The SU-36F2 TV stand is designed for use only with Sony 36-inch TV set
listed to the right.
INSTRUCCIONES
Este soporte del televisor SU-36F2 ha sido diseñado para ser usado
solamente con el televisor Sony de 92 cm (36 pulg.) notado a la derecha.
INSTRUCTIONS
Le meuble de télévision SU-36F2 est conçu pour être utilisé avec un
téléviseur Sony de 92 cm (36 pouces) indiqué à droite.
NOTES ON USE
● Do not place the stand in a location near a
heat source, such as a radiator, or in a place
subject to di rect sunlight.
● Clean the stand periodically with a soft cloth.
If fi nger prints, food and beverage stains, etc.,
are dif fi cult to remove, use a cloth moistened
with a mild detergent solution. Do not use a
scouring powder, abrasive pad or solvent.
NOTAS ACERCA DEL USO
● No instale el soporte de televisor en un lugar cerca
de una fuente de calor, tal como un radiador, ni
tampoco bajo la luz directa del sol.
● Limpie el mueble periodicamente con un paño
suave. Si tiene difi cultad para eliminar huellas
dactilares, manchas de comida o de bebida use un
paño mojado en una solución detergente suave.
No utilice polvos o esponjas abrasivas, ni tampoco
solventes.
ASSEMBLED STAND
SOPORTE ENSAMBLADO
MEUBLE ASSEMBLÉ
NOTES D’EMPLOI
● N’installez pas le meuble à proximité d’une
source de chaleur, notamment un radiateur, ou dans
un endroit exposé aux rayons directs du soleil.
● Nettoyez régulièrement le meuble avec un chiffon
doux. S’il est diffi cile de faire disparaître des
empreintes, des taches de boisson ou d’aliments,
par exem ple, utilisez un chiffon humide et une
solution à base de détergent doux. N’utili
sez pas de poudre à récurer, de tampon abrasif
ou de solvant.
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Do not use dolly.
No usar diablito.
Ne pas utiliser un diable.
To avoid serious injury, do
not allow children to hang
from the television set.
Para evitar lesiones
severas, no permita que
los niños se cuelguen del
conjunto del televisor.
Pour éviter les blessures
graves, ne laissez aucun
enfant s’accrocher au
téléviseur.
No empujar o jalar sobre
los pilares de el soporte
de televisor.
Ne pas pousser/tirer sur
les jambes du meuble de
télévision.
To avoid injury to the user
and damage to the stand, do
not use the shelf as a step.
Para evitar lesiones al
usuario y daño al mueble, no
use la repisa como escalon.
Pour éviter que l’utilisateur
se blesse et que le meuble
soit endommagé, ne l’utilisez
pas comme marchepied.
1
Do not push/pull TV set.
No empujar o jalar el
televisor.
Ne pas pousser/tirer le
téléviseur.
Be cautious of the base board
when walking near the stand
to prevent foot injury.
Favor de tener precaución
cuando se camine cerca del
estante para evitar accidentes.
Soyez prudent avec la planche
de base lorsque vous passez
près du meubleafi n d’éviter
une blessure aux pieds.
Page 2
PA RTS LIST MODEL : SU-36F2
LISTA DE PARTES MODELO : SU-36F2
LISTE DES PIÈCES MODÈLE : SU-36F2
Item
Description
Artículo
Descripción
Réf.
Description
Top board
Repisa superior
1
Panneau supérieur
Adjustable shelf
Repisa ajustable
2
Etagère réglable
Base board
Repisa inferior
3
Panneau inférieur
Side board (Left)
Panel láteral (Izquierdo)
4
Panneau latéral (Gauche)
Side board (Right)
Panel láteral (Derecho)
5
Panneau latéral (Droit)
Side pillar (Left)
Pilar lateral (Izquierdo)
6
Montant latéral (Gauche)
Side pillar (Right)
Pilar lateral (Derecho)
7
Montant latéral (Droit)
Front pillar (Left)
Pilar frontal (Izquierdo)
8
Montant avant (Gauche)
Front pillar (Right)
Pilar frontal (Derecho)
9
Montant avant (Droit)
Inner board (Left)
Soporte interior (Izquierdo)
10
Panneau intérieur (Gauche)
Inner board (Right)
Soporte interior (Derecho)
11
Panneau intérieur (Droit)
Back panel
Pánel trasero
12
Panneau arrière
Glass door
Puerta de vidrio
13
Por te vitrée
Allen wrench
Llave Allen
A
Clé Allen
Confi rmat screw
To r nillo Confi rmat
B
Vis
(Hexagonale à tête creuse)
Screw M4x35
To r nillo M4x35
C
Vis M4x35
Spreading bolt
Esprea moldeada
D
Boulon d'écartement
Strike plate
Placa receptora
E
Gâche
Screw #6x5/8"
To r nillo #6x5/8"
F
Vis #6x5/8"
Screw M4x16
To r nillo M4x16
G
Vis M4x16
Screw M8x8
To r nillo M8x8
H
Vis M8x8
Screw M3x14
To r nillo M3x14
I
Vis M3x14
Cam casting
Leva moldeada
J
Came
(pré-installée)
Door frame
Marco de la puerta
K
Cadre de porte
(Hex.)
(pre-installed)
(pre-instalada)
Qty
Part No.
Cant.
Nro. de parte
Qté
N° de pièce
1XW3714
1XW2903
1XW3718
1XW3136
1XW3135
1XW3664
1XW3663
1P0324
1P0325
1XW3138
1XW3137
1XW2912
2G0371
1M0018
8S0035
4S0156
8B0077
2M0202
9S0030
1S0122
8S0063
4S0006
10 B0056
2M0222
Item
Description
Artículo
Descripción
Réf.
Description
Metal tube
Tubo metálico
L
Tube métallique
Metal pin
Perno metálico
M
Broche métallique
TV clip holder
Hevilla de plástico
N
Por te-pince du téléviseur
Magnet
Receptor magnético
O
Aimant
Stop guide
Topes guía
P
Butoir
Hinge holder
Soporte de bisagra
Q
Porte-charnière
Bushing
Buje
R
Coussinet
Hinge cap (Left)
Tapa de bisagra (Izquierda)
S
Couvre-charnière (Gauche)
Hinge cap (Right)
Tapa de bisagra (Derecha)
T
Couvre-charnière (Droit)
Dowel Ø8x30
Espiga Ø8x30
U
Goujon Ø8x30
Washer
Rondana
V
Rondelle
Connecting bolt
Perno de conexion
W
Boulon d’assemblage
6
10
8
K
(pre-installed)
(pre-installed)
4
13
3
(pre-instalada)
(pré-installé)
(pre-instalada)
(pré-installé)
13
K
Qty
Part No.
Cant.
Nro. de parte
Qté
N° de pièce
4M0019
2M0223
1P0178
2P0068
2P0264
2M0219
2P0010
1P0267
1P0268
4W0092
2P0189
2B0005
1
12
2
5
11
7
9
2
Page 3
NOTES ON ASSEMBLY
● You will need a medium size Phillips head screwdriver.
● Assemble the stand only by the method shown in this
instruction sheet.
● Assemble the stand near the location where the stand will be used.
● The circled letters in the illustrations are the same as those in the "PARTS LIST".
For easier as sem bly, line up the parts in the order they will be required.
● Retain this manual for future reference.
NOTAS ACERCA DEL MONTAJE
● Usted necesitará un desarmador mediano de cruz.
● Ensamble el soporte de televisor siguiendo únicamente el método mostrado en
estas instrucciones.
● Haga el montaje cerca del lugar donde se usará.
● Las letras encerradas en círculo en las ilustraciones, son las mismas letras en la
"LISTA DE PARTES". Para facilitar el montaje alinie las partes en el orden en
que serán usadas.
● Conserve este manual para referencia futura
NOTES D’ASSEMBLAGE
● Vous aurez besoin d’un tournevis cruciforme de taille moyenne.
● Assemblez le meuble uniquement selon la méthode décrite dans ce mode d’emploi.
● Assemblez le meuble près de l’endroit où il sera utilisé.
● Les lettres entourées dans les schémas sont les mêmes que celles fi gurant dans la
liste « LISTE DES PIÈCES ». Afi n de faciliter l’assemblage, alignez les pièces par
ordre de montage.
● Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
REPLACEMENT PARTS INFORMATION
Review parts list before assembly.
Please examine all packing material before discarding.
If any parts are missing or damaged, identify and refer to
the instructions on the warranty page
To purchase replacement parts only, call the telephone
number listed below.
1-619-661-6136 for residents of the United States.
1-877-779-9929 for residents of Canada.
INFORMACION SOBRE PARTES DE REEMPLAZO
(Partes para el soporte del televisor únicamente)
Revise la lista de partes antes de ensamblar.
Por favor examine el material del empaque antes de tirarlo.
Si alguna parte falta o está dañada, identifíquela y siga las
instrucciones en la hoja de garantía
Para ordenar partes de reemplazo, llame al teléfono indicado
a continuación.
1-619-661-6136 para residentes de los Estados Unidos.
1-877-779-9929 para residentes de Canadá.
INFORMATIONS SUR LES PIÈCES DE RECHANGE
Vérifi er toutes les pièces avant l’assemblage.
Inspecter tous les matériaux d’emballage avant de les jeter.
Si des pièces sont absentes ou défectueuses, consulter les instructions de la page de garantie
Pour l’achat de pièces de rechange uniquement, composer le
numéro ci-dessous.
1-619-661-6136 pour les résidents des États-Unis.
1-877-779-9929 pour les résidents du Canada.
(TV stand parts only)
.
.
(meuble de télévision uniquement)
.
NOTE: Cam casts are pre-installed into wood pieces.
NOTA: Las "levas moldeadas" estan pre-instaladas en las piezas de madera.
NOTE: Les cames sont pré-installées dans les pièces en bois.
1
U x 2
D x 8
R x 2
3
Arrow direction shows front.
La dirección de la fl echa indica el frente.
La direction de la fl èche indique l’avant.
INCORRECT
INCORRECTO
INCORRECT
CORRECT
CORRECTO
CORRECT
Insert the spreading bolt by hand into the hole.
Inserte la esprea moldeada a mano en el agujero.
Introduisez le boulon d’écartement dans le trou à la main.
BASE BOARD
REPISA INFERIOR
PANNEAU INFÉRIEUR
CAUTION: DO NOT ATTACH THE SPREADING BOLT TO ANY BOARD OR PANEL WITH A HAMMER.
PRECAUCION: NO AJUSTE LA ESPREA MOL DEA DA A CUALQUIERA REPISA O PANEL CON UN MARTILLO.
ATTENTION: NE FIXEZ PAS LE BOULON D’ÉCARTEMENT À UN PANNEAU OU UNE PLANCHE AVEC UN MARTEAU.
3
Page 4
2
See Fig. 1 & 2 on this page.
Vea las ilustraciones Fig. 1 y 2 en esta página.
Reportez-vous aux Fig. 1 et 2 de cette page.
4
5
3
A
3
Fig. 1
Spreading
bolt hole
Agujero para
la esprea moldeada
Orifi ce du boulon
d’écartement
6
4
Fig. 2
5
NOTE: The arrow mark on the cam casts
must point towards the spreading bolt.
NOTA: La fl echa señalada en la “leva moldeada”
debe apuntar hacia la esprea moldeada
NOTE: La fl èche sur les cames doit être pointée
vers le bord du panneau.
3
7
Tu rn clockwise.
Dele vueltas en el
sentido de las
manecillas del reloj.
Tournez dans le
sens des aiguilles.
OK
C x 4
4
Page 5
4
See Fig. 1 & 2 on page 4.
Vea las ilustraciones Fig. 1 y 2 en la página 4.
Reportez-vous aux Fig. 1 et 2 de la page 4.
10
A
11
6
4
5
7
3
5
When attaching top board to side and inner board do
not tighten the screws. For proper alignment, hold
the panels in place, insert screws in all the holes,
then tighten alternating sides.
Cuando una el tablero superior al tablero lateral y al
tablero interior no apriete los tornillos. Para obtener
una alineación apropiada, sostenga los páneles en
el lugar, inserte los tornillos en todos los agujeros, y
luego apriete los tornillos alternando lados.
Ne serrez pas les vis lors de la fi xation du panneau
supérieur au panneau intérieur latéral. Pour un
alignement correct, maintenez le panneau en place,
introduisez les vis dans tous les trous et serrez en
alternant de côtés.
A
B x 8
1
U x 2
6
10
4
5
11
3
7
5
Page 6
6
W
7
8
9
See Fig. 1 & 2 on page 4.
Vea las ilustraciones Fig. 1 y 2 en la página 4.
Reportez-vous aux Fig. 1 et 2 de la page 4.
A
1
6
8
10
4
5
11
3
7
9
WHEN INSTALLING ITEM 8 & 9 , INSERT
BOTTOM END FIRST THEN PIVOT TOP END WITH
CONNECTING BOLT W INTO HOLE.
CUANDO INSTALE LOS ARTICULOS 8 Y 9 ,
INSERTE PRIMERO EL EXTREMO INFERIOR;
LUEGO, GIRE EL EXTREMO SUPERIOR CON LOS
PERNOS DE CONEXION W EN EL AGUJERO.
LORS DE LA POSE DES ÉLÉMENTS 8 ET 9 ,
INTRODUISEZ L’EXTRÉMITÉ INFÉRIEURE
EN PREMIER ET FAITES ENSUITE PIVOTER
L’ EXTRÉMITÉ SUPÉRIEURE AVEC LE BOULON
D’ASSEMBLAGE W DANS LE TROUS.
8
8
10
L x 4
O x 2
Screw magnet O into plastic receptacle and
hand tighten.
Atornille el imán O en el receptáculo de
9
plástico y apriételo a mano.
Vissez l’aimant O dans le réceptacle en
plastique et serrez à la main.
2
4
11
5
3
6
Choose the appropriate holes for shelf adjustment
depending on the components to be installed.
Escoja los agujeros adecuados para ajustar la
repisa dependiendo de los componentes que se
instalarán.
Le choix des trous appropriés au réglage de
l’étagère dépend des appareils à installer.
Page 7
9
Tighten these 2 screws fi rst.
Apriete estos 2 tornillos primero.
Serrez d’abord ces 2 vis.
F x 9
F x 9
12
9
7
P x 2
1
8
5
2
6
4
3
10
I x 4
INSERT DOOR FRAME OVER METAL PIN BEFORE
INSTALLING HINGE HOLDER.
INSERTE EL MARCO DE LA PUERTA SOBRE
EL PERNO METALICO ANTES DE INSTALAR EL
SOPORTE DE LA BISAGRA.
INTRODUISEZ LE CADRE DE LA PORTE SUR
LA BROCHE MÉTALLIQUE AVANT DE POSER LE
PORTE-CHARNIÈRE.
V x 2
M x 2
K
I x 4
Q x 2
S
(pre-installed)
(pre-instalada)
(pré-installé)
8
10
(pre-installed)
T
(pre-instalada)
(pré-installé)
1
4
2
9
7
3
K
5
7
Page 8
DIMENSIONS OF GLASS DOOR
DIMENSIONES DE LA PUERTA DE VIDRIO
DIMENSIONS DE LA PORTE VITRÉE
398.3
(15 11/16)
TEMPERED GLASS
399.4
(15 23/32)
The glass panels in this stand are made of tempered glass. Although it is more shock-resistant than ordinary glass, tempered
glass may shatter if it receives a sudden shock. Be careful not to drop or scratch the glass.
Las puertas de este soporte de televisor estan hechas de vidrio templado. Aunque es más resistente a impactos que el
vidrio ordinario, puede fracturarse si recibe un golpe repentino. Tenga cuidado de no dejar caer o rayar el vidrio.
Les panneaux en verre de ce meuble sont en verre trempé. Bien qu’il résiste mieux aux chocs que le verre ordinaire, le
verre trempé peut se fi ssurer s’il est soumis à un choc brutal. Veillez à ne pas le laisser tomber et à ne pas le rayer.
11
IMPORTANT! / IMPORTANTE! / IMPORTANT!
TEMPERED GLASS / VIDRIO TEMPLADO / VERRE TREMPÉ
E x 2
1
LEFT DOOR
LA PUERTA IZ QUIER DA
PORTE GAUCHE
13
K
13
K
9
3
5
7
H x 4
FOLLOW THE SAME INSTRUCTIONS TO INSTALL THE RIGHT DOOR.
SIGA LAS MISMAS INSTRUCCIONES PARA INSTALAR LA PUERTA DERECHA.
SUIVEZ LES MÊMES INSTRUCTIONS POUR INSTALLER LA PORTE DROITE.
CAUTION: FAILURE TO SECURELY FASTEN THE DOOR WHEN TIGHT EN ING THE HINGE SCREWS COULD RESULT IN INJURY.
PRECAUCION: EL FALLO AL SUJETAR LA PUERTA MIENTRAS SE APRIETAN LOS TORNILLOS DE LA BISAGRA PUEDE
RESULTAR EN UNA LESION.
ATTENTION: IL EXISTE UN RISQUE DE BLESSURE LORS DU SERRAGE DES VIS DES CHARNIERES SI LA PORTE N’EST PAS
CORRECTEMENT ATTACHEE.
DOOR ADJUSTMENT / AJUSTE DE LAS PUERTAS / AJUSTEMENT DE VERRE DE PORTE
Loosen the screws and adjust the glass door positions if the door clearance is not adequate.
Afl oje los tornillos y ajuste las posiciónes de las puertas si sus aperturas no están adequadas.
Desserrez les vis et ajustez la position de la porte en verre si l’espace avec la porte n’est pas adéquat.
CAUTION / PRECAUCION / AT TEN TION
PLEASE INSTALL GLASS DOORS AFTER THE STAND IS SET AT THE FINAL LOCATION.
REMOVE GLASS DOORS PRIOR TO MOVING THE STAND.
FAVOR DE INSTALAR LAS PUERTAS DE VIDRIO DESPUES DE CO LO CAR EL MUEBLE EN SU POSICION FINAL.
QUITE LAS PUERTAS DE VIDRIO ANTES DE MOVER EL MUEBLE.
INSÉREZ LES PORTES EN VERRE UNE FOIS LE MEUBLE INSTALLÉ DANS SON EMPLACEMENT DÉFINITIF.
RETIREZ LES PORTES EN VERRE AVANT DE DÉPLACER LE MEUBLE.
8
Page 9
12
INSTALLING THE TV
INSTALACION DEL TELEVISOR
INSTALLATION DU TÉLÉVISEUR
IMPORTANT! / IMPORTANTE! / IMPORTANT!
STOP GUIDE P MUST BE INSTALLED SECURELY
BEFORE INSTALLING TV.
LA GUIA P DEBERA SER INSTALADA Y ASEGURADA
ANTES DE INSTALAR EL TELEVISOR.
IMPORTANTE!: EL SIGUIENTE PASO
IMPORTANT!: L’ÉTAPE
PROTECT EDGES WHEN SETTING TV
ONTO STAND.
PROTEJA LOS BORDES CUANDO
COLOCA LA TV SOBRE EL SOPORTE.
PROTÉGEZ LES BORDS LORS DE LA
POSE DU TÉLÉVISEUR SUR LE MEUBLE.
13
WILL INCREASE THE STABILITY OF THE FINAL TELEVISION/STAND UNIT.
13
INCREMENTARA LA ESTABILIDAD DEL CONJUNTO TELEVISOR/SOPORTE.
13
CI-DESSOUS RENFORCE LA STABILITÉ DE L’ENSEMBLE TÉLÉVISEUR/MEUBLE.
Attach the TV clip holder to the TV with
1
the screw. Then, insert the buckle into
the slot on the TV clip holder.
Ajuste la hevilla de plastico al televisor
con el tornillo. Luego, inserte el cinturón
de seguridad en la ranura de la parte
posterior de la hevilla de plástico.
Fixez le porte-pince du téléviseur au
téléviseur à l’aide de la vis. Insérez
ensuite la boucle dans la fente du portepince du téléviseur.
2
Tighten the strap by
pulling in downward direction.
Apriete la correa jalando
hacia abajo.
Serrez la courroie en
tirant vers le bas.
G
G
9
7
5
12
N
9
Page 10
DIMENSIONS
DIMENSIONES
DIMENSIONS
843.3
(33 3/16)
Unit : mm (inches)
Unidad : mm (pulgadas)
Unité : mm (pouces)
632.5
(24 29/32)
405.7.5
(15 31/32)
Weight : Approx. 37.6 Kg (83 lbs.)
Peso : Aprox. 37.6 Kg (83 lbs.)
Poids : Approx. 37.6 Kg (83 lbs.)
232.9
(9 5/32)
262.9
(10 11/32)
202.9
(8)
(6 13/16)
172.9
142.9
(5 5/8)
112.9
(4 7/16)
1043.4
(41 1/16)
(25 7/32)
640.4
602.0
(23 11/16)
(17 3/32)
424.9
(16 23/32)
434.4
127.7
(5 1/32)
157.7
(6 7/32)
187.7
(7 3/8)
217.7
(8 9/16)
247.7
(9 3/4)
739.5
(29 1/8)
CARRYING CAPACITY OF EACH SHELF
RESISTENCIA DE CADA REPISA
CAPACITÉ DE RÉSISTANCE DES ÉTAGÈRES
399.0
(15 23/32)
742.0
(29 7/32)
97.7
(3 27/32)
105 kg (231 lbs. 8 oz)
25 kg (55 lbs. 2 oz)
25 kg (55 lbs. 2 oz)
SONY ELECTRONICS INC. PRINTED IN USA
SONY ELECTRONICS INC. IMPRESO EN EUA
SONY ELECTRONICS INC. IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
Design and specifi cations subject to change without notice.
Diseño y especifi caciones sujetas a cambio sin previo aviso.
Conception et caractéristiques sous réserve de modifi cation sans avis préalable.
10
Page 11
FOR RESIDENTS OF CANADA
POUR LES RÉSIDENTS DU CANADA
PARA RESIDENTES DE CANADÁ
Please examine all packaging materials before discarding.
If any parts are missing or damaged,
please review the parts list found in the assembly manual,
identify the missing or damaged part,
and call the Sony customer service center at
SU-36F2
1-877-779-9929.
Inspecter tous les matériaux d’emballage avant de les jeter.
Si des pièces sont absentes ou défectueuses,
consulter la liste des pièces du manuel de montage,
identifi er les pièces absentes ou endommagées
et appeler le service clientèle de Sony au
1-877-779-9929.
Por favor examine todo el material de empaque antes de tirarlo.
Si cualquier parte resulta faltante o está dañada,
por favor revise la lista de partes que se encuentra en el manual de ensamblaje,
identifi que la parte dañada o faltante,
y llame al centro de servicio al cliente de Sony al
1-877-779-9929.
11
Page 12
FOR RESIDENTS OF THE UNITED STATES
PARA RESIDENTES DE LOS ESTADOS UNIDOS
POUR LES RÉSIDENTS DES ÉTATS-UNIS
S
LIMITED WARRANTY
Sony Electronics Inc. (“Sony”) warrants this product against defects in material or workmanship, subject to
any conditions set forth as follows:
1. This warranty is expressly limited to the replacement of Sony TV Stand parts and components.
2. For a period of 30 days from the date of purchase, Sony will supply parts that are determined to be
defective or missing, at no charge, to the original purchaser. After the warranty period, you will be
charged for all orders.
This warranty does not cover damages which occur in shipment or failures due to acts of God, accident,
misuse, abuse, negligence, faulty installation, misapplication, setup, improper maintenance, commercial use,
or modification of, or to any part of the product. This warranty does not cover Products sold AS IS or WITH
ALL FAULTS. This warranty is valid only in the United States.
Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice, which is evidence that the unit is within the
warranty period, must be presented to obtain the replacement parts.
SU-36F2
TV Stand
REPLACEMENT PARTS AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
In order to obtain replacement parts, you must provide a PROOF OF PURCHASE and complete the information on this warranty card. Fax or mail these to:
Tocabi America Corp.
755 Main Street, Chula Vista, CA 91911
Fax No.: (619) 656-8181
E-mail: customer@tocabi.com
www.tocabi.com
Name:
Address:
City: State: Zip Code: Phone:
Model:
Part No. Description QuantityReason
4-064-678-01Printed in USA
12
R0978
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.