Colocación de las pilas ..............................14
Usando el joystick del control remoto .....14
Ajuste de los deslizadores ........................14
Instrucciones y ayuda en pantalla...........14
Uso de su nuevo televisor
Programación automática del televisor ...15
Para ver programas de televisión............16
Para ver dos programas a la vez — Imagen
en imagen (PIP)/Imagen e imagen
(P&P) (Twin View
Uso de la función de INDICE DE CANALES ...
TM
) .......................18
20
Selección de sus PREFERENCIAS (menús)
Uso de los menús.......................................22
Uso del menú de VIDEO ..........................23
Uso del menú de AUDIO ......................... 24
Uso del menú del RELOJ .......................... 25
Uso del menú de PREFERENCIAS ......... 26
Ajuste y selección de CANAL FAVORITO ...
28
Personalización del menú ........................31
Uso de equipos de video
Ajuste del código del fabricante ................32
Uso de un decodificador o receptor
satelital
Ajuste del código del fabricante ..............34
Solución de problemas.................. 35
Especificaciones ............................. 37
Índice alfabético ............................ 38
Registro del usuario
El modelo y número de serie se encuentran en una
calcomanía en la parte posterior del televisor, debajo
del logotipo de Sony. Estos mismos números también
aparecen en una etiqueta blanca en el empaque exterior
del televisor. Anote estos números en los espacios en
blanco que aparecen a continuación. Cítelos cada vez
que se comunique con su concesionario Sony para
cualquier asunto relacionado con este producto.
o
Modelo N
No de serie
KV-
Control Remoto
Las siguientes instrucciones se refieren a
los botones de su control remoto.
Mantenga extendida esta hoja y consúltela
al leer las demás páginas del manual.
VCR/DVD/MDP
Botones de
funcionamiento
(pág. 33)
DVD
Botones de
funcionamiento
(pág. 33)
PIP/P&P
(págs. 18, 19)
MUTING
VTR/DVD DBS/CABLE
VTR/DVD DBS/CABLE
TV/VTR
REC
TITLE DVD MENU FREEZE
AUDIOSWAPCH
POSITION TV/VIDEOCH
OFF
TV/DBS
VOL
MENU
RESET
VTR 1 2 3 DVD/MDP
CODE SET
FUNCTION
MUTING
(pág. 16)
SYSTEM OFF
(pág. 17)
SLEEP (pág. 17)
DISPLAY
(pág. 17)
JUMP
(pág. 16)
POWER
TV
TV
/TV/DBS
VOL +/–
+
-
RESET
CODE SET
(págs. 32,
34)
GUIDE
MTS
CH
RM -Y144
MUTING
VTR/DVD DBS/CABLE
FUNCTION
SYSTEM
VTR/DVD DBS/CABLE
SLEEP DISPLAY TV/VIDEO ANT
213
546
879
JUMPENTER
0
OFF
TV/DBS
VOL
MENU
RESET
VTR 1 2 3 DVD/MDP
CODE SET
TV
POWER
TV
TVOFF
GUIDE
MTS
CH
RM -Y144
POWER
(pág. 16)
FUNCTION
(pág. 16)
ANT (pág. 17)
TV/VIDEO
(pág. 17)
Botones 0–9
ENTER
PIP/P&P/INDICE
DE CANALES
(págs. 18–21)
MTS/DBS Guía
MENU
CH +/–
Joystick
(pág. 14)
VTR1/2/3/DVD/
MDP (pág. 32)
Conozca los botones del control
remoto
Los nombres de los botones del control
remoto aparecen en distintos colores para
facilitar la identificación de sus funciones.
Color del botón
Transparente... Oprima para seleccionar el
componente que desee
controlar; por ejemplo, VTR
(videocasetera)/MDP
(Reproductor de videodiscos)/
Reproductor de DVD, DBS
(receptor satelital)/CABLE o
televisor.
Verde ............... Botones relacionados con las
operaciones de alimentación,
como la activación o
desactivación del televisor, DBS
(receptor satelital)/CABLE o
VTR (videocasetera)/MDP/
Reproductor DVD.
Color de la etiqueta
Blanco .............. Botones para usar el televisor
(TV)/la videocasetera (VTR)/el
receptor de transmisiones por
satélite (DBS)/y el sistema de
televisión por cable (CABLE).
Amarillo .......... Botones de funcionamiento de
PIP, P&P e INDICE DE
CANALES.
Azul ................. Botones para usar el receptor
satelital.
Verde ............... Botones para el enlace S-Link.
Rosa ................. Botones para el empleo de
reproductor de DVD.
Para una explicación detallada de la mayoría
de les botones, consulte “Para ver programas de
televisión”, en la página 16.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no exponga el televisor a la lluvia o humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA NI LA PARTE
NO CONTIENE PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.
PARA SERVICIO, ACUDA A PERSONAL ESPECIALIZADO.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DESCARGA ELÉCTRICA, NO USE ESTA
CLAVIJA POLARIZADA CON UNA EXTENSIÓN,
TOMACORRIENTE U OTRA SALIDA, A MENOS QUE LAS
ESPIGAS PUEDAN INSERTARSE TOTALMENTE, IMPIDIENDO
QUE QUEDEN AL DESCUBIERTO.
POSTERIOR DE ESTE APARATO.
Este símbolo señala al usuario la presencia de
voltaje peligroso sin aislamiento en el interior
del aparato, de tal intensidad que podría
presentar riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo indica al usuario que el manual
que acompaña a este aparato contiene
instrucciones importantes referentes a su
funcionamiento y mantenimiento.
PRECAUCIÓN
Al usar videojuegos, computadoras y productos
similares con el televisor, mantenga los ajustes de
brillo y contraste a un nivel moderado. Si una imagen
inmóvil permanece en la pantalla durante un período
prolongado con elevada intensidad de brillo o
contraste, la imagen podría quedar grabada en la
pantalla en forma permanente. Igualmente, ver
continuamente el mismo canal de televisión podría
dejar grabada en la pantalla el logotipo de la emisora.
La garantía no cubre este tipo de anomalías, ya que se
deben al mal uso del aparato.
Nota sobre la función Caption Vision
Este televisor permite ver subtítulos, en cumplimiento
con lo dispuesto en el inciso 15,119 de las normas de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EE. UU.
Nota sobre la limpieza del televisor
Limpie el televisor con un paño suave y seco. Nunca utilice
solventes concentrados, tales como diluyente para pintura o
bencina, ya que podrían dañar el acabado del mueble.
Nota para el técnico que instale el
sistema CATV
El Artículo 820-40 del NEC contiene normas para la puesta a
tierra y, en particular, dispone que la tierra del cable debe
conectarse al sistema de tierra del edificio en el punto más
próximo que sea factible a la entrada del cable.
El empleo de este televisor para fines que no sean la
recepción privada de programas transmitidos por UHF, VHF
o cable, destinados a uso público en general, podría
requerir autorización de la emisora o compañía de cable, del
propietario del programa o de ambos.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado,
comprobándose que cumple con los límites impuestos
a dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la
Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se
establecieron para ofrecer protección razonable contra
interferencias perjudiciales en las instalaciones
residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir
energía radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de
acuerdo con las instrucciones correspondientes podría
producir interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. No obstante, no puede
garantizarse que no se produzcan estas interferencias
en una instalación determinada. Si este aparato llega
a interferir en la recepción por radio o televisión, lo
que podrá comprobarse encendiendo y apagando el
aparato, se recomienda al usuario intentar corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
• Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.
• Aumente la distancia que separa este aparato y el
receptor afectado.
• Enchufe el aparato en una toma de corriente de un
circuito distinto al que esté enchufado el receptor
afectado.
• Consulte con el distribuidor o solicite los servicios
de un técnico capacitado en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación que no se detalla
expresamente en el presente manual podría
invalidar su autorización para emplear este aparato.
Este documento se refiere al control remoto RM-Y144
MODELOS: KV-32XBR48, 34XBR48C, 35XBR48,
35XBR88, 37XBR48M
Abra aquí para importante información sobre seguridad y el control remoto
¡Bienvenido!
Uso de este manual
Precauciones
Gracias por adquirir el televisor a color
Trinitron
de Sony. Este manual es para los
modelos KV-32XBR48, 34XBR48C, 35XBR48,
35XBR88 y 37XBR48M.
Las ilustraciones en este manual se refieren al
modelo KV-35XBR48. Las diferencias de
funcionamiento se indican en el texto; por
ejemplo, “sólo KV-35XBR48”.
Las funciones de las que disfrutará incluyen lo
siguiente:
• Dos temporizadores de activación y
desactivación
• Imagen en imagen (PIP) e Imagen e imagen
(P&P) (Twin View
TM
)
• Función de CANAL FAVORITO que
permite ver y seleccionar entre ocho de
sus programas favoritos
• Función de INDICE DE CANALES que
permite ver y seleccionar entre doce
programas
• Menús personalizados en pantalla
• Una entrada Y/B-Y/R-Y para la conexión
del reproductor DVD
• Tres entradas de AUDIO/VIDEO
• Dos entradas S Video
Seguridad
• Alimente el televisor únicamente con corriente
alterna de 120 V (excepto KV-34XBR48C).
• Alimente el televisor con corriente alterna de
220 V (sólo KV-34XBR48C).
• Por motivos de seguridad, un contacto de la
clavija del cable eléctrico de este aparato es
más ancha que la otra. La clavija entrará en la
tomacorriente en una sola posición (excepto
KV-34XBR48C). Si no entra totalmente,
consulte con su proveedor.
• Si algún líquido u objeto cae dentro del
televisor, desconecte el aparato
inmediatamente y llévelo a revisar por
personal de servicio técnico especializado
antes de volver a utilizarlo.
• Desconecte el televisor si no va a utilizarlo
durante varios días. Para desenchufar el cable
eléctrico, sujételo por la clavija. Nunca tire del
cable mismo.
Para mayores informes sobre medidas de seguridad,
consulte el folleto “NORMAS IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD” que acompaña al televisor.
Instalación
• Para evitar el sobrecalentamiento interno, no
tape las rejillas de ventilación.
• No instale el televisor en un lugar caliente o
húmedo, ni donde quede expuesto a cantidades
excesivas de polvo o a vibraciones mecánicas.
• El cable de alimentación de CA se encuentra
fijado con ganchos en la parte posterior del
televisor. No intente extraer el cable de los
ganchos, ya que en caso contrario puede
dañar el televisor. (Para más información,
consulte “Nota sobre el cable de
alimentación de CA” en la página 2)
Este manual está dividido en cuatro secciones
principales. Recomendamos que lea usted
cada una detenidamente en el orden en que
aparecen, para tener la seguridad de que
comprende perfectamente el funcionamiento
de su nuevo televisor.
1 Conexión e instalación del televisor
Esta sección le mostrará cómo realizar la
instalación inicial, incluyendo la manera de
conectar componentes nuevos, su antena o
cable y accesorios.
2 Indicaciones básicas
Esta sección le enseñará los conocimientos
básicos que requiere para usar su nuevo
televisor. Le explicará las funciones
especiales del control remoto.
3 Uso de su nuevo televisor
Esta sección le indicará cómo comenzar a
utilizar su nuevo televisor. Le explicará el
uso de la función AUTO AJUSTE y del
control remoto.
4 Selección de sus preferencias (menús)
Esta sección le enseñará cómo tener acceso
a los menús en pantalla y la manera de
ajustar las diversas funciones de su
televisor.
Las instrucciones que aparecen en este manual
corresponden al uso del control remoto. Se encuentran
botones de control similares en el televisor mismo.
1
Conexión e instalación del televisor
Nota sobre el cable de
alimentación de CA
El cable de alimentación de CA se encuentra
fijado en la parte posterior del televisor con
ganchos. No intente extraer el cable de dichos
ganchos. Si lo hace, puede dañar el televisor.
Es posible
extraer el
cable de
este
gancho.
No retire la tarjeta
de estos enganches.
Cable de
alimentación de CA
Tipos de cables
Es posible que durante la instalación tenga que
utilizar algunos de los siguientes tipos de cables.
Cable coaxial
Tipo de cable comúnmente utilizado para
televisión por cable o antena
Tipo enchufe
Tipo rosca
Cable S Video
Cable de video de alta calidad para realzar la
calidad de la imagen
2
Se coloca a presión
Se enrosca en el conector
Alinee las guías y
coloque a presión
Cable de Audio/Video
Cable comúnmente utilizado para señales de
Audio/Video
Coloque a presión
Video - Amarillo
(Ciertos reproductores DVD está equipados
con los siguientes conectores de vídeo)
Y - Verde
B-Y (Cb) - Azul
R-Y (Cr) - Rojo
Audio-Blanco
(izquierdo)
Audio - Rojo
(derecho)
Cable S-Link/CONTROL S
Conector Sony para realizar las conexiones SLink y CONTROL S. Estas funciones con
exclusivas de los productos Sony, y permiten
un mayor control de todos los equipos Sony.
Coloque a presión
Nota:
• Para conexiones de S-Link y CONTROL S,
puede utilizar el cable combinado S-Link/
CONTROL S suministrado con
determinados equipos de video Sony, o
puede adquirir dicho cable S-Link/
CONTROL S (RK-G69HG) por separado.
Conexiones
Se recomienda un sistema de televisión por
cable o antena exterior para lograr una óptima
calidad de imagen.
Conexión directa a cable o antena
La conexión que usted escoja dependerá del
tipo de cable con que cuente su casa. Las casas
más nuevas están equipadas con cable coaxial
(vea A); es probable que casas más viejas
cuenten con cable bifilar de 300-ohmios
(vea B); algunas casas tienen los dos tipos
(vea C).
A
• Sólo VHF
• VHF/UHF
• cable
B
• Sólo VHF
• Sólo UHF
• VHF/UHF
C
• VHF
• UHF
Cable coaxial
o
o
o
o
y
de 75-ohmios
Cable bifilar
de 300-ohmios
Conector de antena
Cable coaxial de 75-ohmios
Cable bifilar de 300-ohmios
(Parte posterior
del televisor)
VHF/UHF
(Parte posterior
del televisor)
VHF/UHF
(Parte posterior del
Mezclador de U/V
EAC-66 (no se incluye)
televisor)
VHF/UHF
Cable o antena
Es la conexión más sencilla. Se conecta el cable
o la antena directamente al televisor.
(Parte posterior del
televisor)
Cable
VHF/UHF
Cable y antena
Podría resultar práctica la siguiente conexión
si su compañía de televisión por cable no
incluye canales locales que usted puede
recibir a través de una antena.
(Parte posterior
Sistema de cable
(En este caso no se hace
conexión a un convertidor)
Cable de la antena
Oprima el botón ANT del control remoto para
seleccionar el cable o la antena.
del televisor) AUX
TO CONVERTER
VHF/UHF
Conexión a decodificador de cable
Algunos sistemas de televisión por cable de
paga usan señales deformadas o codificadas
que requieren un decodificador* para poder
ver todos los canales.
(Parte posterior del
Sistema de
cable
OUTIN
*Decodificador
televisor)
VHF/UHF
Nota:
• Si va a hacer la selección de todos los
canales a través de su decodificador, debe
usted considerar la posibilidad de usar la
función FIJAR CANAL. (consulte “AJUSTE
DE CANAL” en la página 26)
Decodificador y cable
Algunos sistemas de televisión por cable de
paga usan señales deformadas o codificadas
que requieren un decodificador* para poder
ver sólo determinados canales (p.ej. HBO,
SHOWTIME, etc.).
*Decodificador
Canales
codificados
Cable coaxial de 75-ohmios
(no incluido)
Sistema de cable
(canales no codificados)
(Parte posterior del
televisor)
AUX
TO CONVERTER
(señal)
VHF/UHF
Con esta conexión, puede cambiar entre los
canales codificados (a través del
decodificador), y los canales normales
(directamente por el cable). Oprima el botón
ANT del control remoto.
Notas:
• Es posible programar el control remoto
Sony para emplear el decodificador.
(consulte “Uso de un decodificador o
receptor satelital” en la página 34)
• Durante la visualización de la imagen con
la función PIP, P&P, INDICE DE
CANALES o CANAL FAVORITO, la
entrada AUX sólo puede verse en la
imagen principal.
• Si está conectando un decodificador a
través de la entrada AUX y desea cambiar
entre AUX y la entrada normal (CATV),
debe considerar la posibilidad de usar la
función FIJAR CANAL. (consulte “AJUSTE
DE CANAL” en la página 26)
3
Conexión e instalación del televisor (continúa)
VIDEO IN
134
L
R
(
MONO
)
VIDEO
S VIDEO
OUT
AUDIO
L
R
Y
B–Y
R–Y
AUDIO
S- LINK
CONTROL S
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
AUDIO R AUDIO L VIDEO
S VIDEO
LINE
OUT
OUT
IN
Conexión de antena o sistema de
cable con videocasetera
1 Conecte el cable coaxial de su sistema de cable o
de su antena a la entrada IN de su videocasetera.
2 Empleando cables de AUDIO/VIDEO, conecte
las salidas AUDIO y VIDEO OUT de su
videocasetera a las entradas AUDIO y VIDEO
IN de su televisor (amarillo-VIDEO, blancoAUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho).*
3 Empleando un cable coaxial, conecte la salida
OUT de su videocasetera a la entrada VHF/
UHF de su televisor.
Conexión a videocasetera equipada
con S Video
1 Conecte el cable coaxial de su sistema de cable o
de su antena a la entrada IN de su videocasetera.
2 Empleando cables de audio, conecte la salida
AUDIO OUT de su videocasetera a la entrada
AUDIO IN de su televisor (blanco-AUDIO
izquierdo, rojo-AUDIO derecho).
3 Empleando un cable coaxial, conecte la salida
OUT de su videocasetera a la entrada VHF/
UHF de su televisor.
4 Empleando un cable S Video, conecte S VIDEO
en su videocasetera a S VIDEO en su televisor.
Nota:
• Si pretende conectar una videocasetara
monofónica, concecte sólo la salida única de audio
de la videocasetera a la entrada izquierda (MONO)
de su televisor.
4
Sistema de cable
1
Sistema de cable
1
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del televisor)
Cable coaxial
3
Videocasetera
Audio der. (rojo)
Audio izq. (blanco)
Video (amarillo)
2
3
Cable coaxial
Videocasetera
OUT
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
IN
OUT
2
VMC-810S/820S (no incluido)
(Parte posterior del televisor)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
S VIDEO
YC-15V/30V
(no incluido)
4
RK-74A (no incluido)
S VIDEO
VIDEO
(
MONO
AUDIO
134
L
)
R
VIDEO IN
Y
B–Y
R–Y
L
AUDIO
R
CONTROL S
OUT
S Video
Audio der. (rojo)
Audio izq. (blanco)
S- LINK
Conexión de videocasetera y
VIDEO IN
134
L
R
(
MONO
)
VIDEO
S VIDEO
OUT
AUDIO
L
R
Y
B–Y
R–Y
AUDIO
S- LINK
CONTROL S
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
AUDIO R AUDIO L VIDEO
S VIDEO
LINE
OUT
OUT
IN
OUT
IN
VIDEO IN
134
L
R
(
MONO
)
VIDEO
S VIDEO
OUT
AUDIO
L
R
Y
B–Y
R–Y
AUDIO
S- LINK
CONTROL S
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
AUDIO R AUDIO L VIDEO
S VIDEO
LINE
OUT
OUT
IN
OUT
IN
televisor con decodificador
1 Conecte el cable en el lado del separador que
tiene una sola entrada (Input). Por el otro lado
del separador, use cable coaxial para conectar
una de las dos salidas (Output) a la entrada IN
del decodificador y la otra salida a la entrada
VHF/UHF de su televisor.
2 Empleando un cable coaxial, conecte la salida
OUT de su decodificador a la entrada IN de su
videocasetera.
3 Empleando cables de AUDIO/VIDEO, conecte
las salidas AUDIO y VIDEO OUT de su
videocasetera a las entradas AUDIO y VIDEO
IN de su televisor (amarillo-VIDEO, blancoAUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho).
Conexión de videocasetera equipada
con S Video y decodificador
1-2 Haga las mismas conexiones descritas en
la sección anterior.
3 Empleando cables de AUDIO, conecte la salida
AUDIO OUT de su videocasetera a la entrada
AUDIO IN de su televisor (blanco-AUDIO
izquierdo, rojo-AUDIO derecho).
4 Empleando un cable S Video, conecte S VIDEO
en su videocasetera a S VIDEO en su televisor.
Nota:
•
Para ver canales codificados mediante el
decodificador, seleccione la entrada de video a
la que esté conectado dicho decodificador; para
ello, oprima TV/VIDEO.
Sistema de
cable
Separador
(no incluido)
Sistema de
cable
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
1
1
Separador
(no incluido)
2
Cable coaxial
Videocasetera
Decodificador
Cable coaxial
Videocasetera
2
Decodificador
(Parte posterior del televisor)
Audio der. (rojo)
Audio izq. (blanco)
Video (amarillo)
3
VMC-810S/820S (no incluido)
(Parte posterior del televisor)
YC-15V/30V
(no incluido)
4
3
RK-74A (no incluido)
S Video
Audio der. (rojo)
Audio izq. (blanco)
5
Conexión e instalación del televisor (continúa)
VIDEO IN
134
L
R
(
MONO
)
VIDEO
S VIDEO
OUT
AUDIO
L
R
Y
B–Y
R–Y
AUDIO
S- LINK
CONTROL S
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
AUDIO R AUDIO L VIDEO
AUDIO R AUDIO L VIDEO
SATELLITE IN
VHF/UHF
S VIDEO
OUT
IN
LINE OUT
LINE IN
VHF/UHF
S VIDEO
OUT
IN
LINE OUT
Conexión de receptor satelital
1 Conecte el cable de la antena para transmisiones
por satélite a su receptor satelital.
2 Conecte el cable coaxial de su sistema de cable o
de su antena a la entrada VHF/UHF de su
televisor.
3 Empleando cables de AUDIO/VIDEO, conecte
las salidas AUDIO y VIDEO OUT de su receptor
satelital a las entradas AUDIO y VIDEO IN de su
televisor.
Conexión de receptor satelital y
videocasetera
1 Conecte el cable de la antena para transmisiones
por satélite a su receptor satelital.
2 Conecte el cable coaxial de su sistema de cable o
de su antena a la entrada VHF/UHF IN de su
videocasetera.
3 Empleando un cable coaxial, conecte la salida
VHF/UHF OUT de su videocasetera a la entrada
VHF/UHF de su televisor.
4 Empleando cables de AUDIO/VIDEO, conecte
las salidas AUDIO y VIDEO OUT de su receptor
satelital a las entradas AUDIO y VIDEO IN de su
videocasetera.
5 Empleando cables de AUDIO/VIDEO, conecte las
salidas AUDIO y VIDEO OUT de su videocasetera
a las entradas AUDIO y VIDEO IN de su televisor.
Nota:
•
Para ver la entrada del receptor satelital o de la
videocasetera, seleccione la entrada de video a la
que esté conectado el receptor o la videocasetera;
para ello, oprima TV/VIDEO en el control remoto.
6
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del televisor)
1
Cable de
antena
satelital
Receptor satelital
SATELLITE IN
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE OUT
S VIDEO
VHF/UHF
2
IN
OUT
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
S VIDEO
VIDEO
(
MONO
AUDIO
L
)
R
VIDEO IN
134
Y
B–Y
R–Y
L
AUDIO
R
S- LINK
CONTROL S
OUT
Audio der. (rojo)
Audio izq. (blanco)
Video (amarillo)
3
VMC-810S/820S (no incluido)
1
4
VMC-810S/820S (no incluido)
(Parte posterior del televisor)
2
5
Videocasetera
3
VMC-810S/820S (no incluido)
Receptor satelital
Video (amarillo)
Audio izq. (blanco)
Audio der. (rojo)
Conexión de sistema de sonido
VIDEO IN
134
OUT
MONITOR
AUDIO
(
VAR/FIX
)
IN
TV
L
R
(
MONO
)
VIDEOVIDEO
S VIDEO
OUT
AUDIO
L
R
(
MONO
)
AUDIO
L
R
Y
B–Y
R–Y
AUDIO
S- LINK
CONTROL S
HRD
OUT
MONITOR
AUDIO
(
VAR/FIX
)
TV
VIDEO IN
134
IN
L
R
(
MONO
)
VIDEOVIDEO
S VIDEO
OUT
AUDIO
L
R
(
MONO
)
AUDIO
L
R
Y
B–Y
R–Y
AUDIO
S- LINK
CONTROL S
Para obtener un sonido más dinámico, conecte el
sistema de audio al televisor.
1 Empleando cables de AUDIO, conecte la salida
AUDIO OUT de su televisor a una de las
entradas de línea que se encuentre libre (p.ej.
Tape-2, AUX1, etc.) en su estéreo (blancoAUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho).
2 Ajuste el estéreo en la entrada de línea que
haya seleccionado y utilice el menú de
AUDIO para ajustar la salida de audio.
(consulte “BOCINAS” y “SALIDA” en la
página 24)
Conexión de receptor de AUDIO y
VIDEO
Para disfrutar de un mayor control de todos los
equipos de audio y video, conecte el receptor de
audio y video.
1 Empleando cables de AUDIO/VIDEO, conecte
la entrada VIDEO 1 IN de su televisor a las
salidas monitor AUDIO y VIDEO OUT de su
receptor de AUDIO y VIDEO.
2 Empleando cables de AUDIO/VIDEO, conecte
la salida TV OUT de su televisor a las entradas
TV AUDIO y VIDEO IN de su receptor de
AUDIO y VIDEO.
Nota:
• Posiblemente desee utilizar FIJAR CANAL
para establecer el receptor de AUDIO y VIDEO
(VIDEO 1) como entrada de señal para su
televisor. (consulte “AJUSTE DE CANAL” en
la página 26)
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del televisor)
Video (amarillo)
Audio izq. (blanco)
Audio der. (rojo)
Video (amarillo)
Audio izq. (blanco)
Audio der. (rojo)
Audio izq.
(blanco)
Audio der. (rojo)
2
VMC-810S/820S (no incluido)
(Parte posterior del televisor)
VMC-810S/820S (no incluido)
RK-74A (no incluido)
Entrada
de línea
1
Salidas de AUDIO y
Receptor de
AUDIO y
VIDEO
2
1
VIDEO
Entradas de AUDIO
y VIDEO
7
Conexión e instalación del televisor (continúa)
OUT
MONITOR
AUDIO
(
VAR/FIX
)
TV
VIDEO IN
134
IN
L
R
(
MONO
)
VIDEOVIDEO
S VIDEO
OUT
AUDIO
L
R
(
MONO
)
AUDIO
L
R
Y
B–Y
R–Y
AUDIO
S- LINK
CONTROL S
LINE
OUT
OUT
IN
LINE
IN
OUT
IN
AUDIO R AUDIO L VIDEOAUDIO R AUDIO L VIDEO
Conexión de dos videocaseteras para
edición de cintas, usando MONITOR OUT
MONITOR OUT le permite usar una segunda
videocasetera para grabar una cinta que la
videocasetera primaria esté reproduciendo.
También le permite editar y duplicar cintas.
1 Conecte la videocasetera que vaya a
utilizar para reproducir siguiendo las
instrucciones de conexión de la página 4
de este manual.
2 Empleando cables de AUDIO y VIDEO,
conecte las entradas AUDIO y VIDEO IN
de la videocasetera que va a utilizar para
grabar a las salidas MONITOR AUDIO y
VIDEO OUT de su televisor.
Notas:
• No modifique la señal de entrada mientras
realice trabajos de edición a través de
MONITOR OUT.
• Al conectar una sola videocasetera al
televisor, si la línea de salida LINE OUT se
encuentra conectada a la línea de entrada
VIDEO IN del televisor, no conecte las
salidas MONITOR OUT del televisor a la
línea de entrada LINE INPUT de la
videocasetera (véase dibujo a la derecha),
ya que ello provocaría interferencia y otros
problemas en el funcionamiento del
televisor.
1
Videocasetera
Desconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del televisor)
Videocasetera
(para reproducción)
Videocasetera
(para grabación)
Video (amarillo)
Audio izq. (blanco)
Audio der. (rojo)
2
VMC-810S/820S (no incluido)
(Parte posterior del televisor)
MONITOR
OUT
LINE
IN
OUT
VIDEO IN
Indica el sentido
de la señal
VMC-810S/820S (no incluido)
8
Conexión de un reproductor DVD
(Ilustración superior)
Conecte VIDEO 1 IN del televisor a LINE
OUT del reproductor DVD mediante los
conectores AUDIO/VIDEO.
Conexión de un reproductor DVD
con conector de componente de
salida de vídeo (Ilustración inferior)
1 Si utiliza los conectores AUDIO, conecte
las tomas AUDIO R y L de la salida LINE
OUT del reproductor DVD a las tomas
AUDIO R y AUDIO L del panel VIDEO IN
4 de la parte posterior del televisor.
2 Si utiliza los tres conectores VIDEO
amarillos, conecte las tomas Y, B-Y y R-Y
de la salida COMPONENT VIDEO OUT
del reproductor DVD a las tomas Y, B-Y y
R-Y del panel VIDEO IN 4 de la parte
posterior del televisor.
Nota:
• Es posible que ciertos terminales del
reproductor DVD presenten la etiqueta Y,
Cb y Cr. De ser así, conecte Y (verde) a Y,
B-Y (azul) a Cb y R-Y (rojo) a Cr.
• Es posible que se produzca ruido de
imagen debido a que las imágenes de alta
calidad de los discos DVD contienen
mucha información. En este caso, ajuste la
nitidez (SHARPNESS) en el menú VIDEO
(consulte SHARPNESS en la página 23).
Disconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
DVD
LINE OUT
S VIDEO OUT
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
R-YY B-Y
COMPONENT VIDEO OUT
R-YY B-Y
R–AUDIO 1–L VIDEO
Conecte el reproductor DVD
directamente al televisor. Si conecta el
reproductor DVD mediante otro equipo
de video, se producirá ruido de imagen.
DVD
LINE OUT
R–AUDIO 1–L VIDEO
S-LINK
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
VMC-810S/820S
(no incluido)
VMC-10HG
(no incluido)
S-LINK
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
RK-74A
(no incluido)
S VIDEO
VIDEO
(
MONO
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
(
MONO
AUDIO
L
)
R
L
)
R
VIDEO IN
134
VIDEO IN
134
(Parte posterior
del televisor)
Y
B–Y
R–Y
L
AUDIO
R
S- LINK
CONTROL S
OUT
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
VIDEO (amarillo)
(Parte posterior
del televisor)
Y
B–Y
R–Y
L
AUDIO
R
S- LINK
CONTROL S
OUT
Audio izq. (blanco)
Audio der. (rojo)
9
Conexión e instalación del televisor (continúa)
Conexión de cámara de video
Emplee esta conexión para ver directamente la
imagen de la cámara de video.
Empleando cables de AUDIO/VIDEO,
conecte las salidas AUDIO y VIDEO OUT de
su cámara de video a las entradas AUDIO y
VIDEO IN que se encuentran en el panel
delantero del televisor (amarillo-VIDEO,
blanco-AUDIO izquierdo, rojo-AUDIO
derecho).
Notas:
• Si pretende conectar una cámara de video
monofónica, conecte sólo la salida única de
audio de la cámara a la entrada izquierda
(MONO) de su televisor.
• Si cuenta con cámara de video equipada
con S Video, podrá usar una conexión S
Video.
Disconecte todas las fuentes de corriente antes de realizar conexión alguna.
VIDEO
2
IN
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
Salida de AUDIO y VIDEO
Video (amarillo)
Audio izq. (blanco)
Audio der. (rojo)
VMC-810S/820S
(no incluido)
10
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.