SONY KV-14V6E, KV-21V6E User Manual

3-860-137-41 (1)
KV-14V5E KV-14V6E
KV-21V5E KV-21V6E
Manual de instrucciones
Manual de instruções
P
Trinitr on Colour Video TV
PAL NTSC 4.43
© 1997 by Sony Corporation Printed in Spain
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. En el interior del aparato se producen tensiones eléctricas elevadas que son peligrosas. No abra el aparato, las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por personal cualificado.
Atención
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y otros materiales pueden estar protegidos por derechos de autor. La grabación no autorizada de dichos materiales puede infringir las leyes de derechos de autor.
Sistema de color del aparato
Este vídeotelevisor está diseñado para recibir programas de televisión basados en el sistema de color PAL (B/G), así como para grabar y reproducir en el sistema de color PAL. También puede reproducir cintas en el sistema de color NTSC.
Instalación:
•Deje un espacio de 5 cm alrededor de la unidad para permitir una ventilación adecuada.
•No instale la unidad en lugares con exceso de polvo, calor o humedad.
•No instale la unidad donde pueda recibir vibraciones mecánicas.
Por su propia seguridad, contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado.
Nota sobre condensación de humedad
Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en su interior y dañe los cabezales de vídeo y la cinta. Para evitar estos daños, no deje ninguna cinta dentro del compartimiento cuando no utilice el aparato. Cuando traslade la unidad de un lugar frío a otro cálido, espere diez minutos aproximadamente antes de utilizarla. Si los botones de funcionamiento de cinta no funcionan debido a condensación de humedad, deje la unidad encendida durante más de una hora.
Precauciones
Información de seguridad
Seguridad general:
No exponga la unidad a la lluvia ni la humedad.
No abra la tapa posterior.
Funcionamiento:
Alimente la unidad sólo con 220–240 V CA, 50 Hz.
Si dentro de la unidad cae algún objeto o se vierte
algún líquido, no siga utilizándola y haga que sea revisada inmediatamente.
Cuando no vaya a emplear el aparato durante
varios días, desenchúfelo de la toma de red. Para desconectar el aparato no tire del cable de alimentación, sino del propio enchufe.
Primeros pasos
2
Indice
Primeros pasos
Paso 1 — Preparativos .................................................4
Comprobación de los accesorios suministrados...4
Colocación de las pilas del mando a distancia .....4
Paso 2 — Conexión de la antena ................................5
Conexión de una antena interna
(sólo KV-14V5E, KV-14V6E) ................................5
Conexión de una antena exterior............................5
Paso 3 — Sintonización de emisoras de televisión ..6
Selección del idioma del menú ...............................6
Programación automática de canales.....................7
Programación manual de canales ...........................8
Omisión de posiciones de programa......................9
Programación de nombres de canal .....................10
Ajuste de la sintonización manual........................11
Sintonización temporal de un canal .....................12
Ajuste de canales de TV de pago (sólo
KV-14V6E, KV-21V6E) ........................................13
Paso 4 — Ajuste manual de la función
ShowView*...............................................................14
Ajuste de los canales guía ......................................14
Paso 5 — Puesta en hora del reloj ............................16
Operaciones básicas
Visión de la televisión ................................................17
Encendido y apagado del vídeotelevisor ............17
Selección de programas de televisión ..................17
Ajuste del volumen .................................................17
Ajuste de la imagen ................................................18
Silenciamiento del sonido ......................................19
Visualización de la información en pantalla .......19
Visualización de imágenes de entrada
de línea ..................................................................19
Uso de auriculares ..................................................19
Visualización del teletexto.........................................20
Activación y desactivación del teletexto..............20
Uso del servicio Fasttext ........................................20
Reproducción de cintas de vídeo .............................22
Introducción de un vídeocasete ............................22
Expulsión de un vídeocasete .................................22
Protección de cintas de vídeo contra borrado
accidental ..............................................................22
Reproducción de una cinta de vídeo....................23
Puesta a cero del contador de cinta ......................23
Reproducción repetida de una cinta (AUTO
REPEAT) ...............................................................24
Reproducción repetida de una escena
automáticamente..................................................24
Ajuste del sistema de color ....................................25
Visualización de la indicaciones en pantalla.......25
Visualización de programas en el modo 16:9 .....26
Grabación de programas de televisión....................27
Grabación de un programa de televisión ............27
Grabación con el televisor apagado .....................27
Visualización de un programa de televisión
mientras se graba otro (sólo KV-14V6E,
KV-21V6E).............................................................27
Grabación de programas de televisión con
el temporizador .......................................................28
Ajuste del temporizador ........................................28
Uso del vídeotelevisor antes de comenzar
la grabación con temporizador ..........................30
Comprobación de los ajustes del
temporizador ........................................................31
Cambio o cancelación de los ajustes del
temporizador ........................................................31
Grabación con el temporizador instantáneo .......32
Grabación de programas de televisión con
ShowView ................................................................33
Otras operaciones
Desconexión automática (sleep timer).....................35
Conexión automática del vídeotelevisor
(cronoconectador) ...................................................36
Uso de BLOQUEO DE FUNCIONES ......................37
Búsqueda utilizando la función INDICE ................38
Mejora de la calidad de la imagen de vídeo ...........39
Ajuste de la alineación............................................39
Uso de la función OPC (control de imagen
óptima) ..................................................................40
Observaciones sobre el limpiador automático
de cabezales) .........................................................40
Conexión de equipo opcional ...................................41
Visualización de la entrada de imagen de
equipo opcional....................................................41
Edición con otra videograbadora .........................42
Visualización de canales de TV de pago (sólo
KV-14V6E, KV-21V6E) ........................................42
Información adicional
Solución de problemas...............................................43
Cuidado del vídeotelevisor .......................................45
Limpieza de los cabezales de vídeo .....................45
Cabezales de vídeo estropeados ...........................45
Revise los cabezales de vídeo tras 1.000 horas
de uso.....................................................................45
Especificaciones ..........................................................46
Recepción y visualización de canales...................46
Indice de componentes y controles..........................47
Parte frontal del vídeotelevisor.............................47
Mando a distancia ...................................................48
* ShowView es una marca comercial con solicitud de registro por
Gemstar Development Corp. El sistema ShowView está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
Este manual de instrucciones está referido a los modelos KV-14V5E, KV-14V6E, KV-21V5E y KV­21V6E. Antes de empezar a leer este manual, consulte el número de modelo en la parte posterior de su vídeotelevisor. En este manual se utiliza el modelo KV-14V6E a modo de ilustración. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica en el texto, por ejemplo,
“sólo KV-14V5E, KV-14V6E”.
Primeros pasos
3
Primeros pasos
Paso 1 — Preparativos
Comprobación de los accesorios suministrados
Compruebe si la caja de cartón contiene los siguientes elementos:
Mando a distancia
Dos pilas R6 de tamaño AA
Antena (sólo KV-14V5E, KV-14V6E)
(sólo KV-14V5E, KV-14V6E)
Colocación de las pilas del mando a distancia
Cierre la tapa.
Coloque el mando a distancia boca abajo y retire la tapa.
Coloque las dos pilas R6 con la polaridad correcta.
Nota
Sea respetuoso con el medio ambiente y deposite las pilas usadas en el contenedor específico para ello.
Primeros pasos
4
Paso 2 — Conexión de la antena
Conexión de una antena interna (sólo KV-14V5E, KV-14V6E)
Si la señal de VHF/UHF local es intensa, puede utilizar una antena interna para conseguir una imagen nítida. Para conectar la antena suministrada, realice lo siguiente:
1 Inserte la antena hasta que escuche un chasquido. 2 Después de encender el vídeotelevisor, ajuste la antena en la posición que
ofrezca una mejor recepción. Asegúrese de ajustar la antena de acuerdo con el canal que quiere grabar. Si la recepción es débil, conecte una antena
exterior al vídeotelevisor.
2
1
Conexión de una antena exterior
Para conseguir una recepción mejorada de TV y grabar con una imagen de vídeo más nítida conecte una antena exterior al vídeotelevisor.
Para conectar una antena de VHF o una antena combinada de VHF/UHF con cable
coaxial (cilíndrico) de 75 ohmios
Instale un conector de antena IEC en un cable coaxial de 75 ohmios. Enchufe el conector en la toma de antena , situada en la parte posterior
del vídeotelevisor.
Parte posterior
Para conectar una antena de VHF y otra de UHF
Instale un mezclador de VHF/UHF (no suministrado) en los extremos del cable de antena. Enchufe el mezclador en la toma de antena , situada en
la parte posterior del vídeotelevisor.
Parte posterior
Antena de VHF/UHF
o
Antena de UHF
Toma mural
Antena de VHF
Cable bifilar de 300 ohmios
Mezclador de VHF/UHF
Cable coaxial de 75 ohmios
Una vez conectada la antena, conecte el cable de alimentación a la toma mural.
Primeros pasos
5
Paso 3 — Sintonización de emisoras de televisión
Es posible programar un máximo de 80 canales de televisión, ya sea de forma manual o automática. El método automático es más sencillo si desea programar a la vez todos los
ON
TIMER
canales que pueden recibirse, mientras que el método manual sirve para asignar números de programa a los canales de uno en uno.
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Antes de comenzar
Para encender el televisor, pulse el interruptor U (alimentacion) situado
detrás de la tapa en el frontal del vídeotelevisor. Si el indicador u del vídeotelevisor está iluminado en rojo (lo que indica que está en modo de espera), pulse ;, PROGR +/– o un botón numérico del mando a distancia.
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar uno de los varios idiomas de menú de información en pantalla. El ajuste inicial es English (inglés).
1 Pulse MENU.
Aparece el menú principal.
MENU
PICTURE CONTROL ON TIMER SET CLOCK SET LANGUAGE PROGRAMME PRESET VCR MODE FUNCTION LOCK
Sapelect nd ress
OK
Primeros pasos
6
2 Coloque el cursor (z) en “LANGUAGE” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú LANGUAGE (idioma).
LANGUAGE
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS
Sapelect nd ress
OK
3 Seleccione el idioma adecuado con + o – y pulse OK.
El idioma seleccionado se muestra en color verde, y aparece el menú en el idioma seleccionado.
4 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Programación automática de canales
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Pulse MENU para ver el menú principal. 2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y
pulse OK. Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
PREAJUSTE PROGRAMAS
PROGR. AUTOMÁTICA PROGR. MANUAL PROG GUIA DE CANALES
OK
ulse
y
E
lija
p
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. AUTOMÁTICA” con + o – y pulse
OK. Aparece el menú PROGR. AUTOMÁTICA.
PROGR. AUTOMÁTICA SISTEMA
E
PROG CN
B
/G –– –––
ulse
y
lija
p
OK
4 Pulse OK.
El número de programa previamente visualizado aparece en color rojo en la posición “PROG”. Utilice + o – para seleccionar el número de programa en el que desea iniciar el preajuste y pulse OK. No puede empezar en el programa 00. La posición CN aparece en rojo.
PROGR. AUTOMÁTICA SISTEMABPROG CN
/G 01 C02
Para detener la programación automática de canales
Pulse ? en el mando a distancia.
E
lija
p
OK
ulse
y
5 Seleccione el canal con + o – y pulse OK.
El vídeotelevisor inicia la exploración y el preajuste de todos los canales que se reciben desde el número de programa seleccionado en el paso 4. Los números de canal y el programa preajustado aparecen en la pantalla de forma secuencial. Una vez finalizado el preajuste, aparece la pantalla original. Todos los canales disponibles quedan almacenados en botones numéricos sucesivos.
Primeros pasos
7
Programación manual de canales
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y
pulse OK. Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
PREAJUSTE PROGRAMAS
PROGR. AUTOMÁTICA PROGR. MANUAL PROG GUIA DE CANALES
OK
ulse
y
E
lija
p
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
PROGR. MANUAL PRG SIST CN
1 C02 –– – 2 3B/G
5 6
lija
E
C04 – – – – – SI
B/G
C06 – – – – – SI
B/G4
C12 – – – – – SI S06 ––– – – SI
B/G
S24 ––– – –
B/G
y
NOMB. AFT
–– SIB/G
ulse
p
D – – – – –
SI
OK
4 Con + o – , desplace el cursor (z) hasta la posición de programa (botón
numérico) donde desee memorizar el canal, y pulse OK. La posición SIST aparecerá en rojo.
PROGR. MANUAL PRG SIST CN
1 C02 –– – 2 3B/G
5 6
lija
E
C04 ––––– SI
B/G
C06 ––––– SI
B/G4
C12 ––––– SI S06 ––––– SI
B/G
S24 –––––
B/G
NOMB. AFT
ulse
y
p
D
–– SIB/G
– – – – –
SI
OK
Para posiciones de programa superiores a 6
Al pulsar repetidamente – , la información se desplaza por la pantalla.
Si se equivoca
Pulse ? para regresar a la posición anterior.
Primeros pasos
8
5 Seleccione el sistema con + o – y pulse OK.
La posición CN aparece en rojo.
6 Seleccione el canal que desee memorizar con + o – y pulse OK. 7 El vídeotelevisor inicia la exploración de canales recibibles y se detiene al
localizar el canal. Si desea memorizar este canal, pulse OK. En caso contrario, pulse + o – para buscar otro canal.
8 Repita los pasos 4 al 7 para programar otros canales. 9 Una vez terminada la programación, pulse MENU para regresar a la
pantalla inicial.
Omisión de posiciones de programa
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Es posible omitir las posiciones de programa no utilizadas al seleccionar canales con los botones PROGR +/–.
1 Pulse MENU para ver el menú principal. 2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y
pulse OK. Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
4 Con + o – , coloque el cursor (z) en la posición de programa que desee
omitir y pulse OK. “SIST” se vuelve rojo.
PROGR. MANUAL PRG SIST CN
1 C02 –– – 2 3B/G
5 6
lija
E
C04 ––––– SI
B/G
C06 ––––– SI
B/G4
C12 ––––– SI S06 ––––– SI
B/G
S24 –––––
B/G
NOMB. AFT
ulse
y
p
D
–– SIB/G
– – – – –
SI
OK
Para posiciones de programa superiores a 6
Al pulsar repetidamente – , la información se desplaza por la pantalla.
5 Pulse + o – hasta que aparezca “---” en “SIST” y pulse OK.
PROGR. MANUAL PRG SIST CN
1 C02 –– – 2 3–––
5 6
lija
E
C04 ––––– SI
B/G
C06 ––––– SI
B/G4
C12 ––––– SI S06 ––––– SI
B/G
S24 –––––
B/G
NOMB. AFT
ulse
y
p
D
–– SIB/G
– – – – –
SI
OK
Al seleccionar programas con los botones PROGR +/–, se omite la posición de programa.
6 Repita los pasos 4 y 5 para omitir otras posiciones de programa. 7 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Primeros pasos
9
ON
TIMER
SLEEP
MENU
Programación de nombres de canal
Es posible asignar a un canal un nombre con un máximo de cinco caracteres (letras o números) para que aparezca en la pantalla del televisor (ej. MTV). Esta función permite identificar fácilmente el canal sintonizado en cada momento.
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Pulse MENU para ver el menú principal. 2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y
pulse OK. Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL ” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
PROGR. MANUAL PRG SIST CN
1 C02 –– – 2 3B/G
5 6
lija
E
C04 – – – – – SI
B/G
C06 – – – – – SI
B/G4
C12 – – – – – SI S06 ––– – – SI
B/G
S24 ––– – –
B/G
NOMB. AFT
ulse
y
p
D
–– SIB/G
– – – – –
SI
OK
4 Con + o – , coloque el cursor (z) en la posición del programa al que
desee asignar un nombre y pulse OK repetidamente hasta que el primer elemento de “NOMB ” se vuelva rojo.
5 Seleccione una letra o número con + o – y pulse OK.
El siguiente elemento se vuelve rojo. Seleccione los demás caracteres de la misma forma. Si desea que un elemento quede en blanco, seleccione “-” y pulse OK.
Si se equivoca
Pulse ? para regresar a la posición anterior.
10
Primeros pasos
PROGR. MANUAL PRG SIST CN
1 C02 –– – 2 3B/G
5 6
lija
E
C04 MTV–– SI
B/G
C06 – – – – – SI
B/G4
C12 – – – – – SI S06 ––– – – SI
B/G
S24 ––– – –
B/G
NOMB. AFT
ulse
y
p
D
–– SIB/G
– – – – –
SI
OK
6 Una vez seleccionados todos los caracteres, pulse OK repetidamente hasta
que el cursor aparezca. El nombre asignado habrá quedado memorizado.
7 Repita los pasos del 4 al 6 para asignar nombres a otros canales. 8 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
ON
TIMER
SLEEP
MENU
OK
Ajuste de la sintonización manual
La función AFT (ajuste de la sintonización automática) suele estar activa. No obstante, si la imagen de un programa se distorsiona, puede utilizar la función de ajuste de la sintonización manual para mejorar la calidad de recepción de la imagen.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y
pulse OK. Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
4 Con + o – , desplace el cursor (z) hasta la posición de programa en la
que desee aplicar la sintonización fina de forma manual; a continuación, pulse OK varias veces hasta que la posición AFT aparezca en rojo.
PROGR. MANUAL PRG SIST CN
1 C02 –– – 2 3B/G
5 6
lija
E
C04 ––––– SI
B/G
C06 ––––– SI
B/G4
C12 ––––– SI S06 ––––– SI
B/G
S24 –––––
B/G
y
NOMB. AFT
–– SIB/G
ulse
p
D
– – – – –
SI
OK
5 Realice la sintonización fina del canal mientras mantiene pulsado + o –
hasta obtener la mejor recepción de TV posible. Al pulsar estos botones, la frecuencia cambia entre –15 y +15.
PROGR. MANUAL PRG SIST CN
1 C02 –– – 2 3B/G
5 6
lija
E
C04 ––––– SI
B/G
C06 ––––– – 3
B/G4
C12 ––––– SI S06 ––––– SI
B/G
S24 –––––
B/G
y
NOMB. AFT
–– SIB/G
ulse
p
D – – – – –
SI
OK
Para reactivar la función AFT (ajuste de la sintonización automático)
Repita el proceso desde el principio y seleccione “SI” en el paso 5.
6 Una vez realizada la sintonización fina, pulse OK.
Aparece el cursor (z) y el nivel de sintonización fina queda almacenado.
7 Repita los pasos del 4 al 6 para ajustar la sintonización de otros canales. 8 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Primeros pasos
11
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9 C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
Sintonización temporal de un canal
Es posible sintonizar un canal temporalmente aunque éste no se haya programado.
1 Pulse C en el mando a distancia.
Para sintonizar un canal de televisión por cable, pulse C dos veces. En la pantalla aparece la indicación “C” (para canales VHF/UHF) o “S” (para canales por cable).
2 Introduzca el número del canal de dos dígitos utilizando los botones del
mando a distancia (por ejemplo, para el canal 4, pulse 0 y 4). Aparece el canal. Sin embargo, éste no se almacenará en la memoria del vídeotelevisor.
C04
REW
PLAY
STOP
FF
Nota (sólo KV-14V6E, KV-21V6E)
Para grabar un programa que se recibe a través de un decodificador de TV de pago, es preciso programar el canal según el método descrito en “Programación manual de canales”, página 8, o “Ajuste de canales de TV de pago”, página 13, y sintonizar el canal según el método descrito en “Selección de programas de televisión”, página 17.
12
Primeros pasos
Ajuste de canales de TV de pago (sólo KV-14V6E, KV-21V6E)
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1
4
7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Es posible visualizar canales de TV de pago mediante la conexión de un decodificador al conector :1/W 1 situado en la parte posterior del vídeotelevisor.
1 Pulse MENU para que aparezca el menú principal. 2 Desplace el cursor (z) hasta “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + or – y
pulse OK. Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Desplace el cursor (z) hasta “PROGR. MANUAL” con + or – y pulse
OK. Aparece el menú PROGR. MANUAL.
4 Desplace el cursor (z) hasta la posición de programa donde desee ajustar
un decodificador de TV de pago, y pulse OK hasta que la posición D aparezca en rojo.
PROGR. MANUAL PRG SIST CN
1 C02 –– – 2 3B/G
5 6
lija
E
C04 ––––– SI
B/G
C06 ––––– SI
B/G4
C12 ––––– SI S06 ––––– SI
B/G
S24 –––––
B/G
y
NOMB. AFT
–– SIB/G
ulse
p
D
– – – – –
SI
OK
Nota
Durante la grabación de la señal de un programa para el que se ha ajustado el decodificador de TV de pago, la señal de otras posiciones de programa no podrá decodificarse.
5 Pulse + or – hasta que r aparezca en la posición D y pulse OK.
PROGR. MANUAL PRG SIST CN
1 C02 –– – 2 3B/G
5 6
lija
E
C04 ––––– SI
B/G
C06 ––––– SI
B/G4
C12 ––––– SI S06 ––––– SI
B/G
S24 –––––
B/G
NOMB. AFT
ulse
y
p
D
–– SIB/G
– –
– –
SI
OK
6 Pulse MENU para volver a la pantalla original.
Primeros pasos
13
Paso 4 — Ajuste manual de la función ShowView
La función ShowView permite simplificar la tarea de programación del vídeotelevisor para realizar grabaciones con temporizador. Es necesario coordinar la posición de programa de cada canal con el canal guía (número previamente asignado a cada emisora de televisión). Para obtener los
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
1 4 7
-/--
MENU
OK
2
3
5
6 9
8
C
0
PROGR
números de canal guía, consulte la guía de programación de su zona en la que aparezcan los números ShowView.
Antes de comenzar
Si el indicador u del vídeotelevisor está iluminado en rojo (lo que indica que está en modo de espera), pulse ;, PROGR +/– o un botón numérico en el mando a distancia.
Ajuste de los canales guía
QUICK
TAPE
PLAY
SPEED
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
REC
REPLAY
REW
TIMER
INDEX SEARCH
STOP
Si comete un error
Pulse ? para retroceder a la posición anterior.
1 Pulse MENU para que aparezca el menú principal.
Aparece el menú principal.
MENÚ
CONTROL DE LA IMAGEN AJUSTE TEMP. AJUSTE DEL RELOJ IDIOMA PREAJUSTE PROGRAMAS MODO VCR BLOQUEO FUNCIONES
OK
ulse
y
E
lija
p
2 Desplace el cursor (z) hasta “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
PREAJUSTE PROGRAMAS
PROGR. AUTOMÁTICA PROGR. MANUAL PROG GUIA DE CANALES
OK
ulse
y
E
lija
p
3 Desplace el cursor (z) hasta “PROG GUIA DE CANALES” con + o – y
pulse OK.
Aparece el menú PROG GUIA DE CANALES.
PROG GUIA DE CANALES PROG CN
1 C02 2 3 4 5 6
Eyplija ulse
G. CANALES
–––
C04
–––
C06
––– C12 – – – S06 – – – S24
–––
OK
14
Primeros pasos
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
4 Emplee + o – para desplazar el cursor (z) hasta la posición de
programa (botón numérico) en la que desee programar el canal guía, y pulse OK. La posición G. CANALES adopta el color rojo.
PROG GUIA DE CANALES PROG CN
1 C02 2 3 4 5 6
Eyplija ulse
G. CANALES
–––
C04
–––
C06
––– C12 – – – S06 – – – S24
–––
OK
5 Seleccione el canal guía que desee programar con + o – , y pulse OK.
PROG GUIA DE CANALES PROG CN
1 C02 2 3 4 5 6
Eyplija ulse
G. CANALES
––– C04
––– C06 C12 – – – S06 – – – S24
–––
OK
99
6 Repita los pasos 4 y 5 para programar otros canales. 7 Una vez finalizada la programación, pulse MENU para volver a la pantalla
original.
STOP
Primeros pasos
15
Paso 5 — Puesta en hora del reloj
Es preciso poner en hora el reloj para utilizar las funciones de grabación
con temporizador.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
MENÚ
CONTROL DE LA IMAGEN AJUSTE TEMP. AJUSTE DEL RELOJ IDIOMA PREAJUSTE PROGRAMAS MODO VCR BLOQUEO FUNCIONES
OK
ulse
y
E
lija
p
2 Coloque el cursor (z) en “AJUSTE DEL RELOJ” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú AJUSTE DEL RELOJ.
AJUSTE DEL RELOJ
––. ––. –––– ––– –– : ––
OK
p ulse
3 Pulse OK para comenzar a ajustar el reloj.
El elemento correspondiente al día se vuelve rojo.
AJUSTE DEL RELOJ
1. 1. 1997 MIE 0 :00
OK
ulse
y
E
lija
p
Si se equivoca
Pulse ? para regresar a la posición anterior.
Si el reloj se ha parado y aparece “--/--”
Deberá volver a poner en hora el reloj.
4 Indique el día con + o – y pulse OK.
El elemento correspondiente al mes se vuelve rojo.
AJUSTE DEL RELOJ
4. 1. 1997 SAB 0: 00
OK
ulse
y
E
lija
p
5 Con + o – y OK, indique el mes, año, hora y minutos del mismo modo
que en el paso 4.
AJUSTE DEL RELOJ
4. 12. 1997 JUE 15: 30
OK
ulse
y
E
lija
p
6 Después de especificar los minutos, pulse OK.
El reloj comenzará a funcionar.
7 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
16
Primeros pasos
Operaciones básicas
Visión de la televisión
En esta sección se explican las funciones básicas que se usan para ver la televisión, la mayoría de las cuales pueden emplearse con el mando a distancia.
EJECT
TIMER REC
REC
OPEN
TIMER REC
CL
ON/OFF
PLAYREW3STOP #FF PAUSE
REC
PROOR
Encendido y apagado del videotelevisor
TIMER REC
REC
ON/OFF
Encendido
Para encender el televisor, pulse el interruptor U (alimentacion) situado detrás de la tapa en el frontal del videotelevisor. Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el videotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en rojo (lo que indica que está en modo de espera).
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Desactivación temporal
Pulse u. El videotelevisor entra en el modo de espera y la lámpara u de la parte frontal se ilumina en rojo.
Para volver a encenderlo
Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el videotelevisor.
Para desactivar la alimentación principal
Pulse el interruptor U del videotelevisor.
Selección de programas de televisión
Pulse PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o PROGR +/– en el videotelevisor.
Para seleccionar un número de dos cifras con los botones numéricos
Nota
Si desactiva el interruptor U, las operaciones de vídeo no podrán realizarse.
Pulse ÷, y después los números. Por ejemplo, para elegir 14, pulse ÷, 1 y 4.
Ajuste del volumen
Pulse Á +/–.
Operaciones básicas
17
Ajuste de la imagen
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
MENÚ
CONTROL DE LA IMAGEN AJUSTE TEMP. AJUSTE DEL RELOJ IDIOMA PREAJUSTE PROGRAMAS MODO VCR BLOQUEO FUNCIONES
OK
ulse
y
E
lija
p
2 Coloque el cursor (z) en “CONTROL DE LA IMAGEN” con + o – y
pulse OK. Aparece el menú CONTROL DE LA IMAGEN.
CONTROL DE LA IMAGEN
CONTRASTE COLOR BRILLO TONALIDAD NITIDEZ 5 0 PREESTABLECIDO
E
lija
ulse
y
p
80 50 50 00
OK
3 Con + o – , seleccione el elemento que desee ajustar y pulse OK. 4 Ajuste la imagen con + o – y pulse OK.
Cada vez que se pulsa, las barras verticales aumentan o disminuyen y la figura del margen derecho cambia mostrando el nivel de control. (Consulte la tabla siguiente.)
Nota
El ajuste TONALIDAD sólo está disponible en el sistema de color NTSC.
5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar otros elementos. 6 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Los niveles de control ajustados se memorizan.
Efecto de cada control
CONTROL DE LA IMAGEN
CONTRASTE COLOR BRILLO TONALIDAD NITIDEZ PREESTABLECIDO
Efecto
Menos contraste Menos color Menos brillo Más brillo Más verde Difuso Nítido Restablece los niveles de fábrica de todos los
elementos.
Más contraste Más color
Más rojo
18
Operaciones básicas
Silenciamiento del sonido
Pulse ¤. El indicador ¤ aparece en la pantalla y permanece en ella.
EJECT
TIMER REC
REC
OPEN
TIMER REC
CL
ON/OFF
PLAYREW3STOP #FF PAUSE
REC
PROOR
Para restablecer el sonido normal, vuelva a pulsar ¤ o Á +.
Visualización de la información en
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
TIMER REC
ON/OFF
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
REC
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
pantalla
Para ver la siguiente información en pantalla, pulse . Si desea que los datos de número de programa, número y nombre de canal permanezcan en la pantalla, vuelva a pulsar . Para que la información desaparezca, pulse hasta que no quede ningún dato en la pantalla.
Nombre de canal
ABC
Posición de programa
12
C02
Número de canal
4.12JUE
20:00
Fecha y hora actuales
Visualización de imágenes de entrada de línea
Pulse repetidamente hasta que aparezca el indicador de entrada que desee. Para volver a la imagen de TV normal, pulse hasta que aparezca la posición de programa o pulse ; una vez en el mando a distancia. Encontrará más información sobre las imágenes de entrada de vídeo en la página 41.
REW
PLAY
STOP
FF
Uso de auriculares
Enchufe los auriculares (no suministrados) a la toma de auriculares (2) del interior del panel frontal del videotelevisor. Desaparece el sonido del altavoz.
Operaciones básicas
19
Visualización del teletexto
Las emisoras de TV transmiten un servicio de información denominado teletexto mediante los canales de TV. El servicio de teletexto permite recibir diversos tipos de información, como previsiones meteorológicas o noticias, cuando se desee.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Activación y desactivación del teletexto
1 Seleccione el canal de TV que transmita el servicio de teletexto que desee
visualizar.
2 Pulse V para que aparezca el teletexto.
Aparece una página de teletexto (normalmente la de índice). Si no se emite ningún teletexto, aparecerá la indicación P100 sobre una pantalla en negro.
3 Pulse los botones numéricos para introducir los tres dígitos del número de
página de teletexto que desee. La pantalla muestra los números y, tras unos segundos, aparece la página solicitada. Si comete un error, introduzca tres dígitos cualesquiera y, a continuación, vuelva a introducir el número de página correcto.
4 Pulse ; para volver al modo de TV.
Uso del servicio Fasttext
Para cambiar el canal de teletexto
• Pulse en primer lugar ; para volver al modo de TV y, a continuación, repita los pasos 1 a 3.
• Si la señal de un canal de TV es débil, es posible que se produzcan errores de teletexto.
Esta función permite acceder a las páginas de teletexto mediante la pulsación de un solo botón. Si se emiten páginas Fasttext, aparece un menú codificado con colores en la parte inferior de la pantalla. Los colores del menú corresponden a los botones rojo, verde, amarillo y azul del mando a distancia. Estos botones de color funcionan como los botones Fasttext en modo de teletexto.
Pulse el botón de color correspondiente al menú codificado con colores. La página aparece tras unos segundos.
20
Operaciones básicas
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
Acceso a la página siguiente o anterior
Pulse PROGR +/–/√/◊. Aparece en pantalla la página siguiente o anterior.
Sobreposición de una página de teletexto sobre la imagen de TV
Cada vez que pulse V, la pantalla cambiará de la siguiente manera:
n Teletexto n Teletexto y TV
Para impedir la actualización o modificación de una página de teletexto
Una página de teletexto puede estar formada de varias subpáginas. Puede detener el desplazamiento de la página para poder leer el texto a su propio ritmo.
Pulse (retenida). Aparece en pantalla el símbolo , y se retiene la subpágina seleccionada.
REW
PLAY
STOP
FF
Pulse de nuevo para volver al funcionamiento normal de teletexto.
Operaciones básicas
21
Reproducción de cintas de vídeo
En esta sección se explica cómo introducir y reproducir un videocasete. En la sección “Otras operaciones” de la página 35 se describen las funciones
prácticas que pueden utilizarse durante la reproducción de cintas.
Introducción de un videocasete
EJECT
TIMER REC
OPEN
CL
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
REC
PLAYREW3STOP #FF PAUSE
TIMER REC
REC
ON/OFF
PROOR
PROGR +/– en el Videotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en rojo (lo que indica que está en modo de espera).
2 Introduzca el videocasete con el lado de la flecha hacia arriba empujando
suavemente en el centro de la parte frontal. El videocasete entrará automáticamente en su compartimiento. El indicador Ò aparece en la pantalla y permanece visible hasta que el videocasete acaba de entrar. El videotelevisor se enciende automáticamente cuando se halla en el modo de espera. Si se introduce un videocasete sin lengüeta de seguridad, se iniciará su reproducción.
Expulsión de un videocasete
Pulse EJECT 6 en el videotelevisor o 6 en el mando a distancia. El indicador Ò aparece en la pantalla y permanece visible hasta que se
expulsa el videocasete.
Se puede expulsar un videocasete aunque el aparato esté en modo de espera
(standby).
1 4 7
-/--
MENU
OK
2
3
5
6 9
8
C
0
PROGR
22
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
TAPE
SPEED
REC
REPLAY
REW
Operaciones básicas
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Protección de cintas de vídeo contra
borrado accidental
Los videocasetes llevan una lengüeta de seguridad para impedir que se borre su contenido por equivocación. Para evitar que pueda grabarse en ellos, rompa la lengüeta de seguridad con un destornillador u otra herramienta similar.
Cuando se intenta grabar en un videocasete sin lengüeta de seguridad, el aparato lo expulsa automáticamente.
Para grabar en un videocasete sin lengüeta, basta con cubrir la muesca con cinta adhesiva.
Cinta adhesiva
Lengüeta de seguridad
Reproducción de una cinta de vídeo
1 Si el indicador u del videotelevisor está iluminado en rojo (indicando que
está en el modo de espera), pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia.
EJECT
TIMER REC
REC
OPEN
CL
REC
PLAYREW3STOP #FF PAUSE
TIMER REC
ON/OFF
PROOR
2 Introduzca un videocasete.
Si éste carece de la lengüeta de seguridad, la reproducción se iniciará inmediatamente.
3 Pulse PLAY ·.
La reproducción comienza y, transcurridos unos segundos, la información desaparece de la pantalla.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Para detener la reproducción
Pulse STOP p. El videotelevisor vuelve a mostrar la imagen de televisión normal.
Para detener la reproducción momentáneamente
Pulse PAUSE P. La imagen se detendrá. Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar PAUSE P o pulse PLAY ·. Si deja el videotelevisor en el modo de pausa, la reproducción normal se reanuda al cabo de 5 minutos.
Para efectuar un avance rápido de la cinta
Pulse STOP p, a continuación, pulse FF ).
Para rebobinar la cinta
Pulse STOP p, a continuación, pulse REW 0.
Para buscar en una cinta a alta velocidad
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado REW 0 (rebobinado) o FF ) (avance rápido). Aparece una imagen a alta velocidad en la pantalla del TV. Para reanudar la reproducción normal, libere el botón.
Para ver la imagen en modo de avance rápido o rebobinado
Pulse y mantenga pulsado FF ) durante el avance rápido o REW 0 durante el rebobinado. Mientras mantiene pulsado el botón es posible ver la imagen. Al liberar el botón se reanuda el modo de avance rápido o rebobinado.
Puesta a cero del contador de cinta
El contador de cinta permite localizar una escena determinada después de la reproducción. Pulse COUNTER RESET en el mando a distancia para ajustar en “0:00:00” el contador antes de reproducir la cinta. El contador de cinta se reajusta automáticamente a “0:00:00” cada vez que se introduce un videocasete. El videotelevisor cuenta la longitud de la cinta reproducida, pero no tiene en consideración las partes donde no hay grabadas señales de vídeo.
Operaciones básicas
23
Reproducción repetida de una cinta (AUTO REPEAT)
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Es posible reproducir la parte grabada de una cinta repetidamente.
1 Pulse MENU.
Aparece el menú principal.
2 Utilice los botones + o – para mover el cursor (z) hasta “MODO
VCR” y, a continuación, pulse OK.
MODO VCR
CONTROL ALINEACIÓN OPC : SI AUTO REPEAT : NO FORMATO : NORMAL SIST. COLOR : AUTO
OK
E
lija
ulse
y
p
3 Utilice los botones + o – para mover el cursor (z) hasta “AUTO
REPEAT” y, a continuación, pulse OK.
4 Utilice los botones + o – para seleccionar SI.
MODO VCR
CONTROL ALINEACIÓN OPC : SI AUTO REPEAT : SI FORMATO : NORMAL SIST. COLOR : AUTO
OK
E
lija
ulse
y
p
5 Pulse PLAY ·.
Se iniciará la reproducción. Cuando se acabe la cinta, el videotelevisor rebobinará la cinta hasta el principio y comenzará a reproducirla.
Reproducción repetida de una escena automáticamente
Para repetir escenas automáticamente, puede utilizar la tecla REPLAY del mando a distancia.
Pulse REPLAY.
La cinta se rebobinará durante diez segundos y, a continuación, empezará a reproducirse automáticamente.
Si desea reproducir de forma repetida más de diez segundos, pulse REPLAY varias veces. Cada vez que pulsa el botón, se añaden 10 segundos al tiempo de reproducción, hasta llegar a un total de 40 segundos.
24
Operaciones básicas
ON
TIMER
Ajuste del sistema de color
Normalmente, el sistema de color está ajustado en AUTO. Sin embargo, si observa rayas en la pantalla durante la reproducción, puede ajustar el sistema de color en el utilizado para grabar la cinta.
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Pulse MENU.
Aparece el menú principal.
2 Utilice los botones + o – para mover el cursor (z) hasta “MODO VCR”
y, a continuación, pulse OK.
MODO VCR
CONTROL ALINEACIÓN OPC : SI AUTO REPEAT : NO FORMATO : NORMAL SIST. COLOR : AUTO
OK
E
lija
ulse
y
p
3 Utilice los botones + o – para mover el cursor (z) hasta “SIST.
COLOR” y, a continuación, pulse OK.
4 Pulse los botones + o – hasta que aparezca el sistema de color
correspondiente (PAL o NTSC) y, a continuación, pulse OK.
MODO VCR
CONTROL ALINEACIÓN OPC : SI AUTO REPEAT : NO FORMATO : NORMAL SIST. COLOR : PAL
OK
E
lija
ulse
y
p
Nota
El modo de funcionamiento de la cinta se indica cada vez que se cambia de modo (incluso aunque esté desactivado).
5 Pulse MENU para volver a la pantalla de origen.
Visualización de las indicaciones en pantalla
Para ver la siguiente información en pantalla, pulse . Para mostrar sólo los datos de cinta restante y el contador lineal de cinta en la pantalla, vuelva a pulsar . Para que la información desaparezca, pulse hasta que no quede ningún dato en la pantalla.
Principio de la cinta
4.12MIE
20:00
Fecha y hora actuales
Cantidad de cinta restante
Fin de la cinta
ES
Modo de funcionamiento de la cinta
E
S
2:05:10
Contador lineal de la cinta
Operaciones básicas
25
Visualización de programas en el modo 16:9
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Para ver las grabaciones de programas emitidos originalmente en el modo 16:9, puede ajustar el videotelevisor en este modo y evitar las posibles distorsiones de la imagen.
1 Pulse MENU.
Aparece el menú principal.
2 Utilice los botones + o – para mover el cursor (z) hasta “MODO VCR”
y, a continuación, pulse OK.
MODO VCR
CONTROL ALINEACIÓN OPC : SI AUTO REPEAT : NO FORMATO : NORMAL SIST. COLOR : AUTO
OK
E
lija
ulse
y
p
3 Utilice los botones + o – para mover el cursor (z) hasta “FORMATO”
y, a continuación, pulse OK.
4 Pulse los botones + o – para seleccionar 16:9 y, a continuación, pulse
OK.
MODO VCR
CONTROL ALINEACIÓN OPC : SI AUTO REPEAT : NO FORMATO : SIST. COLOR : AUTO
16:9
26
Nota
Si cambia los canales, puede intercambiar las fuentes de entrada o encender y apagar el videotelevisor para que vuelva al modo normal.
Operaciones básicas
OK
E
lija
ulse
y
p
5 Pulse MENU para regresar a la pantalla de origen.
Grabación de programas de televisión
Grabación de un programa de
EJECT
TIMER REC
OPEN
TIMER REC
CL
ON/OFF
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REC
STOP PAUSE
REC
TIMER REC
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
televisión
PLAYREW3#FF
REC
ON/OFF
2 5 8 0
TAPE
SPEED
PROOR
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el videotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en rojo (lo que indica que está en modo de espera).
2 Introduzca un videocasete con lengüeta de seguridad. 3 Pulse TAPE SPEED para seleccionar la velocidad de grabación: SP
(reproducción estándar) o LP (reproducción de larga duración). Grabando en el modo LP se ampliará la duración de la cinta. Tiempo de grabación máximo
Modo SP: 4 horas con E-240 Modo LP: 8 horas con E-240
4 Seleccione la posición de programa con PROGR +/–; también puede utilizar
los botones numéricos del mando a distancia. Para los números de dos cifras (ej. 14), pulse primero ÷, después 1 y luego 4.
5 Pulse REC r.
La lámpara REC de la parte frontal del videotelevisor se ilumina y comienza la grabación.
Para detener la grabación
Pulse STOP p. Cuando la cinta se acaba, el videotelevisor la rebobina automáticamente hasta el principio y después se detiene. Esta función no se activa si el videotelevisor está apagado.
Para detener la grabación momentáneamente
Pulse PAUSE P. Para reanudar la grabación, vuelva a pulsar PAUSE P.
Con este botón también puede suprimir una escena durante la grabación. 1 Pulse PAUSE P cuando aparezca en la pantalla una escena que no le
agrade. La grabación se detendrá.
2 Vuelva a pulsar PAUSE P para proseguir cuando lo desee. La grabación
continúa desde el punto establecido en el paso anterior.
Cuando una pausa de grabación se prolonga unos 5 minutos, el videotelevisor deja de grabar.
REW
STOP
Nota (sólo KV-14V6E, KV­21V6E)
Para grabar un programa de TV de page, debe ajustar el canal deseado como se explica en “Ajuste de canales de TV de pago” (página 13).
PLAY
FF
Grabación con el televisor apagado
Pulse u. La pantalla de TV se apaga y la lámpara u se ilumina. El videotelevisor seguirá grabando.
Visualización de un programa de televisión mientras se graba otro
(sólo KV-14V6E, KV-21V6E)
Si el videotelevisor dispone de dos sintonizadores, es posible ver un programa de televisión y grabar otro simultáneamente. Sólo los modelos KV-14V6E y KV-21V6E están equipados con dos sintonizadores.
Seleccione la posición de programa que desee con PROGR +/– o con los botones numéricos en el mando a distancia, o con PROGR +/– en el videotelevisor.
Operaciones básicas
27
Grabación de programas de televisión con el temporizador
La función de grabación con temporizador permite programar el videotelevisor para grabar hasta seis programas en un mes.
Antes de empezar
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
1 4 7
-/--
MENU
OK
2
3
5
6 9
8
C
0
PROGR
Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el videotelevisor para activar el videotelevisor.
Asegúrese de que la fecha y hora del reloj son correctas. De lo contrario,
en la pantalla aparecerá el mensaje “Ajuste la hora”. Consulte la sección “Puesta en hora del reloj” en la página 16.
Asegúrese de que el videocasete introducido tiene lengüeta de
seguridad. Si no la tiene, en la pantalla aparecerá el mensaje “Para grabar hay que utilizar un videocassette con lengüeta de seguridad”.
Si está utilizando una antena interna, ajuste la recepción en función del
canal que quiere grabar.
QUICK
TAPE
REC
TIMER
REPLAY
Si se equivoca al ajustar el temporizador
INDEX SEARCH
REW
STOP
SPEED
PLAY
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Pulse ? para regresar a la posición anterior y corrija el ajuste.
Si intenta introducir una hora de comienzo de la grabación anterior a la actual
Todos los elementos del ajuste se borrarán.
Ajuste del temporizador
Ejemplo: Procedimiento para grabar un programa emitido en la posición 26 desde las 20:15 hasta las 21:55 del sábado, 6 de diciembre de 1997, en el modo SP.
1 Pulse TIMER ON SCREEN.
Aparece el menú LISTA PROG.
LISTA PROG.
D
I PARADA
NIIA
––
–– –– –– –– ––
y
lija
E
2 Pulse OK.
Aparece la fecha de hoy en color rojo.
3 Pulse + hasta que aparezca “6 SAB”.
La grabación diaria y semanal se describe en la página 30.
LISTA PROG.
D I PARADA
NIIA
6 SAB
–– –– –– –– ––
y
lija
E
4 Pulse OK y ajuste la hora de comienzo de la grabación en “20” con + o
.
LISTA PROG.
D I PARADA
NIIA
6 SAB
–– –– –– –– ––
y
lija
E
p
p
p
ulse
ulse
ulse
––::––––––––::–––
OK
––::––––––––::–––
OK
––::––––––––::0–2
OK
20 :00
––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:––
20 :00
––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:––
20 :00
––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:––
PRG
PRG
PRG
JUE12.4 ––
––
––
––
––
––
JUE12.4 ––
––
––
––
––
––
JUE12.4
––
––
––
––
––
––
28
Operaciones básicas
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
5 Pulse OK y ajuste los minutos de la hora de comienzo de la grabación en
“15” con + o – √.
LISTA PROG.
D I PARADA
NIIA
6 SAB
–– –– –– –– ––
y
lija
E
p
ulse
––::––––5–1–::0–2
OK
20 :00
––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:––
PRG
JUE12.4
––
––
––
––
––
––
6 Pulse OK y ajuste la hora de terminación de la grabación en “21” con + o
.
LISTA PROG.
D I PARADA
NIIA
6 SAB
–– –– –– –– ––
y
lija
E
p
ulse
––::1–2–5–1–::0–2
OK
20 :00
––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:––
PRG
JUE12.4
––
––
––
––
––
––
7 Pulse OK y ajuste los minutos de la hora de terminación de la grabación en
“55” con + o – √.
LISTA PROG.
D I PARADA
NIIA
6 SAB
–– –– –– –– ––
y
lija
E
p
ulse
5–::1–2–5–1–::0–2
OK
20 :00
––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:––
PRG
JUE12.4
––5
––
––
––
––
––
8 Pulse OK y ajuste la posición de programa en “26” con + o – .
LISTA PROG.
D I PARADA
NIIA
6 SAB
–– –– –– –– ––
y
lija
E
p
ulse
5–::1–2–5–1–::0–2
OK
20 :00
––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:––
PRG
JUE12.4
265
––
––
––
––
––
Si intenta realizar una operación incorrecta
En la pantalla del vídeotelevisor aparecerá un mensaje de interrupción del ajuste.
Si pone el interruptor U en la posición Off
No funcionan los botones TIMER REC.
9 Pulse OK y, a continuación, ajuste la velocidad de grabación en SP
utilizando los botones + o – √.
LISTA PROG.
D I PARADA
NIIA
6 SAB
–– –– –– –– ––
y
lija
E
p
ulse
5–::1–2–5–1–::0–2
OK
20 :00
––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:––
PRG
JUE12.4
265
SP
––
––
––
––
––
10 Pulse OK.
Aparece el cursor (z) en el margen izquierdo.
11 Si desea ajustar otros programas, pulse – para trasladar el cursor a la
columna siguiente y, a continuación, repita los pasos 2 a 10.
12 Pulse TIMER REC ON/OFF.
La lámpara TIMER REC de la parte frontal del vídeotelevisor se ilumina y el temporizador de grabación entra en el modo de espera.
Pulse TIMER ON SCREEN para borrar el menú LISTA PROG. Pulse u para apagar el vídeotelevisor si no desea ver la televisión. A la hora de comienzo programada, el vídeotelevisor se encenderá automáticamente y empezará a grabar, y se apagará a la hora de terminación programada.
Operaciones básicas
29
EJECT
OPEN
CL
ON
TIMER
Grabación diaria y semanal
Es posible programar el vídeotelevisor para grabar el mismo programa cada día de la semana (grabación diaria) o un día determinado todas las semanas (grabación semanal). Pulse – en el paso 3 hasta que el ajuste
TIMER REC
REC
TIMER REC
ON/OFF
PLAYREW3STOP #FF PAUSE
REC
PROOR
adecuado aparezca en la posición “DIA”. Cada vez que se pulsa, el ajuste cambia de la siguiente forma:
4 (hoy) nLUN–DOM n LUN–SAB n LUN–VIE n CADA SAB n CADA VIE n CADA JUE n CADA MIE n CADA MAR n CADA
TIMER REC
REC
ON/OFF
LUN n CADA DOM n 3 (mes siguiente) n 2....
Para detener la grabación con temporizador
Pulse TIMER REC ON/OFF.
El indicador TIMER REC se apaga.
Uso del vídeotelevisor antes de comenzar la grabación con
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
temporizador
En el modo de espera de grabación con temporizador puede ver programas de televisión, comprobar los ajustes del temporizador y poner a cero el contador. Sin embargo, para efectuar las operaciones siguientes es preciso pulsar TIMER REC ON/OFF de forma que se apague el indicador TIMER REC situado en la parte frontal del vídeotelevisor:
Expulsar el vídeocasete.
Utilizar los botones de manejo de la cinta.
Cambiar o cancelar los ajustes del temporizador.
Después de efectuar cualquiera de estas operaciones, no olvide volver a pulsar TIMER REC ON/OFF para que la lámpara TIMER REC se ilumine de nuevo.
30
Operaciones básicas
Comprobación de los ajustes del temporizador
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Es posible ver la lista de los ajustes programados para el temporizador.
Pulse TIMER ON SCREEN. Aparece el menú LISTA PROG.
p
ulse
51::10215013::082SAB6
00:000:32 03:2155:9 ––:––––:–– ––:––––:––
OK
20 :00 12
JUE.4
PRG
265 505
12 –– ––
SP
SP
1
SP LP – –
LISTA PROG.
D I PARADANIIA
7
DOM LUN-SAB CADA DOM
–– ––
lija
E
y
Vuelva a pulsar TIMER ON SCREEN para borrar el menú LISTA PROG.
Cambio o cancelación de los ajustes del temporizador
1 Pulse TIMER REC ON/OFF para apagar la lámpara TIMER REC de la
parte frontal del vídeotelevisor.
2 Pulse TIMER ON SCREEN para acceder el menú LISTA PROG.
3 Seleccione el ajuste que desee cambiar o cancelar con + o – .
p
ulse
51::10215013::082SAB6
OK
20 :00 12
00:000:32 03:2155:9 ––:––––:–– ––:––––:––
PRG
JUE.4
265
SP
505
SP
1
SP
12
LP
––
––
LISTA PROG.
D I PARADANIIA
7
DOM LUN-SAB CADA DOM
–– ––
lija
E
y
4 Para cambiar el ajuste
Con + o – y OK, reintroduzca todos los elementos. Consulte los pasos del 2 al 10 de “Ajuste del temporizador” en las páginas 28 y 29.
Para cancelar el ajuste
Pulse TIMER REC CLEAR.
5 Pulse TIMER ON SCREEN para regresar a la pantalla inicial. 6 Si la lista contiene otros ajustes del temporizador, pulse TIMER REC ON/
OFF para que el vídeotelevisor entre en el modo de espera de grabación con temporizador.
Operaciones básicas
31
Grabación con el temporizador
instantáneo
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Es posible programar el vídeotelevisor para iniciar la grabación con temporizador inmediatamente y detenerla automáticamente al cabo de un periodo de tiempo específico.
Si no ajusta el reloj, no es posible utilizar la grabación con temporizador.
Si está grabando
1 Pulse QUICK TIMER en el mando a distancia.
En la pantalla aparece la indicación “QUICK TIMER 0:00”.
2 Pulse QUICK TIMER repetidamente para seleccionar el periodo de
grabación. Cada vez que se pulsa, dicho periodo cambia de la siguiente forma:
0:00 0:30 1:00 .... 7:30 8:00
Aunque lo apague, el vídeotelevisor continuará grabando. Una vez transcurrido el periodo de tiempo establecido, la grabación se interrumpirá automáticamente.
Para cambiar el periodo de grabación con temporizador instantáneo una vez iniciada ésta
Pulse QUICK TIMER hasta que aparezca dicho periodo.
Para ver el periodo de tiempo restante durante la grabación con temporizador instantáneo
Pulse . El periodo de grabación disminuye de minuto en minuto.
Para detener la grabación con temporizador instantáneo
Pulse TIMER REC ON/OFF.
Si no está grabando
1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el vídeotelevisor para activarlo.
2 Introduzca un vídeocasete con lengüeta de seguridad. 3 Seleccione la posición del programa que desee grabar. 4 Pulse QUICK TIMER en el mando a distancia.
En la pantalla aparece la indicación “QUICK TIMER 0:00”.
5 Pulse QUICK TIMER repetidamente para seleccionar el periodo de
grabación. Cada vez que se pulsa, dicho periodo cambia de la siguiente forma:
0:00 0:30 1:00 .... 7:30 8:00
El periodo de tiempo se vuelve amarillo y la grabación comienza. Aunque lo apague, el vídeotelevisor continuará grabando. Una vez transcurrido el periodo de tiempo establecido, la grabación se interrumpirá automáticamente.
32
Operaciones básicas
Grabación de programas de televisión con ShowView
La función ShowView permite simplificar la tarea de realizar grabaciones con temporizador. Con ShowView, es posible realizar todos los ajustes necesarios simplemente mediante la introducción del código de 9 dígitos del programa deseado (dicho código se encuentra disponible en la guía
ON
TIMER
SLEEP
MENU
OK
local de programación). Para emplear esta función, es necesario en primer lugar ajustar el vídeotelevisor y asignar posiciones de programa a los canales guía. Para obtener más información, consulte la sección”Ajuste manual de la función ShowView” en la página 14.
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Antes de comenzar
• Pulse ;, PROGR +/– o un botón numérico en el mando a distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor para encender dicho vídeotelevisor.
• Asegúrese de que ha ajustado correctamente el reloj de fecha y hora. En caso contrario, consulte la sección “Puesta en hora del reloj” en la página
16.
• Compruebe que el casete insertado dispone de lengüeta de seguridad.
1 Pulse SHOWVIEW.
Aparece el menú SHOWVIEW.
[]
SP
OK
[]
SP
OK
20:00
4. 12JUE
20:00
4. 12JUE
SHOWVIEW
SHOWVIEW NO [
---------]
Ajuste 0–9 y pulse
2 Emplee los botones numéricos para introducir el número ShowView del
programa deseado.
SHOWVIEW
SHOWVIEW NO [
82477691-]
Ajuste 0–9 y pulse
Si ha cometido un error al introducir el número ShowView del programa
Pulse TIMER REC CLEAR y vuelva a introducir el número correcto.
3 Pulse OK.
Aparece la información sobre la grabación: fecha, horas de inicio y finalización y número de posición de programa.
SHOWVIEW
SHOWVIEW NO [
DIA INI PARADA PRG
6 SAB 20:00 21:00 58
Pulse el botón TIMER REC [ON/OFF]
82477691-
]
Compruebe que la información es correcta. En caso contrario, pulse TIMER REC CLEAR para cancelar el ajuste.
[]
SP
20:00
4. 12JUE
SP
Operaciones básicas
33
ON
TIMER
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar otro ajuste del temporizador. 5 Pulse TIMER REC ON/OFF.
El indicador TIMER REC de la parte frontal del vídeotelevisor se ilumina y
éste introduce el modo de espera de grabación con temporizador.
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK
TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Para detener la grabación
Para detener el videotelevisor durante la grabación, pulse STOP p.
34
Operaciones básicas
Otras operaciones
Desconexión automática (sleep timer)
El vídeotelevisor puede entrar automáticamente en el modo de espera al cabo de un periodo de tiempo específico.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Pulse SLEEP. Cada vez que se pulsa, el periodo de tiempo (en minutos) cambia de esta forma.
NO 30 60 90
Un minuto antes de que el televisor entre en el modo de espera, lo avisará con el mensaje “¡Buenas noches!” en pantalla.
Para cancelar la desconexión automática
Pulse SLEEP para seleccionar “NO”.
Otras operaciones
35
Conexión automática del vídeotelevisor (cronoconectador)
Es posible programar el vídeotelevisor para que se conecte
automáticamente a una hora determinada y active el televisor o el vídeo.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
1 4 7
-/--
MENU
OK
2
3
5
6 9
8
C
0
PROGR
2 Coloque el cursor (z) en “AJUSTE TEMP.” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú AJUSTE TEMP.
AJUSTE TEMP.
TIEMPO: FUENTE: ON TIMER: NO
lija
E
y
6:00
TV PROG 1
OK
ulse
p
20 :00
JUE12.4
3 Pulse OK.
El elemento de ajuste de la hora del cronoconectador se vuelve rojo.
QUICK
TAPE
REC
REPLAY
REW
TIMER
INDEX SEARCH
STOP
SPEED
PLAY
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Para eliminar el mensaje
Pulse cualquier botón del vídeotelevisor o del mando a distancia.
4 Ajuste la hora con + o – y pulse OK.
El elemento de ajuste de los minutos del cronoconectador se vuelve rojo.
5 Ajuste los minutos con + o – y pulse OK.
El cursor aparece junto a “TIEMPO”.
6 Coloque el cursor (z) en “FUENTE” con + o – y pulse OK. 7 Seleccione TV o VCR (reproducción de vídeo) utilizando + o – y, a
continuación, pulse OK. Al seleccionar TV, seleccione la posición de programa con + o – y pulse OK.
AJUSTE TEMP.
TIEMPO: FUENTE: ON TIMER: NO
lija
E
y
7:30
TV PROG 12
OK
ulse
p
20 :00
JUE12.4
8 Desplace el cursor (z) hasta “ON TIMER” con + o – y pulse OK.
A continuación seleccione SI con + o – y pulse OK.
9 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
36
10 Pulse ON TIMER.
Si no va a utilizar el vídeotelevisor, pulse u para activar el modo de espera.
A la hora programada, el vídeotelevisor se conecta automáticamente. Si transcurren dos horas sin que se pulse ningún botón, el vídeotelevisor se desconectará automáticamente.
Otras operaciones
Uso de BLOQUEO FUNCIONES
La función BLOQUEO FUNCIONES permite bloquear los botones del frontal del vídeotelevisor. Puede utilizar esta función para evitar que los niños cambien los canales, vean las películas de vídeo, etc. Al apagar y volver a encender el vídeotelevisor, el ajuste de esta función se
ON
TIMER
borra.
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Pulse MENU.
Aparece la pantalla principal.
2 Utilice los botones + o – para mover el cursor (z) hasta “BLOQUEO
FUNCIONES” y, a continuación, pulse OK. Aparece el menú BLOQUEO FUNCIONES.
BLOQUEO FUNCIONES
NOBLOQUEO FUNCIONES:
OK
ulse
p
3 Pulse OK para iniciar el ajuste de BLOQUEO FUNCIONES.
La sección SI/NO aparece en rojo. Utilice los botones + o – para seleccionar SI o NO y, a continuación, pulse OK.
NO: Ajuste de fábrica. SI: Los botones del vídeotelevisor no funcionan (excepto el botón POWER).
BLOQUEO FUNCIONES
SIBLOQUEO FUNCIONES:
OK
E
lija
ulse
y
p
El mando a distancia sigue funcionando aunque esté activa la función BLOQUEO FUNCIONES.
Otras operaciones
37
Búsqueda utilizando la función INDICE
El vídeotelevisor marca la cinta con una señal de índice en cada punto en que empieza la grabación. Estas señales permiten encontrar grabaciones específicas. El vídeotelevisor puede realizar un búsqueda de 99 señales hacia el principio o final de la cinta.
ON
TIMER
SLEEP
MENU
1 Introduzca la cinta.
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
2 Pulse INDEX SEARCH =/+ repetidamente para especificar la
cantidad de señales de índice hacia el principio o hacia el final que quiere buscar.
INDICE 5 BUSQUEDA
El vídeo inicia la búsqueda y el número de índice aparece en la pantalla, realizando un cálculo descendente hasta cero. Al llegar a cero, la reproducción se inicia automáticamente.
Para detener la búsqueda
Pulse STOP p.
38
Otras operaciones
Mejora de la calidad de la imagen de vídeo
Ajuste de la alineación
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Ajuste automático de la alineación
En este vídeotelevisor la alineación se ajusta automáticamente. La indicación TRACKING AUTO. (alineación automática) permanece visible mientras el vídeotelevisor busca la alineación óptima.
Ajuste manual de la alineación
Si en la imagen de reproducción de vídeo aparecen estrías o nieve, ajuste la alineación manualmente.
1 Pulse MENU para ver el menú principal. 2 Coloque el cursor (z) en “CONTROL ALINEACIÓN” con + o – y
pulse OK. Aparece el menú CONTROL ALINEACIÓN.
CONTROL ALINEACIÓN
AUTOMÁTICO MANUAL
OK
ulse
y
lija
E
3 Seleccione MANUAL con + o – y pulse OK.
Aparece la guía de alineación.
p
Para restablecer la alineación automática
Seleccione AUTOMÁTICO en el menú CONTROL ALINEACIÓN con + o – y pulse OK.
CONTROL ALINEACIÓN
AUTOMÁTICO MANUAL
TRACKING NORMAL
OK
ulse
y
E
lija
p
4 Con + o – , ajuste la alineación hasta obtener la mejor imagen. 5 Pulse OK.
Vuelve a aparecer el menú principal.
6 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Otras operaciones
39
Uso de la función OPC (control de
imagen óptima)
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Esta función permite mejorar la calidad de reproducción y la calidad de
grabación ajustando automáticamente el parámetro de sistema al estado
de la cinta de vídeo.
Esta función tiene seleccionada la opción SI de fábrica. Para conservar la
máxima calidad de imagen es conveniente mantener activada la función.
La función OPC actúa con todos los tipos de cinta, incluso las de alquiler.
Para cambiar el ajuste, utilice la pantalla de menú.
1 Pulse MENU para ver el menú principal. 2 Coloque el cursor (z) en “MODO VCR” con + o – y pulse OK.
Aparece el menú MODO VCR.
MODO VCR
CONTROL ALINEACIÓN OPC : SI AUTO REPEAT : NO FORMATO : NORMAL SIST. COLOR : AUTO
OK
E
lija
ulse
y
p
3 Coloque el cursor (z) en “OPC” con + o – y pulse OK. 4 Seleccione SI o NO con + o – y pulse OK.
MODO VCR
CONTROL ALINEACIÓN OPC : NO AUTO REPEAT : NO FORMATO : NORMAL SIST. COLOR : AUTO
40
Otras operaciones
OK
E
lija
ulse
y
p
5 Pulse MENU para eliminar el menú principal.
Observaciones sobre el limpiador
automático de cabezales
El limpiador automático de cabezales interno del aparato limpia
automáticamente los cabezales de vídeo al introducir o extraer un
vídeocasete. Si dicha limpieza no resulta suficiente, incluso después de
introducir y extraer un vídeocasete varias veces, limpie los cabezales con el
casete limpiador de cabezas de vídeo Sony V-25CL. La limpieza de los
cabezales se describe en la página 45.
Conexión de equipo opcional
Visualización de la entrada de imagen de equipo opcional
Nota
Si conecta un equipo opcional, como un vídeojuego, utilice los cables de conexión recomendados por el fabricante del equipo.
Parte posterior
TIMER REC
ON/OFF
Cable EURO VMC-212CE (no suministrado)
A salidas de vídeo/audio
Dentro del panel frontal
REC
A conector EURO-AV de 21 pins
Para ver la señal de entrada de vídeo
Pulse repetidamente hasta que el indicador de entrada adecuado aparezca en la pantalla.
1 para entrada de audio/vídeo o RGB mediante el conector : 1/
W 1
para entrada de audio/RGB mediante el conector : 1/W 1
2 para entrada de audio/vídeo mediante las tomas 2/ 2
situadas detrás de la tapa en el frontal del vídeotelevisor
Otras operaciones
41
Edición con otra videograbadora
Con otra videograbadora puede editarse una cinta.
Edición desde otra videograbadora
Las conexiones son iguales que las de “Visualización de la entrada de imagen de equipo opcional”.
Edición a otra videograbadora
Parte posterior
A conector EURO-AV de 21 pins
Cable EURO VMC-212CE (no suministrado)
Visualización de canales de TV de pago (sólo KV-14V6E, KV-21V6E)
Es posible conectar el decodificador de TV de pago al conector : 1/W 1 utilizando el cable VMC-212CE EURO. Para ajustar el decodificador, siga los pasos de la sección “Ajuste de canales de TV de pago” (página 13).
Parte posterior
Decodificador de TV de pago
A conector EURO-AV de 21 pins
42
Cable EURO VMC-212CE (no suministrado)
Otras operaciones
Información adicional
Solución de problemas
Función
Recepción de TV
Reloj y temporizador
Reproducción
Problemas
Ausencia de imagen (pantalla oscura) o de sonido.
Buena imagen, pero ausencia de sonido.
Ausencia de color o color anómalo (pantalla oscura) en programas en color, pero buen sonido.
Ausencia de imagen y sonido de la fuente de entrada de vídeo.
El reloj se ha parado y aparece “--/--”.
El aparato está encendido, pero la cinta no se mueve.
Reproducción de imagen anómala.
El sonido se atenúa.
Posibles causas y soluciones
El cable de alimentación de CA está desconectado.
/ Conéctelo.
El vídeotelevisor está apagado.
/ Pulse ;, PROGR +/– o el número de programa en el mando a
distancia, o PROGR +/– en el vídeotelevisor.
Los auriculares están conectados a la toma 2.
/ Desconecte los auriculares.
En la pantalla aparece ¤.
/ Pulse ¤.
Pulse Á +/–.
Ajuste “CONTRASTE”, “COLOR” y “BRILLO” en el menú
CONTROL DE LA IMAGEN (página 18).
El cable de conexión entre el vídeotelevisor y la fuente de entrada está
desconectado. / Conéctelo firmemente.
La entrada no está seleccionada correctamente.
/ Pulse hasta que aparezca el indicador de entrada que desee
(página 41).
La alimentación se ha interrumpido, el interruptor U (alimentacion)
está desactivado o el cable de alimentación ha estado desconectado durante un periodo superior a siete días. / Vuelva a ajustar el reloj y el temporizador si es preciso si es
necesario (páginas 16, 28 y 33).
Está activado el dispositivo de seguridad.
/ Apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y
espere alrededor de un minuto.
El ajuste SIST. COLOR en el menú MODO VCR es incorrecto.
/Ajuste SIST. COLOR de acuerdo con el sistema con que se ha
grabado la cinta (página 25).
Ajuste la alineación (página 39).
Los cabezales de vídeo están sucios.
/ Límpielos con el casete limpiador de cabezales de vídeo Sony V-
25CL (página 45). Si no puede adquirir el casete limpiador en su zona de residencia, encargue la limpieza al servicio Sony más cercano. No utilice los casetes limpiadores humidificados que se distribuyen comercialmente, ya que pueden dañar los cabezales de vídeo.
La cinta se ha estropeado. / Utilice una nueva.
La cinta es defectuosa.
/ Utilice una cinta nueva.
Información adicional
43
Función
Grabación
Problemas
El casete se expulsa al pulsar REC r.
La grabación no funciona.
Posibles causas y soluciones
El casete carece de lengüeta de seguridad.
/ Tape la muesca con cinta adhesiva o utilice otro casete con
lengüeta de seguridad (página 22).
No se ha introducido ningún casete.
/ Introduzca un casete con lengüeta de seguridad.
La cinta se ha acabado.
/ Rebobine la cinta.
Grabación con
temporizador
Otros
No se ha grabado un programa de TV de pago.
No es posible ver un programa mientras graba otro distinto.
No se puede ajustar el temporizador.
El casete se expulsa al pulsar TIMER REC ON/OFF.
La lámpara TIMER REC no se ilumina aunque pulse TIMER REC ON/ OFF.
No se ha efectuado la grabación con temporizador.
No se puede introducir un casete.
El mando a distancia no funciona.
El canal de TV de pago no se ha ajustado correctamente.
/ Compruebe los pasos del ajuste (página 13).
Compruebe el número de modelo.
/ Sólo los modelos KV-14V6E y KV-21V6E pueden reproducir un
programa mientras se graba otro.
El reloj no está puesto en hora.
/ Ajuste la fecha y hora actuales (página 16).
Ha cometido un error al ajustar el temporizador.
/ Repase el procedimiento de ajuste (páginas 28 y 29).
El casete carece de lengüeta de seguridad.
/ Tape la muesca con cinta adhesiva o utilice otro casete con
lengüeta de seguridad.
No se ha introducido ningún casete.
/ Introduzca un casete con lengüeta de seguridad.
La cinta se ha acabado.
/ Rebobine la cinta.
No se ha programado la grabación con temporizador.
/ Programe la grabación con temporizador (páginas 28 y 29).
No se ha pulsado TIMER REC ON/OFF.
Se ha producido una interrupción de alimentación durante un
periodo superior a una semana.
Ya hay introducido otro casete.
/ Pulse 6 para expulsar el casete.
Las pilas están agotadas.
/ Cambie las pilas (página 4).
Las pilas están colocadas incorrectamente.
/ Colóquelas con la polaridad correcta (página 4).
44
Información adicional
Cuidado del vídeotelevisor
Limpieza de los cabezales de vídeo
Cuando las imágenes reproducidas sean anómalas, apenas sean visibles o no se vean, es probable que los cabezales de vídeo estén sucios. En tal caso, límpielos con el casete limpiador de cabezales de vídeo V-25CL (no suministrado), o solicite su limpieza a un servicio Sony.
Síntomas de suciedad de los cabezales de vídeo
Nota
No utilice los casetes limpiadores humidificados que se distribuyen comercialmente, ya que pueden dañar los cabezales de vídeo.
Imagen normal
Imagen borrosa
Comienzo Final
Imagen no nitido
Ausencia de
imagen (o franjas blancas y negras)
Cabezales de vídeo estropeados
Si tras limpiar los cabezales de vídeo la imagen sigue siendo de mala calidad, quizá necesite cambiarlos. Consulte al distribuidor Sony o al servicio Sony más cercano.
Revise los cabezales de vídeo tras
1.000 horas de uso
Un vídeotelevisor es un aparato de gran precisión. Debe grabar o reproducir cintas magnéticas donde se graben las señales de imagen de un televisor en color o una cámara de vídeo. Los cabezales de vídeo y los componentes mecánicos de arrastre de la cinta suelen ensuciarse o deteriorarse tras su uso prolongado. Le aconsejamos la revisión del vídeotelevisor cada 1.000 horas de uso.
Información adicional
45
Especificaciones
Televisor
Sistema de televisión
B/G
Sistema de color PAL
NTSC3,58/NTSC4,43 (sólo entrada
de vídeo)
Cobertura de canales
Consulte la sección “Recepción y visualización de canales” a continuación.
Tubo de imagen KV-14V5E, KV-14V6E
Black Trinitron
KV-21V5E, KV-21V6E
HiBlack Trinitron
Entrada de antena
Clavija de antena de 75 ohmios
para VHF/UHF
Vídeo
Formato VHS estándar Sistema de grabación de vídeo
Sistema de exploración helicoidal
rotatorio de dos cabezales
Sistema de grabación de audio
Monofónico Señal de vídeo PAL Velocidad de la cinta
PAL
SP: 23,39 mm/seg LP: 11,70 mm/seg
NTSC (sólo reproducción)
SP: 33,35 mm/seg EP: 11,12 mm/seg
Tiempo máximo de grabación
SP: 4 horas con E-240
LP: 8 horas con E-240
Entradas y salidas
Entradas LINE IN VIDEO: toma de fono (1)
1 Vp-p, 75 ohmios, no equilibrada, sinc negativa
LINE IN AUDIO: toma de fono (1)
Nivel de entrada: 500 mVrms (100% de modulación)
EURO-AV: 21 pins
Salida EURO-AV: 21 pins Toma de auriculares
Minitoma monofónica
General
Reloj Controlado por cuarzo Tiempo de reserva
Aprox. siete días
Requisitos de alimentación
220–240 V CA, 50 Hz
Consumo de potencia
KV-14V5E: 67 W KV-14V6E: 73 W KV-21V5E: 97 W KV-21V6E: 103 W
Temperatura de funcionamiento
5 a 40°C
Temperatura de almacenamiento
–20 a 60°C
Dimensiones KV-14V5E, KV-14V6E
Aprox. 397 × 409 × 426 mm (an/al/prf.)
KV-21V5E, KV-21V6E
Aprox. 526 × 518 × 476 mm (an/al/prf.)
Peso KV-14V5E, KV-14V6E
Aprox. 14 kg
KV-21V5E, KV-21V6E
Aprox. 24 kg
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1) Pilas R6 (tamaño AA) (2) Antena (1) (sólo KV-14V5E, KV-
14V6E)
Diseño y especificaciones sujetos a modificación sin previo aviso.
Nota
Este producto se ajusta a la norma EU 89/336/EEC relativa a la eliminación de interferencias.
El sistema de recepción de señales de este receptor de televisión con vídeo incorporado cumple la normativa requerida por la ley española del Real Decreto 1160/89.
Recepción y visualización de canales
Sistema Recepción de canales Visualización de canales
B/G/H E2 .. E12, E21 .. E69 C02 .. C12, C21 .. C69
TV por Cable (1) S1 .. S41 S01 .. S41 TV por Cable (2) S01 .. S05, M1 .. M10, U1 .. U10 S42 .. S46, S01 .. S10, S11 .. S20 Italia A, B, C, D, E, F, G, H, H1, H2 C13, C14, C15, C16, C17, C18, C19, C20, C11
46
Información adicional
C12
Indice de componentes y controles
Parte frontal del vídeotelevisor
A continuación se describen brevemente los botones y controles del vídeotelevisor y el mando a distancia. Encontrará más detalles en las páginas indicadas junto a cada descripción.
KV-14V5E, KV-14V6E KV-21V5E, KV-21V6E
EJECT
TIMER REC
REC
OPEN
TIMER REC
CL
REC
ON/OFF
TIMER REC
ON/OFF
PLAYREW 3STOP #FF PAUSE
REC
PROOR
EJECT
TIMER REC
REC
TIMER REC
CL
REC
ON/OFF
TIMER REC
REC
ON/OFF
PLAYREW3STOP #FF PAUSE
PROOR
1 Botón EJECT 6 (expulsión) (pág. 22)
2 Botón u (espera) (pág. 17)
3 Lámparas
u (espera) (pág. 17) TIMER REC (grabación) (pág. 29) REC (grabación) (pág. 27)
4 Botón (selección de entrada) (págs. 19, 41)
5 Interruptor U (alimentacion) (págs. 6, 17)
6 Compartimiento de casete (pág. 22)
7 Botones PROGR +/– (programa) (págs. 17, 27)
8 Botones Á +/– (volumen) (pág. 17)
9 Sensor del mando a distancia
Botones de transporte de cinta (pág. 23)
Botón TIMER REC ON/OFF (págs. 29, 30)
!™ Botón REC (grabación) r (pág. 27)
Tomas 2/2 (entrada de vídeo/audio)
(pág. 41)
Toma 2 (auriculares) (pág. 19)
Información adicional
47
Mando a distancia
1 Botón ¤ (silenciamiento) (pág. 19) 2 Botón 6 (expulsión) (pág. 22) 2 Botón ; (activación del televisor) (págs. 6, 17) 4 Botón ON TIMER (pág. 36)
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
5 Botón SLEEP (pág. 35) 6 Botón SHOWVIEW (pág. 33) 7 Botones TIMER REC
TIMER ON SCREEN (págs. 28, 31) ON/OFF (págs. 29, 30) CLEAR (págs. 31, 33)
8 Botones de funcionamiento del teletexto (pág. 20) 9 Botón REC (grabación) r (pág. 27)Botón QUICK TIMER (pág. 32)Botón REPLAY (pág. 24) !™ Botones de transporte de cinta (pág. 23)
PLAY ·, STOP p, REW (rebobinado) 0, FF (avance rápido) )
Botón (información en pantalla) (págs. 19, 25)Botón u (espera) (pág. 17) !∞ Botón (teletexto) (pág. 20)Botón (selección de entrada)/ (retenida)
(págs. 19, 21, 41)
48
Botones de uso de los menús (págs. 6, 7) MENU + /– ? OK
!• Botones numéricos (págs. 17, 27, 33)Botón C (sintonización directa) (pág. 12)
Botones PROGR (programa) +/–// (Acceso
a las páginas de teletexto) (pág. 17, 21, 27)
Botones Á (volumen) +/– (pág. 17) @™ Botón COUNTER RESET (pág. 23)Botón TAPE SPEED (pág. 27)Botón PAUSE P (págs. 23, 27) @∞ Botones INDEX SEARCH =/+ (pág. 38)
Información adicional
Manual de instruções
P
Preparativos
49
ATENÇÃO
A fim de evitar o risco de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha o aparelho e à chuva ou à humidade. Os televisores funcionam com voltagens muito elevadas. Não abra a caixa. A manutenção deve ser feita apenas por pessoal qualificado.
Cuidado
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada de tais materiais pode ir contra o disposto nas leis de direitos de autor.
Sistema de cores do seu televisor
Este aparelho TV/Vídeo foi concebido para receber programas de televisão baseados no sistema a cores PAL (B/G) e para gravar e reproduzir o sistema a cores PAL. Além disso, a TV/Vídeo pode igualmente reproduzir o sistema a cores NTSC.
Precauções
Para uma instalação segura:
• Deixe um espaço livre de cerca de 5 cm à volta do aparelho, para permitir uma ventilação adequada.
• Não instale o aparelho em locais quentes, húmidos ou excessivamente poeirentos.
• Não instale o aparelho num local onde possa ficar exposto a vibrações mecânicas.
Para sua própria protecção, toda a manutenção deve ser feita apenas por pessoal qualificado.
Acerca da condensação de humidade
Se transportar o aparelho directamente de um local frio para um local quente, pode ocorrer uma condensação de humidade nas cabeças de vídeo do tambor. Se tal acontecer, a fita pode colar-se ao tambor e ficar danificada ou o vídeo não funcionar devidamente. Para evitar danos causados pela condensação de humidade, não deixe as cassetes dentro do compartimento se não estiver a utilizar o vídeo. Quando transportar o vídeo de um local frio para um quente, espere cerca de 10 minutos antes de o pôr a funcionar. Se os botões de operação da fita não funcionarem devido à condensação de humidade, deixe o aparelho ligado cerca de uma hora.
Informações de segurança
Para segurança geral:
• Não exponha o aparelho à chuva ou à humidade.
• Não abra a tampa posterior.
Para um funcionamento seguro:
• O aparelho só deve ser ligado a uma tomada CA de 220–240 V, 50 Hz.
• Não utilize o aparelho se algum objecto sólido ou líquido tiver caído dentro dele - mande verificar imediatamente.
• Se não pretender utilizar o aparelho por algum tempo, desligue-o da tomada de corrente. Para desligar o aparelho, puxe pela ficha e nunca pelo cabo de alimentação.
Preparativos
50
CONTEÚDO
Preparativos
1ª Etapa — Preparação............................................. 52
Verificar os acessórios fornecidos...................... 52
Introduzir as pilhas no Telecomando ............... 52
2ª Etapa — Ligação da antena ................................ 53
Ligar uma antena interior (apenas para os
modelos KV-14V5E, KV-14V6E) ...................... 53
Ligar uma antena exterior................................... 53
3ª Etapa — Sintonizar estações de TV ................... 54
Seleccionar a língua do menu............................. 54
Pré-programar os canais automaticamente...... 55
Pré-programar os canais manualmente ............ 56
Saltar posições de programas............................. 57
Captar o nome de uma estação de TV .............. 58
Sintonia fina manual............................................ 59
Sintonizar um canal temporariamente.............. 60
Programar um canal de televisão pago (apenas
para os modelos KV-14V6E, KV-21V6E) ........ 61
4ª Etapa — Programar a função ShowView*
manualmente ........................................................ 62
Programar os canais guia.................................... 62
5ª Etapa — Acertar o relógio................................... 64
Operações básicas
Ver Televisão ............................................................. 65
Ligar e desligar a TV/Vídeo................................ 65
Seleccionar programas de TV.............................. 65
Regular o volume .................................................. 65
Regular a imagem ................................................. 66
Tirar o som ............................................................. 67
Visualizar a informação do ecrã ......................... 67
Ver uma entrada de linha .................................... 67
Ouvir com auscultadores ..................................... 67
Ver o teletexto ........................................................... 68
Ligar e desligar o Teletexto.................................. 68
Utilizar a função “Fasttext” ................................. 68
Reproduzir uma fita ................................................. 70
Introduzir uma cassete de vídeo......................... 70
Ejectar uma cassete de vídeo ............................... 70
Proteger a cassete contra o apagamento
acidental .............................................................. 70
Reproduzir uma fita ............................................. 71
Pôr o contador da fita a zeros.............................. 71
Reproduzir uma cassete repetidamente
(REPET. AUTO.) ................................................ 72
Voltar a reproduzir automaticamente
uma cena................................................................. 72
Regular o sistema de cores ...................................... 73
Visualizar as indicações do ecrã ......................... 73
Ver programas em modo 16:9................................. 74
Gravar programas de TV......................................... 75
Gravar programas de TV ..................................... 75
Gravar com a TV desligada ................................. 75
Ver um programa de televisão e gravar outro
programa ao mesmo tempo (apenas para os
modelos KV-14V6E, KV-21V6E).....................75
Gravar programas de TV utilizando o
temporizador ......................................................... 76
Programar o temporizador .................................. 76
Utilizar a TV/Vídeo antes de começar a
gravação através do temporizador.................. 78
Verificar as programações do temporizador .... 79
Alterar ou anular as programações do
temporizador ...................................................... 79
Gravar utilizando o quick-timer ......................... 80
Gravar programas de televisão com a função
ShowView .............................................................. 81
Operações adicionais
Desligar automaticamente — Temporizador
“Sleep” .................................................................... 83
Ligar à hora desejada — ON TIMER ..................... 84
Utilizar FUNÇÃO BLOQUEIO............................... 85
Procurar utilizando a função ÍNDICE ................... 86
Melhorar a qualidade da imagem de vídeo.......... 87
Ajustar o tracking.................................................. 87
Controlo Óptimo da Imagem (OPC) .................. 88
Sobre a limpeza automática das cabeças ........... 88
Ligar equipamento opcional ................................... 89
Ver a entrada de imagens a partir de
equipamento opcional....................................... 89
Montagem com outro videogravador ................ 90
Ver o canal de televisão pago (apenas para os
modelos KV-14V6E, KV-21V6E) ........................90
Informações adicionais
Verificação de problemas ........................................ 91
Cuidados a ter com a TV/Vídeo ............................ 93
Limpeza das cabeças do vídeo ............................ 93
Cabeças do vídeo gastas....................................... 93
Verificar as cabeças do vídeo após 1.000
horas de utilização ............................................. 93
Especificações............................................................ 94
Canais sintonizáueis e visualização de
canais ................................................................... 94
Indice das peças e dos controlos............................. 95
Parte frontal do aparelho TV/Vídeo .................. 95
Telecomando.............................................. antecapa
* ShowView é uma marca registada aplicada pela Gemstar
Development Corporation. O sistema ShowView é fabricado com a autorização da Gemstar Development Corporation.
As instruções deste manual referem-se aos modelos KV-14V5E, KV-14V6E, KV-21V5E e KV­21V6E. Antes de iniciar a leitura deste manual, veja o número do modelo localizado na parte de trás da TV/Video. O modelo utilizado nas figuras deste manual é o KV-14V6E. Todas diferenças de funcionamento estão indicadas claramente no texto, por exemplo, “apenas para os modelos KV­14V5E, KV-14V6E”.
P
Preparativos
51
Preparativos
1ª Etapa — Preparação
Verificar os acessórios fornecidos
Depois de retirar todos os elementos da embalagem, verifique se recebeu
os seguintes itens:
• Telecomando
• Duas pilhas R6 (tamanho AA)
• Antena (apenas para os modelos KV-14V5E, KV-14V6E)
(apenas para os modelos KV-14V5E, KV-14V6E)
Introduzir as pilhas no Telecomando
Vire o Telecomando e retire a tampa.
Verifique as polaridades e coloque correctamente as duas pilhas R6.
Feche a tampa.
Nota
Deite fora as pilhas usadas de forma
ecológica.
Preparativos
52
2ª Etapa — Ligação da antena
Ligar uma antena interior (apenas para os modelos KV-14V5E, KV-
14V6E)
Se o sinal local de VHF/UHF for forte, pode utilizar uma antena interior para obter uma imagem nítida. Ligue a antena fornecida da seguinte maneira:
1 Introduza a antena até ouvir um estalido. 2 Depois de ligar a TV/Video, regule a antena de forma a obter uma boa
recepção. Verifique também se regulou a antena para o canal que pretende gravar. Se a recepção for má, ligue uma antena exterior à TV/ Video.
2
1
P
Ligar uma antena exterior
Para uma melhor recepção e uma maior nitidez da imagem para gravação, ligue uma antena exterior à TV/Vídeo.
Para ligar uma antena VHF ou uma combinação de antenas VHF/UHF — cabo coaxial de 75 ohms (redondo)
Ligue um conector de antena IEC a um cabo coaxial de 75 ohms. Ligue o conector à tomada (para a antena) localizada na parte de trás da TV/ Video.
Parte traseira
Para ligar antenas VHF e UHF
Ligue as extremidades do cabo da antena ao misturador VHF/UHF (não fornecido). Ligue o conector à tomada (para a antena) localizada na parte de trás da TV/Video.
Parte traseira
Antena VHF/UHF
ou
Antena UHF
Numa parede
Antena VHF
Cabo de fios gémeos de 300 ohms
Misturador VHF/UHF
Cabo coaxial de 75 ohms
Depois de ter ligado a antena, ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede.
Preparativos
53
3ª Etapa — Sintonizar estações de TV
Pode pré-programar até 80 canais de televisão, manual ou
automaticamente.
O método automático é mais fácil se quiser pré-programar
simultaneamente todos os canais que pode receber. Utilize o método
ON
TIMER
manual se quiser atribuir um número de programa a cada canal.
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Antes de começar
• Para ligar o televisor, carregue no selector U (de ligação à rede de corrente) localizado atrás da tampa da parte da frente da TV/Video. Se o indicador luminoso u vermelho se acender (indicando que a TV/ Video está em modo de espera) carregue em ;, PROGR +/– ou numa tecla numérica do Telecomando.
Seleccionar a língua do menu
Pode seleccionar o idioma pretendido para o menu e para a informação em
ecrã respectiva.
A definição inicial está em Inglês.
1 Carregue em MENU.
Aparece o menu principal.
MENU
PICTURE CONTROL ON TIMER SET CLOCK SET LANGUAGE PROGRAMME PRESET VCR MODE FUNCTION LOCK
Sape l ec t nd r ess
OK
54
Preparativos
2 Mova o cursor (z) para “LANGUAGE” com as teclas + ou – e carregue
em OK. Aparece o menu LANGUAGE.
LANGUAGE
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS
Sapelect nd ress
OK
3 Seleccione o idioma pretendido com as teclas + ou – e carregue em OK.
O idioma seleccionado aparece a verde e o menu aparece na língua
escolhida.
4 Carregue em MENU para voltar ao ecrã original.
Pré-programar os canais automaticamente
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. 2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR. ” com as teclas + ou
e carregue em OK. Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR.
PRÉ–DEFIN. DE PROGR.
PROGRAMA AUTOMÁTICO PROGRAMA MANUAL PROGRAMAR CANAL GUIA
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA AUTOMÁTICO” com as teclas +
ou – e carregue em OK. Aparece o menu PROGRAMA AUTOMÁTICO.
PROGRAMA AUTOMÁTICO SISTEMA
Seccone c
PROG CN
B
/G –– –––
e
l
i
OK
em
reg e
a
ru
e
4 Carregue em OK.
O número do programa que estava a ver anteriormente aparece a vermelho na posição “PROG”. Utilizando as teclas + ou – , seleccione o número do programa a partir do qual quer iniciar a pré-programação e carregue em OK. Não pode iniciar a pré-programação em 00. A posição CN aparece a vermelho.
P
Para parar a pré-programação automática dos canais
Carregue em ? no Telecomando.
PROGRAMA AUTOMÁTICO SISTEMABPROG CN
/G 01 C02
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
5 Seleccione o canal carregando primeiro nas teclas + ou – e depois em
OK. A TV/Video inicia o varrimento e a pré-programação de todos os canais sintonizáveis a partir do número que seleccionou no passo 4. O programa pré-programado e o número do canal aparecem no ecrã por ordem sequencial. Quando terminar a pré-programação, o ecrã principal volta a aparecer. Todos os canais disponíveis ficam memorizados em teclas numéricas por ordem sequencial.
Preparativos
55
Pré-programar os canais manualmente
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. 2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ou –
e carregue em OK. Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR.
PRÉ–DEFIN. DE PROGR.
PROGRAMA AUTOMÁTICO PROGRAMA MANUAL PROGRAMAR CANAL GUIA
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as teclas + ou –
e carregue em OK. Aparece o menu PROGRAMA MANUAL.
PROGRAMA MANUAL PRG SIS CN
1 C02 –– – 2 3B/G
5 6
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
B/G B/G4
B/G B/G
i
IDEN AFT
C04 ––––– C06 ––––– C12 ––––– S06 ––––– S24 –––––
e
OK
em
D
––B/G
LIG LIG
LIG
LIG
– –
LIG
LIG
4 Utilizando as teclas + ou – , mova o cursor (z) para a posição de
programa (tecla numerada) em que pretende pré-programar o canal, e carregue em OK. A posição SIS aparece a vermelho.
Para posições de programas
além de 6
Se carregar em – repetidamente, o
visor desfila.
Se tiver cometido um erro
Carregue em ? para voltar à
posição anterior.
PROGRAMA MANUAL PRG SIS CN
1 C02 –– – 2 3B/G
5 6
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
B/G B/G4
B/G B/G
i
IDEN AFT
C04 ––––– C06 ––––– C12 ––––– S06 ––––– S24 –––––
e
OK
em
D
––B/G
LIG LIG
LIG
LIG
– –
LIG
LIG
5 Seleccione o sistema carregando primeiro nas teclas + ou – e depois em
OK. A posição CN aparece a vermelho.
6 Seleccione o canal que pretende pré-programar carregando primeiro nas
teclas + ou – e depois em OK.
7 A TV/Vídeo inicia o varrimento dos canais disponíveis. Quando sintonizar
um canal disponível, pára. Se quiser pré-programar esse canal, carregue em OK. Caso contrário, carregue em + ou – para procurar outro canal.
8 Repita os passos de 4 a 7 para pré-programar outros canais. 9 Depois de terminar a pré-programação, carregue em MENU para voltar ao
ecrã original.
56
Preparativos
ON
TIMER
SLEEP
MENU
Saltar posições de programas
Quando estiver a seleccionar programas com as teclas PROGR +/–, pode saltar posições de programas não utilizadas.
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ou –
e carregue em OK. Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR.
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as tecla + ou – e
carregue em OK. Aparece o menu PROGRAMA MANUAL.
4 Utilizando as teclas + ou – , mova o cursor (z) para a posição de
programa que quer saltar e carregue em OK. A posição “SIS” fica a vermelho.
PROGRAMA MANUAL PRG SIS CN
1 C02 –– – 2 3B/G
5 6
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
B/G B/G4
B/G B/G
i
IDEN AFT
C04 ––––– C06 ––––– C12 ––––– S06 ––––– S24 –––––
e
OK
em
D
––B/G
LIG LIG
LIG
LIG
– –
LIG
LIG
5 Carregue em + ou – até aparecer “---” na posição “SIS” e carregue em
OK.
PROGRAMA MANUAL PRG SIS CN
1 C02 –– – 2 3–––
5 6
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
B/G B/G4
B/G B/G
i
IDEN AFT
C04 ––––– C06 ––––– C12 ––––– S06 ––––– S24 –––––
e
OK
em
D
––B/G
LIG LIG
LIG
LIG
– –
LIG
LIG
P
Para posições de programas além de 6
Se carregar em – repetidamente, o visor desfila.
Se utilizar as teclas PROGR +/– para seleccionar programas, salta a posição de programa.
6 Repita os passos 4 e 5 para saltar outras posições de programas. 7 Carregue em MENU para voltar ao ecrã original.
Preparativos
57
Captar o nome de uma estação de TV
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Pode dar um nome a um canal, utilizando um máximo de cinco caracteres (letras ou números), que será visualizado no ecrã da televisão (ex: MTV). Utilizando esta função, pode identificar, com toda a facilidade, o canal que está a ver.
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. 2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ou –
e carregue em OK. Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR.
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as teclas + ou –
e carregue em OK. Aparece o menu PROGRAMA MANUAL.
PROGRAMA MANUAL PRG SIS CN
1 C02 –– – 2
B/G
3B/G
B/G4
5
B/G
6
B/G
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
C04 – – – – – C06 – – – – – C12 – – – – – S06 ––– – – S24 ––– – –
i
em
IDEN AFT
––B/G
LIG LIG LIG LIG LIG LIG
e
OK
D
– – – – – –
4 Utilizando as teclas + ou – , mova o cursor (z) para a posição de
programa que quer captar e carregue repetidamente em OK até que o primeiro elemento da posição “IDEN” fique a vermelho.
Se tiver cometido um erro
Carregue em ? para voltar à
posição anterior.
5 Seleccione uma letra ou um número com as teclas + ou – e carregue em
OK. O elemento seguinte fica a vermelho. Seleccione outros caracteres do mesmo modo. Para o elemento que quer deixar em branco, seleccione “-” e carregue em OK.
PROGRAMA MANUAL PRG SIS CN
1 C02 –– – 2
B/G
3B/G
B/G4
5
B/G
6
B/G
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
C04 MTV–– C06 – – – – – C12 – – – – – S06 ––– – – S24 ––– – –
i
em
IDEN AFT
––B/G
LIG LIG LIG LIG LIG LIG
e
OK
D
– – – – – –
6 Depois de seleccionar todos os caracteres, carregue repetidamente em OK
até o cursor aparecer. A partir desse momento fica armazenada na memória a captação que escolheu.
7 Repita os passos de 4 a 6 para captar outros canais. 8 Carregue em MENU para voltar ao ecrã original.
58
Preparativos
ON
TIMER
Sintonia fina manual
Normalmente, a AFT (sintonia fina automática) vem activada de fábrica. No entanto, se a imagem de um programa estiver distorcida, pode utilizar a função de sintonia fina manual para obter uma melhor recepção de imagem.
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. 2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com as teclas + ou –
e carregue em OK. Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR.
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” com as teclas + ou –
e carregue em OK. Aparece o menu PROGRAMA MANUAL.
4 Utilizando as teclas + ou – , mova o cursor (z) para a posição de
programa de que pretende efectuar a sintonia fina manual e carregue várias vezes em OK até que a posição AFT apareça a vermelho.
PROGRAMA MANUAL PRG SIS CN
1 C02 –– – 2 3B/G
5 6
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
B/G B/G4
B/G B/G
i
IDEN AFT
C04 ––––– C06 ––––– C12 ––––– S06 ––––– S24 –––––
e
OK
em
D
––B/G
LIG LIG
LIG
LIG
– –
LIG
LIG
5 Faça a sintonia fina do canal carregando sem soltar nas teclas + ou – até
conseguir a recepção ideal de TV. Enquanto carrega nas teclas, as frequências vão mudando de –15 até +15.
P
Para reactivar a AFT (sintonia fina automática)
Repita tudo desde o início e seleccione “LIG” no passo 5.
PROGRAMA MANUAL PRG SIS CN
1 C02 –– – 2 3B/G
5 6
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
B/G B/G4
B/G B/G
i
IDEN AFT
C04 ––––– C06 ––––– C12 ––––– S06 ––––– S24 –––––
e
OK
em
D
––B/G
LIG LIG
– 3
LIG
– –
LIG
LIG
6 Quando terminar a sintonia fina, carregue em OK.
O cursor (z) aparece. O nível sintonizado fica memorizado.
7 Repita os passos de 4 a 6 para sintonizar outros canais. 8 Carregue em MENU para voltar ao ecrã original.
Preparativos
59
Sintonizar um canal
temporariamente
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2
5
8
0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Pode sintonizar um canal temporariamente, mesmo que não o tenha pré-
programado.
1 Carregue em C no telecomando.
Para sintonizar um canal de televisão por cabo, carregue duas vezes em C. A indicação “C” (para os canais VHF/UHF) ou “S” (para os canais de televisão por cabo) aparece no ecrã.
2 Introduza o número do canal com dois dígitos utilizando as teclas
numéricas do telecomando (por exemplo, para o canal 4, carregue em 0 e depois em 4). O canal aparece. No entanto, este canal não fica guardado na memória da TV/Video.
C04
Nota (apenas para os modelos KV-14V6E, KV-21V6E)
Para gravar um programa recebido através de um descodificador de Canal Pago, tem de pré-programar o canal seguindo o método descrito na página 56 “Pré-programar os canais manualmente” ou na página 61 “Programar um canal de televisão pago” e depois sintonizar o canal de acordo com o método descrito na página 65 “Seleccionar programas de TV”.
Preparativos
60
Programar um canal de televisão pago (apenas para os modelos KV-
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3
6
9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
14V6E, KV-21V6E)
Pode ver um canal de televisão pago ligando um descodificador de Canal­Pago ao conector :1/W 1 localizado na parte de trás da TV/Vídeo.
1 Carregue em MENU para ver o menu principal. 2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” utilizando as teclas +
or – e carregue em OK. O menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR. aparece.
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMA MANUAL” utilizando as teclas +
or – e carregue em OK. Aparace o menu PROGRAMA MANUAL.
4 Mova o cursor (z) para a posição de programa em que pretende programar
o descodificador de Canal-Pago e carregue em OK até que a posição D apareça a vermelho.
PROGRAMA MANUAL PRG SIS CN
1 C02 –– – 2 3B/G
5 6
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
B/G B/G4
B/G B/G
i
IDEN AFT
C04 ––––– C06 ––––– C12 ––––– S06 ––––– S24 –––––
e
OK
em
D
––B/G
LIG LIG
LIG
LIG
– –
LIG
LIG
P
Nota
Enquanto estiver a gravar um programa gravado através do descodificador de Canal Pago, não poderá ver outros programas através do descodificador.
5 Carregue em + or – até que r apareça na posição D e carregue em OK.
PROGRAMA MANUAL PRG SIS CN
1 C02 –– – 2 3B/G
5 6
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
B/G B/G4
B/G B/G
i
IDEN AFT
C04 ––––– C06 ––––– C12 ––––– S06 ––––– S24 –––––
e
OK
em
D
––B/G
LIG LIG
– LIG LIG
LIG
LIG
6 Carregue em MENU para voltar ao ecrã original.
Preparativos
61
4ª Etapa — Programar a função ShowView manualmente
A função ShowView permite-lhe simplificar a tarefa de programação do televisor/video para fazer gravações temporizadas. Coordene a posição de programa de cada canal com o canal guia (o número antecipadamente atribuído a cada estação de televisão). Para obter os números do canal guia
ON
TIMER
SLEEP
MENU
procure a secção que contém os números do ShowView no guia dos programas.
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Antes de começar
• Se o indicador u da TV/Video estiver vermelho (indicando que a TV/ Video está em modo de espera), carregue em ; ou PROGR +/– ou numa tecla numerada do Telecomando.
Programar os canais guia
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
Aparece o menu principal.
MENU
CONTROLO DE IMAGEM REG. DO TEMPORIZADOR ACERTO DO RELÓGIO LINGUAGEM PRÉ–DEFIN. DE PROGR. MODO VCR FUNÇÃO BLOQUEIO
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
2 Mova o cursor (z) para “PRÉ-DEFIN. DE PROGR.” com + ou – e
carregue em OK. Aparece o menu PRÉ-DEFIN. DE PROGR.
PRÉ–DEFIN. DE PROGR.
PROGRAMA AUTOMÁTICO PROGRAMA MANUAL PROGRAMAR CANAL GUIA
e
i
OK
em
Se se enganar
Carregue em ? para voltar à posição anterior.
Preparativos
62
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
3 Mova o cursor (z) para “PROGRAMAR CANAL GUIA” com + ou – e
carregue em OK. Aparece o menu PROGRAMAR CANAL GUIA.
PROGRAMAR CANAL GUIA PROG CN
1 C02 2 3 4 5 6
Seccone
e
l
i
reg e
c
a
ru
CANAL GUIA
–––
C04
–––
C06
––– C12 – – – S06
––– S24
–––
e
OK
em
4 Com + ou – , mova o cursor (z) para a posição de programa (tecla
numerada) para que pretende programar o canal guia e carregue em OK. A posição CANAL GUIA fica a vermelho.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
PROGRAMAR CANAL GUIA PROG CN
1 C02 2 3 4 5 6
Seccone
e
l
i
reg e
c
a
ru
CANAL GUIA
–––
C04
–––
C06
––– C12 – – – S06
––– S24
–––
e
OK
em
5 Seleccione o canal guia que pretende programar com + ou – e carregue
em OK.
PROGRAMAR CANAL GUIA PROG CN
1 C02 2 3 4 5 6
Seccone
e
l
i
reg e
c
a
ru
CANAL GUIA
––– C04
––– C06
99 C12 – – – S06
–––
S24
–––
e
OK
em
6 Repita os passos 4 e 5 para programar outros canais. 7 Depois de acabar de programar, carregue em MENU para voltar ao ecrã
original.
P
Preparativos
63
5ª Etapa — Acertar o relógio
Para utilizar as funções de gravação do temporizador e do Quick-timer,
tem que acertar o relógio.
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
1 4 7
-/--
MENU
OK
2
3
5
6 9
8
C
0
PROGR
MENU
CONTROLO DE IMAGEM REG. DO TEMPORIZADOR ACERTO DO RELÓGIO LINGUAGEM PRÉ–DEFIN. DE PROGR. MODO VCR FUNÇÃO BLOQUEIO
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
2 Mova o cursor (z) para “ACERTO DO RELÓGIO” com as teclas + ou –
e carregue em OK. Aparece o menu ACERTO DO RELÓGIO.
ACERTO DO RELÓGIO
––. ––. –––– ––– –– : ––
QUICK
TAPE
REC
REPLAY
REW
TIMER
INDEX SEARCH
STOP
SPEED
PLAY
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Se tiver cometido um erro
Carregue em ? para voltar à posição anterior.
-
O relógio parou e apareceu “--/--”
Tem que acertar novamente o relógio.
OK
em
reg e
c
a
ru
3 Carregue em OK para acertar o relógio.
A secção do dia fica a vermelho.
ACERTO DO RELÓGIO
1. 1. 1997 QUA 0 :00
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
4 Acerte o dia com as teclas + ou – e carregue em OK.
A secção do mês fica a vermelho.
ACERTO DO RELÓGIO
4. 1. 1997 SÁB 0: 00
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
5 Utilizando as teclas + ou – e OK, acerte o mês, o ano, a hora e os
minutos, tal como fez no passo 4.
ACERTO DO RELÓGIO
4. 12. 1997 QUI 5 : 30
1
64
Preparativos
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
6 Depois de acertar os minutos, carregue em OK.
O relógio começa a funcionar.
7 Carregue em MENU para voltar ao ecrã original.
Operações básicas
V er Televisão
Esta secção explica as funções básicas que se utilizam quando se vê televisão. A maioria das operações pode ser executada através do Telecomando.
EJECT
TIMER REC
REC
OPEN
TIMER REC
CL
ON/OFF
PLAYREW3STOP #FF PAUSE
REC
PROOR
Ligar e desligar a TV/Vídeo
Ligar a TV
TIMER REC
REC
ON/OFF
Carregue no selector U (de ligação à rede de corrente) localizado atrás da tampa da parte da frente da TV/Video. Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo quando u indicador luminoso vermelho se acender (indicando que a TV/Video está em modo de espera).
P
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Desligar temporariamente a TV
Carregue na tecla u. A TV/Vídeo entra no modo de espera e acende-se o indicador luminoso u vermelho na parte da frente da TV/Vídeo.
Para voltar a ligar
Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo.
Para desligar a corrente
Carregue no interruptor de corrente U da TV/Video.
Seleccionar programas de TV
Carregue nas teclas PROGR +/– ou nas teclas numeradas do Telecomando, ou nas teclas PROGR +/– da TV/Vídeo.
Para seleccionar um número de dois dígitos utilizando as teclas numeradas
Carregue em ÷ e depois nos números. Por exemplo, se quiser escolher o 14, carregue em ÷ e depois no 1 e no 4.
Nota
Se o interruptor U estiver desactivado, nenhuma das funções de vídeo funcionam.
Regular o volume
Carregue em Á +/–.
Operações básicas
65
Regular a imagem
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
MENU
CONTROLO DE IMAGEM REG. DO TEMPORIZADOR ACERTO DO RELÓGIO LINGUAGEM PRÉ–DEFIN. DE PROGR. MODO VCR FUNÇÃO BLOQUEIO
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
2 Mova o cursor (z) para “CONTROLO DE IMAGEM” com as teclas + ou
e carregue em OK. Aparece o menu CONTROLO DE IMAGEM.
CONTROLO DE IMAGEM
CONTRASTE COR BRILHO TONALIDADE NITIDEZ 5 0 REPOSIÇÃO
Seccone
e
l
i
OK
em
reg e
c
a
ru
80 50 50 00
e
3 Utilizando as teclas + ou – , seleccione o item que quer regular e
carregue em OK.
4 Regule a imagem com as teclas + ou – e carregue em OK.
De cada vez que carregar, aumenta ou diminui as barras verticais e o número existente na margem direita muda para mostrar o nível de controlo. (Consulte a tabela abaixo.)
Nota
A regulação TONALIDADE so está disponivel para o sistema de cores NTSC.
5 Repita os passos 3 e 4 para regular outros itens. 6 Carregue em MENU para voltar ao ecrã original.
Os níveis de controlo regulados são armazenados.
Efeito de cada controlo
CONTROLO DE IMAGEM
CONTRASTE COR BRILHO TONALIDADE NITIDEZ
REPOSIÇÃO
Efeito
Menos Mais Menos Mais Mais escura Mais clara Mais verde Mais vermelha Mais suave Mais nítida Repõe todos os itens nos níveis pré-programados
Operações básicas
66
Tirar o som
Carregue em ¤. O indicador ¤ aparece e mantém-se no ecrã.
EJECT
TIMER REC
REC
OPEN
TIMER REC
CL
ON/OFF
PLAYREW3STOP #FF PAUSE
REC
PROOR
Para retomar o som normal, carregue novamente em ¤ ou em Á +.
Visualizar a informação do ecrã
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
TIMER REC
1 4 7
-/--
REC
ON/OFF
Carregue em para visualizar a informação do ecrã. Para manter no ecrã o número do programa, o número e o título do canal,
P
carregue novamente em . Para fazer desaparecer essas informações do ecrã, carregue em até deixar de as visualizar.
ABC
Nome do Emissor Posição de programa
12
C02
Número de canal
4.12QUI
20:00
MENU
Data e hora correntes
OK
2
3
5
6
Ver uma entrada de linha
Carregue repetidamente em até aparecer o indicador de entrada pretendido.
9
8
C
0
PROGR
Para voltar à imagem de TV normal, carregue em até aparecer a posição de programa, ou carregue uma vez em ; no telecomando. Para mais pormenores sobre as imagens de entrada de vídeo, consulte a página
89.
REC
REPLAY
REW
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Ouvir com auscultadores
Ligue os auscultadores (não fornecidos) á tomada 2 (para auscultadores) existente dentro do painel frontal da TV/Vídeo. O som do altifalante é desactivado.
Operações básicas
67
Ver o teletexto
As estações de televisão difundem, através dos canais de televisão, um serviço de informação chamado Teletexto. O serviço de teletexto permite­lhe receber várias informações como, por exemplo, as previsões do tempo ou as notícias, em qualquer altura.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Ligar e desligar o Teletexto
1 Seleccione o canal de televisão que difunde o serviço de teletexto que
pretende ver.
2 Carregue em V para ver o Teletexto.
Aparece uma página de teletexto (normalmente a página de índice). Se não existir uma emissão de teletexto, a indicação P100 aparece num ecrã preto.
3 Carregue na teclas numéricas para introduzir o número com três
algarismos referente à página de teletexto pretendida. Os números aparecem no ecrã e a página pretendida aparece alguns segundos depois. Se se enganar, introduza três algarismos ao acaso e volte a introduzir o número de página correcto.
4 Carregue em ; para voltar ao modo TV.
Utilizar a função “Fasttext”
Esta função permite-lhe aceder a uma página de teletexto carregando apenas numa tecla.
Quando uma página Fasttext é emitida aparece, na parte inferior do ecrã, um menu com um código de cores. As cores do menu correspondem às teclas vermelha, verde, amarela e azul do telecomando. Estas teclas de cores funcionam como teclas “Fasttext” no modo Teletexto.
Para alterar o canal do teletexto
• Carregue primeiro em ; para voltar ao modo TV e repita os passos 1 a 3.
• Se o sinal do canal de televisão for demasiado fraco, podem ocorrer erros no teletexto.
Operações básicas
68
Carregue na tecla de cor correspondente à cor indicada no menu com o
código de cores. A página aparece alguns segundos depois.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
1 4 7
-/--
Aceder à página anterior ou seguinte
Carregue em PROGR +/–/√/◊. A página seguinte ou anterior aparece no ecrã.
Sobrepor uma página de teletexto na
MENU
OK
2
3
5
6 9
8
C
0
PROGR
imagem da televisão
Sempre que carregar em V, o ecrã muda pelo ordem seguinte:
n Teletexto n Teletexto e TV
Impedir a actualização ou alteração de uma página de Teletexto
Uma página de teletexto pode ser composta por várias páginas secundárias. Pode fixar a página para ler o texto de uma só vez.
P
REC
REPLAY
REW
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Carregue em (espera). O símbolo aparece no ecrã e a página secundária seleccionada fica fixa.
Volte a carregar em para voltar ao funcionamento normal do Teletexto.
Operações básicas
69
Reproduzir uma fita
Esta secção mostra como introduzir e reproduzir uma cassete. Em “Operações adicionais” na página 83 são apresentadas funções mais cómodas que podem ser utilizadas quando se reproduz uma fita.
Introduzir uma cassete de vídeo
EJECT
TIMER REC
OPEN
CL
REC
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
1 Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou
REC
PLAYREW3STOP #FF PAUSE
TIMER REC
ON/OFF
PROOR
em PROGR +/– na TV/Vídeo quando indicador luminoso vermelho u se acender (Indicando que a TV/Video está em modo de espera).
2 Cuidadosamente, faça pressão no centro da parte da frente da cassete com
a seta voltada para cima. A cassete entra automaticamente no respectivo compartimento. O indicador Ò aparece no ecrã e mantém-se aí enquanto a cassete estiver no video. A TV/Vídeo fica automaticamente ligada quando está em modo de espera. Se introduzir uma cassete com a patilha de segurança retirada, a
MENU
OK
2
1 4
3
5
6
reprodução começa.
Ejectar uma cassete de vídeo
Carregue em EJECT 6 na TV/Vídeo ou em 6 no Telecomando.
O indicador Ò aparece e mantém-se visível até a cassete ser ejectada.
7
-/--
9
8
C
0
PROGR
Pode ejectar a cassete mesmo que a TV esteja em espera.
Proteger a cassete contra o
REC
REPLAY
REW
Operações básicas
70
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
apagamento acidental
A cassete contém uma patilha de segurança que a protege contra o apagamento acidental de qualquer gravação anterior. Para impedir a desgravação, parta a patilha de segurança com uma chave de parafusos ou uma ferramenta semelhante.
Se retirar a patilha e tentar gravar qualquer coisa, a cassete é ejectada.
Para fazer uma gravação numa cassete com a patilha quebrada, basta cobrir o orifício da patilha com fita adesiva.
Fita adesiva
Patilha de segurança
Reproduzir uma fita
1 Se o indicador luminoso vermelho u da TV/Video se acender (indicando
que a TV/Video está em modo de espera), carregue em ;, PROGR +/– ou numa tecla numérica do telecomando.
2 Coloque a cassete.
Se intrdoduzir uma cassete com a patilha de segurança partida, a
EJECT
TIMER REC
REC
OPEN
CL
REC
PLAYREW3STOP #FF PAUSE
TIMER REC
ON/OFF
PROOR
reprodução inicia-se imediatamente.
3 Carregue em PLAY ·.
A reprodução inicia-se. A informação no ecrã desaparece automaticamente decorridos alguns segundos.
Para interromper a reprodução
Carregue em STOP p. A TV/Vídeo volta à imagem normal de TV.
P
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Para parar a reprodução durante um momento
Carregue em PAUSE P. A imagem fica parada. Carregue novamente em PAUSE P ou em PLAY · para retomar a reprodução. Se deixar a TV/Video em modo de pausa, a reprodução normal reinicia-se cerca de 5 minutos depois.
Para fazer avançar a fita rapidamente
Carregue em STOP p, e depois em FF ).
Para rebobinar a fita
Carregue em STOP p, e depois em REW 0.
Para procurar a grande velocidade
Durante a reprodução carregue sem soltar em REW 0 (rebobinar) ou em FF ) (avanço rápido). Aparece uma imagem a grande velocidade no ecrã do televisor. Para voltar à reprodução normal solte a tecla.
Para visualizar a imagem em modo de rebobinagem ou avanço rápido
Carregue sem soltar em FF ) durante o avanço rápido ou em REW 0 durante a rebobinagem. Enquanto não soltar a tecla pode visualizar a imagem. Assim que soltar a tecla, retoma o modo de rebobinagem ou de avanço rápido.
Pôr o contador da fita a zeros
O contador da fita permite localizar uma determinada cena após a reprodução. Carregue em COUNTER RESET no Telecomando para pôr o contador a “0:00:00”, antes de reproduzir a fita. Sempre que introduzir a cassete, o contador de fita volta automaticamente a “0:00:00”. A TV/Vídeo faz a contagem contínua de toda a extensão da fita que está a ser reproduzida. No entanto, note que o contador da fita não conta as zonas onde não existem sinais de vídeo gravados.
Operações básicas
71
Reproduzir uma cassete repetidamente (REPET. AUTO.)
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Pode reproduzir repetidamente a parte gravada de uma cassete.
1 Carregue em MENU.
Aparece o menu principal.
2 Utilizando as teclas + ou – mova o cursor (z) para “MODO VCR” e
carregue em OK.
MODO VCR
CTRL. VARRIM. PISTA OPC : LIG REPET. AUTO. : DES FORMATO : NORMAL SISTEMA COR : AUTOMÁTICO
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
3 Utilizando as teclas + ou – mova o cursor (z) para “REPET. AUTO.” e
carregue em OK.
4 Utilizando as teclas + ou – seleccione LIG.
MODO VCR
CTRL. VARRIM. PISTA OPC : LIG REPET. AUTO. : LIG FORMATO : NORMAL SISTEMA COR : AUTOMÁTICO
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
5 Carregue em PLAY ·.
A reprodução inicia-se. Quando a cassete chegar ao fim é automaticamente rebobinada e a reprodução começa de novo.
Voltar a reproduzir automaticamente uma cena
Pode utilizar a tecla REPLAY do telecomando para voltar a reproduzir automaticamente as cenas.
Carregue em REPLAY.
A cassete é rebobinada durante dez segundos e volta a iniciar-se automaticamente a reprodução.
Se pretender voltar a reproduzir mais do que dez segundos, carregue várias vezes em REPLAY. Sempre que carregar na tecla, acrescenta dez segundos ao tempo de reprodução, até ao total de 40 segundos.
Operações básicas
72
ON
TIMER
SLEEP
Regular o sistema de cores
Normalmente, regula-se o sistema de cores para a posição AUTOMÁTICO. No entanto, se aparecerem riscas no ecrã durante a reprodução, pode regular o sistema de cores para o sistema em que a cassete foi gravada.
MENU
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Carregue em MENU.
Aparece o menu principal.
2 Utilizando as teclas + ou – mova o cursor (z) para “MODO VCR” e
carregue em OK.
MODO VCR
CTRL. VARRIM. PISTA OPC : LIG REPET. AUTO. : DES FORMATO : NORMAL SISTEMA COR : AUTOMÁTICO
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
3 Utilizando as teclas + ou – mova o cursor (z) para “SISTEMA COR” e
carregue em OK.
4 Carregue nas teclas + ou – até aparecer o sistema de cores
correspondente (PAL ou NTSC) e carregue em OK.
MODO VCR
CTRL. VARRIM. PISTA OPC : LIG REPET. AUTO. : DES FORMATO : NORMAL SISTEMA COR : PAL
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
P
Nota
O modo de operação da fita aparece sempre que se altera o modo (mesmo que o indicador esteja desligado).
5 Carregue em MENU para voltar ao ecrã original.
Visualizar as indicações do ecrã
Carregue em para visualizar a seguinte informação do écran. Para que o ecrã mostre a quantidade de fita restante e o contador linear, carregue novamente em . Para fazer desaparecer essas informações, carregue em até deixar de as visualizar.
Quantidade de fita restante
Início da fita
4.12QUI
20:00
Data e hora actuais
S
2:05:10
Contador linear da fita
Fim da fita
ES
Modo de operação da fita
E
Operações básicas
73
ON
TIMER
Ver programas no modo 16:9
Quando estiver a ver gravações de programas transmitidos originalmente em modo 16:9, pode regular a TV/Video para o modo 16:9 para evitar que a imagem apareça distorcida.
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Carregue em MENU.
Aparace o menu principal.
2 Utilizando as teclas + ou – , mova o cursor (z) para “MODO VCR” e
carregue em OK.
MODO VCR
CTRL. VARRIM. PISTA OPC : LIG REPET. AUTO. : DES FORMATO : NORMAL SISTEMA COR : AUTOMÁTICO
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
3 Utilizando as teclas + ou – , mova o cursor (z) para “FORMATO” e
carregue em OK.
4 Carregue nas teclas + ou – , seleccione 16:9 e carregue em OK.
MODO VCR
CTRL. VARRIM. PISTA OPC : LIG REPET. AUTO. : DES FORMATO : 16 : 9 SISTEMA COR : AUTOMÁTICO
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
Nota
Quando mudar de canal, alterne entre as fontes de entrada ou ligue e desligue a corrente para que a TV/ Video volte ao modo normal.
Operações básicas
74
5 Carregue em MENU para voltar ao ecrã original.
Gravar programas de TV
Gravar programas de TV
EJECT
TIMER REC
OPEN
TIMER REC
CL
ON/OFF
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
REC
STOP PAUSE
REC
TIMER REC
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
ON/OFF
PLAYREW3#FF
PLAY
STOP
REC
2 5 8 0
TAPE
SPEED
PROOR
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou
em PROGR +/– na TV/Vídeo quando indicador luminoso vermelho u se acender (indicando que a TV/Vídeo está em modo de espera).
2 Introduza uma cassete com patilha de segurança. 3 Carregue em TAPE SPEED para seleccioionar a velocidade de gravação, SP
(Reprodução normal), ou LP (Long Play). A gravação no modo LP aumenta a duração da cassete. Tempo máximo de gravação
Modo SP: 4 horas com uma cassete E-240 Modo LP: 8 horas com uma cassete E-240
4 Seleccione a posição de programa com PROGR +/–. Também pode utilizar
as teclas numeradas do Telecomando. Com números de dois dígitos (ex: 14), carregue primeiro em ÷ depois em 1 e em 4.
5 Carregue em REC r.
Acende-se o indicador luminoso REC existente na parte frontal da TV/ Vídeo e a gravação começa.
Para interromper a gravação
Carregue em STOP p. Quando a fita chega ao fim, a TV/Vídeo rebobina a fita automaticamente até ao início e depois pára. Esta função não funciona quando a TV/Vídeo está desligada.
Para fazer uma pausa na gravação
Carregue em PAUSE P. Para retomar a gravação, carregue novamente em PAUSE P.
Com esta tecla pode cortar uma cena que não lhe interesse durante a gravação.
1 Carregue em PAUSE P quando aparecer no ecrã a cena que não lhe
interessa. Gravar pausas.
2 Carregue novamente em PAUSE P para sair do modo de pausa na cena
desejada. A gravação recomeça a partir do ponto definido no passo 1.
Se o modo de pausa de gravação durar cerca de 5 minutos, a TV/Video pára de gravar.
Gravar com a TV desligada
Carregue em u. O ecrã do televisor desliga e o indicador luminoso u acende. A TV/Vídeo continua a gravar.
P
Nota (apenas para os modelos KV-14V6E, KV-21V6E)
Para gravar um programa de Canal Pago tem de programar o Canal Pago pretendido de acordo com a explicação fornecida em “Programar um canal de televisão pago” (página
61).
Ver um programa de televisão e gravar outro programa ao mesmo tempo (apenas para os modelos KV-14V6E, KV­21V6E)
Pode ver um programa de televisão e gravar outro programa ao mesmo tempo. Apenas os modelos KV-14V6E e KV-21V6E estão equipados com dois sintonizadores.
Seleccione a posição de programa pretendida utilizando as teclas PROGR +/–, as teclas numéricas do telecomando ou PROGR +/– da TV/Vídeo.
Operações básicas
75
Gravar programas de TV utilizando o temporizador
A função de gravação através do temporizador permite programar previamente a TV/Vídeo para gravar até seis programas, durante o período de um mês.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Antes de começar
• Para ligar a TV/Vídeo, carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas
numeradas no telecomando ou em PROGR +/– na TV/Vídeo.
• Verifique se a data e a hora estão certas. Se não estiverem, aparece no ecrã
a mensagem “Acerte a hora”. Veja “Acertar o relógio” na página 64.
• Verifique se a cassete tem a patilha de segurança. Se introduzir uma
cassete sem patilha de segurança, aparece a mensagem “Para gravação é necessária uma cassete com a patilha de segurança”.
• Se estiver a utilizar uma antena interior, regule a recepção para o canal
que pretende gravar.
Programar o temporizador
Exemplo: Eis como gravar a transmissão de um programa que se encontra na posição de programa 26 das 20:15 às 21:55 no Sábado, 6 de Dezembro de 1997, em modo SP.
1 Carregue em TIMER ON SCREEN.
Aparece a LISTA DE PROG.
LISTA DE PROG.
D
IF
ATA
––
–– –– –– –– ––
Seccone
e
l
i
em
reg e
c
a
ru
20 :00
CIM
PRG
––::––––––––::–––
––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:––
e
OK
QUI12.4
––
––
––
–– ––
––
Se tiver cometido um erro durante a programação do temporizador
Carregue em ? para voltar à posição anterior e corrigir a programação.
Se tentar introduzir a hora de início da gravação antes da hora actual
Todos os itens da programação serão apagados.
Operações básicas
76
2 Carregue em OK.
Aparece a data do dia a vermelho.
3 Carregue em + até aparecer “6 SÁB”.
Para fazer gravações diárias ou semanais, veja “Gravação diária e semanal” na página 78.
LISTA DE PROG.
DI F
ATA
6 SÁB
–– –– –– –– ––
Seccone
e
l
i
em
reg e
c
a
ru
20 :00
CIM
PRG
––::––––––––::–––
––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:––
e
OK
QUI12.4 ––
––
––
––
––
––
4 Carregue em OK e depois acerte a hora do início da gravação para “20”
com as teclas + ou – .
LISTA DE PROG.
DI F
ATA
6 SÁB
–– –– –– –– ––
Seccone
e
l
i
em
reg e
c
a
ru
20 :00
CIM
PRG
––::––––––––::0–2
––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:––
e
OK
QUI12.4 ––
––
––
––
––
––
ON
TIMER
SLEEP
MENU
5 Carregue em OK e depois acerte os minutos do início da gravação para
“15” com as teclas + ou – .
LISTA DE PROG.
DI F
ATA
6 SÁB
–– –– –– –– ––
Seccone
e
l
i
em
reg e
c
a
ru
20 :00
CIM
PRG
––::––––5–1–::0–2
––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:––
e
OK
QUI12.4 ––
––
––
––
––
––
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
6 Carregue em OK e depois acerte a hora do fim da gravação para “21” com
as teclas + ou – .
LISTA DE PROG.
DI F
ATA
6 SÁB
–– –– –– –– ––
Seccone
e
l
i
em
reg e
c
a
ru
20 :00
CIM
PRG
––::1–2–5–1–::0–2
––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:––
e
OK
QUI12.4 ––
––
––
––
––
––
7 Carregue em OK e depois acerte os minutos do fim da gravação para “55”
com as teclas + ou – .
LISTA DE PROG.
DI F
ATA
6 SÁB
–– –– –– –– ––
Seccone
e
l
i
em
reg e
c
a
ru
20 :00
CIM
PRG
5–::1–2–5–1–::0–2
––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:––
e
OK
QUI12.4 ––5
––
––
––
––
––
8 Carregue em OK e depois acerte a posição de programa para “26” com as
teclas + ou – .
LISTA DE PROG.
DI F
ATA
6 SÁB
–– –– –– –– ––
Seccone
e
l
i
em
reg e
c
a
ru
20 :00
CIM
PRG
5–::1–2–5–1–::0–2
––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:––
e
OK
QUI12.4 265
––
––
––
––
––
P
Se não executar a operação correctamente
A TV/Vídeo mostra uma mensagem no écran, interrompendo a programação.
Se desligar o interruptor U
As teclas TIMER REC não funcionam.
9 Carregue em OK e depois regule a velocidade de gravação para SP,
utilizando as teclas + ou – .
LISTA DE PROG.
DI F
ATA
6 SÁB
–– –– –– –– ––
Seccone
e
l
i
em
reg e
c
a
ru
20 :00
CIM
PRG
5–::1–2–5–1–::0–2
––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:–– ––:––––:––
e
OK
QUI12.4 265
SP
––
––
––
––
––
10 Carregue em OK.
O cursor (z) aparece na margem esquerda.
11 Se quiser programar outros programas, carregue em – √ para mover o
cursor para a coluna seguinte e em seguida repita e depois repita os passos 2 a 10.
12 Carregue em TIMER REC ON/OFF.
Acende-se o indicador luminoso TIMER REC, existente na parte frontal da TV/Vídeo, e entra-se em modo de espera de gravação através do temporizador.
Carregue em TIMER ON SCREEN para apagar a LISTA DE PROG. Carregue em u para desligar a TV/Vídeo, se não quiser ver televisão. A TV/Vídeo liga-se automaticamente, começa a gravar à hora de início pré-programada e desliga-se à hora de fim igualmente pré-programada.
Operações básicas
77
EJECT
TIMER REC
OPEN
TIMER REC
CL
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
Gravação diária e semanal
Pode pré-programar a TV/Vídeo para gravar o mesmo programa todos os dias da semana (gravação diária) ou o mesmo programa no mesmo dia todas as semanas (gravação semanal). Carregue em – no passo 3 até
REC
PLAYREW3STOP #FF PAUSE
REC
ON/OFF
PROOR
aparecer a programação desejada na posição “DATA”. De cada vez que carregar, a programação muda da seguinte maneira:
4 (dia actual) n SEG–DOM n SEG–SÁB n SEG–SEX n TODAS SÁB n
TIMER REC
ON/OFF
REC
TODAS SEX n TODAS QUI n TODAS QUA n TODAS TER n TODAS SEG n TODAS DOM n 3 (mês seguinte) n 2...
Para parar a gravação através do temporizador
Carregue em TIMER REC ON/OFF.
O indicador luminoso TIMER REC apaga-se.
Utilizar a TV/Vídeo antes de
1 4 7
-/--
MENU
OK
2
3
5
6 9
8
C
0
PROGR
começar a gravação através do temporizador
Pode ver um programa de televisão, verificar as programações do temporizador e repôr a zeros o contador, em modo de espera de gravação através do temporizador. Carregue, no entanto, em TIMER REC ON/OFF para desligar o indicador luminoso TIMER REC situado na parte frontal da TV/Vídeo para efectuar as operações abaixo:
• ejectar a cassete
• utilizar as teclas de operação da fita
• alterar ou anular as programações do temporizador
REC
REPLAY
REW
Operações básicas
78
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
TAPE
SPEED
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Não se esqueça de carregar novamente em TIMER REC ON/OFF, para que se acenda o indicador luminoso TIMER REC após as operações acima referidas.
Verificar as programações do temporizador
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Pode visualizar a lista das programações do temporizador que programou previamente.
Carregue em TIMER ON SCREEN. Aparece a LISTA DE PROG.
LISTA DE PROG.
D
ATA
IF 6 SÁB 7 DOM
SEG-SÁB TODAS DOM
–– ––
Seccone
e
l
i
em
reg e
c
a
ru
20 :00
CIM
PRG
51::10215013::082
00:000:32 03:2155:9 ––:––––:–– ––:––––:––
e
OK
QUI12.4
SP
265
SP
505
SP
1
LP
12 ––
––
Carregue novamente em TIMER ON SCREEN para apagar a LISTA DE PROG.
Alterar ou anular as programações do temporizador
1 Carregue em TIMER REC ON/OFF para desligar o indicador luminoso
TIMER REC existente na parte frontal da TV/Vídeo.
P
2 Carregue em TIMER ON SCREEN para visualizar a LISTA DE PROG. 3 Seleccione a programação que quer alterar ou anular com as teclas + ou
.
LISTA DE PROG.
D
ATA
IF 6 SÁB 7 DOM
SEG-SÁB TODAS DOM
–– ––
Seccone
e
l
i
em
reg e
c
a
ru
20 :00
CIM
PRG
51::10215013::082
00:000:32 03:2155:9 ––:––––:–– ––:––––:––
e
OK
QUI12.4
SP
265
SP
505
SP
1
LP
12 ––
––
4 Para alterar a programação
Utilizando as teclas + ou – e OK, volte a introduzir todos os itens. Consulte os passos do 2 ao 10 em “Programar o temporizador”, nas páginas 76 e 77.
Para anular a programação
Carregue em TIMER REC CLEAR.
5 Carregue em TIMER ON SCREEN para voltar ao ecrã original. 6 Se houver outras programações do temporizador na lista, carregue em
TIMER REC ON/OFF para programar a TV/Vídeo para modo de espera de gravação através do temporizador.
Operações básicas
79
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Gravar utilizando o quick-timer
Pode pré-programar a TV/Vídeo para iniciar imediatamente a gravação através do temporizador e para parar a gravação automaticamente após um período de tempo específico.
Não pode gravar utilizando o quick-timer se não tiver acertado o relógio.
Se estiver a gravar
1 Carregue em QUICK TIMER no Telecomando.
Aparece no ecrã “QUICK TIMER 0:00”.
2 Carregue repetidamente em QUICK TIMER para seleccionar o período de
tempo de gravação. De cada vez que carregar, o período de tempo muda da seguinte maneira:
0:00 0:30 1:00 .... 7:30 8:00
A gravação continua mesmo que desligue a TV/Vídeo. Depois de decorrido o período de tempo seleccionado, a gravação pára automaticamente.
STOP
Para alterar o período de tempo de gravação depois de começar a gravação através do quick-timer
Carregue em QUICK TIMER até aparecer o período de tempo desejado.
Para visualizar o período de tempo restante durante a gravação através do QUICK TIMER
Carregue em . O período de tempo de gravação diminui minuto a minuto.
Para parar a gravação através do quick timer
Carregue em TIMER REC ON/OFF.
Se não estiver a gravar
1 Carregue em ;, PROGR +/– ou nas teclas numeradas do telecomando, ou
em PROGR +/– na TV/Vídeo para a ligar.
2 Introduza uma cassete com patilha de segurança. 3 Seleccione a posição de programa que quer gravar. 4 Carregue em QUICK TIMER no Telecomando.
Aparece no ecrã “QUICK TIMER 0:00”.
5 Carregue repetidamente em QUICK TIMER para seleccionar o período de
tempo de gravação. De cada vez que carregar, o período de tempo muda da seguinte maneira:
0:00 0:30 1:00 .... 7:30 8:00
O período de tempo fica a amarelo e a gravação começa.
A gravação continua mesmo que desligue a TV/Vídeo.
Depois de decorrido o período de tempo seleccionado, a gravação pára automaticamente.
Operações básicas
80
Gravar programas de televisão com a função ShowView
A função ShowView permite-lhe simplificar a tarefa de fazer gravações temporizadas. Com a função ShowView, pode fazer todas as programações necessárias, tendo apenas de introduzir o código de 9 dígitos de programa pretendido que se encontra disponível no seu guia de
ON
TIMER
SLEEP
MENU
OK
programas local. Para aproveitar esta função, deve programar primeiro a sua TV/Video e atribuir posições de programa aos vários canais guia. Para obter mais informações, consulte “Programar a função ShowView manualmente” na página 62.
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
Antes de começar
Carregue em ;, PROGR +/– ou numa tecla numerada do Telecomando,
ou em PROGR +/– na TV/Video para ligar este aparelho.
Verifique se a hora e a data do relógio estão certas. Se não estiverem,
consulte “Acertar o relógio” na página 64.
Verifique se a cassete introduzida tem patilha de segurança.
1 Carregue em SHOWVIEW.
Aparece o menu SHOWVIEW.
[]
SP
OK
[]
SP
OK
20:00
4. 12QUI
20:00
4. 12QUI
SHOWVIEW
SHOWVIEW NO [
---------]
Intro. 0–9 e prima
2 Carreque nas teclas numeradas para introduzir o nümero do ShowView
do programa pretendido.
SHOWVIEW
SHOWVIEW NO [
82477691-]
Intro. 0–9 e prima
P
Se se enganar ao introduzir o número do showview do programa
Carregue em TIMER REC CLEAR e introduza o número correcto.
3 Carregue em OK.
Aparecem as informações de gravação: data, horas de início e de fim da gravação, número de posição de programa.
SHOWVIEW
SHOWVIEW NO [
DATA INÍC FIM PRG
6 SÁB 20:00 21:00 58
Premir tecla TIMER REC [ON/OFF]
82477691-
]
Verifique se as informações estão correctas. Se não estiverem, carregue em TIMER REC CLEAR para cancelar a programação.
[]
SP
20:00
4. 12QUI
SP
Operações adicionais
Operações básicas
81
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
4 Repita os passos 2 a 3 para pré-seleccionar outra programação do
temporizador.
5 Carregue em TIMER REC ON/OFF.
O indicador TIMER REC, na frente da TV/Video, acende-se e o aparelho fica no modo de espera de gravação temporizada.
Para parar a gravação
Para parar a TV/Video durante a gravação, carregue em STOP p.
REW
PLAY
STOP
FF
Operações adicionais
Operações básicas
82
Operações adicionais
Desligar automaticamente — Temporizador “Sleep”
Pode pôr a TV/Video automaticamente em modo de espera após um período de tempo seleccionado.
Carregue em SLEEP.
ON
TIMER
SLEEP
MENU
OK
Sempre que carregar em SLEEP, o período de tempo (em minutos) aparece pela sequência indicada abaixo:
DES 30 60 90
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
P
Um minuto antes da TV mudar para o modo de espera, a mensagem “Boa noite” aparece no ecrã.
Para cancelar o temporizador
Carregue em SLEEP para seleccionar “DES”.
Operações adicionais
83
Ligar à hora desejada — ON TIMER
Pode pré-programar a TV/Vídeo para que ela fique automaticamente ligada à hora desejada. Pode seleccionar o programa de televisão ou a reprodução de vídeo que fará ligar a TV/Vídeo.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. 2 Mova o cursor (z) para “REG. DO TEMPORIZADOR” com as teclas + ou
e carregue em OK. Aparece o menu REG. DO TEMPORIZADOR.
REG. DO TEMPORIZADOR
HORA: FONTE: ON TIMER: DES
Seccone
e
l
i
em
reg e
c
a
ru
6:00
TV PROG 1
e
OK
20 :00
QUI12.4
3 Carregue em OK.
A secção da hora da programação do temporizador fica a vermelho.
4 Acerte a hora com as teclas + ou – e carregue em OK.
A secção dos minutos fica a vermelho.
5 Acerte os minutos (minuto a minuto) com as teclas + ou – e carregue
em OK. O cursor aparece por baixo de “HORA”.
6 Mova o cursor (z) para “FONTE” com as teclas + ou – e carregue em
OK.
7 Seleccione TV ou VCR (reprodução de video) utilizando + ou – e
carregue em OK. Quando escolher TV, seleccione a posição de programa com as teclas + ou – e carregue em OK.
Para apagar a mensagem
Carregue numa tecla qualquer da
TV/Vídeo ou do Telecomando.
Operações adicionais
84
7:30 TV PROG 1 DES
e
OK
20 :00
12.4
QUI
2
REG. DO TEMPORIZADOR
HORA: FONTE: ON TIMER:
Seccone
e
l
i
em
reg e
c
a
ru
8 Mova o cursor (z) para “ON TIMER” com as teclas + ou – e carregue
em OK. Depois, seleccione LIG com as teclas + ou – e carregue em OK.
9 Carregue em MENU para voltar ao ecrã original.
10 Carregue em ON TIMER.
Se não estiver a utilizar a TV/Vídeo, carregue em u para a colocar em modo de espera.
À hora pré-programada, a TV/Vídeo liga automaticamente. Se não carregar em nenhuma tecla durante 2 horas, a TV/Vídeo desliga-se
automaticamente.
Utilizar FUNÇÃO BLOQUEIO
A FUNÇÃO BLOQUEIO impede a utilização das teclas localizadas na parte da frente da TV/Video. Pode utilizar esta função para impedir que as crianças pequenas mudem de canal, vejam cassetes de video, etc.
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Carregue em MENU.
Aparece o menu principal.
2 Utilizando as teclas+ ou – , mova o cursor (z) para “FUNÇÃO
BLOQUEIO” e carregue em OK. Aparece o menu FUNÇÃO BLOQUEIO.
FUNÇÃO BLOOUEIO
FUNÇÃO BLOOUEIO:
carregue em
DES
OK
3 Carregue em OK para activar a FUNÇÃO BLOQUEIO. A secção LIG/DES
fica vermelha. Utilizando as teclas + ou – seleccione DES ou LIG e carregue em OK.
DES: Regulação de fábrica. LIG: As teclas da TV/Video deixam de funcionar (com excepção da tecla
POWER).
FUNÇÃO BLOOUEIO
FUNÇÃO BLOOUEIO:
LIG
P
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
O telecomando continua a funcionar mesmo com FUNÇÃO BLOQUEIO activada.
Operações adicionais
85
Procurar utilizando a função ÍNDICE
A TV/Video marca a fita com uma marca de indexação no ponto em que cada gravação se inicia. Estas marcas podem ser utilizadas para localizar uma gravação específica. A TV/Video consegue localizar 99 marcas numa
ON
TIMER
SLEEP
MENU
cassete, no sentido progressivo e regressivo.
1 Coloque a cassete.
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
2 Carregue várias vezes em INDEX SEARCH =/+ para especificar
quantas marcas de indexação no sentido regressivo ou progressivo pretende localizar.
ÍNDICE 5 BUSCA
O video começa a procurar e os números das marcas de indexação vão aparecendo no ecrã em contagem decrescente. Quando atinge o zero a reprodução inicia-se automaticamente.
Para interromper a procura
Carregue em STOP p.
Operações adicionais
86
Melhorar a qualidade da imagem de vídeo
Ajustar o tracking
Ajustar automaticamente o tracking
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
A condição de tracking é ajustada automaticamente nesta TV/Vídeo. Enquanto a TV/Vídeo procura a melhor condição de tracking, o indicador VARRIMENTO AUTOMÁTICO aparece.
Ajustar manualmente o tracking
Ajuste manualmente o tracking quando aparecerem riscos ou efeitos de chuva na imagem de vídeo.
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. 2 Mova o cursor (z) para “CTRL. VARRIM. PISTA” com as teclas + ou –
e carregue em OK. Aparece o menu CTRL. VARRIM. PISTA.
CTRL. VARRIM. PISTA
AUTOMÁTICO MANUAL
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
3 Seleccione MANUAL utilizando as teclas + ou – e carregue em OK.
Aparece a barra de tracking.
e
i
OK
em
P
Para voltar ao tracking automático
Seleccione AUTOMÁTICO no menu CTRL. VARRIM. PISTA com as teclas + ou – e carregue em OK.
CTRL. VARRIM. PISTA
AUTOMÁTICO MANUAL
VARRIMENTO NORMAL
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
4 Utilize as teclas + ou – para ajustar o tracking de modo a obter a
melhor imagem possível.
5 Carregue em OK.
O menu principal volta a aparecer.
6 Carregue em MENU para voltar ao ecrã original.
Operações adicionais
87
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
Controlo Óptimo da Imagem (OPC)
Esta função permite melhorar a qualidade de reprodução e de gravação ao ajustar automaticamente o parâmetro do sistema de acordo com o estado da fita.
Esta função vem programada de fábrica para LIG. Para manter a boa qualidade de imagem, deixe a função activada. A função OPC funciona com todos os tipos de cassetes, incluindo cassetes alugadas.
Para alterar esta programação, utilize o menu no ecrã.
1 Carregue em MENU para visualizar o menu principal. 2 Mova o cursor (z) para “MODO VCR” utilizando as teclas + ou – e
carregue em OK. Aparece o menu MODO VCR.
MODO VCR
CTRL. VARRIM. PISTA OPC : LIG REPET. AUTO. : DES FORMATO : NORMAL SISTEMA COR : AUTOMÁTICO
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
REW
PLAY
STOP
FF
em OK.
4 Seleccione LIG ou DES com as teclas + ou – e carregue em OK.
3 Mova o cursor (z) para “OPC” utilizando as teclas + ou – e carregue
MODO VCR
CTRL. VARRIM. PISTA OPC : DES REPET. AUTO : DES FORMATO : NORMAL SISTEMA COR : AUTOMÁTICO
Seccone
e
l
reg e
c
a
ru
e
i
OK
em
5 Carregue em MENU para apagar o menu principal.
Sobre a limpeza automática das cabeças
O dispositivo de limpeza automática de cabeças, incorporado neste aparelho, limpa automaticamente as cabeças do vídeo quando se introduz ou se retira uma cassete. Se o efeito da limpeza das cabeças não for suficiente, mesmo depois de se introduzir ou retirar uma cassete várias vezes, limpe as cabeças com a cassete de limpeza Sony V-25CL. Para mais informações sobre a limpeza das cabeças, veja a página 93.
Operações adicionais
88
Ligar equipamento opcional
Ver a entrada de imagens a partir de equipamento opcional
Nota
Quando ligar equipamento opcional, como jogos de video, utilize os cabos de ligação recomendados pelo fabricante do equipamento.
Parte traseira
Dentro do painel frontal
TIMER REC
REC
ON/OFF
Cabo EURO VMC-212CE (não fornecido)
Para saídas vídeo/audio
Para conector EURO-AV de 21 terminais
Para ver o sinal de entrada de vídeo
Carregue repetidamente em até aparecer no ecrã o indicador de entrada pretendido.
1 para entrada audio/vídeo ou RGB através do conector : 1/W 1
para entrada de audio/RGB através do conector : 1/W 1
2 para entrada de audio/video através das fichas tipo jack 2/ 2 localizadas atrás da tampa da parte da frente da TV/Video
P
Operações adicionais
89
Montagem com outro
videogravador
Pode montar uma fita se utilizar um videogravador adicional.
Montagem a partir de outro videogravador
As ligações são iguais às de “Ver a entrada de imagens a partir de
equipamento opcional.”
Montagem para outro videogravador
Parte traseira
Ao conector EURO-AV de 21 terminais
Cabo EURO VMC-212CE (não fornecido)
Ver o canal de televisão pago (apenas para os modelos KV-14V6E, KV-21V6E)
Pode ligar o descodificador de Canal Pago ao conector : 1/W 1 utilizando o cabo VMC-212CE EURO. Instale o descodificador de Canal Pago seguindo os passos descritos em “Programar um canal de televisão pago” (page 61).
Parte traseira
Descodificador de Canal Pago
Ao conector EURO-AV de 21 terminais
Operações adicionais
90
Cabo EURO VMC-212CE (não fornecido)
Informações adicionais
V erificação de pr oblemas
Função
Recepção de TV
Problemas
Sem imagem (o ecrã está escuro), sem som
Imagem boa mas sem som
Bom som, mas nenhuma cor ou cor de má qualidade (o ecrã está escuro) em programas a cores.
Sem imagem e sem som da fonte de entrada do vídeo
Causas e soluções possíveis
•O cabo de alimentação CA está desligado. / Ligue o cabo de alimentação.
•A TV/Vídeo está desligada. / Carregue em ;, PROGR +/– ou no número de programa
no telecomando, ou em PROGR +/– na TV/Vídeo.
•Os auscultadores estão ligados á tomada 2. / Desligue os auscultadores.
•Aparece ¤ no ecrã. / Carregue em ¤.
•Carregue em Á +/–.
•No menu CONTROLO DE IMAGEM regule “CONTRASTE”, “COR” e “BRILHO”. (página 66)
•O cabo de ligação entre a TV/Vídeo e a fonte de entrada está desligado. / Ligue-o correctamente.
•A entrada não foi correctamente seleccionada. / Carregue em até aparecer o indicador de entrada
pretendido. (página 89)
P
Relógio e temporizador
Reprodução
O relógio parou e apareceu “--/--”.
Aparelho ligado mas a fita não corre.
Má reprodução da imagem
Perdas de som.
•A corrente foi interrompida, o interruptor U (de ligação à rede de corrente) está desligado ou o cabo de alimentação CA está desligado há mais de uma semana. / Acertar as programações do relógio e do temporizador.
(páginas 64, 76, 81)
•O dispositivo de segurança foi activado. / Desligue-o, retire o cabo de alimentação CA da tomada, e
aguarde um minuto antes de voltar a utilizar o aparelho.
•A regulação SISTEMA COR do menu MODO VCR não está correcta. / Regule SISTEMA COR para o sistema em que a cassete foi
gravada. (página 73)
•Ajuste o tracking. (página 87)
•As cabeças do vídeo estão sujas. / Limpe as cabeças com a cassete de limpeza Sony V-25CL
(página 93). Se a cassete de limpeza não for comercializada na sua zona, dirija-se ao serviço de assistência da Sony mais próximo para limpar as cabeças do seu vídeo. (Não utilize cassetes de limpeza de tipo húmido à venda no mercado, pois pode danificar as cabeças do vídeo.)
•A fita está gasta. / Utilize uma fita nova.
•A fita está danificada. / Utilize uma fita nova.
Informações adicionais
91
Função
Problemas
Causas e soluções possíveis
Gravação
Gravação por temporizador
A cassete é ejectada quando se carrega em REC r.
A gravação não funciona.
O programa do Canal Pago não foi gravado.
Não consegue ver um programa enquanto está a gravar outro.
Não é possível programar o temporizador.
A cassete é ejectada quando se carrega em TIMER REC ON/OFF.
O indicador luminoso TIMER REC não acende mesmo quando se carrega em TIMER REC ON/OFF.
• A patilha de segurança da cassete foi retirada. /Cubra o orifício da patilha com fita adesiva, ou utilize outra cassete com patilha de segurança. (página 70)
• Não foi introduzida nenhuma cassete. /Introduza uma cassete com patilha de segurança.
• A fita chegou ao fim. /Rebobine a fita.
• Não programou bem o Canal Pago. /Verifique os passos de programação. (page 61)
• Verifique o número do modelo. /Só os modelos KV-14V6E e KV-21V6E permitem reproduzir um programa enquanto se grava outro.
• O relógio não foi acertado. /Acerte a hora e a data actuais. (página 64)
• Enganou-se ao programar o temporizador. /Verifique as etapas de programação. (páginas 76-77)
• A patilha de segurança da cassete foi retirada. /Cubra o orifício da patilha com fita adesiva, ou utilize outra cassete com patilha de segurança.
• Não foi introduzida nenhuma cassete. /Introduza uma cassete com patilha de segurança.
• A fita chegou ao fim. /Rebobine a fita.
• Não foi feita nenhuma programação para gravação por temporizador. /Programe o temporizador para gravação. (páginas 76-77)
Outras
Informações adicionais
92
A gravação por temporizador não foi efectuada.
A cassete não pode ser introduzida.
O Telecomando não funciona.
• Não carregou em TIMER REC ON/OFF.
• Houve um corte de energia que durou mais de uma semana.
• Já foi introduzida uma cassete. /Carregue em 6 para ejectar a cassete.
• As pilhas estão gastas. /Substitua as pilhas. (página 52)
• As pilhas foram introduzidas incorrectamente. /Introduza as pilhas com os polos nas posições correctas. (página 52)
Cuidados a ter com a TV/Vídeo
Limpeza das cabeças do vídeo
Quando as imagens reproduzidas apresentam interferências e visibilidade quase nula, ou quando não aparece nenhuma imagem no ecrã, pode ser que as cabeças do vídeo estejam sujas. Neste caso, limpe as cabeças de video com uma cassete de limpeza de cabeças de video V-25CL (não fornecida) ou dirija-se aos serviços de assistência técnica da Sony para que executem a limpeza das cabeças.
Sintomas causados pela sujidade das cabeças
• Imagem normal
• Imagem irregular • Imagem pouco nítida
Inicial Terminal
• Ausência de imagem (ou aparecimento do ecrã a preto e branco)
Cabeças do vídeo gastas
Se, depois de limpar as cabeças, a TV/Vídeo continuar com imagens de má qualidade, pode ter que substituir as cabeças. Consulte o seu agente ou o Serviço de Assistência da Sony da sua zona.
Verificar as cabeças do vídeo após
1.000 horas de utilização
P
Nota
Não utilize uma cassete de limpeza de tipo húmido à venda no mercado, pois pode danificar as cabeças do vídeo.
Uma TV/Vídeo é uma máquina de alta precisão, que grava ou reproduz a partir de fitas magnéticas onde são registados os sinais de imagem do televisor ou da câmara de vídeo. As cabeças do vídeo ou as peças mecânicas de arrasto da fita ficam sujas ou gastas após uso intensivo. As cabeças do vídeo devem ser verificadas após cada 1.000 horas de uso.
Informações adicionais
93
Especificações
Secção de TV
Sistema de televisão
B/G
Sistema de cor PAL
NTSC3,58/NTSC4,43 (só entrada de
video)
Canais abrangidos
Consulte “Canais sintonizáveis e visualização de canais” abaixo.
Cinescópio KV-14V5E, KV-14V6E
Black Trinitron
KV-21V5E, KV-21V6E
HiBlack Trinitron
Entrada de antena
Tomada de antena de 75-ohm
para VHF/UHF
Secção de Vídeo
Formato VHS standard Sistema de gravação vídeo
Sistema de varrimento helicoidal
com duas cabeças rotativas
Sistema de gravação audio
Monoaural Sinal de vídeo PAL Velocidade da fita
PAL
SP: 23,39 mm/seg. LP: 11,70 mm/seg.
NTSC (apenas para reprodução)
SP: 33,35 mm/seg. EP: 11,12 mm/seg.
Tempo máximo de gravação
SP: 4 horas com uma cassete E-240
LP: 8 horas com uma cassete E-240
Entradas e Saídas
Entradas LINE IN VIDEO: Jack phono (1)
1 Vp-p, 75 ohms, não balanceado, sincronia negativa
LINE IN AUDIO: Jack phono (1)
Nível de entrada: 500 mVrms (modulação de 100%)
EURO-AV: 21 terminais Saída EURO-AV: 21 terminais Tomada para auscultadores
Mini-jack mono
Geral
Relógio visor de quartzo Carga do relógio
Aprox. sete dias
Requisitos de energia
220–240 V CA, 50 Hz
Consumo de energia
KV-14V5E: 67 W KV-14V6E: 73 W KV-21V5E: 97 W KV-21V6E: 103 W
Temperatura de funcionamento
5 graus °C a 40 graus °C
Temperatura de armazenamento
–20 graus °C a 60 graus °C
Dimensões KV-14V5E, KV-14V6E
Aprox. 397 × 409 × 426 mm (c/a/p)
KV-21V5E, KV-21V6E
Aprox. 526 × 518 × 476 mm (c/a/p)
Peso KV-14V5E, KV-14V6E
Aprox. 14 kg
KV-21V5E, KV-21V6E
Aprox. 24 kg
Acessórios fornecidos
Telecomando (1) Pilhas R6 (tamanho AA) (2) Antena (1) (apenas para os
modelos KV-14V5E, KV-14V6E)
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Nota
Este aparelho está em conformidade com a directiva 89/336/EEC da CE sobre supressão de interferências.
Canais sintonizáveis e visualização de canais
Sistema Canais sintonizáveis Visualização de canais
B/G/H E2 .. E12, E21 .. E69 C02 .. C12, C21 .. C69
TV Cabo (1) S1 .. S41 S01 .. S41 TV Cabo (2) S01 .. S05, M1 .. M10, U1 .. U10 S42 .. S46, S01 .. S10, S11 .. S20 Itália A, B, C, D, E, F, G, H, H1, H2 C13, C14, C15, C16, C17, C18, C19, C20, C11
C12
Informações adicionais
94
Indice das peças e dos controlos
Parte frontal do aparelho TV/Vídeo
Esta secção descreve as teclas e os controlos do aparelho TV/Vídeo e do Telecomando. Para mais informações, consulte as páginas indicadas à frente de cada descrição.
KV-14V5E, KV-14V6E
EJECT
TIMER REC
REC
OPEN
TIMER REC
CL
REC
ON/OFF
TIMER REC
REC
ON/OFF
PLAYREW 3STOP #FF PAUSE
KV-21V5E, KV-21V6E
P
PROOR
EJECT
TIMER REC
REC
TIMER REC
CL
ON/OFF
TIMER REC
PLAYREW3STOP #FF PAUSE
REC
REC
ON/OFF
PROOR
1 Tecla EJECT 6 (ejecção) (página 70)
2 Tecla u (espera) (página 65)
3 Indicadores luminosos
u (espera) (página 65) TIMER REC (gravação) (página 77) REC (gravação) (página 75)
4 Tecla (selecção de entrada) (páginas 67, 89)
5 U Interruptor de corrente (página 54, 65)
6 Compartimento de cassetes (página 70)
7 Teclas PROGR +/– (programa) (página 65, 75)
8 Teclas Á +/– (volume) (página 65)
9 Sensor remoto
Teclas de transporte da fita (página 71)
Tecla TIMER REC ON/OFF (páginas 77, 78)
!™ Tecla REC r (gravação) (página 75)
Tomada 2/ 2 (entrada de vídeo/audio)
(página 89)
Tomada 2 (auscultadores) (página 67)
Informações adicionais
95
Telecomando
ON
TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
TIMER
ON SCREEN
TIMER REC
ON/OFF
TIMER REC
CLEAR
REC
REPLAY
REW
1 4 7
-/--
QUICK TIMER
INDEX SEARCH
PLAY
STOP
2 5 8 0
TAPE
SPEED
MENU
OK
3 6 9
C
PROGR
COUNTER
RESET
PAUSE
FF
1 Tecla ¤ (tirar o som) (página 67) 2 Tecla 6 (ejecção) (página 70) 3 Tecla ; (televisor ligado) (páginas 54, 65) 4 Tecla ON TIMER (página 84) 5 Tecla SLEEP (página 83) 6 Teclas do SHOWVIEW (página 81) 7 Teclas TIMER REC
TIMER ON SCREEN (páginas 76, 79) ON/OFF (páginas 77, 78) CLEAR (páginas 79, 81)
8 Teclas de operação de teletexto (página 68) 9 Teclas REC r (gravação) (página 75)Tecla QUICK TIMER (página 80)Tecla REPLAY (página 72) !™ Teclas de transporte da fita (página 71)
PLAY ·, STOP p, REW 0 (rebobinagem), FF ) (avanço rápido)
Tecla (visualização no ecrã) (páginas 67, 73)Tecla u (espera) (página 65) !∞ Tecla (Teletexto) (página 68) (seleccionar entrada)/tecla (espera)
(páginas 67, 69, 89)
Teclas de operação de menu (páginas 54, 55)
MENU + /–
?
OK
!• Teclas numeradas (páginas 65, 75, 81)Tecla C (sintonização directa) (página 60)Teclas PROGR +/– (programa)// (Acesso
a página de teletexto) (página 65, 69, 75)
Teclas Á (volume) +/– (página 65) @™ Tecla COUNTER RESET (página 71)Tecla TAPE SPEED (página 75)Tecla PAUSE P (páginas 71, 75) @∞ Teclas INDEX SEARCH =/+ (página 76)
Sony Corporation
Informações adicionais
96
Loading...