• Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no inserte el enchufe que ha retirado
del cable de corriente principal en una toma de corriente. Este enchufe no puede
utilizarse y debe destruirse.
• Para evitar que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga la
unidad a lluvia o humedad.
• La tensión existente dentro de la unidad es muy elevada y puede resultar peligrosa.
No abra la caja del televisor. Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
2
Información de seguridad
Este televisor sólo puede utilizarse
con una fuente de alimentación de
CA de 220-240 V. No conecte
demasiados aparatos a la misma
toma de corriente, ya que podría
provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Para evitar una descarga eléctrica,
no abra la caja ni la cubierta
posterior del televisor. Solicite
asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
No obstruya los orificios de
ventilación del televisor.
Mantenga un espacio mínimo de
10 cm alrededor del equipo para
facilitar la ventilación.
Por razones medioambientales y
de seguridad, se recomienda no
dejar el televisor en modo de
espera cuando no se utiliza.
Desconéctelo de la toma de
corriente.
Por cuestiones de seguridad, no
toque ninguna pieza del televisor,
el cable de alimentación ni el cable
de la antena durante una
tormenta.
No coloque nunca el televisor en
lugares cálidos, húmedos o
excesivamente polvorientos. No
instale el televisor en lugares
expuestos a vibraciones mecánicas.
No introduzca ninguna clase de
dentro de la unidad, ya que podría
provocar un incendio o una descarga
eléctrica. No vierta nunca líquidos de
ningún tipo en el televisor. Si se introduce
alguna sustancia líquida o sólida dentro
del televisor, deje de utilizarlo y haga que
sea revisado inmediatamente por
personal especializado.
Para evitar que se produzcan
incendios o descargas eléctricas, no
exponga el televisor a condiciones
de lluvia, humedad o humo. No
utilice el televisor en lugares donde
exista la posibilidad de que se
introduzcan insectos en su interior.
Para evitar que se produzcan
incendios, mantenga el televisor
lejos de cualquier objeto inflamable
o llamas sin protección (p. ej. velas).
objeto
ES
Limpie el televisor con un paño
suave ligeramente humedecido.
No utilice gasolina, disolventes ni
ningún otro tipo de productos
químicos. No raye la pantalla del
televisor. Como medida de
seguridad, desconecte el televisor
antes de limpiarlo.
Coloque el televisor encima de un
soporte estable y seguro. Evite
que los niños se suban a él. No
coloque el televisor apoyado sobre
uno de sus laterales o mirando
hacia arriba.
Desconecte el cable de
alimentación tirando del enchufe.
No tire directamente del cable.
Antes de transportar el televisor,
desconecte el cable de alimentación.
No coloque el televisor encima de
superficies inestables, no lo mueva
bruscamente ni le aplique excesiva
fuerza. Si la unidad se cae o se daña,
haga que sea revisada inmediatamente
por personal especializado.
No coloque ningún objeto pesado
encima del cable de alimentación,
ya que podría dañarlo.
No obstruya los orificios de
ventilación del televisor con objetos
como cortinas, periódicos, etc.
Información de seguridad
3
Información adicional de seguridad
Pantalla LCD
• La pantalla LCD se ha fabricado con tecnología de alta precisión y dispone de un
mínimo de 99,99% de píxeles efectivos. Sin embargo, es posible que en ella
aparezcan manchas negras o puntos brillantes de luz (roja, azul o verde) de forma
constante. No se trata de un error de funcionamiento, sino de una característica
estructural del panel LCD.
• No exponga la superficie de la pantalla LCD al sol, ya que podría dañarse.
• No presione ni raye el filtro frontal, ni sitúe objetos encima del televisor, ya que la
imagen podría resultar irregular o el panel LCD podría dañarse.
• Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o
que aparezca una mancha en la pantalla. No se trata de un error de
funcionamiento. Este fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la
temperatura.
• Si se visualizan imágenes fijas continuamente, puede que se produzca un efecto de
imagen fantasma, que desaparecerá transcurridos unos segundos.
• Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la caja se calientan. No se trata de un
error de funcionamiento.
Lámpara fluorescente
Este televisor utiliza una lámpara fluorescente especial como fuente de iluminación.
Si la imagen de la pantalla se oscurece, parpadea o no aparece, esto indica que la
lámpara fluorescente se ha agotado y debe sustituirse. Para ello, póngase en contacto
con personal especializado.
Limpieza de la superficie de la pantalla
La superficie de la pantalla cuenta con un acabado especial antireflejante. Tome las
siguientes precauciones para evitar dañar dicho acabado.
• Si desea sacar el polvo a la superficie de la pantalla, hágalo suavemente con el
paño de limpieza suministrado.
Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño
con una solución de detergente neutro poco concentrada. Puede lavar el paño y
utilizarlo varias veces.
• No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, ni
detergente concentrado, como alcohol, gasolina o disolvente.
Transporte del televisor
• Antes de transportar el televisor, desconecte todos sus
cables ya que, si éste se cae, puede provocar lesiones
graves.
• Cuando transporte el televisor para cambiarlo de sitio
o repararlo, utilice la caja y el material de embalaje
originales.
• Si transporta el televisor sujetándolo con las manos,
agárrelo por la parte superior e inferior y no
únicamente por la cubierta posterior.
• Utilice este cable de
CA (con toma de
seguridad a tierra)
fuera del Reino
Unido.
Cable de CA (tipo BF) (1)
• Utilice este cable de CA
(con toma de seguridad
a tierra) en caso de que
utilice el equipo en el
Reino Unido o en Hong
Kong.
Manual de
instrucciones (1)
Índice
5
Uso del nuevo televisor
2
Procedimientos iniciales
Paso 1
Extracción de la cubierta posterior
Antes de conectar la antena y los cables, extraiga la cubierta situada en la parte
posterior del televisor. Una vez realizadas todas las conexiones, vuelva a colocarla.
Para extraer la cubierta posterior
2
1
1
1
1 Agarre la cubierta posterior como se
indica en la ilustración y levántela
aproximadamente 10 mm.
2 Tire de la cubierta hacia usted.
Para volver a colocar la cubierta
posterior
1 Agarre la cubierta posterior como se
indica en la ilustración y haga coincidir
1
las cuatro partes salientes de la misma
con los orificios del televisor. (Es posible
que la cubierta posterior sobresalga
aproximadamente 10 mm.)
2 Acerque la cubierta posterior al
televisor y presiónela hacia abajo.
6
Uso del nuevo televisor
Nota
• Cuando transporte el televisor, no lo haga sujetándolo únicamente por la
cubierta posterior, ya que ésta podría desprenderse de la unidad.
Paso 2
/D
Conexión de la antena
PRECAUCIÓN
No conecte el cable de alimentación antes de realizar las demás conexiones, ya que
podría producirse una fuga de corriente mínima hacia el suelo a través de la antena u
otros terminales.
: Flujo de señales
Conector IEC
Cable de la antena
(suministrado)
A 8 (antena)
Conexión de una videograbadora
Para reproducir una cinta de vídeo, pulse t en el mando a distancia
(consulte la página 11).
Cable de la antena
A la salida de la antena
Videograbadora
(suministrado)
A 8 (antena)
Parte posterior
del televisor
Parte posterior
del televisor
Uso del nuevo televisor
S
2
2
16.5V
: Flujo de señales
Cable
Euroconector
(no suministrado)
L/G/S/IR/D/D
2
A i1/
(entrada de vídeo/audio)
Nota
• Para conectar una videograbadora a los conectores t 2, consulte
“Conexión de componentes opcionales” en la página 11.
Uso del nuevo televisor
7
Procedimientos iniciales (continuación)
Conexión del cable de CA
Para conectar el televisor a la toma de corriente, utilice el adaptador de alimentación
de CA y el cable de CA suministrados.
A la toma de corriente
A 16.5 V
Parte posterior
del televisor
Cable de CA
(suministrado)
Nota
• No retire el núcleo de ferrita del adaptador de
alimentación de CA.
Adaptador de alimentación de CA
(suministrado)
16.5V
Para colocar los cables en el soporte
Puede colocar el cable de la antena, el cable del adaptador de alimentación de CA y el
cable Euroconector en el soporte.
1 Tire del extremo superior de la cubierta de los
Tire de aquí.
cables hacia usted para extraerla.
2 Coloque los cables en el soporte.
3 Vuelva a colocar la cubierta de los cables
Cubierta del
cable
Nota
• Los demás cables no pueden colocarse
en el soporte.
haciendo coincidir las partes salientes de la
cubierta con los orificios del soporte.
3° hacia
adelante
15° hacia
atrás
Para ajustar el ángulo del televisor
Puede ajustar el ángulo del televisor
para visualizar mejor las imágenes.
Lado derecho
Paso 3
Introducción de las pilas
en el mando a distancia
Nota
• No utilice pilas viejas ni mezcle distintos tipos de pilas.
8
Uso del nuevo televisor
Paso 4
1
S
OK
K
Configuración automática del televisor (Inicio automático)
La primera vez que encienda el televisor, aparecerá una pantalla de menús que le
permitirá configurarlo fácilmente.
TVVIDEO
/
=/ 1
123
456
789
0
OK
Uso del nuevo televisor
OK
MENUREC
TV
DVD
0
Conecte el televisor a la toma de corriente (CA de 220 - 240 V, 50 Hz).
1
Pulse =/ 1 para encender el
2
televisor.
@/
El menú “LANGUAGE” (IDIOMA)
aparecerá automáticamente cuando
encienda el televisor por primera vez.
VCR
LANGUAGE
ENGLISH
OK
EXIT : MENU
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
Nota
• Para ejecutar más tarde la función Inicio automático, pulse 0 en el panel posterior del
televisor.
Pulse v o V en el mando a
3
distancia para seleccionar
el idioma y, a
continuación, pulse OK.
Todos los menús
O
PAÍ
OK
EXIT : MENU
aparecerán en el idioma
seleccionado.
El menú “PAÍS” aparecerá
automáticamente.
v / V / B / b
MENU
AUSTRIA
continúa
Uso del nuevo televisor
9
Procedimientos iniciales (continuación)
K
K
K
O
OK
OK
O
OK
K
O
OK
Pulse B o b para
4
seleccionar el país en el
que utilizará el televisor
y, a continuación, pulse
OK.
Si el país que desea no aparece en
las opciones, seleccione “–”.
Aparecerá la pantalla inicial.
O
¿DESEA INICIAR
O
LA SINTONÍA AUTOMÁTICA?
SÍ
OK
EXIT : MENU
NO
Pulse B o b para
5
seleccionar “SÍ” y, a
continuación, pulse OK.
El televisor iniciará la
búsqueda de canales de
O
PROG. AUT
OK
SALIDA : MENÚ
emisión y almacenará todos los
que encuentre.
A continuación, aparecerá el menú “ORDENACIÓN DE PROGRAMAS”.
Puede cambiar el orden de aparición de los canales en la pantalla.
Si desea mantener el orden de sintonización de los canales, omita los
pasos 6 y 7.
Si desea cambiar el
6
orden de los canales,
RDENACIÓN DE PROGRAMAS
pulse B o b para
seleccionar el número de
programa del canal que
OK
SALIDA : MENÚ
desea reordenar y, a
continuación, pulse OK.
Pulse B o b para
7
seleccionar un nuevo
número de programa
para el canal
seleccionado y, a
O
RDENACIÓN DE PROGRAMAS
OK
SALIDA : MENÚ
continuación, pulse OK.
PROGRAMA 1
VHF–L
PROGRAMA 1 AAA
VIEJO1 AAA
NUEVO2
Pulse MENU para
8
regresar a la pantalla
MENU
normal.
Ya puede utilizar el televisor.
Sugerencia
• Si el televisor ha memorizado un canal no deseado o no puede memorizar
un canal determinado, ajústelo manualmente (consulte la página 22).
10
Uso del nuevo televisor
Conexión de componentes opcionales
S
Puede conectar componentes opcionales de audio/vídeo, como una videograbadora,
un reproductor de DVD, una videocámara, un videojuego o un sistema estéreo. Para
utilizar los componentes conectados, consulte la página 16.
Parte posterior
del televisor
DVDVideograbadoraVideojuego
2
1
1
16.5V
Sistema de audio
Uso del nuevo televisor
Videocámara
: Flujo de señales
543 2
Uso de componentes opcionales
Para ver las imágenes de los componentes conectados, pulse t varias veces en el
mando a distancia hasta que aparezca el símbolo de la entrada correcta en la pantalla.
SímboloSeñal de entrada
AV1Señal de entrada de audio/vídeo a través del Euroconector1.
AV2Señal de entrada de audio/vídeo a través del conector de entrada de S
Para regresar a la pantalla normal del televisor, pulse a en el mando a distancia.
vídeo 2 o la toma de auriculares de entrada de vídeo 3 y las tomas de
auriculares de entrada de audio 45.
Uso del nuevo televisor
11
Visualización del televisor
1
Esta sección describe las distintas funciones y
operaciones que se utilizan mientras se visualiza
el televisor. La mayoría de las operaciones pueden
realizarse mediante el mando a distancia.
TVVIDEO
/
123
456
789
0
TV @/1
t
Botones
numéricos
Indicador 1
Pulse ` / 1 para encender el televisor.
1
Cuando el televisor se encuentre en modo de
espera (el indicador 1 del televisor se
ilumina en rojo), pulse TV !/1 en el mando
a distancia.
Pulse PROG +/– (o P +/– en el televisor)
2
o los botones numéricos para
seleccionar el canal del televisor.
Para números de dos dígitos, introduzca
la segunda cifra en menos de 2,5
segundos.
` / 1
PROG
OK
MENU
MENUREC
TV
TV
DVD
VCR
PROG
@/
o
a
v/V/B/b
REC
y OK
PROG +/–
%
2 +/–
123
456
78
0
9
Tareas adicionales
Para
Seleccionar programas del
televisor de forma secuencial
Seleccionar un programa
de la lista de programas
12 Uso del nuevo televisor
Pulse
PROG +/– (o P +/– en el televisor) y manténgalo pulsado.
Libere el botón cuando aparezca el programa deseado.
OK para visualizar la lista de programas. A continuación,
pulse V o v para seleccionar el programa deseado y pulse
OK. Para cambiar la página de la lista de programas, pulse
B o b.
Para
Apagar el televisor temporalmente
Ajustar el volumen
Silenciar el sonido
Visualizar la entrada de vídeo
(videograbadora, DVD,
videocámara, etc.)
Visualizar la entrada RGB (DVD, etc.)
Retroceder al canal anterior
visualizadodurante al menos
5 segundos
Visualizar la información en pantalla
Nota
• Al seleccionar un programa del televisor de forma rápida, la imagen
puede interrumpirse.
No se trata de un error de funcionamiento.
Pulse
TV @/1.
El indicador 1 del televisor se ilumina en rojo.
2 +/–.
%.
t para seleccionar “AV1” o “AV2”.
Para regresar a la pantalla del televisor, pulse a.
t para seleccionar “AV1”.
Para regresar a la pantalla del televisor, pulse a.
.
.
Para seleccionar el modo de imagen
(1)Pulse en el mando a distancia para visualizar el menú
MODO DE IMAGEN.
MODO DE IMAGEN
VIVO
OK
PERSONAL
PELÍCULA
Uso del nuevo televisor
(2)Pulse
, o v o V para seleccionar el modo de imagen deseado
y, a continuación, pulse OK.
“VIVO”: mejora el contraste y la nitidez de las imágenes.
“PERSONAL”: muestra los ajustes realizados por el usuario.
Para personalizar la calidad de la imagen, consulte “Ajuste
del valor ‘IMAGEN’” en la página 17.
“PELÍCULA”: muestra imágenes precisas y detalladas.
Para seleccionar el sonido de programas en estéreo o bilingües
Puede ver programas bilingües o en estéreo de los programas
estéreo NICAM y A2 (en alemán). Para seleccionar el tipo de sonido,
consulte “SON. DUAL” en el menú “SONIDO” en la página 19.
Función de apagado automático
El televisor entrará en modo de espera, si transcurridos 15 minutos
no ha recibido ninguna señal y no se ha pulsado ningún botón.
Uso del nuevo televisor
continúa
13
Visualización del televisor (continuación)
OOM
9
A
3
CO
Para seleccionar el tamaño de la imagen
Pulse varias veces en el mando a distancia para visualizar el
tamaño de imagen deseado.
KLV-15SR1
4 : 3 16 : 9 (modo panorámico)
KLV-17HR1
Puede seleccionar uno de los siguientes tamaños de imagen:
“Z. PANORÁMICO”: imitación del efecto de
pantalla panorámica para un formato
4:3.
“4 : 3”: tamaño de imagen 4:3 convencional,
información completa de la imagen.
“14 : 9”: tamaño de la imagen entre 4:3 y 16:9.
Z. PANORMI
4:
14 Uso del nuevo televisor
14:
“ZOOM”: formato de pantalla panorámica
para películas en formato buzón.
Z
“PANORÁMICA”: formato 16:9, información
completa de la imagen.
PANORMIC
Nota
• En los modos “Z. PANORÁMICO”, “ZOOM” y “14:9”, se eliminan las
partes superior e inferior de la pantalla. Pulse v o V para ajustar la
posición de la imagen en la pantalla (p.ej. para leer los subtítulos).
Uso del teletexto
El teletexto es un servicio de información que ofrecen
la mayoría de emisoras de televisión. La página del
índice del servicio de teletexto (normalmente la
página 100) ofrece información sobre el uso del
mismo.
Nota
• Compruebe que utiliza un canal (emisión de
televisión) con una señal fuerte. De lo contrario,
pueden producirse errores en el teletexto.
Para activar el teletexto
Seleccione el canal (emisión de televisión)
que ofrece el teletexto que desea
visualizar y pulse /.
Para seleccionar una página de teletexto
Utilice los botones numéricos para introducir los tres dígitos correspondientes
al número de página.
• Si comete algún error, puede volver a escribir el número de página.
• Si el contador de la pantalla no se detiene, esto indica que la página
deseada no está disponible. En tal caso, introduzca otro número de página.
Para acceder a la página anterior o a la página siguiente
Pulse PROG + (c) o PROG – (C).
Para superponer el teletexto en el televisor
Durante la visualización del teletexto, pulse /. Pulse de nuevo este botón
para cancelar el modo de teletexto.
123
456
789
0
OK
MENU
MENUREC
TV
TV
VCR
TVVIDEO
/
t/
Uso del nuevo televisor
Botones
numéricos
/
/
Botones de
color
REC
DVD
PROG
a
PROG +/–
(c /C)
Para congelar una página del teletexto
Algunas páginas de teletexto contienen subpáginas que se abren
automáticamente. Para detenerlas, pulse t/ . Pulse de nuevo este botón
para cancelar la congelación de la página.
Para revelar información oculta (p. ej. responder a un concurso)
Pulse / . Pulse de nuevo este botón para revelar la información.
Para desactivar el teletexto
Pulse a.
Fastext
El servicio Fastext permite acceder a una página con tan sólo pulsar un botón.
Si Fastext está activado en el modo de teletexto, aparece un menú codificado
con colores en la parte inferior de la página del mismo. Pulse el botón de color
(rojo, verde, amarillo o azul) para acceder a la página correspondiente.
Uso del nuevo televisor
15
Componentes opcionales
El mando a distancia suministrado está ajustado para
utilizarse con reproductores de DVD Sony y con la
mayoría de las videograbadoras Sony. Para controlar
videograbadoras y DVD de otras marcas y
determinados modelos de videograbadoras Sony,
123
456
789
0
ajuste el mando a distancia como se indica a
continuación.
Ajuste del mando a distancia para
utilizarlo con el equipo conectado
(1)Pulse el selector de soporte varias veces hasta
OK
MENUREC
TV
que la luz verde de la videograbadora o del
DVD se encienda.
Nota
• Si el selector de soporte se encuentra en la posición TV, los números del código no se
almacenarán.
(2)Antes de que la luz verde se apague, mantenga pulsado durante
aproximadamente seis segundos el botón amarillo hasta que la luz verde
empiece a parpadear.
(3)Mientras la luz verde parpadea, introduzca tres dígitos del código
correspondiente a la marca que utiliza (consulte la lista a continuación)
mediante los botones numéricos.
Si introduce el código correctamente, las tres luces verdes se iluminarán
momentáneamente.
(4)Encienda la videograbadora o el DVD y compruebe que las funciones
principales son operativas.
Notas
• Si el equipo o algunas de sus funciones no son operativos, compruebe que ha
introducido el código correctamente o introduzca el código siguiente de la lista
correspondiente a la marca que utiliza.
• Si las pilas están a punto de agotarse, puede perder los códigos de marca. Para
restablecer el número del código del DVD o la videograbadora, repita los pasos
anteriores. Dentro de la tapa del compartimiento de las pilas se encuentra una pequeña
etiqueta donde puede registrar los códigos de marca.
• No se incluyen todas las marcas ni todos los modelos de cada marca.
Lista de marcas de videograbadorasLista de marcas de DVD
El menú “IMAGEN” permite ajustar el
valor de la imagen. Asimismo, permite
personalizar la calidad de la imagen del
modo de imagen “PERSONAL”.
Pulse MENU.
1
Pulse v o V para
2
seleccionar “IMAGEN” y, a
continuación, pulse OK.
Pulse v o V para seleccionar
3
el elemento deseado.
0
OK
OK
MENUREC
TV
MEN
MENÚ
OK
SALIDA : MENÚ
IMAGE
PERSONA
OK
SALIDA : MENÚ
IMAGEN
PERSONAL
OK
SALIDA : MENÚ
v / V / B / b
DVDVCR
MENU
IMAGEN
SONIDO
TEMPORIZADOR
CONFIGURACIÓN
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
INTENSIDAD
MATIZ
LUZ FONDOBAJO ALTO
TONO COLOR
REINICIO
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
INTENSIDAD
MATIZ
LUZ FONDOBAJO ALTO
TONO COLOR
REINICIO
Ajuste de la configuración (MENÚ)
: NORMAL
: NORMAL
IMAGEN
Pulse B o b para ajustar el
4
valor o seleccionar la opción
deseada (consulte la tabla a
continuación).
PERSONAL
OK
SALIDA : MENÚ
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
INTENSIDAD
MATIZ
LUZ FONDOBAJO ALTO
TONO COLOR
REINICIO
: NORMAL
ParaPulse B paraPulse b para
CONTRASTEdisminuir el contraste de la imagen aumentar el contraste de la imagen
BRILLOoscurecer la imagenaclarar la imagen
COLORdisminuir la intensidad del coloraumentar la intensidad del color
INTENSIDAD suavizar la imagenaumentar la nitidez de la imagen
MATIZ*aumentar los tonos rojizos deaumentar los tonos verdes de
la imagenla imagen
LUZ FONDOajustarla en “BAJO”ajustarla en “ALTO”
TONO COLOR
Pulse B o b para seleccionar “CALOR”, “NORMAL” o “FRÍO” cíclicamente.
* El valor “MATIZ” sólo puede ajustarse en el sistema de color NTSC.
continúa
17Ajuste de la configuración (MENÚ)
Ajuste del valor “IMAGEN” (continuación)
Repita los pasos anteriores para ajustar los demás elementos.
5
Los valores ajustados se harán efectivos cuando seleccione el
modo de imagen “PERSONAL”.
Seleccione “REINICIO” y pulse OK para recuperar la calidad de
imagen de fábrica.
Para volver a la pantalla normal
Pulse MENU.
Nota
• Cuando el modo de imagen está ajustado en “VIVO” o “PELÍCULA”, sólo
puede seleccionar “CONTRASTE” o “REINICIO”.
18
Ajuste de la configuración (MENÚ)
U
Ajuste del valor “SONIDO”
OK
SO
O
OK
OK
OK
S
El menú “SONIDO” permite ajustar los
valores de sonido.
Pulse MENU.
1
Pulse v o V para
2
seleccionar “SONIDO” y, a
MEN
continuación, pulse OK.
Pulse v o V para
3
seleccionar el elemento
deseado y B o b para
ajustar el valor o
seleccionar la opción
MENÚ
OK
SALIDA : MENÚ
IMAGEN
SONIDO
TEMPORIZADOR
CONFIGURACIÓN
OK
MENUREC
TV
DVDVCR
NID
AGUDOS
GRAVES
REINICIO
SON. DUAL : MONO
OK
SALIDA : MENÚ
SONIDO
AGUDOS
GRAVES
REINICIO
SON. DUAL : MONO
ALIDA : MENÚ
deseada (consulte la
siguiente tabla).
ParaPulse B paraPulse b para
AGUDOSdisminuir los tonos agudosaumentar los tonos agudos
GRAVESdisminuir los tonos gravesaumentar los tonos graves
SON. DUALPulse B o b para seleccionar cíclicamente “MONO” o “ESTÉREO”
para una emisión estéreo, o “MONO”, “A” o “B” para una emisión
bilingüe.
MONO/ESTÉREO: Seleccione “ESTÉREO” o “MONO” para una
emisión estéreo.
MONO/A/B: Seleccione “A” para el canal de sonido 1, “B” para el
canal de sonido 2 o “MONO” para el canal monoaural, si existe.
Notas
• Si la señal es muy débil, el sonido se convierte automáticamente en
monoaural.
• Si la recepción de un programa NICAM en sonido estéreo es de
poca calidad, seleccione “MONO”. El sonido se convertirá en
monoaural, pero la distorsión se reducirá.
OK
v / V / B
/ b
MENU
Seleccione “REINICIO” y pulse OK para recuperar el sonido de fábrica.
Para volver a la pantalla normal
Pulse MENU.
19Ajuste de la configuración (MENÚ)
Ajuste de CRONODESC.
OK
OR
OK
K
OR
S
OK
OK
U
0
El menú “TEMPORIZADOR” permite
ajustar CRONODESC. para que el
televisor entre automáticamente en
modo de espera transcurrido un período
de tiempo determinado.
Pulse MENU.
1
Pulse v o V para
2
seleccionar
MEN
“TEMPORIZADOR” y, a
continuación, pulse OK.
Pulse b u OK.
3
o
Pulse v o V para seleccionar el
4
período de tiempo después del
cual desea que el televisor entre
automáticamente en modo de
espera.
Puede seleccionar el período de tiempo
cíclicamente entre “OFF”, “0:30”, “1:00”, “1:30” y “2:00”.
O
OK
MENUREC
TV
DVDVCR
MENÚ
OK
SALIDA : MENÚ
TEMPORIZAD
OK
SALIDA : MENÚ
TEMPORIZAD
OK
ALIDA : MENÚ
TEMPORIZADOR
OK
SALIDA : MENÚ
IMAGEN
SONIDO
TEMPORIZADOR
CONFIGURACIÓN
CRONODESC. :
CRONODESC. :
CRONODESC. :
OK
v / V / B / b
MENU
OFF
OFF
1 : 30
Pulse OK para confirmar el ajuste.
5
Para volver a la pantalla normal
Pulse MENU.
Para comprobar el tiempo restante
• Pulse MENU, seleccione “TEMPORIZADOR” y, a continuación,
pulse OK para visualizar el menú “CRONODESC.”.
• El tiempo restante se visualiza automáticamente en la pantalla del
televisor durante 1 minuto y 5 minutos antes de que el televisor
pase de forma automática al modo de espera.
20
Ajuste de la configuración (MENÚ)
K
C
K
Cambio del valor
U
OK
CO
OK
“CONFIGURACIÓN”
El menú “CONFIGURACIÓN” permite ajustar la
configuración del televisor. Por ejemplo, puede
cambiar el idioma del menú o memorizar canales
de forma manual o automática.
Pulse MENU.
1
Pulse v o V para
2
seleccionar
“CONFIGURACIÓN” y, a
continuación, pulse OK.
Pulse v o V para seleccionar el
3
elemento deseado
(consulte la tabla siguiente)
y, a continuación, pulse OK.
Aparecen las opciones
correspondientes al
elemento seleccionado.
Seleccione
PROG. AUTO
CONFIGURACIÓN
MANUAL
ORDENACIÓN DE
PROGRAMAS
IDIOMA
PAÍS
Para
Buscar y guardar automáticamente todos los canales de televisión
disponibles.
Una vez pulsado el botón OK, el procedimiento a seguir es el mismo
que el indicado en los pasos 4 y 5 de la sección Inicio automático en la
página 10.
Memorizar manualmente los canales de uno en uno y en el orden
deseado. Consulte “Memorizar canales manualmente” en la página 22.
Cambiar el orden de aparición de los canales en la pantalla. Una vez
pulsado el botón OK, el procedimiento a seguir es el mismo que el
indicado en los pasos 6 y 7 de Inicio automático en la página 10.
Cambiar el idioma del menú.
Una vez pulsado el botón OK, el procedimiento a seguir es el mismo
que el indicado en los pasos 2 y 3 de Inicio automático en la página 9.
Cambiar el país donde se utiliza el televisor.
Una vez pulsado el botón OK, el procedimiento a seguir es el mismo que
el indicado en los pasos 3 y 4 de Inicio automático en las páginas 9 y 10.
MEN
O
O
OK
MENUREC
TV
DVDVCR
MENÚ
OK
SALIDA : MENÚ
NFIGURACIÓN
OK
SALIDA : MENÚ
ONFIGURACIÓN MANUAL
OK
SALIDA : MENÚ
OK
v / V / B / b
MENU
IMAGEN
SONIDO
TEMPORIZADOR
CONFIGURACIÓN
PROG. AUTO
CONFIGURACIÓN MANUAL
ORDENACIÓN DE PROGRAMAS
IDIOMA
PAÍS
CENT. AL T.
PROGRAMA
NOMBRE
OMITIR
AFT
SISTEMA
BANDA
BUSCA: OK
: 1
: AAA
: ON
: ON
: B/G
: VHF–L
continúa
Ajuste de la configuración (MENÚ)
21
Cambio del valor “CONFIGURACIÓN” (continuación)
K
K
K
K
K
K
Seleccione
AUTOFORMATO
Para
(Válido únicamente para el modelo KLV-17HR1)
Cambiar automáticamente el formato de la pantalla en función de la
señal de la emisión.
Pulse B o b para seleccionar “ON” y utilizar la función
AUTOFORMATO. Seleccione “OFF” para mantener la selección del
formato de pantalla.
CENT. ALT.
(Válido únicamente para la señal recibida a través del conector Scart)
Pulse B o b para ajustar el centro de la imagen de forma horizontal.
Nota
• En las señales de entrada de vídeo, sólo puede seleccionar los ajustes
“IDIOMA”, “PAÍS”, “AUTOFORMATO” y “CENT. ALT.”.
Para volver a la pantalla normal
Pulse MENU.
Memorizar canales manualmente
Después de seleccionar
1
“CONFIGURACIÓN MANUAL”,
pulse v o V para seleccionar
“PROGRAMA”.
Pulse B o b para
2
seleccionar el número de
programa en el que desea
memorizar un canal.
Sugerencia
•
También puede seleccionar el número de programa mediante los botones numéricos.
Pulse v o V para
3
seleccionar “SISTEMA” y B
o b para seleccionar el
sistema de televisión
correspondiente a su país:
“B/G”, “D/K”, “I” o “L.”
O
O
O
CONFIGURACIÓN MANUAL
PROGRAMA
NOMBRE
OMITIR
AFT
SISTEMA
BANDA
OK
BUSCA: OK
SALIDA : MENÚ
CONFIGURACIÓN MANUAL
PROGRAMA
NOMBRE
OMITIR
AFT
SISTEMA
BANDA
OK
BUSCA: OK
SALIDA : MENÚ
CONFIGURACIÓN MANUAL
PROGRAMA
NOMBRE
SALIDA : MENÚ
OMITIR
AFT
SISTEMA
BANDA
BUSCA: OK
O
: 1
: AAA
: ON
: ON
: B/G
: VHF–L
: 2
: AAA
: ON
: ON
: B/G
: VHF–L
: 2
: AAA
: ON
: ON
: B/G
: VHF–L
Pulse v o V para
4
seleccionar “BANDA” y B
o b para seleccionar la
banda de emisión: “VHFL” (VHF baja), “VHF-H”
O
O
CONFIGURACIÓN MANUAL
PROGRAMA
NOMBRE
OMITIR
AFT
SISTEMA
BANDA
BUSCA: OK
SALIDA : MENÚ
: 2
: AAA
: ON
: ON
: B/G
: VHF–L
(VHF alta) o “UHF”.
Nota
• Por lo general, “AFT” se ajusta en “ON”.
Ajuste de la configuración (MENÚ)
22
Pulse v para seleccionar
OK
CO
L
S
OK
5
“BUSCA” en la parte
inferior y, a continuación,
pulse OK.
NFIGURACIÓN MANUA
PROGRAMA 2
VHF–L
OK
ALIDA : MENÚ
Pulse b para buscar un
6
canal con un número más
alto o B para buscar un
canal con un número más
bajo.
Pulse de nuevo B o b si la emisión que aparece en la pantalla del
televisor no es la deseada. Repita este procedimiento hasta que
aparezca el canal que está buscando.
Una vez encontrado, pulse OK.
7
Volverá a aparecer el menú
“CONFIGURACIÓN
MANUAL”.
Para memorizar más canales, repita los pasos 1 a 7.
8
Para volver a la pantalla normal
Pulse MENU.
Para realizar un ajuste más preciso de un programa
Normalmente, el ajuste “AFT: ON” ofrece la mejor imagen posible.
Sin embargo, puede realizar un ajuste más preciso de un programa
de forma manual si la imagen se distorsiona con dicho ajuste.
Mientras mira el programa, active el menú “CONFIGURACIÓN
MANUAL” y seleccione “AFT”. A continuación, pulse B o b para
realizar un ajuste más preciso entre –15 y +15 hasta obtener la mejor
imagen posible.
Nota
• Si activa el ajuste “BUSCA” después de realizar el ajuste preciso, “AFT” se
ajustará automáticamente en “ON”.
Para asignar un nombre al canal memorizado
Es posible asignar un nombre al canal memorizado utilizando un
máximo de cinco caracteres (letras o números, como por ejemplo BBC).
(1)Seleccione el número de programa del canal memorizado al
que desea asignar un nombre en el menú “CONFIGURACIÓN
MANUAL”.
CONFIGURACIÓN MANUAL
PROGRAMA 2
VHF–L
OK
SALIDA : MENÚ
CONFIGURACIÓN MANUAL
PROGRAMA
NOMBRE
OMITIR
AFT
SISTEMA
BANDA
OK
BUSCA: OK
SALIDA : MENÚ
: 2
: AAA
: ON
: ON
: B/G
: VHF–L
continúa
Ajuste de la configuración (MENÚ)
23
K
K
K
Cambio del valor “CONFIGURACIÓN” (continuación)
(2)Pulse v o V para seleccionar “NOMBRE” y, a continuación,
pulse OK.
NOMBRE DE PROGRAMA
PROGRAMA 1
___
AA
OK
SALIDA : MENÚ
(3)Pulse v o V para seleccionar un carácter y, a continuación,
pulse b para avanzar hasta la posición siguiente. Repita este
procedimiento para introducir los cinco caracteres.
Si desea corregir un carácter, pulse B para volver a la posición
del carácter introducido y seleccionar el carácter correcto.
Para introducir un espacio en blanco, deje “_ ” y pulse b.
(4)Pulse OK para guardar el nombre.
Omitir canales no deseados o no utilizados (“OMITIR”)
Después de memorizar canales de forma automática, puede desactivar aquéllos que
no utiliza o que no le interesan.
Seleccione el número de
1
programa del canal
memorizado que desea
O
desactivar en el menú
“CONFIGURACIÓN MANUAL”.
Pulse v o V para
2
seleccionar “OMITIR” y B
o b para seleccionar
O
“ON”.
Pulse OK para confirmar el ajuste.
3
Para desactivar más canales, repita los pasos 1 a 3.
4
O
CONFIGURACIÓN MANUAL
PROGRAMA
NOMBRE
OMITIR
AFT
SISTEMA
BANDA
OK
BUSCA: OK
SALIDA : MENÚ
CONFIGURACIÓN MANUAL
PROGRAMA
NOMBRE
OMITIR
AFT
SISTEMA
BANDA
BUSCA: OK
SALIDA : MENÚ
: 3
: BBB
: ON
: ON
: B/G
: VHF–L
: 3
: BBB
: ON
: ON
: B/G
: VHF–L
Para recuperar canales omitidos
Ajuste “OMITIR” en “OFF” en el paso 2.
Para volver a la pantalla normal
Pulse MENU.
Ajuste de la configuración (MENÚ)
24
Información complementaria
Solución de problemas
Si tiene algún problema al visualizar el televisor, consulte la siguiente guía de
solución de problemas. Si el problema persiste, consulte con su proveedor Sony.
ProblemaPosibles soluciones
No hay imagen
No hay imagen ni sonido
No hay sonido
La imagen es buena, pero no hay
sonido
La imagen y el sonido son de mala calidad
La imagen presenta interferencias
y el sonido se distorsiona
La imagen y el sonido están
distorsionados
La imagen es buena, pero el sonido
está distorsionado
Aparecen líneas de puntos o rayas
• Compruebe las conexiones del cable de CA, la antena
y la videograbadora (páginas 7 y 8).
• Pulse TV I/1 en el mando a distancia (página 12).
• Pulse I/1 en el televisor para apagarlo durante
aproximadamente cinco segundos y, a continuación,
vuelva a encenderlo (página 12).
• Pulse 2 + para aumentar el nivel del volumen
(página 13).
• Pulse % para cancelar la función de silencio
(página 13).
• Compruebe el cable de la antena y la conexión del
televisor, la videograbadora y la toma de pared
(página 7).
• Compruebe el tipo de antena (VHF/UHF). Solicite
asistencia técnica a su proveedor Sony.
• Ajuste la posición de la antena. Solicite asistencia
técnica a su proveedor Sony.
• Utilice un amplificador de potencia, ya que es posible
que la transmisión de señales sea débil.
• Active el menú “CONFIGURACIÓN” y seleccione
“CONFIGURACIÓN MANUAL” para volver a
memorizar el canal (página 22).
• Si utiliza un amplificador de potencia, apáguelo o
desconéctelo, ya que es posible que las señales de la
emisión sean demasiado fuertes.
• Si el sonido de todos los canales se distorsiona, active
el menú “CONFIGURACIÓN” y seleccione “PROG.
AUTO” para memorizar los canales de nuevo (página
21).
• Si el sonido de algunos canales se distorsiona,
seleccione el canal. A continuación, active el menú
“CONFIGURACIÓN” y seleccione el sistema de
televisión adecuado (“SISTEMA”) (página 22).
• No utilice un secador de pelo ni otro aparato que
pueda causar interferencias cerca del televisor.
• Ajuste la posición de la antena para reducir al
máximo las interferencias. Solicite asistencia técnica a
su proveedor Sony.
Información complementaria
continúa
25Información complementaria
Solución de problemas (continuación)
ProblemaPosibles soluciones
•
Aparecen imágenes dobles o
“fantasmas”
No hay color
Aparecen líneas móviles en la pantalla
del televisor.
La imagen reproducida desde la
videograbadora está distorsionada.
Se producen problemas con el sonido
estéreo y bilingüe
El televisor no puede recibir señales
de emisiones estéreo.
El sonido de las emisiones estéreo se
activa y se desactiva, se distorsiona, o
bien se produce una alternancia de
sonido estéreo y monofónico.
El formato de la pantalla no cambia
automáticamente, aunque la opción
”AUTOFORMATO“ del menú
“CONFIGURACIÓN” esté ajustada en
“ON”. (Sólo para el modelo KLV-17HR1)
No se pueden utilizar algunos
videojuegos.
La caja del televisor cruje.
Al tocar la caja del televisor, se produce
una descarga de electricidad estática.
Utilice una antena que pueda direccionarse fácilmente.
• Ajuste la posición de la antena. Solicite asistencia
técnica a su proveedor Sony.
• Si utiliza un amplificador de potencia, apáguelo o
desconéctelo, ya que es posible que no sea el
adecuado.
• Active el menú “IMAGEN” y ajuste el nivel de
“COLOR” (página 17).
• Ajuste la posición de la antena. Solicite asistencia
técnica a su proveedor Sony.
•
Se ha producido una interferencia debido a la
existencia de una fuente externa (como por ejemplo
maquinaria pesada) cerca de una emisora. Mantenga
el televisor alejado de las fuentes de interferencias.
• Esto puede suceder al visualizar una cinta en
modos de reproducción especiales, como el de
cámara lenta.
• Active el menú “SONIDO” y compruebe el ajuste
“SON. DUAL” (página 19).
• Compruebe el cable de la antena y la conexión del
televisor, la videograbadora y la toma de pared
(página 7).
• Ajuste la posición de la antena. Solicite asistencia
técnica a su proveedor Sony.
•
Active el menú “SONIDO” y cambie el ajuste “SON.
DUAL” para obtener un sonido óptimo (página 19).
• Es posible que la función AUTOFORMATO no
funcione cuando se reproduzca una imagen
mediante un equipo de vídeo como, por ejemplo,
una videograbadora. En este caso, seleccione el
tamaño de imagen manualmente mediante el
botón del mando a distancia (página 14).
• Algunos videojuegos en los que deben utilizarse
pistolas o rifles electrónicos para disparar un haz
de luz sobre la pantalla no pueden utilizarse con el
televisor. Si desea obtener más información al
respecto, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el software del videojuego.
•A veces, los cambios de la temperatura ambiente
expanden o contraen el televisor, lo que produce
un ruido. No se trata de un error de
funcionamiento.
• Se trata de la misma descarga de electricidad
estática que se recibe al tocar tiradores de puerta
metálicos o puertas de automóviles especialmente
cuando el aire es seco, por ejemplo en invierno. No
se trata de un error de funcionamiento.