Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el
televisor a la lluvia o humedad.
✍
Se advierte que cualquier cambio o modificación que
no se apruebe de modo explícito en este manual podría
anular su autorización para utilizar este equipo.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA NO RETIRE LA CUBIERTA NI LA PARTE POSTERIOR
NO CONTIENE PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.
PARA SERVICIO ACUDA A PERSONAL ESPECIALIZADO.
Este símbolo señala al usuario la presencia de voltaje
peligroso sin aislamiento en el interior del aparato de tal
intensidad que podría presentar riesgo de descarga
eléctrica.
Este símbolo indica al usuario que el manual que acompaña
a este aparato contiene instrucciones importantes referentes
a su funcionamiento y mantenimiento.
Nota para el instalador de CATV
Esta nota pretende llamar la atención del instalador del sistema CATV
en relación con el artículo 820-40 de la NEC que proporciona las pautas
para una adecuada conexión a tierra y, en particular, especifica que el
cable de conexión a tierra debe estar conectado al sistema de toma de
tierra del edificio lo más cerca posible de la entrada del cable.
DE ESTE APARATO.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
❏
Utilice el televisor con ca (corriente alterna) como se
menciona a continuación para todos los países excepto en
donde se indique:
ca 120 V60 Hz
ca 220 V50/60 Hz (Chile, Perú, Bolivia)
❏
Una terminal del enchufe es más ancha que la otra para
garantizar la seguridad y solo se podrá introducir en la
toma de corriente de una manera (sólo los modelos con
ca 120 V). Si no puede insertar completamente el enchufe
en la toma, póngase en contacto con su proveedor.
❏
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el
televisor, desconéctelo y haga que sea revisado por
personal especializado antes de volver a utilizarlo.
PRECAUCION
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA EL
ENCHUFE EN EL TOMACORRIENTE POR COMPLETO, CON EL
CONTACTO ANCHO DEL ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA
DEL TOMACORRIENTE.
Al usar videojuegos, computadoras y productos similares con el
televisor, mantenga los ajustes de brillo y contraste a un nivel
moderado. Si una imagen inmóvil permanece en la pantalla durante
un periodo prolongado con elevada intensidad de brillo o contraste, la
imagen podría quedar grabada en la pantalla en forma permanente.
Igualmente, ver continuamente el mismo canal de televisión podría
dejar grabada en la pantalla el logotipo de la emisora. La garantía no
cubre este tipo de anomalías, ya que se deben al mal uso del aparato.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
utilice el enchufe polarizado con un cable de
extensión, un receptáculo ni otras tomas, a
menos que las terminales estén bien insertadas y
no queden expuestas.
NOTIFICACION
Este aparato ha sido debidamente probado, comprobándose que
cumple con los límites impuestos a dispositivos digitales Clase B de
acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se
establecieron para ofrecer protección razonable contra interferencias
perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa
y puede emitir energía radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de
acuerdo con las instrucciones correspondientes, podría producir
interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante,
no puede garantizarse que no se produzcan estas interferencias en una
instalación determinada. Si este aparato llega a interferir en la
recepción de radio o televisión, lo que podrá comprobarse encendiendo
y apagando el aparato, se recomienda al usuario intentar corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
❏
Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.
❏
Aumente la distancia que separa este aparato del
receptor afectado.
❏
Conecte el aparato en una toma de corriente de un
circuito distinto al que esté conectado el receptor que está
afectado.
❏
Consulte con el distribuidor o solicite los servicios de un
técnico capacitado en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación que no se detalla
expresamente en el presente manual podría invalidar su
autorización para emplear este aparato.
Protección del televisor
❏
Par a evi tar e l sobr ecalentam ient o inte rno, no obstruy a los
orificios de ventilación.
❏
No instale el televisor en un lugar con temperatura
elevada, humedad, exceso de polvo o donde puedan
producirse vibraciones.
Nota sobre Caption Vision
Este receptor de televisión proporciona pantalla de televisión con
visualización de subtítulos de acuerdo con el punto § 15.119 del
reglamento de la FCC.
El uso del televisor con finalidades distintas a la visualización
privada de emisiones de programas en UHF o VHF o transmisiones
vía cable dirigidas al público en general puede requerir la
autorización de la compañía de emisión por cable y/o del
propietario del programa.
Información para el propietario
Los números de serie y modelo están situados en la portada de este
manual y en la parte posterior del televisor.
Marcas comerciales y derechos de autor
ENERGY STAR® es una marca registrada.
En calidad de compañía asociada a
ENERGY STAR
que este producto o modelo de
producto cumple con las directrices de
uso eficiente de energía de ENERGY
STAR
WEGA® , FD Trinitron, Caption Vision y IluminaPointTM son
marcas registradas de Corporación Sony.
Con licencia de BBE Sound, Inc. bajo USP 4638258.4482866. BBE y el
símbolo BBE son marcas comerciales de BBE Sound, Inc.
OW, TruSurround y el símbolo ( z )
SRS Labs, Inc. La tecnología WOW se ha incorporado bajo licencia de
SRS Labs, Inc.
®
, Sony ha determinado
®
.
®
son marcas comerciales de
Page 3
Manual de instrucciones
Normas importantes
sobre seguridad
Para su protección, lea detenidamente estas instrucciones y guarde este
manual para futuras consultas.
Lea cuidadosamente todas las advertencias y precauciones y siga las
instrucciones inscritas en el televisor o descritas en el manual de
instrucciones o de reparación.
ADVERTENCIA
Para protegerse contra daños personales, siga las precauciones de
seguridad básicas durante la instalación, la utilización y el
mantenimiento del televisor indicadas a continuación.
USO
Fuentes de alimentación
Este televisor solamente deberá alimentarse
con el tipo de fuente de alimentación indicado
en la etiqueta de serie/modelo. Si no está
seguro sobre el tipo de red eléctrica de su
hogar, consulte a su proveedor o a la compañía
de suministro eléctrico local. En caso de un
televisor diseñado para alimentarse con
í
as, consulte su manual de instrucciones.
bater
Conexión a tierra o polarización
Este aparato cuenta con cable eléctrico con clavija polarizada (con una
terminal más ancha que la otra), o con tres terminales (la tercera es para
la conexión). Siga las instrucciones indicadas a continuación:
Para los equipos con un enchufe de cable de
alimentación de ca polarizado
El enchufe se introduce en la toma de corriente
en una única dirección. Se trata de una
característica de seguridad. Si no puede insertar
completamente el enchufe en la toma, intente
girar el enchufe. Si sigue teniendo problemas
para insertar el enchufe, póngase en contacto con su electricista para
que le instale una toma adecuada. No ponga a prueba la finalidad de
seguridad del enchufe polarizado forzándolo.
Advertencia alternativa
Para los equipos con un enchufe de ca con tres
cables de conexión de tierra
Este enchufe únicamente se acoplará a una toma de
corriente de conexión a tierra. Se trata de una
característica de seguridad. Si no puede insertar el
enchufe en la toma, póngase en contacto con su
electricista para que le instale una toma adecuada.
No ponga a prueba la seguridad del enchufe de conexión a tierra.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de pared, los cables
de extensión ni los receptáculos más allá de su
capacidad, puesto que podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica. Apague
siempre el aparato cuando no lo utilice. Si no
va a utilizar el aparato durante un tiempo
prolongado, desconéctelo de la toma de pared
como precaución ante la posibilidad de que se
produzca un mal funcionamiento interno que
pueda provocar un incendio.
No desconecte la antena ni el cable de
alimentación en caso de tormenta. Los
relámpagos podrían descargar mientras
sujeta el cable y provocarle lesiones
graves. Apague el televisor y espere que el
tiempo mejore.
Introducción de objetos y líquidos
No introduzca objetos de ningún tipo a través de
las ranuras del gabinete, ya que podrían tocar
puntos de tensión peligrosa o provocar
cortocircuitos de piezas, lo que podría resultar en
incendios o descargas eléctricas. No derrame nunca
ningún tipo de líquido sobre el televisor.
Accesorios
No utilice ningún accesorio no recomendado por el
fabricante, ya que podría ser peligroso.
No coloque ningún tipo de objetos, especialmente
objetos pesados, encima del aparato. Podrían caerse del
aparato y causar lesiones.
Limpieza
Antes de limpiar el televisor, desconéctelo
de la alimentación. No utilice limpiadores
líquidos ni aerosoles. Para limpiar el
exterior del televisor, emplee un paño
ligeramente humedecido en agua.
Si se produce un ruido continuo o intermitente
en el interior del aparato de televisión mientras
está en funcionamiento, desconecte el televisor y
póngase en contacto con el proveedor o con el
servicio de asistencia técnica. Es normal que
algunos aparatos de televisión produzcan
ocasionalmente este tipo de ruidos,
especialmente cuando se conectan y
desconectan.
Instalación
Para levantar o mover el aparato siempre se deberá hacer entre dos o
más personas. El aparato es pesado y la superficie inferior es plana. Si
intenta mover el aparato sin ayuda o lo manipula de forma insegura,
puede producirse lesiones graves. Instale el aparato sobre una
superficie plana y estable.
Agua y humedad
No utilice aparatos de
alimentación eléctrica cerca del
agua — por ejemplo, cerca de
una bañera, un lavabo, un
fregadero o una lavadora, en
un sótano húmedo, ni cerca de
una piscina, etc.
Colocación
No coloque el televisor sobre una mesita con ruedas, un pedestal, una mesa
o un estante inestable. El televisor podría caer, causando daños serios a
niños, adultos y al propio televisor. Utilice solamente la mesita de ruedas o
soporte recomendado por el fabricante para el modelo específico. La
combinación de un televisor y un mueble con ruedas deberá moverse con
cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva y las superficies desiguales
pueden hacer que el aparato y el mueble volqueen.
Desconecte todos los cables del
aparato antes de intentar moverlo.
No permita que niños o animales
se suban encima del aparato o lo
empujen. El aparato podría caerse
y causar lesiones graves.
Ventilación
Las ranuras y aberturas en la parte posterior o inferior del televisor son
para permitir la ventilación necesaria. Para asegurar la operación fiable
del televisor y protegerlo contra el sobrecalentamiento, estas ranuras y
aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse nunca.
❏
No tape las ranuras ni aberturas con
paños ni otros materiales.
❏
No bloquee las ranuras ni aberturas
colocando el televisor sobre una cama,
sofá, alfombra u otras superficies
similares.
Page 4
Conexión de equipo adicional
❏
No coloque el televisor en un lugar cerrado,
como en un librero o un mueble empotrado,
a menos que esté adecuadamente ventilado.
❏
No coloque el televisor cerca, ni sobre un
radiador o una salida de aire caliente, ni
expuesto a la luz solar directa.
Protección del cable de alimentación
No permita que ningún objeto quede sobre el cable de
alimentación, ni coloque el televisor donde el cable
pueda quedar sometido a desgaste o presión.
Conexión a tierra o polarización
Este aparato puede estar equipado con un enchufe de línea de corriente
alterna polarizado (con una terminal más ancha que la otra). El enchufe
sólo se puede introducir en la toma de corriente en una dirección. Se
trata de una característica de seguridad. Si no puede insertar
completamente el enchufe en la toma, intente girarlo. Si sigue teniendo
problemas para introducir el enchufe, póngase en contacto con su
electricista para que sustituya la toma obsoleta. No ponga a prueba la
seguridad del enchufe polarizado.
Antenas
Conexión a tierra de una antena exterior
Para instalar una antena exterior, siga los procedimientos que se
indican a continuación. Los sistemas de antenas exteriores no deben
situarse cerca de líneas eléctricas o circuitos de alimentación o luz
eléctrica, o bien donde pueda entrar en contacto con dichas líneas
eléctricas o circuitos.
CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA EXTERIOR,
EXTREME LAS PRECAUCIONES Y MANTÉNGALO ALEJADO DE
DICHAS LINEAS ELECTRICAS O CIRCUITOS, DADO QUE EL
CONTACTO PUEDE RESULTAR FATAL.
Asegúrese de que el sistema de antena tiene conexión a tierra para
proporcionar protección contra los incrementos de voltaje y el aumento
de las cargas estáticas. El apartado 810 del Código Eléctrico Nacional
(NEC) en EE.UU. y el apartado 54 del Código eléctrico de Canadá
proporcionan información relativa a la conexión a tierra adecuada del
mástil y de la estructura de soporte, la conexión a tierra del cable de
conexión a la unidad de descarga de la antena, el tamaño de los
conductores de la conexión a tierra, la ubicación de la unidad de
descarga de la antena, la conexión de los electrodos de conexión a tierra
y los requisitos de los electrodos de conexión a tierra.
Conexión a tierra de la antena de acuerdo con
el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70
Acometida de antena
Abrazadera de
conexión a tierra
Equipo del servicio
de suministro
eléctrico
NEC: Código Eléctrico Nacional
tierra del servicio de suministro eléctrico
Unidad de descarga
de la antena
(Sección 810-20 del NEC)
Conductores a tierra
(Sección 810-21 del NEC)
Abrazadera de conexión a tierra
Sistema de electrodos de conexión a
(Artículo 250, Parte H del NEC)
Rayos
Para mayor protección del receptor de televisión durante una tormenta
con rayos o cuando no se utiliza durante largos periodos de tiempo,
desconéctelo de la toma de pared y desconecte la antena. Con ello
evitará que los rayos y los incrementos de voltaje dañen el receptor.
Reparación
Daños que requieren reparación
Desconecte el aparato de la toma de pared y haga que sea revisado por
personal calificado cuando se produzcan las siguientes condiciones:
❏
Si el cable de
alimentación o el
enchufe están dañados o
deshilachados.
❏
Si se ha vertido líquido
en el interior del aparato o si se
han caído objetos en el interior del
producto.
❏
Si el aparato se ha expuesto a
lluvia o agua.
❏
Si el aparato se ha caído y ha sufrido
golpes excesivos o si se ha dañado la
unidad.
❏
Si el aparato no funciona con
normalidad al seguir las instrucciones
del manual. Ajuste solamente los
controles que se especifican en el
manual de instrucciones. El ajuste
inadecuado de otros controles puede
provocar daños y a menudo requerirá
mucho trabajo por parte de un técnico calificado para
restablecer el funcionamiento normal del aparato.
❏
Si el aparato muestra un cambio de rendimiento
significativo, debe repararse.
Asistencia técnica
No intente reparar por sí mismo el aparato ya
que al abrir el gabinete se vería expuesto a
tensiones peligrosas y otros riesgos. Solicite los
servicios de personal de reparación calificado.
Piezas de reemplazo
Si necesita piezas de reemplazo, asegúrese de
que el técnico certifique por escrito que ha
utilizado piezas de reemplazo especificadas por
el fabricante con las mismas características que
las piezas originales. El uso de piezas no
autorizadas puede provocar incendios, des cargas
eléctricas y otros peligros.
Comprobación de seguridad
Después de realizar cualquier reparación del
aparato, solicite al técnico de la reparación que
realice comprobaciones rutinarias de seguridad
(como especifica el fabricante) para determinar si
el aparato se encuentra en condiciones seguras de
funcionamiento y certificarlo. Cuando el aparato
llega al final de su vida útil, debe desecharse
adecuadamente para evitar una implosión del
tubo de la imagen. Consulte a un técnico de
reparación calificado para depositar el aparato.
Page 5
Manual de instrucciones
GLOSARIO
Auto VolumenEstabiliza el volumen
BBEReproduce las señales originales de audio de manera fiel, al añadir
progresivamente un tiempo de demora a las frecuencias bajas para
lograr un sonido natural
Caption VisionDespliegue de subtítulos
CHCanal
ClearEdge Bordes definidos
Code setProgramación de códigos
Converter Convertidor
DynablackPrecisión del nivel de negro
DemoDemostración
DisplayPantalla de visualización, Desplegar información (canal, hora)
DVDReproductor de DVD
EnterIngresar
FunctionFunción
GuideGuía
In, InputEntrada
IluminaPointIluminación puntual
JumpAlternador de canales
LIzquierda (Left)
L/RIzquierda/Derecha (Left/Right)
MTSSonido multicanal del Televisor
MutingSilenciador
OutSalida
Picture ModeVisualización de la imagen
PIPImagen dentro de una imagen
PowerFunción de encendido
RDerecha (Right)
ResetRestablecer, Reiniciar
SAPPrograma secundario de audio
SatelliteSatélite
SleepApaga el Televisor automáticamente
System OffApagado de sistema
Tap e To c a cin t a s
UHFSeñal de televisión de frecuencias ultra altas
VCRVideograbadora
VHFSeñal de televisión de frecuencias altas
VMModulación de velocidad
WOWRecrea los graves con mas fuerza y al mismo tiempo hace que los
diálogos sean mas claros
Page 6
Contenido
Introducción
Características del Televisor FD Trinitron WEGA®..................................................................1
Acerca de este manual ................................................................................................................... 2
Baterías para el control remoto..................................................................................................... 2
Controles del Menús del panel frontal........................................................................................2
Uso del Control Remoto y Funciones
Descripción del Control Remoto ..................................................................................................3
Programación del Control Remoto ..............................................................................................5
Utilizado el control remoto de su Televisor para operar otros equipos .................................7
Conexión del Televisor
Panel posterior del Televisor.........................................................................................................9
Gracias por la compra del Televisor FD Trinitron WEGA® de Sony. Antes de utilizar este
manual, compruebe el número de modelo situado en la parte posterior del Televisor o en la
portada de este manual.
Características del Televisor FD Trinitron WEGA
Algunas de las características que disfrutará son:
❏FD Trinitron CRT Plano — Su cinescopio tecnológicamente avanzado ofrece una imagen
con precisión absoluta y notable detalle.
❏Ilumina Point — Tecnología que incrementa la luminosidad y enfoque para mejor calidad
de imagen.
❏Entradas Y, PB, PR — Conexión de entrada de video para una calidad de imagen superior.
(480i únicamente).
❏WOW — Una nueva función de audio que proporciona un excelente sonido con bajos
profundos e intensos. Al activar WOW, BBE se activa directamente para mejorar aún más
el programa de audio.
❏TruSurround — Produce un sonido tridimensional dinámico en las señales audio estéreo.
❏BBE — Reproduce las señales originales de audio de manera fiel, al añadir
progresivamente un tiempo de demora a las frecuencias bajas para lograr un sonido
natural.
❏Función de bloqueo de canales — Una herramienta para ayudar a que los padres
controlen lo que ven sus hijos bloqueando algunos canales.
❏ClearEdge VM—Aumenta la definición de la imagen al proporcionar un contorno limpio y
nítido a los objetos.
❏DynaBlack — Mejora el contraste y hace mas nítidos los detalles de las imágenes.
❏Imagen dentro de una Imagen (PIP)— Le permite ver dos canales al mismo tiempo.
❏Canales Favoritos — Acceso instantáneo a sus canales favoritos con sólo presionar un
botón.
❏Info — Una función práctica que muestra el nombre y el tiempo restante del programa en
curso, si la información está disponible.
❏Control Remoto Universal — Puede programar el control remoto para operar con él su
Decodificador de cable, Videograbadora, receptor de satélite digital o reproductor de
DVD.
❏Energy Star
eléctrica.
❏Controles del Panel Frontal — Permiten el acceso a los Menús de pantalla sin el control
remoto.
❏Entradas de A/V frontales — Conexión rápida para videojuegos, cámaras de video y
equipos estéreo/mono.
❏Silenciamiento automático — Función diseñada para silenciar automáticamente el
Televisor cuando no se reciben señales.
®
— Cumple con las directivas Energy Star de eficiencia en el uso de la energía
®
1
Page 9
Manual de instrucciones
Acerca de este manual
Este manual proporciona instrucciones para ayudarle a disfrutar de su nuevo Televisor.
Muestra como conectarlo a la antena o el cable, al Decodificador de cable, a la
Videograbadora, al reproductor de DVD, al receptor de satélite, al sistema estéreo o a la
cámara de video. Una vez conectado, siga las instrucciones y utilice el control remoto para
accesar a los menús de pantalla.
Baterías para el control remoto
Introduzca dos baterías de tipo AA (R6) (incluidas) en el control remoto como se muestra en la
siguiente ilustración.
✍ En condiciones de uso normales, las baterías tienen una duración máxima de seis meses. Si el control
remoto no funciona correctamente, es posible que las baterías estén gastadas.
✍ Si no va a utilizar el control remoto durante largo tiempo, quite las baterías para evitar posibles daños
por fugas.
Controles del Menús del panel frontal
Los controles del panel frontal de audio/video le permiten accesar al Menú sin utilizar el
control remoto.
❏Presione para que aparezca el menú en pantalla.
❏Use los botones y del panel frontal de audio/video en lugar del control remoto.
❏Utilice el botón del panel frontal de audio/video para navegar a través de los menús y
después seleccione una opción. Los controles del panel frontal también le permiten
cambiar los canales, ajustar el volumen y cambiar las entradas de video.
✍ Para navegar por los menús con el control remoto, consulte “Uso de los Menús” en la página 29.
2
Page 10
Uso del Control Remoto y Funciones
Descripción del Control Remoto
Esta sección le muestra cómo utilizar todos los botones del control remoto.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
/
BotónDescripción
MUTING
1
Silenciamiento
automático
SYSTEM OFF
2
L
Apagar sistema
TV/VCR
3
M
N
ANT (antena)
4
O
PICTURE MODE
5
P
Modo de imagen
Q
SLEEP
6
R
Apagado
automático
S
JUMP
7
Alternar
T
TV/SAT
8
U
V
RESET
9
Restablecer
VOL (vo lu me n)
q;
CODE SET
qa
Juego de códigos
Botones POWER
qs
Botones de
encendido/apagado
Presione para desactivar el sonido. Presiónelo de
nuevo o presione para restaurar el sonido.
Presiónelo para apagar todos los aparatos que estén
programados en el control remoto, consulte
“Programación del control remoto” en la
Presiónelo para cambiar entre los modos de televisión y
Videograbadora. Si su Videograbadora no es marca Sony,
tendrá que programar el control remoto para que pueda
reconocer su Videograbadora. Para más detalles, consulte
“Programación del control remoto” en la página 5.
Presiónelo para cambiar la entrada de VHF/UHF a AUX.
Presione repetidamente para recorrer las modalidades
de imagen disponibles: Vívido, Estándar, Película y
Pro. Esta función se encuentra también en el Menú de
Video. Consulte “Uso del Menú de Video” en la
página 30.
Presione repetidamente hasta que aparezca el número de
minutos (15, 30, 45, 60 o 90) que quiera tener encendido
el Televisor antes de apagarse automáticamente. Para
cancelar este modo, presione el botón hasta que aparezca
Sleep No. Estando activado el modo de Sleep, presiónelo
una vez para ver el tiempo restante.
Presione para alternar entre dos canales. El Televisor
cambia del canal actual al último canal seleccionado.
Presione para alternar entre las entradas TV y SAT
(satélite) cuando esté en modo SAT de la barra
FUNCTION (funci
Presione para accesar directamente a los ajustes de
Efecto de Audio, cuando el control remoto esté en
modo TV de la barra FUNCTION (funci
“Uso del Menú de Audio” en la página 31 para más
detalles.
Presiónelo para volver a la configuración de fábrica
cuando esté en un menú de pantalla.
Presione (+) o (-) para ajustar el volumen.
Programe con él su control remoto para que pueda
operar el equipo de video conectado al Televisor,
consulte “Programación del Control Remoto” en la
página 5.
Presiónelos para encender y apagar su Televisor o el
equipo conectado de audio/video que tenga
programado en el control remoto, consulte
“Programación del Control Remoto” en la página 5.
ó
n).
página 5.
ó
n). Consulte
3
Page 11
Manual de instrucciones
BotónDescripción
Botones
qd
FUNCTION
Botones de función
PIP (Imagen dentro
qf
de una Imagen)
VCR
(Funcionamiento)
y
(para grabar)
N
m
M
x
X
TV/VIDEO
qg
DISPLAY
qh
Mostrar
MTS/SAP
qj
Botones y
qk
ENTER (introducir)
GUIDE
ql
Guía
09
w;
MENU
wa
CH (canal)
ws
Presiónelos para seleccionar el equipo conectado
(Televisor, Videograbadora/reproductor de DVD,
receptor de satélite/cable) que desee utilizar con el
control remoto.
Presiónelos para operar la función PIP. Consulte “Uso
de Imagen dentro de una Imagen (PIP)” en la
página 26.
Presione para operar su Videograbadora. La
Videograbadora deberá estar programada en el control
remoto, consulte “Programación del control remoto”
en la página 5.
Presione el botón y el botón al mismo tiempo
para grabar programas con su Videograbadora (el
control remoto debe haberse programado para poder
utilizar esta opción).
Reproducir.
Regresar.
Avance rápido.
Parar.
Pausa. Presiónelo de nuevo para reanudar la
reproducción normal.
Presiónelo para alternar entre las entradas de video
disponibles.
Presione una vez para ver la hora actual, el nombre del
canal (si se ha definido) y el número del canal.
Presiónelo nuevamente para desactivar la función.
Consulte “Uso del Menú de Timer (Reloj)” en la
página 36 para conocer más detalles.
Presiónelo para recorrer las opciones de Sonido
Multicanal del Televisor (MTS): Estéreo, Mono y Auto
SAP ( Segundo Programa de Audio).
Presiónelos para cambiar los canales directamente. El
canal cambia después de 2 segundos.
Presiónelo para mostrar la guía de programas de su
antena de satélite.
Presione los botones con flechas para mover el cursor
en los menús en pantalla. Presione el botón central
para seleccionar una opción o accesar a ella.
Presione este botón para ver el Menú en pantalla.
Presiónelo de nuevo para salir del Menú en cualquier
momento.
Presione para cambiar de canal. Para navegar
rápidamente a través de los canales, presione y
manténgase así el botón CH+ o CH-.
✍ Para obtener información sobre los botones de operación de Imagen dentro de una Imagen (PIP),
consulte la página 26.
✍ Si pierde su control remoto, consulte la página 5.
4
Page 12
Uso del Control Remoto y Funciones
Programación del Control Remoto
Para usar el Control Remoto con otro equipo necesita programar su control remoto. Use el
siguiente procedimiento para programarlo.
1Consulte la lista de “Códigos del Fabricante” en la página 6 y busque el código de tres
dígitos que corresponden a su componente (si más de un código aparece en la lista, utilice
la primera opción).
2Presione .
✍ El botón y se enciende cuando se presiona el botón .
3Para indicar el tipo de componente que quiere programar con el control remoto presione
o botón que están en la barra de FUNCTION.
✍ Debe hacer el paso número 4 antes de 10 segundos de haber realizado el punto 3, de lo contrario
deberá hacer de nuevo el paso 2 y 3.
4Use los botones del para programar los tres dígitos que corresponden al código del
fabricante.
09
5Presione
6Para verificar que el código funciona, apunte el control remoto hacia al componente y
presione el botón verde de POWER (encendido) que corresponde al aparato. Si este
responde habrá terminado, de lo contrario intente usar los otros códigos que
corresponden al fabricante.
✍ Si tiene algún problema al programar su control remoto vea la sección de "Solución de Problemas"
Sony801
DIRECT TV809
Dish Network810
Echostar810
General
Electric
Hitachi805
Hughes804
Mitsubishi809
Panasonic803
RCA/
PROSCAN
Toshiba806, 807
802
802, 808
6
Page 14
Uso del Control Remoto y Funciones
Utilizando el control remoto de su Televisor para operar
otros equipos
Uso de una Videograbadora
PresionePara
Encender la Videograbadora (botones en verde)
Seleccionar los canales directamente
Cambiar de canal
Reproducir cintas de video
Detener el funcionamiento
Desplazarse hacia adelante o hacia atrás
Poner en pausa
Grabar
Alternar entre las entradas TV y VCR
(Simult
09
o
y
áneamente)
Uso de un Reproductor de DVD
PresionePara
Encender el reproductor de DVD (botones en verde)
Seleccionar capítulos directamente
Buscar capítulos hacia adelante o hacia atrás
Reproducir un DVD
Detener el funcionamiento
Poner en pausa
Mostrar el Menú del DVD
Utilizar las flechas para desplazarse en el Menú y el botón de en medio para
seleccionar.
09
Uso de un Reproductor de Discos Láser
PresionePara
Encender el reproductor de discos láser (botones en verde)
Buscar capítulos hacia adelante o hacia atrás
Reproducir discos
Detener el funcionamiento
Poner en pausa
7
Page 15
Manual de instrucciones
Con un Receptor Satelital
PresionePara
09
/
Encender el Receptor Satelital
Seleccionar un canal
Cambiar de canal
Volver a l can al a n t erio r
Cambiar la modalidad de entrada
Ver el numero de canal
Ver la guía S AT
Ver el m enú S AT
Utilizar las flechas para desplazarse en el Menú y el botón de en medio para
seleccionar.
Con un Decodificador
PresionePara
09
Encender el Decodificador
Seleccionar un canal
Cambiar de canal
Volver a l can al a n t erio r
8
Page 16
Conexión del Televisor
Lea esta sección antes de instalar el Televisor por primera vez. Está sección hace referencia a
las conexiones básicas, así como a cualquier otro equipo opcional que conecte.
Panel posterior del Televisor
1
2
3
4
5
1
VIDEO
L
(MONO)
R
3
4
Y
S VIDEO
PB
PR
678
5
MONITOR
(MONO)
AUDIO OUT
(VAR/FIX)
VIDEO
L
R
TomaDescripción
1AUXLe permite ver los canales locales y de cable. Si su servicio de
cable no ofrece los primeros, usted puede cambiar entre los
canales locales y los del cable si oprime ANT en el control
remoto. Los aparatos conectados a la entrada AUX no podrán
verse en Imagen dentro de una Imagen (PIP).
2TO CONVERTERÉsta es una salida de VHF/UHF que le permite programar su
Televisor para cambiar entre canales codificados (mediante un
Decodificador) y los canales normales de televisión por cable.
Use esta salida en lugar de un conector en Y para obtener una
mejor calidad de imagen cuando necesite cambiar entre canales
de cable codificados y decodificados.
3 VHF/UHFEstablece una conexión con el cable o la antena de VHF/UHF.
4 S VIDEOEstablece una conexión con la toma S VIDEO OUT (salida de
S VIDEO) de la Videograbadora o de otro equipo de video con
S VIDEO. S VIDEO proporciona una mejor calidad de imagen
que las tomas VHF/UHF o la toma de entrada de video. Como
S VIDEO no proporciona sonido, debe mantener conectados los
cables de audio.
9
Page 17
Manual de instrucciones
TomaDescripción
5 VIDEO/AUDIO (L/R)Establece una conexión con las tomas de salida de AUDIO/
VIDEO de la Videograbadora o de otro equipo de video. En el
panel frontal del Televisor existe una tercera toma de entrada de
video (VIDEO 2). Estas tomas de entrada de AUDIO/VIDEO
proporcionan una mejor calidad de imagen que la toma
VHF/UHF.
6 Y, P
B, PR/ L, RSe conecta a las tomas de entrada de video para componentes Y,
P
B, PR y las tomas AUDIO L y R del reproductor de DVD o la
caja Decodificadora digital (480i únicamente).
7MONITOR OUTLe permite grabar en la Videograbadora el programa que está
viendo. Cuando hay dos Videograbadoras conectadas (consulte
“Conexión de dos Videograbadoras para grabar cintas” en la
página 21), puede utilizar el Televisor como monitor para editar
de cinta a cinta.
8 AUDIO OUT
(VAR/FIX)
L(MONO)/R
Se conecta a las tomas de entrada AUDIO L y R del equipo de
audio. Puede escuchar el sonido del Televisor con el equipo de
sonido.
10
Page 18
Conexión del Televisor
Conexiones Básicas
Televisión con Decodificador o Antena Exterior o Interior
Dependiendo del sistema de Decodificador disponible en su casa, elija una de las siguientes
opciones:
El Televisor puede estar conectado ya sea al Decodificador o a la antena con un cable de
75-ohms (usualmente ya instalado en casas nuevas).
Este puede ser utilizado para conectar el Televisor a una antena dipolo, también conocida
como antena de conejo (usualmente encontrada en casa viejas).
Esto le permite conectar su Televisor a ambas, a un sistema de Decodificador y a una antena
dipolo, en orden de poder usar ambas el Decodificador y los canales locales.
✍ Si conecta el Televisor a una antena interior o exterior, es posible que deba ajustar la orientación de la
antena para obtener una mejor recepción.
11
Page 19
Manual de instrucciones
Conexiones del Decodificador
Algunos sistemas de televisión por cable usan señales codificadas que requieren de un
Decodificador para poder ver todos los canales. Si está suscrito a ese tipo de servicio de cable,
utilice esta conexión. Las señales codificadas que lleguen al Televisor desde el Decodificador
no pueden verse en Imagen dentro de una Imagen (PIP). Si algunos de sus canales están
codificados, tome en consideración la posibilidad de utilizar la conexión de Decodificador y
cable.
Televisor y Decodificador
Decodificador
1
Desde el
cable/antena
Parte posterior del Televisor
3
1
S VIDEO
2
VIDEO
(MONO)
L
R
1Conecte el cable coaxial de su servicio de cable a la toma IN del Decodificador.
2Conecte un cable coaxial (no incluido) desde la toma OUT del Decodificador a la toma
VHF/UHF del Televisor.
Utilizando su Televisor con estas conexiones
Esta conexión le permite hacer lo siguiente:
❏Programar su control remoto Sony para operar su Decodificador (ver pagina 5).
❏Para activar su remoto presione para operar su Decodificador, use los botones del
09
o el botón CH+/- para cambiar los canales. Para hacer esto, primero programe su
control remoto, entonces use la función de Fijar Canal para programar su Televisor al
canal 3 o 4 (ver página 33).
12
Page 20
Conexión del Televisor
Decodificador y cable
Utilice esta conexión si está suscrito a un sistema de cable que codifique algunos canales
ó
(canales de pago) pero no todos. Esta configuraci
❏Cambiar de canal por medio del Decodificador cuando esté recibiendo una señal codificada.
❏Cambiar de canal por medio de su Televisor.
Esta conexión también le permite utilizar la función
cuando esté viendo canales no codificados que lleguen directamente a su Televisor por el cable.
Las señales codificadas que lleguen desde el Decodificador no pueden verse en
de una Imagen (PIP)
Imagen (PIP)
, consulte la página 26.
1
. Para obtener más información sobre la función
Decodificador
3
Cable coaxial
2
Cable coaxial de 75 OHMS
Cable CATV (canales no codificados)
n le permite utilizar el control remoto para:
Imagen dentro de una Imagen (PIP)
Imagen dentro
Imagen dentro de una
Parte posterior
del Televisor
3
1
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
R
1Conecte el cable coaxial del servicio de cables a la toma VHF/UHF del Televisor.
2Conecte la toma IN del Decodificador a la toma TO CONVERTER del Televisor mediante
un cable coaxial (no incluido).
3Conecte la toma OUT del Decodificador a la toma AUX del Televisor mediante un cable
coaxial (no incluido).
Utilizando su Televisor con estas conexiones
Esta conexión le permite hacer lo siguiente:
❏Programar su control remoto Sony para operar su Decodificador (ver página 5).
❏Para activar su remoto presione para operar su Decodificador; use los botones del
09
o el botón CH+/- para cambiar los canales. Para hacer esto, primero programe su
control remoto, entonces use la función de Fijar Canal para programar su televisión al
canal 3 o 4 (ver página 33).
❏Presione para cambiar hacia delante y hacia atrás entre VHF/UHF (canales locales o
canales codificados) y AUX (sistema de cable o de paga).
13
Page 21
Manual de instrucciones
Conexión de equipo adicional
Conexión de un Televisor y una Videograbadora
Parte posterior del Televisor
3
1
4
2
VIDEO
(MONO)
S VIDEO
L
R
Videograbadora
1
AUDIO OUT
5
MONITOR
(VAR/FIX)
Y
PB
PR
(MONO)
VIDEO
L
R
Video (amarillo)
Audio izquierdo (blanco)
Audio derecho (rojo)
Desde el
cable/antena
Conexión opcional
1Conecte el cable coaxial de la antena del Televisor o del servicio de cable a la toma IN de la
Videograbadora.
2Conecte el cable coaxial (no incluido) de la toma OUT de la Videograbadora a la toma
VHF/UHF del Televisor.
Conexión opcional
❏Si la Videograbadora dispone de salidas de video, puede obtener una mejor calidad de
imagen conectando los cables de audio/video (no incluidos) desde la salida AUDIO/
VIDEO OUT de la Videograbadora a la toma AUDIO/VIDEO IN del Televisor.
❏Para obtener una mejor calidad de imagen, utilice S VIDEO en lugar del cable amarillo de
video. Como S VIDEO no proporciona sonido, debe mantener conectados los cables de
audio.
Utilizando su Televisor con estas conexiones
Esta conexión le permite hacer lo siguiente:
❏Programar su control remoto Sony para operar su Videograbadora (ver página 5).
❏Para activar su remoto presione para operar su Videograbadora, ver página 7 en
como operar otras funciones. Para hacer esto, primero programe su control remoto,
entonces use la función de Fijar Canal para programar su televisión al canal 3 o 4 (ver
página 33).
❏Presione repetidas veces para cambiar entre la toma de la Videograbadora (VIDEO
input) y VHF/UHF (canales locales).
14
Page 22
Conexión del Televisor
Conexión de un Televisor, una Videograbadora y un Decodificador
Utilice esta conexión si está suscrito a un sistema de cable que codifique algunos canales
ó
(canales de pago) pero no todos. Esta configuraci
❏Cambiar de canal con el Decodificador o la Videograbadora mientras recibe una señal
codificada.
❏Cambiar de canal con el Televisor.
n le permite utilizar el control remoto para:
Esta conexión también le permite utilizar la función
Imagen dentro de una Imagen (PIP)
mientras ve canales no codificados que lleguen directamente a su Televisor por el cable. Las
señales codificadas que lleguen desde el Decodificador no pueden verse en
una Imagen (PIP)
Imagen (PIP)
, consulte la página 26.
. Para obtener más información sobre la función
Imagen dentro de una
Imagen dentro de
Parte posterior del Televisor
2b
Videograbadora
3
1
VIDEO
(MONO)
S VIDEO
L
R
3
4
AUDIO OUT
5
MONITOR
(VAR/FIX)
Y
P
B
P
R
VIDEO
L
(MONO)
R
Video (amarillo)
Audio izquierdo (blanco)
Audio derecho (rojo)
Conector
en Y
1
Cable
2a
Decodificador
4
1Conecte la toma de entrada del conector en Y a su conexión de cable de entrada.
2Con un cable coaxial (no incluido), conecte las dos tomas de salida del conector en Y a:
a) La toma IN del Decodificador.
b) La toma VHF/UHF del Televisor.
3Conecte la toma OUT del Decodificador a la toma IN de la Videograbadora con un cable
coaxial (no incluido).
4Si la Videograbadora tiene salidas de video, podrá obtener una mejor calidad de imagen si
conecta los cables de audio / video (no incluidos) desde la salida AUDIO / VIDEO OUT
de la Videograbadora a la toma de entrada de AUDIO / VIDEO IN del Televisor.
15
Page 23
Manual de instrucciones
❏
Para obtener una mejor calidad de imagen, utilice S VIDEO en lugar del cable amarillo de
video. Como S VIDEO no proporciona sonido, debe mantener conectados los cables de audio.
Utilizando su Televisor con estas conexiones
Estas conexiones le permiten hacer lo siguiente:
❏Para usar el codificador para cambiar canales, programe el Televisor al canal 3 o 4. Use la
función de fijar canal para asegurar que no cambie de canal accidentalmente (ver página
33).
❏Programar su control remoto Sony para operar su Videograbadora o Decodificador (ver
página 5).
❏Para activar su control remoto presiona para operar su video casetera o botón
para operar su Decodificador, ver página sobre como operar otras funciones dependiendo
del equipo que quiera usar.
❏Presione varias veces para cambiar entre la toma de la Videograbadora, (VIDEO
input), VHF/UHF (canales locales o canales codificados) o su Decodificador (sistema de
cable o canales codificados).
16
Page 24
Conexión del Televisor
Conexión de un Televisor y un Receptor de Satélite
Desde el
cable/
antena
Parte posterior del Televisor
2
1
Cable de
la antena
satelital
Receptor de satélite
3
3
1
4
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
R
AUDIO OUT
5
MONITOR
(VAR/FIX)
Y
PB
PR
VIDEO
L
(MONO)
R
Video (amarillo)
Audio izquierdo (blanco)
Audio derecho (rojo)
1Conecte el cable de la antena por satélite a la toma de SATELLITE IN del receptor de
satélite.
2Conecte el cable coaxial del servicio de cable o antena a la toma VHF/UHF del Televisor.
3Use cables de audio/video (no incluidos) para conectar las tomas AUDIO/VIDEO OUT
del receptor de satélite a la toma de AUDIO/VIDEO IN del Televisor.
Utilizando su Televisor con estas conexiones
Esta conexión le permite hacer lo siguiente:
❏Programar su control remoto Sony para operar su receptor de satélite (ver página 5).
❏Para activar su control remoto para operar su receptor de satélite presiona , (ver
página 8), sobre como operar otras funciones dependiendo del equipo que quiere usar.
❏Presione repetidas veces para cambiar entre la toma del receptor de satélite (VIDEO
input).
17
Page 25
Manual de instrucciones
Conexión de un Televisor, Videograbadora y un Receptor de Satélite
1
Videograbadora
Receptor de Satélite
4
Desde el
cable/
antena
2
3
Parte posterior del Televisor
3
1
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
R
AUDIO OUT
5
4
MONITOR
(VAR/FIX)
Y
PB
PR
VIDEO
L
(MONO)
R
Video (amarillo)
Audio izquierdo (blanco)
Audio derecho (rojo)
5
1
Conecte el cable de la antena por satélite a la entrada SATELLITE IN del Receptor de
Satélite.
2Conecte el cable coaxial del servicio de cable o antena a la toma IN de la Videograbadora.
3Conecte la toma OUT de la Videograbadora a la toma VHF/UHF del Televisor con un
cable coaxial (no incluido).
4Use cables de audio/video (no incluidos) para conectar las tomas de AUDIO/VIDEO
OUT del Receptor de Satélite a la toma de AUDIO/VIDEO IN de la Videograbadora.
5Conecte las tomas AUDIO/VIDEO OUT de la Videograbadora a las tomas AUDIO/
VIDEO IN del Televisor con cables de audio/video (no incluidos).
✍
Para ver las imágenes desde el Receptor de Satélite o la Videograbadora, seleccione la entrada de video a la
que esté conectado el Receptor de Satélite o la Videograbadora presionando en el control remoto.
Utilizando su Televisor con estas conexiones
Esta conexión le permite hacer lo siguiente:
❏Programar su control remoto Sony para operar su Videograbadora o Receptor de Satélite
(ver página 7).
❏Para que el Receptor de Satélite trabaje con esta conexión su Videograbadora debe estar
prendida.
❏Para operar su Videograbadora con el control remoto presiona o botón para
operar su Receptor de Satélite, ver página 8, sobre como operar otras funciones
dependiendo del equipo que quiere usar.
❏Presione varias veces para cambiar la toma de la Videograbadora (VIDEO input),
VHF/UHF (canales locales o canales codificados) o su Decodificador (sistema de cable o
canales codificados).
18
Page 26
Conexión del Televisor
Conexión de un Reproductor de DVD
Use cables de audio/video (no incluidos) para conectar las tomas de AUDIO/VIDEO OUT
del reproductor de DVD a la toma VIDEO IN del Televisor.
Parte posterior del
Parte posterior del Televisor
Reproductor de DVD
3
1
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
R
Conexión opcional
❏Para obtener una mejor calidad de imagen, utilice S VIDEO en lugar del cable amarillo de
video. Como S VIDEO no proporciona sonido, debe mantener conectados los cables de
audio.
❏Si el Reproductor de DVD tiene salidas de video para componentes (Y, PB, PR), puede
optimizar la calidad de imagen con cables de video para componentes (480i únicamente).
Parte posterior del
Reproductor de DVD
Y (verde)
P
B (azul)
R (rojo)
P
2
1
AUDIO OUT
5
4
MONITOR
(VAR/FIX)
Y
PB
PR
VIDEO
L
(MONO)
R
Video (amarillo)
Audio izquierdo (blanco)
Audio derecho (rojo)
Parte posterior del Televisor
3
1
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
R
AUDIO OUT
5
4
MONITOR
(VAR/FIX)
Y
PB
PR
VIDEO
L
(MONO)
R
Audio izquierdo (blanco)
Audio derecho (rojo)
1Conecte Y, PB, PR OUT de su reproductor de DVD a Y, PB, PR IN del Televisor con cables de
componentes de video (no incluidos).
2Conecte la toma AUDIO OUT del reproductor de DVD a la toma AUDIO IN del Televisor.
✍ Las salidas Y, PB, PR del reproductor de DVD en ocasiones están marcadas Y, CB y CR o Y, B-Y, y R-Y. En
tal caso, conecte los cables según el color de las tomas.
Utilizando su Televisor con estas conexiones
Esta conexión le permite hacer lo siguiente:
❏
Programar su control remoto Sony para operar su Reproductor de DVD ver página 5.
❏
Para activar su control remoto presiona para operar su DVD, ver página 7, sobre como
operar otras funciones.
❏
Presione varias veces para cambiar la toma del DVD (VIDEO input).
19
Page 27
Manual de instrucciones
)
Conexión de una Cámara de Video
Para conectar su Videocámara usted puede usar la toma del panel frontal del Televisor o la
toma del panel posterior del Televisor Audio/ Video. Usando los cables de AUDIO/ VIDEO
OUT (no suministrado), conecte el AUDIO/VIDEO OUT de su videocámara a la toma de
AUDIO/VIDEO OUT en su TV.
Panel de audio/video frontal
Audio derecho (rojo)
Audio izquierdo (blanco
Video (amarillo)
Salida de
audio/video
Conexión opcional
❏
Para obtener una mejor calidad de imagen, use S VIDEO en lugar del cable amarillo de video.
Como S VIDEO no proporciona sonido, debe mantener conectados los cables de audio.
Conexión de un sistema de Audio
1Usando los cables de audio/video (no suministrados), conecte AUDIO OUT en su TV a
una de las tomas no usadas (e.g. TV, AUX, TAPE2) en su estereo
2La utilización del Menú de Audio en la página 31, programa la opción de apagado de las
bocinas
3En la página 32, “Audio Out” (salida de audio) de la opción del Menú de Audio selecciona
“Variable” si usted quiere controlar el volumen a través del Televisor o “Fijarlo” si usted
quiere controlar el volumen a través del sistema de Audio.
Parte posterior del Televisor
20
3
1
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
R
AUDIO OUT
5
4
MONITOR
(VAR/FIX)
Y
PB
PR
VIDEO
AUDIO-L (blanco)
L
(MONO)
R
AUDIO-R (rojo)
Entrada
de
línea
Page 28
Conexión del Televisor
Conexión de dos Videograbadoras para grabar cintas
Puede conectar dos Videograbadora para editar cintas de video. También puede conectarlas a
su Televisor para ver el programa que esté grabando.
Parte posterior del Televisor
Videograbadora
(para reproducción)
3
1
4
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
R
AUDIO OUT
5
MONITOR
(VAR/FIX)
Y
PB
PR
(MONO)
VIDEO
L
R
Videograbadora
(para grabación)
2
1
Video (amarillo)
Audio izquierdo (blanco)
Audio derecho (rojo)
1Use cables de audio/video (no incluidos) para conectar las tomas de AUDIO/VIDEO
OUT de la primera Videograbadora a las de AUDIO/VIDEO IN del Televisor.
2Use cables de audio/video (no incluidos) para conectar las tomas de AUDIO/VIDEO IN
de la segunda Videograbadora a las de MONITOR AUDIO/VIDEO OUT del Televisor.
Utilizando su Televisor con estas conexiones
Estas conexiones le permiten hacer lo siguiente:
❏Programar su control remoto Sony para operar sus Videograbadoras (ver página 5).
❏Para activar su control remoto presiona para operar su Videograbadora, (ver página
7), sobre como operar otras funciones.
❏Presione varias veces para cambiar la toma del DVD (entrada de VIDEO).
21
Page 29
Page 30
Funciones Básicas del Televisor
Programación automática del Televisor
Cuando haya terminado de conectar el Televisor, puede ajustar los canales con la opción de
Autoprogramación.
1Primero conecte la antena, despues presione para encender el Televisor. Aparece la
pantalla de Ajustes iniciales.
Ajustes iniciales
Autoprogramación:
Salir:
Primero conecte el
cable o la antena
2Presione en el control remoto o en el panel frontal del Televisor para realizar la
Autoprogramación, o presione para salir.
✍ La pantalla Ajustes iniciales aparecerá cada vez que encienda el Televisor hasta que active
Autoprogramación o se salga de esta página.
[CH+]
[CH–]
Para volver activar Autoprogramación
1Presione .
2Presione g para seleccionar Canal.
3Presione f para seleccionar Cable. Presione para seleccionar.
4Presione F o f para seleccionar Si o No según el estado del Televisor. Presione .
5Presione f para seleccionar Autoprogramación. Presione para buscar los canales.
6Una vez finalizada la función de Autoprogramación, presione para salir.
Para reestablecer los ajustes de fábrica del Televisor
1Encienda el Televisor.
2Mantenga oprimido el botón del control remoto.
3Oprima y suelte el botón POWER (encendido/apagado) del panel frontal del Televisor. (El
Televisor se apaga.)
4Suelte el botón .
23
Page 31
Manual de instrucciones
Acceso rápido a los menús
Los ajustes siguientes están disponibles en los menús de pantalla. Para obtener más detalles
sobre el uso de los menús, consulte “Uso de los Menús” en la página 29.
Canales Favoritos
Cable
Fijar Canal: No
Autoprogramación
Omitir/Añadir Canal
Nombre del Canal
Mover:
Video Audio Canal Bloqueo Timer Ajustes Básico
Bloqueo de Canal
1: No
2: No
3: No
4: No
Mover:
:
No
Seleccionar:
Seleccionar:
Seleccionar:
Salir:
Salir:
Salir:
24
Cambiar el ajuste de audio.
Personalizar el ajuste de los canales.
Bloquear los canales no deseados.
Page 32
MenúPermite
Video Audio Canal Bloqueo Timer Ajustes Básico
Timer 1 : No
Timer 2 : No
Hora Actual
Ajustar el reloj del Televisor y programar el
:
AM
encendido y apagado automático en un canal
establecido mediante Timer 1 y Timer 2
Mover:
Video Audio Canal Bloqueo Timer Ajustes Básico
Caption Vision: No
Etiqueta de Video
Rotación: 0
Idioma: Español
Modo 16:9:Auto
Demo
Seleccionar:
Salir:
(Reloj 1 y Reloj 2).
Seleccionar los modos de subtítulos,
etiquetar las entradas de video, corregir la
inclinación de la imagen, seleccionar el
idioma de los menús, realzar la resolución
de la imagen para el reproductor de DVD o
Mover:
Video Audio Canal Bloqueo Timer Ajustes Básico
Seleccionar:
Salir:
ejecutar una demostración de los menús.
Funciones Básicas del Televisor
Oprima
para entrar
al Menú Básico
Mover:
Menú Básico
Contraste
Caption Vision: No
Efecto: WOW
Menú Avanzado
Intensidad blanca
Mover:
Seleccionar:
Ajustar
Seleccionar:
Salir:
Salir:
Obtener acceso rápido a los ajustes de menú
de uso más común.
25
Page 33
Manual de instrucciones
Uso de Imagen dentro de una Imagen (PIP)
La función de Imagen dentro de una Imagen (PIP) le permite ver dos canales al mismo tiempo,
uno en tamaño completo en la pantalla del Televisor, y otro en una ventanilla dentro de la
pantalla del Televisor.
Para ver una Imagen dentro de una Imagen
Indica a cual canal
corresponde el sonido
en ese momento
Canal de la imagen
9
Imagen principal
Para usar Imagen dentro de una Imagen (PIP)
1Presione el botón TV de la barra de FUNCTION (función) del control remoto, para utilizar
Imagen dentro de una Imagen (PIP) con los botones amarillos. Sintonice su Televisor en
un canal que se esté transmitiendo.
2Presione el botón y aparecerá la ventanilla.
6
principal
2
Canal de la ventanilla
Ventanilla de la
imagen secundaria
3Use los botones PIP (amarillos) CH (canal) +/– para cambiar el canal de la ventanilla.
Para verificar Imagen dentro de una Imagen (PIP)
1Presione el botón TV de la barra de FUNCTION (función)del control remoto, para utilizar
Imagen dentro de una Imagen (PIP) con los botones amarillos. Sintonice su Televisor en
un canal que se esté transmitiendo.
2Presione el botón para activar Imagen dentro de una Imagen (PIP). Presione el botón
para intercambiar la imagen principal con la de la ventanilla.
3Seleccione el mismo canal que el de la ventana principal (utilice los botones principales
CH (canal) +/- de la parte inferior de su control remoto). Usted debe tener ahora el mismo
programa en la pantalla principal y en la ventanilla.
4Utilice los botones amarillos CH (canal) +/- de la función Imagen dentro de una Imagen
(PIP), para cambiar el canal de la ventanilla.
5Presione el botón amarillo de Imagen dentro de una Imagen (PIP), para cambiar a
otras entradas de video de otros aparatos que estén conectados a cualquiera de las tomas
VIDEO IN (entrada de video) de la parte posterior y frontal de su Televisor.
26
Page 34
Funciones Básicas del Televisor
6Si la función Imagen dentro de una Imagen (PIP) no funciona correctamente con el
Televisor o el equipo de video conectado a él, consulte la sección de Solución de
problemas que comienza en la página 39 para ver posibles soluciones.
✍ Si tiene problemas con la función Imagen dentro de una Imagen (PIP), consulte la sección “Ajustes
que pueden afectar el uso de Imagen dentro de una Imagen (PIP)” (página 28) o consulte la sección
de Solución de problemas (página 39) para ver posibles soluciones.
Función de los botones PIP
Botones de etiqueta
amarilla PIP
Descripción
Presione para activar la función Imagen dentro de una Imagen (PIP).
Presione repetidas veces para cambiar el tamaño de la imagen de la
ventanilla y desactivar la función Imagen dentro de una Imagen (PIP).
Presione para recorrer el equipo de video que tiene conectado al
Televisor (en la ventanilla). Equipo conectado en VIDEO 4-5 (Y,
Pb, Pr) no se podrá ver en PIP.
Presione para alternar entre el sonido de la imagen principal y el
de la ventanilla. El símbolo de sonido aparece durante tres
segundos, indicándole si el sonido que escucha proviene de la
imagen principal o de la ventanilla.
Presione para cambiar el canal de la ventanilla. Para cambiar el
canal de la imagen principal, use los botones principales CH (canal)
+/– en la parte inferior del control remoto.
Presione para cambiar la ubicación de la ventanilla a cualquiera de
las cuatro esquinas de la pantalla.
✍
Para obtener más información sobre su control remoto, consulte “Uso del Control Remoto y Funciones” en
la página 3.
Para cambiar de canal en la ventanilla
❏Utilice los botones amarillos CH (canal) +/- de Imagen dentro de una Imagen (PIP), para
navegar a través de los canales del Televisor.
❏Utilice el botón amarillo TV/VIDEO para cambiar a otras entradas de video de otros
aparatos que estén conectados a su Televisor como su Videograbadora, Reproductor de
DVD o Receptor de satélite.
Presione para congelar la imagen de la ventanilla. Presione el
botón de nuevo para restaurar la imagen. La imagen principal
sigue funcionando normalmente.
Presione para intercambiar la imagen principal con la de la ventanilla.
Presione este botón de nuevo para regresar al estado original.
27
Page 35
Manual de instrucciones
Conexiones que pueden afectar el uso de Imagen dentro
de una Imagen (PIP)
❏No podrá verse en la ventanilla PIP ningún equipo de video que tenga usted conectado a
la entrada AUX (auxiliar).
❏PIP no funcionará si está usted viendo todos los canales a través de un Decodificador. Este
dispositivo decodifica una sola señal a la vez, por lo que la imagen en la ventanilla será
idéntica a la de la imagen principal.
❏Se puede usar Imagen dentro de una Imagen (PIP) para ver en su Televisor imágenes
provenientes de diversas fuentes. Por ejemplo, mediante esta función, se puede ver
simultáneamente en la pantalla un canal normal de cable y la imagen generada por una
Videograbadora, un reproductor de DVD o un receptor satelital.
❏No podrá verse en la ventanilla PIP ningún equipo conectado en VIDEO 4-5 (Y, Pb, Pr).
28
Page 36
Uso de los Menús
Esta sección muestra las opciones disponibles para configurar y ajustar el Televisor.
Para accesar a un Menú
1Presione para ver el menú en pantalla.
2Utilice los botones G o g para seleccionar el menú deseado y después presione .
3Utilice los botones F o f para seleccionar la opción deseada y después presione .
4Siga las indicaciones que aparecen en pantalla para activar las opciones deseadas.
Presione para terminar el ajuste.
5Presione para salir del menú.
✍ Presione una vez para mostrar el menú en pantalla y presiónelo de nuevo para volver a la vista
normal. Si no presiona ningún botón, el menú se cierra automáticamente transcurridos 90 segundos
aproximadamente.
29
Page 37
Manual de instrucciones
Uso del Menú de Video
Para accesar al Menú de Video, siga los siguientes pasos:
Para mostrarPara seleccionar
Presione f para resaltar la opción deseada; después
presione .
Modo
Visualización
personalizada de
la imagen
Presione F o f para resaltar una de las siguientes opciones y después
presione para seleccionarla.
Vívido:Seleccione este modo para aumentar el contraste y la nitidez
de la imagen.
Estándar: Seleccione este modo para obtener una imagen estándar.
Película:
Seleccione este modo para obtener una imagen muy detallada.
Pro: Seleccione para una imagen natural con mejor nitidez.
✍
Presione
Controles de
imagen
para accesar directamente a los modos de la imagen (Vívido, Estándar, Película y Pro).
Contraste: Presione
G para reducir el contraste de la imagen. Presione g
para aumentar el contraste de la imagen.
Brillo: Presione
G para oscurecer la imagen. Presione g para
aumentar el brillo de la imagen.
Color: Presione
G para reducir la intensidad del color. Presione g
para aumentar la intensidad del color.
Tinte: Presione
G para aumentar los tonos rojos. Presione g para
aumentar los tonos verdes.
Nitidez: Presione
G para suavizar la imagen. Presione g para
aumentar la nitidez de la imagen.
Temp. Color
Ajuste de la
tonalidad del
blanco
Presione
presione para seleccionarla.
Frío: Proporciona a los colores blancos un tono azulado.
Neutro: Proporciona a los colores blancos un tono neutro.
F o f para resaltar una de las siguientes opciones y después
Cálido: Proporciona a los colores blancos un tono rojizo.
ClearEdge VM
Claridad de
imagen
DynaBlack
Contraste
dinámico
Aumenta la definición de la imagen al proporcionar un contorno limpio y
nítido a los objetos. Presione
F o f para seleccionar una de las siguientes
opciones: Alto, Bajo, No.
Mejora el contraste y hace más nítidos los detalles de las imágenes.
Presione
F o f para seleccionar una de las siguientes opciones: Alto,
Para accesar al Menú de Audio, siga los siguientes pasos:
Video Audio Canal Bloqueo Timer Ajustes Básico
Para mostrarPara resaltarPara seleccionar
Presione f para resaltar la opción deseada; después
presione .
AgudosPresione G para reducir los sonidos agudos. Presione g para aumentar los
sonidos agudos.
GravesPresione
G para reducir los sonidos graves. Presione g para aumentar los
sonidos graves.
BalancePresione
G para enfatizar el volumen de la bocina izquierda. Presione g
para enfatizar el volumen de la bocina derecha.
Auto Volumen
Estabiliza el
volumen
Presione
presione para seleccionarla.
Sí: Seleccione esta opción para estabilizar el volumen cuando cambie de
F o f para resaltar una de las siguientes opciones y después
canal.
No: Seleccione esta opción para desactivar Auto Volumen.
Efecto
Presione
F o f para resaltar una de las siguientes opciones y después
presione para seleccionarla.
Simulado:Simula el sonido
estéreo
programas mono.
WOW:Provee una espectacular presencia del sonido de los graves.
Al activar WOW, BBE se activa directamente para mejorar
aún más el programa de audio.
TruSurround:
Produce un sonido tridimensional dinámico en las señales de
audio estéreo.
No:Recepción mono o estéreo normal.
Agudos
Graves
Balance
Auto Volumen: Sí
Efecto: WOW
MTS: Estéreo
Bocinas: Sí
Salida de Audio: Var.
Tonos de alta
frecuencia
Mover:
Seleccionar:
Ajustar
Salir:
de las salas de cine y teatro en los
✍ Presione para accesar directamente a los ajustes de Efecto de Audio (Simulado, WOW,
Trusurround, No).
/
31
Page 39
Manual de instrucciones
MTS
Sonido
Multicanal del
Te l e v is o r
Bocinas
Selección
personalizada de
la fuente de
salida de audio
Salida de
Audio
Utilícelo para
controlar el
volumen del
Televisor con un
equipo de sonido
Presione
Estéreo: Seleccione esta opción cuando vea una emisión en estéreo.
Mono: Seleccione esta opción para reducir el ruido en zonas de
Auto SAP: Seleccione esta opción para que el televisor cambie
Presione
presione para seleccionarla.
Sí: Seleccione esta opción para escuchar el sonido de las bocinas
No: Seleccione esta opción para apagar las bocinas del Televisor y
Presione
presione para seleccionarla.
Variable: Ajusta el volumen a través del Televisor.
Fija: Ajusta el volumen a través de un dispositivo estéreo
F o f para seleccionar una de las siguientes opciones:
difícil recepción.
automáticamente al Segundo Programa de Audio (SAP) al
recibir la señal.
F o f para resaltar una de las siguientes opciones y después
del Televisor con sistema de audio externo o sin él.
escuchar el sonido del Televisor únicamente por las bocinas
del sistema de audio externo.
F o f para resaltar una de las siguientes opciones y después
conectado.
✍ La función Salida de Audio sólo puede activarse cuando Bocinas se encuentra en la posición No.
32
Page 40
Uso del Menú de Canal
Para accesar al Menú de Canal, siga los siguientes pasos:
Para mostrarPara resaltarPara seleccionar
Presione
presione .
f para resaltar la opción deseada; después
Uso de los Menús
Video Audio Canal Bloqueo Timer Ajustes Básico
Canales Favoritos
Cable
:
No
Fijar Canal: No
Autoprogramación
Omitir/Añadir Canal
Nombre del Canal
Programar sus
canales preferidos
Mover:
Seleccionar:
Programar
Salir:
Canales
Favoritos
Acceso rápido
a los canales
favoritos
1Presione
ajustar un canal favorito y después presione
2Presione F o f para desplazarse por los canales hasta encontrar el que
desea agregar a sus canales favoritos.
3Presione para seleccionarlo, esto cambiará su Televisor de manera
F o f para seleccionar la posición (1 a 8) en la que desea
.
automática al canal que seleccionó.
4Presione G para volver al menú de Canal o presione para salir.
✍ Para usar la opción de Canales Favoritos: Salga de todos los menús y presione . Presione F o f
para desplazar el cursor al número de canal deseado y presione.
CablePresione
F o f para resaltar una de las siguientes opciones y después
presione para seleccionarla.
Sí: Selecciónelo si recibe canales de sistema de televisión de pago.
No: Selecciónelo si utiliza una antena de televisión.
✍ Después de cambiar los ajustes del cable, deberá realizar la función Autoprogramación.
Fijar CanalPresione
presione para seleccionarla.
No: Fijar Canal no está activado.
2-6: Selecciónelos cuando desee controlar toda la selección de
AUX 2-6: Utilice este ajuste en lugar de 2-6 si desea cambiar de canal
Video 1: Seleccione esta opción para fijar su Televisor a las entradas de
F o f para resaltar una de las siguientes opciones y después
canales por medio de un Decodificador o una Videograbadora.
Seleccione el canal adecuado (normalmente el 3 o el 4) y utilice
el control remoto del Decodificador o de la Videograbadora
para seleccionar los canales.
mediante un Decodificador, Videograbadora o Receptor de
Satélite y lo haya conectado a la entrada AUX .
video disponibles cuando tenga conectado el equipo de video,
(por ejemplo, el Receptor de Satélite).
33
Page 41
Manual de instrucciones
Autoprogramación
Omitir/Añadir
Canal
Realice la función de Autoprogramación siempre que cambie la entrada de
VHF/UHF en la parte posterior del Televisor.
El Televisor recorrerá todos los canales disponibles y programará los que se
reciben.
Utilice esta función después de ejecutar Autoprogramación para omitir los
canales no deseados o para añadir nuevos canales.
1Presione
después presione .
2Presione
3Presione G para volver al menú de Canal o presione para salir.
F o f para seleccionar la posición del canal deseado y
F o f para omitir o añadir canal y después presione .
✍ Cuando presione CH+ o CH- no tendrá acceso a los canales omitidos, sólo a través de los
botones --9 podrá sintonizarlos.
Nombre del
Canal
1Presione y después presione
canal deseado. Presione para activar el canal.
2Presionef para resaltar “Nombre” y después presione . Presione
F o f hasta que localice el número de
F o f para mostrar la primera letra o número de la etiqueta y después
presione para seleccionarlo. Repita este proceso, hasta que halla
seleccionado todas las letras.
3Presione
G para volver al Menú de Canal o presione para salir.
✍ No podrá utilizar las opciones Canales Favoritos, Cable, Omitir/Añadir Canal, Nombre del
Canal y el menú de Bloqueo de Canal cuando Fijar Canal esté activado.
34
Page 42
Uso del Menú de Bloqueo de Canal
Para accesar al Menú de Bloqueo de Canal, siga los siguientes pasos:
Video Audio Canal Bloqueo Timer Ajustes Básico
Para mostrarPara resaltarPara seleccionar
Bloqueo de Canal
1: No
2: No
3: No
4: No
Acceso paterno a los
canales
Mover:
Uso de los Menús
No
1
2
3
4
Seleccionar:
Salir:
Bloquear o
Desbloquear
1Presione
bloquear o desbloquear un canal y después presione
F o f para seleccionar la posición (1 a 4) en la que desee
.
2Presione F o f para desplazarse por los canales hasta encontrar el
canal que desee bloquear o desbloquear y después presione
.
3Presione para salir.
✍ Si un canal está bloqueado, se mostrará una pantalla negra con la palabra “Bloqueado”,
(solamente para el uso habitual del Televisor).
35
Page 43
Manual de instrucciones
Uso del Menú de Timer (Reloj)
Para accesar al Menú de Timer, siga los siguientes pasos:
Para mostrarPara resaltarPara seleccionar
Video Audio Canal Bloqueo Timer Ajustes Básico
Timer 1 : No
Timer 2
:
Hora Actual
No
Programar
Programar la hora
Mover:
Seleccionar:
:
Salir:
Hora ActualPermite ajustar el día y la hora actual en su Televisor. Presione para
abrir el menú de Hora Actual:
1Presione
F o f para resaltar el día que desee introducir y después
presione , repita este proceso hasta que halla seleccionado la hora
completa.
2Presione para salir del menú.
✍ Debe ajustar la Hora Actual antes de poder utilizar Timer 1 y Timer 2 (Reloj 1 y Reloj 2 ).
Timer 1 y
Timer 2 (Reloj
1 y Reloj 2)
Visualización
programada
Programa su Televisor para encenderse y apagarse al día, hora, duración
y canal deseado. La duración máxima del reloj es de 6 horas. Cuando el
canal esté fijado, no será necesario introducir el canal.
1Presione
F o f para seleccionar Timer 1 o Timer 2 (Reloj 1 o Reloj 2) y
después presione .
2Presione
F o f para introducir el día, hora, duración y el canal
deseado y después presione . Timer (Reloj) debe estar en Sí
cuando se haya fijado, y se encenderá una luz roja en el panel frontal
del Televisor.
3Presione
para salir del menú.
✍ Seleccione No para desactivar el Timer (Reloj). El ajuste anterior quedará grabado.
AM
✍ Al ejecutar Autoprogramación, los ajustes de Timer 1 y Timer 2 (Reloj 1 y Reloj 2) se borrarán.
Asimismo, en caso de producirse una pérdida de electricidad, los ajustes de Hora Actual, Timer 1 y
Timer 2 (Reloj 1 y Reloj 2) se borrarán.
36
Page 44
Uso del Menú de Ajustes
Para accesar al Menú de Ajustes, siga los siguientes pasos:
Uso de los Menús
Video Audio Canal Bloqueo Timer Ajustes Básico
Para mostrarPara resaltarPara seleccionar
Presione f para resaltar la opción deseada; después
presione .
Caption
Vision
Subtítulos
Permite seleccionar tres modos de subtítulos (para programas que se emiten con
subtítulos).
Presione
F
o f para resaltar una de las siguientes opciones y después presione
para seleccionarla.
No: Los subtítulos no están activados.
CC1, 2, 3, 4: Muestra el diálogo impreso y los efectos de sonido de un
programa.
Text1, 2, 3, 4: Muestra información sobre la red o emisora.
Info: Muestra el nombre del programa actual y el tiempo restante,
(si esta disponible) cuando se cambia de canal o presioná el
botón de DISPLAY.
Etiqueta de
Video
Etiqueta el
equipo
conectado
Permite etiquetar los componentes de audio/video que tiene conectado a su
Televisor: Videograbadora, Reproductor de DVD, etc. Cuando presione TV/
VIDEO para cambiar las entradas de video, la etiqueta de video se mostrará en la
pantalla.
1Presione F o f para seleccionar la entrada que desee etiquetar y después
presione .
2Presione
3Presione
F o f para elegir una etiqueta y presione .
G para volver al Menú de Ajustes o presione para salir.
Caption Vision: No
Etiqueta de Video
Rotación: 0
Idioma: Español
Modo 16:9:Auto
Demo
Seleccione tipo
Mover:
No
CC1
CC2
CC3
CC4
Text1
Text2
Text3
Text4
Info
Seleccionar:
Salir:
✍ Si usted selecciona “Omitir”, su Televisor pasará por alto esta conexión al oprimirse el botón
TV/VIDEO.
Rotación
Presione F
o f para corregir la inclinación de la imagen entre -5 a +5 grados
presione para activarla.
Idioma
Modo 16:9
Muestra todos los menús en el idioma elegido.
Presione
Français (Francés) y
F
o f para
seleccionar
el idioma deseado: English (Inglés), Español,
después presione .
Proporciona una resolución mejorada de la imagen para fuentes de pantalla
panorámica como el Reproductor de DVD (sólo está disponible cuando el
Televisor esté en modo Video).
Demo
Presione para efectuar una demostración de los Menús en pantalla.
Demostración
✍ Puede presionar cualquier tecla para salir del modo Demo (Demostración).
37
Page 45
Manual de instrucciones
Uso del Menú Básico
Para accesar al Menú Básico, siga los siguientes pasos:
Para mostrarPara resaltarPara seleccionar
Presione f para resaltar la opción deseada; después
presione .
Contraste
Contraste de la
Presione G para disminuir el contraste de la imagen.
Presione
g para aumentar el contraste de la imagen.
imagen
Caption
Vision
En el menú Básico, Caption Vision solo muestra No y la última opción
seleccionada (CC1-4, Text1-4, o Info).
Subtítulos
Efecto
Presione
F o f para resaltar una de las siguientes opciones y después
presione para seleccionarla.
Simulado:Simula el sonido estéreo de las salas de cine y teatro en los
programas mono.
WOW:Provee una espectacular presencia del sonido de los graves.
Al activar WOW, BBE se activa directamente para mejorar
aún más el programa de audio.
TruSurround:
Produce un sonido tridimensional dinámico en las señales de
audio estéreo.
No: Recepción mono o estéreo normal.
Menú
Presione para volver a los menús avanzados.
Avanzado
Menú Básico
Contraste
Caption Vision: No
Efecto: WOW
Menú Avanzado
Intensidad blanca
Mover:
Ajustar
Seleccionar:
Salir:
✍ Si utiliza el botón para cerrar el menú Básico, éste aparecerá de nuevo cuando vuelva a
presionar . Para accesar a los demás menús, presione
después presione
.
38
f para resaltar el Menú Avanzado y
Page 46
Información Adicional
Solución de problemas
Si tiene problemas con el Televisor, intente seguir las indicaciones que se sugieren a
continuación. Si el problema persiste, consulte con su proveedor Sony más cercano.
General
ProblemaPosibles Soluciones
❏
Hace falta
restablecer los
ajustes de fábrica
El Televisor está
sucio
Aparece un cuadro
negro en la pantalla
Control Remoto
El Control Remoto
no funciona
No se puede
cambiar el canal con
el control remoto
No puede accesar a
otros menús con el
menú Básico.
Perdió el control
remoto
Más de un código
esta en listado
Se desprogramó el
control remoto
cuando cambio las
baterías
Encienda el Televisor, mientras mantenga oprimido el botón del control
remoto, oprima el botón de POWER (encendido/apagado) del panel frontal
del Televisor (el Televisor se apagara). Suelte el botón . Encienda el
Te le v is or .
❏
Limpié el Televisor con un paño suave y seco. Nunca use solventes fuertes
como diluyentes o bencina, puesto que pueden dañar el acabado de la
unidad.
❏
Esta seleccionada una opción de texto en el menú de Ajustes (página 37) y no
hay texto disponible. Para desactivar esta función, seleccione No en la opción
Caption Visión (subtítulos). Si desea ver subtítulos, escoja CC1-4 en lugar de
Te xt 1 -4 .
❏
Al operar su Televisor oprima TV (FUNCTION).
❏
Vea si instaló las baterías correctamente.
❏
Las baterías pueden estar bajas. Sustitúyalas (página 2).
❏
Aleje el Televisor por lo menos 1 metro de cualquier lámpara fluorescente.
❏
Asegúrese de que no ha cambiado el Televisor del canal 3 o 4 con otro
dispositivo para cambiar canales.
❏
Si esta usando otro aparato para cambiar los canales, no olvide presionar el
botón FUNCTION correspondiente a ese aparato. Por ejemplo, si esta usando
su Videograbadora para controlar los canales, asegúrese de presionar los
botones VCR/DVD FUNCTION (página 4).
❏
Si utiliza el botón para cerrar el menú básico, este aparecerá de nuevo
cuando vuelva a presionar . Para acceder a los demás menús, seleccione
menú avanzado (página 38).
❏
Puede utilizar los botones del panel frontal de audio y video para acceder a
los menús (página 2). Póngase en contacto con su proveedor Sony más
cercano para solicitar uno de repuesto.
❏
Introdúzcalos por separados hasta que encuentre el código correcto para su
equipo.
❏
Debe programar de nuevo el control remoto.
39
Page 47
Manual de instrucciones
Video
No hay imagen ni
sonido
Imagen de mala
calidad, sin Imagen,
buen sonido
Sin color
Sin señal
Líneas de puntos o
rayas
Imágenes dobles o
fantasmas
Audio
Buena imagen, sin
sonido
❏
Asegúrese de que el cable de alimentación esta conectado.
❏
Si hay luz roja que parpadea en la parte frontal del Televisor durante unos
minutos, desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación para
restaurar el Televisor. Si el problema persiste llame al servicio técnico local.
❏
Compruebe los ajuste de TV/VIDEO; si ve si se ven en el Televisor, póngalo
en TV; si ve imágenes de un aparato de video, póngalo en VIDEO 1,2,3 o 4
(página 4).
❏
Intente ver otro canal para descartar algún problema en la emisora.
❏
Ajuste el contraste en el menú de Video (página 30).
❏
Ajuste el brillo en el menú de Video (página 30).
❏
Compruebe las conexiones de la antena o del cable (página 11).
❏
Ajuste Color en el menú de Video (página 30).
❏
Compruebe el ajuste del cable en el menú de Canal (página 33).
❏
Compruebe las conexiones de la antena o del cable (página 33).
❏
Asegúrese de que el canal seleccionado este emitiendo señal.
❏
Ajuste la antena.
❏
Aparte el Televisor de cualquier otro equipo electrónico. Algunos equipos
electrónicos crean ruido eléctrico que puede interferir con la recepción del
Te le v is or .
❏
Revise la antena exterior a llame al servicio técnico de Televisión por pago.
❏
Presione para que desaparezca Muting de la pantalla (página 3).
❏
Compruebe los ajustes de Audio. Es posible que el Televisor este ajustado en
Auto SAP o Bocinas se encuentre en la posición No (página 31).
Canales
No se reciben
canales con un
número alto (UHF)
cuando se utiliza
una antena
Parece que no
funcionan las
emisoras de cable
Sólo puedo
sintonizar señal de
televisión en la
ventanilla
40
❏
Asegúrese de que el cable esta en la posición NO en el menú de canal (página
33).
❏
Ejecute auto programación para añadir canales que actualmente no estén en
la memoria (página 34).
❏
Asegúrese de que el cable este en la posición Si en el menú de Canal (página
33).
❏
Ejecute Auto programación para añadir canales que actualmente no estén en
la memoria (página 34).
❏
Asegúrese de que no configuro la etiqueta de video en el menú de ajustes
(página 37) para omitir sus entradas de video.
Page 48
Imagen en Imagen (PIP)
Información Adicional
El control remoto no
funciona en modo
PIP
No aparece la
ventanilla en
pantalla o no tiene
imagen
❏
Presione el botón TV FUNCTION. Es posible que accidentalmente haya
presionado el botón VCR/DVD FUNCTION, que cambia los botones PIP al
modo de Videograbadora (página 26).
❏
Asegúrese que la ventanilla se encuentre sintonizada con una fuente de video
o un canal con programación al aire.
❏
Es posible que se encuentre sintonizado con una entrada de video que no
tiene nada conectado. Trate de recorrer sus entradas de video con el botón
amarillo con el punto rojo PIP TV/VIDEO (página 26).
Se ve el mismo
programa en la
ventanilla que en la
pantalla principal
❏
Es posible que ambas se encuentren sintonizadas al mismo canal. Trate de
cambiar canales, ya sea en la pantalla principal o en la ventanilla (página 26).
❏
Es posible que su Televisor este configurado para seleccionar todos los
canales mediante un Decodificador de cable. El Decodificador de cable solo
decodificara una señal a la vez, por lo que usted no podrá utilizar la función
PIP. Si es posible, conecte un cable directo a la toma VHF/UHF de su
Televisor. Esto solo funcionara si su sistema de cable proporciona una señal
no codificada (página 13).
No se ve VIDEO 4-5
(Y, PB, PR) en PIP
❏
El equipo conectado en VIDEO 4-5 no se podrá ver en Imagen en Imagen
(PIP).
(Imagen en Imagen)
Si después de leer este manual de instrucciones, tiene más preguntas relacionadas con el uso del Televisor Sony, póngase en
contacto con su proveedor Sony más cercano para recibir asistencia técnica.
41
Page 49
Manual de instrucciones
Especificaciones
Sistema de televisiónEstándar de televisión estadounidense /NTSC
Cobertura de canalesVHF: 2-13/UHF: 14-69/CATV: 1-125
AntenaTerminal de antena externa para VHF/UHF de 75 ohm
Tubo de imagenCinescopio FD Trinitron
Requisitos de alimentación
para todos los países
excepto en donde se
indique:
Accesorios incluidosBaterías (R6) de tamaño AA (2)
Accesorios opcionalesCables de conexión VMC-810S/820S, VMC-720M,
ca 120 V 60 Hz
ca 220 V 50/60 Hz (Chile, Perú, Bolivia)
Control remoto
RM-Y181 (1)
YC-YC-15V/30V, RK74A
Mezclador EAC-66 U/V
Mesa para Televisor: SU-27F1
KV-29FV310, KV-29FV310C
Tamaño de la pantallaTamaño de pantalla visible: 679 mm (27 pulgadas) medido en diagonal
Salida de bocìna7,5 W X 2, 15 W subwoofer
Consumo de energía
para todos los países
excepto en donde se
indique:
Dimensiones
(Anch. × Alt. × Prof.):784 x 601,5 x 520 mm (30
Peso50,4 kg (111 lbs. 1,7 oz)
Tamaño de pantalla real: 736,6 mm (29 pulgadas) medido en diagonal
2 video, 2 audio (panel posterior)
2 S VIDEO (1 en el panel frontal, 1 en el panel posterior)
2 RF
2 Y, P
1 AUDIO OUT
1 MONITOR OUT
215 W
210 W (Chile, Perú, Bolivia)
1 W en espera
®
B,PR, 2 audio
7
/8 x 231/8 x 201/2 pulgadas)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
42
Page 50
Índice alfabético
A
Agudos 31
Auto Volumen 31
Autoprogramación 23
B
Balance 31
Bloquear o Desbloquear 35
Bocinas 32
Brillo 30
C
Cable 33
Canales Favoritos 33
Caption Vision 37
Características del Televisor 1
ClearEdge VM 30
Color 30
Conexiones
Cable y antena
Conexión de dos Videograbadoras 18
Conexión de un reproductor de DVD 19
Conexión de un sistema de sonido 20
Conexión de un Televisor y una
Videograbadora
Conexión de un Televisor, una
Videograbadora y un
Decodificador 15
Conexión de un Televisor,
Videograbadora y un receptor de
Satélite 18
Conexión de una cámara de video 20
Decodificador y cable 13
Televisor y Decodificador 12