Sony KP-61V85, KP-48V85, KP-53V85 User Manual [es]

Retroproyector de video a color
Manual de instrucciones Lea el manual antes de operar el producto.
KP-48V85 KP-53V85 KP-61V85
4-077-172-31(1)
© 2000 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ADRIR
NO ABRIR
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar dentro de la caja de este producto, que pueden ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento importantes en los documentos que acompañan al producto.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavija de alimentación de ca polarizada con un cable prolongador, receptáculo u otro tomacorriente, a menos que las clavijas puedan insertarse completamente a fin de que no queden al descubierto.
PRECAUCIÓN
Al utilizar juegos de televisión, computadoras y productos similares con el TV de proyección, o al visualizar emisoras de TV cuyo logotipo permanece siempre en pantalla, mantenga las funciones de brillo y contraste ajustadas en un valor bajo. Si un patrón fijo (sin movimiento), como un logotipo de una emisora, permanece en pantalla durante largos periodos de tiempo, la imagen puede quedar impresa en la pantalla permanentemente, en especial cuando se utilizan valores de brillo y contraste altos. La garantía no ofrece cobertura para este tipo de problema, ya que se produce como resultado de un uso inadecuado.
Nota sobre la visualización de subtítulos
Este receptor de TV ofrece la visualización de subtítulos de televisión de acuerdo con el párrafo
§15.119 de las normas de la FCC (Federal Communications Commission).
Nota sobre el ajuste de convergencia
Antes de utilizar el TV de proyección, no se olvide de ajustar la convergencia. Para conocer el procedimiento, consulte la página 24.
Nota para el instalador del sistema de cable
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del instalador del sistema de cable sobre el Artículo 820-40 de NEC, que contiene las directrices para la puesta a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe estar conectado al sistema de puesta a tierra del edificio, lo más cerca posible de la entrada de cable.
El empleo de este receptor de TV para fines que no sean la visualización en privado de programas de televisión de UHF, VHF, o transmitidos por compañías de cablevisión para uso del público en general, puede requerir la autorización de la emisora/compañía de cable y/o del propietario del programa.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado, comprobándose que cumple con los límites impuestos a dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecieron para ofrecer protección razonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones correspondientes, podría producir interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no puede garantizarse que no se produzcan estas interferencias en una instalación determinada. Si este aparato llega a interferir en la recepción por radio o televisión, lo que podrá comprobarse encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.
• Aumente la distancia que separa este aparato y el receptor afectado.
• Enchufe el aparato en una toma de corriente de un circuito distinto al que esté enchufado el receptor afectado.
• Consulte con el distribuidor o solicite los servicios de un técnico capacitado en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación que no se detalle expresamente en el presente manual podría invalidar su autorización para emplear este aparato.
Este documento se refiere al control remoto RM-Y905 MODELOS: KP-48V85, KP-53V85, KP-61V85
Guarde este aviso con el manual de instrucciones.
Como miembro de ENERGY STAR, Sony Corporation ha determinado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR sobre eficacia energética.
Control remoto
Las siguientes instrucciones se refieren a los botones de su control remoto. Mantenga extendida esta hoja y consúltela al leer las demás páginas del manual.
SYSTEM OFF
(pág. 27)
Botones de
funcionamiento
de VCR/DVD/MDP
(pág. 56)
CC (pág. 27)
SLEEP(pág. 27)
MTS/SAP
(págs. 27, 35)
SWAP
(págs. 29, 31)
SYSTEM
OFF
TV/VTR
MTS/SAP
AUDIO
INDEX
REC
DVD/
SAT/
VTR
CABLE
FUNCTION
DVD/VTR SAT/CABLE
AUDIO DVD MENU
SLEEPCCTITLE
SWAP
POWERMUTING
POSITION
ACTIVE
FREEZE
GUIDE
TV
TV
Botones de funcionamiento de DVD
(pág. 56)
POSITION
(pág. 28)
MUTING
(pág. 25)
PICTURE
MODE
(págs. 25, 34)
(págs. 27, 35)
DISPLAY
(pág. 26)
JUMP
(pág. 26)
AUDIO
(págs.
29, 31)
INDEX
(
para SAT,
pág.
57)
VOL +/–
(pág. 25)
RESET
(págs. 28,
34, 35)
CODE SET
(págs. 55, 57)
POWER
(págs. 25, 56, 57)
FUNCTION
(págs. 25, 55-57)
TV/VIDEO
(pág. 26)
ANT
(pág. 27)
Botones 0-9
(pág. 25)
ENTER
(pág. 25)
CHANNEL INDEX/ PIP/P&P/ACTIVE
(págs. 28-32)
FREEZE (págs. 26,
29, 31, 32)/
GUIDE
/
DVD/
SAT/
VTR
CABLE
FUNCTION
PICTURE
DVD/VTR SAT/CABLE
MODE
DISPLAY ANT TV/VIDEO
1
2
4
5
7
8 0
INDEX
MENU
VOL CH
ENTERJUMP
POWERMUTING
3 6 9
ACTIVE
FREEZEAUDIO
GUIDE
TV
TV
MENU (pág. 33)
CODE SET
RESET
VTR123DVD/MDP
CH +/– (pág. 25) Joystick (perilla
control)*
(pág. 22)
VTR 1/2/3/ DVD/MDP
TV
* Este control se denomina “joystick”
en las páginas siguientes.
(págs. 43, 55, 56)
(pág. 57)
Conozca los botones del control remoto
Los nombres de los botones del control remoto aparecen en distintos colores para facilitar la identificación de sus funciones.
Color del botón
Negro ........ Oprima para seleccionar el
componente que desee controlar; por ejemplo, VTR (videocasetera)/ reproductor de MDP (Multi Disk Player)/reproductor de DVD, SAT (receptor satelital)/CABLE (sistema de televisión por cable) o TV de proyección.
Verde ........ Botones relacionados con las
operaciones de alimentación, como la activación o desactivación del TV de proyección, SAT/CABLE o VTR (VCR)/MDP/reproductor de DVD.
Color de la etiqueta
Blanco ....... Botones para usar TV/VTR (VCR)/
MDP/reproductor de DVD/SAT (receptor satelital)/CABLE.
Amarillo ... Botones de funcionamiento de PIP,
P&P e INDICE DE CANALES.
Azul .......... Botones para usar el receptor
satelital.
Verde ........ Botones de la función S-Link.
Rosa .......... Botones para el empleo de
reproductor de DVD.
Para obtener una descripción detallada sobre la mayoría de los botones, consulte “Visualización de TV” en la página 25.
Índice
¡Bienvenido! ................................... 1
Uso de este manual ........................ 2
Precauciones ................................... 2 Normas importantes sobre
seguridad ............................ 3
Instalación y conexión del TV de
proyección........................... 7
Transporte del TV de proyección .............. 7
Instalación del TV de proyección .............. 7
Tipos de conectores .....................................8
Conexiones ................................................... 8
Conexión directa a cable o a antena....8
Cable o antena........................................ 9
Cable y antena........................................9
Conexión a decodificador de cable ..... 9
Decodificador y cable ........................... 9 Conexión de sistema de cable/antena
a videocasetera ................................10
Conexión de videocasetera y TV de
proyección a decodificador ........... 10
Conexión de receptor satelital
(SAT) .................................................11
Conexión de receptor satelital
(SAT) y videocasetera..................... 12
Conexión de receptor DTV
(televisión digital) ...........................13
Conexión de cámara de video ...........14 Conexión de dos videocaseteras para
edición de cintas..............................15
Conexión de reproductor DVD ......... 16 Conexión de reproductor DVD con
conectores de salida de video de
componente .....................................16 Conexión de receptor AV (Audio
Video)................................................17
Conexión de sistema de sonido......... 18 Conexión de sistema de bocinas de la
serie SAVA de Sony......................... 18 Conexión de amplificador que admita
el decodificador Dolby Pro Logic . 19
Uso de la función S-Link .......................... 20
Uso de la función S-Link sin receptor
AV de Sony....................................... 20 Uso de la función S-Link con receptor
AV Sony ............................................ 21
Indicaciones básicas...................... 22
Uso del control remoto ............................. 22 Programación automática del TV de
proyección .........................................23
Ajuste automático de la convergencia
(FLASH FOCUS) .............................. 24
Uso del TV de proyección............. 25
Visualización de TV...................................25 Para ver dos programas a la vez
— Imagen en imagen (PIP) .............28
Para ver dos programas a la vez
— Imagen e imagen (P&P) (Twin
TM
)............................................... 30
View
Uso de la función de INDICE DE
CANALES .........................................32
Realización de ajustes (menús).... 33
Uso de los menús.......................................33
Uso del menú de Video ....................... 34
Uso del menú de Audio ......................35
Uso de menú de Reloj ......................... 37
ch
Uso del menú de Ajuste de canal .....38
Ajuste y selección de Canal favorito ....... 40
Uso del menú de Ajustes ...................42
Uso de la función de Control paterno .... 44
Activación de la función de Control
paterno.............................................. 44
Selección de una clasificación
personalizada en E.E.U.U. .............46
Selección de una clasificación
personalizada en Canadá............... 49
Cambio de la contraseña ....................50
Abra aquí para ver el índice y los gráficos del control remoto

¡Bienvenido!

Significado de las clasificaciones ..................51
Clasificaciones en E.E.U.U. .....................51
Clasificaciones en Canadá....................... 53
Uso de equipos de video.................. 55
Ajuste del código del fabricante ...................55
Uso de un decodificador o un receptor
satelital (SAT) ............................ 57
Ajuste del código del fabricante ...................57
Solución de problemas..................... 58
Especificaciones ................................ 60
Índice alfabético ............................... 61
Registro del propietario
Los números de serie y del modelo están situados en la parte trasera del TV de proyección, debajo del logotipo de Sony, en la etiqueta, y también en la caja del TV (etiqueta blanca). Escriba dichos números en los espacios que se proporcionan abajo. Consúltelos siempre que llame a su proveedor Sony en relación con este producto.
o
N
de modelo
No de serie
Gracias por adquirir el TV en color de proyección posterior de video de Sony.
Este manual es para los modelos KP-48V85, KP-53V85 y KP-61V85.
El modelo utilizado en las ilustraciones es el KP-53V85.
A continuación se enumeran las características de las que podrá disfrutar:
• FLASH FOCUS, que permite ajustar la convergencia automáticamente.
• Control de padres, que permite bloquear los programas que usted considera inadecuados para los niños.
• Imagen e imagen (P&P) (Twin View
TM
), que permite ver dos canales simultáneamente ambos con tamaño reducido.
• Imagen en imagen (PIP), que permite ver otro canal de TV, video o imágenes por cable como imagen de ventana.
• INDICE DE CANALES, que permite ver y seleccionar entre doce programas.
• Canal favorito, que permite ver y elegir entre ocho de sus programas favoritos
• S-Link
TM
, que permite controlar determinadas operaciones del TV de proyección mediante otros componentes Sony.
• Dos entradas Y/PB/PR para conectar un reproductor DVD y un receptor DTV.
• Tres entradas AUDIO/VIDEO/S VIDEO.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Dolby y el símbolo de la doble D a son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
(SOUND RETRIEVAL SYSTEM)
SRS (r)
(Sistema de recuperación de sonido)
Esta sistema está fabricado por Sony Corporation bajo licencia de SRS Labs, Inc. Cuenta con la patente estadounidense n° 4.748.669. Otras patentes estadounidenses y extranjeras pendientes.
“SRS” y el símbolo de SRS (r) son marcas registradas de SRS Labs, Inc.
1
Uso de este manual
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)

Precauciones

Este manual está dividido en cuatro secciones. Recomendamos que lea cada una detenidamente en el orden en que aparecen para tener la seguridad de que comprende perfectamente el funcionamiento de su nuevo TV de proyección.
1 Instalación y conexión del TV de proyección
En esta sección se muestra cómo realizar los ajustes iniciales. Se describe cómo instalar el TV de proyección, cómo conectar los nuevos componentes y cómo realizar la conexión a la antena y al sistema de cable.
2 Indicaciones básicas
En esta sección se muestran los conocimientos básicos necesarios para emplear el TV de proyección, incluida la función Auto Set Up. También se muestra cómo utilizar las funciones especiales del control remoto.
3 Uso del TV de proyección
En esta sección se muestra cómo comenzar a utilizar el TV de proyección. También se describe cómo emplear las funciones del control remoto.
4 Realización de ajustes (menús)
En esta sección se muestra cómo acceder a los menús en pantalla y cómo ajustar el TV de proyección.
Las instrucciones que aparecen en este manual corresponden al uso del control remoto. Se encuentran controles similares en el TV de proyección mismo.
2
Seguridad
• Alimente el TV de proyección únicamente con corriente alterna de 120 V.
• Por motivos de seguridad, la clavija entrará en el tomacorriente en una sola posición. Si no entra totalmente, consulte con su proveedor.
• Si algún líquido u objeto cae dentro del TV de proyección, desconecte el aparato inmediatamente y llévelo a revisar a personal de servicio técnico especializado antes de volver a utilizarlo.
• Desconecte el TV de proyección si no va a utilizarlo durante varios días. Para desenchufar el cable eléctrico, sujételo por la clavija. Nunca tire del cable mismo.
Nota sobre la limpieza
Limpie el TV de proyección con un paño seco y suave. Para quitar el polvo de la pantalla, pásele un paño suavemente. Las manchas resistentes pueden limpiarse con un paño ligeramente humedecido con una solución detergente suave y agua templada. Nunca emplee disolventes tales como diluidor de pintura o bencina.
Si la imagen se oscurece al utilizar el TV de proyección durante mucho tiempo, puede ser necesario limpiar su interior. Consulte a personal calificado.
Instalación
• Para evitar el sobrecalentamiento interno, no tape las rejillas de ventilación.
• No instale el TV de proyección en un lugar caliente o húmedo, ni donde quede expuesto a cantidades excesivas de polvo o a vibraciones mecánicas.
• Evite emplear el TV de proyección con temperaturas inferiores a 5ºC (41ºF).
• Si el TV de proyección pasa directamente de un ambiente frío a uno cálido, o si la temperatura de la habitación cambia repentinamente, la nitidez de la imagen puede desaparecer o los colores pueden perder intensidad. En este caso, espere unas horas para que la humedad se evapore antes de encender el TV de proyección.
• Para obtener una mejor calidad de imagen, no exponga la pantalla a la luz directa del sol ni a iluminación directa. Se recomienda utilizar una luz fija dirigida hacia abajo desde el techo o cubrir las ventanas situadas frente a la pantalla con tela opaca. Asimismo, se recomienda instalar el TV de proyección en una habitación cuyo suelo y paredes no sean de material reflectante.

Normas importantes sobre seguridad

Para su protección, lea detenidamente estas instrucciones, y guarde este manual para futuras referencias.
Lea cuidadosamente todas las advertencias y precauciones, y siga las instrucciones inscritas en el televisor o descritas en el manual de instrucciones o de reparación.
ADVERTENCIA
Para protegerse contra daños personales, siga las precauciones de seguridad básicas durante la instalación, la utilización y el mantenimiento del televisor indicadas a continuación.
Utilización
Fuentes de alimentación
Este televisor solamente deberá alimentarse con el tipo de fuente de alimentación indicado enla etiqueta de serie/
modelo. Si no está seguro sobre el tipo de red eléctrica de su hogar, consulte a su proveedor o a la compañía de suministro eléctrico local. En caso de un televisor diseñado para alimentarse con pilas, consulte su manual de instrucciones.
Conexión a tierra o polarización
Este aparato dispone de una clavija del cable de alimentación polarizado (una cuchilla de la clavija es más ancha que la otra), o con tres terminales (el tercero es para puesta a tierra). Siga las instrucciones indicadas a continuación:
Para un televisor con clavija del cable de alimentación polarizado
Esta clavija solamente encajará en la toma de alimentación de una sola forma. Ésta es una medida de seguridad. Si no es capaz de insertar completamente la clavija en la toma de alimentación, pruebe invirtiéndola. Si la clavija sigue sin poder insertarse, póngase en contacto con un electricista para que le instale una toma adecuada. No elimine la finalidad de seguridad del enchufe polarizado insertándolo con fuerza.
Advertencia alternativa
Para un televisor con clavija de tres terminales con conexión a tierra
Esta clavija solamente podrá insertarse en una toma de la red con conexión a tierra. Ésta es una medida de seguridad. Si no es capaz de insertar completamente la clavija en la toma de alimentación, póngase en contacto con un electricista para que le instale una toma adecuada. No elimine la finalidad de seguridad de la clavija de 3 terminales insertándolo con fuerza.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de alimentación, los cables prolongadores, ni tomacorrientes de derivación sobrepasando su capacidad, porque esto podría resultar en incendios o cortocircuitos.
Cuando vaya a dejar el televisor sin usar durante mucho tiempo, desconéctelo de la alimentación como protección contra la posibilidad de un mal funcionamiento interno que pudiese provocar el peligro de incendios.
(continúa)
3
Normas importantes sobre seguridad (continuación)
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)
Introducción de
objetos y líquidos
No introduzca nunca
objetos de ningún tipo a
través de las ranuras del
gabinete, ya que podrían
tocar puntos de tensión
peligrosa o cortocircuitar
partes, lo que podría resultar en incendios o descargas eléctricas. No vierta nunca ningún tipo de líquido sobre el televisor.
Accesorios
No utilice nunca ningún
accesorio no
recomendado por el
fabricante, ya que podría
ser peligroso.
Limpieza
Antes de limpiar el
televisor, desconéctelo de
la alimentación. No utilice
limpiadores líquidos ni
aerosoles. Para limpiar el
exterior del televisor,
emplee un paño
ligeramente humedecido
en agua.
4
Si un televisor en funcionamiento emite crujidos o detonaciones continuos o frecuentes, desconéctelo y consulte a su proveedor o a un radiotécnico. Es normal
que algunos televisores produzcan estos ruidos, especialmente al conectar o desconectar su alimentación.
Instalación
Agua y humedad
No utilice aparatos que
requieran de alimentación
eléctrica cerca del agua,
por ejemplo, cerca de una
bañera, un lavabo, un
fregadero, o una lavadora
en un sótano húmedo, ni
cerca de una piscina, etc.
Colocación
No coloque el televisor
sobre una mesita con
ruedas, un pedestal, una
mesa, o un estante
inestable. El televisor
podría caer causando
daños serios a niños,
adultos, y al propio
televisor. Utilice solamente la mesita de ruedas o soporte recomendado por el fabricante para el modelo específico.
La combinación de un televisor y un mueble con ruedas deberá moverse
con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, y las superficies desiguales podrían hacer que se cayese tal combinación.
Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja y de la parte posterior o inferior son para permitir la ventilación necesaria. Para asegurar la operación fiable del televisor, y protegerlo contra el recalentamiento, estas ranuras y aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse nunca.
- No bloquee nunca las
ranuras ni aberturas con
paños ni otros materiales.
- No bloquee nunca las
ranuras ni aberturas
colocando el televisor
sobre una cama, sofá,
alfombra, u otras
superficies similares.
- No coloque nunca el televisor en un lugar cerrado, como en un librero o un mueble empotrado, a menos que esté adecuadamente ventilado.
- No coloque el televisor cerca ni sobre un radiador o una salida de aire caliente, ni expuesto a la luz solar directa.
Protección del cable de alimentación
No permita que ningún objeto quede sobre el cable de alimentación, ni coloque el televisor donde el cable pueda quedar sometido a desgaste o presión.
Antenas Conexión a tierra de la antena
exterior — Cuando instale una antena
exterior, tenga en cuenta las precauciones siguientes.
Un sistema de antena exterior no deberá colocarse cerca de líneas de alta tensión ni otros circuitos de iluminación o alimentación, ni donde pueda entrar en contacto con tales líneas o circuitos.
CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA EXTERIOR, TENGA EXTREMADO CUIDADO PARA EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO CON TALES LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN O CIRCUITOS, YA QUE TAL CONTACTO PODRÍA RESULTAR INVARIABLEMENTE FATAL.
Cerciórese de que el sistema de antena esté puesto a tierra a fin de que proporcione cierta protección contra sobretensiones y cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC) de E.E.U.U. y la Sección 54 del Código Eléctrico Canadiense ofrecen información con respecto a la puesta a tierra adecuada del poste y la estructura de soporte, la unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión de los electrodos de conexión a tierra, y los requisitos de tales electrodos.
Conexión a tierra de la antena de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional — Con respecto a la conexión a
tierra de la antena, consulte la Sección 54-300 del Código Eléctrico Canadiense.
Abrazadera de puesta a tierra
Equipo de servicio eléctrico
NEC: National Electrical Code
Sistema de electrodos de puesta a tierra de servicio eléctrico (Artículo 250 Parte H del NEC)
Cable de entrada de antena
Unidad de descarga de antena (Sección 810-20 del NEC)
Conductores de puesta a tierra (Sección 810-21 del NEC)
Abrazaderas de puesta a tierra
En caso de descarga eléctrica
Para evitar daños al televisor debido a una descarga eléctrica o a una sobretensión de corriente durante una tormenta, o cuando no se encuentre en uso por largos períodos de tiempo, desconecte el cable de la toma de corriente de la pared y desconecte la antena. Esto impedirá que el recibidor se dañe.
(continúa)
5
Normas importantes sobre seguridad (continuación)
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)
Mantenimiento Daños que requieren reparación
Desconecte el televisor de la toma de alimentación y solicite los servicios de personal de reparación calificado en las condiciones siguientes:
- Cuando el cable o la clavija de alimentación esté dañado.
- Si dentro del televisor se ha derramado líquido.
- Si el televisor ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
- Si el televisor ha recibido un golpe fuerte al caer, o se daña el gabinete.
6
- Si el televisor no funciona normalmente al seguir las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles
especificados en el manual de instrucciones. El ajuste inadecuado de otros controles
podría resultar en daños que podrían requerir la intervención costosa de un técnico calificado a fin de devolver el televisor a su funcionamiento normal.
- Cuando el rendimiento del televisor haya cambiado notablemente, significará que es necesario repararlo.
Reparación
No intente reparar por sí mismo el aparato, ya que al abrir el gabinete se
vería expuesto a tensiones peligrosas y otros riesgos. Solicite los servicios de personal de reparación calificado.
Piezas de reemplazo
Cuando se haya requerido el reemplazo de piezas, solicite al técnico de reparación un certificado por escrito de que ha utilizado las piezas de repuesto con las mismas
características que las originales, especificadas por el fabricante.
La substitución no autorizada de piezas podría resultar en incendios, descargas eléctricas, u otros peligros.
Comprobación de seguridad
Después de haber finalizado cualquier servicio de mantenimiento o reparación, solicite al técnico de reparación que realice y certifique las comprobaciones de
seguridad rutinarias (como especifica el fabricante) para determinar si el televisor se encuentra en condiciones de funcionar con seguridad.
Cuando finalice la vida
útil del televisor, el
deshacerse
inadecuadamente de él
podría provocar la
implosión del tubo de
imagen. Solicite este
servicio a un técnico
calificado.

Instalación y conexión del TV de proyección

20°
mín. 2,1 m (aprox. 7 pies)
53"
mín. 2,4 m (aprox. 8 pies)
61"
mín. 1,8 m (aprox. 6 pies)
48"
20°

Transporte del TV de proyección

Son precisas tres o más personas para transportar el TV de proyección.
El TV de proyección dispone de ruedecillas para desplazarlo fácilmente sobre superficies duras, por lo que conviene usarlas durante el transporte.

Instalación del TV de proyección

Área de visualización recomendada (horizontal)
mín. 2,1 m (aprox. 7 pies)
mín. 1,8 m (aprox. 6 pies)
53"
48"
60°
60°
60°
Área de visualización recomendada (vertical)
mín. 2,4 m (aprox. 8 pies)
61"
7
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)

Tipos de conectores

Es posible que durante la instalación tenga que utilizar algunos de los siguientes tipos de conectores.
Cable coaxial
Cable de TV estándar y cable de antena
Tipo enchufe
Presiónelo para
Tipo rosca
Cable S Video
Cable de video de alta calidad para realzar la calidad de la imagen
Cable de Audio/Video
Video - Amarillo Audio (izquierdo) - Blanco Audio (derecho) - Rojo
Ciertos reproductores DVD y receptores DTV están equipados con los siguientes conectores de video
Y - Verde
B (CB, Cb o B–Y) - Azul
P
R (CR, Cr o R–Y) - Rojo
P
8
conectarlo. Se enrosca en el
conector.
Alinee las guías y coloque a presión.
Presiónelo para conectarlo.
Cable S-Link/CONTROL S
Cable Sony para realizar las conexiones S­Link y CONTROL S. Estas funciones son exclusivas de los productos Sony, y permiten un mayor control de todos los equipos Sony.
Presiónelo para conectarlo.
Nota:
• Para conexiones de S-Link y CONTROL S, puede utilizar el cable combinado S­Link/CONTROL S suministrado con determinados equipos de video Sony, o adquirir dicho cable S-Link/CONTROL S (RK-G69HG) por separado.
Acerca de la toma CONTROL S OUT
Para controlar otro equipo Sony con el control remoto del TV de proyección, conecte la toma CONTROL S IN del equipo a la toma CONTROL S OUT del TV con el cable CONTROL S.
(Parte posterior del TV de proyección)
CONTROL S
OUT
CENTER SPEAKER
IN
40W(NOM)
80W(MAX)16
CONTROL S
OUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
S-LINK
IN
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4
Y
P
B
P
R
L
L
(MONO)
AUDIO
R
R
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5
IN
VIDEO 5
OUT
MONITOR
TV
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
S-LINK
MONITOR
TV
OUT

Conexiones

Conexión directa a cable o a antena

La conexión que escoja dependerá del tipo de cable con que cuente su casa. Las casas más nuevas están equipadas con cable coaxial (vea
A), mientras que es probable que casas
más viejas cuenten con cable bifilar de 300 ohm (vea tipos (vea Utilice un cable coaxial de 75 ohm para obtener una calidad de imagen mejorada (vea
A).
A
B
AUDIO
(VAR/FIX)
AUDIO
(VAR/FIX)
B). Algunas casas tienen los dos
C).
Cable coaxial
• Sólo VHF o
• VHF/UHF o
• cable
• Sólo VHF o
• Sólo UHF o
• VHF/UHF
de 75 ohm
Cable bifilar de 300 ohm
Conector de antena
(Parte posterior
del TV de
proyección)
VHF/UHF
(Parte posterior
del TV de
proyección)
VHF/UHF
C
Cable coaxial de 75 ohm
• VHF
y
• UHF
Cable bifilar de 300 ohm
(Parte posterior
del TV de
proyección)
VHF/UHF
Mezclador de U/V EAC-66 (no incluido)

Cable o antena

Es la conexión más sencilla. Se conecta el cable o la antena directamente al TV de proyección.
Cable coaxial
(Parte posterior del TV
de proyección)
VHF/UHF

Cable y antena

La siguiente conexión podría resultar práctica si su compañía de televisión por cable no incluye canales locales que puede recibir a través de una antena.
(Parte posterior del TV
de proyección)
Cable coaxial
(Ninguna conexión “TO CONVERTER” en este caso)
Cable de antena VHF/UHF
AUX
TO CONVERTER
Oprima el botón ANT del control remoto para seleccionar el cable o la antena (ANT).

Conexión a decodificador de cable

Algunos sistemas de televisión por cable de pago usan señales deformadas o codificadas que requieren un decodificador* para poder ver todos los canales. Igualmente, ajuste “Cable” en “Sí” en el menú de Ajuste de canal (página 39).
(Parte posterior del TV
de proyección)
Cable coaxial
IN
*Decodificador
OUT
VHF/UHF

Decodificador y cable

Algunos sistemas de televisión por cable de pago usan señales deformadas o codificadas que requieren un decodificador* para poder ver sólo determinados canales (p.ej. HBO, SHOWTIME, etc.).
*Decodificador
Canales codificados TO CONVERTER
Cable coaxial de 75 ohm (no incluido)
Sistema de cable
(canales no codificados)
Con esta conexión, puede cambiar entre los canales codificados (a través del decodificador) y los canales normales (CATV). Para ello, oprima el botón ANT del control remoto.
Notas:
• Es posible programar el control remoto Sony para emplear el decodificador (consulte “Uso de un decodificador o receptor satelital (SAT)” en la página 57).
• Durante la visualización de la imagen con la función PIP, P&P, INDICE DE CANALES o Canal favorito, la entrada AUX sólo puede
verse en la imagen principal.
(Parte posterior del TV
de proyección)
AUX
(Señal)
VHF/UHF
9
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)

Conexión de sistema de cable/ antena a videocasetera

1 Fije el cable coaxial del sistema de cable
entrante o de la antena a VHF/UHF IN de la videocasetera.
2 Con un cable coaxial, conecte VHF/UHF
OUT de la videocasetera a VHF/UHF del TV de proyección.
3 Con cables de AUDIO y S VIDEO*,
conecte AUDIO y S VIDEO OUT de la videocasetera a AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección (blanco-AUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho**).

Conexión de videocasetera y TV de proyección a decodificador

1 Conecte la toma única (de entrada) del
separador a la conexión de cable entrante, y conecte las otras dos tomas (de salida) (con el cable coaxial) a IN del decodificador y a VHF/UHF del TV de proyección.
2 Con un cable coaxial, conecte OUT del
decodificador a VHF/UHF IN de la videocasetera.
3 Con cables de AUDIO y S VIDEO*, conecte
AUDIO y S VIDEO OUT de la videocasetera a AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección (blanco-AUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho**).
10
S VIDEO
S VIDEO
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
S-LINK
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5
Y
P
B
PR
L
AUDIO
R
IN
VIDEO
AUDIO-L
AUDIO-R
VIDEO 5
OUT
MONITOR
TV
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
S-LINK
MONITOR
TV
OUT
AUDIO
(VAR/FIX)
AUDIO
(VAR/FIX)
VMC-810S/820S (no incluido)
(Parte posterior del TV de proyección)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
S-LINK
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5
Y
B
P
PR
L
AUDIO
R
IN
VIDEO
AUDIO-L
AUDIO-R
VIDEO 5
OUT
MONITOR
TV
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
S-LINK
MONITOR
TV
OUT
AUDIO
(VAR/FIX)
AUDIO
(VAR/FIX)
VMC-810S/820S (no incluido)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
YC-15V/30V
(no incluido)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
YC-15V/30V
(no incluido)
2
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
IN
LINE OUT
Cable coaxial
Videocasetera
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
IN
LINE OUT
Cable coaxial
Videocasetera
S VIDEO
VHF/UHF
OUT
IN
3
S VIDEO
VHF/UHF
OUT
IN
Decodificador
3
1
1
Separador (no incluido)
2
OUT
IN
Cable/ Antena
Cable/ Antena
Nota:
Para ver canales codificados mediante el
• decodificador, seleccione la entrada de video a la que esté conectado dicho decodificador; para ello, oprima TV/VIDEO.
* Si la videocasetera no dispone de S VIDEO,
utilice un cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
** Si pretende conectar una videocasetara
monofónica, conecte sólo la salida única de audio de la videocasetera a la entrada izquierda (MONO) de su TV de proyección.

Conexión de receptor satelital (SAT)

1 Conecte el cable de la antena satelital al
receptor satelital.
2 Fije el cable coaxial del sistema de cable
entrante o de la antena a VHF/UHF del TV de proyección.
3 Con cables de AUDIO y S VIDEO, conecte
AUDIO y S VIDEO OUT del receptor satelital a AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección (blanco-AUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho).
Nota:
• Para ver la entrada del receptor satelital, seleccione la entrada de video a la que esté conectado el receptor; para ello, oprima TV/VIDEO en el control remoto.
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
S-LINK
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5
Y
P
B
P
R
L
AUDIO
R
IN
S VIDEO AUDIO-L AUDIO-R
VIDEO 5
OUT
MONITOR
AUDIO
TV
VIDEO
(MONO)
AUDIO
S-LINK
(VAR/FIX)
L
R
AUDIO
(VAR/FIX)
MONITOR
TV
OUT
RK-74A (no incluido)
YC-15V/30V (no incluido)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
Cable/ Antena
Cable de antena satelital
12
SATELLITE IN
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE OUT
S VIDEO
SAT
VHF/UHF
IN
OUT
3
11
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)

Conexión de receptor satelital (SAT) y videocasetera

1 Conecte el cable de la antena satelital al
receptor satelital.
2 Fije el cable coaxial del sistema de cable
entrante o de la antena a VHF/UHF IN de la videocasetera.
3 Con un cable coaxial, conecte VHF/UHF
OUT de la videocasetera a VHF/UHF del TV de proyección.
4 Con cables de AUDIO y S VIDEO*,
conecte AUDIO y S VIDEO OUT del receptor satelital a AUDIO y S VIDEO IN de la videocasetera.
5 Con cables de AUDIO y S VIDEO*,
conecte AUDIO y S VIDEO OUT de la videocasetera a AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección (blanco-AUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho).
*
Si la videocasetera no dispone de S VIDEO, utilice un cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
Nota:
• Para ver la entrada del receptor satelital o de la videocasetera, seleccione la entrada de video a la que esté conectado el receptor o la videocasetera; para ello, oprima TV/VIDEO en el control remoto.
S VIDEO
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
S-LINK
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5
Y P
B
PR
L AUDIO
R
IN
VIDEO
AUDIO-L
AUDIO-R
VIDEO 5
OUT
MONITOR
AUDIO
TV
(VAR/FIX)
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
S-LINK
AUDIO
(VAR/FIX)
MONITOR
TV
OUT
5
VMC-810S/820S (no incluido)
YC-15V/30V (no incluido)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
1
Cable de antena satelital
VMC-810S/820S (no incluido)
Videocasetera
3
Cable coaxial
SATELLITE IN
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE OUT
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
IN
LINE OUT
SAT
VHF/UHF
S VIDEO
OUT
IN
YC-15V/ 30V
4
(no incluido)
S VIDEO
VHF/UHF
OUT
IN
2
Cable/ Antena
12

Conexión de receptor DTV (televisión digital)

Antes de realizar la conexión, asegúrese de leer el manual de instrucciones del receptor DTV.
1 Conecte el cable coaxial de la antena de
tejado a VHF/UHF del receptor DTV.
2 Con cables de AUDIO y S VIDEO,
conecte AUDIO y S VIDEO OUT del receptor DTV a AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección (Blanco-AUDIO izquierdo y Rojo-AUDIO derecho).
Nota:
• Si su receptor DTV admite señales 480i procedentes de YPBPR, podrá conectar Y, PB y PR de la salida VIDEO OUT de dicho receptor a Y, P 4 o 5 IN del TV de proyección mediante cables de VIDEO.
B y PR de la entrada VIDEO
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.
YC-15V/30V (no incluido)
S-VIDEO
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
S-LINK S-LINK
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5
(Parte posterior del TV de proyección)
IN
VIDEO 5
Y P
B
P
R
L AUDIO
R
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
TV
(VAR/FIX)
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
AUDIO
(VAR/FIX)
MONITOR
TV
OUT
AUDIO-R AUDIO-L
RK-74A (no incluido)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
Receptor DTV
VHF/UHF IN
VHF/UHF IN (DTV)
SATELLITE IN
VHF/SATELLITE
OUT
LOW SPEED DATA
1
Antena de tejado
VCR
CONTROL
VGA OUT
ACCESS CARD
DIGITAL AUDIO
OUT
(OPTICAL)
2
S VIDEO
L
R
AUDIO/VIDEO OUT
VIDEO
123
MONO
AUDIO
2
Y
B
P
P
R
TEL LINE
13
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)

Conexión de cámara de video

Emplee esta conexión para ver directamente la imagen de la cámara de video.
1 Con cables de AUDIO y de S VIDEO*,
conecte AUDIO y S VIDEO OUT de la cámara de video a AUDIO y S VIDEO IN del interior del panel abatible de la parte frontal del TV de proyección (Blanco­AUDIO izquierdo, Rojo-AUDIO derecho**).
2 Oprima VIDEO 2 para seleccionar las
entradas de video de una cámara de video.
* Si la cámara de video no dispone de toma de S
VIDEO, utilice un cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
** Si pretende conectar una cámara de video
monofónica, conecte sólo la salida única de audio a la entrada izquierda (MONO) de su TV de proyección.
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.
YC-15V/30V (no incluido)
Salidas de
VMC-810S/820S (no incluido)
S VIDEO
VIDEO
S VIDEO
VIDEO 2 INPUT
(Parte frontal del TV de proyección)
VIDEO AUDIO-L AUDIO-R
AUDIO
R
L
(MONO)
audio y video
S VIDEO OUT
Cámara de video
14

Conexión de dos videocaseteras para edición de cintas

Mediante la conexión de una segunda videocasetera a MONITOR OUT, podrá grabar en ésta un programa que esté reproduciendo la videocasetera principal o realizar ediciones y copias de cintas.
1 Conecte la videocasetera que vaya a
utilizar para reproducir siguiendo las instrucciones de conexión de la página 10 de este manual.
2 Con un cable de AUDIO/VIDEO, conecte
AUDIO y VIDEO IN de la videocasetera de grabación a AUDIO y VIDEO OUT de MONITOR OUT del TV de proyección.
Notas:
• No modifique la señal de entrada mientras realice trabajos de edición a través de MONITOR OUT.
• Al conectar una sola videocasetera al TV de proyección, si la línea de salida LINE OUT de la videocasetera se encuentra conectada a la línea de entrada VIDEO IN del TV de proyección, no conecte las salidas MONITOR OUT del TV de proyección a la línea de entrada LINE INPUT de la videocasetera (véase dibujo a la derecha), ya que esto provocaría interferencia y otros
problemas de visualización.
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyección)
Videocasetera (para reproducción)
AUDIO R AUDIO L VIDEO
1
OUT
LINE
IN
OUT
AUDIO-R
AUDIO-L
VIDEO
VMC-810S/820S (no incluido)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
S-LINK
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5
VIDEO 5
Y
B
P
P
R
L
AUDIO
R
IN
VIDEO
(MONO)
AUDIO
S-LINK
L
R
OUT
MONITOR
TV
MONITOR
TV
OUT
VIDEO AUDIO-L AUDIO-R
(Parte posterior del TV de proyección)
VIDEO IN
MONITOR OUT
Indica el sentido de la señal
Videocasetera
LINE
IN
OUT
AUDIO
(VAR/FIX)
AUDIO
(VAR/FIX)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
VMC-810S/820S (no incluido)
Videocasetera (para grabación)
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
IN
2
OUT
IN
15
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)
Conexión de reproductor DVD (Ilustración superior)
Con cables de AUDIO y S VIDEO, conecte AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección a AUDIO y S VIDEO OUT del reproductor DVD (blanco-AUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho).
Conexión de reproductor DVD con conectores de salida de video componente (Ilustración inferior)
1 Con un cable de AUDIO, conecte AUDIO de
LINE OUT del reproductor DVD a AUDIO de VIDEO 4 o 5 IN del TV de proyección (blanco-AUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho).
2 Con tres cables amarillos de VIDEO, conecte
B y PR de COMPONENT VIDEO OUT
Y, P del reproductor DVD a Y, P 4 o 5 IN del TV de proyección.
Notas:
• Es posible que se produzca ruido en la imagen debido a que las imágenes de alta calidad de los discos DVD contienen mucha información. En este caso, ajuste “Reducción de ruido” en el menú de Video (consulte “Reducción de ruido” en la página 34).
Ciertos terminales de reproductores DVD pueden tener nombres diferentes. En este caso, realice la conexión de la siguiente forma:
Conecte Y (verde) a Y.
16
Conecte P Conecte P
B (azul) a CB, Cb o B-Y. R (rojo) a CR, Cr o R-Y.
B y PR de VIDEO
de
(Parte posterior del TV de proyección)
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.
S VIDEO
AUDIO-R
AUDIO-L
Y PB PR
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
S-LINK
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5
(Parte posterior del TV de proyección)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
S-LINK
VIDEO 1 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5
VIDEO 5
Y
B
P
PR
L
AUDIO
R
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
TV
(VAR/FIX)
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
S-LINK
AUDIO
(VAR/FIX)
MONITOR
TV
OUT
RK-74A (no incluido)
YC-15V/30V (no incluido)
VMC-10HG (no incluido)
P
P
AUDIO
IN
Y
B
R
L
R
IN
VIDEO 5
VIDEO
(MONO)
AUDIO
S-LINK
AUDIO-L AUDIO-R
OUT
MONITOR
AUDIO
TV
(VAR/FIX)
L
R
AUDIO
(VAR/FIX)
MONITOR
TV
OUT
RK-74A (no incluido)
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
AUX
TO
CONVERTER
VHF/UHF
R–AUDIO 1–L VIDEO
LINE OUT
R–AUDIO 1–L VIDEO
S VIDEO OUT
LINE OUT
S VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
R-YY B-Y
DVD
S-LINK
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
Salidas de audio y S video
Conecte el reproductor DVD directamente al TV de proyección. Si conecta el reproductor DVD mediante otro equipo de video, se producirá ruido en la imagen.
DVD
S-LINK
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
Loading...
+ 46 hidden pages