SONY KV-25FX20B, KV-29FX20B User Manual [fr]

Page 1
4-204-787-51(1)
R
FD Trinitron Téléviseur Couleur
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Bedieningsinstructies
FR
DE
IT
NL
KV-25FX20B KV-29FX20B
©1999 by Sony Corporation Printed in Spain
Page 2
2
Page 3
Merci d’avoir choisi ce téléviseur Sony.
Avant d’utiliser votre téléviseur, lisez attentivement ce manuel et conservez-le
pour vous y référer ensuite.
Comment lire ce Mode d’emploi:
• Utilisez Mise en Service si vous désirez installer le téléviseur et vous familiariser
avec ses fonctions principales.
• Utilisez Opérations Ultérieures si vous désirez mieux connaître les
caractéristiques complémentaires du téléviseur.
• Symboles utilisés dans ce manuel.
Risques éventuels.
Mode d’emploi
FR
Remarques importantes.
Information concernant la fonction.
1, 2 ... Etapes du mode d’emploi
MENU
Les touches noires de la télécommande indiquent sur quelles touches
K
appuyer pour exécuter les diverses fonctions.
Résultat des instructions.
Marche à suivre pour obtenir le résultat final : voir page suivante.
3
Page 4
Pour votre sécurité
Precautions
Consignes de sécurité
Tous les téléviseurs fonctionnent à des tensions très élevées. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, respectez les consignes de sécurité qui suivent.
Consignes génerales de sécurité
N’exposez pas le téléviseur à la pluie ou à l’humidité.
N’ouvrez pas le panneau arrière.
Pour votre propre sécurité, n’ouvrez jamais le boîtier de votre téléviseur.
Cette opération doit être effectuée par un personnel qualifié uniquement.
Pour une installation parfaite
N’installez pas le téléviseur dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux.
N’obstruez pas les orifices d’aération. Pour l’aération correcte du téléviseur, laissez un
espace de 10 cm autour du poste.
Ne placez pas le téléviseur dans un endroit exposé aux vibrations.
Placez le téléviseur sur un meuble stable pouvant supporter le poids du poste.
Pour un bon fonctionnement
Ne raccordez le téléviseur que sur du 220-240V ca, 50Hz.
Débranchez le téléviseur si une substance liquide ou un objet solide venait à pénétrer
dans les orifices d’aération du poste et faites immédiatement appel à un technicien.
Par mesure de sécurité et pour faire des économies d’énergie, ne laissez pas le téléviseur
en mode veille si vous ne l’utilisez pas. Débranchez-le.
Débranchez-le directement à partir de la prise sans tirer sur le cordon d’alimentation.
Par temps d'orage, débranchez le téléviseur de la prise secteur et l'antenne pour éviter
qu'il ne soit endommagé par la foudre.
Entretien
4
Pour votre sécurité
Nettoyez l‘écran à l‘aide d‘un chiffon doux et humide. N‘utilisez pas de produits
nettoyants abrasifs.
La poussière et les dépôts de nicotine peuvent provoquer une accumulation de chaleur à
l‘intérieur du téléviseur ce qui, à long terme, peut présenter des risques pour votre sécurité et réduire la durée de vie du poste. En conséquence, faites réviser votre téléviseur tous les cinq ans.
Page 5
Table des matières
Table des matières
Comment lire ce Mode d’emploi. ......................................................................................................... 3
Consignes de sécurité............................................................................................................................. 4
Mise en service
Description générale
Vérification des accessoires fournis......................................................................................... 6
Présentation générale des touches du téléviseur .................................................................. 6
Présentation générale des touches de la télécommande ...................................................... 7
Mise en service
1ère étape - Installation
Insertion des piles dans la télécommande ............................................................................. 8
Branchement de l’antenne ........................................................................................................8
Mise sous tension du téléviseur ............................................................................................... 8
2è étape - Fonctions de base
Sélection de la langue ................................................................................................................ 9
Réglage automatique du téléviseur par la télécommande................................................. 10
Réorganisation des numéros des chaînes TV....................................................................... 11
Opérations ultérieures
Autres fonctions
Réglage automatique du téléviseur par les touches du téléviseur .................................. 12
Réglage manuel du téléviseur ................................................................................................ 13
Réglage fin et manuel des canaux ......................................................................................... 14
Réglage de la rotation de l’image .......................................................................................... 15
Chaînes inutilisées ................................................................................................................... 16
Autres fonctions du téléviseur
Réglage de l’image ................................................................................................................... 17
Réglage du son ......................................................................................................................... 18
Déconnexion automatique ...................................................................................................... 19
Télétexte
Visualisation du télétexte ........................................................................................................ 20
FR
Connexion des équipements en option
Utilisation des équipements en option ................................................................................. 21
“Smartlink” ............................................................................................................................... 22
Informations complémentaires
Guide rapide de déplacement à travers les menus .............................................................23
Dépannage ................................................................................................................................ 24
Spécifications ............................................................................................................................ 25
Les principaux émetteurs français ......................................................................................... 26
Table des matières
5
Page 6
Mise en service - Description générale
Vérification des accessoires fournis
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
PROGR
Deux piles (type R6)
RM
887
S
Une télécommande
(RM-887)
Présentation générale des touches du téléviseur
Interrupteur
Marche /Arrêt
Indicateur de mise en veille
(standby)
Prise Casque
Touche de réglage automatique
Appuyez sur le couvercle frontal du
téléviseur (appuyez sur le symbole )
pour ouvrir le panneau de contrôle.
Mise en service - Description générale
6
Prise de S-Vidéo
Prise Vidéo Touche
Prises audio
de sélection de la source d’entrée
Touches de réglage du volume
Touches de séléctions des chaînes
Page 7
Mise en service - Description générale
Présentation générale des touches de la télécommande
Coupure du son
Appuyez sur cette touche pour couper le son.
Appuyez à nouveau pour le récupérer.
Visualisation de l’information
sur l’écran
Appuyez sur cette touche pour présenter toutes les indications sur écran.
Appuyez à nouveau pour les faire disparaître.
Sélection des chaînes
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
les chaînes.
Pour des numéros de chaînes à deux chiffres (23 par exemple) appuyer d’abord sur -/-- et ensuite sur les touches 2 et 3. Si vous vous trompez en introduisant le premier chiffre, introduisez cependant le deuxième chiffre (de 0 à 9) et répétez ensuite l’opération.
Sélection du mode TV
Appuyez sur cette touche pour désactiver le télétexte ou une entrée audio/vidéo.
Sélection du télétexte
Appuyez sur cette touche pour afficher le télétexte.
Sélection du mode de son
Appuyez sur cette touche pour changer de mode de son.
Sélection du mode d’image
Appuyez sur cette touche pour changer de mode d’image.
Réglage du volume
Appuyez sur cette touche pour régler le volume du téléviseur.
1
2
4
5
7
8 0
S
K
PROGR
MENU
RM
887
Eteindre temporairement le téléviseur
Appuyez sur cette touche pour éteindre temporairement le téléviseur ( le voyant de mise en veille s’éclairera). Appuyez à nouveau sur cette touche pour allumer le téléviseur à partir du mode veille (standby).
Pour une meilleure économie d’énergie, il est conseillé d’éteindre complètement le téléviseur lorsqu’on ne l’utilise pas.
Si on n’appuie ni sur une touche
3 6 9
du téléviseur ni sur une touche de la télécommande, le téléviseur passera automatiquement en veille (standby) au bout de 15 à 30 minutes.
Sélection de la source d’entrée
Appuyez plusieurs fois sur cette touche jusqu’à ce que le symbole de la source d’entrée recherchée apparaisse sur l’écran.
Retour à la dernière chaîne sélectionnée
Appuyez sur cette touche pour revenir à la dernière chaîne sélectionnée (la chaîne précédente doit avoir été précédemment visionnée pendant 5 secondes au moins).
Activation du système de menus
Appuyez sur cette touche pour que le menu apparaisse sur l’écran. Appuyez à nouveau sur cette touche pour le désactiver et voir l’écran de télévision normal.
Sélection du menu
Monter d’un niveau Baisser d’un niveau Aller au menu ou à la sélection précédente Aller au menu ou à la sélection suivante
OK Confirmer la sélection Sélection du format de l’écran
Appuyez sur cette touche pour voir les programmes en mode 16:9. Appuyez à nouveau sur cette touche pour revenir en mode 4:3.
Touche NextView: cette touche n'est pas active sur ce produit.
La fonction fonctionne pas sur ce téléviseur.
Sélection des chaînes
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la chaîne précédente ou suivante.
associée à ce bouton ne
Outre les fonctions de télévision, toutes les touches de couleur et les symboles de couleur verte sont aussi utilisées pour les opérations du télétexte. Pour tout renseignement complémentaire, consultez le chapitre «Télétexte» de ce mode d’emploi.
Mise en service - Description générale
7
Page 8
Première mise en service - Installation
Insertion des piles dans la télécommande
Vérifiez que les piles sont correctement placées. Respectez l’environneent! Ne jetez les piles usagées que dans les réceptacles prévus à cet effet.
Branchement de l’antenne
Branchez le câble de l’antenne sur la prise d’entrée corresponsante située à l’arrière de votre téléviseur.
Mise sous tension du téléviseur
Branchez la prise du téléviseur sur le secteur (220-240V ca, 50Hz).
Première mise en service - Installation
8
Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt situé à l’avant de votre téléviseur.
Page 9
Première mise en service - Fonctions de base
Sélection de la langue
Cette fonction permet de sélectionner la langue des écrans de menu. La première fois où vous allumerez le téléviseur, le menu LANGUAGE (LANGUE) aparaîtra automatiquement sur l’écran. Cependant, si vous devez à nouveau changer la langue des menus au bout d’un certain temps, sélectionnez le menu LANGUE sur
(MISE EN SERVICE) et procédez comme suit.
1 Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt du téléviseur.
La première fois où vous appuierez sur la touche marche/arrêt du téléviseur, le menu LANGUAGE (LANGUE) apparaîtra automatiquement sur votre écran.
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS EΛΛHNIKA POLSKI
Č
MAGYAR T
Select language:
ESKI
Ü
RKÇE
LANGUAGE
Select language:
ENGLISH
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS EΛΛHNIKA POLSKI
Č
MAGYAR T
ESKI
Ü
RKÇE
2 Appuyez sur le bouton ou de la télécommande pour
sélectionner la langue et ensuite sur la touche OK pour confirmer la sélection.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
Le menu de Réglage Automatique apparaît sur l’écran du téléviseur dans
LANGUE
ENGLISH DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS EΛΛHNIKA POLSKI
Č
ESKI
MAGYAR
Ü
RKÇE
T
Sélection langue:
Réglage des chaînes en
automatique?
OUI
NON
la langue que vous avez choisie.
K
PROGR
S
RM
887
Première mise en service - Fonctions de base
9
Page 10
Première mise en service - Fonctions de base
Réglage automatique du téléviseur par la télécommande
Avant de pouvoir recevoir les différents canaux (émetteurs TV), vous devez régler le téléviseur. En vous conformant aux instructions ci-dessous, ce téléviseur recherchera et enregistrera automatiquement tous les canaux disponibles. Après avoir choisi la langue dans laquelle vous désirez lire les menus, un nouveau menu de réglage automatique du téléviseur apparaît sur l’écran. Cependant, si au bout d’un certain temps, vous désirez reprendre le réglage des chaînes (par ex. en cas de déménagement), sélectionnez le menu MEMORISATION AUTO qui se trouve dans (MISE EN SERVICE) et procédez comme suit ou consultez le chapitre "Réglage automatique du téléviseur à l’aide des touches".
Réglage des chaînes en
1 Appuyez sur la touche OK de la télécommande pour sélectionner
OUI.
Un nouveau menu apparaît sur l’écran pour que vous puissiez vérifier le branchement de l’antenne.
1
2
3
4
5
6
2 Vérifiez que l’antenne est branchée et, en ce cas, appuyez sur OK.
automatique?
OUI
NON
Vérifiez la connexion de
l'antenne
CONFIRMER
Réglage des chaînes en
automatique?
OUI
NON
7
8 0
S
K
PROGR
MENU
RM
887
9
Le réglage automatique commence et pendant que le téléviseur enregistrera tous les canaux (les émetteurs TV apparaissent l’un après l’autre), le message «En recherche...» clignotera sur l’écran.
Ce processus peut demander quelques minutes.
Lorsque ce processus de réglage automatique est terminé, le menu «Ordre des Chaînes» apparaît à l’écran.
Remarque: • Si vous désirez arrêter le processus de réglage
automatique, appuyez sur la touche MENU de la télécommande.
• Si vous arrêtez le processus de réglage automatique en appuyant sur la touche MENU, le menu «Ordre des Chaînes» n’apparaîtra pas automatiquement sur l’écran.
MEMORISATION AUTO
CHAINE: NORME: CANAL:
En recherche...
ORDRE DES CHAINES
CHAINE: CONFIRMER
Sélect. chaîne: Sélect nouveau Nº: Confirmer: Quitter:
PROGR
MENU
01 L C 21
03
01
10
Première mise en service - Fonctions de base
Page 11
Première mise en service - Fonctions de base
Réorganisation des nº des chaînes TV
Après avoir réglé tous les canaux (émetteurs de télévision) disponibles, un nouveau menu qui vous permet de changer l’ordre des chaînes sur le téléviseur apparaît automatiquement sur votre écran. Cependant, si vous désirez changer à nouveau l’ordre des chaînes au bout d’un certain temps, allez à DES CHAINES, puis procédez de la même manière qu’au paragraphe b) de ce chapitre.
a)
Si vous ne désirez pas changer l’ordre des chaînes:
(MISE EN SERVICE) et sélectionnez le menu ORDRE
1 Appuyez sur la touche MENU pour revenir sur l’écran de télévision
normal.
ORDRE DES CHAINES
CHAINE: CONFIRMER
Sélect. chaîne: Sélect nouveau Nº: Confirmer:
MENU
Quitter:
PROGR
03
01
ORDRE DES CHAINES
CHAINE: CONFIRMER
Sélect. chaîne: Sélect nouveau Nº: Confirmer: Quitter:
03
01
PROGR
MENU
Le téléviseur est prêt à fonctionner.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
b) Si vous désirez changer l’ordre des chaînes:
1 Appuyez sur la touche PROGR ou jusqu’à ce que le canal
(émetteur TV) que vous désirez changer de place apparaisse sur l’écran.
ORDRE DES CHAINES
CHAINE: CONFIRMER
Sélect. chaîne:
PROGR Sélect nouveau Nº: Confirmer:
MENU
Quitter:
03
01
ORDRE DES CHAINES
CHAINE: CONFIRMER
Sélect. chaîne: Sélect nouveau Nº: Confirmer: Quitter:
03
01
PROGR
MENU
Le changement de l'emplacement d'une chaîne bouleversera
K
l'ordre des chaînes suivantes. Il faut donc commencer cette réorganisation dans l'ordre croissant (ex: TF1 sur le numéro 1, France 2 sur le numéro 2, France 3 sur le numéro 3, etc...)
PROGR
2 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le nouveau
numéro sous lequel vous désirez mémoriser la chaîne sélectionnée et appuyez ensuite sur la touche OK.
Le mot CONFIRMER apparaîtra pendant quelques secondes
ORDRE DES CHAINES
CHAINE: CONFIRMER
Sélect. chaîne: Sélect nouveau Nº: Confirmer: Quitter:
PROGR
MENU
04
02
pour confirmer que la nouvelle position est entrée en mémoire.
RM
887
S
3 Reprenez de 1 et 2 si vous désirez réorganiser d’autres chaînes.
4 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Le téléviseur est prêt à fonctionner.
Première mise en service - Fonctions de base
11
Page 12
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Réglage automatique du téléviseur par les touches du téléviseur
Il vous est possible de régler automatiquement le téléviseur en suivant les explications du chapitre "Réglage automatique du téléviseur par la télécommande". Mais vous pouvez aussi régler et mémoriser automatiquement tous les canaux (émetteurs TV) disponibles en appuyant sur un seul bouton du téléviseur. Procéder comme suit.
1 Appuyer sur le symbole du couvercle de la partie frontale du
téléviseur pour ouvrir le panneau de commande frontal.
Vérifiez la connexion de
2 Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant
quelques secondes. Un menu apparaît sur l'écran pour que vous puissiez vérifier le branchement de l'antenne.
l'antenne
CONFIRMER
Vérifiez la connexion de
l'antenne
CONFIRMER
3 Vérifiez que l’antenne est branchée et, en ce cas, appuyez sur OK.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Le réglage automatique commence et pendant que le téléviseur enregistrera tous les canaux (les émetteurs TV apparaissent l’un après l’autre), le message «En recherche...» clignotera sur l’écran.
Ce processus peut demander quelques minutes.
Vérifiez la connexion de
l'antenne
CONFIRMER
MEMORISATION AUTO
CHAINE: NORME: CANAL:
En recherche...
01 L C 21
0
MENU
K
Lorsque le processus de réglage automatique est terminé, le menu s’efface sur l’écran et le téléviseur est prêt à fonctionner.
PROGR
Remarque: Si vous désirez arrêter le processus de réglage
automatique, appuyez sur la touche MENU de la télécommande.
RM
887
S
12
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Page 13
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Réglage manuel du téléviseur
Utilisez cette fonction pour régler l’un après l’autre et dans l’ordre que vous désirez les canaux (émetteurs TV) ou une chaîne réservée à un canal magnétoscope.
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur la touche pour sélectionner le symbole et
appuyez ensuite sur la touche pour entrer dans le menu MISE EN SERVICE.
1
2
3
4
5
6
3 Appuyez sur la touche pour sélectionner MEMORISATION
7
8
9
0
MENU
MANUELLE et ensuite sur la touche .
4 Lorsque CHAINE devient jaune, appuyez sur la touche et
ensuite sur ou pour sélectionner le numéro de chaîne sur
K
lequel vous désirez régler un canal (émetteur TV). Appuyez sur
.
CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS NETTETE TEINTE RAZ
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE: LANGUE: FRANÇAIS MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES MEMORISATION MANUELLE
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE: LANGUE: FRANÇAIS MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
NORME: CANAL: AFT: SAUT: DECODEUR:
CONFIRMER
01 L C 21 OUI NON NON
CONTROLE DE L'IMAGE
0
0
MODE: PERSONNEL CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS NETTETE TEINTE RAZ
PROGR
S
RM
887
5 Appuyez sur la touche pour sélectionner NORME et ensuite,
sur la touche . Appuyez sur la touche ou pour sélectionner la norme d’émission de télévision (L pour la France, B/G pour l’Europe occidentale, I pour la Grande Bretagne, ou D/K pour l’Europe de l’Est). Appuyez sur la touche .
6 Appuyez sur la touche pour sélectionner CANAL et ensuite,
sur la touche . Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le type de canal («C» pour les chaînes hertziennes ou «S» pour les chaînes câblées). Appuyez sur la touche .
7 Appuyez sur les touches numériques pour introduire directement
le numéro du canal de l’émetteur de télévision ou appuyez sur les touches ou pour chercher le canal disponible suivant. Si vous ne désirez pas introduire ce canal en mémoire, appuyez sur la touche
ou pour chercher un autre canal.
8 Lorsque vous avez le canal que vous désirez entrer en mémoire,
appuyez sur la touche OK et ensuite, lorsque CONFIRMER apparaît en jaune, appuyez à nouveau sur OK.
9 Reprenez les étapes 4 à 8 pour régler et entrer en mémoire
d’autres canaux.
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
NORME:
CANAL: AFT: SAUT: DECODEUR:
CONFIRMER
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
NORME:
CANAL:
AFT: SAUT: DECODEUR:
CONFIRMER
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE: NORME: CANAL: AFT: SAUT: DECODEUR:
CONFIRMER
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE: NORME: CANAL: AFT: SAUT: DECODEUR:
CONFIRMER
01 L C 21 OUI NON NON
01 L C 21 OUI NON NON
01 L
C 21
OUI NON NON
01 L C 21 OUI NON NON
10 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Le téléviseur est prêt à fonctionner.
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
13
Page 14
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Réglage fin et manuel des canaux
Normalement, la fonction de réglage fin automatique (AFT) est activée. Cependant, si vous observez une distorsion de l’image, vous pouvez procéder manuellement à un réglage fin du téléviseur pour en améliorer la réception.
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
1 Sélectionnez le canal (émetteur TV) sur lequel vous désirez réaliser
le réglage fin et manuel et appuyez ensuite sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu apparaisse sur l’écran.
2 Appuyez sur la touche pour sélectionner le symbole et
appuyez ensuite sur la touche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
EN SERVICE.
3 Appuyez sur la touche pour sélectionner MEMORISATION
MANUELLE et ensuite sur la touche .
0
MENU
pour entrer dans le menu MISE
CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS NETTETE TEINTE RAZ
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE: LANGUE: FRANÇAIS MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES MEMORISATION MANUELLE
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE: LANGUE: FRANÇAIS MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
CONTROLE DE L'IMAGE
0
0
MODE: PERSONNEL CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS NETTETE TEINTE RAZ
K
PROGR
S
RM
887
4 Appuyez sur la touche pour sélectionner AFT et ensuite sur la
touche
.
5 Appuyez sur la touche ou pour régler le niveau de fréquence
du canal (la marge de réglage va de -15 à + 15) et ensuite appuyez sur la touche OK.
6 Quand CONFIRMER devient jaune, appuyez sur OK pour entrer
ce nouveau réglage en mémoire.s
7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
8 Reprenez de 1 à 7 pour procéder au réglage fin des autres canaux.
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE: NORME: CANAL:
AFT:
SAUT: DECODEUR:
CONFIRMER
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE: NORME: CANAL: AFT: SAUT: DECODEUR:
CONFIRMER
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE: NORME: CANAL: AFT: SAUT: DECODEUR:
CONFIRMER
01 L C 21 OUI NON NON
01 L C 21
+2
NON NON
01 L C 21 +2 NON NON
14
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Le téléviseur est prêt à fonctionner.
Page 15
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Réglage de la rotation de l’image
Si, du fait du magnétisme terrestre, l’image est penchée, utilisez cette fonction pour la redresser.
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour visualiser
le menu sur l’écran.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
2 Appuyez sur la touche pour sélectionner le symbole et ensuite
sur la touche
pour entrer dans le menu MISE EN SERVICE.
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS NETTETE TEINTE RAZ
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE: LANGUE: FRANÇAIS MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES MEMORISATION MANUELLE
CONTROLE DE L'IMAGE
0
MODE: PERSONNEL CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS NETTETE TEINTE RAZ
K
PROGR
S
RM
887
3 Lorsque ROTATION D’IMAGE devient jaune, appuyez sur la
touche .
4 Appuyez sur la touche ou pour régler la rotation de l’image (la
marge de réglage est comprise entre -5 et +5) et appuyez ensuite sur OK.
5 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Le téléviseur est prêt à fonctionner.
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
LANGUE: FRANÇAIS MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES MEMORISATION MANUELLE
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE: LANGUE: FRANÇAIS MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES MEMORISATION MANUELLE
0
+2
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
15
Page 16
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Chaînes inutilisées
Vous pouvez programmer ce téléviseur pour qu’il ignore les numéros de chaînes que vous ne désirez pas utiliser lorsqu’elles seront sélectionnées à l’aide des touches PROGR +/-. Si vous désirez plus tard récupérer le nº des chaînes omises, il vous suffira de procéder comme indiqué ci-dessous, mais en choisissant NON au lieu de OUI à l’étape nº 6.
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour faire
apparaître le menu sur l’écran du téléviseur.
CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS NETTETE TEINTE RAZ
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS NETTETE TEINTE RAZ
2 Appuyez sur la touche pour sélectionner et ensuite sur la
touche pour entrer dans le menu MISE EN SERVICE.
1
2
3
4
5
6
3 Appuyez sur la touche pour sélectionner MEMORISATION
7
8
9
MANUELLE et ensuite sur la touche
.
0
MENU
4 Lorsque CHAINE devient jaune, appuyez sur la touche PROGR
K
PROGR
RM
887
ou jusqu'à ce qu'apparaisse la chaîne que vous voulez omettre.
5 Appuyez sur la touche pour sélectionner SAUT et ensuite sur la
touche .
6 Appuyez sur la touche pour sélectionner OUI et ensuite sur la
touche OK.
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE: LANGUE: FRANÇAIS MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES MEMORISATION MANUELLE
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE: LANGUE: FRANÇAIS MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
NORME: CANAL: AFT: SAUT: DECODEUR:
CONFIRMER
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE: NORME: CANAL: AFT:
SAUT:
DECODEUR:
CONFIRMER
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE: NORME: CANAL: AFT: SAUT: DECODEUR:
CONFIRMER
01 L C 21 OUI NON NON
05 L C 21 OUI NON NON
05 L C 21 OUI
OUI
NON
0
0
S
7 Lorsque CONFIRMER devient jaune, appuyez ensuite sur la touche
8 Reprenez de 4 à 7 pour inutiliser d’autres numéros de chaîne.
9 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
16
Opérations Ultérieures - Autres fonctions
OK.
En sélectionnant le canal (émetteur TV) grâce à la touche PROGR +/-, celui-ci ne sera pas visible sur écran. Cependant ce canal peut être sélectionné en appuyant sur le numéro de la chaîne correspondante par les touches numériques.
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE: NORME: CANAL: AFT: SAUT: DECODEUR:
CONFIRMER
05 L C 21 OUI OUI NON
Page 17
Opérations Ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Réglage de l’image
Bien que l’image ait été réglée en usine, vous pouvez la modifier en fonction de vos préférences.
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour afficher le
menu sur l’écran.
2 Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu CONTROLE
DE L’IMAGE.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
3 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le paramètre que
vous désirez modifier.
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS NETTETE TEINTE RAZ
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS NETTETE TEINTE RAZ
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE
LUMINOSITE COULEURS NETTETE TEINTE RAZ
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS NETTETE TEINTE RAZ
K
PROGR
S
RM
887
4 Lorsque le paramètre que vous désirez modifier devient jaune,
appuyez sur la touche l’effet produit sur chaque paramètre)
CONTROLE DE L’IMAGE OPERATION/ EFFET PRODUIT
MODE PERSONNEL (pour préférences individ.)
CONTRASTE Moins Plus LUMINOSITE* Plus sombre Plus claire COULEURS* Moins Plus NETTETE* Plus douce Plus nette TEINTE** Dominante Dominante
RAZ Restaure les réglages d’image
* Ne peut être modifié qu’après avoir sélectionné MODE
PERSONNEL
** Uniquement disponible sur le système couleur NTSC (par ex.
bandes vidéo américaines)
. (Le tableau ci-dessous vous indiquera
SPORT (pour programmes en direct) CINEMA (pour les films)
verte rouge
prédéterminés en usine
5 Appuyez sur la touche / ou / pour modifier le réglage du
paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour entrer ce nouveau réglage en mémoire.
6 Reprenez de 3 à 5 pour modifier les autres réglages.
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS NETTETE TEINTE RAZ
7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Changement rapide du mode d’image
1 Appuyez sur la touche de la télécommande pour accéder
directement à MODE DE L’IMAGE.
2 Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode d’image que
vous désirez (PERSONNEL, SPORT ou CINEMA).
Opérations Ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
MODE DE L'IMAGE:
MODE DE L'IMAGE:
PERSONNEL
SPORT
MODE DE L'IMAGE:
17
PERSONNEL
Page 18
Opérations Ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Réglage du son
Bien que le son ait été réglé en usine, vous pouvez le modifier en fonction de vos préférences.
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour faire
apparaître le menu sur l’écran du téléviseur.
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS NETTETE TEINTE RAZ
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS NETTETE TEINTE RAZ
2 Appuyez sur la touche pour sélectionner le symbole et
appuyez ensuite sur la touche pour entrer dans le menu CONTROLE DU SON.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le paramètre que
vous désirez modifier.
4 Le curseur soulignant le paramètre que vous désirez modifier,
0
MENU
K
appuyez sur la touche . (Le tableau ci-dessous vous indiquera l’effet produit sur chaque paramètre)
CONTROLE DU SON OPERATION/ EFFET PRODUIT
MODE PERSONNEL (pour préférences individ.)
JAZZ POP ROCK
CONTROLE DU SON
MODE: PERSONNEL
AIGUS GRAVES BALANCE SON STEREO: DSP: RAZ
CONTROLE DU SON
MODE: PERSONNEL
AIGUS
GRAVES BALANCE SON STEREO: DSP: RAZ
CONTROLE DU SON
MODE: PERSONNEL
AIGUS GRAVES BALANCE SON STEREO: DSP: RAZ
STEREO OUI
STEREO OUI
STEREO OUI
AIGUS* Moins Plus GRAVES* Moins Plus BALANCE Gauche Droite SON STEREO Emissions stéréo:
PROGR
MONO STEREO
Emissions bilingues: MONO (pour les chaînes diffusées en
mono) A (pour le canal 1) B (pour le canal 2)
DSP (Processeur de son digital) OUI NON
RM
887
RAZ Restaure les réglages de son
prédéterminés en usine
* Ne peut être modifié qu’en sélectionnant MODE PERSONNEL
S
5 Appuyez sur la touche / ou / pour modifier le réglage du
paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour entrer le nouveau réglage en mémoire.
6 Reprenez de 3 à 5 pour modifier d’autres réglages.
7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée.
Changement rapide du mode de son
1 Appuyez sur la touche de la télécommande pour accéder
directement au MODE DU SON.
2 Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de son que vous
désirez (PERSONNEL, JAZZ, POP ou ROCK).
18
Opérations Ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
MODE DU SON:
PERSONNEL
MODE DU SON:
POP
MODE DU SON:
PERSONNEL
Page 19
Opérations Ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Déconnexion automatique
Vous pouvez sélectionner un laps de temps après lequel le téléviseur pourra passer directement en mode veille (standby).
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu apparaisse sur l’écran.
CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS NETTETE TEINTE RAZ
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS NETTETE TEINTE RAZ
2 Appuyez sur la touche pour sélectionner le symbole et ensuite
TEMPORISATION
ARRET TEMPO:
FIN
appuyez sur la touche pour entrer dans le menu TEMPORISATION.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 Lorsque ARRET TEMPO. devient jaune, appuyez sur la touche .
TEMPORISATION
ARRET TEMPO:
FIN
0
MENU
K
4 Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce qu’apparaisse sur écran
le laps de temps après lequel vous désirez que le téléviseur
TEMPORISATION
ARRET TEMPO.:
0:15
s’éteigne.
FIN 0:15 min. 0:30 min.
PROGR
... ...
4:00 heures
5 Appuyez sur la touche OK.
RM
887
S
6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Une minute avant que le téléviseur ne passe en mode veille, le temps qui reste apparaîtra sur l’écran.
Remarques: • Pendant que vous regardez la télévision, appuyez sur
la touche mise en veille.
• Pour allumer à nouveau la télévision à partir du mode veille , appuyez sur la touche télécommande.
pour voir le temps qui reste avant la
de la
Opérsations Ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
19
Page 20
Télétexte
Index
TELETEXT
Programme News Sport Weather
25 153 101 98
Index
TELETEXT
Programme News Sport Weather
25 153 101 98
Visualisation du télétexte
Le télétexte est un service gratuit d’information que diffuse la plupart des chaînes télévisées.
Vérifiez que vous utilisez un canal disposant d’un signal d’émission suffisamment fort pour éviter des erreurs de télétexte.
Sélection du télétexte
1 Sélectionnez la chaîne qui diffuse le service télétexte que vous
désirez consulter.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2 Appuyez sur la touche de la télécommande pour afficher le
télétexte.
TELETEXT
Index Programme News Sport Weather
TELETEXT
Index Programme
25 153 101 98
25
News
153
Sport
101
Weather
98
3 Entrez le numéro à trois chiffres de la page que vous désirez voir à
0
MENU
K
l’aide des touches numérotées de la télécommande (si vous vous trompez, introduisez trois chiffres quelconques et réintroduisez ensuite le numéro correct de page).
4 Appuyez sur la touche pour désactiver le télétexte et revenir à
l’image télévisée.
Autres fonctions du télétexte
PROGR
RM
887
POUR APPUYEZ SUR LA TOUCHE
Accéder à la page de télétexte pour la page suivante ou suivante ou précédente pour la page précédente
Superposer la page de télétexte
.
sur la chaîne de télévision Appuyez à nouveau sur la
pour désactiver le
touche mode télétexte.
20
S
Télétexte
Conserver à l’écran une page . du télétexte Appuyez à nouveau sur la
touche
pour annuler.
Afficher les informations cachées . (par ex. réponses à un questionnaire) Appuyez à nouveau sur la
touche
pour annuler.
Utilisation du Fastext
Le Fastext permet d’avoir accès aux pages de télétexte en appuyant sur une seule touche.
En Fastext, un menu de codes couleur s’affiche au bas de la page de télétexte. Appuyez sur la touche de couleur (rouge, verte, jaune ou bleue) de la télécommande pour accéder à la page correspondante.
Page 21
Connexion des équipements en option
Utilisation des équipements en option
Vous pouvez connecter à votre téléviseur des équipements audio/vidéo en option, tels qu’un magnétoscope, un camescope ou des jeux vidéo, comme illustré.
Avant TV
Sélectionner et visualiser le signal d’entrée
1
Branchez votre équipement sur la prise appropriée du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de la télécommande jusqu’à ce
que le symbole d’entrée correct apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Symbole signaux d’entrée
k • Audio/vidéo via le connecteur
• RGB via le connecteur Euro AV
K
q
K
q
2 3
3
• Audio/vidéo via le connecteur
• S-vidéo via le connecteur
E
• Signal d’entrée des équipements vidéo via le connecteur RCA
et signal d’entrée des équipements audio via D.
C
• Signal d’entrée des équipements vidéo via le connecteur
B
et signal d’entrée des équipements audio via D.
Euro AV
F
F
Euro AV
E
Euro AV.
3 Mettez l’équipement connecté sous tension.
4 Pour retourner à l’image de la télévision, appuyez sur la touche
de la télécommande.
Remarque: Pour éviter d’obtenir une distorsion de l’image, ne branchez pas
d’équipement sur les connecteurs
et E en même temps.
B
Informations complémentaires
B
A
C
D
Camescope 8 mm/VHS
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
L/G/S/I R/D/D/D
3
L/G/S/I R/D/D/D
3
3
s
+
P
_
Camescope S-VHS/Hi8
Arrière TV
Connexion d’un magnétoscope
Branchez votre magnétoscope sur la prise appropriée
située à l’arrière du
F
téléviseur. Nous vous recommandons de régler le signal du magnétoscope sur le numéro de chaîne “0” en vous reportant à la section “Réglage manuel du téléviseur” de ce model d’emploi si votre magnétoscope n’est pas équipé d’un connecteur Euro AV.
Connexion d’un casque
Branchez votre casque sur la prise appropriée
située à l’avant du téléviseur.
A
Connexion d’un décodeur
Branchez le décodeur sur la prise appropriée F située à l’arrière du téléviseur. Quand un décodeur est utilisé, il est impératif de le connecter sur la prise Péritélévision AV1.
De même, si le décodeur est connecté sur le magnétoscope et le magnétoscope sur le téléviseur, le magnétoscope doit être connecté sur la prise Péritélévision AV1.
En effet, la sortie “moniteur”, de la deuxième prise Péritélévision AV2, ne permet pas l’utilisation d’un décodeur.
Connexion d’un équipement audio externe
Branchez votre chaîne Hi-Fi sur les prises G situées à l’arrière du téléviseur si vous souhaitez amplifier la sortie audio du téléviseur.
* “PlayStation” est un produit Sony Computer Entertainment, Inc. * “PlayStation” est une marque déposée par Sony Computer Entertainment, Inc.
F
E
s
2 /
1/
2
1
“PlayStation”
Magnétoscope
Décodeur
G
L/G/S/I
R/D/D/D
*
Hi-Fi
Connexion des équipements en option
21
Page 22
Connexion des équipements en option
Smartlink
Smartlink établit un lien direct entre votre Téléviseur et un magnétoscope.
Smartlink fonctionne si :
• Votre magnétoscope prend en charge Smartlink, NexTView Link, Easy Link, Megalogic ou NexTView download.
Megalogic est une marque déposée de Grundig Corporation. EasyLink est une marque de Philips Corporation.
• Vous avez branché votre magnétoscope sur la prise péritélévision Scart :1/
à l‘aide d‘un câbles complet SCART 21 broches.
Smartlink vous permet :
• De télécharger les informations telles que la liste des programmes d‘une chaîne du téléviseur vers le magnétoscope.
• D‘enregistrer directement la chaîne que vous regardez, il suffit d’appuyer sur la touche Enregistrement du magnétoscope.
• Téléviseur en mode veille (standby): Appuyez sur le bouton “Play z” du magnétoscope et le téléviseur se mettra automatiquement en marche.
Si un décodeur est branché sur un magnétoscope qui accepte Smartlink, sélectionnez le menu MEMORISATION MANUELLE sur
(MISE EN SERVICE) et sélectionnez DECODEUR en position OUI pour chaque canal codé. Après ce réglage, cette information sera envoyée directement au magnétoscope.
Connexion des équipements en option
22
Pour obtenir des informations détaillées sur Smartlink, reportez­vous au mode d‘emploi de votre magnétoscope.
Page 23
Informations complémentaires
Guide rapide de déplacement à travers les menus
Menus d’Installation (Lorsque le téléviseur est connecté pour la première fois)
LANGUE
ENGLISH DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS EΛΛHNIKA POLSKI
Č
ESKI MAGYAR T
Ü
Sélection langue:
RKÇE
Réglage des chaînes en
automatique?
OUI
NON
Vérifiez la connexion de
l'antenne
CONFIRMER
(Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Sélection de la langue»)
Guide des divers menus
MEMORISATION AUTO
CHAINE: NORME: CANAL:
En recherche...
01 L C 21
ORDRE DES CHAINES
Sélect. chaîne: Sélect nouveau Nº: Confirmer: Quitter:
CHAINE: CONFIRMER
MENU
PROGR
03
01
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS NETTETE TEINTE RAZ
CONTROLE DU SON
MODE: PERSONNEL
AIGUS GRAVES BALANCE SON STEREO: DSP: RAZ
TEMPORISATION
ARRET TEMPO:
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE: LANGUE: FRANÇAIS MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES MEMORISATION MANUELLE
STEREO OUI
FIN
CONTROLE DE L'IMAGE
MODE: PERSONNEL
CONTRASTE LUMINOSITE COULEURS NETTETE TEINTE RAZ
(Pour toute information complémentaire sur les divers réglages de l’image, consultez le chapitre «Réglage de l’image»)
CONTROLE DU SON
MODE: PERSONNEL
AIGUS GRAVES BALANCE SON STEREO: DSP: RAZ
TEMPORISATION
ARRET TEMPO:
STEREO OUI
FIN
TEMPORISATION
ARRET TEMPO.:
FIN
(Pour toute information complémentaire sur les divers réglages du son, consultez le chapitre «Réglage du son»)
(Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Déconnexion automatique»)
MISE EN SERVICE
0
ROTATION D'IMAGE:
LANGUE: FRANÇAIS MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES MEMORISATION MANUELLE
0
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE: LANGUE: FRANÇAIS MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
(Pour toute information
0
complémentaire, consultez le chapitre «Réglage de la rotation de l’image»)
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE:
LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES MEMORISATION MANUELLE
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE: LANGUE: FRANÇAIS
MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES MEMORISATION MANUELLE
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE: LANGUE: FRANÇAIS MEMORISATION AUTO
ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
MISE EN SERVICE
ROTATION D'IMAGE: LANGUE: FRANÇAIS MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES
MEMORISATION MANUELLE
MISE EN SERVICE
0
ROTATION DE L'IMAGE: LANGUE: FRANÇAIS MEMORISATION AUTO ORDRE DES CHAINES MEMORISATION MANUELLE
(Pour toute information
0
complémentaire, consultez le chapitre «Sélection de la langue»)
0
Réglage des chaînes en
automatique?
OUI
NON
(Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Réglage automatique du téléviseur par la télécommande»)
MISE EN SERVICE:
0
0
ORDRE DES CHAINES
CHAINE: CONFIRMER
Sélect. chaîne:
PROGR
Sélect. nouveau Nº:
MISE EN SERVICE:
MEMORISATION MANUELLE
CHAINE:
NORME: CANAL: AFT: SAUT: DÉCODEUR:
CONFIRMER
03
01
01 L C 21 OUI NON NON
(Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Réorganisation des numéros des chaînes TV»)
(Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Réglage manuel du téléviseur»)
Informations complémentaires
23
Page 24
Informations complémentaires
Dépannage
Voici quelques solutions simples qui vous permettront de résoudre des problèmes liés à la qualité de l’image et du son.
Problème Solution
Pas d’image (écran noir), • Branchez le téléviseur. ni de son • Appuyez sur la touche
• Si le voyant est allumé, appuyez sur la touche ou sur un numéro de chaîne de la télécommande.
• Vérifiez que l’antenne est bien branchée.
• Vérifiez que la source vidéo sélectionnée est allumée.
• Eteignez le téléviseur 3 ou 4 secondes, puis rallumez-le en appuyant sur l’interrupteur
téléviseur.
Mauvaise image ou pas d’image • Appuyez sur la touche MENU pour activer le menu (écran noir), mais bonne qualité sonore. “Réglage de l’image” et réglez la luminosité, le
contraste et la balance des couleurs.
• Dans l’écran “Réglage de l’image”, sélectionnez RAZ pour restaurer les paramètres définis par défaut en usine.
située à l’avant du téléviseur.
situé à l’avant du
Mauvaise qualité de l’image avec • Appuyez plusieurs fois sur la touche de la source vidéo RGB. télécommande jusqu’à ce que le symbole RGB
apparaisse sur l’écran.
Bonne image mais pas de son • Appuyez sur la touche +/– de la télécommande.
• Si le symbole la télécommande.
Pas de couleur (programmes couleur) • Appuyez sur la touche MENU, pour activer le menu
“Réglage de l’image” et réglez la balance des couleurs.
• Dans l’écran “Réglage de l’image” sélectionnez RAZ pour restaurer les paramètres définis par défaut en usine.
Distorsion de l’image en changeant de • Eteignez l’équipement branché au connecteur Euro 21 chaînes ou en télétexte broches situé à activant le l’arrière du téléviseur.
Bruit dans l’image quand vous regardez • Utiliser le réglage fin pour obtenir une meilleure une chaîne télévisée. image.
Télécommande non opérationnelle • Changez les piles.
L’indicateur de veille clignote • Veuillez contacter le Service Après-vente de votre
revendeur.
Si ces problèmes persistent, faites appel à du personnel qualifié.
N’ouvrez jamais le boîtier du téléviseur vous-même.
s’affiche, appuyez sur la touche de
24
Informations complémentaires
Page 25
Informations complémentaires
Spécifications
Normes de télévision
L, B/G, I, D/K
Standard de couleurs
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (entrée vidéo seul.)
Canaux
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 D/K: R1-R12, R21-R69
Voir “Les principaux émetteurs français” en page suivante.
Tube cathodique
KV-25FX20B: Tube Plat Trinitron Environ 63 cm (25 po.) (59 cm env. en diagonale image), déflexion 104° KV-29FX20B: Tube Plat Trinitron Environ 72 cm (29 po.) (68 cm env. en diagonale image), déflexion 104°
Branchement arrière
:1/
:2/
q
Connecteur Euro 21 broches (norme CENELEC) incluant entrée audio/vidéo, entrée RGB, sortie audio/vidéo TV
Connecteur Euro 21 broches (norme CENELEC) incluant entrée audio/vidéo, entrée S-vidéo, Sortie moniteur audio/vidéo sorties audio - prises cinch
Branchement avant
k entrée audio/vidéo - prise cinch
3
entrées audio/vidéo - prises cinch
2
3
entrée S vidéo - DIN 4 broches
q
3
Prise casque - minijack stéréo
Sortie son:
2 x 7 + 1 x 15 W (RMS)
Consommation
KV-25FX20B: 100 W KV-29FX20B: 120 W
Consommation en mode veille
0.5 W
Dimensions (l x h x p)
KV-25FX20B: Env. 655 x 509 x 476 mm KV-29FX20B: Env. 746 x 569 x 516 mm
Poids
KV-25FX20B: Env. 37 kg KV-29FX20B: Env. 47.5 kg
Accessoires fournis
Une Télécommande RM-887 Deux Piles IEC
Autres fonctionnalités
Télétexte, Fastext NICAM Déconnexion automatique Smartlink
La conception et les spécifications sont susceptibles de modification sans préavis de notre part.
Papier recyclé - Chlore: 0%
Informations complémentaires
25
Page 26
Informations complémentaires
Les principaux émetteurs français
Compte tenu des évolutions, les émetteurs et canaux annoncés ci-après sont donnés à titre d’information et non d’engagement. Pour la réception de la majorité des émetteurs, l’antenne doit être en “position horizontale”. Lorsqu’elle doit être en “position verticale”, la lettre V suit le numéro de canal.
EMETTEURS CANAUX
TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6
1 ABBEVIUE limeux 63 67 60 2 AJACCIO Coli Chiavari 31 21 24 3 ALBERTVILLE tort du Mont 45 39 42 07V 4 ALENCON Mont d’Amain 48 51 54 5 ALES l’Hermitage 52 60
ALES Mont Boquet 27 21 24 65 6 AMIENS St-Just/DURY 41 47 44 05 ou 10 49 52 7 ANGERS Rochefort 47 44 41 10 51 53 8 ANGOULEME St-Saturnin 31 34 9 ARGENTON/CREUSE Malicornay 46 40 43
AURILLAC ALIVERGNE La Bastide
10 11 AUTUN Bois de Rol 48 51 54 12 AUXERRE Molesmes 37 31 34
AVIGNON Mont Ventoux/LE PONTET
13 14 BAR DE LUC Willeroncourt 51 48 54 15 BASTIA Serra di Pigno 41 47 44 16 BAYONNE La Rhune 64 58 61 07V 56 17 BERGERAC Audrix 37 34 31 18 BESANÇON Lomont/BREGILLE 47 41 44 03V 45
BESANÇON Montfaucon 29 23 26 08V 19 BORDEAUX Bouilac 63 57 60 08 65 43 20 BOULOGNE Mont Lambert 29 34 37 10 21 BOUGES Neuvy 23 26 29 08 21 22 BOURG EN BRESSE ”Ramasse” 38 32 23 BREST Roc Trédudon 27 21 24 10 34 24 BRIVE Lissac 23 29 26 06 25 CAEN ”Brullemail” 48 51 54 04
CAEN Mont Pincon/CHU 22 25 28 09 38 60 26 CANNES Vallarius 63 27 CARCASSONE Pic de Nore 64 58 61 03V 28 CHAMBERY Mont du Chat 29 58 23 08 29 CHAMONIX Aiguille du Midi 25 28 22 30 CHAMPAGNOLLE Le Bulay 58 61 64 31 CHARTES Montlandon 55 50 63 09 47 32 CHAUMONT Chalindray 52 49 55 33 CHERBOURG Olgosville 65 59 62 06 ou 08 35 34 CLERMONT-FERRAND Puy de Côme/ROYAT 22 28 25 05 58 61 35 CLUSES St-Sigismond 56 50 53 06 36 CORTE Antisanti 59 61 54 37 DUON Nuit St-Georges 59 62 65 09 46V 43V 38 DUNQUERQUE Mont de Cats 42 39 45 59 62 39 EPINAL Bois de la Vierge 65 60 63 10V 40 FORBACH Kreutzberg 47 22 25 28 41 GAP Mont Colombis 27 21 24 09 42 GEX Mont Rond 27 21 24 05V 43 GRENOBLE Chamrousse 56 50 53 06 ou 09 59 62 44 GUERET St-Léger 64 58 61 09 45 HIRSON Landouzy 54 48 51 46 HYERES Cap Bénal 65 59 62 06 47 LA BAULE ESCOUBLAC “St-Clare” 38 48 LA ROCHELLE “Mireuil” 48 51 59 LAVAL Mont Rochard 63 57 60 50 LE CREUSOT Mont St-Vincent 35 33 30 67 38 60 51 LE HAVRE Harfleur 46 43 40 05 53 52 LE HAVRE Basse Normandie 35 53 LE MANS Mayer 24 27 21 05V 32 54 LE PUY St-Jean de Nay 63 57 60 55 LENS “Bouvigny” 51 54 56 LESPARRE Ordonnac 39 45 42 57 LILLE Boubigny/LAMBERSART 27 21 24 05 51 54 58 LIMOGES Les Cars 56 50 53 05/07/10 59 LONGWY Bois du châ 52 47 44 08 60 LORIENT “Plaoermeur” 62 61 LYON Fourvière 61 58 64 66 28 22 62 LYON Mont Pilat 46 40 43 10 63 MACON Bois de Cenves 57 55 49
42 45 39 47 54
64 MANTES Mudétour 64 58 61 55 53
54 09V
Informations complémentaires
26
Page 27
Informations complémentaires
Les principaux émetteurs français
EMETTEURS CANAUX
TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6
65 MARSEILLE Grande Etoile 29 23 26 05 32 38 66 MARSEILLE Pomègues 40 46 43 57 54 67 MAUBEUGE Rousies 39 42 45 29 32 68 MENDE Truc de Fortino 37/31 34 68 69 MENTON Cap Martin 62 50 56 68 70 MELZ Luttange 37 34 31 05V 39 71 MEZIERES Sury 29 23 26 36 72 MILLAU Levezou 47 44 41 10 73 MONTLUCON “Maregnon” 49 52 74 MONNETTIER MORNEX Mont Saléve 42 45 48 64 75 MONTMELLIAN Le Fort 64 58 61 09 76 MONTPELLIER Saint-Baudille 56 50 53 63 48V 77 MORTAIN Grande Fontaine 50 52 55 78 MORTEAU Monteblon 48 54 51 79 MULHOUSE Belvédère 27 21 24 05 55 80 NANCY Malzéville 23 29 26 08 55 43 81 NANTES Hute Goulaine 23 29 26 09V 21 65 82 NEUF CHATEL Croixdelle 51 48 54 65 83 NEVERS “Challuy” 41 84 NICE Mont Alban/LA MADELEINE 64 58 61 66 ou 32 51 85 NIMES “Bas Rhône” 31 37 86 NIORT Maisonnay 22 28 25 06V 38 87 NIORT Sud Vendée 58 88 ORLEANS Trainou 42 39 45 52 53 89 PARIS Tour Eiffel 25 22 28 06 30 33
PARIS EST Chennevières 43 46 40 53 48 58
PARIS NORD Sannois 45 39 56 59 65 62
PARIS SUD Villebon 49 52 62 65 58 42 90 PARTHENAY Amailoux 52 49 55 91 PERPIGNAN Pic Néoulous 22 25 28 07 92 PIGNANS N D des Anges 46 43 40 56 93 POITIERS “Les Couronneries”
/Hospital des Champs 41 41 94 PORTO VECCHIO Col de Méla 40 34 37 95 PRIVAS Crète Blandine 64 58 61 96 QUIMPER 29 37 31 06 97 REIMS Charleville 29 23 26 36 98 REIMS Hutvillers 43 46 40 09 63 99 RENNES Saint-Pern 39 45 42 07 34 31 100 ROUEN Grande Couronne 23 33 26 07 59 62 101 SAINT ETTIENNE Croix de Guizay 35 30 33 38 65 62 102 SAINT ETTIENNE “Pilat” 46 40 43 10 103 SAINT FLOUR Vabres 52 49 55 104 SAINT GINGOLPH Montpélerin 39 41 63 105 SAINT-MALO 53V 45 42 07 106 SAINT-MARTIN DE BELLE VILLE
Point de la Masse 48 51 54 107 SAINT-NAZAIRE “Pornichet la Ville-Blais” 23 29 26 06 108 SAINT-NAZAIRE “Etoile du Matin” 55 52 109 SAINT-QUENTIN “Gauchy” 30 33 110 SAINT-RAPHAEL Pic de l’Ours 25 28 22 10V 111 SARREBOURG Donon 40 53 50 112 SENS Gisy les Nobles 57 63 60 05 113 SERRES Beaumont 50 53 56 04 114 STRASBOURG Nordhein 62 56 43 10V 115 TARASCON S/ARIEGE Montoulieu 52 55 49 08 116 TOULON Cap Sicié 51 48 54 09 57 60 117 TOULOUSE Pechbonnieu 45 39 42 07
TOULOUSE Pic du Midi 27 21 24 05 32 34
TOULOUSE Acquitaine 47 118 TOURETTE DU CHAHTEAU Mt Vial 54 62 65 119 TOURS Chissay 65 59 62 57 120 TROYES Les riceys 27 24 21 07 29 121 USSEL Meymac 42 45 39 122 UTELLE La Madone 47 44 41 123 VALENCE “St-Romaine de l’Erps” 53 124 VALENCIENNES “marly” 49 34 125 VANNES Moustoir’ AC 50 56 53 05 58 126 VERDUN Septsarges 65 59 62 127 VILLERS COTTEREST Fleury 65V 59V 62V 128 VITTEL Thullières 30 35 32 129 WISSEMBOURG Eselberg 54 48 51
Informations complémentaires
27
Page 28
Informations complémentaires
Les principaux émetteurs français
38
57
55
124
6
1
82
52
51
33
23
96
125
60
77
105
99
49
47
81
7
107
108
86
48
56
16
100
25
20
90
87
64
119
89
31
88
21
9
93
44
58
4
53
8
121
17
24
19
117
67
45
109
97
120
68
59
70
126
14
98
32
37
11
63
22
61
62
101
102
54
123
95
5 85
116
76
92
40
129
114
80
128
39
79 111
50
18
78
30
74 104
35
29
75
42
3
28
106
43
41
118
69
113
13
65
115
46
66
84
122
110
26
127
112
12
71
83
73
34
10
103
72
27
91
15 36
2
94
Répartition Européenne des normes et standards
B-G
PAL SECAM
IRL
B-G
P
B-G
E
B
MA
B-G
N
I
I
GB
B
DK
B-G
NL
B-H
B-G
B
D
L
G
L
F
B-G
DZ
CZ
L
B-G
CH
B-G
B
TN
SF
B-G
S
D-K
PL
D-K
SK
D-K
B-G
D-K
A
H
B-H
YU
B-G
I
AL
B-H
GR
D-K
RF
D-K
R
D
B
BG
TR
B-G
CY
B
RL
B-G
IL
28
Informations complémentaires
Page 29
FD Trinitron Farbfernseher
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Sony Fernsehgerätes.
Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf.
Über diese Bedienungsanleitung
• Verwenden Sie den Teil Inbetriebnahme beim Aufstellen und um sich mit den Grundfunktionen des Gerätes vertraut zu machen.
• Verwenden Sie den Teil Zusatzfunktionen, falls Sie die Sonder- und Zusatzfunktionen des Gerätes interessieren.
• In der Anleitung verwendete Symbole:
Mögliche Gefahren
Wichtiger Hinweis
Bedienungsanleitung
DE
Information zu einer Funktion
1, 2 ... Eine Aufzählung von Bedienschritten
MENU
Farblich hervorgehobene Tasten auf der Fernbedienung beziehen sich
K
auf die zu drückenden Tasten, um eine Bedienfolge auszuführen.
Resultat einer Bedienung.
Text geht auf der nächsten Seite weiter.
29
Page 30
Zu Ihrer Sicherheit
Zu Ihrer Sicherheit
Sicherheitshinweis
Fernsehgeräte arbeiten mit sehr hohen Spannungen. Um ein Feuer oder einen elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise beachten.
Allgemeine Hinweise
Dieses Fernsehgerät ist zum Empfang und der Wiedergabe von Audio- und
Videosignalen bestimmt. Jegliche andere Verwendung des Gerätes ist nicht erlaubt.
Setzen Sie das Gerät keinesfalls Regen oder sonstiger Feuchtigkeit aus.
Öffnen Sie nie selbst die Rückwand des Gerätes.
Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal ausführen!
Zur sicheren Installation
Stellen Sie das Gerät nicht an einem heißen, feuchten oder übermäßig staubigen Platz auf.
Decken Sie die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht ab. Lassen Sie zur Belüftung
mindestens 10 cm um das Gerät frei (z.B. in einer Regalwand).
Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterungen aus.
Stellen Sie das Gerät nur auf einen stabilen TV-Stand, der für das Gewicht und die
Abmessungen des Gerätes ausgelegt ist.
Zum sicheren Betrieb
Betreiben Sie das Gerät nur an 220 - 240 V AC, 50 Hz.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker, falls Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gehäuse
gelangen. Lassen Sie das Gerät auf jeden Fall überprüfen!
Schalten Sie das Gerät normalerweise mit dem Netzschalter ganz aus. Lassen Sie es nicht
unnötig im Bereitschaftsbetrieb. Ziehen Sie den Netzstecker, falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Ziehen Sie beim Ausstecken immer am Stecker selbst, nicht am Kabel. Sie könnten
ansonsten das Netzkabel beschädigen.
Ziehen Sie bei einem Gewitter Netz- und Antennenkabel. Ansonsten kann das Gerät bei
einem Einschlag beschädigt werden.
30
Zu Ihrer Sicherheit
Zur Wartung
Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
scharfen Reiniger.
Langfristig können Staub- und Nikotinablagerungen zu einem Wärmestau im Gerät
führen. Dies kann ein Sicherheitsrisiko sein und die Lebensdauer Ihres Fernsehgerätes verkürzen. Wie empfehlen deshalb, das Gerät alle 5 Jahre warten zu lassen.
Page 31
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Über diese Bedienungsanleitung .......................................................................................................29
Zu Ihrer Sicherheit ................................................................................................................................30
Als erstes
Auf einen Blick
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs .............................................................................32
Auf einen Blick - Tasten am Gerät ......................................................................................... 32
Auf einen Blick - Fernbedienung ...........................................................................................33
Erstmalige Inbetriebnahme
Schritt 1- Installation
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ......................................................................34
Anschluß der Antenne ............................................................................................................34
Einschalten des Fernsehgerätes ............................................................................................. 34
Schritt 2 - Abspeicherung - Grundfunktionen
Menüsprache wählen ..............................................................................................................35
Automatisches Abspeichern von Sendern mit der Fernbedienung ................................. 36
Ordnen der Programmspeicherplätze .................................................................................. 37
Weitere Funktionen
Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Automatisches Abspeichern von Sendern mit den Tasten am Gerät ............................... 38
Manuelles Abspeichern von Sendern ................................................................................... 39
Feinabstimmen eines Senders ................................................................................................ 40
Einstellen der Bildrotation ......................................................................................................41
Überspringen von Programmspeicherplätzen .................................................................... 42
Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Einstellen des Bildes ................................................................................................................ 43
Einstellen des Tons ...................................................................................................................44
Die automatische Abschaltfunktion ......................................................................................45
Videotext
Verwenden von Videotext ...................................................................................................... 46
DE
Anschlußmöglichkeiten
Anschluß von anderen Geräten .............................................................................................47
“Smartlink” ...............................................................................................................................48
Weitere Informationen
Das Menüsystem ......................................................................................................................49
Fehlersuche ............................................................................................................................... 50
Technische Daten .....................................................................................................................51
Inhaltsverzeichnis
31
Page 32
Als erstes - Auf einen Blick
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
PROGR
Zwei Batterien (R6)
RM
887
S
Eine Fernbedienung
(RM-887)
Auf einen Blick - Tasten am Gerät
Netzschalter (Ein/Aus)
Bereitschaftsanzeige
Kopfhörer-Buchse
Taste zur automatischen Abspeicherung von Sendern
Tasten am Gerät: Zum Öffnen
Markierung auf Abdeckung vorne
am Gerät drücken.
Als erstes - Auf einen Blick
32
S-Video­Eingangsbuchse
Cinchbuchse, Videoeingang
Cinch­buchsen, Audio­eingang
Taste zur Wahl des Video­eingangs
Lautstärke­regelung
Programmwahl
Page 33
Als erstes - Auf einen Blick
Auf einen Blick - Fernbedienung
Ton abschalten
Einmal drücken, um Fernsehton auszuschalten. Nochmals drücken, um Ton wieder
einzuschalten.
Informationsanzeige im Bildschirm
Einmal drücken, um alle Anzeigen im Bildschirm einzublenden. Nochmals drücken, um die Anzeigen auszublenden.
Programmwahl
Mit den Zahlentasten das gewünschte Programm wählen.
Bei zweistelligen Programmnummern wie z.B. 23 zuerst -/--, dann die Tasten 2 und 3 drücken. Bei einer Fehleingabe die Ziffernfolge beliebig ergänzen und nochmals -/-- und die zwei richtigen Ziffern drücken.
TV-Modus
Drücken, um aus dem Videotext oder dem Videoeingangsmodus in den TV-Modus zurückzukehren.
Videotext
Drücken, um Videotext einzuschalten.
Ton-Modus
Drücken, um den Ton-Modus
umzuschalten.
Bild-Modus
Drücken, um den Bild-Modus
umzuschalten.
Lautstärkeregelung
Mit + oder - die Lautstärke regeln.
1
2
4
5
7
8 0
S
K
MENU
PROGR
RM
3 6 9
887
Kurzzeitiges Ausschalten
Drücken, um Gerät in den Bereitschaftsbetrieb zu schalten.
Bereitschaftsanzeige leuchtet am Gerät. Taste nochmals drücken, um Gerät wieder einzuschalten.
Um Energie zu sparen, sollte das Fernsehgerät normalerweise vollständig ausgeschaltet werden.
Das Gerät schaltet sich automatisch in den Bereitschaftsbetrieb, wenn 30 Minuten kein Fernsehsignal empfangen wird und keine Taste gedrückt wird.
Videoeingangs-Modus
Mehrmals drücken, bis das Symbol der gewünschten Eingangsquelle auf dem Bildschirm erscheint.
Zurück zum zuletzt betrachteten Programm
Drücken, um zum zuletzt für mindestens 5 sec. betrachteten Programm zurückzu­kommen
Menü-System
Drücken, um das Bildschirm-Menü einzublenden. Nochmals drücken, um das Menü wieder auszublenden.
Bedienung des Menüs
Cursor nach oben bewegen Cursor nach unten bewegen
Zurück zum vorherigen Menü oder zur
vorherigen Auswahl
Nächstes Menü oder nächste Auswahl
OK Auswahl bestätigen
Einstellen des Bildschirmformats
Einmal drücken, um 16:9 (Breitbildeffekt) einzustellen. Nochmals drücken, um auf 4:3 Format umzuschalten.
Videotext-Taste, keine Funktion im TV­Betrieb.
Die Fucktion kann an diesem Fernseher im Zusammenhang mit dieser Taste nicht angewendet werden.
Programmwahl
Drücken, um das nächste oder vorherige Programm zu wählen
Alle farbigen Tasten und die Symbole in grün haben sowohl im TV-Betrieb als auch im Videotext eine Funktion. Informationen über Videotext finden Sie im entsprechenden Abschnitt dieser Bedienungsanleitung.
Als erstes - Auf einen Blick
33
Page 34
Erstmalige Inbetriebnahme - Installation
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Die mitgelieferten Batterien polaritätsrichtig einlegen. Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien bitte umweltgerecht.
Anschluß der Antenne
Ein Antennenkabel, das den einschlägigen Vorschriften entspricht, in die Antennenbuchse
Einschalten des Fernsehgerätes
Das Gerät an das Netz anschließen (220-240 V. AC, 50 Hz).
einstecken.
34
Erstmalige Inbetriebnahme - Installation
Den Netzschalter Ein/Aus am Gerät drücken.
Page 35
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
Menüsprache wählen
Mit dieser Funktion können Sie die Sprache wählen, in der die Menübilder erscheinen sollen. Beim erstmaligen Einschalten des Gerätes erscheint das Menü LANGUAGE (SPRACHE) automatisch auf dem Bildschirm. Sollten Sie die Sprache zu einem späteren Zeitpunkt ändern wollen, das Menü SPRACHE im Menü gehen.
1 Das Gerät mit dem Netzschalter Ein/Aus einschalten. Nun
erscheint beim erstmaligen Einschalten automatisch das Menü LANGUAGE (SPRACHE) auf dem Bildschirm.
(INSTALLATION) wählen und zu Schritt 2
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS EΛΛHNIKA POLSKI
Č
ESKI MAGYAR T
Ü
RKÇE
Select language:
LANGUAGE
Select language:
ENGLISH
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS EΛΛHNIKA POLSKI
Č
MAGYAR T
ESKI
Ü
RKÇE
2 Mit den Tasten oder auf der Fernbedienung die gewünschte
Sprache auswählen. Mit der OK-Taste bestätigen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Nun erscheint das Menü Automatisch Abspeichern in der gewählten Sprache.
SPRACHE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS EΛΛHNIKA POLSKI
ČESKI
MAGYAR T
ÜRKÇE
Sprache wählen:
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
JA
NEIN
MENU
K
PROGR
S
RM
887
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
35
Page 36
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
Automatisches Abspeichern von Sendern mit der Fernbedienung
Bevor Sie fernsehen können, müssen Sie Sender auf Programmspeicherplätze abspeichern. Mit den folgenden Schritten sucht und speichert Ihr Fernsehgerät automatisch alle zur Verfügung stehenden Sender. Nach Auswahl der gewünschten Sprache erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das Sie fragt, ob Sie jetzt automatisch abspeichern möchten. Wenn Sie jedoch das Menü zu einem späteren Zeitpunkt aufrufen möchten (z.B. nach einem Umzug), finden Sie das Menü AUTOM. ABSPEICHERN im Menü bei Schritt 1. Sie können auch mit einem Tastendruck am Gerät selbst abspeichern. Siehe dazu Automatisches Abspeichern von Sendern mit den Tasten am Gerät.
1 Mit der OK-Taste auf der Fernbedienung JA auswählen.
Nun erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das Sie bittet, den Antennenanschluß zu überprüfen.
1
2
3
4
5
6
2 Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist und
bestätigen Sie mit der OK-Taste.
(INSTALLATION). Beginnen Sie dann
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
JA
NEIN
Bitte Antennenanschluss
überprüfen
BESTÄTIGEN
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
JA
NEIN
7
8 0
S
K
PROGR
MENU
RM
887
9
Der automatische Suchlauf startet nun und die Meldung “Suche....”
blinkt während der Dauer des Suchlaufes.
Der Suchlauf kann mehrere Minuten dauern.
Sobald der Suchlauf beendet ist, erscheint das Menü Programme ordnen auf dem Bildschirm.
Anmerkungen: • Sie können den Suchlauf mit der MENU-Taste
unterbrechen.
• Falls Sie den Suchlauf mit der MENU-Taste unterbrochen haben, erscheint das Menü Programme ordnen nicht automatisch auf dem Bildschirm.
AUTOM. ABSPEICHERN
PROGRAMM: TV-SYSTEM: KANAL:
Suche...
PROGRAMME ORDNEN
PROGRAMM: BESTÄTIGEN
Kanal wählen: Neue Pos. wählen: Bestätigen: Beenden:
PROGR
MENU
01 B/G C 21
03
01
36
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
Page 37
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
Ordnen der Programmspeicherplätze
Nachdem alle zur Verfügung stehenden Sender abgespeichert sind, erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, in dem Sie die Reihenfolge der Sender ändern können. Falls Sie die Reihenfolge zu einem späteren Zeitpunkt ändern möchten, finden Sie das Menü PROGRAMME ORDNEN in dem Menü
(INSTALLATION). Beginnen Sie dann bei Abschnitt b) dieses Kapitels.
a)
Sie möchten die Reihenfolge der Sender beibehalten
PROGRAMME ORDNEN
1 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
b) Sie möchten die Reihenfolge der Sender ändern
0
MENU
K
1 Mit PROGR oder den Sender wählen, der auf einen anderen
Programmspeicherplatz soll.
2 Mit den Tasten oder den neuen Programmspeicherplatz für
den Sender wählen. Mit OK bestätigen.
PROGR
Das Wort BESTÄTIGEN wird für kurze Zeit hervorgehoben, um anzuzeigen, daß die neue Position gespeichert ist.
PROGRAMM: BESTÄTIGEN
Kanal wählen: Neue Pos. wählen: Bestätigen:
MENU
Beenden:
PROGRAMME ORDNEN
PROGRAMM: BESTÄTIGEN
Kanal wählen: Neue Pos. wählen: Bestätigen:
MENU
Beenden:
PROGRAMME ORDNEN
PROGRAMM: BESTÄTIGEN
Kanal wählen: Neue Pos. wählen: Bestätigen: Beenden:
PROGR
PROGR
MENU
01
01
PROGR
03
03
PROGRAMME ORDNEN
03
01
PROGRAMM: BESTÄTIGEN
Kanal wählen:
PROGR Neue Pos. wählen: Bestätigen:
MENU
Beenden:
PROGRAMME ORDNEN
03
01
PROGRAMM: BESTÄTIGEN
Kanal wählen:
PROGR Neue Pos. wählen: Bestätigen:
MENU
Beenden:
04
02
S
RM
3 Falls Sie weitere Sender ordnen möchten, die Schritte 1 und 2
wiederholen.
887
4 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Erstmalige Inbetriebnahme - Abspeicherung - Grundfunktionen
37
Page 38
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Automatisches Abspeichern von Sendern mit den Tasten am Gerät
Als Alternative zum automatischen Abspeichern mit der Fernbedienung können Sie auch mit nur einem Tastendruck am Gerät alle zur Verfügung stehenden Sender automatisch abspeichern zu lassen.
1 Drücken Sie die Markierung vorne am Gerät, um die Abdeckung
des Bedienteils zu öffnen.
Bitte Antennenanschluss
2 Die Taste so lange gedrückt halten, bis automatisch ein neues
Menü auf dem Bildschirm erscheint, das Sie bittet, den Antennenanschluß zu überprüfen.
überprüfen
BESTÄTIGEN
Bitte Antennenanschluss
überprüfen
BESTÄTIGEN
3 Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist und
bestätigen Sie mit der OK-Taste.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
Der automatische Suchlauf startet nun und die Meldung “Suche....”
blinkt während der Dauer des Suchlaufes.
Der Suchlauf kann mehrere Minuten dauern.
Bitte Antennenanschluss
überprüfen
BESTÄTIGEN
AUTOM. ABSPEICHERN
PROGRAMM: TV-SYSTEM: KANAL:
Suche...
01 B/G C 21
Sobald der Suchlauf beendet ist, wird das Menü ausgeblendet und Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
PROGR
Anmerkungen: Sie können den Suchlauf mit der MENU-Taste
unterbrechen.
RM
887
S
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
38
Page 39
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Manuelles Abspeichern von Sendern
Mit dieser Funktion können Sie Sender einzeln in der von Ihnen gewünschten Reihenfolge abspeichern.
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit der Taste das Symbol auswählen, dann drücken, um
das Menü INSTALLATION aufzurufen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
3 Mit der Taste MANUELL ABSPEICHERN wählen, dann die
Taste drücken.
4 Der Cursor steht nun auf PROGRAMM. Die Taste drücken
und mit den Tasten oder die gewünschte Programmnummer wählen, auf die der Sender abgespeichert werden soll. Mit der Taste bestätigen.
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILDSCHÄRFE FARBTON NORMWERTE
INSTALLATION
BILDROTATION: SPRACHE: DEUTSCH AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN MANUELL ABSPEICHERN
INSTALLATION
BILDROTATION: SPRACHE: DEUTSCH AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN
MANUELL ABSPEICHERN
INST ALLATION
MANUELL ABSPEICHERN
PROGRAMM:
TV-SYSTEM: KANAL: AFT: AUSLASSEN: DECODER:
BESTÄTIGEN
:
01 B/G C 21 EIN NEIN AUS
0
0
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILDSCHÄRFE FARBTON NORMWERTE
PROGR
S
RM
887
5 Mit der Taste TV-SYSTEM wählen, dann die Taste drücken.
Mit den Tasten oder das gewünschte TV-System (L für Frankreich, B/G für westeuropäische Länder, D/K für osteuropäische Länder, I für Großbritannien) wählen. Mit der Taste bestätigen.
6 Mit der Taste KANAL wählen, dann die Taste drücken. Mit
der Taste oder entweder C für normale Kanäle oder S für Kabelkanäle wählen. Die Taste drücken.
7 Mit den Zahlentasten den gewünschten Kanal eingeben oder mit
oder den nächsten zur Verfügung stehenden Kanal suchen. Falls Sie den gefundenen Sender nicht abspeichern möchten, die Suche mit
oder fortsetzen.
8 Zum Abspeichern des eingestellten Senders die OK-Taste
drücken. Nun wird BESTÄTIGEN hervorgehoben. Mit der OK­Taste nochmals bestätigen.
9 Zum manuellen Abspeichern weiterer Sender die Schritte 4 bis 8
wiederholen.
INST ALLATION
MANUELL ABSPEICHERN
PROGRAMM:
TV-SYSTEM:
KANAL: AFT: AUSLASSEN: DECODER:
BESTÄTIGEN
INST ALLATION
MANUELL ABSPEICHERN
PROGRAMM: TV-SYSTEM:
KANAL:
AFT: AUSLASSEN: DECODER:
BESTÄTIGEN
INSTALLATION
MANUELL ABSPEICHERN
PROGRAMM: TV-SYSTEM: KANAL: AFT: AUSLASSEN: DECODER:
BESTÄTIGEN
INST ALLATION
MANUELL ABSPEICHERN
PROGRAMM: TV-SYSTEM: KANAL: AFT: AUSLASSEN: DECODER:
BESTÄTIGEN
:
:
:
:
01 B/G C 21 EIN NEIN AUS
01 B/G C 21 EIN NEIN AUS
01 B/G
C 21
EIN NEIN AUS
01 B/G C 21 EIN NEIN AUS
10 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
39
Page 40
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Feinabstimmen eines Senders
Normalerweise sorgt die automatische Feinabstimmung (AFT) für eine optimale Einstellung eines Senders. Bei einem schwachen Empfangssignal können Sie jedoch mit der manuellen Feinabstimmung selbst das beste Bild einstellen.
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
1 Den Sender, der abgestimmt werden soll, mit den Zahlentasten
einstellen. MENU drücken, um das Menü einzublenden.
KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILDSCHÄRFE FARBTON NORMWERTE
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILDSCHÄRFE FARBTON NORMWERTE
2 Mit der Taste das Symbol auswählen, dann , um das Menü
INSTALLATION aufzurufen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 Mit der Taste MANUELL ABSPEICHERN wählen, dann die
Taste drücken.
0
MENU
4 Mit der Taste AFT wählen, dann die Taste drücken.
K
PROGR
RM
887
5 Mit den Tasten oder den Sender feinabstimmen (Skala -15 bis
+ 15). Mit der OK-Taste bestätigen.
6 Der Cursor steht nun auf BESTÄTIGEN. Mit der OK-Taste
bestätigen.
INSTALLATION
BILDROTATION: SPRACHE: DEUTSCH AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN MANUELL ABSPEICHERN
INSTALLATION
BILDROTATION: SPRACHE: DEUTSCH AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN
MANUELL ABSPEICHERN
INST ALLATION
MANUELL ABSPEICHERN
PROGRAMM: TV-SYSTEM: KANAL:
AFT:
AUSLASSEN: DECODER:
BESTÄTIGEN
INSTALLATION:
MANUELL ABSPEICHERN
PROGRAMM: TV-SYSTEM: KANAL: AFT: AUSLASSEN: DECODER:
BESTÄTIGEN
INST ALLATION
MANUELL ABSPEICHERN
PROGRAMM: TV-SYSTEM: KANAL: AFT: AUSLASSEN: DECODER:
BESTÄTIGEN
:
:
01 B/G C 21 EIN NEIN AUS
01 B/G C 21
+2
NEIN AUS
01 B/G C 21 EIN NEIN AUS
0
0
S
7 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
8 Zum Feinabstimmen weiterer Sender die Schritte 1 bis 7
wiederholen.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
40
Page 41
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Einstellen der Bildrotation
Der Erdmagnetismus kann eine leichte Bildschräglage verursachen. Mit der folgenden Funktion können Sie diese Schräglage korrigieren.
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILDSCHÄRFE FARBTON NORMWERTE
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILDSCHÄRFE FARBTON NORMWERTE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2 Mit der Taste das Symbol auswählen, dann drücken, um
das Menü INSTALLATION aufzurufen.
INSTALLATION
BILDROTATION: SPRACHE: DEUTSCH AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN MANUELL ABSPEICHERN
0
0
K
PROGR
MENU
RM
3 Der Cursor steht nun auf BILDROTATION. Mit der Taste
bestätigen.
4 Mit den Tasten oder die Bildrotation einstellen (Skala -5 bis
+5). Mit der OK-Taste bestätigen.
887
INSTALLATION
BILDROTATION:
SPRACHE: DEUTSCH AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN MANUELL ABSPEICHERN
INSTALLATION
BILDROTATION: SPRACHE: DEUTSCH AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN MANUELL ABSPEICHERN
0
+2
5 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
S
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
41
Page 42
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Überspringen von Programmspeicherplätzen
Bei 100 Programmspeicherplätzen kann es sein, daß es unbelegte oder doppelt belegte Positionen gibt. Diese könnnen Sie im Menü Manuell Abspeichern markieren, so daß sie bei der Programmwahl mit PROGR +/- übersprungen werden. Falls Sie eine Position wieder freigeben möchten, die Anweisungen wiederholen und in Schritt 6 NEIN wählen.
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
2 Mit der Taste das Symbol auswählen, dann drücken, um
das Menü INSTALLATION aufzurufen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
3 Mit der Taste MANUELL ABSPEICHERN wählen, dann die
Taste
drücken.
KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILDSCHÄRFE FARBTON NORMWERTE
INSTALLATION
BILDROTATION: SPRACHE: DEUTSCH AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN MANUELL ABSPEICHERN
INSTALLATION
BILDROTATION: SPRACHE: DEUTSCH AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN
MANUELL ABSPEICHERN
0
0
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILDSCHÄRFE FARBTON NORMWERTE
K
PROGR
S
RM
887
4 Der Cursor steht nun auf PROGRAMM. Mit den Tasten PROGR
oder den Programmspeicherplatz wählen, den Sie auslassen möchten.
5 Mit der Taste AUSLASSEN wählen, dann die Taste drücken.
6 Mit der Taste JA wählen. Mit der OK-Taste bestätigen.
7 Der Cursor steht nun auf BESTÄTIGEN. Mit der OK-Taste
bestätigen.
8 Die Schritte 4 bis 7 wiederholen, um weitere Programm-
speicherplätze zu überspringen.
INSTALLATION
MANUELL ABSPEICHERN
PROGRAMM:
TV-SYSTEM: KANAL: AFT: AUSLASSEN: DECODER:
BESTÄTIGEN
INST ALLATION
MANUELL ABSPEICHERN
PROGRAMM: TV-SYSTEM: KANAL: AFT:
AUSLASSEN:
DECODER:
BESTÄTIGEN
INSTALLATION:
MANUELL ABSPEICHERN
PROGRAMM: TV-SYSTEM: KANAL: AFT: AUSLASSEN: DECODER:
BESTÄTIGEN
INST ALLATION
MANUELL ABSPEICHERN
PROGRAMM: TV-SYSTEM: KANAL: AFT: AUSLASSEN: DECODER:
BESTÄTIGEN
:
:
:
01 B/G C 21 EIN NEIN AUS
05 B/G C 21 EIN NEIN AUS
05 B/G C 21 EIN
JA
AUS
05 B/G C 21 EIN JA AUS
9 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Bei der Programmwahl mit PROGR +/- erscheinen die übersprungenen Programmspeicherplätze nicht mehr. Sie können aber weiterhin mit den Zahlentasten aufgerufen werden.
42
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Page 43
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Einstellen des Bildes
Die Bildwerte sind werksseitig auf Normwerte eingestellt. Im Bild-Menü können Sie jedoch das Bild individuell einstellen.
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILDSCHÄRFE FARBTON NORMWERTE
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILDSCHÄRFE FARBTON NORMWERTE
2 Mit der Taste das BILD-MENÜ aufrufen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
3 Mit den Tasten oder die gewünschte Funktion wählen.
4 Der Cursor steht nun auf der gewählten Funktion. Mit der Taste
bestätigen. (In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den einzelnen Funktionen).
BILD-MENÜ Bedienung/Effekt
MODUS ANWENDER (für individuelle Einstellungen)
LIVE (für Live-Sendungen) FILM (für Spielfilme)
KONTRAST Weniger Mehr HELLIGKEIT* Dunkler Heller FARBE* Weniger Mehr
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILDSCHÄRFE FARBTON NORMWERTE
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST
HELLIGKEIT FARBE BILDSCHÄRFE FARBTON NORMWERTE
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILDSCHÄRFE FARBTON NORMWERTE
BILDSCHÄRFE* Weicher Schärfer FARBTON** Grünlich Rötlich
NORMWERTE Zurücksetzen der Werte auf
PROGR
Fabrikeinstellung
* Nur einstellbar, wenn im Bild-Modus ANWENDER eingestellt ist ** Nur bei NTSC-Farbsignal (z.B. US-Videobänder)
5 Mit / oder / einstellen, mit OK die neue Einstellung
RM
887
bestätigen.
6 Die Schritte 3 bis 5 wiederholen, um weitere Einstellungen
vorzunehmen.
S
7 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Schneller Zugriff auf das Bildmenü
1 Die Taste auf der Fernbedienung drücken, um direkt das BILD-
MODUS Menü aufzurufen.
2 Mit der Taste den gewünschten Bildmodus wählen
(ANWENDER, LIVE oder FILM).
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
BILD-MODUS:
BILD-MODUS:
ANWENDER
LIVE
BILD-MODUS:
ANWENDER
43
Page 44
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Einstellen des Tons
Die Tonwerte sind werksseitig auf Normwerte eingestellt. Im Ton-Menü können Sie jedoch das Bild individuell einstellen.
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. 2 Mit der Taste das Symbol wählen, dann mit der Taste das
TON-MENÜ aufrufen.
3 Mit den Tasten oder die gewünschte Funktion wählen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
PROGR
RM
887
4 Der Cursor steht nun auf der gewählten Funktion. Mit der Taste
bestätigen. (In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den einzelnen Funktionen).
TON-MENÜ Bedienung/Effekt
MODUS ANWENDER (für individuelle
HÖHEN* Weniger Mehr TIEFEN* Weniger Mehr BALANCE Links Rechts ZWEIKANAL-TON Bei einer Stereosendung
DSP (Digitaler Tonprozessor) EIN AUS NORMWERTE Zurücksetzen der Werte auf
Nur einstellbar, wenn im Ton-Modus ANWENDER eingestellt ist
*
Einstellungen)
JAZZ POP ROCK
MONO STEREO
Bei einer Zweikanal-Sendung MONO (für den Mono-Kanal, falls
dieser zur Verfügung steht)
A (für Kanal 1) B (für Kanal 2)
Fabrikeinstellung
KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILDSCHÄRFE FARBTON NORMWERTE
TON-MENÜ
MODUS: ANWENDER
HÖHEN TIEFEN BALANCE ZWEIKANAL-TON: DSP: NORMWERTE
TON-MENÜ
MODUS: ANWENDER
HÖHEN
TIEFEN BALANCE ZWEIKANAL-TON: DSP: NORMWERTE
TON-MENÜ
MODUS: ANWENDER
HÖHEN TIEFEN BALANCE ZWEIKANAL-TON: DSP: NORMWERTE
STEREO EIN
STEREO EIN
STEREO EIN
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILDSCHÄRFE FARBTON NORMWERTE
5 Mit / oder / einstellen, mit OK die neue Einstellung
bestätigen.
S
6 Die Schritte 3 bis 5 wiederholen, um weitere Einstellungen
vorzunehmen.
7 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Schneller Zugriff auf das Tonmenü
1 Die Taste auf der Fernbedienung drücken, um direkt das
TON-MODUS Menü aufzurufen.
2 Mit der Taste den gewünschten Tonmodus wählen
(ANWENDER, JAZZ, POP oder ROCK).
44
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
TON-MODUS:
TON-MODUS:
ANWENDER
POP
TON-MODUS:
ANWENDER
Page 45
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Die automatische Abschaltfunktion
Mit dieser Funktion schaltet sich das Gerät nach der gewählten Zeit selbst in Bereitschaftsbetrieb.
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
1 MENU drücken, um das Menü einzublenden.
KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILDSCHÄRFE FARBTON NORMWERTE
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILDSCHÄRFE FARBTON NORMWERTE
2 Mit der Taste das Symbol auswählen, dann drücken, um
TIMER
ABSCHALTTIMER:
AUS
das Menü TIMER aufzurufen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 Der Cursor steht nun auf ABSCHALTTIMER. Mit der Taste
TIMER
ABSCHALTTIMER:
AUS
Menü aufrufen.
0
MENU
TIMER
K
4 Mit den Tasten oder die gewünschte Abschaltzeit wählen.
ABSCHALTTIMER:
0:15
AUS 0:15 Minuten 0:30 Minuten ... ...
PROGR
4:00 Stunden
5 Mit der OK-Taste bestätigen.
RM
887
S
6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb
zurückzukehren.
Eine Minute bevor das Gerät sich in Bereitschaftsbetrieb schaltet, wird automatisch die verbleibende Restzeit eingeblendet.
Anmerkungen: •Drücken Sie die Taste
fernsehen die verbleibende Restzeit einblenden möchten.
•Drücken Sie die Taste dem Bereitschaftsbetrieb wiedereinschalten möchten.
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
, wenn sie während Sie
, wenn Sie das Gerät aus
45
Page 46
Videotext
Verwenden von Videotext
Videotext ist ein Informationsservice, der von den meisten Sendern angeboten wird.
Verwenden Sie bitte einen Sender mit einem starken Empfangssignal, da es ansonsten zu Fehlern in der Wiedergabe des Videotextes kommen kann.
Wählen von Videotext
1 Den Sender auswählen, auf dem der gewünschte Videotext-Service
ausgestrahlt wird.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2 Die Taste auf der Fernbedienung drücken, um den Videotext
einzuschalten.
TELETEXT
Index Programme News Sport Weather
TELETEXT
Index Programme
25 153 101 98
25
News
153
Sport
101
Weather
98
3 Mit den Zahlentasten die gewünschte dreistellige Seitenzahl
0
MENU
K
eingeben. Bei einer Fehleingabe, die dreistellige Zahl beliebig ergänzen, dann die richtige Seitenzahl eingeben.
4 Die Taste drücken, um den Videotext auszuschalten.
Verwenden anderer Videotext-Funktionen
PROGR
RM
887
FUNKTION DIE FOLGENDE TASTE DRÜCKEN
Seitenweises Umblättern für die vorherige Seite
für die nachfolgende Seite
Einblenden des Videotextes über das Fernsehbild nochmals drücken, um den
Videotext auszuschalten.
TELETEXT
Index
Programme News Sport Weather
25 153 101 98
46
S
Videotext
Automatischen Seitenwechsel bei Unterseiten stoppen nochmals drücken, um zum
normalen Seitenwechsel zurückzukehren.
Verborgene Informationen (z.B. Antwort auf ein Quiz) sichtbarmachen
nochmals drücken, um die Informationen wieder zu verdecken.
Verwenden von TOP-Text
Mit TOP-Text können Sie bequem eine bestimmte Seite aufrufen.
Bei Ausstrahlung von TOP-Text erscheint unten im Bildschirm eine Farbleiste. Die entsprechende farbige Taste (rot, grün, gelb oder blau) drücken, um die dazugehörige Seite aufzurufen.
TELETEXT
Index
Programme News Sport Weather
25 153 101 98
Page 47
Anschlußmöglichkeiten
Anschluß von anderen Geräten
Sie können Zusatzgeräte wie z.B. einen Videorecorder, einen Camcorder oder eine Videospielkonsole an Ihr Fernsehgerät anschließen.
Vorderseite des Geräts
Wahl des Eingangssignals
Das Zusatzgerät an die entsprechende Buchse am Fernsehgerät
1
anschließen.
2 Die Taste so oft drücken, bis das gewünschte Eingangssymbol auf
dem Bildschirm angezeigt wird.
Symbol Eingangssignal
k • Audio/Videosignal von der Euro-AV-Buchse
K q
K
q
• RGB-Signal von der Euro-AV-Buchse
• Audio/Videosignal von der Euro-AV-Buchse
2 3
3
• S-Video-Signal von der Euro-AV-Buchse
• Videosignal von der Cinchbuchse und Audiosignal von den Cinchbuchsen
C
D
• S-Video-Signal von der 4-poligen DIN-Buchse und Audiosignal von den Cinchbuchsen
F
B
F
E
E
D.
3 Das angeschlossene Zusatzgerät einschalten. 4 Die Taste auf der Fernbedienung drücken, um in den normalen TV-
Betrieb zurückzukehren.
Anmerkung: Schließen Sie nie gleichzeitig Geräte an die Buchsen B und E an,
da es sonst zu Bildstörungen kommt.
Zusätzliche Informationen
Anschluß eines Videorecorders
Den Videorecorder an die Buchse empfehlen, das Signal des Videorecorders auf Programmspeicherplatz “0” abzulegen. Lesen Sie dazu “Manuelles Abspeichern von Sendern” in dieser Bedienungsanleitung.
hinten am Fernsehgerät anschließen. Wir
F
B
A
C
s
3
D
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
L/G/S/I R/D/D/D
L/G/S/I R/D/D/D
3
3
S-VHS/Hi8 Camcorder
Rückseite des Geräts
G
F
E
8mm/Hi8 Camcorder
+
P
_
Anschluß von Kopfhörern
Die Kopfhörer in die Buchse A vorne am Fernsehgerät einstecken.
Anschluß eines Decoders
Den Decoder an der Buchse F hinten am Gerät anschließen.
Anschluß an eine Stereoanlage
Die Stereoanlage an die Buchsen
hinten am Gerät anschließen, falls Sie die
G
Lautsprecher der Stereoanlage für die Tonwiedergabe des Fernsehgerätes verwenden möchten.
* “PlayStation” ist ein Produkt der Sony Computer Entertainment, Inc. * “PlayStation” ist ein Markenzeichen der Sony Computer Entertainment, Inc.
s
2 /
1/
2
1
“PlayStation”
Videorecorder
Decoder
Anschlußmöglichkeiten
L/G/S/I
R/D/D/D
*
Hi-Fi
47
Page 48
Anschlußmöglichkeiten
Smartlink
Mit Smartlink kann Ihr Fernsehgerät mit einem angeschlossenen Videorecorder “kommunizieren”.
Bedingungen dafür sind:
• Ein Videorecoder der Smartlink, NexTView link, Easy Link oder Megalogic unterstützt.
Megaloic ist ein Markenzeichen von Grundig EasyLink ist ein Markenzeichen von Philips
• Der Anschluß eines vollständig verdrahteten 21-poligen Scartkabels an die Euro-AV-Buchse :1/
.
Smartlink kann u.a.:
• Abspeicherinformation, wie z.B. die Sendertabelle vom Fernsehgerät an den angeschlossenen Videorecorder weitergeben.
• Direkte Aufnahme: Während Sie fernsehen reicht ein Tastendruck am Videorecorder, um die laufende Sendung aufzunehmen.
• Fernsehgerät ist in Bereitschaftsbetrieb: Die Play-Taste z am Videorecorder drücken, um das Fernsehgerät einzuschalten.
Falls Sie einen Decoder an einem Smartlink-fähigen Videorecorder angeschlossen haben, im Menü ABSPEICHERN wählen und für jeden kodierten Sender DECODER EIN wählen.
Ausführliche Information über Smartlink finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Videorecorders.
(INSTALLATION) MANUELL
48
Anschlußmöglichkeiten
Page 49
Weitere Informationen
Das Menüsystem
Installation-Menüs für das erste Einschalten des Geräts
SPRACHE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS EΛΛHNIKA POLSKI
Č
MAGYAR T
Ü
Sprache wählen:
ESKI
RKÇE
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
JA
NEIN
Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Menüsprache wählen”
Überblick aller Menübilder
Bitte Antennenanschluss
überprüfen
BESTÄTIGEN
AUTOM. ABSPEICHERN
PROGRAMM: TV-SYSTEM: KANAL:
Suche...
01 B/G C 21
PROGRAMME ORDNEN
PROGRAMM: BESTÄTIGEN
Kanal wählen:
PROGR Neue Pos. wählen: Bestätigen:
MENU
Beenden:
03
01
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILDSCHÄRFE FARBTON NORMWERTE
TON-MENÜ
MODUS: ANWENDER
HÖHEN TIEFEN BALANCE ZWEIKANAL-TON: DSP: NORMWERTE
TIMER
ABSCHALTTIMER:
INSTALLATION
BILDROTATION: SPRACHE: DEUTSCH AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN MANUELL ABSPEICHERN
STEREO EIN
AUS
BILD-MENÜ
MODUS: ANWENDER
KONTRAST HELLIGKEIT FARBE BILDSCHÄRFE FARBTON NORMWERTE
TON-MENÜ
MODUS: ANWENDER
HÖHEN TIEFEN BALANCE ZWEIKANAL-TON: DSP: NORMWERTE
TIMER
ABSCHALTTIMER:
STEREO EIN
AUS
TIMER
ABSSCHALTTIMER:
AUS
Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Einstellen des Bildes”
Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Einstellen des Tons”
Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Die automatische Abschaltfunktion”
INSTALLATION
0
BILDROTATION:
SPRACHE: DEUTSCH AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN MANUELL ABSPEICHERN
0
INSTALLATION
BILDROTATION: SPRACHE: DEUTSCH AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN MANUELL ABSPEICHERN
Ausführliche Information
0
finden Sie im Kapitel “Einstellen der Bildrotation”
INSTALLATION
BILDROTATION:
SPRACHE: DEUTSCH
AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN MANUELL ABSPEICHERN
INSTALLATION
BILDROTATION: SPRACHE: DEUTSCH
AUTOM. ABSPEICHERN
PROGRAMME ORDNEN MANUELL ABSPEICHERN
INSTALLATION
BILDROTATION: SPRACHE: DEUTSCH AUTOM. ABSPEICHERN
PROGRAMME ORDNEN
MANUELL ABSPEICHERN
INSTALLATION
BILDROTATION: SPRACHE: DEUTSCH AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN
MANUELL ABSPEICHERN
INSTALLATION
0
0
BILDROTATION: SPRACHE: DEUTSCH AUTOM. ABSPEICHERN PROGRAMME ORDNEN MANUELL ABSPEICHERN
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
JA
NEIN
Ausführliche Information
0
finden Sie im Kapitel “Menüsprache wählen”
Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Automatisches Abspeichern von Sendern mit den Tasten am Gerät”
INSTALLATION
0
Kanal wählen: Neue Pos. wählen:
0
:
PROGRAMME ORDNEN
PROGRAMM: BESTÄTIGEN
PROGR
INSTALLATION
:
MANUELL ABSPEICHERN
PROGRAMM:
TV-SYSTEM: KANAL: AFT: AUSLASSEN: DECODER:
BESTÄTIGEN
01
01 B/G C 21 EIN NEIN AUS
Ausführliche Information finden Sie im Kapitel
03
“Ordnen der Programmspeicherplätze”
Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Manuelles Abspeichern von Sendern”
Weitere Informationen
49
Page 50
Weitere Informationen
Fehlersuche
Im folgenden finden Sie Hinweise zum Beheben möglicher Bild- und Tonstörungen.
Problem Lösung
Kein Bild (dunkler Bildschirm), kein Ton • Fernsehgerät anschließen.
• Taste
• Falls die Anzeige auf der Fernbedienung drücken.
• Antennenanschluß überprüfen.
• Angeschlossenes Zusatzgerät einschalten.
• Das Fernsehgerät mit dem Netzschalter und wieder einschalten.
Schlechtes oder kein Bild (dunkler • MENU drücken. Bild-Menü wählen. Kontrast, Helligkeit Bildschirm), aber guter Ton und Farbe einstellen.
• Im Bild-Menü Normwerte wählen.
vorne am Gerät drücken.
leuchtet, oder eine Zahlentaste
kurz aus-
Schlechte Bildqualität bei Betrachten • Die Taste auf der Fernbedienung so oft drücken, bis
einer RGB-Videosignalquelle das Symbol
Gutes Bild, kein Ton • Die Taste +/– auf der Fernbedienung drücken.
• Falls
Keine Farbe bei Farbsendungen • MENU drücken. Bild-Menü wählen. Farbe einstellen.
• Im Bild-Menü Normwerte wählen.
Verzerrtes Bild, wenn Sie umschalten oder • Das Gerät, das an der Euro-AV-Buchse hinten am Gerät Videotext wählen angeschlossen ist, ausschalten.
Verrauschtes Bild im TV-Betrieb bei einem • Im Menü Manuelles Abspeichern AFT AUS wählen und
bestimmten Sender den Kanal feinabstimmen.
Fernbedienung funktioniert nicht • Batterien austauschen.
Bereitschaftsanzeige am Gerät blinkt • Wenden Sie sich bitte an Ihren nächstgelegenen Sony-
Service.
auf dem Bildschirm eingeblendet ist, die Taste
auf der Fernbedienung drücken.
auf dem Bildschirm eingeblendet wird.
50
Weitere Informationen
Falls die Probleme weiterhin bestehen sollten, das Fernsehgerät durch einen Fachmann reparieren lassen.
Öffnen Sie keinesfalls die Rückwand des Fernsehgerätes!
Page 51
Weitere Informationen
Technische Daten
Fernsehnorm
L, B/G/H, I, D/K
Farbsystem
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (nur über Videoeingang)
Kanalbereiche
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69
Bildröhre
KV-25FX20B: FD Trinitron Ca. 63 cm (25”) (ca. 59 cm Bilddiagonale),
104° Ablenkung
KV-29FX20B: FD Trinitron Ca. 72 cm (29 ”) (ca. 68 cm Bilddiagonale),
104° Ablenkung
Anschlüsse, hinten am Gerät
:1/
:2/q 21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart),
Anschlüsse, vorne am Gerät
3
k Eingang von Videosignalen - Cinchbuchse
2
3
q Eingang von S-Videosignalen - 4-polig DIN
3
21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart), Eingang von Audio- und Videosignalen, RGB-Signalen, Ausgang von TV-Audio­und Videosignalen
Eingang von Audio- und Videosignalen, S-Video-Signalen, Ausgang von Monitor-Audio- und Videosignalen Audio-Eingänge (Cinchbuchsen)
Eingang von Audiosignalen - Cinchbuchsen
Kopfhörerbuchse - Stereominibuchse
Tonausgang:
2 x 7 W + 1 x 15 W (RMS)
Leistungsaufnahme
KV-25FX20B: 100 W KV-29FX20B: 120 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb
0.5 W
Abmessungen (B x H x T)
KV-25FX20B: ca. 655 x 509 x 476 mm KV-29FX20B: ca. 746 x 569 x 516 mm
Gewicht
KV-25FX20B: ca. 37 kg KV-29FX20B: ca. 47,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör
1 Fernbedienung (RM-887) 2 Batterien (R6)
Weitere Merkmale
Videotext, Fastext NICAM Automatische Abschaltfunktion Smartlink
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Recyceltes Papier, chlorfrei
Weitere Informationen
51
Page 52
52
Page 53
FD Trinitron Televisore a colori
Grazie per aver scelto questo televisore Sony.
Prima di utilizzare il televisore, legga questo manuale attentamente e lo conservi per ulteriori dubbi.
Legenda per questo Manuale di Istruzioni:
• Usi Procedura Iniziali se desidera mettere in funzione il televisore e
conoscerne le prestazioni di base.
• Usi Operazioni Avanzate se desidera conoscere meglio le caratteristiche
complementari del televisore.
Simboli usati in questo manuale:
Rischi potenziali.
Informazione importante.
Informazione sulla funzione.
1, 2 ... Sequenza delle istruzioni da seguire
Manuale d’ Istruzioni
IT
MENU
I bottoni ombreggiati del telecomando mostrano i tasti che si
K
devono premere per seguire le varie istruzioni.
Informazione sul risultato delle istruzioni.
Il processo per ottenere il risultato finale continua alla pagina seguente.
53
Page 54
Norme di sicurezza
AVVERTENZA
Informazioni di sicurezza
Tutti i televisori operano a voltaggi estremamente elevati. Per prevenire il rischio di incendi o scosse elettriche, seguire le procedure di sicurezza sotto indicate.
Precauzioni di sicurezza generali
• Non esporre il televisore alla pioggia o all’umidità.
• Non rimuovere il pannello posteriore.
• Per tutte le operazioni di assistenza e riparazione, rivolgersi solo a personale qualificato.
Precauzioni per l’installazione
• Non installare il televisore in luoghi caldi, umidi o molto polverosi.
• Non ostruire le aperture di ventilazione. Per un’adeguata ventilazione, lasciare uno spazio di almeno 10 cm intorno all’apparecchio.
• Non installare il televisore in un luogo esposto a vibrazioni meccaniche.
• Posizionare il televisore esclusivamente su un supporto stabile e in grado di sopportare il peso dell‘apparecchio.
Precauzioni per l’utilizzo
• Usare il televisore solo con un’alimentazione a 220-240V AC, 50Hz.
• Non usare il televisore qualora sostanze liquide o solide siano penetrate nelle aperture di ventilazione. Contattare immediatamente l’assistenza.
• Per ragioni ambientali e di sicurezza, si raccomanda di non lasciare il televisore in modalità standby quando non è in uso. Spegnerlo utilizzando l’interruttore generale.
• Non scollegare il televisore tirando il cavo di alimentazione. Rimuovere la spina dalla presa di corrente.
• In caso di temporale, staccare il televisore dall‘alimentazione di rete e scollegare l‘antenna. Se collegato, l‘apparecchio potrebbe essere danneggiato da un fulmine.
54
Norme di sicurezza
Manutenzione
Pulire lo schermo con un panno morbido e umido. Non utilizzare detergenti abrasivi.
I depositi di polvere e nicotina possono provocare un accumulo di calore all‘interno
dell‘apparecchio. A lungo termine, ciò potrebbe rappresentare un rischio per la sicurezza e ridurre la durata del televisore. Pertanto, eseguire la manutenzione ogni cinque anni.
Page 55
Indice
Indice
Legenda per questo manuale d’istruzioni. ....................................................................................... 53
Norme di sicurezza ..............................................................................................................................54
Procedura iniziale
Descrizione generale
Verifica degli accessori forniti ................................................................................................56
Descrizione generale dei tasti del televisore .......................................................................56
Descrizione generale dei tasti del telecomando ................................................................ 57
Operazioni preliminari
Passo 1 - Istallazione
Inserimento delle pile nel telecomando ................................................................................ 58
Allacciamento all’antenna ......................................................................................................58
Accensione del televisore........................................................................................................ 58
Passo 2 - Programmazione di base
Selezione della lingua ..............................................................................................................59
Sintonia automatica del televisore, usando il telecomando............................................... 60
Riordinamento dei numeri di programma dei canali TV .................................................. 61
Operazioni avanzate
Programmazione avanzata
Sintonia automatica della TV, usando i tasti del televisore ............................................... 62
Sintonia manuale della TV .....................................................................................................63
Sintonia fine manuale dei canali ............................................................................................64
Regolazione della rotazione dell’ immagine ........................................................................65
Omissione di posizioni di programma .................................................................................66
Operazioni avanzate della TV
Regolazione dell’ immagine ...................................................................................................67
Regolazione del suono ............................................................................................................ 68
Funzione di spegnimento automatico ..................................................................................69
Televideo
Visualizzazione del Televideo ................................................................................................ 70
IT
Collegamenti opzionali
Uso di apparecchiature opzionali ..........................................................................................71
“Smartlink” ...............................................................................................................................72
Informazioni aggiuntive
Guida rapida per muoversi attraverso i menù ..................................................................73
Soluzione di problemi ............................................................................................................. 74
Specifiche................................................................................................................................... 75
Indice
55
Page 56
Procedura iniziali - Descrizione generale
Verifica degli accessori forniti
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
PROGR
Due pile (tipo R6)
RM
887
S
Un telecomando
(RM-887)
Descrizione generale dei tasti della TV
Interruttore di
accensione/spegnimento
Indicatore di modalità
di spegnimento
temporaneo (standby)
Presa per cuffie
Tasto di sintonia automatica
Prema il coperchietto frontale del
televisore (prema sul simbolo ) per
aprire il pannello di controllo frontale.
Procedura iniziali - Descrizione generale
56
Presa d’ingresso S video
Presa d’ingresso video
Presa d’ingresso audio
Tasto di selezione della fonte d’ingresso
Tasti di controllo del volume
Tasti di selezione per i programmi successivi o precedenti (selezionano canali televisivi)
Page 57
Procedura iniziali - Descrizione generale
Descrizione generale dei tasti del telecomando
Eliminazione dell’audio
Premerlo per eliminare l’audio.
Premerlo di nuovo per ripristinarlo.
Mostrare informazione sullo schermo
Premerlo per mostrare tutte le indicazioni sullo
schermo. Premerlo di nuovo per eliminarle.
Selezione dei canali
Premerli per selezionare i canali.
Per numeri di programmi di due cifre, per esempio 23, premere innanzitutto -/-- e quindi i tasti 2 e 3. Se ci si sbaglia ad introdurre la prima cifra, continuare ad introdurre la seconda (dallo 0 al 9) e quindi ripetere l’operazione.
Selezione della modalità TV
Premerlo per spegnere il televideo o l’ingresso video.
Selezione di televideo
Premerlo per visualizzare il televideo.
Selezione della modalità audio
Premerlo per cambiare la modalità del suono.
Selezione della modalità
d’immagine
Premerlo per cambiare la modalità d’immagine.
Regolazione del volume
Premerlo per regolare il volume del televisore.
Spegnere temporaneamente il televisore
Premerlo per spegnere temporaneamente il televisore (l’indicatore di modalità d’attesa
s’illuminerà). Premerlo di nuovo per accendere il televisore dalla modalità di spegnimento temporaneo (standby).
Per risparmiare energia, raccomandiamo di spegnere del tutto il televisore quando non viene visto.
Se dopo 15-30 minuti non c’è segnale di
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
PROGR
RM
887
televisione o non si preme nessun tasto, il televisore entrerà automaticamente nella modalità di spegnimento temporaneo (standby).
Selezione della fonte d’ingresso
Premerlo più volte finché il simbolo della fonte d’ingresso desiderata non appaia sullo schermo.
Ritorno all’ultimo canale selezionato
Premerlo per rivedere l’ultimo canale selezionato (il canale precedente deve essere stato visto per almeno 5 secondi)
Messa in funzione del sistema di menù
Premerlo per vedere il menù sullo schermo. Ripremerlo per spegnerlo e per vedere l’immagine televisiva normale.
Selezione del menù
salire di un livello
scendere di un livello andare al menù o selezione precedente andare al menù o selezione successiva
OK confermare la selezione
Selezione del formato dello schermo
S
Oltre alle funzioni di televisione, tutti i tasti colorati ed i simboli di colore verde si usano anche per le operazioni di televideo. Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su «Televideo» di questo manuale d’istruzioni.
Premerlo per vedere programmi nella modalità 16:9. Premerlo di nuovo per recuperare la modalità 4:3.
Questo tasto funziona solo nella modalità televideo.
La funzione associata a questo pulsante, non funziona in questo televisore.
Selezione di canali
Premerlo per selezionare il canale successivo o precedente.
Procedura iniziali - Descrizione generale
57
Page 58
Operazioni preliminari - Istallazione
Inserimento delle pile nel telecomando
Assicuratevi di sistemare le pile con le polarità in posizione corretta Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata.
Allacciamento dell’antenna
Accensione del televisore
Inserire la spina del televisore nella presa di rete (220-240V AC, 50Hz).
Inserire il connettore dell’antenna nella presa contrassegnata con sul retro del televisore.
Operazioni preliminari - Istallazione
58
Premere l’interruttore generale di accensione/ spegnimento posto sul frontale del televisore.
Page 59
Operazioni preliminari - Programmazione di base
Selezione della lingua
Questa funzione permette di selezionare la lingua degli schermi di menù..
La prima volta che si accende il televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà automaticamente sullo schermo.
Nonostante ciò, se dopo un certo tempo avete bisogno di cambiare di nuovo la lingua dei menù, selezionate di
nuovo il menù LINGUA in
1 Premere l’interruttore di accensione/spegnimento del televisore.
La prima volta che si preme il tasto d’accensione/spegnimento del
(INSTALLAZIONE) e procedete come indicato di seguito:
televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà automaticamente sullo schermo del televisore.
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS EΛΛHNIKA POLSKI
Č
MAGYAR T
Select language:
ESKI
Ü
RKÇE
LANGUAGE
Select language:
ENGLISH
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS EΛΛHNIKA POLSKI
Č
MAGYAR T
ESKI
Ü
RKÇE
2 Premere il tasto o del telecomando per selezionare la lingua,
quindi premere il tasto OK per confermare la scelta.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
Il menù di Sintonizzazione Automatica appare sullo schermo del televisore nella lingua scelta.
LINGUA
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL NEDERLANDS EΛΛHNIKA POLSKI
Č
ESKI MAGYAR T
Ü
RKÇE
Selezionare lingua:
Si desidera iniziare la
preselezione automatica?
S I
NO
K
PROGR
S
RM
887
Operazioni preliminari - Programmazione di base
59
Page 60
Operazioni preliminari - Programmazione di base
Sintonia automatica del televisore, usando il telecomando
È necessario sintonizzare il televisore per poter di ricevere i vari canali (emittenti televisive). Si attenga alle seguenti istruzioni affinché il televisore cerchi e conservi automaticamente tutti i canali disponibili. Dopo aver scelto la lingua, sullo schermo appare un nuovo menù domandando se si desidera sintonizzare automaticamente il televisore. Ciononostante, se dopo un certo tempo si volesse ripetere la sintonia dei canali (per es. in caso di trasloco), selezionare il menù PRESELEZIONE AUTOMA. dentro (INSTALLAZIONE) e procedere esattamente come viene indicato qui di seguito o fare riferimento al capitolo «Sintonia automatica della TV, usando i tasti del televisore».
Si desidera iniziare la
1 Premerer il tasto OK del telecomando per selezionare SI.
Sullo schermo appare un nuovo menù, per far in modo di verificare che l’antenna sia stata collegata.
preselezione automatica?
S I
NO
Si desidera iniziare la
preselezione automatica?
S I
NO
1
2
3
2 Verificare che l’antenna sia stata collegata e quindi premere il tasto
OK.
4
5
6
7
8
9
La sintonia automatica comincia, e mentre si stanno sintonizzando
0
MENU
tutti i canali (appaiono una alla volta tutte le emittenti televisive), sullo schermo lampeggia il messaggio «Ricerca...».
Questo processo può durare alcuni minuti.
Controllare che l'antenna
sia collegata correttamente
CONFERMA
PRESELEZIONE AUTOMA.
PROGRAMMA: SISTEMA: CANALE:
Ricerca...
01 B/G C 21
K
PROGR
Una volta terminato il processo di sintonia automatica, premere il tasto menù di Ordinamento Canali.
ORDINAMENTO CANALI
PROGRAMMA: CONFERMA
Selez. Canale: Selez. nuova posiz.: Conferma: Uscita:
PROGR
MENU
03
01
Nota bene: • Se si desidera arrestare il procedimento di sintonia
automatica, premere il tasto MENU del telecomando.
RM
887
• Se si arresta il processo di sintonia automatica
premendo il tasto MENU il menù di Ordinamento Canali non apparirà automaticamente sullo schermo.
S
60
Operazioni preliminari - Programmazione di base
Page 61
Operazioni preliminari - Programmazione di base
Riordinamento dei nº di programma dei canali TV.
Dopo la sintonia di tutti i canali (emittenti televisive) disponibili, sullo schermo appare automaticamente un nuovo menù domandando se si desidera cambiare l’ordine di apparizione dei canali in televisione. Ciononostante, se dopo un certo periodo di tempo si desidera cambiare di nuovo l’ordine dei canali, selezionare il menù ORDINAMENTO CANALI dentro capitolo.
(INSTALLAZIONE) e procedere seguendo gli stessi passi del punto b) di questo
1 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale
ORDINAMENTO CANALI
PROGRAMMA: CONFERMA
Selez. Canale:
PROGR Selez. nuova posiz.: Conferma:
MENU
Uscita:
03
01
ORDINAMENTO CANALI
PROGRAMMA: CONFERMA
Selez. Canale: Selez. nuova posiz.: Conferma:
MENU
Uscita:
03
01
PROGR
Il televisore è pronto per funzionare.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
b) Se si desidera cambiare l’ordine dei canali:
1 Premere il tasto PROGR o finché il canale (emittente televisiva)
di cui si desidera cambiare la posizione non appare sullo schermo.
2 Premere il tasto o per selezionare il nuovo numero di
programma su cui si desidera memorizzare il canale scelto e quindi premere il tasto OK.
La parola CONFERMA lampeggerà per alcuni secondi per
ORDINAMENTO CANALI
PROGRAMMA: CONFERMA
Selez. Canale: Selez. nuova posiz.: Conferma:
MENU
Uscita:
ORDINAMENTO CANALI
Selez. Canale: Selez. nuova posiz.: Conferma: Uscita:
01
PROGR
PROGRAMMA: CONFERMA
PROGR
MENU
03
ORDINAMENTO CANALI
03
01
PROGRAMMA: CONFERMA
Selez. Canale:
PROGR Selez. nuova posiz.: Conferma:
MENU
Uscita:
04
02
assicurare che la nuova posizione di programma è stata
PROGR
memorizzata.
S
RM
3 Ripetere i passi 1 e 2 se si desidera riordinare altri canali televisivi.
887
4 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Il televisore è pronto per funzionare.
Operazioni preliminari - Programmazione di base
61
Page 62
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Sintonia automatica della TV, usando i tasti del televisore
Oltre a poter sintonizzare il televisore automaticamente come è stato spiegato nel capitolo di «Sintonia automatica della TV, usando il telecomando», attenendosi alle seguenti istruzioni si possono anche sintonizzare e memorizzare automaticamente tutti i canali (emittenti televisive) disponibili, premendo semplicemente un tasto del televisore.
1 Premere sul simbolo del coperchietto della parte frontale del
televisore per aprire il pannello di controllo frontale.
Controllare che l'antenna
2 Premere il tasto e mantenerlo premuto per alcuni secondi,
finché sullo schermo appare un nuovo menú, per far in modo di verificare che l’antenna sia stata collegata.
sia collegata correttamente
CONFERMA
Controllare che l'antenna
sia collegata correttamente
CONFERMA
3 Verificare che l’antenna sia stata collegata e quindi premere il tasto
OK.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
La sintonia automatica comincia, e mentre si stanno sintonizzando tutti i canali (appaiono una alla volta tutte le emittenti televisive), sullo schermo lampeggia il messaggio «Ricerca...».
Questo processo può durare alcuni minuti.
Controllare che l'antenna
sia collegata correttamente
CONFERMA
PRESELEZIONE AUTOMA.
PROGRAMMA: SISTEMA: CANALE:
Ricerca...
01 B/G C 21
Una volta terminato il processo di sintonia automatica, il menù sparisce dallo schermo ed il televisore è pronto per funzionare.
PROGR
Nota bene: Se si desidera arrestare il processo di sintonizzazione
automatica, premere il tasto MENU del telecomando.
RM
887
S
62
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Page 63
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Sintonia manuale della TV
Usare questa funzione per sintonizzare ad uno ad uno nell’ordine di programmi che si desidera, i canali (emittenti televisive) o un ingresso video.
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo del televisore.
CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE NITIDEZZA TONALITÀ RIPRISTINO
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE NITIDEZZA TONALITÀ RIPRISTINO
1
2
4
5
7
8 0
S
K
PROGR
MENU
RM
887
2 Premere il tasto per selezionare il simbolo e di seguito
premere il tasto per entrare nel menù INSTALLAZIONE.
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE: LINGUA: ITALIANO PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI PRESELEZIONE MANUALE
0
3 6 9
e quindi premere il tasto .
4 Con il cursore indicando PROGRAMMA premere il tasto e
3 Premere il tasto per selezionare PRESELEZIONE MANUALE
quindi premere (posizione) su cui si desidera sintonizzare un canale (emittente televisiva). Premere il tasto .
o per selezionare il nº di programma
5 Premere il tasto per selezionare SISTEMA e quindi premere il
tasto . Premere il tasto o per selezionare il tipo di canale (L per Francia, B/G per Europa occidentale o D/K per Europa
dell’Est o I per canali Britannici). Premere il tasto .
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE: LINGUA: ITALIANO PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
SISTEMA: CANALE: SFA: SALTA: DECODER:
CONFERMA
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
SISTEMA:
CANALE: SFA: SALTA: DECODER:
CONFERMA
01 B/G C 21
S I NO NO
01 B/G C 21 S I NO NO
0
6 Premere il tasto per selezionare CANALE e quindi premere il
tasto . Premere il tasto o per selezionare il tipo di canale («C» per canali terrestri o «S» per canali via cavo). Premere il tasto .
7 Premere i tasti numerici per introdurre direttamente il numero del
canale dell’emittente televisiva, o premere i tasti o per cercare il successivo canale disponibile. Se non si desidera memorizzare questo canale, premere il tasto o per cercare un altro canale.
8 Se questo è il canale che si desidera memorizzare, premere il tasto
OK e quindi, con il cursore indicando CONFERMA, premere di nuovo OK.
9 Ripetere i passi dal 4 all’8 per sintonizzare e memorizzare altri
canali.
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA: SISTEMA:
CANALE:
SFA: SALTA: DECODER:
CONFERMA
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA: SISTEMA: CANALE: SFA: SALTA: DECODER:
CONFERMA
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA: SISTEMA: CANALE: SFA: SALTA: DECODER:
CONFERMA
01 B/G C 21 S I NO NO
01 B/G
C 21
S I NO NO
01 B/G C 21 S I NO NO
10 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Il televisore è pronto per funzionare.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
63
Page 64
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Sintonia fine manuale dei canali
Di solito, la funzione di sintonia fine automatica(SFA) è in funzionamento. Ciononostante, se l’immagine appare distorta, è possibile effettuare in modo manuale la sintonia fine del televisore per ottenere una ricezione ottimale dell’immagine.
1 Selezionare il canale (emittente televisiva) di cui si desideri ottenere
la sintonia fine in modo manuale e quindi premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù sullo schermo del televisore.
2 Premere il tasto per selezionare il simbolo e quindi premere il
tasto per entrare nel menù INSTALLAZIONE.
1
2
3
4
5
6
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE NITIDEZZA TONALITÀ RIPRISTINO
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE: LINGUA: ITALIANO PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI PRESELEZIONE MANUALE
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE NITIDEZZA TONALITÀ RIPRISTINO
0
7
8 0
S
K
PROGR
MENU
RM
887
9
3 Premere il tasto per selezionare PRESELEZIONE MANUALE e
quindi premere il tasto .
4 Premere il tasto per selezionare SFA e quindi premere il tasto .
5 Premere il tasto o per regolare il livello della frequenza del
canale (il margine di regolazione va da -15 a +15) e quindi premere il tasto OK.
6 Con il cursore indicando CONFERMA, premere il tasto OK per
memorizzare la nuova regolazione.
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE: LINGUA: ITALIANO PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA: SISTEMA: CANALE:
SFA:
SALTA: DECODER:
CONFERMA
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA: SISTEMA: CANALE: SFA: SALTA: DECODER:
CONFERMA
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA: SISTEMA: CANALE: SFA: SALTA: DECODER:
CONFERMA
01 B/G C 21
S I NO NO
01 B/G C 21
+2
NO NO
01 B/G C 21 +2 NO NO
0
7 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
8 Ripetere i passi dall’1 al 7 per effettuare la sintonia fine di altri
canali.
Il televisore è pronto per funzionare.
64
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Page 65
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Regolazione della rotazione dell’immagine
Se l’immagine è inclinata a causa del magnetismo terrestre, usare questa funzione per regolarla.
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo del televisore.
1
2
3
2 Premere il tasto per selezionare il simbolo e quindi premere il
4
5
6
7
8
9
0
MENU
tasto
per entrare nel menù INSTALLAZIONE.
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE NITIDEZZA TONALITÀ RIPRISTINO
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE: LINGUA: ITALIANO PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI PRESELEZIONE MANUALE
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE NITIDEZZA TONALITÀ RIPRISTINO
0
K
PROGR
S
RM
887
3 Con il cursore indicando ROTAZ. IMMAGINE premere il tasto .
4 Premere il tasto o per regolare la rotazione dell’immagine (il
margine di regolazione va da -5 a +5) e quindi premere il tasto OK.
5 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE:
LINGUA: ITALIANO PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI PRESELEZIONE MANUALE
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE: LINGUA: ITALIANO PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI PRESELEZIONE MANUALE
0
+2
Il televisore è pronto per funzionare.
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
65
Page 66
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Omissione di posizioni di programma
È possibile programmare questo televisore affinché salti i numeri di programma che non si desiderano quando si selezionano con i tasti PROGR+/-. Se in seguito si desidera recuperare il nº di programma omesso, si procederà di nuovo attenendosi alle seguenti istruzioni ma si dovrà selezionare NO invece di SI al punto nº6.
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo del televisore.
CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE NITIDEZZA TONALITÀ RIPRISTINO
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE NITIDEZZA TONALITÀ RIPRISTINO
1
2
4
5
7
8
0
S
K
PROGR
MENU
RM
3 6 9
887
2 Premere il tasto per selezionare e quindi premere il tasto
per entrare nel menù INSTALLAZIONE.
3 Premere il tasto per selezionare PRESELEZIONE MANUALE e
quindi premere il tasto
.
4 Con il cursore evidenziando PROGRAMMA, premere PROGR
o fino a far apparire il programma che si desidera saltare.
5 Premere il tasto per selezionare SALTA e quindi premere il tasto
.
6 Premere il tasto per selezionare SI e quindi premere il tasto OK.
7 Con il cursore evidenziando CONFERMA, premere il tasto OK.
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE: LINGUA: ITALIANO PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI PRESELEZIONE MANUALE
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE: LINGUA: ITALIANO PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
SISTEMA: CANALE: SFA: SALTA: DECODER:
CONFERMA
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA: SISTEMA: CANALE: SFA:
SALTA:
DECODER:
CONFERMA
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA: SISTEMA: CANALE: SFA: SALTA: DECODER:
CONFERMA
INSTALLAZIONE
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA: SISTEMA: CANALE: SFA: SALTA: DECODER:
CONFERMA
01 B/G C 21
S I NO NO
05 B/G C 21 S I NO NO
05 B/G C 21 S I
S I
NO
05 B/G C 21 S I S I NO
0
0
8 Ripetere i passi dal 4 al 7 per omettere altre posizioni di programma.
9 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Quando si seleziona il canale (emittente televisiva) con il tasto PROGR+/-, esso non apparirà. Ciononostante, tale canale potrà essere selezionato premendo il numero di programma corrispondente per mezzo dei tasti numerici.
66
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Page 67
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Regolazione dell’immagine
Sebbene l’immagine sia stata regolata in fabbrica, sarà possibile modificarla secondo le proprie preferenze.
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo del televisore.
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE NITIDEZZA TONALITÀ RIPRISTINO
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE NITIDEZZA TONALITÀ RIPRISTINO
2 Premere il tasto per entrare nel menù REGOLAZIONE
IMMAGINE.
1
2
3
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE NITIDEZZA TONALITÀ RIPRISTINO
3 Premere il tasto o per selezionare l’elemento che si desidera
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
PROGR
modificare.
4 Con il cursore indicando l’elemento che si desidera modificare,
premere il tasto (Vedi schema seguente per conoscere la funzione di ogni elemento)
REGOLAZIONE DELL’IMMAGINE
MODALITÀ PERSONALE (per preferenze individuali)
CONTRASTO Meno Più LUMINOSITÀ* Più scura Più chiara COLORE* Meno Più NITIDEZZA* Più fosca Più nitida TONALITÀ** Verdognola Rossiccia RIPRISTINO Ripristina le regolazioni video
* Si può modificare solamente se si seleziona MODALITÀ PERSONALE ** Disponibile solo per il sistema colore NTSC (per es. nastri video
statunitensi)
OPERAZIONE/RISULTATO
LIVE (per programmi in diretta) FILM (per film)
prestabilite in fabbrica
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ COLORE NITIDEZZA TONALITÀ RIPRISTINO
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE NITIDEZZA TONALITÀ RIPRISTINO
S
RM
887
5 Premere il tasto / o / per modificare la regolazione
dell’elemento selezionato e quindi premere il tasto OK per memorizzare la nuova regolazione.
6 Ripetere i passi dal punto 3 al 5 per modificare altre regolazioni.
7 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Cambiamento rapido della modalità d’immagine
1 Premere il tasto. del telecomando per accedere direttamente alla
MODALITÀ IMMAGINE.
2 Premere il tasto per selezionare il modo d’immagine che si
desidera (PERSONALE, LIVE o FILM).
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
MOD. IMMAGINE:
MOD. IMMAGINE:
PERSONALE
LIVE
MOD. IMMAGINE:
PERSONALE
67
Page 68
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Regolazione del suono
Sebbene l’audio venga regolato in fabbrica, è possibile modificarlo a seconda delle proprie preferenze.
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo del televisore.
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE NITIDEZZA TONALITÀ RIPRISTINO
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE NITIDEZZA TONALITÀ RIPRISTINO
2 Premere il tasto per selezionare il simbolo e quindi premere il
tasto
per entrare nel menù REGOLAZIONE AUDIO.
3 Premere il tasto o per selezionare l’elemento che si desidera
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
modificare
4 Con il cursore indicando l’elemento che si desidera modificare,
premere il tasto (Vedi schema seguente per conoscere la funzione di ogni elemento)
REGOLAZIONE AUDIO OPERAZIONE/RISULTATO
MODALITÀ
ACUTI* Meno Più BASSI* Meno Più BILANCIAMENTO Sinistro Destro
PERSONALE (per preferenze individuali) JAZZ POP ROCK
REGOLAZIONE AUDIO
MODALITÀ: PERSONALE
ACUTI BASSI BILANCIAMENTO DOPPIO AUDIO: DSP: RIPRISTINO
REGOLAZIONE AUDIO
MODALITÀ: PERSONALE
ACUTI
BASSI BILANCIAMENTO DOPPIO AUDIO: DSP: RIPRISTINO
REGOLAZIONE AUDIO
MODALITÀ: PERSONALE
ACUTI BASSI BILANCIAMENTO DOPPIO AUDIO: DSP: RIPRISTINO
STEREO S I
STEREO S I
STEREO S I
DOPPIO AUDIO Per trasmissioni in stereo:
MONO STEREO
Per trasmissioni bilingue:
PROGR
MONO (per il canale monofonico se
disponible)
A (per il canale 1) B (per il canale 2)
DSP (Processore Audio digitale)
SI NO
RIPRISTINO Ripristina le regolazioni audio
RM
887
* Si può modificare solo se si seleziona MODALITÀ PERSONALE
prestabilite in fabbrica
5 Premere il tasto / o / per modificare la regolazione
dell’elemento selezionato e quindi premere il tasto OK per
S
memorizzare la nuova regolazione.
6 Ripetere i passi dal punto 3 al 5 per modificare altre regolazioni.
7 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva
normale.
Cambiamento rapido della modalità audio
1 Premere il tasto del telecomando per accedere direttamente alla
MODALITÀ AUDIO.
2 Premere il tasto per selezionare la modalità audio che si desidera
(PERSONALE, JAZZ, POP o ROCK).
68
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
MODALITÀ AUDIO:
MODALITÀ AUDIO:
PERSONALE
POP
MODALITÀ AUDIO:
PERSONALE
Page 69
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Funzione di spegnimento automatico
Si potrà selezionare un intervallo di tempo dopo il quale il televisore entra automaticamente nella modalità di spegnimento temporaneo (standby)
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù
sullo schermo del televisore.
CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE NITIDEZZA TONALITÀ RIPRISTINO
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE NITIDEZZA TONALITÀ RIPRISTINO
2 Premere il tasto per selezionare il simbolo e quindi premere il
TIMER
SPEGNIMENTO:
NO
tasto per entrare nel menù TIMER.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 Con il cursore indicando SPEGNIMENTO premere il tasto .
TIMER
SPEGNIMENTO:
NO
0
MENU
K
4 Premere il tasto o fino a far apparire sullo schermo l’intervallo
TIMER
SPEGNIMENTO:
0:15
di tempo dopo il quale si desidera che il televisore si spenga.
NO 0:15 min. 0:30 min.
PROGR
... ...
4:00 ore
5 Premere il tasto OK.
RM
887
S
6 Premere il tasto MENU per far riapparire sullo schermo l’immagine
televisiva normale.
Un minuto prima che il televisore entri nella modalità di spegnimento temporaneo, sullo schermo verrà indicato il tempo rimasto.
Nota bene: • Mentre si guarda la televisione, premere il tasto
vedere il tempo rimasto prima dello spegnimento
• Per riaccendere il televisore dalla modalità di spegnimento temporaneo, premere il tasto telecomando.
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
per
del
69
Page 70
Televideo
Visualizzazione del Televideo
Televideo è un servizio d’informazione che la maggior parte delle emittenti televisive propone agli utenti.
Faccia in modo di usare un canale televisivo con un segnale forte, altrimenti ci potrebbero essere errori nel televideo.
Selezione del televideo
1 Selezionare il canale televisivo che trasmette il servizio di televideo
che si desidera consultare.
1
2
4
5
7
8
0
S
K
PROGR
MENU
RM
887
3
2 Premere il tasto del telecomando per visualizzare il servizio di
televideo.
6
TELETEXT
Index Programme News Sport Weather
TELETEXT
Index Programme
25 153 101 98
25
News
153
Sport
101
Weather
98
9
3 Introdurre le tre cifre del numero di pagina che si desidera
consultare, usando i tasti numerici del telecomando (se si commette un errore, introdurre tre cifre a caso e quindi ripetere il numero di pagina corretto).
4 Premere il tasto per terminare l’uso del servizio di televideo e
ripristinare la modalità televisione.
Uso di altre funzioni del televideo
PER PREMERE IL TASTO
Accedere alla pagina successiva per la pagina successiva o o precedente per la pagina precedente
Sovrapporre televideo alla immagine televisiva Premere di nuovo per
annullare la modalità di televideo
Bloccare una pagina del televideo
Premere di nuovo per rilasciare la pagina
Mostrare un’informazione nascosta (per es. risposta Premere di nuovo per ad un quiz) nasconderla
Index
Programme News Sport Weather
TELETEXT
TELETEXT
Index
Programme News Sport Weather
25 153 101 98
25 153 101 98
70
Uso del Fastext
Fastext permette di accedere alle pagine del televideo premendo un solo tasto.
Quando il Fastext viene trasmesso, sulla parte inferiore della pagina di televideo appare un menù di codici di colore. Premere il tasto colorato (rosso, verde, giallo o blu) del telecomando per accedere alla pagina corrispondente.
Televideo
Page 71
Collegamenti opzionali
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
+
P
_
L/G/S/I R/D/D/D
s
3
3
3
L/G/S/I R/D/D/D
Uso di apparecchiature opzionali
Al televisore è possibile collegare apparecchiature audio o video opzionali come videoregistratori, videocamere o videogame.
Frontale del televisore
Selezione e visualizzazione del segnale di ingresso
1 Collegare l’apparecchio alla presa appropriata del televisore.
2 Premere il tasto del telecomando ripetutamente fino a quando sullo
schermo TV compare il simbolo di ingresso corretto.
Símbolo Segnali di ingresso
k • Segnale d’ingresso audio/video dal connettore
K
q
K
q
Euro AV
• Segnale d’ingresso RGB dal connettore Euro AV
• Segnale d’ingresso audio/video dal connettore Euro AV
2
3
3
• Segnale d’ingresso S video dalla presa
• Segnale d’ingresso video per mezzo del connettore RCA
C
• Segnale d’ingresso video per mezzo del connettore segnale d’ingresso audio per mezzo di D.
F
E
E
e segnale d’ingresso audio per mezzo di
F
D
B
e
.
D
B
A
C
D
Videocamera 8 mm/Hi8
3 Accendere l’apparecchio collegato.
4 Per tornare alla normale immagine TV, premere il tasto
telecomando.
Nota: Per evitare la distorsione dell’immagine, non usare contemporaneamente i
connettori
B
e E.
sul
Altre informazioni
Collegamento di un videoregistratore “via antenna”
Collergare il videregistratore all’ingresso Raccomandiamo di assegnare il segnale del videoregistratore al numero di programma ‘0’ usando la procedura descritta nel paragrafo ‘Preselezione manuale dei canali’.
Collegamento di una cuffia
Collegare la cuffia all’ingresso
sul pannello frontale del televisore.
A
Collegamento di un decoder
Collegare il decoder all’ingresso F sul retro del televisore.
Collegamento di un impianto audio esterno
Per amplificare l’uscita audio del televisore, è possibile collegare un impianto stereo Hi-Fi agli ingressi
* “PlayStation” è un prodotto della Sony Computer Entertainment, Inc. * “PlayStation” è un marchio registrato della Sony Computer Entertainment, Inc.
sul retro del televisore.
G
sul retro del televisore.
F
Videocamera S-VHS/Hi8
Retro del televisore
G
F
E
s
2 /
L/G/S/I
1/
1
“PlayStation”
R/D/D/D
2
*
VCR
Hi-Fi
Decoder
Collegamenti Opzionali
71
Page 72
Collegamenti opzionali
Smartlink
Smartlink è un collegamento diretto fra il televisore e un VCR.
Per utilizzare Smartlink occorre:
• Un VCR che supporti le funzioni Smartlink, NexTView Link, Easy Link o Megalogic.
Megalogic è un marchio registrato Grundig Corporation. EasyLink è un marchio Philips Corporation.
• Un cavo SCART a 21 poli idoneo al collegamento del VCR al connettore Scart :1/
.
Smartlink offre:
• Informazioni sulla sintonia come ad esempio la tabella dei canali che può essere trasferita dal televisore al VCR.
• Registrazione TV diretta: mentre si guarda un programma è sufficiente premere un solo pulsante del VCR per registrarlo.
• Televisore sulla modalità di spegnimento temporaneo (standby): Premere il tasto “Play z” del video ed il televisore s’accenderà automaticamente.
Se è stato attaccato un decoder ad un video che accetta Smartlink, selezionare il menù PRESELEZIONE MANUALE in (INSTALLAZIONE) e selezionare DECODER sulla posizione SI per ogni canale codificato.
Per maggiori informazioni su Smartlink, consultare il manuale d‘uso del VCR.
72
Collegamenti Opzionali
Page 73
Informazioni aggiuntive
Guida rapida per muoversi attraverso i menù
Menù d’Installazione (Nell’accendere il televisore per la prima volta)
LINGUA
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL NEDERLANDS EΛΛHNIKA POLSKI
Č
ESKI MAGYAR T
Ü
RKÇE
Selezionare lingua:
Si desidera iniziare la
preselezione automatica?
S I
NO
Controllare che l'antenna
sia collegata correttamente
CONFERMA
(Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su «Selezione della lingua»)
Guida dei vari menù
PRESELEZIONE AUTOMA.
PROGRAMMA: SISTEMA: CANALE:
Ricerca...
01 B/G C 21
ORDINAMENTO CANALI
PROGRAMMA: CONFERMA
Selez. Canale:
PROGR Selez. nuova posiz.: Conferma:
MENU
Uscita:
03
01
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE NITIDEZZA TONALITÀ RIPRISTINO
REGOLAZIONE AUDIO
MODALITÀ: PERSONALE
ACUTI BASSI BILANCIAMENTO DOPPIO AUDIO: DSP: RIPRISTINO
TIMER
SPEGNIMENTO:
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE: LINGUA: ITALIANO PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI PRESELEZIONE MANUALE
STEREO S I
NO
REGOLAZIONE IMMAGINE
MODALITÀ: PERSONALE
CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE NITIDEZZA TONALITÀ RIPRISTINO
Per ulteriori informazioni riguardo alle varie regolazioni d’immagine, far riferimento al capitolo su «Regolazione dell’Immagine»
REGOLAZIONE AUDIO
MODALITÀ: PERSONALE
ACUTI BASSI BILANCIAMENTO DOPPIO AUDIO: DSP: RIPRISTINO
STEREO S I
Per ulteriori informazioni riguardo alle varie regolazioni del suono, far riferimento al capitolo su «Regolazione del suono»
TIMER
SPEGNIMENTO:
TIMER
NO
SPEGNIMENTO:
NO
Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su «Funzione di spegnimento automatico»
0
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE:
LINGUA: ITALIANO PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI PRESELEZIONE MANUALE
0
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE: LINGUA: ITALIANO PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI PRESELEZIONE MANUALE
Per ulteriori informazioni, far
0
riferimento al capitolo su «Regolazione della rotazione dell’immagine»
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE:
LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI PRESELEZIONE MANUALE
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE: LINGUA: ITALIANO
PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI PRESELEZIONE MANUALE
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE: LINGUA: ITALIANO PRESELEZ. AUTOMA.
ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
INSTALLAZIONE
ROTAZ. IMMAGINE: LINGUA: ITALIANO PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI
PRESELEZIONE MANUALE
INSTALLAZIONE
0
0
ROTAZ. IMMAGINE: LINGUA: ITALIANO PRESELEZ. AUTOMA. ORDINAMENTO CANALI PRESELEZIONE MANUALE
Si desidera iniziare la
preselezione automatica?
S I
NO
Per ulteriori informazioni, far
0
riferimento al capitolo su «Selezione della lingua».
Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su «Sintonia automatica della TV, usando il telecomando»
INSTALLAZIONE
0
ORDINAMENTO CANALI
PROGRAMMA: CONFERMA
01
03
Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su «Riordinamento dei numeri di
Selez. canale:
PROGR
Selez. nuova posiz.:
INSTALLAZIONE
0
PRESELEZIONE MANUALE
PROGRAMMA:
SISTEMA: CANALE: SFA: SALTA : DECODER:
CONFERMA
01 B/G C 21 ON NO OFF
programma dei canali TV»
Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su «Sintonia manuale della TV»
Informazioni aggiuntive
73
Page 74
Informazioni aggiuntive
Soluzione di problemi
Ecco alcuni semplici rimedi ai problemi che possono influenzare immagine e suono.
Problema Soluzione
Assenza di immagine (schermo scuro), • Inserire bene la spina del televisore. assenza di suono • Premere il tasto
• Se l’indicatore numero di programma sul telecomando.
• Controllare il collegamento dell’antenna.
• Controllare che la sorgente video selezionata sia accesa.
• Spegnere il televisore per 3 o 4 secondi, poi riaccenderlo utilizzando il tasto
Immagine scadente o assente (schermo • Usando il MENU, selezionare la videata di regolazione scuro), ma buon audio. dell’immagine e regolare i livelli di luminosità, contrasto
e colore.
• Dalla videata di regolazione dell’immagine, selezionare RIPRISTINO per ripristinare le impostazioni di fabbrica.
del televisore.
è acceso, premere
.
oppure un
Immagine di qualità scadente quando • Premere ripetutamente il tasto fino si guarda una sorgente video RGB. a quando compare il simbolo RGB
Immagine buona ma assenza di audio. • Premere il tasto +/– del telecomando.
• Se viene visualizzato il simbolo sul telecomando.
Assenza di colore nei programmi • Usando il tasto MENU, selezionare la videata di a colori regolazione dell’immagine e regolare il bilanciamento
dei colori.
• Dalla videata di regolazione dell’imma gine, selezionare RIPRISTINO per ripristinare le impostazioni di fabbrica.
Immagine distorta quando si cambia • Spegnere le apparecchiature collegate all’Euro programma o si seleziona il televideo connettore 21 poli sul retro del televisore.
Immagine buona ma audio scadente • Regolare la “Sintonia fine dei canali” per ottenere una
qualità d’immagine e audio migliori.
Il telecomando non funziona • Sostituire le batterie.
L’indicatore della modalità d’attesa • Contattare il più vicino centro di assistenza tecnica (standby) posto sul frontale del TV lampeggia autorizzato Sony.
Se i problemi persistono, far riparare il televisore da personale tecnico qualificato.
Non aprire mai da soli il televisore.
.
, premere il tasto
74
Informazioni aggiuntive
Page 75
Informazioni aggiuntive
Specifiche
Sistema televisivo
L, B/G/H, I, D/K
Sistema colore
PAL, SECAM Est NTSC 3.58, 4.43 (solo ingresso video)
Copertura canale
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, F21-F69 D/K: R1-R12, R21-R69
Cinescopio
KV-25FX20B: Tubo piatto Trinitron Circa 63 cm (25”) (diagonale schermo circa 59 cm), deflessione 104° KV-29FX20B: Tubo piatto Trinitron Circa 72 cm (29”) (diagonale schermo circa 68 cm), deflessione 104°
Terminali sul pannello posteriore
:1/
:2/
Euro Connettore 21 poli (standard CENELEC) con ingresso per segnali audio e video, ingresso per RGB, uscita per segnali TV audio e video
s
Euro Connettore 21 poli (standard CENELEC) con ingresso per segnali audio e video, ingresso per S-video, Uscita audio/video monitor Uscita audio - connettori Phono RCA
Terminali sul pannello frontale
ingresso video - presa fono
2
3
ingressi audio - presa fono
2
3
s
ingresso S video - presa DIN 4 poli
3
Presa cuffia - minijack stereo
Uscita audio:
2 x 7 W + 1 x 15 W (RMS)
Potenza assorbita
KV-25FX20B: 100 W KV-29FX20B: 120 W
Consumo in standby
0.5 W
Dimensioni (largh. x alt. x prof.)
KV-25FX20B: Circa 655 x 509 x 476 mm KV-29FX20B: Circa 746 x 569 x 516 mm
Peso
KV-25FX20B: Circa 37 kg KV-29FX20B: Circa 47.5 kg
Accessori in dotazione
Telecomando RM-887 (1) Pile IEC (2)
Altre funzioni
Televideo, Fastext NICAM Spegnimento automatico "Smartlink"
Progetto e caratteristiche tecniche sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
Carta Ecologica - Senza cloro 100%
Informazioni aggiuntive
75
Page 76
76
Page 77
FD Trinitron Kleurentelevisie
Dank u voor de keuze van dit Sony televisietoestel.
Lees deze handleiding voor gebruik van het TV-toestel aandachtig door
en bewaar deze om in de toekomst na te kunnen slaan.
Aanwijzingen voor het lezen van deze bedieningsinstructies:
• Gebruik de Basis TV-functies om het TV-toestel aan te sluiten en de
basisfuncties te leren kennen.
Bedieningsinstructies
NL
• Gebruik Extra TV-functies indien u de aanvullende kenmerken
van het TV-toestel beter wilt leren kennen
• De in deze handleiding gebruikte symbolen:
Potentiële risico’s.
Belangrijke informatie.
Informatie omtrent een functie.
1, 2 ... De volgorde van de te volgen instructies
MENU
De grijsgemarkeerde toetsen van de afstandsbediening geven
K
de toetsen aan die u voor het uitvoeren van de verschillende instructies in moet drukken.
Informatie omtrent het resultaat van de instructies.
De procedure om het eindresultaat te bereiken gaat nog door op de volgende bladzijde.
77
Page 78
Voor uw veiligheid
WAARSCHUWING
Veiligheidsinformatie
Alle TV-toestellen werken op extreem hoge spanningen. Wij verzoeken u de onderstaande veiligheidsprocedures op te volgen om brand of elektrische schokken te voorkomen.
Algemene veiligheid
Stel de TV niet bloot aan regen of vocht.
Verwijder het achterpaneel niet.
Laat voor uw eigen veiligheid servicewerkzaamheden over aan bevoegde technici.
Veilige installatie
Plaats de TV niet op een hete, vochtige of bijzonder stoffige plek.
Zorg dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd of bedekt zijn.
Voor voldoende ventilatie dient u ervoor te zorgen dat er rondom de TV een vrije ruimte van tenminste 10 cm blijft.
Plaats de TV niet op een plaats waar hij wordt blootgesteld aan mechanische trilingen.
Plaats de TV alleen op een stabiel meubel dat berekend is op het gewicht van het toestel.
Veilig gebruik
Gebruik de TV alleen op wisselstroom van 220-240 V, 50 Hz.
Zet de TV niet aan indien een voorwerp of vloeistof via de ventilatieopeningen in het
toestel terecht is gekomen. Laat het toestel onmiddellijk nakijken.
Om milieu- en veiligheidsredenen is het beter de TV niet in de standby-stand te laten
staan wanneer hij niet gebruikt wordt. Zet de TV uit met de netschakelaar.
Trek niet aan de netstroomkabel om de TV uit te schakelen. Gebruik de stekker.
Trek bij onweer de stekker uit het stopcontact en ontkoppel de antenne om te voorkomen
dat het toestel wordt beschadigd door blikseminslag.
Onderhoud
Reinig het scherm alleen met een zachte, vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddelen.
Door stof- en rookaanslag kan er warmteontwikkeling optreden in het toestel.
Dit kan op langere termijn een risico vormen en nadelig zijn voor de levensduur van uw TV. Laat uw TV daarom elke vijf jaar nakijken.
78
Voor uw veiligheid
Page 79
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
Aanwijzingen voor het lezen van deze bedieningsinstructies....................................................... 77
Veiligheidsinformatie ...........................................................................................................................78
Basis TV-functies
Overzicht
De meegeleverde accessoires controleren ............................................................................ 80
Overzicht TV-toetsen ............................................................................................................... 80
Overzicht toetsen afstandsbediening ....................................................................................81
De ingebruikname van het TV-toestel
Stap 1- Installatie
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen ................................................................... 82
De antenne aansluiten .............................................................................................................82
De TV aanzetten .......................................................................................................................82
Stap 2 - Basisprogrammering
Taal kiezen ................................................................................................................................. 83
Automatische programmering van de TV met de afstandsbediening ............................. 84
Programmaposities verwisselen ............................................................................................85
Extra TV-functies
Extra programmering
Automatisch programmeren met de TV-toetsen. ...............................................................86
Handmatig programmeren van de TV ................................................................................. 87
Handmatige fijnafstemming van zenders ............................................................................88
Beeldrotatie instellen ............................................................................................................... 89
Programmaposities overslaan ................................................................................................ 90
Voortgezette TV-bediening
Beeldinstellingen ......................................................................................................................91
Geluidinstellingen ....................................................................................................................92
Automatisch uitzetten met de timer .....................................................................................93
Teletekst
Teletekst bekijken ..................................................................................................................... 94
NL
Extra apparatuur aansluiten
Extra apparatuur gebruiken ...................................................................................................95
“Smartlink” ............................................................................................................................... 96
Aanvullende informatie
Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen ..............................................................97
Problemen oplossen .................................................................................................................98
Technische gegevens ................................................................................................................ 99
Inhoudsopgave
79
Page 80
Basis TV-functies - Overzicht
De meegeleverde accessoires controleren
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
PROGR
Twee batterijen (type R6)
RM
887
S
Een afstandsbediening
(RM-887)
Overzicht TV-toetsen
Aan/uit-knop
Standby-indicatie die
aangeeft dat TV tijdelijk uit
staat (standby)
Aansluiting koptelefoon
Toets automatisch programmeren
Druk op het klepje aan voorzijde van het
TV-toestel (op drukken) om het
voorste bedieningspaneel te openen.
80
Basis TV-functies - Overzicht
Ingang S video
Ingang video
Audio­ingangen
Knop om ingangsbron te kiezen
Volumetoetsen
Keuzetoetsen voor programma omhoog/ omlaag (kiest TV-zenders)
Page 81
Basis TV-functies - Overzicht
Overzicht toetsen afstandsbediening
-Mute (geluid aan/uit)
Indrukken om geluid uit te zetten. Nogmaals indrukken om het geluid weer aan te zetten.
-On Screen informatie weergeven
Indrukken om alle On Screen informatie weer te geven, nogmaals indrukken om deze weer te laten verdwijnen.
Zenders kiezen
Indrukken om zenders te kiezen.
Voor programmanummers van twee cijfers, bijv. 23, drukt u eerst op -/--en vervolgens op de toetsen 2 en 3. Indien u zich bij de keuze van het eerste cijfer vergist, ga dan door met het invoeren van het tweede (van 0 tot 9) en, herhaal vervolgens de gehele handeling.
TV-stand kiezen
Indrukken om teletekst of video-ingang uit te schakelen
Teletekst kiezen
Indrukken om teletekst te bekijken
Geluidinstelling kiezen
Indrukken om geluidinstelling te kiezen
Beeldinstelling kiezen
Indrukken om beeldinstelling te kiezen
TV-volume regelen
Indrukken om geluidsvolume van de TV te regelen
1
2
4
5
7
8 0
S
K
MENU
PROGR
RM
3 6 9
887
TV tijdelijk uitzetten
Indrukken om de TV tijdelijk uit te zetten (de standby-indicatie gaat branden).
Nogmaals indrukken om de TV vanuit de standby-stand aan te zetten.
Om energie te besparen raden wij u aan de TV volledig uit te schakelen wanneer hij niet gebruikt wordt.
Opmerking: nadat er 15 - 30 minuten geen TV-signaal is geweest en geen toetsen zijn ingedrukt, schakelt de TV automatisch in de standby-stand.
Ingangsbron kiezen
Herhaaldelijk indrukken totdat het symbool van de gewenste ingangsbron in beeld verschijnt.
Naar de laatst gekozen zender terugkeren
Indrukken om opnieuw naar de laatst gekozen zender te kijken ( de vorige zender moet tenminste 5 seconden in beeld zijn geweest)
Inschakelen van het menusysteem:
Indrukken om het menudisplay weer te geven. Nogmaals indrukken om het weer te verbergen en naar het gewone TV-scherm terug te keren.
Menu kiezen
één omhoog
één omlaag Ga naar vorig menu of keuze Ga naar volgend menu of keuze
OK De keuze bevestigen
Beeldformaat veranderen
Indrukken om programma’s in 16:9 formaat te bekijken. Nogmaals indrukken om naar 4:3 formaat terug te keren.
Deze toets werkt alleen in de teletekst-stand.
De bij deze toets horende werkzaam bij dit TV-toestel.
Zenders kiezen
ndrukken om de volgende of voorgaande zender te kiezen
Behalve voor de TV-functies worden alle gekleurde toetsen en de groene tekens ook voor de bediening van teletekst gebruikt. Raadpleeg voor een nadere toelichting het hoofdstuk over «Teletekst» in deze bedieningsinstructies.
Basis TV-functies - Overzicht
functie is niet
81
Page 82
Ingebruikname - Installatie
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Let bij het plaatsen van de batterijen op juiste positie van de + en - polen.
Denk aan het milieu; gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
De antenne aansluiten
De TV aanzetten
Sluit een gewone antenne aan op de antenne-aansluiting op het achterpaneel van de TV.
Steek de stekker van de TV in het stopcontact (220-240V AC, 50Hz).
82
Ingebruikname - Installatie
Druk op de aan/uit-knop op de voorzijde van de TV.
Page 83
Ingebruikname - Basisprogrammering
Taal kiezen
Met deze functie kunt u de taal voor de menuschermen kiezen.. De eerste maal dat u de TV aanzet zal het menu LANGUAGE (TAALKEUZE) automatisch in beeld verschijnen. Maar als u na verloop van tijd de taal van de menu’s opnieuw wilt veranderen, kies dan het menu TAALKEUZE in (INSTALLATIE) en ga dan op de onderstaande wijze te werk:
LANGUAGE
1 Druk de aan/uit-knop van de TV in.
De eerste maal dat u de aan/uit-knop indrukt zal het menu LANGUAGE (TAALKEUZE) automatisch op het scherm verschijnen.
ENGLISH
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS EΛΛHNIKA POLSKI
Č
MAGYAR T
Select language:
ESKI
Ü
RKÇE
LANGUAGE
Select language:
ENGLISH
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS EΛΛHNIKA POLSKI
Č
MAGYAR T
ESKI
Ü
RKÇE
2 Druk op de toets of van de afstandsbediening om de taal te
kiezen en druk vervolgens op de OK-toets om deze keuze te bevestigen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
Het menu Automatisch programmeren verschijnt in de gekozen taal op het
TAALKEUZE
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA POLSKI
Č
ESKI MAGYAR T
Ü
Kies taal:
Wilt u de automatische
afstemming starten?
RKÇE
JA
NEE
TV-scherm.
K
PROGR
S
RM
887
Ingebruikname - Basisprogrammering
83
Page 84
Ingebruikname - Basisprogrammering
Automatische programmering van de TV met de afstandsbediening
Om de verschillende zenders te kunnen ontvangen moet u eerst de TV afstemmen. Wanneer u de onderstaande instructies opvolgt, zal deze TV automatisch alle beschikbare zenders voor u zoeken en opslaan. Na het kiezen van de taal verschijnt een nieuw menu op het TV-scherm dat vraagt of u of de TV automatisch wilt afstemmen. Maar als u na verloop van tijd de zenders opnieuw wilt afstemmen (bijv. na een verhuizing), kies dan het menu AUTOM.PROGRAMMEREN in (INSTALLATIE) en ga dan op de onderstaande wijze te werk of raadpleeg het hoofdstuk «Automatisch programmeren met de TV-toetsen».
Wilt u de automatische
1 De OK-toets van de afstandsbediening indrukken om JA te kiezen.
Op het scherm verschijnt een nieuw menu om te controleren of de antenne aangesloten is.
afstemming starten?
JA
NEE
Wilt u de automatische
afstemming starten?
JA
NEE
2 Ga na of de antenne aangesloten is en druk vervolgens op OK.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
PROGR
De automatische programmeringsprocedure begint terwijl alle zenders afgestemd worden (de TV-zenders verschijnen) en in beeld knippert de melding «Zoeken...».
Deze procedure kan enkele minuten duren.
Na afloop van de automatische programmeerprocedure verschijnt het menu Programma’s Sorteren in beeld.
Controleer of de antenne
is aangesloten
BEVESTIG
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA: SYSTEEM: KANAAL:
Zoeken...
PROGRAMMA'S SORTEREN
PROGRAMMA: BEVESTIG
Kies kanaal: Kies nieuwe positie: Bevestig Verlaten:
PROGR
MENU
01 B/G C 21
03
01
Opmerkingen: •Druk op de MENU-toets van de afstandsbediening
wanneer u de automatische programmeerprocedure wilt onderbreken.
•Het menu Programma’s Sorteren verschijnt niet
RM
887
automatisch in beeld wanneer u de automatische programmeerprocedure met de MENU-toets onderbreekt.
S
Ingebruikname - Basisprogrammering
84
Page 85
Ingebruikname - Basisprogrammering
Programmaposities verwisselen
Wanneer alle beschikbare TV-zenders zijn afgestemd zal een nieuw menu in beeld verschijnen dat u vraagt of u de volgorde van de zenders wilt veranderen. Maar mocht u na verloop van tijd de volgorde van de TV-zenders opnieuw willen veranderen, kies dan het menu PROGRAMMA’S SORTEREN in hoofdstuk.
a)
Als u de volgorde van de zenders niet wilt veranderen:
(INSTALLATIE) en ga dan op dezelfde wijze te werk als in paragraaf B van dit
PROGRAMMA'S SORTEREN
1 Druk de MENU-toets in om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
1
2
3
PROGRAMMA: BEVESTIG
Kies kanaal:
PROGR Kies nieuwe positie: Bevestig
MENU
Verlaten:
03
01
PROGRAMMA'S SORTEREN
PROGRAMMA: BEVESTIG
Kies kanaal:
PROGR Kies nieuwe positie: Bevestig
MENU
Verlaten:
03
01
De televisie is klaar voor gebruik.
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
PROGR
b) Als u de volgorde van de zenders wilt veranderen:
1 Druk op de toets PROGR of tot de zender die u van positie wilt
veranderen in beeld verschijnt.
2 Druk op de of toets om het nieuwe programmanummer voor
de geselecteerde zender te kiezen. Druk vervolgens op de OK-toets.
Het woord BEVESTIG zal enkele seconden oplichten om te bevestigen dat de nieuwe programmapositie is opgeslagen.
PROGRAMMA'S SORTEREN
PROGRAMMA: BEVESTIG
Kies kanaal:
PROGR Kies nieuwe positie: Bevestig
MENU
Verlaten:
PROGRAMMA'S SORTEREN
PROGRAMMA: BEVESTIG
Kies kanaal: Kies nieuwe positie: Bevestig Verlaten:
MENU
01
PROGR
03
PROGRAMMA'S SORTEREN
03
01
PROGRAMMA: BEVESTIG
Kies kanaal:
PROGR Kies nieuwe positie: Bevestig
MENU
Verlaten:
04
02
S
RM
3 Herhaal de stappen 1 en 2 wanneer u de volgorde van andere
zenders op de TV wilt veranderen.
887
4 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Het TV-toestel is klaar voor gebruik.
Ingebruikname - Basisprogrammering
85
Page 86
Extra TV-functies - Extra programmering
Automatisch programmeren met de TV-toetsen
Behalve het automatisch afstemmen zoals dat in het hoofdstuk «Automatische programmering van de TV met de afstandsbediening» werd uitgelegd, kunt u ook volgens de volgende aanwijzingen de beschikbare zenders automatisch afstemmen en opslaan door het indrukken van slechts één TV-toets.
1 Druk op op het klepje aan de voorzijde van de TV om het
voorste bedieningspaneel te openen.
Controleer of de antenne
2 Druk op de toets en houd deze ingedrukt (ongeveer 2
seconden) totdat de op het scherm verschijnt een niew menu om te controleren of de antenne aangesloten is.
is aangesloten
BEVESTIG
Controleer of de antenne
is aangesloten
BEVESTIG
3 Ga na of de antenne aangesloten is en druk vervolgens op OK.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
K
De automatische programmeringsprocedure begint terwijl alle zenders afgestemd worden (de TV-zenders verschijnen) en in beeld knippert de melding ”Zoeken...”.
Deze procedure kan enkele minuten duren.
Na afloop van de automatische programmeerprocedure zal het menu van
Controleer of de antenne
is aangesloten
BEVESTIG
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA: SYSTEEM: KANAAL:
Zoeken...
01 B/G C 21
het scherm verdwijnen en is het TV-toestel klaar voor gebruik.
PROGR
Opmerking: Druk op MENU wanneer u de automatische
programmeerprocedure wilt onderbreken.
RM
887
S
86
Extra TV-functies - Extra programmering
Page 87
Extra TV-functies - Extra programmering
Handmatig programmeren van de TV
Gebruik deze functie voor het één voor één en in de gewenste volgorde afstemmen van de TV-zenders of video-ingang.
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening om het
menudisplay op het TV-scherm weer te geven.
CONTRAST HELDERHEID KLEUR BEELDSCHERPTE KLEURTINT HERSTELLEN
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST HELDERHEID KLEUR BEELDSCHERPTE KLEURTINT HERSTELLEN
2 Druk op de toets om het symbool te selecteren en druk
vervolgens op de toets.
1
2
3
4
5
6
3 Druk op de toets om HANDMATIG PROGRAMMEREN te
7
8
9
selecteren en druk vervolgens op de toets.
INSTALLATIE
BEELDROTATIE: TAALKEUZE: NEDERLANDS AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN HANDMATIG PROGRAMMEREN
INSTALLATIE
BEELDROTATIE:
TAALKEUZE: NEDERLANDS AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
0
0
0
MENU
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA:
SYSTEEM: KANAAL: AFT: OVERSLAAN: DECODER:
BEVESTIG
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA:
SYSTEEM:
KANAAL: AFT: OVERSLAAN: DECODER:
BEVESTIG
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA: SYSTEEM:
KANAAL:
AFT: OVERSLAAN: DECODER:
BEVESTIG
01 B/G C 21 AAN NEE UIT
01 B/G C 21 AAN NEE UIT
01 B/G C 21 AAN NEE UIT
K
PROGR
RM
887
4 PROGRAMMA is nu geselecteerd, druk op de toets en druk
vervolgens op de (positie) te selecteren waar u een zender op wilt afstemmen. Druk op de toets.
of de toets om het programmanummer
5 Druk op de toets om SYSTEEM te selecteren en druk
vervolgens op de toets. Druk op de of de toets om het ontvangstsysteem te kiezen (L voor Frankrijk, B/G voor West­Europa, D/K voor Oost-Europa en I voor Britse zenders). Druk op de toets.
6 Druk op de toets om KANAAL te selecteren en druk
vervolgens op de toets. Druk op de of de toets om het zendertype te kiezen («C» voor een normale zender of «S» voor een kabelzender). Druk op de OK-toets.
S
7 Druk op de cijfertoetsen om direct het nummer van de TV-zender
in te voeren, of druk op de of toetsen om het volgende beschikbare kanaal te zoeken.
8 Indien dit de zender is die u op wilt slaan, druk op de OK-toets
en wijs vervolgens met de schermwijzer naar BEVESTIG en druk dan nogmaals op de OK-toets.
9 Herhaal de stappen 4 tot en met 8 wanneer u meer zenders wilt
afstemmen en opslaan.
10 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Het TV-toestel is klaar voor gebruik.
Extra TV-functies - Extra programmering
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA: SYSTEEM: KANAAL: AFT: OVERSLAAN: DECODER:
BEVESTIG
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA: SYSTEEM: KANAAL: AFT: OVERSLAAN: DECODER:
BEVESTIG
01 B/G
C 21
AAN NEE UIT
01 B/G C 21 AAN NEE UIT
87
Page 88
Extra TV-functies - Extra programmering
Handmatige fijnafstemming van de zenders
Gewoonlijk is de Automatische Fijnafstemmingsfunctie (AFT) geactiveerd. Maar als het beeld vervormt kunt u deze fijn afstemmingsprocedure handmatig verrichten om de ontvangst te verbeteren.
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
1 Met de zender waarvoor u een handmatige fijnafstemming wilt
uitvoeren op het scherm, drukt u op de MENU-toets van de afstandsbediening, zodat het menudisplay op het TV-scherm verschijnt.
2 Druk op de toets om het symbool te selecteren en druk
vervolgens op de
1
2
3
4
5
6
toets om in het menu INSTALLATIE te komen.
CONTRAST HELDERHEID KLEUR BEELDSCHERPTE KLEURTINT HERSTELLEN
INSTALLATIE
BEELDROTATIE: TAALKEUZE: NEDERLANDS AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN HANDMATIG PROGRAMMEREN
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST HELDERHEID KLEUR BEELDSCHERPTE KLEURTINT HERSTELLEN
0
7
8 0
S
K
PROGR
MENU
RM
887
9
3 Druk op de toets om HANDMATIG PROGRAMMEREN te
selecteren en druk vervolgens op de toets.
4 Druk op de toets om AFT te selecteren en druk vervolgens op de
toets.
5 Druk op de of toets om het niveau van de zenderfrequentie in
te stellen (met instelbereik gaalvan gaat van -15 tot +15) en druk vervolgens op de OK-toets.
6 BEVESTIG is nu geselecteerd en druk op de OK-toets om de
nieuwe instelling op te slaan.
INSTALLATIE
BEELDROTATIE:
TAALKEUZE: NEDERLANDS AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA: SYSTEEM: KANAAL:
AFT:
OVERSLAAN: DECODER:
BEVESTIG
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA: SYSTEEM: KANAAL: AFT: OVERSLAAN: DECODER:
BEVESTIG
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA: SYSTEEM: KANAAL: AFT: OVERSLAAN: DECODER:
BEVESTIG
01 B/G C 21 AAN NEE UIT
01 B/G C 21
+2
NEE UIT
01 B/G C 21 AAN NEE UIT
0
7 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
8 Herhaal de stappen 1 tot en met 7 om de fijnafstemming van de
88
Extra TV-functies - Extra programmering
keren.
andere zenders uit te voeren.
Het TV-toestel is klaar voor gebruik.
Page 89
Extra TV-functies - Extra programmering
Beeldrotatie instellen
Als door het magnetisme van de aarde uw TV-beeld scheef is, kunt u dat met deze functie bijstellen.
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het TV-scherm verschijnt.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
2 Druk op de toets om het te selecteren en druk vervolgens op
de
toets om in het menu INSTALLATIE te komen.
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST HELDERHEID KLEUR BEELDSCHERPTE KLEURTINT HERSTELLEN
INSTALLATIE
BEELDROTATIE: TAALKEUZE: NEDERLANDS AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN HANDMATIG PROGRAMMEREN
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST HELDERHEID KLEUR BEELDSCHERPTE KLEURTINT HERSTELLEN
0
K
PROGR
S
RM
887
3 BEELDROTATIE is nu geselecteerd en druk op de toets.
4 Druk op de of toets om de beeldrotatie in te stellen (de
instelspeling gaat van -5 tot +5) en druk vervolgens op de OK-toets.
5 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
INSTALLATIE
BEELDROTATIE:
TAALKEUZE: NEDERLANDS AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN HANDMATIG PROGRAMMEREN
INSTALLATIE
BEELDROTATIE: TAALKEUZE: NEDERLANDS AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN HANDMATIG PROGRAMMEREN
0
+2
Het TV-toestel is klaar voor gebruik.
89Extra TV-functies - Extra programmering
Page 90
Extra TV-functies - Extra programmering
Programmaposities overslaan
U kunt deze TV programmeren om ongewenste programmanummers over te slaan als u programma’s kiest met de PROGR +/- toetsen. Maar als u na verloop van tijd de overgeslagen programmanummers weer in de reeks wilt opnemen, ga dan op de onderstaande wijze te werk, maar selecteer NEE in plaats van JA in stap 6.
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
1 Druk op de MENU-toets van de afstandsbediening, zodat het
menudisplay op het TV-scherm verschijnt.
CONTRAST HELDERHEID KLEUR BEELDSCHERPTE KLEURTINT HERSTELLEN
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST HELDERHEID KLEUR BEELDSCHERPTE KLEURTINT HERSTELLEN
2 Druk op de toets om het te selecteren en druk vervolgens op
de toets om in het menu INSTALLATIE te komen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 Druk op de toets om HANDMATIG PROGRAMMEREN te
selecteren en druk vervolgens op de
toets.
0
MENU
4 PROGRAMMA is nu geselecteerd en druk op de PROGR of
K
PROGR
RM
887
toets tot het programma dat u wilt overslaan verschijnt.
5 Druk op de toets om OVERSLAAN te selecteren en druk
vervolgens op de toets.
6 Druk op de toets om JA te kiezen en druk vervolgens op de OK-
toets.
INSTALLATIE
BEELDROTATIE: TAALKEUZE: NEDERLANDS AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN HANDMATIG PROGRAMMEREN
INSTALLATIE
BEELDROTATIE:
TAALKEUZE: NEDERLANDS AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA:
SYSTEEM: KANAAL: AFT: OVERSLAAN: DECODER:
BEVESTIG
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA: SYSTEEM: KANAAL: AFT:
OVERSLAAN:
DECODER:
BEVESTIG
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA: SYSTEEM: KANAAL: AFT: OVERSLAAN: DECODER:
BEVESTIG
01 B/G C 21 AAN NEE UIT
05 B/G C 21 AAN NEE UIT
05 B/G C 21 AAN
JA
UIT
0
0
S
7 Wijs met de schermwijzer naar BEVESTIG en druk op de OK-toets.
8 Herhaal de stappen 4 tot en met 7 als u nog andere
9 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
90
Extra TV-functies - Extra programmering
programmaposities wilt overslaan.
keren.
Als u de TV-zender met de PROGR +/- toets kiest zal deze niet in beeld komen. Maar u kunt deze zender nog steeds kiezen, door op de betreffende cijfertoetsen op de afstandsbediening te drukken.
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA: SYSTEEM: KANAAL: AFT: OVERSLAAN: DECODER:
BEVESTIG
05 B/G C 21 AAN JA UIT
Page 91
Extra TV-functies - Voortgezette TV-bediening
Beeldinstellingen
Alhoewel het beeld in de fabriek is ingesteld, kunt u de beeldinstelling aanpassen aan uw eigen wensen.
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening, zodat het
menudisplay op het TV-scherm verschijnt.
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST HELDERHEID KLEUR BEELDSCHERPTE KLEURTINT HERSTELLEN
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST HELDERHEID KLEUR BEELDSCHERPTE KLEURTINT HERSTELLEN
1
2
4
5
7
8 0
S
K
PROGR
MENU
RM
887
2 Druk op de toets om in het menu BEELDINSTELLINGEN te
komen.
3
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST HELDERHEID KLEUR BEELDSCHERPTE KLEURTINT HERSTELLEN
3 Druk op de of toets om de instelling die u wilt wijzigen te
6 9
kiezen.
4 Selecteer de instelling die u wilt wijzigen en druk op de toets.
(Raadpleeg het volgende schema om het effect van elke instelling te zien)
BEELDINSTELLINGEN HANDELING/EFFECT
MODE VOORKEURSTAND (voor persoonlijke
voorkeuren)
LIVESTAND (voor live-programma’s) FILMSTAND (voor films)
CONTRAST Minder Meer HELDERHEID* Donkerder Helderder KLEUR* Minder Meer BEELDSCHERPTE* Zachter Scherper KLEURTINT** Groenig Roodachtig
HERSTELLEN Herstelt de oorspronkelijke
fabrieksinstellingen voor het beeld.
* U kunt deze alleen aanpassen als u de MODE VOORKEURSTAND
geselecteerd heeft.
** Alleen beschikbaar voor het kleurensysteem NTSC (bijv. Amerikaanse
videobanden)
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST
HELDERHEID KLEUR BEELDSCHERPTE KLEURTINT HERSTELLEN
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST HELDERHEID KLEUR BEELDSCHERPTE KLEURTINT HERSTELLEN
5 Druk op de / of / toets om de gekozen instelling te
wijzigen en druk vervolgens op de OK-toets om de nieuwe instelling op te slaan.
6 Herhaal de stappen 3 tot en met 5 om andere instellingen aan te
passen.
7 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Snelle verandering van de beeldmode
1 Druk op de toets op de afstandsbediening om rechtstreeks
toegang te krijgen tot BEELDMODE.
2 Druk op de toets om de gewenste beeldmode
(VOORKEURSTAND, LIVESTAND of FILMSTAND).
Extra TV-functies - Voortgezette TV-bediening
BEELDMODE:
BEELDMODE:
VOORKEURSTAND
LIVESTAND
BEELDMODE:
VOORKEURSTAND
91
Page 92
Extra TV-functies - Voortgezette TV-bediening
Geluidinstellingen
Alhoewel het geluid in de fabriek is ingesteld, kunt u de geluidinstellingen aanpassen aan uw eigen wensen.
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening, zodat het
menudisplay op het TV-scherm verschijnt.
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST HELDERHEID KLEUR BEELDSCHERPTE KLEURTINT HERSTELLEN
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST HELDERHEID KLEUR BEELDSCHERPTE KLEURTINT HERSTELLEN
2 Druk op de toets om het symbool te selecteren en druk
vervolgens op de GELUIDINSTELLINGEN te komen.
1
2
3
3 Druk op de of toets om de instelling die u wilt wijzigen te
toets om in het menu
GELUIDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
HOGE TONEN LAGE TONEN BALANS TWEEKANAALS: DSP: HERSTELLEN
STEREO AAN
kiezen.
4
5
6
4 Selecteer de instelling die u wilt wijzigen en druk op de toets.
7
8 0
K
MENU
PROGR
RM
9
887
(Raadpleeg het volgende schema om het effect van elke instelling te zien).
GELUIDINSTELLINGEN HANDELING/EFFECT
MODE VOORKEURSTAND (voor persoonlijke
HOGE TONEN* Minder Meer LAGE TONEN* Minder Meer BALANS Links Rechts TWEEKANAALS Voor stereo-uitzendingen:
DSP (Digitale geluidsprocessor) AAN UIT HERSTELLEN Herstelt de oorspronkelijke
U kunt deze alleen aanpassen als u de MODE VOORKEURSTAND geselecteerd heeft.
*
voorkeuren)
JAZZ POP ROCK
MONO STEREO
Voor tweetalige uitzendingen: MONO (voor mono uitzendingen
indien beschikbaar)
A (voor het kanaal 1) B (voor het kanaal 2)
fabrieksinstellingen voor het geluid.
GELUIDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
HOGE TONEN
LAGE TONEN BALANS TWEEKANAALS: DSP: HERSTELLEN
GELUIDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
HOGE TONEN LAGE TONEN BALANS TWEEKANAALS: DSP: HERSTELLEN
STEREO AAN
STEREO AAN
5 Druk op de / of / toets om de gekozen instelling te
S
wijzigen en druk vervolgens op de OK-toets om de nieuwe instelling op te slaan.
6
Herhaal de stappen 3 tot en met 5 om andere instellingen aan te passen.
7
Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren.
Snelle verandering van de geluidmode
1 Druk op de toets op de afstandsbediening om rechtstreeks
toegang te krijgen tot GELUIDMODE.
2 Druk op de toets om de gewenste geluidmode
(VOORKEURSTAND, JAZZ, POP of ROCK).
92
Extra TV-functies - Voortgezette TV-bediening
GELUIDMODE:
VOORKEURSTAND
GELUIDMODE:
POP
GELUIDMODE:
VOORKEURSTAND
Page 93
Extra TV-functies - Voortgezette TV-bediening
Automatisch uitzetten met de timer
U kunt de TV instellen om automatisch in de standby-stand te schakelen na een door u gekozen tijdsduur.
1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening, zodat het
menudisplay op het TV-scherm verschijnt.
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST HELDERHEID KLEUR BEELDSCHERPTE KLEURTINT HERSTELLEN
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST HELDERHEID KLEUR BEELDSCHERPTE KLEURTINT HERSTELLEN
2 Druk op de toets om het symbool te selecteren en druk
TIMER
SLEEP TIMER:
UIT
vervolgens op de toets om in het menu TIMER te komen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3 SLEEP TIMER is nu geselecteerd en druk op de toets.
TIMER
SLEEP TIMER:
UIT
0
MENU
K
4 Druk op de of toets tot de gewenste tijdsduur op het scherm
TIMER
SLEEP TIMER:
0:15
verschijnt.
UIT 0:15 min. 0:30 min.
PROGR
... ...
4:00 uur
5 Druk op de OK-toets.
RM
887
S
6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te
keren.
Eén minuut voordat de TV in de standby-stand wordt geschakeld verschijnt een display met de resterende tijd op het scherm.
Opmerkingen: • Wanneer u naar de TV kijkt, kunt u op de
drukken om de resterende tijd weer te geven.
• Om van de standby-stand naar de normale werking terug te keren drukt u op de
toets op de
afstandsbediening.
Extra TV-functies - Voortgezette TV-bediening
toets
93
Page 94
Teletekst
Teletekst bekijken
Teletekst is een informatiedienst die door de meeste TV-zenders wordt uitgezonden.
Verzeker u ervan een TV-zender te gebruiken met een sterk signaal om fouten in de teletekst te voorkomen.
Teletekst kiezen
1 Druk op een cijfertoets van de afstandsbediening om de zender te
kiezen welke de teletekstdienst uitzendt die u wilt ontvangen.
1
2
4
5
7
8 0
S
K
PROGR
MENU
RM
887
3
2 Druk op de op de afstandsbediening om teletekst aan te zetten.
6
TELETEXT
Index Programme News Sport Weather
TELETEXT
Index Programme
25 153 101 98
25
News
153
Sport
101
Weather
98
9
3 Gebruik de cijfertoetsen op de afstandsbediening om de 3 cijfers van
het paginanummer op te geven. (geef als u zich vergist 3 willekeurige cijfers op om vervolgens het juiste paginanummer in te voeren.)
4 Druk op de toets om teletekst uit te zetten en naar de TV-stand
terug te keren.
Andere teletekstfuncties gebruiken
OM DRUK OP DE TOETS
Naar de volgende of vorige pagina voor de volgende pagina of gaan voor de vorige pagina
TELETEXT
Index
Programme
Tegelijk weergeven van teletekst en TV-uitzending Druk nogmaals op om
teletekst uit te zetten.
Een teletekstpagina vasthouden.
Druk nogmaals op om het vasthouden weer op te heffen.
TELETEXT
Index
Programme News Sport Weather
25
News
153
Sport
101
Weather
98
25 153 101 98
94
Verborgen informatie weergeven
(bijv. antwoorden op quiz-vragen) Druk nogmaals op de toets om
de informatie te verbergen.
Fastext gebruiken
Met Fastext kunt u met één druk op de knop naar een teletekstpagina gaan.
Wanneer Fastext uitgezonden wordt, verschijnt onder in de pagina het menu met kleurcodes. Druk op de gekleurde toets (rood, groen, geel of blauw) op de afstandsbediening om de betreffende pagina op te roepen.
Teletekst
Page 95
Extra apparatuur aansluiten
MONO
L/G/S/I R/D/D/D
+
P
_
L/G/S/I R/D/D/D
s
3
3
3
L/G/S/I R/D/D/D
Extra apparatuur gebruiken
Het is mogelijk extra audio- of video-apparatuur op uw TV aan te sluiten, zoals bijvoorbeeld een videorecorder, een camcorder of videospelletjes.
Voorzijde van de TV
Het ingangssignaal kiezen en bekijken
Sluit de apparatuur aan op de betreffende aansluiting op uw TV.
1
2 Druk herhaaldelijk op d
toets op de afstandsbediening tot het juiste
e
symbool van het ingangssignaal op het TV-scherm verschijnt.
Symbool Ingangssignalen
k • Audio/videosignaal via de Euro AV-aansluiting
K
q
K
q
• RGB-signaal via de Euro AV-aansluiting
• Audio/videosignaal via de Euro AV-aansluiting
2
3
3
• S videosignaal via de Euro AV-aansluiting
• Ingangssignaal voor de video via de RCA-aansluiting , en audio-ingangssignaal via de aansluiting D.
C
• Ingangssignaal voor de S video via de aansluiting
audio-ingangssignaal via de aansluiting
F
D
F
E
E
.
3 Zet de aangesloten apparatuur aan.
4 Om naar het gewone TV-beeld terug te keren, drukt u op de
de afstandsbediening.
Opmerking: om vervorming van het beeld te voorkomen, niet tegelijkertijd
apparatuur aansluiten op de
en E aansluitingen.
B
toets op
B
, en
B
A
C
D
S-VHS/Hi8 camrecorder
Achterpaneel van de TV
8mm/Hi8 camrecorder
Aanvullende informatie
Aansluiten van een VCR
Verbind de VCR met de Wij raden u aan het videorecorder-signaal af te stemmen op programmanummer ‘0’, zie het hoofdstukje ‘Handmatig programmeren van zenders’ van deze bedieningsinstructies.
Aansluiten van hoofdtelefoons
Verbind uw hoofdtelefoons met de van de TV.
Aansluiten van decoders
Verbind decoders met de F aansluiting op het achterpaneel van de TV.
Aansluiten van externe audio-apparatuur
Verbind uw Hi-Fi apparatuur met de G aansluitingen op het achterpaneel van de TV wanneer u het geluid van de TV hoorbaar wilt maken via uw Hifi installatie.
* “PlayStation” is een product van Sony Computer Entertainment, Inc. * “PlayStation” is een geregistreerd handelsmerk van Sony Computer
Entertainment, Inc.
aansluiting op het achterpaneel van de TV.
F
aansluiting op de voorzijde
A
F
E
s
2 /
1/
2
1
“PlayStation”
videorecorder
G
L/G/S/I
R/D/D/D
*
Hi-Fi
Decoder
Extra apparatuur aansluiten
95
Page 96
Extra apparatuur aansluiten
Smartlink
Smartlink is een directe verbinding tussen uw TV en de videorecorder.
Smartlink werkt indien:
• uw videorecorder Smartlink, NexTView Link, Easy Link of Megalogic ondersteunt.
Megalogic is een geregistreerd handelsmerk van Grundig Corporation. EasyLink is een handelsmerk van Philips Corporation.
• u de videorecorder aansluit op de Scart-aansluiting :1/ een volledig bedrade 21-pins SCART-kabel.
met
Smartlink biedt de volgende mogelijkheden:
• Zenderinformatie, zoals het programmaoverzicht van de TV, kan naar de videorecorder worden overgezet.
• Direct opnemen van de TV: tijdens het televisiekijken kunt u het programma met slechts één druk op de knop opnemen.
• TV in de standby-stand: Druk op de “Play z” toets van de video en het TV-toestel wordt automatisch aangezet.
Indien u een decoder met Smartlink-ondersteuning op de video aangesloten heeft, kies dan het menu HANDMATIG PROGRAMMEREN in gecodeerde zender DECODER in de positie AAN .
(INSTALLATIE) en selecteer voor elke
96
Extra apparatuur aansluiten
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder voor meer informatie over Smartlink.
Page 97
Aanvullende informatie
Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen
Installatiemenu’s (De eerste maal dat u de TV aanzet)
TAALKEUZE
ENGLISH DEUTSCH
Kies taal:
FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL
NEDERLANDS
EΛΛHNIKA POLSKI
Č
ESKI MAGYAR T
Ü
RKÇE
Wilt u de automatische
afstemming starten?
JA
NEE
Controleer of de antenne
(Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «Taal kiezen»)
Gids voor de verschillende menu’s
is aangesloten
BEVESTIG
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA: SYSTEEM: KANAAL:
Zoeken...
01 B/G C 21
PROGRAMMA'S SORTEREN
PROGRAMMA: BEVESTIG
Kies kanaal:
PROGR Kies nieuwe positie: Bevestig
MENU
Verlaten:
03
01
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST HELDERHEID KLEUR BEELDSCHERPTE KLEURTINT HERSTELLEN
GELUIDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
HOGE TONEN LAGE TONEN BALANS TWEEKANAALS: DSP: HERSTELLEN
TIMER
SLEEP TIMER:
INSTALLATIE
BEELDROTATIE: TAALKEUZE: NEDERLANDS AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN HANDMATIG PROGRAMMEREN
STEREO ANN
BEELDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
CONTRAST HELDERHEID KLEUR BEELDSCHERPTE KLEURTINT HERSTELLEN
Ga voor nadere informatie over de verschillende beeldinstellingen naar het hoofdstuk «Beeldinstellingen»
GELUIDINSTELLINGEN
MODE: VOORKEURSTAND
HOGE TONEN LAGE TONEN BALANS TWEEKANAALS: DSP: HERSTELLEN
STEREO AAN
Ga voor nadere informatie over de verschillende geluidinstellingen naar het hoofdstuk «Geluidinstellingen»
UIT
TIMER
SLEEP TIMER:
UIT
TIMER
SLEEP TIMER:
UIT
Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «Automatisch uitzetten met de timer»
INSTALLATIE
0
BEELDROTATIE:
TAALKEUZE: NEDERLANDS AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN HANDMATIG PROGRAMMEREN
0
INSTALLATIE
BEELDROTATIE: TAALKEUZE: NEDERLANDS AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN HANDMATIG PROGRAMMEREN
Ga voor nadere informatie
0
naar het hoofdstuk «Beeldrotatie instellen»
INSTALLATIE
BEELDROTATIE:
TAALKEUZE: NEDERLANDS
AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN HANDMATIG PROGRAMMEREN
INSTALLATIE
BEELDROTATIE: TAALKEUZE: NEDERLANDS
AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN HANDMATIG PROGRAMMEREN
INSTALLATIE
BEELDROTATIE: TAALKEUZE: NEDERLANDS AUTOM. PROGRAMMEREN
PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
INSTALLATIE
BEELDROTATIE: TAALKEUZE: NEDERLANDS AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN
HANDMATIG PROGRAMMEREN
INSTALLATIE
0
0
BEELDROTATIE: TAALKEUZE: NEDERLANDS AUTOM. PROGRAMMEREN PROGRAMMA'S SORTEREN HANDMATIG PROGRAMMEREN
Wilt u de automatische
afstemming starten?
JA
NEE
Ga voor nadere informatie
0
naar het hoofdstuk «Taal kiezen»
Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «Automatische programmering van de TV met de afstandsbediening»
0
0
INSTALLATIE
PROGRAMMA'S SORTEREN
PROGRAMMA: BEVESTIG
Kies kanaal:
PROGR
Kies nieuwe positie:
INSTALLATIE
HANDMATIG PROGRAMMEREN
PROGRAMMA:
SYSTEEM: KANAAL: AFT: OVERSLAAN: DECODER:
BEVESTIG
01
01 B/G C 21 AAN NEE UIT
Ga voor nadere informatie
03
naar het hoofdstuk «Programmaposities verwisselen»
Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «Handmatig programmeren van de TV»
Aanvullende informatie
97
Page 98
Aanvullende informatie
Problemen oplossen
Hier volgen enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met betrekking tot beeld en geluid.
Probleem Oplossing
Geen beeld (scherm is zwart), • Steek de stekker in het stopcontact.
geen geluid • Druk op de
• Als de een programmanummertoets op de afstandsbediening.
• Controleer de antenne-aansluiting.
• Controleer of de gekozen videobron is aangezet.
• Zet de TV gedurende 3 of 4 seconden uit en dan weer aan met de
Geen of slecht beeld (scherm is zwart), • Gebruik het MENU-systeem om het maar goed geluid display voor de beeldinstelling weer te geven.
Stel de helderheid en de beeld- en kleurbalansniveaus bij.
• Druk vanuit het display voor de beeldinstelling op HERSTELLEN om de fabrieksinstellingen te herstellen.
toets op de voorzijde van de TV.
indicator brandt, drukt u op de toets of op
toets op de voorzijde van de TV.
Slechte beeldkwaliteit wanneer • Druk herhaaldelijk op de toets gekeken wordt naar een RGB-videobron. op de afstandsbediening tot het
RGB-symbool
Goed beeld, geen geluid • Druk op de +/– toets op de afstandsbediening.
• Als op het scherm verschijnt, drukt u op de toets op de afstandsbediening.
Geen kleur bij een programma in kleur • Gebruik het MENU-systeem om het display voor de
beeldinstelling weer te geven. Stel de kleurbalans bij.
• Druk vanuit het display voor de beeldinstelling op HERSTELLEN om de fabrieksinstellingen te herstellen.
Vervormd beeld bij veranderen van • Schakel apparatuur die is aangesloten TV kanalen of het be kijken van teletext programma of keuze van teletekst op de 21-pins Euro-
aansluiting op het achterpaneel van de TV uit.
Storing in beeld tijdens het bekijken • Stel de fijnafstemming af om een betere beeldontvangst van een TV kanaal te verkrijgen.
Afstandsbediening werkt niet • Vervang de batterijen.
De stand-by indicatie op de TV • Neem contact op met een Sony Service Centrum bij u in knippert de buurt.
• Als u nog steeds problemen hebt, laat uw TV dan nakijken door een bevoegd technicus
• Open de televisie NOOIT zelf.
op het scherm wordt weergegeven.
98
Aanvullende informatie
Page 99
Aanvullende informatie
Technische gegevens
Televisiesysteem
L, B/G/H, I, D/K
Kleursysteem
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (alleen Video In)
Beschikbare kanalen
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 I: UHF B21-B69 L: F2-F10, B-Q, R21-F69 D/K: R1-R12, R21-R69
Beeldbuis
KV-25FX20B: Platte Beelbuis Trinitron
Ca. 63 cm (25 inch) (Beelddiagonaal ca. 59 cm),
afbuiging 104°
KV-29FX20B: Platte Beelbuis Trinitron
Ca. 72 cm (29 inch) (Beelddiagonaal ca. 68 cm),
afbuiging 104°
Aansluitingen achterpaneel
:1/ 21-pins Euro-aansluiting (CENELEC
standaard) met audio/video­ingang, RGB-ingang, TV audio/ video-uitgang
:2/q 21-pins Euro-aansluiting (CENELEC
standaard) met audio/video­ingang, S-video-ingang, audio/ video-uitgang monitor
Audio-uitgangen-phono-aansluitingen
Aansluitingen voorzijde
k video-ingang - phono-aansluiting
3
audio-ingangen - phono-aansluitingen
2
3 3
q S video-ingang - 4-pins DIN
Hoofdtelefoonaansluiting - stereo miniplug
Audio-uitgangsvermogen:
2 x 7 W + 1 x 15 W (RMS)
Opgenomen vermogen
KV-25FX20B: 100 W KV-29FX20B: 120 W
Verbruik in standby-stand
0.5 W
Afmetingen(b x h x d)
KV-25FX20B: Ca. 655 x 509 x 476 mm KV-29FX20B: Ca. 746 x 569 x 516 mm
Gewicht
KV-25FX20B: Ca. 37 kg KV-29FX20B: Ca. 47.5 kg
Meegeleverde accessoires
Een afstandsbediening RM-887 Twee batterijen van het type IEC
Overige kenmerken
TELETEKST, Fastext, TOPtext
NICAM Automatisch uitzetten Smartlink
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
Ecologisch papier - 100% Chloorvrij
Aanvullende informatie
99
Loading...