Avant d’utiliser votre téléviseur, lisez attentivement ce manuel et conservez-le
pour vous y référer ensuite.
Comment lire ce Mode d’emploi:
• Utilisez Mise en Service si vous désirez installer le téléviseur et vous familiariser
avec ses fonctions principales.
• Utilisez Opérations Ultérieures si vous désirez mieux connaître les
caractéristiques complémentaires du téléviseur.
• Symboles utilisés dans ce manuel.
•Risques éventuels.
Mode d’emploi
FR
•Remarques importantes.
•Information concernant la fonction.
• 1, 2 ... Etapes du mode d’emploi
MENU
•Les touches noires de la télécommande indiquent sur quelles touches
K
appuyer pour exécuter les diverses fonctions.
•Résultat des instructions.
•Marche à suivre pour obtenir le résultat final : voir page suivante.
3
Page 4
Pour votre sécurité
Precautions
Consignes de sécurité
Tous les téléviseurs fonctionnent à des tensions très élevées. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
de choc électrique, respectez les consignes de sécurité qui suivent.
Consignes génerales de sécurité
• N’exposez pas le téléviseur à la pluie ou à l’humidité.
• N’ouvrez pas le panneau arrière.
• Pour votre propre sécurité, n’ouvrez jamais le boîtier de votre téléviseur.
Cette opération doit être effectuée par un personnel qualifié uniquement.
Pour une installation parfaite
• N’installez pas le téléviseur dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux.
• N’obstruez pas les orifices d’aération. Pour l’aération correcte du téléviseur, laissez un
espace de 10 cm autour du poste.
• Ne placez pas le téléviseur dans un endroit exposé aux vibrations.
• Placez le téléviseur sur un meuble stable pouvant supporter le poids du poste.
Pour un bon fonctionnement
• Ne raccordez le téléviseur que sur du 220-240V ca, 50Hz.
• Débranchez le téléviseur si une substance liquide ou un objet solide venait à pénétrer
dans les orifices d’aération du poste et faites immédiatement appel à un technicien.
• Par mesure de sécurité et pour faire des économies d’énergie, ne laissez pas le téléviseur
en mode veille si vous ne l’utilisez pas. Débranchez-le.
• Débranchez-le directement à partir de la prise sans tirer sur le cordon d’alimentation.
• Par temps d'orage, débranchez le téléviseur de la prise secteur et l'antenne pour éviter
qu'il ne soit endommagé par la foudre.
Entretien
4
Pour votre sécurité
• Nettoyez l‘écran à l‘aide d‘un chiffon doux et humide. N‘utilisez pas de produits
nettoyants abrasifs.
• La poussière et les dépôts de nicotine peuvent provoquer une accumulation de chaleur à
l‘intérieur du téléviseur ce qui, à long terme, peut présenter des risques pour votre
sécurité et réduire la durée de vie du poste. En conséquence, faites réviser votre téléviseur
tous les cinq ans.
Page 5
Table des matières
Table des matières
Comment lire ce Mode d’emploi. ......................................................................................................... 3
Consignes de sécurité............................................................................................................................. 4
Mise en service
Description générale
Vérification des accessoires fournis......................................................................................... 6
Présentation générale des touches du téléviseur .................................................................. 6
Présentation générale des touches de la télécommande ...................................................... 7
Mise en service
1ère étape - Installation
Insertion des piles dans la télécommande ............................................................................. 8
Branchement de l’antenne ........................................................................................................8
Mise sous tension du téléviseur ............................................................................................... 8
2è étape - Fonctions de base
Sélection de la langue ................................................................................................................ 9
Réglage automatique du téléviseur par la télécommande................................................. 10
Réorganisation des numéros des chaînes TV....................................................................... 11
Opérations ultérieures
Autres fonctions
Réglage automatique du téléviseur par les touches du téléviseur .................................. 12
Réglage manuel du téléviseur ................................................................................................ 13
Réglage fin et manuel des canaux ......................................................................................... 14
Réglage de la rotation de l’image .......................................................................................... 15
Les principaux émetteurs français ......................................................................................... 26
Table des matières
5
Page 6
Mise en service - Description générale
Vérification des accessoires fournis
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
PROGR
Deux piles (type R6)
RM
887
S
Une télécommande
(RM-887)
Présentation générale des touches du téléviseur
Interrupteur
Marche /Arrêt
Indicateur de
mise en veille
(standby)
Prise Casque
Touche de réglage automatique
Appuyez sur le couvercle frontal du
téléviseur (appuyez sur le symbole )
pour ouvrir le panneau de contrôle.
Mise en service - Description générale
6
Prise de
S-Vidéo
Prise VidéoTouche
Prises
audio
de
sélection
de la
source
d’entrée
Touches
de
réglage
du
volume
Touches de
séléctions des
chaînes
Page 7
Mise en service - Description générale
Présentation générale des touches de la télécommande
Coupure du son
Appuyez sur cette touche pour
couper le son.
Appuyez à nouveau pour le récupérer.
Visualisation de l’information
sur l’écran
Appuyez sur cette touche pour présenter
toutes les indications sur écran.
Appuyez à nouveau pour les faire disparaître.
Sélection des chaînes
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
les chaînes.
Pour des numéros de chaînes à deux
chiffres (23 par exemple) appuyer d’abord
sur -/-- et ensuite sur les touches 2 et 3.
Si vous vous trompez en introduisant le
premier chiffre, introduisez cependant le
deuxième chiffre (de 0 à 9) et répétez
ensuite l’opération.
Sélection du mode TV
Appuyez sur cette touche pour désactiver le
télétexte ou une entrée audio/vidéo.
Sélection du télétexte
Appuyez sur cette touche pour afficher
le télétexte.
Sélection du mode de son
Appuyez sur cette touche pour changer de
mode de son.
Sélection du mode d’image
Appuyez sur cette touche pour changer de
mode d’image.
Réglage du volume
Appuyez sur cette touche pour régler
le volume du téléviseur.
1
2
4
5
7
8
0
S
K
PROGR
MENU
RM
887
Eteindre temporairement le
téléviseur
Appuyez sur cette touche pour éteindre
temporairement le téléviseur ( le
voyant de mise en veille s’éclairera).
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour allumer le téléviseur à partir du
mode veille (standby).
Pour une meilleure économie d’énergie, il
est conseillé d’éteindre complètement le
téléviseur lorsqu’on ne l’utilise pas.
Si on n’appuie ni sur une touche
3
6
9
du téléviseur ni sur une touche de
la télécommande, le téléviseur
passera automatiquement en
veille (standby) au bout de 15 à 30
minutes.
Sélection de la source d’entrée
Appuyez plusieurs fois sur cette touche
jusqu’à ce que le symbole de la source
d’entrée recherchée apparaisse sur
l’écran.
Retour à la dernière chaîne
sélectionnée
Appuyez sur cette touche pour revenir
à la dernière chaîne sélectionnée (la
chaîne précédente doit avoir été
précédemment visionnée pendant 5
secondes au moins).
Activation du système de menus
Appuyez sur cette touche pour que le
menu apparaisse sur l’écran. Appuyez
à nouveau sur cette touche pour le
désactiver et voir l’écran de télévision
normal.
Sélection du menu
Monter d’un niveau
Baisser d’un niveau
Aller au menu ou à la sélection
précédente
Aller au menu ou à la sélection
suivante
OK Confirmer la sélection
Sélection du format de l’écran
Appuyez sur cette touche pour voir les
programmes en mode 16:9. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour revenir
en mode 4:3.
Touche NextView: cette touche n'est
pas active sur ce produit.
La fonction
fonctionne pas sur ce téléviseur.
Sélection des chaînes
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la chaîne précédente ou
suivante.
associée à ce bouton ne
Outre les fonctions de télévision, toutes les touches de couleur et les symboles de couleur verte sont aussi utilisées pour les
opérations du télétexte. Pour tout renseignement complémentaire, consultez le chapitre «Télétexte» de ce mode d’emploi.
Mise en service - Description générale
7
Page 8
Première mise en service - Installation
Insertion des piles dans la télécommande
Vérifiez que les piles sont correctement placées.
Respectez l’environneent! Ne jetez les piles usagées que dans les réceptacles prévus à cet effet.
Branchement de l’antenne
Branchez le câble de l’antenne sur la
prise d’entrée corresponsante située
à l’arrière de votre téléviseur.
Mise sous tension du téléviseur
Branchez la prise du téléviseur sur le secteur
(220-240V ca, 50Hz).
Première mise en service - Installation
8
Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt situé à
l’avant de votre téléviseur.
Page 9
Première mise en service - Fonctions de base
Sélection de la langue
Cette fonction permet de sélectionner la langue des écrans de menu.
La première fois où vous allumerez le téléviseur, le menu LANGUAGE (LANGUE) aparaîtra automatiquement sur l’écran.
Cependant, si vous devez à nouveau changer la langue des menus au bout d’un certain temps, sélectionnez le menu
LANGUE sur
(MISE EN SERVICE) et procédez comme suit.
1 Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt du téléviseur.
La première fois où vous appuierez sur la touche marche/arrêt du
téléviseur, le menu LANGUAGE (LANGUE) apparaîtra
automatiquement sur votre écran.
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
Č
MAGYAR
T
Select language:
ESKI
Ü
RKÇE
LANGUAGE
Select language:
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
Č
MAGYAR
T
ESKI
Ü
RKÇE
2 Appuyez sur le bouton ou de la télécommande pour
sélectionner la langue et ensuite sur la touche OK pour confirmer la
sélection.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
Le menu de Réglage Automatique apparaît sur l’écran du téléviseur dans
LANGUE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
Č
ESKI
MAGYAR
Ü
RKÇE
T
Sélection langue:
Réglage des chaînes en
automatique?
OUI
NON
la langue que vous avez choisie.
K
PROGR
S
RM
887
Première mise en service - Fonctions de base
9
Page 10
Première mise en service - Fonctions de base
Réglage automatique du téléviseur par
la télécommande
Avant de pouvoir recevoir les différents canaux (émetteurs TV), vous devez régler le téléviseur. En vous conformant aux
instructions ci-dessous, ce téléviseur recherchera et enregistrera automatiquement tous les canaux disponibles.
Après avoir choisi la langue dans laquelle vous désirez lire les menus, un nouveau menu de réglage automatique du
téléviseur apparaît sur l’écran. Cependant, si au bout d’un certain temps, vous désirez reprendre le réglage des chaînes
(par ex. en cas de déménagement), sélectionnez le menu MEMORISATION AUTO qui se trouve dans (MISE EN
SERVICE) et procédez comme suit ou consultez le chapitre "Réglage automatique du téléviseur à l’aide des touches".
Réglage des chaînes en
1 Appuyez sur la touche OK de la télécommande pour sélectionner
OUI.
Un nouveau menu apparaît sur l’écran pour que vous puissiez
vérifier le branchement de l’antenne.
1
2
3
4
5
6
2 Vérifiez que l’antenne est branchée et, en ce cas, appuyez sur OK.
automatique?
OUI
NON
Vérifiez la connexion de
l'antenne
CONFIRMER
Réglage des chaînes en
automatique?
OUI
NON
7
8
0
S
K
PROGR
MENU
RM
887
9
Le réglage automatique commence et pendant que le téléviseur
enregistrera tous les canaux (les émetteurs TV apparaissent l’un
après l’autre), le message «En recherche...» clignotera sur l’écran.
Ce processus peut demander quelques minutes.
Lorsque ce processus de réglage automatique est terminé, le menu «Ordre
des Chaînes» apparaît à l’écran.
Remarque: • Si vous désirez arrêter le processus de réglage
automatique, appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
• Si vous arrêtez le processus de réglage automatique en
appuyant sur la touche MENU, le menu «Ordre des
Chaînes» n’apparaîtra pas automatiquement sur
l’écran.
MEMORISATION AUTO
CHAINE:
NORME:
CANAL:
En recherche...
ORDRE DES CHAINES
CHAINE:
CONFIRMER
Sélect. chaîne:
Sélect nouveau Nº:
Confirmer:
Quitter:
PROGR
MENU
01
L
C 21
03
01
10
Première mise en service - Fonctions de base
Page 11
Première mise en service - Fonctions de base
Réorganisation des nº des chaînes TV
Après avoir réglé tous les canaux (émetteurs de télévision) disponibles, un nouveau menu qui vous permet de changer
l’ordre des chaînes sur le téléviseur apparaît automatiquement sur votre écran. Cependant, si vous désirez changer à
nouveau l’ordre des chaînes au bout d’un certain temps, allez à
DES CHAINES, puis procédez de la même manière qu’au paragraphe b) de ce chapitre.
a)
Si vous ne désirez pas changer l’ordre des chaînes:
(MISE EN SERVICE) et sélectionnez le menu ORDRE
1 Appuyez sur la touche MENU pour revenir sur l’écran de télévision
normal.
ORDRE DES CHAINES
CHAINE:
CONFIRMER
Sélect. chaîne:
Sélect nouveau Nº:
Confirmer:
MENU
Quitter:
PROGR
03
01
ORDRE DES CHAINES
CHAINE:
CONFIRMER
Sélect. chaîne:
Sélect nouveau Nº:
Confirmer:
Quitter:
03
01
PROGR
MENU
Le téléviseur est prêt à fonctionner.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
b) Si vous désirez changer l’ordre des chaînes:
1 Appuyez sur la touche PROGR ou jusqu’à ce que le canal
(émetteur TV) que vous désirez changer de place apparaisse sur
l’écran.
ORDRE DES CHAINES
CHAINE:
CONFIRMER
Sélect. chaîne:
PROGR
Sélect nouveau Nº:
Confirmer:
MENU
Quitter:
03
01
ORDRE DES CHAINES
CHAINE:
CONFIRMER
Sélect. chaîne:
Sélect nouveau Nº:
Confirmer:
Quitter:
03
01
PROGR
MENU
Le changement de l'emplacement d'une chaîne bouleversera
K
l'ordre des chaînes suivantes. Il faut donc commencer cette
réorganisation dans l'ordre croissant (ex: TF1 sur le numéro 1,
France 2 sur le numéro 2, France 3 sur le numéro 3, etc...)
PROGR
2 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le nouveau
numéro sous lequel vous désirez mémoriser la chaîne sélectionnée
et appuyez ensuite sur la touche OK.
Le mot CONFIRMER apparaîtra pendant quelques secondes
ORDRE DES CHAINES
CHAINE:
CONFIRMER
Sélect. chaîne:
Sélect nouveau Nº:
Confirmer:
Quitter:
PROGR
MENU
04
02
pour confirmer que la nouvelle position est entrée en mémoire.
RM
887
S
3 Reprenez de 1 et 2 si vous désirez réorganiser d’autres chaînes.
4 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Le téléviseur est prêt à fonctionner.
Première mise en service - Fonctions de base
11
Page 12
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Réglage automatique du téléviseur par les touches
du téléviseur
Il vous est possible de régler automatiquement le téléviseur en suivant les explications du chapitre "Réglage automatique
du téléviseur par la télécommande". Mais vous pouvez aussi régler et mémoriser automatiquement tous les canaux
(émetteurs TV) disponibles en appuyant sur un seul bouton du téléviseur. Procéder comme suit.
1 Appuyer sur le symbole du couvercle de la partie frontale du
téléviseur pour ouvrir le panneau de commande frontal.
Vérifiez la connexion de
2 Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant
quelques secondes. Un menu apparaît sur l'écran pour que vous
puissiez vérifier le branchement de l'antenne.
l'antenne
CONFIRMER
Vérifiez la connexion de
l'antenne
CONFIRMER
3 Vérifiez que l’antenne est branchée et, en ce cas, appuyez sur OK.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Le réglage automatique commence et pendant que le téléviseur
enregistrera tous les canaux (les émetteurs TV apparaissent l’un
après l’autre), le message «En recherche...» clignotera sur l’écran.
Ce processus peut demander quelques minutes.
Vérifiez la connexion de
l'antenne
CONFIRMER
MEMORISATION AUTO
CHAINE:
NORME:
CANAL:
En recherche...
01
L
C 21
0
MENU
K
Lorsque le processus de réglage automatique est terminé, le menu s’efface
sur l’écran et le téléviseur est prêt à fonctionner.
PROGR
Remarque: Si vous désirez arrêter le processus de réglage
automatique, appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
RM
887
S
12
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Page 13
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Réglage manuel du téléviseur
Utilisez cette fonction pour régler l’un après l’autre et dans l’ordre que vous désirez les canaux (émetteurs TV) ou une
chaîne réservée à un canal magnétoscope.
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur la touche pour sélectionner le symbole et
appuyez ensuite sur la touche pour entrer dans le menu MISE
EN SERVICE.
1
2
3
4
5
6
3 Appuyez sur la touche pour sélectionner MEMORISATION
7
8
9
0
MENU
MANUELLE et ensuite sur la touche .
4 Lorsque CHAINE devient jaune, appuyez sur la touche et
ensuite sur ou pour sélectionner le numéro de chaîne sur
K
lequel vous désirez régler un canal (émetteur TV). Appuyez sur
.
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
NORME:
CANAL:
AFT:
SAUT:
DECODEUR:
CONFIRMER
01
L
C 21
OUI
NON
NON
CONTROLE DE L'IMAGE
0
0
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
PROGR
S
RM
887
5 Appuyez sur la touche pour sélectionner NORME et ensuite,
sur la touche . Appuyez sur la touche ou pour sélectionner
la norme d’émission de télévision (L pour la France, B/G pour
l’Europe occidentale, I pour la Grande Bretagne, ou D/K pour
l’Europe de l’Est). Appuyez sur la touche .
6 Appuyez sur la touche pour sélectionner CANAL et ensuite,
sur la touche . Appuyez sur la touche ou pour sélectionner
le type de canal («C» pour les chaînes hertziennes ou «S» pour les
chaînes câblées). Appuyez sur la touche .
7 Appuyez sur les touches numériques pour introduire directement
le numéro du canal de l’émetteur de télévision ou appuyez sur les
touches ou pour chercher le canal disponible suivant.
Si vous ne désirez pas introduire ce canal en mémoire, appuyez
sur la touche
ou pour chercher un autre canal.
8 Lorsque vous avez le canal que vous désirez entrer en mémoire,
appuyez sur la touche OK et ensuite, lorsque CONFIRMER
apparaît en jaune, appuyez à nouveau sur OK.
9 Reprenez les étapes 4 à 8 pour régler et entrer en mémoire
d’autres canaux.
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
NORME:
CANAL:
AFT:
SAUT:
DECODEUR:
CONFIRMER
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
NORME:
CANAL:
AFT:
SAUT:
DECODEUR:
CONFIRMER
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
NORME:
CANAL:
AFT:
SAUT:
DECODEUR:
CONFIRMER
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
NORME:
CANAL:
AFT:
SAUT:
DECODEUR:
CONFIRMER
01
L
C 21
OUI
NON
NON
01
L
C 21
OUI
NON
NON
01
L
C 21
OUI
NON
NON
01
L
C 21
OUI
NON
NON
10 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Le téléviseur est prêt à fonctionner.
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
13
Page 14
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Réglage fin et manuel des canaux
Normalement, la fonction de réglage fin automatique (AFT) est activée. Cependant, si vous observez une distorsion de
l’image, vous pouvez procéder manuellement à un réglage fin du téléviseur pour en améliorer la réception.
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
1 Sélectionnez le canal (émetteur TV) sur lequel vous désirez réaliser
le réglage fin et manuel et appuyez ensuite sur la touche MENU de
la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran.
2 Appuyez sur la touche pour sélectionner le symbole et
appuyez ensuite sur la touche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
EN SERVICE.
3 Appuyez sur la touche pour sélectionner MEMORISATION
MANUELLE et ensuite sur la touche .
0
MENU
pour entrer dans le menu MISE
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
CONTROLE DE L'IMAGE
0
0
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
K
PROGR
S
RM
887
4 Appuyez sur la touche pour sélectionner AFT et ensuite sur la
touche
.
5 Appuyez sur la touche ou pour régler le niveau de fréquence
du canal (la marge de réglage va de -15 à + 15) et ensuite appuyez
sur la touche OK.
6 Quand CONFIRMER devient jaune, appuyez sur OK pour entrer
ce nouveau réglage en mémoire.s
7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
8 Reprenez de 1 à 7 pour procéder au réglage fin des autres canaux.
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
NORME:
CANAL:
AFT:
SAUT:
DECODEUR:
CONFIRMER
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
NORME:
CANAL:
AFT:
SAUT:
DECODEUR:
CONFIRMER
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
NORME:
CANAL:
AFT:
SAUT:
DECODEUR:
CONFIRMER
01
L
C 21
OUI
NON
NON
01
L
C 21
+2
NON
NON
01
L
C 21
+2
NON
NON
14
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Le téléviseur est prêt à fonctionner.
Page 15
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Réglage de la rotation de l’image
Si, du fait du magnétisme terrestre, l’image est penchée, utilisez cette fonction pour la redresser.
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour visualiser
le menu sur l’écran.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
2 Appuyez sur la touche pour sélectionner le symbole et ensuite
sur la touche
pour entrer dans le menu MISE EN SERVICE.
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
CONTROLE DE L'IMAGE
0
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
K
PROGR
S
RM
887
3 Lorsque ROTATION D’IMAGE devient jaune, appuyez sur la
touche .
4 Appuyez sur la touche ou pour régler la rotation de l’image (la
marge de réglage est comprise entre -5 et +5) et appuyez ensuite sur
OK.
5 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Le téléviseur est prêt à fonctionner.
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
0
+2
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
15
Page 16
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Chaînes inutilisées
Vous pouvez programmer ce téléviseur pour qu’il ignore les numéros de chaînes que vous ne désirez pas utiliser
lorsqu’elles seront sélectionnées à l’aide des touches PROGR +/-. Si vous désirez plus tard récupérer le nº des chaînes
omises, il vous suffira de procéder comme indiqué ci-dessous, mais en choisissant NON au lieu de OUI à l’étape nº 6.
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour faire
apparaître le menu sur l’écran du téléviseur.
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
2 Appuyez sur la touche pour sélectionner et ensuite sur la
touche pour entrer dans le menu MISE EN SERVICE.
1
2
3
4
5
6
3 Appuyez sur la touche pour sélectionner MEMORISATION
7
8
9
MANUELLE et ensuite sur la touche
.
0
MENU
4 Lorsque CHAINE devient jaune, appuyez sur la touche PROGR
K
PROGR
RM
887
ou jusqu'à ce qu'apparaisse la chaîne que vous voulez omettre.
5 Appuyez sur la touche pour sélectionner SAUT et ensuite sur la
touche .
6 Appuyez sur la touche pour sélectionner OUI et ensuite sur la
touche OK.
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
NORME:
CANAL:
AFT:
SAUT:
DECODEUR:
CONFIRMER
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
NORME:
CANAL:
AFT:
SAUT:
DECODEUR:
CONFIRMER
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
NORME:
CANAL:
AFT:
SAUT:
DECODEUR:
CONFIRMER
01
L
C 21
OUI
NON
NON
05
L
C 21
OUI
NON
NON
05
L
C 21
OUI
OUI
NON
0
0
S
7 Lorsque CONFIRMER devient jaune, appuyez ensuite sur la touche
8 Reprenez de 4 à 7 pour inutiliser d’autres numéros de chaîne.
9 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
16
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
OK.
En sélectionnant le canal (émetteur TV) grâce à la touche PROGR +/-,
celui-ci ne sera pas visible sur écran. Cependant ce canal peut être
sélectionné en appuyant sur le numéro de la chaîne correspondante par les
touches numériques.
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
NORME:
CANAL:
AFT:
SAUT:
DECODEUR:
CONFIRMER
05
L
C 21
OUI
OUI
NON
Page 17
Opérations Ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Réglage de l’image
Bien que l’image ait été réglée en usine, vous pouvez la modifier en fonction de vos préférences.
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour afficher le
menu sur l’écran.
2 Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu CONTROLE
DE L’IMAGE.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
3 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le paramètre que
vous désirez modifier.
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
K
PROGR
S
RM
887
4 Lorsque le paramètre que vous désirez modifier devient jaune,
appuyez sur la touche
l’effet produit sur chaque paramètre)
* Ne peut être modifié qu’après avoir sélectionné MODE
PERSONNEL
** Uniquement disponible sur le système couleur NTSC (par ex.
bandes vidéo américaines)
. (Le tableau ci-dessous vous indiquera
SPORT (pour programmes en direct)
CINEMA (pour les films)
verterouge
prédéterminés en usine
5 Appuyez sur la touche / ou / pour modifier le réglage du
paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour
entrer ce nouveau réglage en mémoire.
6 Reprenez de 3 à 5 pour modifier les autres réglages.
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Changement rapide du mode d’image
1 Appuyez sur la touche de la télécommande pour accéder
directement à MODE DE L’IMAGE.
2 Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode d’image que
vous désirez (PERSONNEL, SPORT ou CINEMA).
Opérations Ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
MODE DE L'IMAGE:
MODE DE L'IMAGE:
PERSONNEL
SPORT
MODE DE L'IMAGE:
17
PERSONNEL
Page 18
Opérations Ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Réglage du son
Bien que le son ait été réglé en usine, vous pouvez le modifier en fonction de vos préférences.
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour faire
apparaître le menu sur l’écran du téléviseur.
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
2 Appuyez sur la touche pour sélectionner le symbole et
appuyez ensuite sur la touche pour entrer dans le menu
CONTROLE DU SON.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le paramètre que
vous désirez modifier.
4 Le curseur soulignant le paramètre que vous désirez modifier,
0
MENU
K
appuyez sur la touche . (Le tableau ci-dessous vous indiquera
l’effet produit sur chaque paramètre)
CONTROLE DU SONOPERATION/ EFFET PRODUIT
MODE PERSONNEL (pour préférences individ.)
JAZZ
POP
ROCK
CONTROLE DU SON
MODE: PERSONNEL
AIGUS
GRAVES
BALANCE
SON STEREO:
DSP:
RAZ
CONTROLE DU SON
MODE: PERSONNEL
AIGUS
GRAVES
BALANCE
SON STEREO:
DSP:
RAZ
CONTROLE DU SON
MODE: PERSONNEL
AIGUS
GRAVES
BALANCE
SON STEREO:
DSP:
RAZ
STEREO
OUI
STEREO
OUI
STEREO
OUI
AIGUS*MoinsPlus
GRAVES*MoinsPlus
BALANCEGaucheDroite
SON STEREO• Emissions stéréo:
PROGR
MONO
STEREO
• Emissions bilingues:
MONO (pour les chaînes diffusées en
mono)
A (pour le canal 1)
B (pour le canal 2)
DSP (Processeur de son digital)OUINON
RM
887
RAZ Restaure les réglages de son
prédéterminés en usine
* Ne peut être modifié qu’en sélectionnant MODE PERSONNEL
S
5 Appuyez sur la touche / ou / pour modifier le réglage du
paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour
entrer le nouveau réglage en mémoire.
6 Reprenez de 3 à 5 pour modifier d’autres réglages.
7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Changement rapide du mode de son
1 Appuyez sur la touche de la télécommande pour accéder
directement au MODE DU SON.
2 Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de son que vous
désirez (PERSONNEL, JAZZ, POP ou ROCK).
18
Opérations Ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
MODE DU SON:
PERSONNEL
MODE DU SON:
POP
MODE DU SON:
PERSONNEL
Page 19
Opérations Ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Déconnexion automatique
Vous pouvez sélectionner un laps de temps après lequel le téléviseur pourra passer directement en mode veille (standby).
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
2 Appuyez sur la touche pour sélectionner le symbole et ensuite
TEMPORISATION
ARRET TEMPO:
FIN
appuyez sur la touche pour entrer dans le menu TEMPORISATION.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 Lorsque ARRET TEMPO. devient jaune, appuyez sur la touche .
TEMPORISATION
ARRET TEMPO:
FIN
0
MENU
K
4 Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce qu’apparaisse sur écran
le laps de temps après lequel vous désirez que le téléviseur
TEMPORISATION
ARRET TEMPO.:
0:15
s’éteigne.
FIN
0:15 min.
0:30 min.
PROGR
...
...
4:00 heures
5 Appuyez sur la touche OK.
RM
887
S
6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Une minute avant que le téléviseur ne passe en mode veille, le temps qui
reste apparaîtra sur l’écran.
Remarques: • Pendant que vous regardez la télévision, appuyez sur
la touche
mise en veille.
• Pour allumer à nouveau la télévision à partir du
mode veille , appuyez sur la touche
télécommande.
pour voir le temps qui reste avant la
de la
Opérsations Ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
19
Page 20
Télétexte
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Index
TELETEXT
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Visualisation du télétexte
Le télétexte est un service gratuit d’information que diffuse la plupart des chaînes télévisées.
Vérifiez que vous utilisez un canal disposant d’un signal d’émission suffisamment fort pour éviter des erreurs de télétexte.
Sélection du télétexte
1 Sélectionnez la chaîne qui diffuse le service télétexte que vous
désirez consulter.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2 Appuyez sur la touche de la télécommande pour afficher le
télétexte.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
TELETEXT
Index
Programme
25
153
101
98
25
News
153
Sport
101
Weather
98
3 Entrez le numéro à trois chiffres de la page que vous désirez voir à
0
MENU
K
l’aide des touches numérotées de la télécommande (si vous vous
trompez, introduisez trois chiffres quelconques et réintroduisez
ensuite le numéro correct de page).
4 Appuyez sur la touche pour désactiver le télétexte et revenir à
l’image télévisée.
Autres fonctions du télétexte
PROGR
RM
887
POURAPPUYEZ SUR LA TOUCHE
Accéder à la page de télétexte pour la page suivante ou
suivante ou précédente pour la page précédente
Superposer la page de télétexte
.
sur la chaîne de télévisionAppuyez à nouveau sur la
pour désactiver le
touche
mode télétexte.
20
S
Télétexte
Conserver à l’écran une page.
du télétexteAppuyez à nouveau sur la
touche
pour annuler.
Afficher les informations cachées.
(par ex. réponses à un questionnaire) Appuyez à nouveau sur la
touche
pour annuler.
Utilisation du Fastext
Le Fastext permet d’avoir accès aux pages de télétexte en
appuyant sur une seule touche.
En Fastext, un menu de codes couleur s’affiche au bas de la page
de télétexte. Appuyez sur la touche de couleur (rouge, verte, jaune
ou bleue) de la télécommande pour accéder à la page
correspondante.
Page 21
Connexion des équipements en option
Utilisation des équipements en option
Vous pouvez connecter à votre téléviseur des équipements audio/vidéo en option, tels qu’un magnétoscope,
un camescope ou des jeux vidéo, comme illustré.
Avant TV
Sélectionner et visualiser le signal d’entrée
1
Branchez votre équipement sur la prise appropriée du téléviseur.
2Appuyez plusieurs fois sur la touche
de la télécommande jusqu’à ce
que le symbole d’entrée correct apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Symbolesignaux d’entrée
k• Audio/vidéo via le connecteur
• RGB via le connecteur Euro AV
K
q
K
q
2
3
3
• Audio/vidéo via le connecteur
• S-vidéo via le connecteur
E
• Signal d’entrée des équipements vidéo via le connecteur
RCA
et signal d’entrée des équipements audio via D.
C
• Signal d’entrée des équipements vidéo via le connecteur
B
et signal d’entrée des équipements audio via D.
Euro AV
F
F
Euro AV
E
Euro AV.
3Mettez l’équipement connecté sous tension.
4Pour retourner à l’image de la télévision, appuyez sur la touche
de la télécommande.
Remarque:Pour éviter d’obtenir une distorsion de l’image, ne branchez pas
d’équipement sur les connecteurs
et E en même temps.
B
Informations complémentaires
B
A
C
D
Camescope
8 mm/VHS
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
L/G/S/I R/D/D/D
3
L/G/S/I R/D/D/D
3
3
s
+
P
_
Camescope
S-VHS/Hi8
Arrière TV
Connexion d’un magnétoscope
Branchez votre magnétoscope sur la prise appropriée
située à l’arrière du
F
téléviseur. Nous vous recommandons de régler le signal du magnétoscope sur le
numéro de chaîne “0” en vous reportant à la section “Réglage manuel du
téléviseur” de ce model d’emploi si votre magnétoscope n’est pas équipé d’un
connecteur Euro AV.
Connexion d’un casque
Branchez votre casque sur la prise appropriée
située à l’avant du téléviseur.
A
Connexion d’un décodeur
Branchez le décodeur sur la prise appropriée F située à l’arrière du téléviseur.
Quand un décodeur est utilisé, il est impératif de le connecter sur la prise
Péritélévision AV1.
De même, si le décodeur est connecté sur le magnétoscope et le magnétoscope sur
le téléviseur, le magnétoscope doit être connecté sur la prise Péritélévision AV1.
En effet, la sortie “moniteur”, de la deuxième prise Péritélévision AV2, ne permet
pas l’utilisation d’un décodeur.
Connexion d’un équipement audio externe
Branchez votre chaîne Hi-Fi sur les prises G situées à l’arrière du téléviseur si
vous souhaitez amplifier la sortie audio du téléviseur.
* “PlayStation” est un produit Sony Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” est une marque déposée par Sony Computer Entertainment, Inc.
F
E
s
2 /
1/
2
1
“PlayStation”
Magnétoscope
Décodeur
G
L/G/S/I
R/D/D/D
*
Hi-Fi
Connexion des équipements en option
21
Page 22
Connexion des équipements en option
Smartlink
Smartlink établit un lien direct entre votre Téléviseur et un magnétoscope.
Smartlink fonctionne si :
• Votre magnétoscope prend en charge Smartlink, NexTView Link,
Easy Link, Megalogic ou NexTView download.
Megalogic est une marque déposée de Grundig Corporation.
EasyLink est une marque de Philips Corporation.
• Vous avez branché votre magnétoscope sur la prise péritélévision
Scart :1/
à l‘aide d‘un câbles complet SCART 21 broches.
Smartlink vous permet :
• De télécharger les informations telles que la liste des programmes
d‘une chaîne du téléviseur vers le magnétoscope.
• D‘enregistrer directement la chaîne que vous regardez, il suffit
d’appuyer sur la touche Enregistrement du magnétoscope.
• Téléviseur en mode veille (standby): Appuyez sur le bouton “Play z”
du magnétoscope et le téléviseur se mettra automatiquement en
marche.
Si un décodeur est branché sur un magnétoscope qui accepte
Smartlink, sélectionnez le menu MEMORISATION MANUELLE
sur
(MISE EN SERVICE) et sélectionnez DECODEUR en
position OUI pour chaque canal codé. Après ce réglage, cette
information sera envoyée directement au magnétoscope.
Connexion des équipements en option
22
Pour obtenir des informations détaillées sur Smartlink, reportezvous au mode d‘emploi de votre magnétoscope.
Page 23
Informations complémentaires
Guide rapide de déplacement à travers les menus
Menus d’Installation (Lorsque le téléviseur est connecté pour la
première fois)
LANGUE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
Č
ESKI
MAGYAR
T
Ü
Sélection langue:
RKÇE
Réglage des chaînes en
automatique?
OUI
NON
Vérifiez la connexion de
l'antenne
CONFIRMER
(Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Sélection de la langue»)
Guide des divers menus
MEMORISATION AUTO
CHAINE:
NORME:
CANAL:
En recherche...
01
L
C 21
ORDRE DES CHAINES
Sélect. chaîne:
Sélect nouveau Nº:
Confirmer:
Quitter:
CHAINE:
CONFIRMER
MENU
PROGR
03
01
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
CONTROLE DU SON
MODE: PERSONNEL
AIGUS
GRAVES
BALANCE
SON STEREO:
DSP:
RAZ
TEMPORISATION
ARRET TEMPO:
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
STEREO
OUI
FIN
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
NETTETE
TEINTE
RAZ
(Pour toute information
complémentaire sur les divers
réglages de l’image, consultez
le chapitre «Réglage de
l’image»)
CONTROLE DU SON
MODE: PERSONNEL
AIGUS
GRAVES
BALANCE
SON STEREO:
DSP:
RAZ
TEMPORISATION
ARRET TEMPO:
STEREO
OUI
FIN
TEMPORISATION
ARRET TEMPO.:
FIN
(Pour toute information
complémentaire sur les divers
réglages du son, consultez le
chapitre «Réglage du son»)
(Pour toute information
complémentaire, consultez le
chapitre «Déconnexion
automatique»)
MISE EN SERVICE
0
ROTATION D'IMAGE:
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
0
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
(Pour toute information
0
complémentaire, consultez le
chapitre «Réglage de la
rotation de l’image»)
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
MISE EN SERVICE
0
ROTATION DE L'IMAGE:
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
(Pour toute information
0
complémentaire, consultez le
chapitre «Sélection de la
langue»)
0
Réglage des chaînes en
automatique?
OUI
NON
(Pour toute information
complémentaire, consultez le
chapitre «Réglage
automatique du téléviseur par
la télécommande»)
MISE EN SERVICE:
0
0
ORDRE DES CHAINES
CHAINE:
CONFIRMER
Sélect. chaîne:
PROGR
Sélect. nouveau Nº:
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
NORME:
CANAL:
AFT:
SAUT:
DÉCODEUR:
CONFIRMER
03
01
01
L
C 21
OUI
NON
NON
(Pour toute information
complémentaire, consultez le
chapitre «Réorganisation des
numéros des chaînes TV»)
(Pour toute information
complémentaire, consultez le
chapitre «Réglage manuel du
téléviseur»)
Informations complémentaires
23
Page 24
Informations complémentaires
Dépannage
Voici quelques solutions simples qui vous permettront de résoudre des problèmes liés à la qualité de l’image et du son.
ProblèmeSolution
Pas d’image (écran noir),• Branchez le téléviseur.
ni de son• Appuyez sur la touche
• Si le voyant est allumé, appuyez sur la touche
ou sur un numéro de chaîne de la télécommande.
• Vérifiez que l’antenne est bien branchée.
• Vérifiez que la source vidéo sélectionnée est allumée.
• Eteignez le téléviseur 3 ou 4 secondes, puis rallumez-le
en appuyant sur l’interrupteur
téléviseur.
Mauvaise image ou pas d’image• Appuyez sur la touche MENU pour activer le menu
(écran noir), mais bonne qualité sonore.“Réglage de l’image” et réglez la luminosité, le
contraste et la balance des couleurs.
• Dans l’écran “Réglage de l’image”, sélectionnez RAZ
pour restaurer les paramètres définis par défaut en
usine.
située à l’avant du téléviseur.
situé à l’avant du
Mauvaise qualité de l’image avec• Appuyez plusieurs fois sur la touche de la
source vidéo RGB.télécommande jusqu’à ce que le symbole RGB
apparaisse sur l’écran.
Bonne image mais pas de son• Appuyez sur la touche +/– de la télécommande.
• Si le symbole
la télécommande.
Pas de couleur (programmes couleur)• Appuyez sur la touche MENU, pour activer le menu
“Réglage de l’image” et réglez la balance des couleurs.
• Dans l’écran “Réglage de l’image” sélectionnez RAZ
pour restaurer les paramètres définis par défaut en
usine.
Distorsion de l’image en changeant de• Eteignez l’équipement branché au connecteur Euro 21
chaînes ou en télétextebroches situé à activant le l’arrière du téléviseur.
Bruit dans l’image quand vous regardez• Utiliser le réglage fin pour obtenir une meilleure
une chaîne télévisée.image.
Télécommande non opérationnelle• Changez les piles.
L’indicateur de veille clignote• Veuillez contacter le Service Après-vente de votre
revendeur.
• Si ces problèmes persistent, faites appel à du personnel qualifié.
• N’ouvrez jamais le boîtier du téléviseur vous-même.
Voir “Les principaux émetteurs français” en page
suivante.
Tube cathodique
KV-25FX20B:
Tube Plat Trinitron
Environ 63 cm (25 po.) (59 cm env. en diagonale image),
déflexion 104°
KV-29FX20B:
Tube Plat Trinitron
Environ 72 cm (29 po.) (68 cm env. en diagonale image),
déflexion 104°
Branchement arrière
:1/
:2/
q
Connecteur Euro 21 broches (norme
CENELEC) incluant entrée
audio/vidéo, entrée RGB, sortie
audio/vidéo TV
La conception et les spécifications sont susceptibles de modification sans
préavis de notre part.
Papier recyclé - Chlore: 0%
Informations complémentaires
25
Page 26
Informations complémentaires
Les principaux émetteurs français
Compte tenu des évolutions, les émetteurs et canaux annoncés ci-après sont donnés à titre
d’information et non d’engagement. Pour la réception de la majorité des émetteurs, l’antenne doit
être en “position horizontale”. Lorsqu’elle doit être en “position verticale”, la lettre V suit le
numéro de canal.
EMETTEURS CANAUX
TF1A2FR3 CANAL+ARTEM6
1 ABBEVIUE limeux636760
2 AJACCIO Coli Chiavari312124
3 ALBERTVILLE tort du Mont45394207V
4 ALENCON Mont d’Amain485154
5 ALES l’Hermitage5260
ALES Mont Boquet27212465
6 AMIENS St-Just/DURY41474405 ou 104952
7 ANGERS Rochefort474441105153
8 ANGOULEME St-Saturnin3134
9 ARGENTON/CREUSE Malicornay464043
AURILLAC ALIVERGNE La Bastide
10
11 AUTUN Bois de Rol485154
12 AUXERRE Molesmes373134
AVIGNON Mont Ventoux/LE PONTET
13
14 BAR DE LUC Willeroncourt514854
15 BASTIA Serra di Pigno414744
16 BAYONNE La Rhune64586107V56
17 BERGERAC Audrix373431
18 BESANÇON Lomont/BREGILLE47414403V45
CAEN Mont Pincon/CHU222528093860
26 CANNES Vallarius63
27 CARCASSONE Pic de Nore64586103V
28 CHAMBERY Mont du Chat29582308
29 CHAMONIX Aiguille du Midi252822
30 CHAMPAGNOLLE Le Bulay586164
31 CHARTES Montlandon5550630947
32 CHAUMONT Chalindray524955
33 CHERBOURG Olgosville65596206 ou 0835
34 CLERMONT-FERRAND Puy de Côme/ROYAT 222825055861
35 CLUSES St-Sigismond56505306
36 CORTE Antisanti596154
37 DUON Nuit St-Georges5962650946V43V
38 DUNQUERQUE Mont de Cats4239455962
39 EPINAL Bois de la Vierge65606310V
40 FORBACH Kreutzberg47222528
41 GAP Mont Colombis27212409
42 GEX Mont Rond27212405V
43 GRENOBLE Chamrousse56505306 ou 095962
44 GUERET St-Léger64586109
45 HIRSON Landouzy544851
46 HYERES Cap Bénal65596206
47 LA BAULE ESCOUBLAC “St-Clare”38
48 LA ROCHELLE “Mireuil”4851
59 LAVAL Mont Rochard635760
50 LE CREUSOT Mont St-Vincent353330673860
51 LE HAVRE Harfleur4643400553
52 LE HAVRE Basse Normandie35
53 LE MANS Mayer24272105V32
54 LE PUY St-Jean de Nay635760
55 LENS “Bouvigny”5154
56 LESPARRE Ordonnac394542
57 LILLE Boubigny/LAMBERSART272124055154
58 LIMOGES Les Cars56505305/07/10
59 LONGWY Bois du châ52474408
60 LORIENT “Plaoermeur”62
61 LYON Fourvière615864662822
62 LYON Mont Pilat46404310
63 MACON Bois de Cenves575549
4245394754
64 MANTES Mudétour6458615553
5409V
Informations complémentaires
26
Page 27
Informations complémentaires
Les principaux émetteurs français
EMETTEURS CANAUX
TF1A2FR3 CANAL+ARTEM6
65 MARSEILLE Grande Etoile292326053238
66 MARSEILLE Pomègues4046435754
67 MAUBEUGE Rousies3942452932
68 MENDE Truc de Fortino37/313468
69 MENTON Cap Martin62505668
70 MELZ Luttange37343105V39
71 MEZIERES Sury29232636
72 MILLAU Levezou47444110
73 MONTLUCON “Maregnon”4952
74 MONNETTIER MORNEX Mont Saléve42454864
75 MONTMELLIAN Le Fort64586109
76 MONTPELLIER Saint-Baudille5650536348V
77 MORTAIN Grande Fontaine505255
78 MORTEAU Monteblon485451
79 MULHOUSE Belvédère2721240555
80 NANCY Malzéville232926085543
81 NANTES Hute Goulaine23292609V2165
82 NEUF CHATEL Croixdelle51485465
83 NEVERS “Challuy”41
84 NICE Mont Alban/LA MADELEINE64586166 ou 3251
85 NIMES “Bas Rhône”3137
86 NIORT Maisonnay22282506V38
87 NIORT Sud Vendée58
88 ORLEANS Trainou4239455253
89 PARIS Tour Eiffel252228063033
PARIS EST Chennevières434640534858
PARIS NORD Sannois453956596562
PARIS SUD Villebon495262655842
90 PARTHENAY Amailoux524955
91 PERPIGNAN Pic Néoulous22252807
92 PIGNANS N D des Anges46434056
93 POITIERS “Les Couronneries”
/Hospital des Champs4141
94 PORTO VECCHIO Col de Méla403437
95 PRIVAS Crète Blandine645861
96 QUIMPER29373106
97 REIMS Charleville29232636
98 REIMS Hutvillers4346400963
99 RENNES Saint-Pern394542073431
100 ROUEN Grande Couronne233326075962
101 SAINT ETTIENNE Croix de Guizay353033386562
102 SAINT ETTIENNE “Pilat”46404310
103 SAINT FLOUR Vabres524955
104 SAINT GINGOLPH Montpélerin394163
105 SAINT-MALO53V454207
106 SAINT-MARTIN DE BELLE VILLE
Point de la Masse485154
107 SAINT-NAZAIRE “Pornichet la Ville-Blais”23292606
108 SAINT-NAZAIRE “Etoile du Matin”5552
109 SAINT-QUENTIN “Gauchy”3033
110 SAINT-RAPHAEL Pic de l’Ours25282210V
111 SARREBOURG Donon405350
112 SENS Gisy les Nobles57636005
113 SERRES Beaumont50535604
114 STRASBOURG Nordhein62564310V
115 TARASCON S/ARIEGE Montoulieu52554908
116 TOULON Cap Sicié514854095760
117 TOULOUSE Pechbonnieu45394207
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Sony Fernsehgerätes.
Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie gut auf.
Über diese Bedienungsanleitung
• Verwenden Sie den Teil Inbetriebnahme beim Aufstellen und um sich mit den
Grundfunktionen des Gerätes vertraut zu machen.
• Verwenden Sie den Teil Zusatzfunktionen, falls Sie die Sonder- und
Zusatzfunktionen des Gerätes interessieren.
• In der Anleitung verwendete Symbole:
•Mögliche Gefahren
•Wichtiger Hinweis
Bedienungsanleitung
DE
•Information zu einer Funktion
• 1, 2 ... Eine Aufzählung von Bedienschritten
MENU
•Farblich hervorgehobene Tasten auf der Fernbedienung beziehen sich
K
auf die zu drückenden Tasten, um eine Bedienfolge auszuführen.
•Resultat einer Bedienung.
•Text geht auf der nächsten Seite weiter.
29
Page 30
Zu Ihrer Sicherheit
Zu Ihrer Sicherheit
Sicherheitshinweis
Fernsehgeräte arbeiten mit sehr hohen Spannungen. Um ein Feuer oder einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, sollten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise beachten.
Allgemeine Hinweise
• Dieses Fernsehgerät ist zum Empfang und der Wiedergabe von Audio- und
Videosignalen bestimmt. Jegliche andere Verwendung des Gerätes ist nicht erlaubt.
• Setzen Sie das Gerät keinesfalls Regen oder sonstiger Feuchtigkeit aus.
• Öffnen Sie nie selbst die Rückwand des Gerätes.
• Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal ausführen!
Zur sicheren Installation
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem heißen, feuchten oder übermäßig staubigen Platz auf.
• Decken Sie die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht ab. Lassen Sie zur Belüftung
mindestens 10 cm um das Gerät frei (z.B. in einer Regalwand).
• Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterungen aus.
• Stellen Sie das Gerät nur auf einen stabilen TV-Stand, der für das Gewicht und die
Abmessungen des Gerätes ausgelegt ist.
Zum sicheren Betrieb
• Betreiben Sie das Gerät nur an 220 - 240 V AC, 50 Hz.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker, falls Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gehäuse
gelangen. Lassen Sie das Gerät auf jeden Fall überprüfen!
• Schalten Sie das Gerät normalerweise mit dem Netzschalter ganz aus. Lassen Sie es nicht
unnötig im Bereitschaftsbetrieb. Ziehen Sie den Netzstecker, falls Sie das Gerät längere
Zeit nicht verwenden.
• Ziehen Sie beim Ausstecken immer am Stecker selbst, nicht am Kabel. Sie könnten
ansonsten das Netzkabel beschädigen.
• Ziehen Sie bei einem Gewitter Netz- und Antennenkabel. Ansonsten kann das Gerät bei
einem Einschlag beschädigt werden.
30
Zu Ihrer Sicherheit
Zur Wartung
• Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
scharfen Reiniger.
• Langfristig können Staub- und Nikotinablagerungen zu einem Wärmestau im Gerät
führen. Dies kann ein Sicherheitsrisiko sein und die Lebensdauer Ihres Fernsehgerätes
verkürzen. Wie empfehlen deshalb, das Gerät alle 5 Jahre warten zu lassen.
Page 31
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Über diese Bedienungsanleitung .......................................................................................................29
Zu Ihrer Sicherheit ................................................................................................................................30
Als erstes
Auf einen Blick
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs .............................................................................32
Auf einen Blick - Tasten am Gerät ......................................................................................... 32
Auf einen Blick - Fernbedienung ...........................................................................................33
Erstmalige Inbetriebnahme
Schritt 1- Installation
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ......................................................................34
Anschluß der Antenne ............................................................................................................34
Einschalten des Fernsehgerätes ............................................................................................. 34
Einmal drücken, um Fernsehton
auszuschalten. Nochmals
drücken, um Ton wieder
einzuschalten.
Informationsanzeige im Bildschirm
Einmal drücken, um alle Anzeigen im
Bildschirm einzublenden. Nochmals
drücken, um die Anzeigen
auszublenden.
Programmwahl
Mit den Zahlentasten das gewünschte
Programm wählen.
Bei zweistelligen Programmnummern wie
z.B. 23 zuerst -/--, dann die Tasten 2 und 3
drücken. Bei einer Fehleingabe die
Ziffernfolge beliebig ergänzen und
nochmals -/-- und die zwei richtigen
Ziffern drücken.
TV-Modus
Drücken, um aus dem Videotext oder dem
Videoeingangsmodus in den TV-Modus
zurückzukehren.
Videotext
Drücken, um Videotext einzuschalten.
Ton-Modus
Drücken, um den Ton-Modus
umzuschalten.
Bild-Modus
Drücken, um den Bild-Modus
umzuschalten.
Lautstärkeregelung
Mit + oder - die Lautstärke regeln.
1
2
4
5
7
8
0
S
K
MENU
PROGR
RM
3
6
9
887
Kurzzeitiges Ausschalten
Drücken, um Gerät in den
Bereitschaftsbetrieb zu schalten.
Bereitschaftsanzeige leuchtet am Gerät.
Taste nochmals drücken, um Gerät wieder
einzuschalten.
Um Energie zu sparen, sollte das Fernsehgerät
normalerweise vollständig ausgeschaltet werden.
Das Gerät schaltet sich automatisch in
den Bereitschaftsbetrieb, wenn 30
Minuten kein Fernsehsignal empfangen
wird und keine Taste gedrückt wird.
Videoeingangs-Modus
Mehrmals drücken, bis das Symbol der
gewünschten Eingangsquelle auf dem
Bildschirm erscheint.
Zurück zum zuletzt betrachteten
Programm
Drücken, um zum zuletzt für mindestens 5
sec. betrachteten Programm zurückzukommen
Menü-System
Drücken, um das Bildschirm-Menü
einzublenden. Nochmals drücken, um das
Menü wieder auszublenden.
Bedienung des Menüs
Cursor nach oben bewegen
Cursor nach unten bewegen
Zurück zum vorherigen Menü oder zur
vorherigen Auswahl
Nächstes Menü oder nächste Auswahl
OK Auswahl bestätigen
Einstellen des Bildschirmformats
Einmal drücken, um 16:9 (Breitbildeffekt)
einzustellen. Nochmals drücken, um auf 4:3
Format umzuschalten.
Videotext-Taste, keine Funktion im TVBetrieb.
Die Fucktion kann an diesem Fernseher
im Zusammenhang mit dieser Taste nicht
angewendet werden.
Programmwahl
Drücken, um das nächste oder vorherige
Programm zu wählen
Alle farbigen Tasten und die Symbole in grün haben sowohl im TV-Betrieb als auch im Videotext eine Funktion.
Informationen über Videotext finden Sie im entsprechenden Abschnitt dieser Bedienungsanleitung.
Als erstes - Auf einen Blick
33
Page 34
Erstmalige Inbetriebnahme - Installation
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Die mitgelieferten Batterien polaritätsrichtig einlegen.
Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien bitte umweltgerecht.
Anschluß der Antenne
Ein Antennenkabel, das den einschlägigen
Vorschriften entspricht, in die
Antennenbuchse
Einschalten des Fernsehgerätes
Das Gerät an das Netz anschließen (220-240 V. AC, 50 Hz).
Mit dieser Funktion können Sie die Sprache wählen, in der die Menübilder erscheinen sollen. Beim erstmaligen Einschalten
des Gerätes erscheint das Menü LANGUAGE (SPRACHE) automatisch auf dem Bildschirm. Sollten Sie die Sprache zu
einem späteren Zeitpunkt ändern wollen, das Menü SPRACHE im Menü
gehen.
1 Das Gerät mit dem Netzschalter Ein/Aus einschalten. Nun
erscheint beim erstmaligen Einschalten automatisch das Menü
LANGUAGE (SPRACHE) auf dem Bildschirm.
(INSTALLATION) wählen und zu Schritt 2
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
Č
ESKI
MAGYAR
T
Ü
RKÇE
Select language:
LANGUAGE
Select language:
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
Č
MAGYAR
T
ESKI
Ü
RKÇE
2 Mit den Tasten oder auf der Fernbedienung die gewünschte
Sprache auswählen. Mit der OK-Taste bestätigen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Nun erscheint das Menü Automatisch Abspeichern in der gewählten
Sprache.
SPRACHE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
Automatisches Abspeichern von Sendern mit der
Fernbedienung
Bevor Sie fernsehen können, müssen Sie Sender auf Programmspeicherplätze abspeichern. Mit den folgenden Schritten
sucht und speichert Ihr Fernsehgerät automatisch alle zur Verfügung stehenden Sender.
Nach Auswahl der gewünschten Sprache erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das Sie fragt, ob Sie
jetzt automatisch abspeichern möchten. Wenn Sie jedoch das Menü zu einem späteren Zeitpunkt aufrufen möchten (z.B.
nach einem Umzug), finden Sie das Menü AUTOM. ABSPEICHERN im Menü
bei Schritt 1. Sie können auch mit einem Tastendruck am Gerät selbst abspeichern. Siehe dazu Automatisches Abspeichern
von Sendern mit den Tasten am Gerät.
1 Mit der OK-Taste auf der Fernbedienung JA auswählen.
Nun erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das
Sie bittet, den Antennenanschluß zu überprüfen.
1
2
3
4
5
6
2 Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist und
bestätigen Sie mit der OK-Taste.
(INSTALLATION). Beginnen Sie dann
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
JA
NEIN
Bitte Antennenanschluss
überprüfen
BESTÄTIGEN
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
JA
NEIN
7
8
0
S
K
PROGR
MENU
RM
887
9
Der automatische Suchlauf startet nun und die Meldung “Suche....”
blinkt während der Dauer des Suchlaufes.
Der Suchlauf kann mehrere Minuten dauern.
Sobald der Suchlauf beendet ist, erscheint das Menü Programme ordnen
auf dem Bildschirm.
Anmerkungen: • Sie können den Suchlauf mit der MENU-Taste
unterbrechen.
• Falls Sie den Suchlauf mit der MENU-Taste
unterbrochen haben, erscheint das Menü
Programme ordnen nicht automatisch auf dem
Bildschirm.
AUTOM. ABSPEICHERN
PROGRAMM:
TV-SYSTEM:
KANAL:
Suche...
PROGRAMME ORDNEN
PROGRAMM:
BESTÄTIGEN
Kanal wählen:
Neue Pos. wählen:
Bestätigen:
Beenden:
Nachdem alle zur Verfügung stehenden Sender abgespeichert sind, erscheint automatisch ein neues Menü auf dem
Bildschirm, in dem Sie die Reihenfolge der Sender ändern können.
Falls Sie die Reihenfolge zu einem späteren Zeitpunkt ändern möchten, finden Sie das Menü PROGRAMME ORDNEN in
dem Menü
(INSTALLATION). Beginnen Sie dann bei Abschnitt b) dieses Kapitels.
a)
Sie möchten die Reihenfolge der Sender beibehalten
PROGRAMME ORDNEN
1 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
b) Sie möchten die Reihenfolge der Sender ändern
0
MENU
K
1 Mit PROGR oder den Sender wählen, der auf einen anderen
Programmspeicherplatz soll.
2 Mit den Tasten oder den neuen Programmspeicherplatz für
den Sender wählen. Mit OK bestätigen.
PROGR
Das Wort BESTÄTIGEN wird für kurze Zeit hervorgehoben,
um anzuzeigen, daß die neue Position gespeichert ist.
PROGRAMM:
BESTÄTIGEN
Kanal wählen:
Neue Pos. wählen:
Bestätigen:
MENU
Beenden:
PROGRAMME ORDNEN
PROGRAMM:
BESTÄTIGEN
Kanal wählen:
Neue Pos. wählen:
Bestätigen:
MENU
Beenden:
PROGRAMME ORDNEN
PROGRAMM:
BESTÄTIGEN
Kanal wählen:
Neue Pos. wählen:
Bestätigen:
Beenden:
PROGR
PROGR
MENU
01
01
PROGR
03
03
PROGRAMME ORDNEN
03
01
PROGRAMM:
BESTÄTIGEN
Kanal wählen:
PROGR
Neue Pos. wählen:
Bestätigen:
MENU
Beenden:
PROGRAMME ORDNEN
03
01
PROGRAMM:
BESTÄTIGEN
Kanal wählen:
PROGR
Neue Pos. wählen:
Bestätigen:
MENU
Beenden:
04
02
S
RM
3 Falls Sie weitere Sender ordnen möchten, die Schritte 1 und 2
wiederholen.
887
4 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Automatisches Abspeichern von Sendern mit den
Tasten am Gerät
Als Alternative zum automatischen Abspeichern mit der Fernbedienung können Sie auch mit nur einem Tastendruck am
Gerät alle zur Verfügung stehenden Sender automatisch abspeichern zu lassen.
1 Drücken Sie die Markierung vorne am Gerät, um die Abdeckung
des Bedienteils zu öffnen.
Bitte Antennenanschluss
2 Die Taste so lange gedrückt halten, bis automatisch ein neues
Menü auf dem Bildschirm erscheint, das Sie bittet, den
Antennenanschluß zu überprüfen.
überprüfen
BESTÄTIGEN
Bitte Antennenanschluss
überprüfen
BESTÄTIGEN
3 Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist und
bestätigen Sie mit der OK-Taste.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
Der automatische Suchlauf startet nun und die Meldung “Suche....”
blinkt während der Dauer des Suchlaufes.
Der Suchlauf kann mehrere Minuten dauern.
Bitte Antennenanschluss
überprüfen
BESTÄTIGEN
AUTOM. ABSPEICHERN
PROGRAMM:
TV-SYSTEM:
KANAL:
Suche...
01
B/G
C 21
Sobald der Suchlauf beendet ist, wird das Menü ausgeblendet und Ihr
Gerät ist jetzt betriebsbereit.
PROGR
Anmerkungen: Sie können den Suchlauf mit der MENU-Taste
unterbrechen.
RM
887
S
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
38
Page 39
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Manuelles Abspeichern von Sendern
Mit dieser Funktion können Sie Sender einzeln in der von Ihnen gewünschten Reihenfolge abspeichern.
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit der Taste das Symbol auswählen, dann drücken, um
das Menü INSTALLATION aufzurufen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
3 Mit der Taste MANUELL ABSPEICHERN wählen, dann die
Taste drücken.
4 Der Cursor steht nun auf PROGRAMM. Die Taste drücken
und mit den Tasten oder die gewünschte
Programmnummer wählen, auf die der Sender abgespeichert
werden soll. Mit der Taste bestätigen.
5 Mit der Taste TV-SYSTEM wählen, dann die Taste drücken.
Mit den Tasten oder das gewünschte TV-System (L für
Frankreich, B/G für westeuropäische Länder, D/K für
osteuropäische Länder, I für Großbritannien) wählen. Mit der
Taste bestätigen.
6 Mit der Taste KANAL wählen, dann die Taste drücken. Mit
der Taste oder entweder C für normale Kanäle oder S für
Kabelkanäle wählen. Die Taste drücken.
7 Mit den Zahlentasten den gewünschten Kanal eingeben oder mit
oder den nächsten zur Verfügung stehenden Kanal suchen.
Falls Sie den gefundenen Sender nicht abspeichern möchten, die
Suche mit
oder fortsetzen.
8 Zum Abspeichern des eingestellten Senders die OK-Taste
drücken. Nun wird BESTÄTIGEN hervorgehoben. Mit der OKTaste nochmals bestätigen.
9 Zum manuellen Abspeichern weiterer Sender die Schritte 4 bis 8
10 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
39
Page 40
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Feinabstimmen eines Senders
Normalerweise sorgt die automatische Feinabstimmung (AFT) für eine optimale Einstellung eines Senders. Bei einem
schwachen Empfangssignal können Sie jedoch mit der manuellen Feinabstimmung selbst das beste Bild einstellen.
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
1 Den Sender, der abgestimmt werden soll, mit den Zahlentasten
einstellen. MENU drücken, um das Menü einzublenden.
5 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
S
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
41
Page 42
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Überspringen von Programmspeicherplätzen
Bei 100 Programmspeicherplätzen kann es sein, daß es unbelegte oder doppelt belegte Positionen gibt. Diese könnnen Sie
im Menü Manuell Abspeichern markieren, so daß sie bei der Programmwahl mit PROGR +/- übersprungen werden. Falls
Sie eine Position wieder freigeben möchten, die Anweisungen wiederholen und in Schritt 6 NEIN wählen.
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit der Taste das Symbol auswählen, dann drücken, um
das Menü INSTALLATION aufzurufen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
3 Mit der Taste MANUELL ABSPEICHERN wählen, dann die
9 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Bei der Programmwahl mit PROGR +/- erscheinen die übersprungenen
Programmspeicherplätze nicht mehr. Sie können aber weiterhin mit den
Zahlentasten aufgerufen werden.
42
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Page 43
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Einstellen des Bildes
Die Bildwerte sind werksseitig auf Normwerte eingestellt. Im Bild-Menü können Sie jedoch das Bild individuell einstellen.
2 Mit der Taste das Symbol auswählen, dann drücken, um
TIMER
ABSCHALTTIMER:
AUS
das Menü TIMER aufzurufen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 Der Cursor steht nun auf ABSCHALTTIMER. Mit der Taste
TIMER
ABSCHALTTIMER:
AUS
Menü aufrufen.
0
MENU
TIMER
K
4 Mit den Tasten oder die gewünschte Abschaltzeit wählen.
ABSCHALTTIMER:
0:15
AUS
0:15 Minuten
0:30 Minuten
...
...
PROGR
4:00 Stunden
5 Mit der OK-Taste bestätigen.
RM
887
S
6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Eine Minute bevor das Gerät sich in Bereitschaftsbetrieb schaltet, wird
automatisch die verbleibende Restzeit eingeblendet.
Anmerkungen: •Drücken Sie die Taste
fernsehen die verbleibende Restzeit einblenden
möchten.
•Drücken Sie die Taste
dem Bereitschaftsbetrieb wiedereinschalten möchten.
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
, wenn sie während Sie
, wenn Sie das Gerät aus
45
Page 46
Videotext
Verwenden von Videotext
Videotext ist ein Informationsservice, der von den meisten Sendern angeboten wird.
Verwenden Sie bitte einen Sender mit einem starken Empfangssignal, da es ansonsten zu Fehlern in der Wiedergabe des
Videotextes kommen kann.
Wählen von Videotext
1 Den Sender auswählen, auf dem der gewünschte Videotext-Service
ausgestrahlt wird.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2 Die Taste auf der Fernbedienung drücken, um den Videotext
einzuschalten.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
TELETEXT
Index
Programme
25
153
101
98
25
News
153
Sport
101
Weather
98
3 Mit den Zahlentasten die gewünschte dreistellige Seitenzahl
0
MENU
K
eingeben.
Bei einer Fehleingabe, die dreistellige Zahl beliebig ergänzen, dann
die richtige Seitenzahl eingeben.
4 Die Taste drücken, um den Videotext auszuschalten.
Verwenden anderer Videotext-Funktionen
PROGR
RM
887
FUNKTIONDIE FOLGENDE TASTE DRÜCKEN
Seitenweises Umblättern für die vorherige Seite
für die nachfolgende Seite
Einblenden des Videotextes
über das Fernsehbild nochmals drücken, um den
Videotext auszuschalten.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
46
S
Videotext
Automatischen Seitenwechsel bei
Unterseiten stoppen nochmals drücken, um zum
normalen Seitenwechsel
zurückzukehren.
Verborgene Informationen (z.B.
Antwort auf ein Quiz) sichtbarmachen
nochmals drücken, um die
Informationen wieder zu
verdecken.
Verwenden von TOP-Text
Mit TOP-Text können Sie bequem eine bestimmte Seite aufrufen.
Bei Ausstrahlung von TOP-Text erscheint unten im Bildschirm
eine Farbleiste. Die entsprechende farbige Taste (rot, grün, gelb
oder blau) drücken, um die dazugehörige Seite aufzurufen.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Page 47
Anschlußmöglichkeiten
Anschluß von anderen Geräten
Sie können Zusatzgeräte wie z.B. einen Videorecorder, einen Camcorder oder eine Videospielkonsole an Ihr Fernsehgerät
anschließen.
Vorderseite des Geräts
Wahl des Eingangssignals
Das Zusatzgerät an die entsprechende Buchse am Fernsehgerät
1
anschließen.
2Die Taste so oft drücken, bis das gewünschte Eingangssymbol auf
dem Bildschirm angezeigt wird.
SymbolEingangssignal
k• Audio/Videosignal von der Euro-AV-Buchse
K
q
K
q
• RGB-Signal von der Euro-AV-Buchse
• Audio/Videosignal von der Euro-AV-Buchse
2
3
3
• S-Video-Signal von der Euro-AV-Buchse
• Videosignal von der Cinchbuchse und Audiosignal von
den Cinchbuchsen
C
D
• S-Video-Signal von der 4-poligen DIN-Buchse und
Audiosignal von den Cinchbuchsen
F
B
F
E
E
D.
3Das angeschlossene Zusatzgerät einschalten.
4Die Taste auf der Fernbedienung drücken, um in den normalen TV-
Betrieb zurückzukehren.
Anmerkung: Schließen Sie nie gleichzeitig Geräte an die Buchsen B und E an,
da es sonst zu Bildstörungen kommt.
Zusätzliche Informationen
Anschluß eines Videorecorders
Den Videorecorder an die Buchse
empfehlen, das Signal des Videorecorders auf Programmspeicherplatz “0”
abzulegen. Lesen Sie dazu “Manuelles Abspeichern von Sendern” in dieser
Bedienungsanleitung.
hinten am Fernsehgerät anschließen. Wir
F
B
A
C
s
3
D
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
L/G/S/I R/D/D/D
L/G/S/I R/D/D/D
3
3
S-VHS/Hi8
Camcorder
Rückseite des Geräts
G
F
E
8mm/Hi8
Camcorder
+
P
_
Anschluß von Kopfhörern
Die Kopfhörer in die Buchse A vorne am Fernsehgerät einstecken.
Anschluß eines Decoders
Den Decoder an der Buchse F hinten am Gerät anschließen.
Anschluß an eine Stereoanlage
Die Stereoanlage an die Buchsen
hinten am Gerät anschließen, falls Sie die
G
Lautsprecher der Stereoanlage für die Tonwiedergabe des Fernsehgerätes
verwenden möchten.
* “PlayStation” ist ein Produkt der Sony Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” ist ein Markenzeichen der Sony Computer Entertainment, Inc.
s
2 /
1/
2
1
“PlayStation”
Videorecorder
Decoder
Anschlußmöglichkeiten
L/G/S/I
R/D/D/D
*
Hi-Fi
47
Page 48
Anschlußmöglichkeiten
Smartlink
Mit Smartlink kann Ihr Fernsehgerät mit einem angeschlossenen Videorecorder “kommunizieren”.
Bedingungen dafür sind:
• Ein Videorecoder der Smartlink, NexTView link, Easy Link oder
Megalogic unterstützt.
Megaloic ist ein Markenzeichen von Grundig
EasyLink ist ein Markenzeichen von Philips
• Der Anschluß eines vollständig verdrahteten 21-poligen Scartkabels
an die Euro-AV-Buchse :1/
.
Smartlink kann u.a.:
• Abspeicherinformation, wie z.B. die Sendertabelle vom Fernsehgerät
an den angeschlossenen Videorecorder weitergeben.
• Direkte Aufnahme: Während Sie fernsehen reicht ein Tastendruck am
Videorecorder, um die laufende Sendung aufzunehmen.
• Fernsehgerät ist in Bereitschaftsbetrieb: Die Play-Taste z am
Videorecorder drücken, um das Fernsehgerät einzuschalten.
Falls Sie einen Decoder an einem Smartlink-fähigen Videorecorder
angeschlossen haben, im Menü
ABSPEICHERN wählen und für jeden kodierten Sender
DECODER EIN wählen.
Ausführliche Information über Smartlink finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Videorecorders.
(INSTALLATION) MANUELL
48
Anschlußmöglichkeiten
Page 49
Weitere Informationen
Das Menüsystem
Installation-Menüs für das erste Einschalten des Geräts
SPRACHE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
Č
MAGYAR
T
Ü
Sprache wählen:
ESKI
RKÇE
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
JA
NEIN
Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Menüsprache wählen”
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Recyceltes Papier, chlorfrei
Weitere Informationen
51
Page 52
52
Page 53
FD Trinitron
Televisore a colori
Grazie per aver scelto questo televisore Sony.
Prima di utilizzare il televisore, legga questo manuale attentamente e
lo conservi per ulteriori dubbi.
Legenda per questo Manuale di Istruzioni:
• Usi Procedura Iniziali se desidera mettere in funzione il televisore e
conoscerne le prestazioni di base.
• Usi Operazioni Avanzate se desidera conoscere meglio le caratteristiche
complementari del televisore.
• Simboli usati in questo manuale:
•Rischi potenziali.
•Informazione importante.
•Informazione sulla funzione.
• 1, 2 ... Sequenza delle istruzioni da seguire
Manuale d’ Istruzioni
IT
MENU
•I bottoni ombreggiati del telecomando mostrano i tasti che si
K
devono premere per seguire le varie istruzioni.
•Informazione sul risultato delle istruzioni.
•Il processo per ottenere il risultato finale continua alla pagina
seguente.
53
Page 54
Norme di sicurezza
AVVERTENZA
Informazioni di sicurezza
Tutti i televisori operano a voltaggi estremamente elevati. Per prevenire il rischio di incendi o scosse
elettriche, seguire le procedure di sicurezza sotto indicate.
Precauzioni di sicurezza generali
• Non esporre il televisore alla pioggia o all’umidità.
• Non rimuovere il pannello posteriore.
• Per tutte le operazioni di assistenza e riparazione, rivolgersi solo a personale qualificato.
Precauzioni per l’installazione
• Non installare il televisore in luoghi caldi, umidi o molto polverosi.
• Non ostruire le aperture di ventilazione. Per un’adeguata ventilazione, lasciare
uno spazio di almeno 10 cm intorno all’apparecchio.
• Non installare il televisore in un luogo esposto a vibrazioni meccaniche.
• Posizionare il televisore esclusivamente su un supporto stabile e in grado di sopportare il
peso dell‘apparecchio.
Precauzioni per l’utilizzo
• Usare il televisore solo con un’alimentazione a 220-240V AC, 50Hz.
• Non usare il televisore qualora sostanze liquide o solide siano penetrate
nelle aperture di ventilazione. Contattare immediatamente l’assistenza.
• Per ragioni ambientali e di sicurezza, si raccomanda di non lasciare il
televisore in modalità standby quando non è in uso. Spegnerlo utilizzando
l’interruttore generale.
• Non scollegare il televisore tirando il cavo di alimentazione. Rimuovere
la spina dalla presa di corrente.
• In caso di temporale, staccare il televisore dall‘alimentazione di rete e scollegare
l‘antenna. Se collegato, l‘apparecchio potrebbe essere danneggiato da un fulmine.
54
Norme di sicurezza
Manutenzione
• Pulire lo schermo con un panno morbido e umido. Non utilizzare detergenti abrasivi.
• I depositi di polvere e nicotina possono provocare un accumulo di calore all‘interno
dell‘apparecchio. A lungo termine, ciò potrebbe rappresentare un rischio per la sicurezza
e ridurre la durata del televisore. Pertanto, eseguire la manutenzione ogni cinque anni.
Page 55
Indice
Indice
Legenda per questo manuale d’istruzioni. ....................................................................................... 53
Norme di sicurezza ..............................................................................................................................54
Procedura iniziale
Descrizione generale
Verifica degli accessori forniti ................................................................................................56
Descrizione generale dei tasti del televisore .......................................................................56
Descrizione generale dei tasti del telecomando ................................................................ 57
Operazioni preliminari
Passo 1 - Istallazione
Inserimento delle pile nel telecomando ................................................................................ 58
Tasti di selezione
per i programmi
successivi o
precedenti
(selezionano canali
televisivi)
Page 57
Procedura iniziali - Descrizione generale
Descrizione generale dei tasti del telecomando
Eliminazione dell’audio
Premerlo per eliminare l’audio.
Premerlo di nuovo per ripristinarlo.
Mostrare informazione sullo schermo
Premerlo per mostrare tutte le indicazioni sullo
schermo. Premerlo di nuovo per eliminarle.
Selezione dei canali
Premerli per selezionare i canali.
Per numeri di programmi di due cifre, per
esempio 23, premere innanzitutto -/-- e
quindi i tasti 2 e 3.
Se ci si sbaglia ad introdurre la prima cifra,
continuare ad introdurre la seconda (dallo
0 al 9) e quindi ripetere l’operazione.
Selezione della modalità TV
Premerlo per spegnere il televideo o
l’ingresso video.
Selezione di televideo
Premerlo per visualizzare il televideo.
Selezione della modalità audio
Premerlo per cambiare la modalità
del suono.
Selezione della modalità
d’immagine
Premerlo per cambiare la modalità
d’immagine.
Regolazione del volume
Premerlo per regolare il volume del
televisore.
Spegnere temporaneamente il
televisore
Premerlo per spegnere temporaneamente il
televisore (l’indicatore di modalità d’attesa
s’illuminerà). Premerlo di nuovo per
accendere il televisore dalla modalità di
spegnimento temporaneo (standby).
Per risparmiare energia, raccomandiamo di
spegnere del tutto il televisore quando non viene
visto.
Se dopo 15-30 minuti non c’è segnale di
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
PROGR
RM
887
televisione o non si preme nessun tasto,
il televisore entrerà automaticamente
nella modalità di spegnimento
temporaneo (standby).
Selezione della fonte d’ingresso
Premerlo più volte finché il simbolo della
fonte d’ingresso desiderata non appaia sullo
schermo.
Ritorno all’ultimo canale selezionato
Premerlo per rivedere l’ultimo canale
selezionato (il canale precedente deve essere
stato visto per almeno 5 secondi)
Messa in funzione del sistema di
menù
Premerlo per vedere il menù sullo schermo.
Ripremerlo per spegnerlo e per vedere
l’immagine televisiva normale.
Selezione del menù
salire di un livello
scendere di un livello
andare al menù o selezione precedente
andare al menù o selezione successiva
OK confermare la selezione
Selezione del formato dello schermo
S
Oltre alle funzioni di televisione, tutti i tasti colorati ed i simboli di colore verde si usano anche per le operazioni di
televideo. Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su «Televideo» di questo manuale d’istruzioni.
Premerlo per vedere programmi nella
modalità 16:9.
Premerlo di nuovo per recuperare la
modalità 4:3.
Questo tasto funziona solo nella modalità
televideo.
La funzione associata a questo pulsante,
non funziona in questo televisore.
Selezione di canali
Premerlo per selezionare il canale
successivo o precedente.
Procedura iniziali - Descrizione generale
57
Page 58
Operazioni preliminari - Istallazione
Inserimento delle pile nel telecomando
Assicuratevi di sistemare le pile con le polarità in posizione corretta
Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata.
Allacciamento dell’antenna
Accensione del televisore
Inserire la spina del televisore nella presa di rete
(220-240V AC, 50Hz).
Inserire il connettore dell’antenna nella
presa contrassegnata con sul retro
del televisore.
Operazioni preliminari - Istallazione
58
Premere l’interruttore generale di accensione/
spegnimento posto sul frontale del televisore.
Page 59
Operazioni preliminari - Programmazione di base
Selezione della lingua
Questa funzione permette di selezionare la lingua degli schermi di menù..
La prima volta che si accende il televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà automaticamente sullo schermo.
Nonostante ciò, se dopo un certo tempo avete bisogno di cambiare di nuovo la lingua dei menù, selezionate di
nuovo il menù LINGUA in
1 Premere l’interruttore di accensione/spegnimento del televisore.
La prima volta che si preme il tasto d’accensione/spegnimento del
(INSTALLAZIONE) e procedete come indicato di seguito:
televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà
automaticamente sullo schermo del televisore.
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
Č
MAGYAR
T
Select language:
ESKI
Ü
RKÇE
LANGUAGE
Select language:
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
Č
MAGYAR
T
ESKI
Ü
RKÇE
2 Premere il tasto o del telecomando per selezionare la lingua,
quindi premere il tasto OK per confermare la scelta.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
Il menù di Sintonizzazione Automatica appare sullo schermo del televisore
nella lingua scelta.
LINGUA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
Č
ESKI
MAGYAR
T
Ü
RKÇE
Selezionare lingua:
Si desidera iniziare la
preselezione automatica?
S I
NO
K
PROGR
S
RM
887
Operazioni preliminari - Programmazione di base
59
Page 60
Operazioni preliminari - Programmazione di base
Sintonia automatica del televisore, usando il
telecomando
È necessario sintonizzare il televisore per poter di ricevere i vari canali (emittenti televisive). Si attenga alle seguenti
istruzioni affinché il televisore cerchi e conservi automaticamente tutti i canali disponibili.
Dopo aver scelto la lingua, sullo schermo appare un nuovo menù domandando se si desidera sintonizzare
automaticamente il televisore. Ciononostante, se dopo un certo tempo si volesse ripetere la sintonia dei canali (per es. in
caso di trasloco), selezionare il menù PRESELEZIONE AUTOMA. dentro (INSTALLAZIONE) e procedere esattamente
come viene indicato qui di seguito o fare riferimento al capitolo «Sintonia automatica della TV, usando i tasti del
televisore».
Si desidera iniziare la
1 Premerer il tasto OK del telecomando per selezionare SI.
Sullo schermo appare un nuovo menù, per far in modo di verificare
che l’antenna sia stata collegata.
preselezione automatica?
S I
NO
Si desidera iniziare la
preselezione automatica?
S I
NO
1
2
3
2 Verificare che l’antenna sia stata collegata e quindi premere il tasto
OK.
4
5
6
7
8
9
La sintonia automatica comincia, e mentre si stanno sintonizzando
0
MENU
tutti i canali (appaiono una alla volta tutte le emittenti televisive),
sullo schermo lampeggia il messaggio «Ricerca...».
Questo processo può durare alcuni minuti.
Controllare che l'antenna
sia collegata correttamente
CONFERMA
PRESELEZIONE AUTOMA.
PROGRAMMA:
SISTEMA:
CANALE:
Ricerca...
01
B/G
C 21
K
PROGR
Una volta terminato il processo di sintonia automatica, premere il tasto
menù di Ordinamento Canali.
ORDINAMENTO CANALI
PROGRAMMA:
CONFERMA
Selez. Canale:
Selez. nuova posiz.:
Conferma:
Uscita:
PROGR
MENU
03
01
Nota bene: • Se si desidera arrestare il procedimento di sintonia
automatica, premere il tasto MENU del telecomando.
RM
887
• Se si arresta il processo di sintonia automatica
premendo il tasto MENU il menù di Ordinamento
Canali non apparirà automaticamente sullo schermo.
S
60
Operazioni preliminari - Programmazione di base
Page 61
Operazioni preliminari - Programmazione di base
Riordinamento dei nº di programma dei canali TV.
Dopo la sintonia di tutti i canali (emittenti televisive) disponibili, sullo schermo appare automaticamente un nuovo menù
domandando se si desidera cambiare l’ordine di apparizione dei canali in televisione.
Ciononostante, se dopo un certo periodo di tempo si desidera cambiare di nuovo l’ordine dei canali, selezionare il menù
ORDINAMENTO CANALI dentro
capitolo.
(INSTALLAZIONE) e procedere seguendo gli stessi passi del punto b) di questo
1 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale
ORDINAMENTO CANALI
PROGRAMMA:
CONFERMA
Selez. Canale:
PROGR
Selez. nuova posiz.:
Conferma:
MENU
Uscita:
03
01
ORDINAMENTO CANALI
PROGRAMMA:
CONFERMA
Selez. Canale:
Selez. nuova posiz.:
Conferma:
MENU
Uscita:
03
01
PROGR
Il televisore è pronto per funzionare.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
b) Se si desidera cambiare l’ordine dei canali:
1 Premere il tasto PROGR o finché il canale (emittente televisiva)
di cui si desidera cambiare la posizione non appare sullo schermo.
2 Premere il tasto o per selezionare il nuovo numero di
programma su cui si desidera memorizzare il canale scelto e quindi
premere il tasto OK.
La parola CONFERMA lampeggerà per alcuni secondi per
ORDINAMENTO CANALI
PROGRAMMA:
CONFERMA
Selez. Canale:
Selez. nuova posiz.:
Conferma:
MENU
Uscita:
ORDINAMENTO CANALI
Selez. Canale:
Selez. nuova posiz.:
Conferma:
Uscita:
01
PROGR
PROGRAMMA:
CONFERMA
PROGR
MENU
03
ORDINAMENTO CANALI
03
01
PROGRAMMA:
CONFERMA
Selez. Canale:
PROGR
Selez. nuova posiz.:
Conferma:
MENU
Uscita:
04
02
assicurare che la nuova posizione di programma è stata
PROGR
memorizzata.
S
RM
3 Ripetere i passi 1 e 2 se si desidera riordinare altri canali televisivi.
887
4 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Il televisore è pronto per funzionare.
Operazioni preliminari - Programmazione di base
61
Page 62
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Sintonia automatica della TV, usando i tasti del
televisore
Oltre a poter sintonizzare il televisore automaticamente come è stato spiegato nel capitolo di «Sintonia automatica della TV,
usando il telecomando», attenendosi alle seguenti istruzioni si possono anche sintonizzare e memorizzare
automaticamente tutti i canali (emittenti televisive) disponibili, premendo semplicemente un tasto del televisore.
1 Premere sul simbolo del coperchietto della parte frontale del
televisore per aprire il pannello di controllo frontale.
Controllare che l'antenna
2 Premere il tasto e mantenerlo premuto per alcuni secondi,
finché sullo schermo appare un nuovo menú, per far in modo di
verificare che l’antenna sia stata collegata.
sia collegata correttamente
CONFERMA
Controllare che l'antenna
sia collegata correttamente
CONFERMA
3 Verificare che l’antenna sia stata collegata e quindi premere il tasto
OK.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
La sintonia automatica comincia, e mentre si stanno sintonizzando
tutti i canali (appaiono una alla volta tutte le emittenti televisive),
sullo schermo lampeggia il messaggio «Ricerca...».
Questo processo può durare alcuni minuti.
Controllare che l'antenna
sia collegata correttamente
CONFERMA
PRESELEZIONE AUTOMA.
PROGRAMMA:
SISTEMA:
CANALE:
Ricerca...
01
B/G
C 21
Una volta terminato il processo di sintonia automatica, il menù sparisce
dallo schermo ed il televisore è pronto per funzionare.
PROGR
Nota bene: Se si desidera arrestare il processo di sintonizzazione
automatica, premere il tasto MENU del telecomando.
RM
887
S
62
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Page 63
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Sintonia manuale della TV
Usare questa funzione per sintonizzare ad uno ad uno nell’ordine di programmi che si desidera, i canali (emittenti
televisive) o un ingresso video.
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
2 Premere il tasto per selezionare il simbolo e di seguito
premere il tasto per entrare nel menù INSTALLAZIONE.
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE:
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
0
3
6
9
e quindi premere il tasto .
4 Con il cursore indicando PROGRAMMA premere il tasto e
3 Premere il tasto per selezionare PRESELEZIONE MANUALE
quindi premere
(posizione) su cui si desidera sintonizzare un canale (emittente
televisiva). Premere il tasto .
o per selezionare il nº di programma
5 Premere il tasto per selezionare SISTEMA e quindi premere il
tasto . Premere il tasto o per selezionare il tipo di canale (L
per Francia, B/G per Europa occidentale o D/K per Europa
dell’Est o I per canali Britannici). Premere il tasto .
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE:
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
SISTEMA:
CANALE:
SFA:
SALTA:
DECODER:
CONFERMA
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
SISTEMA:
CANALE:
SFA:
SALTA:
DECODER:
CONFERMA
01
B/G
C 21
S I
NO
NO
01
B/G
C 21
S I
NO
NO
0
6 Premere il tasto per selezionare CANALE e quindi premere il
tasto . Premere il tasto o per selezionare il tipo di canale
(«C» per canali terrestri o «S» per canali via cavo). Premere il
tasto .
7 Premere i tasti numerici per introdurre direttamente il numero del
canale dell’emittente televisiva, o premere i tasti o per
cercare il successivo canale disponibile.
Se non si desidera memorizzare questo canale, premere il tasto
o per cercare un altro canale.
8 Se questo è il canale che si desidera memorizzare, premere il tasto
OK e quindi, con il cursore indicando CONFERMA, premere di
nuovo OK.
9 Ripetere i passi dal 4 all’8 per sintonizzare e memorizzare altri
canali.
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
SISTEMA:
CANALE:
SFA:
SALTA:
DECODER:
CONFERMA
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
SISTEMA:
CANALE:
SFA:
SALTA:
DECODER:
CONFERMA
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
SISTEMA:
CANALE:
SFA:
SALTA:
DECODER:
CONFERMA
01
B/G
C 21
S I
NO
NO
01
B/G
C 21
S I
NO
NO
01
B/G
C 21
S I
NO
NO
10 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Il televisore è pronto per funzionare.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
63
Page 64
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Sintonia fine manuale dei canali
Di solito, la funzione di sintonia fine automatica(SFA) è in funzionamento.
Ciononostante, se l’immagine appare distorta, è possibile effettuare in modo manuale la sintonia fine del
televisore per ottenere una ricezione ottimale dell’immagine.
1 Selezionare il canale (emittente televisiva) di cui si desideri ottenere
la sintonia fine in modo manuale e quindi premere il tasto MENU
del telecomando per far apparire il menù sullo schermo del
televisore.
2 Premere il tasto per selezionare il simbolo e quindi premere il
3 Con il cursore indicando ROTAZ. IMMAGINE premere il tasto .
4 Premere il tasto o per regolare la rotazione dell’immagine (il
margine di regolazione va da -5 a +5) e quindi premere il tasto OK.
5 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE:
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE:
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
0
+2
Il televisore è pronto per funzionare.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
65
Page 66
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Omissione di posizioni di programma
È possibile programmare questo televisore affinché salti i numeri di programma che non si desiderano quando si
selezionano con i tasti PROGR+/-. Se in seguito si desidera recuperare il nº di programma omesso, si procederà di nuovo
attenendosi alle seguenti istruzioni ma si dovrà selezionare NO invece di SI al punto nº6.
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
2 Premere il tasto per selezionare e quindi premere il tasto
per entrare nel menù INSTALLAZIONE.
3 Premere il tasto per selezionare PRESELEZIONE MANUALE e
quindi premere il tasto
.
4 Con il cursore evidenziando PROGRAMMA, premere PROGR
o fino a far apparire il programma che si desidera saltare.
5 Premere il tasto per selezionare SALTA e quindi premere il tasto
.
6 Premere il tasto per selezionare SI e quindi premere il tasto OK.
7 Con il cursore evidenziando CONFERMA, premere il tasto OK.
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE:
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE:
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
SISTEMA:
CANALE:
SFA:
SALTA:
DECODER:
CONFERMA
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
SISTEMA:
CANALE:
SFA:
SALTA:
DECODER:
CONFERMA
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
SISTEMA:
CANALE:
SFA:
SALTA:
DECODER:
CONFERMA
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
SISTEMA:
CANALE:
SFA:
SALTA:
DECODER:
CONFERMA
01
B/G
C 21
S I
NO
NO
05
B/G
C 21
S I
NO
NO
05
B/G
C 21
S I
S I
NO
05
B/G
C 21
S I
S I
NO
0
0
8 Ripetere i passi dal 4 al 7 per omettere altre posizioni di programma.
9 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Quando si seleziona il canale (emittente televisiva) con il tasto PROGR+/-,
esso non apparirà. Ciononostante, tale canale potrà essere selezionato
premendo il numero di programma corrispondente per mezzo dei tasti
numerici.
66
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Page 67
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Regolazione dell’immagine
Sebbene l’immagine sia stata regolata in fabbrica, sarà possibile modificarla secondo le proprie preferenze.
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
2 Premere il tasto per selezionare il simbolo e quindi premere il
TIMER
SPEGNIMENTO:
NO
tasto per entrare nel menù TIMER.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 Con il cursore indicando SPEGNIMENTO premere il tasto .
TIMER
SPEGNIMENTO:
NO
0
MENU
K
4 Premere il tasto o fino a far apparire sullo schermo l’intervallo
TIMER
SPEGNIMENTO:
0:15
di tempo dopo il quale si desidera che il televisore si spenga.
NO
0:15 min.
0:30 min.
PROGR
...
...
4:00 ore
5 Premere il tasto OK.
RM
887
S
6 Premere il tasto MENU per far riapparire sullo schermo l’immagine
televisiva normale.
Un minuto prima che il televisore entri nella modalità di spegnimento
temporaneo, sullo schermo verrà indicato il tempo rimasto.
Nota bene: • Mentre si guarda la televisione, premere il tasto
vedere il tempo rimasto prima dello spegnimento
• Per riaccendere il televisore dalla modalità di
spegnimento temporaneo, premere il tasto
telecomando.
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
per
del
69
Page 70
Televideo
Visualizzazione del Televideo
Televideo è un servizio d’informazione che la maggior parte delle emittenti televisive propone agli utenti.
Faccia in modo di usare un canale televisivo con un segnale forte, altrimenti ci potrebbero essere errori nel televideo.
Selezione del televideo
1 Selezionare il canale televisivo che trasmette il servizio di televideo
che si desidera consultare.
1
2
4
5
7
8
0
S
K
PROGR
MENU
RM
887
3
2 Premere il tasto del telecomando per visualizzare il servizio di
televideo.
6
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
TELETEXT
Index
Programme
25
153
101
98
25
News
153
Sport
101
Weather
98
9
3 Introdurre le tre cifre del numero di pagina che si desidera
consultare, usando i tasti numerici del telecomando (se si commette
un errore, introdurre tre cifre a caso e quindi ripetere il numero di
pagina corretto).
4 Premere il tasto per terminare l’uso del servizio di televideo e
ripristinare la modalità televisione.
Uso di altre funzioni del televideo
PERPREMERE IL TASTO
Accedere alla pagina successiva per la pagina successiva o
o precedente per la pagina precedente
Sovrapporre televideo alla
immagine televisivaPremere di nuovo per
annullare la modalità di televideo
Bloccare una pagina del televideo
Premere di nuovo per rilasciare
la pagina
Mostrare un’informazione
nascosta (per es. rispostaPremere di nuovo per
ad un quiz)nasconderla
Index
Programme
News
Sport
Weather
TELETEXT
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
25
153
101
98
70
Uso del Fastext
Fastext permette di accedere alle pagine del televideo premendo
un solo tasto.
Quando il Fastext viene trasmesso, sulla parte inferiore della
pagina di televideo appare un menù di codici di colore. Premere il
tasto colorato (rosso, verde, giallo o blu) del telecomando per
accedere alla pagina corrispondente.
Televideo
Page 71
Collegamenti opzionali
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
+
P
_
L/G/S/I R/D/D/D
s
3
3
3
L/G/S/I R/D/D/D
Uso di apparecchiature opzionali
Al televisore è possibile collegare apparecchiature audio o video opzionali come videoregistratori, videocamere o
videogame.
Frontale del televisore
Selezione e visualizzazione del segnale di ingresso
1Collegare l’apparecchio alla presa appropriata del televisore.
2Premere il tasto del telecomando ripetutamente fino a quando sullo
schermo TV compare il simbolo di ingresso corretto.
SímboloSegnali di ingresso
k• Segnale d’ingresso audio/video dal connettore
K
q
K
q
Euro AV
• Segnale d’ingresso RGB dal connettore Euro AV
• Segnale d’ingresso audio/video dal connettore
Euro AV
2
3
3
• Segnale d’ingresso S video dalla presa
• Segnale d’ingresso video per mezzo del connettore RCA
C
• Segnale d’ingresso video per mezzo del connettore
segnale d’ingresso audio per mezzo di D.
F
E
E
e segnale d’ingresso audio per mezzo di
F
D
B
e
.
D
B
A
C
D
Videocamera
8 mm/Hi8
3Accendere l’apparecchio collegato.
4Per tornare alla normale immagine TV, premere il tasto
telecomando.
Nota: Per evitare la distorsione dell’immagine, non usare contemporaneamente i
connettori
B
e E.
sul
Altre informazioni
Collegamento di un videoregistratore “via antenna”
Collergare il videregistratore all’ingresso
Raccomandiamo di assegnare il segnale del videoregistratore al numero di
programma ‘0’ usando la procedura descritta nel paragrafo ‘Preselezione manuale
dei canali’.
Collegamento di una cuffia
Collegare la cuffia all’ingresso
sul pannello frontale del televisore.
A
Collegamento di un decoder
Collegare il decoder all’ingresso F sul retro del televisore.
Collegamento di un impianto audio esterno
Per amplificare l’uscita audio del televisore, è possibile collegare un impianto
stereo Hi-Fi agli ingressi
* “PlayStation” è un prodotto della Sony Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” è un marchio registrato della Sony Computer Entertainment, Inc.
sul retro del televisore.
G
sul retro del televisore.
F
Videocamera
S-VHS/Hi8
Retro del televisore
G
F
E
s
2 /
L/G/S/I
1/
1
“PlayStation”
R/D/D/D
2
*
VCR
Hi-Fi
Decoder
Collegamenti Opzionali
71
Page 72
Collegamenti opzionali
Smartlink
Smartlink è un collegamento diretto fra il televisore e un VCR.
Per utilizzare Smartlink occorre:
• Un VCR che supporti le funzioni Smartlink, NexTView Link, Easy
Link o Megalogic.
Megalogic è un marchio registrato Grundig Corporation.
EasyLink è un marchio Philips Corporation.
• Un cavo SCART a 21 poli idoneo al collegamento del VCR al
connettore Scart :1/
.
Smartlink offre:
• Informazioni sulla sintonia come ad esempio la tabella dei canali che
può essere trasferita dal televisore al VCR.
• Registrazione TV diretta: mentre si guarda un programma è
sufficiente premere un solo pulsante del VCR per registrarlo.
• Televisore sulla modalità di spegnimento temporaneo (standby):
Premere il tasto “Play z” del video ed il televisore s’accenderà
automaticamente.
Se è stato attaccato un decoder ad un video che accetta Smartlink,
selezionare il menù PRESELEZIONE MANUALE in
(INSTALLAZIONE) e selezionare DECODER sulla posizione SI
per ogni canale codificato.
Per maggiori informazioni su Smartlink, consultare il manuale
d‘uso del VCR.
72
Collegamenti Opzionali
Page 73
Informazioni aggiuntive
Guida rapida per muoversi attraverso i menù
Menù d’Installazione (Nell’accendere il televisore per la prima volta)
LINGUA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
Č
ESKI
MAGYAR
T
Ü
RKÇE
Selezionare lingua:
Si desidera iniziare la
preselezione automatica?
S I
NO
Controllare che l'antenna
sia collegata correttamente
CONFERMA
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su «Selezione della lingua»)
ROTAZ. IMMAGINE:
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE:
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
INSTALLAZIONE
0
0
ROTAZ. IMMAGINE:
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
Si desidera iniziare la
preselezione automatica?
S I
NO
Per ulteriori informazioni, far
0
riferimento al capitolo su
«Selezione della lingua».
Per ulteriori informazioni, far
riferimento al capitolo su
«Sintonia automatica della TV,
usando il telecomando»
INSTALLAZIONE
0
ORDINAMENTO CANALI
PROGRAMMA:
CONFERMA
01
03
Per ulteriori informazioni, far
riferimento al capitolo su
«Riordinamento dei numeri di
Selez. canale:
PROGR
Selez. nuova posiz.:
INSTALLAZIONE
0
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
SISTEMA:
CANALE:
SFA:
SALTA :
DECODER:
CONFERMA
01
B/G
C 21
ON
NO
OFF
programma dei canali TV»
Per ulteriori informazioni, far
riferimento al capitolo su
«Sintonia manuale della TV»
Informazioni aggiuntive
73
Page 74
Informazioni aggiuntive
Soluzione di problemi
Ecco alcuni semplici rimedi ai problemi che possono influenzare immagine e suono.
ProblemaSoluzione
Assenza di immagine (schermo scuro),• Inserire bene la spina del televisore.
assenza di suono• Premere il tasto
• Se l’indicatore
numero di programma sul telecomando.
• Controllare il collegamento dell’antenna.
• Controllare che la sorgente video selezionata sia accesa.
• Spegnere il televisore per 3 o 4 secondi, poi riaccenderlo
utilizzando il tasto
Immagine scadente o assente (schermo• Usando il MENU, selezionare la videata di regolazione
scuro), ma buon audio.dell’immagine e regolare i livelli di luminosità, contrasto
e colore.
• Dalla videata di regolazione dell’immagine,
selezionare RIPRISTINO per ripristinare le impostazioni
di fabbrica.
del televisore.
è acceso, premere
.
oppure un
Immagine di qualità scadente quando• Premere ripetutamente il tasto fino
si guarda una sorgente video RGB.a quando compare il simbolo RGB
Immagine buona ma assenza di audio.• Premere il tasto +/– del telecomando.
• Se viene visualizzato il simbolo
sul telecomando.
Assenza di colore nei programmi• Usando il tasto MENU, selezionare la videata di
a coloriregolazione dell’immagine e regolare il bilanciamento
dei colori.
• Dalla videata di regolazione dell’imma gine, selezionare
RIPRISTINO per ripristinare le impostazioni di fabbrica.
Immagine distorta quando si cambia• Spegnere le apparecchiature collegate all’Euro
programma o si seleziona il televideoconnettore 21 poli sul retro del televisore.
Immagine buona ma audio scadente• Regolare la “Sintonia fine dei canali” per ottenere una
qualità d’immagine e audio migliori.
Il telecomando non funziona• Sostituire le batterie.
L’indicatore della modalità d’attesa• Contattare il più vicino centro di assistenza tecnica
(standby) posto sul frontale del TV lampeggiaautorizzato Sony.
• Se i problemi persistono, far riparare il televisore da personale tecnico qualificato.
• Non aprire mai da soli il televisore.
.
, premere il tasto
74
Informazioni aggiuntive
Page 75
Informazioni aggiuntive
Specifiche
Sistema televisivo
L, B/G/H, I, D/K
Sistema colore
PAL, SECAM Est
NTSC 3.58, 4.43 (solo ingresso video)
KV-25FX20B:
Tubo piatto Trinitron
Circa 63 cm (25”) (diagonale schermo circa 59 cm),
deflessione 104°
KV-29FX20B:
Tubo piatto Trinitron
Circa 72 cm (29”) (diagonale schermo circa 68 cm),
deflessione 104°
Terminali sul pannello posteriore
:1/
:2/
Euro Connettore 21 poli (standard
CENELEC) con ingresso per segnali
audio e video, ingresso per RGB, uscita
per segnali TV audio e video
s
Euro Connettore 21 poli (standard
CENELEC) con ingresso per segnali
audio e video, ingresso per S-video,
Uscita audio/video monitor
Uscita audio - connettori Phono RCA
Terminali sul pannello frontale
ingresso video - presa fono
2
3
ingressi audio - presa fono
2
3
s
ingresso S video - presa DIN 4 poli
3
Presa cuffia - minijack stereo
Uscita audio:
2 x 7 W + 1 x 15 W (RMS)
Potenza assorbita
KV-25FX20B: 100 W
KV-29FX20B: 120 W
Consumo in standby
0.5 W
Dimensioni (largh. x alt. x prof.)
KV-25FX20B: Circa 655 x 509 x 476 mm
KV-29FX20B: Circa 746 x 569 x 516 mm
Progetto e caratteristiche tecniche sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
Carta Ecologica - Senza cloro 100%
Informazioni aggiuntive
75
Page 76
76
Page 77
FD Trinitron
Kleurentelevisie
Dank u voor de keuze van dit Sony televisietoestel.
Lees deze handleiding voor gebruik van het TV-toestel aandachtig door
en bewaar deze om in de toekomst na te kunnen slaan.
Aanwijzingen voor het lezen van deze bedieningsinstructies:
• Gebruik de Basis TV-functies om het TV-toestel aan te sluiten en de
basisfuncties te leren kennen.
Bedieningsinstructies
NL
• Gebruik Extra TV-functies indien u de aanvullende kenmerken
van het TV-toestel beter wilt leren kennen
• De in deze handleiding gebruikte symbolen:
•Potentiële risico’s.
•Belangrijke informatie.
•Informatie omtrent een functie.
• 1, 2 ... De volgorde van de te volgen instructies
MENU
•De grijsgemarkeerde toetsen van de afstandsbediening geven
K
de toetsen aan die u voor het uitvoeren van de verschillende
instructies in moet drukken.
•Informatie omtrent het resultaat van de instructies.
•De procedure om het eindresultaat te bereiken gaat nog door
op de volgende bladzijde.
77
Page 78
Voor uw veiligheid
WAARSCHUWING
Veiligheidsinformatie
Alle TV-toestellen werken op extreem hoge spanningen. Wij verzoeken u de onderstaande
veiligheidsprocedures op te volgen om brand of elektrische schokken te voorkomen.
Algemene veiligheid
• Stel de TV niet bloot aan regen of vocht.
• Verwijder het achterpaneel niet.
• Laat voor uw eigen veiligheid servicewerkzaamheden over aan bevoegde technici.
Veilige installatie
• Plaats de TV niet op een hete, vochtige of bijzonder stoffige plek.
• Zorg dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd of bedekt zijn.
Voor voldoende ventilatie dient u ervoor te zorgen dat er rondom de TV een vrije ruimte
van tenminste 10 cm blijft.
• Plaats de TV niet op een plaats waar hij wordt blootgesteld aan mechanische trilingen.
• Plaats de TV alleen op een stabiel meubel dat berekend is op het gewicht van het toestel.
Veilig gebruik
• Gebruik de TV alleen op wisselstroom van 220-240 V, 50 Hz.
• Zet de TV niet aan indien een voorwerp of vloeistof via de ventilatieopeningen in het
toestel terecht is gekomen. Laat het toestel onmiddellijk nakijken.
• Om milieu- en veiligheidsredenen is het beter de TV niet in de standby-stand te laten
staan wanneer hij niet gebruikt wordt. Zet de TV uit met de netschakelaar.
• Trek niet aan de netstroomkabel om de TV uit te schakelen. Gebruik de stekker.
• Trek bij onweer de stekker uit het stopcontact en ontkoppel de antenne om te voorkomen
dat het toestel wordt beschadigd door blikseminslag.
Onderhoud
• Reinig het scherm alleen met een zachte, vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddelen.
• Door stof- en rookaanslag kan er warmteontwikkeling optreden in het toestel.
Dit kan op langere termijn een risico vormen en nadelig zijn voor de levensduur van uw
TV.
Laat uw TV daarom elke vijf jaar nakijken.
78
Voor uw veiligheid
Page 79
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
Aanwijzingen voor het lezen van deze bedieningsinstructies....................................................... 77
Keuzetoetsen
voor
programma
omhoog/
omlaag (kiest
TV-zenders)
Page 81
Basis TV-functies - Overzicht
Overzicht toetsen afstandsbediening
-Mute (geluid aan/uit)
Indrukken om geluid uit te zetten.
Nogmaals indrukken om het geluid weer
aan te zetten.
-On Screen informatie weergeven
Indrukken om alle On Screen informatie
weer te geven, nogmaals indrukken om
deze weer te laten verdwijnen.
Zenders kiezen
Indrukken om zenders te kiezen.
Voor programmanummers van twee
cijfers, bijv. 23, drukt u eerst op -/--en
vervolgens op de toetsen 2 en 3.
Indien u zich bij de keuze van het eerste
cijfer vergist, ga dan door met het
invoeren van het tweede (van 0 tot 9) en,
herhaal vervolgens de gehele handeling.
TV-stand kiezen
Indrukken om teletekst of video-ingang
uit te schakelen
Teletekst kiezen
Indrukken om teletekst te bekijken
Geluidinstelling kiezen
Indrukken om geluidinstelling te
kiezen
Beeldinstelling kiezen
Indrukken om beeldinstelling te
kiezen
TV-volume regelen
Indrukken om geluidsvolume van
de TV te regelen
1
2
4
5
7
8
0
S
K
MENU
PROGR
RM
3
6
9
887
TV tijdelijk uitzetten
Indrukken om de TV tijdelijk uit te zetten
(de standby-indicatie gaat branden).
Nogmaals indrukken om de TV vanuit de
standby-stand aan te zetten.
Om energie te besparen raden wij u aan de TV
volledig uit te schakelen wanneer hij niet
gebruikt wordt.
Opmerking: nadat er 15 - 30 minuten
geen TV-signaal is geweest en geen
toetsen zijn ingedrukt, schakelt de TV
automatisch in de standby-stand.
Ingangsbron kiezen
Herhaaldelijk indrukken totdat het symbool
van de gewenste ingangsbron in beeld
verschijnt.
Naar de laatst gekozen zender
terugkeren
Indrukken om opnieuw naar de laatst
gekozen zender te kijken ( de vorige zender
moet tenminste 5 seconden in beeld zijn
geweest)
Inschakelen van het menusysteem:
Indrukken om het menudisplay weer te
geven. Nogmaals indrukken om het weer te
verbergen en naar het gewone TV-scherm
terug te keren.
Menu kiezen
één omhoog
één omlaag
Ga naar vorig menu of keuze
Ga naar volgend menu of keuze
OK De keuze bevestigen
Beeldformaat veranderen
Indrukken om programma’s in 16:9 formaat
te bekijken. Nogmaals indrukken om naar
4:3 formaat terug te keren.
Deze toets werkt alleen in de teletekst-stand.
De bij deze toets horende
werkzaam bij dit TV-toestel.
Zenders kiezen
ndrukken om de volgende of voorgaande
zender te kiezen
Behalve voor de TV-functies worden alle gekleurde toetsen en de groene tekens ook voor de bediening van teletekst
gebruikt. Raadpleeg voor een nadere toelichting het hoofdstuk over «Teletekst» in deze bedieningsinstructies.
Basis TV-functies - Overzicht
functie is niet
81
Page 82
Ingebruikname - Installatie
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Let bij het plaatsen van de batterijen op juiste positie van de + en - polen.
Denk aan het milieu; gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet weggooien
maar inleveren als KCA.
De antenne aansluiten
De TV aanzetten
Sluit een gewone antenne aan op de
antenne-aansluiting op het achterpaneel
van de TV.
Steek de stekker van de TV in het stopcontact
(220-240V AC, 50Hz).
82
Ingebruikname - Installatie
Druk op de aan/uit-knop op de voorzijde van
de TV.
Page 83
Ingebruikname - Basisprogrammering
Taal kiezen
Met deze functie kunt u de taal voor de menuschermen kiezen..
De eerste maal dat u de TV aanzet zal het menu LANGUAGE (TAALKEUZE) automatisch in beeld verschijnen. Maar als u
na verloop van tijd de taal van de menu’s opnieuw wilt veranderen, kies dan het menu TAALKEUZE in
(INSTALLATIE) en ga dan op de onderstaande wijze te werk:
LANGUAGE
1 Druk de aan/uit-knop van de TV in.
De eerste maal dat u de aan/uit-knop indrukt zal het menu
LANGUAGE (TAALKEUZE) automatisch op het scherm
verschijnen.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
Č
MAGYAR
T
Select language:
ESKI
Ü
RKÇE
LANGUAGE
Select language:
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
Č
MAGYAR
T
ESKI
Ü
RKÇE
2 Druk op de toets of van de afstandsbediening om de taal te
kiezen en druk vervolgens op de OK-toets om deze keuze te
bevestigen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
Het menu Automatisch programmeren verschijnt in de gekozen taal op het
TAALKEUZE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
Č
ESKI
MAGYAR
T
Ü
Kies taal:
Wilt u de automatische
afstemming starten?
RKÇE
JA
NEE
TV-scherm.
K
PROGR
S
RM
887
Ingebruikname - Basisprogrammering
83
Page 84
Ingebruikname - Basisprogrammering
Automatische programmering van de TV met de
afstandsbediening
Om de verschillende zenders te kunnen ontvangen moet u eerst de TV afstemmen. Wanneer u de onderstaande instructies
opvolgt, zal deze TV automatisch alle beschikbare zenders voor u zoeken en opslaan.
Na het kiezen van de taal verschijnt een nieuw menu op het TV-scherm dat vraagt of u of de TV automatisch wilt
afstemmen. Maar als u na verloop van tijd de zenders opnieuw wilt afstemmen (bijv. na een verhuizing), kies dan het
menu AUTOM.PROGRAMMEREN in (INSTALLATIE) en ga dan op de onderstaande wijze te werk of raadpleeg het
hoofdstuk «Automatisch programmeren met de TV-toetsen».
Wilt u de automatische
1 De OK-toets van de afstandsbediening indrukken om JA te kiezen.
Op het scherm verschijnt een nieuw menu om te controleren of de
antenne aangesloten is.
afstemming starten?
JA
NEE
Wilt u de automatische
afstemming starten?
JA
NEE
2 Ga na of de antenne aangesloten is en druk vervolgens op OK.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
PROGR
De automatische programmeringsprocedure begint terwijl alle
zenders afgestemd worden (de TV-zenders verschijnen) en in beeld
knippert de melding «Zoeken...».
Deze procedure kan enkele minuten duren.
Na afloop van de automatische programmeerprocedure verschijnt het menu
Programma’s Sorteren in beeld.
Controleer of de antenne
is aangesloten
BEVESTIG
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA:
SYSTEEM:
KANAAL:
Zoeken...
PROGRAMMA'S SORTEREN
PROGRAMMA:
BEVESTIG
Kies kanaal:
Kies nieuwe positie:
Bevestig
Verlaten:
PROGR
MENU
01
B/G
C 21
03
01
Opmerkingen: •Druk op de MENU-toets van de afstandsbediening
wanneer u de automatische programmeerprocedure
wilt onderbreken.
•Het menu Programma’s Sorteren verschijnt niet
RM
887
automatisch in beeld wanneer u de automatische
programmeerprocedure met de MENU-toets
onderbreekt.
S
Ingebruikname - Basisprogrammering
84
Page 85
Ingebruikname - Basisprogrammering
Programmaposities verwisselen
Wanneer alle beschikbare TV-zenders zijn afgestemd zal een nieuw menu in beeld verschijnen dat u vraagt of u de
volgorde van de zenders wilt veranderen.
Maar mocht u na verloop van tijd de volgorde van de TV-zenders opnieuw willen veranderen, kies dan het menu
PROGRAMMA’S SORTEREN in
hoofdstuk.
a)
Als u de volgorde van de zenders niet wilt veranderen:
(INSTALLATIE) en ga dan op dezelfde wijze te werk als in paragraaf B van dit
PROGRAMMA'S SORTEREN
1 Druk de MENU-toets in om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
1
2
3
PROGRAMMA:
BEVESTIG
Kies kanaal:
PROGR
Kies nieuwe positie:
Bevestig
MENU
Verlaten:
03
01
PROGRAMMA'S SORTEREN
PROGRAMMA:
BEVESTIG
Kies kanaal:
PROGR
Kies nieuwe positie:
Bevestig
MENU
Verlaten:
03
01
De televisie is klaar voor gebruik.
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
PROGR
b) Als u de volgorde van de zenders wilt veranderen:
1 Druk op de toets PROGR of tot de zender die u van positie wilt
veranderen in beeld verschijnt.
2 Druk op de of toets om het nieuwe programmanummer voor
de geselecteerde zender te kiezen. Druk vervolgens op de OK-toets.
Het woord BEVESTIG zal enkele seconden oplichten om te
bevestigen dat de nieuwe programmapositie is opgeslagen.
PROGRAMMA'S SORTEREN
PROGRAMMA:
BEVESTIG
Kies kanaal:
PROGR
Kies nieuwe positie:
Bevestig
MENU
Verlaten:
PROGRAMMA'S SORTEREN
PROGRAMMA:
BEVESTIG
Kies kanaal:
Kies nieuwe positie:
Bevestig
Verlaten:
MENU
01
PROGR
03
PROGRAMMA'S SORTEREN
03
01
PROGRAMMA:
BEVESTIG
Kies kanaal:
PROGR
Kies nieuwe positie:
Bevestig
MENU
Verlaten:
04
02
S
RM
3 Herhaal de stappen 1 en 2 wanneer u de volgorde van andere
zenders op de TV wilt veranderen.
887
4 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Het TV-toestel is klaar voor gebruik.
Ingebruikname - Basisprogrammering
85
Page 86
Extra TV-functies - Extra programmering
Automatisch programmeren met de TV-toetsen
Behalve het automatisch afstemmen zoals dat in het hoofdstuk «Automatische programmering van de TV met de
afstandsbediening» werd uitgelegd, kunt u ook volgens de volgende aanwijzingen de beschikbare zenders automatisch
afstemmen en opslaan door het indrukken van slechts één TV-toets.
1 Druk op op het klepje aan de voorzijde van de TV om het
voorste bedieningspaneel te openen.
Controleer of de antenne
2 Druk op de toets en houd deze ingedrukt (ongeveer 2
seconden) totdat de op het scherm verschijnt een niew menu om te
controleren of de antenne aangesloten is.
is aangesloten
BEVESTIG
Controleer of de antenne
is aangesloten
BEVESTIG
3 Ga na of de antenne aangesloten is en druk vervolgens op OK.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
De automatische programmeringsprocedure begint terwijl alle
zenders afgestemd worden (de TV-zenders verschijnen) en in beeld
knippert de melding ”Zoeken...”.
Deze procedure kan enkele minuten duren.
Na afloop van de automatische programmeerprocedure zal het menu van
Controleer of de antenne
is aangesloten
BEVESTIG
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA:
SYSTEEM:
KANAAL:
Zoeken...
01
B/G
C 21
het scherm verdwijnen en is het TV-toestel klaar voor gebruik.
PROGR
Opmerking: Druk op MENU wanneer u de automatische
programmeerprocedure wilt onderbreken.
RM
887
S
86
Extra TV-functies - Extra programmering
Page 87
Extra TV-functies - Extra programmering
Handmatig programmeren van de TV
Gebruik deze functie voor het één voor één en in de gewenste volgorde afstemmen van de TV-zenders of video-ingang.
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening om het
2 Druk op de toets om het symbool te selecteren en druk
vervolgens op de toets.
1
2
3
4
5
6
3 Druk op de toets om HANDMATIG PROGRAMMEREN te
7
8
9
selecteren en druk vervolgens op de toets.
INSTALLATIE
BEELDROTATIE:
TAALKEUZE: NEDERLANDS
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
INSTALLATIE
BEELDROTATIE:
TAALKEUZE: NEDERLANDS
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
0
0
0
MENU
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA:
SYSTEEM:
KANAAL:
AFT:
OVERSLAAN:
DECODER:
BEVESTIG
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA:
SYSTEEM:
KANAAL:
AFT:
OVERSLAAN:
DECODER:
BEVESTIG
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA:
SYSTEEM:
KANAAL:
AFT:
OVERSLAAN:
DECODER:
BEVESTIG
01
B/G
C 21
AAN
NEE
UIT
01
B/G
C 21
AAN
NEE
UIT
01
B/G
C 21
AAN
NEE
UIT
K
PROGR
RM
887
4 PROGRAMMA is nu geselecteerd, druk op de toets en druk
vervolgens op de
(positie) te selecteren waar u een zender op wilt afstemmen. Druk
op de toets.
of de toets om het programmanummer
5 Druk op de toets om SYSTEEM te selecteren en druk
vervolgens op de toets. Druk op de of de toets om het
ontvangstsysteem te kiezen (L voor Frankrijk, B/G voor WestEuropa, D/K voor Oost-Europa en I voor Britse zenders). Druk
op de toets.
6 Druk op de toets om KANAAL te selecteren en druk
vervolgens op de toets. Druk op de of de toets om het
zendertype te kiezen («C» voor een normale zender of «S» voor
een kabelzender). Druk op de OK-toets.
S
7 Druk op de cijfertoetsen om direct het nummer van de TV-zender
in te voeren, of druk op de of toetsen om het volgende
beschikbare kanaal te zoeken.
8 Indien dit de zender is die u op wilt slaan, druk op de OK-toets
en wijs vervolgens met de schermwijzer naar BEVESTIG en
druk dan nogmaals op de OK-toets.
9 Herhaal de stappen 4 tot en met 8 wanneer u meer zenders wilt
afstemmen en opslaan.
10 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
Gewoonlijk is de Automatische Fijnafstemmingsfunctie (AFT) geactiveerd. Maar als het beeld vervormt kunt u deze fijn
afstemmingsprocedure handmatig verrichten om de ontvangst te verbeteren.
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
1 Met de zender waarvoor u een handmatige fijnafstemming wilt
uitvoeren op het scherm, drukt u op de MENU-toets van de
afstandsbediening, zodat het menudisplay op het TV-scherm
verschijnt.
2 Druk op de toets om het symbool te selecteren en druk
3 BEELDROTATIE is nu geselecteerd en druk op de toets.
4 Druk op de of toets om de beeldrotatie in te stellen (de
instelspeling gaat van -5 tot +5) en druk vervolgens op de OK-toets.
5 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
INSTALLATIE
BEELDROTATIE:
TAALKEUZE: NEDERLANDS
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
INSTALLATIE
BEELDROTATIE:
TAALKEUZE: NEDERLANDS
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
0
+2
Het TV-toestel is klaar voor gebruik.
89Extra TV-functies - Extra programmering
Page 90
Extra TV-functies - Extra programmering
Programmaposities overslaan
U kunt deze TV programmeren om ongewenste programmanummers over te slaan als u programma’s kiest met de
PROGR +/- toetsen. Maar als u na verloop van tijd de overgeslagen programmanummers weer in de reeks wilt opnemen,
ga dan op de onderstaande wijze te werk, maar selecteer NEE in plaats van JA in stap 6.
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
1 Druk op de MENU-toets van de afstandsbediening, zodat het
7 Wijs met de schermwijzer naar BEVESTIG en druk op de OK-toets.
8 Herhaal de stappen 4 tot en met 7 als u nog andere
9 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
90
Extra TV-functies - Extra programmering
programmaposities wilt overslaan.
keren.
Als u de TV-zender met de PROGR +/- toets kiest zal deze niet in beeld
komen. Maar u kunt deze zender nog steeds kiezen, door op de betreffende
cijfertoetsen op de afstandsbediening te drukken.
2 Druk op de toets om het symbool te selecteren en druk
TIMER
SLEEP TIMER:
UIT
vervolgens op de toets om in het menu TIMER te komen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 SLEEP TIMER is nu geselecteerd en druk op de toets.
TIMER
SLEEP TIMER:
UIT
0
MENU
K
4 Druk op de of toets tot de gewenste tijdsduur op het scherm
TIMER
SLEEP TIMER:
0:15
verschijnt.
UIT
0:15 min.
0:30 min.
PROGR
...
...
4:00 uur
5 Druk op de OK-toets.
RM
887
S
6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Eén minuut voordat de TV in de standby-stand wordt geschakeld
verschijnt een display met de resterende tijd op het scherm.
Opmerkingen: • Wanneer u naar de TV kijkt, kunt u op de
drukken om de resterende tijd weer te geven.
• Om van de standby-stand naar de normale werking
terug te keren drukt u op de
toets op de
afstandsbediening.
Extra TV-functies - Voortgezette TV-bediening
toets
93
Page 94
Teletekst
Teletekst bekijken
Teletekst is een informatiedienst die door de meeste TV-zenders wordt uitgezonden.
Verzeker u ervan een TV-zender te gebruiken met een sterk signaal om fouten in de teletekst te voorkomen.
Teletekst kiezen
1 Druk op een cijfertoets van de afstandsbediening om de zender te
kiezen welke de teletekstdienst uitzendt die u wilt ontvangen.
1
2
4
5
7
8
0
S
K
PROGR
MENU
RM
887
3
2 Druk op de op de afstandsbediening om teletekst aan te zetten.
6
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
TELETEXT
Index
Programme
25
153
101
98
25
News
153
Sport
101
Weather
98
9
3 Gebruik de cijfertoetsen op de afstandsbediening om de 3 cijfers van
het paginanummer op te geven. (geef als u zich vergist 3
willekeurige cijfers op om vervolgens het juiste paginanummer in te
voeren.)
4 Druk op de toets om teletekst uit te zetten en naar de TV-stand
terug te keren.
Andere teletekstfuncties gebruiken
OMDRUK OP DE TOETS
Naar de volgende of vorige pagina voor de volgende pagina of
gaan voor de vorige pagina
TELETEXT
Index
Programme
Tegelijk weergeven van teletekst
en TV-uitzendingDruk nogmaals op om
teletekst uit te zetten.
Een teletekstpagina vasthouden.
Druk nogmaals op om het
vasthouden weer op te heffen.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
News
153
Sport
101
Weather
98
25
153
101
98
94
Verborgen informatie weergeven
(bijv. antwoorden op quiz-vragen)Druk nogmaals op de toets om
de informatie te verbergen.
Fastext gebruiken
Met Fastext kunt u met één druk op de knop naar een
teletekstpagina gaan.
Wanneer Fastext uitgezonden wordt, verschijnt onder in de pagina
het menu met kleurcodes. Druk op de gekleurde toets (rood,
groen, geel of blauw) op de afstandsbediening om de betreffende
pagina op te roepen.
Teletekst
Page 95
Extra apparatuur aansluiten
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
+
P
_
L/G/S/I R/D/D/D
s
3
3
3
L/G/S/I R/D/D/D
Extra apparatuur gebruiken
Het is mogelijk extra audio- of video-apparatuur op uw TV aan te sluiten, zoals bijvoorbeeld een videorecorder, een
camcorder of videospelletjes.
Voorzijde van de TV
Het ingangssignaal kiezen en bekijken
Sluit de apparatuur aan op de betreffende aansluiting op uw TV.
1
2Druk herhaaldelijk op d
toets op de afstandsbediening tot het juiste
e
symbool van het ingangssignaal op het TV-scherm verschijnt.
SymboolIngangssignalen
k• Audio/videosignaal via de Euro AV-aansluiting
K
q
K
q
• RGB-signaal via de Euro AV-aansluiting
• Audio/videosignaal via de Euro AV-aansluiting
2
3
3
• S videosignaal via de Euro AV-aansluiting
• Ingangssignaal voor de video via de RCA-aansluiting
, en audio-ingangssignaal via de aansluiting D.
C
• Ingangssignaal voor de S video via de aansluiting
audio-ingangssignaal via de aansluiting
F
D
F
E
E
.
3Zet de aangesloten apparatuur aan.
4Om naar het gewone TV-beeld terug te keren, drukt u op de
de afstandsbediening.
Opmerking: om vervorming van het beeld te voorkomen, niet tegelijkertijd
apparatuur aansluiten op de
en E aansluitingen.
B
toets op
B
, en
B
A
C
D
S-VHS/Hi8
camrecorder
Achterpaneel van de TV
8mm/Hi8
camrecorder
Aanvullende informatie
Aansluiten van een VCR
Verbind de VCR met de
Wij raden u aan het videorecorder-signaal af te stemmen op programmanummer
‘0’, zie het hoofdstukje ‘Handmatig programmeren van zenders’ van deze
bedieningsinstructies.
Aansluiten van hoofdtelefoons
Verbind uw hoofdtelefoons met de
van de TV.
Aansluiten van decoders
Verbind decoders met de F aansluiting op het achterpaneel van de TV.
Aansluiten van externe audio-apparatuur
Verbind uw Hi-Fi apparatuur met de G aansluitingen op het achterpaneel van de
TV wanneer u het geluid van de TV hoorbaar wilt maken via uw Hifi installatie.
* “PlayStation” is een product van Sony Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” is een geregistreerd handelsmerk van Sony Computer
Entertainment, Inc.
aansluiting op het achterpaneel van de TV.
F
aansluiting op de voorzijde
A
F
E
s
2 /
1/
2
1
“PlayStation”
videorecorder
G
L/G/S/I
R/D/D/D
*
Hi-Fi
Decoder
Extra apparatuur aansluiten
95
Page 96
Extra apparatuur aansluiten
Smartlink
Smartlink is een directe verbinding tussen uw TV en de videorecorder.
Smartlink werkt indien:
• uw videorecorder Smartlink, NexTView Link, Easy Link of Megalogic
ondersteunt.
Megalogic is een geregistreerd handelsmerk van Grundig
Corporation.
EasyLink is een handelsmerk van Philips Corporation.
• u de videorecorder aansluit op de Scart-aansluiting :1/
een volledig bedrade 21-pins SCART-kabel.
met
Smartlink biedt de volgende mogelijkheden:
• Zenderinformatie, zoals het programmaoverzicht van de TV, kan
naar de videorecorder worden overgezet.
• Direct opnemen van de TV: tijdens het televisiekijken kunt u het
programma met slechts één druk op de knop opnemen.
• TV in de standby-stand: Druk op de “Play z” toets van de video en
het TV-toestel wordt automatisch aangezet.
Indien u een decoder met Smartlink-ondersteuning op de video
aangesloten heeft, kies dan het menu HANDMATIG
PROGRAMMEREN in
gecodeerde zender DECODER in de positie AAN .
(INSTALLATIE) en selecteer voor elke
96
Extra apparatuur aansluiten
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder voor
meer informatie over Smartlink.
Page 97
Aanvullende informatie
Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen
Installatiemenu’s (De eerste maal dat u de TV aanzet)
TAALKEUZE
ENGLISH
DEUTSCH
Kies taal:
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA
POLSKI
Č
ESKI
MAGYAR
T
Ü
RKÇE
Wilt u de automatische
afstemming starten?
JA
NEE
Controleer of de antenne
(Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «Taal kiezen»)
BEELDROTATIE:
TAALKEUZE: NEDERLANDS
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
INSTALLATIE
BEELDROTATIE:
TAALKEUZE: NEDERLANDS
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
INSTALLATIE
0
0
BEELDROTATIE:
TAALKEUZE: NEDERLANDS
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
Wilt u de automatische
afstemming starten?
JA
NEE
Ga voor nadere informatie
0
naar het hoofdstuk «Taal
kiezen»
Ga voor nadere informatie
naar het hoofdstuk
«Automatische
programmering van de TV met
de afstandsbediening»
0
0
INSTALLATIE
PROGRAMMA'S SORTEREN
PROGRAMMA:
BEVESTIG
Kies kanaal:
PROGR
Kies nieuwe positie:
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA:
SYSTEEM:
KANAAL:
AFT:
OVERSLAAN:
DECODER:
BEVESTIG
01
01
B/G
C 21
AAN
NEE
UIT
Ga voor nadere informatie
03
naar het hoofdstuk
«Programmaposities
verwisselen»
Ga voor nadere informatie
naar het hoofdstuk
«Handmatig programmeren
van de TV»
Aanvullende informatie
97
Page 98
Aanvullende informatie
Problemen oplossen
Hier volgen enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met betrekking tot beeld en geluid.
ProbleemOplossing
Geen beeld (scherm is zwart),• Steek de stekker in het stopcontact.
geen geluid• Druk op de
• Als de
een programmanummertoets op de afstandsbediening.
• Controleer de antenne-aansluiting.
• Controleer of de gekozen videobron is aangezet.
• Zet de TV gedurende 3 of 4 seconden uit en dan weer
aan met de
Geen of slecht beeld (scherm is zwart),• Gebruik het MENU-systeem om het
maar goed geluiddisplay voor de beeldinstelling weer te geven.
Stel de helderheid en de beeld- en kleurbalansniveaus
bij.
• Druk vanuit het display voor de beeldinstelling op
HERSTELLEN om de fabrieksinstellingen te herstellen.
toets op de voorzijde van de TV.
indicator brandt, drukt u op de toets of op
toets op de voorzijde van de TV.
Slechte beeldkwaliteit wanneer• Druk herhaaldelijk op de toets
gekeken wordt naar een RGB-videobron.op de afstandsbediening tot het
RGB-symbool
Goed beeld, geen geluid• Druk op de +/– toets op de afstandsbediening.
• Als op het scherm verschijnt, drukt u op de toets
op de afstandsbediening.
Geen kleur bij een programma in kleur• Gebruik het MENU-systeem om het display voor de
beeldinstelling weer te geven.
Stel de kleurbalans bij.
• Druk vanuit het display voor de beeldinstelling op
HERSTELLEN om de fabrieksinstellingen te herstellen.
Vervormd beeld bij veranderen van• Schakel apparatuur die is aangesloten
TV kanalen of het be kijken van teletextprogramma of keuze van teletekst op de 21-pins Euro-
aansluiting op het achterpaneel van de TV uit.
Storing in beeld tijdens het bekijken• Stel de fijnafstemming af om een betere beeldontvangst
van een TV kanaalte verkrijgen.
Afstandsbediening werkt niet• Vervang de batterijen.
De stand-by indicatie op de TV• Neem contact op met een Sony Service Centrum bij u in
knippertde buurt.
• Als u nog steeds problemen hebt, laat uw TV dan nakijken door een bevoegd technicus