SONY KV-32FQ70K User Manual

Page 1
R
4-093-901-71 (1)
FD Trinitron Colour Television
Instruction Manual
Инструкции за експлоатация
Kezelési útmutató
Instrukcja obsługi
Инструкция пo эксплyатации
KV-32FQ70K
© 2003 by Sony Corporation
GB
BG
CZ
HU
PL
RU
Page 2
Page 3
Introduction
Thank you for choosing this Sony FD Trinitron Colour Television.
Before operating the TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
• Symbols used in the manual:
Important information
Information on a feature.
1,2...
Sequence of instructions.
Shaded buttons on the remote control show you the buttons you have to press to follow the sequence of the instructions.
Informs you of the result of instructions.
Table of Contents
Introduction ..............................................................................................................................................3
Safety Information ...................................................................................................................................4
Overview
Overview of Remote Control Buttons...................................................................................................5
Overview of TV Buttons ........................................................................................................................6
Installation
Inserting Batteries into the Remote Control.........................................................................................6
Connecting the Aerial and VCR ...........................................................................................................6
First Time Operation
Switching On the TV and Automatically Tuning ..............................................................................7
Menu system
Introducing and Using the Menu System ............................................................................................9
Menu Guide:
Picture Adjustment..............................................................................................................................9
Sound Adjustment .............................................................................................................................10
Sleep Timer .........................................................................................................................................11
Auto Format........................................................................................................................................11
AV3 Output.........................................................................................................................................12
PIP Input..............................................................................................................................................12
PIP Position.........................................................................................................................................13
Language.............................................................................................................................................13
Auto Tuning........................................................................................................................................13
Programme Sorting............................................................................................................................14
Programme Labels .............................................................................................................................14
AV Preset.............................................................................................................................................14
Manual Programme Preset ...............................................................................................................15
Picture Rotation..................................................................................................................................16
RGB Centring......................................................................................................................................16
Teletext
NexTView
Additional Information
Connecting Optional Equipment.........................................................................................................20
Using Optional Equipment...................................................................................................................21
Remote Control Configuration for VCR/DVD .................................................................................22
Specifications ..........................................................................................................................................23
Troubleshooting .....................................................................................................................................24
...............................................................................................................................................17
...........................................................................................................................................18
Table of Contents
GB
3
Page 4
Safety Information
This set is to operate on a 220­240V AC supply only. Take care not to connect too many appliances to the same power socket as this could result in fire or electric shock.
Do not open the cabinet and the rear cover of the TV. Refer to qualified service personnel only.
Do not cover the ventilation openings of the TV For ventilation, leave a space of at least 10cm all around the set.
For environmental and safety reasons, it is recommended that the TV set is not left in standby mode when not in use. Disconnect from the mains.
For your own safety, do not touch any part of the TV, power lead or aerial lead during lightning storms.
Never place the TV in hot, humid or excessively dusty places. Do not install the TV where it may be exposed to mechanical vibrations.
Never push objects of any kind into the set as this could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the set. If any liquid or solid object does fall into the cabinet, do not operate the TV. Have it checked immediately by qualified personnel.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the TV to rain or moisture.
To prevent fire, keep inflammable objects or naked lights (eg candles) away from the TV.
Clean the screen and cabinet with a soft, lightly dampened cloth. Do not use any type of abrasive pad, alkaline cleaner, scouring powder or solvent, such as alcohol or benzine, or antistatic spray. As a safety precaution, unplug the TV before cleaning it.
Place the TV on a secure stable stand. Do not allow children to climb on to it. Do not place the TV on its side or face up.
4
Safety Information
Pull out the power lead by the plug. Do not pull on the power lead itself.
Unplug the power lead before moving the TV. Avoid uneven surfaces, quick steps or excessive force. If the set has been dropped or damaged, have it checked immediately by qualified service personnel.
Take care not to place heavy objects on the power lead as this could result in damage. We recommend you wind any excess lead around the holders provided on the rear of the TV.
Do not cover the ventilation openings of the TV with items such as curtains or newspapers etc.
Page 5
Overview of Remote Control Buttons
@™ @¡
!ª !•
!¶ !§
!∞
7
Selecting screen format:
repeatedly to change the format of the screen. For more details refer to chapter “Auto Format” on page 11.
8 This button only works in Teletext mode. 9
Selecting Teletext:
on teletext.
Joystick:
a) If Media Selector is switched to TV:
• When MENU is switched on, use these buttons
• When MENU is switched off, press OK to
b)If Media Selector is switched to VCR or
Displaying the menu system:
button to display the menu on the TV screen. Press again to remove the menu display from the TV screen.
!™
Selecting channels:
select the next or previous broadcast channel.
NexTView:
“NexTView” on page 18.
1
to operate the menu system. For details refer to “Introducing and Using the Menu System” on page 9.
show a channel overview. Then press or
to select the channel and then press again
the OK button to watch the selected channel.
DVD:
Using these buttons you can control the main functions of your VCR or DVD.
For more details refer to chapter
1
To Temporarily Switch Off TV:
Press this button to temporarily switch off TV (the standby indicator on
2 3
4
5
6 7
8 9
!º !¡
!™
the TV lights up). Press again to switch on TV from standby mode.
To save energy we recommend switching off completely when TV is not in use.
After 15 minutes without a signal and without any button being
pressed, the TV switches automatically into standby mode.
2
VCR or DVD on/off:
3
Media Selector:
With this remote control you can operate not only this TV but also the main functions of your VCR or DVD. Switch on the device you want to operate and next press this button repeatedly to select the VCR, TV or DVD. A green light will be momentarily lit to indicate the chosen function.
Before the first time you want to control a DVD or VCR by using this remote control, you have to set it up depending on the brand of the device to be used. For more details, refer to chapter “Remote Control Configuration for VCR or DVD” on page 22.
4
Selecting input source:
input symbol of the source appears on the TV screen.
5
Selecting channels:
If Media Selector is switched to TV or VCR, press this button to select channels. For double-digit programme numbers, enter the second digit within 2.5 seconds.
6
a) If Media Selector is switched to TV:
Press this button to watch the last channel selected (the last channel
watched for at least 5 seconds).
b) If Media Selector is switched to VCR:
For Sony’s VCR double-digit programme numbers, e.g. 23, press -/- -
first and then the buttons 2 and 3.
Press this button
Press this button to switch
Press this
Press these buttons to
Press this button to switch your VCR or DVD on or off.
Press this button repeatedly until the desired
Adjusting TV volume:
adjust the volume of the TV.
!∞
Recording button:
switched to VCR, press this button to record programmes.
Selecting TV mode:
off PIP, teletext or video input.
Selecting Picture mode:
repeatedly to change the picture mode.
!•
Selecting Sound effect:
repeatedly to change the sound effect.
Displaying on Screen information:
this button to display all on-screen indications. Press again to cancel.
Freezing the picture:
freeze the picture. The screen is divided into two screens. On the left with the normal picture, on the right the picture is freezed. Press this button again to return to the normal picture.
@¡ Swapping screens:
mode, press this button to swap the two screens.
@™ PIP (Picture in Picture):
watch another source in a small picture (PIP) within the main TV picture. Press again to cancel. To select the source you want to watch, refer to the chapter “PIP Input” on page 12.
Muting the Sound:
TV sound. Press again to restore the sound.
If Media Selector is
Press this button to switch
Whilst you are in “PIP”
Press this button to mute
GB
Press these buttons to
Press this button
Press this button
Press
Press this button to
Press this button to
Besides TV functions, all coloured buttons as well as green symbols are also used for Teletext operation. For more details, please refer to “Teletext” section on page 17.
Overview
5
Page 6
Overview of TV Buttons
On/Off Switch
Volume control buttons
Programme Up or Down Buttons (Selects TV channels)
Headphones jack
S video Input jack
Video Input jack
Audio Input jacks
Standby indicator
Press on the mark .
Selecting Input source
Auto Start Up Button
Inserting Batteries into the Remote Control
Make sure you insert the supplied batteries using the correct polarities. Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly way.
Connecting the Aerial and VCR
Connecting cables are not supplied.
or
OUT IN
Overview-Installation
6
VCR
Scart lead is optional.
For more details of VCR connection, please refer to the section “Connecting Optional Equipment” of this instruction manual (see page 20).
Page 7
Switching On the TV and Automatically Tuning
The first time you switch on your TV, a sequence of menu screens appear on the TV enabling you to: 1) choose the language of the menu screen, 2) choose the country in which you wish to operate the TV, 3) adjust the picture slant, 4) search and store all available channels (TV Broadcast) and 5) change the order in which the channels (TV Broadcast) appear on the screen. However, if you need to change any of these settings at a later date, you can do that by selecting the appropriate option in the (Set Up menu) or by pressing the Auto Start Up Button on the TV set.
Connect the TV plug to the mains socket (220-240V AC,
1
50Hz)
The first time that the TV set is connected, it is usually
turned on. If the TV is off, press the on/off button on the TV set to turn on the TV.
The first time you switch on the TV, a
displays automatically on the TV screen.
Language
menu
2
Press the or button on the remote control to select
the language, then press the OK button to confirm your selection. From now on all the menus will appear in the selected language.
The
Country
3
menu appears automatically on the TV screen. Press the or button to select the country in which you will operate the TV set, then press the OK
button to confirm your selection.
• If the country in which you want to use the TV set
does not appear in the list, select “-” instead of a
country.
• To avoid wrong teletext characters for cyrillic languages we recommend selecting Russia country if your own country does not appear in the list.
4
Because of the earth’s magnetism, the picture might slant.
The
Picture Rotation
menu allows you to correct the
picture slant if it is necessary.
a)
If it is not necessary, press
b)
If it is necessary, press or to select
OK to select
Not necessary
Adjust now
then press OK and correct any slant of the picture be­tween –5 and +5 by pressing or . Finally press
OK
to store.
Language
English Norge Français Italiano Nederlands
Select Language: Confirm: OK
Country
Sverige Norge
­Italia Schweiz/Suisse/Svizzera
Select Language: Confirm: OK
If picture slants, please
adjust picture rotation
Not necessary
Select: Confirm: OK
.
,
GB
Adjust now
continued...
First Time Operation
7
Page 8
5 The Auto Tuning menu appears on the screen. Press the
OK button to select Yes.
Do you want to start
automatic tuning?
Yes
No
6The TV starts to automatically search and store all
available broadcast channels for you.
This procedure could take some minutes. Please be patient and do not press any buttons, otherwise automatic tuning will not be completed.
In some countries the TV Broadcaster installs the channels automatically (ACI system). In this case, the TV Broadcaster sends a menu in which you can select your city by pressing the or button and OK to store the channels.
If no channels were found during the auto tuning process then a new menu appears automatically on the screen asking you to connect the aerial. Please connect the aerial (see page 6) and press OK. The auto tuning process will start again.
7 After all available channels are captured and stored,
the Programme Sorting menu automatically appears on the screen enabling you to change the order in which the channels appear on the screen.
a) If you wish to keep the broadcast channels in the
tuned order, go to step 8.
b) If you wish to store the channels in a different order:
1 Press the or button to select the programme
number with the channel (TV Broadcast) you wish
to rearrange, then press the button.
2 Press the or button to select the new
programme number position for your selected
channel (TV Broadcast), then press OK.
3 Repeat steps b)1 and b)2 if you wish to change
the order of the other channels.
Auto Tuning
Programme: Channel: System
Searching...
No channel found
Please connect aerial
Programme Sorting
Programme: 01 TVE2 02 TVE 03 ANT3 04 TELE5 05 C+ 06 C44
Select Channel Confirm:
Programme Sorting
Programme: 01 TVE2 41 TVE 02 TVE 03 ANT3 04 TELE5 05 C+ 06 C44
Select new position Move: OK
Confirm
C 01
B/G
1
8 Press the MENU button to remove the menu from the
screen.
Your TV is now ready for use
First Time Operation
8
MENU
Page 9
Introducing and Using the Menu System
Your TV uses an on-screen menu system to guide you through the operations. Use the following buttons on the Remote Control to operate the menu system:
1 Press the MENU button to switch the first level menu on
2 • To highlight the desired menu or option, press or .
• To enter the selected menu or option, press .
• To return to the last menu or option, press .
• To alter the settings of your selected option, press //or.
• To confirm and store your selection, press OK.
3 Press the MENU button to remove the menu from the screen.
Menu Guide
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset Noise Reduction
Select: Enter Menu:
Personal
AUTO
Picture Adjustment
Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset Noise Reduction
Select: Enter:
Personal
AUTO
PICTURE ADJUSTMENT
The “Picture Adjustment” menu allows you to alter the picture adjustments.
To do this: after selecting the item you want to alter press , then press / / or repeatedly to adjust it and finally press OK to store the new adjustment.
MENU
MENU
GB
• This menu also allows you to customise the picture mode based on the programme you are watching:
Picture Mode Live (for live broadcast programmes, DVD and Digital Set Top Box
receivers).
Personal (for individual settings). Movie (for films).
Brightness, Colour and Sharpness can only be altered if “Personal” mode is selected.
Hue is only available for NTSC colour signal (e.g: USA video tapes).
Select Reset and press OK to reset the picture to the factory preset levels.
The Noise Reduction option is set to AUTO to automatically reduce the picture noise visible in
the broadcast signal. To cancel this function, select “Off” instead of “AUTO”.
continued...
Menu System
9
Page 10
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset Noise Reduction
Select: Enter Menu:
Sound Adjustment
Effect Treble Bass Balance Reset Dual Sound Auto Volume TV Speakers
Select: Enter Menu:
Personal
Natural
Stereo
AUTO
Sound Adjustment
Effect Treble Bass Balance Reset Dual Sound
Off On
Auto Volume TV Speakers
Select: Enter:
Natural
Stereo
Off On
Effect Natural: Enhances clarity, detail and presence of sound by using
“BBE High Definition Sound system”*.
Dynamic: “BBE High Definition Sound system”* intensifies clarity
and presence of sound for better intelligibility and musical realism.
Dolby
**V: Dolby Virtual, simulates the sound effect of “Dolby
Surround Pro Logic”.
Off: Flat response.
Treble Less More
Bass Less More
Balance Left Right
Reset Resets the sound to the factory preset levels.
K
Dual Sound For a stereo broadcast:
Mono. Stereo.
SOUND ADJUSTMENT
The “Sound Adjustment” menu allows you to alter the sound adjustments.
To do this: after selecting the item you want to alter, press . Then press / / or repeatedly to adjust it and finally press OK to store the new adjustment.
For a bilingual broadcast:
Mono (for mono channel if available). A (for channel 1). B (for channel 2).
Auto Volume Off: volume level changes according to the broadcast signal.
On: volume level of the channels will stay the same, independent of
the broadcast signal (e.g. in the case of advertisements).
TV Speakers On: to listen to the TV from the set speakers.
Off: to listen to the TV from an external amplifier connected to the
audio outputs on the rear of the TV set.
• If you are listening to the TV through headphones, the “Effect” option will automatically be switched to “Off”.
• If you select “Dolby Virtual” on the “Effect” option, the “Auto Volume” option will automatically be switched to “Off” and vice versa.
* The “BBE High Definition Sound system” is manufactured by Sony Corporation under license
from BBE Sound, Inc. It is covered by U.S. Patent No. 4,638,258 and No. 4,482,866. The word “BBE” and BBE Symbol are trademarks of BBE Sound, Inc.
**This TV has been designed to create the “Dolby Surround” sound effect by simulating the sound
of four speakers with two speakers, when the broadcast audio signal is Dolby Surround encoded. The sound effect can also be improved by connecting a suitable external amplifier (for details refer to “Connecting to external audio Equipment” on page 21).
**Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
10
Menu System
continued...
Page 11
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset Noise Reduction
Select: Enter Menu:
Features
Sleep Timer Auto Format AV3 Output PIP Input PIP Position
Select: Enter Menu:
Personal
AUTO
AUTO
Off On
AV1
Features
Sleep Timer Auto Format AV3 Output PIP Input PIP Position
Select: Enter:
While watching the TV, you can press the button on the remote control to display the time remaining.
One minute before the TV switches itself into standby mode, the time remaining is displayed on the TV screen automatically.
SLEEP TIMER
The “Sleep Timer” option in the “Features” menu allows you to select a time period for the TV to switch itself automatically into the standby mode.
To do this: after selecting the option press , then press or to set the time period delay
Off On
AUTO
(max. of 4 hours).
AV1
Picture Adjustment
Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset Noise Reduction
Select: Enter Menu:
Features
Sleep Timer Auto Format AV3 Output PIP Input PIP Position
Select: Enter Menu:
Personal
AUTO
AUTO
Off On
AV1
Features
Sleep Timer Auto Format AV3 Output PIP Input PIP Position
Select: Enter:
AUTO FORMAT
The “Auto Format” option in the “Features” menu allows you to automatically change the aspect ratio of the screen.
To do this: after selecting the option, press . Then press or to select On (if you wish the TV set to automatically switch the screen
Off On
format according to the broadcast signal) or Off
AUTO
AV1
(if you wish to keep your preference). Finally press OK to store.
Even if you have selected “On” or “Off” in the “Auto Format” option, you can always modify the format of the screen by pressing repeatedly on the remote control to select one of the following formats:
Smart: Imitation of wide screen effect for 4:3 broadcast.
4:3: Conventional 4:3 picture size, full picture information.
14:9: Compromise between 4:3 and 16:9 picture size.
Zoom: Widescreen format for letterbox movies.
Wide: For 16:9 broadcast. Full picture information.
In “Smart”, “Zoom” and “14:9” modes, parts of the top and bottom of the screen are cut off. Press or to adjust the position of the image on the screen (e.g. to read subtitles).
GB
Smart
4:3
14:9
Zoom
Wide
continued...
Menu System
11
Page 12
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset Noise Reduction
Select: Enter Menu:
Features
Sleep Timer Auto Format AV3 Output PIP Input PIP Position
Select: Enter Menu:
Personal
AUTO
AUTO
Off On
AV1
Features
Sleep Timer Auto Format AV3 Output PIP Input PIP Position
Select: Enter:
If you select “AUTO”, the output signal will always be the same one that is displayed on the screen.
If you have connected a decoder to the Scart 3/ 3 or to a VCR connected to this Scart, please remember to change back the “AV3 Output” to “AUTO” or “TV” for correct unscrambling.
AV3 OUTPUT
The “AV3 Output” option in the “Features” menu allows you to select the source to be output from the Scart connector 3/ 3 so that you can record from this Scart any signal coming from the TV or from an external equipment connected to the Scart connectors
AUTO
Off On
AV1
1/ 1 or 2/ 2 or front
connectors 4 or 4 and 4.
S
If your VCR supports SmartLink, this procedure is not necessary.
To do this: after selecting the option, press . Then press or to select the desired output signal: TV, AV1, AV2, AV4, YC4 or AUTO.
S
S
Menu System
12
Picture Adjustment
Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset Noise Reduction
Select: Enter Menu:
Features
Sleep Timer Auto Format AV3 Output PIP Input PIP Position
Select: Enter Menu:
B
A
B
A
Personal
AUTO
AUTO
PIP INPUT
The “PIP Input” option in the “Features” menu allows you to select the source you want to watch in the “PIP” screen.
To do this: after selecting the option, press .
Off On
AV1
Features
Sleep Timer Auto Format AV3 Output PIP Input PIP Position
Select: Enter:
Then press repeatedly or to select the desired source AV1, AV2, AV3, AV4 or TV.
Off
On
Finally press OK to store.
AUTO
AV1
To watch the “PIP” screen with the selected source, press the button on the remote control.
A
You can swap the screens by pressing the button on the remote control.
BB
continued...
Page 13
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset Noise Reduction
Select: Enter Menu:
Features
Sleep Timer Auto Format AV3 Output PIP Input PIP Position
Select: Enter Menu:
Personal
AUTO
AUTO
Off
On
AV1
Features
Sleep Timer Auto Format AV3 Output PIP Input PIP Position
Select: Enter:
PIP POSITION
The “PIP Position” option in the “Features” menu allows you to change the position of the “PIP” screen within the main screen.
To do this: after selecting the option press , ,
or to select the desired position. Finally
press OK to store.
Off On
AUTO
AV1
Picture Adjustment
Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset Noise Reduction
Select: Enter Menu:
Set Up
Set Up
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Auto Tuning
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Sorting
Programme Sorting
Select NexTView
Select NexTView
Programme Labels
AV Preset
AV Preset
AV Preset
Manual Set Up
Manual Set Up
Manual Programme Preset Detail Set Up
Enter Menu:
Enter Menu:
Select:
Enter Menu:
Select:
Select:
Picture Adjustment
Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset Noise Reduction
Select: Enter Menu:
Set Up
Set Up
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Auto Tuning
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Sorting
Programme Sorting
Select NexTView
Select NexTView
Programme Labels
AV Preset
AV Preset
AV Preset
Manual Set Up
Manual Set Up
Manual Programme Preset Detail Set Up
Enter Menu:
Enter Menu:
Select:
Enter Menu:
Select:
Select:
Personal
Personal
AUTO
AUTO
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Programme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
Enter:
Select:
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Programme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
Select:
Start Auto Tuning:
LANGUAGE/COUNTRY
The “Language/Country” option in the “Set Up” menu allows you to select the language that the menus are displayed in. It also allows you to select the country in which you wish to operate the TV set.
To do this: after selecting the option, press and then proceed in the same way as in steps 2 and 3 of the section “Switching On the TV and Automatically Tuning” on page 7.
AUTO TUNING
The “Auto Tuning” option in the “Set Up” menu allows you to automatically search for and store all available TV channels.
To do this: after selecting the option, press and then proceed in the same way as in the steps 5 and 6 of the section “Switching On the TV and Automatically Tuning” on page 8.
GB
continued...
Menu System
13
Page 14
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset Noise Reduction
Select: Enter Menu:
Set Up
Set Up
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Auto Tuning
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Sorting
Programme Sorting
Select NexTView
Select NexTView
Programme Labels
AV Preset
AV Preset
AV Preset
Manual Set Up
Manual Set Up
Manual Programme Preset Detail Set Up
Enter Menu:
Enter Menu:
Select:
Enter Menu:
Select:
Select:
Personal
AUTO
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Programme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
Enter:
Select:
PROGRAMME SORTING
The “Programme Sorting” option in the “Set Up” menu allows you to change the order in which the channels (TV Broadcast) appear on the screen.
To do this: after selecting the option, press and then proceed in the same way as in step 7 b) of the section “Switching On the TV and Automatically Tuning” on page 8.
Picture Adjustment
Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset Noise Reduction
Select: Enter Menu:
Set Up
Set Up
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Auto Tuning
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Sorting
Programme Sorting
Select NexTView
Select NexTView
Programme Labels
AV Preset
AV Preset
AV Preset
Manual Set Up
Manual Set Up
Manual Programme Preset Detail Set Up
Enter Menu:
Enter Menu:
Select:
Enter Menu:
Select:
Select:
Picture Adjustment
Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset Noise Reduction
Select: Enter Menu:
Set Up
Set Up
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Auto Tuning
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Sorting
Programme Sorting
Select NexTView
Select NexTView
Programme Labels
AV Preset
AV Preset
AV Preset
Manual Set Up
Manual Set Up
Manual Programme Preset Detail Set Up
Enter Menu:
Enter Menu:
Select:
Enter Menu:
Select:
Select:
Personal
Personal
AUTO
AUTO
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Programme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
Select:
Enter:
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Programme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
Enter:
Select:
PROGRAMME LABELS
The “Programme Labels” option in the “Set Up” menu allows you to name a channel using up to five characters (letters or numbers).
To do this: 1 After selecting the option, press , then
press or to select the programme number with the channel you wish to name.
2 Press . With the first element of the Label
column highlighted, press or to select a letter or number (select “-“ for a blank), then press to confirm this character. Select the other four characters in the same way. Finally press OK to store.
AV PRESET
The “AV Preset” option in the “Set Up” menu allows you to designate a name to the external equipment you have connected to the input sockets of this TV.
To do this: 1 After selecting the option, press , then
press or to select the input source you wish to name (AV1, AV2 and AV3 are for the rear Scarts and AV4 for side connectors). Then press .
2 A label automatically appears in the label
column:
a) If you want to use one of the 6 predefined
label (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO or SAT), press or to select the desired label and finally press OK to store.
b) If you want to set a different label, select
Edit and press . Then with the first
element highlighted, press or to select a letter, number or “-“ for a blank, then press to confirm this character. Select the other four characters in the same way and finally press OK to store.
14
continued...
Menu System
Page 15
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset Noise Reduction
Select: Enter Menu:
Set Up
Set Up
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Auto Tuning
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Sorting
Programme Sorting
Select NexTView
Select NexTView
Programme Labels
AV Preset
AV Preset
AV Preset
Manual Set Up
Manual Set Up
Manual Programme Preset Detail Set Up
Select:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Enter Menu:
Personal
AUTO
Set Up
Language/Country Auto Tuning Programme Sorting Programme Labels AV Preset Manual Programme Preset Detail Set Up
Select:
Enter:
2 The following option is only available depending on the country you have selected
in the “Language/Country” menu.
After selecting the System option, press . Then press or to select the TV Broadcast system (B/G for western European countries or D/K for eastern European countries). Then press .
3 After selecting the Channel option, press . Then press the number buttons to enter
directly the channel number of the TV Broadcast or the channel of the VCR signal. If you do not know the channel number, press or to search for it. When you have tuned the desired channel, press OK twice to store.
Repeat all the above steps to tune and store more channels.
MANUAL PROGRAMME PRESET
The “Manual Programme Preset” option in the “Set Up” menu allows you to:
a) Preset channels or the VCR channel one by
one to the programme order of your choice. To do this:
1 After selecting the ”Manual Programme
Preset” option, press then with Programme option highlighted press . Press or to select which programme number you want to preset the channel on (for VCR, select programme number “0”). Then press .
b) Label a channel using up to five characters.
To do this: Highlighting the Programme option, press the PROG +/- button to select the
programme number with the channel you wish to name. When the programme you want to name appears on the screen, select the Label option and press . Next press or to select a letter, number or “-“ for a blank. Press to confirm this character. Select the other four characters in the same way. After selecting all the characters, press OK twice to store.
c) Fine tune the broadcast reception. Normally the automatic fine tuning (AFT) will give the
best possible picture, however you can manually fine tune the TV to obtain a better picture reception in case the picture is distorted.
To do this: while watching the channel (TV Broadcast) you wish to fine tune, select the AFT
option and press . Next press or to adjust the fine tuning between -15 and +15. Finally press OK twice to store.
d) Skip any unwanted programme numbers when they are selected with the PROG +/-
buttons.
To do this: Highlighting the Programme option, press the PROG +/- button to select the
programme number you want to skip. When the programme you want to skip
appears on the screen, select the Skip option and press . Next press or to select
Yes. Finally press OK twice to confirm and store.
To cancel this function afterwards, select “No” instead of “Yes” in the step above.
e) View and record scrambled channels when using a decoder connected to Scart
3/ 3 directly or through a VCR.
To do this: select the Decoder option and press . Next press or to select On. Finally
press OK twice to confirm and store.
To cancel this function afterwards, select “Off” instead of “On” in the step above.
S
This option is only available depending on the country you have selected in the “Language/Country” menu.
continued...
Menu System
GB
15
Page 16
Level 1 Level 2 Level 3 / Function
Picture Adjustment
Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset Noise Reduction
Select: Enter Menu:
Set Up
Set Up
Set Up
Auto Tuning
Auto Tuning
Language/Country Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Sorting
Programme Sorting
Select NexTView
Select NexTView
Programme Labels
AV Preset
AV Preset
AV Preset
Manual Set Up
Manual Set Up
Manual Programme Preset Detail Set Up
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Select:
Enter Menu:
Personal
AUTO
Detail Set Up
Picture Rotation RGB Centring
Select:
Enter:
PICTURE ROTATION
Because of the earth’s magnetism, the picture
may slant. If this is the case, you can correct the
pictures slant by using the “Picture
Rotation” option in the “Detail Set Up” menu.
To do this: after selecting the option, press .
Then press or to correct any slant of the
0
picture between -5 and +5.
0
Picture Adjustment
Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Reset Noise Reduction
Select: Enter Menu:
Set Up
Set Up
Set Up
Auto Tuning
Auto Tuning
Language/Country Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Sorting
Programme Sorting
Select NexTView
Select NexTView
Programme Labels
AV Preset
AV Preset
AV Preset
Manual Set Up
Manual Set Up
Manual Programme Preset Detail Set Up
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Select:
Enter Menu:
Personal
AUTO
Detail Set Up
Picture Rotation RGB Centring
Select:
Enter:
RGB CENTRING
When connecting an RGB source, such as a
“PlayStation”, you may need to readjust the
horizontal position of the picture. If this is the
case, you can adjust it through the “RGB
Centring” option in the “Detail Set Up”.
To do this: while watching an RGB source select
0
the “RGB Centring” option and press . Then
0
press or to adjust the centre of the
picture between –10 and +10. Finally press OK
to confirm and store.
16
Menu System
Page 17
Teletext
Teletext is an information service transmitted by most TV stations. The index page of the teletext service (usually page 100) gives you information on how to use the service. To operate teletext, use the remote control buttons as indicated below.
Teletext errors may occur if you use a channel (TV Broadcast) with a weak signal.
To switch on Teletext :
After selecting the TV channel which carries the teletext service you wish to view, press .
To select a Teletext page:
Input 3 digits for the page number, using the numbered buttons.
If you make a mistake, retype the correct page number.
• If the counter on the screen continues searching, it is because the page is not available. If this is the case, input another page number
To access the next or preceding page:
Press PROG + ( ) or PROG - ().
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
To superimpose teletext on to the TV:
Whilst you are viewing teletext, press . Press it again to cancel teletext mode.
To freeze a teletext page:
Press / . Press it again to cancel the freeze.
To reveal concealed information (e.g: answer to a quiz):
Press / . Press it again to conceal the information.
To select a sub page:
A teletext page may consist of several sub pages. In this case the page number that appears on the upper left corner will change from white to green and one or more arrows will appear next to the page number. Repeatedly press the or buttons on the remote control to watch the desired sub page.
To Switch Off Teletext:
Press .
Fastext
Fastext service lets you access Teletext pages with one button push. When you are in Teletext mode and Fastext is broadcast, a colour coded menu appears at
the bottom of the teletext page. Press the appropriate coloured button (red, green, yellow or blue) to access the page corresponding to your menu choice.
GB
Teletext
17
Page 18
NexTView*
*(depending on availability of service).
NexTView is an on-screen electronic programme guide, providing you with programme information for different broadcasters.
When looking for information you can search by theme (sports, art, etc...) or date.
If wrong characters appear when viewing NexTView, use the menu system to enter the “Language/Country” menu (see page 13) and select the same language as the NexTView is broadcasted.
Displaying NexTView
1 Select a broadcast channel providing a NexTView service. In this case the indication
“NexTView” is displayed as soon as data is available.
2 To see NexTView service you have two different types of NexTView interface. These depend
on the % of available data:
a) “Programme List” interface:
Whilst you are watching TV, and after the indication “NexTView” (coloured white) is displayed on the screen, press the button on the remote control to watch the “Programme List” interface (see fig. 1).
b) “Overview” interface:
Whilst you are watching TV, and after more than 50% of NexTView data is available (100% data may not be available depending on the area) the indication “NexTView” (coloured black) is displayed on the screen. Press the button on the remote control to watch the “Overview” interface (see fig. 2).
As soon as you enter the NexTView service the % of NexTView data available will be shown in the bottom left corner of the screen. Once you have entered the service, the % of data will not increase.
3 To navigate through NexTView:
• moving right or left press or .
• moving upwards or downwards, press or .
• to confirm a selection, press OK.
4 To switch NexTView off, press the button on the remote control.
18
continued...
NexTView
Page 19
“Programme List” interface (fig. 1): “Overview” interface (fig. 2):
1
2
3
01
02
Mon
Tue03Wed04Thu05Fri06Sat07Sun 7 : 07 : 01
TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TV7 TV8
Songs from the shows TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04 Programme description
Songs from the shows
00 : 30
Weather forecast informati
01 : 30
A1 news magazine
05 : 30
Arts show
06 : 30
Oclock news
07 : 30
Weather forecast informati
08 : 30
A1 news magazine
09 : 30
Arts show
10 : 30
Record Remind
1
2
3
01
02
Mon
Tue03Wed04Thu05Fri06Sat07Sun 9 : 15 : 03
9 : 00 9 : 30 10 : 00
TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TV7 TV8
Songs from the shows TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04 Programme description
Record Remind
|
Magazine
Songs from the shows
Weather Forecast | Mike's show
|
Euronews Home Shopping Europe News | Arts show | Magazine Larry King's live | Euro Sports Euro magazine | Euro Sports Home Shopping Europe | Euronews
Fantasy film
|
|
Euro Sports
Star Wars
4
5
1 Icons for different themes
(see the “Icons’ key” below)
2 Date 3 Programme list
4 Record*
This function only works if you have connected a VCR which supports SmartLink and Timer Programming feature.
If you wish to record the selected programme, press the red button on the remote control.
4
5
5 Remind*
If you wish to be reminded when the selected programme is broadcast, press the green button on the remote control. At the time that programme should be broadcast a reminder message is displayed on the TV.
* “Record” and “Remind” options will be shown on the screen as soon as a programme
have been selected, but they will not be shown if you are watching the NexTView service on a TV channel which is not a NexTView provider.
* “Record” and “Remind” will not be available if the programme that you have selected
has already started.
Icons’ key:
full selection list:
All the programme information is listed by time and broadcast channels order.
entertainment
children
arts
sports
news
movies
music
channel selection:
If the NexTView provider sends information of more than 8 broadcast channels, you can select 8 of them to create your personal list.
After you have created your personal list, the default list can be restored. To restore it, select “Auto (” by pressing button on the remote control.
remind list:
Shows you the list with all the programmes (maximum 5 programmes) that you have selected to be reminded about.
GB
NexTView
19
Page 20
Connecting Optional Equipment
“PlayStation”*
*
Using the following instructions you can connect a wide range of optional equipment to
your TV set. (Connecting cables are not supplied).
S VHS/ Hi8/DVC camcorder
VCR
C
A
B
G
F
Decoder
When you connect the headphones, the TV speakers will automatically be muted.
8mm/ Hi8/DVC camcorder
D
Hi-fi
E
1
Decoder
DVD
2
“PlayStation” is a
product of Sony Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” is a
trademark of Sony Computer Entertainment, Inc.
• To avoid picture distortion, do not connect external equipment to connectors A and B
at the same time.
• Do not connect a Decoder to the Scart F.
• Games that use a “GUN” attachment to point at the screen do not work correctly due to 100Hz technology used in this television.
Connecting a VCR:
To connect a VCR, please refer to the section “Connecting the aerial and VCR” of this instruction manual. We recommend you connect your VCR using a scart lead. If you do not have a scart lead, tune in the VCR test signal to the TV programme number “0” by using the “Manual
Programme Preset” option. (for details of how to manually programme these presets, see page 15, step a).
Refer to your VCR instruction manual to find out how to find the output channel of your VCR.
Connecting a VCR that supports SmartLink:
SmartLink is a direct link between the TV set and the VCR. For more information on SmartLink, please refer to the instruction manual of your VCR. If you use a VCR that supports SmartLink, please connect the VCR to the TV using a Scart
S
lead to the Scart
If you have connected a decoder to the Scart 3/ 3 G or through a
3/ 3 G.
S
VCR connected to this Scart:
Select the “Manual Programme Preset” option in the “Set Up” menu and after entering in the “Decoder**” option, select “On” (by using or ). Repeat this option for each scrambled signal.
**This option is only available depending on the country you have selected in the
“Language/Country” menu.
continued...
20
Additional Information
Page 21
Connecting to external Audio Equipment:
Plug in your Hi-Fi equipment to the audio output sockets D if you wish to amplify the audio output from TV. Next , using the menu system, select the “Sound Adjustment” menu and set the “TV Speakers” to “Off” (see page 10).
Audio level of the external speakers can be modified by pressing the volume buttons on the remote control. Also treble and bass settings can be modified through the “Sound Adjustment” menu (see page 10).
To enjoy “Dolby Virtual” sound effect through your Hi-Fi equipment:
Place the speakers of your equipment in front of your listening position and beside the TV set but keeping a distance of 50 cm between each speaker and the TV set. Then by using the menu system, select the menu “Sound Adjustment”. Next select “Dolby V” on the “Effect” option (see page 10).
Left Hi-Fi
speaker
~50°
Right Hi-Fi
speaker
Using Optional Equipment
Your sitting position
1 Connect your equipment to the designated TV
socket, as indicated in the previous page.
2 Switch on the connected equipment. 3 To watch the picture of the connected equipment, press the button repeatedly until the
correct input symbol appears on the screen.
Symbol Input Signals
1 • Audio / video input signal through the Scart connector E
1 • RGB input signal through the Scart connector E. This symbol appears only
if an RGB source has been connected.
2 • Audio / video input signal through the Scart connector F. 2 • RGB input signal through the Scart connector F. This symbol appears only
if an RGB source has been connected.
3 • Audio/video input signal through the Scart connector G.
S
3 • S Video Input signal through the Scart connector G. This symbol appears
only if an S Video source has been connected.
4 • Video input signal through the phono socket B and Audio input signal
through C.
S
4 • S Video Input signal through the front S Video input jack A and Audio
signal through C. This symbol appears only if an S Video source has been connected.
4 Press button on the remote control to return to the normal TV picture.
For Mono Equipment
Connect the phono plug to the L/G/S/I socket on the side of the TV and select 4 or 4 input signal using the instructions above. Finally, refer to the “Sound Adjustment” section of this manual and select “Dual Sound” “A” on the sound menu screen (see page 10).
S
GB
Additional Information
21
Page 22
Remote Control Configuration for VCR/DVD
In it’s default condition this remote control will operate the basic functions of this Sony TV, Sony DVDs and most Sony VCRs. To control VCRs and DVDs of other manufacturers (and some Sony VCR models), please complete the following steps:
Before you start, look up the 3 digit code for your brand of DVD or VCR from the list
below. On those brands that have more than one code, enter the first code number.
1 Press the Media Selector button on the remote control repeatedly until the
required green light (VCR or DVD) is lit.
If Media Selector is on TV position, code numbers will not be stored.
1
2 Before the green light goes out, press and hold the yellow button for
approximately 6 seconds until the green light starts flashing.
3 Whilst the green light is flashing, enter all three digits of the code for your
brand of VCR or DVD using the number buttons on the remote control.
If your selected code is entered correctly, all three green lights will be lit
momentarily.
4 Turn on your VCR or DVD and check that the main functions work.
• If your device is not working or some of the functions do not work please check that you entered the correct code set or try the next code listed against the brand.
• Your brand codes may be lost if weak batteries are not replaced within a few minutes. To reset your brand of DVD or VCR please repeat the above steps. A small label is added inside the battery door to allow you to record your brand codes.
• Not all brands are covered and not all models of every brand may be covered.
VCR Brand List DVD Brand List
Brand Code Brand Code
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021 SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004 DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
354, 348, 349 MATSUI 013, 016 LG 332, 338 ONKYO 022 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 PANASONIC 018, 027, 020, 002 MATSUI 356, 357 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 ORION 328 PIONEER 004 PANASONIC 321, 323 SAMSUNG 011, 014 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, SANYO 007
358, 359 SHARP 019, 027 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 THOMSON 012 SANYO 335, 336 TOSHIBA 003 SHARP 324 YAMAHA 018, 027, 020, 002 THOMSON 319, 350 TOSHIBA 337
3
2
Additional Information
22
Page 23
Specifications
TV system:
Depending on your country selection: B/G/H, D/K
Colour system:
PAL SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)
Channel Coverage:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Picture Tube:
Flat Display FD Trinitron WIDE: 32” (approx. 82 cm. measured diagonally)
Rear Terminals
1/ 1 21-pin scart
connector
(CENELEC standard)
including audio/video
input, RGB input, TV audio/video output.
Side Terminals
S
4 S Video input – 4 pin
4 video input – phono
4 audio input – phono
headphones jack
Sound Output:
2 x 20 W (music power) 2 x 10 W (RMS)
Woofer:
30 W (music power) 15 W (RMS)
Power Consumption:
130 W
Standby Power Consumption:
0.3 W
Dimensions (w x h x d) :
approx. 910 x 586 x 586 mm.
Weight:
approx. 64 Kg.
2/ 2 21-pin Scart
connector
(CENELEC standard)
including audio / video
input, RGB input, monitor audio/video output.
3/ 3 21-pin Scart connector
(SMARTLINK)
(CENELEC
S
standard) including audio / video input, S video input, selectable audio / video output and SmartLink interface.
audio outputs (Left/ Right) - phono jacks
Design and specifications are subject to change
Accessories supplied:
DIN
jack
jacks
without notice.
Ecological Paper - Totally Chlorine Free
1 Remote Control (RM-938) 2 Batteries (IEC designated,
AA size)
Other features:
• 100 Hz picture, Digital Plus.
• Teletext, Fastext, TOPtext (250 page TEXT memory).
• Sleep Timer.
• SmartLink (direct link between your TV set and a compatible VCR. For more information on SmartLink, please refer to the Instruction Manual of your VCR).
• TV system autodetection.
• Dolby Virtual.
• BBE Digital.
• PIP.
• Auto Format.
• ACI (Auto Channel
Installation).
GB
Additional Information
23
Page 24
Troubleshooting
Here are some simple solutions to problems which may affect the picture and sound.
Problem
No picture (screen is dark) and no sound.
Poor or no picture (screen is dark), but good sound.
No picture or no menu information from equipment connected to the Scart connector.
Good picture, no sound.
No colour on colour programmes.
When you switch on the TV the last channel you were watching before switching the TV off does not appear.
Distorted picture when changing programmes or selecting teletext.
Solution
• Check the aerial connection.
• Plug the TV in and press the button on the front of the TV.
• If the standby indicator is on, press TV button on the remote control.
• Using the menu system, select the “Picture Adjustment” menu and select “Reset” to return to the factory settings (see page 9).
• Check that the optional equipment is on and press the
button repeatedly on the remote control until the correct input symbol is displayed on the screen (see page 21).
• Press the + button on the remote control.
• Check that “TV Speakers” is “On” in the “Sound Adjustment” menu (see page 10).
• Check that headphones are not connected.
• Using the menu system, select the “Picture Adjustment” menu and select “Reset” to return to factory settings (see page 9).
• This is not a malfunction. Press the number buttons on the remote control to select the desired channel.
• Turn off any equipment connected to the Scart connector on the rear of the TV.
Wrong characters appear when viewing teletext.
Wrong characters appear when viewing NexTView.
Additional Information
24
• Use the menu systemto enter the “Language/Country” menu and select the country in which you operate the TV set. For cyrillic languages, we recommend selecting Russia country if your own country does not appear in the list.
• Use the menu systemto enter the “Language/Country” menu (see page 13) and select the same language that NexTView is broadcast in.
continued...
Page 25
Problem
Solution
Picture slanted.
Noisy picture when viewing a TV channel.
No unscrambled picture whilst viewing an unscrambled channel with a decoder connected through the Scart connector
S
3/ 3.
Remote control does not function.
The standby indicator on the TV flashes.
• Using the menu system, select the “Picture Rotation” option in the “Detail Set Up” menu to correct the picture slant (see page 16).
• Using the menu system, select the “Manual Programme Preset” menu and adjust Fine Tuning (AFT) to obtain better picture reception (see page 15).
• Using the menu system, select the “Noise Reduction” option in the “Picture Adjustment” menu and select “Auto” to reduce the noise in the picture (see page 9).
• Using the menu system, select the “Features” menu. Then enter “Detail Set Up” option and set “AV3 Output” to “TV”.
• Check that the Decoder is not connected on the scart
2/ 2.
• Check that the Media Selector on the remote control is set to the device you are using (VCR, TV or DVD).
• If the remote control does not operate the VCR or DVD even when the Media Selector has been set correctly. Enter the necessary code set as explained in the “Remote Control Configuration for VCR/DVD” chapter of this instruction manual (see page 22).
• Replace the batteries.
• Contact your nearest Sony service centre.
GB
If you continue to experience problems, have your TV serviced by qualified personnel.
Never open the casing yourself.
Additional Information
25
Page 26
Page 27
Увод
Благодарим Ви за избора на този цветен телевизор Sony с плосък екран FD Trinitron.
Преди използване на телевизора прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за бъдещи изяснения.
Символи използвани в това ръководство
Важна информация
Информация за функцията
1,2...
Последователност за следване на инструкциите
.
.
.
:
Потъмнените бутони на дистанционното управление показват кои бутони трябва да се натискат за изпълнението на различните операции.
Информация за резултата от инструкциите.
Съдържание
Увод
...........................................................................................................................................................3
Техника на безопасност
Основно описание
Основно описание на бутоните на дистанционното управление Основно описание на бутоните на телевизора
Инсталиране
Инсталиране на батериите в устройството за дистанционно управление Свързване на антената и видеото
Първоначално включване
Включване и автоматично настройване на телевизора
Ситема от менюта на екрана
Увод и боравене със системата от менюта Водач на менютата
Настройка на Картината
HacÚpoÈÍa Ìa ÁÇyÍa
Автоматично Изключв Aвтоформат
AV3 ËÁxoд...........................................................................................................................................12
PIP вход PIP позиция Език / Държава Автоматично Захващане Подреждане на Програми
HaдÔËcÇaÌe Ìa ÔpoÖpaÏË ÂaÔaÏeÚeÌË AV ÌacÚpoÈÍË
Програма Ръчен Избор Въртене на Картината RGB Център
Телетекст NexTView
......................................................................................................................................11
..............................................................................................................................................12
.......................................................................................................................................13
......................................................................................................................................16
.........................................................................................................................................17
...........................................................................................................................................18
Допълнителна информация
Свързване на допълнителни апарати Боравене с допълнителни апарати Конфигуриране на пулта за дистанционно управление на DVD или Видео апарата Характеристики Отстраняване на неизправности
...................................................................................................................................23
......................................................................................................................4
.............................................5
............................................................................6
...........................6
..................................................................................................6
...........................................................7
...................................................................................9
:
.................................................................................................................9
.........................................................................................................................10
...................................................................................................................11
.................................................................................................................................13
...............................................................................................................13
.............................................................................................................14
...............................................................................................................14
.............................................................................................................14
..................................................................................................................15
....................................................................................................................16
...........................................................................................20
................................................................................................21
....................................................................................................24
BG
.......22
Съдържание
3
Page 28
Техника на безопасност
Hикогa не пъхaйте кaквито и да било прeдмети в телeвизорa, тьй като товa може дa причини пожар или токов удар. Hикога не разливaйте течности по телевизора. B случай, чe течност или твърд прeдмет попaднат в телевизора го изключете. Cвържете сe нeзaбaвно c квалифицирани служители нa Coни.
Tози тeлeвизор може да работи само на захранващо напрежение 220-240 V. Bнимавайте да не включвате твърде много уреди в един контакт, тьй като това може да причини токов удар.
He oтвaряйте кутиятa и задния кaпaк нa тeлeвизорa. Oбръщайте се само към квaлифициран сервизен перcoнaл.
He пoкривaйтe вeнтилaциoннитe отвoри нa тeлeвизoрa. Ocтaвeтe нaй-мaлко 10 см. рaзтoяниe oкoлo тeлeвизoрa зa вeнтилация.
Почиствайте екрана и кутията с мека, влажна кърпа. Не използайте абразивни кърпи, алкални почистващи средства, изстъргващи препарати или разтворители като спирт или бензин, както и антистатичен спрей.
Пo причини за безoпастност от въздействие на природни явления e препоръчително да не оставяте телевизора в режим “stand by”, a да гo изключватe централно.
Зa Baшa coбcтвeнa бeзoпacнocт нe пипaйтe тeлeвизорa, кaбeлa или aнтeнaтa му по врeмe нa гръмотeвични бури.
Hикoгa нe пoстaвяйтe тeлeвизoрa нa гoрeщи, влaжни или изключитeлнo прaшни мecтa. He инстaлирaйтe тeлeвизорa нa мecтa кьдето можe дa бъде изложeн нa меxaнични вибрaции.
Koгaтo изключвaтe тeлeвизopa, дъpпaйтe щeпceлa, a нe кaбелa.
Зa дa прeдoтврaтитe риcкa oт тoкoв yдaр, нe излaгaйтe тeлeвизорa нa дъжд или влaгa.
Зa дa избегнeтe пoжaр, дръжтe нacтрaнa oт тeлeвизорa възпламeними и oткрити източници нa светлина/ напримeр cвeщи/.
He пocтaвяйтe тeжки пpeдмети въpxy кaбeлa, тъй кaтo тoвa мoжe дa гo пoвpeди. Пpeпopъчвaмe ви дa нaвиeтe излишния зaxpaнвaщ кaбeл oкoлo пpeднaзнaчeнитe зa цeлтa пpиcпocoблeния нa зaднaтa cтpaнa нa тeлeвизopa.
Пocтaвяйтe тeлeвизopa нa cигypнa, cтaбилнa пocтaвкa. He пoзвoлявaйтe нa дeцa дa ce кaтepят пo нeгo. He гo oбpъщaйтe нa cтpaни или пo
”.
Б
“гpъ
4
Техника на безопасност
Излючвaйтe кaбeлa нa тeлeвизopa пpeди дa гo мecтитe. Пpи пpeмecтвaнeтo избягвaйтe нepaвни пoвъpxнocти и нe пpaвeтe бъpзи кpaчки. Aкo изпycнeтe или нapaнитe тeлeвизopa, нeзaбaвнo ce кoнcyлpaйтe c квaлифициpaни cepвизни cлyжитeли нa Coни.
He пoкpивaйтe вeнтилaцкoннитe oтвopи нa тeлeвизopa c пpeдмeти кaтo пepдeтa, вecтници и дp.
Page 29
Основно описание на бутоните на дистанционното управление
1
@™ @¡
!ª !•
!¶ !§
!∞
7
Избор на формат на екрана:
бутон няколко пъти, за да смените формата на образа. За по-подробна информация се консултирайте с глава «Aвтоформат» на стр. 11.
8 Този бутон функционира само в режим на
телетекст.
9
Избор на телетекста:
изобразяване на телетекста.
Joystick:
а) Ако Селектора на Екипа е в позиция «TV»:
• Когато MENU е активирано, използвайте тези бутони за предвижване през системата от менюта. За повече детайли вижте в глава «Увод и боpaвeнe cъс системата от менюта» на стр 9.
• Когато MENU не е активирано, натиснете OK за визуализиране на генералния списък на настроените канали. Изберете канала (ТВ предаване) натискайки или и след това натиснете отново OK за да видите избрания канал.
б) Ако Селектора на Екипа е в позиция «VCR»
(видео) или DVD:
контролиране на основните функции на Видеото или DVD апарата свързани към телевизора.
Активиране на системата от менюта:
Натиснете го за да видите менюто на екрана. Натиснете го отново за премахване и връщане на нормалния ТВ екран.
!™
Избор на канали:
преден или следващ канал.
NexTView:
консултирайте с глава «NexTView» на стр. 18.
Настройване на силата на звука:
за настройване на силата на звука.
за по-подробна информация се
Освен телевизионните функции, всички цветни бутони се използват също така и за операциите на телетекста. За повече информация вижте в главата «Телетекст», в това ръководство за експлоатация
1 Временно изключване на телевизора
Натиснете го за временно изключване на телевизора (индикаторът за режим на очакване ще светне). Натиснете го отново за да включите
2 3
4
5
6 7
8 9
!º !¡
!™
Натиснете го за избор на
на стр. 17.
телевизора от режима на временно изключване (standby).
За икономия на ел. енергия се препоръчва цялостното изключване на телевизора когато не се използва.
Ако в продължение на 15 мин. няма ТВ сигнал и не се натискат бутоните, телевизора ще мине автоматично в режим на временно изключване (standby).
2 Вкл./Изкл. на Видео или DVD апарата: Натиснете за вкл./изкл. на Видео
или DVD апарата свързан към телевизора.
3 Селектор на Екипа: С този пулт за дистанционно управление можете да
контролирате не само телевизора, но и основните функции на Видеото и на DVD апарата. Включете екипа който желаете да контролирате и после натиснете няколко пъти този бутон за избор на DVD, TV или VCR (за видео). Зеления индикатор ще светне за момент на избраната позиция.
Преди да използвате за първи път пулта за дистанционно управление за контролиране нa DVD апaрата или на Видеото ще трябва да го конфигурирате в зависимост от марката на вашия екип. За целта вижте в глава «Конфигурация на пулта за дистанционно управление на DVD или Видео апарата» на стр. 22.
4 Избор на входен сигнал: Натиснете го няколко пъти, докато символа на
желания входен сигнал се появи на екрана.
5 Избор на канали: Aкo Ceлeктopa нa Екипа e в пoзиция TV или VCR (видeo),
нaтиcнeтe зa избop нa кaнaли. За двуцифрени пограмни номера натиснете втората цифра за времетраене по-малко от 2.5 сек.
6
а) Ако Селектора на Екипа е в позиция «TV»:
последния избран канал (предният канал трябва да е бил изобразен в продължение на най-малко 5 сек.).
б) Ако Селектора на Екипа е в позиция «VCR»:
Sony, за двуцифрени програмни номера, напр. 23, натиснете първо -/-- и след това бутоните 2 и 3.
Hатиснете този
Натиснете го за
Използвайте тези бутони за
Натиснете го
!∞
Бутон за запис:
позиция VCR, натиснете този бутон за запис на програми.
Избор на режим на телевизия:
да изключите «PIP», телетекста или входа за видео.
Избор на режим на образа:
няколко пъти за смяна на режима на образа.
!•
Избор на звуков ефект:
няколко пъти, за да промените звуковия ефект.
Изобразяване на информация на екрана:
Натиснете го за изобразяване на всички индикации на екрана. Натиснете го отново за премахване.
Замразяване на образа:
за да замразите образа на телевизора. Eкранът ще се раздели на две. Вляво ще бъде нормалният образ, а вдясно замразената картина. Hатиснете отново този бутон, за да възстановите нормалния образ на телевизора.
Pазмяна на главния екран и прозореца:
Hамирайки се в режим «PIP», натиснете този бутон, за да размените главния екран и прозореца.
@™
PIP (от английски «Picture In Picture» = Oбраз в
Oбраза):
малък прозорец с образ (режим PIP) в един от ъглите на главния екран. Hатиснете втори път, за да се скрие. За да изберете канала, който желаете да гледате в малкия прозорец, вижте «PIP вход» на стр. 12.
Елиминиране на звука
премахване на звука. Натиснете го отново за възвръщане на звука.
Натиснете го за да върнете
Aко използвате видео
Ако Селектора на Екипа е в
Натиснете този бутон
Hатиснете този бутон,
Hатиснете този бутон, за да се появи
:
Натиснете го за
Основно описание
Натиснете го за
Натиснете го
5
BG
Page 30
Основно описание на бутоните на телевизора
Букса за слушалки
Индикатор за режим на временно изключване (standby)
Вход за S video
Букса за видео вход
Вход за видео
Натиснете върху маркировката .
Бутон за избор на Mвходен сигнал
Бутон 3а вpъщане към фабричната настройка нa телевизора
Бутон за
включване/изключване
Бутон 3а избор на предна / следваща програма (избор на ТВ предавания)
Бутони за контрол на силата на звука
Инсталиране на батериите в устройството за дистанционно управление
Поставете приложените батерии с правилно разположени полюси. Опазвайте околната среда и изхвърляйте използваните батерии в контейнерите за тази цел.
Свързване на антената и видеото
Кабелите за свързване не са приложени серийно.
или
видео
OUT IN
Свързването чрез Евроконектора е опция.
За повече детайли за свързването на видеото вижте в главата «Свързване на допълнителни апарати», в това ръководство за експлоатация (вж. стр 20).
Основно описание - Инсталиране
6
Page 31
Включване и автоматично настройване на телевизора
Когато включите за първи път телевизора, на екрана ще се появи последователност от менюта чрез които ще можете да: 1) изберете езика на менютата, 2) изберете държавата в която желаете да използвате апарата, 3) настроите наклона на картината, 4) търсите и запаметите автоматично всички канали на разположение (ТВ предавания) и 5) смените реда на появяване на каналите (ТВ предавания). Ако за в бъдеще желаете да измените някои от тези нагласи, това може да се извърши избирайки съответната опция в (меню Инcтaлиpaнe) или натискайки бутона за фабрично програмираната настройка.
1 Включете кабела за захранването (220-240V AC,
50Hz).
Когато свържете телевизора за първи път в ел.
мрежа, той се включва автоматично. Ако не, натиснете бутона вкл./изкл. на лицевия панел на телевизора, за да го включите. Когато включите телевизора за първи път, на екрана автоматично ще се появи менюто Language (Език).
2Натиснете бутона или от дистанционното
управление за да изберете езика и после натиснете бутона ОК за да пoтвърдите избора. От този момент всички менюта ще се появяват на избрания език.
3 На екрана автоматично ще се появи менюто
Държава. Натиснете бутона или за избор на държавата, където желаете да използвате телевизора, след което натиснете ОК за пoтвърждаване на избора.
• Ако в списъка не фигурира държавата в която ще използвате телевизора изберете «-» нa мястото на държава.
Зa дa бъдaт пpaвилни знaцитe нa Kиpилицa в Teлeтeкcтa ви пpeпopъчвaмe дa избepeтe Pycия, в cлyчaитe кoгaтo Baшaтa cтpaнa нe фигypиpa в cпиcъкa.
4 Възможно е, в резултат на земния магнетизъм,
образа да се появи наклонен. Менюто BBBBééééppppÚÚÚÚeeeeÌÌÌÌeeee ÌÌÌÌaaaa ÍÍÍÍaaaappppÚÚÚÚ. позволява настройването
на образа, при необходимост.
a) Ако не е необходимо, натиснете ОК за избор на HHHHeeee
eeee ММММeeeeooooДДДДxxxxooooААААЛЛЛЛППППoooo.
б) Ако е необходимо, натиснете или за избор
на PPPPeeeeÖÖÖÖyyyyÎÎÎÎppppaaaaÈÈÈÈ cccceeeeÖÖÖÖaaaa и натиснете ОК. В последствие настройте наклона на картината нагласяйки между -5 и +5 натискайки или . Натиснете ОК за запаметяване.
Language
English Norge Français Italiano Nederlands
Select Language: Confirm: OK
Държава
Sverige Norge
­Italia Schweiz/Suisse/Svizzera
Избери държава: Потвърждение: OK
Aко карт. не е хоризонт.
Pегул. върт. на карт.
Hе е необходимо
Pегулирай сега
Изберете: Потвърждение: OK
Първоначално включване
BG
продължава...
7
Page 32
5 Менюто Автомaтичнo Захващане се появява на
екрана. Натиснете ОК за да изберете Да.
Желаете ли да стартирате
автоматична настройка?
дa He
6 Телевизора започва автоматично да търси и
запаметява всички канали (ТВ предавания) на разположение.
Този процес може да продължи няколко минути. Бъдете търпеливи и не натискайте нито един бутон, докато продължава процеса на настройване, в противнен случай процеса няма да се завърши.
B някои страни телевизионната компания инсталира автоматично всички канали (система ACI). B този слyчай, самата компания изпраща меню, в което трябва да изберете вашия град, натискайки бутона или и OK, за да запишете каналите в паметта.
Ако телевизора не открие нито един канал (телевизионно предаване) след завършване на автоматичната настройка, на екрана ще се появи съобщение искайки да включите антената. Моля включете я така както е описано на стр. 6 в това ръководство и натиснете ОК. Процеса на автоматична настройка започва отново.
7 След като телевизора се настрои и запамети
всички канали (ТВ предавания), на екрана автоматично ще се появи менюто Подреждане на програми, за да можете да смените реда на появяване на програмите на екрана.
a) Ако не желаете да смените реда на каналите,
отидете в стъпка 8.
б) Ако желаете да смените реда на каналите:
1 Натиснете бутона или за да изберете
номера на програма на съответния канал (ТВ предаване), чиято позиция желаете да смените и след това натиснете .
2 Натиснете или за избор на новия номер
на програмата, на която желаете да запаметите избрания канал (ТВ предаване), след което натиснете OK.
3 Повторете стъпките б)1 и б)2 ако желаете да
преподредите други ТВ канали.
Aвтом. захващане
Програма: Канал: Система:
Tърси...
Програма не е намерена
Mоля свържете антена
Потвърждение
Подреждане на програми
Програма: 01 TVE2 02 TVE 03 ANT3 04 TELE5 05 C+ 06 C44
Избери канал: Потвърждение
Подреждане на програми
Програма: 01 TVE2 41 TVE 02 TVE 03 ANT3 04 TELE5 05 C+ 06 C44
Избор на номер Премести
C 01
B/G
1
:
8 Натиснете бутона MENU, за връщане към нормален ТВ
режим.
Телевизора е готов за работа.
Първоначално включване
8
MENU
продължава...
Page 33
Увод и боравене със системата от менюта
Tози телевизор използва система от менюта на екрана за да Ви води при различните операции. Използвайте следните бутони от дистанционното управление, за да се движите през менютата:
1 Натиснете бутона MENU за поява на първото ниво oт менюто на
MENU
екрана.
2 • За подчертаване на желаното меню или избор, натиснете или
.
За да влезете в избраното меню или избор, натиснете .
За връщане в предно меню или избор, натиснете .
• За промяна на настройката на желания избор натиснете //
или .
За oдобряване и запаметяване на Вашият избор, натиснете ОК.
3 Натиснете бутона MENU, за връщане към нормален ТВ режим.
MENU
Водач на менютата
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст Яркост Цветност Oстрота Hулиране Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Личен
AUTO
Hастройка на картината
Pежим на картината Kонтраст Яркост Цветност Oстрота Hулиране
Потискане на шума
Изберете: Bьведете:
Личен
AUTO
• Това меню също Ви позволява да промените режима на образа в зависимост от типа на програмата която гледате: Pежим на картината Наживо (за пpoгpaми излъчвaни нa живo, DVD и
цифpoвo пpиeмaни пpoгpaми).
Личен (за индивидуални предпочитания).
Филми (за филми).
Яркост ,Цветност ,Острота могат да се се изменят само при избор на режим на
образ «Личен».
Тоналност е само на разположение за цветната система NTSC (напр. американски видео касети).
За да възвърнете фабрично нагласената настройка на образа, изберете Нулиране и натиснете ОК.
Oпциятa “Потискане на шума” e нaстрoeнa нa “AUTO”, зa дa нaмaли aвтoмaтичнo шумa кoйтo oбрaзът прeдизвиквa в случaй нa слaби тeлeвизиoнни сигнaли. Aкo жeлaeтe дa изключитe тaзи функция, избeрeтe “Изкл” вмeстo “AUTO”.
НАСТРОЙКА НА КАРТИНАТА
Менюто «Настройка на Картината» Ви позволява да промените настройката на образа.
За целта: след като изберете опцията, която желаете да промените, натиснете . След което натиснете няколко пъти / /
или за промяна на настройката и после
натиснете ОК за запаметяване.
продължава...
Първоначално включване
BG
9
Page 34
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст Яркост Цветност Oстрота Hулиране Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Hастройка на звука
Eфект
Eстествен Bисоки Hиски Баланс Hулиране Стерео-ефект Aвт. ниво звук Tелев. говорител
Изберете: Bьведете Mеню:
Стерео
Личен
AUTO
Hастройка на звука
Eфект
Eстествен Bисоки Hиски Баланс Hулиране
Стерео
Стерео-ефект
Изкл
Bкл
Aвт. ниво зву Tелев. говорител
Изберете: Bьведете:
Изкл
Bкл
HHHHAAAACCCCTTTTPPPPOOOOââââKKKKAAAA HHHHAAAA ÂÂÂÂBBBBììììKKKKAA
Менюто «HacÚpoÈÍa Ìa ÁÇyÍa» позволява промяна на нагласата на звука.
За целта: след избора на опцията, която желаете да измените, натиснете . В последствие натиснете няколко пъти /
/ или за промени и накрая
натиснете ОК за запаметяване.
AA
Eфект: Естествен: подобрява чистотата и подчертава детайлите на
Динамичен:
Dolby** V: Dolby Virtual симулира звуков ефект «Dolby Surround
звука чрез системата «BBE High Definition Sound System»*.
«BBE High Definition Sound System»* изчиства
максимално звука, придава усещане за реалност на гласа и на музиката.
Pro Logic»
Изкл: без специални акустични ефекти.
Bисоки Намаляване Повишаване Hиски Намаляване Повишаване Баланс Наляво Надясно Нулиране Възстановява фабрично настроените нива на звука.
Cтерео-ефект За стерео предавания:
AAAAЗЗЗЗЪЪЪЪ.... ММММЛЛЛЛЗЗЗЗoooo ББББЗЗЗЗyyyyНН
Tелев. Bkл: зa дa слушaтe звукa нa тeлeвизoрa дирeктнo oт говорител висoкoгoвoритeлитe нa тeлeвизoрa.
Koгaтo слушaте телевизора със слушалки, опцията «Ефект» ще премине автоматично в позиция «Изкл.».
Ако настроите «Ефект» в «Dolby Virtual» , опцията «Авт. ниво звук» ще се промени автоматично в позиция «Изкл» и обратно.
* «BBE High Definition Sound system» е произведена от Sony Corporation по лиценз на
BBE Sound, Inc.и е под закрила на патент на USA N: 4,638,258 и 4,482,866. Думата «BBE» и символа «BBE» са търговски марки на BBE Sound, Inc.
**Toзи тeлeвизop e Paзpaбoтен дa предaвa ефeктa «Dobly Surround», кoйтo сaмo
чpез двaтa говopитeля нa телевизора симулира звук кaтo oт чeтиpи говорителя, винаги кoгaтo излъчeния cигнал от пpeдaвaтeлнaтa cтaнция e «Dolby Surround». Също можете да подобрите ефекта на звука включвайки допълнителен усилвател. За повече детайли вижте в глава «Включване на външен аудио екип» на стр. 21.
**Произведено с позволение на Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic» и символа на
двойното D са търговски марки на Dolby Laboratories.
K
Moнo. Cтерео.
За предаване на два езика:
Moнo (за каналът моно ако е на разположение). A (за канал 1). B (за канал 2).
ÍÍ
ааааББББННННОООО: Силата на звука варира в зависимост от излъчения сигнал.
Bkл: Силата на звука се запазва независимо от излъчения сигнал
(напр. реклами).
ааааББББННННОООО: щe бъде спрян звукa нa висoкoгoвoритeлитe нa тeлeвизoрa, зa
дa бъде слушaн сaмo прeз външeн усилвaтeл включeн към aудиo-изхoдитe нa зaдния пaнeл нa тeлeвизoвa.
продължава...
10
Система от менюта на екран
Page 35
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст Яркост Цветност Oстрота Hулиране Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Xарактеристики
Aвтом. изключв Aвтмат. формат AV3 изход PIP вход PIP позиция
Изберете: Bьведете Mеню:
Личен
AUTO
AUTO
Изкл
Bкл
AV1
Xарактеристики
Aвтом. изключв Aвтмат. формат AV3 изход PIP вход PIP позиция
Изберете: Bьведете:
Ако желаете, докато гледате ТВ, да видите времето което остава до изключването, натиснете бутона .
Една минута преди телевизора да влезе в режим на временно изключване, времето което остава ще се появи на екрана.
АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ
Опцията «Автом. изключв», в менюто «Xарактеристики», Ви позволява да изберете период от време след който телевизора автоматично да влезе в режим на временно изключване (standby).
За целта: след като изберете тази опция, натиснете . След това
Изкл
Bкл
натиснете или за да изберете
AUTO
AV1
интервала от време (максимум 4 часа).
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст Яркост Цветност Oстрота Hулиране Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Xарактеристики
Aвтом. изключв Aвтмат. формат AV3 изход PIP вход PIP позиция
Изберете: Bьведете Mеню:
Личен
AUTO
AUTO
Изкл
Bкл
AV1
Xарактеристики
Aвтом. изключв Aвтмат. формат AV3 изход PIP вход PIP позиция
Изберете: Bьведете:
ABTOФOPMAT
Oпцията «Aвтмат. фopмaт» от менюто «Xарактеристики» дава вазможност телевизорът автоматично да сменя типа формат на образа.
За целта: след като изберете опцията, натиснете . Cлед това натиснете или
Изкл
AUTO
Bкл
AV1
, за да изберете Bкл (ако желаете
телевизора да смени автоматично формата на образа според сигнала на излъчвателя) или изберте Изкл (ако желаете да запазите формата на образа според вашите предпочитания). Накрая натиснете OK, за да го запазите в паметта.
Hезависмо дали сте избрали Bкл или Изкл в опцията «Aвтмат. фopмaт», винаги можете да промените формата на образа, натискайки многократно бутона от дистанционното управление. Можете да изберете следните формати:
Smart: Имитация на широкоекранен формат за емисии 4:3
4:3: Hормален размер на образа. Цялостно
Smart
изображение.
14:9 Kомбиниран формат между 4:3 и 16:9
Лyпa: Широкоекранен формат за видео филми
4:3
14:9
Шиpoк: За емисии 16:9
Лупa
При форматите «Smart», «Лyпa» и «14:9» образът ce появява отрязан отгоре и отдолу. Нтиснете или , за да нагласите разположението на образа на екрана (например за четене на
Шиpoк
BG
продължава...
Система от менюта на екрана
11
Page 36
S
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст Яркост Цветност Oстрота Hулиране Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Xарактеристики
Aвтом. изключв Aвтмат. формат AV3 изход PIP вход PIP позиция
Изберете: Bьведете Mеню:
Личен
AUTO
AUTO
Изкл
Bкл
AV1
Xарактеристики
Aвтом. изключв Aвтмат. формат AV3 изход PIP вход PIP позиция
Изберете: Bьведете:
AAAAVVVV3333 ааааВВВВXXXXOOOOСС
Опцията «AV3 ËÁxoÀ» в менюто «Xарактеристики» позволява избор на изхода на Евроконектора 3/ 3 и дава възможност за запис чрез този Евроконектор на който и да е сигнал идващ от телевизора или от друг външен апарат свързан към Евроконектора 1/ 1
Изкл
Bкл
или 2/ 2 или към лицевите букси
AUTO
AV1
S
За целта: след избора на опцията натиснете
. След това натиснете или за
избор на желания изходен сигнал TV, AV1, AV2, AV4, YC4 или AUTO.
При избор на «AUTO» изходния сигнал винаги ще бъде еднакъв с този който е на екрана на телевизора.
Ако сте свързали декодера към Евроконектора 3/ 3 или към видеото свързано към този Евроконектор, трябва да изберете «AUTO» или «TV» при «AV3 изход» за правилно декодиране.
ÑÑ
4 или 4 и 4.
Ако видеото Ви разполага със SmartLink, този процес не е необходим.
S
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст Яркост Цветност Oстрота Hулиране Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Xарактеристики
Aвтом. изключв Aвтмат. формат AV3 изход PIP вход PIP позиция
Изберете: Bьведете Mеню:
Личен
AUTO
B
A
B
A
AUTO
Изкл
Bкл
AV1
Xарактеристики
Aвтом. изключв Aвтмат. формат AV3 изход PIP вход PIP позиция
Изберете: Bьведете:
A
BB
PIP ВХОД
Опцията «PIP вход» в менюто «Xарактеристики», ви позволява да изберете канала, който желаете да гледате в прозореца «PIP».
За целта: след като изберете опцията, натиснете . След това натиснете
Изкл
Bкл
многократно или за да изберете
AUTO
AV1
желания входен канал AV1, AV2, AV3, AV4 или TV. Накрая натиснете ОК, за да го запазите в паметта.
За да видите избрания канал в прозореца «PIP», натиснете бутона от устройството за дистанционно управление.
Натискайки бутона от устройството за дистанционно управление, можете да размените прозореца и главния екран.
продължава...
Система от менюта на екрана
12
Page 37
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст Яркост Цветност Oстрота Hулиране Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Xарактеристики
Aвтом. изключв Aвтмат. формат AV3 изход PIP вход PIP позиция
Изберете: Bьведете Mеню:
Личен
AUTO
Изкл
AUTO
Xарактеристики
Bкл
AV1
Aвтом. изключв Aвтмат. формат AV3 изход PIP вход PIP позиция
Изберете: Bьведете:
PIP ПОЗИЦИЯ
Опцията «PIP позиция» в менюто «Xарактеристики», ви позволява да промените разположението на прозореца «PIP».
За целта: след като изберете опцията, натиснете , , или за да изберете
Изкл
желаното разположение. Накрая натиснете
Bкл
AUTO
ОК, за да го запазите в паметта.
AV1
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст Яркост Цветност Oстрота Hулиране Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Set Up
Set Up
Инсталиране
Eзик/Държава
Auto Tuning
Auto Tuning
Aвтом. захващане
Programme Sorting
Programme Sorting
Подреждане на програми
Select NexTView
Select NexTView
Надписване на програми
AV Preset
AV Preset
Запаметени AV настройки
Manual Set Up
Manual Set Up
Програма ръчен избор Подробна начална настр.
Изберете:
Select:
Select:
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст Яркост Цветност Oстрота Hулиране Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Set Up
Set Up
Инсталиране
Eзик/Държава
Auto Tuning
Auto Tuning
Aвтом. захващане
Programme Sorting
Programme Sorting
Подреждане на програми
Select NexTView
Select NexTView
Надписване на програми
AV Preset
AV Preset
Запаметени AV настройки
Manual Set Up
Manual Set Up
Програма ръчен избор Подробна начална настр.
Изберете:
Select:
Select:
Личен
AUTO
Enter Menu:
Enter Menu:
Bьведете Mеню:
Enter Menu:
Enter Menu:
Bьведете Mеню:
Личен
AUTO
Инсталиране
Eзик/Държава Aвтом. захващане Подреждане на програми Надписване на програми Запаметени AV настройки Програма ръчен избор Подробна начална настр.
Изберете:
Инсталиране
Eзик/Държава Aвтом. захващане Подреждане на програми Надписване на програми Запаметени AV настройки Програма ръчен избор Подробна начална настр.
Cтартира авт. настроика:
Изберете:
Bьведете:
ЕЗИК / ДЪРЖАВА
Опцията «Език / Държава», в менюто «Инсталиране», Ви позволява да изберете езика на който желаете да се появят менютата на екрана. Също Ви позволява да изберете държавата където желаете да използвате телевизора.
За целта: след като изберете тази опция, натиснете , след което постъпете така както се оказва в главата «Включване и автоматично настройване на телевизора», стъпки 2 и 3 нa стр. 7.
АВТОМАТИЧНО ЗАХВАЩАНЕ
Опцията «Автом. Захващане», в менюто
«Инсталиране», позволява на телевизора да търси и запамети всички канали (ТВ предавания) на разположение.
За целта: след като изберете тази опция, натиснете , след което постъпете така както се оказва в главата «Включване и Автоматично настройване на телевизора», стъпки 5 и 6 нa стр. 8.
продължава...
BG
Система от менюта на екрана
13
Page 38
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст Яркост Цветност Oстрота Hулиране Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Set Up
Set Up
Инсталиране
Eзик/Държава
Auto Tuning
Auto Tuning
Aвтом. захващане
Programme Sorting
Programme Sorting
Подреждане на програми
Select NexTView
Select NexTView
Надписване на програми
AV Preset
AV Preset
Запаметени AV настройки
Manual Set Up
Manual Set Up
Програма ръчен избор Подробна начална настр.
Изберете:
Select:
Select:
Личен
AUTO
Enter Menu:
Enter Menu:
Bьведете Mеню:
Инсталиране
Eзик/Държава Aвтом. захващане Подреждане на програми Надписване на програми Запаметени AV настройки Програма ръчен избор Подробна начална настр.
Изберете:
Bьведете Mеню:
ПОДРЕЖДАНЕ НА ПРОГРАМИ
Опцията «Подреждане на Програми», в менюто «Инсталиране», Ви позволява да смените реда на появяване на каналите (ТВ предавания) на екрана.
За целта: след като изберете тази опция, натиснете , след което постъпете така както се оказва в главата «Включване и автоматично настройване на телевизора», стъпка 7 б) нa стр. 8.
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст Яркост Цветност Oстрота Hулиране Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Set Up
Set Up
Инсталиране
Eзик/Държава
Auto Tuning
Auto Tuning
Aвтом. захващане
Programme Sorting
Programme Sorting
Подреждане на програми
Select NexTView
Select NexTView
Надписване на програми
AV Preset
AV Preset
Запаметени AV настройки
Manual Set Up
Manual Set Up
Програма ръчен избор Подробна начална настр.
Изберете:
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст Яркост Цветност Oстрота Hулиране Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Set Up
Set Up
Инсталиране
Eзик/Държава Aвтом. захващане Подреждане на програми Надписване на програми Запаметени AV настройки Програма ръчен избор Подробна начална настр.
Изберете:
14
Система от менюта на екрана
Enter Menu:
Enter Menu:
Bьведете Mеню:
Select:
Select:
Auto Tuning
Auto Tuning Programme Sorting
Programme Sorting Select NexTView
Select NexTView AV Preset
AV Preset Manual Set Up
Manual Set Up
Enter Menu:
Enter Menu:
Bьведете Mеню:
Select:
Select:
Личен
AUTO
Личен
AUTO
Инсталиране
Eзик/Държава Aвтом. захващане Подреждане на програми Надписване на програми Запаметени AV настройки Програма ръчен избор Подробна начална настр.
Bьведете Mеню:
Изберете:
Инсталиране
Eзик/Държава Aвтом. захващане Подреждане на програми Надписване на програми Запаметени AV настройки Програма ръчен избор Подробна начална настр.
Изберете:
Bьведете
HHHHAAAAССССииииааааCCCCBBBBAAAAHHHHEEEE НА ПРОГРАМИ
Опцията «HaдÔËcÇaÌe Ìa ÔpoÖpaÏË» в менюто «Инcтaлиpaнe» позволява даване на име, от максимум 5 знака, на един канал.
За целта: 1 След избора на опцията натиснете
,
след това натиснете или за избор на номера на програмата, която желаете да обозначите.
2 Натиснете .С подчертан първи елемент
от колоната Имe натиснете или за избор на буква, номер или “-“ за празно пространство след което натиснете за потвърждение на съответния знак. Изберете оставащите 4 знака по същия начин. Натиснете ОК за запаметяване.
ÂÂÂÂAAAAèèèèAAAAMMMMEEEETTTTEEEEHHHHàààà AAAAVVVV HHHHAAAACCCCTTTTPPPPOOOOââââKKKKàààà
Опцията «ÂaÔaÏeÚeÌË AV ÌacÚpoÈÍË» от менюто «àÌcÚaÎËpaÌe» позволява даване на име на апарат свързан към телевизора.
За целта: 1 След избора на опцията натиснете и
след това натиснете или за да изберете входа който желаете да наименувате (AV1, AV2 и AV3 за допълнителни апарати свързани към Евроконекторите от задната страна на телевизора и AV4 за фронталните букси). В последствие натиснете .
2 В колоната «Имe» автоматично ще се
появи едно програмирано обозначение: a) Ако желаете да използвате едно от
шестте програмирани обозначения (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO или SAT) натиснете или за избор и накрая натиснете ОК за запаметяване.
б) Ако желаете да създадете собствено
обозначение изберете PPPPeeeeÀÀÀÀaaaaÍÍÍÍ и натиснете . В последствие, с подчертан първи елемент натиснете
или за избор на буква, цифра или
«-» за празно пространство и натиснете за удобряване. Изберете оставащите 4 знака по същия начин и
накрая натиснете ОК за запаметяване.
продължава...
Page 39
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст Яркост Цветност Oстрота Hулиране Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Set Up
Set Up
Инсталиране
Eзик/Държава
Auto Tuning
Auto Tuning
Aвтом. захващане
Programme Sorting
Programme Sorting
Подреждане на програми
Select NexTView
Select NexTView
Надписване на програми
AV Preset
AV Preset
Запаметени AV настройки
Manual Set Up
Manual Set Up
Програма ръчен избор Подробна начална настр.
Изберете:
Select:
Select:
Личен
AUTO
Enter Menu:
Enter Menu:
Bьведете Mеню:
Инсталиране
Eзик/Държава Aвтом. захващане Подреждане на програми Надписване на програми Запаметени AV настройки Програма ръчен избор Подробна начална настр.
Изберете:
Bьведете
която искате да настроите едно ТВ предаване или видео канала (за видео канала Ви препоръчваме да изберете програмен номер «0»). Натиснете .
2 Следващата опция ще се появи в зависимост от избраната държава в менюто
«EÁËÍ/ÑépÊaÇa».
След избора на опцията CCCCËËËËccccÚÚÚÚeeeeÏÏÏÏaaaa натиснете В последствие натиснете
или за избор на системата телевизия (B/G за западна Европа или D/K за
източна Европа). Натиснете .
3 След като изберете опцията Канал, натиснете , и след това натиснете или
за да изберете типа на канала («C» за земни канали или «S» за кабелни
канали). Натиснете . След което натиснете цифровите бутони за да вкарате директно номера на канала на ТВ предаването или на канала за видео сигнала. Ако не знаете номера на канала, натиснете или за да го потърсите. Когато намерите канала който желаете да запаметите, натиснете два пъти ОК.
Повторете всички тези стъпки за да настроите и запаметите повече канали.
ПРОГРАМА РЪЧЕН ИЗБОР
Опцията «Програма ръчен избор», в менюто «Инсталиране», Ви позволява:
a)Да настроите един по един, и в желания
програмен ред, каналите (ТВ предавания) или един видео вход. За това:
1 След като изберете опцията «Програма
Ръчен Избор», натиснете . При опцията Програма подчертана, натиснете и след това натиснете или за да изберете номера на програмата (позицията) на
б)Наименуване на един канал, с максимум от пет знака.
За целта: подчертавайки опцията Програма, натиснете PROG + или - докато се появи
програмния номер, който желаете да наименувате. Когато този номер се появи на екрана изберете опцията Име, след което натиснете . Натиснете или за да изберете една буква, номер или «-» за празно пространство и натиснете за утвърждаване на този знак. Изберете другите четири знака по същия начин. След избора на всички знаци натиснете два пъти ОК за запаметяване.
в)
Даже когато фината автоматична настройка (Ф. Hacт.) е винаги активирана, за по-добро
приемане на образа, в случай че се появи изкривен, тя може да бъде настроена ръчно.
За целта: докато гледате канала (ТВ предаване), на който желаете да извършите
фината настройка, изберете опцията
Ф. Hacт.
и след това натиснете .
Натиснете или за да нагласите нивото на честотата на канала между -15 и +15. Накрая натиснете два пъти ОК за запаметяване.
г) Пропускане на нежелани номера на програми, при избор с бутоните PROG +/-.
За целта: подчертавайки опцията Програма, натиснете PROG + или - докато се появи номера на програмата, която желаете да пропуснете. Когато този номер се появи на екрана ,изберете опцията Пропусни и после натиснете . Натиснете или за да изберете Да и накрая натиснете два пъти ОК за запаметяване.
Ако по-нататък желаете да премахнете тази функция, изберете «Не» вместо «Да».
e)Тази опция позволява да видите и запишете правилно един кодиран канал, при
използване на декодер включен към Евроконектора 3/ 3 или използвайки видео свързано към този Евроконектор.
Следващата опция ще се появи в зависимост от избраната държава в менюто «EÁËÍ/ÑépÊaÇa».
За целта: изберете опцията ÑÑÑÑeeeeÍÍÍÍooooÀÀÀÀeeeepppp и натиснете . В последствие натиснете
или за да изберете Bkл. Натиснете ОК два пъти за запаметяване.
Ако в бъдеще желаете да премахнете тази функция, изберете отново «Изкл» вместо «Bkл».
S
BG
продължава...
Система от менюта на екрана
15
Page 40
Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 / Функция
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст Яркост Цветност Oстрота Hулиране Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Set Up
Set Up
Инсталиране
Auto Tuning
Auto Tuning
Eзик/Държава Aвтом. захващане
Programme Sorting
Programme Sorting
Подреждане на програми
Select NexTView
Select NexTView
Надписване на програми
AV Preset
AV Preset
Запаметени AV настройки
Manual Set Up
Manual Set Up
Програма ръчен избор Подробна начална настр.
Select:
Select:
Изберете:
Личен
AUTO
Enter Menu:
Enter Menu:
Bьведете Mеню:
Подробна начална настр.
Bъртене на карт. RGB център
Изберете:
Bьведете:
ВЪРТЕНЕ НА КАРТИНАТА
Възможно е, вследствие на земния магнетизъм, образа да се появи наклонен. В този случай настройването се извършва избирайки «Въртене на Карт.» в менюто «èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp.».
За целта: след като изберете тази опция,
0 0
натиснете . След което натиснете или
за да настроите наклона на образа
между -5 и +5.
Hастройка на картината
Pежим на картината
Kонтраст Яркост Цветност Oстрота Hулиране Потискане на шума
Изберете: Bьведете Mеню:
Set Up
Set Up
Инсталиране
Auto Tuning
Auto Tuning
Eзик/Държава Aвтом. захващане
Programme Sorting
Programme Sorting
Подреждане на програми
Select NexTView
Select NexTView
Надписване на програми
AV Preset
AV Preset
Запаметени AV настройки
Manual Set Up
Manual Set Up
Програма ръчен избор Подробна начална настр.
Select:
Select:
Изберете:
Личен
AUTO
Enter Menu:
Enter Menu:
Bьведете Mеню:
Подробна начална настр.
Bъртене на карт. RGB център
Изберете:
RGB ЦЕНТЪР
При включване на източник на сигнали RGB, напр. «PlayStation», може да е необходимо хоризонтално центриране на образа. Настройването се извършва избирайки опцията «RGB цeÌÚép» в менюто «èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp.».
За целта: докато гледате входния сигнал на
0 0 5
RGB, изберете опцията «RGB център» и натиснете . След което натиснете или
Bьведете:
за да настроите центъра на образа
между -10 и +10. Накрая натиснете ОК за запаметяване.
16
Система от менюта на екрана
Page 41
Телетекст
Tелетекстът е информационна емисия, излъчвана от повечето ТВ предавания. В страницата на съдържанието на телетекста (нормално страница 100) се дава информация за използването на тази емисия. За боравене с телетекста използвайте бутоните на дистанционното управление, така както е оказано в тази страница.
Използвайте ТВ предаване със силен сигнал, в противнен случай могат да се
появят грешки в телетекста.
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Избиране на Телетекст:
След избора на канала (ТВ предaване), излъчващ желаната емисия на телетекст, натиснете .
Избор на страница от телетекста:
Задайте трите цифри на номера на желаната от Вас страницата чрез цифровите бутони на дистанционното управление.
Ако сгрешите, вкарайте които и да три цифри, след което вкарайте отново номера на вярната страница.
Ако броячът на страницата не спре, това е защото желаната страница не е на
разположение. В този случай изберете друга страница.
Избор на предишна или следваща страница:
Натиснете PROG + () или PROG - ().
Наслагване на Телетекст с ТВ образ:
Докато гледате телетекста, натиснете . Натиснете го отново за да излезете от
режима на телетекст.
Задържане на една страница:
Натиснете / . Натиснете го отново за премахване на задържането.
Изобразяване на скрита информация (напр. отговори на ТВ загадки):
Натиснете / . Натиснете го отново за скриване на информацията.
Избор на подстраница:
Възможно е една страница от телетекста да бъде съставена от няколко подстраници. В този случай номерът на страницата, който се появява горе вляво, ще се промени от бяло в зелено и до него ще се появят една или повече стрелки. Натиснете няколко пъти бутоните или от устройството за дистанционно управление, за да видите желаната подстраница.
Излизане от Телетекст:
Натиснете .
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
BG
Fastext (Фастекст)
Фастекстът позволява достъп до страниците на телетекста, чрез натискането само
на един бутон.
Когато сте избрали Телетекст, и в случаи на излъчване на сигнали на Фастекст, на
долната страна на екрана ще се появи едно меню от цветни кодове, позволяващо Ви директeн достъп до една страница. За целта натиснете съответния цветен бутон (червен, зелен, жълт или син) от дистанционното управление.
Телетекст
17
Page 42
NexTView*
*(зaвиси oт тoвa, дaли e дoстъпнa услугaтa).
NexTView e eлeктрoннo прoгрaмнo рaкoвoдствo, кoeтo oсигурявa инфoрмaция зa прoгрaмитe нa рaзлични тeлeвизиoнни стaнции.
Мoжeтe дa търситe инфoрмaция зa прoгрaмитe пo тeми (спoрт, изкуствo и т.н.) или пo дaти.
Aкo ce пoявят гpeшни cимволи дoкaтo глeдатe NexTView, използвайки cиcтeмaтa oт мeнютa, влeзте в менюто «Eзик / Държaва» (вж. cтp. 13) и избepeтe същия eзик, нa койтo e излъчвaн NexTView.
Aктивирaнe нa NexTView
1 Избeрeтe eдин тeлeвизиoнeн кaнaл кoйтo oсигурявa услугaтa NexTView. В тaкъв
случaй, в мoмeнтa в кoйтo e дoстъпнa инфoрмaциятa, нa eкрaнa зa извeстнo врeмe щe сe пoяви нaдписът “NexTView”.
2 Зa дa видитe ycлутaтa NexTView paзполагaте c два типа интерфейси зa NexTView, в
зaвисимост от процентa достъпни данни:
a) Интepфeйc «Cписък на програмитe»:
Докато гледaтe телевизия cлед катo на екpaнa ce появи знакa «NexTView» в бяло, нaтиcнете бутoна на дистанционнотo yпpaвлениe, зa дa видите интеpфейcа «Cпиcък на прогрaмитe» (вж. Фиг. 1)
B) Интерфейс «Oбщ преглед»:
Дoкато гледaтe телeвизия, когатo ca достъпни нaд 50% oт NexTView (100% данни могaт дa бъдaт достъпни в зависимост от мястото), на екpaнa ce виждa знaкa NexTView в чеpно. Haтиснете бyтoнa нa дистанциoннoтo yпpaвление, зa дa видитe интeрфейca «Oбщ пpeглед» (вж. Фиг. 2)
B моментa, в койтo влезете в ycлугата NexTView, в левия долен ъгъл нa екpaнa щe ce покажe пpoцента нa достъпнитe NexTView данни. Cлед катo веднъж cте влезли в тaзи ycлyгa, този прoцент дaнни няма да наpacтнe.
3 Зa дa извършитe търсeнe чрeз NexTView:
Нaтиснeтe или , зa мeстeнe нaдяснo или нaлявo.
Нaтиснeтe или , зa мeстeнe нaгoрe или нaдoлу.
Нaтиснeтe OK зa дa пoтвърдитe избoрa.
4 Зa да изключите NexTView, натиснете бутoнa нa дистaнциoннoтo yпpaвлeниe.
18
продължава...
NexTView
Page 43
Интерфейс «Cписък на програмите» (Фиг. 1): Интерфейс «Oбщ преглед» (Фиг. 2):
1
01
02Bт03Cр04
Пон
TV1
00 : 30
TV2
2
3
01 : 30
TV3
05 : 30
TV4
06 : 30
TV5
07 : 30
TV6
08 : 30
TV7
09 : 30
TV8
10 : 30
Songs from the shows TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04 Programme description
Запис Припомняне
4
1 икони пo теми
(консултирайте се с «Легендa на иконите» по долy)
2 дaтa 3 Oбщ преглед
Чет05Пет06Cьб07Нед
Songs from the shows Weather forecast informati A1 news magazine Arts show Oclock news Weather forecast informati A1 news magazine Arts show
7 : 07 : 01
5
4 Запис*
1
01
02 03 04 05 06 07
Пон Bт Cр Чет Пет Cьб Нед
9 : 00 9 : 30 10 : 00
TV1
2 3
TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TV7 TV8
Songs from the shows TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04 Programme description
Тaзи функция e възмoжнa aкo тeлeвизoрът e свързaн с видeo, кoeтo притeжавa SmartLink и мoжe дa бъде прoгрaмирaнo пo чaсoвник. Aкo жeлaeтe дa зaпишeтe избрaнaтa прoгрaмa, нaтиснeтe чeрвeния бутoн нa дистaнциoннoтo упрaвлeниe.
|
Magazine Weather Forecast | Mike's show Euronews Home Shopping Europe News | Arts show | Magazine Larry King's live | Euro Sports Euro magazine | Euro Sports Home Shopping Europe | Euronews
Запис Припомняне
4
Songs from the shows
|
Fantasy film
5
5 Припомняне*
Aкo жeлaeтe тeлeвизoрът дa зaпaмeти мoмeнта нa зaпoчвaнe нa избрaнaтa прoгрaмa, нaтиснeтe зeлeния бутoн нa дистaнциoннoтo упрaвлeниe. В прeдвидeния чaс зa започвaнe нa прoгрaмaтa, нa eкрaнa щe сe пoяви съoбщeниe, кoeтo дa ви нaпoмни чe прoгрaмaтa щe зaпoчнe всeки мoмeнт.
*Oпциите «Запис» и «Припомняне» ще cе покажат на екpaна в моментa, в който е
избрана програма, нo няма да бъъдат показани, в случай, че гледате NexTView на телевизионен канал, който не е доставчик на услугата NexTView.
* «Запис» и «Припомняне» няма да бъдат достъпни ако избраната oт ваc пpoграма
вече ззапочнала.
|
|
9 : 15 : 03
Star Wars
Euro Sports
BG
Лeгeндa нa Икoнитe:
пълeн списък:
пoкaзвa цялaтa инфoрмaция зa прeдaвaниятa нa рaзличнитe тeлeвизиoнни прoгрaми.
спeктaкли
дeтски изкуствo спoрт нoвини филми
музикa
избoр нa кaнaли:
в случaй, чe дoстaвчикът нa NexTView изпрaти инфoрмaция зa пoвeчe oт 8 рaзлични тeлeвизиoнни каналта, мoжeтe дa избeрeтe 8 oт тях, зa дa създaдeтe вaш сoбствeн списък. Cлeд кaтo вeднъж cтe cъздaли вaш coбcвeн cпиcък, лиcтът пo пoдpaзбиpaнe мoжe дa бъдe възcтaнoвeн. Зa дa гo възcтaнoвитe, избepeтe нaтиcкaйки бyтoнa нa диcтaнциoннoтo yпpaвлeниe.
списък зa нaпoмнянe:
пoкaзвa списък нa всички прoгрaми (нaй-мнoгo 5), зa кoитo стe избрaли дa ви бъде нaпoмнeнo.
NexTView
«Auto ,
19
Page 44
Свързване на допълнителни апарати
“PlayStation”*
Възможно е свързването на широка гама от допълнителни апарати към телевизора, така както е показванo по-дoлy. (Кабелите за свързване не се прилагат серийно).
S VHS/ Hi8/DVC кaмepa
A
B
C
Bидeo
G
F
Дeкoдep
20
Koгaтo включите cлyшaлките, гoвopителитe нa тeлeвизopa щe ce изключaт aвтoмaтичнo.
8mm/Hi8/ DVC кaмepa
D
Hi-fi
E
1
Дeкoдep
2
DVD
* “PlayStation” е
продукт на Sony Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” е
регистрирана марка на Sony Computer Entertainment, Inc.
• Зa дa ce избягнaт изкpивявaния нa oбpaзa нe включвaйтe нaвeднъж aпapaти към
A и B.
• Не включвайте никакъв Декодер в Евро-конектора F.
• Игри, които използват устройство, за прицелване в екрана, не работят коректно поради 100 херцовата технология използвана в този телевизор.
Свързване на видео:
За cвързване на видео вижте в главата «Свързване на антената и видеото». Препоръчва се свързването на видеото да се извърши чрез терминала Евроконектор. Ако не използвате този терминал, е необходимо да настроите ръчно канала за видео сигнала чрез менюто «Програма Ръчен Избор» (за това се консултирайте с точка а) на стр.15). Консултирайте се също така с ръководството за експлоатация на Вашето видео, за да видите как се намира канала за видео сигнала.
Свързване на видео притежаващо функцията SmartLink:
SmartLink е свръзка между телевизор и видео екип, позволяваща директното
преминаване на определена информация. Ако Ви е нужна повече информация за SmartLink, вижте в инструкциите за експлоатация на Вашия видео екип. При използване на видео притежаващо SmartLink използвайте Евроконекторен
S
кабел и го включете към Евроконектора
Aко дeкoдepa e включeн към eврoкoнeктopa 3/ 3 G или към
3/ 3 G.
S
видео cвъpзaнo към тoзи eвpoкoнeктop:
Изберете опцията «Програма Ръчен Избор», в менюто «Инсталиране», и след като изберете опцията «Декодер»** изберете «Вкл» (използвайки или ) за всеки кодиран канал.
** Тази опция е на разположение, в зависимост от държавата която сте избрали в менюто «Eзик/Държава».
продължава...
Допълнителна информация
Page 45
Свързване на допълнителен аудио екип:
Оптимална позиция за Вас
Ако желаете да се насладите на звука от телевизора през говорителите на Вашия музикален екип, свържете екипа към аудио изхода D и, чрез системата от менюта, изберете «Hастройка на звука» и изберете «Изкл» в «Teлeв. гoвopитeл» (вж. стр 10).
Силата на звука на допълнителните говорители може да се измени чрез бутоните за усилване от пулта за дистанционно управление на телевизора. Също е възможна промяна на нивото на ниските и високите честоти чрез менюто «Hacтpoйкa нa звyкa» (вж. стр 10).
Също можете да се насладите на звуковия ефект «Dolby Virtual» чрез вашия музикален екип:
За целта поставете говорителите на вашия музикален екип от двете страни на телевизора отдалечавайки ги от него на около 50 см. След като поставите говорителите, чрез системата от менюта изберете менюто «Hacтpoйкa нa звyкa» и cлед това изберете «Dolby V» от опцията «Ефект» (вж. стр 10).
Говорители на
вашия HI-FI екип
~50°
Боравене с допълнителни апарати
1 Свържете допълнителния апарат към съотве
тния вход на телевизора, така както е показанo нa пpeдишнaтa cтpaницa.
2 Включете свързания апарат. 3 За визуализиране на образа на този допълнителен апарат, натиснете няколко пъти
бутона , докато на екрана се появи съответния входен символ.
Символ Входен сигнал
1 Аудио / Видео входен сигнал чрез Евроконектора E. 1 RGB входен сигал чрез Евроконектора E. Този символ ще се появи
2 Вход аудио/видео чрез Евроконектора F. 2 Вход RGB чрез Евроконектора F. Този символ ще се появи само ако
3 Аудио / Видео входен сигнал чрез Евроконектора G.
S
3 S Video входен сигал чрез Евроконектора G. Този символ ще се
4 Входен Видео сигнал чрез буксата RCA B, и входен Аудио сигнал
S
4 Вход S video чрез буксата за S video A и вход аудио чрез C. Този
4 За връщане на нормалния ТВ образ натиснете бутона от дистанционното
управление.
3a moho odopyfbahe Bkjizete moho aпapatypata k∂m L/G/S/I kyæjyhla ha æpefhnr пahej ha tejebnsopa n
nsdepete bxofeh cnlhaj 4 иjи 4, kato nsæojsbate пo-lophnte nhctpykunn. Kohcyjtnpaйte ce c∂c cekunrta «Hactpoйka ha sbyka» b toba yæ∂tbahe n nsdepete
«Cтepeo-eфeкт» «A» b mehito sa sbyka (вж. стр 10).
само ако е свързан източник на RGB.
е свързан източник на RGB.
появи само ако е свързан източник на S Video.
чрез C.
символ ще се появи само ако е свързан източник на S Video.
S
BG
Допълнителна информация
21
Page 46
Конфигуриране на пулта за дистанционно управление на DVD или Видео апарата
Този пулт за дистанционно управление е пригоден да контролира не само функциите на този телевизор Sony, но сбщо базовите функции на вашето DVD Sony и на повечето Видео апарати Sony без необходимост от конфигурция на пулта. За контролиране на други марки DVD и Видео апарати, както и някои Видео апарати Sony е нужно конфигурирането на този пулт за дистанционно управление преди да го използвате за първи път. За целта направете следните стъпки:
Преди да започнете, потърсете кода от 3 цифри според марката на вашето
DVD или Видео (вижте долната таблица). При марките с повече от един код, вкарайте първия от тях.
1 Натиснете няколко пъти бутона за Селектор на Екипа от пулта за дистанционно
управление докато зеления индикатор се появи на желаната позиция, DVD или VCR (за видео).
Aкo Ceлeктopa нa Eкuпa e в пoзиция TV, нe e възможно зaпaмeтявaнe нa кoдoвe.
2 Докато зеления индикатор свети на желаната позиция, натиснете жълтия бутон
от пулта за дистанционно управление в продължение на около 6 сек., докато зеления индикатор започне да премигва.
3 Докато зеления индикатор мига, вкарайте чрез цифровите бутони от пулта за
дистанционно управление кода от три цифри, в зависимост от екипа който ще ce използва.
Ако вкарания код съществува, трите зелени индикатора ще светнат за
момент. В противен случай пoвторете предните стъпки.
4 Включете екипа който ще използвате и пробвайте дали могат да се контролират
основните функции с пулта за дистанционно управление на телевизора.
Ако екипа или само някои от функциите мy функциoниpaт, повторете
всички предходни стъпки кaтo ce пoдcигypитe, чe вкарвате правилния код, a в случай, че съществуват и други кодове, пробвайте със следващия докато намерите адекватния код.
Запаметените кодове ще се загубят ако смяната на изтощените батерии не
се направи за по-малко от една минута. В такъв случай повторете всички стъпки. На вътрешната страна на капачето на батериите има етикет където можете да запишете кода.
Не са взети предвид нито всички марки, нито всички модели от всяка марка.
Списък от марки с Видео апарати Списък от марки с DVD апарати
Марка Код Марка Код
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021 SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004 DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
LG 332, 338 ONKYO 022 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 PANASONIC 018, 027, 020, 002 MATSUI 356, 357 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 ORION 328 PIONEER 004 PANASONIC 321, 323 SAMSUNG 011, 014 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, SANYO 007
SAMSUNG 339, 340, 341, 345 THOMSON 012 SANYO 335, 336 TOSHIBA 003 SHARP 324 YAMAHA 018, 027, 020, 002 THOMSON 319, 350 TOSHIBA 337
354, 348, 349 MATSUI 013, 016
358, 359 SHARP 019, 027
1
3
2
22
Допълнителна информация
Page 47
Характеристики
Система телевизия:
B зависимост от избора на държава: B/G/H, D/K
Цветна система:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (само видеo вход)
Oбхвaт нa кaнaлитe:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Кинескоп:
Плосък екран FD Trinitron WIDE: 32 инчa (Пpиблизитeлю 82cm Диaгoнал на изoбражението).
Задни терминали:
1/ 1 Евроконектор
(норма CENLEC) включващ
Аудио / Видео вход, вход RGB, ТВ аудио / видео изход.
2/ 2 Евроконектор
(норма CENLEC) включващ Аудио / Видео вход, вход RGB, Монитор аудио / видео изход.
3/ 3 Евроконектор
(SMARTLINK)
CENELEC) включващ вход за аудио/видео, вход за S video, изход за аудио/видео по избор и SmartLink.
Изходи аудио (ляво/
дясно) - букси RCA.
с 21 крачета
с 21 крачета
S
с 21 крачета (норма
Лицеви терминали:
S
4 Вход S video - DIN 4
крачета.
4 Видео вход - букса RCA
Вход аудио - букси RCA
4
Жак за слушалки
Изход за звук:
2 x 20 W (музикална мощност) 2 x 10 W (RMS)
Woofer:
30 W (музикална мощност) 15 W (RMS)
Енергийно потребление:
130 W
Енергийно потребление в режим на временно изключване (standby):
0.3 W
Размери (Шир. х Вис. х Дълб.):
Прибл. 910 x 586 x 586 мм.
Teглo:
Прибл. 64 Кг.
Серийно приложено оборудване:
1 устройство за дистанционно
yправление RM-938.
2 батерии ,норма IEC (рaзмeр
AA).
Други характеристики:
Картина на 100 Hz, Digital Plus
Телетекст, Фастекст, TOP­text (250 страници памет Телетекст).
Автоматично изключване.
Cмapтлинк (директна
комуникация между телевизора и видеото. Ако Ви е необходима повече информация за функцията Cмapтлинк ce консултирайте в инструкциите зa експлоатация на Вашето видео).
Автоматично детектиране на
Системата на телевизия.
• Dolby Virtual.
• BBE Digital.
• PIP (от английски «Picture In Picture» = Образ в Образа)
• Автоматично форматиране на образа.
• ACI (от англ. “Auto Channel Installation”) = Aвтоматично инсталиране на каналите.
Дизайнът и характеристикитe подлежат на
промени без предварително съобщение.
Eкoлoгичнa хартия - без хлор
BG
Допълнителна информация
23
Page 48
Отстраняване на неизправности
Пo-дoлy ca избpoeни някои прости разрешения при проблеми свързани с образа и звука.
Проблем
Липса на образ (екрана е тъмен) и няма звук.
Образът е блед или несъществуващ, но качеството на звука е добро.
Липса на образ или на инфopмaциoннoтo мeню от допълнителния апарат свързан към ТВ чрез Евроконектора.
Добро качество на образа, но няма звук.
Цветните предавания са без цвят
Koгатo включите телевизopa, не ce появявa последният канал, койтo cтe гледaли пpeди дa изключитe тeлeвизора.
Разрешение
Проверете свързването на антената.
Включете телевизора и натиснете бутона от лицевата
страна на апарата.
Ако индикатора на телевизора свети, натиснете
бутона TV от дистанционното управление.
Чрез системата от менюта влезте в менюто «Настройка на Картината» и изберете «Нулиране» за възстановяване на фабричната настройка (вж. стр. 9).
Проверете дали сте включили допълнителния апарат и натиснете няколко пъти бутона от дистанционното управление, докато желания входен символ се появи на екрана (вж. стр. 21).
Натиснете бутона + от дистанционното управление.
Проверете дали опцията «Teлeв гoвopитeл» от менюто
«Hастройка на звука» е избрана в позиция «Bkл» (вж. стр.
10).
Ocигypeтe ce, чe cлyшaлкитe ca изключени.
Чрез системата от менюта влезте в менюто «Hастройка
на картината» и изберете «Нулиране» за възстановяване на фабричната настройка (вж. стр. 9).
Toвa нe e дeфeкт. Hатиснете някой oт бутонитe c цифри нa дистaнционното yпpaвлениe, зa дa избepeтe желания канaл.
Образът е изкривен при смяна на програмите или при избор на телетекст.
Гpeшни знaци фигypиpaт кoгaтo ce глeдa тeлeтeкcтa.
Дoкaто гледате NexTView, ce появяват грешни символи.
Допълнителна информация
24
Изключете екипа свързан към телевизора чрез Евроконектора с 21крачета.
Кoгaтo изпoлзaтe cиcтeмaтa Meню, влeзтe в peжим «Eзик/Дъpжавa» и избepeтe cтpaнaтa в коятo щe изпoлзвaтe тeлeвизopa. Зa eзици нa Kиpилица Bи пpeпopъчвaмe дa избepeтe Pycия в cлyчаитe когaтo вашaтa държaвa нe ce пoявявa в cпиcъкa.
Използвайки системата oт менюта, влезте в менюто «Език / дъркава» (вж. cтp. 13) и избepeтe cъщия eзик, на който e излъчван NexTView.
продължава...
Page 49
Проблем
Разрешение
Образът е наклонен.
Образ с шум.
Образа не е декодиран правилно въпреки че декодера е включен към Евроконектора 3/ 3.
S
Дистанционното управление не работи
Индикатора за временно изключване (standby) на телевизора мига.
Чрез системата от менюта изберете опцията «Въртене на карт.», в менюто «èoÀpoÄÌa ÌaäaÎÌa ÌacÚp.», и регулирайте наклона (вж. стр. 16).
Чрез системата от менюта изберете опцията «Ф HacÚp.», в менюто «Програма Ръчен Избор», и извършете ръчното настройване за по-добро приемане на образа (вж. стр.
15).
Чрез системата на менютата изберете опцията «Hастройка на картината», и изберете «AUTO» за намаляване на шума на образа (вж. стр. 9).
Чрез системата от менюта влезте в менюто «Xарактеристики» и изберете «AV3 изxoД» в «TV».
Уверете се, че Декодерът не е включен в Евроконектора
2/ 2.
Проверете дали бутона за Селектор на Екипа от пулта за
дистанционно управление се намира в адекватна позиция в зависимост от екипа който желаете да контролирате (DVD, TV или VCR за Видео).
Ако не можете да контролирате чрез пулта за
дистанционно управление вашето DVD или Видео,въпреки че бутона за Селектор на Екипа се намира в правилна позиция, вкарайте отново необходимия код така както е оказано в глава «Конфигурация на пулта за дистанционно управление за DVD или Видео» в тези инструкции за експлоатация (вж. стр. 22).
Сменете батериите.
Влезте в контакт с най-близката сервизна база на
Sony.
BG
В случай на повреда, изискайте телевизора да се провери от специализиран персонал.
Никога не отваряйте апарата.
Допълнителна инфомация
25
Page 50
Page 51
Úvod
Děkujeme Vám, že jste si vybrali televizor Sony s plochou obrazovkou FD Trinitron. Před použitím televizoru si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a zachovejte ho pro
budoucí informaci.
Znaky, které užíváme v tomto návodu k obsluze:
Důležitá informace
Informace o funkci
1,2...
Posloupnost ovládacích kroků
.
.
.
Šedá výplň tlačítek dálkového ovladače označuje tlačítka, která je nutno/možno stisknout v tomto kroku
Informace o výsledku pokynů
.
.
Obsah
Úvod
..........................................................................................................................................................3
Bezpečnostní opatření
V
šeobecný popis
Všeobecný přehled tlačítek dálkového ovladače Všeobecný přehled tlačítek televizoru
Instalace
Vložení baterií do dálkového ovladače Připojení antény a videa
První zapojení televizoru
Zapnutí a automatické naladění TV
Režim menu na obrazovce
Úvod a použití různých menu Průvodce po menu
Nastavení Obrazu Nastavení zvuku Časovač Vypnutí Autoformát Výstup AV3 Vstup pro PIP Pozice PIP Jazyk/Země Automatické Ladění Třídění Programů Označení programů AV předvolby Ruční Ladění Otočení Obrazu RGB centrování
Teletext NexTView
..........................................................................................................................................11
...........................................................................................................................................13
...............................................................................................................................................17
..........................................................................................................................................18
Doplňkové informace
Připojení přídavných zařízení Použití přídavných zařízení Instalace dálkového ovládání pro DVD nebo video Technické údaje Řešení problémů
............................................................................................................................4
...............................................................................5
................................................................................................6
................................................................................................6
........................................................................................................................6
.....................................................................................................7
................................................................................................................9
:
................................................................................................................................9
.................................................................................................................................10
................................................................................................................................11
.........................................................................................................................................12
.....................................................................................................................................12
........................................................................................................................................13
..........................................................................................................................13
...............................................................................................................................14
...........................................................................................................................14
......................................................................................................................................14
.......................................................................................................................................15
..................................................................................................................................16
..................................................................................................................................16
...............................................................................................................20
..................................................................................................................21
.........................................................................22
.....................................................................................................................................23
...................................................................................................................................24
CZ
Obsah
3
Page 52
Bezpečnostní opatření
Nevystavujte televizor dešti a vlhku, předejdete tak případnému úrazu el. proudem.
Č
Abyste nepoškodili el. přívodní kabel nepokládejte na něj žádné těžké předměty . Doporučujeme přebytečnou část el. přívodního kabelu navinout kolem háčků na zadní straně televizoru.
Tento televizor pracuje pouze s napětím 220-240 V. V případě zapojení příli mnoha spotřebičů do jedné el. zásuvky může dolít k úrazu el. proudem či požáru.
Neotevírejte zadní kryt televizoru. Toto přenechte pouze kvalifikovaným odborníkům z autorizovaných servisů SONY.
Nezakrývejte ventilační otvory televizoru. Nechte kolem televizoru alespoň 10 cm prostoru pro ventilaci vzduchu.
Z bezpečnostních důvodů a z důvodů ochrany životního prostředí doporučujeme neponechávat televizor v pohotovostním stavu pokud není del í dobu používán. V tomto případě odpojte televizor z el. sítě.
Nedotýkejte se během bouřky jakékoliv časti el. přívodního kabelu ani anténního kabelu.
Neumisť ujte televizor na horká, mokrá či extrémněprašná místa. Přístroj nesmí být vystaven mechanickým vibracím.
Nevkládejte žádné předměty do televizoru, rovněž do televizoru nelijte jakoukoliv tekutinu. V případě, že se tak stane ať již úmyslně či neúmyslně televizor nezapínejte a sdělte tuto skute čnost nejbližšímu autorizovanému servisu SONY, který odborně televizor prověří.
Hořlavé látky, či otevřený oheň (svíčka) neumisť ujte v těsné blizkosti televizoru.
istěte obrazovku a plastový kryt televize pouze jemnou, lehce navlhčenou látkou. Nepoužívejte žádné materiály s povrchovou úpravou určenou k broušení, nepoužívejte alkalické čističe, čistící a brusné pasty, rozpouštědla jako je líh, benzín, či ředidlo. Rovněž nedoporučujeme používat antistatický spray. Z bezpečnostních důvodů, před mytím odpojte TV od el. proudu.
Televizor postavte vždy na stabilní a bezpečný stolek. Nedovolte dětem aby na televizor lezli, sedali si na něj, či si na něm hráli. Při manipulaci napokládejte televizor na boční ani na čelní stranu.
Bezpečnostní opatření
4
Při vytahování el. přívodního kabelu tahejte pouze za zástrčku, netahejte za kabel.
Před manipulací vypojte televizor z el. sítě. Při manipulaci postupujte opatrně abyste televizor nepoškodili. Pokud vám televizor upadl, či byl jiným způsobem poškozen nechte ho prověřit odborným pracovníkem autorizovaného servisu SONY.
Nezakrývejte ventilační otvory televizoru novinami, časopisy ani záclonami a závěsy.
Page 53
Všeobecný přehled tlačítek dálkového ovladače
@™ @¡
!ª !•
!¶ !§
!∞
8 Toto tlačítko lze použít pouze v režimu teletextu. 9 Výběr z teletextu: Stisknutím se zobrazí teletext. !º
Joystick:
a)
b)
!¡ Zapojení režimu menu: Stiskněte jej a menu se
objeví na obrazovce. Opětovným stisknutím se vypne a objeví se normální obrazovka
!™ Volba kanálů: Stiskněte pro volbu předchozího
nebo následujícího kanálu.
NexTView:
kapitole “NexTView” na straně 18.
!¢ Nastavení hlasitosti: Stisknutím se nastaví
hlasitost televizoru.
!∞ Tlačítko pro nahrávání:
zařízení v pozici VCR, stisknutí tohoto programu Vám umožní nahrávat programy
!§ Volba TV režimu: Stisknutím se vypne PIP,
teletext nebo vstup do videa.
1
Jestliže je selektor zařízení v pozici TV:
Je-li MENU zobrazeno, používejte tato tlačítka pro přesun po různých menu. Obsáhlejší informace najdete v kapitole “Úvod a použití různých menu” na straně 9.
Pokud není MENU zobrazeno, stisknutím OK se zobrazí přehled naladěných kanálů. Stisknutím kanál (televizní stanici), po stisknutí OK jej můžete sledovat.
Jestliže je selektor zařízení v pozici VCR (video) nebo DVD:
Používejte tato tlačítka pro ovládání hlavních funkcí videa nebo DVD.
Obsáhlejší informaci najdete v
1 Dočasné vypnutí televizoru: Stisknutím tlačítka se televize dočasně vypne
(indikátor pohotovostního stavu na televizi se rozsvítí). Opětovným stisknutím tlačítka televizor opět zapnete
2 3
4
5
6 7
8 9
!º !¡
!™
nebo zvolte požadovaný
Doporučujeme televizor vypnout úplně, pokud se nepoužívá - šetří se tím
energie.
Televizor se automaticky vypne do pohotovostního režimu, jestliže po dobu
15 minut nedostává televizní signál a není stisknuto žádné tlačítko.
2 Zapnutí/Vypnutí videa nebo DVD: Stisknutím zapnete nebo vypnete video nebo
DVD.
3 Selektor zařízení:
ale také hlavní funkce Vašeho DVD nebo videa. Zapněte to zařízení, které chcete ovládat a poté opakovaně tiskněte toto tlačítko pro volbu DVD, TV nebo VCR (pro video). Ve zvolené pozici se na chvíli rozsvítí zelené světlo.
Před prvním použití dálkového ovladače pro ovládání DVD nebo videa, bude
třeba provést jeho instalaci v závislosti na značce Vašeho zařízení. K tomu je třeba postupovat tak, jak je popsáno v kapitole “Instalace dálkového ovládání pro DVD nebo video” na straně 22.
4 Volba vstupního signálu: Tiskněte jej opakovaně, až se na obrazovce objeví
znaménko zvoleného vstupního signálu.
5 Tlačítko pro výběr programů: Jestliže je selektor zařízení v pozici TV nebo VCR
(video), stiskněte jej pro volbu kanálů. Pokud chcete zvolit program s dvoumístným číslem, stiskněte druhou číslici po dobu menší než 2,5 vteřiny.
6a)Jestliže je selektor zařízení v pozici TV:
naposledy sledovali po dobu delší než 5 sekund.
b)
Jestliže je selektor zařízení v pozici VCR:
chcete zvolit program s dvoumístným číslem, např. 23, nejdříve stiskněte -/--, a následovně tlačítka 2 a 3.
7 Výběr formátu zobrazení: Stiskněte opakovaně toto tlačítko, abyste změnili
formát obrazu. Další podrobnosti najdete v kapitole “Autoformát” na straně 11.
Jestliže je selektor
.
S tímto dálkovým ovladačem můžete ovládat nejen televizor,
!¶ Výběr specifického obrazu: Opakovaným
stisknutím nastavíte specifický obraz.
!• Volba zvukového efektu:
stisknutím tohoto tlačítka lze změnit zvukový efekt.
!ª Zobrazení informace na obrazovce: Stiskněte
tlačítko a na obrazovce se objeví veškeré údaje. Opětovným stisknutím tyto informace z obrazovky zmizí.
Zmrazení obrazu: Stiskněte toto tlačítko, abyste
znehybnili televizní obraz. Obrazovka se rozdělí na dvě části. Nalevo bude normální obraz a napravo znehybněný. Abyste se vrátili k normálnímu televiznímu obrazu, stiskněte znovu toto tlačítko.
Záměna obrazovek: Se zapnutou funkcí “PIP”
stiskněte toto tlačítko pro vzájemnou záměnu obou obrazovek.
@™
.
PIP (z angličtiny “Picture in Picture” =Obraz
uvnitř obrazu): Stiskněte toto tlačítko a v jednom
z rohů hlavní obrazovky se objeví jedna malá obrazovka s obrazem (režim PIP). Opětovným stisknutím režim PIP zmizí. Pro volbu vnějšího vstupu, který si přejete sledovat na malé obrazovce, podrobnější informace najdete v kapitole “Vstup pro PIP” na straně 12.
Vypnutí zvuku: Pokud chcete zvuk vypnout,
stiskněte tlačítko. Zvuk se zapne opětovným stisknutím
.
Stisknutím vyvoláte kanál, který jste
Jestliže používáte video Sony a
Opakovaným
CZ
Kromě těchto funkcí televizoru, všechna barevná tlačítka se používají také pro teletext. Obsáhlejší
informace je popsána v kapitole “Teletext” tohoto návodu k obsluze na straně 17.
Všeobecný popis
5
Page 54
Všeobecný přehled tlačítek televizoru
Ukazatel režimu dočasného vypnutí
televizoru (pohotovostní) režim
Tlačítko
zapnuto/vypnuto
Výstup pro sluchátka
Vstup videosignálu S
Vstup videosignálu
Zvukové vstupy
Tlačítko pro inicializaci televizoru
Stlačením znaménka
Tlačítko pro volbu vnějšího vstupu
na krytu.
Tlačítka pro ovládání hlasitosti
Vložení baterií do dálkového ovladače
Zkontrolujte, jestli jsou poskytnuté baterie ve správné pozici. Berte ohled na životní prostředí a použitých baterií se zbavujte způsobem, který životní
prostředí nepoškozuje - odhazujte je do kontejnerů k tomu určených.
Připojení antény a videa
Přípojné kabely se nedodávají.
Programová tlačítka pro výběr následujícího nebo předchozího kanálu (pro volbu televizních stanic)
videorekordér
OUT IN
Obsáhlejší informace o připojení videa najdete v kapitole “Připojení přídavných zařízení” v tomto návodu k obsluze (viz. str. 20).
Všeobecný popis - Instalace
6
nebo
Připojení pomocí konektoru typu Euro záleží na Vaší volbě.
Page 55
Zapnutí a automatické naladění TV
Po prvním zapnutí televizoru se na obrazovce objeví sekvence menu, pomocí kterých budete moci:
1) zvolit jazyk menu; 2) zvolit zemi, ve které si přejete používat televizor; 3) seřídit nakloněný obraz, 4) hledat a automaticky ukládat všechny kanály (televizní stanice), které jsou k dispozici a 5) změnit pořadí, ve kterém se kanály (televizní stanice) objeví na obrazovce. Pokud časem budete chtít změnit jakékoliv z těchto seřízení, proved’te příslušnou volbu v
(menu Instalace), nebo stiskněte tlačítko pro inicializaci televizoru.
1 Zapojte televizor do elektrické sítě (220-240 V AC, 50Hz).
Při prvním zapojení televizoru by se měl televizor automaticky zapnout. Pokud tomu tak není, stiskněte tlačítko zapnuto / vypnuto na čelní části televizoru, aby se zapnul. Po prvním zapnutí televizoru se na obrazovce automaticky objeví menu Language (Jazyk).
2 Stiskněte tlačítko nebo dálkového ovladače pro
volbu jazyka a poté stiskněte tlačítko OK pro potvrzení volby. Od této chvíle veškerá menu se objeví ve zvoleném jazyce.
3 Na obrazovce se automaticky objeví menu Země.
Stiskněte tlačítko nebo pro volbu země, ve které chcete používat televizor a poté stiskněte tlačítko OK pro potvrzení volby.
Jestliže v seznamu není ta země, ve které budete používat televizor, místo země zvolte “-”.
Pokud se vaše země neobjeví v nabídce pro instalaci, doporučujeme použít nastavení pro Rusko. Tímto nastavením předejdete chybnému zobrazování znaků a písmen charakteristických pro váš jazyk v teletextu.
4 Vzhledem k zemskému magnetismu se může stát, že se
obraz nakloní. V tomto případě ho můžete seřídit použitím funkce Otočení obrazu.
a) Pokud toho není třeba, stiskněte OK pro volbu Není
potřeba.
b) Pokud toho je třeba, stiskněte nebo pro volbu
Upravit ted’ a stiskněte OK. Poté upravte nakloněný obraz seřizováním v rozmezí od -5 do +5, pomocí tlačítek nebo . Nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
Language
English Norge Français Italiano Nederlands
Select Language: Confirm: OK
Země
Sverige Norge
­Italia Schweiz/Suisse/Svizzera
Vyberte zemi: Potvrd’te: OK
Jestliže je obraz nakloněn
upravte pootočení obrazu.
Není potřeba
Upravit ted’
Výběr: Potvrd’te: OK
pokračuje ...
První zapojení televizoru
CZ
7
Page 56
5 Menu Automatické Ladění se objeví na obrazovce.
Stiskněte tlačítko OK pro volbu Ano.
6 Televizor začne automaticky ladit a ukládat všechny
kanály (televizní stanice), které jsou k dispozici.
Tento proces může trvat několik minut. Mějte proto trpělivost a po dobu trvání procesu ladění nes­tiskněte žádné tlačítko, proces by se neuskutečnil.
V některých zemích instaluje všechny kanály automaticky televizní vysílač. (systém ACI). V tom případě samotný vysílač zašle menu, ve kterém si musíte zvolit své město tak, že stisknete tlačítko nebo a OK, abyste kanály uložili do paměti.
Jestliže po vykonání automatického ladění televizor nenašel žádný kanál (televizní stanici), na obrazovce se objeví zpráva, která Vás žádá, abyste zapojili anténu. Při zapojení antény postupujte tak, jak je uvedeno na str.6 tohoto návodu a poté stiskněte OK. Proces automatického ladění se obnoví.
7 Jakmile televizor ukončil ladění a uložil všechny
kanály (televizní stanice), na obrazovce se automaticky objeví menu Třídění programů, pomocí kterého můžete změnit pořadí, ve kterém se kanály objeví na obrazovce.
a) Nechcete-li změnit toto pořadí kanálů, přejděte na
bod č. 8.
b) Chcete-li změnit pořadí kanálů:
1 Stiskněte tlačítko nebo pro volbu čísla
programu s kanálem (televizní stanicí), jehož pozici chcete změnit a následovně stiskněte .
2 Stiskněte nebo pro volbu nového čísla
programu, ve kterém si přejete uložit zvolený
kanál (televizní stanici), a následovně stiskněte OK.
3 Zopakujte body b)1 a b)2, chcete-li změnit pořadí
dalších televizních kanálů.
Přejete si spustit
automatické ladění?
Ano
Ne
Automatické ladění
Program: Kanál: Systém:
Vyhledávání...
Program nenalezen
Připojte prosím anténu
Potvrd’te
Třídění programů
Program: 01 TVE2 02 TVE 03 ANT3 04 TELE5 05 C+ 06 C44
Zvolte kanál: Potvrd’te:
Třídění programů
Program: 01 TVE2 41 TVE 02 TVE 03 ANT3 04 TELE5 05 C+ 06 C44
Zvolte novou pozici Posun: OK
C 01
B/G
1
8 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
Televizor je připraven k funkci.
První zapojení televizoru
8
MENU
pokračuje ...
Page 57
Úvod a použití různých menu
Tento televizor používá na obrazovce systém menu a tím Vám ukazuje různé operace.
Pro přesun po menu používejte tlačítka dálkového ovladače, která jsou následovně
popsána:
1 Stiskněte tlačítko MENU a na obrazovce se objeví první stupeň menu.
2 Pro zvýraznění žádaného menu nebo funkce, stiskněte tlačítko
nebo .
Pro vstup do zvoleného menu nebo funkce, stiskněte .
Pro návrat do předchozího menu nebo funkce, stiskněte .
Pro změnu nastavení zvolené funkce, stiskněte // nebo .
Pro potvrzení a uložení Vaší volby, stiskněte OK.
3 Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
Průvodce po menu
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim obrazu Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Reset Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Osobní
AUTO
Nastavení obrazu
Režim obrazu Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Reset Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Osobní
AUTO
NASTAVENÍ OBRAZU
Menu “Nastavení obrazu” slouží k úpravě nebo seřízení obrazu.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, kterou si přejete změnit, stiskněte tlačítko . Poté opakovaně stiskněte //nebo pro změnu nastavení a nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
MENU
MENU
CZ
Toto menu Vám také umožní změnit specifický obraz podle toho, jaký program sledujete:
Režim obrazu Přímý přenos (používejte pro pořady v přímém přenosu, DVD a při
použití Set Top Boxů).
Osobní (pro osobní požadavky).
Film (pro filmy).
Jas, Barevná Sytost a Ostrost jsou možné změnit pouze v případě, že změníte specifický
obraz v režimu “Osobní”.
Odstín je dostupný pouze pro systém NTSC (např. videokazety z USA).
Pro obnovení továrního nastavení obrazu, zvolte Reset a stiskněte tlačítko OK.
Volba “Redukce šumu” je nastavena v režimu “AUTO”, aby se automaticky zmenšil šum,
který vzniká , jestliže je přenášen obraz při slabém televizním signálu. Jestliže chcete tuto funkci zrušit, zvolte “Vyp” místo “AUTO”.
pokračuje ...
Režim menu na obrazovce
9
Page 58
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim obrazu Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Reset Redukce šumu
Efekt Výšky Hloubky Vyvážení Reset Dvoukanál.zvuk Aut. hlasitost TV reproduktory
Výběr: Zadat Menu:
Nastavení zvuku
Výběr: Zadat Menu:
Osobní
AUTO
Přirozený
Stereo
Nastavení zvuku
Efekt
Přirozený Výšky Hloubky Vyvážení Reset Dvoukanál.zvuk
Vyp Zap
Aut. hlasitost TV reproduktory
Výběr: Zadat Menu:
Stereo
Vyp Zap
Efekt Přirozený: Odstraňuje šum, zajišťuje přítomnost zvuku a provádí
Dynamický: “BBE High Definition Sound system”* zintenzívňuje
Dolby
**V: Dolby Virtual, napodobuje zvukový efekt “Dolby Pro
Vyp: Bez speciálních zvukových efektů. Výšky Méně Více Hloubky Méně Více Vyvážení Levý Pravý Reset Obnoví tovární nastavení zvuku. Dvoukanál. zvuk
K
Pro stereo vysílání:
Mono Stereo
NASTAVENÍ ZVUKU
Menu “Nastavení zvuku” Vám umožní změnit nastavení zvuku. K tomu je třeba: po zvolení funkce, kterou si přejete změnit, stiskněte . Poté opětovně tiskněte // nebo pro změnu nastavení a nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
jeho ladění pomocí systému “BBE High Definition Sound system”*.
jasnost a přítomnost zvuku vytvářením srozumitelnějšího hlasu a pronikavější hudby.
Logic”.
Pro dvojjazyčné vysílání:
Mono (určen pro kanál mono, je-li k dispozici). A (pro 1. kanál). B (pro 2. kanál).
Aut. Hlasitost Vyp: Hlasitost se mění v závislosti na vysílacím signálu.
TV reproduktory Zap: pro poslech televizního přenosu přímo z reproduktorů
Pokud posloucháte zvuk televizoru přes sluchátka, funkce “Efekt” automaticky přejde na pozici “Vyp”.
Pokud nastavíte “Efekt” v pozici “Dolby Virtual”, funkce “Aut. Hlasitost” se automaticky změní na pozici “Vyp” a naopak.
* “BBE High Definition Sound system” je vyroben firmou Sony Corporation s licencí BBE Sound,
Inc. Je chráněn patentem USA č 4,638,258 a 4,482,866. Slovo “BBE” a symbol “BBE” jsou obchodní značky BBE Sound, Inc.
** Tento televizor byl naržen tak aby dosáhl zvukového efektu “Dolby Surround” a napodobil tak
zvuk čtyř reproduktorů použitím pouze dvou reproduktoyů tohoto televizora, vždy kdy audio signál vysílací stanice bude “Dolby Surround”.
Kromě toho, můžete také zlepšit zvukový efekt zapojením jednoho vnějšího zesilovače.
Podrobnější informace najdete v kapitole “Připojení vnějšího zvukového zařízení” na straně
21.
**Vyrobeno s oprávněním Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” a znak dvojitého D
jsou obchodní značky Dolby Laboratories.
10
Režim menu na obrazovce
Zap: Hlasitost se udržuje nezávisle na vysílacím signálu (např.
reklamní inzeráty).
televizoru.
Vyp: zvuk z reproduktorů televizoru je vypnutý a je slyšet pouze z
vnějšího zesilovače, který je napojen na terminály výstupů audio v zadní části televizoru.
pokračuje ...
Page 59
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim obrazu Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Reset Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Funkce
Časov. vypnutí Auto formát Výstup AV3 Vstup pro PIP Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
Osobní
AUTO
AUTO
Vyp Zap
AV1
Funkce
Časov. vypnutí Auto formát Výstup AV3 Vstup pro PIP Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
Chcete-li vidět čas zbývající do vypnutí, zatímco sledujete televizor, stiskněte tlačítko
ČASOVAČ VYPNUTÍ
Funkce “Časov. vypnutí” v režimu menu “Funkce”, Vám umožní zvolit interval, po jehož uplynutí televizor automaticky přejde do režimu dočasného vypnutí (pohotovostní režim).
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte
Vyp
tlačítko . Poté stiskněte nebo pro
Zap
AUTO
volbu časového intervalu (max. 4 hodiny).
AV1
.
Minutu před tím, než televizor přejde do režimu dočasného vypnutí, zbývající čas se objeví na obrazovce.
Nastavení obrazu
Režim obrazu Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Reset Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Funkce
Časov. vypnutí Auto formát Výstup AV3 Vstup pro PIP Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
Osobní
AUTO
AUTO
Vyp Zap
AV1
Funkce
Časov. vypnutí Auto formát Výstup AV3 Vstup pro PIP Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
AUTOFORMÁT
Volba “Auto formát” v rámci menu “Funkce” umožňuje, že televizor mění automaticky druh formátu obrazu.
K tomu je třeba postupovat následovně: po nastavení volby, stiskněte . Dále stiskněte nebo abyste zvolili Zap (pokud si přejete, aby televizor měnil formát obrazu
Vyp Zap
automaticky podle signálu vysílače) nebo zvolte
AUTO
AV1
Vyp (pokud si chcete volit formát obrazu del svého přání a vkusu). Nakonec stiskněte OK, abyste volbu uložili do paměti.
Ať jste zvolili “Zap” či “Vyp” ve volbě “Auto formát”, stále máte možnost měnit druh formátu obrazu, když stisknete opakovaně tlačítko na dálkovém ovladači. Můžete volit mezi níže uvedenými formáty:
Smart: Imitace horiziontální obrazovky pro vysílání 4:3.
4:3: Velikost konvenčního obrazu: Vizualizace
kompletního obrazu.
14:9: Druh obrazu, který se pohybuje v rozmezí mezi
formáty 4:3 a 16:9.
Zoom: Formát horizontální obrazovky pro videofilmy.
Wide: Pro vysílaní 16:9.
Ve formátech “Smart”, “Zoom” a “14:9” se objeví obrazovka v horní i dolní části zkrácená. Stiskněte nebo , abyste zregulovali polohu obrazu na obrazovce (např. při čtení titulků).
CZ
Smart
4:3
14:9
Zoom
Wide
pokračuje ...
Režim menu na obrazovce
11
Page 60
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim obrazu Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Reset Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Funkce
Časov. vypnutí Auto formát Výstup AV3 Vstup pro PIP Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
Osobní
AUTO
AUTO
Vyp Zap
AV1
Funkce
Časov. vypnutí Auto formát Výstup AV3 Vstup pro PIP Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
Pokud zvolíte funkci AUTO, výstupní signál bude vždy stejný jako ten, který se objeví na televizní obrazovce.
Máte-li připojený dekodér ke konektoru typu Euro 3/ 3, nebo k videu připojenému k tomuto Eurokonektoru, nezapomeňte znovu zvolit “Výstup AV3” v režimu “AUTO” nebo “TV” pro jeho správnou dekodifikaci.
VÝSTUP AV3
Funkce “Výstup AV3”, v režimu menu “Funkce”, Vám umožní zvolit vnější výstup konektoru typu Euro 3/ 3, abyste z tohoto
S
Eurokonektoru mohli nahrát jakýkoliv signál pocházející z televizoru, nebo z jiného vnějšího zařízení připojeného k Eurokonektorůn
AUTO
Vyp Zap
AV1
1/ 1 nebo 2/ 2, nebo ke
konektorům 4 nebo 4 a 4 na ovládacím čelním panelu.
S
Má-li Váš videorekordér k dispozici SmartLink, tento postup není třeba.
V tomoto případě je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko . Poté stiskněte nebo
pro volbu požadovaného výstupního
signálu TV, AV1, AV2, AV4, YC4 nebo AUTO.
S
Nastavení obrazu
Režim obrazu Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Reset Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Funkce
Časov. vypnutí Auto formát Výstup AV3 Vstup pro PIP Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
B
A
B
A
Režim menu na obrazovce
12
Osobní
AUTO
AUTO
VSTUP PRO PIP
Volba funkce “Vstup pro PIP” v režimu menu “Funkce” Vám umožní zvolit vnější vstup, který si přejete sledovat na obrazovce ”PIP”.
K tomu je třeba: po zvolení funkce stiskněte tlačítko . Poté opakovaně stiskněte
Vyp Zap
AV1
Funkce
Časov. vypnutí Auto formát Výstup AV3 Vstup pro PIP Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
nebo pro volbu vnějšího vstupu, který si přejete: AV1, AV2, AV3, AV4 nebo TV.
Vyp Zap
Nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
AUTO
AV1
Aby se zobrazil zvolený vnější vstup na obrazovce “PIP”, stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači.
A
Stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači lze vzájemně zaměnit obě obrazovky.
BB
pokračuje ...
Page 61
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim obrazu Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Reset Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Funkce
Časov. vypnutí Auto formát Výstup AV3 Vstup pro PIP Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
Osobní
AUTO
AUTO
Vyp Zap
AV1
Funkce
Časov. vypnutí Auto formát Výstup AV3 Vstup pro PIP Pozice PIP
Výběr: Zadat Menu:
POZICE PIP
Volba funkce “Pozice PIP” v režimu menu “Funkce” Vám umožní změnit pozici obrazovky “PIP”.
K tomu je třeba: po zvolení funkce si vyberete požadovanou pozici stisknutím tlačítka ,
AUTO
Vyp Zap
AV1
, nebo . Nakonec stisknete tlačítko
OK pro její uložení.
Nastavení obrazu
Režim obrazu Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Reset Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Set Up
Set Up
Instalace
Jazyk/Země
Auto Tuning
Automatické ladění
Programme Sorting
Třídění programů
Select NexTView
Označení programů
AV Preset
AV předvolby
Manual Set Up
Ruční ladění Podrobnější nastavení
Enter Menu:
Select:
Enter Menu:
Výběr:
Zadat Menu:
Select:
Nastavení obrazu
Režim obrazu Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Reset Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Set Up
Set Up
Instalace
Jazyk/Země
Auto Tuning
Automatické ladění
Programme Sorting
Třídění programů
Select NexTView
Označení programů
AV Preset
AV předvolby
Manual Set Up
Ruční ladění Podrobnější nastavení
Select:
Výběr:
Zadat Menu:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Osobní
AUTO
Osobní
AUTO
Instalace
Jazyk/Země Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Podrobnější nastavení
Výběr:
Instalace
Jazyk/Země Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Podrobnější nastavení
Výběr:
Start autom. ladění:
Zadat Menu:
JAZYK/ZEMĚ
Funkce “Jazyk/Země” v režimu menu “Instalace” slouží k volbě jazyka, ve kterém chcete, aby se na obrazovce objevily menu. Také Vám umožní zvolit zemi, ve které si přejete televizor používat.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko . Poté postupujte tak, jak je popsáno v kapitole “Zapnutí a automatické naladění TV”, v bodě 2 a 3 na straně 7.
AUTOMATICKÉ LADĚNÍ
Funkce “Automatické ladění” v režimu menu “Instalace” slouží k tomu, aby televizor hledal a uložil do paměti veškeré kanály (televizní stanice), které jsou k dispozici.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko . Poté postupujte tak, jak je popsáno v kapitole “Zapnutí a automatické naladění TV”, v bodě 5 a 6 na straně 8.
pokračuje ...
CZ
Režim menu na obrazovce
13
Page 62
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim obrazu Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Reset Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Set Up
Set Up
Instalace
Jazyk/Země
Auto Tuning
Automatické ladění
Programme Sorting
Třídění programů
Select NexTView
Označení programů
AV Preset
AV předvolby
Manual Set Up
Ruční ladění Podrobnější nastavení
Enter Menu:
Select:
Enter Menu:
Výběr:
Zadat Menu:
Select:
Nastavení obrazu
Režim obrazu Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Reset Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Set Up
Set Up
Instalace
Jazyk/Země
Auto Tuning
Automatické ladění
Programme Sorting
Třídění programů
Select NexTView
Označení programů
AV Preset
AV předvolby
Manual Set Up
Ruční ladění Podrobnější nastavení
Enter Menu:
Select:
Enter Menu:
Výběr:
Zadat Menu:
Select:
Nastavení obrazu
Režim obrazu Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Reset Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Set Up
Set Up
Instalace
Jazyk/Země
Auto Tuning
Automatické ladění
Programme Sorting
Třídění programů
Select NexTView
Označení programů
AV Preset
AV předvolby
Manual Set Up
Ruční ladění Podrobnější nastavení
Enter Menu:
Select:
Enter Menu:
Výběr:
Zadat Menu:
Select:
14
Režim menu na obrazovce
Osobní
AUTO
Osobní
Osobní
AUTO
AUTO
Instalace
Jazyk/Země Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Podrobnější nastavení
Zadat Menu:
Výběr:
Instalace
Jazyk/Země Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Podrobnější nastavení
Výběr:
Instalace
Jazyk/Země Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Podrobnější nastavení
Výběr:
Zadat Menu:
Zadat Menu:
TŘÍDĚNÍ PROGRAMŮ
Funkce “Třídění programů” v režimu menu “Instalace” slouží ke změně pořadí, ve kterém se kanály (televizní stanice) objeví na obrazovce.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko . Poté postupujte tak, jak je popsáno v kapitole “Zapnutí a automatické naladění TV”, v bodě 7b) na straně 8.
OZNAČENÍ PROGRAMŮ
Funkce “Označení programů”, v režimu menu “Instalace”, Vám umožní přidělit jméno kanálu, maximálně o pěti znacích.
K tomu je třeba: 1 Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko a
poté stiskněte nebo pro volbu čísla programu, který chcete pojmenovat.
2 Stiskněte . Vyznačením prvního znaku ve
sloupci Etiqueta, stiskněte tlačítko nebo
pro volbu jednoho písmene, čísla, nebo “-” pro mezeru a poté stiskněte pro potvrzení tohoto znaku. Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem. Nakonec stiskněte
OK pro jejich uložení.
AV PŘEDVOLBY
Funkce “AV předvolby”, v režimu menu “Instalace”, Vám umožní přidělit jméno vnějšímu zařízení připojenému k tomuto televizoru.
K tomu je třeba: 1 Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko a
poté stiskněte nebo pro volbu vnějšího vstupu, který chcete pojmenovat (AV1, AV2, a AV3 pro přídavná zařízení připojená ke konektorům typu Euro na zadní části televizoru a AV4 pro konektory na ovládacím čelním panelu).Poté stiskněte .
2 Ve sloupci “Název” se automaticky objeví
předurčené jméno: a) Chcete-li použít jedno z těchto
předurčených jmen (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO nebo SAT), stiskněte tlačítko nebo pro volbu jednoho z nich a nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
b) Chcete-li přidělit Vámi určené jméno,
zvolte Editar a stiskněte . Poté, vyznačením prvního znaku, stiskněte nebo pro volbu jednoho písmene, čísla, nebo “-” pro mezeru a stiskněte pro potvrzení tohoto znaku. Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem a nakonec stiskněte OK pro jejich uložení.
pokračuje ...
Page 63
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim obrazu Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Reset Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Set Up
Set Up
Instalace
Jazyk/Země
Auto Tuning
Automatické ladění
Programme Sorting
Třídění programů
Select NexTView
Označení programů
AV Preset
AV předvolby
Manual Set Up
Ruční ladění Podrobnější nastavení
Select:
Výběr:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Zadat Menu:
Osobní
AUTO
Instalace
Jazyk/Země Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Podrobnější nastavení
Výběr:
Zadat Menu:
2 Dostupnost následující funkce závisí na volbě země v režimu menu «Jazyk/Země».
Po zvolení funkce Systém, stiskněte tlačítko , a poté stiskněte nebo pro volbu systému televizní stanice (B/G pro Západní Evropu nebo D/K pro Východní Evropu) Stiskněte .
3 Po zvolení funkce Kanál, stiskněte tlačítko a poté stiskněte nebo pro volbu typu
kanálu (“C” pro pozemní vysílání nebo “S” pro kabelové vysílání). Stiskněte tlačítko . Posléze stiskněte číselná tlačítka pro zavedení čísla kanálu televizní stanice nebo znaménka kanálu videa. Neznáte-li číslo kanálu, hledejte ho stisknutím tlačítka nebo . Až najdete kanál, který chcete uložit, stiskněte dvakrát tlačítko OK.
Zopakujte všechny tyto body pro naladění a uložení ostatních kanálů.
RUČNÍ LADĚNÍ
Funkce “Ruční Ladění” v režimu menu “Instalace” slouží pro:
a)
Postupné ladění kanálů (televizních stanic) v pořadí programu, které si přejete, nebo postupné ladění video vstupu. K tomu je třeba:
1 Po zvolení funkce “Ruční Ladění”, stiskněte
tlačítko . S vyznačenou položkou Program stiskněte , a poté stiskněte
nebo pro volbu čísla programu (pozice), na kterém si přejete naladit televizní stanici nebo kanál videa (pro kanál videa Vám doporučujeme vybrat číslo programu “0”). Stiskněte tlačítko .
b) Přidělit jméno kanálu, maximálně o pěti znacích.
K tomu je třeba: vyznačením funkce Program, stiskněte tlačítko PROG + nebo -, až se objeví číslo programu, který chcete pojmenovat. Po té, až se objeví na obrazovce, zvolte funkci Pojmenování a následovně stiskněte tlačítko . Stiskněte nebo pro volbu jednoho písmene, čísla nebo “-” pro mezeru a stiskněte pro potvrzení tohoto znaku. Zbývající čtyři znaky zvolte stejným způsobem. Po zvolení všech znaků, stiskněte dvakrát tlačítko OK pro jejich uložení.
c) Dokonce i v případě, že je normálně zapojeno jemné automatické ladění kanálů (AFT),
můžeme obraz ručně doladit (jestliže je nejasný) a dosáhnout jeho zlepšení.
K tomu je třeba: zatímco sledujete kanál (televizní stanici), ve kterém chcete provést jemné naladění, zvolte funkci AFT, a poté stiskněte tlačítko . Stiskněte nebo pro
doladění úrovně frekvence kanálu v rozmezí od -15 do +15. Nakonec stiskněte dvakrát tlačítko OK a tímto se nové doladění uloží do paměti.
d) Vynechat čísla programů, které si nepřejete sledovat a tím je přeskočit při jejich výběru
pomocí tlačítek PROG +/-. K tomu je třeba: vyznačením funkce Program, stiskněte tlačítko PROG + nebo -, až se objeví
číslo programu, který chcete vynechat. Po té, až se objeví na obrazovce, zvolte funkci Přeskočit a následovně stiskněte tlačítko . Stiskněte nebo pro volbu Ano a nakonec stiskněte dvakrát tlačítko OK pro jeho uložení.
Jestliže časem chcete opět používat číslo vynechaného programu, postupujte tak, jak je výše uvedeno, ale místo “Ano” zvolte “Ne”.
e) Použitím dekodéru připojeného ke konektoru typu Euro 3/ 3, nebo přes video
připojené ke zmíněnému Eurokonektoru, Vám tato funkce umožní sledovat a správně nahrát kodifikovaný kanál.
Dostupnost následující funkce závisí na volbě země v režimu menu “Jazyk/Země”.
S
CZ
K tomu je třeba: po zvolení funkce Dekodér, stiskněte tlačítko . Poté stiskněte nebo
pro volbu Zap. Nakonec stiskněte dvakrát OK pro její uložení.
Jestliže časem budete chtít tuto funkci zrušit, postupujte, jak je výše uvedeno, ale zvolte znovu “Vyp” místo “Zap“.
pokračuje ...
Režim menu na obrazovce
15
Page 64
Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 3 / Funkce
Nastavení obrazu
Režim obrazu Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Reset Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Instalace
Jazyk/Země Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Podrobnější nastavení
Výběr:
Zadat Menu:
Osobní
AUTO
Podrobnější nastavení
Otočení obrazu RGB centrování
Zadat Menu:
Výběr:
OTOČENÍ OBRAZU
Vzhledem k zemské přitažlivosti se může stát, že se obraz nakloní. V tomto případě ho můžete upravit použitím funkce “Otočení obrazu” v režimu menu “Prodrobnější nastavení”.
K tomu je třeba: po zvolení funkce, stiskněte tlačítko . Poté stiskněte nebo pro
0
seřízení otočení obrazu v rozmezí od - 5 do + 5.
0
Nastavení obrazu
Režim obrazu Kontrast Jas Barevná sytost Ostrost Reset Redukce šumu
Výběr: Zadat Menu:
Instalace
Jazyk/Země Automatické ladění Třídění programů Označení programů AV předvolby Ruční ladění Podrobnější nastavení
Výběr:
Zadat Menu:
Osobní
AUTO
Podrobnější nastavení
Otočení obrazu RGB centrování
Výběr:
Zadat Menu:
RGB CENTROVÁNÍ
Při zapojení vnějších signálů RGB, jako “PlayStation”, je možné, že bude třeba seřídit vodorovné centrování obrazu. V tomto případě se seřizuje pomocí funkce “RGB centrování” v režimu menu “Prodrobnější nastavení”.
K tomu je třeba: zatímco sledujete vstupní
0 0
signál RGB, zvolte funkci “RGB Centróvaní” a stiskněte tlačítko . Poté stiskněte nebo
pro upravení centra obrazu (seřizujte od - 10
do + 10). Nakonec stiskněte tlačítko OK pro jeho uložení.
16
Režim menu na obrazovce
Page 65
Teletext
Teletext je informační služba, kterou užívá většina televizních stanic. Na straně s obsahem
služeb teletextu (všeobecně je to strana 100) je poskytnuta informace o tom, jak se užívá tato služba. Pro práci v teletextu používejte tlačítka dálkového ovladače tak, jak je uvedeno v této kapitole.
Zvolte televizní stanici se silným signálem, jinak může dojít v teletextu k chybám.
Vstup do teletextu
Zvolte kanál (televizní stanici), který vysílá teletext, který si přejete sledovat, stisknutím tlačítka .
Zvolení stránky teletextu
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Pomocí číselných tlačítek dálkového ovládače zadejte tři čísla představující příslušné číslo stránky, kterou si přejete vidět.
V případě, že se při volbě zmýlíte, zadejte jakákoliv tři čísla, a poté znovu zadejte správné
číslo stránky.
Jestliže se počítadlo stránek nezastaví, je to proto, že požadovaná stránka není k dispozici.
V tomto případě zadejte jiné číslo stránky.
Zvolení následující nebo předchozí stránky
Stiskněte tlačítka PROG + ( ) nebo PROG - ( ).
Překrytí teletextu televizním obrazem
Zatímco sledujete teletext, stiskněte tlačítko . Opětovným stisknutím se teletextový režim
zruší.
Zmrazení teletextové stránky
Stiskněte tlačítko / . Opětovným stisknutím se zmrazení podstránky zruší.
Odhalení skrytých informací (např. soutěžních odpovědí)
Stiskněte tlačítko / . Opětovným stisknutím se informace opět ukryje.
Zvolení podstránky:
Jedna stránka teletextu se může skládat z několika podstran. V takovém případě číslo stránky, které se objeví v horní levé části obrazovky, změní barvu ze bílé na zelenou a vedle něj se objeví jedna nebo několik šipek. Opakovaně stiskněte tlačítka nebo na dálkovém ovladači a požadovaná podstránka se objeví.
Vystoupení z teletextu:
Stiskněte tlačítko .
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
CZ
Fastext
Služba Fastextu nám umožní přístup do požadované stránky teletextu stisknutím pouze
jednoho tlačítka.
Jste-li v teletextu a v případě, že se vysílají signály Fastextu, na spodní části obrazovky se
objeví nabídka barevných kódů, které umožňují přístup přímo k teletextové stránce. K zobrazení této nabídky stiskněte tlačítko příslušné barvy (červené, zelené, žluté nebo modré) na dálkovém ovladači.
Teletext
17
Page 66
NexTView*
*(závisí na tom, zda je tato služba k dipozici).
NextView je elektronický přehled programů, který zahrnuje informace o programech různých televizních vysílačů. Můžete si vyhledat informaci o programu podle témat (sport, umění, atd...) nebo podle data.
Jestliže budete sledovat NexTView a objeví se chybná písmena nebo znaky, použijte systém menu (viz. str. 13), jděte do menu “Jazyk/Země” a zvolte stejný jazyk, v jakém probíhá vysílání NexTView.
Aktivace NextView
1 Zvolte si nějaký televizní kanál, který přenáší službu NextView. V tom případě se na
obrazovce, jakmile bude informace k dispozici, objeví na několik okamžiků nápis “NextView”.
2 K tomu, abyste viděli a mohli používat služeb NexTView, máte dva různé druhy interface
NexTView, v závislosti na % údajů, které jsou k dispozici.
a) Interface “Seznam programů”:
Zatímco se díváte na televizi a po té, co se objeví na obrazovce indikace “NexTView” v bílé bravě, stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači, abyste mohli vidět interface “Seznam programů” (viz. obr. 1).
b) Interface “Pohled na celek”:
Zatímco se díváte na televizi a po té, co je k dispozici více než 50 % údajů z NexTView (může se stát, že 100 % údajů není k dispozici, závistí to na oblasti), objeví se na obrazovce indikace “NexTView” v černé barvě. Následně stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači, abyste mohli vidět interface “Pohled na celek” (viz. obr. 2).
V okamžiku, kdy vstoupíte do NexTView, v levém spodním rohu se ukáže, kolik procent údajů z NexTView je k dispozici. Jakmile jste vstoupili a začali užívat tuto službu, % množství údajů se nezvyšuje.
3 Pohyb v systému NextView:
• Stiskněte nebo , abyste se přemístili směrem doprava nebo směrem doleva.
• Stiskněte nebo , abyste se přemístili směrem nahoru nebo směrem dolů.
• Stiskněte OK, abyste potvrdili volbu.
4 Abyste vypnuli NexTView, stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači.
18
pokračuje ...
NexTView
Page 67
Interface “Seznam programů” (obr. 1): Interface “Pohled na celek” (obr. 2):
1
2
3
01
02Út03St04Čt05Pá06So07
Po
TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TV7 TV8
Songs from the shows TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04 Programme description
Songs from the shows
00 : 30
Weather forecast informati
01 : 30
A1 news magazine
05 : 30
Arts show
06 : 30
Oclock news
07 : 30
Weather forecast informati
08 : 30
A1 news magazine
09 : 30
Arts show
10 : 30
Nahrát
Připomenout
Ne
7 : 07 : 01
1
2 3
01
02 03 04 05 06 07
Po Út StČtPá So Ne
9 : 00 9 : 30 10 : 00
TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TV7 TV8
Songs from the shows TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04 Programme description
|
Magazine
Songs from the shows
Weather Forecast | Mike's show
|
Euronews Home Shopping Europe News | Arts show | Magazine Larry King's live | Euro Sports Euro magazine | Euro Sports Home Shopping Europe | Euronews
Nahrát
Fantasy film
Připomenout
|
|
9 : 15 : 03
Star Wars
Euro Sports
4
1 ikony podle témat (viz.
níže “Legenda Ikony”)
2 datum 3 Pohled na celek
5
4 Nahrát*
Tato funkce je k dispozici jedině tehdy, je.li televizor připojen na video, které má SmartLink a programování pomocí časovače. Pokud chcete nahrávat program, který jste si
4
5
vybrali, stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko červené barvy.
5 Připomenout*
Pokud si přejete, aby Vám televizor připomněl, že program, který jste si vybrali, se bude v přístím okamžiku už vysílat, stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko zelené barvy. V době plánovaného vysílání programu se na obrazovce objeví signalizující text, který Vám připomene, že program je připraven k vysílání.
* Volitelné možnosti, “Nahrát” a “Připomenout” se ukazují na obrazovce, jakmile byl zvolen
nějaký program, ale neobjeví se v případě, že sledujete služby NexTView na televizním kanále, který není provider NexTView.
* “Nahrát” a “Připomenout” nebudou k dispozici, jestliže program, který jste si zvolili, už
začal.
Legenda Ikony:
kompletní seznam:
nabízí veškerou informaci o programech různých televizních vysílačů
představení, inscenace
dětské programy
umění
sport
zprávy
filmy
hudba
volba kanálů:
v případě, že provozovatel systému
NextView podává informace o více než 8 různých televizních vysílačích, můžete si z nich vybrat 8 a sestavit si svůj vlastní seznam.
Když jste si uspořádali svůj osobní
seznam, můžete vždy znovu obnovit originální seznam. Pro jeho obnovení
(
zvolte, ”Auto
” stisknutím tlačítka
na dálkovém ovladači.
seznam programů s upozorněním na
vysílání:
obsahuje seznam všech programů (maximální počet je 5), které jste si zvolili a použili při tom funkci upozornění, signalizace na daný program.
CZ
NexTView
19
Page 68
Připojení přídavných zařízení
S
S
“PlayStation”*
r
videorekordér
Dekodé
K televizoru je možné připojit různá další zařízení, jak je uvedeno níže. (Přípojné kabely se nedodávají).
S VHS/ Hi8/DVC kamkordé
C
A
B
G
F
r
Připojení videa:
Pro připojení videa, obsáhlejší informace najdete v kapitole “Připojení anteny a videa”. Doporučujeme Vám, byste pro připojení videa použili kabel typu Eurokonektor. V případě, že nepoužijete tento kabel, budete muset naladit kanál video signálu ručně pomocí menu “Ruční Ladění” (viz odst.a) na str.15). Zkonzultujte také návod k obsluze Vašeho videa, kde se dozvíte, jak získáte kanál video signálu.
Připojení videorekordéru, které má k dispozici SmartLink:
Pokud máte připojen dekodér ke konektoru typu Euro 3/ 3 G, nebo k videu, které je připojeno ke zmíněnému Eurokonektoru:
Zvolte funkci “Ruční Ladění” v režimu menu “Instalace” a po zvolení funkce “Dekodér”**, zvolte “Zap” (použitím nebo ) pro každý kódovaný kanál.
** Dostupnost této funkce závisí na volbě země v menu “Jazyk/Země”.
20
Při zapojení sluchátek se reproduktory televizoru automaticky vypnou.
8mm/Hi8/ DVC
kamkordér
D
Hi-fi
E
1
Dekodér
DVD
2
* “PlayStation” je
výrobek Sony Computer Entertainment, Inc
* “PlayStation” je
značka registrovaná jako Sony Computer Entertainment, Inc.
Aby se zabránilo zkreslení obrazu nepřipojujte zařízení ke konektorůn A a B současně.
Nezapojujte žádný Dekodér k Eurokonektoru F.
Hry, které používají jako příslušenství pistoli k zacílení na obrazovce, nefungují správně
vzhledem k technologii 100 Hz, aplikované u tohoto televizoru.
SmartLink je přímé propojení mezi televizorem a videorekordérem, které umožňuje přenos určitých informací. Podrobnější informace o SmartLinku najdete v návodu k obsluze Vašeho videorekordéru. Jestliže používáte videorekordér, který je opatřen Smartlinkem, doporučujeme Vám, abyste ho připojili ke konektoru typu Euro
3/ 3 G použitím kabelu typu
Eurokonektor.
pokračuje ...
Doplňkové informace
Page 69
Připojení vnějšího zvukového zařízení:
Chcete-li poslouchat zvuk televizoru v reproduktorech Vaší Hi-Fi věže, připojte Hi-Fi věž k výstupu audio D a, pomocí systému menu, zvolte “Nastavení zvuku” a zvolte “Vyp” v režimu “TV reproduktory” (viz. str. 10).
Hlasitost vnějších reproduktorů se může regulovat pomocí tlačítek pro nastavení hlasitosti na dálkovém ovladači televizoru. Také je možné regulovat stupeň výšky a hloubky zvuku pomocí menu “Nastavení zvuku” (viz. str. 10).
Také můžete dosáhnout zvukového efektu “Dolby Virtual” pomocí Vaší Hi-Fi věže:
K tomu je třeba umístit reproduktory Hi-Fi věže po obou stranách televizoru tak, aby vzdálenost mezi televizorem a každým reproduktorem byla přibližně 50cm. Po umístění reproduktorů zvolte menu “Nastavení zvuku” pomocí systému menu, a poté zvolte “Dolby V” ve funkci “Efekt” (viz. str. 10).
Reproduktory Vaší
Hi-Fi věže
~50°
Použití přídavných zařízení
1 Připojte přídavné zařízení přes příslušný konektor
televizoru tak, jak je uvedeno na předchozí straně.
2 Zapněte připojené zařízení. 3 Aby se objevil obraz připojeného zařízení, opakovaně tiskněte tlačítko , dokud se na
obrazovce neobjeví správný vstupní symbol.
Symbol Vstupní signály
1 Vstupní audio/video signál přes konektor typu Euro E 1 Vstupní signál RGB přes konektor typu Euro E. Tento symbol se objeví
pouze v případě, že je připojen vstup RGB.
2 • Vstupní signál pro audio / video přes konektor typu Euro F.
2 • Vstupní signál pro RGB přes konektor typu Euro F. Tento symbol se
objeví pouze v případě, že je připojen vstup RGB.
3 • Vstupní audio/video signál přes konektor typu Euro G.
S
3 • Vstupní signál S video přes konektor typu Euro G. Tento symbol se objeví
pouze v případě, že je připojen vstup S video.
4 Vstupní video signál přes konektor RCA B a vstupní audio signál přes C.
S
4 • Vstupní signál pro S video přes konektor S videa A a vstupní signál pro
audio přes C. Tento symbol se objeví pouze v případě, že je připojen vstup S video.
4 Aby se znovu objevil normální televizní obraz, stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači.
Optimální pozice pro uživatele
CZ
Připojení monofonních přístrojů
Zástrčku zvuku zapojte do zdířky L/G/S/I na čelním panelu televizoru a zvolte vstup 4 nebo
S
4 postupem popsaným výše. Poté nastavte kanál “Dvoukanál. zvuk” “A” ve zvukové
nabidce dle částl “Nastavení zvuku” tohoto návodu (viz. str. 10).
Doplňkové informace
21
Page 70
Instalace dálkového ovládání pro DVD nebo video
Tento dálkový ovladač je připraven nejen pro ovládání funkcí tohoto televizoru Sony, ale také pro ovládání základních funkcí Vašeho DVD Sony a většiny videí Sony, aniž by byla nutná instalace dálkového ovládání. Pro ovládání ostatních značek DVD a videí, stejně tak jako některých videí Sony, před jejich prvním použití budete muset provést instalaci dálkového ovládání. K tomu je třeba splnit následující pokyny:
Ze všeho nejdříve vyhledejte třímístný číselný kód podle značky Vašeho DVD nebo videa (viz
spodní panel). U značek, které mají více než jeden kód, zaveďte první z nich.
1 Opakovaně tiskněte tlačítko selektoru zařízení na dálkovém ovladači dokud se v
požadované pozici, DVD nebo VCR (pro video), neobjeví zelené světlo.
Jestliže je selektor zařízení v pozici TV, není možné uložit do paměti žádný kód.
2 Zatímco je v požadované pozici rozsvícen indikátor zelené barvy, stiskněte žluté
tlačítko na dálkovém ovladači po dobu asi 6 vteřin, dokud indikátor zelené barvy nezačne blikat.
3 Zatímco bliká indikátor zelené barvy, zadejte pomocí číselných tlačítek na dálkovém
ovladači třímístný číselný kód v souladu se zařízením, které budete používat.
Pokud kód, který jste uvedli, existuje, na chvíli se rozsvítí všechny tři indikátory zelené barvy. V opačném případě, předchozí pokyny znovu zopakujte.
4 Zapněte zařízení, které chcete používat a prověřte, zda dálkovým ovladačem
můžete ovládat hlavní funkce televizoru.
Pokud zařízení nefunguje nebo selže některá z funkcí, zopakujte předchozí pokyny a přesvědčte se, že kód, který zavádíte, je správný, nebo zkuste další kód a tak pokračujte, až najdete ten správný.
Uložené kódy se z paměti vymažou v případě, že vybité baterie nevyměníte za méně než jednu minutu. V tomto případě znovu zopakujte všechny předchozí pokyny. Na vnitřní části krytu baterií je nálepka, na kterou můžete napsat číselný kód.
Ne všechny značky, ani všechny modely jedné značky jsou brané v úvahu.
Přehled podle značek videa Přehled podle značek DVD
Značka Kód Značka Kód
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021 SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004 DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
LG 332, 338 ONKYO 022 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 PANASONIC 018, 027, 020, 002 MATSUI 356, 357 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 ORION 328 PIONEER 004 PANASONIC 321, 323 SAMSUNG 011, 014 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, SANYO 007
SAMSUNG 339, 340, 341, 345 THOMSON 012 SANYO 335, 336 TOSHIBA 003 SHARP 324 YAMAHA 018, 027, 020, 002 THOMSON 319, 350 TOSHIBA 337
354, 348, 349 MATSUI 013, 016
358, 359 SHARP 019, 027
1
3
2
Doplňkové informace
22
Page 71
Technické údaje
Systém TV:
Závisí na Vámi zvolené zemi:
B/G/H, D/K
Systém kódování barev:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (pouze pro
video vstup)
Rozložení kanálů:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Televizní obrazovka:
Plochá obrazovka FD Trinitron WIDE: 32 inches (přibližně 82 cm. v úhlopříčce)
Vstupy na zadní straně:
1/ 1 21-pinový
konektor typu
EURO (norma CENELEC), včetně vstupu pro audio/ video, vstupu RGB, výstupu audio/video z TV audio/video.
2/ 2 21-pinový
konektor typu
EURO (norma CENELEC), včetně vstupu pro audio/ video, vstupu RGB, výstupu audio/video z monitor audio/video.
S
3/ 3 21-pinový
konektor typu
(SMARTLINK)
CELENEC), včetně vstupu pro audio / video, vstupu pro S video, volitelného výstupu audio / video a připojení SmartLinku.
Výstupy audio (levé /
pravé) - konektory RCA.
Euro (norma
Vstupy na přední straně:
S
4 Vstup pro S video - 4-
pinový DIN
4 video vstup - konektor
RCA
4 audio vstup - konektory
RCA.
zdířka sluchátek
Výstupy zvuku:
2 x 20 W (hudební výkon) 2 x 10 W (RMS)
Woofer:
30 W (hudební výkon) 15 W (RMS)
Příkon:
130 W
Příkon v režimu časového vypnutí (pohotovostní režim):
0.3 W
Rozměry (š x v x h):
Přibližně 910 x 586 x 586 mm
Hmotnost:
Přibližně 64 kg
Úpravy v designu a technických vlastnostech bez
Dodané příslušenství:
1 dálkový ovládač, typ RM-938 2 baterie typu IEC (velikost AA)
Další funkce:
Obraz 100 Hz, Digital Plus.
Teletext, Fastext, TOPtext
(250 stran paměti Teletextu).
Automatické zapojení.
SmartLink (přímé propojení
mezi televizorem a
kompatbilním
videorekordérem.
Podrobnější informace o SmartLinku najdete v návodu k obsluze Vašeho videorekordéru).
Automatické nalezení systému TV.
• Dolby Virtual.
• BBE Digital.
• PIP (z angličtiny “Picture in
Picture” = Obraz uvnitř obrazu)
• Automatický formát obrazu.
• ACI (z angl. “Auto Channel Installation” = Automatická instalace kanálů).
předchozího upozornění.
Ekologický papír - 100% bez chloru
CZ
Doplňkové informace
23
Page 72
Řešení problémů
Zde jsou některá řešení problémů, které mohou ovlivnit obraz i zvuk.
Problém
Není obraz (černá obrazovka) a není zvuk
Špatný nebo žádný obraz, ale zvuk je dobrý
Není obraz nebo není informační menu přídavného zařízení připojeného přes Eurokonektor na zadní části televizoru
Dobrý obraz, ale bez zvuku.
Barevné pořady nejsou barevné
Jakmile zapnete televizor, neobjeví se poslední kanál, který jste sledovali před vypnutím.
Obraz je zkreslený při změně programu nebo při zvolení teletextu
Řešení
Zkontrolujte zapojení antény.
Zapojte televizor do zásuvky a stiskněte tlačítko na čelní straně aparátu.
Pokud na televizoru svítí indikátor , stiskněte tlačítko TV
na dálkového ovladače.
Pomocí Režimu menu vstupte do “Nastavení obrazu” a zvolte
“Reset” pro obnovení továrního nastavení (viz. str. 9).
Zkontrolujte zapojení přídavného zařízení a několikrát stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači, dokud se správný vstupní symbol neobjeví na obrazovce (viz. str. 21).
Stiskněte tlačítko + na dálkovém ovládači.
Přesvěčte se, zda funkce “TV reproduktory“, v režimu menu
“Nastavení zvuku“, je zvolena v pozici “Zap“ (viz. str. 10).
Zkontrolujte, jsou-li sluchátka odpojeny.
Pomocí Režimu menu vstupte do “Nastavení obrazu” a
zvolte “Reset” pro obnovení továrního nastavení (viz. str. 9).
Toto není špatné fungování. Stiskněte očíslovaná tlačítka na dálkovém ovladači a zvolte si kanál, který si přejete.
Na zadní straně televizoru vypněte zařízení připojené přes 21-kolíkový Euro-konektor
Chybné zobrazování písmen a znaků se projeví při sledování teletextu
Objeví se chybná písmena nebo znaky, když sledujete NexTView
Doplňkové informace
24
Vstupem do nabídky Menu se dostanete až do úrovně nastavení “Instalace/Jazyk/Země”, zde zvolíte příslušný jazyk a zemi, kde je televizor instalován a jejíž vysílání televizor přijíma. Pro země kde se používají písmena a znaky z Cyrilice a jejich název se nezobrazí v nabídce doporučujeme použít nastavení televizoru pro Rusko. Takto se předejdete chybnému zobrazování Cyrilichých písmen a znaků v teletextu.
Použijte systém menu, jděte do menu “Jazyk/Země” (viz. str.
13) a zvolte stejný jazyk, v jakém probíhá vysílání NexTView.
pokračuje ...
Page 73
Problém
Řešení
Obraz je nakloněný
Šum v obrazu
Při sledování kanálu kodifikovaného pomocí dekodéru, který je připojený k Eurokonektoru 3/ 3,
S
obraz se správně nedekóduje nebo je nestálý.
Dálkový ovládač nefunguje
Indikátor dočasného vypnutí televizoru (pohotovostní režim) bliká.
Pomocí Režimu menu zvolte funkci “Otočení obrazu” v režimu menu “Podrobnější nastavení” a upravte naklonění (viz. str. 16).
Pomocí Režimu menu zvolte funkci “AFT” v režimu menu “Ruční Ladění” a ručně dolaďte. Tak dosáhnete lepšího příjmu obrazu (viz. str. 15).
Pomocí Režimu menu zvolte funkci “Redukce Šumu” v
režimu menu “Nastavení obrazu” a zvolte “AUTO” pro zredukování šumu v obrazu (viz. str. 9).
Pomocí systému menu, vstupte do režimu menu “Funkce” a
zvolte “Výstup AV3” v režimu “TV”.
Přesvedčte se, že Dekodér není zapojený k Eurokonektoru
2/ 2.
Zkontrolujte, zda je tlačítko selektoru zařízení na dálkovém
ovladači ve vhodné pozici v souladu se zařízením, které chcete ovládat (DVD, TV nebo VCR pro video).
Pokud DVD nebo video nelze ovládat dálkovým ovladačem, i
když je tlačítko selektoru zařízení ve správné pozici, znovu zaveďte potřebný kód tak, jak je popsáno v kapitole “Instalace dálkového ovládání pro DVD nebo video” v tomto návodu k obsluze (viz. str. 22).
Vložte nové baterie.
Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis Sony.
CZ
Pokud se závady nepodařilo odstranit, nechte televizor prověřit oprávněným odborníkem.
Kryt NIKDY neodnímejte sami.
Doplňkové informace
25
Page 74
Page 75
Bevezetés
Köszönjük, hogy ezt a Sony FD Trinitron tökéletesen sík képernyős televíziót választotta. A televízió használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg
jövőbeni referenciákhoz.
Az útmutatóban használt jelképek:
Fontos információ.
Információ a funkcióról.
1,2...
Követendő utasítás sor.
A távvezérlő árnyékolt gombjai mutatják a különböző utasítások végrehajtásához megnyomandó gombokat.
Információ az utasítások eredményéről.
Tartalomjegyzék
Bevezetés Biztonsági előírások
.................................................................................................................................................2
................................................................................................................................4
Általános leírás
A távvezérlő gombjainak áttekintése A televízió gombjainak általános leírása
....................................................................................................5
.............................................................................................6
Üzembehelyezés
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása
...............................................................................................6
..................................................................................6
Első üzembehelyezés
A TV bekapcsolása és automatikus hangolás
...................................................................................7
A képernyőn megjelenő menürendszerek
Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok használata Útmutató a menükhöz
Képbeállítás Hangszabályozás Kikapcsolás időzítő Automatikus méret AV3 Kimenet PIP forrás PIP pozíciója Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhelyek átrendezése Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Képelforgatás RGB pocicionálás
Teletext
............................................................................................................................................12
...............................................................................................................................................17
NexTView
:
..........................................................................................................................................9
...............................................................................................................................10
...........................................................................................................................11
............................................................................................................................11
......................................................................................................................................12
.......................................................................................................................................13
......................................................................................................................................13
......................................................................................................................13
............................................................................................................14
....................................................................................................................................14
.........................................................................................................................................14
.....................................................................................................................................15
.....................................................................................................................................16
..............................................................................................................................16
..........................................................................................................................................18
Kiegészítő információ
Választható készülékek csatlakoztatása Választható készülékek használata A távvezérlő beállítása DVD-hez vagy videomagnóhoz Műszaki jellemzők Problémamegoldás
.................................................................................................................................23
..............................................................................................................................24
...........................................................................................20
...................................................................................................21
..................................................................22
.......................................................9
HU
Tartalomjegyzék
3
Page 76
Biztonsági előírások
Ne dugion semmilyen tárgat a készüléjbe, mert ezzel tüzet és áramütést okozhat. Ha a szellőzőnylásokon keresztül bármilyen szilárd test, kerül a készülk belsejébe, húzza ki a hálozaki csatlakozó vezetéket és. Ellenőriztesse készüléket szakemberrel!
i
Kizárólag 220 - 240 V -os hálózati váltakozó feszültséggel üzemeltesse a készüleket. Ne csatlakoztasson túl sok készüléket ugyanahhoz az aljzathoz, mert a túterhelés tüzet okozhat.
Soha ne nyissa ki a készülék hátsó burkolatát. A javítást bizza szakemberre.
A készülék szellőzőnyílásait hagyja szabadon. A megfelelő szellőzés érdekében a készülék minden oldalánál hagyjon legalább 10 cm-es szabad területet.
Energiatakarékossági és biztonsági okok miatt ne hagyia a készüléket készenléti üzemmódban, amikor nem használja. Hosszabb távollét esetén húzza ki a hálózati csatlakozó vezetéket a fali konnektorból.
Viharos időjárás, villámlás idején saját biztonsága érdekében ne érintse meg a készüléket, a hálózati csatlakozó vezetéket és az antennakábelt.
Ne állítsa a készüléket szélsőségesen meleg, párás vagy poros helyre, vagy olyan helyre, ahol mechanikai vibrációnak lehet kitéve.
Az áramütés és a tűz veszélyének elkerülése érdekében óvja a TV készüléket esőtől és nedvességtől.
A tűz veszélyének elkerülése érdekében ne alkalmazzon a készülék közelében nyílt lángot (ne égessen pl. gyertyát).
A tv készüléket puha, e n y h é n megnedvesített ruhával tisztítsa. Ne használjon karcoló eszközt, alkáli anyagot tartalmazó tisztítószert, súrolóport vagy oldószereket (hígitót vagy benzint). Óvja a képernyőt a karcolásoktól. Biztonsági okokból húzza ki a készülék hálózati vezetékét, mielőtt a tisztítást elkezdi.
A TV készüléket stabil állványra helyezze. Ne engedje, hogy a készülék az oldalára vagy képernyővel előre dőljön.
4
Biztonsági előírások
A hálózati csatlakozó kihúzásánál a csatlakozó dugót forgja meg, és ne a vezetéket.
Mozgatás előtt húzza ki a hálózat csatlakozót a konnektorból. A készüléket óvatosan szállítsa, kerülje a zötykölődős utcákat, óvja a készüléket ütéstől, rázkódástól.
Ne tegyen nehéz tárgyat a hálózati csatlakozó vezetékré, mert megsérülhet. Javasoljuk, hogy a felesleges vezetéket csévélje fel a tv készülék hátuljan lévő tartóra.
Ne takarja le a készülék szellőzőnyílásait pl. függönnyel, újsággal, stb.
Page 77
A távvezérlő gombjainak áttekintése
1
@™ @¡
!ª !•
!¶ !§
!∞
7 A képernyő méret kiválasztása: Többször egymás
után nyomja meg ezt a gombot a kép méretének megváltoztatásához. További információt lásd az “Automatikus méret” c. fejezetben a 11. oldalon.
8 Ez a gomb csak teletext üzemmódban működik. 9 A teletext kiválasztása: Nyomja meg a teletext
megjelenítéséhez.
Joystick:
Ha a Készülékválasztó a TV pozícióban van:
a)
Amikor a MENU aktivált, használja ezeket a
gombokat a menürendszerben való mozgáshoz. További információt a 9. oldalon, a “Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok használata” c. fejezetben talál.
Amikor a MENU nem aktivált, nyomja meg OK-t a
behangolt csatornák listájának megjelenítéséhez. vagy válassza ki a csatornát (televízióadót), majd ezt követően nyomja meg OK-t a kiválasztott csatorna nézéséhez.
b)
Ha a Készülékválasztó a VCR (videomagnó)
vagy DVD pozícióban van:
használja a televízióhoz csatlakoztatott videomagnó vagy DVD működtetéséhez.
A menürendszer bekapcsolása: Nyomja meg a
menü képernyőn való megjelenítéséhez. Nyomja meg újra annak kikapcsolásához, a televízió normál képernyőjéhez való visszatéréshez
Csatornaválasztás: Nyomja meg az előző vagy a
!™
következő csatorna kiválasztásához.
!£ NexTView:
“NexTView” c. fejezetben a 18. oldalon.
További információt lásd az
A televízió funkcióin kívül, minden színes gomb használható a teletexttel történő műveletekhez is. További információt a használati utasítás “Teletext” c. fejezetében talál a 17. oldalon.
1 A televízió ideiglenes kikapcsolása
Nyomja meg a televízió ideiglenes kikapcsolásához (a készenléti üzemmód jelző kigyullad). Nyomja meg újra a készenléti üzemmódból (standby) való bekapcsoláshoz.
2
Az energiamegtakarítás érdekében ajánlatos a televíziót teljesen kikapcsolni, ha azt
3
nem használja.
4
5
6 7
8 9
!º !¡
!™
Amennyiben 15 perc elteltével nincsen televíziójel és semmilyen gombot nem
nyomtak le, a televízió automatikusan készenléti üzemmódba (standby) kapcsol.
2 A videomagnó vagy a DVD bekapcsolása/kikapcsolása: Nyomja meg a televízióhoz
csatlakoztatott videomagnó vagy DVD be és kikapcsolásához.
3 Készülékválasztó:
videomagnó fontosabb funkcióit is irányíthajta. Kapcsolja be az irányítani kívánt készüléket, majd ezt követően nyomja meg ezt a gombot többször egymás után a DVD, TV vagy VCR (videomagnóhoz) kiválasztásához. A kiválasztott pozícióban egy pillanatra felvillan majd egy zöld fény
Mielőtt a távvezérlőt a DVD vagy a videomagnó irányításához először használná,
készülékének márkájától függően be kell azt állítsa. Ehhez lásd “A távvezérlő beállítása DVD-hez vagy videomagnóhoz” c. fejezetet a 22. oldalon.
4 A bemenő forrás kiválasztása:
bemenő forrás jelképe megjelenik a képernyőn.
5 Csatornaválasztás:
van, nyomja meg azokat a csatorna kiválasztásához. Kétjegyű programszámok esetén 2,5 másodpercen belül nyomja meg a második számjegyet.
6a)Ha a Készülékválasztó a TV pozícióban van:
csatornára való visszatéréshez (az előző csatorna legalább 5 másodpercig kell képernyőn maradjon előzőleg).
b)
Ha a Készülékválasztó a VCR pozícióban van:
kétjegyű programszámokhoz, pl.: 23, nyomja meg először -/-- majd ezt követően a 2 és 3 gombokat.
megnyomásával
Ezeket a gombokat
.
Ezzel a távvezérlővel nemcsak a televíziót, hanem a DVD vagy a
Ha a Készülékválasztó a TV vagy VCR (videomagnó) pozícióban
:
.
Nyomja meg egymás után többször, amíg a kívánt
Nyomja meg az utolsó választott
Ha Sony videomagnót használ, a
Hangerő szabályozás: Nyomja meg a televízió
hangerejének szabályozásához.
Rögzítőgomb: Ha a Készülékválasztó a VCR
!∞
pozícióban van, ezt a gombot nyomja meg a programok rögzítéséhez.
A TV üzemmód kiválasztása: Nyomja meg a PIP,
teletext vagy a videobemenet kikapcsolásához.
!¶ A kép üzemmód kiválasztása: Nyomja meg egymás
után többször a kép üzemmód kiválasztásához.
!• A hangeffektus kiválasztása:
egymás után ezt a gombot a hangeffektus változtatásához.
!ª Információ megjelenítése a képernyőn: Nyomja
meg az összes utasítás képernyőn történő megjelenítéséhez. Nyomja meg újra annak törléséhez.
@º Képkimerevítés: Nyomja meg ezt a gombot a
televízió képének kimerevítéséhez. A képernyő két részre osztodik. Bal oldalon a normális kép, jobb oldalon a kimerevített kép látható. Nyomja meg újból ezt a gombot a normális televízióképhez való visszatéréshez.
@¡ Képernyők megcserélése:
belül nyomja meg ezt a gombot a két képernyő megcseréléséhez.
@™ PIP (az angol “Picture in Picture”-ből = Kép a
képben): Nyomja meg ezt a gombot ahhoz, hogy a
fő képernyő egyik sarkában megjelenjen egy kis képes képernyő (PIP mód). Nyomja meg újra ennek eltüntetéséhez. A kis képernyőn látni kívánt forrás kiválasztásához lásd a 12. oldalon lévő “PIP forrás” fejezetet.
A hang elnémítása: Nyomja meg a hang
elnémításához. A hang visszakapcsolásához nyomja meg újra.
A “PIP” módozaton
Nyomja meg többször
Általános leírás
HU
5
Page 78
A televízió gombjainak általános leírása
Készenléti üzemmód
(standby) jelző
Bekapcsolás / Kikapcsolás gomb
Fülhallgató bemenet
S Video bemenet
Video bemenet
Audio bemenet
Nyomja meg a fedelet
A televízió újbóli beindítására szolgáló gomb
A bemenő forrást kiválasztó gomb
.
Hangerő szabályozó gombok
A következő vagy az előző program kiválasztására szolgáló gomb (a televízió csa­tornákat választja ki)
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe
Győződjön meg arról, hogy az elemeket a polaritásoknak megfelelő helyzetben helyezi be. Óvja környezetünket! A használt elemeket az erre a célra kijelölt gyüjtőhelyen helyezze el.
Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása
A csatlakozó vezetékek nincsenek mellékelve.
Videomagnó
OUT IN
Az eurocsatlakozóval történő csatlakoztatás választható.
A videomagnó csatlakoztatására vonatkozó további részleteket lásd a használati utasítás “Választható készülékek csatlakoztatása” c. fejezetében (lásd 20 oldal).
Általános leírás – Üzembehelyezés
6
vagy
Page 79
A TV bekapcsolása és automatikus hangolás
A televízió első bekapcsolásakor menüsorok jelennek meg a képernyőn, melyekkel 1) kiválaszthatja a menük nyelvét, 2) kiválaszthatja az országot, ahol a készüléket használni kívánja, 3) a képdőlés beállítása, 4) automatikusan megkeresheti és tárolhatja az összes rendelkezésre álló csatornát (televízióadót) és 5) megváltoztathatja a csatornák (televízióadók) képernyőn való megjelenésének sorrendjét.
Mindazonáltal, ha a jövőben ezen beállítások bármelyikét módosítani kívánja, azt a megfelelő opciójának kiválasztásával teheti (Beállítás menü) vagy a televízió újraindító gombjának megnyomásával.
1 Csatlakoztassa a televízió csatlakozóját a hálózati
aljzatba (220-240 V váltakozó feszültség, 50Hz). A televízió első bekapcsolásakor ez automatikusan kigyullad. Amennyiben ez nem így van, nyomja meg az előlap bekapcsolás/ kikapcsolás gombját ahhoz, hogy kigyulladjon. A televízió első bekapcsolásakor a képernyőn automatikusan megjelenik a Language (Nyelv) menü.
2 Nyomja meg a távvezérlő vagy gombját a nyelv
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja meg az OK gombot a választás megerősítésére. Ettől kezdve minden menü a választott nyelven jelenik meg.
3 A képernyőn automatikusan megjelenik az Ország menü.
Nyomja meg a vagy gombot, majd ezt követően nyomja meg az OK gombot a választás megerősítésére.
Amennyiben a listán nem jelenik meg azon ország, ahol a televíziót használni fogja, válassza “-“-t az ország helyett.
Annak érdekében, hogy a cirill betük helyesen jelenjenek meg a képernyőn, az országok listájából válassza Oroszországot (Russia), ha a lista nem tartalmazza az Ön hazáját.
4 A földmágnesesség következtében előfordulhat, hogy a
kép ferdén jelenik meg. Szükség esetén a Képelforgatás lehetővé teszi a kép beállítását.
a) Ha nem szükséges, nyomja meg OK a nem
szükséges kiválasztásához.
b) Ha szükséges, nyomja meg a vagy a beállítás
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK-t. Ezt követően nyomja meg vagy a képdőlés –5 és +5 közötti beállításához. Végezetül nyomja meg az OK-t a rögzítéshez.
Language
English Norge Français Italiano Nederlands
Select Language: Confirm: OK
Ország
Sverige Norge
­Italia Schweiz/Suisse/Svizzera
Országkiválasztás: Megerősít: OK
Ha a kép ferde, kérjük
állítsa be a kellő pozíciót.
nem szükséges
beállítás
Kiválasztás: Megerősít: OK
HU
folytatódik…
Első üzembehelyezés
7
Page 80
5 Az Automatikus hangolás menü megjelenik a képernyőn.
Nyomja meg az OK gombot az Igen kiválasztásához.
Szeretné elindítani az
automatikus hangolást?
Igen
Nem
6 A televízió elkezdi automatikusan hangolni és rögzíteni az
összes rendelkezésre álló csatornát (televízióadót).
Ez a művelet eltarthat néhány percig. Legyen türelemmel és ne nyomjon meg egyetlen gombot sem a hangolás folyamata alatt, mivel ellenkező esetben a folyamat nem fejeződik be.
Egyes országokban maga a televízióadó telepíti automatikusan az összes csatornát (ACI rendszer). Ebben az esetben maga az adó küld meg egy menüt, melyben ki kell választania a várost, ahol tartózkodik a vagy a gomb és OK megnyomásával a csatornák rögzítéséhez,
Ha a televízió nem talált egyetlen csatornát
(televízióadót) sem az automatikus hangolás végrehajtása után, a képernyőn megjelenik egy üzenet, mely kéri, hogy csatlakoztassa az antennát. Kérjük csatlakoztassa azt úgy, ahogyan a kezelési útmutató 6. oldalán le van írva, majd nyomja meg az OK-t. Az automatikus hangolás újból megindul.
7 Miután a televízió hangolta és rögzítette az összes
csatornát (televízióadót), a képernyőn automatikusan megjelenik a Programhely- átrendezés menü, hogy megváltoztathassa a csatornák képernyőn történő megjelenésének sorrendjét.
a) Ha nem kívánja a csatornák sorrendjét
megváltoztatni, menjen a 8. lépéshez.
b) Ha meg kívánja változtatni a csatornák sorrendjét:
1 Nyomja meg a vagy a gombot a
programszám kiválasztásához a csatornával
(televízióadó), melynek helyét meg kívánja
változtatni, majd ezt követően nyomja meg a .
2 Nyomja meg a vagy a az új programszám
kiválasztásához, melyen a kiválasztott csatornát (televízióadót) rögzíteni kívánja, majd nyomja meg az OK gombot.
3 Ismételje meg a b1) és b2) lépést egyéb
televíziócsatornák újbóli átrendezéséhez.
Automatikus hangolás
Hangolás:
Csatorna: Rendszer:
Keresés...
Csatorna nem található.
Csatlakoztatta az antennát?
Megerősít
Programhely-átrendezés
Hangolás: 01 TVE2 02 TVE 03 ANT3 04 TELE5 05 C+ 06 C44
Program kivál: Megerősít:
Programhely-átrendezés
Hangolás: 01 TVE2 41 TVE 02 TVE 03 ANT3 04 TELE5 05 C+ 06 C44
Pocizió kivál Áthelyezés: OK
C 01
1
B/G
8 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez
való visszatéréshez.
A televízió működésre kész.
Első üzembehelyezés
8
MENU
Page 81
Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok használata
Ez a televízió egy a képernyőn megjelenő menürendszert alkalmaz a különböző műveletekben való eligazodáshoz. Használja a távvezérlő következő gombjait a menükben történő mozgáshoz:
1 Nyomja meg a MENU gombot, hogy a menü első szintje megjelenjen a
képernyőn.
2 • A kívánt menü vagy opció kiemeléséhez nyomja meg vagy .
A választott menübe vagy opcióba történő belépéshez nyomja meg .
A menübe vagy az előző opcióhoz való visszatéréshez nyomja meg .
A választott opció beállításainak módosításához nyomja meg // vagy .
Választásának megerősítésére és rögzítésére nyomja meg az OK
gombot.
3 Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
Útmutató a menükhöz
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Kép üzemmód Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Törlés Zajcsökkentő
Kiválasztás: Menü beírása:
Egyéni
AUTO
Képbeállítás
Kép üzemmód Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Törlés Zajcsökkentő
Kiválasztás: Beírás:
Egyéni
AUTO
Ez a menü szintén lehetővé teszi a kép üzemmód módosítását az Ön által nézett program típusának megfelelően:
Kép üzemmód Élő (élő televíziós közvetítéseknél, DVD és Digital Set Top Box
vevőegységnél)
Egyéni (egyéni ízléshez). Mozi (filmekhez)
A Fényerő, a Színtelítettség és a Képélesség csak akkor módosítható, ha az Egyéni
képernyő üzemmódot választotta ki.
A Színárnyalat csak az NTSC színrendszerhez áll rendelkezésre (pl.: USA videokazetták).
A gyárilag beállított képbeállítások visszaállításához válassza ki a Törlés-t majd nyomja
meg az OK-t.
A ”Zajcsökkentő” opció az „AUTO”-ban beállításra került a gyenge TV jelek esetén a kép által okozott zaj automatikus csökkentése végett. Ha ezt a funkciót törölni kívánja, ”AUTO” helyett válasszon ”Ki”-t.
KÉPBEÁLLÍTÁS
A “Képbeállítás” menü a kép beállításainak módosítását teszi lehetővé.
Ehhez az Ön által módosítani kívánt opció kiválasztása után, nyomja meg a . Ezt követően többször egymás után nyomja meg a
//vagy a beállítás
módosításához, majd végezetül nyomja meg az
OK-t a rögzítéshez.
A képernyőn megjelenő menürendszerek
MENU
MENU
HU
folytatódik...
9
Page 82
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Kép üzemmód Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Törlés Zajcsökkentő
Kiválasztás: Menü beírása:
Effekt Magas hangszín Mély hangszín Balansz Törlés Kettős hang Auto hangerőszab TV hangszóró
Kiválasztás: Menü beírása:
Hangszabályozás
Egyéni
AUTO
Természetes
Stereo
Hangszabályozás
Effekt
Természetes Magas hangszín Mély hangszín Balansz Törlés Kettős hang
Ki
Be
Auto hangerőszab TV hangszóró
Kiválasztás: Beírás:
Stereo
Ki
Be
Effekt Természetes: A “BBE High Definition Sound System”*-en keresztül
Dinamikus: A “BBE High Definition Sound System”* felerősíti a
Dolby
** V: Dolby Virtual, a “Dolby Pro Logic Surround” hangját
Ki: Speciális hangeffektusok nélkül.
Magas hangszín
Kevésbé Több Mély hangszín Kevésbé Több Balansz Bal Jobb Törlés Visszaállítja a gyárban beállított hangszinteket.
K
Kettős hang Sztereo adásokhoz:
Mono. Stereo.
HANGSZABÁLYOZÁS
A “Hangszabályozás” menü lehetővé teszi a hangbeállítások módosítását. Ehhez, a módosítani kívánt opció kiválasztása után, nyomja meg a gombot. Ezt követően nyomja meg többször egymás után a //
vagy a beállítás módosításához, majd
végezetül nyomja meg az OK-t a rögzítéshez.
kiemeli a hang élességét, részleteit és jelenlétét.
hang élességét és jelenlétét, jobban kivehető hangot és valósabb zenét adva.
utánozza.
Kétnyelvű adásokhoz:
Mono (mono csatornához, ha rendelkezésre áll). A (az 1. csatornához). B (az 2. csatornához).
Auto hangerő Ki: A hangerő a sugárzott jel függvényében változik.
Be: A hangerő a sugárzott jeltől függetlenül ugyanaz marad (pl.:
hírdetések).
TV hangszóró Be: Közvetlenül a televízió hangszóróin keresztül történő
televízióhallgatáshoz.
Ki: A televízió hangszóróit kikapcsolja ahhoz, hogy azt csak egy
külső erősítőről hallgassa, melyet a televízió hátsó részén található audio kimenő csatlakozókhoz kapcsolt.
Ha fülhallgatón keresztül hallgatja a televíziót, az “Effekt” opció automatikusan “Ki” pozícióra vált.
Ha az “Dolby Virtual”-ban beállítja a “Effekt”-t, az “Auto hangerő” automatikusan “Ki” pozícióba kapcsol és fordítva.
* A BBE High Definition Sound System-et a Sony Corporation gyártja a BBE Sound, Inc.
licence alapján. Az 4,638,258 és No. 4,482,866 sz. USA szabadalommal védve. A “BBE” szó és “BBE” jelkép a BBE Sound, Inc. kereskedelmi márkái.
** Ezt a televíziót a “Dolby Surround” hangeffektus kiadásához tervezték, mely 4
hangszóró hangját utánozza a televízió két hangszórójával. Ez csak akkor lehetséges, ha az adó audio jele “Dolby Surround”.
Ezenkívül még javíthatja a hangeffektust egy külső erősítő csatlakoztatásával. További információt a 21. oldalon, a “Külső audio készülék csatlakoztatása” c. fejezetben talál.
** Gyártva a Dolby Laboratories szabadalmi engedélye alapján. “Dolby”, “Pro Logic” és
a dupla D jelkép, a Dolby Laboratories védjegye.
A képernyőn megjelenő menürendszerek
10
folytatódik…
Page 83
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Kép üzemmód Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Törlés Zajcsökkentő
Kiválasztás: Menü beírása:
Jellemzők
Kikapcs. időzítő Auto formátum AV3 kimenet PIP forrás PIP pozíciója
Kiválasztás: Menü beírása:
Egyéni
AUTO
AUTO
Ki
Be
AV1
Jellemzők
Kikapcs. időzítő Auto formátum AV3 kimenet PIP forrás PIP pozíciója
Kiválasztás: Beírás:
Ha meg kívánja tekinteni a kikapcsolásig fennmaradó időt miközben a televíziót nézi,
nyomja meg a gombot.
Egy perccel a televízió készenléti üzemmódba kapcsolása előtt a fennmaradó idő
megjelenik a képernyőn.
KIKAPCSOLÁS IDŐZÍTŐ
Az “Jellemzők” menün belüli “Kikapcs. Időzítő” opció lehetővé teszi egy olyan időtartam kiválasztását, melynek elteltével a televízió automatikusan készenléti üzemmódba (standby) kapcsol.
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
. Ezt követően nyomja meg vagy az
Ki
On
időtartam kiválasztásához (legfeljebb 4 óra).
AUTO
AV1
Képbeállítás
Kép üzemmód Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Törlés Zajcsökkentő
Kiválasztás: Menü beírása:
Jellemzők
Kikapcs. időzítő Auto formátum AV3 kimenet PIP forrás PIP pozíciója
Kiválasztás: Menü beírása:
Egyéni
AUTO
AUTO
Ki
Be
AV1
Jellemzők
Kikapcs. időzítő Auto formátum AV3 kimenet PIP forrás PIP pozíciója
Kiválasztás: Beírás:
AUTOMATIKUS MÉRET
A “Jellemzők” menün belüli “Auto formátum” opció lehetővé teszi, hogy a televízió automatikusan változtassa a képméret típusát.
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
. Ezt követően nyomja meg vagy az
Be kiválasztásához (amennyiben azt kívánja,
Ki
hogy a televízió az adójel szerint változtassa
On
AUTO
automatikusan a képméretet) vagy válassza Ki-
AV1
t (ha az ízlése szerinti képméretet kívánja megtartani). Végül nyomja meg OK-t a rögzítéshez.
Akár “Be”-t, akár “Ki”-t választott az “Auto formátum” opcióban, a képméret típusát mindenkor változtathatja a távvezérlő gombjának többszöri megnyomásával. Az alábbi méretek közül választhat:
Smart: A 4:3 kép közepe arányos, alsó és felső része össze
van nyomva.
4:3: Hagyományos képméret. A teljes kép
megjelenítése.
14:9: 4:3 és 16:9 méretek közötti képtípus.
Zoom: Vízszintes képernyőméret videofilmekhez.
Wide: 16:9 adásokhoz.
A “Smart”, “Zoom” és “14:9” formátumokban a képernyő úgy a felső mint az alsó felén le van vágva. Nyomja meg vagy a kép képernyőn való helyzetének beállításához (pl. a feliratozások olvasásához).
A képernyőn megjelenő menürendszerek
HU
Smart
4:3
14:9
Zoom
Wide
folytatódik...
11
Page 84
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Kép üzemmód Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Törlés Zajcsökkentő
Kiválasztás: Menü beírása:
Jellemzők
Kikapcs. időzítő Auto formátum AV3 kimenet PIP forrás PIP pozíciója
Kiválasztás: Menü beírása:
Egyéni
AUTO
AUTO
Ki
Be
AV1
Jellemzők
Kikapcs. időzítő Auto formátum AV3 kimenet PIP forrás PIP pozíciója
Kiválasztás: Beírás:
Ha az “AUTO”-t választja, a kimeneti jel mindig megegyezik majd a TV képernyőjén megjelenővel.
Ha az 3/ 3 eurocsatlakozóhoz vagy egy, az eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott
S
videomagnóhoz egy dekódert csatlakoztat, ne feledje az “AUTO”-ban vagy a “TV”-ben az “AV3 kimenetet” kiválasztani a megfelelő dekódoláshoz.
AV3 KIMENET
A “Jellemzők” menün belüli “AV3 kimenet” opció lehetővé teszi az 3/ 3 eurocsatlakozó kimeneti forrásának kiválasztását, hogy ily módon rögzíthessen az eurocsatlakozóról bármely, a televízióból vagy egyéb, az 1/ 1 vagy 2/ 2 eurocsatlakozóhoz vagy a 4 vagy 4 és
Ki
On
AUTO
AV1
4 elülső aljzatokhoz csatlakoztatott külső
készülékből jövő jelet.
S
Ha videomagnója rendelkezik Smartlinkkel, ez az eljárás szükségtelen.
Ehhez, az opció kiválasztása után, nyomja meg
. Ezt követően nyomja meg vagy a
kívánt TV, AV1, AV2, AV4, YC4 vagy AUTO kimeneti jel kiválasztásához.
S
Képbeállítás
Kép üzemmód Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Törlés Zajcsökkentő
Kiválasztás: Menü beírása:
Jellemzők
Kikapcs. időzítő Auto formátum AV3 kimenet PIP forrás PIP pozíciója
Kiválasztás: Menü beírása:
Egyéni
AUTO
AUTO
Ki
Be
AV1
Kiválasztás: Beírás:
B
A
B
A
A képernyőn megjelenő menürendszerek
12
BB
Jellemzők
Kikapcs. időzítő Auto formátum AV3 kimenet PIP forrás PIP pozíciója
A
PIP FORRÁS
A “Jellemzők” menün belüli “PIP forrás” opció lehetővé teszi a “PIP” képernyőn látni kívánt forrás kiválasztását.
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
. Ezt követően nyomja meg többször
egymás után vagy a kívánt bemeneti forrás AV1, AV2, AV3, AV4, vagy TV
Ki
On
kiválasztásához. Végül nyomja meg OK-t
AUTO
AV1
annak rögzítéséhez.
A “PIP” képernyőn kiválasztott forrás nézéséhez nyomja meg a távvezérlő gombját.
Nyomja meg a távvezérlő gombját a két képernyő megcseréléséhez.
folytatódik...
Page 85
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Kép üzemmód Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Törlés Zajcsökkentő
Kiválasztás: Menü beírása:
Jellemzők
Kikapcs. időzítő Auto formátum AV3 kimenet PIP forrás PIP pozíciója
Kiválasztás: Menü beírása:
Egyéni
AUTO
AUTO
Ki
Be
AV1
Jellemzők
Kikapcs. időzítő Auto formátum AV3 kimenet PIP forrás PIP pozíciója
Kiválasztás: Beírás:
PIP POZÍCIÓJA
A “Jellemzők” menün belüli “PIP pozíciója” opció lehetővé teszi a “PIP” képernyő helyzetének változtatását.
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
, , vagy a kívánt pozíció
kiválasztásához. Végül nyomja meg OK-t annak
Ki
On
rögzítéséhez.
AUTO
AV1
Képbeállítás
Kép üzemmód Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Törlés Zajcsökkentő
Kiválasztás: Menü beírása:
Set Up
Set Up
Beállítás
Nyelv/Ország
Auto Tuning
Auto Tuning
Automatikus hangolás
Programme Sorting
Programme Sorting
Programhely-átrendezés
Select NexTView
Select NexTView
Programnevek
AV Preset
AV Preset
AV beállítás
Manual Set Up
Manual Set Up
Kézi hangolás Részlet beállítása
Enter Menu:
Enter Menu:
Kiválasztás:
Menü beírása:
Select:
Select:
Képbeállítás
Kép üzemmód Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Törlés Zajcsökkentő
Kiválasztás: Menü beírása:
Set Up
Set Up
Beállítás
Nyelv/Ország
Auto Tuning
Auto Tuning
Automatikus hangolás
Programme Sorting
Programme Sorting
Programhely-átrendezés
Select NexTView
Select NexTView
Programnevek
AV Preset
AV Preset
AV beállítás
Manual Set Up
Manual Set Up
Kézi hangolás Részlet beállítása
Enter Menu:
Enter Menu:
Kiválasztás:
Menü beírása:
Select:
Select:
Egyéni
AUTO
Egyéni
AUTO
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
Kiválasztás:
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
Automatikus hangolás elindítása:
Kiválasztás:
Beírás:
NYELV/ ORSZÁG
A “Beállítás” menün belüli “Nyelv/ Ország” opció lehetővé teszi a képernyőn megjelenő menük nyelvének kiválasztását. Lehetővé teszi azon ország kiválasztását is, ahol a televíziót használni kívánja.
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
, majd ezt követően járjon el a “A TV bekapcsolása és automatikus hangolás” c. fejezet 2. és 3. (a 7. oldalon) lépéseiben leírtak szerint.
HU
AUTOMATIKUS HANGOLÁS
A “Beállítás” menün belüli “Automatikus hangolás” opció lehetővé teszi, hogy a televízió az összes rendelkezésre álló csatornát (televízióadót) megkeresse és elraktározza.
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
, majd ezt követően járjon el a “A TV bekapcsolása és automatikus hangolás” c. fejezet 5. és 6. (a 8. oldalon) lépéseiben leírtak szerint.
folytatódik...
A képernyőn megjelenő menürendszerek
13
Page 86
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Kép üzemmód Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Törlés Zajcsökkentő
Kiválasztás: Menü beírása:
Set Up
Set Up
Beállítás
Nyelv/Ország
Auto Tuning
Auto Tuning
Automatikus hangolás
Programme Sorting
Programme Sorting
Programhely-átrendezés
Select NexTView
Select NexTView
Programnevek
AV Preset
AV Preset
AV beállítás
Manual Set Up
Manual Set Up
Kézi hangolás Részlet beállítása
Kiválasztás:
Select:
Select:
Képbeállítás
Kép üzemmód Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Törlés Zajcsökkentő
Kiválasztás: Menü beírása:
Set Up
Set Up
Beállítás
Nyelv/Ország
Auto Tuning
Auto Tuning
Automatikus hangolás
Programme Sorting
Programme Sorting
Programhely-átrendezés
Select NexTView
Select NexTView
Programnevek
AV Preset
AV Preset
AV beállítás
Manual Set Up
Manual Set Up
Kézi hangolás Részlet beállítása
Kiválasztás:
Select:
Select:
Képbeállítás
Kép üzemmód Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Törlés Zajcsökkentő
Kiválasztás: Menü beírása:
Set Up
Set Up
Beállítás
Nyelv/Ország
Auto Tuning
Auto Tuning
Automatikus hangolás
Programme Sorting
Programme Sorting
Programhely-átrendezés
Select NexTView
Select NexTView
Programnevek
AV Preset
AV Preset
AV beállítás
Manual Set Up
Manual Set Up
Kézi hangolás Részlet beállítása
Kiválasztás:
Select:
Select:
14
A képernyőn megjelenő menürendszerek
Enter Menu:
Enter Menu:
Menü beírása:
Enter Menu:
Enter Menu:
Menü beírása:
Enter Menu:
Enter Menu:
Menü beírása:
Egyéni
AUTO
Egyéni
AUTO
Egyéni
AUTO
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
Kiválasztás:
Kiválasztás:
Kiválasztás:
Beállítás
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
Beírás:
Beírás:
Beírás:
PROGRAMHELYEK ÁTRENDEZÉSE
A “Beállítás” menün belüli “Programhely­átrendezés” opció lehetővé teszi a csatornák (televízióadók) televízión való megjelenési sorrendjének megváltoztatását. Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg
, majd ezt követően járjon el a “A TV bekapcsolása és automatikus hangolás” c. fejezet 7. b) (a 8. oldalon) lépésében leírtak szerint.
PROGRAMNEVEK
A “Beállítás” menün belüli “Programnevek” opció lehetővé teszi, hogy egy legfeljebb öt karakterből álló névvel lásson el egy csatornát.
Ehhez: 1 Az opció kiválasztása után nyomja meg ,
majd ezt követően nyomja meg vagy az elnevezni kívánt csatorna számának kiválasztásához.
2 Nyomja meg . A Címke oszlop első
elemének kiemelésével nyomja meg vagy
egy betű, szám kiválasztásához vagy “-“ egy üres hely kiválasztásához, majd ezt követően nyomja meg a karakter megerősítéséhez. A többi négy karaktert ugyanígy válassza ki. Végezetül nyomja meg
OK-t a rögzítéshez.
AV BEÁLLÍTÁS
A “Beállítás” menün belüli “AV beállítás” opció lehetővé teszi, hogy elnevezzen egy, a televízióhoz csatlakoztatott külső készüléket.
Ehhez: 1 Az opció kiválasztása után nyomja meg ,
majd ezt követően nyomja meg vagy
az elnevezni kívánt bemeneti forrás
kiválasztásához (AV1, AV2 vagy AV3 a televízió hátsó részén lévő eurocsatlakozókhoz csatlakoztatott választható készülékekhez és AV4 az elülső aljzatokhoz). Ezt követően nyomja meg .
2 A “Címke” oszlopban automatikusan
megjelenik egy előre meghatározott címke: a) Ha az előre meghatározott hat címke
(CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO vagy SAT) valamelyikét akarja használni, nyomja meg vagy annak kiválasztásához, majd végezetül nyomja meg OK-t a rögzítéshez.
b) Ha saját címkét akar készíteni, válassza
Módosít-t és nyomja meg . Ezt követően, az első elem kiemelésével, nyomja meg vagy egy betű, szám kiválasztásához vagy “-“ egy üres hely kiválasztásához, majd ezt követően nyomja meg a karakter megerősítéséhez. A többi négy karaktert ugyanígy válassza ki, majd végezetül nyomja meg OK-t a rögzítéshez.
folytatódik...
Page 87
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Kép üzemmód Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Törlés Zajcsökkentő
Kiválasztás: Menü beírása:
Set Up
Set Up
Beállítás
Nyelv/Ország
Auto Tuning
Auto Tuning
Automatikus hangolás
Programme Sorting
Programme Sorting
Programhely-átrendezés
Select NexTView
Select NexTView
Programnevek
AV Preset
AV Preset
AV beállítás
Manual Set Up
Manual Set Up
Kézi hangolás Részlet beállítása
Kiválasztás:
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Menü beírása:
Egyéni
AUTO
Beállítás
Nyelv/Ország Automatikus hangolás Programhely-átrendezés Programnevek AV beállítás Kézi hangolás Részlet beállítása
Kiválasztás:
Beírás:
a televízióadót vagy videocsatornát beállítani kívánja (a videocsatornához ajánlatos a “0” program kiválasztása). Nyomja meg .
2 A következő opció attól függően jelenik meg, hogy az “Nyelv/Ország” menüben
melyik országot választotta.
A Rendszer opció kiválasztása után nyomja meg , majd ezt követően nyomja meg vagy a televízió sugárzási rendszerének kiválasztásához (B/G Nyugat-Európában vagy D/ K Kelet-Európában). Nyomja meg . Figyelem! Magyarországon mind B/G, mind D/K hangnorma használatos.
3 A Csatorna opció kiválasztása után nyomja meg , majd ezt követően nyomja meg
vagy a csatorna típusának kiválasztásához (“C” földi csatornákhoz vagy “S” kábelcsatornákhoz). Nyomja meg . Ezt követően nyomja meg a számgombokat a televízióadó csatorna vagy a videocsatorna jel számának közvetlen beviteléhez. Ha nem ismeri a csatornaszámot, nyomja meg vagy annak megkereséséhez. Amikor a rögzíteni kívánt csatornát megtalálta, nyomja meg az OK-t kétszer.
Ismételje meg ezeket a lépéseket további csatornák beállításához és rögzítéséhez.
KÉZI HANGOLÁS
A “Beállítás” menün belüli “Kézi hangolás”
opció lehetővé teszi
a) A csatornák (televízióadók) egyenkénti és a
kívánt sorrendben történő beállítását valamint egy videobemenet beállítását. Ehhez:
1 A “Kézi hangolás” opció kiválasztása után
nyomja meg . A “Hangolás” opció kiemelésével nyomja meg , majd ezt követően nyomja meg vagy a programszám (hely) kiválasztásához, melyen
b) Csatornák elnevezése legfeljebb öt karakterből álló névvel.
Ehhez a Hangolás opció kiemelésével nyomja meg a PROG +/ - az elnevezni kívánt program számának megjelenéséig. Amikor ez megjelenik a képernyőn, válassza a Címke opciót, majd ezt követően nyomja meg . Nyomja meg vagy egy betű, szám vagy “-“ egy betűköz kiválasztásához, majd nyomja meg a karakter megerősítéséhez. A további négy karaktert ugyanilyen módon válassza ki. Az összes karakter kiválasztása után nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.
c) Annak ellenére, hogy az automatikus finomhangolás (AFT) mindig be van kapcsolva, azt
kézileg is be tudja állítani a jobb képvétel érdekében, amennyiben a kép torzítva jelenik meg. Ehhez, azon csatorna (televízióadó) nézése közben, melyen a finomhangolást el kívánja
végezni, válassza ki az AFT opciót, majd ezt követően nyomja meg . Nyomja meg vagy a csatornafrekvencia szintjének beállításához –15 és +15 között. Végezetül nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.
d)A nem kívánt programakhelyek kihagyása a PROG +/ - gombokkal történő kiválasztáskor
való átugrással. Ehhez a Hangolás opció kiemelésével nyomja meg a PROG +/ - a kihagyni kívánt program
számának megjelenéséig. Amikor ez megjelenik a képernyőn, válassza az Ugrás opciót, majd ezt követően nyomja meg . Nyomja meg vagy az Igen kiválasztásához, majd végezetül nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.
Ha a későbbiekben ezt a funkciót törölni kívánja, válassza újból a “Nem”-et az “Igen” helyett.
e)Nézhet kódolt adást is a hármas 3/ 3 eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott dekóderről
vagy az ahhoz csatlakoztatott videomagnóval felvételt is készíthet.
A következő opció attól függően jelenik meg, hogy az “Nyelv/Ország” menüben melyik országot választotta.
Ehhez válassza ki a Dekóder opciót és nyomja meg . Ezt követően nyomja meg vagy a Be kiválasztásához. Végezetül nyomja meg kétszer OK-t annak rögzítéséhez.
Ha a későbbiekban törölni akarja ezt a funkciót, válassza újból a “Ki”-t “Be” helyett.
S
folytatódik...
A képernyőn megjelenő menürendszerek
HU
15
Page 88
1. szint 2. szint 3. szint / funkció
Képbeállítás
Kép üzemmód Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Törlés Zajcsökkentő
Kiválasztás: Menü beírása:
Set Up
Set Up
Beállítás
Auto Tuning
Auto Tuning
Nyelv/Ország Automatikus hangolás
Programme Sorting
Programme Sorting
Programhely-átrendezés
Select NexTView
Select NexTView
Programnevek
AV Preset
AV Preset
AV beállítás
Manual Set Up
Manual Set Up
Kézi hangolás Részlet beállítása
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Kiválasztás:
Menü beírása:
Egyéni
AUTO
Részlet beállítása
Képelforgatás RGB pozicionálás
Kiválasztás:
KÉPELFORGATÁS
A földmágnesesség következtében előfordulhat, hogy a kép ferdén jelenik meg. Ebben az esetben ezt a “Részlet beállítása” menün belüli “Képelforgatás” opció használatával állíthatja be.
Ehhez az opciót kiválasztását után nyomja meg
0
. Ezt követően nyomja meg vagy a
0
képdőlés –5 és +5 közötti beállításához.
Beírás:
Képbeállítás
Kép üzemmód Kontraszt Fényerő Színtelítetség Képélesség Törlés Zajcsökkentő
Kiválasztás: Menü beírása:
Set Up
Set Up
Beállítás
Auto Tuning
Auto Tuning
Nyelv/Ország Automatikus hangolás
Programme Sorting
Programme Sorting
Programhely-átrendezés
Select NexTView
Select NexTView
Programnevek
AV Preset
AV Preset
AV beállítás
Manual Set Up
Manual Set Up
Kézi hangolás Részlet beállítása
Select:
Select:
Enter Menu:
Enter Menu:
Kiválasztás:
Menü beírása:
Egyéni
AUTO
Részlet beállítása
Képelforgatás RGB pozicionálás
Kiválasztás:
RGB POCIONÁLÁS
RGB jelforrás csatlakoztatásakor, mint pl. egy “Playstation”, előfordulhat, hogy szükséges a vízszintes képközép beállítása. Ebben az esetben ezt a “Részlet beállítása” menün belüli “RGB pozicionálás” opció használatával állíthatja be.
Ehhez az RGB jelforrás nézése közben
0 0
válassza ki az “RGB Közép” opciót és nyomja meg . Ezt követően nyomja meg vagy
Beírás:
a képközepelés -10 és +10 közötti
beállításához. Végezetül nyomja meg az OK-t a rögzítéshez.
16
A képernyőn megjelenő menürendszerek
Page 89
Teletext
A teletext a legtöbb televízióadó által sugárzott információs szolgáltatás. A teletext tartalomjegyzék oldala (általában a 100. oldal) nyújt a szolgáltatás használatára vonatkozó tájékoztatást. A teletexten belül használja a távvezérlő gombjait az ezen az oldalon leírtak szerint.
Győződjön meg arról, hogy erős jellel rendelkező televízió csatornát használ, ellenkező
esetben a teletextben hibák adódhatnak.
A Teletext szolgáltatásba való belépés:
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Miután kiválasztotta azt a csatornát (televízióadót), mely az Ön által nézni kívánt teletext szolgáltatást sugározza, nyomja meg .
Teletext oldal kiválasztása:
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
A távvezérlő gombjainak használatával vigye be az Ön által megtekinteni kívánt oldalszám három számjegyét.
Ha eltéveszti, üssön be bármilyen három számjegyet, majd ezt követően üsse be újra a
helyes oldalszámot.
Amennyiben az oldalszámláló nem áll le, ez azt jelenti, hogy a kért oldal nem áll
rendelkezésre. Ebben az esetben üssön be egy másik oldalszámot
Az előző vagy a következő oldal kiválasztása:
Nyomja meg PROG + () vagy PROG - ().
A teletext tévéképernyő elé történő helyezése:
A teletext nézése közben nyomja meg . Újfent nyomja meg azt a teletext üzemmódból
való visszatéréshez.
Egy oldal kimerevítése:
Nyomja meg / . Újfent nyomja meg azt a kimerevítés törléséhez.
Rejtett információ láthatóvá tétele (pl.: fejtörők megoldásai):
Nyomja meg / . Újfent nyomja meg azt az információ elrejtéséhez.
Egy aloldal kiválasztásához:
Egy teletext oldal több aloldalból állhat. Ebben az esetben a bal felső részben megjelenő oldalszám fehérről zöldre vált és egy vagy több nyíl jelenik meg az oldalszám mellett. Nyomja meg többször egymás után a távvezérlő vagy gombját a kívánt aloldal nézéséhez.
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
HU
A Teletext szolgáltatásból való kilépés:
Nyomja meg .
Fastext
A Fastext szolgáltatás lehetővé teszi, hogy egyetlen gomb lenyomásával hozzáférjen a
teletext oldalaihoz.
A teletext szolgáltatáson belül, amennyiben Fastext jeleket sugároznak, a képernyő alsó
részén megjelenik egy színkód menü, mely lehetővé teszi, hogy közvetlenül hozzáférjen egy oldalhoz. Ehhez nyomja meg a távvezérlő megfelelő színű gombját (piros, zöld, sárga vagy kék).
Teletext
17
Page 90
NexTView*
*(a szolgáltatás rendelkezésre állásától függően).
A szolgáltatás Magyarországon jelenleg nem működik.
NexTView egy elektronikus műsormutató, mely a különböző televízióadók mősorairól tartalmaz tájékoztatást. A műsorokról téma vagy dátum szerint kereshet tájékoztatást.
Ha a NexTView nézésekor helytelen betűk jelennek meg, a menürendszer használatával lépjen be a “Nyelv/Ország” menübe (lásd 13. oldal) és válassza ki a NexTView sugárzási nyelvével megegyezõ nyelvet.
A NexTView bekapcsolása
1 Válasszon egy olyan televízióadót, mely NexTView-t sugároz. Ebben az esetben a
”NexTView” felirat néhány pillanatra megjelenik a képernyőn, amint az információ rendelkezésre áll.
2 A NexTView szolgáltatás nézéséhez két különbözõ típusú NextView interface (közvetítés) áll
rendelkezésére a hozzáférhetõ adatok százalékától függõen:
a) “Programlista” interface:
A TV nézése közben, a fehér szín_ “NexTView” felirat képernyõn való megjelenése után, nyomja meg a távvezérlõ gombját a “Programlista” interface nézéséhez (lásd az 1. rajzot).
b) “Áttekintés” interface:
A TV nézése közben, miután a NexTView adatok több mint 50 százaléka hozzáférhetõ lesz (az adatok 100 százalékig nem mindig hozzáférhetõek a területtõl függõen), a fekete színű “NexTView” felirat megjelenik a képernyõn. Ezután nyomja meg a távvezérlõ gombját az “Áttekintés” interface nézéséhez (lásd az 2. rajzot).
Amint belépett a NexTView szolgáltatásba, a képernyõ bal alsó sarkában megjelenik a hozzárférhetõ NexTView adatok százaléka. A szolgáltatásba való belépés után ez az adatszázalék nem növekszik.
3 A NexTView-n belüli mozgáshoz:
• Nyomja meg vagy a jobb illetve balirányú mozgáshoz.
• Nyomja meg vagy a felfelé illetve lefelé történő mozgáshoz.
• Nyomja meg OK-t a választás megerősítéséhez.
4 A NexTView kikapcsolásához nyomja meg a távvezérlõ gombját.
18
folytatódik...
NexTView
Page 91
“Programlista” interface (1. rajz): “Áttekintés” interface (2. rajz):
1
01
02
Hét
Ked03Sze04Csü05Pén06Szo07Vas 7 : 07 : 01
2
3
TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TV7 TV8
Songs from the shows TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04 Programme description
Songs from the shows
00 : 30
Weather forecast informati
01 : 30
A1 news magazine
05 : 30
Arts show
06 : 30
Oclock news
07 : 30
Weather forecast informati
08 : 30
A1 news magazine
09 : 30
Arts show
10 : 30
Felvétel Emlékeztető
4
1 Témák szerinti ikonok
(lásd az “Ikonmagyarázat”­ot lejjebb)
2 dátum 3 Áttekintés
5
4 Felvétel*
1
01
02 03 04 05 06 07
Hét Ked Sze Csü Pén Szo Vas
9 : 00 9 : 30 10 : 00
TV1
2 3
TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TV7 TV8
Songs from the shows TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04 Programme description
Ez a funkció csak akkor áll rendelkezésre, ha a televízió egy SmartLinkkel rendelkező videomagnóhoz van csatlakoztatva és a programozás időkapcsolóval történt. Ha a kiválasztott műsort rögzíteni kívánja,
|
Magazine Weather Forecast | Mike's show Euronews Home Shopping Europe News | Arts show | Magazine Larry King's live | Euro Sports Euro magazine | Euro Sports Home Shopping Europe | Euronews
Songs from the shows
|
Fantasy film
Felvétel Emlékeztető
4
5
nyomja meg a távvezérlõ piros gombját.
5 Emlékeztető*
Ha azt kívánja, hogy a televízió emlékeztesse arra, hogy a kiválasztott műsor nemsokára sugárzásra kerül, nyomja meg a távvezérlő zöld gombját. A műsor tervezett sugárzási idejekor a képernyőn egy üzenet jelenik meg, mely emlékezteti arra, hogy a műsor nemsokára kezdődik.
* Amint kiválasztott egy programot, a ”Felvétel” és “Emlékeztető” opciók megjelennek a
képernyőn. Ezek azonban nem jelennek meg a képernyőn ha egy olyan televíziócsatornán nézi a NexTView szolgáltatást, mely nem sugároz NexTView-t.
* ”Felvétel” és “Emlékeztető” nem állnak rendelkezésre ha a kiválasztott program már
elkezdődött.
|
|
Euro Sports
9 : 15 : 03
Star Wars
HU
Ikonmagyarázat:
teljes lista:
a különböző televízióadók
mősorairól teljes tájékoztatást nyújt.
előadások
gyermek
művészet
sport
hírek
filmek
zene
csatornaválasztás:
amennyiben a NexTView szolgáltató több mint nyolc különböző televízióadóról nyújt tájékoztatást, nyolcat kiválaszthat saját listájának elkészítéséhez. Saját listájának elkészítése után az alapértelmezett lista is visszaállítható. Ennek visszaállításához válassza ki az “Auto (”-t a távvezérlô gombjának megnyomásával.
emlékeztető lista:
az emlékeztetővel kiválasztott összes mősorral (legfeljebb 5) mutatja a listát.
NexTView
19
Page 92
Választható készülékek csatlakoztatása
“PlayStation”*
ó
A televízióhoz választható készülékek széles skálája csatlakoztatható, a továbbiakban
leírtak szerint. (A csatlakozó kábelek nincsenek mellékelve.)
S VHS/ Hi8/DVC kamera
A
B
C
Videomagn
G
F
Dekóder
Videomagnó csatlakoztatása:
Videomagnó csatlakoztatásához lásd “Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása” c. fejezetet. A videomagnót ajánlatos eurocsatlakozó használatával csatlakoztatni. Amennyiben nem ezt a csatlakozót használja, a videocsatornát a “Kézi Hangolás” menüben be kell állítsa (ehhez lásd a 15. oldal a) bekezdését). Ezenkívül lásd a videomagnó használati utasítását a videocsatorna beállításához.
SmartLinkkel rendelkező videomagnó csatlakoztatása:
Ha az 3/ 3 G eurocsatlakozóhoz vagy az említett eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott videomagnóhoz dekódert csatlakoztatott.
A “Beállítás” menüben válassza a “Kézi Hangolás” opciót, majd a “Dekóder”** opció kiválasztása után válassza a “Be”-t ( vagy használatával) a kódolt csatornához.
** Ez az opció az “Ország” menüben kiválasztott ország szerint áll rendelkezésre.
20
D
Fülhallgató csatlakoztatásakor a televízió hangszórói automatikusan kikapcsolnak.
• A kép torzulásának elkerülése érdekében egydejűleg ne csatlakoztasson készülékeket az A és B csatlakozókba.
8mm/Hi8/ DVC kamera
Hi-fi
E
1
Dekóder
DVD
2
* “PlayStation” a Sony
Computer
Entertainment, Inc.
terméke.
* “PlayStation” a Sony
Computer Entertainment, Inc. védett márkaneve.
Az F eurocsatlakozóhoz ne csatlakoztasson semmiféle dekódert.
Azok a játékok, melyek a képernyőre történô mutatáshoz kiegészítőt használnak, nem
működnek megfelelően a televízióban felhasznált 100 Hz-es technológia miatt.
A SmartLink egy olyan, a televízió és egy videokészülék közti kapcsolat, mely lehetővé teszi bizonyos információk közvetlen átjuttatását. Amennyiben a Smartlinkről bővebb tájékoztatásra van szüksége, keresse azt videokészüléke kezelési útmutatójában. Ha egy SmartLinkkel rendelkező videomagnót használ, használjon eurocsatlakozót és csatlakoztassa azt a 3/ 3 G eurocsatlakozóhoz.
S
S
folytatódik...
Kiegészítő információ
Page 93
Külső audio készülék csatlakoztatása:
Ha televíziójának hangját zenekészüléke hangszóróin keresztül akarja élvezni, csatlakoztassa a készüléket a D audio kimenethez, majd a menürendszerben válassza a “Hangszabályozás”­t. és a “TV hangszóró”-ben válassza a “Ki”-t (lásd 10 oldal).
A külső hangszórók hangereje a televízió távvezérlőjének hangerőszabályzó gombjaival állítható. A magas és mély szinteket is változtathatja a “Hangszabályozás” menün keresztül (lásd 10 oldal).
Zenekészülékén keresztül is élvezheti a “Dolby Virtual” hangeffektust.
Ehhez helyezze el zenekészülékének hangszóróit a televízió mindkét oldalán kb. 50 cm távolságot hagyva a televízió és a hangszórók között. A hangszórók elhelyezése után, a menürendszerek segítségével, válassza ki a “Hangszabályozás” menüt és ezt követően az “Effekt” opcióban válassza a “Dolby V”-t (lásd 10 oldal).
Hi-Fi készülék
hangszórói
~50°
Választható készülékek használata
1 A választható készüléket csatlakoztassa a televízió
megfelelő bemenetéhez, ahogyan az előző oldalon le van írva.
2 Kapcsolja be a csatlakoztatott készüléket. 3 A csatlakoztatott készülék képének megtekintéséhez nyomja meg többször egymás
után , amíg a bemeneti jel helyes jelképe megjelenik a képernyőn.
Jelkép Bemeneti jelek
1 Eurocsatlakozón E keresztüli audio/ video bemeneti jel.
1 Eurocsatlakozón E keresztüli RGB bemeneti jel. Ez a jelkép csak abban az
esetben jelenik meg, ha csatlakoztatott RGB jelet adó készüléket.
2 Audio bemeneti jel / az F eurocsatlakozón keresztüli videomagnó. 2 Az F eurocsatlakozón keresztüli RGB bemeneti jel. Ez a jelkép csak abban
3 Eurocsatlakozón G keresztüli audio/ video bemeneti jel.
S
3 Eurocsatlakozón G keresztüli S Video bemeneti jel. Ez a jelkép csak abban
4 RCA B csatlakozón keresztüli video bemeneti jel és C-n keresztüli audio
bemeneti jel.
S
4 Az S video A csatlakozón keresztüli S video bemeneti jel és C keresztüli
4 Nyomja meg a távvezérlő gombját a normál tévéképernyőhöz való visszatéréshez.
az esetben jelenik meg, ha csatlakoztatott RGB jelet adó készüléket.
az esetben jelenik meg, ha csatlakoztatott S Video jelet adó készüléket.
audio bemeneti jel. Ez a jelkép csak abban az esetben jelenik meg, ha csatlakoztatott S Video jelet adó jelet adó készüléket.
A felhasználó optimális elhelyezkedése
HU
Mono hangrendszerű készülékek használata
A hangfrekvenciás csatlakozó kábelt csatlakoztassa a TV készülék előlapján található L/G/S/I aljzatra és válassza ki a 4 vagy 4 bemenet jelét, felhasználva a fenti utasításokat. Végül hivatkozva a jelen használati utasítás “hangbeállítás” részére, válassza ki a hangbeállítás menükép “Kettős hang” “A” pontját (lásd 10 oldal).
S
Kiegészítő információ
21
Page 94
A távvezérlő beállítása DVD-hez vagy videomagnóhoz
Ez a távvezérlő nemcsak ezen Sony televízió funkcióinak ellenőrzésére, hanem Sony DVD-je és a legtöbb Sony videomagnó alapfunkcióinak ellenőrzésére is szolgál, anélkül, hogy szükséges lenne a távvezérlő beállítása. Egyéb DVD és videomagnó márkák, valamint néhány Sony videomagnó irányításához be kell állítsa a távvezérlőt az első használat előtt. Ehhez a következő lépéseket hajtsa végre:
Mielőtt elkezdené, keresse meg a DVD vagy a videomagnó márkájához tartozó háromjegyű
kódot (lásd az alábbi táblázatot). Amely márkánál több kód jelenik meg, üsse be közülük az elsőt.
1 Nyomja meg többször egymás után a távvezérlő Készülékválasztó gombját, amíg
a zöld fény a kívánt pozícióba kerül DVD vagy VCR (videomagnóhoz).
Ha a Készülékválasztó TV pozícióban van, semmilyen kódot nem rögzíthet.
2 Mialatt a zöld fény a kívánt pozícióban világít, nyomja meg a távvezérlő sárga
gombját kb. 6 másodpercig, amíg a zöldfényű kijelző elkezd pislogni.
3 Mialatt a zöldszínű kijelző pislog, üsse be a távvezérlő számgombjaival a használni
kívánt készüléknek megfelelô háromjegyű kódot.
Ha a beütött kód létezik, a három zöldfényű kijelző egy pillanatra
felvillan. Ellenkező esetben ismételje meg az előző lépéseket.
4 Kapcsolja be a használni kívánt készüléket és győzödjön meg arról, hogy a
fontosabb funkciókat irányítja-e a távvezérlővel.
Ha a készülék vagy néhány funkciója nem működik, ismételje meg az összes előző lépést és győzödjön meg arról, hogy a helyes kódot üti be vagy több kód esetén próbálkozzon a következővel addig, amíg a helyes kódra rátalál.
A rögzített kódok törlödnek amennyiben a lemerült elemeket egy percen belül nem cseréli ki. Ebben az esetben ismételje meg az összes előző lépést. Az elemek fedelének belső részén található egy címke, amelyre a kódot feljegyezheti.
Sem az összes márka, sem az összes modell nem került figyelembevételre.
1
3
2
A videomagnó márkákhoz tartozó lista A DVD márkákhoz tartozó lista
Márka Kód Márka Kód
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021 SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004 DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
LG 332, 338 ONKYO 022 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 PANASONIC 018, 027, 020, 002 MATSUI 356, 357 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 ORION 328 PIONEER 004 PANASONIC 321, 323 SAMSUNG 011, 014 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, SANYO 007
SAMSUNG 339, 340, 341, 345 THOMSON 012 SANYO 335, 336 TOSHIBA 003 SHARP 324 YAMAHA 018, 027, 020, 002 THOMSON 319, 350 TOSHIBA 337
Kiegészítő információ
22
354, 348, 349 MATSUI 013, 016
358, 359 SHARP 019, 027
Page 95
Műszaki jellemzők
MINŐSÉGTANÚSÍTÁS
A 291984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében - mint forgalmazá - tanúsitjuk, hogy a SONY (KV-32FQ70K) tipusú szines televizió megfelel az alábbi műszaki értékeknek.
Érintésvédelmi osztály: II.
Sugárzási szabvány:
A kiválasztott országtól függően: B/G/H, D/K
Szín szabvány:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (csak
videobemenet)
Fogható csatornák:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Képcső:
FD Trinitron WIDE tökéletesen sík 32” (kb. 82 cm képcsőméret).
Hátsó aljzatok:
1/ 1 21 pólusú
eurocsatlakozó
(CENELEC szabvány) beleértve audio/ video bemenet, RGB bemenet, TV audio/ video kimenet
2/ 2 21 pólusú
eurocsatlakozó
(CENELEC szabvány) beleértve audio/ video bemenet, RGB bemenet, képernyő audio/ video kimenet
S
3/ 3 21 pólusú
eurocsatlakozó
(SMARTLINK)
(CENELEC
szabvány) beleértve audio/ video bemenet, S video bemenet, választható audio/ video bemenet és SmartLink csatlakoztatás.
Audio kimenetek (bal/
jobb) – RCA aljzatok
Elülső aljzatok:
S
4 S video bemenet – 4
pólusú DIN
4
video bemenet – RCA
csatlakozó
4
audio bemenet – RCA
csatlakozó
fülhallgató csatlakozó
Hangfrekvenciás kimenőteljesítmény:
2 x 20 W (zenei teljesítmény) 2 x 10 W (RMS)
Woofer:
30 W (zenei teljesítmény) 15 W (RMS)
Teljesítményfelvétel:
130 W
Teljesítményfelvétel készenléti üzemmódban (standby):
0.3 W
Méretek (szél. x mag. x mély.)
Kb. 910 x 586 x 586 mm
Tömeg:
Kb. 64 kg
A design és a műszaki jellemzők előzetes bejelentés nélkül
Környezetbarát papír – Klórmentes
Mellékelt tartozékok:
1 db távvezérlő RM-938
modell
2 db IEC szabvány szerinti
elem (AA méret)
Egyéb jellemzők:
100 Hz-es kép, Digital Plus
Teletext, Fastext, TOPtext
(250 oldalas teletext memória)
Kikapcsolás Időzítő
SmartLink (a televízió és egy
kompatibilis videokészülék közötti közvetlen kommunikáció. Ha további információra van szüksége a SmartLinkkel kapcsolatosan, nézze meg videomagnója használati útmutatóját).
A TV rendszer automatikus felmérése.
Dolby Virtual.
BBE Digital.
PIP (az angol “Picture in
Picture”-ből = Kép a képben).
A kép automatikus mérete.
ACI (az angol “Auto Channel
Installation” = Automatikus Csatornatelepítés).
változhatnak.
HU
Kiegészítő információ
23
Page 96
Problémamegoldás
Az alábbiakban ismertetünk néhány egyszerű megoldást arra az esetre, ha valamilyen
kép- vagy hangprobléma fordulna elő.
Probléma
Nincs kép (a képernyő sötét) és nincs hang.
Gyenge a kép vagy nincs kép (a képernyő sötét), de jó a hang.
A televízió hátlapján lévő eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott választható készüléknek nincs képe vagy nincs információs menüje.
Jó képminőség, de nincs hang.
A színes műsorok nem láthatók színesben.
A televízió kikapcsolása előtti utolsó nézett csatorna nem jelenik meg a televízió bekapcsolásakor.
Megoldás
Ellenőrizze az antennacsatlakozást.
Csatlakoztassa a készüléket a fali aljzathoz és nyomja meg a gombot az előlapon.
Ha a televízió jelzője világít, nyomja meg a távvezérlő TV
gombját.
A menürendszerben válassza ki a “Képbeállítás”-t és válassza
a “Törlés”-t a gyárilag beállított értékek visszanyeréséhez (lásd 9 oldal).
Győzödjön meg arról, hogy a választható készüléket
bekapcsolta, majd nyomja meg többször a távvezérlő gombját, amíg a helyes bemeneti jelkép megjelenik a képernyőn (lásd 21 oldal).
Nyomja meg a távvezérlő + gombját.
Ellenőrizze, hogy a “Hangszabályozás” menün belüli “TV
hangszóró” opció az “Be” pozícióban legyen kiválasztva (lásd 10 oldal).
Győződjön meg arról, hogy a fülhallgatót kikapcsolta-e.
A menürendszerben válassza ki a “Képbeállítás”-t, és
válassza a “Törlés”-t a gyárilag beállított értékek visszanyeréséhez (lásd 9 oldal).
Ez nem jelent helytelen működést. Nyomja meg a távvezérlõ
számgombjait a kívánt csatorna kiválasztásához.
Programváltáskor vagy a teletext kiválasztásakor a kép eltorzul.
A teletext adások vételekor helytelen karakterek jelennek meg a képernyőn.
A NexTView nézésekor helytelen betűk jelennek meg.
Kiegészítő információ
24
Kapcsolja ki a készülék hátlapján lévő 21 pólusú
eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott készüléket.
Ha a menürendszert használja, lépjen be a “Nyelv/Ország“
menübe, és válassza azt az országot, ahol a Készüléket működteti. A cirill abc-t használó nyelveknél válassza Oroszországot, ha a lista nem tartalmazza azt az országot, ahol Ön a készüléket használja.
A menürendszer használatával lépjen be a “Nyelv/Ország”
menübe (lásd 13 oldal) és válassza ki a NexTView sugárzási nyelvével megegyezõ nyelvet.
folytatódik...
Page 97
Probléma
Megoldás
Ferde a kép.
Zajos kép.
S
3/ 3 eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott dekóderen keresztül nézett kódolt csatorna képe nem tökéletesen dekódolt vagy nem stabil.
A távvezérlő nem működik.
A készenléti üzemmód (standby) jelzője villog.
A menürendszerben a “Különleges Jellemzők” menün belül válassza a “Képelforgatás” opciót és állítsa be a képdőlést (lásd 16 oldal).
A menürendszerben a “Kézi Hangolás” menün belül válassza az “AFT” opciót és állítsa be a hangolást a jobb képvétel érdekében (lásd 15 oldal).
A menürendszerben a “Képbeállítás” menün belül válassza az “Zajcsökkentő” opciót és válassza a “AUTO”-t a kép zajának csökkentésére (lásd 9 oldal).
A menürendszeben válassza a “Jellemzők”-t és a “TV”-ben válassza a “AV3 kimenet“.
Ellenőrizze, hogy a dekódert nem az 2/ 2 eurocsatlakozóhoz csatlakoztatta.
Győzödjön meg arról, hogy a távvezérlő Készülékválasztó gombja az irányítani kívánt készüléknek (DVD, TV vagy VCR videomagnóhoz) megfelelő pozícióban legyen.
Amennyiben a DVD-t vagy a a videomagnót nem tudja a távvezérlővel irányítani annak ellenére, hogy a Készülékválasztó gomb a megfelelő pozícióban van, üsse be újból a szükséges kódot úgy, ahogyan az a kezelési útmutató “A távvezérlő beállítása DVD-hez vagy videomagnóhoz” c. fejezetében szerepel (lásd 22 oldal).
Cserélje ki az elemeket.
Forduljon a legközelebbi Sony márkaszervízhez.
HU
Meghibásodás esetén a televíziót szakemberrel vizsgáltassa meg. Soha ne nyissa ki a készüléket.
Kiegészítő információ
25
Page 98
Page 99
Wprowadzenie
Dziękujemy za wybór telewizora kolorowego Sony z Płaskim Ekranem FD Trinitron. Przed rozpoczęciem użytkowania telewizora, wskazane jest wnikliwe zapoznanie się z
niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
Symbole używane w niniejszej instrukcji obsługi:
Ważna informacja.
Informacja o działaniu.
1,2...
Kolejność realizacji instrukcji.
Zaznaczone na pilocie przyciski wskazują przyciski, które należy nacisnąć w celu wykonania poszczególnych funkcji.
Informacja o wyniku operacji.
Spis treści
Wprowadzenie Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Opis ogólny
Ogólny przegląd przycisków pilota Ogólny przegląd przycisków telewizora
Podłączenie telewizora
Wkładanie baterii do pilota Podłączanie anteny i magnetowidu
Pierwsze uruchomienie telewizora
Włączanie telewizora i automatyczne programowanie
System menu na ekranie
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie Krótki przewodnik po systemie menu:
Regulacja obrazu Regulacja dźwięku Timer wyłączenia Autoformatowanie Wyjście AV3 Źródło PIP Pozycja obrazu PIP Język/Kraj Autoprogramowanie Sortowanie programów Nazwy Programów Ustawienia AV Programowanie ręczne Obrót obrazu Centrowanie RGB
Telegazeta
NexTView Informacje dodatkowe
Podłączanie dodatkowych urządzeń Zastosowanie dodatkowych urządzeń Konfigurowanie pilota do nastawiania DVD lub magnetowidu Dane techniczne Rozwiązywanie problemów
.........................................................................................................................................3
................................................................................................4
.....................................................................................................5
.............................................................................................6
....................................................................................................................6
.....................................................................................................6
....................................................................7
.....................................................................................9
.................................................................................................................................9
.............................................................................................................................10
...............................................................................................................................11
.............................................................................................................................11
........................................................................................................................................12
...........................................................................................................................................12
...........................................................................................................................13
...........................................................................................................................................13
..........................................................................................................................13
....................................................................................................................14
...........................................................................................................................14
....................................................................................................................................14
.....................................................................................................................15
......................................................................................................................................16
..............................................................................................................................16
........................................................................................................................................17
..........................................................................................................................................18
.................................................................................................20
.............................................................................................21
.....................................................22
....................................................................................................................................23
.................................................................................................................24
PL
Spis treści
3
Page 100
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych na telewizorze takimi przedmiotami jak zasłony czy gazety.
Nigdy nie wpychać do telewizora
Telewizor jest przystosowany do zasilania tylko napięciem przemiennym 220 - 240 V. Nie włączać zbyt dużej liczby urządzeń do jednego gniazdka sieciowego­grozi to pożarem lub porażeniem prądem.
Ze względu na bezpieczeństwo i ochronę środowiska naturalnego zaleca się, aby telewizor, który nie jest używany, nie pozostawał w trybie czuwania, lecz był wyłączany z sieci.
żadnych przedmiotów. Grozi to pożarem lub porażeniem prądem. Nigdy nie wylewać na telewizor żadnych płynów. Jeśli do wnętrza telewizora dostanie się jakiś płyn lub przedmiot, nie używać urządzenia, zanim zostanie ono skontrolowane przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
Nie otwierać obudowy ani nie zdejmować pokrywy z tyłu telewizora. Naprawy powierzać tylko wykwalifikowanym osobom.
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych na telewizorze. Dla zapewnienia właściwej wentylacji, pozostawić wokół telewizora przynajmniej 10 cm wolnego miejsca.
Do czyszczenia ekranu i obudowy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki. Nie używać żadnych ściereczek, gąbek ani proszków do szorowania, zasadowych środków czyszczących, rozpuszczalników (spirytusu, benzyny itp.) ani antystatycznego aerozolu. Dla bezpieczeństwa, przed czyszczeniem telewizora wyłączyć go z sieci.
Ustawić telewizor na bezpiecznej, stabilnej podstawie. Nie pozwalać, aby wspinały się na niego dzieci. Nie kłaść telewizora na boku ani ekranem do góry.
4
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Dla własnego bezpieczeństwa, w czasie burzy nie dotykać żadnych elementów telewizora, jego przewodu zasilającego ani przewodu antenowego.
Nigdy nie stawiać telewizora w miejscach gorących, wilgotnych lub nadmiernie zapylonych. Nie instalować telewizora w miejscach, w których będzie on narażony na wibracje mechaniczne.
Przy wyłączaniu przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego chwytać wtyczkę. Nie ciągnąć samego przewodu.
Przed przenoszeniem telewizora wyłączyć go z sieci. Unikać nierównych powierzchni, szybkiego marszu i używania nadmiernej siły. Jeśli telewizor został upuszczony lub uskodzony, natychmiast zlecić jego kontrolę odpowiednio wykwalifikowanej osobie z serwisu.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać telewizora na deszcz i chronić go przed wiłgocią.
Aby uniknąć pożaru, przechowywać łatwopalne przedmioty z dala od telewizora i nie zbliżać się do niego z otwartym ogniem (na przykład świecą).
Dbać, aby nie stawiać na przewodzie zasilającym ciężkich przedmiotów, ponieważ mogą one uszkodzić przewód. Zalecamy nawinięcie nadmiaru przewodu na zaczepy znajdujące się z tyłu telewizora.
Loading...