Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
En el interior del aparato se producen tensiones
eléctricas elevadas que son peligrosas. No abra el
aparato, las reparaciones deben ser efectuadas
exclusivamente por personal cualificado.
Atención
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y otros materiales pueden estar protegidos por
derechos de autor.
La grabación no autorizada de dichos materiales
puede infringir las leyes de derechos de autor.
Sistema de color del
aparato
Este vídeotelevisor está diseñado para recibir
programas de televisión basados en el sistema de
color PAL (B/G), así como para grabar y reproducir
en el sistema de color PAL. También puede
reproducir cintas en el sistema de color NTSC.
Instalación:
•Deje un espacio de 5 cm alrededor de la unidad
para permitir una ventilación adecuada.
•No instale la unidad en lugares con exceso de
polvo, calor o humedad.
•No instale la unidad donde pueda recibir
vibraciones mecánicas.
Por su propia seguridad, contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
Nota sobre condensación
de humedad
Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a
otro cálido, es posible que se condense humedad en
su interior y dañe los cabezales de vídeo y la cinta.
Para evitar estos daños, no deje ninguna cinta dentro
del compartimiento cuando no utilice el aparato.
Cuando traslade la unidad de un lugar frío a otro
cálido, espere diez minutos aproximadamente antes
de utilizarla.
Si los botones de funcionamiento de cinta no
funcionan debido a condensación de humedad, deje
la unidad encendida durante más de una hora.
Precauciones
Información de
seguridad
Seguridad general:
• No exponga la unidad a la lluvia ni la humedad.
• No abra la tapa posterior.
Funcionamiento:
• Alimente la unidad sólo con 220–240 V CA, 50 Hz.
• Si dentro de la unidad cae algún objeto o se vierte
algún líquido, no siga utilizándola y haga que sea
revisada inmediatamente.
• Cuando no vaya a emplear el aparato durante
varios días, desenchúfelo de la toma de red. Para
desconectar el aparato no tire del cable de
alimentación, sino del propio enchufe.
Recepción y visualización de canales...................46
Indice de componentes y controles..........................47
Parte frontal del vídeotelevisor.............................47
Mando a distancia ...................................................48
* ShowView es una marca comercial con solicitud de registro por
Gemstar Development Corp. El sistema ShowView está
fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
Este manual de instrucciones está referido a los
modelos KV-14V5E, KV-14V6E, KV-21V5E y KV21V6E. Antes de empezar a leer este manual,
consulte el número de modelo en la parte
posterior de su vídeotelevisor. En este manual se
utiliza el modelo KV-14V6E a modo de
ilustración. Cualquier diferencia de
funcionamiento se indica en el texto, por ejemplo,
“sólo KV-14V5E, KV-14V6E”.
Primeros pasos
ES
3
Primeros pasos
Paso 1 — Preparativos
Comprobación de los accesorios
suministrados
Compruebe si la caja de cartón contiene los siguientes elementos:
• Mando a distancia
• Dos pilas R6 de tamaño AA
• Antena (sólo KV-14V5E, KV-14V6E)
(sólo KV-14V5E, KV-14V6E)
Colocación de las pilas del mando
a distancia
Cierre la tapa.
Coloque el mando a
distancia boca abajo y retire
la tapa.
Coloque las dos pilas R6
con la polaridad correcta.
Nota
Sea respetuoso con el medio
ambiente y deposite las pilas usadas
en el contenedor específico para ello.
Primeros pasos
4
Paso 2 — Conexión de la antena
Conexión de una antena interna
(sólo KV-14V5E, KV-14V6E)
Si la señal de VHF/UHF local es intensa, puede utilizar una antena interna
para conseguir una imagen nítida. Para conectar la antena suministrada,
realice lo siguiente:
1 Inserte la antena hasta que escuche un chasquido.
2 Después de encender el vídeotelevisor, ajuste la antena en la posición que
ofrezca una mejor recepción. Asegúrese de ajustar la antena de acuerdo
con el canal que quiere grabar. Si la recepción es débil, conecte una antena
exterior al vídeotelevisor.
2
1
ES
Conexión de una antena exterior
Para conseguir una recepción mejorada de TV y grabar con una imagen de
vídeo más nítida conecte una antena exterior al vídeotelevisor.
Para conectar una antena de VHF o una
antena combinada de VHF/UHF con cable
coaxial (cilíndrico) de 75 ohmios
Instale un conector de antena IEC en un cable coaxial de 75 ohmios.
Enchufe el conector en la toma de antena , situada en la parte posterior
del vídeotelevisor.
Parte
posterior
Para conectar una antena de VHF y otra de
UHF
Instale un mezclador de VHF/UHF (no suministrado) en los extremos del
cable de antena. Enchufe el mezclador en la toma de antena , situada en
la parte posterior del vídeotelevisor.
Parte
posterior
Antena de VHF/UHF
o
Antena de UHF
Toma mural
Antena de VHF
Cable bifilar de 300 ohmios
Mezclador de VHF/UHF
Cable coaxial de 75 ohmios
Una vez conectada la antena, conecte el cable de alimentación a la toma
mural.
Primeros pasos
5
Paso 3 — Sintonización de emisoras
de televisión
Es posible programar un máximo de 80 canales de televisión, ya sea de
forma manual o automática.
El método automático es más sencillo si desea programar a la vez todos los
ON
TIMER
canales que pueden recibirse, mientras que el método manual sirve para
asignar números de programa a los canales de uno en uno.
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Antes de comenzar
• Para encender el televisor, pulse el interruptor U (alimentacion) situado
detrás de la tapa en el frontal del vídeotelevisor.
Si el indicador u del vídeotelevisor está iluminado en rojo (lo que indica
que está en modo de espera), pulse ;, PROGR +/– o un botón numérico
del mando a distancia.
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar uno de los varios idiomas de menú de información
en pantalla.
El ajuste inicial es English (inglés).
1 Pulse MENU.
Aparece el menú principal.
MENU
PICTURE CONTROL
ON TIMER SET
CLOCK SET
LANGUAGE
PROGRAMME PRESET
VCR MODE
FUNCTION LOCK
Sapelectnd ress
OK
Primeros pasos
6
2 Coloque el cursor (z) en “LANGUAGE” con + ◊ o – √ y pulse OK.
Aparece el menú LANGUAGE (idioma).
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
Sapelectnd ress
OK
3 Seleccione el idioma adecuado con + ◊ o – √ y pulse OK.
El idioma seleccionado se muestra en color verde, y aparece el menú en el
idioma seleccionado.
4 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Programación automática de
canales
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + ◊ o – √ y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
PREAJUSTE PROGRAMAS
PROGR. AUTOMÁTICA
PROGR. MANUAL
PROG GUIA DE CANALES
OK
ulse
y
E
lija
p
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. AUTOMÁTICA” con + ◊ o – √ y pulse
OK.
Aparece el menú PROGR. AUTOMÁTICA.
PROGR. AUTOMÁTICA
SISTEMA
E
PROGCN
B
/G–––––
ulse
y
lija
p
OK
4 Pulse OK.
El número de programa previamente visualizado aparece en color rojo en
la posición “PROG”.
Utilice + ◊ o – √ para seleccionar el número de programa en el que desea
iniciar el preajuste y pulse OK. No puede empezar en el programa 00.
La posición CN aparece en rojo.
PROGR. AUTOMÁTICA
SISTEMABPROGCN
/G01C02
ES
Para detener la programación
automática de canales
Pulse ? en el mando a distancia.
E
lija
p
OK
ulse
y
5 Seleccione el canal con + ◊ o – √ y pulse OK.
El vídeotelevisor inicia la exploración y el preajuste de todos los canales
que se reciben desde el número de programa seleccionado en el paso 4.
Los números de canal y el programa preajustado aparecen en la pantalla
de forma secuencial. Una vez finalizado el preajuste, aparece la pantalla
original. Todos los canales disponibles quedan almacenados en botones
numéricos sucesivos.
Primeros pasos
7
Programación manual de canales
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + ◊ o – √ y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
PREAJUSTE PROGRAMAS
PROGR. AUTOMÁTICA
PROGR. MANUAL
PROG GUIA DE CANALES
OK
ulse
y
E
lija
p
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + ◊ o – √ y pulse OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
PROGR. MANUAL
PRG SIST CN
1C02 –– –
2
3B/G
5
6
lija
E
C04 – – – – – SI
B/G
C06 – – – – – SI
B/G4
C12 – – – – – SI
S06 ––– – – SI
B/G
S24 ––– – –
B/G
y
NOMB. AFT
–– SIB/G
ulse
p
D
–
–
–
–
–
SI
–
OK
4 Con + ◊ o – √, desplace el cursor (z) hasta la posición de programa (botón
numérico) donde desee memorizar el canal, y pulse OK.
La posición SIST aparecerá en rojo.
PROGR. MANUAL
PRG SIST CN
1C02 –– –
2
3B/G
5
6
lija
E
C04 ––––– SI
B/G
C06 ––––– SI
B/G4
C12 ––––– SI
S06 ––––– SI
B/G
S24 –––––
B/G
NOMB. AFT
ulse
y
p
D
–– SIB/G
–
–
–
–
–
SI
–
OK
Para posiciones de programa
superiores a 6
Al pulsar repetidamente – √, la
información se desplaza por la
pantalla.
Si se equivoca
Pulse ? para regresar a la posición
anterior.
Primeros pasos
8
5 Seleccione el sistema con + ◊ o – √ y pulse OK.
La posición CN aparece en rojo.
6 Seleccione el canal que desee memorizar con + ◊ o – √ y pulse OK.
7 El vídeotelevisor inicia la exploración de canales recibibles y se detiene al
localizar el canal. Si desea memorizar este canal, pulse OK. En caso
contrario, pulse + ◊ o – √ para buscar otro canal.
8 Repita los pasos 4 al 7 para programar otros canales.
9 Una vez terminada la programación, pulse MENU para regresar a la
pantalla inicial.
Omisión de posiciones de
programa
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Es posible omitir las posiciones de programa no utilizadas al seleccionar
canales con los botones PROGR +/–.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + ◊ o – √ y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + ◊ o – √ y pulse OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
4 Con + ◊ o – √, coloque el cursor (z) en la posición de programa que desee
omitir y pulse OK.
“SIST” se vuelve rojo.
PROGR. MANUAL
PRG SIST CN
1C02 –– –
2
3B/G
5
6
lija
E
C04 ––––– SI
B/G
C06 ––––– SI
B/G4
C12 ––––– SI
S06 ––––– SI
B/G
S24 –––––
B/G
NOMB. AFT
ulse
y
p
D
–– SIB/G
–
–
–
–
–
SI
–
OK
ES
Para posiciones de programa
superiores a 6
Al pulsar repetidamente – √, la
información se desplaza por la
pantalla.
5 Pulse + ◊ o – √ hasta que aparezca “---” en “SIST” y pulse OK.
PROGR. MANUAL
PRG SIST CN
1C02 –– –
2
3–––
5
6
lija
E
C04 ––––– SI
B/G
C06 ––––– SI
B/G4
C12 ––––– SI
S06 ––––– SI
B/G
S24 –––––
B/G
NOMB. AFT
ulse
y
p
D
–– SIB/G
–
–
–
–
–
SI
–
OK
Al seleccionar programas con los botones PROGR +/–, se omite la posición
de programa.
6 Repita los pasos 4 y 5 para omitir otras posiciones de programa.
7 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Primeros pasos
9
ON
TIMER
SLEEP
MENU
Programación de nombres de canal
Es posible asignar a un canal un nombre con un máximo de cinco
caracteres (letras o números) para que aparezca en la pantalla del televisor
(ej. MTV). Esta función permite identificar fácilmente el canal sintonizado
en cada momento.
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + ◊ o – √ y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL ” con + ◊ o – √ y pulse OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
PROGR. MANUAL
PRG SIST CN
1C02 –– –
2
3B/G
5
6
lija
E
C04 – – – – – SI
B/G
C06 – – – – – SI
B/G4
C12 – – – – – SI
S06 ––– – – SI
B/G
S24 ––– – –
B/G
NOMB. AFT
ulse
y
p
D
–– SIB/G
–
–
–
–
–
SI
–
OK
4 Con + ◊ o – √, coloque el cursor (z) en la posición del programa al que
desee asignar un nombre y pulse OK repetidamente hasta que el primer
elemento de “NOMB ” se vuelva rojo.
5 Seleccione una letra o número con + ◊ o – √ y pulse OK.
El siguiente elemento se vuelve rojo. Seleccione los demás caracteres de la
misma forma. Si desea que un elemento quede en blanco, seleccione “-” y
pulse OK.
Si se equivoca
Pulse ? para regresar a la posición
anterior.
10
Primeros pasos
PROGR. MANUAL
PRG SIST CN
1C02 –– –
2
3B/G
5
6
lija
E
C04 MTV–– SI
B/G
C06 – – – – – SI
B/G4
C12 – – – – – SI
S06 ––– – – SI
B/G
S24 ––– – –
B/G
NOMB. AFT
ulse
y
p
D
–– SIB/G
–
–
–
–
–
SI
–
OK
6 Una vez seleccionados todos los caracteres, pulse OK repetidamente hasta
que el cursor aparezca. El nombre asignado habrá quedado memorizado.
7 Repita los pasos del 4 al 6 para asignar nombres a otros canales.
8 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
ON
TIMER
SLEEP
MENU
OK
Ajuste de la sintonización manual
La función AFT (ajuste de la sintonización automática) suele estar activa.
No obstante, si la imagen de un programa se distorsiona, puede utilizar la
función de ajuste de la sintonización manual para mejorar la calidad de
recepción de la imagen.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
ES
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + ◊ o – √ y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + ◊ o – √ y pulse OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
4 Con + ◊ o – √, desplace el cursor (z) hasta la posición de programa en la
que desee aplicar la sintonización fina de forma manual; a continuación,
pulse OK varias veces hasta que la posición AFT aparezca en rojo.
PROGR. MANUAL
PRG SIST CN
1C02 –– –
2
3B/G
5
6
lija
E
C04 ––––– SI
B/G
C06 ––––– SI
B/G4
C12 ––––– SI
S06 ––––– SI
B/G
S24 –––––
B/G
y
NOMB. AFT
–– SIB/G
ulse
p
D
–
–
–
–
–
SI
–
OK
5 Realice la sintonización fina del canal mientras mantiene pulsado + ◊ o – √
hasta obtener la mejor recepción de TV posible. Al pulsar estos botones, la
frecuencia cambia entre –15 y +15.
PROGR. MANUAL
PRG SIST CN
1C02 –– –
2
3B/G
5
6
lija
E
C04 ––––– SI
B/G
C06 ––––– – 3
B/G4
C12 ––––– SI
S06 ––––– SI
B/G
S24 –––––
B/G
y
NOMB. AFT
–– SIB/G
ulse
p
D
–
–
–
–
–
SI
–
OK
Para reactivar la función AFT
(ajuste de la sintonización
automático)
Repita el proceso desde el principio
y seleccione “SI” en el paso 5.
6 Una vez realizada la sintonización fina, pulse OK.
Aparece el cursor (z) y el nivel de sintonización fina queda almacenado.
7 Repita los pasos del 4 al 6 para ajustar la sintonización de otros canales.
8 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Primeros pasos
11
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
Sintonización temporal de un canal
Es posible sintonizar un canal temporalmente aunque éste no se haya
programado.
1 Pulse C en el mando a distancia.
Para sintonizar un canal de televisión por cable, pulse C dos veces. En la
pantalla aparece la indicación “C” (para canales VHF/UHF) o “S” (para
canales por cable).
2 Introduzca el número del canal de dos dígitos utilizando los botones del
mando a distancia (por ejemplo, para el canal 4, pulse 0 y 4).
Aparece el canal. Sin embargo, éste no se almacenará en la memoria del
vídeotelevisor.
C04
REW
PLAY
STOP
FF
Nota (sólo KV-14V6E,
KV-21V6E)
Para grabar un programa que se
recibe a través de un decodificador
de TV de pago, es preciso
programar el canal según el método
descrito en “Programación manual
de canales”, página 8, o “Ajuste de
canales de TV de pago”, página 13, y
sintonizar el canal según el método
descrito en “Selección de programas
de televisión”, página 17.
12
Primeros pasos
Ajuste de canales de TV de pago
(sólo KV-14V6E, KV-21V6E)
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Es posible visualizar canales de TV de pago mediante la conexión de un
decodificador al conector :1/W 1 situado en la parte posterior del
vídeotelevisor.
1 Pulse MENU para que aparezca el menú principal.
2 Desplace el cursor (z) hasta “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + ◊ or – √ y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Desplace el cursor (z) hasta “PROGR. MANUAL” con + ◊ or – √ y pulse
OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
4 Desplace el cursor (z) hasta la posición de programa donde desee ajustar
un decodificador de TV de pago, y pulse OK hasta que la posición D
aparezca en rojo.
PROGR. MANUAL
PRG SIST CN
1C02 –– –
2
3B/G
5
6
lija
E
C04 ––––– SI
B/G
C06 ––––– SI
B/G4
C12 ––––– SI
S06 ––––– SI
B/G
S24 –––––
B/G
y
NOMB. AFT
–– SIB/G
ulse
p
D
–
–
–
–
–
SI
–
OK
ES
Nota
Durante la grabación de la señal de
un programa para el que se ha
ajustado el decodificador de TV de
pago, la señal de otras posiciones de
programa no podrá decodificarse.
5 Pulse + ◊ or – √ hasta que r aparezca en la posición D y pulse OK.
PROGR. MANUAL
PRG SIST CN
1C02 –– –
2
3B/G
5
6
lija
E
C04 ––––– SI
B/G
C06 ––––– SI
B/G4
C12 ––––– SI
S06 ––––– SI
B/G
S24 –––––
B/G
NOMB. AFT
ulse
y
p
D
–– SIB/G
–
–
–
–
SI
–
OK
6 Pulse MENU para volver a la pantalla original.
Primeros pasos
13
Paso 4 — Ajuste manual de la función
ShowView
La función ShowView permite simplificar la tarea de programación del
vídeotelevisor para realizar grabaciones con temporizador. Es necesario
coordinar la posición de programa de cada canal con el canal guía (número
previamente asignado a cada emisora de televisión). Para obtener los
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
1
4
7
-/--
MENU
OK
2
3
5
6
9
8
C
0
PROGR
números de canal guía, consulte la guía de programación de su zona en la
que aparezcan los números ShowView.
Antes de comenzar
Si el indicador u del vídeotelevisor está iluminado en rojo (lo que indica
que está en modo de espera), pulse ;, PROGR +/– o un botón numérico
en el mando a distancia.
Ajuste de los canales guía
QUICK
TAPE
PLAY
SPEED
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
REC
REPLAY
REW
TIMER
INDEX SEARCH
STOP
Si comete un error
Pulse ? para retroceder a la
posición anterior.
1 Pulse MENU para que aparezca el menú principal.
Aparece el menú principal.
MENÚ
CONTROL DE LA IMAGEN
AJUSTE TEMP.
AJUSTE DEL RELOJ
IDIOMA
PREAJUSTE PROGRAMAS
MODO VCR
BLOQUEO FUNCIONES
OK
ulse
y
E
lija
p
2 Desplace el cursor (z) hasta “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + ◊ o – √ y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
PREAJUSTE PROGRAMAS
PROGR. AUTOMÁTICA
PROGR. MANUAL
PROG GUIA DE CANALES
OK
ulse
y
E
lija
p
3 Desplace el cursor (z) hasta “PROG GUIA DE CANALES” con + ◊ o – √ y
pulse OK.
Aparece el menú PROG GUIA DE CANALES.
PROG GUIA DE CANALES
PROGCN
1C02
2
3
4
5
6
Eyplijaulse
G. CANALES
–––
C04
–––
C06
–––
C12– – –
S06– – –
S24
–––
OK
14
Primeros pasos
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
4 Emplee + ◊ o – √ para desplazar el cursor (z) hasta la posición de
programa (botón numérico) en la que desee programar el canal guía, y
pulse OK.
La posición G. CANALES adopta el color rojo.
PROG GUIA DE CANALES
PROGCN
1C02
2
3
4
5
6
Eyplijaulse
G. CANALES
–––
C04
–––
C06
–––
C12– – –
S06– – –
S24
–––
OK
5 Seleccione el canal guía que desee programar con + ◊ o – √, y pulse OK.
PROG GUIA DE CANALES
PROGCN
1C02
2
3
4
5
6
Eyplijaulse
G. CANALES
–––
C04
–––
C06
C12– – –
S06– – –
S24
–––
OK
99
6 Repita los pasos 4 y 5 para programar otros canales.
7 Una vez finalizada la programación, pulse MENU para volver a la pantalla
original.
ES
STOP
Primeros pasos
15
Paso 5 — Puesta en hora del reloj
Es preciso poner en hora el reloj para utilizar las funciones de grabación
con temporizador.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
MENÚ
CONTROL DE LA IMAGEN
AJUSTE TEMP.
AJUSTE DEL RELOJ
IDIOMA
PREAJUSTE PROGRAMAS
MODO VCR
BLOQUEO FUNCIONES
OK
ulse
y
E
lija
p
2 Coloque el cursor (z) en “AJUSTE DEL RELOJ” con + ◊ o – √ y pulse OK.
Aparece el menú AJUSTE DEL RELOJ.
AJUSTE DEL RELOJ
––. ––. –––– ––– –– : ––
OK
p ulse
3 Pulse OK para comenzar a ajustar el reloj.
El elemento correspondiente al día se vuelve rojo.
AJUSTE DEL RELOJ
1. 1. 1997 MIE 0 :00
OK
ulse
y
E
lija
p
Si se equivoca
Pulse ? para regresar a la posición
anterior.
Si el reloj se ha parado y
aparece “--/--”
Deberá volver a poner en hora el
reloj.
4 Indique el día con + ◊ o – √ y pulse OK.
El elemento correspondiente al mes se vuelve rojo.
AJUSTE DEL RELOJ
4. 1. 1997 SAB 0: 00
OK
ulse
y
E
lija
p
5 Con + ◊ o – √ y OK, indique el mes, año, hora y minutos del mismo modo
que en el paso 4.
AJUSTE DEL RELOJ
4. 12. 1997 JUE 15: 30
OK
ulse
y
E
lija
p
6 Después de especificar los minutos, pulse OK.
El reloj comenzará a funcionar.
7 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
16
Primeros pasos
Operaciones básicas
Visión de la televisión
En esta sección se explican las funciones básicas que se usan para ver la
televisión, la mayoría de las cuales pueden emplearse con el mando a
distancia.
EJECT
TIMER REC
REC
OPEN
TIMER REC
CL
ON/OFF
PLAYREW3STOP#FF PAUSE
REC
PROOR
Encendido y apagado del
videotelevisor
TIMER REC
REC
ON/OFF
Encendido
Para encender el televisor, pulse el interruptor U (alimentacion) situado
detrás de la tapa en el frontal del videotelevisor.
Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el videotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en
rojo (lo que indica que está en modo de espera).
ES
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Desactivación temporal
Pulse u.
El videotelevisor entra en el modo de espera y la lámpara u de la parte
frontal se ilumina en rojo.
Para volver a encenderlo
Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el videotelevisor.
Para desactivar la alimentación principal
Pulse el interruptor U del videotelevisor.
Selección de programas de
televisión
Pulse PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el videotelevisor.
Para seleccionar un número de dos cifras con
los botones numéricos
Nota
Si desactiva el interruptor U, las
operaciones de vídeo no podrán
realizarse.
Pulse ÷, y después los números.
Por ejemplo, para elegir 14, pulse ÷, 1 y 4.
Ajuste del volumen
Pulse Á +/–.
Operaciones básicas
17
Ajuste de la imagen
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
MENÚ
CONTROL DE LA IMAGEN
AJUSTE TEMP.
AJUSTE DEL RELOJ
IDIOMA
PREAJUSTE PROGRAMAS
MODO VCR
BLOQUEO FUNCIONES
OK
ulse
y
E
lija
p
2 Coloque el cursor (z) en “CONTROL DE LA IMAGEN” con + ◊ o – √ y
pulse OK.
Aparece el menú CONTROL DE LA IMAGEN.
CONTROL DE LA IMAGEN
CONTRASTE
COLOR
BRILLO
TONALIDAD
NITIDEZ5 0
PREESTABLECIDO
E
lija
ulse
y
p
80
50
50
00
OK
3 Con + ◊ o – √, seleccione el elemento que desee ajustar y pulse OK.
4 Ajuste la imagen con + ◊ o – √ y pulse OK.
Cada vez que se pulsa, las barras verticales aumentan o disminuyen y la
figura del margen derecho cambia mostrando el nivel de control.
(Consulte la tabla siguiente.)
Nota
El ajuste TONALIDAD sólo está
disponible en el sistema de color
NTSC.
5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar otros elementos.
6 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Los niveles de control ajustados se memorizan.
Efecto de cada control
CONTROL DE LA IMAGEN
CONTRASTE
COLOR
BRILLO
TONALIDAD
NITIDEZ
PREESTABLECIDO
Efecto
Menos contraste
Menos color
Menos brillo Más brillo
Más verde
Difuso Nítido
Restablece los niveles de fábrica de todos los
elementos.
Más contraste
Más color
Más rojo
18
Operaciones básicas
Silenciamiento del sonido
Pulse ¤.
El indicador ¤ aparece en la pantalla y permanece en ella.
EJECT
TIMER REC
REC
OPEN
TIMER REC
CL
ON/OFF
PLAYREW3STOP#FF PAUSE
REC
PROOR
Para restablecer el sonido normal, vuelva a pulsar ¤ o Á +.
ES
Visualización de la información en
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
TIMER REC
ON/OFF
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
REC
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
pantalla
Para ver la siguiente información en pantalla, pulse .
Si desea que los datos de número de programa, número y nombre de canal
permanezcan en la pantalla, vuelva a pulsar .
Para que la información desaparezca, pulse hasta que no quede ningún
dato en la pantalla.
Nombre de canal
ABC
Posición de programa
12
C02
Número de canal
4.12JUE
20:00
Fecha y hora actuales
Visualización de imágenes de
entrada de línea
Pulse … repetidamente hasta que aparezca el indicador de entrada que
desee.
Para volver a la imagen de TV normal, pulse … hasta que aparezca la
posición de programa o pulse ; una vez en el mando a distancia.
Encontrará más información sobre las imágenes de entrada de vídeo en la
página 41.
REW
PLAY
STOP
FF
Uso de auriculares
Enchufe los auriculares (no suministrados) a la toma de auriculares (2) del
interior del panel frontal del videotelevisor.
Desaparece el sonido del altavoz.
Operaciones básicas
19
Visualización del teletexto
Las emisoras de TV transmiten un servicio de información denominado
teletexto mediante los canales de TV. El servicio de teletexto permite
recibir diversos tipos de información, como previsiones meteorológicas o
noticias, cuando se desee.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Activación y desactivación del
teletexto
1 Seleccione el canal de TV que transmita el servicio de teletexto que desee
visualizar.
2 Pulse V para que aparezca el teletexto.
Aparece una página de teletexto (normalmente la de índice). Si no se emite
ningún teletexto, aparecerá la indicación P100 sobre una pantalla en negro.
3 Pulse los botones numéricos para introducir los tres dígitos del número de
página de teletexto que desee.
La pantalla muestra los números y, tras unos segundos, aparece la página
solicitada.
Si comete un error, introduzca tres dígitos cualesquiera y, a continuación,
vuelva a introducir el número de página correcto.
4 Pulse ; para volver al modo de TV.
Uso del servicio Fasttext
Para cambiar el canal de
teletexto
• Pulse en primer lugar ; para
volver al modo de TV y, a
continuación, repita los pasos 1 a 3.
• Si la señal de un canal de TV es
débil, es posible que se produzcan
errores de teletexto.
Esta función permite acceder a las páginas de teletexto mediante la
pulsación de un solo botón. Si se emiten páginas Fasttext, aparece un
menú codificado con colores en la parte inferior de la pantalla. Los colores
del menú corresponden a los botones rojo, verde, amarillo y azul del
mando a distancia. Estos botones de color funcionan como los botones
Fasttext en modo de teletexto.
Pulse el botón de color correspondiente al menú codificado con colores. La
página aparece tras unos segundos.
20
Operaciones básicas
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
Acceso a la página siguiente o anterior
Pulse PROGR +/–/√/◊.
Aparece en pantalla la página siguiente o anterior.
Sobreposición de una página de teletexto
sobre la imagen de TV
Cada vez que pulse V, la pantalla cambiará de la siguiente manera:
n Teletexto n Teletexto y TV
Para impedir la actualización o modificación
de una página de teletexto
Una página de teletexto puede estar formada de varias subpáginas. Puede
detener el desplazamiento de la página para poder leer el texto a su propio
ritmo.
Pulse (retenida).
Aparece en pantalla el símbolo , y se retiene la subpágina seleccionada.
ES
REW
PLAY
STOP
FF
Pulse de nuevo para volver al funcionamiento normal de teletexto.
Operaciones básicas
21
Reproducción de cintas de vídeo
En esta sección se explica cómo introducir y reproducir un videocasete.
En la sección “Otras operaciones” de la página 35 se describen las funciones
prácticas que pueden utilizarse durante la reproducción de cintas.
Introducción de un videocasete
EJECT
TIMER REC
OPEN
CL
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
REC
PLAYREW3STOP#FF PAUSE
TIMER REC
REC
ON/OFF
PROOR
PROGR +/– en el Videotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en
rojo (lo que indica que está en modo de espera).
2 Introduzca el videocasete con el lado de la flecha hacia arriba empujando
suavemente en el centro de la parte frontal. El videocasete entrará
automáticamente en su compartimiento.
El indicador Ò aparece en la pantalla y permanece visible hasta que el
videocasete acaba de entrar.
El videotelevisor se enciende automáticamente cuando se halla en el modo
de espera. Si se introduce un videocasete sin lengüeta de seguridad, se
iniciará su reproducción.
Expulsión de un videocasete
Pulse EJECT 6 en el videotelevisor o 6 en el mando a distancia.
El indicador Ò aparece en la pantalla y permanece visible hasta que se
expulsa el videocasete.
Se puede expulsar un videocasete aunque el aparato esté en modo de espera
(standby).
1
4
7
-/--
MENU
OK
2
3
5
6
9
8
C
0
PROGR
22
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
TAPE
SPEED
REC
REPLAY
REW
Operaciones básicas
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Protección de cintas de vídeo contra
borrado accidental
Los videocasetes llevan una lengüeta de seguridad para impedir que se borre
su contenido por equivocación. Para evitar que pueda grabarse en ellos,
rompa la lengüeta de seguridad con un destornillador u otra herramienta
similar.
Cuando se intenta grabar en un videocasete sin lengüeta de seguridad, el
aparato lo expulsa automáticamente.
Para grabar en un videocasete sin lengüeta, basta con cubrir la muesca con
cinta adhesiva.
Cinta adhesiva
Lengüeta de
seguridad
Reproducción de una cinta de
vídeo
1 Si el indicador u del videotelevisor está iluminado en rojo (indicando que
está en el modo de espera), pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos
del mando a distancia.
ES
EJECT
TIMER REC
REC
OPEN
CL
REC
PLAYREW3STOP#FF PAUSE
TIMER REC
ON/OFF
PROOR
2 Introduzca un videocasete.
Si éste carece de la lengüeta de seguridad, la reproducción se iniciará
inmediatamente.
3 Pulse PLAY ·.
La reproducción comienza y, transcurridos unos segundos, la información
desaparece de la pantalla.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Para detener la reproducción
Pulse STOP p.
El videotelevisor vuelve a mostrar la imagen de televisión normal.
Para detener la reproducción momentáneamente
Pulse PAUSE P. La imagen se detendrá.
Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar PAUSE P o pulse
PLAY ·.
Si deja el videotelevisor en el modo de pausa, la reproducción normal se
reanuda al cabo de 5 minutos.
Para efectuar un avance rápido de la cinta
Pulse STOP p, a continuación, pulse FF ).
Para rebobinar la cinta
Pulse STOP p, a continuación, pulse REW 0.
Para buscar en una cinta a alta velocidad
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado REW 0
(rebobinado) o FF ) (avance rápido). Aparece una imagen a alta
velocidad en la pantalla del TV.
Para reanudar la reproducción normal, libere el botón.
Para ver la imagen en modo de avance rápido o rebobinado
Pulse y mantenga pulsado FF ) durante el avance rápido o REW 0
durante el rebobinado.
Mientras mantiene pulsado el botón es posible ver la imagen.
Al liberar el botón se reanuda el modo de avance rápido o rebobinado.
Puesta a cero del contador de cinta
El contador de cinta permite localizar una escena determinada después de
la reproducción. Pulse COUNTER RESET en el mando a distancia para
ajustar en “0:00:00” el contador antes de reproducir la cinta. El contador de
cinta se reajusta automáticamente a “0:00:00” cada vez que se introduce un
videocasete. El videotelevisor cuenta la longitud de la cinta reproducida,
pero no tiene en consideración las partes donde no hay grabadas señales
de vídeo.
Operaciones básicas
23
Reproducción repetida de una
cinta (AUTO REPEAT)
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Es posible reproducir la parte grabada de una cinta repetidamente.
1 Pulse MENU.
Aparece el menú principal.
2 Utilice los botones + ◊ o – √ para mover el cursor (z) hasta “MODO
VCR” y, a continuación, pulse OK.
MODO VCR
CONTROL ALINEACIÓN
OPC : SI
AUTO REPEAT : NO
FORMATO : NORMAL
SIST. COLOR : AUTO
OK
E
lija
ulse
y
p
3 Utilice los botones + ◊ o – √ para mover el cursor (z) hasta “AUTO
REPEAT” y, a continuación, pulse OK.
4 Utilice los botones + ◊ o – √ para seleccionar SI.
MODO VCR
CONTROL ALINEACIÓN
OPC : SI
AUTO REPEAT : SI
FORMATO : NORMAL
SIST. COLOR : AUTO
OK
E
lija
ulse
y
p
5 Pulse PLAY ·.
Se iniciará la reproducción. Cuando se acabe la cinta, el videotelevisor
rebobinará la cinta hasta el principio y comenzará a reproducirla.
Reproducción repetida de una
escena automáticamente
Para repetir escenas automáticamente, puede utilizar la tecla REPLAY
del mando a distancia.
Pulse REPLAY.
La cinta se rebobinará durante diez segundos y, a continuación,
empezará a reproducirse automáticamente.
Si desea reproducir de forma repetida más de diez segundos, pulse
REPLAY varias veces. Cada vez que pulsa el botón, se añaden 10
segundos al tiempo de reproducción, hasta llegar a un total de 40
segundos.
24
Operaciones básicas
ON
TIMER
Ajuste del sistema de color
Normalmente, el sistema de color está ajustado en AUTO.
Sin embargo, si observa rayas en la pantalla durante la reproducción,
puede ajustar el sistema de color en el utilizado para grabar la cinta.
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Pulse MENU.
Aparece el menú principal.
2 Utilice los botones + ◊ o – √ para mover el cursor (z) hasta “MODO VCR”
y, a continuación, pulse OK.
MODO VCR
CONTROL ALINEACIÓN
OPC : SI
AUTO REPEAT : NO
FORMATO : NORMAL
SIST. COLOR : AUTO
OK
E
lija
ulse
y
p
3 Utilice los botones + ◊ o – √ para mover el cursor (z) hasta “SIST.
COLOR” y, a continuación, pulse OK.
4 Pulse los botones + ◊ o – √ hasta que aparezca el sistema de color
correspondiente (PAL o NTSC) y, a continuación, pulse OK.
MODO VCR
CONTROL ALINEACIÓN
OPC : SI
AUTO REPEAT : NO
FORMATO : NORMAL
SIST. COLOR : PAL
OK
E
lija
ulse
y
p
ES
Nota
El modo de funcionamiento de la
cinta se indica cada vez que se
cambia de modo (incluso aunque
esté desactivado).
5 Pulse MENU para volver a la pantalla de origen.
Visualización de las indicaciones en
pantalla
Para ver la siguiente información en pantalla, pulse . Para mostrar sólo
los datos de cinta restante y el contador lineal de cinta en la pantalla,
vuelva a pulsar .
Para que la información desaparezca, pulse hasta que no quede ningún
dato en la pantalla.
Principio de la cinta
4.12MIE
20:00
Fecha y hora
actuales
Cantidad de cinta restante
Fin de la cinta
ES
Modo de funcionamiento
de la cinta
E
S
2:05:10
Contador lineal
de la cinta
Operaciones básicas
25
Visualización de programas en el
modo 16:9
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Para ver las grabaciones de programas emitidos originalmente en el modo
16:9, puede ajustar el videotelevisor en este modo y evitar las posibles
distorsiones de la imagen.
1 Pulse MENU.
Aparece el menú principal.
2 Utilice los botones + ◊ o – √ para mover el cursor (z) hasta “MODO VCR”
y, a continuación, pulse OK.
MODO VCR
CONTROL ALINEACIÓN
OPC : SI
AUTO REPEAT : NO
FORMATO : NORMAL
SIST. COLOR : AUTO
OK
E
lija
ulse
y
p
3 Utilice los botones + ◊ o – √ para mover el cursor (z) hasta “FORMATO”
y, a continuación, pulse OK.
4 Pulse los botones + ◊ o – √ para seleccionar 16:9 y, a continuación, pulse
OK.
MODO VCR
CONTROL ALINEACIÓN
OPC : SI
AUTO REPEAT : NO
FORMATO :
SIST. COLOR : AUTO
16:9
26
Nota
Si cambia los canales, puede
intercambiar las fuentes de entrada o
encender y apagar el videotelevisor
para que vuelva al modo normal.
Operaciones básicas
OK
E
lija
ulse
y
p
5 Pulse MENU para regresar a la pantalla de origen.
Grabación de programas de televisión
Grabación de un programa de
EJECT
TIMER REC
OPEN
TIMER REC
CL
ON/OFF
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REC
STOPPAUSE
REC
TIMER REC
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
televisión
PLAYREW3#FF
REC
ON/OFF
2
5
8
0
TAPE
SPEED
PROOR
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el videotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en
rojo (lo que indica que está en modo de espera).
2 Introduzca un videocasete con lengüeta de seguridad.
3 Pulse TAPE SPEED para seleccionar la velocidad de grabación: SP
(reproducción estándar) o LP (reproducción de larga duración). Grabando
en el modo LP se ampliará la duración de la cinta.
Tiempo de grabación máximo
Modo SP: 4 horas con E-240
Modo LP: 8 horas con E-240
4 Seleccione la posición de programa con PROGR +/–; también puede utilizar
los botones numéricos del mando a distancia. Para los números de dos cifras
(ej. 14), pulse primero ÷, después 1 y luego 4.
5 Pulse REC r.
La lámpara REC de la parte frontal del videotelevisor se ilumina y comienza
la grabación.
Para detener la grabación
Pulse STOP p.
Cuando la cinta se acaba, el videotelevisor la rebobina automáticamente
hasta el principio y después se detiene. Esta función no se activa si el
videotelevisor está apagado.
Para detener la grabación momentáneamente
Pulse PAUSE P.
Para reanudar la grabación, vuelva a pulsar PAUSE P.
Con este botón también puede suprimir una escena durante la grabación.
1 Pulse PAUSE P cuando aparezca en la pantalla una escena que no le
agrade. La grabación se detendrá.
2 Vuelva a pulsar PAUSE P para proseguir cuando lo desee. La grabación
continúa desde el punto establecido en el paso anterior.
Cuando una pausa de grabación se prolonga unos 5 minutos, el
videotelevisor deja de grabar.
ES
REW
STOP
Nota (sólo KV-14V6E, KV21V6E)
Para grabar un programa de TV de
page, debe ajustar el canal deseado
como se explica en “Ajuste de
canales de TV de pago” (página 13).
PLAY
FF
Grabación con el televisor apagado
Pulse u.
La pantalla de TV se apaga y la lámpara u se ilumina.
El videotelevisor seguirá grabando.
Visualización de un programa de
televisión mientras se graba otro
(sólo KV-14V6E, KV-21V6E)
Si el videotelevisor dispone de dos sintonizadores, es posible ver un
programa de televisión y grabar otro simultáneamente. Sólo los modelos
KV-14V6E y KV-21V6E están equipados con dos sintonizadores.
Seleccione la posición de programa que desee con PROGR +/– o con los
botones numéricos en el mando a distancia, o con PROGR +/– en el
videotelevisor.
Operaciones básicas
27
Grabación de programas de televisión
con el temporizador
La función de grabación con temporizador permite programar el
videotelevisor para grabar hasta seis programas en un mes.
Antes de empezar
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
1
4
7
-/--
MENU
OK
2
3
5
6
9
8
C
0
PROGR
• Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el videotelevisor para activar el videotelevisor.
• Asegúrese de que la fecha y hora del reloj son correctas. De lo contrario,
en la pantalla aparecerá el mensaje “Ajuste la hora”.
Consulte la sección “Puesta en hora del reloj” en la página 16.
• Asegúrese de que el videocasete introducido tiene lengüeta de
seguridad. Si no la tiene, en la pantalla aparecerá el mensaje “Para grabar
hay que utilizar un videocassette con lengüeta de seguridad”.
• Si está utilizando una antena interna, ajuste la recepción en función del
canal que quiere grabar.
QUICK
TAPE
REC
TIMER
REPLAY
Si se equivoca al ajustar el
temporizador
INDEX SEARCH
REW
STOP
SPEED
PLAY
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Pulse ? para regresar a la posición
anterior y corrija el ajuste.
Si intenta introducir una hora
de comienzo de la grabación
anterior a la actual
Todos los elementos del ajuste se
borrarán.
Ajuste del temporizador
Ejemplo: Procedimiento para grabar un programa emitido en la posición
26 desde las 20:15 hasta las 21:55 del sábado, 6 de diciembre de 1997, en el
modo SP.
1 Pulse TIMER ON SCREEN.
Aparece el menú LISTA PROG.
LISTA PROG.
D
IPARADA
NIIA
––
–––
––
––
––
––
y
lija
E
2 Pulse OK.
Aparece la fecha de hoy en color rojo.
3 Pulse + ◊ hasta que aparezca “6 SAB”.
La grabación diaria y semanal se describe en la página 30.
LISTA PROG.
DIPARADA
NIIA
6 SAB
–––
––
––
––
––
y
lija
E
4 Pulse OK y ajuste la hora de comienzo de la grabación en “20” con + ◊ o
– √.
LISTA PROG.
DIPARADA
NIIA
6 SAB
–––
––
––
––
––
y
lija
E
p
p
p
ulse
ulse
ulse
––::––––––––::–––
OK
––::––––––––::–––
OK
––::––––––––::0–2
OK
20 :00
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
20 :00
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
20 :00
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
PRG
PRG
PRG
JUE12.4
–––
–
–––
–
––
–
––
–
––
–
––
–
JUE12.4
–––
–
–––
–
––
–
––
–
––
–
––
–
JUE12.4
–––
–
–––
–
––
–
––
–
––
–
––
–
28
Operaciones básicas
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
5 Pulse OK y ajuste los minutos de la hora de comienzo de la grabación en
“15” con + ◊ o – √.
LISTA PROG.
DIPARADA
NIIA
6 SAB
–––
––
––
––
––
y
lija
E
p
ulse
––::––––5–1–::0–2
OK
20 :00
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
PRG
JUE12.4
–––
–
–––
–
––
–
––
–
––
–
––
–
6 Pulse OK y ajuste la hora de terminación de la grabación en “21” con + ◊ o
– √.
LISTA PROG.
DIPARADA
NIIA
6 SAB
–––
––
––
––
––
y
lija
E
p
ulse
––::1–2–5–1–::0–2
OK
20 :00
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
PRG
JUE12.4
–––
–
–––
–
––
–
––
–
––
–
––
–
7 Pulse OK y ajuste los minutos de la hora de terminación de la grabación en
“55” con + ◊ o – √.
LISTA PROG.
DIPARADA
NIIA
6 SAB
–––
––
––
––
––
y
lija
E
p
ulse
5–::1–2–5–1–::0–2
OK
20 :00
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
PRG
JUE12.4
––5
–
–––
–
––
–
––
–
––
–
––
–
8 Pulse OK y ajuste la posición de programa en “26” con + ◊ o – √.
LISTA PROG.
DIPARADA
NIIA
6 SAB
–––
––
––
––
––
y
lija
E
p
ulse
5–::1–2–5–1–::0–2
OK
20 :00
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
PRG
JUE12.4
265
–
–––
–
––
–
––
–
––
–
––
–
ES
Si intenta realizar una
operación incorrecta
En la pantalla del vídeotelevisor
aparecerá un mensaje de interrupción
del ajuste.
Si pone el interruptor U en la
posición Off
No funcionan los botones TIMER
REC.
9 Pulse OK y, a continuación, ajuste la velocidad de grabación en SP
utilizando los botones + ◊ o – √.
LISTA PROG.
DIPARADA
NIIA
6 SAB
–––
––
––
––
––
y
lija
E
p
ulse
5–::1–2–5–1–::0–2
OK
20 :00
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
PRG
JUE12.4
265
SP
–––
–
––
–
––
–
––
–
––
–
10 Pulse OK.
Aparece el cursor (z) en el margen izquierdo.
11 Si desea ajustar otros programas, pulse – √ para trasladar el cursor a la
columna siguiente y, a continuación, repita los pasos 2 a 10.
12 Pulse TIMER REC ON/OFF.
La lámpara TIMER REC de la parte frontal del vídeotelevisor se ilumina y
el temporizador de grabación entra en el modo de espera.
Pulse TIMER ON SCREEN para borrar el menú LISTA PROG.
Pulse u para apagar el vídeotelevisor si no desea ver la televisión.
A la hora de comienzo programada, el vídeotelevisor se encenderá
automáticamente y empezará a grabar, y se apagará a la hora de
terminación programada.
Operaciones básicas
29
EJECT
OPEN
CL
ON
TIMER
Grabación diaria y semanal
Es posible programar el vídeotelevisor para grabar el mismo programa
cada día de la semana (grabación diaria) o un día determinado todas las
semanas (grabación semanal). Pulse – √ en el paso 3 hasta que el ajuste
TIMER REC
REC
TIMER REC
ON/OFF
PLAYREW3STOP#FF PAUSE
REC
PROOR
adecuado aparezca en la posición “DIA”. Cada vez que se pulsa, el ajuste
cambia de la siguiente forma:
4 (hoy) nLUN–DOM n LUN–SAB n LUN–VIE n CADA SAB n
CADA VIE n CADA JUE n CADA MIE n CADA MAR n CADA
TIMER REC
REC
ON/OFF
LUN n CADA DOM n 3 (mes siguiente) n 2....
Para detener la grabación con temporizador
Pulse TIMER REC ON/OFF.
El indicador TIMER REC se apaga.
Uso del vídeotelevisor antes de
comenzar la grabación con
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
temporizador
En el modo de espera de grabación con temporizador puede ver
programas de televisión, comprobar los ajustes del temporizador y poner a
cero el contador. Sin embargo, para efectuar las operaciones siguientes es
preciso pulsar TIMER REC ON/OFF de forma que se apague el indicador
TIMER REC situado en la parte frontal del vídeotelevisor:
• Expulsar el vídeocasete.
• Utilizar los botones de manejo de la cinta.
• Cambiar o cancelar los ajustes del temporizador.
Después de efectuar cualquiera de estas operaciones, no olvide volver a
pulsar TIMER REC ON/OFF para que la lámpara TIMER REC se ilumine
de nuevo.
30
Operaciones básicas
Comprobación de los ajustes del
temporizador
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Es posible ver la lista de los ajustes programados para el temporizador.
Pulse TIMER ON SCREEN.
Aparece el menú LISTA PROG.
p
ulse
51::10215013::082SAB6
00:000:32
03:2155:9
––:––––:––
––:––––:––
OK
20 :00
12
JUE.4
PRG
265
505
12
––
––
SP
SP
1
SP
LP
–
–
LISTA PROG.
DIPARADANIIA
7
DOM
LUN-SAB
CADA DOM
––
––
lija
E
y
Vuelva a pulsar TIMER ON SCREEN para borrar el menú LISTA PROG.
Cambio o cancelación de los
ajustes del temporizador
1 Pulse TIMER REC ON/OFF para apagar la lámpara TIMER REC de la
parte frontal del vídeotelevisor.
2 Pulse TIMER ON SCREEN para acceder el menú LISTA PROG.
ES
3 Seleccione el ajuste que desee cambiar o cancelar con + ◊ o – √.
p
ulse
51::10215013::082SAB6
OK
20 :00
12
00:000:32
03:2155:9
––:––––:––
––:––––:––
PRG
JUE.4
265
SP
505
SP
1
SP
12
LP
––
–
––
–
LISTA PROG.
DIPARADANIIA
7
DOM
LUN-SAB
CADA DOM
––
––
lija
E
y
4 Para cambiar el ajuste
Con + ◊ o – √ y OK, reintroduzca todos los elementos.
Consulte los pasos del 2 al 10 de “Ajuste del temporizador” en las páginas
28 y 29.
Para cancelar el ajuste
Pulse TIMER REC CLEAR.
5 Pulse TIMER ON SCREEN para regresar a la pantalla inicial.
6 Si la lista contiene otros ajustes del temporizador, pulse TIMER REC ON/
OFF para que el vídeotelevisor entre en el modo de espera de grabación
con temporizador.
Operaciones básicas
31
Grabación con el temporizador
instantáneo
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Es posible programar el vídeotelevisor para iniciar la grabación con
temporizador inmediatamente y detenerla automáticamente al cabo de un
periodo de tiempo específico.
Si no ajusta el reloj, no es posible utilizar la grabación con temporizador.
Si está grabando
1 Pulse QUICK TIMER en el mando a distancia.
En la pantalla aparece la indicación “QUICK TIMER 0:00”.
2 Pulse QUICK TIMER repetidamente para seleccionar el periodo de
grabación. Cada vez que se pulsa, dicho periodo cambia de la siguiente
forma:
0:00 0:30 1:00 .... 7:30 8:00
Aunque lo apague, el vídeotelevisor continuará grabando. Una vez
transcurrido el periodo de tiempo establecido, la grabación se
interrumpirá automáticamente.
Para cambiar el periodo de
grabación con temporizador
instantáneo una vez iniciada
ésta
Pulse QUICK TIMER hasta que
aparezca dicho periodo.
Para ver el periodo de tiempo
restante durante la grabación
con temporizador instantáneo
Pulse . El periodo de grabación
disminuye de minuto en minuto.
Para detener la grabación con
temporizador instantáneo
Pulse TIMER REC ON/OFF.
Si no está grabando
1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el vídeotelevisor para activarlo.
2 Introduzca un vídeocasete con lengüeta de seguridad.
3 Seleccione la posición del programa que desee grabar.
4 Pulse QUICK TIMER en el mando a distancia.
En la pantalla aparece la indicación “QUICK TIMER 0:00”.
5 Pulse QUICK TIMER repetidamente para seleccionar el periodo de
grabación. Cada vez que se pulsa, dicho periodo cambia de la siguiente
forma:
0:00 0:30 1:00 .... 7:30 8:00
El periodo de tiempo se vuelve amarillo y la grabación comienza.
Aunque lo apague, el vídeotelevisor continuará grabando.
Una vez transcurrido el periodo de tiempo establecido, la grabación se
interrumpirá automáticamente.
32
Operaciones básicas
Grabación de programas de televisión
con ShowView
La función ShowView permite simplificar la tarea de realizar grabaciones
con temporizador. Con ShowView, es posible realizar todos los ajustes
necesarios simplemente mediante la introducción del código de 9 dígitos
del programa deseado (dicho código se encuentra disponible en la guía
ON
TIMER
SLEEP
MENU
OK
local de programación). Para emplear esta función, es necesario en primer
lugar ajustar el vídeotelevisor y asignar posiciones de programa a los
canales guía. Para obtener más información, consulte la sección”Ajuste
manual de la función ShowView” en la página 14.
ES
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Antes de comenzar
• Pulse ;, PROGR +/– o un botón numérico en el mando a distancia, o
PROGR +/– en el vídeotelevisor para encender dicho vídeotelevisor.
• Asegúrese de que ha ajustado correctamente el reloj de fecha y hora. En
caso contrario, consulte la sección “Puesta en hora del reloj” en la página
16.
• Compruebe que el casete insertado dispone de lengüeta de seguridad.
1 Pulse SHOWVIEW.
Aparece el menú SHOWVIEW.
[]
SP
OK
[]
SP
OK
20:00
4. 12JUE
20:00
4. 12JUE
SHOWVIEW
SHOWVIEW NO
[
---------]
Ajuste 0–9 y pulse
2 Emplee los botones numéricos para introducir el número ShowView del
programa deseado.
SHOWVIEW
SHOWVIEW NO
[
82477691-]
Ajuste 0–9 y pulse
Si ha cometido un error al
introducir el número
ShowView del programa
Pulse TIMER REC CLEAR y vuelva
a introducir el número correcto.
3 Pulse OK.
Aparece la información sobre la grabación: fecha, horas de inicio y
finalización y número de posición de programa.
SHOWVIEW
SHOWVIEW NO
[
DIAINI PARADA PRG
6 SAB 20:00 21:0058
Pulse el botón
TIMER REC [ON/OFF]
82477691-
]
Compruebe que la información es correcta. En caso contrario, pulse TIMER
REC CLEAR para cancelar el ajuste.
[]
SP
20:00
4. 12JUE
SP
Operaciones básicas
33
ON
TIMER
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar otro ajuste del temporizador.
5 Pulse TIMER REC ON/OFF.
El indicador TIMER REC de la parte frontal del vídeotelevisor se ilumina y
éste introduce el modo de espera de grabación con temporizador.
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Para detener la grabación
Para detener el videotelevisor durante la grabación, pulse STOP p.
34
Operaciones básicas
Otras operaciones
Desconexión automática (sleep timer)
El vídeotelevisor puede entrar automáticamente en el modo de espera al
cabo de un periodo de tiempo específico.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Pulse SLEEP.
Cada vez que se pulsa, el periodo de tiempo (en minutos) cambia de esta
forma.
NO 30 60 90
Un minuto antes de que el televisor entre en el modo de espera, lo avisará
con el mensaje “¡Buenas noches!” en pantalla.
ES
Para cancelar la desconexión
automática
Pulse SLEEP para seleccionar “NO”.
Otras operaciones
35
Conexión automática del
vídeotelevisor (cronoconectador)
Es posible programar el vídeotelevisor para que se conecte
automáticamente a una hora determinada y active el televisor o el vídeo.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
1
4
7
-/--
MENU
OK
2
3
5
6
9
8
C
0
PROGR
2 Coloque el cursor (z) en “AJUSTE TEMP.” con + ◊ o – √ y pulse OK.
Aparece el menú AJUSTE TEMP.
AJUSTE TEMP.
TIEMPO:
FUENTE:
ON TIMER:NO
lija
E
y
6:00
TV PROG 1
OK
ulse
p
20 :00
JUE12.4
3 Pulse OK.
El elemento de ajuste de la hora del cronoconectador se vuelve rojo.
QUICK
TAPE
REC
REPLAY
REW
TIMER
INDEX SEARCH
STOP
SPEED
PLAY
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Para eliminar el mensaje
Pulse cualquier botón del
vídeotelevisor o del mando a
distancia.
4 Ajuste la hora con + ◊ o – √ y pulse OK.
El elemento de ajuste de los minutos del cronoconectador se vuelve rojo.
5 Ajuste los minutos con + ◊ o – √ y pulse OK.
El cursor aparece junto a “TIEMPO”.
6 Coloque el cursor (z) en “FUENTE” con + ◊ o – √ y pulse OK.
7 Seleccione TV o VCR (reproducción de vídeo) utilizando + ◊ o – √ y, a
continuación, pulse OK.
Al seleccionar TV, seleccione la posición de programa con + ◊ o – √ y
pulse OK.
AJUSTE TEMP.
TIEMPO:
FUENTE:
ON TIMER:NO
lija
E
y
7:30
TV PROG 12
OK
ulse
p
20 :00
JUE12.4
8 Desplace el cursor (z) hasta “ON TIMER” con + ◊ o – √ y pulse OK.
A continuación seleccione SI con + ◊ o – √ y pulse OK.
9 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
36
10 Pulse ON TIMER.
Si no va a utilizar el vídeotelevisor, pulse u para activar el modo de
espera.
A la hora programada, el vídeotelevisor se conecta automáticamente.
Si transcurren dos horas sin que se pulse ningún botón, el vídeotelevisor
se desconectará automáticamente.
Otras operaciones
Uso de BLOQUEO FUNCIONES
La función BLOQUEO FUNCIONES permite bloquear los botones del
frontal del vídeotelevisor. Puede utilizar esta función para evitar que los
niños cambien los canales, vean las películas de vídeo, etc.
Al apagar y volver a encender el vídeotelevisor, el ajuste de esta función se
ON
TIMER
borra.
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Pulse MENU.
Aparece la pantalla principal.
2 Utilice los botones + ◊ o – √ para mover el cursor (z) hasta “BLOQUEO
FUNCIONES” y, a continuación, pulse OK.
Aparece el menú BLOQUEO FUNCIONES.
BLOQUEO FUNCIONES
NOBLOQUEO FUNCIONES:
OK
ulse
p
3 Pulse OK para iniciar el ajuste de BLOQUEO FUNCIONES.
La sección SI/NO aparece en rojo.
Utilice los botones + ◊ o – √ para seleccionar SI o NO y, a continuación,
pulse OK.
NO: Ajuste de fábrica.
SI: Los botones del vídeotelevisor no funcionan (excepto el botón POWER).
BLOQUEO FUNCIONES
SIBLOQUEO FUNCIONES:
ES
OK
E
lija
ulse
y
p
El mando a distancia sigue funcionando aunque esté activa la función
BLOQUEO FUNCIONES.
Otras operaciones
37
Búsqueda utilizando la función INDICE
El vídeotelevisor marca la cinta con una señal de índice en cada punto en
que empieza la grabación. Estas señales permiten encontrar grabaciones
específicas. El vídeotelevisor puede realizar un búsqueda de 99 señales
hacia el principio o final de la cinta.
ON
TIMER
SLEEP
MENU
1 Introduzca la cinta.
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
2 Pulse INDEX SEARCH =/+ repetidamente para especificar la
cantidad de señales de índice hacia el principio o hacia el final que quiere
buscar.
INDICE 5
BUSQUEDA
El vídeo inicia la búsqueda y el número de índice aparece en la pantalla,
realizando un cálculo descendente hasta cero. Al llegar a cero, la
reproducción se inicia automáticamente.
Para detener la búsqueda
Pulse STOP p.
38
Otras operaciones
Mejora de la calidad de la imagen de
vídeo
Ajuste de la alineación
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Ajuste automático de la alineación
En este vídeotelevisor la alineación se ajusta automáticamente. La
indicación TRACKING AUTO. (alineación automática) permanece visible
mientras el vídeotelevisor busca la alineación óptima.
Ajuste manual de la alineación
Si en la imagen de reproducción de vídeo aparecen estrías o nieve, ajuste
la alineación manualmente.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “CONTROL ALINEACIÓN” con + ◊ o – √ y
pulse OK.
Aparece el menú CONTROL ALINEACIÓN.
CONTROL ALINEACIÓN
AUTOMÁTICO
MANUAL
OK
ulse
y
lija
E
3 Seleccione MANUAL con + ◊ o – √ y pulse OK.
Aparece la guía de alineación.
p
ES
Para restablecer la alineación
automática
Seleccione AUTOMÁTICO en el
menú CONTROL ALINEACIÓN
con + ◊ o – √ y pulse OK.
CONTROL ALINEACIÓN
AUTOMÁTICO
MANUAL
TRACKING NORMAL
OK
ulse
y
E
lija
p
4 Con + ◊ o – √, ajuste la alineación hasta obtener la mejor imagen.
5 Pulse OK.
Vuelve a aparecer el menú principal.
6 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Otras operaciones
39
Uso de la función OPC (control de
imagen óptima)
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Esta función permite mejorar la calidad de reproducción y la calidad de
grabación ajustando automáticamente el parámetro de sistema al estado
de la cinta de vídeo.
Esta función tiene seleccionada la opción SI de fábrica. Para conservar la
máxima calidad de imagen es conveniente mantener activada la función.
La función OPC actúa con todos los tipos de cinta, incluso las de alquiler.
Para cambiar el ajuste, utilice la pantalla de menú.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “MODO VCR” con + ◊ o – √ y pulse OK.
Aparece el menú MODO VCR.
MODO VCR
CONTROL ALINEACIÓN
OPC : SI
AUTO REPEAT : NO
FORMATO : NORMAL
SIST. COLOR : AUTO
OK
E
lija
ulse
y
p
3 Coloque el cursor (z) en “OPC” con + ◊ o – √ y pulse OK.
4 Seleccione SI o NO con + ◊ o – √ y pulse OK.
MODO VCR
CONTROL ALINEACIÓN
OPC : NO
AUTO REPEAT : NO
FORMATO : NORMAL
SIST. COLOR : AUTO
40
Otras operaciones
OK
E
lija
ulse
y
p
5 Pulse MENU para eliminar el menú principal.
Observaciones sobre el limpiador
automático de cabezales
El limpiador automático de cabezales interno del aparato limpia
automáticamente los cabezales de vídeo al introducir o extraer un
vídeocasete. Si dicha limpieza no resulta suficiente, incluso después de
introducir y extraer un vídeocasete varias veces, limpie los cabezales con el
casete limpiador de cabezas de vídeo Sony V-25CL. La limpieza de los
cabezales se describe en la página 45.
Conexión de equipo opcional
Visualización de la entrada de
imagen de equipo opcional
Nota
Si conecta un equipo opcional, como
un vídeojuego, utilice los cables de
conexión recomendados por el
fabricante del equipo.
Parte posterior
TIMER REC
ON/OFF
Cable EURO VMC-212CE (no suministrado)
A salidas de
vídeo/audio
Dentro del panel frontal
REC
A conector
EURO-AV de
21 pins
Para ver la señal de entrada de vídeo
Pulse … repetidamente hasta que el indicador de entrada adecuado
aparezca en la pantalla.
• … 1 para entrada de audio/vídeo o RGB mediante el conector : 1/
W 1
• „ para entrada de audio/RGB mediante el conector : 1/W 1
• … 2 para entrada de audio/vídeo mediante las tomas … 2/≤ 2
situadas detrás de la tapa en el frontal del vídeotelevisor
ES
Otras operaciones
41
Edición con otra videograbadora
Con otra videograbadora puede editarse una cinta.
Edición desde otra videograbadora
Las conexiones son iguales que las de “Visualización de la entrada de
imagen de equipo opcional”.
Edición a otra videograbadora
Parte posterior
A conector
EURO-AV de
21 pins
Cable EURO VMC-212CE (no suministrado)
Visualización de canales de TV de
pago (sólo KV-14V6E, KV-21V6E)
Es posible conectar el decodificador de TV de pago al conector : 1/W 1
utilizando el cable VMC-212CE EURO. Para ajustar el decodificador, siga
los pasos de la sección “Ajuste de canales de TV de pago” (página 13).
Parte posterior
Decodificador de TV de pago
A conector
EURO-AV de
21 pins
42
Cable EURO VMC-212CE (no suministrado)
Otras operaciones
Información adicional
Solución de problemas
Función
Recepción de
TV
Reloj y
temporizador
Reproducción
Problemas
Ausencia de imagen
(pantalla oscura) o de
sonido.
Buena imagen, pero
ausencia de sonido.
Ausencia de color o
color anómalo
(pantalla oscura) en
programas en color,
pero buen sonido.
Ausencia de imagen
y sonido de la fuente
de entrada de vídeo.
El reloj se ha parado
y aparece “--/--”.
El aparato está
encendido, pero la
cinta no se mueve.
Reproducción de
imagen anómala.
El sonido se atenúa.
Posibles causas y soluciones
• El cable de alimentación de CA está desconectado.
/ Conéctelo.
• El vídeotelevisor está apagado.
/ Pulse ;, PROGR +/– o el número de programa en el mando a
distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor.
• Los auriculares están conectados a la toma 2.
/ Desconecte los auriculares.
• En la pantalla aparece ¤.
/ Pulse ¤.
• Pulse Á +/–.
• Ajuste “CONTRASTE”, “COLOR” y “BRILLO” en el menú
CONTROL DE LA IMAGEN (página 18).
• El cable de conexión entre el vídeotelevisor y la fuente de entrada está
desconectado.
/ Conéctelo firmemente.
• La entrada no está seleccionada correctamente.
/ Pulse … hasta que aparezca el indicador de entrada que desee
(página 41).
• La alimentación se ha interrumpido, el interruptor U (alimentacion)
está desactivado o el cable de alimentación ha estado desconectado
durante un periodo superior a siete días.
/ Vuelva a ajustar el reloj y el temporizador si es preciso si es
necesario (páginas 16, 28 y 33).
• Está activado el dispositivo de seguridad.
/ Apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y
espere alrededor de un minuto.
• El ajuste SIST. COLOR en el menú MODO VCR es incorrecto.
/Ajuste SIST. COLOR de acuerdo con el sistema con que se ha
grabado la cinta (página 25).
• Ajuste la alineación (página 39).
• Los cabezales de vídeo están sucios.
/ Límpielos con el casete limpiador de cabezales de vídeo Sony V-
25CL (página 45). Si no puede adquirir el casete limpiador en su
zona de residencia, encargue la limpieza al servicio Sony más
cercano. No utilice los casetes limpiadores humidificados que se
distribuyen comercialmente, ya que pueden dañar los cabezales
de vídeo.
• La cinta se ha estropeado.
/ Utilice una nueva.
• La cinta es defectuosa.
/ Utilice una cinta nueva.
ES
Información adicional
43
Función
Grabación
Problemas
El casete se expulsa
al pulsar REC r.
La grabación no
funciona.
Posibles causas y soluciones
• El casete carece de lengüeta de seguridad.
/ Tape la muesca con cinta adhesiva o utilice otro casete con
lengüeta de seguridad (página 22).
• No se ha introducido ningún casete.
/ Introduzca un casete con lengüeta de seguridad.
• La cinta se ha acabado.
/ Rebobine la cinta.
Grabación con
temporizador
Otros
No se ha grabado
un programa de TV
de pago.
No es posible ver un
programa mientras
graba otro distinto.
No se puede ajustar
el temporizador.
El casete se expulsa
al pulsar TIMER
REC ON/OFF.
La lámpara TIMER
REC no se ilumina
aunque pulse
TIMER REC ON/
OFF.
No se ha efectuado
la grabación con
temporizador.
No se puede
introducir un casete.
El mando a distancia
no funciona.
• El canal de TV de pago no se ha ajustado correctamente.
/ Compruebe los pasos del ajuste (página 13).
• Compruebe el número de modelo.
/ Sólo los modelos KV-14V6E y KV-21V6E pueden reproducir un
programa mientras se graba otro.
• El reloj no está puesto en hora.
/ Ajuste la fecha y hora actuales (página 16).
• Ha cometido un error al ajustar el temporizador.
/ Repase el procedimiento de ajuste (páginas 28 y 29).
• El casete carece de lengüeta de seguridad.
/ Tape la muesca con cinta adhesiva o utilice otro casete con
lengüeta de seguridad.
• No se ha introducido ningún casete.
/ Introduzca un casete con lengüeta de seguridad.
• La cinta se ha acabado.
/ Rebobine la cinta.
• No se ha programado la grabación con temporizador.
/ Programe la grabación con temporizador (páginas 28 y 29).
• No se ha pulsado TIMER REC ON/OFF.
• Se ha producido una interrupción de alimentación durante un
periodo superior a una semana.
• Ya hay introducido otro casete.
/ Pulse 6 para expulsar el casete.
• Las pilas están agotadas.
/ Cambie las pilas (página 4).
• Las pilas están colocadas incorrectamente.
/ Colóquelas con la polaridad correcta (página 4).
44
Información adicional
Cuidado del vídeotelevisor
Limpieza de los cabezales de vídeo
Cuando las imágenes reproducidas sean anómalas, apenas sean visibles o
no se vean, es probable que los cabezales de vídeo estén sucios. En tal caso,
límpielos con el casete limpiador de cabezales de vídeo V-25CL (no
suministrado), o solicite su limpieza a un servicio Sony.
Síntomas de suciedad de los cabezales de vídeo
ES
Nota
No utilice los casetes limpiadores
humidificados que se distribuyen
comercialmente, ya que pueden
dañar los cabezales de vídeo.
• Imagen normal
• Imagen borrosa
ComienzoFinal
• Imagen no nitido
• Ausencia de
imagen (o franjas
blancas y negras)
Cabezales de vídeo estropeados
Si tras limpiar los cabezales de vídeo la imagen sigue siendo de mala
calidad, quizá necesite cambiarlos. Consulte al distribuidor Sony o al
servicio Sony más cercano.
Revise los cabezales de vídeo tras
1.000 horas de uso
Un vídeotelevisor es un aparato de gran precisión. Debe grabar o
reproducir cintas magnéticas donde se graben las señales de imagen de un
televisor en color o una cámara de vídeo.
Los cabezales de vídeo y los componentes mecánicos de arrastre de la
cinta suelen ensuciarse o deteriorarse tras su uso prolongado. Le
aconsejamos la revisión del vídeotelevisor cada 1.000 horas de uso.
Información adicional
45
Especificaciones
Televisor
Sistema de televisión
B/G
Sistema de color PAL
NTSC3,58/NTSC4,43 (sólo entrada
de vídeo)
Cobertura de canales
Consulte la sección “Recepción y
visualización de canales” a
continuación.
Tubo de imagen KV-14V5E, KV-14V6E
Black Trinitron
KV-21V5E, KV-21V6E
HiBlack Trinitron
Entrada de antena
Clavija de antena de 75 ohmios
para VHF/UHF
Vídeo
FormatoVHS estándar
Sistema de grabación de vídeo
Sistema de exploración helicoidal
rotatorio de dos cabezales
Sistema de grabación de audio
Monofónico
Señal de vídeoPAL
Velocidad de la cinta
PAL
SP: 23,39 mm/seg
LP: 11,70 mm/seg
NTSC (sólo reproducción)
SP: 33,35 mm/seg
EP: 11,12 mm/seg
Tiempo máximo de grabación
SP: 4 horas con E-240
LP: 8 horas con E-240
Entradas y salidas
EntradasLINE IN VIDEO: toma de fono (1)
1 Vp-p, 75 ohmios, no
equilibrada, sinc negativa
LINE IN AUDIO: toma de fono (1)
Nivel de entrada: 500 mVrms
(100% de modulación)
EURO-AV: 21 pins
SalidaEURO-AV: 21 pins
Toma de auriculares
Minitoma monofónica
General
RelojControlado por cuarzo
Tiempo de reserva
Aprox. siete días
Requisitos de alimentación
220–240 V CA, 50 Hz
Consumo de potencia
KV-14V5E: 67 W
KV-14V6E: 73 W
KV-21V5E: 97 W
KV-21V6E: 103 W
Temperatura de funcionamiento
5 a 40°C
Temperatura de almacenamiento
–20 a 60°C
DimensionesKV-14V5E, KV-14V6E
Aprox. 397 × 409 × 426 mm
(an/al/prf.)
KV-21V5E, KV-21V6E
Aprox. 526 × 518 × 476 mm
(an/al/prf.)
PesoKV-14V5E, KV-14V6E
Aprox. 14 kg
KV-21V5E, KV-21V6E
Aprox. 24 kg
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Antena (1) (sólo KV-14V5E, KV-
14V6E)
Diseño y especificaciones sujetos a modificación sin
previo aviso.
Nota
Este producto se ajusta a la norma EU 89/336/EEC
relativa a la eliminación de interferencias.
El sistema de recepción de señales de este receptor
de televisión con vídeo incorporado cumple la
normativa requerida por la ley española del Real
Decreto 1160/89.
Recepción y visualización de canales
SistemaRecepción de canalesVisualización de canales
B/G/HE2 .. E12, E21 .. E69C02 .. C12, C21 .. C69
TV por Cable (1)S1 .. S41S01 .. S41
TV por Cable (2)S01 .. S05, M1 .. M10, U1 .. U10S42 .. S46, S01 .. S10, S11 .. S20
ItaliaA, B, C, D, E, F, G, H, H1, H2C13, C14, C15, C16, C17, C18, C19, C20, C11
46
Información adicional
C12
Indice de componentes y controles
Parte frontal del vídeotelevisor
A continuación se describen brevemente los botones y controles del vídeotelevisor y el mando a distancia.
Encontrará más detalles en las páginas indicadas junto a cada descripción.
A fim de evitar o risco de incêndio ou de choques
eléctricos, não exponha o aparelho e à chuva ou à
humidade.
Os televisores funcionam com voltagens muito
elevadas. Não abra a caixa. A manutenção deve ser
feita apenas por pessoal qualificado.
Cuidado
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes de
vídeo e outros materiais podem estar protegidos por
direitos de autor.
A gravação não autorizada de tais materiais pode ir
contra o disposto nas leis de direitos de autor.
Sistema de cores do seu
televisor
Este aparelho TV/Vídeo foi concebido para receber
programas de televisão baseados no sistema a cores
PAL (B/G) e para gravar e reproduzir o sistema a
cores PAL. Além disso, a TV/Vídeo pode igualmente
reproduzir o sistema a cores NTSC.
Precauções
Para uma instalação segura:
• Deixe um espaço livre de cerca de 5 cm à volta do
aparelho, para permitir uma ventilação adequada.
• Não instale o aparelho em locais quentes, húmidos
ou excessivamente poeirentos.
• Não instale o aparelho num local onde possa ficar
exposto a vibrações mecânicas.
Para sua própria protecção, toda a manutenção deve
ser feita apenas por pessoal qualificado.
Acerca da condensação
de humidade
Se transportar o aparelho directamente de um local
frio para um local quente, pode ocorrer uma
condensação de humidade nas cabeças de vídeo do
tambor. Se tal acontecer, a fita pode colar-se ao
tambor e ficar danificada ou o vídeo não funcionar
devidamente. Para evitar danos causados pela
condensação de humidade, não deixe as cassetes
dentro do compartimento se não estiver a utilizar o
vídeo. Quando transportar o vídeo de um local frio
para um quente, espere cerca de 10 minutos antes de
o pôr a funcionar.
Se os botões de operação da fita não funcionarem
devido à condensação de humidade, deixe o
aparelho ligado cerca de uma hora.
Informações de segurança
Para segurança geral:
• Não exponha o aparelho à chuva ou à humidade.
• Não abra a tampa posterior.
Para um funcionamento seguro:
• O aparelho só deve ser ligado a uma tomada CA
de 220–240 V, 50 Hz.
• Não utilize o aparelho se algum objecto sólido ou
líquido tiver caído dentro dele - mande verificar
imediatamente.
• Se não pretender utilizar o aparelho por algum
tempo, desligue-o da tomada de corrente. Para
desligar o aparelho, puxe pela ficha e nunca pelo
cabo de alimentação.
Preparativos
50
CONTEÚDO
Preparativos
1ª Etapa — Preparação............................................. 52
Verificar os acessórios fornecidos...................... 52
Introduzir as pilhas no Telecomando ............... 52
2ª Etapa — Ligação da antena ................................ 53
* ShowView é uma marca registada aplicada pela Gemstar
Development Corporation. O sistema ShowView é fabricado
com a autorização da Gemstar Development Corporation.
As instruções deste manual referem-se aos
modelos KV-14V5E, KV-14V6E, KV-21V5E e KV21V6E. Antes de iniciar a leitura deste manual,
veja o número do modelo localizado na parte de
trás da TV/Video. O modelo utilizado nas figuras
deste manual é o KV-14V6E. Todas diferenças de
funcionamento estão indicadas claramente no
texto, por exemplo, “apenas para os modelos KV14V5E, KV-14V6E”.
P
Preparativos
51
Preparativos
1ª Etapa — Preparação
Verificar os acessórios fornecidos
Depois de retirar todos os elementos da embalagem, verifique se recebeu
os seguintes itens:
• Telecomando
• Duas pilhas R6 (tamanho AA)
• Antena (apenas para os modelos KV-14V5E, KV-14V6E)
(apenas para os modelos
KV-14V5E, KV-14V6E)
Introduzir as pilhas no
Telecomando
Vire o Telecomando e
retire a tampa.
Verifique as polaridades
e coloque correctamente
as duas pilhas R6.
Feche a tampa.
Nota
Deite fora as pilhas usadas de forma
ecológica.
Preparativos
52
2ª Etapa — Ligação da antena
Ligar uma antena interior (apenas
para os modelos KV-14V5E, KV-
14V6E)
Se o sinal local de VHF/UHF for forte, pode utilizar uma antena interior
para obter uma imagem nítida. Ligue a antena fornecida da seguinte
maneira:
1 Introduza a antena até ouvir um estalido.
2 Depois de ligar a TV/Video, regule a antena de forma a obter uma boa
recepção. Verifique também se regulou a antena para o canal que
pretende gravar. Se a recepção for má, ligue uma antena exterior à TV/
Video.
2
1
P
Ligar uma antena exterior
Para uma melhor recepção e uma maior nitidez da imagem para gravação,
ligue uma antena exterior à TV/Vídeo.
Para ligar uma antena VHF ou uma
combinação de antenas VHF/UHF — cabo
coaxial de 75 ohms (redondo)
Ligue um conector de antena IEC a um cabo coaxial de 75 ohms. Ligue o
conector à tomada (para a antena) localizada na parte de trás da TV/
Video.
Parte traseira
Para ligar antenas VHF e UHF
Ligue as extremidades do cabo da antena ao misturador VHF/UHF (não
fornecido). Ligue o conector à tomada (para a antena) localizada na
parte de trás da TV/Video.
Parte traseira
Antena VHF/UHF
ou
Antena UHF
Numa parede
Antena VHF
Cabo de fios gémeos de 300 ohms
Misturador VHF/UHF
Cabo coaxial de 75 ohms
Depois de ter ligado a antena, ligue o cabo de alimentação a uma tomada
de parede.
Preparativos
53
3ª Etapa — Sintonizar estações de TV
Pode pré-programar até 80 canais de televisão, manual ou
automaticamente.
O método automático é mais fácil se quiser pré-programar
simultaneamente todos os canais que pode receber. Utilize o método
ON
TIMER
manual se quiser atribuir um número de programa a cada canal.
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Antes de começar
• Para ligar o televisor, carregue no selector U (de ligação à rede de
corrente) localizado atrás da tampa da parte da frente da TV/Video.
Se o indicador luminoso u vermelho se acender (indicando que a TV/
Video está em modo de espera) carregue em ;, PROGR +/– ou numa
tecla numérica do Telecomando.
Seleccionar a língua do menu
Pode seleccionar o idioma pretendido para o menu e para a informação em
ecrã respectiva.
A definição inicial está em Inglês.
1 Carregue em MENU.
Aparece o menu principal.
MENU
PICTURE CONTROL
ON TIMER SET
CLOCK SET
LANGUAGE
PROGRAMME PRESET
VCR MODE
FUNCTION LOCK
Sape l ec tnd r ess
OK
54
Preparativos
2 Mova o cursor (z) para “LANGUAGE” com as teclas + ◊ ou – √ e carregue
em OK.
Aparece o menu LANGUAGE.
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
Sapelectnd ress
OK
3 Seleccione o idioma pretendido com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK.
O idioma seleccionado aparece a verde e o menu aparece na língua
escolhida.
4 Carregue em MENU para voltar ao ecrã original.
Pré-programar os canais
automaticamente
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR. ” com as teclas + ◊ ou
– √ e carregue em OK.
Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR.
PRÉ–DEFIN. DE PROGR.
PROGRAMA AUTOMÁTICO
PROGRAMA MANUAL
PROGRAMAR CANAL GUIA
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA AUTOMÁTICO” com as teclas + ◊
ou – √ e carregue em OK.
Aparece o menu PROGRAMA AUTOMÁTICO.
PROGRAMA AUTOMÁTICO
SISTEMA
Seccone
c
PROGCN
B
/G–––––
e
l
i
OK
em
reg e
a
ru
e
4 Carregue em OK.
O número do programa que estava a ver anteriormente aparece a vermelho
na posição “PROG”.
Utilizando as teclas + ◊ ou – √, seleccione o número do programa a partir
do qual quer iniciar a pré-programação e carregue em OK. Não pode iniciar
a pré-programação em 00.
A posição CN aparece a vermelho.
P
Para parar a pré-programação
automática dos canais
Carregue em ? no Telecomando.
PROGRAMA AUTOMÁTICO
SISTEMABPROGCN
/G01C02
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
5 Seleccione o canal carregando primeiro nas teclas + ◊ ou – √ e depois em
OK.
A TV/Video inicia o varrimento e a pré-programação de todos os canais
sintonizáveis a partir do número que seleccionou no passo 4.
O programa pré-programado e o número do canal aparecem no ecrã por
ordem sequencial. Quando terminar a pré-programação, o ecrã principal
volta a aparecer. Todos os canais disponíveis ficam memorizados em teclas
numéricas por ordem sequencial.
Preparativos
55
Pré-programar os canais
manualmente
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ◊ ou – √
e carregue em OK.
Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR.
PRÉ–DEFIN. DE PROGR.
PROGRAMA AUTOMÁTICO
PROGRAMA MANUAL
PROGRAMAR CANAL GUIA
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as teclas + ◊ ou – √
e carregue em OK.
Aparece o menu PROGRAMA MANUAL.
PROGRAMA MANUAL
PRG SIS CN
1C02 –– –
2
3B/G
5
6
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
B/G
B/G4
B/G
B/G
i
IDEN AFT
C04 –––––
C06 –––––
C12 –––––
S06 –––––
S24 –––––
e
OK
em
D
––B/G
–
LIG
LIG
–
LIG
–
LIG
–
–
LIG
–
LIG
4 Utilizando as teclas + ◊ ou – √ , mova o cursor (z) para a posição de
programa (tecla numerada) em que pretende pré-programar o canal, e
carregue em OK.
A posição SIS aparece a vermelho.
Para posições de programas
além de 6
Se carregar em – √ repetidamente, o
visor desfila.
Se tiver cometido um erro
Carregue em ? para voltar à
posição anterior.
PROGRAMA MANUAL
PRG SIS CN
1C02 –– –
2
3B/G
5
6
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
B/G
B/G4
B/G
B/G
i
IDEN AFT
C04 –––––
C06 –––––
C12 –––––
S06 –––––
S24 –––––
e
OK
em
D
––B/G
–
LIG
LIG
–
LIG
–
LIG
–
–
LIG
–
LIG
5 Seleccione o sistema carregando primeiro nas teclas + ◊ ou – √ e depois em
OK.
A posição CN aparece a vermelho.
6 Seleccione o canal que pretende pré-programar carregando primeiro nas
teclas + ◊ ou – √ e depois em OK.
7 A TV/Vídeo inicia o varrimento dos canais disponíveis. Quando sintonizar
um canal disponível, pára. Se quiser pré-programar esse canal, carregue em
OK. Caso contrário, carregue em + ◊ ou – √ para procurar outro canal.
8 Repita os passos de 4 a 7 para pré-programar outros canais.
9 Depois de terminar a pré-programação, carregue em MENU para voltar ao
ecrã original.
56
Preparativos
ON
TIMER
SLEEP
MENU
Saltar posições de programas
Quando estiver a seleccionar programas com as teclas PROGR +/–, pode
saltar posições de programas não utilizadas.
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ◊ ou – √
e carregue em OK.
Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR.
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as tecla + ◊ ou – √ e
carregue em OK.
Aparece o menu PROGRAMA MANUAL.
4 Utilizando as teclas + ◊ ou – √, mova o cursor (z) para a posição de
programa que quer saltar e carregue em OK.
A posição “SIS” fica a vermelho.
PROGRAMA MANUAL
PRG SIS CN
1C02 –– –
2
3B/G
5
6
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
B/G
B/G4
B/G
B/G
i
IDEN AFT
C04 –––––
C06 –––––
C12 –––––
S06 –––––
S24 –––––
e
OK
em
D
––B/G
–
LIG
LIG
–
LIG
–
LIG
–
–
LIG
–
LIG
5 Carregue em + ◊ ou – √ até aparecer “---” na posição “SIS” e carregue em
OK.
PROGRAMA MANUAL
PRG SIS CN
1C02 –– –
2
3–––
5
6
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
B/G
B/G4
B/G
B/G
i
IDEN AFT
C04 –––––
C06 –––––
C12 –––––
S06 –––––
S24 –––––
e
OK
em
D
––B/G
–
LIG
LIG
–
LIG
–
LIG
–
–
LIG
–
LIG
P
Para posições de programas
além de 6
Se carregar em – √ repetidamente, o
visor desfila.
Se utilizar as teclas PROGR +/– para seleccionar programas, salta a posição
de programa.
6 Repita os passos 4 e 5 para saltar outras posições de programas.
7 Carregue em MENU para voltar ao ecrã original.
Preparativos
57
Captar o nome de uma estação de
TV
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Pode dar um nome a um canal, utilizando um máximo de cinco caracteres
(letras ou números), que será visualizado no ecrã da televisão (ex: MTV).
Utilizando esta função, pode identificar, com toda a facilidade, o canal que
está a ver.
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ◊ ou – √
e carregue em OK.
Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR.
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as teclas + ◊ ou – √
4 Utilizando as teclas + ◊ ou – √, mova o cursor (z) para a posição de
programa que quer captar e carregue repetidamente em OK até que o
primeiro elemento da posição “IDEN” fique a vermelho.
Se tiver cometido um erro
Carregue em ? para voltar à
posição anterior.
5 Seleccione uma letra ou um número com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em
OK.
O elemento seguinte fica a vermelho. Seleccione outros caracteres do mesmo
modo. Para o elemento que quer deixar em branco, seleccione “-” e carregue
em OK.
6 Depois de seleccionar todos os caracteres, carregue repetidamente em OK
até o cursor aparecer. A partir desse momento fica armazenada na memória
a captação que escolheu.
7 Repita os passos de 4 a 6 para captar outros canais.
8 Carregue em MENU para voltar ao ecrã original.
58
Preparativos
ON
TIMER
Sintonia fina manual
Normalmente, a AFT (sintonia fina automática) vem activada de fábrica. No
entanto, se a imagem de um programa estiver distorcida, pode utilizar a
função de sintonia fina manual para obter uma melhor recepção de imagem.
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ◊ ou – √
e carregue em OK.
Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR.
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as teclas + ◊ ou – √
e carregue em OK.
Aparece o menu PROGRAMA MANUAL.
4 Utilizando as teclas + ◊ ou – √, mova o cursor (z) para a posição de
programa de que pretende efectuar a sintonia fina manual e carregue várias
vezes em OK até que a posição AFT apareça a vermelho.
PROGRAMA MANUAL
PRG SIS CN
1C02 –– –
2
3B/G
5
6
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
B/G
B/G4
B/G
B/G
i
IDEN AFT
C04 –––––
C06 –––––
C12 –––––
S06 –––––
S24 –––––
e
OK
em
D
––B/G
–
LIG
LIG
–
LIG
–
LIG
–
–
LIG
–
LIG
5 Faça a sintonia fina do canal carregando sem soltar nas teclas + ◊ ou – √ até
conseguir a recepção ideal de TV. Enquanto carrega nas teclas, as
frequências vão mudando de –15 até +15.
P
Para reactivar a AFT
(sintonia fina automática)
Repita tudo desde o início e
seleccione “LIG” no passo 5.
PROGRAMA MANUAL
PRG SIS CN
1C02 –– –
2
3B/G
5
6
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
B/G
B/G4
B/G
B/G
i
IDEN AFT
C04 –––––
C06 –––––
C12 –––––
S06 –––––
S24 –––––
e
OK
em
D
––B/G
–
LIG
LIG
–
– 3
–
LIG
–
–
LIG
–
LIG
6 Quando terminar a sintonia fina, carregue em OK.
O cursor (z) aparece. O nível sintonizado fica memorizado.
7 Repita os passos de 4 a 6 para sintonizar outros canais.
8 Carregue em MENU para voltar ao ecrã original.
Preparativos
59
Sintonizar um canal
temporariamente
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Pode sintonizar um canal temporariamente, mesmo que não o tenha pré-
programado.
1 Carregue em C no telecomando.
Para sintonizar um canal de televisão por cabo, carregue duas vezes em C.
A indicação “C” (para os canais VHF/UHF) ou “S” (para os canais de
televisão por cabo) aparece no ecrã.
2 Introduza o número do canal com dois dígitos utilizando as teclas
numéricas do telecomando (por exemplo, para o canal 4, carregue em 0 e
depois em 4).
O canal aparece. No entanto, este canal não fica guardado na memória da
TV/Video.
C04
Nota (apenas para os modelos
KV-14V6E, KV-21V6E)
Para gravar um programa recebido
através de um descodificador de
Canal Pago, tem de pré-programar o
canal seguindo o método descrito na
página 56 “Pré-programar os canais
manualmente” ou na página 61
“Programar um canal de televisão
pago” e depois sintonizar o canal de
acordo com o método descrito na
página 65 “Seleccionar programas de
TV”.
Preparativos
60
Programar um canal de televisão
pago (apenas para os modelos KV-
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
14V6E, KV-21V6E)
Pode ver um canal de televisão pago ligando um descodificador de CanalPago ao conector :1/W 1 localizado na parte de trás da TV/Vídeo.
1 Carregue em MENU para ver o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” utilizando as teclas + ◊
or – √ e carregue em OK.
O menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR. aparece.
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” utilizando as teclas + ◊
or – √ e carregue em OK.
Aparace o menu PROGRAMA MANUAL.
4 Mova o cursor (z) para a posição de programa em que pretende programar
o descodificador de Canal-Pago e carregue em OK até que a posição D
apareça a vermelho.
PROGRAMA MANUAL
PRG SIS CN
1C02 –– –
2
3B/G
5
6
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
B/G
B/G4
B/G
B/G
i
IDEN AFT
C04 –––––
C06 –––––
C12 –––––
S06 –––––
S24 –––––
e
OK
em
D
––B/G
–
LIG
LIG
–
LIG
–
LIG
–
–
LIG
–
LIG
P
Nota
Enquanto estiver a gravar um
programa gravado através do
descodificador de Canal Pago, não
poderá ver outros programas
através do descodificador.
5 Carregue em + ◊ or – √ até que r apareça na posição D e carregue em OK.
PROGRAMA MANUAL
PRG SIS CN
1C02 –– –
2
3B/G
5
6
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
B/G
B/G4
B/G
B/G
i
IDEN AFT
C04 –––––
C06 –––––
C12 –––––
S06 –––––
S24 –––––
e
OK
em
D
––B/G
–
LIG
LIG
–
LIG
LIG
–
–
LIG
–
LIG
6 Carregue em MENU para voltar ao ecrã original.
Preparativos
61
4ª Etapa — Programar a função
ShowView manualmente
A função ShowView permite-lhe simplificar a tarefa de programação do
televisor/video para fazer gravações temporizadas. Coordene a posição de
programa de cada canal com o canal guia (o número antecipadamente
atribuído a cada estação de televisão). Para obter os números do canal guia
ON
TIMER
SLEEP
MENU
procure a secção que contém os números do ShowView no guia dos
programas.
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Antes de começar
• Se o indicador u da TV/Video estiver vermelho (indicando que a TV/
Video está em modo de espera), carregue em ; ou PROGR +/– ou numa
tecla numerada do Telecomando.
Programar os canais guia
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
Aparece o menu principal.
MENU
CONTROLO DE IMAGEM
REG. DO TEMPORIZADOR
ACERTO DO RELÓGIO
LINGUAGEM
PRÉ–DEFIN. DE PROGR.
MODO VCR
FUNÇÃO BLOQUEIO
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com + ◊ ou – √ e
carregue em OK.
Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR.
PRÉ–DEFIN. DE PROGR.
PROGRAMA AUTOMÁTICO
PROGRAMA MANUAL
PROGRAMAR CANAL GUIA
e
i
OK
em
Se se enganar
Carregue em ? para voltar à
posição anterior.
Preparativos
62
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMAR CANAL GUIA” com + ◊ ou – √ e
carregue em OK.
Aparece o menu PROGRAMAR CANAL GUIA.
PROGRAMAR CANAL GUIA
PROGCN
1C02
2
3
4
5
6
Seccone
e
l
i
reg e
c
a
ru
CANAL GUIA
–––
C04
–––
C06
–––
C12– – –
S06
–––
S24
–––
e
OK
em
4 Com + ◊ ou – √, mova o cursor (z) para a posição de programa (tecla
numerada) para que pretende programar o canal guia e carregue em OK.
A posição CANAL GUIA fica a vermelho.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
PROGRAMAR CANAL GUIA
PROGCN
1C02
2
3
4
5
6
Seccone
e
l
i
reg e
c
a
ru
CANAL GUIA
–––
C04
–––
C06
–––
C12– – –
S06
–––
S24
–––
e
OK
em
5 Seleccione o canal guia que pretende programar com + ◊ ou – √ e carregue
em OK.
PROGRAMAR CANAL GUIA
PROGCN
1C02
2
3
4
5
6
Seccone
e
l
i
reg e
c
a
ru
CANAL GUIA
–––
C04
–––
C06
99
C12– – –
S06
–––
S24
–––
e
OK
em
6 Repita os passos 4 e 5 para programar outros canais.
7 Depois de acabar de programar, carregue em MENU para voltar ao ecrã
original.
P
Preparativos
63
5ª Etapa — Acertar o relógio
Para utilizar as funções de gravação do temporizador e do Quick-timer,
tem que acertar o relógio.
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
1
4
7
-/--
MENU
OK
2
3
5
6
9
8
C
0
PROGR
MENU
CONTROLO DE IMAGEM
REG. DO TEMPORIZADOR
ACERTO DO RELÓGIO
LINGUAGEM
PRÉ–DEFIN. DE PROGR.
MODO VCR
FUNÇÃO BLOQUEIO
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
2 Mova o cursor (z) para “ACERTO DO RELÓGIO” com as teclas + ◊ ou – √
e carregue em OK.
Aparece o menu ACERTO DO RELÓGIO.
ACERTO DO RELÓGIO
––. ––. –––– ––– –– : ––
QUICK
TAPE
REC
REPLAY
REW
TIMER
INDEX SEARCH
STOP
SPEED
PLAY
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Se tiver cometido um erro
Carregue em ? para voltar à
posição anterior.
-
O relógio parou e apareceu
“--/--”
Tem que acertar novamente o
relógio.
OK
em
reg e
c
a
ru
3 Carregue em OK para acertar o relógio.
A secção do dia fica a vermelho.
ACERTO DO RELÓGIO
1. 1. 1997 QUA 0 :00
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
4 Acerte o dia com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK.
A secção do mês fica a vermelho.
ACERTO DO RELÓGIO
4. 1. 1997 SÁB 0: 00
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
5 Utilizando as teclas + ◊ ou – √ e OK, acerte o mês, o ano, a hora e os
minutos, tal como fez no passo 4.
ACERTO DO RELÓGIO
4. 12. 1997 QUI 5 : 30
1
64
Preparativos
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
6 Depois de acertar os minutos, carregue em OK.
O relógio começa a funcionar.
7 Carregue em MENU para voltar ao ecrã original.
Operações básicas
V er Televisão
Esta secção explica as funções básicas que se utilizam quando se vê
televisão. A maioria das operações pode ser executada através do
Telecomando.
EJECT
TIMER REC
REC
OPEN
TIMER REC
CL
ON/OFF
PLAYREW3STOP#FF PAUSE
REC
PROOR
Ligar e desligar a TV/Vídeo
Ligar a TV
TIMER REC
REC
ON/OFF
Carregue no selector U (de ligação à rede de corrente) localizado atrás da
tampa da parte da frente da TV/Video.
Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou
em PROGR +/– na TV/Vídeo quando u indicador luminoso vermelho se
acender (indicando que a TV/Video está em modo de espera).
P
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Desligar temporariamente a TV
Carregue na tecla u.
A TV/Vídeo entra no modo de espera e acende-se o indicador luminoso u
vermelho na parte da frente da TV/Vídeo.
Para voltar a ligar
Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou
em PROGR +/– na TV/Vídeo.
Para desligar a corrente
Carregue no interruptor de corrente U da TV/Video.
Seleccionar programas de TV
Carregue nas teclas PROGR +/– ou nas teclas numeradas do
Telecomando, ou nas teclas PROGR +/– da TV/Vídeo.
Para seleccionar um número de dois dígitos
utilizando as teclas numeradas
Carregue em ÷ e depois nos números.
Por exemplo, se quiser escolher o 14, carregue em ÷ e depois no 1 e no 4.
Nota
Se o interruptor U estiver
desactivado, nenhuma das funções
de vídeo funcionam.
Regular o volume
Carregue em Á +/–.
Operações básicas
65
Regular a imagem
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
MENU
CONTROLO DE IMAGEM
REG. DO TEMPORIZADOR
ACERTO DO RELÓGIO
LINGUAGEM
PRÉ–DEFIN. DE PROGR.
MODO VCR
FUNÇÃO BLOQUEIO
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
2 Mova o cursor (z) para “CONTROLO DE IMAGEM” com as teclas + ◊ ou
– √ e carregue em OK.
Aparece o menu CONTROLO DE IMAGEM.
3 Utilizando as teclas + ◊ ou – √, seleccione o item que quer regular e
carregue em OK.
4 Regule a imagem com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK.
De cada vez que carregar, aumenta ou diminui as barras verticais e o
número existente na margem direita muda para mostrar o nível de
controlo. (Consulte a tabela abaixo.)
Nota
A regulação TONALIDADE so está
disponivel para o sistema de cores
NTSC.
5 Repita os passos 3 e 4 para regular outros itens.
6 Carregue em MENU para voltar ao ecrã original.
Os níveis de controlo regulados são armazenados.
Efeito de cada controlo
CONTROLO DE IMAGEM
CONTRASTE
COR
BRILHO
TONALIDADE
NITIDEZ
REPOSIÇÃO
Efeito
Menos Mais
Menos Mais
Mais escuraMais clara
Mais verde Mais vermelha
Mais suave Mais nítida
Repõe todos os itens nos níveis pré-programados
Operações básicas
66
Tirar o som
Carregue em ¤.
O indicador ¤ aparece e mantém-se no ecrã.
EJECT
TIMER REC
REC
OPEN
TIMER REC
CL
ON/OFF
PLAYREW3STOP#FF PAUSE
REC
PROOR
Para retomar o som normal, carregue novamente em ¤ ou em Á +.
Visualizar a informação do ecrã
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
TIMER REC
1
4
7
-/--
REC
ON/OFF
Carregue em para visualizar a informação do ecrã.
Para manter no ecrã o número do programa, o número e o título do canal,
P
carregue novamente em .
Para fazer desaparecer essas informações do ecrã, carregue em até
deixar de as visualizar.
ABC
Nome do Emissor
Posição de programa
12
C02
Número de canal
4.12QUI
20:00
MENU
Data e hora correntes
OK
2
3
5
6
Ver uma entrada de linha
Carregue repetidamente em … até aparecer o indicador de entrada
pretendido.
9
8
C
0
PROGR
Para voltar à imagem de TV normal, carregue em … até aparecer a
posição de programa, ou carregue uma vez em ; no telecomando. Para
mais pormenores sobre as imagens de entrada de vídeo, consulte a página
89.
REC
REPLAY
REW
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Ouvir com auscultadores
Ligue os auscultadores (não fornecidos) á tomada 2 (para auscultadores)
existente dentro do painel frontal da TV/Vídeo.
O som do altifalante é desactivado.
Operações básicas
67
Ver o teletexto
As estações de televisão difundem, através dos canais de televisão, um
serviço de informação chamado Teletexto. O serviço de teletexto permitelhe receber várias informações como, por exemplo, as previsões do tempo
ou as notícias, em qualquer altura.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Ligar e desligar o Teletexto
1 Seleccione o canal de televisão que difunde o serviço de teletexto que
pretende ver.
2 Carregue em V para ver o Teletexto.
Aparece uma página de teletexto (normalmente a página de índice). Se não
existir uma emissão de teletexto, a indicação P100 aparece num ecrã preto.
3 Carregue na teclas numéricas para introduzir o número com três
algarismos referente à página de teletexto pretendida.
Os números aparecem no ecrã e a página pretendida aparece alguns
segundos depois.
Se se enganar, introduza três algarismos ao acaso e volte a introduzir o
número de página correcto.
4 Carregue em ; para voltar ao modo TV.
Utilizar a função “Fasttext”
Esta função permite-lhe aceder a uma página de teletexto carregando
apenas numa tecla.
Quando uma página Fasttext é emitida aparece, na parte inferior do ecrã,
um menu com um código de cores. As cores do menu correspondem às
teclas vermelha, verde, amarela e azul do telecomando. Estas teclas de
cores funcionam como teclas “Fasttext” no modo Teletexto.
Para alterar o canal do
teletexto
• Carregue primeiro em ; para
voltar ao modo TV e repita os
passos 1 a 3.
• Se o sinal do canal de televisão for
demasiado fraco, podem ocorrer
erros no teletexto.
Operações básicas
68
Carregue na tecla de cor correspondente à cor indicada no menu com o
código de cores. A página aparece alguns segundos depois.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
1
4
7
-/--
Aceder à página anterior ou seguinte
Carregue em PROGR +/–/√/◊.
A página seguinte ou anterior aparece no ecrã.
Sobrepor uma página de teletexto na
MENU
OK
2
3
5
6
9
8
C
0
PROGR
imagem da televisão
Sempre que carregar em V, o ecrã muda pelo ordem seguinte:
n Teletexto n Teletexto e TV
Impedir a actualização ou alteração de uma
página de Teletexto
Uma página de teletexto pode ser composta por várias páginas
secundárias. Pode fixar a página para ler o texto de uma só vez.
P
REC
REPLAY
REW
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Carregue em (espera).
O símbolo aparece no ecrã e a página secundária seleccionada fica fixa.
Volte a carregar em para voltar ao funcionamento normal do Teletexto.
Operações básicas
69
Reproduzir uma fita
Esta secção mostra como introduzir e reproduzir uma cassete. Em
“Operações adicionais” na página 83 são apresentadas funções mais
cómodas que podem ser utilizadas quando se reproduz uma fita.
Introduzir uma cassete de vídeo
EJECT
TIMER REC
OPEN
CL
REC
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
1 Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou
REC
PLAYREW3STOP#FF PAUSE
TIMER REC
ON/OFF
PROOR
em PROGR +/– na TV/Vídeo quando indicador luminoso vermelho u se
acender (Indicando que a TV/Video está em modo de espera).
2 Cuidadosamente, faça pressão no centro da parte da frente da cassete com
a seta voltada para cima. A cassete entra automaticamente no respectivo
compartimento.
O indicador Ò aparece no ecrã e mantém-se aí enquanto a cassete estiver
no video.
A TV/Vídeo fica automaticamente ligada quando está em modo de espera.
Se introduzir uma cassete com a patilha de segurança retirada, a
MENU
OK
2
1
4
3
5
6
reprodução começa.
Ejectar uma cassete de vídeo
Carregue em EJECT 6 na TV/Vídeo ou em 6 no Telecomando.
O indicador Ò aparece e mantém-se visível até a cassete ser ejectada.
7
-/--
9
8
C
0
PROGR
Pode ejectar a cassete mesmo que a TV esteja em espera.
Proteger a cassete contra o
REC
REPLAY
REW
Operações básicas
70
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
apagamento acidental
A cassete contém uma patilha de segurança que a protege contra o
apagamento acidental de qualquer gravação anterior. Para impedir a
desgravação, parta a patilha de segurança com uma chave de parafusos ou
uma ferramenta semelhante.
Se retirar a patilha e tentar gravar qualquer coisa, a cassete é ejectada.
Para fazer uma gravação numa cassete com a patilha quebrada, basta
cobrir o orifício da patilha com fita adesiva.
Fita adesiva
Patilha de
segurança
Reproduzir uma fita
1 Se o indicador luminoso vermelho u da TV/Video se acender (indicando
que a TV/Video está em modo de espera), carregue em ;, PROGR +/– ou
numa tecla numérica do telecomando.
2 Coloque a cassete.
Se intrdoduzir uma cassete com a patilha de segurança partida, a
EJECT
TIMER REC
REC
OPEN
CL
REC
PLAYREW3STOP#FF PAUSE
TIMER REC
ON/OFF
PROOR
reprodução inicia-se imediatamente.
3 Carregue em PLAY ·.
A reprodução inicia-se. A informação no ecrã desaparece automaticamente
decorridos alguns segundos.
Para interromper a reprodução
Carregue em STOP p.
A TV/Vídeo volta à imagem normal de TV.
P
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Para parar a reprodução durante um momento
Carregue em PAUSE P. A imagem fica parada.
Carregue novamente em PAUSE P ou em PLAY · para retomar a
reprodução.
Se deixar a TV/Video em modo de pausa, a reprodução normal reinicia-se
cerca de 5 minutos depois.
Para fazer avançar a fita rapidamente
Carregue em STOP p, e depois em FF ).
Para rebobinar a fita
Carregue em STOP p, e depois em REW 0.
Para procurar a grande velocidade
Durante a reprodução carregue sem soltar em REW 0 (rebobinar) ou em
FF ) (avanço rápido). Aparece uma imagem a grande velocidade no ecrã
do televisor.
Para voltar à reprodução normal solte a tecla.
Para visualizar a imagem em modo de rebobinagem ou avanço
rápido
Carregue sem soltar em FF ) durante o avanço rápido ou em REW 0
durante a rebobinagem.
Enquanto não soltar a tecla pode visualizar a imagem.
Assim que soltar a tecla, retoma o modo de rebobinagem ou de avanço
rápido.
Pôr o contador da fita a zeros
O contador da fita permite localizar uma determinada cena após a
reprodução. Carregue em COUNTER RESET no Telecomando para pôr o
contador a “0:00:00”, antes de reproduzir a fita. Sempre que introduzir a
cassete, o contador de fita volta automaticamente a “0:00:00”. A TV/Vídeo
faz a contagem contínua de toda a extensão da fita que está a ser
reproduzida. No entanto, note que o contador da fita não conta as zonas
onde não existem sinais de vídeo gravados.
Operações básicas
71
Reproduzir uma cassete
repetidamente (REPET. AUTO.)
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Pode reproduzir repetidamente a parte gravada de uma cassete.
1 Carregue em MENU.
Aparece o menu principal.
2 Utilizando as teclas + ◊ ou – √ mova o cursor (z) para “MODO VCR” e
carregue em OK.
MODO VCR
CTRL. VARRIM. PISTA
OPC : LIG
REPET. AUTO. : DES
FORMATO : NORMAL
SISTEMA COR : AUTOMÁTICO
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
3 Utilizando as teclas + ◊ ou – √ mova o cursor (z) para “REPET. AUTO.” e
carregue em OK.
4 Utilizando as teclas + ◊ ou – √ seleccione LIG.
MODO VCR
CTRL. VARRIM. PISTA
OPC : LIG
REPET. AUTO. : LIG
FORMATO : NORMAL
SISTEMA COR : AUTOMÁTICO
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
5 Carregue em PLAY ·.
A reprodução inicia-se. Quando a cassete chegar ao fim é
automaticamente rebobinada e a reprodução começa de novo.
Voltar a reproduzir
automaticamente uma cena
Pode utilizar a tecla REPLAY do telecomando para voltar a reproduzir
automaticamente as cenas.
Carregue em REPLAY.
A cassete é rebobinada durante dez segundos e volta a iniciar-se
automaticamente a reprodução.
Se pretender voltar a reproduzir mais do que dez segundos, carregue
várias vezes em REPLAY. Sempre que carregar na tecla, acrescenta dez
segundos ao tempo de reprodução, até ao total de 40 segundos.
Operações básicas
72
ON
TIMER
SLEEP
Regular o sistema de cores
Normalmente, regula-se o sistema de cores para a posição
AUTOMÁTICO. No entanto, se aparecerem riscas no ecrã durante a
reprodução, pode regular o sistema de cores para o sistema em que a
cassete foi gravada.
MENU
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Carregue em MENU.
Aparece o menu principal.
2 Utilizando as teclas + ◊ ou – √ mova o cursor (z) para “MODO VCR” e
carregue em OK.
MODO VCR
CTRL. VARRIM. PISTA
OPC : LIG
REPET. AUTO. : DES
FORMATO : NORMAL
SISTEMA COR : AUTOMÁTICO
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
3 Utilizando as teclas + ◊ ou – √ mova o cursor (z) para “SISTEMA COR” e
carregue em OK.
4 Carregue nas teclas + ◊ ou – √ até aparecer o sistema de cores
correspondente (PAL ou NTSC) e carregue em OK.
MODO VCR
CTRL. VARRIM. PISTA
OPC : LIG
REPET. AUTO. : DES
FORMATO : NORMAL
SISTEMA COR : PAL
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
P
Nota
O modo de operação da fita aparece
sempre que se altera o modo
(mesmo que o indicador esteja
desligado).
5 Carregue em MENU para voltar ao ecrã original.
Visualizar as indicações do ecrã
Carregue em para visualizar a seguinte informação do écran. Para que
o ecrã mostre a quantidade de fita restante e o contador linear, carregue
novamente em .
Para fazer desaparecer essas informações, carregue em até deixar de as
visualizar.
Quantidade de fita restante
Início da fita
4.12QUI
20:00
Data e hora
actuais
S
2:05:10
Contador linear
da fita
Fim da fita
ES
Modo de operação
da fita
E
Operações básicas
73
ON
TIMER
Ver programas no modo 16:9
Quando estiver a ver gravações de programas transmitidos originalmente
em modo 16:9, pode regular a TV/Video para o modo 16:9 para evitar que
a imagem apareça distorcida.
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Carregue em MENU.
Aparace o menu principal.
2 Utilizando as teclas + ◊ ou – √, mova o cursor (z) para “MODO VCR” e
carregue em OK.
MODO VCR
CTRL. VARRIM. PISTA
OPC : LIG
REPET. AUTO. : DES
FORMATO : NORMAL
SISTEMA COR : AUTOMÁTICO
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
3 Utilizando as teclas + ◊ ou – √, mova o cursor (z) para “FORMATO” e
carregue em OK.
4 Carregue nas teclas + ◊ ou – √, seleccione 16:9 e carregue em OK.
MODO VCR
CTRL. VARRIM. PISTA
OPC : LIG
REPET. AUTO. : DES
FORMATO : 16 : 9
SISTEMA COR : AUTOMÁTICO
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
Nota
Quando mudar de canal, alterne
entre as fontes de entrada ou ligue e
desligue a corrente para que a TV/
Video volte ao modo normal.
Operações básicas
74
5 Carregue em MENU para voltar ao ecrã original.
Gravar programas de TV
Gravar programas de TV
EJECT
TIMER REC
OPEN
TIMER REC
CL
ON/OFF
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
REC
STOPPAUSE
REC
TIMER REC
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
ON/OFF
PLAYREW3#FF
PLAY
STOP
REC
2
5
8
0
TAPE
SPEED
PROOR
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou
em PROGR +/– na TV/Vídeo quando indicador luminoso vermelho u se
acender (indicando que a TV/Vídeo está em modo de espera).
2 Introduza uma cassete com patilha de segurança.
3 Carregue em TAPE SPEED para seleccioionar a velocidade de gravação, SP
(Reprodução normal), ou LP (Long Play). A gravação no modo LP aumenta
a duração da cassete.
Tempo máximo de gravação
Modo SP: 4 horas com uma cassete E-240
Modo LP: 8 horas com uma cassete E-240
4 Seleccione a posição de programa com PROGR +/–. Também pode utilizar
as teclas numeradas do Telecomando. Com números de dois dígitos (ex: 14),
carregue primeiro em ÷ depois em 1 e em 4.
5 Carregue em REC r.
Acende-se o indicador luminoso REC existente na parte frontal da TV/
Vídeo e a gravação começa.
Para interromper a gravação
Carregue em STOP p.
Quando a fita chega ao fim, a TV/Vídeo rebobina a fita automaticamente
até ao início e depois pára. Esta função não funciona quando a TV/Vídeo
está desligada.
Para fazer uma pausa na gravação
Carregue em PAUSE P.
Para retomar a gravação, carregue novamente em PAUSE P.
Com esta tecla pode cortar uma cena que não lhe interesse durante a
gravação.
1 Carregue em PAUSE P quando aparecer no ecrã a cena que não lhe
interessa.
Gravar pausas.
2 Carregue novamente em PAUSE P para sair do modo de pausa na cena
desejada.
A gravação recomeça a partir do ponto definido no passo 1.
Se o modo de pausa de gravação durar cerca de 5 minutos, a TV/Video
pára de gravar.
Gravar com a TV desligada
Carregue em u.
O ecrã do televisor desliga e o indicador luminoso u acende.
A TV/Vídeo continua a gravar.
P
Nota (apenas para os modelos
KV-14V6E, KV-21V6E)
Para gravar um programa de Canal
Pago tem de programar o Canal
Pago pretendido de acordo com a
explicação fornecida em “Programar
um canal de televisão pago” (página
61).
Ver um programa de televisão e gravar
outro programa ao mesmo tempo
(apenas para os modelos KV-14V6E, KV21V6E)
Pode ver um programa de televisão e gravar outro programa ao mesmo
tempo. Apenas os modelos KV-14V6E e KV-21V6E estão equipados com
dois sintonizadores.
Seleccione a posição de programa pretendida utilizando as teclas PROGR
+/–, as teclas numéricas do telecomando ou PROGR +/– da TV/Vídeo.
Operações básicas
75
Gravar programas de TV utilizando o
temporizador
A função de gravação através do temporizador permite programar
previamente a TV/Vídeo para gravar até seis programas, durante o período
de um mês.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Antes de começar
• Para ligar a TV/Vídeo, carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas
numeradas no telecomando ou em PROGR +/– na TV/Vídeo.
• Verifique se a data e a hora estão certas. Se não estiverem, aparece no ecrã
a mensagem “Acerte a hora”.
Veja “Acertar o relógio” na página 64.
• Verifique se a cassete tem a patilha de segurança. Se introduzir uma
cassete sem patilha de segurança, aparece a mensagem “Para gravação é
necessária uma cassete com a patilha de segurança”.
• Se estiver a utilizar uma antena interior, regule a recepção para o canal
que pretende gravar.
Programar o temporizador
Exemplo: Eis como gravar a transmissão de um programa que se encontra
na posição de programa 26 das 20:15 às 21:55 no Sábado, 6 de Dezembro de
1997, em modo SP.
1 Carregue em TIMER ON SCREEN.
Aparece a LISTA DE PROG.
LISTA DE PROG.
D
IF
NÍATA
––
–––
––
––
––
––
Seccone
e
l
i
em
reg e
c
a
ru
20 :00
CIM
PRG
––::––––––––::–––
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
e
OK
QUI12.4
–
–––
–
–––
–
––
–
––
––
–
––
–
Se tiver cometido um erro
durante a programação do
temporizador
Carregue em ? para voltar à
posição anterior e corrigir a
programação.
Se tentar introduzir a hora de
início da gravação antes da
hora actual
Todos os itens da programação
serão apagados.
Operações básicas
76
2 Carregue em OK.
Aparece a data do dia a vermelho.
3 Carregue em + ◊ até aparecer “6 SÁB”.
Para fazer gravações diárias ou semanais, veja “Gravação diária e semanal”
na página 78.
LISTA DE PROG.
DI F
NÍATA
6 SÁB
–––
––
––
––
––
Seccone
e
l
i
em
reg e
c
a
ru
20 :00
CIM
PRG
––::––––––––::–––
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
e
OK
QUI12.4
–––
–
–––
–
––
–
––
–
––
–
––
–
4 Carregue em OK e depois acerte a hora do início da gravação para “20”
com as teclas + ◊ ou – √.
LISTA DE PROG.
DI F
NÍATA
6 SÁB
–––
––
––
––
––
Seccone
e
l
i
em
reg e
c
a
ru
20 :00
CIM
PRG
––::––––––––::0–2
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
e
OK
QUI12.4
–––
–
–––
–
––
–
––
–
––
–
––
–
ON
TIMER
SLEEP
MENU
5 Carregue em OK e depois acerte os minutos do início da gravação para
“15” com as teclas + ◊ ou – √.
LISTA DE PROG.
DI F
NÍATA
6 SÁB
–––
––
––
––
––
Seccone
e
l
i
em
reg e
c
a
ru
20 :00
CIM
PRG
––::––––5–1–::0–2
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
e
OK
QUI12.4
–––
–
–––
–
––
–
––
–
––
–
––
–
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
6 Carregue em OK e depois acerte a hora do fim da gravação para “21” com
as teclas + ◊ ou – √.
LISTA DE PROG.
DI F
NÍATA
6 SÁB
–––
––
––
––
––
Seccone
e
l
i
em
reg e
c
a
ru
20 :00
CIM
PRG
––::1–2–5–1–::0–2
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
e
OK
QUI12.4
–––
–
–––
–
––
–
––
–
––
–
––
–
7 Carregue em OK e depois acerte os minutos do fim da gravação para “55”
com as teclas + ◊ ou – √.
LISTA DE PROG.
DI F
NÍATA
6 SÁB
–––
––
––
––
––
Seccone
e
l
i
em
reg e
c
a
ru
20 :00
CIM
PRG
5–::1–2–5–1–::0–2
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
e
OK
QUI12.4
––5
–
–––
–
––
–
––
–
––
–
––
–
8 Carregue em OK e depois acerte a posição de programa para “26” com as
teclas + ◊ ou – √.
LISTA DE PROG.
DI F
NÍATA
6 SÁB
–––
––
––
––
––
Seccone
e
l
i
em
reg e
c
a
ru
20 :00
CIM
PRG
5–::1–2–5–1–::0–2
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
e
OK
QUI12.4
265
–
–––
–
––
–
––
–
––
–
––
–
P
Se não executar a operação
correctamente
A TV/Vídeo mostra uma mensagem
no écran, interrompendo a
programação.
Se desligar o interruptor U
As teclas TIMER REC não
funcionam.
9 Carregue em OK e depois regule a velocidade de gravação para SP,
utilizando as teclas + ◊ ou – √.
LISTA DE PROG.
DI F
NÍATA
6 SÁB
–––
––
––
––
––
Seccone
e
l
i
em
reg e
c
a
ru
20 :00
CIM
PRG
5–::1–2–5–1–::0–2
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
e
OK
QUI12.4
265
SP
–––
–
––
–
––
–
––
–
––
–
10 Carregue em OK.
O cursor (z) aparece na margem esquerda.
11 Se quiser programar outros programas, carregue em – √ para mover o
cursor para a coluna seguinte e em seguida repita e depois repita os passos
2 a 10.
12 Carregue em TIMER REC ON/OFF.
Acende-se o indicador luminoso TIMER REC, existente na parte frontal da
TV/Vídeo, e entra-se em modo de espera de gravação através do
temporizador.
Carregue em TIMER ON SCREEN para apagar a LISTA DE PROG.
Carregue em u para desligar a TV/Vídeo, se não quiser ver televisão.
A TV/Vídeo liga-se automaticamente, começa a gravar à hora de início
pré-programada e desliga-se à hora de fim igualmente pré-programada.
Operações básicas
77
EJECT
TIMER REC
OPEN
TIMER REC
CL
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
Gravação diária e semanal
Pode pré-programar a TV/Vídeo para gravar o mesmo programa todos os
dias da semana (gravação diária) ou o mesmo programa no mesmo dia
todas as semanas (gravação semanal). Carregue em – √ no passo 3 até
REC
PLAYREW3STOP#FF PAUSE
REC
ON/OFF
PROOR
aparecer a programação desejada na posição “DATA”. De cada vez que
carregar, a programação muda da seguinte maneira:
4 (dia actual) n SEG–DOM n SEG–SÁB n SEG–SEX n TODAS SÁB n
TIMER REC
ON/OFF
REC
TODAS SEX n TODAS QUI n TODAS QUA n TODAS TER n TODAS
SEG n TODAS DOM n 3 (mês seguinte) n 2...
Para parar a gravação através do
temporizador
Carregue em TIMER REC ON/OFF.
O indicador luminoso TIMER REC apaga-se.
Utilizar a TV/Vídeo antes de
1
4
7
-/--
MENU
OK
2
3
5
6
9
8
C
0
PROGR
começar a gravação através do
temporizador
Pode ver um programa de televisão, verificar as programações do
temporizador e repôr a zeros o contador, em modo de espera de gravação
através do temporizador. Carregue, no entanto, em TIMER REC ON/OFF
para desligar o indicador luminoso TIMER REC situado na parte frontal
da TV/Vídeo para efectuar as operações abaixo:
• ejectar a cassete
• utilizar as teclas de operação da fita
• alterar ou anular as programações do temporizador
REC
REPLAY
REW
Operações básicas
78
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Não se esqueça de carregar novamente em TIMER REC ON/OFF, para
que se acenda o indicador luminoso TIMER REC após as operações acima
referidas.
Verificar as programações do
temporizador
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Pode visualizar a lista das programações do temporizador que programou
previamente.
Carregue em TIMER ON SCREEN.
Aparece a LISTA DE PROG.
LISTA DE PROG.
D
NÍATA
IF
6 SÁB
7 DOM
SEG-SÁB
TODAS DOM
––
––
Seccone
e
l
i
em
reg e
c
a
ru
20 :00
CIM
PRG
51::10215013::082
00:000:32
03:2155:9
––:––––:––
––:––––:––
e
OK
QUI12.4
SP
265
SP
505
SP
1
LP
12
––
–
––
–
Carregue novamente em TIMER ON SCREEN para apagar a LISTA DE
PROG.
Alterar ou anular as programações
do temporizador
1 Carregue em TIMER REC ON/OFF para desligar o indicador luminoso
TIMER REC existente na parte frontal da TV/Vídeo.
P
2 Carregue em TIMER ON SCREEN para visualizar a LISTA DE PROG.
3 Seleccione a programação que quer alterar ou anular com as teclas + ◊ ou
– √ .
LISTA DE PROG.
D
NÍATA
IF
6 SÁB
7 DOM
SEG-SÁB
TODAS DOM
––
––
Seccone
e
l
i
em
reg e
c
a
ru
20 :00
CIM
PRG
51::10215013::082
00:000:32
03:2155:9
––:––––:––
––:––––:––
e
OK
QUI12.4
SP
265
SP
505
SP
1
LP
12
––
–
––
–
4 Para alterar a programação
Utilizando as teclas + ◊ ou – √ e OK, volte a introduzir todos os itens.
Consulte os passos do 2 ao 10 em “Programar o temporizador”, nas
páginas 76 e 77.
Para anular a programação
Carregue em TIMER REC CLEAR.
5 Carregue em TIMER ON SCREEN para voltar ao ecrã original.
6 Se houver outras programações do temporizador na lista, carregue em
TIMER REC ON/OFF para programar a TV/Vídeo para modo de espera
de gravação através do temporizador.
Operações básicas
79
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Gravar utilizando o quick-timer
Pode pré-programar a TV/Vídeo para iniciar imediatamente a gravação
através do temporizador e para parar a gravação automaticamente após
um período de tempo específico.
Não pode gravar utilizando o quick-timer se não tiver acertado o relógio.
Se estiver a gravar
1 Carregue em QUICK TIMER no Telecomando.
Aparece no ecrã “QUICK TIMER 0:00”.
2 Carregue repetidamente em QUICK TIMER para seleccionar o período de
tempo de gravação. De cada vez que carregar, o período de tempo muda
da seguinte maneira:
0:00 0:30 1:00 .... 7:30 8:00
A gravação continua mesmo que desligue a TV/Vídeo. Depois de
decorrido o período de tempo seleccionado, a gravação pára
automaticamente.
STOP
Para alterar o período de
tempo de gravação depois de
começar a gravação através do
quick-timer
Carregue em QUICK TIMER até
aparecer o período de tempo
desejado.
Para visualizar o período de
tempo restante durante a
gravação através do QUICK
TIMER
Carregue em . O período de
tempo de gravação diminui minuto
a minuto.
Para parar a gravação através
do quick timer
Carregue em TIMER REC ON/OFF.
Se não estiver a gravar
1 Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou
em PROGR +/– na TV/Vídeo para a ligar.
2 Introduza uma cassete com patilha de segurança.
3 Seleccione a posição de programa que quer gravar.
4 Carregue em QUICK TIMER no Telecomando.
Aparece no ecrã “QUICK TIMER 0:00”.
5 Carregue repetidamente em QUICK TIMER para seleccionar o período de
tempo de gravação. De cada vez que carregar, o período de tempo muda
da seguinte maneira:
0:00 0:30 1:00 .... 7:30 8:00
O período de tempo fica a amarelo e a gravação começa.
A gravação continua mesmo que desligue a TV/Vídeo.
Depois de decorrido o período de tempo seleccionado, a gravação pára
automaticamente.
Operações básicas
80
Gravar programas de televisão com a
função ShowView
A função ShowView permite-lhe simplificar a tarefa de fazer gravações
temporizadas. Com a função ShowView, pode fazer todas as
programações necessárias, tendo apenas de introduzir o código de 9
dígitos de programa pretendido que se encontra disponível no seu guia de
ON
TIMER
SLEEP
MENU
OK
programas local. Para aproveitar esta função, deve programar primeiro a
sua TV/Video e atribuir posições de programa aos vários canais guia. Para
obter mais informações, consulte “Programar a função ShowView
manualmente” na página 62.
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Antes de começar
• Carregue em ;, PROGR +/– ou numa tecla numerada do Telecomando,
ou em PROGR +/– na TV/Video para ligar este aparelho.
• Verifique se a hora e a data do relógio estão certas. Se não estiverem,
consulte “Acertar o relógio” na página 64.
• Verifique se a cassete introduzida tem patilha de segurança.
1 Carregue em SHOWVIEW.
Aparece o menu SHOWVIEW.
[]
SP
OK
[]
SP
OK
20:00
4. 12QUI
20:00
4. 12QUI
SHOWVIEW
SHOWVIEW NO
[
---------]
Intro. 0–9 e prima
2 Carreque nas teclas numeradas para introduzir o nümero do ShowView
do programa pretendido.
SHOWVIEW
SHOWVIEW NO
[
82477691-]
Intro. 0–9 e prima
P
Se se enganar ao introduzir o
número do showview do
programa
Carregue em TIMER REC CLEAR e
introduza o número correcto.
3 Carregue em OK.
Aparecem as informações de gravação: data, horas de início e de fim da
gravação, número de posição de programa.
SHOWVIEW
SHOWVIEW NO
[
DATAINÍCFIM PRG
6 SÁB 20:00 21:0058
Premir tecla
TIMER REC [ON/OFF]
82477691-
]
Verifique se as informações estão correctas. Se não estiverem, carregue em
TIMER REC CLEAR para cancelar a programação.
[]
SP
20:00
4. 12QUI
SP
Operações adicionais
Operações básicas
81
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
4 Repita os passos 2 a 3 para pré-seleccionar outra programação do
temporizador.
5 Carregue em TIMER REC ON/OFF.
O indicador TIMER REC, na frente da TV/Video, acende-se e o aparelho
fica no modo de espera de gravação temporizada.
Para parar a gravação
Para parar a TV/Video durante a gravação, carregue em STOP p.
REW
PLAY
STOP
FF
Operações adicionais
Operações básicas
82
Operações adicionais
Desligar automaticamente —
Temporizador “Sleep”
Pode pôr a TV/Video automaticamente em modo de espera após um
período de tempo seleccionado.
Carregue em SLEEP.
ON
TIMER
SLEEP
MENU
OK
Sempre que carregar em SLEEP, o período de tempo (em minutos)
aparece pela sequência indicada abaixo:
DES 30 60 90
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
P
Um minuto antes da TV mudar para o modo de espera, a mensagem “Boa
noite” aparece no ecrã.
Para cancelar o temporizador
Carregue em SLEEP para
seleccionar “DES”.
Operações adicionais
83
Ligar à hora desejada — ON TIMER
Pode pré-programar a TV/Vídeo para que ela fique automaticamente
ligada à hora desejada. Pode seleccionar o programa de televisão ou a
reprodução de vídeo que fará ligar a TV/Vídeo.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “REG. DO TEMPORIZADOR” com as teclas + ◊ ou
– √ e carregue em OK.
Aparece o menu REG. DO TEMPORIZADOR.
REG. DO TEMPORIZADOR
HORA:
FONTE:
ON TIMER:DES
Seccone
e
l
i
em
reg e
c
a
ru
6:00
TV PROG 1
e
OK
20 :00
QUI12.4
3 Carregue em OK.
A secção da hora da programação do temporizador fica a vermelho.
4 Acerte a hora com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK.
A secção dos minutos fica a vermelho.
5 Acerte os minutos (minuto a minuto) com as teclas + ◊ ou – √ e carregue
em OK.
O cursor aparece por baixo de “HORA”.
6 Mova o cursor (z) para “FONTE” com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em
OK.
7 Seleccione TV ou VCR (reprodução de video) utilizando + ◊ ou – √ e
carregue em OK.
Quando escolher TV, seleccione a posição de programa com as teclas + ◊
ou – √ e carregue em OK.
Para apagar a mensagem
Carregue numa tecla qualquer da
TV/Vídeo ou do Telecomando.
Operações adicionais
84
7:30
TV PROG 1
DES
e
OK
20 :00
12.4
QUI
2
REG. DO TEMPORIZADOR
HORA:
FONTE:
ON TIMER:
Seccone
e
l
i
em
reg e
c
a
ru
8 Mova o cursor (z) para “ON TIMER” com as teclas + ◊ ou – √ e carregue
em OK. Depois, seleccione LIG com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK.
9 Carregue em MENU para voltar ao ecrã original.
10 Carregue em ON TIMER.
Se não estiver a utilizar a TV/Vídeo, carregue em u para a colocar em
modo de espera.
À hora pré-programada, a TV/Vídeo liga automaticamente.
Se não carregar em nenhuma tecla durante 2 horas, a TV/Vídeo desliga-se
automaticamente.
Utilizar FUNÇÃO BLOQUEIO
A FUNÇÃO BLOQUEIO impede a utilização das teclas localizadas na
parte da frente da TV/Video. Pode utilizar esta função para impedir que
as crianças pequenas mudem de canal, vejam cassetes de video, etc.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Carregue em MENU.
Aparece o menu principal.
2 Utilizando as teclas+ ◊ ou – √ , mova o cursor (z) para “FUNÇÃO
BLOQUEIO” e carregue em OK.
Aparece o menu FUNÇÃO BLOQUEIO.
FUNÇÃO BLOOUEIO
FUNÇÃO BLOOUEIO:
carregue em
DES
OK
3 Carregue em OK para activar a FUNÇÃO BLOQUEIO. A secção LIG/DES
fica vermelha.
Utilizando as teclas + ◊ ou – √ seleccione DES ou LIG e carregue em OK.
DES: Regulação de fábrica.
LIG: As teclas da TV/Video deixam de funcionar (com excepção da tecla
POWER).
FUNÇÃO BLOOUEIO
FUNÇÃO BLOOUEIO:
LIG
P
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
O telecomando continua a funcionar mesmo com FUNÇÃO BLOQUEIO
activada.
Operações adicionais
85
Procurar utilizando a função ÍNDICE
A TV/Video marca a fita com uma marca de indexação no ponto em que
cada gravação se inicia. Estas marcas podem ser utilizadas para localizar
uma gravação específica. A TV/Video consegue localizar 99 marcas numa
ON
TIMER
SLEEP
MENU
cassete, no sentido progressivo e regressivo.
1 Coloque a cassete.
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
2 Carregue várias vezes em INDEX SEARCH =/+ para especificar
quantas marcas de indexação no sentido regressivo ou progressivo
pretende localizar.
ÍNDICE 5
BUSCA
O video começa a procurar e os números das marcas de indexação vão
aparecendo no ecrã em contagem decrescente. Quando atinge o zero a
reprodução inicia-se automaticamente.
Para interromper a procura
Carregue em STOP p.
Operações adicionais
86
Melhorar a qualidade da imagem de
vídeo
Ajustar o tracking
Ajustar automaticamente o tracking
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
A condição de tracking é ajustada automaticamente nesta TV/Vídeo.
Enquanto a TV/Vídeo procura a melhor condição de tracking, o indicador
VARRIMENTO AUTOMÁTICO aparece.
Ajustar manualmente o tracking
Ajuste manualmente o tracking quando aparecerem riscos ou efeitos de
chuva na imagem de vídeo.
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “CTRL. VARRIM. PISTA” com as teclas + ◊ ou – √
e carregue em OK.
Aparece o menu CTRL. VARRIM. PISTA.
CTRL. VARRIM. PISTA
AUTOMÁTICO
MANUAL
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
3 Seleccione MANUAL utilizando as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK.
Aparece a barra de tracking.
e
i
OK
em
P
Para voltar ao tracking
automático
Seleccione AUTOMÁTICO no menu
CTRL. VARRIM. PISTA com as
teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK.
CTRL. VARRIM. PISTA
AUTOMÁTICO
MANUAL
VARRIMENTO NORMAL
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
4 Utilize as teclas + ◊ ou – √ para ajustar o tracking de modo a obter a
melhor imagem possível.
5 Carregue em OK.
O menu principal volta a aparecer.
6 Carregue em MENU para voltar ao ecrã original.
Operações adicionais
87
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
1
4
7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
Controlo Óptimo da Imagem (OPC)
Esta função permite melhorar a qualidade de reprodução e de gravação ao
ajustar automaticamente o parâmetro do sistema de acordo com o estado
da fita.
Esta função vem programada de fábrica para LIG. Para manter a boa
qualidade de imagem, deixe a função activada. A função OPC funciona
com todos os tipos de cassetes, incluindo cassetes alugadas.
Para alterar esta programação, utilize o menu no ecrã.
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
2 Mova o cursor (z) para “MODO VCR” utilizando as teclas + ◊ ou – √ e
carregue em OK.
Aparece o menu MODO VCR.
MODO VCR
CTRL. VARRIM. PISTA
OPC : LIG
REPET. AUTO. : DES
FORMATO : NORMAL
SISTEMA COR : AUTOMÁTICO
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
REW
PLAY
STOP
FF
em OK.
4 Seleccione LIG ou DES com as teclas + ◊ ou – √ e carregue em OK.
3 Mova o cursor (z) para “OPC” utilizando as teclas + ◊ ou – √ e carregue
MODO VCR
CTRL. VARRIM. PISTA
OPC : DES
REPET. AUTO : DES
FORMATO : NORMAL
SISTEMA COR : AUTOMÁTICO
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
5 Carregue em MENU para apagar o menu principal.
Sobre a limpeza automática das
cabeças
O dispositivo de limpeza automática de cabeças, incorporado neste
aparelho, limpa automaticamente as cabeças do vídeo quando se introduz
ou se retira uma cassete. Se o efeito da limpeza das cabeças não for
suficiente, mesmo depois de se introduzir ou retirar uma cassete várias
vezes, limpe as cabeças com a cassete de limpeza Sony V-25CL. Para mais
informações sobre a limpeza das cabeças, veja a página 93.
Operações adicionais
88
Ligar equipamento opcional
Ver a entrada de imagens a partir
de equipamento opcional
Nota
Quando ligar equipamento
opcional, como jogos de video,
utilize os cabos de ligação
recomendados pelo fabricante do
equipamento.
Parte traseira
Dentro do painel
frontal
TIMER REC
REC
ON/OFF
Cabo EURO VMC-212CE (não fornecido)
Para saídas vídeo/audio
Para conector
EURO-AV de 21
terminais
Para ver o sinal de entrada de vídeo
Carregue repetidamente em … até aparecer no ecrã o indicador de
entrada pretendido.
• … 1 para entrada audio/vídeo ou RGB através do conector : 1/W 1
• „ para entrada de audio/RGB através do conector : 1/W 1
• … 2 para entrada de audio/video através das fichas tipo jack … 2/≤ 2
localizadas atrás da tampa da parte da frente da TV/Video
P
Operações adicionais
89
Montagem com outro
videogravador
Pode montar uma fita se utilizar um videogravador adicional.
Montagem a partir de outro videogravador
As ligações são iguais às de “Ver a entrada de imagens a partir de
equipamento opcional.”
Montagem para outro videogravador
Parte traseira
Ao conector
EURO-AV de 21
terminais
Cabo EURO VMC-212CE (não fornecido)
Ver o canal de televisão pago
(apenas para os modelos KV-14V6E,
KV-21V6E)
Pode ligar o descodificador de Canal Pago ao conector : 1/W 1
utilizando o cabo VMC-212CE EURO. Instale o descodificador de Canal
Pago seguindo os passos descritos em “Programar um canal de televisão
pago” (page 61).
Parte traseira
Descodificador de Canal Pago
Ao conector
EURO-AV de 21
terminais
Operações adicionais
90
Cabo EURO VMC-212CE (não fornecido)
Informações adicionais
V erificação de pr oblemas
Função
Recepção de
TV
Problemas
Sem imagem (o ecrã
está escuro), sem som
Imagem boa mas sem
som
Bom som, mas
nenhuma cor ou cor de
má qualidade (o ecrã
está escuro) em
programas a cores.
Sem imagem e sem
som da fonte de
entrada do vídeo
Causas e soluções possíveis
•O cabo de alimentação CA está desligado.
/ Ligue o cabo de alimentação.
•A TV/Vídeo está desligada.
/ Carregue em ;, PROGR +/– ou no número de programa
no telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo.
•Os auscultadores estão ligados á tomada 2.
/ Desligue os auscultadores.
•Aparece ¤ no ecrã.
/ Carregue em ¤.
•Carregue em Á +/–.
•No menu CONTROLO DE IMAGEM regule “CONTRASTE”,
“COR” e “BRILHO”. (página 66)
•O cabo de ligação entre a TV/Vídeo e a fonte de entrada está
desligado.
/ Ligue-o correctamente.
•A entrada não foi correctamente seleccionada.
/ Carregue em … até aparecer o indicador de entrada
pretendido. (página 89)
P
Relógio e
temporizador
Reprodução
O relógio parou e
apareceu “--/--”.
Aparelho ligado mas a
fita não corre.
Má reprodução da
imagem
Perdas de som.
•A corrente foi interrompida, o interruptor U (de ligação à rede
de corrente) está desligado ou o cabo de alimentação CA está
desligado há mais de uma semana.
/ Acertar as programações do relógio e do temporizador.
(páginas 64, 76, 81)
•O dispositivo de segurança foi activado.
/ Desligue-o, retire o cabo de alimentação CA da tomada, e
aguarde um minuto antes de voltar a utilizar o aparelho.
•A regulação SISTEMA COR do menu MODO VCR não está
correcta.
/ Regule SISTEMA COR para o sistema em que a cassete foi
gravada. (página 73)
•Ajuste o tracking. (página 87)
•As cabeças do vídeo estão sujas.
/ Limpe as cabeças com a cassete de limpeza Sony V-25CL
(página 93). Se a cassete de limpeza não for comercializada
na sua zona, dirija-se ao serviço de assistência da Sony mais
próximo para limpar as cabeças do seu vídeo. (Não utilize
cassetes de limpeza de tipo húmido à venda no mercado,
pois pode danificar as cabeças do vídeo.)
•A fita está gasta.
/ Utilize uma fita nova.
•A fita está danificada.
/ Utilize uma fita nova.
Informações adicionais
91
Função
Problemas
Causas e soluções possíveis
Gravação
Gravação por
temporizador
A cassete é ejectada
quando se carrega em
REC r.
A gravação não funciona.
O programa do Canal
Pago não foi gravado.
Não consegue ver um
programa enquanto está a
gravar outro.
Não é possível programar
o temporizador.
A cassete é ejectada
quando se carrega em
TIMER REC ON/OFF.
O indicador luminoso
TIMER REC não acende
mesmo quando se carrega
em TIMER REC ON/OFF.
• A patilha de segurança da cassete foi retirada.
/Cubra o orifício da patilha com fita adesiva, ou utilize outra
cassete com patilha de segurança. (página 70)
• Não foi introduzida nenhuma cassete.
/Introduza uma cassete com patilha de segurança.
• A fita chegou ao fim.
/Rebobine a fita.
• Não programou bem o Canal Pago.
/Verifique os passos de programação. (page 61)
• Verifique o número do modelo.
/Só os modelos KV-14V6E e KV-21V6E permitem reproduzir
um programa enquanto se grava outro.
• O relógio não foi acertado.
/Acerte a hora e a data actuais. (página 64)
• Enganou-se ao programar o temporizador.
/Verifique as etapas de programação. (páginas 76-77)
• A patilha de segurança da cassete foi retirada.
/Cubra o orifício da patilha com fita adesiva, ou utilize outra
cassete com patilha de segurança.
• Não foi introduzida nenhuma cassete.
/Introduza uma cassete com patilha de segurança.
• A fita chegou ao fim.
/Rebobine a fita.
• Não foi feita nenhuma programação para gravação por
temporizador.
/Programe o temporizador para gravação. (páginas 76-77)
Outras
Informações adicionais
92
A gravação por
temporizador não foi
efectuada.
A cassete não pode ser
introduzida.
O Telecomando não
funciona.
• Não carregou em TIMER REC ON/OFF.
• Houve um corte de energia que durou mais de uma semana.
• Já foi introduzida uma cassete.
/Carregue em 6 para ejectar a cassete.
• As pilhas estão gastas.
/Substitua as pilhas. (página 52)
• As pilhas foram introduzidas incorrectamente.
/Introduza as pilhas com os polos nas posições correctas.
(página 52)
Cuidados a ter com a TV/Vídeo
Limpeza das cabeças do vídeo
Quando as imagens reproduzidas apresentam interferências e visibilidade
quase nula, ou quando não aparece nenhuma imagem no ecrã, pode ser
que as cabeças do vídeo estejam sujas. Neste caso, limpe as cabeças de
video com uma cassete de limpeza de cabeças de video V-25CL (não
fornecida) ou dirija-se aos serviços de assistência técnica da Sony para que
executem a limpeza das cabeças.
Sintomas causados pela sujidade das cabeças
• Imagem normal
• Imagem irregular• Imagem pouco
nítida
Inicial Terminal
• Ausência de
imagem (ou
aparecimento do
ecrã a preto e
branco)
Cabeças do vídeo gastas
Se, depois de limpar as cabeças, a TV/Vídeo continuar com imagens de má
qualidade, pode ter que substituir as cabeças. Consulte o seu agente ou o
Serviço de Assistência da Sony da sua zona.
Verificar as cabeças do vídeo após
1.000 horas de utilização
P
Nota
Não utilize uma cassete de limpeza
de tipo húmido à venda no
mercado, pois pode danificar as
cabeças do vídeo.
Uma TV/Vídeo é uma máquina de alta precisão, que grava ou reproduz a
partir de fitas magnéticas onde são registados os sinais de imagem do
televisor ou da câmara de vídeo.
As cabeças do vídeo ou as peças mecânicas de arrasto da fita ficam sujas
ou gastas após uso intensivo. As cabeças do vídeo devem ser verificadas
após cada 1.000 horas de uso.
Informações adicionais
93
Especificações
Secção de TV
Sistema de televisão
B/G
Sistema de corPAL
NTSC3,58/NTSC4,43 (só entrada de
video)
Canais abrangidos
Consulte “Canais sintonizáveis e
visualização de canais” abaixo.
CinescópioKV-14V5E, KV-14V6E
Black Trinitron
KV-21V5E, KV-21V6E
HiBlack Trinitron
Entrada de antena
Tomada de antena de 75-ohm
para VHF/UHF
Secção de Vídeo
FormatoVHS standard
Sistema de gravação vídeo
Sistema de varrimento helicoidal
com duas cabeças rotativas
Sistema de gravação audio
Monoaural
Sinal de vídeoPAL
Velocidade da fita
PAL
SP: 23,39 mm/seg.
LP: 11,70 mm/seg.
NTSC (apenas para reprodução)
SP: 33,35 mm/seg.
EP: 11,12 mm/seg.
Tempo máximo de gravação
SP: 4 horas com uma cassete E-240
LP: 8 horas com uma cassete E-240
Entradas e Saídas
EntradasLINE IN VIDEO: Jack phono (1)
1 Vp-p, 75 ohms, não
balanceado, sincronia negativa
LINE IN AUDIO: Jack phono (1)
Nível de entrada: 500 mVrms
(modulação de 100%)
EURO-AV: 21 terminais
SaídaEURO-AV: 21 terminais
Tomada para auscultadores
Mini-jack mono
Geral
Relógiovisor de quartzo
Carga do relógio
Aprox. sete dias
Requisitos de energia
220–240 V CA, 50 Hz
Consumo de energia
KV-14V5E: 67 W
KV-14V6E: 73 W
KV-21V5E: 97 W
KV-21V6E: 103 W
Temperatura de funcionamento
5 graus °C a 40 graus °C
Temperatura de armazenamento
–20 graus °C a 60 graus °C
DimensõesKV-14V5E, KV-14V6E
Aprox. 397 × 409 × 426 mm
(c/a/p)
KV-21V5E, KV-21V6E
Aprox. 526 × 518 × 476 mm
(c/a/p)
PesoKV-14V5E, KV-14V6E
Aprox. 14 kg
KV-21V5E, KV-21V6E
Aprox. 24 kg
Acessórios fornecidos
Telecomando (1)
Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
Antena (1) (apenas para os
modelos KV-14V5E, KV-14V6E)
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Nota
Este aparelho está em conformidade com a directiva
89/336/EEC da CE sobre supressão de
interferências.
Esta secção descreve as teclas e os controlos do aparelho TV/Vídeo e do Telecomando. Para mais
informações, consulte as páginas indicadas à frente de cada descrição.