Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas
exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Ce symbole vise à signaler à l’utilisateur la
présence, au sein de l’appareil, d’une “ tension
dangereuse ” non isolée, dont la puissance peut
être suffisante pour représenter un risque
d’électrocution.
Ce symbole vise à signaler à l’utilisateur la
présence d’instructions importantes concernant le
mode d’emploi et l’entretien, dans les documents
accompagnant l’appareil.
NO ABRIR
ATTENTION
AFIN DE PRÉVENIR TOUT DANGER D’ÉLECTROCUTION,
INSÉRER ENTIÈREMENT LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA FENTE LA PLUS LARGE DE LA PRISE.
L’utilisation de ce téléviseur à des fins autres qu’un visionnement
privé d’émissions diffusées par les canaux UHF ou VHF ou celles
transmises par les sociétés de câblodistribution pour le grand
public peut nécessiter l’obtention d’une autorisation auprès des
sociétés de diffusion et de câblodistribution et/ou du propriétaire
de l’émission.
AVIS
Cet appareil a été testé et approuvé en conformité avec les limites
qui définissent un appareil numérique de classe B conformément à
la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues
pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage
nuisible dans une installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre de l’énergie sur les fréquences radio et, s’il
n’est pas installé en suivant les instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il
n’y a pas de garantie qu’aucune interférence ne sera produite dans
une installation particulière. Si cet appareil cause une interférence
nuisible à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en rallumant l’appareil, l’utilisateur
peut tenter de corriger la situation en prenant les mesures
suivantes :
❑Réorienter ou déplacer les antennes de réception.
❑Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
❑Brancher l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui
du récepteur.
❑Consulter le revendeur ou un technicien qualifié en radio/
télévision pour obtenir de l’aide.
Prendre note que tout changement ou modification qui n’est
pas expressément approuvé dans ce manuel peut annuler
l’autorisation de faire fonctionner l’appareil.
Installation
Afin d’éviter une accumulation de chaleur à l’intérieur de
❑
l’appareil, ne pas obstruer les ouvertures d’aération.
❑Ne pas installer le téléviseur dans un endroit chaud ou
humide, ni dans un endroit où il serait soumis à des
vibrations mécaniques ou exposé à des accumulations
excessives de poussière.
❑Le cordon d’alimentation pour courant alternatif est attaché à
l’arrière du téléviseur à l’aide de crochets. Ne pas tenter de
retirer le cordon de ces crochets. Cela pourrait endommager
le téléviseur.
ATTENTION
Lorsque des jeux, des ordinateurs ou tout autre produit semblable
sont utilisés avec le téléviseur, il est préférable de régler les fonctions
de brillance et de contraste à des valeurs basses. Une image restant
fixe (non mobile) à l’écran pendant une période prolongée peut s’y
imprimer en permanence lorsque la brillance et le contraste sont trop
élevés. De même, la visualisation continue du même canal peut
causer l’impression du logo du canal sur l’écran du téléviseur. Ces
impressions ne sont pas couvertes par la garantie car elles résultent
d’une utilisation incorrecte du téléviseur.
Remarque au sujet de Caption Vision (affichage des
sous-titres)
Ce téléviseur permet d’afficher les sous-titres en conformité avec
l’article § 15.119 des règlements de la FCC.
Remarque au sujet du nettoyage du téléviseur
Nettoyer le téléviseur avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser
de solvants puissants tels que des diluants ou du benzène; ceux-ci
peuvent endommager la finition du boîtier.
Remarques à l’intention des installateurs du système CATV
Cette remarque vise à attirer l’attention des installateurs sur
l’article 820-40 du Code national de l’électricité énonçant les
directives concernant le raccordement à la masse, stipulant en
particulier que le raccordement doit se faire à la masse de
l’immeuble (ou maison), et aussi près que possible du point
d’entrée du câble.
Fiche du propriétaire
Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur la page de
couverture de ce mode d’emploi ainsi qu’à l’arrière du téléviseur.
S’y référer lors de toute consultation auprès de votre revendeur
Sony au sujet de ce produit.
Renseignements sur la marque de commerce
TruSurround et le symbole sont des marques de commerce
de SRS Labs, Inc. La technologie TruSurround est incorporée sous
licence de SRS Labs, Inc.
BBE et le symbole BBE sont des marques de commerce de BBE
Sound, Inc. et sont autorisés par BBE Sound, Inc. selon le brevet
américain n° 4,638,258 et 4,482,866.
Wega, FD Trinitron, Steady Sound, Digital Reality Creation,
Caption Vision, CineMotion, Memory Stick et Twin View sont des
marques déposées de Sony Corporation. ClearEdge VM et HD
Detailer sont des marques de commerce de Sony Corporation.
1
Importantes consignes de sécurité
Pour votre sécurité, il est recommandé de lire toutes les instructions
et de garder ce mode d’emploi afin de s’y référer au besoin.
Respecter les mises en garde, les avertissements et les instructions
placés sur l’appareil ou décrits dans le mode d’emploi ou le guide
d’entretien.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir les blessures, suivre les consignes de sécurité de
base lors de l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Utilisation
Alimentation électrique
Cet appareil ne devrait être utilisé qu’avec le
type d’alimentation électrique indiqué sur la
plaque de modèle/série. En cas de doute
concernant le type d’alimentation électrique de
l’immeuble, consulter le revendeur ou
l’entreprise locale d’électricité. Pour les
appareils fonctionnant à pile, se référer au mode d’emploi.
Mise à la terre ou polarisation
Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation électrique pour
courant alternatif avec une fiche polarisée (une des lames est plus
large que l’autre) ou du type à trois lames (avec une lame pour la
mise à la terre). Selon le type de fiche, suivre les instructions
correspondantes.
Pour un téléviseur muni d’un cordon d’alimentation
polarisé pour courant alternatif
Cette fiche ne peut être insérée dans la prise que
d’une seule manière. Il s’agit d’une mesure de
sécurité. Si vous n’arrivez pas à enfoncer la fiche
totalement dans la prise, tourner la fiche. Si la fiche ne peut
toujours pas être insérée correctement, faire appel à un électricien
afin de faire installer une prise convenable. Ne pas contourner cette
mesure de sécurité en forçant la fiche polarisée dans la prise.
Autre avertissement
Pour un téléviseur muni d’un cordon d’alimentation à
trois lames pour courant alternatif
Cette fiche ne peut être utilisée qu’avec une prise
munie d’une mise à la terre. Il s’agit d’une
mesure de sécurité. Si vous n’arrivez pas à
enfoncer la fiche totalement dans la prise, faire
appel à un électricien afin de faire installer une prise convenable.
Ne pas contourner la mesure de sécurité de la fiche munie d’une
mise à la terre.
Surcharge
Ne pas surcharger les prises murales, les
rallonges ou les prises au-delà de leur capacité
car cela pourrait provoquer un incendie ou un
choc électrique.
To uj o ur s éteindre le téléviseur lorsqu’il n’est
pas utilisé. Si le téléviseur n’est pas utilisé
pour une période prolongée, débrancher
l’appareil afin de prévenir toute possibilité de
mauvais fonctionnement interne qui pourrait
constituer un risque d’incendie.
Ne pas débrancher l’antenne ou le cordon d’alimentation pendant
un orage violent. La foudre risque de frapper à ce moment,
provoquant ainsi des blessures graves. Éteindre le téléviseur et
attendre que l’orage soit terminé.
Support Memory Stick
Afin de protéger les enfants de toute blessure causée par le support
Memory Stick, retirer tous les supports Memory Stick des fentes du
téléviseur et les ranger dans un endroit sécuritaire lorsqu’ils ne
sont pas utilisés.
Intrusion de liquide ou d’objet
Ne jamais introduire d’objets dans le téléviseur
par les fentes du boîtier car ceux-ci pourraient
entrer en contact avec des points de tension
dangereux ou sectionner des pièces et provoquer
un incendie ou un choc électrique. Ne jamais
renverser de liquide sur l’appareil.
Ajouts d’appareils
Ne pas ajouter d’appareils non recommandés par
le fabricant, car ceux-ci pourraient être dangereux.
Ne pas placer d’objets, particulièrement des objets
lourds, sur le téléviseur. Ils risquent de tomber et
de causer des blessures.
Nettoyage
Débrancher l’appareil avant le nettoyage ou le
polissage. Ne pas employer de nettoyants
liquides ou en aérosol. Utiliser un chiffon
légèrement humide pour le nettoyage de
l’extérieur de l’appareil.
Si un claquement ou un craquement continu ou
fréquent se fait entendre lors du fonctionnement de
l’appareil, débrancher le téléviseur et contacter le
revendeur ou un technicien. Ces bruits sont
normaux pour certains appareils particulièrement
lors de la mise sous/hors tension.
Installation
Deux personnes ou plus sont toujours requises pour soulever ou
déplacer l’appareil. Ce dernier est très lourd et sa surface inférieure
est plate. Des blessures peuvent survenir si une personne seule
tente de déplacer le téléviseur ou si ce dernier n’est pas manipulé
avec soin. Déposer le téléviseur sur une surface stable et au niveau.
Eau et humidité
Ne pas utiliser d’appareils électriques près de
l’eau — par exemple près d’une baignoire,
d’un évier de cuisine ou d’une cuve de lavage,
dans un sous-sol mouillé ou près d’une
piscine, etc.
Accessoires
Ne pas placer l’appareil sur un chariot, une
table, un trépied, un support ou une étagère
instable. La chute de l’appareil peut causer des
blessures graves à un enfant ou un adulte, en plus
endommager l’appareil. Utiliser un support ou un
meuble spécialement recommandé par le
fabricant pour ce modèle de téléviseur. Tout
montage de l’appareil doit respecter les directives
du fabricant et utiliser les accessoires de montage
recommandés par le fabricant. L’appareil et le
meuble doivent être déplacés avec soin. Des arrêts
brusques, une force excessive ou une surface
inégale pourraient les renverser.
Débrancher tous les câbles et cordons avant de tenter de déplacer le
téléviseur.
Interdire aux enfants et aux animaux de grimper sur l’appareil ou
d’exercer une force contre ce dernier, car il risquerait de tomber et
de causer des blessures graves.
2
Ventilation
Les fentes et les ouvertures du boîtier, situées à l’arrière et au bas de
l’appareil, sont essentielles à la ventilation de l’appareil. Afin d’assurer
le bon fonctionnement de l’appareil et le protéger d’une surchauffe, les
ouvertures ne doivent jamais être bloquées ou couvertes.
❑Ne jamais couvrir les fentes et les ouvertures
avec une étoffe ou tout autre matériau.
❑Ne jamais bloquer les fentes ou les
ouvertures en plaçant le téléviseur sur un lit,
un canapé, un tapis ou toute autre surface
semblable.
❑Ne jamais placer l’appareil dans un endroit
clos, tel qu’une bibliothèque ou une étagère
intégrée à moins de prévoir une ventilation
suffisante.
❑Ne pas placer l’appareil près ou sur un
radiateur, une source de chaleur ou l’exposer
aux rayons du soleil.
Protection du cordon d’alimentation
Ne rien poser ni rouler sur le cordon d’alimentation.
Ne pas placer l’appareil dans un endroit où le
cordon d’alimentation pourrait être abîmé.
Antennes
Mise à la terre d’une antenne extérieure
En cas d’installation d’une antenne extérieure, suivre les
précautions ci-dessous. Une antenne extérieure ne devrait pas être
située près de fils électriques, d’un lampadaire, d’un circuit
d’alimentation électrique ou encore, dans un endroit où l’antenne
pourrait toucher des installations ou des circuits électriques.
LORS DE L’INSTALLATION DE L’ANTENNE EXTÉRIEURE,
UNE ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE DOIT ÊTRE PORTÉE
AFIN D’ÉVITER TOUT CONTACT AVEC LES LIGNES
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE OU LES CIRCUITS PUISQUE
CELA POURRAIT CAUSER UN ACCIDENT FATAL.
S’assurer que l’antenne est mise à la terre afin d’offrir une
protection contre les sauts de courant ou l’accumulation de charge
statique. La section 810 du Code national de l’électricité aux
États-Unis et la section 54 du Code canadien de l’électricité au
Canada fournissent les informations concernant la mise à la terre
correcte du mât et du bâti, la mise à la terre du câble d’antenne à un
dispositif de décharge d’antenne, le calibre des conducteurs de
mise à la terre, l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne,
le raccordement aux électrodes de mise à la terre et les
spécifications de l’électrode de mise à la terre.
Mise à la terre de l’antenne selon les recommandations
du Code national de l’électricité, ANSI/ NFPA 70
Câble d’antenne
Collier de masse
Dispositif de décharge
d’antenne
(Section 810-20 du NEC)
Équipement d’entretien
électrique
NEC : Code national de l’électricité
d’alimentation (article 250 partie H du NEC)
Conducteurs de mise à la terre
(Section 810-21 du NEC)
Colliers de masse
Systéme d’électrodes de mise à la terre
Foudre
Afin de mieux protéger le téléviseur lors d’orages électriques et en
cas d’absence ou de période prolongée pendant laquelle l’appareil
n’est pas utilisé, il est recommandé de débrancher le téléviseur et
l’antenne. Cette mesure vise à prévenir les dommages causés au
récepteur lors d’orage ou de saut de courant.
Entretien
Dommages exigeant des réparations
Débrancher l’appareil et le confier à un technicien qualifié lorsque
l’une ou l’autre des situations suivantes se produit :
❑Lorsque le cordon
d’alimentation ou la fiche sont
abîmés ou usés.
❑Si un liquide a été déversé sur
l’appareil ou si des objets se sont
introduits dans l'appareil.
❑Si le téléviseur a été exposé à la pluie ou à
l’eau.
❑Si le téléviseur a subi un choc violent à la
suite d’une chute ou si le boîtier a été
endommagé.
❑Si l’appareil ne fonctionne pas
normalement après avoir suivi le mode
d’emploi. Ne procéder qu’aux ajustements
spécifiés dans le mode d’emploi. Tout
ajustement supplémentaire non conforme
pourrait occasionner des dommages
pouvant exiger d’importants travaux de
réparation de la part d’un technicien
qualifié afin de remettre l’appareil en état
normal de fonctionnement.
❑Si le rendement de l’appareil est nettement différent, il a
besoin d’être réparé.
Entretien
Ne pas tenter de procéder soi-même à l’entretien de
l’appareil puisque l’ouverture du boîtier pourrait
vous exposer à des tensions dangereuses et à d’autres
risques. Confier tout entretien à un technicien
qualifié.
Pièces de rechange
Lors du remplacement de certaines pièces,
demander au technicien de certifier par écrit que les
pièces de rechange utilisées sont celles qui sont
spécifiées par le fabricant et dont les
caractéristiques correspondent aux pièces d’origine.
Toute substitution non autorisée pourrait causer
un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers.
Vérification de sécurité
Par mesure de prudence, après la réparation ou
l’entretien de l’appareil, demander au technicien
d’effectuer une vérification de routine (telle que
spécifiée par le fabricant), afin de s’assurer que
l’appareil peut fonctionner normalement. Le
technicien pourra certifier que l’appareil
fonctionne en toute sécurité. Lorsque l’appareil ne
sera plus utilisable, en disposer de façon
inappropriée pourrait provoquer l’implosion du tube.
Demander à un technicien de s’en débarrasser.
Accessoires en option .................................................................................82
Index ............................................................................................................83
Other InfoSETUPWelcomeSETUPSETUPSETUP
6
Présentation du téléviseur FD Trinitron Wega
Aperçu
Ce chapitre décrit le contenu de l’emballage dans lequel le téléviseur
est expédié et donne un aperçu des fonctions du téléviseur Wega.
Présentation du téléviseur FD Trinitron Wega
Le téléviseur FD Trinitron Wega (prononcé VÉ-GA) se caractérise par
des performances exceptionnelles de contraste, de précision et de
détails d’un coin à l’autre de l’écran.
La supériorité de la technologie Wega est immédiatement
reconnaissable. Vous remarquerez probablement d’abord le tube
image plat qui minimise les reflets. La technologie des écrans plats
améliore les détails de l’image sans causer de distorsion comme le
font les écrans conventionnels courbés. De plus, le téléviseur FD
Trinitron offre une image détaillée d’une qualité exceptionnelle, non
seulement au centre de l’écran mais aussi dans les coins. Cela permet
de voir des images brillantes, claires, peu importe l’angle de
visionnement.
Contenu de
l’emballage
En plus du nouveau téléviseur Trinitron, cet emballage contient une
télécommande et deux piles de type AA (R6). Ce sont les seuls
articles nécessaires au réglage et au fonctionnement du téléviseur.
Fonctions Voici quelques-unes des fonctions offertes :
❑Multifonction DRC
création de réalité numérique) : Contrairement aux redoubleurs
de lignes traditionnels, l’option multifonction DRC remplace la
représentation oscillographique NTSC du signal par son
équivalent HD, tout en doublant le nombre de lignes horizontales
et verticales. Cela produit une densité quatre fois plus élevée
pour les sources de qualité telles que les lecteurs DVD, les
satellites et les caméscopes numériques. Le menu Vidéo permet
de sélectionner une sortie entrelacé, progressif ou CineMotion™.
®
(Digital Reality Creation en anglais ou
7
❑Twin View
™
: En utilisant le lecteur d’image composite (MIDX),
la syntonisation juxtaposée vous permet de regarder deux
émissions côte à côte, avec la possibilité de zoomer une image.
Vous pouvez regarder des images de deux sources différentes
(1080i, 720p, 480p et 480i) simultanément. (Seule la fenêtre de
gauche de Twin View peut afficher des sources de 1080i, 720p et
480p.)
❑Canaux préférés : Permet de voir et de choisir parmi huit de vos
canaux préférés.
❑Modulation de vitesse ClearEdge VM
™
: Augmente la
définition de l’image en améliorant les lignes verticales.
❑Steady Sound
®
: Équilibre le niveau du volume en vue d’obtenir
un son constant entre les programmes et les messages
publicitaires.
❑Visualiseur d’images Memory Stick
®
: Vous permet de voir sur
l’écran de votre téléviseur, des images numériques enregistrées
sur un support Memory Stick.
❑Entrées pour composantes vidéo : Permet d’obtenir la meilleure
qualité vidéo lors de raccordements de lecteurs DVD (480p, 480i)
et de décodeurs numériques (HD1080i, 720p).
❑HD Detailer
™
: Amplificateur vidéo à bande large muni d’une
capacité en fréquence de grand calibre pour permettre d’envoyer
un plus grand nombre d’information vidéo à l’écran, produisant
ainsi une image de plus grande qualité, particulièrement pour les
sources HD.
❑CineMotion
™
: Traitement d’entraînement d’inversion 3-2
offrant la meilleure qualité d’image pour les sources à base de
film (médium originalement capté en format de 24 images par
seconde).
z
16:9 signifie également
format grand écran.
SETUPSETUPBienvenueSETUPSETUPSETUP
8
❑Amélioration 16:9 : La technologie de compression verticale
permet de maximiser la résolution de l’image provenant de
sources « anamorphiques » ou « améliorées pour grand écran », y
compris plusieurs lecteurs DVD.
❑Blocage parental : La puce V Chip permet aux parents de bloquer
les émissions qui ne conviennent pas aux jeunes téléspectateurs.
❑Interface visuelle numérique (DVI) : Peut accepter une
connexion numérique protégée (HDCP*) vers d’autres appareils
(tels que des décodeurs numériques) qui sont munis d’interfaces
compatibles. La borne d’entrée DVI-HDTV est conforme à la
norme EIA-861 et n’est pas conçue pour être utilisée avec des
ordinateurs personnels.
*High-bandwidth Digital Content Protection : Protection numérique du contenu en bande large
Introducing
Réglage du téléviseur
Aperçu
Ce chapitre présente les illustrations pour les réglages du téléviseur.
SujetPage(s)
Commandes et raccordements du téléviseur10-13
Raccordements de base : comment relier un câble ou une
antenne
Raccordement d’appareil en option
Magnétoscope et câble
Magnétoscope et décodeur
Deux magnétoscopes pour l’édition de vidéocassettes
Récepteur satellite
Récepteur satellite et magnétoscope
Lecteur DVD avec connecteurs de composantes vidéo
Lecteur DVD avec connecteurs audio et S VIDEO
Caméscope
Récepteur audio
Utilisation de la fonction CONTROL S37
Réglage de la liste de canaux38
14-20
22
24
26
28
30
32
34
35
36
Au sujet du cordon
d’alimentation à
courant alternatif
Le cordon d’alimentation à courant alternatif est fixéà l’arrière du
téléviseur à l’aide d’un crochet. Retirer avec précaution la prise de
son support. Glisser doucement la fiche vers le haut pour la détacher
du crochet. Une fois enlevée, la fiche d’alimentation c.a. doit
automatiquement être dégagée de son rangement.
Vous pouvez
retirer le
cordon de ce
crochet
Cordon
d’alimentation c.a.
✍ Ne pas brancher le cordon d’alimentation c.a. avant d’avoir terminé tous les
autres raccordements.
9
Commandes et raccordements du téléviseur
Panneau avant
1
2
3
S VIDEO
VIDEO 2 INPUT
VIDEO
L(MONO) – AUDIO – R
4
5
MENU
6
7
SELECT
8
TV/VIDEO
9
VOLUME
0
CHANNEL
qa
TIMER
qs
STAND BY
qd
qf
POWER
SETUPSETUPSETUPSETUPRéglageSETUP
10
ÉlémentDescription
1MEMORY STICKFente d’insertion du support Memory Stick. Pour de plus amples détails, se
reporter à « Utilisation du visualiseur d’images Memory Stick » à la page 51.
2MEMORY STICK LED
(DEL DU MEMORY STICK)
3S VIDEO
VIDEO 2 INPUT
(ENTRÉE VIDEO 2)
4VIDEO/L(MONO)-AUDIO-R
VIDEO 2 INPUT
(ENTRÉE VIDEO 2)
5MENUAppuyer pour afficher le menu. Appuyer à nouveau pour quitter l’écran du
6V v B bAppuyer sur V v B b pour déplacer le curseur à l’écran.
7SELECTAppuyer pour choisir l’article mis en évidence à l’écran.
8TV/VIDEOAppuyer à plusieurs reprises pour passer en revue les appareils vidéo
9-VOLUME +Appuyer pour régler le volume.
0-CHANNEL+Appuyer pour passer en revue les canaux. Pour procéder plus rapidement,
qaTIMER LED
(DEL DE LA MINUTERIE)
qsSTAND BY LED
(DEL D’ATTENTE)
qdRécepteur infrarouge (IR)Reçoit les signaux IR provenant de la télécommande du téléviseur.
qfPOWERAppuyer pour allumer et éteindre le téléviseur.
Lorsqu’allumé, il indique que le Memory Stick est en train d’être lu. (Ne pas
retirer le support Memory Stick lorsque l’indicateur est allumé.)
Se relie à la prise de sortie S VIDEO qui se trouve sur votre caméscope ou tout
autre appareil vidéo muni de S VIDEO. Offre une meilleure qualité d’image
que le vidéo composite (4).
Se relie aux prises de sortie A/V composite qui se trouvent sur votre
caméscope ou tout autre appareil vidéo.
menu. Pour de plus amples détails, se reporter à « Utilisation des menus » à
la page 61.
raccordés aux entrées vidéo du téléviseur.
appuyer et tenir enfoncé une des touches CHANNEL.
Lorsqu’allumé, indique que l’une des minuteries est réglée. Lorsque la
minuterie est réglée, ce DEL demeurera allumé même si le téléviseur est
éteint. Pour de plus amples détails, se reporter à la page 71.
Clignote lorsque le téléviseur fontionne, puis s’éteint lorsque l’image est
affichée. Si le DEL clignote de façon continue, cela peut signifier que le
téléviseur a besoin d’être réparé (se reporter à « Comment communiquer
avec Sony » à la page 78).
SETUPRéglageSETUPSETUPSETUPSETUP
11
Panneau arrière
1
2
3
4
6
7
8
9
q;
5
SETUPSETUPSETUPSETUPRéglageSETUP
12
Raccordement Description
1 DVI-HDTV
VIDEO
AUDIO R/L
(VIDEO 7 IN)
2 S VIDEO IN 1/3Se relie à la prise de sortie S VIDEO de votre magnétoscope ou de tout autre
3 VIDEO IN 1/3/4
VIDEO/L(MONO)
-AUDIO-R
4 MONITOR OUT Permet d’enregistrer l’émission que vous regardez sur un magnétoscope. Lorsque
5 AUDIO OUT (VAR/FIX)
L (MONO)/R
6 HD/DVD IN 5/6
(1080i/720p/480p/480i)
7 AUXEntrée RF auxiliaire qui relie l’antenne, le câble CATV ou la prise de sortie du
8 TO CONVERTERSe relie à la prise d’entrée du décodeur. Cette prise de sortie VHF/UHF permet de
9 VHF/UHF Entrée RF primaire qui se relie à l’antenne VHF/UHF ou au câble.
0 CONTROL S
IN/OUT
Peut accepter une connexion numérique protégée (HDCP*) vers d’autres appareils
(tels que des décodeurs numériques) qui sont munis d’interfaces compatibles. La
borne d’entrée DVI-HDTV est conforme à la norme EIA-861 et n’est pas conçue
pour être utilisée avec des ordinateurs personnels. Se reporter au manuel
d’utilisation de l’appareil pour obtenir les détails sur le raccordement et son
utilisation avec le téléviseur.
appareil vidéo muni d’une prise S VIDEO. S VIDEO offre une meilleure qualité
d’image que les raccordements vidéo composite (3) ou VHF/UHF (9).
Se relie aux prises de sortie A/V composite de votre magnétoscope ou de tout autre
appareil vidéo. Une quatrième prise d’entrée A/V composante (VIDEO 2) est située
sur le panneau avant du téléviseur. Ce raccordement vidéo offre une meilleure
qualité d’image que le raccordement VHF/UHF (9).
deux magnétoscopes sont raccordés, vous pouvez utiliser le téléviseur comme
moniteur pour l’édition de bande vidéo à bande vidéo (option non offerte avec
480p, 720p ou 1080i lorsque la sortie est réglée à VIDEO 5 à 7).
Se relie aux prises d’entrée audio droite et gauche de vos appareils vidéo ou audio.
Vous pouvez utiliser ces sorties pour écouter le son du téléviseur grâce à votre
chaîne stéréophonique.
Se raccorde à la composante vidéo de votre lecteur DVD ou de votre décodeur
(Y, P
B, PR) et aux prises audio (L/R). La composante vidéo offre la meilleure qualité
d’image (meilleure que 2, 3 ou 9).
décodeur. Il s’agit d’une option pratique pour utiliser deux sources VHF/UHF
(antenne, câble CATV ou décodeur). Pour de plus amples détails, se reporter aux
pages 16 à 19.
régler le téléviseur pour pouvoir passer des canaux brouillés (par un décodeur) aux
canaux normaux du câble. Utiliser cette prise au lieu d’un diviseur pour obtenir une
image de meilleure qualité lorsqu’il faut passer des canaux câblés brouillés à ceux
qui ne sont pas brouillés. Pour de plus amples détails, se reporter aux pages 18 à 19.
Permet au téléviseur de recevoir (IN) et de transmettre (OUT) des signaux par
télécommande à d’autres appareils vidéo ou audio à commande infrarouge de Sony
possédant la fonction CONTROL S.
SETUPRéglageSETUPSETUPSETUPSETUP
*High Bandwidth Digital Content Protection : Protection numérique du contenu en bande large
13
Raccordements de base : comment relier un câble ou une
antenne
Le choix de raccordement dépendra du type d’installation dans
l’immeuble (câble, décodeur, antenne) et si un magnétoscope sera
raccordé ou non.
Si vous raccordezSe reporter à la page
Câble ou antenne seulement
❏Pas de décodeur ni de magnétoscope
Câble et antenne seulement
❏Pas de décodeur ni de magnétoscope
Décodeur et câble seulement
❏Décodeur ne débrouille que certains
canaux (habituellement les canaux de la
télévision payante)
❏Pas de magnétoscope
Décodeur seulement
❏Décodeur débrouille tous les canaux
❏Pas de magnétoscope
Si vous raccordez un magnétoscope
❑Se reporter aux raccordements décrits aux pages 22 et 24.
15
16
18
20
SETUPSETUPSETUPSETUPRéglageSETUP
14
Câble ou antenne
l
seulement
Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser un des raccordements suivants pour
raccorder un câble ou une antenne et si :
❑
Vous n ’avez pas besoin de décodeur pour débrouiller les canaux.
(Si vous avez un décodeur, se reporter aux pages 18 à 20.)
❑Vous n’avez pas l’intention de raccorder un magnétoscope. (Si
vous avez un magnétoscope, se reporter aux pages 22 et 24.)
Le raccordement choisi dépendra du type de câble qui se trouve dans
votre maison, tel qu’il est décrit ci-dessous.
Câble coaxial 75 ohms (se trouve habituellement dans les maisons plus nouvelles)
Type de câbleRaccorder comme suit
SETUPRéglageSETUPSETUPSETUPSETUP
VHF seulement ou
combiné VHF/UHF
ou câble
Câble bifilaire de 300 ohms (se trouve habituellement dans les maisons plus
anciennes)
Type de câbleRaccorder comme suit
VHF seulement ou
UHF seulement ou
Câble
coaxial
de 75 ohms
Câble bifilaire
de 300 ohms
TV
VHF/UHF
TV
combiné VHF/UHF
VHF/UHF
Raccord d’antenne
(non fourni)
Câble bifilaire de 300 ohms et coaxial de 75 ohms (se trouve dans certaines
maisons)
Type de câbleRaccorder comme suit
VHF et UHF
Câble coaxia
de 75 ohms
Câble bifilaire
de 300 ohms
Multiplexeur
U/V
(non fourni)
TV
VHF/UHF
15
Câble et antenne
seulement
Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser ce raccordement si vous :
Possédez un câble et une antenne.
❑
(Il s’agit d’un moyen pratique si vous utilisez une antenne de toit
séparée pour recevoir des canaux supplémentaires qui ne sont
pas offerts par votre entreprise de câblodistribution.)
❑Ne possédez pas de décodeur ou de magnétoscope. (Si vous avez
un décodeur, reportez-vous aux pages 18 à 20. Si vous avez un
magnétoscope, reportez-vous aux pages 22 et 24.)
Type de câbleRaccorder comme suit
Câble TV (CATV)
et antenne
Câble de CATV
(Aucun raccordement à
TO CONVERTER)
TV
AUX
TO
CONVERTER
Câble d’antenne
Remarque sur l’utilisation du syntoniseur Twin View avec ce raccordement
Avec ce raccordement, vous ne pouvez pas voir les canaux CATV qui se trouvent dans la
fenêtre droite du syntoniseur Twin View.
Pour plus de détails sur le syntoniseur Twin View, se reporter à la page 46.
VHF/UHF
SETUPSETUPSETUPSETUPRéglageSETUP
16
Remarques sur l’utilisation de ce raccord
Pour faire ceci ...Faire cela ...
Basculer l’entrée du téléviseur
entre le câble et l’antenne
Capter des canaux avec une
antenne, au lieu du câble
Appuyer sur ANT pour basculer entre les entrées VHF/UHF et AUX du
téléviseur.
1Appuyer sur ANT pour passer à l’entrée AUX.
2Régler l’option CâbleàNon. Pour plus de détails sur cette option, se
reporter à « Sélection des options du canal » à la page 66.
3Lancer le programme d’auto-réglage, tel qu’il est décrit dans la section
« Utilisation de l’auto-réglage » à la page 38.
SETUPRéglageSETUPSETUPSETUPSETUP
17
Décodeur et câble
seulement
Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser ce raccordement si :
Votre société de câblodistribution ne brouille que certains canaux,
❑
tels que les canaux de la télévision payante (qui demandent
l’utilisation d’un décodeur), mais pas tous les canaux.
❑Vous n’avez pas de magnétoscope. (Si vous avez un
magnétoscope, se reporter aux pages 22 et 24.)
Grâce à ce raccordement, vous pouvez :
Utiliser la télécommande du téléviseur pour changer les canaux
❑
qui proviennent du décodeur jusqu’à la prise d’entrée AUX du
téléviseur. (Vous devez d’abord programmer la télécommande
selon votre propre décodeur; se reporter à « Programmation de la
télécommande » à la page 43.)
❑Utiliser la télécommande du téléviseur pour changer les canaux
qui proviennent directement dans l’entrée VHF/UHF du
téléviseur. (Le syntoniseur du téléviseur offre une meilleure
réception de signal que le décodeur.)
Remarque sur l’utilisation du syntoniseur Twin View avec ce raccordement
Grâce à ce raccordement, vous pouvez utiliser toutes les fonctions du syntoniseur Twin
View pour les canaux non brouillés transmis directement dans la prise d’entrée VHF/UHF
du téléviseur.
Cependant, vous ne pouvez utiliser que quelques fonctions du syntoniseur Twin View
pour les canaux qui sont transmis par le décodeur dans la prise d’entrée AUX du
téléviseur. Par exemple, lorsque vous passez l’entrée du téléviseur à AUX — pour choisir
l’entrée du décodeur — l’image n’est affichée que dans la fenêtre gauche. Si vous
allumez le syntoniseur Twin View, vous pouvez regarder les canaux de câble transmis
dans la prise VHF/UHF dans la fenêtre de droite, mais vous ne pouvez pas échanger les
images entre les fenêtres gauches et droites.
Pour plus de détails sur le syntoniseur Twin View, se reporter à la page 46.
SETUPSETUPSETUPSETUPRéglageSETUP
18
Raccorder le décodeur et le câble
1Raccorder le câble de votre société de câblodistribution à la prise
VHF/UHF du téléviseur.
2Utiliser un câble coaxial pour raccorder la prise TO CONVERTER
du téléviseur à la prise d’entrée du décodeur. (Le convertisseur
interne du téléviseur permet de passer des signaux non brouillés
arrivant directement au téléviseur aux signaux brouillés arrivant
du décodeur, éliminant ainsi le besoin d’installer un diviseur
externe.)
3Utiliser un câble coaxial pour raccorder la prise de sortie du
décodeur à la prise AUX du téléviseur.
4Lancer le programme d’auto-réglage, tel qu’il est décrit dans la
section « Réglage de la liste de canaux » à la page 38.
SETUPRéglageSETUPSETUPSETUPSETUP
Décodeur
IN
OUT
Câble (canaux non brouillés)
Remarques sur l’utilisation de ce raccord
Pour faire ceci ...Faire cela ...
Utiliser le décodeurSyntoniser le téléviseur au canal auquel le décodeur est réglé
(habituellement le canal 3 ou 4) puis utiliser le décodeur pour changer les
canaux.
Régler la télécommande du
téléviseur pour qu’elle fasse
fonctionner le décodeur
Activer la télécommande
pour qu’elle fasse fonctionner
le décodeur
Pour éviter tout changement
involontaire des canaux du
téléviseur
Basculer l’entrée du téléviseur
entre le décodeur et le câble
Programmer la télécommande. Se reporter à « Programmation de la
télécommande » aux pages 43-44.
Appuyer sur SAT/CABLE FUNCTION.
Lorsqu'un décodeur est utilisé, il est nécessaire de bloquer le téléviseur sur
un canal précis (habituellement le canal 3 ou 4). Utiliser la fonction Canal
Fixe pour bloquer le téléviseur sur un canal précis. Pour plus de détails, se
reporter à « Utilisation du menu Canal » à la page 66.
Appuyer sur ANT pour basculer entre les entrées VHF/UHF (canaux non
brouillés) et AUX (brouillés) du téléviseur.
Câble coaxial
3
2
Câble coaxial
1
TV
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
19
Décodeur
seulement
Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser ce raccordement si :
Votre société de câblodistribution brouille tous les canaux,
❑
nécessitant l’utilisation d’un décodeur.
❑Vous n'avez pas de magnétoscope. (Si vous avez un
magnétoscope, se reporter aux pages 22 et 24.)
Grâce à ce raccordement vous pouvez :
Utiliser la télécommande du téléviseur pour changer les canaux
❑
transmis par le décodeur dans la prise VHF/UHF du téléviseur.
(Vous devez d’abord programmer la télécommande selon votre
décodeur particulier.)
Remarque sur l’utilisation du syntoniseur Twin View avec ce raccordement
Avec ce raccordement, tous les canaux sont transmis à votre téléviseur par le décodeur et
un seul signal non brouillé est envoyé au téléviseur. Par conséquent, il n’est pas possible
d’utiliser la fonction Twin View. Si certains canaux sont brouillés et certains autres ne le
sont pas, considérer l’utilisation du raccordement « Décodeur et câble seulement » de la
page 18. Pour plus de détails au sujet du syntoniseur Twin View, se reporter à la page 46.
Pour raccorder le décodeur
1Raccorder le câble CATV à la prise d’entrée du décodeur.
2Utiliser un câble coaxial pour raccorder la prise de sortie du
décodeur à la prise VHF/UHF du téléviseur.
3Lancer le programme d’auto-réglage, tel qu’il est décrit dans la
section « Réglage de la liste de canaux » à la page 38.
Câble
CATV
12
IN
Décodeur
Remarques sur l’utilisation de ce raccord
Pour faire ceci ...Faire cela ...
Utiliser le décodeurSyntoniser le téléviseur au canal auquel le décodeur est réglé (habituellement
le canal 3 ou 4) puis utiliser le décodeur pour changer les canaux.
Régler la télécommande du
téléviseur pour qu’elle fasse
fonctionner le décodeur
Activer la télécommande pour
qu’elle fasse fonctionner le
décodeur
SETUPSETUPSETUPSETUPRéglageSETUP
Pour éviter tout changement
involontaire des canaux du
téléviseur
Programmer la télécommande. Se reporter à « Programmation de la
télécommande » aux pages 43-44.
Appuyer sur SAT/CABLE FUNCTION.
Lorsqu'un décodeur est utilisé, il est nécessaire de bloquer le téléviseur sur
un canal précis (habituellement le canal 3 ou 4). Utiliser la fonction Canal
Fixe pour bloquer le téléviseur sur un canal précis. Pour plus de détails, se
reporter à « Utilisation du menu Canal » à la page 66.
Câble coaxial
OUT
TV
VHF/UHF
20
Raccordement d’appareil en option
Au sujet de
l’utilisation du
SVIDEO
Utiliser les directives comprises dans cette section pour raccorder les
appareils en option suivants :
Pour raccorderVoir la page
Magnétoscope et câble22
Magnétoscope et décodeur24
Deux magnétoscopes pour l’édition de
vidéocassettes
Récepteur satellite28
Récepteur satellite et magnétoscope30
Lecteur DVD avec connecteurs de
composantes vidéo
Lecteur DVD avec connecteurs audio et
SVIDEO
Caméscope35
Récepteur audio36
26
32
34
Si l’appareil en option devant être raccordé est muni d’une
prise S VIDEO (illustrée à gauche), vous pouvez utiliser un
câble S VIDEO pour améliorer la qualité de l’image
(comparativement à un câble A/V). Puisque la fonction
S VIDEO ne transmet que le signal vidéo, vous devez aussi
raccorder des câbles audio pour le son, tel qu’illustré
ci-dessous.
SETUPRéglageSETUPSETUPSETUPSETUP
Exemple d’un raccordement S VIDEO
S VIDEO
Appareil avec prise S VIDEO
TV
Câble
Les câbles sont souvent
chromocodés aux raccords.
Raccorder le câble rouge
à la prise rouge,
le câble blanc à la prise
blanche, etc.
Câble audio
21
Magnétoscope et
câble
Vous utilisez des
prises S VIDEO ?
Voir la page 21.
TV
Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser ce raccordement si :
Votre société de câblodistribution n’exige pas l’utilisation d’un
❑
décodeur.
Remarque sur l’utilisation du syntoniseru Twin View avec ce raccordement
Avec ce raccordement, vous pouvez utiliser toutes les fonctions du syntoniseur Twin View.
Pour plus de détails au sujet du visualiseur double, se reporter à la page 46.
Pour raccorder le magnétoscope et le câble
1Raccorder un câble CATV à la prise d’entrée VHF/UHF du
téléviseur.
2Utiliser un câble coaxial pour raccorder la prise de sortie
VHF/UHF du magnétoscope à la prise UHF/VHF du téléviseur.
3Utiliser un câble A/V pour raccorder les prises de sortie A/V du
magnétoscope aux prises d’entrée A/V du téléviseur.
4Lancer le programme d’auto-réglage, tel qu’il est décrit dans la
section « Réglage de la liste de canaux » à la page 38.
Câble coaxial
Câble A/V
Magnétoscope
Câble CATV
Les câbles sont souvent
chromocodés aux raccords.
Raccorder le câble rouge
à la prise rouge,
le câble blanc à la prise
blanche, etc.
SETUPSETUPSETUPSETUPRéglageSETUP
22
Remarques sur l’utilisation de ce raccord
Pour faire ceci ...Faire cela ...
Regarder le magnétoscopeAppuyer sur TV/VIDEOà plusieurs reprises pour sélectionner l’entrée du
magnétoscope (VIDEO 1 dans l’illustration).
Regarder les canaux du câbleAppuyer sur TV/VIDEOà plusieurs reprises pour sélectionner l’entrée du
câble (VHF/UHF dans l’illustration).
Régler la télécommande pour
qu’elle fasse fonctionner le
magnétoscope
Activer la télécommande
pour qu’elle fasse fonctionner
le magnétoscope
Contrôler les fonctions du
magnétoscope à partir de la
télécommande du téléviseur
Étiqueter les entrées vidéo
pour facilement identifier les
appareils raccordés au
téléviseur
Si votre magnétoscope n’est pas fabriqué par Sony, vous devez programmer
la télécommande. Se reporter à « Programmation de la télécommande » aux
pages 43-44.
Régler l’interrupteur à glissière A/V à la position programmée pour le
magnétoscope. Appuyer ensuite sur VCR/DVD FUNCTION.
Se reporter à « Fonctionnement d’un magnétoscope » à la page 58.
Se reporter aux directives de réglage des étiquettes vidéo aux pages 72-73.
SETUPRéglageSETUPSETUPSETUPSETUP
23
Magnétoscope et
décodeur
Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez ce raccordement si :
Votre société de câblodistribution brouille certains canaux, tels
❑
que la télévision payante (qui exige l’utilisation d’un décodeur),
mais ne brouille pas tous les canaux.
Remarque sur l’utilisation du syntoniseur Twin View avec ce raccordement
Avec ce raccordement, vous pouvez utiliser toutes les fonctions Twin View. Pour plus de
détails sur le syntoniseur Twin View, se reporter à la page 46.
Grâce à ce raccordement vous pouvez :
Utiliser la télécommande du téléviseur pour changer les canaux
❑
transmis par le décodeur. (Vous devez d’abord programmer
la télécommande selon votre décodeur particulier; se reporter à
« Programmation de la télécommande » à la page 43.)
❑Utiliser la télécommande du téléviseur pour changer les canaux
transmis directement dans la prise VHF/UHF du téléviseur. (Le
syntoniseur du téléviseur offre un meilleur signal que le
décodeur.)
❑Enregistrer des émissions provenant du décodeur et transmis
directement dans le téléviseur.
Vous utilisez des
prises S VIDEO ?
Voir la page 21.
Pour raccorder un magnétoscope et un décodeur, vous devez avoir :
Un diviseur, qui est un petit dispositif peu coûteux que vous
❑
pouvez vous procurer chez votre marchand de fournitures
électriques local.
❑Trois câbles coaxiaux.
❑Un câble A/V ou un câble S VIDEO et des câbles audio.
Pour raccorder le magnétoscope et un décodeur
1Raccorder le câble CATV à la prise simple (entrée) du diviseur.
2Utiliser un câble coaxial pour raccorder une des deux prises de
sortie du diviseur à la prise VHF/UHF du téléviseur.
3Utiliser un câble coaxial pour raccorder l'autre prise de sortie du
diviseur à la prise d'entrée du décodeur.
4Utiliser un câble coaxial pour raccorder la prise de sortie du
décodeur à la prise d'entrée RF du magnétoscope.
5Utiliser un câble A/V pour raccorder les prises de sortie A/V du
magnétoscope aux prises d'entrée A/V du téléviseur.
6Lancer le programme d’auto-réglage, tel qu’il est décrit dans la
section « Réglage de la liste de canaux » à la page 38.
SETUPSETUPSETUPSETUPRéglageSETUP
24
TV
SETUPRéglageSETUPSETUPSETUPSETUP
Diviseur
(non fourni)
Câble A/V
Câble
coaxial
Décodeur
Câble
coaxial
Magnétoscope
Les câbles sont souvent
chromocodés aux raccords.
Raccorder le câble rouge
à la prise rouge,
le câble blanc à la prise
blanche, etc.
Câble
CATV
Remarques sur l’utilisation de ce raccord
Pour faire ceci ...Faire cela ...
Regarder les canaux du câble
(non brouillés)
Regarder les canaux du
décodeur (brouillés)
Appuyer sur TV/VIDEOà plusieurs reprises pour sélectionner l’entrée du
câble (UHF/VHF dans l’illustration).
Allumer le magnétoscope et le syntoniser au canal auquel est réglé le
décodeur (habituellement, le canal 3 ou 4). Appuyer sur TV/VIDEOà plusieurs
reprises sélectionner l’entrée du magnétoscope (VIDEO 1 dans
l’illustration). Utiliser le décodeur pour changer les canaux.
Regarder le magnétoscopeAppuyer sur TV/VIDEOà plusieurs reprises pour sélectionner l’entrée du
magnétoscope (VIDEO 1 dans l’illustration).
Régler la télécommande pour
qu’elle fasse fonctionner le
décodeur ou le magnétoscope
Activer la télécommande
pour qu’elle fasse fonctionner
le décodeur ou le
Si votre magnétoscope n’est pas fabriqué par Sony, vous devez programmer
la télécommande. Se reporter à « Programmation de la télécommande » aux
pages 43-44.
Pour le décodeur, appuyer sur SAT/CABLE FUNCTION. Pour le magnétoscope,
régler l’interrupteur à glissière A/V à la position choisie pour le
magnétoscope, puis appuyer sur VCR/DVDFUNCTION.
magnétoscope
Contrôler des fonctions
précises du décodeur et du
Se reporter à « Fonctionnement d’un décodeur » à la page 59 et
« Fonctionnement d’un magnétoscope » à la page 58.
magnétoscope à partir de la
télécommande du téléviseur
Étiqueter les entrées vidéo
Se reporter aux directives de réglage des étiquettes vidéo aux pages 72-73.
pour facilement identifier les
appareils raccordés au
téléviseur
25
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.