Sony KLV-15SR1, KLV-17HR1 User Manual [sv]

LCD Colour TV
4-092-571-32 (2)
Gebruiksaanwijzing
•Voordat u de televisie gaat gebruiken, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt.
Bruksanvisning
• Innan du använder enheten bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som referens.
Käyttöohje
• Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttötarvetta varten.
KLV-17HR1
NL
SE
FI
KLV-15SR1
© 2002 Sony Corporation
M90
WAARSCHUWING
•Ter voorkoming van het risico op elektrische schokken moet u de stekker niet van het netsnoer knippen en vervolgens in het stopcontact steken. Een dergelijke stekker kan niet worden gebruikt en moet worden vernietigd.
• Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrische schokken te voorkomen.
• In het apparaat zijn gevaarlijk hoge voltages aanwezig. Open de behuizing niet. Raadpleeg voor service uitsluitend gekwalificeerd personeel.
2
Veiligheidsinformatie
Dit toestel is alleen geschikt voor een netvoeding van 220-240 V. Zorg dat u niet te veel huishoudelijke apparaten op hetzelfde stopcontact aansluit. Dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken.
Wegens milieu- en veiligheidsredenen kunt u de TV beter niet in de standby-modus laten staan als u deze niet gebruikt. Schakel de stroom uit.
Duw nooit voorwerpen in het toestel. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Mors geen vloeistof op het toestel. Als er vloeistof of vaste voorwerpen in de TV terechtkomen, moet u de TV niet meer gebruiken. Laat het toestel onmiddellijk nakijken door gekwalificeerd personeel.
Open de behuizing en de achterklep van de TV niet om het risico op elektrische schokken te voorkomen. Raadpleeg hiervoor uitsluitend gekwalificeerd personeel.
Sluit de ventilatiegaten van de TV niet af. Laat ten minste 10 cm vrij rondom het toestel voor ventilatie.
Reinig de TV met een zachte, licht bevochtigde doek. Gebruik geen benzine, thinner of andere chemische middelen om de TV te reinigen. Kras niet op het TV scherm. Als veiligheidsmaatregel moet u de stekker van de TV uit het stopcontact halen voordat u het toestel reinigt.
Plaats de TV op een stevige, stabiele standaard. Zorg dat kinderen niet op de standaard klimmen. Plaats de TV niet op de zijkant of met de voorkant naar boven.
Voor uw eigen veiligheid moet u geen delen van de TV, het netsnoer of de antennekabel aanraken tijdens onweersbuien.
Plaats de TV nooit in warme, vochtige of extreem stoffige omgevingen. Plaats de TV niet op een plek waar deze wordt blootgesteld aan mechanische trillingen.
Trek aan de stekker om het netsnoer te verwijderen. Trek nooit aan het netsnoer.
Haal het netsnoer uit het stopcontact voordat u de TV verplaatst. U moet tijdens het verplaatsen onstabiele oppervlakken vermijden, niet te snel lopen en niet te veel kracht gebruiken. Als het toestel is gevallen of beschadigd, moet u het onmiddellijk laten controleren door gekwalificeerd servicepersoneel.
Stel de TV niet bloot aan regen, vocht of rook om het risico op brand of schokken te voorkomen. Gebruik de TV niet op plaatsen waar insecten in het toestel kunnen kruipen.
Houd brandbare producten of open lichten (zoals kaarsen) uit de buurt van de TV om brand te voorkomen.
Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer. Dit kan het netsnoer beschadigen.
Sluit de ventilatiegaten van de TV niet af met bijvoorbeeld gordijnen of kranten.
NL
Veiligheidsinformatie
3
Aanvullende veiligheidsinformatie
LCD scherm
• Hoewel het LCD scherm is gemaakt met precisietechnologie met 99,99% of meer effectieve pixels, is het mogelijke dat zwarte punten of heldere punten (rood, blauw of groen) constant op het LCD scherm verschijnen. Dit is een structureel kenmerk van het LCD scherm en duidt niet op storing.
• Stel het LCD scherm niet bloot aan zonlicht. Als u dit wel doet, kan dit beschadiging van het schermoppervlak tot gevolg hebben.
•U moet niet duwen of krassen op het voorste filter of voorwerpen boven op de TV zetten. Het beeld kan ongelijk worden of het LCD scherm kan worden beschadigd.
• Als de TV in een koude omgeving wordt gebruikt, kan er een vlek op het beeld worden weergegeven of kan het beeld donker zijn. Dit duidt niet op een storing. Deze problemen worden verholpen als de temperatuur stijgt.
• Er kan een echobeeld optreden als stilstaande beelden langdurig worden weergegeven. Dit kan na enkele seconden verdwijnen.
• Het scherm en de behuizing worden warm als de TV wordt gebruikt. Dit duidt niet op een storing.
Fluorescerende lamp
Deze TV gebruikt een speciale fluorescerende lamp als lichtbron. Als het beeld op het scherm donker wordt, flikkert of niet verschijnt, moet de fluorescerende lamp worden vervangen. Raadpleeg gekwalificeerd servicepersoneel om de lamp te vervangen.
Het schermoppervlak reinigen
Het schermoppervlak is afgewerkt met een speciale coating om weerspiegelingen van fel licht te voorkomen. Houd rekening met het volgende om beschadiging van de afwerking te voorkomen.
• Als u stof van het schermoppervlak wilt verwijderen, moet u dit voorzichtig afvegen met de bijgeleverde reinigingsdoek. Is het stof moeilijk te verwijderen, dan kunt u de reinigingsdoek licht bevochtigen met een mild zeepsopje. U kunt de reinigingsdoek wassen en herhaaldelijk gebruiken.
• Gebruik nooit schuursponsjes, reinigingsmiddelen met alkaline, bijtende reinigingsmiddelen, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol, benzeen of thinner.
De TV verplaatsen
•Voordat u de TV verplaatst, moet u alle snoeren loskoppelen van de TV. Als het toestel valt, kan dit ernstig letsel veroorzaken.
• Als u de TV verplaatst voor reparatie of verhuizing, moet u deze inpakken in de oorspronkelijke doos en verpakkingsmaterialen.
•Tilt u de TV op, dan moet u deze vasthouden aan de boven- en onderkant. Houd nooit alleen de achterklep vast.
Aanvullende veiligheidsinformatie
4
Inhoudsopgave
De TV gebruiken
Voorbereidingen........................................................................................... 6
Stap 1 De achterklep verwijderen ....................................................... 6
Stap 2 De antenne, de videorecorder en het netsnoer aansluiten...7
Stap 3 De batterijen in de afstandsbediening plaatsen .................... 8
Stap 4 De TV automatisch instellen (automatisch opstarten) ......... 9
Optionele componenten aansluiten ........................................................11
TV kijken ....................................................................................................12
Optionele componenten bedienen .......................................................... 16
De TV gebruiken
De configuratie wijzigen (MENU)
De “BEELD” instelling wijzigen......17
De “GELUID” instelling wijzigen ...19
De SLUIMERFUNCTIE instellen ....20
De “INSTELLEN” instelling
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen ...................25
Onderdelen en
bedieningselementen ..................... 27
Technische gegevens .........................29
wijzigen ...........................................21
De bijgeleverde accessoires controleren
Afstandsbediening RM-932 (1)
Coaxkabel (1)
Verwijder de
ferrietkernen
niet.
Batterijen (type R6) (2)
Netsnoer (type C) (1)
• Gebruik dit netsnoer (geaard) als u het toestel buiten het Verenigd Koninkrijk gebruikt.
Netspanningsadapter (1)
Netsnoer (type BF) (1)
• Gebruik dit netsnoer (geaard) als u het toestel in het Verenigd Koninkrijk of Hong Kong gebruikt.
Reinigingsdoek (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Inhoudsopgave
5
De TV gebruiken
2
Voorbereidingen
Stap 1
De achterklep verwijderen
Voordat u de antenne en snoeren kunt aansluiten, moet u de achterklep van de TV verwijderen. Plaats de klep terug als u de aansluitingen hebt aangebracht.
De achterklep verwijderen
1
1
1 Houd de achterklep vast zoals wordt
weergegeven en schuif deze ongeveer 10 mm omhoog.
2 Trek de achterklep naar u toe.
De achterklep plaatsen
1 Houd de achterklep vast zoals wordt
weergegeven en lijn de vier pinnen op de achterklep uit met de gaten op de TV.
1
(De achterklep mag ongeveer 10 mm boven de TV uitsteken.)
2
1
Opmerking
• Als u de TV optilt, moet u nooit alleen de achterklep vasthouden, omdat de achterklep gemakkelijk kan worden verwijderd.
2 Terwijl u de achterklep tegen de TV
drukt, schuift u deze omlaag.
6
De TV gebruiken
Stap 2
/D
De antenne aansluiten
LET OP
Sluit het netsnoer pas aan als u de andere aansluitingen hebt aangebracht. Anders kan een minimale stroomlekkage via de antenne en/of andere aansluitingen naar de aarde plaatsvinden.
Achterkant van de TV
: Signaalstroom
IEC aansluiting
Antennekabel (bijgeleverd)
Naar 8 (antenne)
Een videorecorder aansluiten
Druk op t op de afstandsbediening als u een video wilt afspelen (zie pagina 11).
Achterkant van de TV
Naar antenne-uitgang
Videorecorder
Antennekabel (bijgeleverd)
Naar 8 (antenne)
De TV gebruiken
S
2
2
16.5V
: Signaalstroom
Scart-kabel (niet bijgeleverd)
L/G/S/IR/D/D
2
Naar i 1/ (video/audio-ingang)
Opmerking
• Zie “Optionele componenten aansluiten” op pagina 11 voor meer informatie over het aansluiten van een videorecorder op de t 2 aansluitingen.
De TV gebruiken
7
Voorbereidingen (vervolgd)
Het netsnoer aansluiten
Gebruik de bijgeleverde netspanningsadapter en het bijgeleverde netsnoer om de TV op de netvoeding aan te sluiten.
Naar netvoeding
Naar 16.5 V
Achterkant van de TV
Netsnoer (bijgeleverd)
Netspanningsadapter (bijgeleverd)
16.5V
Opmerking
•Verwijder de ferrietkern niet uit de netspanningsadapter.
De kabels door de standaard leiden
U kunt de antennekabel, het snoer van de netspanningsadapter en de Scart-kabel door de standaard leiden.
1 Trek de bovenkant van het kabeldeksel
Trek hier.
Kabeldeksel
Opmerking
• De andere kabels mogen niet door de standaard worden geleid.
De hoek van de TV wijzigen
U kunt de hoek van de TV wijzigen zodat u comfortabeler TV kunt kijken.
naar u toe en verwijder het deksel.
2 Leid de kabels door de standaard. 3 Lijn de pinnen op het deksel uit met de
gaten in de standaard om het kabeldeksel terug te plaatsen.
3° naar voren
Rechterkant
15° naar achteren
Stap 3
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Opmerking
• Gebruik nooit oude batterijen of een combinatie van verschillende soorten batterijen.
8
De TV gebruiken
Stap 4
1
OK
K
De TV automatisch instellen (automatisch opstarten)
Als u de TV voor het eerst inschakelt, verschijnt een reeks menuschermen op de TV waarmee u de TV gemakkelijk kunt instellen.
TVVIDEO
/
= / 1
0
Sluit de TV aan op het stopcontact (220 - 240 V, 50 Hz).
1
Druk op = / 1 om de TV in te
2
schakelen.
@/
Het “LANGUAGE” (TAAL) menu verschijnt automatisch als u de TV voor het eerst inschakelt.
Opmerking
• Als u automatisch opstarten op een later tijdstip wilt uitvoeren, moet u op 0 op de achterkant van de TV drukken.
123 456 789
0
OK
MENU REC
TV
DVD
VCR
LANGUAGE
ENGLISH
OK
EXIT : MENU
OK
v / V / B / b
MENU
ENGLISH
DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS NEDERLANDS PORTUGUÊS
De TV gebruiken
Druk op v of V op de
3
afstandsbediening om de taal te selecteren. Druk vervolgens op OK.
De menu’s worden nu
O
OK
EXIT : MENU
OOSTENRIJK
weergegeven in de geselecteerde taal.
Het “LAND” menu wordt automatisch weergegeven.
wordt vervolgd
De TV gebruiken
9
Voorbereidingen (vervolgd)
K
OK
K
N
OK
OK
N
OK
K
N
OK
Druk op B of b om het
4
land te selecteren waarin u de TV wilt gebruiken. Druk vervolgens op OK.
Als het land niet als optie wordt weergegeven, selecteert u “–”.
Het beginscherm wordt weergegeven.
WILT U DE AUTOMATISCHE
O
AFSTEMMING STARTEN?
JA
OK
EXIT : MENU
NEE
Druk op B of b om “JA”
5
te selecteren en druk op OK.
De TV gaat zoeken naar zenders en slaat alle
O
AUTOM. INSTELLE
PROGRAMMA 1
VHF–L
OK
VERLATEN : MENU
beschikbare zenders op. Als de beschikbare zenders zijn opgeslagen, wordt het “ZENDERNUMMERS
SORTEREN” menu weergegeven. U kunt de volgorde wijzigen waarin de zenders op het scherm worden weergegeven.
Als u de zenders in de afgestemde volgorde wilt houden, kunt u stap 6 en 7 overslaan.
Als u de volgorde van
6
de zenders wilt wijzigen, drukt u op B of b om het programmanummer te selecteren voor de
ZENDERNUMMERS SORTERE
PROGRAMMA 1 AAA
OK
VERLATEN : MENU
zender waarvan u de volgorde wilt wijzigen. Druk vervolgens op OK.
Druk op B of b om een
7
nieuw programmanummer voor de geselecteerde zender te selecteren en druk op OK.
O
ZENDERNUMMERS SORTERE
OUD 1 AAA NIEUW 2
OK
VERLATEN : MENU
Druk op MENU om terug
8
te keren naar de
MENU
normale weergave.
De TV is nu klaar voor gebruik.
Tip
• Als de TV een ongewenste zender heeft ingesteld of een bepaalde zender
10
De TV gebruiken
niet kan instellen, moet u de TV handmatig instellen (zie pagina 22).
Optionele componenten aansluiten
S
U kunt optionele audio/video-componenten, zoals een videorecorder, DVD-speler, camcorder, spelconsole of stereosysteem, aansluiten op de TV. Zie pagina 16 voor meer informatie over het bekijken en bedienen van de aangesloten componenten.
Achterkant van de TV
DVD-speler Videorecorder Spelconsole
2
1
1
16.5V
Audiosysteem
De TV gebruiken
Camcorder
: Signaalstroom
54 3 2
Optionele componenten gebruiken
Als u het beeld van een aangesloten component wilt bekijken, drukt u herhaaldelijk op t op de afstandsbediening tot het juiste ingangssymbool op het scherm wordt weergegeven.
Symbool Ingangssignaal
AV1 Audio/video-ingangssignaal via Scart-aansluiting 1. AV2 Audio/video-ingangssignaal via S video-ingang 2 of video-ingang 3 (phono-
Als u wilt terugkeren naar het normale TV beeld, drukt u op a op de afstandsbediening.
aansluiting) en audio-ingang 45 (phono-aansluiting).
De TV gebruiken
11
TV kijken
1
In dit gedeelte worden verschillende functies en handelingen beschreven die u gebruikt wanneer u TV kijkt. De meeste handelingen kunnen met de afstandsbediening worden uitgevoerd.
TVVIDEO
/
123 456 789
0
TV @/1
t
Cijfertoetsen
1 aanduiding
Druk op ` / 1 om de TV in te
1
schakelen.
Als de TV in de standby-modus staat (de 1 aanduiding van de TV brandt rood), drukt u op TV !/1 op de afstandsbediening.
Druk op PROG +/– (of P +/– op
2
de TV) of de cijfertoetsen om de TV-zender te selecteren.
Voer het tweede cijfer binnen 2,5 seconden in voor getallen met twee cijfers.
` / 1
PROG
OK
MENU
MENU REC
TV
TV
DVD
VCR
PROG
@/
of
a
v/V/B/b
REC
en OK
PROG +/–
%
2 +/–
123 456 78
9
0
Aanvullende taken
Actie
TV-zenders op volgorde selecteren
Een TV-zender in de programmalijst selecteren
12
De TV gebruiken
Druk op
PROG +/– (of P +/– op de TV) en houd deze ingedrukt. Laat de toets los als de gewenste zender wordt weergegeven.
OK om de programmalijst weer te geven. Druk op V of v om de gewenste zender te selecteren en druk op OK. Als u de pagina met de programmalijst wilt wijzigen, drukt u op B of b.
Actie
Tijdelijk uitschakelen
Het volume aanpassen Het geluid dempen De invoer van aangesloten
videocomponenten bekijken (videorecorder, DVD-speler, camcorder, enzovoort)
De invoer van aangesloten RGB­componenten bekijken (DVD-speler, enzovoort)
Teruggaan naar de vorige zender die ten minste 5 seconden is bekeken
Informatie op het scherm weergeven
Opmerking
• Als u niet snel een TV-zender selecteert, kan het beeld worden gestoord. Dit duidt niet op een storing.
Druk op
TV @/1. De 1 aanduiding op de TV gaat rood branden.
2 +/–. %.
t om “AV1” of “AV2” te selecteren. Druk op a om terug te keren naar het TV-scherm.
t om “AV1” te selecteren. Druk op a om terug te keren naar het TV-scherm.
.
.
De beeldmodus selecteren
(1) Druk op op de afstandsbediening om het menu
BEELDFUNCTIE weer te geven.
BEELDFUNCTIE
LIVE
OK
PERSOONLIJK SPEELFILM
(2) Druk op , of op v of V, om de gewenste beeldmodus te
selecteren. Druk vervolgens op OK. “LIVE”: het beeldcontrast en de beeldscherpte worden verbeterd. “PERSOONLIJK”: uw eigen instellingen.
Zie “De “Beeld” instelling wijzigen” op pagina 17 voor
meer informatie over het aanpassen van de beeldkwaliteit. “SPEELFILM”: het beeld wordt zeer gedetailleerd weergegeven.
Het geluid voor programma’s in stereo of tweetalige programma’s selecteren
U kunt genieten van programma’s in stereo of tweetalige programma’s op NICAM en A2 (Duits) zenders. Zie “TWEETALIG” in het “GELUID” menu op pagina 19 voor meer informatie over het selecteren van het geluid.
De TV gebruiken
Functie voor automatisch uitschakelen
Als er 15 minuten lang geen signaal wordt ontvangen en er op geen knop wordt gedrukt, wordt de TV automatisch op stand-by gezet.
wordt vervolgd
De TV gebruiken
13
TV kijken (vervolgd)
OOM
9
3
S
T
Het beeldformaat selecteren
Druk herhaaldelijk op op de afstandsbediening om het gewenste beeldformaat weer te geven.
KLV-15SR1
4 : 3 16 : 9 (breedbeeld)
KLV-17HR1
U kunt een van de volgende beeldformaten selecteren. “SMART”: een imitatie van het
breedbeeldeffect voor 4:3 uitzendingen.
“4:3”: normaal 4:3 beeldformaat, volledige
beeldgegevens.
“14:9”: een middenformaat tussen de
beeldformaten 4:3 en 16:9.
“ZOOM”: breedbeeldformaat voor films met
letterbox-formaat.
“WIDE”: voor 16:9 uitzendingen, volledige
beeldgegevens.
MAR
4:
14:
Z
14
Opmerking
• In de modi “SMART”, “ZOOM” en “14:9” worden delen van de boven­en onderkant van het scherm afgesneden. Druk op v of V om de positie van het beeld op het scherm aan te passen (bijvoorbeeld om ondertitels te lezen).
De TV gebruiken
Teletekst bekijken
Teletekst is een informatieservice die door de meeste TV-zenders wordt uitgezonden. De indexpagina van de teletekstservice (meestal pagina 100) geeft informatie over hoe u de service kunt gebruiken.
Opmerking
• Zorg dat u een zender (TV-uitzending) met een sterk signaal gebruikt, anders kunnen er fouten met teletekst optreden.
Teletekst inschakelen
Selecteer de zender (TV-uitzending) met de teletekstservice die u wilt bekijken en druk op /.
Een teletekstpagina selecteren
Voer drie cijfers voor het paginanummer in met de cijfertoetsen.
• Als u een fout hebt gemaakt, moet u het juiste paginanummer opnieuw invoeren.
• Als de teller op het scherm blijft zoeken, is de pagina niet beschikbaar. In dit geval moet u een ander paginanummer invoeren.
De volgende of vorige pagina openen
Druk op PROG + (c) of PROG – (C).
Teletekst weergeven over het TV-beeld
Druk op / terwijl u teletekst bekijkt. Druk nogmaals op deze toets om de teletekstmodus uit te schakelen.
TVVIDEO
/
123 456 789
0
OK
MENU
MENU REC
REC
TV
TV
VCR
DVD
PROG
t/
Cijfertoetsen
/
/
Kleurtoetsen
a
PROG +/– (c /C)
De TV gebruiken
Een teletekstpagina stilzetten
Bepaalde teletekstpagina’s hebben subpagina’s die automatisch opeenvolgend worden weergegeven. Druk op t/
om deze stil te zetten.
Druk nogmaals op deze toets om het stilzetten ongedaan te maken.
Verborgen informatie weergeven (zoals antwoorden in een quiz)
Druk op / . Druk nogmaals op deze toets om de informatie te verbergen.
Teletekst uitschakelen
Druk op a.
Fastext
Met de Fastext service kunt u pagina’s openen met één druk op een toets. Als de teletekstmodus is ingeschakeld en Fastext wordt uitgezonden, verschijnt een menu met kleurcoderingen onder aan de teletekstpagina. Druk op de kleurtoets (rood, groen, geel of blauw) om de bijbehorende pagina te openen.
De TV gebruiken
15
Optionele componenten bedienen
Met de bijgeleverde afstandsbediening kunt u DVD-
123 456 789
0
spelers van Sony en de meeste videorecorders van Sony bedienen. Als u videorecorders of DVD-spelers van andere merken en bepaalde videorecorders van Sony wilt bedienen, moet u de afstandsbediening als volgt instellen.
De afstandsbediening instellen voor
OK
MENU REC
TV
DVDVCR
gebruik met de aangesloten apparatuur
(1) Druk herhaaldelijk op de toets voor mediakeuze tot het groene lampje voor de
videorecorder of DVD-speler gaat branden.
Opmerking
• Als voor de toets voor mediakeuze de TV-stand is ingeschakeld, worden codenummers
(2) Voordat het groene lampje dooft, drukt u op de gele toets en houdt u deze (3) Als het groene lampje knippert, voert u met de cijfertoetsen de drie cijfers van
(4) Schakel de videorecorder of DVD-speler in en controleer of de hoofdfuncties
Lijst met merken videorecorders Lijst met merken DVD-spelers
16
niet opgeslagen.
ongeveer zes seconden ingedrukt tot het groene lampje gaat knipperen. de code voor het merk in (zie de onderstaande lijst).
Als u de code onjuist hebt ingevoerd, gaan de drie lampjes kort tegelijkertijd branden.
werken.
Opmerkingen
• Als de apparatuur niet functioneert of bepaalde functies niet werken, controleert u of u de code correct hebt ingevoerd of probeert u de volgende code voor het merk.
• De merkcodes kunnen verloren gaan als de batterijen bijna leeg zijn. Als u het codenummer voor de DVD-speler of videorecorder opnieuw wilt instellen, herhaalt u de bovenstaande procedure. Op een klein etiket aan de binnenkant van het deksel van de batterijhouder kunt u de merkcodes opschrijven.
• Niet alle merken zijn beschikbaar en niet alle modellen van elk merk zijn beschikbaar.
Merk Code Merk Code
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021 SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004 DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 LG 332, 338 MATSUI 013, 016 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 ONKYO 022 MATSUI 356, 357 PANASONIC 018, 027, 020, 002 ORION 328 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 PANASONIC 321, 323 PIONEER 004 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 SAMSUNG 011, 014 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 007 SANYO 335, 336 SHARP 019, 027 SHARP 324 THOMSON 012 THOMSON 319, 350 TOSHIBA 003 TOSHIBA 337 YAMAHA 018, 027, 020, 002
De TV gebruiken
Cijfertoetsen
Gele toets
Toets voor mediakeuze
De configuratie wijzigen (MENU)
SOO
JK
OK
OK
U
OK
OK
De “BEELD” instelling wijzigen
Met het “BEELD” menu kunt u de beeldinstelling wijzigen. U kunt in dit menu ook de beeldkwaliteit voor de beeldmodus “PERSOONLIJK” aanpassen.
Druk op MENU.
1
Druk op v of V om
2
“BEELD” te selecteren en druk op OK.
Druk op v of V om het
3
gewenste onderdeel te selecteren.
789
0
OK
OK
MENU REC
TV
MEN
MENU
OK
VERLATEN : MENU
PER
NLI
OK
VERLATEN : MENU
BEELD PERSOONLIJK
OK
VERLATEN : MENU
v / V / B / b
DVDVCR
MENU
BEELD
GELUID TIMER INSTELLEN
CONTRAST
HELDERHEID KLEUR SCHERPTE TINT VERLICHT LAAG HOOG KLEURTINT HERSTELLEN
CONTRAST
HELDERHEID
KLEUR SCHERPTE TINT VERLICHT LAAG HOOG KLEURTINT HERSTELLEN
De configuratie wijzigen (MENU)
: NORMAAL
: NORMAAL
BEELD
Druk op B of b om de
4
waarde te wijzigen of selecteer de gewenste optie (zie de onderstaande tabel).
PERSOONLIJK
OK
VERLATEN : MENU
CONTRAST
HELDERHEID
KLEUR SCHERPTE TINT VERLICHT LAAG HOOG KLEURTINT HERSTELLEN
: NORMAAL
Voor Druk op B om Druk op b om
CONTRAST het beeldcontrast te verlagen het beeldcontrast te verhogen HELDERHEID het beeld donkerder te maken het beeld helderder te maken KLEUR de kleurintensiteit te verlagen de kleurintensiteit te verhogen SCHERPTE het beeld zachter te maken het beeld scherper te maken TINT* meer rode beeldtonen toe meer groene beeldtonen toe te
te voegen voegen VERLICHT in te stellen op “LAAG” in te stellen op “HOOG” KLEURTINT Druk op B of b om achtereenvolgens “WARM”, “NORMAAL” of
“KOEL” te selecteren. * U kunt “TINT” alleen voor het NTSC-kleursysteem wijzigen.
wordt vervolgd
17De configuratie wijzigen (MENU)
De “BEELD” instelling wijzigen (vervolgd)
Herhaal de bovenstaande procedure om de andere onderdelen
5
te wijzigen.
De aangepaste instellingen worden actief als u de beeldmodus “PERSOONLIJK” selecteert.
Selecteer “HERSTELLEN” en druk op OK om de standaardwaarden voor beeldkwaliteit te herstellen.
Terugkeren naar de normale weergave
Druk op MENU.
Opmerking
• Als de beeldmodus is ingesteld op “LIVE” of “SPEELFILM”, kunt u alleen “CONTRAST” of “HERSTELLEN” selecteren.
18
De configuratie wijzigen (MENU)
U
De “GELUID” instelling wijzigen
OK
GELUID
OK
OK
OK
U
Met het “GELUID” menu kunt u de geluidsinstelling wijzigen.
Druk op MENU.
1
Druk op v of V om
2
“GELUID” te selecteren en
MEN
druk op OK.
Druk op v of V om het
3
gewenste onderdeel te selecteren. Druk op B of b om de waarde te wijzigen of selecteer de gewenste
MENU
OK
EXIT : MENU
PICTURE
SOUND TIMER SET-UP
OK
MENU REC
TV
OK
VERLATEN : MENU
GELUID
VERLATEN : MEN
DVDVCR
HOGE TONEN
LAGE TONEN HERSTELLEN TWEETALIG : MONO
HOGE TONEN
LAGE TONEN
HERSTELLEN TWEETALIG : MONO
optie (zie de onderstaande tabel).
Voor Druk op B om Druk op b om
HOGE TONEN geluid met hoge tonen te verlagen geluid met hoge tonen te verhogen
LAGE TONEN geluid met lage tonen te verlagen geluid met lage tonen te verhogen TWEETALIG Druk op B of b om “MONO” of “STEREO” te selecteren voor een
uitzending in stereo of om achtereenvolgens “MONO”, “A” of “B” te selecteren voor een tweetalige uitzending. MONO/STEREO: selecteer “STEREO” of “MONO” voor een uitzending in stereo. MONO/A/B: selecteer “A” voor geluidskanaal 1, “B” voor geluidskanaal 2 of “MONO” voor een kanaal in mono, indien beschikbaar.
Opmerkingen
•Als het signaal erg zwak is, wordt het geluid automatisch mono.
•Als het stereogeluid te veel ruis heeft bij de ontvangst van een NICAM programma, moet u “MONO” selecteren. Het geluid wordt mono, maar de ruis neemt af.
OK
v / V / B / b
MENU
Selecteer “HERSTELLEN” en druk op OK om de standaardwaarden voor geluid te herstellen.
Terugkeren naar de normale weergave
Druk op MENU.
19De configuratie wijzigen (MENU)
De SLUIMERFUNCTIE instellen
OK
OK
K
U
OK
OK
U
Met het “TIMER” menu kunt u de “SLUIMERFUNCTIE” instellen om de standby-modus van de TV automatisch in te schakelen na een bepaalde periode.
Druk op MENU.
1
Druk op v of V om
2
“TIMER” te selecteren en
MEN
druk op OK.
Druk op b of OK.
3
O
Druk op v of V om de gewenste
4
periode te selecteren waarna de
of
standby-modus van de TV automatisch wordt ingeschakeld.
U kunt voor de periode achtereenvolgens kiezen uit de instellingen “UIT”, “0:30”, “1:00”, “1:30” en “2:00”.
OK
MENU REC
TV
DVDVCR
MENU
OK
VERLATEN : MENU
OK
VERLATEN : MENU
OK
VERLATEN : MEN
TIMER
OK
VERLATEN : MENU
OK
v / V / B / b
MENU
BEELD
GELUID TIMER INSTELLEN
SLUIMERFUNCTIE :
SLUIMERFUNCTIE :
SLUIMERFUNCTIE :
UIT
UIT
1 : 30
Druk op OK om de instelling te bevestigen.
5
Terugkeren naar de normale weergave
Druk op MENU.
De resterende tijd controleren
•Druk op MENU en selecteer “TIMER”. Druk vervolgens op OK om het “SLUIMERFUNCTIE” menu weer te geven.
• De resterende tijd wordt automatisch 1 minuut en 5 minuten voordat de standby-modus van de TV wordt ingeschakeld, op het TV scherm weergegeven.
20
De configuratie wijzigen (MENU)
De “INSTELLEN”
U
OK
N
OK
OK
N
OK
instelling wijzigen
Met het “INSTELLEN” menu kunt u de configuratie van de TV wijzigen. U kunt bijvoorbeeld de menutaal wijzigen of zenders automatisch of handmatig instellen.
Druk op MENU.
1
Druk op v of V om
2
“INSTELLEN” te selecteren en druk op OK.
Druk op v of V om het
3
gewenste onderdeel te selecteren (zie de onderstaande tabel). Druk vervolgens op OK.
De opties voor het geselecteerde onderdeel worden weergegeven.
Selecteer
AUTOM. INSTELLEN
HANDMATIG INSTELLEN
ZENDERNUMMERS SORTEREN
TAAL
LAND
Om
automatisch alle beschikbare TV-zenders te zoeken en op te slaan. De bedieningsprocedure nadat u op OK hebt gedrukt, is dezelfde als in stap 4 en 5 van automatisch opstarten op pagina 10.
zenders handmatig één voor één in te stellen in de gewenste volgorde. Zie “Zenders handmatig instellen” op pagina 22.
de volgorde te wijzigen waarin de zenders op het scherm worden weergegeven. De bedieningsprocedure nadat u op OK hebt gedrukt, is dezelfde als in stap 6 en 7 van automatisch opstarten op pagina 10.
de menutaal te wijzigen. De bedieningsprocedure nadat u op OK hebt gedrukt, is dezelfde als in stap 2 en 3 van automatisch opstarten op pagina 9.
het land te wijzigen waarin u de TV gebruikt. De bedieningsprocedure nadat u op OK hebt gedrukt, is dezelfde als in stap 3 en 4 van automatisch opstarten op pagina 9 en 10.
MEN
0
OK
MENU REC
TV
DVDVCR
MENU
OK
VERLATEN : MENU
INSTELLE
OK
VERLATEN : MENU
HANDMATIG INSTELLE
OK
VERLATEN : MENU
OK
v / V / B / b
MENU
BEELD
GELUID TIMER INSTELLEN
AUTOM. INSTELLEN
HANDMATIG INSTELLEN ZENDERNUMMERS SORTEREN TAAL LAND
H CENTR.
PROGRAMMA
NAAM OVERSLAAN AFT SYSTEEM AFSTEMBAND ZOEKEN : OK
: 1
: AAA : AAN : AAN : B/G : VHF–L
wordt vervolgd
21De configuratie wijzigen (MENU)
OK
OK
U
OK
OK
OK
OK
U
De “INSTELLEN” instelling wijzigen (vervolgd)
Selecteer
AUTOM. FORMAAT
Om
(alleen beschikbaar voor KLV-17HR1) de breedte-/hoogteverhouding van het scherm automatisch te wijzigen op basis van het ontvangstsignaal. Druk op B of b om “AAN” voor de AUTOM. FORMAAT functie te selecteren. Selecteer “UIT” om de geselecteerde breedte-/hoogteverhouding van het scherm te behouden.
H CENTR.
(alleen beschikbaar voor het signaal via de Scart-aansluiting) Druk op B of b om het midden van het beeld horizontaal aan te passen.
Opmerking
•Voor het video-ingangssignaal kunt u alleen “TAAL”, “LAND”, “AUTOM. FORMAAT” en “H CENTR.” instellen.
Terugkeren naar de normale weergave
Druk op MENU.
Zenders handmatig instellen
Als u “HANDMATIG
1
INSTELLEN” hebt geselecteerd, drukt u op v of V om “PROGRAMMA” te selecteren.
Druk op B of b om het
2
programmanummer te selecteren waarvoor u een zender wilt instellen.
Tip
•U kunt het programmanummer ook selecteren met de cijfertoetsen.
Druk op v of V om
3
“SYSTEEM” te selecteren. Druk vervolgens op B of b om het TV-systeem voor uw land te selecteren: “B/G”, “D/K”, “I” of “L”.
HANDMATIG INSTELLEN
PROGRAMMA
NAAM OVERSLAAN AFT SYSTEEM AFSTEMBAND
OK
ZOEKEN : OK
VERLATEN : MENU
HANDMATIG INSTELLEN
PROGRAMMA
NAAM OVERSLAAN AFT SYSTEEM AFSTEMBAND
OK
ZOEKEN : OK
VERLATEN : MENU
HANDMATIG INSTELLEN
PROGRAMMA NAAM OVERSLAAN AFT
SYSTEEM
AFSTEMBAND ZOEKEN : OK
VERLATEN : MEN
: 1
: AAA : AAN : AAN : B/G : VHF–L
: 2
: AAA : AAN : AAN : B/G : VHF–L
: 2 : AAA : AAN : AAN
: B/G
: VHF–L
Druk op v of V om
4
“AFSTEMBAND” te selecteren. Druk vervolgens op B of b om de afstemband voor de uitzending te selecteren:
HANDMATIG INSTELLEN
PROGRAMMA NAAM OVERSLAAN AFT SYSTEEM
AFSTEMBAND
ZOEKEN : OK
VERLATEN : MEN
: 2 : AAA : AAN : AAN : B/G
: VHF–L
“VHF-L” (VHF laag), “VHF­H” (VHF hoog) of “UHF”.
Opmerking
• Gewoonlijk stelt u “AFT” in op “AAN”.
22
De configuratie wijzigen (MENU)
Druk op v om “ZOEKEN”
OK
N
U
OK
5
te selecteren en druk op OK.
HANDMATIG INSTELLE
PROGRAMMA 2
VHF–L
OK
VERLATEN : MEN
Druk op b om naar een
6
zender met een hoger nummer te zoeken of op B voor een zender met een lager nummer.
Druk nogmaals op B of b als de zender die op het TV-scherm verschijnt, niet de gewenste zender is. Herhaal de procedure tot het beeld van de gewenste zender wordt weergegeven.
Als u de gewenste zender hebt
7
gevonden, drukt u op OK.
Het “HANDMATIG INSTELLEN” menu wordt opnieuw weergegeven.
Herhaal stap 1 tot en met 7 als u andere zenders wilt instellen.
8
Terugkeren naar de normale weergave
Druk op MENU.
Een zender nauwkeurig afstemmen
Gewoonlijk geeft “AFT: AAN” de beste beeldkwaliteit, maar u kunt de zender handmatig nauwkeuriger afstemmen als het beeld is vervormd met “AFT: AAN”.
Terwijl u de zender bekijkt, opent u het “HANDMATIG INSTELLEN” menu en selecteert u “AFT”. Vervolgens drukt u op B of b om nauwkeurig af te stemmen tussen –15 en +15 tot de beste beeldkwaliteit wordt verkregen.
Opmerking
• Als u de “ZOEKEN” functie uitvoert na nauwkeurig afstemmen, wordt “AFT” automatisch weer op “AAN” gezet.
De ingestelde zender benoemen
U kunt de ingestelde zender benoemen met maximaal vijf tekens (letters of cijfers, bijvoorbeeld BBC).
(1) Selecteer het programmanummer voor de ingestelde zender
die u wilt benoemen in het “HANDMATIG INSTELLEN” menu.
HANDMATIG INSTELLEN
PROGRAMMA 2
VHF–L
OK
VERLATEN : MENU
HANDMATIG INSTELLEN
PROGRAMMA
NAAM OVERSLAAN AFT SYSTEEM AFSTEMBAND
OK
ZOEKEN : OK
VERLATEN : MENU
: 2
: AAA : AAN : AAN : B/G : VHF–L
wordt vervolgd
23De configuratie wijzigen (MENU)
OK
OK
OK
U
De “INSTELLEN” instelling wijzigen (vervolgd)
(2) Druk op v of V om “NAAM” te selecteren en druk op OK.
PROGRAMMANAAM
PROGRAMMA 1
___
AA
OK
VERLATEN : MENU
(3) Druk op v of V om een teken te selecteren. Druk vervolgens
op b om naar de volgende positie te gaan. Herhaal deze procedure om maximaal vijf tekens op te geven.
Als u het teken wilt corrigeren, drukt u op B om terug te gaan naar het opgegeven teken en selecteert u het juiste teken.
Wilt u een lege ruimte invoeren, dan laat u “_” staan en drukt u op b.
(4) Druk op OK om de naam op te slaan.
Ongewenste of ongebruikte zenders overslaan (“OVERSLAAN”)
Als u de zenders automatisch hebt ingesteld, kunt u ongewenste of ongebruikte zenders uitschakelen.
Selecteer het programmanummer
1
voor de ingestelde zender die u wilt uitschakelen in het “HANDMATIG INSTELLEN” menu.
Druk op v of V om
2
“OVERSLAAN” te selecteren, Druk vervolgens op B of b om “AAN” te selecteren.
Druk op OK om de instelling te bevestigen.
3
Herhaal stap 1 tot en met 3 als u andere zenders wilt uitschakelen.
4
De overgeslagen zender herstellen
Stel “OVERSLAAN” in op “UIT” in stap 2.
Terugkeren naar de normale weergave
Druk op MENU.
24
De configuratie wijzigen (MENU)
HANDMATIG INSTELLEN
PROGRAMMA
NAAM OVERSLAAN AFT SYSTEEM AFSTEMBAND
OK
ZOEKEN : OK
VERLATEN : MENU
HANDMATIG INSTELLEN
PROGRAMMA NAAM
OVERSLAAN
AFT SYSTEEM AFSTEMBAND ZOEKEN : OK
VERLATEN : MEN
: 3
: BBB : AAN : AAN : B/G : VHF–L
: 3 : BBB
: AAN
: AAN : B/G : VHF–L
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen
Als er problemen optreden tijdens het TV kijken, moet u het volgende gedeelte doornemen. Als het probleem blijft optreden, moet u contact opnemen met uw Sony dealer.
Probleem Mogelijke oplossingen Geen beeld
Geen beeld en geen geluid
Geen geluid
Goed beeld, maar geen geluid
Slecht beeld/geluid
Beeld met sneeuw en geluid met ruis
Vervormd beeld en geluid met ruis
Goed beeld, maar geluid met ruis
Gestippelde lijnen of strepen
Dubbele beelden of “echobeelden”
• Controleer de aansluitingen van het netsnoer, de antenne en de videorecorder (pagina’s 7 en 8).
Druk op TV I/1 op de afstandsbediening (pagina 12).
•Druk op Schakel de TV na ongeveer vijf seconden weer in (pagina 12).
Druk op 2 + om het volume te verhogen (pagina 13).
•Druk op % om het dempen van het geluid te annuleren (pagina 13).
Controleer de antennekabel en de aansluiting met de TV, de videorecorder en het stopcontact (pagina 7).
• Controleer het antennetype (VHF/UHF). Neem contact op met een Sony dealer voor advies.
• Pas de richting van de antenne aan. Neem contact op met een Sony dealer voor advies.
•Probeer een versterker te gebruiken. De signalen kunnen te zwak zijn.
• Open het “INSTELLEN” menu en selecteer “HANDMATIG INSTELLEN” om de zender opnieuw in te stellen (pagina 22).
• Als u een versterker gebruikt, moet u deze uitschakelen of loskoppelen. De uitgezonden signalen kunnen te sterk zijn.
• Als op alle zenders ruis optreedt, moet u het “INSTELLEN” menu weergeven en “AUTOM. INSTELLEN” selecteren om de zenders opnieuw in te stellen (pagina 21).
• Als op bepaalde zenders ruis optreedt, selecteert u de zender. Vervolgens opent u het “INSTELLEN” menu en selecteert u het juiste TV-systeem (“SYSTEEM”) (pagina 22).
• Gebruik geen haardroger of andere storingsbronnen in de buurt van de TV.
• Pas de richting van de antenne aan voor de minste storing. Neem contact op met een Sony dealer voor advies.
• Gebruik een zeer gerichte antenne.
• Pas de richting van de antenne aan. Neem contact op met een Sony dealer voor advies.
• Als u een versterker gebruikt, moet u deze uitschakelen of loskoppelen. De versterker is wellicht niet geschikt.
I/1
op de TV om de TV uit te schakelen.
wordt vervolgd
25Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen (vervolgd)
Probleem Mogelijke oplossingen
Geen kleur
Bewegende lijnen over het TV-scherm.
Het beeld dat via een videorecorder wordt weergegeven, is vervormd.
Problemen met geluid in stereo of tweetalig geluid
De TV kan geen signalen in stereo ontvangen.
Geluid in stereo wordt in- en uitgeschakeld of is vervormd, of het geluid schakelt vaak tussen stereo en mono.
De breedte/hoogte-verhouding van het scherm wordt niet automatisch gewijzigd, zelfs niet als AUTOM. FORMAAT in het menu INSTELLEN is ingesteld op AAN. (alleen KLV-17HR1)
Kan geen schietspellen spelen.
De TV-behuizing kraakt.
Statische ontlading als de TV-behuizing wordt aangeraakt.
• Open het “BEELD” menu en pas het “KLEUR” niveau aan (pagina 17).
• Pas de richting van de antenne aan. Neem contact op met een Sony dealer voor advies.
• Er treedt storing door externe bronnen op, zoals zware machines of een naburig zendstation. Houd de TV uit de buurt van storingsbronnen.
• Dit kan gebeuren als u de videoband met speciale afspeelstanden weergeeft, zoals vertraagde weergave.
• Open het “GELUID” menu en controleer de “TWEETALIG” instelling (pagina 19).
• Controleer de antennekabel en de aansluiting met de TV, de videorecorder en het stopcontact (pagina 7).
• Pas de richting van de antenne aan. Neem contact op met een Sony dealer voor advies.
• Open het “GELUID” menu en wijzig de “TWEETALIG” instelling voor het beste geluid (pagina 19).
• De AUTOM. FORMAAT functie werkt wellicht niet voor het afspelen van beelden met videoapparatuur, zoals een videorecorder. In dit geval moet u het beeldformaat handmatig selecteren met op de afstandsbediening (pagina 14).
• Bepaalde schietspellen waarbij een lichtstraal op het TV-scherm wordt gericht met een elektronisch pistool of geweer, kunnen niet op de TV worden gebruikt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij het videospel voor meer informatie.
•Wijzigingen in de kamertemperatuur kunnen tot gevolg hebben dat de TV-behuizing uitzet of samentrekt. Dit veroorzaakt een krakend geluid. Dit duidt niet op een storing.
• Dit is dezelfde statische ontlading als die u voelt wanneer u metalen deurkrukken of autodeuren aanraakt, vooral als de lucht droog is, zoals in de winter. Dit duidt niet op een storing.
26
Aanvullende informatie
1
3
1
4
2
5
/G/S/I
R/D/D/D
R
Onderdelen en bedieningselementen
Voorkant en zijkant
*
*
6
7
* De 1 en symbolen bevinden
zich aan de zijkant.
Achterkant
89 0 qaqs
1 !/1 (stroom) schakelaar (pagina 12) 2 P (programma) +/– toetsen (pagina 12) 3 2 (volume) +/– toetsen (pagina 13) 4 t (TV/video) toets (pagina 12) 5 1 (standby) aanduiding (pagina 12) 6 (sensor voor afstandsbediening) 7 i (hoofdtelefoon) aansluiting
L
S
2
2
16.5V
8 8 (antenne) aansluiting (pagina 7) 9 S video/video/audio-ingang 2
aansluitingen (pagina 11)
0 i 1/ (Scart) aansluiting (pagina 7) qa 0 (automatisch opstarten) toets
(pagina 9)
qs 16.5 V (DC invoer) aansluiting (pagina 8)
wordt vervolgd
27Aanvullende informatie
Onderdelen en bedieningselementen (vervolgd)
Afstandsbediening
qf
qg qh
qj qk
ql
28
Aanvullende informatie
TVVIDEO
123 456 789
0
OK
MENU
MENU REC
REC
TV
TV
DVD
VCR
PROG
/
1 2
3
4 5
6 7
8 9
0
qa
qs
qd
De namen/symbolen van toetsen op de afstandsbediening worden in verschillende kleuren weergegeven om de beschikbare functies aan te duiden.
Kleur
Zwart Groen Rood Donkerblauw
1 TV !/1 (stroom voor TV) toets (pagina 12) 2 t (TV/video-ingang) toets (pagina 13) / (teletekst
stilzetten) toets (pagina 15)
3 0 – 9 (cijfers) toetsen (pagina 12) 4 (verspringen) toets (pagina 13) / -/--
(programmanummer met twee cijfers) toets voor een videorecorder
5 Gele toets (pagina 16) 6 (beeldformaat) toets (pagina 14) 7 (teletekst) toets (pagina 15) 8 v/V/B/b en OK toetsen (pagina 9) / bedieningstoetsen
voor videorecorder/DVD-speler
9 MENU toets (pagina 17) q; z REC (opname) toets voor een videorecorder qa Toets voor mediakeuze (pagina 16) qs PROG (programma) +/– toetsen (pagina 12) / c/C
(teletekstpagina) toetsen (pagina 15)
qd % (dempen) toets (pagina 13) qf VIDEO ?/1 (stroom voor videorecorder/DVD-speler) toets qg (scherminformatie) toets (pagina 13) /
(teletekstinformatie) toets (pagina 15)
qh (beeldmodus) toets (pagina 13) qj (geluidsmodus) toets (niet gebruikt op deze TV) qk a (TV) toets (pagina 13) ql 2 (volume) +/– toetsen (pagina 13)
Toetsfunctie
Voor algemene TV-bediening Voor bediening van teletekst Voor opnamebediening Voor bediening van optionele
componenten
Technische gegevens
KLV-17HR1 Stroomvereisten Stroomverbruik (W) Televisiesysteem Kleursysteem
Stereosysteem/Tweetalig systeem
Kanaalbereik
VHF UHF CATV HYPER D/K L
I 8(antenne) Audio-uitgang
(luidspreker) Aantal aansluitingen
i 1/ 1
r 2 (S Video)
t 2 (Video)
o 2 R/D/D/D
L/G/S/I
i (hoofdtelefoon) LCD scherm Weergaveresolutie
Schermformaat (cm) (b/h, diagonaal)
Afmetingen (b/h/d, mm)
met standaard
zonder standaard Gewicht (kg)
met standaard
zonder standaard Los verkrijgbare
accessoires
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
220 - 240 V, 50Hz (via de bijgeleverde netspanningsadapter, 16,5 V DC invoer) Aangegeven op de achterkant van de TV. B/G, I, D/K, L PAL, SECAM NTSC3.58, NTSC 4.43 (alleen video-ingang) NICAM Stereo/Tweetalig D/K, I, B/G, L;
A2 Stereo/Tweetalig (Duits) B/G, DK
E2 tot en met E12 E21 tot en met E69 S1 tot en met S20, S01 tot en met S03 S21 tot en met S41 R1 tot en met R12, R21 tot en met R69 F2 tot en met F10, B tot en met Q, F21 tot en met F69 UHF B21 tot en met B69 Externe antenne (75 ohm) 3 W + 3 W (RMS)
21-pins Scart-aansluiting (CENELEC standaard) waaronder audio/video-ingang, RGB-ingang, TV audio/video-uitgang
S video-ingang (4-pins mini DIN)
Y: 1 Vp-p, 75 ohm, negatieve sync C: 0,286 Vp-p (Burst signaal), 75 ohm
Video-ingang (phono-aansluiting)
1 Vp-p, 75 ohm, negatieve sync
Audio-ingang (phono-aansluitingen)
500 mVrms Kleine aansluiting (stereo) a Si TFT active matrix
1280 punten (horizontaal) 1024 punten (horizontaal)
x 768 lijnen (verticaal) x 768 lijnen (verticaal)
37,1 x 22,2, 43,2 30,6 x 22,9, 38,1
472 × 405 × 184 406 × 405 × 184
472 × 348 × 73 406 × 348 × 70
Ong. 5,7 Ong. 5,3 Ong. 4,9 Ong. 4,5
Wandmontagesteun SU-W100
KLV-15SR1
29Aanvullende informatie
VARNING
• Du förebygger risken för elektriska skador genom att inte sätta i den kontakt som du klippt bort från nätkabeln i ett vägguttag. Den kontakten kan inte användas och bör förstöras.
• Undvik risk för brand och elskador genom att inte utsätta enheten för regn eller fukt.
• Enheten använder högspänning. Om du öppnar den finns risk för att du kommer åt någon högspänningsdel. Öppna inte chassit. Överlåt service åt en utbildad servicetekniker.
2
Säkerhetsinformation
Den här enheten ska bara drivas med 220-240 V växelström (AC). Anslut inte alltför många enheter till ett och samma vägguttag eftersom det kan leda till överbelastning med elskador som följd.
Med tanke på miljö och säkerhet bör du inte lämna TVn i standbyläget när den inte används. Koppla bort den från vägguttaget.
Stoppa inte in främmande föremål i TVn eftersom de kan orsaka brand eller skapa risk för elstötar. Se till att du inte spiller någon vätska på TVn. Om vätska eller något främmande föremål kommer in i TVn bör du vänta med att använda den. Låt först en utbildad servicetekniker undersöka den.
För att undvika risken för elektriska stötar bör du inte öppna chassit eller den bakre panelen på TVn. Överlåt service till en utbildad servicetekniker.
Täck inte för TVns ventilationshål. För ventilationens skull bör du se till att det finns åtminstone 10 cm fritt utrymme runt hela TVn.
Rengör TVn med en lätt fuktad, mjuk duk. Använd inte bensin, thinner eller andra kemikalier när du rengör TVn. Se upp så du inte repar TV-skärmen. Som en säkerhetsåtgärd bör du koppla ur TVn från vägguttaget innan du rengör den.
Placera TVn på en stabil yta. Låt inte barn klättra på den. Placera inte TVn på sidan eller riktad uppåt.
Av säkerhetsskäl bör du inte röra någon del av TVn, nätkabeln eller antennen under åskväder.
Placera aldrig TVn i en varm, fuktig eller mycket dammig omgivning. Installera inte TVn där den kan utsättas för mekaniska vibrationer.
Koppla ur nätkabeln genom att ta tag i kontakten. Dra aldrig i själva kabeln.
Koppla ur nätkabeln innan du flyttar TVn. Undvik ojämna ytor, hastiga rörelser eller att utsätta TVn för onödigt mycket kraft när du flyttar den. Om du tappat eller skadat TVn bör du genast låta en utbildad servicetekniker undersöka den.
Du undviker risk för brand och elskador genom att inte utsätta TVn för regn, fukt eller rök. Använd inte TVn där insekter kan ta sig in i den.
SE
Du undviker brand genom att hålla brandfarliga föremål och levande ljus borta från TVn.
Placera inte tunga föremål på nätkabeln eftersom det kan skada kabeln.
Se till att inte ventilationsöppningarna på TVn stängs för med föremål som t.ex. gardiner eller tidningar.
Säkerhetsinformation
3
Ytterligare säkerhetsinformation
LCD-skärmen
•Trots att LCD-skärmen är tillverkad med hög precision och 99,99 % eller fler bildpunkter fungerar, kan det förekomma enstaka svarta eller ljusa (röda, blå eller gröna) ljuspunkter som visas hela tiden på LCD-skärmen. Detta är en naturlig egenhet hos LCD-skärmen och är alltså inget funktionsfel.
• Utsätt inte LCD-skärmens yta för solljus. Ytan kan ta skada.
•Tryck inte in eller repa filtret på framsidan. Placera inte heller föremål på TVn. Förutom att bilden kan bli ojämn kan LCD-skärmen skadas.
• Använder du TVn där det är kallt kan bilden bli suddig eller mörkare. Det är normalt och inte ett funktionsfel. Dessa fenomen avtar när det blir varmare igen.
• En skuggbild kan uppstå om en stillbild visas ofta och länge. Skuggbilden kan försvinna efter en stund.
• Skärmen och chassit blir varma när du använder TVn. Det här är normalt.
TVns lysrör
Som ljuskälla använder den här TVn ett speciellt lysrör. Om bilden blir mörk, fladdrar eller inte visas alls kan det tyda på att lysröret har gått sönder och måste bytas ut. Låt en utbildad servicetekniker byta ut det.
Rengöring av skärmens yta
Skärmen är ytbehandlad med en speciell metod som minskar starka ljusreflexer. För att inte skada ytbehandlingen bör du tänka på följande.
• När du torkar bort damm från skärmens yta bör du vara varsam och använda den medföljande rengöringsduken. Du kan avlägsna smuts som är svår att få bort genom att använda rengöringsduken lätt fuktad med ett utspätt, milt rengöringsmedel. Rengöringsduken kan du tvätta och använda flera gånger.
• Använd aldrig någon typ av duk eller svamp med slipverkan eller sura eller alkaliska rengöringsmedel, skurpulver eller starka lösningsmedel som t.ex. alkohol, bensin och thinner.
Bära TVn
• Innan du lyfter TVn kopplar du bort alla kablar. Du kan skada dig ordentligt om du råkar tappa TVn.
• Om du måste transportera TVn, t.ex. till service eller om du flyttar, bör du packa ned den i originalkartongen och använda det ursprungliga förpackningsmaterialet.
• Om du själv bär TVn bör du greppa om över- och undersidan. Bär den aldrig genom att bara ta tag i panelen på baksidan.
Ytterligare säkerhetsinformation
4
Innehållsförteckning
Hur du använder din nya TV
Komma igång ............................................................................................... 6
Steg 1 Ta av skyddet på baksidan ....................................................... 6
Steg 2 Ansluta antennen, en videobandspelare och nätkabeln ...... 7
Steg 3 Placera batterierna i fjärrkontrollen ........................................ 8
Steg 4 Ställa in TVn automatiskt (Autostart) ..................................... 9
Ansluta tillbehör ........................................................................................11
Titta på TV .................................................................................................. 12
Styra ansluten utrustning .........................................................................16
Hur du använder din nya TV
Ändra inställningarna (MENU)
Ändra inställningen ”PICTURE”
(bild) ................................................. 17
Ändra inställningen ”SOUND”
Ytterligare information
Felsökning...........................................25
Index över delar och kontroller .......27
Specifikationer....................................29
(ljud) ................................................. 19
Ställa in SLEEP TIMER
(insomningstimern) .......................20
Ändra inställningen ”SET-UP”
(grundinställningar) ......................21
Kontrollera medföljande tillbehör
Fjärrkontroll RM-932 (1)
Koaxialkabel (1)
Ta inte bort ferritkärnorna.
R6-batterier (2)
Nätkabel (typ C) (1)
• Använd den här nätkabeln (jordad) om du använder TVn utanför Storbritannien.
Nätadapter (1)
Nätkabel (typ BF) (1)
• Använd den här
Rengöringsduk (1)
Bruksanvisning (1)
nätkabeln (jordad) om du använder TVn i Storbritannien eller Hongkong.
Innehållsförteckning
5
Hur du använder din nya TV
2
Komma igång
Steg 1
Ta av skyddet på baksidan
Innan du ansluter antenn och kablar tar du bort skyddet på baksidan av TVn. När alla anslutningar är klara sätter du tillbaka skyddet igen.
Så här tar du av skyddet på baksidan
2
1
1
1
1 Fatta tag om skyddet som bilden visar
och skjut det uppåt ungefär 10 mm.
2 Dra skyddet mot dig.
Så här sätter du tillbaka skyddet på baksidan
1 Håll skyddet som bilden visar och passa
in de fyra klackarna på skyddets
1
baksida mot motsvarande hål på TVn. (Skyddet sticker nu upp ovanför TVn ungefär 10 mm.)
2 Tryck skyddet in mot TVn och skjut ner
det på plats.
Obs!
• När du bär TVn får du inte hålla bara i skyddet på baksidan eftersom det
6
Hur du använder din nya TV
lätt lossnar.
Steg 2
/D
Ansluta antennen
VARNING
Vänta med att ansluta nätkabeln tills alla andra anslutningar är klara; annars kan ett minimalt strömläckage uppstå mellan antennen och/eller de andra terminalerna och jord.
IEC-anslutning
Till 8 (antenn)
TVns baksida
Hur du använder din nya TV
: Signalflöde
Antennkabel (medföljer)
Ansluta en videobandspelare
Du spelar upp ett videoband genom att trycka på t på fjärrkontrollen (se sidan 11).
TVns baksida
16.5V
: Signalflöde
Till antennutgången Videobandspelare
Scartkabel (medföljer ej)
Antennkabel (medföljer)
Till 8 (antenn)
L/G/S/IR/D/D
2
S
2
2
Till i 1/ (ingång för video/ljud)
Obs!
• Hur du ansluter en videobandspelare till t 2-anslutningarna finns beskrivet under ”Ansluta tillbehör” på sidan 11.
Hur du använder din nya TV
7
Komma igång (fortsättning)
Ansluta nätkabeln
Anslut TVn till vägguttaget via den medföljande nätadaptern och nätkabeln.
Till ett vägguttag
Till 16.5 V
TVns baksida
Nätkabel (medföljer)
Obs!
• Ta inte bort ferritkärnan från nätadaptern.
Nätadapter (medföljer)
16.5V
Hur du lägger in kablarna i TV-stället
Det finns plats för att stoppa in antennkabeln, kabeln till nätadaptern liksom scartkabeln i TV-stället.
1 Ta loss kabelskyddet genom att dra
Greppa och dra loss här.
Kabelskydd
Obs!
• Lägg inte in några andra kablar i stället.
Justera TVns vinkel
Vinkla TVn så att den blir lätt att se på.
den övre kanten av kabelskyddet mot dig.
2 Lägg kablarna på plats inne i stället. 3 Sätt tillbaka kabelskyddet genom att
passa in piggarna på skyddet mot motsvarande hål i stället.
3° framåt
Höger sida
15° bakåt
Steg 3
Placera batterierna i fjärrkontrollen
Obs!
• Blanda inte gamla batterier med nya och använd inte heller olika typer av batterier.
8
Hur du använder din nya TV
Steg 4
1
COU
Y
OK
K
Ställa in TVn automatiskt (Autostart)
När du slår på TVn för allra första gången visas en sekvens med menyer på TV­skärmen. Med hjälp av menyerna kan du enkelt ställa in TVn.
TVVIDEO
/
= / 1
123 456 789
0
OK
Hur du använder din nya TV
OK
MENU REC
TV
DVD
0
Anslut TVn till ett vägguttag (220-240 V växelström (AC), 50 Hz).
1
Slå på TVn genom att trycka på
2
= / 1.
@/
Menyn “LANGUAGE” visas automatiskt när du slår på TVn för första
VCR
LANGUAGE
ENGLISH
OK
EXIT : MENU
ENGLISH
DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS NEDERLANDS PORTUGUÊS
gången.
Obs!
• Om du vill utföra autostart vid ett senare tillfälle trycker du på 0 på TVns baksida.
Välj språk genom att
3
trycka på v eller V på fjärrkontrollen. Tryck sedan på OK.
Nu visas alla menyer på
O
NTR
OK
EXIT : MENU
det språk du valt. Menyn “COUNTRY” visas
automatiskt.
v / V / B / b
MENU
AUSTRIA
forts.
Hur du använder din nya TV
9
Komma igång (fortsättning)
K
OK
K
OK
OK
G
OK
K
G
OK
Ange i vilket land du
4
använder TVn genom att trycka på B eller b. Tryck sedan på OK.
Om landet saknas bland alternativen väljer du ”– ”.
Det första fönstret visas igen.
DO YOU WANT TO START
O
AUTOMATIC TUNING?
YES
OK
EXIT : MENU
NO
Välj ”YES” (JA) genom att
5
trycka på B eller b. Tryck sedan på OK.
O
TVn söker efter tillgängliga TV-kanaler och lagrar dem i minnet.
När alla tillgängliga kanaler har lagrats i minnet visas menyn “PROGRAMME SORTING”. Du kan bestämma i vilken ordning kanalerna ska visas på skärmen.
Vill du låta kanalerna vara i den ordning de ställdes in hoppar du över steg 6 och 7.
Du flyttar en kanal
6
genom att trycka på B eller b för att välja kanalens programnummer. Tryck sedan på OK.
Ange det nya
7
programnumret för den valda kanalen genom
O
att trycka på B eller b. Tryck sedan på OK.
Återgå till normal
8
visning genom att
MENU
trycka på MENU.
TVn är nu färdig att användas.
AUTO SET–UP
PROGRAMME 1
VHF–L
OK
EXIT : MENU
PROGRAMME SORTIN
PROGRAMME 1 AAA
OK
EXIT : MENU
PROGRAMME SORTIN
OLD 1 AAA NEW 2
OK
EXIT : MENU
Tips!
• Om TVn ställer in en kanal som du inte vill se eller om den inte kan ställa in en viss kanal kan du ställa in TVn manuellt (se sidan 22).
10
Hur du använder din nya TV
Ansluta extra tillbehör
S
Du kan ansluta ytterligare ljud/videokomponenter, som t.ex. en videobandspelare, DVD-spelare, videokamera, videospel eller ett stereosystem. På sidan 16 beskrivs hur du gör för att använda den anslutna utrustningen.
TVns baksida
DVD Videobandspelare Videospel
2
1
1
16.5V
Ljudsystem
Hur du använder din nya TV
Videokamera
: Signalflöde
54 3 2
Använda de extra tillbehören
Om du vill se bilden från ett anslutet extra tillbehör, trycker du flera gånger på t på fjärrkontrollen tills symbolen för den ingång tillbehöret är anslutet till visas på skärmen.
Symbol Insignal
AV1 Ljud/videosignaler från scartanslutningen 1. AV2 Ljud/videosignaler från S-videoingången 2 eller videoingången 3
För att återgå till den vanliga TV-bilden trycker du på a på fjärrkontrollen.
(phono) och ljudingångarna 45 (phono).
Hur du använder din nya TV
11
Titta på TV
1
I det här avsnittet beskrivs olika funktioner och procedurer som du kan använda när du tittar på TV. De flesta procedurerna kan du utföra med fjärrkontrollen.
TVVIDEO
/
123 456 789
0
TV @/1
t
Sifferknappar
1 indikator
Slå på TVn genom att trycka på !/1.
1
När TVn är i standbyläge (indikatorn 1 på TVn lyser rött), trycker du på TV !/1 på fjärrkontrollen.
Välj TV-kanal genom att trycka
2
på PROG +/– (eller P +/– på TVn) eller använd sifferknapparna.
För kanalnummer med två siffror trycker du in den andra siffran inom 2,5 sekunder.
` / 1
PROG
OK
MENU
MENU REC
TV
TV
DVD
VCR
@/
eller
a
v/V/B/b och
REC
PROG
OK
PROG +/–
%
2 +/–
123 456 78
0
9
Ytterligare funktioner
För att
Bläddra mellan TV-programmen
Välja TV-program från programlistan
12
Hur du använder din nya TV
Tryck på
PROG +/– (eller P +/– på TVn) och håll den intryckt. Släpp upp knappen när programmet du vill se visas.
OK för att visa programlistan. Välj programmet du vill se genom att trycka på V eller v. Tryck sedan på OK. Du byter sida i programlistan genom att trycka på B eller b.
För att
Tillfälligt stänga av TVn
Ställa in volymen Stänga av ljudet Titta på en källa som är ansluten
till videoingången (videobandspelare, DVD-spelare, videokamera eller liknande)
Titta på en källa som är ansluten till RGB-ingången (DVD-spelare eller liknande)
Gå tillbaka till föregående kanal under minst 5 sekunder
Visa skärminformationen
Obs!
• När du väljer ett TV-program snabbt kan det hända att bilden visas med störningar. Det innebär inte att det har blivit något fel på TVn.
Tryck på
TV @/1. Indikatorn 1 på TVn tänds och lyser rött.
2 +/–. %.
t för att välja ”AV1” eller ”AV2”. För att återgå till TV-skärmen trycker du på a.
t för att välja ”AV1” . För att återgå till TV-skärmen trycker du på a.
.
.
Välja bildläge
(1) Visa menyn PICTURE MODE (bildläge) genom att trycka på
på fjärrkontrollen.
PICTURE MODE
LIVE
OK
PERSONAL MOVIE
(2) Välj det bildläge du vill ha genom att trycka på
V. T ryck sedan på OK. ”LIVE”: förstärkt bildkontrast och skärpa.
”PERSONAL”: dina egna inställningar.
Hur du gör för att göra egna inställningar av bildkvaliteten finns beskrivet under ”Ändra inställningen ”PICTURE”” på sidan 17.
”MOVIE”: ger detaljrika bilder.
Välja stereoljud eller ljud för flerspråkiga program
Du kan titta på program i stereo eller flerspråkiga program för NICAM och A2 stereoprogram (Tyskland). Hur du gör för att välja ljud finns beskrivet i ”DUAL SOUND” under menyn ”SOUND” på sidan 19.
Funktion för automatisk avstängning
Efter 15 minuter utan att någon signal har tagits emot och du inte har tryckt på någon av knapparna på TVn, växlar den automatiskt över till standbyläge.
Hur du använder din nya TV
, eller v eller
forts.
Hur du använder din nya TV
13
Titta på TV (fortsättning)
OOM
9
3
S
T
Välja bildstorlek
Visa den bildstorlek du vill ha genom att trycka flera gånger på på fjärrkontrollen.
KLV-15SR1
4 : 3 16 : 9 (bredbildsläge)
KLV-17HR1
Du kan välja någon av följande bildstorlekar. “SMART”: efterliknar bredbild för sändningar
med proportionerna 4 : 3.
“4 : 3”: vanliga 4 : 3-proportioner, hela bilden
visas.
“14 : 9”: kompromiss mellan bildproportionen
4 : 3 och 16 : 9.
“ZOOM”: bredbildformat för filmer i
brevlådeformat.
“WIDE”: för sändningar med
bildproportionen 16 : 9, hela bilden visas.
MAR
4:
14:
Z
Obs!
•I lägena “SMART”, “ZOOM” och “14 : 9”, beskärs bilden upptill och nedtill. Justera bildens position på skärmen genom att trycka på v eller V (t.ex. för att göra det lättare att läsa textremsorna).
14
Hur du använder din nya TV
Använda text-TV
Text-TV är en informationstjänst som erbjuds av de flesta TV-kanaler. På indexsidan för text-TV­tjänsten (ofta sidan 100) finns information om hur du använder tjänsten.
Obs!
• När du använder text-TV måste signalen från den kanal som sänder text-TV-tjänsten ha en viss styrka. Annars kan du få med skräptecken i texten.
Aktivera text-TV
Välj den kanal (TV-sändning) som innehåller den text-TV-tjänst du vill använda. Tryck sedan på /.
Hur du visar en text-TV-sida
Använd sifferknapparna för att trycka in de tre siffrorna för den sida du vill se.
• Om du trycker in en felaktig siffra fortsätter du bara att trycka tills du fått in rätt nummer.
• Om sökningsindikeringen på skärmen bläddrar förbi den sida du vill se betyder det att sidan inte är tillgänglig. I så fall får du välja ett annat sidnummer.
Gå till nästa eller föregående sida
Tryck på PROG + (c) eller PROG – (C).
Lägga text-TV ovanpå TV-bilden
När du tittar på text-TV trycker du på /. Om du vill avbryta text-TV trycker du på knappen igen.
TVVIDEO
/
123 456 789
0
OK
MENU
MENU REC
REC
TV
TV
VCR
DVD
PROG
t/ Sifferknappar
/
/
Färgknappar
a
PROG +/– (c /C)
Hur du använder din nya TV
Hur du låser en text-TV-sida
Vissa text-TV-sidor innehåller fler sidor som automatiskt bläddras fram med ett visst intervall. Du kan stoppa den här automatiska bläddringen genom att trycka på t/
. Om du vill gå ur pausläget för text-TV-sidan trycker du på
knappen igen.
Visa dold information (t.ex. svaren i en frågesport)
Tryck på / . För att dölja informationen trycker du på knappen igen.
Stänga av text-TV
Tryck på a.
Snabbval (Fastext)
Med snabbvalstjänsten kan du komma åt vissa sidor med en enda knapptryckning. När du är i text-TV-läget och tjänsten Fastext sänds visas en färgkodad meny längst ned på text-TV-sidan. Välj sida genom att trycka på motsvarande färgknapp (röd, grön, gul eller blå).
Hur du använder din nya TV
15
Styra ansluten utrustning
Den medföljande fjärrkontrollen är inställd så att du kan använda den för att styra Sony DVD-spelare och de flesta videobandspelare från Sony. För att styra
123 456 789
0
Sifferknappar
Gul knapp
videobandspelare och DVD-spelare av andra märken (från andra tillverkare), och vissa av Sonys videobandspelare, ställer du in fjärrkontrollen på följande sätt.
Ställa in fjärrkontrollen så att den kan användas för den anslutna utrustningen
OK
MENU REC
TV
DVDVCR
Mediaväljare
(1) Tryck flera gånger på mediaväljaren (Media Selector) tills den gröna lampan för
VCR (videobandspelare) eller DVD tänds.
Obs!
• Om mediaväljaren är i TV-läget lagras inte kodnumren i minnet.
(2) Innan den gröna lampan slocknar håller du den gula knappen intryckt i ungefär
sex sekunder tills den gröna lampan börjar blinka.
(3)
När den gröna lampan blinkar anger du den tresiffriga märkeskoden (se nedanstående lista) med sifferknapparna.
Om du har angett koden korrekt tänds alla tre gröna lamporna ett kort ögonblick.
(4) Slå på videobandspelaren eller DVD-spelaren och kontrollera att
huvudfunktionerna går att använda.
Obs!
Om utrustningen inte fungerar korrekt, eller om vissa funktioner inte fungerar som de ska, kontrollerar du att du angett rätt kod. Du kan också försöka med nästa kod för samma märke.
• Märkeskoderna kan raderas om batterierna är svaga. Om du vill återställa koden för DVD-spelaren eller videobandspelaren upprepar du ovanstående steg. Det finns en liten etikett i batterifacket där du kan anteckna de märkeskoder du använder.
• Listan innehåller inte samtliga tillverkare/märken och inte heller tillverkarnas samtliga modeller.
Lista över videobandspelarmärken Lista över DVD-märken
Märke Kod Märke Kod
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021 SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004 DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 LG 332, 338 MATSUI 013, 016 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 ONKYO 022 MATSUI 356, 357 PANASONIC 018, 027, 020, 002 ORION 328 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 PANASONIC 321, 323 PIONEER 004 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 SAMSUNG 011, 014 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 007 SANYO 335, 336 SHARP 019, 027 SHARP 324 THOMSON 012 THOMSON 319, 350 TOSHIBA 003 TOSHIBA 337 YAMAHA 018, 027, 020, 002
16
Hur du använder din nya TV
Ändra inställningarna (MENU)
E
L
OK
OK
U
OK
OK
Ändra inställningen ”PICTURE” (bild)
I menyn ”PICTURE” kan du ändra bildinställningarna. Från den här menyn kan du också göra egna inställningar av bildkvaliteten för bildläget ”PERSONAL”.
Tryck på MENU.
1
Välj ”PICTURE” genom att
2
trycka på v eller V. Tryck sedan på OK.
Välj önskat alternativ genom
3
att trycka på v eller V.
789
0
OK
OK
MENU REC
TV
MEN
MENU
OK
EXIT : MENU
PICTUR PERSONA
OK
EXIT : MENU
PICTURE PERSONAL
OK
EXIT : MENU
v / V / B / b
DVDVCR
MENU
PICTURE
SOUND TIMER SET-UP
CONTRAST
BRIGHTNESS COLOUR SHARPNESS HUE BACKLIGHT LOW HIGH COLOUR TONE RESET
CONTRAST
BRIGHTNESS
COLOUR SHARPNESS HUE BACKLIGHT LOW HIGH COLOUR TONE RESET
Ändra inställningarna (MENU)
: NORMAL
: NORMAL
PICTURE
Justera värdet genom att
4
trycka på B eller b, eller välj önskat alternativ (se nedanstående tabell).
CONTRAST
PERSONAL
BRIGHTNESS
COLOUR SHARPNESS HUE BACKLIGHT LOW HIGH COLOUR TONE
OK
RESET
EXIT : MENU
: NORMAL
För Tryck på B för att Tryck på b för att
CONTRAST minska bildens kontrast öka bildens kontrast BRIGHTNESS göra bilden mörkare göra bilden ljusare COLOUR minska färgintensiteten öka färgintensiteten SHARPNESS göra bilden mjukare göra bilden skarpare HUE* öka bildens röda färgtoner öka bildens gröna färgtoner BACKLIGHT ställa bakgrundsbelysningen ställa bakgrundsbelysningen
på “LOW” (låg) på “HIGH” (stark)
COLOUR TONE Välj färgtonen “WARM” (varm), “NORMAL” eller “COOL” (kall)
genom att trycka på B eller b. Alternativen ändras cykliskt i en följd efter varandra.
* Du kan bara justera ”HUE” för färgsystemet NTSC.
forts.
17Ändra inställningarna (MENU)
Ändra inställningen ”PICTURE” (bild) (fortsättning)
Vill du ändra inställningarna för andra alternativ upprepar du
5
ovanstående steg.
De inställningar du gjort aktiveras när du väljer bildläget ”PERSONAL”.
Vill du återställa inställningarna för bildkvaliteten till fabriksinställningarna väljer du ”RESET” och trycker på OK.
Återgå till normal visning
Tryck på MENU.
Obs!
•I bildlägena ”LIVE” och ”MOVIE” kan du bara välja ”CONTRAST” och ”RESET”.
18
Ändra inställningarna (MENU)
U
Ändra inställningen ”SOUND” (ljud)
OK
SOUND
OK
E
U
OK
OK
I menyn ”SOUND” kan du ändra inställningarna för ljudet.
Tryck på MENU.
1
Välj ”SOUND” genom att
2
trycka på v eller V. Tryck
MEN
sedan på OK.
Välj önskat alternativ
3
genom att trycka på v eller V, justera sedan värdet eller välj önskad inställning genom att
MENU
OK
EXIT : MENU
PICTURE
SOUND TIMER SET-UP
OK
MENU REC
TV
OK
EXIT : MENU
SOUND
XIT : MEN
DVDVCR
TREBLE
BASS RESET DUAL SOUND : MONO
TREBLE
BASS
RESET DUAL SOUND : MONO
trycka på B eller b (se nedanstående tabell).
För Tryck på B för att Tryck på b för att
TREBLE dämpa det högfrekventa ljudet öka det högfrekventa ljudet BASS dämpa det lågfrekventa ljudet öka det lågfrekventa ljudet DUAL SOUND Välj “MONO” eller “STEREO” för ett stereoprogram genom att trycka
B eller b, eller “MONO”, “A” eller “B” för ett flerspråkigt program. Alternativen ändras cykliskt i en följd efter varandra. MONO/STEREO:
Välj “STEREO” eller “MONO” för ett stereoprogram.
MONO/A/B: Välj “A” om du vill ha ljudkanal 1, välj “B” om du vill ha ljudkanal 2 eller “MONO” för en eventuell monokanal.
Obs!
• Om signalen som tas emot är mycket svag återges ljudet automatiskt i mono.
• Om stereoprogrammet innehåller mycket störningar vid mottagning av ett NICAM-program väljer du ”MONO”. Ljudet återges i mono, men störningarna minskas.
OK
v / V / B / b
MENU
Vill du återställa inställningarna för ljudet till fabriksinställningarna väljer du ”RESET” och trycker på OK.
Återgå till normal visning
Tryck på MENU.
19Ändra inställningarna (MENU)
OK
Ställa in SLEEP TIMER
OK
OK
K
U
OK
U
(insomningstimern)
I menyn “TIMER” kan du ställa in “SLEEP TIMER” så att TVn efter en viss tid automatiskt växlar över till standbyläge.
0
OK
MENU REC
TV
DVDVCR
OK
v / V / B / b
MENU
Tryck på MENU.
1
Välj ”TIMER” genom att
2
trycka på v eller V. Tryck sedan på OK.
Tryck på b eller OK.
3
eller
Välj efter hur lång tid du vill
4
att TVn automatiskt ska växla över till standbyläge genom att trycka på v eller V.
Du kan välja tid i en cykel mellan “OFF” (AV), “0:30”, “1:00”, “1:30” och “2:00”.
Bekräfta inställningen genom att trycka på OK.
5
MEN
O
MENU
OK
EXIT : MENU
OK
EXIT : MENU
OK
EXIT : MEN
TIMER
OK
EXIT : MENU
PICTURE
SOUND TIMER SET-UP
SLEEP TIMER :
SLEEP TIMER :
SLEEP TIMER :
OFF
OFF
1 : 30
Återgå till normal visning
Tryck på MENU.
Kontrollera den återstående tiden
•Tryck på MENU och välj ”TIMER”. Visa sedan menyn “SLEEP TIMER” genom att trycka på OK.
• Den återstående tiden visas automatiskt på TV-skärmen under en minut och 5 minuter innan TVn växlar om till standbyläge.
20
Ändra inställningarna (MENU)
Ändra inställningen
U
OK
S
UP
OK
OK
MANU
OK
”SET-UP”
Via menyn ”SET-UP” kan du justera TVns inställningar. Du kan t.ex. ändra språk för menyerna och förinställa kanaler automatiskt eller manuellt.
Tryck på MENU.
1
Välj ”SET-UP” genom att
2
trycka på v eller V. Tryck sedan på OK.
Välj önskat alternativ genom
3
att trycka på v eller V (se nedanstående tabell). Tryck sedan på OK.
De valmöjligheter du har för det valda alternativet visas.
MEN
0
OK
MENU REC
TV
DVDVCR
MENU
OK
EXIT : MENU
ET-
OK
EXIT : MENU
AL SET–UP
OK
EXIT : MENU
OK
v / V / B / b
MENU
PICTURE
SOUND TIMER SET-UP
AUTO SET-UP
MANUAL SET-UP PROGRAMME SORTING LANGUAGE COUNTRY
H CENTRE
PROGRAMME
NAME SKIP AFT SYSTEM BAND SEARCH : OK
: 1
: AAA : ON : ON : B/G : VHF–L
Välj
AUTO SET-UP
För att
automatiskt söka efter och lagra alla tillgängliga TV-kanaler i minnet. Proceduren efter det att du tryckt på OK är densamma som för steg 4 och 5 under Autostart på sidan 10.
MANUAL SET-UP
ställa in kanalerna manuellt, en och en och i den ordning du vill ha dem. Se ”Förinställa kanaler manuellt” på sidan 22.
PROGRAMME SORTING
bestämma i vilken ordning kanalerna ska visas på skärmen. Proceduren efter det att du tryckt på OK är densamma som för steg 6 och 7 under Autostart på sidan 10.
LANGUAGE
ändra språk för menyerna. Proceduren efter det att du tryckt på OK är densamma som för steg 2 och 3 under Autostart på sidan 9.
COUNTRY
ange i vilket land du använder TVn. Proceduren efter det att du tryckt på OK är densamma som för steg 3 och 4 under Autostart på sidorna 9 och 10.
forts.
21Ändra inställningarna (MENU)
OK
OK
OK
OK
U
U
OK
OK
Ändra inställningen ”SET-UP” (fortsättning)
Välj
AUTO FORMAT
För att
(Gäller bara för KLV-17HR1) automatiskt ändra skärmproportionerna efter den signal som tas emot. Om du vill använda AUTO FORMAT väljer du ”ON” genom att trycka på B eller b. Om du vill ha kvar de skärmproportioner du redan använder väljer du ”OFF”.
H CENTRE
(Gäller bara för signalen via scartanslutningen) Justera bildens horisontella centrering genom att trycka på B eller b.
Obs!
• För videoinsignalen kan du bara välja ”LANGUAGE”, ”COUNTRY”, “AUTO FORMAT” och ”H CENTRE”.
Återgå till normal visning
Tryck på MENU.
Förinställa kanaler manuellt
När du valt ”MANUAL
1
SET-UP” väljer du ”PROGRAMME” genom att trycka på v eller V.
Ange på vilket
2
programnummer du vill lagra kanalen genom att trycka på B eller b.
Tips!
• Du kan också välja programnummer med hjälp av sifferknapparna.
Välj ”SYSTEM” genom att
3
trycka på v eller V och välj sedan, genom att trycka på B eller b, det TV-system som används i det land där du använder TVn: ”B/ G”, ”D/K”,”I” eller ”L”.
MANUAL SET–UP
PROGRAMME
NAME SKIP AFT SYSTEM BAND
OK
SEARCH : OK
EXIT : MENU
MANUAL SET–UP
PROGRAMME
NAME SKIP AFT SYSTEM BAND
OK
SEARCH : OK
EXIT : MENU
MANUAL SET–UP
PROGRAMME NAME SKIP AFT
SYSTEM
BAND SEARCH : OK
EXIT : MEN
: 1
: AAA : ON : ON : B/G : VHF–L
: 2
: AAA : ON : ON : B/G : VHF–L
: 2 : AAA : ON : ON
: B/G
: VHF–L
Välj ”BAND” genom att
4
trycka på v eller V och välj sedan, genom att trycka på B eller b, sändningsband: ”VHF-L” (VHF låg), ”VHF-H” (VHF
MANUAL SET–UP
PROGRAMME NAME SKIP AFT SYSTEM
BAND
SEARCH : OK
EXIT : MEN
: 2 : AAA : ON : ON : B/G
: VHF–L
hög) eller ”UHF”.
Obs!
•I normala fall ska ”AFT” stå på ”ON”.
22
Ändra inställningarna (MENU)
Välj ”SEARCH” längst ned
OK
U
OK
5
på menyn genom att trycka på v. T ryck sedan på OK.
MANUAL SET–UP
PROGRAMME 2
VHF–L
OK
EXIT : MEN
Sök efter en kanal med
6
högre nummer genom att trycka på b, eller sök efter en kanal med lägre nummer genom att trycka på B.
MANUAL SET–UP
PROGRAMME 2
VHF–L
OK
EXIT : MENU
Om sändningen, som visas på TV-skärmen, inte är den du önskar trycker du på B eller b igen. Upprepa proceduren tills du fått in den kanal du vill se.
När du har hittat den kanal du
7
vill se trycker du på OK.
Menyn “MANUAL SET-UP” visas igen.
Upprepa steg 1 till 7 om du vill förinställa fler kanaler.
8
MANUAL SET–UP
PROGRAMME
NAME SKIP AFT SYSTEM BAND
OK
SEARCH : OK
EXIT : MENU
Återgå till normal visning
Tryck på MENU.
Fininställa ett program
I normala fall ger ”AFT: ON” den bästa bilden. Om du får bildstörningar med ”AFT:ON” kan du eventuellt få bort störningarna genom att finjustera inställningen.
Samtidigt som du tittar på programmet visar du menyn “MANUAL SET-UP” och väljer ”AFT”. Du kan sedan fininställa bilden mellan –15 och +15 genom att trycka på B eller b tills du fått in det bästa läget.
Obs!
• Utför du ”SEARCH” efter en fininställning ställs ”AFT” automatiskt på ”ON”.
Namnge de förinställda kanalerna
Du kan namnge de förinställda kanalerna med upp till fem tecken (bokstäver och nummer, t.ex. BBC).
(1) I menyn “MANUAL SET-UP” väljer du programnumret med
den förinställda kanal du vill namnge .
: 2
: AAA : ON : ON : B/G : VHF–L
forts.
23Ändra inställningarna (MENU)
OK
U
OK
OK
Ändra inställningen ”SET-UP” (fortsättning)
(2) Välj ”NAME” genom att trycka på v eller V. Tryck sedan på
OK.
PROGRAMME NAME
PROGRAMME 1
___
AA
OK
EXIT : MENU
(3) Välj ett tecken genom att trycka på v eller V, gå sedan till nästa
teckenposition genom att trycka på b. Upprepa den här proceduren tills du skrivit in upp till fem tecken.
Vill du ändra ett tecken trycker du på B för att gå tillbaka till tecknet du vill ändra; skriv sedan in det rätta tecknet.
Vill du ha ett mellanslag låter du ”_ ” vara och trycker på b.
(4) Lagra namnet i minnet genom att trycka på OK.
Välja bort kanaler som du inte är intresserad av (”SKIP”)
Efter en automatisk kanalinställning kan du välja bort oönskade kanaler eller kanaler du inte använder.
I menyn “MANUAL SET-
1
UP” väljer du programnumret med den förinställda kanal som du vill ta bort.
Välj ”SKIP” genom att
2
trycka på v eller V. Välj sedan ”ON” genom att trycka på B eller b.
Bekräfta inställningen genom att trycka på OK.
3
Upprepa steg 1 till 3 om du vill välja bort fler kanaler.
4
MANUAL SET–UP
PROGRAMME
NAME SKIP AFT SYSTEM BAND
OK
SEARCH : OK
EXIT : MENU
MANUAL SET–UP
PROGRAMME NAME
SKIP
AFT SYSTEM BAND SEARCH : OK
EXIT : MEN
: 3
: BBB : ON : ON : B/G : VHF–L
: 3 : BBB
: ON
: ON : B/G : VHF–L
Återställa kanaler som du valt bort
I steg 2 ställer du ”SKIP” på ”OFF”.
Återgå till normal visning
Tryck på MENU.
24
Ändra inställningarna (MENU)
Ytterligare information
Felsökning
Om något problem uppstår när du tittar på TV kan du ta hjälp av följande felsökningsguide. Om problemet kvarstår kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Problem Möjliga åtgärder Ingen bild
Ingen bild och inget ljud
Inget ljud
Bra bild men inget ljud
Dålig bild och dåligt ljud
Snöig bild och brusigt ljud
Bildstörningar och brusigt ljud
Bra bild men brusigt ljud
Prickiga linjer eller ränder
Dubbla bilder eller ”skuggbilder”
• Kontrollera AC-kabeln, antennen och anslutningarna till videobandspelaren (sidorna 7 och 8).
•Tryck på TV I/1 på fjärrkontrollen (sidan 12).
• Slå av TVn genom att trycka på I/1, vänta ungefär fem sekunder och slå sedan på TVn igen (sidan 12).
Öka ljudnivån genom att trycka på 2 + (sidan 13).
• Slå på ljudet genom att trycka på % (sidan 13).
• Kontrollera antennkabeln och dess anslutning till TVn, videobandspelaren och vägguttaget (sidan 7).
• Kontrollera antenntypen (VHF/UHF). Be en Sony-återförsäljare om hjälp.
• Justera antennens riktning. Be en Sony­återförsäljare om hjälp.
• Försök att använda en antennförstärkare eftersom signalen kan vara för svag.
• Förinställa kanalen igen genom att gå till menyn ”SET-UP” och välja ”MANUAL SET-UP” (sidan 22).
• Slå av eller koppla ur antennförstärkaren, om du använder en sådan, eftersom signalen kan vara för stark.
• Om ljudet är brusigt för alla kanalerna visar du menyn ”SET-UP” och väljer ”AUTO SET-UP” för att förinställa kanalerna igen (sidan 21).
• Om ljudet för vissa kanaler är brusigt väljer du kanalen, visar sedan menyn ”SET-UP” och väljer ett passande TV-system (”SYSTEM”) (sidan 22).
• Använd inte hårtorkar eller andra störningskällor i närheten av TVn.
• Försök minimera störningarna genom att rikta om antennen. Be en Sony-återförsäljare om hjälp.
• Använd en antenn med stark riktverkan.
• Rikta om antennen. Be en Sony-återförsäljare om hjälp.
• Stäng av eller koppla bort antennförstärkaren, om du använder en sådan, eftersom antennförstärkaren kanske inte behövs.
Ytterligare information
forts.
25Ytterligare information
Felsökning (fortsättning)
Problem Möjliga åtgärder
Ingen färg
Linjer rör sig över TV-skärmen.
Den bild som spelas upp på en videobandspelare är förvrängd.
Problem med stereo och flerspråkigt ljud
TVn kan inte ta emot stereosignaler.
Det utsända stereoljudet slås på och av eller innehåller störningar (distorsion), eller så växlar ljudåtergivningen ofta mellan stereo och mono.
Skärmportionerna ändras inte automatiskt trots att ”AUTO FORMAT” i menyn ”SET-UP” är ställt på ”ON.” (endast KLV-17HR1 only)
Det går inte att använda videospel där man skjuter mot skärmen.
Det låter om TV-chassit.
Du känner av statisk elektricitet när du rör vid TVns chassi.
• Justera ”COLOUR”, färgnivån, via menyn ”PICTURE” (sidan 17).
• Rikta om antennen. Be en Sony-återförsäljare om hjälp.
• Störningar från externa källor, t.ex. stora maskiner eller sändare i närheten. Försök håll TVn borta från störningskällor.
• Detta kan inträffa när du spelar upp bandet i vissa uppspelningslägen, t.ex. slow motion.
• Kontrollera inställningen ”DUAL SOUND” i menyn ”SOUND” (sidan 19).
• Kontrollera antennkabeln och dess anslutning till TVn, videobandspelaren och vägguttaget (sidan
7).
• Rikta om antennen. Be en Sony-återförsäljare om hjälp.
• Ändra inställningen ”DUAL SOUND” i menyn ”SOUND” för bästa ljudkvalitet (sidan 19).
• Det är inte säkert att funktionen AUTO FORMAT fungerar för bilder som spelas upp från en videoutrustning som t.ex. en videobandspelare. I så fall måste du ställa in bildstorleken manuellt med hjälp av på fjärrkontrollen (sidan 14).
•Vissa spel kräver att du riktar en kontroll som sänder en ljusstråle från ett elektroniskt vapen mot TV-skärmen. Du kan inte använda den här typen av elektroniska vapen med den här TVn. Mer information finns i bruksanvisningen som följer med videospelet.
• Ändringar i rumstemperaturen kan i vissa fall göra att TV-chassit expanderar eller drar sig samman. Visserligen är det fråga om små rörelser, men detta fenomen kan orsaka ljud. Det innebär inte att det har blivit något fel på TVn.
• Det här är samma typ av statisk elektricitet som du kan känna om du kommer i kontakt med bildörrar eller andra dörrhandtag av metall. Det här fenomenet är särskilt vanligt när luften är torr, som t.ex. under vintern. Det innebär inte att det har blivit något fel på TVn.
26
Ytterligare information
1
3
1
4
2
5
/G/S/I
R/D/D/D
R
Index över delar och kontroller
Framsidan och sidan
* *
7
* Symbolerna 1 och finns
på sidan.
Baksidan
89 0 qaqs
6
1 !/1 (ström), omkopplare (sidan 12) 2 P (program) +/–, knappar (sidan 12) 3 2 (volym) +/–, knappar (sidan 13) 4 t (TV/video), knapp (sidan 12) 5 1 (standby), indikator (sidan 12) 6 (mottagare av fjärrkontrollsignaler) 7 i (hörlurar), utgång
L
S
2
2
16.5V
8 8 (antenn), anslutning (sidan 7) 9 S video-/video-/ljudingång, 2 anslutningar
(sidan 11)
0 i 1/ (Scart), anslutning (sidan 7) qa 0 (autostart), knapp (sidan 9) qs 16.5 V (likströmsingång (DC)), kontakt
(sidan 8)
forts.
27Ytterligare information
Index över delar och kontroller (fortsättning)
Fjärrkontroll
qf
qg qh
qj qk
ql
TVVIDEO
123 456 789
0
OK
MENU
MENU REC
TV
TV
DVD
VCR
PROG
Namnen/symbolerna på fjärrkontrollens knappar visas i olika färger så att de olika funktionerna
1
/
2
3
4 5
6 7
8 9
REC
0
qa
qs
qd
framgår tydligare.
Färg
Svart Grön Röd Mörkblå
1 TV !/1 (ström till TVn), knapp (sidan 12) 2 t (TV/videoingång), knapp (sidan 13) / (låsning av
text-TV-sida) , knapp (sidan 15)
3 0 – 9 (siffror), knappar(sidan 12) 4 (hopp), knapp (sidan 13) / -/-- (för programnummer med
två siffror), knapp för videobandspelare
5 Gul knapp (sidan 16) 6 (bildstorlek), knapp (sidan 14) 7 (text-TV), knapp (sidan 15) 8 v/V/B/b och OK, knappar (sidan 9) / kontrollknappar för
videobandspelare/DVD-spelare
9 MENU, knapp (sidan 17)
Knappfunktion
För de vanligaste TV-funktionerna För text-TV-funktioner För inspelningsfunktioner För kontroll av ansluten utrustning
28
Ytterligare information
q; z REC (inspelning), knapp för videobandspelare qa Mediaväljare (sidan 16) qs PROG (program) +/–, knappar (sidan 12) / c/C (text-TV-
sida), knappar (sidan 15)
qd % (ljuddämpning), knapp (sidan 13) qf VIDEO ?/1 (ström till videobandspelare/DVD-spelare),
knapp
qg (skärminformation), knapp (sidan 13) /
(text-TV-information), knapp (sidan 15)
qh (bildläge), knapp (sidan 13) qj (ljudläge), knapp (har ingen funktion på den här TVn) qk a (TV), knapp (sidan 13) ql 2 (volym) +/–, knappar (sidan 13)
Specifikationer
Strömförsörjning
Energiförbrukning (W) TV-system Färgsystem
System för stereoljud/ tvåspråkigt ljud
Kanaltäckning
VHF UHF CATV HYPER D/K L
I 8(Antenn) Ljudutgång (högtalare) Antal terminaler
i 1/ 1
r 2 (S Video)
t 2 (Video)
o 2 R/D/D/D
L/G/S/I
i (hörlurar) LCD-panel Skärmupplösning
Skärmstorlek (cm) (b/h, diagonalen)
Storlek (b/h/d, mm)
med ställ
utan ställ Vikt (kg)
med ställ
utan ställ Extra tillbehör
KLV-17HR1
220-240 V växelström (AC), 50Hz (med den medföljande nätadaptern ansluten till 16,5 V DC-ingången)
Visas på TVns baksida. B/G, I, D/K, L PAL, SECAM NTSC3.58, NTSC 4.43 (endast videoingången) NICAM stereo/tvåspråkigt D/K, I, B/G, L;
A2 stereo/tvåspråkigt (Tyskland) B/G, D/K
E2 till E12 E21 till E69 S1 till S20, S01 till S03 S21 till S41 R1 till R12, R21 till R69 F2 till F10, B till Q, F21 till F69 UHF B21 till B69 Extern antennterminal 75-ohm 3 W + 3 W (RMS)
21-stifts scartanslutning (CENELEC-standard) inklusive ingång för ljud/video, RGB-ingång, utgång för TV ljud/video
S-videoingång (4-stifts mini-DIN)
Y: 1 Vp-p, 75 ohm, negativ synk C: 0,286 Vp-p (Burst signal), 75 ohm
Videoingång (phono-kontakt)
1 Vp-p, 75 ohm, negativ synk
Ljudingång (phono-kontakt)
500 mVrms Stereo minikontakt a-Si TFT aktiv matris
1280 bildpunkter (horisontellt) 1024 bildpunkter (horisontellt)
x 768 linjer (vertikalt) x 768 linjer (vertikalt)
37,1 x 22,2, 43,2 30,6 x 22,9, 38,1
472 × 405 × 184 406 × 405 × 184
472 × 348 × 73 406 × 348 × 70
Ca. 5,7 Ca. 5,3 Ca. 4,9 Ca. 4,5
Väggfäste SU-W100
KLV-15SR1
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
29Ytterligare information
VAROITUS
• Jos verkkovirtajohdon pistoke on irronnut johdosta, älä kytke pistoketta pistorasiaan. Muutoin voit saada sähköiskun. Tällaista pistoketta ei voi käyttää, ja se tulisi hävittää.
• Älä jätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Muutoin voi syntyä tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Laitteen sisällä on vaarallisen voimakkaita jännitteitä. Älä avaa koteloa. Laitteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike.
2
Turvallisuusohjeita
Tätä laitetta voi käyttää vain verkkovirralla, jonka jännite on 220-240 V AC. Varo kytkemästä samaan pistorasiaan liian monia laitteita. Muutoin voi syntyä tulipalo- tai sähköiskuvaara.
Ympäristön ja turvallisuuden kannalta on suositeltavaa, että et jätä televisiota valmiustilaan, kun et katsele sitä. Irrota televisio pistorasiasta.
Älä työnnä laitteen sisään mitään esineitä. Muutoin voi syntyä tulipalo- tai sähköiskuvaara. Varo läikyttämästä nesteitä laitteen päälle. Jos television sisään kuitenkin pääsee jokin esine tai nestettä, älä käytä televisiota. Anna ammattitaitoisen huoltoliikkeen tarkastaa se mahdollisimman pian.
Älä avaa television koteloa tai takalevyä, jotta vältät sähköiskun vaaran. Laitteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike.
Älä peitä television tuuletusaukkoja. Jätä laitteen kaikille puolille vähintään 10 cm vapaata tilaa, jotta laitteen tuuletus on riittävä.
Puhdista televisio pehmeällä, kevyesti kostutetulla liinalla. Älä käytä television puhdistuksessa bensiiniä, tinneriä tai muita kemikaaleja. Älä naarmuta television kuvaruutua. Varmista turvallisuus irrottamalla televisio pistorasiasta ennen sen puhdistamista.
Sijoita televisio vakaalle alustalle. Älä päästä lapsia kiipeilemään sen päälle. Älä sijoita televisiota kyljelleen tai kuvaruutu ylöspäin.
Älä kosketa mitään television osaa, verkkovirtajohtoa tai antennijohtoa ukonilmalla.
Älä sijoita televisiota kuumaan, kosteaan tai poikkeuksellisen pölyiseen paikkaan. Älä sijoita televisiota sellaiseen paikkaan, jossa se on alttiina tärinälle.
Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta pistokkeesta vetämällä. Älä vedä verkkovirtajohdosta.
Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen television siirtämistä. Vältä siirron aikana epätasaisia pintoja, nopeita liikkeitä ja liiallista voimaa. Jos laite on pudonnut tai vahingoittunut, anna ammattitaitoisen huoltoliikkeen tarkastaa se mahdollisimman pian.
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran estämiseksi. Älä käytä televisiota paikassa, jossa sen sisään voi päästä hyönteisiä.
Älä sijoita television lähelle tulenarkoja esineitä tai avotulta (esimerkiksi kynttilää). Muutoin voi syttyä tulipalo.
Älä sijoita raskaita esineitä verkkovirtajohdon päälle, jotta johto ei vahingoitu.
Älä peitä television tuuletusaukkoja esimerkiksi verhoilla tai paperilla.
FI
Turvallisuusohjeita
3
Turvallisuuteen liittyviä lisätietoja
Nestekidenäyttö
• Nestekidenäyttö on valmistettu erittäin tarkkaa tekniikkaa käyttäen, ja yli 99,99 % kuvapisteistä toimii. Nestekidenäytössä voi kuitenkin näkyä pysyvästi mustia pisteitä tai kirkkaita valopisteitä (punaisia, sinisiä tai vihreitä). Tämä on nestekidenäytön rakenteesta johtuva ominaisuus eikä merkki viasta.
• Älä jätä nestekidenäytön pintaa alttiiksi auringonvalolle. Muutoin näytön pinta voi vahingoittua.
• Älä painele tai naarmuta nestekidenäytön kuvapintaa äläkä sijoita television päälle mitään esineitä. Kuva voi muuttua epätasaiseksi tai nestekidenäyttö vahingoittua.
• Jos televisiota käytetään kylmässä ympäristössä, kuva voi muuttua epäselväksi tai tummaksi. Tämä ei ole merkki viasta. Häiriöt poistuvat, kun ympäristön lämpötila nousee.
• Jos televisiossa pidetään liikkumatonta kuvaa pitkään, kuvaruutuun voi jäädä jälkikuva. Se katoaa yleensä hetken kuluttua.
• Näyttö ja kotelo lämpenevät television käytön aikana. Kyseessä ei ole vika.
Fluoresenssilamppu
Tämän television valonlähde on erikoisrakenteinen fluoresenssilamppu. Jos kuva muuttuu tummaksi, välkkyy tai ei tule lainkaan näkyviin, fluoresenssilamppu on kulunut, ja se tulisi vaihtaa. Lisätietoja lampun vaihtamisesta saat ammattitaitoisesta huoltoliikkeestä.
Kuvaruudun pinnan puhdistaminen
Kuvaruudun pinnalla on erikoispinnoite, joka vähentää ulkoisen valon heijastumista. Noudata seuraavassa mainittuja varotoimia, jotta vältät pinnoitteen vahingoittumisen.
• Poista pöly kuvaruudun pinnalta vakiovarusteisiin sisältyvällä puhdistusliinalla kevyesti pyyhkimällä. Jos pöly ei irtoa, pyyhi mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla puhdistusliinalla. Puhdistusliinan voi pestä ja käyttää uudelleen.
• Älä käytä puhdistuksessa hankaustyynyä, emäksistä tai hapanta puhdistusainetta, hankausjauhetta tai voimakkaita liuottimia, kuten alkoholia, bensiiniä tai tinneriä.
Television kuljettaminen
• Irrota televisiosta kaikki kaapelit ennen television siirtämistä. Sen putoaminen voi aiheuttaa vakavan vamman.
• Jos aiot kuljettaa televisiota huollon tai muuton takia, pakkaa se alkuperäiseen pakkauslaatikkoon ja käytä alkuperäisiä pakkausmateriaaleja.
• Kun kannat televisiota, pitele sitä sen ylä- ja alapinnalta. Älä kanna sitä pelkästään takakannesta.
Turvallisuuteen liittyviä lisätietoja
4
Sisällysluettelo
Television käyttäminen
Käyttöönotto................................................................................................. 6
Vaihe 1 Takakannen irrottaminen ....................................................... 6
Vaihe 2
Antennin, kuvanauhurin ja verkkovirtajohdon liittäminen ..
Vaihe 3 Paristojen asentaminen kaukosäätimeen ............................. 8
Vaihe 4 Televisiokanavien automaattinen viritys (Auto Startup) .. 9
Lisälaitteiden liittäminen.......................................................................... 11
Television katselu ......................................................................................12
Lisälaitteiden käyttäminen....................................................................... 16
Asetusten muuttaminen (MENU)
Perusasetusten muuttaminen
(SET-UP) ..........................................21
Kuva-asetusten muuttaminen
(PICTURE).......................................17
Ääniasetusten muuttaminen
(SOUND) .........................................19
Uniajastimen asetuksen
Lisätietoja
Vianmääritys ...................................... 25
Osien ja säätimien hakemisto ..........27
Tekniset tiedot ....................................29
määrittäminen (SLEEP TIMER) ... 20
Vakiovarusteiden tarkistaminen
Kaukosäädin RM-932 (1)
Kaksi paristoa (R6-tyyppisiä) (2)
Verkkolaite (1)
Puhdistusliina (1)
Television käyttäminen
7
Koaksiaalikaapeli (1)
Älä irrota
ferriittisydämiä.
Verkkovirtajohto (C-tyyppinen) (1)
• Käytä tätä (suojamaadoitettua) kaapelia, jos käytät laitetta Ison­Britannian ulkopuolella.
Verkkovirtajohto (BF-tyyppinen) (1)
• Käytä tätä (suojamaadoitettua) kaapelia, jos käytät laitetta Isossa­Britanniassa tai Hongkongissa.
Käyttöohje (1)
Sisällysluettelo
5
Television käyttäminen
2
Käyttöönotto
Vaihe 1
Takakannen irrottaminen
Irrota television takana oleva kansi ennen antennin ja kaapelien liittämistä. Asenna kansi takaisin paikalleen, kun olet liittänyt kaikki kaapelit.
Takakannen irrottaminen
1
1
1 Tartu takakanteen kuvan mukaisesti ja
nosta kantta ylöspäin noin 10 mm.
2 Vedä takakantta itseäsi kohti.
Takakannen asentaminen paikalleen
1 Tartu takakanteen kuvan mukaisesti ja
kohdista neljä takakannessa olevaa uloketta televisiossa oleviin reikiin.
1
(Takakansi voi olla noin 10 mm television takaosaa ulompana.)
2
1
Huomautus
• Kun kannat televisiota, älä tartu televisioon vain takakannesta, sillä se irtoaa helposti.
2 Paina takakantta televisiota kohti ja
samalla alaspäin.
6
Television käyttäminen
Vaihe 2
/D
Antennin liittäminen
VAROITUS
Liitä verkkovirtajohto vasta sitten, kun olet liittänyt muut johdot. Muutoin antenniliitännästä ja/tai muista liitännöistä voi aiheutua maadoitukseen pieni vuotovirta.
IEC-liitin
Antennijohto
: Signaalin kulkusuunta
(vakiovaruste)
Kuvanauhurin liittäminen
Kun haluat katsella videonauhaa, paina kaukosäätimen t-painiketta (katso sivua 11).
Antennijohto
Antennilähtöliitäntään
Kuvanauhuri
(vakiovaruste)
8 (antenni) -liitäntään
8 (antenni) -
liitäntään
Television takaosa
Television takaosa
Television käyttäminen
S
2
2
16.5V
: Signaalin kulkusuunta
SCART-kaapeli (ei sisälly vakiovarusteisiin)
L/G/S/IR/D/D
2
i 1/ -liitäntään (video-/audiotulo)
Huomautus
• Jos haluat liittää kuvanauhurin t 2 -liitäntöihin, katso kohtaa “Lisälaitteiden liittäminen” sivulla 11.
Television käyttäminen
7
Käyttöönotto (jatkuu)
Verkkovirtajohdon liittäminen
Liitä televisio pistorasiaan television vakiovarusteisiin sisältyvän verkkolaitteen ja verkkovirtajohdon avulla.
Pistorasiaan
16.5 V ­liitäntään
Television takaosa
Verkkovirtajohto (vakiovaruste)
Huomautus
• Älä irrota ferriittisydäntä verkkolaitteesta.
Verkkolaite (vakiovaruste)
16.5V
Kaapelien sijoittaminen jalustaan
Voit sijoittaa antennijohdon, verkkolaitteen johdon ja SCART-kaapelin siististi jalustaan.
1 Irrota peitekansi vetämällä sitä
Vedä tästä.
yläreunasta itseäsi kohti.
2 Aseta kaapelit jalustaan. 3 Asenna peitekansi paikalleen niin, että
kannessa olevat ulokkeet tulevat
Peitekansi
Huomautus
• Muita kaapeleita ei voi sijoittaa jalustaan.
jalustassa oleviin reikiin.
3° eteenpäin
15° taaksepäin
Television katselukulman säätäminen
Voit säätää television katselukulmaa.
Oikea puoli
Vaihe 3
Paristojen asentaminen kaukosäätimeen
Huomautus
• Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja tai erityppisiä paristoja yhdessä.
8
Television käyttäminen
Vaihe 4
1
COU
Y
OK
K
Televisiokanavien automaattinen viritys (Auto Startup)
Kun kytket television toimintaan ensimmäisen kerran, kuvaruutuun tulee sarja valikkonäyttöjä, joiden avulla voit valita perusasetukset ja virittää kanavat helposti.
TVVIDEO
/
= / 1
123 456 789
0
OK
Television käyttäminen
OK
MENU REC
TV
DVD
0
Liitä televisio pistorasiaan (220-240 V AC, 50 Hz).
1
Kytke televisioon virta
2
painamalla painiketta = / 1.
LANGUAGE-kielivalikko tulee näkyviin automaattisesti, kun kytket televisioon virran ensimmäisen kerran.
@/
VCR
LANGUAGE
ENGLISH
OK
EXIT : MENU
ENGLISH
DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS NEDERLANDS PORTUGUÊS
Huomautus
•Voit suorittaa Auto Startup -toiminnon myöhemmin uudelleen painamalla television takapaneelissa olevaa 0-painiketta.
Valitse kieli painamalla
3
kaukosäätimen painiketta v tai V, ja paina sitten OK.
Kaikki valikot ovat nyt valitsemasi kielen
O
NTR
OK
EXIT : MENU
mukaisia. COUNTRY-maavalikko
tulee näkyviin automaattisesti.
v / V / B / b
MENU
AUSTRIA
jatkuu
Television käyttäminen
9
Käyttöönotto (jatkuu)
K
OK
K
OK
OK
G
OK
K
G
OK
Valitse painiketta B tai b
4
painamalla maa, jossa käytät televisiota, ja paina sitten OK.
Jos haluamaasi maata ei ole luettelossa, valitse “–” .
Alkunäyttö tulee näkyviin.
DO YOU WANT TO START
O
AUTOMATIC TUNING?
YES
OK
EXIT : MENU
NO
Valitse painiketta B tai b
5
painamalla YES ja paina sitten OK.
O
Televisio aloittaa kanavien haun ja tallentaa kaikki löytämänsä kanavat muistiin.
Kun kaikki vastaanottokelpoiset kanavat on viritetty, PROGRAMME SORTING-järjestelynäyttö tulee näkyviin. Voit muuttaa kanavien järjestystä.
Jos haluat pitää kanavat haun löytämässä järjestyksessä, ohita vaiheet 6 ja 7.
Jos haluat siirtää
6
kanavan järjestyksessä toiseen paikkaan, valitse kanavan nykyisen muistipaikan numero painamalla painiketta B tai b ja paina sitten OK.
Valitse painiketta B tai b
7
painamalla sen muistipaikan numero,
O
johon haluat siirtää kanavan, ja paina sitten OK.
AUTO SET–UP
PROGRAMME 1
VHF–L
OK
EXIT : MENU
PROGRAMME SORTIN
PROGRAMME 1 AAA
OK
EXIT : MENU
PROGRAMME SORTIN
OLD 1 AAA NEW 2
OK
EXIT : MENU
Palaa normaaliin kuvaan
8
painamalla MENU-
MENU
painiketta.
Televisio on nyt valmis käytettäväksi.
Vihje
Jos television kanavahaku on löytänyt tarpeettoman kanavan tai se ei löydä haluamaasi kanavaa, esiviritä kanava manuaalisesti (katso sivua 22).
10
Television käyttäminen
Lisälaitteiden liittäminen
S
Voit liittää televisioon muita audio-/videolaitteita, esimerkiksi kuvanauhurin, DVD­soittimen, videokameran, videopelin tai stereolaitteiston. Tietoja liitettyjen laitteiden käytöstä on sivulla 16.
Television takaosa
DVD-soitin Kuvanauhuri Videopeli
2
1
1
16.5V
Äänentoistolaite
Television käyttäminen
Videokamera
: Signaalin kulkusuunta
54 3 2
Lisälaitteiden käyttäminen
Kun haluat katsella televisioon liitetystä laitteesta tulevaa kuvaa, paina kaukosäätimen t-painiketta toistuvasti, kunnes oikean tuloliitännän symboli näkyy kuvaruudussa.
Symboli Tulosignaali
AV1 SCART-liitäntään 1 liitetystä laitteesta tuleva audio-/videosignaali. AV2 S-videotuloliitäntään 2 tai RCA-videotuloliitäntään 3 ja RCA-
Palaa normaaliin televisiokuvaan painamalla kaukosäätimen painiketta a.
audiotuloliitäntöihin 4 5 liitetystä laitteesta tuleva audio-/ videosignaali.
Television käyttäminen
11
Television katselu
1
Tässä jaksossa on kuvattu toiminnot, joita voit käyttää television katselun aikana. Voit käyttää useimpia toimintoja kaukosäätimestä.
1 -merkkivalo
` / 1
TVVIDEO
/
123 456 789
0
OK
MENU
MENU REC
REC
TV
TV
DVD
VCR
PROG
TV @/1
t
Numeropainikkeet
a
v/V/B/b ja OK
PROG +/–
%
2 +/–
Kytke televisioon virta
1
painamalla painiketta ` / 1.
@/
Kun televisio on valmiustilassa (television 1-merkkivalo palaa punaisena), paina kaukosäätimen painiketta TV !/1.
Valitse haluamasi kanavan
2
muistipaikan numero painamalla painiketta PROG +/– (tai television painiketta P +/–) tai numeropainikkeita.
PROG
tai
123 456 78
9
0
Jos haluamasi kanavan muistipaikan numero on kaksinumeroinen, anna toinen numero 2,5 sekunnin kuluessa ensimmäisestä.
Lisätoimintoja
Toiminto
Peräkkäin olevien TV-kanavien valinta
TV-kanavan valinta luettelosta
12
Television käyttäminen
Press
PROG +/– (tai P +/– televisiosta) ja pidä alas painettuna. Vapauta painike, kun haluamasi TV-kanava on näkyvissä.
Tuo kanavaluettelo näkyviin painamalla OK. Valitse sitten haluamasi kanavan muistipaikka painamalla painiketta V tai v ja paina OK. Voit vaihtaa kanavaluettelon sivua painamalla painiketta B tai b.
Toiminto
Virran tilapäinen katkaisu
Äänenvoimakkuuden säätö Äänen mykistäminen Videotulosignaalin katselu
(esimerkiksi kuvanauhuri tai DVD-soitin)
RGB-tulosignaalin katselu (esimerkiksi DVD-soitin)
Palaaminen edelliselle kanavalle, jota on katseltu vähintään viisi sekuntia
Kuvaruututietojen tuonti näkyviin
Huomautus
• Jos valitset TV-kanavan nopeasti, kuvassa voi olla häiriöitä. Tämä ei ole merkki viasta.
Kuvatilan valitseminen
(1) Tuo PICTURE MODE -valikko näkyviin painamalla
kaukosäätimen -painiketta.
PICTURE MODE
LIVE
OK
PERSONAL MOVIE
Press
TV @/1. Television punainen 1-merkkivalo syttyy.
2 +/–. %.
Valitse AV1 tai AV2 painamalla t. Palaa televisiokuvan katseluun painamalla a.
Valitse AV1 painamalla t. Palaa televisiokuvan katseluun painamalla a.
.
.
Television käyttäminen
(2) Valitse haluamasi kuvatila painamalla painiketta
paina sitten OK. LIVE : tavallista suurempi kuvan kontrasti ja terävyys.
PERSONAL : itse määrittämäsi asetukset.
Jos haluat mukauttaa kuvanlaatua, katso kohtaa ”Kuva-asetusten muuttaminen (PICTURE)” sivulla 17.
MOVIE : tuottaa yksityiskohtaisen kuvan.
Stereoäänisen tai kaksikielisen ohjelman äänen valitseminen
Voit kuunnella NICAM- ja A2 (Saksa) -järjestelmien mukaista stereo- tai kaksikieliääntä. Kun haluat valita äänen, katso SOUND­valikon DUAL SOUND-asetuksen kuvausta sivulla 19.
Automaattinen kytkeytyminen valmiustilaan
Televisio kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan, jos siihen ei tule signaalia tai sen painikkeita ei paineta 15 minuuttiin.
Television käyttäminen
, v tai V ja
jatkuu
13
Television katselu (jatkuu)
OOM
9
3
S
T
Kuvasuhteen valitseminen
Valitse haluamasi kuvasuhde painamalla kaukosäätimen ­painiketta toistuvasti.
KLV-15SR1
4 : 3 16 : 9 (laajakuvatila)
KLV-17HR1
Voit valita jonkin seuraavista kuvasuhteista. SMART: Laajakuvan jäljittely 4:3-
kuvasuhteisille ohjelmille.
4:3: Tavallinen 4:3-kuvakoko, kuva kokonaan
näkyvissä.
14:9: 4:3- ja 16:9-kuvakokojen välimuoto.
MAR
4:
ZOOM: Laajakuvamuoto letterbox-ohjelmille.
14:
Z
WIDE: 16:9-kuvakoko, kuva kokonaan
näkyvissä.
Huomautus
• SMART-, ZOOM- ja 14:9-tiloissa osa kuvan ylä- ja alareunasta jää kuvaruudun ulkopuolelle. Voit muuttaa kuvan paikkaa kuvaruudussa painamalla painikkeita v ja V (jotta esimerkiksi tekstitys näkyy kokonaan).
14
Television käyttäminen
Teksti-tv:n käyttäminen
Useimmat TV-kanavat sisältävät teksti-tv­palvelun. Teksti-tv-palvelun hakemistosivulta (tavallisesti sivu 100) saat tietoja palvelun käytöstä.
Huomautus
• Jos TV-kanavan vastaanotettava signaali on heikko, teksti-tv-signaalissa on virheitä.
Teksti-tv:n ottaminen käyttöön
Valitse TV-kanava, jonka sisältämiä teksti-tv-tietoja haluat katsella, ja paina painiketta /.
Teksti-tv-sivun valitseminen
Anna haluamasi sivun kolme numeroa numeropainikkeilla.
• Jos annat väärän numeron, anna haluamasi sivun numero uudelleen.
• Jos kuvaruudussa juokseva sivunumerolaskuri ei pysähdy, kyseistä sivua ei ole saatavissa. Anna tällöin muun sivun numero.
Seuraavan tai edellisen sivun valitseminen
Paina painiketta PROG + (c) tai PROG – (C).
Teksti-tv:n tuominen näkyviin TV-kuvan päälle
Kun katselet teksti-tv:tä, paina painiketta /. Voit poistua teksti-tv-tilasta painamalla painiketta uudelleen.
TVVIDEO
/
123 456 789
0
OK
MENU
MENU REC
REC
TV
TV
VCR
DVD
PROG
t/
Numeropainikkeet
/
/
Värilliset painikkeet
a
PROG +/– (c /C)
Television käyttäminen
Teksti-tv-sivun pysäyttäminen
Joillakin teksti-tv-sivuilla on alisivuja, jotka vaihtuvat automaattisesti. Voit pysäyttää niiden vaihtumisen painamalla painiketta t/ . Voit peruuttaa pysäyttämisen painamalla painiketta uudelleen.
Piilotekstin (esimerkiksi kysymyksen vastauksen) tuominen näkyviin
Paina / -painiketta. Voit poistaa piilotekstin näkyvistä painamalla painiketta uudelleen.
Teksti-tv:n poistaminen käytöstä
Paina painiketta a.
Fastext
Fastext-palvelun avulla pääset tietyille sivuille yhdellä painikkeen painalluksella. Kun teksti-tv on käytössä ja kyseinen TV-kanava lähettää Fastext-tietoja, teksti-tv-sivun alareunassa on värikoodattu valikko. Painamalla haluamaasi värillistä painiketta (punainen, vihreä, keltainen tai sininen) pääset vastaavalle sivulle.
Television käyttäminen
15
Lisälaitteiden käyttäminen
Vakiovarusteisiin sisältyvä kaukosäädin on asetettu ohjaamaan Sonyn DVD-soittimia ja useimpia Sonyn
123 456 789
0
Numeropainikkeet
Keltainen painike
kuvanauhureita. Jos haluat ohjata kaukosäätimellä muiden valmistajien kuvanauhureita ja DVD­soittimia tai tiettyjä Sonyn kuvanauhurimalleja, toimi seuraavassa kuvatulla tavalla.
Kaukosäätimen asettaminen ohjaamaan liitettyä laitetta
OK
MENU REC
TV
DVDVCR
Ohjattavan laitteen valitsin
(1) Paina kaukosäätimessä olevaa ohjattavan laitteen valitsinta toistuvasti, kunnes
vihreä VCR- tai DVD-merkkivalo syttyy.
Huomautus
• Jos ohjattavan laitteen valitsin on TV-asennossa, koodinumerot eivät tallennu muistiin.
(2) Pidä ennen vihreän merkkivalon sammumista keltaista painiketta alas
painettuna noin kuusi sekuntia niin, että vihreä merkkivalo alkaa vilkkua.
(3) Kun vihreä merkkivalo vilkkuu, anna ohjattavan laitteen merkkikoodissa olevat
kolme numeroa (katso luetteloa alla) numeropainikkeilla. Jos annoit koodin oikein, kaikki kolme merkkivaloa syttyvät hetkeksi.
(4) Kytke kuvanauhuriin tai DVD-soittimeen virta ja varmista, että tärkeimmät
toiminnot toimivat.
Huomautuksia
• Jos laitteen ohjaus ei onnistu lainkaan tai jotkin toiminnot eivät toimi, varmista, että annoit oikean koodin, tai kokeile saman laitemerkin seuraavaa koodia.
• Merkkikoodi on voinut kadota muistista, jos paristot ovat heikot. Aseta DVD-soittimen tai kuvanauhurin koodinumero uudelleen toistamalla edellä kuvatut vaiheet. Paristolokeron sisällä on pieni tarra, johon voit kirjoittaa ohjattavien laitteiden merkkikoodit.
• Kaikkien laitemerkkien tai kaikkien samanmerkkisten laitemallien ohjaus ei ole mahdollista.
Kuvanauhurimerkkien luettelo DVD-soitinmerkkien luettelo
Merkki Koodi Merkki Koodi
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021 SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004 DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 LG 332, 338 MATSUI 013, 016 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 ONKYO 022 MATSUI 356, 357 PANASONIC 018, 027, 020, 002 ORION 328 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 PANASONIC 321, 323 PIONEER 004 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 SAMSUNG 011, 014 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 007 SANYO 335, 336 SHARP 019, 027 SHARP 324 THOMSON 012 THOMSON 319, 350 TOSHIBA 003 TOSHIBA 337 YAMAHA 018, 027, 020, 002
16
Television käyttäminen
Asetusten muuttaminen (MENU)
E
L
OK
OK
U
OK
OK
Kuva-asetusten muuttaminen (PICTURE)
PICTURE-valikon avulla voit muuttaa kuvan asetuksia. Tämän valikon avulla voit myös mukauttaa kuvanlaatua PERSONAL-kuvatilaa varten.
Paina MENU-painiketta.
1
Valitse painiketta v tai V
2
painamalla PICTURE ja paina sitten OK.
Valitse haluamasi asetus
3
painamalla painiketta v tai V.
789
0
OK
OK
MENU REC
TV
MEN
MENU
OK
EXIT : MENU
PICTUR PERSONA
OK
EXIT : MENU
PICTURE PERSONAL
OK
EXIT : MENU
v / V / B / b
DVDVCR
MENU
PICTURE
SOUND TIMER SET-UP
CONTRAST
BRIGHTNESS COLOUR SHARPNESS HUE BACKLIGHT LOW HIGH COLOUR TONE RESET
CONTRAST
BRIGHTNESS
COLOUR SHARPNESS HUE BACKLIGHT LOW HIGH COLOUR TONE RESET
Asetusten muuttaminen (MENU)
: NORMAL
: NORMAL
Muuta arvoa painamalla
4
painiketta B tai b tai valitse haluamasi vaihtoehto (katso taulukkoa alla).
PICTURE
CONTRAST
PERSONAL
BRIGHTNESS
COLOUR SHARPNESS HUE BACKLIGHT LOW HIGH COLOUR TONE
OK
RESET
EXIT : MENU
: NORMAL
Asetus Paina B Paina b
CONTRAST kontrastin vähennys kontrastin lisäys BRIGHTNESS kirkkauden vähennys kirkkauden lisäys COLOUR värikylläisyyden vähennys värikylläisyyden lisäys SHARPNESS terävyyden vähennys terävyyden lisäys HUE* punasävyisyyden lisäys vihreäsävyisyyden lisäys BACKLIGHT taustavalon asetus arvoon taustavalon asetus arvoon HIGH
LOW (himmeä) (kirkas)
COLOUR TONE Valitse painiketta B tai b painamalla värilämpötilaksi WARM
(lämmin), NORMAL (normaali) tai COOL (viileä).
* HUE-asetus toimii vain NTSC-värijärjestelmässä.
jatkuu
17Asetusten muuttaminen (MENU)
Kuva-asetusten muuttaminen (PICTURE) (jatkuu)
Muuta muita haluamasi asetuksia toistamalla edellä kuvatut
5
vaiheet.
Valitsemasi asetukset tulevat käyttöön, kun valitset PERSONAL­kuvatilan.
Voit palauttaa kuvan asetukset tehdasasetusten mukaisiksi valitsemalla RESET tai painamalla OK.
Palaaminen normaaliin kuvaan
Paina MENU-painiketta.
Huomautus
• Kun LIVE- tai MOVIE-kuvatila on käytössä, voit valita vain CONTRAST- ja RESET-asetukset.
18
Asetusten muuttaminen (MENU)
U
Ääniasetusten muuttaminen (SOUND)
OK
SOUND
OK
E
U
OK
OK
SOUND-valikon avulla voit muuttaa äänen asetuksia.
Paina MENU-
1
painiketta.
Valitse painiketta v tai V
2
painamalla SOUND ja
MEN
MENU
OK
EXIT : MENU
PICTURE
SOUND TIMER SET-UP
OK
MENU REC
TV
paina sitten OK.
OK
EXIT : MENU
Valitse haluamasi asetus
3
painikkeella v tai V.
SOUND
Muuta sitten arvoa painamalla painiketta B tai b tai valitse haluamasi
XIT : MEN
vaihtoehto (katso taulukkoa alla).
Asetus Paina B Paina b
TREBLE korkeiden äänien vaimennus korkeiden äänien voimistus
BASS matalien äänien vaimennus matalien äänien voimistus DUAL SOUND Valitse painiketta B tai b painamalla MONO tai STEREO
stereoääntä varten tai MONO, A tai B kaksikieliääntä varten.
MONO/STEREO: Valitse STEREO tai MONO stereoääntä varten. MONO/A/B: Valitse A (äänikanava 1), B (äänikanava 2) tai
MONO (monoääni) sen mukaan, mitä kanavia lähetyksessä on.
Huomautuksia
• Jos signaali on hyvin heikko, ääni muuttuu automaattisesti monoääniseksi.
• Jos NICAM-stereoäänessä on kohinaa, valitse MONO. Ääni muuttuu monoääniseksi, mutta kohina vaimenee.
OK
v / V / B / b
DVDVCR
TREBLE
BASS RESET DUAL SOUND : MONO
TREBLE
BASS
RESET DUAL SOUND : MONO
MENU
Voit palauttaa äänen asetukset tehdasasetusten mukaisiksi valitsemalla RESET tai painamalla OK.
Palaaminen normaaliin kuvaan
Paina MENU-painiketta.
19Asetusten muuttaminen (MENU)
OK
Uniajastimen asetuksen
OK
OK
K
U
OK
U
määrittäminen (SLEEP TIMER)
TIMER-valikon avulla voit asettaa SLEEP TIMER-uniajastimen kytkemään television automaattisesti valmiustilaan määrittämäsi ajan kuluttua.
0
OK
MENU REC
TV
DVDVCR
OK
v / V / B / b
MENU
Paina MENU-painiketta.
1
Valitse painiketta v tai V
2
painamalla TIMER ja paina sitten OK.
Paina b tai OK.
3
Valitse painiketta v tai V painamalla
4
haluamasi aikajakso, jonka kuluttua televisio kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan.
Voit valita ajan puolen tunnin välein vaihtoehdoista OFF (ei käytössä), 0:30, 1:00, 1:30 ja 2:00.
Vahvista asetus painamalla OK.
5
MEN
tai
MENU
PICTURE
SOUND TIMER SET-UP
OK
EXIT : MENU
SLEEP TIMER :
OK
EXIT : MENU
O
SLEEP TIMER :
OK
EXIT : MEN
TIMER
SLEEP TIMER :
OK
EXIT : MENU
OFF
OFF
1 : 30
Palaaminen normaaliin kuvaan
Paina MENU-painiketta.
Jäljellä olevan ajan tarkistaminen
•Tuo SLEEP TIMER-valikko näkyviin painamalla MENU, valitsemalla TIMER ja painamalla OK.
• Jäljellä oleva aika näkyy automaattisesti television kuvaruudussa yhden minuutin sekä viisi minuuttia ennen television kytkeytymistä valmiustilaan.
20
Asetusten muuttaminen (MENU)
Perusasetusten
U
OK
S
UP
OK
OK
MANU
OK
muuttaminen (SET-UP)
0
OK
SET-UP-valikon avulla voit muuttaa television perusasetuksia. Voit esimerkiksi vaihtaa valikkojen kieltä tai esivirittää kanavat automaattisesti tai manuaalisesti.
Paina MENU-painiketta.
1
Valitse painiketta v tai V
2
painamalla SET-UP ja
MEN
paina sitten OK.
Valitse haluamasi asetus
3
(katso taulukkoa alla) painamalla painiketta v tai V ja paina sitten OK.
Valitsemasi asetuksen vaihtoehdot tulevat näkyviin.
Asetus
AUTO SET-UP
MANUAL SET-UP
PROGRAMME SORTING
LANGUAGE
COUNTRY
Toiminto
Vastaanottokelpoisten TV-kanavien automaattinen esiviritys ja tallennus. Toimintavaiheet OK-painikkeen painamisen jälkeen ovat samat kuin Auto Startup -toiminnon ohjeiden vaiheet 4 ja 5 sivulla 10.
Kanavien esiviritys manuaalisesti yksi kerrallaan halutussa järjestyksessä. Katso “Kanavien manuaalinen esiviritys” sivulla 22.
Voit muuttaa kanavien järjestystä. Toimintavaiheet OK-painikkeen painamisen jälkeen ovat samat kuin Auto Startup -toiminnon ohjeiden vaiheet 6 ja 7 sivulla 10.
Voit vaihtaa valikkojen kieltä. Toimintavaiheet OK-painikkeen painamisen jälkeen ovat samat kuin Auto Startup -toiminnon ohjeiden vaiheet 2 ja 3 sivulla 9.
Voit muuttaa television käyttömaan asetusta. Toimintavaiheet OK-painikkeen painamisen jälkeen ovat samat kuin Auto Startup -toiminnon ohjeiden vaiheet 3 ja 4 sivuilla 9 ja 10.
OK
MENU REC
TV
DVDVCR
MENU
OK
EXIT : MENU
ET-
OK
EXIT : MENU
AL SET–UP
OK
EXIT : MENU
v / V / B / b
MENU
PICTURE
SOUND TIMER SET-UP
AUTO SET-UP
MANUAL SET-UP PROGRAMME SORTING LANGUAGE COUNTRY
H CENTRE
PROGRAMME
NAME SKIP AFT SYSTEM BAND SEARCH : OK
: 1
: AAA : ON : ON : B/G : VHF–L
jatkuu
21Asetusten muuttaminen (MENU)
OK
OK
OK
OK
U
U
OK
OK
Perusasetusten muuttaminen (SET-UP) (jatkuu)
Asetus
AUTO FORMAT
Toiminto
(Toimii vain mallissa KLV-17HR1.) Ohjelmasignaalin mukaisen kuvasuhteen automaattinen valinta. Valitse painiketta B tai b painamalla ON, jos haluat ottaa AUTO FORMAT-asetuksen käyttöön. Valitse OFF, jos haluat säilyttää kuvasuhteen muuttumattomana.
H CENTRE
(Toimii vain SCART-liitännän kautta tulevan signaalin yhteydessä.) Muuta kuvan paikkaa vaakasuuntaisesti painamalla painiketta B tai b.
Huomautus
•Videotulosignaalin yhteydessä voit muuttaa vain asetuksia LANGUAGE, COUNTRY, AUTO FORMAT ja H CENTRE.
Palaaminen normaaliin kuvaan
Paina MENU-painiketta.
Kanavien manuaalinen esiviritys
Valitse MANUAL SET-UP ja
1
valitse sitten painiketta v tai V painamalla PROGRAMME.
Valitse painiketta B tai b
2
painamalla sen muistipaikan numero, johon haluat esivirittää kanavan.
Vihje
•Voit valita muistipaikan numeron myös numeropainikkeita painamalla.
Valitse painiketta v tai V
3
painamalla SYSTEM. Valitse sitten painiketta B tai b painamalla television käyttömaassa käytettävä TV-järjestelmä: B/G, D/K, I tai L.
MANUAL SET–UP
PROGRAMME
NAME SKIP AFT SYSTEM BAND
OK
SEARCH : OK
EXIT : MENU
MANUAL SET–UP
PROGRAMME
NAME SKIP AFT SYSTEM BAND
OK
SEARCH : OK
EXIT : MENU
MANUAL SET–UP
PROGRAMME NAME SKIP AFT
SYSTEM
BAND SEARCH : OK
EXIT : MEN
: 1
: AAA : ON : ON : B/G : VHF–L
: 2
: AAA : ON : ON : B/G : VHF–L
: 2 : AAA : ON : ON
: B/G
: VHF–L
Valitse painiketta v tai V
4
painamalla BAND. Valitse sitten painiketta B tai b painamalla taajuusalue: VHF-L (matala VHF), VHF-H
MANUAL SET–UP
PROGRAMME NAME SKIP AFT SYSTEM
BAND
SEARCH : OK
EXIT : MEN
: 2 : AAA : ON : ON : B/G
: VHF–L
(korkea VHF) tai UHF.
Huomautus
•Valitse AFT-asetukseksi tavallisesti ON.
22
Asetusten muuttaminen (MENU)
Valitse v-painiketta
OK
U
OK
5
painamalla näytön alareunasta SEARCH ja paina OK.
MANUAL SET–UP
PROGRAMME 2
VHF–L
OK
EXIT : MEN
Jos haluat liikkua
6
taajuusalueella ylöspäin, paina b-painiketta. Jos haluat liikkua alaspäin, paina B-painiketta.
Jos haun löytämä näkyviin tuleva kanava ei ole haluamasi, paina uudelleen painiketta B tai b. Toimi samoin, kunnes haluamasi kanava on näkyvissä.
Kun haluamasi kanava on
7
löytynyt, paina OK.
MANUAL SET-UP-valikko tulee näkyviin.
Jos haluat esivirittää muita kanavia, toista vaiheet 1-7.
8
Palaaminen normaaliin kuvaan
Paina MENU-painiketta.
Kanavan hienoviritys
Tavallisesti AFT: ON-asetus tuottaa parhaan mahdollisen kuvan. Jos AFT: ON-asetuksen tuottamassa kuvassa on häiriöitä, voit kuitenkin hienovirittää kanavan taajuutta.
Kun katselet kanavaa, tuo MANUAL SET-UP-valikko näkyviin ja valitse AFT. Hienoviritä kanavaa välillä –15 ja +15, kunnes kuva on paras mahdollinen.
Huomautus
• Jos valitset hienovirityksen jälkeen SEARCH-toiminnon, AFT-asetukseksi palautuu automaattisesti ON.
Nimen antaminen esiviritetylle kanavalle
Voit antaa esiviritetylle kanavalle enintään viiden merkin pituisen nimen (kirjaimia tai numeroita, esimerkiksi BBC).
(1) Valitse MANUAL SET-UP-valikosta sen muistipaikan numero,
johon nimettävä esiviritetty kanava on tallennettu.
MANUAL SET–UP
PROGRAMME 2
OK
EXIT : MENU
MANUAL SET–UP
PROGRAMME
NAME SKIP AFT SYSTEM BAND
OK
SEARCH : OK
EXIT : MENU
VHF–L
: 2
: AAA : ON : ON : B/G : VHF–L
jatkuu
23Asetusten muuttaminen (MENU)
OK
U
OK
OK
Perusasetusten muuttaminen (SET-UP) (jatkuu)
(2)
Valitse painiketta v tai V painamalla NAME ja paina sitten OK.
PROGRAMME NAME
PROGRAMME 1
___
AA
OK
EXIT : MENU
(3) Valitse merkki painamalla painiketta v
tai
V. Siirrä sitten kohdistin seuraavaan merkkipaikkaan painamalla b- painiketta. Toista tätä menettelyä, kunnes enintään viiden merkin pituinen nimi on valmis.
Jos haluat korjata merkin, siirry takaisin sen kohdalle painamalla B -painiketta ja valitse oikea merkki.
Jos haluat kirjoittaa nimeen tyhjän välin, valitse “_” ja paina b -painiketta.
(4) Tallenna nimi painamalla OK.
Tarpeettomien tai käyttämättömien kanavien ohittaminen (SKIP)
Kun olet esivirittänyt kanavat automaattisesti, voit ohittaa tarpeettomat tai käyttämättömät kanavat.
Valitse MANUAL SET-UP-
1
valikosta sen muistipaikan numero, johon tallennetun kanavan haluat ohittaa.
Valitse painiketta v tai V
2
painamalla SKIP. Valitse sitten painiketta B tai b painamalla ON.
Vahvista asetus painamalla OK.
3
Jos haluat ohittaa muita kanavia, toista vaiheet 1–3.
4
MANUAL SET–UP
PROGRAMME
NAME SKIP AFT SYSTEM BAND
OK
SEARCH : OK
EXIT : MENU
MANUAL SET–UP
PROGRAMME NAME
SKIP
AFT SYSTEM BAND SEARCH : OK
EXIT : MEN
: 3
: BBB : ON : ON : B/G : VHF–L
: 3 : BBB
: ON
: ON : B/G : VHF–L
Ohitetun kanavan palauttaminen
Valitse SKIP-asetukseksi OFF vaiheessa 2.
Palaaminen normaaliin kuvaan
Paina MENU-painiketta.
24
Asetusten muuttaminen (MENU)
Lisätietoja
Vianmääritys
Jos television käytössä ilmenee ongelma, yritä ratkaista se seuraavassa olevien vianmääritysohjeiden avulla. Jos ongelma ei katoa, ota yhteys Sony-jälleenmyyjään.
Ongelma Mahdolliset korjaustoimet Ei kuvaa.
Kuvaa ei näy eikä ääntä kuulu.
Ei ääntä.
Kuva on hyvä, mutta ääntä ei kuulu.
Huono kuva ja ääni.
Kuvassa ja äänessä on kohinaa.
Kuvassa on vääristymiä ja äänessä kohinaa.
Kuva on hyvä, mutta äänessä on kohinaa.
Kuvassa on pisteviivoja tai juovia.
Kaksoiskuva tai haamukuvia.
•Varmista, että verkkovirtajohto, antenni ja kuvanauhuri on liitetty oikein (sivut 7 ja 8).
• Paina kaukosäätimen painiketta TV I/1 (sivu 12).
• Katkaise televisiosta virta noin viideksi sekunniksi painamalla television painiketta I/1 ja kytke sitten virta takaisin (sivu 12).
• Lisää äänenvoimakkuutta painamalla painiketta 2 + (sivu 13).
• Poista äänen mykistys käytöstä painamalla painiketta % (sivu 13).
•Tarkista antennijohdon ja television sekä kuvanauhurin väliset liitännät (sivu 7).
•Tarkista antennin tyyppi (VHF/UHF). Kysy tarvittaessa lisätietoja Sony-jälleenmyyjältä.
• Muuta antennin suuntausta. Kysy tarvittaessa lisätietoja Sony-jälleenmyyjältä.
• Kokeile käyttää antennivahvistinta, sillä vastaanotettava signaali voi olla heikko.
•Tuo SET-UP-valikko näkyviin ja valitse MANUAL SET-UP. Esiviritä kanava sitten uudelleen (sivu 22).
• Jos käytät antennivahvistinta, poista se käytöstä tai irrota se, sillä vastaanotettava signaali voi olla liian voimakas.
• Jos kaikkien kanavien äänessä on kohinaa, tuo SET-UP-valikko näkyviin ja valitse AUTO SET-UP. Esiviritä kanavat sitten uudelleen (sivu 21).
• Jos vain jonkin kanavan äänessä on kohinaa, valitse kyseinen kanava ja tuo SET-UP-valikko näkyviin. Valitse sitten oikea TV-järjestelmä (SYSTEM) (sivu 22).
• Älä käytä hiustenkuivaajaa tai muita häiriöitä aiheuttavia laitteita television lähellä.
• Muuta antennin suuntausta niin, että häiriö on mahdollisimman pieni. Kysy tarvittaessa lisätietoja Sony-jälleenmyyjältä.
• Käytä voimakkaasti suuntaavaa antennia.
• Muuta antennin suuntausta. Kysy tarvittaessa lisätietoja Sony-jälleenmyyjältä.
• Jos käytät antennivahvistinta, poista se käytöstä tai irrota se, sillä vahvistin voi olla sopimaton.
Lisätietoja
jatkuu
25Lisätietoja
Vianmääritys (jatkuu)
Ongelma Mahdolliset korjaustoimet
Ei värejä.
Kuvaruudussa näkyy liikkuvia viivoja.
Kuvanauhurista tuleva toistokuva on vääristynyt.
Stereo- tai kaksikieliäänessä on ongelma.
Televisio ei voi vastaanottaa stereolähetystä.
Stereoääni kytkeytyy välillä pois käytöstä ja siinä on säröä tai ääni vaihtelee jatkuvasti stereo- ja monoäänen välillä.
Näytön kuvasuhde ei muutu automaattisesti, vaikka “SET-UP”­valikon “AUTO FORMAT” -asetuksena olisi “ON” (vain KLV-17HR1).
Ammuntapelien pelaaminen ei onnistu.
Television kotelosta kuuluu narisevaa ääntä.
Television kotelon koskettaminen aiheuttaa staattisen sähkön purkauksen.
•Tuo PICTURE-valikko näkyviin ja muuta COLOUR-asetusta (sivu 17).
• Muuta antennin suuntausta. Kysy tarvittaessa lisätietoja Sony-jälleenmyyjältä.
• Ulkoiset lähteet (esimerkiksi jokin kone tai läheinen televisioasema) aiheuttavat häiriöitä. Siirrä televisio kauemmas häiriölähteestä.
• Näin voi olla, kun toistat nauhaa erikoistoistotilassa, esimerkiksi hidastettuna.
•Tuo SOUND-valikko näkyviin ja tarkista DUAL SOUND-asetus (sivu 19).
•Tarkista antennijohdon ja television sekä kuvanauhurin väliset liitännät (sivu 7).
• Muuta antennin suuntausta. Kysy tarvittaessa lisätietoja Sony-jälleenmyyjältä.
•Tuo SOUND-valikko näkyviin ja muuta DUAL SOUND-asetusta niin, että ääni on paras mahdollinen (sivu 19).
• AUTO FORMAT -toiminto ei välttämättä toimi videolaitteen (esimerkiksi kuvanauhurin) kautta tulevan kuvan katselun aikana. Jos näin on, valitse kuvakoko manuaalisesti painamalla kaukosäätimen -painiketta (sivu 14).
• Niitä pelejä, joissa television kuvaruutuun suunnataan valonsäde jostakin aseesta, ei voi pelata tällä televisiolla. Katso lisätietoja kyseisen videopeliohjelmiston käyttöoppaasta.
• Huoneen lämpötilan muutokset saattavat joskus laajentaa tai supistaa television koteloa, mikä voi aiheuttaa ääntä. Tämä ei ole merkki viasta.
• Tämä on sama staattisen sähkön purkausilmiö kuin kosketettaessa metallista ovenkahvaa tai auton ovenkahvaa erityisesti silloin, kun ilmankosteus on pieni, kuten talvipakkasella. Tämä ei ole merkki viasta.
26
Lisätietoja
1
3
1
4
2
5
/G/S/I
R/D/D/D
R
Osien ja säätimien hakemisto
Etuosa ja sivu
7
* Symbolit 1 ja ovat television
sivussa.
Takaosa
89 0 qaqs
* *
6
1 !/1 (virta) -kytkin (sivu 12) 2 P (kanava) +/– -painikkeet (sivu 12) 3 2 (äänenvoimakkuus) +/– -painikkeet
(sivu 13)
4 t (TV/video) -painike (sivu 12) 5 1 (valmiustila) -merkkivalo (sivu 12) 6 (kaukosäädinsignaalin vastaanotin)
L
S
2
2
7 i (kuulokkeet) -liitäntä 8 8 antenniliitäntä (sivu 7) 9 S video/video/audio input 2 -liitännät
(sivu 11)
0 i 1/ (SCART) -liitäntä (sivu 7) qa 0 (Auto Startup) -painike (sivu 9) qs 16.5 V (tasavirtatulo) -liitäntä (sivu 8)
16.5V
jatkuu
27Lisätietoja
Osien ja säädinten sijainti (jatkuu)
Kaukosäädin
qf
qg qh
qj qk
ql
TVVIDEO
123 456 789
0
OK
MENU
MENU REC
REC
TV
TV
DVD
VCR
PROG
Kaukosäätimen painikkeiden nimet ja symbolit on merkitty eri väreillä niiden toimintojen mukaan.
1
/
2
3
4
Väri
Musta Vihreä Punainen Tummansininen
5 6
7
1 TV !/1 (television virta) -painike (sivu 12)
8 9
0
qa
qs
qd
2 t (televisio/videotulo) -painike (sivu 13) / (teksti-tv:n
pysäytys) -painike (sivu 15)
3 0 – 9 (numero) -painikkeet (sivu 12) 4 (hyppy) -painike (sivu 13) / -/-- (kaksinumeroisen
numeron valinta) -painike kuvanauhuria varten
5 Keltainen painike (sivu 16) 6 (kuvasuhde) -painike (sivu 14) 7 (teksti-tv) -painike (sivu 15) 8 v/V/B/b- ja OK-painikkeet (sivu 9) / VCR/DVD
(kuvanauhuri/DVD-soitin) -painikkeet
9 MENU-painike (sivu 17)
Painikkeen toiminto
Television yleinen käyttö. Teksti-tv:n käyttö. Nauhoitustoimintojen käyttö. Lisälaitteiden käyttö.
28
q; z REC (nauhoitus) -painike kuvanauhuria varten qa Ohjattavan laitteen valitsin (sivu 16) qs PROG (kanava) +/– -painikkeet (sivu 12) / c/C (teksti-tv-
sivu) -painikkeet (sivu 15)
qd % (mykistys) -painike (sivu 13) qf VIDEO ?/1 (kuvanauhurin/DVD-soittimen virta) -painike qg (kuvaruututiedot) -painike (sivu 13) /
(teksti-tv-tiedot) -painike (sivu 15)
qh (kuvatila) -painike (sivu 13) qj (äänitila) -painike (ei käytössä tässä televisiossa) qk a (televisio) -painike (sivu 13) ql 2 (äänenvoimakkuus) +/– -painikkeet (sivu 13)
Lisätietoja
Tekniset tiedot
Käyttöjännite
Tehonkulutus (W): Televisiojärjestelmä Värijärjestelmä
Stereo-/ kaksikieliäänijärjestelmä
Vastaanotettavat kanavat
VHF UHF Kaapeli-TV Hyperkanavat D/K L
I 8(antenni) Äänilähtöteho
(kaiuttimet) Liitännät
i 1/ 1
r 2 (S Video)
t 2 (Video)
o 2 R/D/D/D
L/G/S/I
i (kuulokkeet) Nestekidenäyttöpaneeli Näytön tarkkuus
Näytön koko (cm) (l/k, lävistäjä)
Mitat (l/k/s, mm)
jalusta mukaan lukien
ilman jalustaa Paino (kg)
jalusta mukaan lukien
ilman jalustaa Lisävarusteet
KLV-17HR1
220-240 V AC, 50Hz (vakiovarusteisiin sisältyvän verkkolaitteen tulojännite 16,5 V DC)
Merkitty television takaosaan. B/G, I, D/K, L PAL, SECAM NTSC3.58, NTSC 4.43 (vain videotulo) NICAM-stereo/kaksikieli D/K, I, B/G, L;
A2-stereo/kaksikieli (Saksa) B/G, D/K
E2 – E12 E21 – E69 S1 – S20, S01 – S03 S21 – S41 R1 – R12, R21 – R69 F2 – F10, B – Q, F21 – F69 UHF-kanavat B21 – B69 75 ohmin liitäntä ulkoiselle antennille 3 W + 3 W (RMS)
21-nastainen SCART-liitäntä (CENELEC-standardi)
sisältää audio-/videotulon, RGB-tulon ja television audio/videolähdön
S-video-tulo (4-nastainen mini-DIN)
Y: 1 Vp-p, 75 ohmia, negatiivinen tahdistus C: 0,286 Vp-p (purskesignaali), 75 ohmia
Videotulo (RCA-liitäntä)
1 Vp-p, 75 ohmia, negatiivinen tahdistus
Audiotulo (RCA-liitännät)
500 mV RMS Stereominiliitäntä a-Si TFT -aktiivimatriisi
1280 pistettä (vaaka) 1024 pistettä (vaaka) x 768 pistettä (pysty) x 768 pistettä (pysty)
37,1 x 22,2, 43,2 30,6 x 22,9, 38,1
472 × 405 × 184 406 × 405 × 184
472 × 348 × 73 406 × 348 × 70
Noin 5,7 Noin 5,3 Noin 4,9 Noin 4,5
Seinäasennuskiinnitin SU-W100
KLV-15SR1
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen mallia ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
29Lisätietoja
Sony Corporation Printed in Japan
88
Additional Information
Loading...