Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
En el interior del aparato se producen voltajes
eléctricos elevados que son peligrosos. Las
reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente
por personal cualificado.
Atención
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y otros materiales pueden estar protegidos por
derechos de autor.
La grabación no autorizada de dichos materiales
puede infringir las leyes de derechos de autor.
inställningar
Instalación:
•No bloquee los orificios de ventilación.
•No instale la unidad en lugares con exceso de
•No instale la unidad donde pueda recibir
•Sitúe la unidad de forma que quede un espacio de
Inställnin
polvo, calor o humedad.
vibraciones mecánicas.
10 cm con respecto a la pared para que sea posible
pulsar el interruptor U (MAIN POWER) y poder
activarla y desactivarla por completo.
10cm
Sistema de color del
aparato
Este vídeotelevisor está diseñado para recibir
programas de televisión basados en el sistema de
color PAL (B/G), así como para grabar y reproducir
en el sistema de color PAL. También puede
reproducir cintas en el sistema de color NTSC.
Precauciones
Información de
seguridad
Seguridad general:
• No exponga la unidad a la lluvia ni la humedad.
• No abra la tapa posterior.
Funcionamiento:
• Alimente la unidad sólo con 230 V CA.
• Si dentro de la unidad cae algún objeto o se vierte
algún líquido, no siga utilizándola y haga que sea
revisada inmediatamente.
• Cuando no vaya a emplear el aparato durante
varios días, desenchúfelo de la toma de red. Para
desconectar el vídeo no tire del cable de
alimentación, sino del propio enchufe.
Por su propia seguridad, contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
Nota sobre de la
condensación de
humedad
Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a
otro cálido, es posible que se condense la humedad
en el interior de la videograbadora y dañe la cabeza
de vídeo y la cinta. Para evitar estos daños, no deje
ninguna cinta dentro del compartimiento cuando no
utilice el aparato. Cuando traslade la unidad de un
lugar frío a otro cálido, espere diez minutos
aproximadamente antes de utilizarla.
Si las teclas de funcionamiento de cinta no funcionan
debido a condensación de humedad, deje la unidad
encendida durante más de una hora.
* ShowView es una marca comercial con solicitud de registro por
Gemstar Development Corp. El sistema ShowView está
fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
E
Primeros pasos
3
Primeros pasos
Paso 1 — Preparativos
Comprobación de los accesorios
suministrados
Compruebe si la caja de cartón contiene los siguientes elementos:
• Telemando
• Dos pilas R6 de tamaño AA
• Antena monopolar
Colocación de las pilas del
telemando
Coloque el telemando boca
abajo y retire la tapa.
Coloque las dos pilas R6
con la polaridad correcta.
Cierre la tapa.
Primeros pasos
4
Paso 2 — Conexión de la antena
Conexión de una antena interior
Si la señal VHF/UHF local es intensa, puede emplearse una antena interior
para obtener imágenes nítidas. Conecte la antena monopolar suministrada
de la siguiente forma.
1 Inserte la antena hasta que chasquee.
2 Una vez activado el videotelevisor, ajuste la
antena para obtener una recepción óptima.
Conexión de una antena exterior
2
E
1
Para conseguir una recepción mejorada de TV y grabar con una imagen de
vídeo más nítida conecte una antena exterior al vídeotelevisor.
Para conectar una antena de VHF o una
antena combinada de VHF/UHF con cable
coaxial (cilíndrico) de 75 ohmios
Instale un conector de antena IEC en un cable coaxial de 75 ohmios.
Enchufe el conector en la toma de antena del vídeotelevisor.
Parte
posterior
Antena de VHF/UHF
Toma mural
o
Para conectar una antena de VHF y otra de
UHF
Instale un mezclador de VHF/UHF (no suministrado) en los extremos del
cable de antena. Enchufe el mezclador en la toma de antena del
vídeotelevisor.
Parte
Antena de UHF
posterior
Cable bifilar de 300 ohmios
Antena de VHF
Mezclador de VHF/UHF
Cable coaxial de 75 ohmios
Una vez conectada la antena, conecte el cable de alimentación a la toma
mural.
Primeros pasos
5
Paso 3 — Sintonización de emisoras
de televisión
Debe programar los canales (un máximo de 60) con el método automático
o el manual.
El método automático es más sencillo si desea programar a la vez todos los
canales que pueden recibirse, mientras que el método manual sirve para
asignar números de programa a los canales de uno en uno.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
12
ONCE
45
DAILY
78
WEEKLY
÷
0
TIMER REC
TIMER ON
REC
SCREEN
ON/OFF
QUICK
PAUSE
TIMER
REWFF
PLAY
STOP
MENU
MENU
MENU
OK
OK
OK
3
6
9
PROGR
CLEAR
COUNTER
RESET
Antes de comenzar
• Pulse el interruptor U del vídeotelevisor para encenderlo.
Si se ilumina la lámpara indicadora u del vídeotelevisor, pulse ;,
PROGR +/– o un botón numérico del telemando.
Selección del idioma de los menús
Es posible seleccionar un o varios idiomas de menú y de información en
pantalla.
El ajuste inicial es English (inglés).
1 Pulse MENU.
Aparece el menú principal.
MENU
VISUAL MODE
ON TIMER SET
CLOCK SET
TRACKING CONTROL
LANGUAGE
PROGRAMME PRESET
DEMONSTRATION
Sap
electnd ress
OK
Nota sobre la función
DEMONSTRATION
Si elige “DEMONSTRATION” en el
menú principal y pulsa OK, verá en
la pantalla una demostración de las
funciones de los menús por orden.
Para detener esta función, pulse
cualquier botón (ej. MENU).
Primeros pasos
6
2 Coloque el cursor (z) en “LANGUAGE” con + ◊ o – √ y pulse OK.
Aparece el menú LANGUAGE (idioma).
LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
Sapelectnd ress
OK
3 Seleccione el idioma adecuado con + ◊ o – √ y pulse OK.
El idioma seleccionado se muestra en color verde, y aparece el menú en el
idioma seleccionado.
4 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Programación automática de
canales
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
0
TIMER REC
ON/OFF
PLAY
MENU
OK
OK
3
6
9
PROGR
CLEAR
COUNTER
RESET
ON TIMERMENU
SLEEP
SHOW VIEW
12
ONCE
45
DAILY
78
WEEKLY
÷
TIMER ON
REC
SCREEN
QUICK
PAUSE
TIMER
REWFF
STOP
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + ◊ o – √ y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
PREAJUSTE PROGRAMAS
PROGR. AUTOMÁTICA
PROGR. MANUAL
PROG GUIA DE CANALES
OK
ulse
y
E
lija
p
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. AUTOMÁTICA” con + ◊ o – √ y pulse
OK.
Aparece el menú PROGR. AUTOMÁTICA.
PROGR. AUTOMÁTICA
SISTEMA
E
PROG BANDA
B
/G–––––
ulse
y
lija
p
OK
4 Pulse OK.
El número de programa previamente visualizado aparece en color rojo en
la posición “PROG”.
Seleccione el número de programa en el que desea iniciar el preajuste
mediante + ◊ o – √.
E
Para detener la programación
automática de canales
Pulse ? en el telemando.
5 Pulse OK.
Aparece la barra de sintonización y el vídeotelevisor inicia la exploración y
el preajuste de un canal de recepción desde el número de programa
seleccionado en el paso 4.
La exploración de banda mediante la barra de sintonización aparece en la
posición “BANDA”.
PROGR. AUTOMÁTICA
SISTEMABPROG BANDA
/G01 V–L
OK
ulse
y
lija
E
Los números de canal y el programa preajustado aparecen en la pantalla
de forma secuencial. Al terminar el preajuste, aparece la pantalla de
origen. Todos los canales disponibles están ahora almacenados en botones
numéricos consecutivos.
p
Primeros pasos
7
ON/OFF
PLAY
MENU
OK
OK
3
6
9
0
PROGR
CLEAR
COUNTER
RESET
ON TIMERMENU
SLEEP
SHOW VIEW
12
ONCE
45
DAILY
78
WEEKLY
÷
TIMER REC
TIMER ON
REC
SCREEN
QUICK
PAUSE
TIMER
REWFF
STOP
Programación manual de canales
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + ◊ o – √ y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
PREAJUSTE PROGRAMAS
PROGR. AUTOMÁTICA
PROGR. MANUAL
PROG GUIA DE CANALES
OK
ulse
y
lija
E
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + ◊ o – √ y pulse OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
PROGR. MANUAL
PROG
0V––––
1
2
lija
E
4 Con + ◊ o – √, coloque el cursor (z) en la posición de programa (botón
numérico) donde desee memorizar un canal y pulse OK varias veces hasta
que la barra de sintonización aparezca en rojo.
PROGR. MANUAL
PROG
0V––––
1
2
lija
E
p
SIST BAND
B/GG/
B
V–H
UHF
B/G
y
p
SIST BAND
B/GG/
B
V–H
UHF
B/G
y
p
NOMB. AFT
L
––––– SÍ
––––– SÍ
ulse
NOMB. AFT
L
––––– SÍ
––––– SÍ
ulse
–– SÍ
OK
–– SÍ
OK
Para posiciones de programa
superiores a 2
Al pulsar repetidamente – √, la
información se desplaza por la
pantalla.
Si se equivoca
Pulse ? para regresar a la posición
anterior.
Primeros pasos
8
5 Pulse + ◊ (arriba) o – √ (abajo).
La barra de sintonización aparece en verde y se inicia la exploración de los
canales que se reciben. Cuando encuentra el canal que se recibe, la barra
de sintonización se detiene. Si desea preajustar este canal, pulse OK. En
caso contrario, pulse + ◊ o – √ de nuevo para buscar otra canal.
6 Repita los pasos 4 y 5 para programar otros canales.
7 Una vez terminada la programación, pulse MENU para regresar a la
pantalla inicial.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
12
ONCE
45
DAILY
78
WEEKLY
÷
0
TIMER REC
TIMER ON
REC
SCREEN
ON/OFF
QUICK
PAUSE
TIMER
REWFF
PLAY
STOP
MENU
OK
3
6
9
PROGR
CLEAR
COUNTER
RESET
Omisión de posiciones de
programa
Es posible omitir las posiciones de programa no utilizadas al seleccionar
canales con los botones PROGR +/–. Sin embargo, siempre podrá acceder
a los programas omitidos seleccionándolos con los botones numéricos.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + ◊ o – √ y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + ◊ o – √ y pulse OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
4 Con + ◊ o – √, coloque el cursor (z) en la posición de programa que desee
omitir y pulse OK.
“SIST” se vuelve rojo.
PROGR. MANUAL
PROG SIST BAND
B/GG/
0V––––
B
1
2
B/G
lija
E
NOMB.
–––––
–––––
OK
AFT
––
SÍ
SÍ
SÍ
L
V–H
UHF
ulse
y
p
E
Para posiciones de programa
superiores a 2
Al pulsar repetidamente – √, la
información se desplaza por la
pantalla.
5 Pulse + ◊ o – √ hasta que aparezca “---” en “SIST” y pulse OK.
PROGR. MANUAL
SIST
PROGBAND
BG/
0V––––
–––
1
2
B/G
lija
E
NOMB.
–––––
–––––
OK
AFT
––
SÍ
SÍ
SÍ
L
V–H
UHF
ulse
y
p
Al seleccionar programas con los botones PROGR +/–, se omite la posición
de programa.
6 Repita los pasos 4 y 5 para omitir otras posiciones de programa.
7 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Primeros pasos
9
ON TIMERMENU
MENU
Programación de nombres de canal
Es posible asignar a un canal un nombre con un máximo de cinco
caracteres (letras o números) para que aparezca en la pantalla del televisor
(ej. MTV). Esta función permite identificar fácilmente el canal sintonizado
en cada momento.
SLEEP
SHOW VIEW
12
ONCE
45
DAILY
78
WEEKLY
÷
0
TIMER REC
TIMER ON
REC
SCREEN
ON/OFF
QUICK
PAUSE
TIMER
REWFF
PLAY
STOP
OK
OK
3
6
9
PROGR
CLEAR
COUNTER
RESET
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + ◊ o – √ y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL ” con + ◊ o – √ y pulse OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
PROGR. MANUAL
PROGBAND
SIST
B/GG/
B
B/G
y
V–H
UHF
p
L
ulse
0V––––
1
2
lija
E
NOMB.
–––––
–––––
OK
AFT
––
SÍ
SÍ
SÍ
4 Con + ◊ o – √, coloque el cursor (z) en la posición del programa al que
desee asignar un nombre y pulse OK repetidamente hasta que el primer
elemento de “NOMB ” se vuelva rojo.
5 Seleccione una letra o número con + ◊ o – √ y pulse OK.
El siguiente elemento se vuelve rojo. Seleccione los demás caracteres de la
misma forma. Si desea que un elemento quede en blanco, seleccione “-” y
pulse OK.
10
Si se equivoca
Pulse ? para regresar a la posición
anterior.
Primeros pasos
PROGR. MANUAL
SIST
PROGBAND
B/GG/
0V––––
B
1
2
B/G
lija
E
y
V–H
UHF
p
NOMB.
L
––––– NO
MTV–– SÍ
ulse
AFT
––
SÍ
OK
6 Una vez seleccionados todos los caracteres, pulse OK repetidamente hasta
que el cursor aparezca.
El nombre asignado habrá quedado memorizado.
7 Repita los pasos 4 a 6 para asignar nombres a otros canales.
8 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
ON TIMER
SLEEP
MENU
OK
Ajuste de la sintonización manual
La función AFT (ajuste de la sintonización automático) suele estar activa.
No obstante, si la imagen de un programa se distorsiona, puede utilizar la
función de ajuste de la sintonización manual para mejorar la calidad de
recepción de la imagen.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
E
SHOW VIEW
12
ONCE
45
DAILY
78
WEEKLY
÷
0
TIMER REC
TIMER ON
REC
SCREEN
ON/OFF
QUICK
PAUSE
TIMER
REWFF
PLAY
STOP
3
6
9
PROGR
CLEAR
COUNTER
RESET
2 Coloque el cursor (z) en “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + ◊ o – √ y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
3 Coloque el cursor (z) en “PROGR. MANUAL” con + ◊ o – √ y pulse OK.
Aparece el menú PROGR. MANUAL.
4 Mediante + ◊ o – √, desplace el cursor (z) hasta la posición de programa
que desee para ajustar la sintonía fina de forma manual.
PROGR. MANUAL
PROGBAND
SIST
BG/
0V––––
1
2
lija
E
B/G
B/G
y
V–H
UHF
p
L
ulse
NOMB.
–––––
–––––
OK
AFT
––
SÍ
SÍ
SÍ
5 Pulse OK varias veces hasta que la posición AFT aparezca en rojo, a
continuación, pulse + ◊ o – √ para seleccionar NO.
6 Pulse OK.
La barra de sintonización se muestra en rojo.
Mientras mantiene pulsado + ◊ o – √, la barra de sintonización parpadea
en rojo y en verde alternativamente y se obtiene la sintonización fina del
canal. Cuando obtenga la mejor recepción, libere + ◊ o – √.
Para reactivar la función AFT
(ajuste de la sintonización
automático)
Repita el proceso desde el principio
y seleccione “SI” en el paso 5.
7 Pulse OK.
Aparece el cursor (z). El nivel de sintonización fina ya está almacenado.
8 Repita los pasos 4 a 7 para ajustar la sintonización de otros canales.
9 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Primeros pasos
11
Paso 4 — Ajuste manual de la función
ShowView
La función ShowView permite simplificar la tarea de programación del
videotelevisor para realizar grabaciones con temporizador. Es necesario
coordinar la posición de programa de cada canal con el canal guía (número
previamente asignado a cada emisora de televisión). Para obtener los
números de canal guía, consulte la guía de programación de su zona en la
que aparezcan los números ShowView.
ON TIMERMENU
SLEEP
SHOW VIEW
12
ONCE
45
DAILY
78
WEEKLY
÷
MENU
OK
OK
Antes de comenzar
3
6
9
• Si el indicador u del videotelevisor está iluminado en rojo, pulse ;,
PROGR +/– o un botón numérico en el telemando.
Ajuste de los canales guía
0
PROGR
1 Pulse MENU para que aparezca el menú principal.
Aparece el menú principal.
REC
SCREEN
QUICK
PAUSE
TIMER
REWFF
STOP
ON/OFF
PLAY
CLEAR
COUNTER
RESET
TIMER REC
TIMER ON
Si comete un error
Pulse ? para retroceder a la
posición anterior.
MENÚ
MODO VISUAL
AJUSTE TEMP.
AJUSTE DEL RELOJ
CONTROL ALINEACIÓN
IDIOMA
PREAJUSTE PROGRAMAS
DEMOSTRACIÓN
lija
E
OK
ulse
y
p
2 Desplace el cursor (z) hasta “PREAJUSTE PROGRAMAS” con + ◊ o – √ y
pulse OK.
Aparece el menú PREAJUSTE PROGRAMAS.
PREAJUSTE PROGRAMAS
PROGR. AUTOMÁTICA
PROGR. MANUAL
PROG GUIA DE CANALES
OK
ulse
y
E
lija
p
3 Desplace el cursor (z) hasta “PROG GUIA DE CANALES” con + ◊ o – √ y
pulse OK.
Aparece el menú PROG GUIA DE CANALES.
PROG GUIA DE CANALES
PROG NOMB.
1
2-----2
3-----3
NOMB. se ajusta mediante
PROGR. MANUAL
Eyplijaulse
G. CANALES
-----1
OK
12
Primeros pasos
4 Emplee + ◊ o – √ para desplazar el cursor (z) hasta la posición de
programa (botón numérico) en la que desee programar el canal guía, y
pulse OK.
La posición G. CANALES adopta el color rojo.
PROG GUIA DE CANALES
PROG NOMB.
1
2-----2
3-----3
NOMB. se ajusta mediante
PROGR. MANUAL
Eyplijaulse
G. CANALES
-----1
OK
5 Seleccione el canal guía que desee programar con + ◊ o – √, y pulse OK.
PROG GUIA DE CANALES
PROG NOMB.
1
2-----2
3-----
NOMB. se ajusta mediante
PROGR. MANUAL
Eyplijaulse
G. CANALES
-----1
56
OK
6 Repita los pasos 4 y 5 para programar otros canales.
7 Una vez finalizada la programación, pulse MENU para volver a la
pantalla original.
E
Primeros pasos
13
Paso 5 — Puesta en hora del reloj
Es preciso poner en hora el reloj para utilizar las funciones de grabación
con temporizador.
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
MENÚ
ON TIMERMENU
SLEEP
SHOW VIEW
12
ONCE
45
DAILY
78
WEEKLY
÷
MENU
OK
OK
3
6
9
0
PROGR
MODO VISUAL
AJUSTE TEMP.
AJUSTE DEL RELOJ
CONTROL ALINEACIÓN
IDIOMA
PREAJUSTE PROGRAMAS
DEMO STRACIÓN
lija
E
OK
ulse
y
p
2 Coloque el cursor (z) en “AJUSTE DEL RELOJ” con + ◊ o – √ y pulse OK.
Aparece el menú AJUSTE DEL RELOJ.
AJUSTE DEL RELOJ
––. ––. –––– ––– –– :––
REC
SCREEN
QUICK
PAUSE
TIMER
REWFF
STOP
ON/OFF
PLAY
CLEAR
COUNTER
RESET
TIMER REC
TIMER ON
Si se equivoca
Pulse ? para regresar a la posición
anterior.
El reloj se ha parado y aparece
“--/--”
Deberá volver a poner en hora el
reloj.
OK
p ulse
3 Pulse OK para comenzar a definir el reloj.
El elemento correspondiente al día se vuelve rojo.
AJUSTE DEL RELOJ
1. 1. 1996 LUN 0: 00
OK
p ulse
4 Indique el día con + ◊ o – √ y pulse OK.
El elemento correspondiente al mes se vuelve rojo.
AJUSTE DEL RELOJ
4. 1. 1 996 JUE 0 : 00
OK
ulse
y
E
lija
p
5 Con + ◊ o – √ y OK, indique el mes, año, hora y minutos del mismo modo
que en el paso 4.
AJUSTE DEL RELOJ
4. 2. 1996 MIE 5 : 3011
14
Primeros pasos
E
lija
p
OK
ulse
y
6 Después de especificar los minutos, pulse OK.
El reloj comenzará a funcionar.
7 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Operaciones básicas
Visión de la televisión
En esta sección se explican las funciones básicas que se usan al ver la
televisión, la mayoría de las cuales pueden emplearse con el telemando.
Encendido y apagado del
vídeotelevisor
Encendido
Pulse el interruptor U del videotelevisor.
Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en
rojo.
E
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
12
ONCE
45
DAILY
78
WEEKLY
÷
0
TIMER REC
TIMER ON
REC
SCREEN
ON/OFF
QUICK
PAUSE
TIMER
REWFF
PLAY
STOP
MENU
OK
3
6
9
PROGR
CLEAR
COUNTER
RESET
Desactivación temporal
Pulse u.
El vídeotelevisor entra en el modo de espera y la lámpara u de la parte
frontal se ilumina en rojo.
Para volver a encenderlo
Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el vídeotelevisor.
Para desactivar la alimentación principal
Pulse el interruptor U del videotelevisor.
Selección de programas de
televisión
Pulse PROGR +/– o los botones numéricos del telemando, o PROGR +/–
en el vídeotelevisor.
Para seleccionar un número de dos cifras con
los botones numéricos
Nota
Si desactiva el interruptor U, las
operaciones de vídeo no podrán
realizarse.
Pulse ÷, y después los números.
Por ejemplo, para elegir 14, pulse ÷, 1 y 4.
Ajuste del volumen
Pulse Á +/–.
Operaciones básicas
15
Silenciamiento del sonido
Pulse ¤.
El indicador ¤ aparece en la pantalla y permanece en ella.
Para restablecer el sonido normal, vuelva a pulsar ¤ o Á +.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
12
ONCE
45
DAILY
78
WEEKLY
÷
0
TIMER REC
TIMER ON
REC
SCREEN
ON/OFF
QUICK
PAUSE
TIMER
REWFF
PLAY
STOP
MENU
OK
3
6
9
PROGR
CLEAR
COUNTER
RESET
Visualización de la información de
pantalla
Para ver siguiente la información de pantalla, pulse .
Si desea que los datos de número de programa, número y nombre de canal
permanezcan en la pantalla, vuelva a pulsar .
Para que la información desaparezca, pulse hasta que no quede ningún
dato en la pantalla.
Captura
Posición de programa
12
4.12MIE
20:00
Fecha y hora actual
ABC
Ajuste de la imagen
En el menú puede elegirse entre cuatro efectos de ajuste de la imagen, así
como adaptar ésta a sus preferencias particulares.
16
Operaciones básicas
Selección del efecto de imagen
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
MENÚ
MODO VISUAL
AJUSTE TEMP.
AJUSTE DEL RELOJ
CONTROL ALINEACIÓN
IDIOMA
PREAJUSTE PROGRAMAS
DEMO STRACIÓN
lija
E
2 Coloque el cursor (z) en MODE VISUAL con + ◊ o – √ y pulse OK.
Aparece el menú MODE VISUAL.
MODO VISUAL
CONTROL DE LA IMAGEN
ESTÁNDAR
MEDIA
PELICULAS
OPC: SÍ
lija
E
OK
ulse
y
p
OK
ulse
y
p
3 Con + ◊ o – √, seleccione el ajuste que prefiera y pulse OK. El efecto de
cada ajuste se describe en la tabla siguiente.
El valor seleccionado queda almacenado.
Efecto de cada ajuste
0
TIMER REC
ON/OFF
PLAY
MENU
OK
OK
3
6
9
PROGR
CLEAR
COUNTER
RESET
ON TIMERMENU
SLEEP
SHOW VIEW
12
ONCE
45
DAILY
78
WEEKLY
÷
TIMER ON
REC
SCREEN
QUICK
PAUSE
TIMER
REWFF
STOP
Ajuste
CONTROL DE LA
IMAGEN
Efecto en la imagen
Memorización de los niveles de control de la imagen
ajustada. (Consulte “Ajuste de la imagen actual de la
pantalla”.)
ESTÁNDAR
MEDIA
PELICULAS
Aumento del contraste.
Reducción del contraste.
Oscurecimiento de la imagen.
Ej. al ver una película.
4 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Ajuste de la imagen actual de la pantalla
1 Pulse MENU para ver el menú principal.
2 Coloque el cursor (z) en MODE VISUAL con + ◊ o – √ y pulse OK.
Aparece el menú MODE VISUAL.
MODO VISUAL
CONTROL DE LA IMAGEN
ESTÁNDAR
MEDIA
PELICULAS
OPC: SÍ
E
Nota
El ajuste TONALIDAD sólo está
disponible en el sistema de color
NTSC.
E
lija
p
OK
ulse
y
3 Coloque el cursor (z) en CONTROL DE LA IMAGEN con + ◊ o – √ y
pulse OK.
Aparece el menú CONTROL DE LA IMAGEN.
CONTROL DE LA IMAGEN
CONTRASTE
COLOR
BRILLO
TONALIDAD
PREESTABLECIDO
y
lija
E
p
ulse
80
50
50
00
OK
4 Con + ◊ o – √, seleccione el elemento que desee ajustar y pulse OK.
5 Ajuste la imagen con + ◊ o – √ y pulse OK.
Cada vez que se pulsa, las barras verticales aumentan o disminuyen y la
figura del margen derecho cambia mostrando el nivel de control.
(Consulte la tabla siguiente.)
6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar otros elementos.
Operaciones básicas
17
7 Pulse MENU para regresar a la pantalla inicial.
Los niveles de control ajustados se memorizan.
Efecto de cada control
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
12
45
78
÷
0
MENU
OK
3
6
9
PROGR
CONTROL DE LA IMAGEN
CONTRASTE
COLOR
BRILLO
TONALIDAD
PREESTABLECIDO
Efecto
Menos contraste
Menos color
Menos brillo
Más verde
Más contraste
Más color
Más brillo
Más rojo
Restablece los niveles de fábrica de todos los
elementos.
Visualización de imágenes de
entrada de línea
Pulse … repetidamente hasta que aparezca el indicador de entrada que
desee.
Para volver a la imagen de TV normal, pulse … hasta que aparezca la
posición de programa o pulse ; una vez en el mando a distancia.
Encontrará más información sobre las imágenes de entrada de vídeo en la
página 34.
Uso de auriculares
Enchufe los auriculares (no suministrados) a la toma de auriculares (2) del
panel frontal del vídeotelevisor.
Desaparece el sonido del altavoz.
18
TIMER REC
TIMER ON
REC
SCREEN
ON/OFF
QUICK
PAUSE
TIMER
REWFF
PLAY
STOP
Operaciones básicas
CLEAR
COUNTER
RESET
Reproducción de cintas de vídeo
En esta sección se explica cómo introducir y reproducir un vídeocasete.
En la sección “Otras operaciones” de la página 30 se describen las
funciones prácticas que pueden utilizarse durante la reproducción de
cintas.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
ONCE
DAILY
WEEKLY
12
45
78
÷
0
MENU
OK
3
6
9
PROGR
Introducción de un vídeocasete
1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en
rojo.
2 Abra el panel frontal del vídeotelevisor.
3 Introduzca el vídeocasete con el lado de la flecha hacia arriba empujando
suavemente en el centro de la parte frontal. El vídeocasete entrará
automáticamente en su compartimiento.
El indicador Ò aparece en la pantalla y permanece visible hasta que el
vídeocasete acaba de entrar.
El vídeotelevisor se enciende automáticamente cuando se halla en el modo
de espera. Si se introduce un vídeocasete sin lengüeta de seguridad, se
iniciará su reproducción.
Expulsión de un vídeocasete
Pulse EJECT 6 en el vídeotelevisor o 6 en el telemando.
El indicador Ò aparece en la pantalla y permanece visible hasta que se
expulsa el vídeocasete.
Se puede expulsar un vídeocasete aunque el aparato esté apagado.
E
TIMER REC
TIMER ON
REC
SCREEN
ON/OFF
QUICK
PAUSE
TIMER
REWFF
PLAY
STOP
COUNTER
RESET
CLEAR
Protección de cintas de vídeo
contra borrado accidental
Los vídeocasetes llevan una lengüeta de seguridad para impedir que se
borre su contenido por equivocación. Dicha lengüeta puede romperse con
un destornillador u otra herramienta semejante.
Cuando se intenta grabar en un vídeocasete sin lengüeta de seguridad, el
aparato lo expulsa automáticamente.
Para grabar en un vídeocasete sin lengüeta, basta con cubrir la muesca con
cinta adhesiva.
Cinta adhesiva
Lengüeta de
seguridad
Operaciones básicas
19
Reproducción de una cinta de
vídeo
1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en
rojo.
2 Introduzca un vídeocasete.
Si éste carece de lengüeta de seguridad, comenzará a reproducirse
automáticamente.
3 Ajuste el interruptor COLOUR SYSTEM al sistema de color de la cinta que
vaya a reproducir. En general debe estar en AUTO. Si aparecen estrías al
reproducir una cinta, cámbielo para seleccionar el sistema de color.
PAL: para reproducir cintas grabadas en el sistema de color PAL
NTSC: para reproducir cintas grabadas en el sistema de color NTSC
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
12
ONCE
45
DAILY
78
WEEKLY
÷
0
TIMER REC
TIMER ON
REC
SCREEN
ON/OFF
QUICK
PAUSE
TIMER
REWFF
PLAY
STOP
MENU
OK
3
6
9
PROGR
CLEAR
COUNTER
RESET
4 Pulse PLAY ·.
La reproducción comienza y durante algunos segundos se ve información
de pantalla.
Para detener la reproducción
Pulse STOP p.
El vídeotelevisor vuelve a mostrar la imagen de televisión normal.
Para detener la reproducción momentáneamente
Pulse PAUSE P. La imagen se detendrá.
Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar PAUSE P o pulse
PLAY ·.
Si deja el vídeotelevisor en el modo de pausa, la reproducción normal se
reanudará al cabo de 5 minutos para proteger la calidad de las cintas de
vídeo.
Para efectuar un avance rápido de la cinta
Pulse STOP p, a continuación, pulse FF ).
Para rebobinar la cinta
Pulse STOP p, a continuación, pulse REW 0.
Para buscar una cinta a alta velocidad
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado REW 0 (rebobinar)
o FF ) (avance rápido).
Aparece una imagen a alta velocidad en la pantalla del TV.
Para reanudar la reproducción normal, libere el botón.
20
Para ver la imagen en modo de avance rápido o rebobinado
Pulse y mantenga pulsado FF ) durante el avance rápido o REW 0
durante el rebobinado.
Mientras mantiene pulsado el botón es posible ver la imagen.
Al liberar el botón se reanuda el modo de avance rápido o rebobinado.
Operaciones básicas
4.12MIE
F
2:05:10
C
FC
20:00
ON TIMERMENU
Reproducción repetida de una
cinta (repetición automática)
Es posible reproducir la parte grabada de una cinta repetidamente.
Coloque en ON (activado) el interruptor AUTO REPEAT del
vídeotelevisor y pulse PLAY ·, se iniciará la reproducción.
Cuando se acabe la cinta, el vídeotelevisor rebobinará la cinta hasta el
principio y comenzará a reproducirla.
Visualización de la indicaciones de
pantalla
Para ver la siguiente información de pantalla, pulse . Para mostrar sólo
los datos de cinta restante y el contador lineal de cinta en la pantalla,
vuelva a pulsar .
Para que la información desaparezca, pulse hasta que no quede ningún
dato en la pantalla.
E
SLEEP
SHOW VIEW
12
ONCE
45
DAILY
78
WEEKLY
÷
0
TIMER REC
TIMER ON
REC
SCREEN
ON/OFF
QUICK
PAUSE
TIMER
REWFF
PLAY
STOP
OK
3
6
9
PROGR
CLEAR
COUNTER
RESET
Cantidad de
cinta restante
Principio de la cinta
Fecha y hora
actuales
Contador lineal
de la cinta
Fin de la cinta
Modo de funcionamiento
de la cinta
Puesta a cero del contador de cinta
El contador de cinta permite localizar una escena determinada después de
la reproducción. Pulse COUNTER RESET en el telemando para ajustar en
“0:00:00” el contador antes de reproducir la cinta. El contador de cinta se
reajusta automáticamente a “0:00:00” cada vez que se introduce un
cassette. El vídeotelevisor cuenta la longitud de la cinta reproducida, pero
no tiene en consideración las partes donde no hay grabadas señales de
vídeo.s
Nota
El modo de funcionamiento de la
cinta se indica cada vez que se
cambia de modo (incluso aunque
esté desactivado).
Operaciones básicas
21
Grabación de programas de televisión
Grabación de un programa de
televisión
1 Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el vídeotelevisor cuando el indicador u esté iluminado en
rojo.
2 Introduzca un vídeocasete con lengüeta de seguridad.
3 Seleccione la posición de programa con PROGR +/–; también puede
utilizar los botones numéricos del telemando. Para los números de dos
cifras (ej. 14), pulse primero ÷, después 1 y luego 4.
4 Pulse r.
La lámpara REC de la parte frontal del vídeotelevisor se ilumina y
comienza la grabación.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
12
ONCE
45
DAILY
78
WEEKLY
÷
0
TIMER REC
TIMER ON
REC
SCREEN
ON/OFF
QUICK
PAUSE
TIMER
REWFF
PLAY
STOP
MENU
MENU
MENU
OK
OK
OK
3
6
9
PROGR
CLEAR
COUNTER
RESET
Para detener la grabación
Pulse STOP p.
Cuando la cinta se acaba, el vídeotelevisor la rebobina automáticamente
hasta el principio y después se detiene. Esta función no se activa si el
vídeotelevisor está apagado.
Para detener la grabación
momentáneamente
Pulse PAUSE P.
Para reanudar la grabación, vuelva a pulsar PAUSE P.
Con este botón también puede suprimir una escena durante la grabación.
1 Pulse PAUSE P cuando aparezca en la pantalla una escena que no le
agrade. La grabación se detendrá.
2 Vuelva a pulsar PAUSE P para proseguir cuando lo desee. La
grabación continúa desde el punto establecido en el paso anterior.
Cuando una pausa de grabación se prolonga unos 5 minutos, el
vídeotelevisor deja de grabar para proteger la calidad de las cintas de
vídeo.
22
Grabación con el televisor apagado
Pulse u.
La pantalla de TV se apaga y la lámpara u se ilumina.
El vídeotelevisor seguirá grabando.
Operaciones básicas
Grabación de programas de televisión
con el temporizador
La función de grabación con temporizador permite programar el
vídeotelevisor para grabar hasta seis programas en un mes.
Antes de empezar
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
12
ONCE
45
DAILY
78
WEEKLY
÷
0
TIMER REC
TIMER ON
REC
SCREEN
ON/OFF
QUICK
PAUSE
TIMER
REWFF
PLAY
STOP
MENU
OK
3
6
9
PROGR
CLEAR
COUNTER
RESET
• Pulse ;, PROGR +/– o los botones numéricos del mando a distancia, o
PROGR +/– en el vídeotelevisor para activar el vídeotelevisor.
• Asegúrese de que la fecha y hora del reloj son correctas. De lo contrario,
en la pantalla aparecerá el mensaje “Ajuste el reloj”.
Consulte la sección “Puesta en hora del reloj” en la página 14.
• Asegúrese de que el vídeocasete introducido tiene lengüeta de
seguridad. Si no la tiene, en la pantalla aparecerá el mensaje “Para grabar
hay que utilizar un videocassette con lengüeta de seguridad”.
Ajuste del temporizador
Ejemplo: Procedimiento para grabar un programa emitido en la posición
26 desde las 20:15 hasta las 21:55 del viernes, 6 de diciembre de 1996.
1 Pulse TIMER ON SCREEN.
Aparece el menú LISTA PROG.
p
ulse
––::––––––––::–––
OK
20 :00
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
MIE12.4
PROG
–––
–––
––
––
––
––
LISTA PROG.
D
––
––
––
––
––
lija
E
NIIA
IPARADA
–––
y
E
2 Pulse OK.
Aparece la fecha de hoy en color rojo.
3 Pulse + ◊ hasta que aparezca “6 VIE”.
La grabación diaria y semanal se describe en la página 25.
p
ulse
––::––––––––::––––VIE6
OK
20 :00
12.4
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
MIE
PROG
–––
–––
––
––
––
––
LISTA PROG.
DI A
––
––
––
––
––
lija
E
IPARADANI
y
4 Pulse OK y ajuste la hora de comienzo de la grabación en “20” con + ◊ o
– √.
p
ulse
PARADA
––::––––––––::0–2–VIE6
OK
20 :00
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
MIE12.4
PROG
–––
–––
––
––
––
––
Operaciones básicas
LISTA PROG.
––
––
––
––
––
lija
E
INIDI A
y
23
5 Pulse OK y ajuste los minutos de la hora de comienzo de la grabación en
“15” con + ◊ o – √.
ON TIMER
SLEEP
SHOW VIEW
12
ONCE
45
DAILY
78
WEEKLY
÷
0
TIMER REC
TIMER ON
REC
SCREEN
ON/OFF
QUICK
PAUSE
TIMER
REWFF
PLAY
STOP
MENU
OK
3
6
9
PROGR
CLEAR
COUNTER
RESET
p
ulse
––::––––5–1–::0–2–VIE6
OK
20 :00
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
MIE12.4
PROG
–––
–––
––
––
––
––
LISTA PROG.
DI AI N I PARADA
––
––
––
––
––
y
lija
E
6 Pulse OK y ajuste la hora de terminación de la grabación en “21” con + ◊ o
– √.
p
ulse
PARADA
––::1–2–5–1–::0–2–VIE6
OK
20 :00
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
MIE12.4
PROG
–––
–––
––
––
––
––
LISTA PROG.
DINIIA
––
––
––
––
––
lija
E
y
7 Pulse OK y ajuste los minutos de la hora de terminación de la grabación en
“55” con + ◊ o – √.
p
ulse
PARADA
5–::1–2–5–1–::0–2–VIE6
OK
20 :00
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
MIE12.4
PROG
––5
–––
––
––
––
––
LISTA PROG.
DINIIA
––
––
––
––
––
lija
E
y
8 Pulse OK y ajuste la posición de programa en “26” con + ◊ o – √.
Si se equivoca al ajustar el
temporizador
Pulse ? para regresar a la posición
anterior y corrija el ajuste.
Si intenta introducir una hora
de comienzo de la grabación
anterior a la actual
Todos los elementos del ajuste se
borrarán.
Si intenta realizar una
operación incorrecta
En la pantalla del vídeotelevisor
aparecerá un mensaje de interrupción
del ajuste.
Si pone el interruptor U en la
posición Off
No funcionan los botones TIMER
REC.
p
ulse
PARADA
5–::1–2–5–1–::0–2–VIE6
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
––:––––:––
OK
20 :00
MIE12.4
PROG
265
–––
––
––
––
––
LISTA PROG.
DINIIA
––
––
––
––
––
lija
E
y
9 Pulse OK.
Aparece el cursor (z) en el margen izquierdo.
10 Si desea ajustar otros programas, pulse – √ para trasladar el cursor a la
columna siguiente y repita los pasos 2 a 9.
11 Pulse TIMER REC ON/OFF.
La lámpara TIMER REC de la parte frontal del vídeotelevisor se ilumina y
el temporizador de grabación entra en el modo de espera.
Pulse TIMER ON SCREEN para borrar el menú LISTA PROG.
Pulse u para apagar el el vídeotelevisor si no desea ver la televisión.
A la hora de comienzo programada, el vídeotelevisor se encenderá
automáticamente y empezará a grabar, y se apagará a la hora de
terminación programada.
24
Operaciones básicas
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.