Sony KV-34FX250C, KV-38FX250, KV-38FX250A, KV-38FX250C Users guide

Page 1
3-866-855-42
KV-34FX250C KV-38FX250 KV-38FX250A KV-38FX250C
©1999 por Sony Corporation
IMPORTANTE: POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE CONECTAR Y OPERAR EL PRODUCTO.
Page 2
Índice
Normas Importantes sobre
Seguridad ................................. i
¡Bienvenido! ................................... 1
Precauciones ................................... 1
Uso de este manual ........................ 1
Conexión e instalación del televisor
Conexión e instalación ................................2
Nota sobre el cable de corriente alterna ... 3
Conexiones de cable o antena .................... 3
Conexión de decodificador ........................ 4
Conexión de videocasetera.........................5
Conexion de receptór satelital ................... 7
Conexion de reproductor DVD ................. 8
Conexiones adicionales...............................9
Uso de las funciones especiales de
Sony....................................................11
Indicaciones básicas
Colocación de las pilas.............................. 13
Uso correcto de la perilla control del
control remoto .................................. 13
Barras de ajuste ..........................................13
Uso de su nuevo televisor
Programación automática del televisor ... 14
Para ver programas de televisión............15
Para ver dos programas a la vez —
Imagen en imagen (PIP) ..................17
Uso de los audífonos inalámbricos
Preparación de los audífonos...................18
Uso de los audífonos .................................18
Para escuchar el sonido
correspondiente a la imagen
principal o secundaria .....................19
Alcance de los rayos infrarrojos .............. 19
Selección de los menús
Uso de los menús ....................................... 20
Accesso rápido a los menús ..................... 21
Uso del menú de VIDEO Uso del menú de AUDIO Uso del menú del RELOJ Uso del menú de PREFERENCIAS ... 25 Uso del menú de AJUSTE DE CANAL ... 26
..................22
...................23
...................24
Uso de equipos de video
Programación de control remoto..............28
Uso de un decodificador o receptor
satelital
Programación de control remoto..............30
Solución de problemas.................. 31
Especificaciones ............................. 32
Índice alfabético ............................ 34
Page 3
Control Remoto
Mantenga extendida esta hoja y consúltela al leer las demás páginas del manual.
VCR/DVD/MDP
Botones de
funcionamiento
(págs. 28, 29)
MUTING
TV/VTR
VTR/DVD SAT/CABLE
FUNCTION
VTR/DVD SAT/CABLE
DVD
Botones de
funcionamiento
(pág. 29)
PIP (pág. 17)
REC
TITLE DVD MENU MTS/SAP
AUDIO FREEZE CH
POSITION TV/VIDEO CH
PICTURE
MODE
TV/DBS
SWAP
MUTING
(pág. 15)
SYSTEM OFF
(pág. 16)
SLEEP (pág. 15)
DISPLAY (pág. 16)
JUMP
(pág. 15)
POWER
TV
TV
TV/SAT
VOL +/–
RESET
+
CODE SET
(p
-
GUIDE
MTS
ágs. 28, 30)
MUTING
SYSTEM
SLEEP DISPLAY ANT TV/VIDEO
JUMP ENTER
PICTURE
MODE
TV/SAT
VOL
CODE SET
POWER
VTR/DVD SAT/CABLE
FUNCTION
VTR/DVD SAT/CABLE
213 546 879 0
SWAP
GUIDE
MENU
RESET
VTR 1 2 3 DVD/MDP
RM -Y170
TV
TV
Conozca los botones del control remoto
Los nombres de los botones del control remoto aparecen en distintos colores para facilitar la identificación de sus funciones.
Color del botón
Negro ................ Oprima para seleccionar el
componente que desee controlar; por ejemplo, VCR (videocasetera)/MDP
TVOFF
POWER (pág. 15)
FUNCTION (pág. 15)
TV/VIDEO (pág. 16)
ANT (pág. 16)
(Reproductor de videodiscos)/
Botones 0–9 ENTER
Verde ................ Botones relacionados con
Reproductor de DVD, SAT (receptór satelital)/CABLE o televisor.
operaciones, como la (des)activación del televisor, SAT (receptór satelital)/CABLE o
GUIDE
CH
MENU
Color de la etiqueta
VCR (videocasetera)/MDP/ Reproductor DVD.
Blanco ............... Botones para usar el televisor
CH +/– Perilla Control
(pág. 13)
(TV)/la videocasetera (VCR)/ MDP/el receptor de transmisiones por satélite (SAT)/ y el sistema de televisión por cable (CABLE).
VTR 1/2/3/DVD/ MDP (págs. 28, 29)
Amarillo ........... Botones de funcionamiento de
PIP.
Azul .................. Botones para usar el receptór
satelital.
Verde ................ Botone de funcionamiento de
SYSTEM OFF.
Rosa .................. Botones para usar el reproductor
de DVD.
Todas las referencias de los botones en el Control Remoto serár indicada con letras negritas.
Page 4
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el televisor a la lluvia o humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Este símbolo señala al usuario la presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el interior del aparato, y de tal intensidad que podría presentar riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo indica al usuario que el manual que acompaña a este aparato contiene instrucciones importantes referentes a su funcionamiento y mantenimiento.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DESCARGA ELÉCTRICA, CORRESPONDA EL FILO DEL ENCHUFE CON LA APERTURA ANCHA, Y COLOQUE POR COMPLETO.
VERIFIQUE QUE
PRECAUCIÓN
Al usar videojuegos, computadoras y productos similares con el televisor, mantenga los ajustes de brillo y contraste a un nivel moderado. Si una imagen inmóvil permanece en la pantalla durante un período prolongado con elevada intensidad de brillo o contraste, la imagen podría quedar grabada en la pantalla en forma permanente. Igualmente, ver continuamente el mismo canal de televisión podría dejar grabada en la pantalla el logotipo de la emisora. La garantía no cubre este tipo de anomalías, ya que se deben al mal uso del aparato.
Nota sobre la función Caption Vision
Este televisor permite ver subtítulos, en cumplimiento con lo dispuesto en el inciso 15,119 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EE. UU.
Nota sobre la limpieza del televisor
Limpie el televisor con un paño suave y seco. Nunca utilice solventes concentrados, tales como diluyente para pintura o bencina, ya que podrían dañar el acabado del mueble.
Nota para el técnico que instale el sistema CATV
El Artículo 820-40 del NEC contiene normas para la puesta a tierra y, en particular, dispone que la tierra del cable debe conectarse al sistema de tierra del edificio en el punto más próximo que sea factible a la entrada del cable.
El empleo de este televisor para fines que no sean la recepción privada de programas transmitidos por UHF, VHF o cable, destinados a uso público en general, podría requerir autorización de la emisora o compañía de cable, del propietario del programa o de ambos.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado, comprobándose que cumple con los límites impuestos a dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecieron para ofrecer protección razonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este
aparato genera, usa y puede emitir energía radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones correspondientes podría producir interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no puede garantizarse que no se produzcan estas interferencias en una instalación determinada. Si este aparato llega a interferir en la recepción de radio o televisión, lo que podrá comprobarse encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.
Aumente la distancia que separa este aparato del
receptor afectado.
Enchufe el aparato en una toma de corriente de un circuito distinto al que este enchufado el receptor está afectado.
Consulte con el distribuidor o solicite los servicios de un técnico capacitado en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación que no se detalla expresamente en el presente manual podría invalidar su autorización para emplear este aparato.
Este documento se refiere al control remoto MODELOS: KV-34FX250C, 38FX250, 38FX250A, 38FX250C
Como socio de ENERGY STAR®, Sony ha determinado que este producto o estos modelos de productos cumplen con las pautas
ENERGY STAR
eficiencia energética
ENERGY STAR® es marca registrada de Estados Unidos.
RM-Y170.
®
para
.
ón sobre seguridad y el dibujo del control remoto
Abra aquí para importante informaci
Page 5
Normas Importantes sobre Seguridad
Para su protección, lea detenidamente estas instrucciones, y guarde este manual para futuras referencias.
Lea cuidadosamente todas las advertencias y precauciones, y siga las instrucciones inscritas en el televisor o descritas en el manual de instrucciones o de reparación.
ADVERTENCIA
Para protegerse contra daños personales, siga las precauciones de seguridad básicas durante la instalación, la utilización y el mantenimiento del televisor indicadas a continuación.
Utilización
Fuentes de alimentación
Este televisor solamente deberá alimentarse con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de serie/modelo. Si no está seguro sobre el tipo de red eléctrica de su hogar, consulte a su proveedor o a la compañía de suministro eléctrico local. En caso de un televisor diseñado para alimentarse con pilas, consulte su manual de instrucciones.
Conexión a tierra o polarización
Este aparato dispone de una clavija del cable de alimentación polarizado (una cuchilla de la clavija es más ancha que la otra), o con tres terminales (el tercero es para puesta a tierra).
Siga las instruciones indicadas a continuación:
Para un televisor con clavija del cable de alimentación polarizado
Esta clavija solamente encajará en la toma de alimentación de una sola forma. Ésta es una medida de seguridad. Si no es capaz de insertar completamente la clavija en la toma de alimentación, pruebe invirtiendola. Si la clavija sigue sin poder insertarse, póngase en contacto con un electricista para que le instale una toma adecuada. No elimine la finalidad de seguridad del enchufe polarizado insertándolo con fuerza.
Advertencia alternativa
Para un televisor con clavija de tres terminales con conexión a tierra
Esta clavija solamente podrá insertarse en una toma de la red con conexión a tierra. Ésta es una medida de seguridad. Si no es capaz de insertar completamente la clavija en la toma de alimentación, póngase en contacto con un electricista para que le instale una toma adecuada. No elimine la finalidad de seguridad de la clavija de 3 terminales insertándolo con fuerza.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de alimentación, los cables prolongadores, ni tomacorrientes de derivación sobrepasando su capacidad, porque esto podría resultar en incendios o cortocircuitos. Cuando vaya a dejar el televisor sin usar durante mucho tiempo, desconéctelo de la alimentación como protección contra la posibilidad de un mal funcionamiento interno que pudiese provocar el peligro de incendios.
Introducción de objetos y líquidos
No introduzca objetos de ningún tipo a través de las ranuras del gabinete, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que podría resultar en incendios o descargas eléctricas. No vierta nunca ningún tipo de líquido sobre el televisor.
Accesorios
No utilice ningún accesorio no recomendado por el fabricante, ya que podría ser peligroso.
Limpieza
Antes de limpiar el televisor, desconéctelo de la alimentación. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. Para limpiar el exterior del televisor, emplee un paño ligeramente humedecido en agua.
Si un televisor en funcionamiento emite crujidos o detonaciones continuos o frecuentes, desconectelo y consulte a su proveedor o a un radiotécnico. Es normal que algunos televisores produzcan estos ruidos, especialmente al conectar o desconectar su alimentación.
Instalación
Agua y humedad
No utilice aparatos que requieran de alimentación eléctrica cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero, o una lavadora en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina, etc.
Colocación
No coloque el televisor sobre una mesita con ruedas, un pedestal, una mesa, o un estante inestable. El televisor podría caer causando daños serios a niños, adultos, y al propio televisor. Utilice solamente la mesita de ruedas o soporte recomendado por el fabricante para el modelo específico.
La combinación de un televisor y un mueble con ruedas deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, y las superficies desiguales podrían hacer que se cayese tal combinación.
Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja y de la parte posterior o inferior son para permitir la ventilación necesaria. Para asegurar la operación fiable del televisor, y protegerlo contra el recalentamiento, estas ranuras y aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse nunca.
Instalación
•No bloquear nunca las ranuras ni aberturas con paños ni otros materiales.
No bloquear nunca las ranuras ni aberturas
• colocando el televisor sobre una cama, sofá, alfombra, u otras superficies similares.
i
Page 6
Normas Importantes sobre Seguridad (continua)
•No coloque nunca el televisor en un lugar cerrado, como en un librero o un mueble empotrado, a menos que esté adecuadamente ventilado.
•No coloque el televisor cerca ni sobre un radiador o una salida de aire caliente, ni expuesto a la luz solar directa.
Protección del cable de alimentación
No permita que ningún objeto quede sobre el cable de alimentación, ni coloque el televisor donde el cable pueda quedar sometido a desgaste o presión.
Antenas
Conexión a tierra de la antena exterior
Cuando instale una antena exterior, tenga en cuenta las precauciones siguientes.
Un sistema de antena exterior no deberá colocarse cerca de líneas de alta tensión ni otros circuitos de iluminación o alimentación, ni donde pueda entrar en contacto con tales líneas o circuitos.
CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA EXTERIOR, TENGA EXTREMADO CUIDADO PARA EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO CON TALES LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN O CIRCUITOS, YA QUE TAL CONTACTO PODRÍA RESULTAR INVARIABLEMENTE FATAL.
Cerciórese de que el sistema de antena esté puesto a tierra a fin de que proporcione cierta protección contra sobretensiones y cargas estáticas. La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC) de E.E.U.U. y la Sección 54 del Código Elétrico Canadiense ofrecen información con respecto a la puesta a tierra adecuada de una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión de los electrodos de conexión a tierra, y los requisitos de tales electrodos.
ii
Conexión a tierra de la antena de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
Con respecto a la conexión a tierra de la antena, consulte la Sección 54-300 del Código Eléctrico Canadiense.
Acometida de antena
Abrazadera de conexión a tierra
Equipo del servicio de suministro eléctrico
NEC: Código Eléctrico Nacional
Unidad de descarga de la antena (Sección 810-29 del NEC)
Conductores de conexión a tierra (Sección 810-21 del NEC)
Abrazadera de conexión a tierra
Sistema de electrodos de conexión a tierra del servicio de suministro eléctrico (Artículo 250, Parte H del NEC)
En caso de descarga eléctrica
Para evitar daños al televisor debido a una descarga eléctrica o a una sobretensión de corriente durante una tormenta, o cuando no se encuentre en uso por largos períodos de tiempo, desconecte el cable de la toma de corriente de la pared y desconecte la antena. Esto impedirá que el recibidor se dañe.
Mantenimiento
Daños que requieren reparación
Desconecte el televisor de la toma de alimentación y solicite los servicios de personal de reparación calificado en las condiciones siguientes:
•Cuando el cable o la clavija de alimentación esté dañado.
•Si dentro del televisor se ha derramado líquido.
•Si el televisor ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
•Si el televisor ha recibido un golpe fuerte al caer, o se daña el gabinete.
•Si el televisor no funciona normalmente al seguir las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles especificados en el manual de instrucciones. El ajuste inadecuado de otros controles podría resultar en daños que podrían requerir la intervención costosa de un técnico calificado a fin de devolver el televisor a su funcionamiento normal.
•Cuando el rendimiento del televisor haya cambiado notablemente, significará que es necesario repararlo.
Reparación
No intente reparar por sí mismo el aparato, ya que al abrir el gabinete se vería expuesto a tensiones peligrosas y otros riesgos. Solicite los servicios de personal de reparación calificado.
Piezas de reemplazo
Cuando se haya requerido el reemplazo de piezas, solicite al técnico de reparación un certificado por escrito de que ha utilizado las piezas de repuesto con las mismas características que las originales, especificadas por el fabricante.
La substitución no autorizada de piezas podría resultar en incendios, descargas eléctricas, u otros peligros.
Comprobación de seguridad
Después de haber finalizado cualquier servicio de mantenimiento o reparación, solicite al técnico de reparación que realice y certifique las comprobaciones de seguridad rutinarias (como especifica el fabricante) para determinar si el televisor se encuentra en condiciones de funcionar con seguridad.
Cuando finalice la vida útil del televisor, el deshacerse inadecuadamente de él podria provocar la implosión del tubo de imagen. Solicite este servicio a un técnico calificado.
Page 7
¡Bienvenido! Precauciones Uso de este manual
Gracias por comprar el televisor a color Trinitron de Sony. El presente manual corresponde a los modelos KV-34FX250C, KV-38FX250, KV-38FX250A y KV-38FX250C.
Disfrutará usted de las siguientes funciones y características especiales:
Tubo plano de rayos catódicos, para óptima calidad de imagen
Conectores de entrada para componentes de video (Y, P conexión con un dispositivo de DVD
Tres entradas de audio y video, para facilitar la conexión de todos sus componentes de audio y video
La compresión vertical brinda una imagen más detallada y de mayor resolución para las transmisiones en pantalla ancha, tales como las de DVD
Dos entradas de S VIDEO, para imagen de gran calidad
Imagen-dentro-de-imagen para dos sintonizadores, lo cual le permite ver dos programas a la vez, uno dentro del otro
Audífonos estereofónicos inalámbricos que le permiten escuchar las transmisiones televisivas sin molestar a los demás
B, PR), para máxima calidad de
®
Seguridad
Opere el televisor únicamente con ca 120-220V
La clavija está diseñada, por motivos de seguridad, para entrar a la tomacorriente en una sola posición. Si Ud. no puede meter la clavija completamente a la tomacorriente, consulte con su proveedor.
Si algún líquido u objecto cae dentro del televisor, desconéctelo inmediatamente y llévelo al personal de servicio técnico especializado para que lo revisen antes de volver a utilizarlo.
Instalación
Para evitar el sobrecalentamiento interno, no tape las rejillas de ventilación.
No instale el televisor en un lugar caliente ó húmedo, ni donde quede expuesto a cantidades excesivas de polvo ó a vibraciones mecánicas.
El cable de corriente alterna ca, se encuentra fijado con ganchos en la parte posterior del televisor. No intente extraer el cable de los ganchos, ya que al hacerlo podría dañar el televisor.
Recomendamos que lea Ud. el contenido antes de empezar a utilizar su nuevo televisor.
1 Conexión e instalación del televisor
Esta sección le mostrará como realizar la instalación inicial, incluyendo la manera de conectar componentes nuevos, su antena, su cable, y cómo conectar los accesorios.
2 Indicaciones básicas
Esta sección le enseñará los conocimientos básicos que se requieren para su nuevo televisor.
3 Uso de su nuevo televisor
Esta sección muestra la pantalla para la instalación inicial y cómo usar su control remoto.
4 Uso de sus menús
Esta sección le enseñará cómo tener acceso a los menús en pantalla y cómo ajustar las diversas funciones de su televisor.
5 Solución de problemas
Esta sección le ayudará a corregir problemas que pueda Ud. tener con su televisor.
Page 8
Conexión e instalación del televisor
Conexión e instalación del televisor
Consulte la siguente tabla, ésta le mostrará los dibujos que corresponden a los componentes que Ud. estará instalando:
Si va a conectar Consulte pág.
Cable o antena solamente 3 Cable y antena 3 Decodificador 4 Decodificador y cable para poder ver señales deformadas 4 Videocasetera y cable o antena 5 Videocasetera y decodificador 5 Dos videocaseteras para editar videocassettes 6 Receptor de satelite 7 Videocasetera y receptor de satelite 7 Reproductor DVD 8 Reproductor DVD con conector de componente de salida de vídeo 8 Sistema de sonido 9 Recepteur Audio/Video, AV 9 Cámara de video para ver videocassettes 10 CONTROL S 11 S-Link y videocasetera 12 S-Link y receptor de satelite 12
2
Page 9
Nota sobre el cable de corriente alterna
El cable de corriente ca está fijado a la parte posterior del televisor con ganchos.
Tenga cuidado al extraer el cable de estos ganchos. Deslize con cuidado el cable hacia arriba, sin extraerlo de los dos ganchos inferiores.
Es posible exatraer el cable de este gancho
No retire el cable
Cable de alimentación de corriente alterna ca
de estos ganchos.
Conexiones de cable o antena
Conexión directa a cable o antena
La conexión que usted seleccione dependerá del tipo de cable que Ud. tenga en su hogar. Las casas más nuevas están generalmente equipadas con cable coaxial (vea A); es probable que casas más viejas tengan cable bifilar de 300-ohm (vea B); algunas casas tienen los dos tipos de cable (vea C).
A
Sólo VHF o
VHF/UHF o
cable
B
Sólo VHF o
Sólo UHF o
VHF/UHF
C
VHF
y
UHF
Cable coaxial de 75-ohm
Cable bifilar de 300-ohm
Conector de antena
Cable coaxial de 75-ohm
Cable bifilar de 300-ohm
(Parte posterior del televisor) VHF/UHF
(Parte posterior del televisor) VHF/UHF
(Parte posterior del televisor) VHF/UHF
Mezclador de U/V (no se incluye)
Cable y antena
Podría ser conveniente para Ud. la siguente conexión si su compañía de televisión por cable no incluye canales que Ud. pueda recibir a través de una antena.
(Parte posterior del televisor)
Sistema de cable
(En este caso no se hace conexión a TO CONVERTER”)
Cable de la antena
Seleccione CABLE o ANT (antena) oprimiendo el botón ANT del control remoto.
Nota
Para recibir los canales por medio de la antena aérea, usted necesita ajustar la función de CABLE a NO y ejecutar la función AUTO PROGRAMACION. (consulte pág. 26)
Sugerencia z
Si usted está usando una antena de conejo cada vez que cambie de canal, sería necesario cambiar la orientación de la antena.
AUX
TO CONVERTER
VHF/UHF
3
Page 10
Conexión e instalación del televisor (continuación)
Conexiónes del decodificador
Algunos sistemas de televisor por cable nogratuito usan señales deformadas o codificadas que requieren un decodificador para poder ver todos los canales.
Conexión al decodificador
1 Conecte el cable coaxial de su cable o de su
antena a la entrada IN de su decodificador.
2 Empleando un cable coaxial, conecte OUT de
su decodificador a la entrada UHF/VHF de su televisor.
Decodificador y cable
Con esta conexión, puede cambiar entre los canales decodificados (a través del decodificador), y los canales normales (CATV)(directamente por el cable). Oprima el botón ANT del control remoto.
Notas
Su control remoto Sony puede programarse para hacer funcionar su decodificador. (consulte la página 30)
Al utilizar la función PIP (imagen en imagen), no podrá ver la entrada AUX en la segunda imagen.
Sugerencia z
Oprima el botón ANT para cambiar de una entrada a la otra.
4
Si va a hacer la selección de todos los canales a través de su decodificador, debe usted considerar el uso de la función FIJAR CANAL. (consulte la pág 26)
(Parte posterior
del televisor)
Sistema de cable
SALIDAENTRADA
Decodificador
Si está conectando un decodificador a través de la entrada AUX y desea cambiar entre AUX y la entrada normal (CATV), debe considerar la posibilidad de usar la función FIJAR CANAL. (consulte la pág 26)
(Parte posterior
Decodificador
ENTRADA
SALIDA
Cable coaxial de 75-ohm (no incluido)
Sistema de cable (CATV) (canales no codificados)
del televisor)
TO CONVERTER
VHF/UHF
AUX
(señal)
VHF/UHF
Page 11
Conexiones de videocasetera
Conexión de antena/cable con videocasetera
1
Conecte el cable coaxial de su sistema de cable o de su antena a la entrada IN de su videocasetera.
2
Empleando cables de A/V, conecte las salidas AUDIO y VIDEO OUT de su videocasetera a las entradas AUDIO y VIDEO IN de su televisor.
3 Empleando un cable coaxial, conecte la salida
OUT de su videocasetera a la entrada VHF/UHF de su televisor.
Sugerencia z
Si pretende conectar una videocasetera monoaural, conecte sólo la salida blanca del audio de la videocasetera a la entrada izquierda de su televisor.
Conexión de videocasetera y televisor con decodificador
1 Conecte el cable coaxial de la pared a la
entrada IN de su decodificador.
2 Empleando un cable coaxial, conecte la salida
OUT de su decodificador a la entrada IN de su videocasetera.
3 Conecte un cable coaxial (no incluido) de la
salida OUT de su videocasetera a la entrada VHF/UHF en su televisor.
4 Utilizando cables de A/V, conecte las salidas
AUDIO y VIDEO OUT de su videocasetera a las entradas AUDIO y VIDEO IN de su televisor.
Para asegurar la más alta calidad de imagen, utilice S VIDEO en lugar del cable amarillo de A/V. S Video no provee sonido. Para recibir sonido, necesita conectar los cables de audio.
Cable coaxial
3
Videocasetera
OUT
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
IN
OUT
1
Cable/ antena
2
3
2
Cable
1
Cable coaxial
Videocasetera
OUT
LINE
IN
OUT
4
OUT
IN
AUDIO R AUDIO L VIDEO
Decodificador
(Parte posterior del televisor)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
S VIDEO
VIDEO
(
MONO AUDIO
L
)
R
VIDEO IN
134
AUDIO
OUT
(Parte posterior del televisor)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
S VIDEO
VIDEO
(
MONO AUDIO
L
)
R
VIDEO IN
134
Y
B
P
P
R
L
AUDIO
R
S- LINK
CONTROL S
OUT
Y
B
P
P
R
L
R
S- LINK
CONTROL S
AUDIO-R (rojo) AUDIO-L (blanco) VIDEO (amarillo)
AUDIO-R (rojo) AUDIO-L (blanco) VIDEO (amarillo)
5
Page 12
Conexión e instalación del televisor (continuación)
Conexión de dos videocaseteras para modificar/editar una cinta
MONITOR OUT le permite usar una segunda videocasetera para grabar una cinta que la videocasetera primaria esté reproduciendo.
1 Conecte la videocasetera que vaya a utilizar
para reproducir siguiendo las instrucciones de conexión de la página 5 de este manual.
2 Empleando cables de A/V, conecte las
entradas AUDIO y VIDEO IN de la videocasetera que va a utilizar para grabar a las salidas MONITOR AUDIO y VIDEO OUT de su televisor.
Nota
No es posible grabar las señales de equipo conectado a las entradas Y, P
B, PR.
Para modificar/editar una cinta, oprima el botón TV/VIDEO para ajustar el televisor a la entrada de video que le permite volver a ver el videocassette.
(Parte posterior del televisor)
VIDEO IN
134
S VIDEO
Videocasetera
(para reproducción)
AUDIO R AUDIO L VIDEO AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE OUT
OUT
VIDEO VIDEO
L
(
)
MONO AUDIO
IN
R
1
Y
B
P
P
R
L
AUDIO
R
S- LINK
CONTROL S
OUT
(
MONO AUDIO
OUT
AUDIO
MONITOR
TV
(
)
VAR/FIX
L
)
R
IN
Videocasetera
(para grabación)
2
OUT
LINE
IN
IN
AUDIO-R (rojo) AUDIO-L (blanco) VIDEO (amarillo)
6
Page 13
Conexiones de
receptor de
satelite
Conexiones de receptor de satelite
1 Conecte el cable de su antena de satelite a la
entrada SATELLITE IN en su receptor.
2 Conecte el cable coaxial de su cable o de su
antena a la entrada VHF/UHF en su televisor.
3 Utilizando los cables A/V, conecte las salidas
AUDIO y VIDEO OUT en su receptor de satelite a las entradas AUDIO y VIDEO IN en su televisor.
Para asegurar la más alta calidad de imagen, utilice S VIDEO en lugar del cable amarillo de A/V. S Video no provee sonido. Para recibir sonido, necesita conectar los cables de audio.
Receptor satelital
1
Cable de la antena de satelite
SATELLITE IN
LINE OUT
AUDIO R AUDIO L VIDEO
3
VHF/UHF
2
IN
OUT
(Parte posterior del televisor)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
S VIDEO
VIDEO
(
MONO AUDIO
R
L
)
VIDEO IN
134
Y
P
PR
L
AUDIO
R
CONTROL S OUT
B
S- LINK
AUDIO-R (rojo) AUDIO-L (blanco) VIDEO (amarillo)
Conexión del receptor de satelite y de la videocasetera
1 Conecte el cable de su antena de satelite a la
entrada SATELLITE IN en su receptor.
2 Conecte el cable coaxial de su cable o de su
antena a la entrada VHF/UHF en su televisor.
3 Empleando un cable coaxial, conecte la salida
VHF/UHF OUT de su videocasetera a la entrada VHF/UHF de su televisor.
4 Utilizando cables A/V, conecte las salidas
AUDIO y VIDEO OUT de su receptor de satelite a las entradas AUDIO y VIDEO IN de su videocasetera.
5 Empleando cables de A/V, conecte las salidas
AUDIO y VIDEO OUT de su videocasetera a las entradas AUDIO y VIDEO IN de su televisor.
Oprimiendo el botón TV/VIDEO en el control remoto le permitirá ver a través de su receptor satelital o videocasetera.
4
1
SATELLITE IN
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE OUT
Receptor de satelite
Videocasetera
VHF/UHF
S VIDEO
OUT
IN
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE IN
LINE OUT
S VIDEO
VHF/UHF
OUT
5
(Parte posterior del televisor)
AUX
2
TO
VHF/UHF
S VIDEO
VIDEO
(
MONO AUDIO
CONVERTER
IN
3
L
)
R
VIDEO IN
134
Y
P
B
PR
L
AUDIO
R
S- LINK
CONTROL S
OUT
AUDIO-R (rojo) AUDIO-L (blanco) VIDEO (amarillo)
7
Page 14
Conexión e instalación del televisor (continuación)
Conexiones del reproductor DVD
Conexiónes del reproductor DVD
1 Utilizando los conectores de audio, conecte
AUDIO OUT en su reproductor DVD a AUDIO IN en su televisor.
2 Utilizando un cable S VIDEO, conecte
S VIDEO en su reproductor DVD a S VIDEO en su televisor.
Conexión del Reproductor DVD con los cables/conectores de la salida de video
Esta opción de conexión ofrece la mas alta calidad de imagen para DVD.
1 Si utiliza los conectores AUDIO, conecte las
tomas AUDIO R y L de la salida LINE OUT del reproductor DVD a las tomas AUDIO R y L del panel VIDEO IN 4 de la parte posterior del televisor.
2 Si utiliza los tres conectores VIDEO, conecte las
tomas Y, P VIDEO OUT del reproductor DVD a las tomas Y, P posterior del televisor.
Nota
Algunos reproductores DVD tendrán conectores marcados Y, CB, y CR, o Y, B-Y, y R-Y. Si su reproductor DVD está marcado de tal manera, conecte los cables igualando los colores.
B y PR de la salida COMPONENT
B y PR del panel VIDEO IN 4 de la parte
DVD
1
LINE OUT
R–AUDIO 1–L VIDEO
(Posterior del DVD)
LINE OUT
AUDIO R AUDIO L VIDEO
S VIDEO
1
2
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
R-YYB-Y
(Parte posterior del televisor)
S VIDEO
2
Conectores de video
S-LINK
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
VIDEO
(
MONO AUDIO
L
R
VIDEO IN
134
)
Y
P
B
P
R
L
AUDIO
R
S- LINK
CONTROL S
OUT
AUDIO-R (rojo) AUDIO-L (blanco)
VIDEO IN
134
S VIDEO
VIDEO
L
(
)
MONO AUDIO
R
(Parte posterior
del televisor)
Y
P
B
P
R
L
AUDIO
R
S- LINK
CONTROL S OUT
AUDIO-L (blanco) AUDIO-R (rojo)
8
Page 15
Conexiones adicionales
Conexión del sistema de sonido
Para disfrutar más del televisor, conecte su todadiscos o sistema de sonido con su televisor.
1 Utilizando los cables AUDIO, conecte la
salida AUDIO OUT de su televisor a una de las entradas de línea libres en su sistema de sonido, (por ejemplo Tape-2, AUX 1).
2 Ajuste su sistema de sonido/estéreo a la
entrada de línea que Ud. Haya escogido y use el menú AUDIO audio. (consulte la página 23).
para fijar la salida de
(Parte posterior del televisor)
VIDEO IN
134
S VIDEO
VIDEO VIDEO
L
(
)
MONO AUDIO
R
Y
P
B
P
R
L
AUDIO
R
S- LINK
CONTROL S
OUT
(
MONO AUDIO
OUT
AUDIO
MONITOR
TV
(
)
VAR/FIX
AUDIO-L (blanco)
L
)
R
IN
AUDIO-R (rojo)
Linea de entrada
1
2
HRD
Conexión de receptor de A/V
Para fácil control de todo su equipo de audio y video, conecte su receptor de A/V.
1
Usando conectores de A/V, conecte la entrada VIDEO 1 IN en su televisor a la salida Monitor AUDIO y VIDEO OUT en su receptor de A/V.
2
Usando conectores de A/V, conecte la salida TV OUT en su televisor a la entrada TV AUDIO y VIDEO en su receptor de A/V
Sugerencia z
Posiblemente desee utilizar FIJAR CANAL para establecer el receptor de A/V como entrada de señal para su televisor. (consulte AJUSTE DE CANAL en la página 26)
.
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
VIDEO (amarillo)
S VIDEO
(Parte posterior del televisor)
VIDEO IN
134
VIDEO VIDEO
L
(
)
MONO AUDIO
R
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
VIDEO (amarillo)
Y
P
B
P
R
L
AUDIO
R
S- LINK
CONTROL S
OUT
(
MONO AUDIO
2
A/V salidas
OUT
AUDIO
MONITOR
TV
(
)
VAR/FIX
L
)
R
IN
A/V receptor
1
A/V entradas
9
Page 16
Conexión e instalación del televisor (continuación)
Conectando una cámara de video
Esta conexión es conveniente cuando quiera Ud. ver una imagen directamente con su cámara de video.
Utilizando conectores A/V, conecte la salidas AUDIO y VIDEO OUT en su cámara de película con las entradas AUDIO y VIDEO IN en su televisor.
Sugerencia z
Si está conectando una cámara de película monoaural, conecte sólamente la salida de audio blanca con la entrada localizada en el lado izquierdo de su televisor.
Si Ud. tiene una cámara de video equipada con S VIDEO, puede Ud. utilizar un cable S VIDEO para obtener una imagen de calidad superior.
VIDEO 2 INPUT
VIDEO L(MONO)-AUDIO-R
S VIDEO
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
VIDEO (amarillo)
Salida de A/V
10
Page 17
Uso de las funciones especiales de Sony
CONTROL S le permite control su televisor y otro equipo Sony con un solo control remoto.
Utilizando cable CONTROL S, conecte la entrada CONTROL S IN en su equipo Sony (por ejemplo, la videocasetera), con la salida CONTROL S OUT en su televisor.
Sugerencia z
También puede Ud. programar su control remoto para operar otro equipo. (consulte la página 30)
Uso de la compresión vertical
Sólo KV-34FX250C, KV-38FX250, KV-38FX250C
Estos modelos cuentan con la funcióncompresión vertical, que permite máxima
calidad en las imágenes de pantalla ancha, entre las cuales se encuentran las de determinados DVD. Esta función comprime la altura de cada línea de la imagen para lograr una resolución global mayor.
Para aprovechar esta función, ajuste el reproductor Sony de DVD a la modalidad de 16:9. Se detectará de manera automática la fuente de imágenes de pantalla ancha, las que tendrán calidad visual máxima.
(Parte posterior del televisor)
VIDEO IN
134
S VIDEO
VIDEO VIDEO
L
(
)
MONO AUDIO
R
Y
P
B
P
R
L
AUDIO
R
S- LINK
CONTROL S
OUT
(
MONO AUDIO
TV
L
)
R
IN
CONTROL S OUT
OUT
MONITOR
IN
AUDIO
(
VAR/FIX
)
11
Page 18
Conexión e instalación del televisor (continuación)
Conexión de S-Link a videocasetera
S-Link automáticamente prende el televisor y cambia a la entrada de video correcta cuando se mete una cinta en la videocasetera.
1 Empleando cables de A/V, conecte las salidas
AUDIO y VIDEO OUT de su videocasetera a las entradas AUDIO y VIDEO IN de su televisor.
2 Empleando un cable de S-Link (enchufe mono
mini), conecte S-LINK de su videocasetera a S-LINK/CONTROL S OUT en la misma columna en donde se encuentra la entrada VIDEO IN en su televisor.
Conexión de S-Link a receptor satelite
Cuando encienda el SAT (receptor satelital), la función S-Link automaticamente encenderá el televisor y cambiará a la entrada de video correcta.
1 Empleando cables de A/V, conecte las salidas
AUDIO y VIDEO OUT de su receptor de satelite a las entradas AUDIO y VIDEO IN de su televisor.
2 Usando un cable de S-LINK (enchufe mono
mini), conecte S-LINK de su receptor de satelite a la salida S-LINK/CONTROL S-OUT en la misma columna en donde se encuentra la entrada VIDEO IN en su televisor.
Nota
El uso de la función S-Link no permite que funcione OMITIR en la ETIQUETA DE VIDEO. (consulte pág. 25)
12
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
VIDEO (amarillo)
OUT
IN
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE OUT
Videocasetera
S-LINK
2
El cable S-LINK debe ser colocado en la misma columna de entrada de VIDEO-IN que los cables A/V ya conectados.
Receptor satelital
SATELLITE IN
S-LINK
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE OUT
1
VHF/UHF
IN
OUT
AUDIO-R (rojo) AUDIO-L (blanco) VIDEO (amarillo)
2
1
(Parte posterior del televisor)
VIDEO IN
134
S VIDEO
VIDEO
L
(
)
MONO AUDIO
R
(Parte posterior del televisor)
VIDEO IN
134
S VIDEO
VIDEO
L
(
)
MONO AUDIO
R
Y
P
B
P
R
L
AUDIO
R
S- LINK
CONTROL
OUT
Y
P
B
P
R
L
AUDIO
R
S- LINK
CONTROL
OUT
Page 19
Indicaciones básicas
MENU
Indicaciones básicas
Inserte dos pilas tamaño AA (R6) (suministradas con el televisor), asegurándose que las señales + y – en las mismas correspondan al diagrama ubicado dentro del compartimiento de pilas.
Notas
Cuando el control remoto no vaya a utilizarse durante un período prolongado, quite las pilas para evitar que fugas de las pilas dañen su control remoto.
Maneje el control remoto con cuidado. Procure no dejarlo caer ni mojarlo. No lo coloque en luz solar directa, cerca de un calefactor ó donde exista alta humedad.
Su control remoto puede programarse para hacer funcionar la mayor parte de equipos de video. (consulte Uso de equipos de video en la página 28)
Uso correcto de la perilla control del control remoto
MENU
RESET
VTR 1 2 3 DVD/MDP
GUIDE
CH
RM -Y170
Perilla
control
Seleccionar
) se
TV/SAT
VOL
CODE SET
El control remoto suministrado con el televisor dispone de una perilla control que permite desplazar el cursor en la pantalla en cuatro sentidos. Al oprimir la perilla control hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha, el cursor se moverá en el sentido respectivo. Al oprimir el centro de la perilla control ( activará la opción seleccionada.
Control del menú en la pantalla al frente
El menú de la pantalla de enfrente permite acceso a los menús en la pantalla sin el uso del control remoto. El oprimir el botón MENU permite ver los menús en la pantalla. Los botones con flechas (V,v) mueven el indicador en la pantalla dentro de los menús y el botón (
)
se utiliza para seleccionar.
Uso del botón MAIN POWER
Sólo KV-38FX250A
Antes de que Ud. pueda usar el control remoto para encendèr su televisor, necesitará oprimir el botón MAIN POWER que se encuentra en el frente del televisor.
MAIN POWER
13
Page 20
Uso de su nuevo televisor
Programación automática del televisor
Después de haber conectado su televisor, debe Ud. utilizar la función AUTO PROGRAMMACION para fijar los canales.
Sugerencias z
Realice esta función durante el día, con el cable o antena correctamente connectado, para asegurarse que todos los canales disponibles esten transmitiendo.
Si su cable o antena esta conectada a la entrada AUX, oprima ANT hasta que aparezca AUX al lado del número del canal.
Utilizando los botones en la parte superior de su televisor:
1 Oprima el botón POWER para encender el
televisor (Para los modelo KV-38FX250A, oprima el botón MAIN POWER en su televisor antes de oprimir el botón POWER). La pantalla de funciones básicas aparecerá.
AUTO PROGRAMACION SALIR
Primero conecte el cable/antena
[CH +] [CH –]
2 Oprima CH+ para correr AUTO
PROGRAMMACION u oprima CH– para salir.
AUTO PROGRAMACION
Sugerencia z
Para volver a ajustar su televisor a las selecciones originales, prenda el televisor. Luego, oprimiendo el botón RESET en su control remoto, oprima el botón POWER en su televisor. El televisor se apagará u volverá a encenderse.
14
Page 21
Para ver programas de televisión
La siguente tabla explica el uso de los botones más avanzados de su control remoto.
Uso de los botones de etiqueta blanca para realizar operaciones del televisor
POWER
VTR/DVD SAT/CABLE
Oprima cuando usted quiera encender y apagar sus equipos.
TV
AL LEER ESTA TABLA, CONSULTE LA ILLUSTRACíON DEL CONTROL REMOTO QUE APARECE EN EL INTERIOR DE LA PORTADA DE ESTE MANUAL.
FUNCTION
VTR/DVD SAT/CABLE
9
0
PICTURE
MODE
JUMP
MUTING
SLEEP
RESET
Oprima cuando usted quiera controlar algun componente con su control remoto.
TV
(consulte las páginas 28-30 para información sobre programación del control remoto)
Use para selección directa del canal. Oprima 0 a 9 para seleccionar un canal, el cambio se efectuará en dos segundos. Si prefiere, puede oprimir ENTER para que cambie rápido.
Se usa para cambiar entre las selecciones de la función VIDEO MODE (modalidades de video): VIVIDO, DEPORTES, PELICULA, ESTANDAR.
Oprima este botón para alternar ó saltar entre dos canales. Podrá cambiar entre los últimos dos canales seleccionados con los botones de 0 a 9.
Instantáneamente apaga el sonido. Oprima de nuevo u oprima VOL+ para encender el sonido.
Este botón apaga el televisor en aproximadamente 30, 60, o 90 minutos. Para cancelar, oprima hasta que aparezca la función SLEEP NO.
Oprima para regresar a las selecciones originales mientras esté en los menús en la pantalla.
15
Page 22
Uso de su nuevo televisor (continuación)
Uso de los botones de etiqueta blanca para realizar operaciones del televisor
DISPLAY
TV/VIDEO
ANT
(Entrada AUX)
TV/VTR
MTS/SAP
SYSTEM
OFF
TV/SAT
Oprima una vez para ver la hora actual (si está el televisor ajustado correctamente) y el número del canal. Oprima de nuevo para encender la selección CAPTION VISION actual. Para cancelar, oprima DISPLAY hasta que aparezca DISPLAY APAGADO.
Oprima repetidamente para recorrer las entradas de video disponibles: TV, VIDEO,1, VIDEO 2, VIDEO 3 y VIDEO 4.
Oprima para cambiar de la entrada VHF/UHF a la entrada AUX.
Oprima cuando acabe de usar la videocasetera y quiera cambiar a la entrada del televisor. La videocasetera permanecerá encendida.
Esta función le permite recorrer las opciones Multi-Channel TV Sound (MTS), (las opciones de sonido de canales múltiples del televisor): STEREO, SAP (segundo programa de sonido), MONO (ver página 23).
Apaga todo el equipo Sony de una vez.
Es posible que esta función no disponible con equipo más viejo.
Le permite recorrer las opciones de AUTO VOLUMEN.
16
Page 23
Para ver dos programas a la vez Imagen en imagen (PIP)
Imagen dentro de imagen (PIP) le permite ver simultáneamente dos canales, uno a tamaño completo y el otro en una pequeña ventana secundaria.
Indica el canal que está recibiendo sonido en ese momento
principal
Notas
Debe oprimirse el botón TV (FUNCTION)
antes de poder controlar la función de PIP con los botones amarillos.
La entrada AUX no se puede ver en la imagen de ventana.
Número de canal de la imagen principal
6
Número de canal de la
10
imagen de ventana
Imagen en la ventana
Utilize los botones de etiqueta amarilla para las funciones PIPImagen
TV/VIDEO
AUDIO
CH
+
CH
-
AL LEER ESTA TABLA, CONSULTE LA ILUSTRACION DEL CONTROL REMOTO QUE APARECE EN EL INTERIOR DE LA PORTADA DE ESTE MANUAL
Le permite recorrer las entradas de video disponibles: TV, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4.
Cambia el sonido de la imagen principal a la imagen de ventana. Una nota
aparecerá para indicar cual imagen está recibiendo sonido.
Cambia el canal en la imagen de ventana.
POSITION
FREEZE
SWAP
Mueve la imagen de ventana.
Oprima para congelar la imagen de ventana.
Oprima para intercambiar el audio y video de la imagen principal y de la secundaria.
17
Page 24
Uso de los audífonos inalámbricos
Preparación de los audífonos
Instale la pila tamaño AA (R6) que se suministra con el televisor en los audífonos.
1 Abra la tapa del compartimiento de la pila,
oprimiendo y deslizando la tapa como se ve en el dibujo.
2 Levante la tapa e introduzca la pila en el
compartimiento, con el lado positivo hacia arriba. Luego cierre la tapa.
Notas
Al utilizarse sin interrupción, la pila tendrá una vida útil de hasta:
40 horas, tratándose de pila alcalina. 20 horas, tratándose de pila de
manganeso.
Cambie la pila cuando se debilita el sonido.
Uso de los audífonos
PICTURE
MODE
MODALIDAD
TV/SAT
1 Oprima .
Aparecerán el icono 2 y el número del canal.
2 Enciéndalos colocando los audífonos
firmemente en la cabeza.
Si desea escuchar sólo el sonido de los audífonos inalámbricos, baje el volumen de las bocinas del televisor u oprima MUTING.
3 Para apagar los audífonos, quíteselos de la
cabeza y oprima .
SWAP
GUIDE
VOL
CH
MENU
Indicador de encendado Control del volumen
Sugerencia z
Para recepción óptima del sonido, no tape el transmisor infrarrojo del televisor ni los sensores infrarrojos de los audífonos.
Sensores infrarrojos
Transmisor infrarrojo
Notas
Para evitar posibles trastornos auditivos por volumen excesivo repentino o prolongado, aumente demusiado mucho el volumen de los audífonos.
Para evitar posibles daños al transmisor infrarrojo del televisor, sírvase oprimir para desactivar el funcionamiento de los audífonos cuando no estén en uso.
18
Page 25
Para escuchar el sonido correspondiente a la imagen principal o secundaria
Si quiere escuchar a través de sus audífonos el sonido correspondiente a la imagen principal o a la imagen-dentro-de-imagen, seleccione la fuente de audio como sigue.
PICTURE
MODE
SWAP
TV/SAT
1
Oprima para ver una imagen secundaria.
GUIDE
2 Oprima .
Aparecerán durante unos tres segundos 2 y el número del canal.
PIP
Sonido de la imagen principal
Oprima para cambiar sonido a imagen secundaria.
Sonido de la imagen secundaria
Audífonos apagados
Notas
Al cerrarse la imagen secundaria, se volverá a escuchar el sonido de la imagen principal.
Al apagarse el televisor, se cortará de manera automática el sonido en los audífonos.
Alcance de los rayos infrarrojos
El diagrama señala el área aproximada cubierta por los rayos infrarrojos que emite el transmisor.
Approx. 6m (19.7pies)
Notas
Si intenta usar los audífonos demasiado lejos del televisor, es posible que perciba un ruido en la señal.
Si algún objeto se encuentra entre los audífonos y el televisor, puede interrumpirse el sonido. Estos problemas son inherentes a la comunicación infrarroja y no indican avería del televisor.
19
Page 26
Uso de los menús
Uso de los menús
Use el botón MENU para tener acceso a un menú y mueva la perilla control (V o v) para aprender a hacer los cambios. Para aprender cómo hacerlo, siga el siguiente ejemplo, en el que se activa la función de CABLE.
1 Oprima el botón de MENU.
Aparecerá el menú principal.
VIDEO
MODO: VIVIDO CONTRASTE BRILLO
MENU
2 Oprima V o v para resaltar el menú deseado
(en este caso PREFERENCIAS
para seleccionarlo.
COLOR TINTE NITIDEZ TRINITONE: ALTO CORREGIR COLOR: NO
B
MENU
Seleccionar
Mover Salir
) y oprima
PREFERENCIAS
AJUSTE DE CANAL ETIQUETA DE VIDEO CAPTION VISION: CC1
LENGUAJE: ESPA
ROTACION: 0
DEMO
MENU
B
Seleccionar
Mover Salir
MENU
ÑOL
MENU
3 Oprima V o la flecha v para indicar la opción
deseada y oprima
.
PREFERENCIAS
AJUSTE DE CANAL ETIQUETA DE VIDEO CAPTION VISION: CC1 LENGUAJE: ESPA ROTACION: 0 DEMO
MENU
B
Seleccionar
Mover Salir
ÑOL
MENU
4 Oprima V o v para cambiar a la función
deseada y oprima
Aparecerán las opciones para su selección.
.
AJUSTE DE CANAL
CANAL FAVORITO CABLE: NO FIJAR CANAL: NO AUTO PROGRAMACION CANAL OMITIR/A NOMBRE DEL CANAL
MENU
Seleccionar
Mover Salir
Ñ
ADIR
MENU
5
Oprima V o v para fijar su selección y oprima
.
AJUSTE DE CANAL
CANAL FAVORITO CABLE: SI FIJAR CANAL: NO AUTO PROGRAMACION CANAL OMITIR/A NOMBRE DEL CANAL
MENU
Mover Salir
Seleccionar
ÑADIR
MENU
Cuando haya terminado con los cambios al menú seleccionado, oprima
MENU para
volver al menú principal.
PREFERENCIAS
AJUSTE DE CANAL ETIQUETA DE VIDEO CAPTION VISION: CC1 LENGUAJE: ESPA ROTACION: 0 DEMO
MENU
B
Seleccionar
Mover Salir
ÑOL
MENU
Sugerencia z
El oprimir el botón MENU en su control remoto le permitirá salir de los menús en cualquier momento.
20
Page 27
Acceso rápido a los menús
Lo siguente es una guía de sus menús.
Para seleccionar un menu:
Mostrar / Iluminar / Seleccionar
MENU
Nota
Los menús de su modelo puede ser diferentes.
VIDEO
MODO: VIVIDO CONTRASTE BRILLO COLOR TINTE NITIDEZ TRINITONE: ALTO CORREGIR COLOR: NO
B
MENU
Seleccionar
Mover Salir
AUDIO
AGUDOS GRAVES
BALANCE AUTO VOLUMEN: NO EFECTO: NO MTS: ESTEREO BOCINAS: SI
SALIDA : VARIABLE
B
MENU
Seleccionar
Mover Salir
RELOJ
HORA DE VERANO: NO FIJAR HORA ACTUAL
ENCENDIDO/APAGADO
BLOQUEAR CANAL
MENU
B
Mover Salir
B
Mover Salir
B
Mover Salir
– –:– – AM
– – –
Seleccionar
PREFERENCIAS
AJUSTE DE CANAL ETIQUETA DE VIDEO CAPTION VISION: CC1 LENGUAJE: ESPA ROTACION: 0 DEMO
MENU
Seleccionar
Ir al Menú Básico
Seleccionar
El menú de VIDEO le permite hacer ajustes a la imagen. También se puede ajustar el MODO de la imagen al gusto propio basándose en el tipo de programa que esté viendo.
MENU
El menú de AUDIO ofrece opciones para mejorar audio tales como escuchar segundos programas de audio (SAP), o ajustar el EFECTO del sonido al gusto propio.
MENU
El menú de RELOJ programa el reloj de su televisor y le permite programar su televisor para ver programas especificos usando la función de ENCENDIDO/ APAGADO.
MENU
PREFERENCIAS ofrece muchas opciones para ajustar sus canales, etiquetar las entradas de TV/VIDEO y
Ñ
OL
programar el LENGUAJE de sus menús.
AJUSTE DE CANAL
CANAL FAVORITO CABLE: SI FIJAR CANAL: NO AUTO PROGRAMACION CANAL OMITIR/A NOMBRE DEL CANAL
El menú de AJUSTE DE CANAL es un sub-menú que
MENU
ofrece otras opciones para programar sus canales.
Mover Salir
El Menú Básico ofrece acceso rápido a funciones frecuemente usadas.
MODO DE VIDEO: VIVIDO CONTRASTE:
AUDIO: SRS
MENU AVANZADO
MENU
Mover Salir
MENU
Seleccionar
Seleccionar
Ñ
ADIR
MENU
MENU
21
Page 28
Selección de sus menús (continuación)
Uso del menú de VIDEO
VIDEO
MODO: VIVIDO CONTRASTE
BRILLO COLOR TINTE NITIDEZ TRINITONE: ALTO CORREGIR COLOR: NO
B
MENU
Seleccionar
Mover Salir
Para seleccionar el menú de VIDEO :
Mostrar / Iluminar / Seleccionar
MENU
22
MENU
Barras de
ajuste
}
MODO
Para personalizar la imagen
CONTRASTE
Para ajustar la imagen
BRILLO
Contraste de imagen
COLOR
Saturación de color
TINTE
Tono de color
NITIDEZ
Detalle de la imagen
TRINITONE
Ajuste de intensidad del blanco
CORREGIR COLOR
Ajuste de relación de color
SISTEMA DE COLOR
Ajuste del imagen
VIVIDO: Selecciónelo para aumentar el contraste y nitidez de la imagen. DEPORTES: Para mostrar una imagen con colores vivos. PELICULA: Selecciónelo para mostrar una imagen mas detallada. ESTANDARD: Selecciónelo para mostrar una imagen normal.
Oprima el botón PICTURE MODE para acceso directo a una de las funciones en esta sección.
Ajuste a la izquierda para reducir el contraste de la imagen y suavizar el color. Ajuste a la derecha para elevar el contraste de la imagen y crear un color más vivo.
Ajuste a la izquierda para obscurecer la imagen. Ajuste a la derecha para dar mayor brillo a la imagen.
Ajuste a la izquierda para disminuir la intensidad del color. Ajuste a la derecha para aumentar la intensidad del color.
Ajuste a la izquierda para reducir los tonos rojos. Ajuste a la derecha para aumentar los tonos rojos.
Ajuste a la izquierda para suavizar la imagen. Ajuste a la derecha para agudizar la imagen.
ALTO: Selecciónelo para que los colores blancos adquieran un tono azulado. MEDIO: Selecciónelo para que los colores blancos adquieran un tono neutral. NTSC STD: Selecciónelo para que los colores blancos adquieran un tono rojizo.
Seleccione SI para enfatizar los colores rojo y azul. Seleccione NO para enfatizar el color verde.
(Sólo KV-38FX250A)
Puede ajustar la imagen para cada modo de entrada, dependiendo el tipo de transmissión.
Opciones:
AUTO, NTSC, PALM, PALN
Page 29
Uso del menú de
AUDIO
AGUDOS GRAVES BALANCE
EFECTO: NO MTS: ESTEREO BOCINAS: SI
SALIDA : VARIABLE
MENU
B
AUTO VOLUMEN: NO
Mover Salir
MENU
Seleccionar
AUDIO
}
Barras de
ajuste
AGUDOS GRAVES BALANCE AUTO VOLUMEN
Estabiliza el volumen
Ajuste a la izquierda o a la derecha para reducir o aumentar los tonos agudos. Ajuste a la izquierda o a la derecha para reducir o aumentar los tonos bajos. Ajuste a la izquierda o a la derecha para realzar el volumen de las bocinas respectivas.
SI: Seleccione para estabilizar el volumen. NO: Seleccione para apagar AUTO VOLUMEN.
Para seleccionar el menú de AUDIO :
Mostrar / Iluminar / Seleccionar
MENU
Sugerencias z
Oprima para recorrer las opciones AUTO VOLUMEN.
Oprima MTS/SAP en su control remoto para recorrer las opciones MTS.
EFECTO
Audio avanzado
MTS
Sonido de canales múltiples
BOCINAS
Para seleccionar a gusto propio las salidas de audio
SALIDA
Use esta función para controlar el volumen del televisor por medio del estéreo.
SIMULADO: Agrega sonido multi-dimensional a programas mono. SRS: Produce un sonido tridimensional dinámico para señales estéreo. APAGADO : Recepcion estéreo o mono normal.
MONO : Para reducir el ruido en áreas de recepción deficiente. SAP :
Para escuchar programas bilingües u otros Programas Secundarios de Audio (SAP).
ESTEREO : Para escuchar sonido estereofónico. SI: Seleccione para escuchar el sonido mediante las bocinas del televisor con o
sin un sistema separado de estéreo externo. NO: Seleccione para apagar las bocinas del TV y escuchar el sonido del televisor únicamente mediante las bocinas externas del estéreo.
Se puede ajustar SALIDA sólamente cuando BOCINAS está en NO. VARIABLE:
Ajuste el volumen mediante su televisor.
FIJA: Ajuste el volumen por medio de un estéreo conectado.
23
Page 30
Selección de sus menús (continuación)
Uso del menú del
RELOJ
HORA DE VERANO: NO FIJAR HORA ACTUAL
ENCENDIDO/APAGADO
BLOQUEAR CANAL
MENU
B
Seleccionar
Mover Salir
– –:– – AM
– – –
RELOJ
MENU
Para seleccionar el menú de RELOJ :
Mostrar / Iluminar / Seleccionar
MENU
Sugerencia z
Fije la HORA DE VERANO antes de poner la hora actual.
HORA DE VERANO
FIJAR HORA ACTUAL
Necesario para activar el RELOJ
ENCENDIDO/ APAGADO
Programas para despertar o Programas determinados
BLOQUEAR CANAL
Imposibilita el acceso a determinados canales
SI: Seleccionar para combiar a hora de verano. NO: Seleccione al concluir los meses de hora de verano.
Con el menú FIJAR HORA ACTUAL abierto.
1 Oprima . 2 Oprima V o v hasta que aparezca el día actual.
FIJAR HORA ACTUAL
– –:– – AM
– – –
MENU
Oprima para seleccionar el día.
3 Oprima V o v hasta que aparezca la hora actual, así como
AM/PM. Oprima para seleccionar.
Seleccionar
Mover Salir
MENU
4 Oprima V o v hasta que aparezca el minuto actual. El reloj ahora está programado. Oprima MENU para salir. Oprima para seleccionar.
Cualquier falla de corriente hará que se borren estas posiciones.
Se debe programar el FIJAR HORA ACTUAL antes de que pueda usar la función ENCENDIDO/APAGADO. Con el menú ENCENDIDI/APAGODO abierto: 1 Seleccione la opción ENCENDIDO/APAGADO que
desee fijar y oprima .
2
Oprima
V o v hasta
que el diá o días deseados aparezcan.
Oprima para seleccionar.
3 Indique la hora a la que desee que el televisor se encienda
ENCENDIDO/APAGADO
1.
–––––– – –:– – AM h CH
2.
–––––– – –:– – AM h CH
MENU
Seleccione la posición
Mover Salir
DOM 12:01 AM
Seleccionar
–––
–––
MENU
(hora y minutos) presionando V o v y despues .
4 Fije la duración (máximo de 6 horas), presionando V o v y despues . 5
Oprima V o v hasta que alcance el canal deseado. Oprima para seleccionarlo.
Cuando complete una AUTO PROGRAMACION, todos los ajustes de ENCENDIDO/APAGADO desaparecerán.
Es posible bloquear dos canales durante un período máximo de 24 horas.
Realice los pasos 1 a 5 de la seccion anterior ENCENDIDO/APAGADO
El empleo de AUTO PROGRAMACION borrará los ajustes de BLOQUEAR CANAL.
BLOQUEAR CANAL
1.
––––
––
––: –– AM–hCH
2.
––––
––
––: –– AM–hCH
MENU
Seleccione un programa
Mover Salir
Seleccionar
12: 0AM0DOM
–––
–––
MENU
24
Page 31
Uso del menú de PREFERENCIAS
PREFERENCIAS
AJUSTE DE CANAL ETIQUETA DE VIDEO CAPTION VISION: CC1 LENGUAJE: ESPA ROTACION: 0 DEMO
MENU
B
Seleccionar
Mover Salir
Para seleccionar el menú de PREFERENCIAS :
Mostrar / Iluminar / Seleccionar
MENU
ÑOL
MENU
AJUSTE DE CANAL
ETIQUETA DE VIDEO
Fácil reconocimiento de equipo conectado
CAPTION VISION
Títulos cerrados e información de canales
LENGUAJE
ROTACION DEMO
El menú del AJUSTE DE CANAL es un submenú que ofrece más opciones para ajustar su televisor. (ver página 26)
Con el menú ETIQUETA DE VIDEO abierto: 1 Oprima V o v para seleccionar la modalidad de entrada
que desee etiquetar. Luego oprima .
2 Oprima V o v para seleccionar la etiqueta y luego
oprima .
Opciones de ETIQUETA DE VIDEO:
ETIQUETA DE VIDEO
VIDEO 1 : VHS VIDEO 2 : GAME VIDEO 3 : VIDEO 3 VIDEO 4 : VIDEO 4
MENU
Seleccionar
Mover Salir
MENU
VIDEO 1/2/3: VHS, 8mm, BETA, LD, GAME, SAT, DVD, WEB, RECEIVER, DTV, OMITIR VIDEO 4: DVD, DTV, OMITIR Si selecciona OMITIR, el televisor omitirá esta conexión cuando explore las fuentes de video con el botón TV/VIDEO.
CC1, 2, 3 or 4: Muestran una versión del diálogo o de los efectos de sonido de un programa, (el modo debe ser ajustado a CC1 para la mayoría de los programas.) TEXT1, 2, 3 o 4: Muestra Información sobre las estaciones o canales presentados usando una de las dos mitades de la pantalla. XDS (Servicio de Información Amplificado): Muestra el nombre del canal, el nombre del programa, cuánto dura el programa, y la hora del programa si el canal ofrece ese servicio. NOTA: Para activar la CAPTION VISION, oprima el botón DISPLAY del control remoto hasta que aparece en la pantalla “CC1.”
Seleccione el idioma que desee para que todos los menús aparezcan en el idioma elegido.
Oprima V o v para realizar una corrección entre +5 y –5 y oprima . Seleccione para ver una muestra de los menús de pantalla.
25
Page 32
Selección de sus menús (continuación)
Uso del menú de AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE CANAL
CANAL FAVORITO CABLE: NO FIJAR CANAL: NO AUTO PROGRAMACION CANAL OMITIR/A NOMBRE DEL CANAL
MENU
Mover Salir
Para seleccionar el menú de AJUSTE DE CANAL:
Mostrar / Iluminar / Seleccionar
MENU
Notas
La característica de CANAL FAVORITO no está disponible para la entrada AUX.
No pueden usarse la funcion de CANAL FAVORITO cuando FIJAR CANAL está activado.
Seleccionar
ÑADIR
MENU
CANAL FAVORITO
Rápido acceso a los canales favoritos
CABLE
FIJAR CANAL
Es conveniente cuando tiene conectada una decodificadora o un receptor de satélite
AUTO PROGRAMACION
AUTO: Seleccione esta opción para programar los últimos
cinco canales que se seleccionaron con las teclas de 0 a 9. MANUAL: Seleccione esta opción para programar manualmente sus canales.
CANAL FAVORITO
MODO : AUTO MOSTRAR : SI
1. 6
2. 5
3. 4
4. 3
5. 2 MENU
Seleccionar
Mover Salir
Para usar CANAL FAVORITO: 1 Oprima cuando está en el modo normal. Sus opciones
de CANAL FAVORITO aparecerán en pantalla.
2 Oprima V o v para seleccionar el canal que quiere ver, y
oprima .
FAVORITOS
125 ESPN
14 ABC 48 CBS 16 NBC
5 CBC
Si MOSTRAR esta en SI, cada canal seleccionado aparecerá en la imagen secundaria al recorrer las opciones.
SI: Seleccione si Ud. está recibiendo canales por cable con un cable CATV. NO: Seleccione si Ud. está usando una antena.
Después de cambiar las selecciones de CABLE, necesitará efectuar la AUTO PROGRAMACION.
2-6: Seleccione cuando quiera controlar la selección de canales con la decodificadora. Seleccione el número de canal correcto (generalmente 3 o 4) y use el control remoto del decodificador para seleccionar. AUX 2-6: Seleccione cuando una decodificadora esté conectada a la entrada AUX (ver página 4). Oprima el botón AUX para intercambiar. VIDEO: Seleccione una de las entradas de video accesibles cuando esté conectado el equipo de video (p.ej., receptor de satélite) y quiera Ud. fijar su televisor a esta.
Da instrucciones al televisor para programar los canales que puedan recibirse.
MENU
Salir
26
Page 33
CANAL OMITIR/AÑADIR
Con el menu OMITIR/AÑADIR CANAL abierto:
1 Seleccione el canal deseado. 2 Oprima para activar OMITIR o AÑADIR (sólo una opción será disponible).
CANAL OMITIR/AÑADIR
OMITIR
AÑADIR
MENU
Use [0-9] o [CH +/-] para seleccionar el canal
Seleccionar
Mover Salir
8
MENU
NOMBRE DEL CANAL
Etiquete hasta 12 canales con sus respectivas iniciales
Manteniendo abierto el menú NOMBRE DEL CANAL.
1 Oprima y después V o v para captar el canal deseado, oprima otra vez. 2 Oprima V o v para mostrar la primera letra o numero de la etiqueta y oprima para seleccionarla.
NOMBRE DEL CANAL
Mover Salir
CANAL
NOMBRE
MENU
Seleccionar
– – – –
8
MENU
27
Page 34
Uso de equipos de video
Programación del control remoto
Se puede emplear el control remoto para controlar equipo de video Sony o de otra marca.
1 Oprima el botón CODE SET. 2 Oprima VTR/DVD (FUNCTION). 3 Utilice los botones de 0 a 9 para programar el
código respectivo del fabricante que aparece en la siguiente tabla.
4 Oprima ENTER.
Códigos de videocaseteras
Fabricante Código
Sony 301, 302, 303 Admiral (M. Ward) 327 Aiwa 338, 344 Audio Dynamic 314, 337 Broksonic 319, 317 Canon 309, 308 Citizen 332 Craig 302, 332 Criterion 315 Curtis Mathis 304, 338, 309 Daewoo 341, 312, 309 DBX 314, 336, 337 Dimensia 304 Emerson 319, 320, 316, 317, 318, 341 Fisher 330, 335 Funai 338 General Electric 329, 304, 309 Go Video 322, 339, 340
28
Goldstar 332 Hitachi 306, 304, 305,338 Instant Replay 309, 308 JC Penney 309, 305, 304, 330, 314, 336, 337 JVC 314, 336, 337, 345, 346, 347 Kenwood 314, 336, 332, 337 LXI (Sears) 332, 305, 330, 335, 338 Magnavox 308, 309, 310 Marantz 314, 336, 337 Marta 332 Memorex 309, 335 Minolta 305, 304 Mitsubishi/MGA 323, 324, 325, 326 Multitech 325, 338, 321 NEC 314, 336, 337 Olympic 309, 308 Optimus 327 Panasonic 308, 309, 306, 307 Pentax 305, 304 Philco 308, 309 Philips 308, 309, 310 Pioneer 308 Quasar 308, 309, 306 RCA/PROSCAN 304, 305, 308, 309, 311,
312, 313, 310, 329 Realistic 309, 330, 328, 335, 324, 338 Sansui 314 Samsung 322, 313, 321 Sanyo 330, 335 Scott 312, 313, 321, 335, 323, 324, 325, 326 Sharp 327, 328 Shintom 315 Signature 2000 (M. Ward) 338, 327 SV2000 338 Sylvania 308, 309, 338, 310 Symphonic 338
Tashiro 332 Tatung 314, 336, 337 Teac 314. 336, 338, 337 Technics 309, 308 Toshiba 312, 311 Wards 327, 328, 335, 331, 332 Yamaha 314, 330, 336, 337 Zenith 331
Uso de una videocasetera
Encendido/apagado Selección directa de
canal Selección progresiva
de canal Grabación Reproducción Detención Avance rápido Rebobinado Pausa
Búsqueda de imagen hacia adelante o hacia atrás
Cambio entre televisor y videocasetera
Botones del control remoto
Oprima VTR/DVD (POWER). Oprima los botones de 0 a 9.
Oprima CH +/–.
Oprima ( y r al mismo tiempo. Oprima (. Oprima p. Oprima ). Oprima 0. Oprima P.
Para reanudar la reproducción normal, vuelva a oprimirla o oprima (.
Mantenga oprimida ) o 0 durante la reproducción. Para reanudar la reproducción normal, suelte el botón.
Oprima TV/VTR.
Page 35
Sugerencias z
En algunos casos excepcionales, no será posible utilizar el control remoto incluido con el televisor para hacer funcionar una videocasetera o reproductor de videodiscos que no sea fabricado por Sony. En tal caso, emplee el control remoto incluido con el equipo de video.
Al quitar las pilas del control remoto, es posible que el código vuelva al que se programó en la fábrica.
Los códigos correspondientes a los diversos tipos de videocaseteras marca Sony son los siguientes:
Videocasetera tipo VHS 301
(código predefinido en
el control remoto
incluido)
Videocasetera de 8 mm 302 Videocaseteras tipo Beta y ED Beta 303
Códigos de MDP
Fabricante Código
Sony 701 Panasonic 704, 710 Pioneer 702
Uso de un reproductor de MDP
Encendido/apagado Reproducción Detención Pausa
Búsqueda de imagen hacia adelante o hacia atrás
Búsqueda del capítulo siguiente o anterior
Sugerencia z
Si usted no va a usar la función SAT/CABLE, puede usarla para programar otros equipos de video (p. ej., DVD, MDP o dos videocaseteras).
Botones del control remoto
Oprima VTR/DVD (POWER). Oprima (. Oprima p. Oprima P.
Para reanudar la reproducción normal, vuelva a oprimirla o oprima (.
Mantenga oprimida ) o 0 durante la reproducción. Para reanudar la reproducción normal, suelte el botón (.
Oprima CH +/–.
Códigos de los fabricantes de DVD
Fabricante Código
Sony 751 Panasonic 753 Pioneer 752 RCA 755 Toshiba 754
Uso de un reproductor DVD con
Encendido/apagado Reproducción Detención Pausa
Exploración de diferentes pistas de un disco de audio
Para desplazarse por diferentes capítulos de un videodisco
Para seleccionar pistas directamente
Oprima MENU Para mover en el
menú
Botones del control remoto
Oprima VTR/DVD (POWER). Oprima (. Oprima p. Oprima P. V uelva a oprimirlo
para reanudar la reproducción normal o oprima (.
Oprima ) para avanzar o 0 para retroceder. To resume normal playback, press again o oprima (.
Oprima CH + para avanzar o CH – para retroceder.
Oprima los botones 0 a 9 + ENTER.
Para mostrar el menú DVD. Use los botones de selección
V, v, B, b.
29
Page 36
Uso de un decodificador o receptor satélital
Programación del control remoto
Se puede emplear el control remoto para controlar equipo de video sea o no de la marca Sony que cuente con sensor infrarrojo.
1 Oprima el botón CODE SET. 2 Oprima la función SAT/CABLE. 3 Utilice los botones de 0 a 9 para programar el
código respectivo del fabricante que aparece en la siguiente tabla.
4 Oprima ENTER.
Para explorar el capítulo hacia adelante o hacia atrás
Consulte el manual incluido con el aparato.
Si el control remoto no funciona
Primero, repita la programación del control remoto, utilizando los demás códigos correspondientes al mismo fabricante.
Sugerencias z
Si aparece más de un código, prográmelos uno por uno, hasta encontrar el que corresponda a su aparato.
Al programar un código nuevo se borrará el que antes estaba programado.
En algunos casos excepcionales, no será posible utilizar el control remoto incluído con el televisor para hacer funcionar determinado decodificador ó receptor satelital. En tal caso, emplee el control remoto incluído con el decodificador o receptor.
Al quitar las pilas del control remoto para cambiarlas, por ejemplo si pasa mucho tiempo, el código volverá al que se estableció en la fábrica, y será necesario programarlo de nuevo.
Códigos decodificador
Fabricante
Hamlin/Regal Jerrold/G. I.
Oak Panasonic Pioneer Scientific Atlanta Tocom Zenith
222, 223, 224, 225, 226
201, 202, 203, 204, 205,
206, 207, 208, 218
227, 228, 229 219, 220, 221
209, 210, 211
Códigos del receptor satélite
Fabricante
Sony
General Electric Hitachi Hughes Panasonic RCA/PROSCAN Toshiba
801 (código predefinido en el
control remoto incluido)
Código
214, 215
216, 217 212, 213
Código
802 805 804
803 802, 808 806, 807
30
Page 37
Solución de problemas
Para sugerencias sobre la solución de problemas específicos, consulte la tabla que aparece a continuación. Si necesita mayores informes, consulte las instrucciones generales.
Síntomas Causas posibles Sugerencias
Para restaurar los ajustes de fábrica del televisor
Una luz roja centellea en el televisor por unos segundos
Se escucha un ruido fuerte al encender el televisor
La pantalla está apagada y no se escucha sonido alguno
Sin imagen o imagen defectuosa (pantalla encendida) pero sonido adecuado
Buena imagen sin sonido
Sin color
Solo aparece en pantalla nieve acompañada de ruido
Es posible que el televisor necesite servicio.
Se trata de una función completamente normal.
Es posible que el cable eléctrico no esté enchufado.
Es posible que las pilas hayan sido colocadas incorrectamente.
Es posible que el ajuste TV/VIDEO no esté correcto.
Es posible que la antena o el cable no esté conectado
correctamente.
Es posible que WEB sea la entrada que esté señalada para ETIQUETA DE VIDEO. (Esto oscurece la pantalla para uso
óptimo de WebTV.)
Es posible que el sonido esté enmudecido con MUTING.
Es posible que su televisor pueda estar ajustado a SAP.
Es posible que la selección de bocinas no esté correcta.
Es posible que los ajustes de color no estén correctos.
Es posible que la selección correspondiente a CABLE en el menú de AJUSTE DE CANAL no esté correcta.
Es posible que la antena o el cable no esté conectado
correctamente.
Es posible que la modalidad de AUX esté activada.
Primero, encienda el televisor. A continuación,
mientras oprime el botón RESET del control remoto, oprima el botón POWER del televisor. Este se apagará por sí solo y, después, volverá a encenderse.
Comuníquese con su centro de servicio local de Sony.
Examine su cable eléctrico.
Coloque una vez más las baterías en su control remoto.
Oprima TV/VIDEO hasta que reciba un canal.
Vuelva a hacer los ajustes del menú de VIDEO. (ver pág. 22)
Revise los ajustes de ETIQUETA DE VIDEO. (ver pág. 25)
Oprima el botón MUTING.
Revise MTS en el menú de AUDIO. (ver pág. 23)
Revise la selección correspondiente a BOCINAS. (ver pág. 23)
Ajuste COLOR en el menú de VIDEO. (ver pág. 22)
Revise la función CABLE en el menú de AJUSTE DE CANAL. (ver pág. 26)
Oprima el botón ANT del control remoto para cambiar la modalidad de entrada. (ver pág. 15)
31
Page 38
Solución de problemas (continuación)
Especificaciones
Síntomas Causas posibles Sugerencias
No se captan los canales superiores (UHF) mediante la antena
No se capta canal alguno mediante el sistema de cable
Volumen insuficiente al utilizar un decodificador de cable
No se puede cambiar el canal del televisor
Es posible que la selección correspondiente a CABLE en el menú de AJUSTE DE CANAL no esté correcta.
Es posible que la selección correspondiente a CABLE en el menú de AJUSTE DE CANAL no esté correcta.
Es posible que el volumen no se ajuste mediante el decodificador del cable.
Es posible que las selecciones correspondientes a FIJAR CANAL no estén correctas.
Compruebe que CABLE se encuentra en NO en el menú de AJUSTE DE CANAL. (ver pág. 26)
Utilice AUTO PROGRAMACION para añadir canales que no se encuentren en la memoria del televisor. (ver pág. 26)
Compruebe que CABLE se encuentra en SI en el menú de AJUSTE DE CANAL. (ver pág. 26)
Utilice AUTO PROGRAMACION para añadir canales que no se encuentren en la memoria del televisor. (ver pág. 26)
Use el control remoto que viene con el decodificador.
Revise la función FIJAR CANAL. (ver pág. 26)
Accesorios suministrados
Sin cuerda Audifonos Inalambricos Estéreo
MDR-IF0230 (1)
Control remoto RM-Y170 (KV34FX250C,
38FX250, 38FX250A, 38FX250C) (1)
Baterías tamaño AA (R6) (3)
Accesorios opcionales
Cables conectores
Cable de A/V VMC-810/820/830HG Cable de Audio RKC-515HG Conectores de VMC-10/30HG Video Cable de S-Link RK-G69HG Cable de S Video YC-15/30HG
Base para televisor
SU-32XBR2, SU-36XBR2
32
Page 39
Especificaciones (continuación)
Potencia necesaria Número de entradas y salidas
1)
Video
2)
S VIDEO
3)
Audio Salida de audio
4)
Salida de monitor Salida de televisor
1)
1) 3)
Salida de S-Link Entrada de S-Link
5)
Y, PB, PR Salida de bocinas (W) Consumo (W)
En uso (Max.)
En espera Dimensiones (an/al/prf)
(mm)
(pulgadas) Peso (kg)
(lbs)
1)
1 Vp-p, 75 ohm asimétrica, sincronía negativa
2)
Y: 1 Vp-p, 75 ohm asimétrica, sincronía negativa C: 0,286 Vp-p (Cromac: 0,286 V pico a pico)(señal de sincronización cromática), 75 ohm
3)
500 mVrms (modulación al 100%), impedancia: 47 kilo ohm
4)
Más de 408 mVrms al volumen máximo (variable) Más de 408 mVrms (fijo) Impedancia (salida): 2 kilo ohm
5)
Y: 1,0 Vp-p (luminancia: 1 V pico a pico), 75 ohm, sincronización negativa
B: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P
Diseño y especificaciones estan sujetos a cambio sin previo aviso.
KV – 34FX250C
120-220 V, 50/60 Hz
882 × 687 × 592 mm
3
34
/4 × 27 1/16 × 23 1/4 pul
3 2 4 1 1 1 3 1 1
15W × 2
200 W
2 W
79 kg
175 lbs
KV – 38FX250
120-220 V, 50/60 Hz
120-220 V, 50/60 Hz
3 2 4 1 1 1 3 1 1
15W × 2
200 W
2 W
975 × 757 × 633 mm
3
/
8
× 29
13
/
16
× 24
38
15
/
16
pul
975 × 757 × 633 mm
3
38
/
8
107 kg 236 lbs
Cinescopio
FD Trinitron
®
Tamaño visible de la pantalla
81,28 centimetros (32) medida diagonalmente
(KV-34FX250)
91,44 centimetros (36) medida diagonalmente
(KV-38FX250, 38FX250A, 38FX250C)
Tamaño actual de la pantalla
86,36 centimetros (34) medida diagonalmente
(KV-34FX250)
96,52 centimetros (38) medida diagonalmente
(KV-38FX250, 38FX250A, 38FX250C)
Antena
Terminal exterior de 75 ohm para VHF/UHF
KV – 38FX250A
3 2 4 1 1 1 3 1 1
15W × 2
200 W
2 W
13
× 29
/
16
× 24
107 kg
236 lbs
KV – 38FX250C
120-220 V, 50/60 Hz
3 2 4 1 1 1 3 1 1
15W × 2
200 W
2 W
15
/
16
pul
975 × 757 × 633 mm
3
/
8
× 29
13
/
16
× 24
38
15
/
16
pul
107 kg
236 lbs
(r) SRS (Sistema de recuperación de sonido)
El Sistema de Recuperación de Sonido ( r) SRS está fabricado por Sony Corporation bajo licencia de SRS Labs, Inc. Cuenta con la patente estadounidese no 4,748,669. Otras patentes estadounidenses y extranjeras pendientes.
Las siglas SRS y el símbolo de SRS, (r) son marcas registradas de SRS Labs, Inc.
Licenciado de BBE Sound, Inc sobre el número USP
4638258.448266. BBE y síbolo de BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc.
33
Page 40
Índice alfabético
A
AGUDOS .................................................................... 23
AJUSTE DE CANAL ................................................. 25
AUTO PROGRAMACION.................................. 26
CABLE .................................................................... 26
CANAL FAVORITO ............................................ 26
CANAL OMITIR/AÑADIR ............................... 27
FIJAR CANAL....................................................... 26
NOMBRE DEL CANAL ...................................... 27
Ajustes de fábrica................................................. 24, 25
ANT ............................................................................. 16
Antena, conexión ......................................................... 3
AUDIO (menú)
AGUDOS ............................................................... 23
AUTO VOLUMEN ............................................... 23
BALANCE ............................................................. 23
BOCINAS ............................................................... 23
EFECTO ................................................................. 23
GRAVES ................................................................. 23
MTS ......................................................................... 23
SALIDA .................................................................. 23
AUTO PROGRAMACION....................................... 26
AUTO VOLUMEN .................................................... 23
AUX (conector) ........................................................ 3, 4
B
BALANCE .................................................................. 23
BLOQUEAR CANAL................................................ 24
BOCINAS.................................................................... 23
Botones de selección.................................................. 13
BRILLO ....................................................................... 22
C
CABLE ......................................................................... 26
Conexión del decodificador del cable ...................... 4
Uso del decodificador del cable.......................... 28
Cable del sistema de televisión por cable ................ 3
CANAL FAVORITO ................................................. 26
CANAL FAVORITO con MOSTRAR ..................... 26
CANAL OMITIR/AÑADIR .................................... 27
CAPTION VISION .................................................... 25
CH + / – ...................................................................... 17
COLOR ........................................................................ 22
Cmpresión vertical .................................................... 11
Conectores A/V ........................................................... 9
Conexión del televisor a
Antena ...................................................................... 3
Cable ......................................................................... 3
Cámara de video ................................................... 10
CONTROL S .......................................................... 11
Decodificador y cable............................................. 4
Dos videocaseteras ................................................. 6
Receptor satelital..................................................... 7
Receptor satelital y videocasetera ........................ 7
Reproductor DVD................................................... 8
Sistema de sonido ................................................... 9
Videocasetera .......................................................... 5
Control remoto ..................................................... 13, 15
Copiado de videocassettes mediante
MONITOR OUT ..................................................... 6
CORREGIR COLOR .................................................. 22
D
Decodificador de cable
Conexión .............................................................. 4, 5
Uso .......................................................................... 28
DEMO.......................................................................... 25
DVD
Conexión .................................................................. 8
Uso mediante el control remoto ......................... 29
E
EFECTO
NO........................................................................... 23
SIMULADO ........................................................... 23
SRS .......................................................................... 23
ENCENDIDO/APAGADO (automático) .............. 24
Especificaciones .................................................... 32-33
ETIQUETA DE VIDEO ............................................. 28
F
FIJAR CANAL ........................................................... 26
FIJAR HORA ACTUAL ............................................ 24
FREEZE (botón) ......................................................... 16
Función CONTROL S ............................................... 11
Funcionamiento de DVD.......................................... 29
Funciones especiales de los modelos ........................ 1
G
GRAVES...................................................................... 23
H
HORA DE VERANO................................................. 24
34
Page 41
Índice alfabético (continuación)
I
Imagen en imagen (PIP) ........................................... 17
Instrucciones en pantalla .......................................... 13
J,K,L
JUMP (botón) ............................................................. 15
LENGUAJE................................................................. 25
M
MAIN POWER (Bóton)....................................... 13, 14
MODO (Tipo de imagen)
DEPORTES ............................................................ 22
ESTANDAR ........................................................... 22
PELICULA ............................................................. 22
VIVIDO .................................................................. 22
MONITOR OUT (conector)........................................ 6
MONO (Sonido monofónico) .................................. 23
MTS (Selección de canal de sonido)
ESTEREO ............................................................... 23
MONO (Sonido monofónico) ............................. 23
SAP (Segundo canal de sonido).......................... 23
MUTING (botón para suprimir el sonido) ............ 15
N
NITIDEZ ..................................................................... 22
NOMBRE DEL CANAL ........................................... 27
O
OMITIR ....................................................................... 25
Operaciones de PIP
AUDIO ................................................................... 17
CH +/– ................................................................... 17
FREEZE .................................................................. 17
POSITION .............................................................. 17
SWAP ..................................................................... 17
TV/VIDEO ............................................................ 17
P, Q
Pilas.............................................................................. 13
PREFERENCIAS (menú) ................................ 25
AJUSTE DE CANAL ............................................ 25
CAPTION VISION ............................................... 25
DEMO..................................................................... 25
ETIQUETA DE VIDEO ........................................ 25
LENGUAJE ............................................................ 25
ROTACION ........................................................... 25
Programación automática ........................................ 14
R
Receptor satelital........................................................ 30
RELOJ (menú) ..................................................... 24
BLOQUEAR CANAL ........................................... 24
ENCENDIDO/APAGADO................................. 24
FIJAR HORA ACTUAL ....................................... 24
HORA DE VERANO............................................ 24
ROTACION ................................................................ 25
S
SALIDA (AUDIO) ..................................................... 23
SAP (Segundo canal de sonido) .............................. 23
S-Link
Conexión ................................................................ 12
función.................................................................... 12
Seguridad ...................................................................... 1
SLEEP (botón) ............................................................ 15
Solución de problemas........................................ 31, 32
SWAP (botón) ............................................................ 17
SYSTEM OFF (bóton) ................................................ 16
T
TINTE .......................................................................... 22
TRINITONE ............................................................... 22
TV (FUNCTION) ....................................................... 15
TV/VIDEO (botón) ................................................... 16
TV/VTR (botón) ........................................................ 16
U, V
VIDEO (menú) ................................................... 22
BRILLO................................................................... 22
COLOR ................................................................... 22
CONTRASTE......................................................... 22
CORREGIR COLOR ............................................. 22
MODO .................................................................... 22
NITIDEZ ................................................................ 22
SISTEMA DE COLOR .......................................... 22
TINTE ..................................................................... 22
TRINITONE........................................................... 22
Videocasetera
Conexión .................................................... 5, 6, 7, 12
Códigos de los fabricantes.............................. 28-31
Uso mediante el control remoto ......................... 28
VOL +/- ...................................................................... 14
VTR .............................................................................. 28
W, X
XDS .............................................................................. 25
Y, Z
Y/PB/PR .................................................................... 1, 8
35
Page 42
363738
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Impreso en EUA
Loading...