Sony KLV-15SR1, KLV-17HR1 User Manual [pt]

LCD Colour TV
4-092-571-23 (2)
Manual de instrucciones
• Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Istruzioni per l’uso
• Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro.
Manual de instruções
• Antes de utilizar o aparelho, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras.
KLV-17HR1
ES
IT
PT
KLV-15SR1
© 2002 Sony Corporation
M90
ADVERTENCIA
• Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no inserte el enchufe que ha retirado del cable de corriente principal en una toma de corriente. Este enchufe no puede utilizarse y debe destruirse.
• Para evitar que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga la unidad a lluvia o humedad.
• La tensión existente dentro de la unidad es muy elevada y puede resultar peligrosa. No abra la caja del televisor. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
2
Información de seguridad
Este televisor sólo puede utilizarse con una fuente de alimentación de CA de 220-240 V. No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente, ya que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Para evitar una descarga eléctrica, no abra la caja ni la cubierta posterior del televisor. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
No obstruya los orificios de ventilación del televisor. Mantenga un espacio mínimo de 10 cm alrededor del equipo para facilitar la ventilación.
Por razones medioambientales y de seguridad, se recomienda no dejar el televisor en modo de espera cuando no se utiliza. Desconéctelo de la toma de corriente.
Por cuestiones de seguridad, no toque ninguna pieza del televisor, el cable de alimentación ni el cable de la antena durante una tormenta.
No coloque nunca el televisor en lugares cálidos, húmedos o excesivamente polvorientos. No instale el televisor en lugares expuestos a vibraciones mecánicas.
No introduzca ninguna clase de dentro de la unidad, ya que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. No vierta nunca líquidos de ningún tipo en el televisor. Si se introduce alguna sustancia líquida o sólida dentro del televisor, deje de utilizarlo y haga que sea revisado inmediatamente por personal especializado.
Para evitar que se produzcan incendios o descargas eléctricas, no exponga el televisor a condiciones de lluvia, humedad o humo. No utilice el televisor en lugares donde exista la posibilidad de que se introduzcan insectos en su interior.
Para evitar que se produzcan incendios, mantenga el televisor lejos de cualquier objeto inflamable o llamas sin protección (p. ej. velas).
objeto
ES
Limpie el televisor con un paño suave ligeramente humedecido. No utilice gasolina, disolventes ni ningún otro tipo de productos químicos. No raye la pantalla del televisor. Como medida de seguridad, desconecte el televisor antes de limpiarlo.
Coloque el televisor encima de un soporte estable y seguro. Evite que los niños se suban a él. No coloque el televisor apoyado sobre uno de sus laterales o mirando hacia arriba.
Desconecte el cable de alimentación tirando del enchufe. No tire directamente del cable.
Antes de transportar el televisor, desconecte el cable de alimentación. No coloque el televisor encima de superficies inestables, no lo mueva bruscamente ni le aplique excesiva fuerza. Si la unidad se cae o se daña, haga que sea revisada inmediatamente por personal especializado.
No coloque ningún objeto pesado encima del cable de alimentación, ya que podría dañarlo.
No obstruya los orificios de ventilación del televisor con objetos como cortinas, periódicos, etc.
Información de seguridad
3
Información adicional de seguridad
Pantalla LCD
• La pantalla LCD se ha fabricado con tecnología de alta precisión y dispone de un mínimo de 99,99% de píxeles efectivos. Sin embargo, es posible que en ella aparezcan manchas negras o puntos brillantes de luz (roja, azul o verde) de forma constante. No se trata de un error de funcionamiento, sino de una característica estructural del panel LCD.
• No exponga la superficie de la pantalla LCD al sol, ya que podría dañarse.
• No presione ni raye el filtro frontal, ni sitúe objetos encima del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o el panel LCD podría dañarse.
• Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. No se trata de un error de funcionamiento. Este fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura.
• Si se visualizan imágenes fijas continuamente, puede que se produzca un efecto de imagen fantasma, que desaparecerá transcurridos unos segundos.
• Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la caja se calientan. No se trata de un error de funcionamiento.
Lámpara fluorescente
Este televisor utiliza una lámpara fluorescente especial como fuente de iluminación. Si la imagen de la pantalla se oscurece, parpadea o no aparece, esto indica que la lámpara fluorescente se ha agotado y debe sustituirse. Para ello, póngase en contacto con personal especializado.
Limpieza de la superficie de la pantalla
La superficie de la pantalla cuenta con un acabado especial antireflejante. Tome las siguientes precauciones para evitar dañar dicho acabado.
• Si desea sacar el polvo a la superficie de la pantalla, hágalo suavemente con el paño de limpieza suministrado. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una solución de detergente neutro poco concentrada. Puede lavar el paño y utilizarlo varias veces.
• No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, ni detergente concentrado, como alcohol, gasolina o disolvente.
Transporte del televisor
• Antes de transportar el televisor, desconecte todos sus cables ya que, si éste se cae, puede provocar lesiones graves.
• Cuando transporte el televisor para cambiarlo de sitio o repararlo, utilice la caja y el material de embalaje originales.
• Si transporta el televisor sujetándolo con las manos, agárrelo por la parte superior e inferior y no únicamente por la cubierta posterior.
Información adicional de seguridad
4
Índice
Uso del nuevo televisor
Procedimientos iniciales ............................................................................. 6
Paso 1 Extracción de la cubierta posterior ..........................................6
Paso 2 Conexión de la antena, la videocámara y el cable de CA .... 7
Paso 3 Introducción de las pilas en el mando a distancia ................ 8
Paso 4
Configuración automática del televisor (Inicio automático) ..
Conexión de componentes opcionales ................................................... 11
Visualización del televisor........................................................................12
Componentes opcionales.......................................................................... 16
Ajuste de la configuración (MENÚ)
Ajuste del valor “IMAGEN” ............17
Ajuste del valor “SONIDO”.............19
Ajuste de CRONODESC...................20
Información complementaria
Solución de problemas......................25
Índice de componentes y
controles .......................................... 27
Especificaciones ................................. 29
Cambio del valor
“CONFIGURACIÓN” ................... 21
Comprobación de los accesorios suministrados
Mando a distancia RM-932 (1)
Pilas (tipo R6) (2)
Adaptador de alimentación de CA (1)
Paño de limpieza (1)
Uso del nuevo televisor
9
Cable coaxial (1)
No retire los núcleos de ferrita.
Cable de CA (tipo C) (1)
• Utilice este cable de CA (con toma de seguridad a tierra) fuera del Reino Unido.
Cable de CA (tipo BF) (1)
• Utilice este cable de CA (con toma de seguridad a tierra) en caso de que utilice el equipo en el Reino Unido o en Hong Kong.
Manual de instrucciones (1)
Índice
5
Uso del nuevo televisor
2
Procedimientos iniciales
Paso 1
Extracción de la cubierta posterior
Antes de conectar la antena y los cables, extraiga la cubierta situada en la parte posterior del televisor. Una vez realizadas todas las conexiones, vuelva a colocarla.
Para extraer la cubierta posterior
2
1
1
1
1 Agarre la cubierta posterior como se
indica en la ilustración y levántela aproximadamente 10 mm.
2 Tire de la cubierta hacia usted.
Para volver a colocar la cubierta posterior
1 Agarre la cubierta posterior como se
indica en la ilustración y haga coincidir
1
las cuatro partes salientes de la misma con los orificios del televisor. (Es posible que la cubierta posterior sobresalga aproximadamente 10 mm.)
2 Acerque la cubierta posterior al
televisor y presiónela hacia abajo.
6
Uso del nuevo televisor
Nota
• Cuando transporte el televisor, no lo haga sujetándolo únicamente por la cubierta posterior, ya que ésta podría desprenderse de la unidad.
Paso 2
/D
Conexión de la antena
PRECAUCIÓN
No conecte el cable de alimentación antes de realizar las demás conexiones, ya que podría producirse una fuga de corriente mínima hacia el suelo a través de la antena u otros terminales.
: Flujo de señales
Conector IEC
Cable de la antena (suministrado)
A 8 (antena)
Conexión de una videograbadora
Para reproducir una cinta de vídeo, pulse t en el mando a distancia (consulte la página 11).
Cable de la antena
A la salida de la antena
Videograbadora
(suministrado)
A 8 (antena)
Parte posterior del televisor
Parte posterior del televisor
Uso del nuevo televisor
S
2
2
16.5V
: Flujo de señales
Cable Euroconector (no suministrado)
L/G/S/IR/D/D
2
A i 1/ (entrada de vídeo/audio)
Nota
• Para conectar una videograbadora a los conectores t 2, consulte “Conexión de componentes opcionales” en la página 11.
Uso del nuevo televisor
7
Procedimientos iniciales (continuación)
Conexión del cable de CA
Para conectar el televisor a la toma de corriente, utilice el adaptador de alimentación de CA y el cable de CA suministrados.
A la toma de corriente
A 16.5 V
Parte posterior del televisor
Cable de CA (suministrado)
Nota
• No retire el núcleo de ferrita del adaptador de alimentación de CA.
Adaptador de alimentación de CA (suministrado)
16.5V
Para colocar los cables en el soporte
Puede colocar el cable de la antena, el cable del adaptador de alimentación de CA y el cable Euroconector en el soporte.
1 Tire del extremo superior de la cubierta de los
Tire de aquí.
cables hacia usted para extraerla.
2 Coloque los cables en el soporte. 3 Vuelva a colocar la cubierta de los cables
Cubierta del cable
Nota
• Los demás cables no pueden colocarse en el soporte.
haciendo coincidir las partes salientes de la cubierta con los orificios del soporte.
3° hacia adelante
15° hacia atrás
Para ajustar el ángulo del televisor
Puede ajustar el ángulo del televisor para visualizar mejor las imágenes.
Lado derecho
Paso 3
Introducción de las pilas en el mando a distancia
Nota
• No utilice pilas viejas ni mezcle distintos tipos de pilas.
8
Uso del nuevo televisor
Paso 4
1
S
OK
K
Configuración automática del televisor (Inicio automático)
La primera vez que encienda el televisor, aparecerá una pantalla de menús que le permitirá configurarlo fácilmente.
TVVIDEO
/
= / 1
123 456 789
0
OK
Uso del nuevo televisor
OK
MENU REC
TV
DVD
0
Conecte el televisor a la toma de corriente (CA de 220 - 240 V, 50 Hz).
1
Pulse = / 1 para encender el
2
televisor.
@/
El menú “LANGUAGE” (IDIOMA) aparecerá automáticamente cuando encienda el televisor por primera vez.
VCR
LANGUAGE
ENGLISH
OK
EXIT : MENU
ENGLISH
DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS NEDERLANDS PORTUGUÊS
Nota
• Para ejecutar más tarde la función Inicio automático, pulse 0 en el panel posterior del televisor.
Pulse v o V en el mando a
3
distancia para seleccionar el idioma y, a continuación, pulse OK.
Todos los menús
O
PAÍ
OK
EXIT : MENU
aparecerán en el idioma seleccionado.
El menú “PAÍS” aparecerá automáticamente.
v / V / B / b
MENU
AUSTRIA
continúa
Uso del nuevo televisor
9
Procedimientos iniciales (continuación)
K
K
K
O
OK
OK
O
OK
K
O
OK
Pulse B o b para
4
seleccionar el país en el que utilizará el televisor y, a continuación, pulse OK.
Si el país que desea no aparece en las opciones, seleccione “–”.
Aparecerá la pantalla inicial.
O
¿DESEA INICIAR
O
LA SINTONÍA AUTOMÁTICA?
OK
EXIT : MENU
NO
Pulse B o b para
5
seleccionar “SÍ” y, a continuación, pulse OK.
El televisor iniciará la búsqueda de canales de
O
PROG. AUT
OK
SALIDA : MENÚ
emisión y almacenará todos los que encuentre.
A continuación, aparecerá el menú “ORDENACIÓN DE PROGRAMAS”. Puede cambiar el orden de aparición de los canales en la pantalla.
Si desea mantener el orden de sintonización de los canales, omita los pasos 6 y 7.
Si desea cambiar el
6
orden de los canales,
RDENACIÓN DE PROGRAMAS
pulse B o b para seleccionar el número de programa del canal que
OK
SALIDA : MENÚ
desea reordenar y, a continuación, pulse OK.
Pulse B o b para
7
seleccionar un nuevo número de programa para el canal seleccionado y, a
O
RDENACIÓN DE PROGRAMAS
OK
SALIDA : MENÚ
continuación, pulse OK.
PROGRAMA 1
VHF–L
PROGRAMA 1 AAA
VIEJO 1 AAA NUEVO 2
Pulse MENU para
8
regresar a la pantalla
MENU
normal.
Ya puede utilizar el televisor.
Sugerencia
• Si el televisor ha memorizado un canal no deseado o no puede memorizar un canal determinado, ajústelo manualmente (consulte la página 22).
10
Uso del nuevo televisor
Conexión de componentes opcionales
S
Puede conectar componentes opcionales de audio/vídeo, como una videograbadora, un reproductor de DVD, una videocámara, un videojuego o un sistema estéreo. Para utilizar los componentes conectados, consulte la página 16.
Parte posterior del televisor
DVD Videograbadora Videojuego
2
1
1
16.5V
Sistema de audio
Uso del nuevo televisor
Videocámara
: Flujo de señales
54 3 2
Uso de componentes opcionales
Para ver las imágenes de los componentes conectados, pulse t varias veces en el mando a distancia hasta que aparezca el símbolo de la entrada correcta en la pantalla.
Símbolo Señal de entrada
AV1 Señal de entrada de audio/vídeo a través del Euroconector 1. AV2 Señal de entrada de audio/vídeo a través del conector de entrada de S
Para regresar a la pantalla normal del televisor, pulse a en el mando a distancia.
vídeo 2 o la toma de auriculares de entrada de vídeo 3 y las tomas de auriculares de entrada de audio 4 5.
Uso del nuevo televisor
11
Visualización del televisor
1
Esta sección describe las distintas funciones y operaciones que se utilizan mientras se visualiza el televisor. La mayoría de las operaciones pueden realizarse mediante el mando a distancia.
TVVIDEO
/
123 456 789
0
TV @/1
t
Botones numéricos
Indicador 1
Pulse ` / 1 para encender el televisor.
1
Cuando el televisor se encuentre en modo de espera (el indicador 1 del televisor se ilumina en rojo), pulse TV !/1 en el mando a distancia.
Pulse PROG +/– (o P +/– en el televisor)
2
o los botones numéricos para seleccionar el canal del televisor.
Para números de dos dígitos, introduzca la segunda cifra en menos de 2,5 segundos.
` / 1
PROG
OK
MENU
MENU REC
TV
TV
DVD
VCR
PROG
@/
o
a
v/V/B/b
REC
y OK
PROG +/–
%
2 +/–
123 456 78
0
9
Tareas adicionales
Para
Seleccionar programas del televisor de forma secuencial
Seleccionar un programa de la lista de programas
12 Uso del nuevo televisor
Pulse
PROG +/– (o P +/– en el televisor) y manténgalo pulsado. Libere el botón cuando aparezca el programa deseado.
OK para visualizar la lista de programas. A continuación, pulse V o v para seleccionar el programa deseado y pulse OK. Para cambiar la página de la lista de programas, pulse B o b.
Para
Apagar el televisor temporalmente
Ajustar el volumen Silenciar el sonido Visualizar la entrada de vídeo
(videograbadora, DVD, videocámara, etc.)
Visualizar la entrada RGB (DVD, etc.)
Retroceder al canal anterior visualizadodurante al menos 5 segundos
Visualizar la información en pantalla
Nota
• Al seleccionar un programa del televisor de forma rápida, la imagen puede interrumpirse. No se trata de un error de funcionamiento.
Pulse
TV @/1. El indicador 1 del televisor se ilumina en rojo.
2 +/–. %.
t para seleccionar “AV1” o “AV2”. Para regresar a la pantalla del televisor, pulse a.
t para seleccionar “AV1”. Para regresar a la pantalla del televisor, pulse a.
.
.
Para seleccionar el modo de imagen
(1) Pulse en el mando a distancia para visualizar el menú
MODO DE IMAGEN.
MODO DE IMAGEN
VIVO
OK
PERSONAL PELÍCULA
Uso del nuevo televisor
(2) Pulse
, o v o V para seleccionar el modo de imagen deseado
y, a continuación, pulse OK. “VIVO”: mejora el contraste y la nitidez de las imágenes.
“PERSONAL”: muestra los ajustes realizados por el usuario.
Para personalizar la calidad de la imagen, consulte “Ajuste del valor ‘IMAGEN’” en la página 17.
“PELÍCULA”: muestra imágenes precisas y detalladas.
Para seleccionar el sonido de programas en estéreo o bilingües
Puede ver programas bilingües o en estéreo de los programas estéreo NICAM y A2 (en alemán). Para seleccionar el tipo de sonido, consulte “SON. DUAL” en el menú “SONIDO” en la página 19.
Función de apagado automático
El televisor entrará en modo de espera, si transcurridos 15 minutos no ha recibido ninguna señal y no se ha pulsado ningún botón.
Uso del nuevo televisor
continúa
13
Visualización del televisor (continuación)
OOM
9
A
3
CO
Para seleccionar el tamaño de la imagen
Pulse varias veces en el mando a distancia para visualizar el tamaño de imagen deseado.
KLV-15SR1
4 : 3 16 : 9 (modo panorámico)
KLV-17HR1
Puede seleccionar uno de los siguientes tamaños de imagen: “Z. PANORÁMICO”: imitación del efecto de
pantalla panorámica para un formato 4:3.
“4 : 3”: tamaño de imagen 4:3 convencional,
información completa de la imagen.
“14 : 9”: tamaño de la imagen entre 4:3 y 16:9.
Z. PANORMI
4:
14 Uso del nuevo televisor
14:
“ZOOM”: formato de pantalla panorámica
para películas en formato buzón.
Z
“PANORÁMICA”: formato 16:9, información
completa de la imagen.
PANORMIC
Nota
• En los modos “Z. PANORÁMICO”, “ZOOM” y “14:9”, se eliminan las
partes superior e inferior de la pantalla. Pulse v o V para ajustar la posición de la imagen en la pantalla (p.ej. para leer los subtítulos).
Uso del teletexto
El teletexto es un servicio de información que ofrecen la mayoría de emisoras de televisión. La página del índice del servicio de teletexto (normalmente la página 100) ofrece información sobre el uso del mismo.
Nota
• Compruebe que utiliza un canal (emisión de televisión) con una señal fuerte. De lo contrario, pueden producirse errores en el teletexto.
Para activar el teletexto
Seleccione el canal (emisión de televisión) que ofrece el teletexto que desea visualizar y pulse /.
Para seleccionar una página de teletexto
Utilice los botones numéricos para introducir los tres dígitos correspondientes al número de página.
• Si comete algún error, puede volver a escribir el número de página.
• Si el contador de la pantalla no se detiene, esto indica que la página deseada no está disponible. En tal caso, introduzca otro número de página.
Para acceder a la página anterior o a la página siguiente
Pulse PROG + (c) o PROG – (C).
Para superponer el teletexto en el televisor
Durante la visualización del teletexto, pulse /. Pulse de nuevo este botón para cancelar el modo de teletexto.
123 456 789
0
OK
MENU
MENU REC
TV
TV
VCR
TVVIDEO
/
t/
Uso del nuevo televisor
Botones numéricos
/
/
Botones de color
REC
DVD
PROG
a
PROG +/– (c /C)
Para congelar una página del teletexto
Algunas páginas de teletexto contienen subpáginas que se abren automáticamente. Para detenerlas, pulse t/ . Pulse de nuevo este botón para cancelar la congelación de la página.
Para revelar información oculta (p. ej. responder a un concurso)
Pulse / . Pulse de nuevo este botón para revelar la información.
Para desactivar el teletexto
Pulse a.
Fastext
El servicio Fastext permite acceder a una página con tan sólo pulsar un botón. Si Fastext está activado en el modo de teletexto, aparece un menú codificado con colores en la parte inferior de la página del mismo. Pulse el botón de color (rojo, verde, amarillo o azul) para acceder a la página correspondiente.
Uso del nuevo televisor
15
Componentes opcionales
El mando a distancia suministrado está ajustado para utilizarse con reproductores de DVD Sony y con la mayoría de las videograbadoras Sony. Para controlar videograbadoras y DVD de otras marcas y determinados modelos de videograbadoras Sony,
123 456 789
0
ajuste el mando a distancia como se indica a continuación.
Ajuste del mando a distancia para utilizarlo con el equipo conectado
(1) Pulse el selector de soporte varias veces hasta
OK
MENU REC
TV
que la luz verde de la videograbadora o del DVD se encienda.
Nota
• Si el selector de soporte se encuentra en la posición TV, los números del código no se almacenarán.
(2) Antes de que la luz verde se apague, mantenga pulsado durante
aproximadamente seis segundos el botón amarillo hasta que la luz verde empiece a parpadear.
(3) Mientras la luz verde parpadea, introduzca tres dígitos del código
correspondiente a la marca que utiliza (consulte la lista a continuación) mediante los botones numéricos.
Si introduce el código correctamente, las tres luces verdes se iluminarán momentáneamente.
(4) Encienda la videograbadora o el DVD y compruebe que las funciones
principales son operativas.
Notas
• Si el equipo o algunas de sus funciones no son operativos, compruebe que ha introducido el código correctamente o introduzca el código siguiente de la lista correspondiente a la marca que utiliza.
• Si las pilas están a punto de agotarse, puede perder los códigos de marca. Para restablecer el número del código del DVD o la videograbadora, repita los pasos anteriores. Dentro de la tapa del compartimiento de las pilas se encuentra una pequeña etiqueta donde puede registrar los códigos de marca.
• No se incluyen todas las marcas ni todos los modelos de cada marca.
Lista de marcas de videograbadoras Lista de marcas de DVD
Marca Código
SONY (VHS)
SONY (BETA)
SONY (DV)304, 305, 306 AIWA 325, 331, 351 AKAI 326, 329, 330 DAEWOO 342, 343 GRUNDIG 358, 355, 360,
HITACHI 327, 333, 334 JVC 314, 315, 322,
LG 332, 338
301, 302, 303, 308, 309
303, 307, 310
361, 320, 351
344, 352, 353, 354, 348, 349
16 Uso del nuevo televisor
Marca Código
LOEWE 358, 355, 360, MATSUI 356, 357
ORION 328 PANASONIC
PHILIPS 311, 312, 313,
SAMSUNG
SANYO 335, 336 SHARP 324 THOMSON
TOSHIBA 337
361, 320, 351
321, 323 316, 317, 318,
358, 359 339, 340, 341,
345
319, 350
Marca Código
SONY 001 AIWA 021 DENON 018, 027, 020,
GRUNDIG
HITACHI 025, 026, 015,
JVC 006, 017 KENWOOD
LG 015, 014 LOEWE 009, 028, 023,
MATSUI 013, 016
002
009, 028, 023, 024, 016, 003
004
008
024, 016, 003
Botones numéricos
Botón amarillo
DVDVCR
Selector de soporte
Marca Código
ONKYO 022 PANASONIC
PHILIPS 009, 028, 023,
PIONEER 004 SAMSUNG
SANYO 007 SHARP 019, 027 THOMSON
TOSHIBA 003 YAMAHA 018, 027, 020,
018, 027, 020, 002
024, 016, 003
011, 014
012
002
Ajuste de la configuración (MENÚ)
N
L
OK
OK
U
OK
OK
Ajuste del valor “IMAGEN”
El menú “IMAGEN” permite ajustar el valor de la imagen. Asimismo, permite personalizar la calidad de la imagen del modo de imagen “PERSONAL”.
Pulse MENU.
1
Pulse v o V para
2
seleccionar “IMAGEN” y, a continuación, pulse OK.
Pulse v o V para seleccionar
3
el elemento deseado.
0
OK
OK
MENU REC
TV
MEN
MENÚ
OK
SALIDA : MENÚ
IMAGE PERSONA
OK
SALIDA : MENÚ
IMAGEN PERSONAL
OK
SALIDA : MENÚ
v / V / B / b
DVDVCR
MENU
IMAGEN
SONIDO TEMPORIZADOR CONFIGURACIÓN
CONTRASTE
BRILLO COLOR INTENSIDAD MATIZ LUZ FONDO BAJO ALTO TONO COLOR REINICIO
CONTRASTE
BRILLO
COLOR INTENSIDAD MATIZ LUZ FONDO BAJO ALTO TONO COLOR REINICIO
Ajuste de la configuración (MENÚ)
: NORMAL
: NORMAL
IMAGEN
Pulse B o b para ajustar el
4
valor o seleccionar la opción deseada (consulte la tabla a continuación).
PERSONAL
OK
SALIDA : MENÚ
CONTRASTE
BRILLO
COLOR INTENSIDAD MATIZ LUZ FONDO BAJO ALTO TONO COLOR REINICIO
: NORMAL
Para Pulse B para Pulse b para
CONTRASTE disminuir el contraste de la imagen aumentar el contraste de la imagen BRILLO oscurecer la imagen aclarar la imagen COLOR disminuir la intensidad del color aumentar la intensidad del color INTENSIDAD suavizar la imagen aumentar la nitidez de la imagen MATIZ* aumentar los tonos rojizos de aumentar los tonos verdes de
la imagen la imagen LUZ FONDO ajustarla en “BAJO” ajustarla en “ALTO” TONO COLOR
Pulse B o b para seleccionar “CALOR”, “NORMAL” o “FRÍO” cíclicamente.
* El valor “MATIZ” sólo puede ajustarse en el sistema de color NTSC.
continúa
17Ajuste de la configuración (MENÚ)
Ajuste del valor “IMAGEN” (continuación)
Repita los pasos anteriores para ajustar los demás elementos.
5
Los valores ajustados se harán efectivos cuando seleccione el modo de imagen “PERSONAL”.
Seleccione “REINICIO” y pulse OK para recuperar la calidad de imagen de fábrica.
Para volver a la pantalla normal
Pulse MENU.
Nota
• Cuando el modo de imagen está ajustado en “VIVO” o “PELÍCULA”, sólo puede seleccionar “CONTRASTE” o “REINICIO”.
18
Ajuste de la configuración (MENÚ)
U
Ajuste del valor “SONIDO”
OK
SO
O
OK
OK
OK
S
El menú “SONIDO” permite ajustar los valores de sonido.
Pulse MENU.
1
Pulse v o V para
2
seleccionar “SONIDO” y, a
MEN
continuación, pulse OK.
Pulse v o V para
3
seleccionar el elemento deseado y B o b para ajustar el valor o seleccionar la opción
MENÚ
OK
SALIDA : MENÚ
IMAGEN
SONIDO TEMPORIZADOR CONFIGURACIÓN
OK
MENU REC
TV
DVDVCR
NID
AGUDOS
GRAVES REINICIO SON. DUAL : MONO
OK
SALIDA : MENÚ
SONIDO
AGUDOS
GRAVES
REINICIO SON. DUAL : MONO
ALIDA : MENÚ
deseada (consulte la siguiente tabla).
Para Pulse B para Pulse b para
AGUDOS disminuir los tonos agudos aumentar los tonos agudos
GRAVES disminuir los tonos graves aumentar los tonos graves SON. DUAL Pulse B o b para seleccionar cíclicamente “MONO” o “ESTÉREO”
para una emisión estéreo, o “MONO”, “A” o “B” para una emisión bilingüe. MONO/ESTÉREO: Seleccione “ESTÉREO” o “MONO” para una emisión estéreo. MONO/A/B: Seleccione “A” para el canal de sonido 1, “B” para el canal de sonido 2 o “MONO” para el canal monoaural, si existe.
Notas
• Si la señal es muy débil, el sonido se convierte automáticamente en monoaural.
• Si la recepción de un programa NICAM en sonido estéreo es de poca calidad, seleccione “MONO”. El sonido se convertirá en monoaural, pero la distorsión se reducirá.
OK
v / V / B / b
MENU
Seleccione “REINICIO” y pulse OK para recuperar el sonido de fábrica.
Para volver a la pantalla normal
Pulse MENU.
19Ajuste de la configuración (MENÚ)
Ajuste de CRONODESC.
OK
OR
OK
K
OR
S
OK
OK
U
0
El menú “TEMPORIZADOR” permite ajustar CRONODESC. para que el televisor entre automáticamente en modo de espera transcurrido un período de tiempo determinado.
Pulse MENU.
1
Pulse v o V para
2
seleccionar
MEN
“TEMPORIZADOR” y, a continuación, pulse OK.
Pulse b u OK.
3
o
Pulse v o V para seleccionar el
4
período de tiempo después del cual desea que el televisor entre automáticamente en modo de espera.
Puede seleccionar el período de tiempo cíclicamente entre “OFF”, “0:30”, “1:00”, “1:30” y “2:00”.
O
OK
MENU REC
TV
DVDVCR
MENÚ
OK
SALIDA : MENÚ
TEMPORIZAD
OK
SALIDA : MENÚ
TEMPORIZAD
OK
ALIDA : MENÚ
TEMPORIZADOR
OK
SALIDA : MENÚ
IMAGEN
SONIDO TEMPORIZADOR CONFIGURACIÓN
CRONODESC. :
CRONODESC. :
CRONODESC. :
OK
v / V / B / b
MENU
OFF
OFF
1 : 30
Pulse OK para confirmar el ajuste.
5
Para volver a la pantalla normal
Pulse MENU.
Para comprobar el tiempo restante
• Pulse MENU, seleccione “TEMPORIZADOR” y, a continuación, pulse OK para visualizar el menú “CRONODESC.”.
• El tiempo restante se visualiza automáticamente en la pantalla del televisor durante 1 minuto y 5 minutos antes de que el televisor pase de forma automática al modo de espera.
20
Ajuste de la configuración (MENÚ)
K
C
K
Cambio del valor
U
OK
CO
OK
“CONFIGURACIÓN”
El menú “CONFIGURACIÓN” permite ajustar la configuración del televisor. Por ejemplo, puede cambiar el idioma del menú o memorizar canales de forma manual o automática.
Pulse MENU.
1
Pulse v o V para
2
seleccionar “CONFIGURACIÓN” y, a continuación, pulse OK.
Pulse v o V para seleccionar el
3
elemento deseado (consulte la tabla siguiente) y, a continuación, pulse OK.
Aparecen las opciones correspondientes al elemento seleccionado.
Seleccione
PROG. AUTO
CONFIGURACIÓN MANUAL
ORDENACIÓN DE PROGRAMAS
IDIOMA
PAÍS
Para
Buscar y guardar automáticamente todos los canales de televisión disponibles. Una vez pulsado el botón OK, el procedimiento a seguir es el mismo que el indicado en los pasos 4 y 5 de la sección Inicio automático en la página 10.
Memorizar manualmente los canales de uno en uno y en el orden deseado. Consulte “Memorizar canales manualmente” en la página 22.
Cambiar el orden de aparición de los canales en la pantalla. Una vez pulsado el botón OK, el procedimiento a seguir es el mismo que el indicado en los pasos 6 y 7 de Inicio automático en la página 10.
Cambiar el idioma del menú. Una vez pulsado el botón OK, el procedimiento a seguir es el mismo que el indicado en los pasos 2 y 3 de Inicio automático en la página 9.
Cambiar el país donde se utiliza el televisor. Una vez pulsado el botón OK, el procedimiento a seguir es el mismo que el indicado en los pasos 3 y 4 de Inicio automático en las páginas 9 y 10.
MEN
O
O
OK
MENU REC
TV
DVDVCR
MENÚ
OK
SALIDA : MENÚ
NFIGURACIÓN
OK
SALIDA : MENÚ
ONFIGURACIÓN MANUAL
OK
SALIDA : MENÚ
OK
v / V / B / b
MENU
IMAGEN
SONIDO TEMPORIZADOR CONFIGURACIÓN
PROG. AUTO
CONFIGURACIÓN MANUAL ORDENACIÓN DE PROGRAMAS IDIOMA PAÍS
CENT. AL T.
PROGRAMA
NOMBRE OMITIR AFT SISTEMA BANDA BUSCA : OK
: 1
: AAA : ON : ON : B/G : VHF–L
continúa
Ajuste de la configuración (MENÚ)
21
Cambio del valor “CONFIGURACIÓN” (continuación)
K
K
K
K
K
K
Seleccione
AUTOFORMATO
Para
(Válido únicamente para el modelo KLV-17HR1) Cambiar automáticamente el formato de la pantalla en función de la señal de la emisión. Pulse B o b para seleccionar “ON” y utilizar la función AUTOFORMATO. Seleccione “OFF” para mantener la selección del formato de pantalla.
CENT. ALT.
(Válido únicamente para la señal recibida a través del conector Scart) Pulse B o b para ajustar el centro de la imagen de forma horizontal.
Nota
• En las señales de entrada de vídeo, sólo puede seleccionar los ajustes “IDIOMA”, “PAÍS”, “AUTOFORMATO” y “CENT. ALT.”.
Para volver a la pantalla normal
Pulse MENU.
Memorizar canales manualmente
Después de seleccionar
1
“CONFIGURACIÓN MANUAL”, pulse v o V para seleccionar “PROGRAMA”.
Pulse B o b para
2
seleccionar el número de programa en el que desea memorizar un canal.
Sugerencia
También puede seleccionar el número de programa mediante los botones numéricos.
Pulse v o V para
3
seleccionar “SISTEMA” y B o b para seleccionar el sistema de televisión correspondiente a su país: “B/G”, “D/K”, “I” o “L.”
O
O
O
CONFIGURACIÓN MANUAL
PROGRAMA
NOMBRE OMITIR AFT SISTEMA BANDA
OK
BUSCA : OK
SALIDA : MENÚ
CONFIGURACIÓN MANUAL
PROGRAMA
NOMBRE OMITIR AFT SISTEMA BANDA
OK
BUSCA : OK
SALIDA : MENÚ
CONFIGURACIÓN MANUAL
PROGRAMA NOMBRE
SALIDA : MENÚ
OMITIR AFT
SISTEMA
BANDA BUSCA : OK
O
: 1
: AAA : ON : ON : B/G : VHF–L
: 2
: AAA : ON : ON : B/G : VHF–L
: 2 : AAA : ON : ON
: B/G
: VHF–L
Pulse v o V para
4
seleccionar “BANDA” y B o b para seleccionar la banda de emisión: “VHF­L” (VHF baja), “VHF-H”
O
O
CONFIGURACIÓN MANUAL
PROGRAMA NOMBRE OMITIR AFT SISTEMA
BANDA
BUSCA : OK
SALIDA : MENÚ
: 2 : AAA : ON : ON : B/G
: VHF–L
(VHF alta) o “UHF”.
Nota
• Por lo general, “AFT” se ajusta en “ON”.
Ajuste de la configuración (MENÚ)
22
Pulse v para seleccionar
OK
CO
L
S
OK
5
“BUSCA” en la parte inferior y, a continuación, pulse OK.
NFIGURACIÓN MANUA
PROGRAMA 2
VHF–L
OK
ALIDA : MENÚ
Pulse b para buscar un
6
canal con un número más alto o B para buscar un canal con un número más bajo.
Pulse de nuevo B o b si la emisión que aparece en la pantalla del televisor no es la deseada. Repita este procedimiento hasta que aparezca el canal que está buscando.
Una vez encontrado, pulse OK.
7
Volverá a aparecer el menú “CONFIGURACIÓN MANUAL”.
Para memorizar más canales, repita los pasos 1 a 7.
8
Para volver a la pantalla normal
Pulse MENU.
Para realizar un ajuste más preciso de un programa
Normalmente, el ajuste “AFT: ON” ofrece la mejor imagen posible. Sin embargo, puede realizar un ajuste más preciso de un programa de forma manual si la imagen se distorsiona con dicho ajuste.
Mientras mira el programa, active el menú “CONFIGURACIÓN MANUAL” y seleccione “AFT”. A continuación, pulse B o b para realizar un ajuste más preciso entre –15 y +15 hasta obtener la mejor imagen posible.
Nota
• Si activa el ajuste “BUSCA” después de realizar el ajuste preciso, “AFT” se ajustará automáticamente en “ON”.
Para asignar un nombre al canal memorizado
Es posible asignar un nombre al canal memorizado utilizando un máximo de cinco caracteres (letras o números, como por ejemplo BBC).
(1) Seleccione el número de programa del canal memorizado al
que desea asignar un nombre en el menú “CONFIGURACIÓN MANUAL”.
CONFIGURACIÓN MANUAL
PROGRAMA 2
VHF–L
OK
SALIDA : MENÚ
CONFIGURACIÓN MANUAL
PROGRAMA
NOMBRE OMITIR AFT SISTEMA BANDA
OK
BUSCA : OK
SALIDA : MENÚ
: 2
: AAA : ON : ON : B/G : VHF–L
continúa
Ajuste de la configuración (MENÚ)
23
K
K
K
Cambio del valor “CONFIGURACIÓN” (continuación)
(2) Pulse v o V para seleccionar “NOMBRE” y, a continuación,
pulse OK.
NOMBRE DE PROGRAMA
PROGRAMA 1
___
AA
OK
SALIDA : MENÚ
(3) Pulse v o V para seleccionar un carácter y, a continuación,
pulse b para avanzar hasta la posición siguiente. Repita este procedimiento para introducir los cinco caracteres.
Si desea corregir un carácter, pulse B para volver a la posición del carácter introducido y seleccionar el carácter correcto.
Para introducir un espacio en blanco, deje “_ ” y pulse b.
(4) Pulse OK para guardar el nombre.
Omitir canales no deseados o no utilizados (“OMITIR”)
Después de memorizar canales de forma automática, puede desactivar aquéllos que no utiliza o que no le interesan.
Seleccione el número de
1
programa del canal memorizado que desea
O
desactivar en el menú “CONFIGURACIÓN MANUAL”.
Pulse v o V para
2
seleccionar “OMITIR” y B o b para seleccionar
O
“ON”.
Pulse OK para confirmar el ajuste.
3
Para desactivar más canales, repita los pasos 1 a 3.
4
O
CONFIGURACIÓN MANUAL
PROGRAMA
NOMBRE OMITIR AFT SISTEMA BANDA
OK
BUSCA : OK
SALIDA : MENÚ
CONFIGURACIÓN MANUAL
PROGRAMA NOMBRE
OMITIR
AFT SISTEMA BANDA BUSCA : OK
SALIDA : MENÚ
: 3
: BBB : ON : ON : B/G : VHF–L
: 3 : BBB
: ON
: ON : B/G : VHF–L
Para recuperar canales omitidos
Ajuste “OMITIR” en “OFF” en el paso 2.
Para volver a la pantalla normal
Pulse MENU.
Ajuste de la configuración (MENÚ)
24
Información complementaria
Solución de problemas
Si tiene algún problema al visualizar el televisor, consulte la siguiente guía de solución de problemas. Si el problema persiste, consulte con su proveedor Sony.
Problema Posibles soluciones No hay imagen
No hay imagen ni sonido
No hay sonido
La imagen es buena, pero no hay sonido
La imagen y el sonido son de mala calidad
La imagen presenta interferencias y el sonido se distorsiona
La imagen y el sonido están distorsionados
La imagen es buena, pero el sonido está distorsionado
Aparecen líneas de puntos o rayas
• Compruebe las conexiones del cable de CA, la antena y la videograbadora (páginas 7 y 8).
• Pulse TV I/1 en el mando a distancia (página 12).
• Pulse I/1 en el televisor para apagarlo durante aproximadamente cinco segundos y, a continuación, vuelva a encenderlo (página 12).
• Pulse 2 + para aumentar el nivel del volumen (página 13).
• Pulse % para cancelar la función de silencio (página 13).
• Compruebe el cable de la antena y la conexión del televisor, la videograbadora y la toma de pared (página 7).
• Compruebe el tipo de antena (VHF/UHF). Solicite asistencia técnica a su proveedor Sony.
• Ajuste la posición de la antena. Solicite asistencia técnica a su proveedor Sony.
• Utilice un amplificador de potencia, ya que es posible que la transmisión de señales sea débil.
• Active el menú “CONFIGURACIÓN” y seleccione “CONFIGURACIÓN MANUAL” para volver a memorizar el canal (página 22).
• Si utiliza un amplificador de potencia, apáguelo o desconéctelo, ya que es posible que las señales de la emisión sean demasiado fuertes.
• Si el sonido de todos los canales se distorsiona, active el menú “CONFIGURACIÓN” y seleccione “PROG. AUTO” para memorizar los canales de nuevo (página
21).
• Si el sonido de algunos canales se distorsiona, seleccione el canal. A continuación, active el menú “CONFIGURACIÓN” y seleccione el sistema de televisión adecuado (“SISTEMA”) (página 22).
• No utilice un secador de pelo ni otro aparato que pueda causar interferencias cerca del televisor.
• Ajuste la posición de la antena para reducir al máximo las interferencias. Solicite asistencia técnica a su proveedor Sony.
Información complementaria
continúa
25Información complementaria
Solución de problemas (continuación)
Problema Posibles soluciones
Aparecen imágenes dobles o “fantasmas”
No hay color
Aparecen líneas móviles en la pantalla del televisor.
La imagen reproducida desde la videograbadora está distorsionada.
Se producen problemas con el sonido estéreo y bilingüe
El televisor no puede recibir señales de emisiones estéreo.
El sonido de las emisiones estéreo se activa y se desactiva, se distorsiona, o bien se produce una alternancia de sonido estéreo y monofónico.
El formato de la pantalla no cambia automáticamente, aunque la opción ”AUTOFORMATO“ del menú “CONFIGURACIÓN” esté ajustada en “ON”. (Sólo para el modelo KLV-17HR1)
No se pueden utilizar algunos videojuegos.
La caja del televisor cruje.
Al tocar la caja del televisor, se produce una descarga de electricidad estática.
Utilice una antena que pueda direccionarse fácilmente.
• Ajuste la posición de la antena. Solicite asistencia técnica a su proveedor Sony.
• Si utiliza un amplificador de potencia, apáguelo o desconéctelo, ya que es posible que no sea el adecuado.
• Active el menú “IMAGEN” y ajuste el nivel de “COLOR” (página 17).
• Ajuste la posición de la antena. Solicite asistencia técnica a su proveedor Sony.
Se ha producido una interferencia debido a la existencia de una fuente externa (como por ejemplo maquinaria pesada) cerca de una emisora. Mantenga el televisor alejado de las fuentes de interferencias.
• Esto puede suceder al visualizar una cinta en modos de reproducción especiales, como el de cámara lenta.
• Active el menú “SONIDO” y compruebe el ajuste “SON. DUAL” (página 19).
• Compruebe el cable de la antena y la conexión del televisor, la videograbadora y la toma de pared (página 7).
• Ajuste la posición de la antena. Solicite asistencia técnica a su proveedor Sony.
Active el menú “SONIDO” y cambie el ajuste “SON. DUAL” para obtener un sonido óptimo (página 19).
• Es posible que la función AUTOFORMATO no funcione cuando se reproduzca una imagen mediante un equipo de vídeo como, por ejemplo, una videograbadora. En este caso, seleccione el tamaño de imagen manualmente mediante el botón del mando a distancia (página 14).
• Algunos videojuegos en los que deben utilizarse pistolas o rifles electrónicos para disparar un haz de luz sobre la pantalla no pueden utilizarse con el televisor. Si desea obtener más información al respecto, consulte el manual de instrucciones suministrado con el software del videojuego.
•A veces, los cambios de la temperatura ambiente expanden o contraen el televisor, lo que produce un ruido. No se trata de un error de funcionamiento.
• Se trata de la misma descarga de electricidad estática que se recibe al tocar tiradores de puerta metálicos o puertas de automóviles especialmente cuando el aire es seco, por ejemplo en invierno. No se trata de un error de funcionamiento.
26
Información complementaria
1
3
1
4
2
5
/G/S/I
R/D/D/D
R
Índice de componentes y controles
Parte frontal y lateral
* *
6
7
* Los símbolos 1 y aparecen
en el lateral.
Parte posterior
89 0 qaqs
1 Interruptor !/1 (alimentación) (página 12) 2 Botones P (programa) +/– (página 12) 3 Botones 2 (volumen) +/– (página 13) 4 Botón t (televisor/vídeo) (página 12) 5 Indicador 1 (modo de espera) (página 12) 6 (sensor remoto) 7 Toma i (auriculares)
L
S
2
2
8 Conector 8 (antena) (página 7) 9 Conectores S vídeo/vídeo/entrada de
audio 2 (página 11)
0 Euroconector i 1/ (página 7) qa Botón 0 (Inicio automático) (página 9) qs Toma de 16.5 V (entrada CC) (página 8)
continúa
16.5V
27Información complementaria
Loading...
+ 61 hidden pages