Sony KDL-40S2000, KDL-40S2010, KDL-46S2000, KDL-32S2000, KDL-46S2010 User Manual [el]

LCD Digital Colour TV
2-670-908-33(1)
E
LCD Digital Colour TV
KDL-46S2000 KDL-40S2000 KDL-32S2000 KDL-32S2030 KDL-26S2020
Printed in Spain
KDL-46S2010 KDL-40S2010 KDL-32S2010 KDL-26S2000 KDL-26S2030
KDL-46S2030 KDL-40S2030 KDL-32S2020 KDL-26S2010
2-670-908-33(1)
E
KDL-46S2000 KDL-40S2000 KDL-32S2000 KDL-32S2030 KDL-26S2020
© 2006 Sony Corporation
KDL-46S2010 KDL-40S2010 KDL-32S2010 KDL-26S2000 KDL-26S2030
Manual de instrucciones
Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de seguridad” de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Manual de Instruções
Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secção “Informação sobre segurança” deste manual. Guarde este manual para futuras consultas.
Οδηγίες Χρήσης
Πριν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία, διαβάστε την εντητα "Πληροφορίες ασφαλείας" του παρντος εγχειριδίου. Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
KDL-46S2030 KDL-40S2030 KDL-32S2020 KDL-26S2010
Información de utilidad para productos Sony Para informação útil sobre os produtos Sony
Για χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με τα προϊντα SONY
ES
GR
Introducción
Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Aviso sobre la función de Televisión digital
• Cualquier función relacionada con televisión digital ( ) está disponible sólo para países o zonas donde se emiten señales digitales terrestres DVB-T (MPEG2). Confirme que se encuentra en una zona donde puede recibirse señal DVB-T consultando con el distribuidor local.
• Aunque este televisor cumple con las especificaciones DVB-T, no puede garantizarse su compatibilidad con futuras emisiones digitales terrestres DVB-T.
• Es posible que algunas funciones de televisión digital no estén disponibles en algunos países.
Información sobre marcas comerciales
is a registered trademark of the DVB Project
• Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. Licencia otorgada por BBE Sound, Inc. bajo los números USP 5510752 y 5736897. BBE y el símbolo de BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc.
• TruSurround XT, SRS y (z) el símbolo es una marca registrada de SRS Labs, Inc. TruSurround XT tecnología está incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
HDMI, el logotipo de HDMI y
High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
• Las ilustraciones utilizadas en este manual son del KDL-32S2000 a menos que se indique de otro modo.
ES
2
Índice
Guía de puesta en marcha 4
Información de seguridad..........................................................................................................7
Precauciones ..........................................................................................................................10
Descripción general del mando a distancia .......................................................................11
Descripción general de los botones e indicadores del televisor .....................................12
Ver la televisión
Ver la televisión.......................................................................................................................13
Comprobación de la guía de programas electrónica digital (EPG) ................................16
Utilización de la Lista de favoritos ..................................................................................18
Visualización de imágenes de equipos conectados................................................................19
Utilización de las funciones MENU
Navegación por los menús......................................................................................................20
Menú Imagen ..........................................................................................................................22
Menú Sonido...........................................................................................................................24
Menú Control de pantalla........................................................................................................26
Menú Configuración................................................................................................................27
Menú Ajuste del PC ................................................................................................................29
Menú Configuración Analógica (Sólo en modo analógico) .....................................................30
Menú Configuración Digital ............................................................................................33
ES
Utilización de equipos opcionales
Conexión de equipos opcionales ............................................................................................35
Información complementaria
Especificaciones .....................................................................................................................38
Solución de problemas............................................................................................................40
Índice alfabético ......................................................................................................................42
: sólo para canales digitales
3
ES
Guía de puesta en marcha
1: Comprobación de los accesorios
Mando a distancia RM-ED005 (1) Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2) Cable de alimentación (tipo C-6) (1)
Cable coaxial (1)
Portacables (1)
Correa de sujeción (1) y tornillos (2)
2: Conexión de una antena o videograbadora
Conexión de una antena solamente
Cable coaxial
(suministrado)
Cable de alimentación
(suministrado)
Conexión de una antena y videograbadora
Para insertar las pilas en el mando a distancia
Notas
• Instale las pilas con la polaridad correcta.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los contenedores dispuestos para este fin. Es posible que en algunas regiones exista una normativa para el desecho de las pilas. Consúltelo con las autoridades locales.
• No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con pilas usadas.
• Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido.
• No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda.
ES
4
Cable de alimentación (suministrado)
Cable RF
(no suministrado)
Cable euroconector
(no suministrado)
Videograbadora
3: Agrupación de los
5: Selección del idioma
Guía de puesta en marcha
cables
4: Para evitar la caída del televisor
y del país o región
2
1
2
3,4 3,4
1 Conecte el televisor a la toma de corriente
(ca de 220 a 240 V, 50 Hz).
2 Pulse 1 del televisor (parte superior).
Cuando encienda el televisor por primera vez, aparecerá el menú Language (Idioma) en la pantalla. Cuando el televisor se encuentre en modo de espera (el indicador (parte frontal) está iluminado en rojo), pulse "/1 en el mando a distancia para encenderlo.
1 (espera) del televisor
2
3
1
Continúa
ES
5
3 Pulse F/f para seleccionar el idioma en el
que aparecerán las pantallas de menú y, a continuación, pulse .
4 Pulse F/f para seleccionar el país o
región donde se utilizará el televisor y, a continuación, pulse .
Si el país o región donde desea utilizar el televisor no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un país o región. Aparecerá en la pantalla el mensaje de confirmación de inicio de sintonización automática. A continuación, vaya al apartado “6: Sintonización automática del televisor”.
1 Antes de comenzar la sintonización
automática del televisor, inserte una cinta pregrabada en la videograbadora conectada al televisor (página 4) e inicie la reproducción.
Durante la sintonización automática se localizará el canal de vídeo y se almacenará en el televisor. Si no hay conectada una videograbadora al televisor, no es necesario este procedimiento. Vaya al paso 2.
2 Seleccione “Aceptar” y, a continuación,
pulse .
El televisor empieza a buscar todos los canales digitales disponibles y a continuación busca los canales analógicos disponibles. Este proceso puede tardar unos minutos. Tenga paciencia y no pulse ningún botón del televisor ni del mando a distancia.
Si aparece un mensaje para que confirme las conexiones de antena
No se ha encontrado ningún canal digital ni analógico. Compruebe todas las conexiones de antena y pulse para iniciar de nuevo la sintonización automática.
3 Si aparece el menú Ordenación de
Programas en la pantalla, siga los pasos de “Ordenación Progra.” (página 30).
Si no desea cambiar el orden en que se almacenan los canales analógicos en el televisor, vaya al paso 4.
6: Sintonización automática del televisor
Ahora el televisor buscará y almacenará todos los canales de televisión disponibles.
2
4
ES
6
4 Pulse MENU para salir.
El televisor ha sintonizado todos los canales disponibles.
Información de seguridad
Cable de alimentación
• Tenga en cuenta lo siguiente para evitar que se dañe el cable de alimentación. Si se daña, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. – Desconecte el cable de alimentación
cuando transporte el televsior.
– Si quiere desconectar el cable, hágalo
primero de la toma de corriente.
– Asegúrese de desconectar siempre el
cable de alimentación sujetando el enchufe. No tire del cable.
– No apriete, doble ni retuerza
excesivamente el cable de alimentación. Los conductores internos podrían quedar al
descubierto o romperse. – No modifique el cable de alimentación. – No coloque ningún objeto pesado encima del cable de
alimentación. – Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de
calor.
• Si daña el cable de alimentación, no lo utilice y solicite a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que lo sustituya.
• No utilice el cable de alimentación suministrado con otros equipos.
• Utilice únicamente un cable de alimentación original de Sony. No utilice otras marcas.
Toma de corriente
• El televisor con un enchufe trifilar de toma a tierra debe estar conectado a una toma de corriente con una conexión a tierra protectora.
• No utilice una toma de corriente de mala calidad. Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. Si no encaja correctamente, podrían producirse chispas y causar un incendio. Póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente.
Limpieza del cable de alimentación
Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio.
Sobrecarga
Este televisor está diseñado para funcionar únicamente con alimentación de CA de 220 a 240 V. Procure no conectar demasiados aparatos a la misma toma de corriente, ya que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Cuando no se utilice
• Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el cable por razones medioambientales y de seguridad.
• El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se apaga. Para desconectarlo completamente, retire el enchufe de la toma de corriente. No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de funciones que precisen que se encuentren en modo de espera para funcionar correctamente. En tal caso, encontrará la información relacionada en las instrucciones de este manual.
Transporte
• Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor.
• Son necesarias dos personas como mínimo para transportar el televisor.
• Cuando transporte el televisor con las manos, sujételo como se indica en la ilustración de la derecha. Cuando eleve el televisor o desplace el panel del televisor, sujételo bien por abajo. De lo contrario, el televisor podría dañarse o causar lesiones graves debido a una caída.
• Durante el transporte, no lo someta a sacudidas o vibraciones excesivas. El televisor podría dañarse o provocar lesiones graves debido a una caída
• Si el televisor se ha caído o ha sufrido daños, haga que lo revise personal del servicio técnico especializado.
• Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales.
Ubicación
• Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso.
• Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana. No cuelgue nada del televisor. De lo contrario, ésta podría caerse de la plataforma, causando daños en la misma o graves daños personales.
• No instale el televisor en lugares expuestos a temperaturas extremas como, por ejemplo, bajo la luz solar directa, o cerca de un radiador o una salida de aire caliente. Si el televisor se expone a temperaturas extremas, podría sobrecalentarse y provocar la deformación de la caja o producirse un fallo de funcionamiento.
• No instale el televisor en lugares expuestos a aire acondicionado directo. Si lo hace, se puede condensar la humedad en el interior y provocar un funcionamiento defectuoso.
• No coloque nunca el televisor en lugares cálidos, grasientos, húmedos o excesivamente polvorientos.
• No instale el televisor en lugares donde puedan introducirse insectos en su interior.
• No instale el televisor en lugares expuestos a vibraciones mecánicas.
• No instale el televisor en lugares donde sobresalga como, por ejemplo, encima o detrás de columnas o en lugares donde pueda golpearse la cabeza. De lo contrario, podría provocar lesiones.
• No permita que los niños suban al televisor.
• Si utiliza el televisor cerca de la orilla del mar, la salinidad podría corroer las partes metálicas y causar daños internos o un incendio.
(Continúa)
ES
7
Ventilación
• Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de ventilación del aparato. Podría producirse un sobrecalentamiento y provocar un incendio.
• Si el ventilador no dispone de una ventilación adecuada, puede acumular polvo y suciedad. Para garantizar la ventilación adecuada, siga los consejos que se indican a continuación: – No instale el televisor boca arriba ni de lado. – No instale el televisor al revés ni boca abajo. – No instale el televisor en un estante ni dentro de un armario. – No coloque el televisor sobre una alfombra ni una cama. – No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros
objetos como periódicos, etc.
• Deje algo de espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra más abajo. De lo contrario, es posible que la circulación de aire sea insuficiente y que se produzca un sobrecalentamiento que podría causar un incendio o daños en la unidad.
Instalación en la pared
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.
Instalación sobre pedestal
30 cm
10 cm10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.
• Nunca instale el televisor de la siguiente manera:
La circulación de aire queda obstruida
Pared Pared
La circulación de aire queda obstruida
6 cm
Accesorios opcionales
Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones cuando instale el televisor sobre una plataforma o un soporte de pared. De lo contrario, el televisor puede caerse y provocar graves lesiones.
• Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios Sony: – KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030/
KDL-40S2000/KDL-40S2010/KDL-40S2030:
Soporte de pared SU-WL51.
KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/
KDL-32S2030/KDL-26S2000/KDL-26S2010/ KDL-26S2020/KDL-26S2030:
Soporte de pared SU-WL31.
• Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el aire circule correctamente y evitar la acumulación de polvo en el televisor.
• Si desea instalar el aparato en la pared, dicha instalación debe ser realizada por personal cualificado. Si no lo instala correctamente, puede provocar una situación de peligro.
• Tenga en cuenta las recomendaciones incluidas en la plataforma para que el televisor quede bien sujeto.
• Asegúrese de fijar correctamente las abrazaderas del pedestal.
Cableado
• Cuando conecte los cables, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación por razones de seguridad.
• Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con los cables ya que podría dañar el televisor.
Centros médicos
No instale este televisor en un lugar donde se utilicen equipos médicos. Podría provocar un fallo de funcionamiento en dichos instrumentos.
Uso en exteriores
• No instale este televisor en el exterior. Si lo expone a la lluvia, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Si expone el televisor a la luz solar directa, puede calentarse en exceso y dañarse.
Vehículos y embarcaciones
• No instale este televisor en un vehículo. Las sacudidas del vehículo podrían hacerlo caer y causar lesiones.
• No instale este televisor en ningún tipo de embarcación. Si lo expone al agua del mar, éste podría sufrir daños o producirse un incendio.
Agua y humedad
• No utilice este televisor cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera o ducha. Tampoco lo exponga a la lluvia, a la humedad ni al humo, ya que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
ES
8
• No toque el cable de alimentación ni el televisor con las manos mojadas. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica o dañar el televisor.
Humedad y objetos inflamables
• No coloque ningún objeto sobre el televisor. No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como los floreros.
• Para evitar incendios, mantenga los objetos inflamables o luces desprotegidas (velas, etc.) alejados del televisor.
• Si se introduce alguna sustancia líquida o sólida dentro del televisor, deje de utilizarlo. Podría recibir una descarga eléctrica o dañar el televisor. Haga que lo revise personal del servicio técnico especializado.
Tormentas eléctricas
Por razones de seguridad, no toque ninguna parte del televisor, el cable de alimentación ni el cable de la antena durante una tormenta eléctrica.
Piezas rotas
• No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones graves.
• Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica.
Reparación
La tensión existente dentro del televisor es muy elevada y puede resultar peligrosa. No abra la caja del televisor. Acuda únicamente a personal cualificado de servicio técnico.
Retirada y ajuste de pequeños accesorios
Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los niños.
ES
9
Precauciones
Ver la televisión
• Para ver la televisión cómodamente, se recomienda mantener el televisor a una distancia de cuatro a siete veces la altura de la pantalla.
• Para obtener una imagen clara, no exponga la pantalla a una iluminación directa o a la luz solar. A ser posible, utilice focos de luz verticales instalados en el techo.
• Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo.
Ajustes del volumen
• Mantenga el volumen a un nivel que no moleste a los vecinos. El sonido se transmite muy fácilmente durante la noche. Por lo tanto, se recomienda cerrar las ventanas o utilizar auriculares.
• Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos.
Pantalla LCD
• Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o superior, pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la estructura de la pantalla de cristal líquido.
• No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse.
• Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura.
• Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se produzca un efecto de imagen fantasma, que puede desaparecer transcurridos unos segundos.
• Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la caja se calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
• La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña cantidad de cristal líquido y mercurio. El tubo fluorescente que utiliza este televisor también contiene mercurio. Siga la normativa local para deshacerse de él.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla y la caja del televisor
Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes de limpiarlo. Para evitar la degradación del material o del acabado de la pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No presione ni raye la pantalla con objetos contundentes, ni lance ningún objeto contra ella, ya que podría dañarla.
• No toque la superficie de la pantalla después de utilizar el televisor continuamente durante un período de tiempo prolongado, ya que estará caliente.
• Se recomienda tocar la superficie de la pantalla lo menos posible.
• Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la caja, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente
el paño con una solución de detergente neutro poco concentrada.
• No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la pantalla y de la caja.
• Los orificios de ventilación pueden acumular polvo al cabo del tiempo. Para garantizar que dispone de la ventilación apropiada, se recomienda eliminar el polvo periódicamente (una vez al mes) mediante un aspirador.
• Si necesita ajustar el ángulo del televisor, estabilice la base del soporte con las manos para evitar que el televisor se separe del mismo. Procure no pillarse los dedos entre el televisor y el soporte.
Equipos opcionales
• No instale componentes opcionales demasiado cerca del televisor. Sitúelos como mínimo a 30 cm de distancia. Si se instala un vídeo delante o al lado del televisor, la imagen podría distorsionarse.
• Si el televisor se encuentra muy cerca de cualquier otro equipo que emite radiaciones electromagnéticas, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse ruidos.
Cómo deshacerse del televisor
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
10
ES
Descripción general del mando a distancia
1 "/1 – Modo de espera del televisor
Apaga el televisor temporalmente y lo enciende desde el modo de espera.
2 A/B – Sonido Dual (página 25) 3 Botones de colores
Púlselos para seleccionar las opciones en la parte inferior de los menús Favoritos y EPG digital.
4 / – Información / Visualización de información oculta del
Teletexto
• En modo digital: púlselo para obtener detalles breves del programa que está viéndose en ese momento.
• En modo analógico: púlselo para obtener información como, por ejemplo, el número de canal actual y el modo de pantalla.
• En modo Teletexto (página 14): púlselo para mostrar información oculta (por ejemplo, respuestas a un cuestionario).
5 F/f/G/g/ (página 13, 20) 6 TOOLS (página 15, 19, 37)
Le permite acceder a varias opciones de visionado y cambiar o hacer ajustes de acuerdo con la fuente y el modo de pantalla.
7 MENU (página 20) 8 DIGITAL – Modo digital (página 13) 9 Botones numéricos
• En modo TV: permiten seleccionar canales. Para los canales número 10 y posteriores, introduzca el segundo dígito en menos de dos segundos.
• En modo Teletexto: introduzca el número de página de tres dígitos para seleccionar la página.
0 – Canal anterior
Volver al último canal que ha visualizado (durante más de cinco segundos).
qa PROG +/- (página 13)
• En modo TV: púlselos para seleccionar el canal siguiente (+) o el anterior (-).
• En modo Teletexto: púlselos para seleccionar la página siguiente (+) o la anterior (-).
qs 2 +/- – Volumen qd % – Silenciado (página 13)
/ – Teletexto (página 14)
qf qg ANALOG – Modo analógico (página 13) qh / RETURN
Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú visualizado.
qj – EPG (guía de programas electrónica digital) (página 16) qk – Congelación de imagen (página 14)
Congela la imagen de televisión.
ql – Modo de pantalla (página 14) w; / – Selector de entrada / Bloqueo de texto
• En modo TV (página 19): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del equipo conectado a las tomas del televisor.
• En modo Teletexto (página 14): púlselo para congelar la página actual.
Sugerencia
Los botones A/B, PROG + y número 5 tienen puntos táctiles. Utilice estos puntos táctiles como referencia para utilizar el televisor.
11
ES
Descripción general de los botones e indicadores del televisor
1 (página 20) 2 / – Selector de entrada/OK
MENU
Nota
Antes de desenchufar el cable de alimentación, asegúrese de que el televisor está completamente apagado. Si desenchufa el cable de alimentación estando el televisor encendido es posible que el indicador se mantenga iluminado o que el televisor no funcione bien.
• En modo TV (página 19): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del equipo conectado a las tomas del televisor.
• En el menú del televisor: púlselo para seleccionar el menú o la opción y confirmar el ajuste.
3 2 +/-/ /
• Púlselo para subir (+) o bajar (-) el volumen.
• En el menú del televisor: púlselo para desplazarse por las opciones hacia la izquierda ( ) o hacia la derecha ( ).
4 PROG +/-/ /
• En modo TV: púlselos para seleccionar el canal siguiente (+) o el anterior (-).
• En el menú del televisor: púlselo para desplazarse por las opciones hacia arriba ( ) o hacia abajo ( ).
5 1 – Alimentación
Púlselo para encender y apagar el televisor.
6 Sensor del mando a distancia 7 – Indicador Sin imagen o
Temporizador
• Se ilumina en verde cuando se oculta la imagen (página 28).
• Se ilumina en naranja cuando el temporizador está ajustado (página 27).
8 1 – Indicador de espera
Se ilumina en rojo cuando el televisor se encuentra en modo de espera.
9 " – Indicador de alimentación
Se ilumina en verde cuando el televisor está encendido.
12
ES
Ver la televisión
Ver la televisión
1
22
3
3 Pulse los botones numéricos o PROG +/-
para seleccionar un canal de televisión.
Para seleccionar los números de canal a partir del 10 mediante los botones numéricos, introduzca los dígitos segundo y tercero en menos de dos segundos. Para seleccionar un canal digital mediante la guía de programas electrónica digital (EPG), consulte la página 16.
En modo digital
Aparecerá un anuncio informativo brevemente. Es posible que en el anuncio estén indicados los iconos siguientes.
: Servicio radiofónico : Codificado/Servicio de abono
: Hay disponible audio en múltiples idiomas
: Hay disponibles subtítulos : Hay disponibles subtítulos para personas con
discapacidad auditiva
: Edad mínima recomendada para el programa
actual (de 4 a 18 años)
: Bloqueo TV
: Se está grabando el programa actual
Operaciones adicionales
Ver la televisión
3
1 Pulse 1 del televisor (parte superior) para
encender el televisor.
Cuando el televisor se encuentre en modo de espera (el indicador 1 (espera) del televisor (parte frontal) está iluminado en rojo), pulse "/1 en el mando a distancia para encenderlo.
2 Pulse DIGITAL para cambiar al modo
digital o ANALOG para cambiar al modo analógico.
Los canales disponibles varían en función del modo.
Para Haga lo siguiente
Apagar el televisor temporalmente (modo de espera)
Encender el televisor desde el modo de espera sin sonido
Apagar el televisor completamente
Ajustar el volumen Pulse 2 + (subir)/- (bajar).
Silenciar el sonido Pulse %. Púlselo de nuevo para
Acceder a la tabla de índice de programas (sólo en modo analógico)
Pulse "/1.
Pulse %. Pulse 2 +/- para ajustar el nivel de sonido.
Pulse 1 del televisor (parte superior).
restaurarlo.
Pulse . Para seleccionar un canal analógico, pulse continuación, pulse . Para acceder a la tabla de índice de señales de entrada, consulte la página 19.
F/f y, a
Continúa
13
ES
Para acceder al Teletexto
Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará cíclicamente en este orden: Teletexto t Teletexto encima de la imagen de televisión (modo mezclado) t Sin Teletexto (salir del servicio de Teletexto) Para seleccionar una página, pulse los botones numéricos o PROG +/-. Para congelar una página, pulse / . Para mostrar información oculta, pulse / .
Sugerencias
• Asegúrese de que el televisor recibe una señal de calidad, ya que de lo contrario podrían producirse algunos errores de texto.
• La mayoría de canales de televisión emiten un servicio de Teletexto. Para obtener información sobre el uso de este servicio, seleccione la página de índice.
• Cuando aparecen cuatro elementos de colores en la parte inferior de la página de Teletexto, significa que el servicio Fastext está disponible. El servicio Fastext permite acceder a las páginas de forma rápida y fácil. Pulse el botón de color correspondiente para acceder a la página deseada.
4:3
Muestra las emisiones en formato convencional 4:3 (por ejemplo, televisión en pantalla no panorámica) con las proporciones correctas.
Horizontal
Muestra las emisiones en pantalla panorámica (16:9) con las proporciones correctas.
Zoom*
Congelación de imagen
Congela la imagen de televisión (por ejemplo, para anotar un número de teléfono o receta).
1 Pulse en el mando a distancia. 2 Pulse F/f/G/g para ajustar la posición de
la ventana.
3 Pulse para quitar la ventana. 4 Pulse otra vez para volver al modo de
televisión normal.
Para cambiar el modo de pantalla manualmente para que se ajuste a la emisión
Pulse varias veces para seleccionar Optimizada, 4:3, Horizontal, Zoom o 14:9.
Optimizada*
Muestra las emisiones en formato convencional 4:3 con un efecto de imitación de pantalla panorámica. La imagen en formato 4:3 se alarga para ocupar toda la pantalla.
Muestra las emisiones en cinemascope (formato buzón) con las proporciones correctas.
14:9*
Muestra las emisiones en formato 14:9 con las proporciones correctas. Como resultado, aparecerán áreas con un margen negro en la pantalla.
* Es posible que las partes superior e inferior de la imagen
aparezcan cortadas.
Sugerencias
• Si lo desea, también puede ajustar la opción “Autoformato” en “Sí”. El televisor seleccionará automáticamente el modo que mejor se adapte a la emisión (página 26).
• Las opciones 14:9 y Zoom permiten ajustar la posición de la imagen. Pulse hacia abajo (por ejemplo, para leer subtítulos).
• Es posible que algunos caracteres y/o letras de las partes superior e inferior de la imagen no estén visibles en la opción Optimizada. En tal caso, puede seleccionar “Tamaño Vertical” utilizando el menú “Control de pantalla” y ajustar el tamaño vertical para hacerlos visibles.
F/f para desplazarse hacia arriba o
14
ES
Utilización del menú Tools
Pulse TOOLS para visualizar las opciones siguientes cuando esté viendo el programa de televisión.
Opciones Descripción
Ahorro energía Consulte la página 28.
Configuración de subtítulos (sólo en modo digital)
Favoritos digital (sólo en modo digital)
Modo de Imagen Consulte la página 22.
Modo sonido Consulte la página 24.
Ajuste automático reloj (sólo en modo analógico)
Desconex. Aut. Consulte la página 27.
Volumen i Consulte la página 25.
Consulte la página 34.
Consulte la página 18.
Permite cambiar al modo digital y obtener la hora.
Ver la televisión
15
ES
Comprobación de la guía de programas electrónica digital (EPG) *
1 En el modo digital, pulse para mostrar la
guía de programas electrónica digital (EPG).
2 Realice las operaciones deseadas, como
se muestra en la tabla siguiente.
Nota
La información del programa sólo se visualizará si la emisora
Guía de programas electrónica digital (EPG)
* Le rogamos que tenga en cuenta que es posible que esta función no esté disponible en algunos países.
Para Haga lo siguiente
Quitar la EPG Pulse .
de televisión la está transmitiendo.
Moverse a través de la EPG Pulse
Ver un programa actual Pulse mientras está seleccionado el programa actual.
Clasificar la información de programas por categoría – Lista de categorías
Ajustar un programa para grabar – Temporizador REC
F/f/G/g.
1 Pulse el botón azul. 2 Pulse
3 Pulse .
1 Pulse F/f/G/g para seleccionar el futuro programa que
2 Pulse . 3 Pulse 4 Pulse para ajustar los temporizadores del televisor y su
Notas
• La grabación con temporizador en la videograbadora sólo podrá ajustarla en el televisor para videograbadoras compatibles con Smartlink. Si su videograbadora no es compatible con Smartlink, se mostrará un mensaje para recordarle que debe ajustar el temporizador de su videograbadora.
• Una vez que haya comenzado una grabación, podrá poner el televisor en el modo de espera, pero no lo apague completamente porque podría cancelarse la grabación.
• Si ha sido seleccionada una edad de restricción para programas, aparecerá en la pantalla un mensaje pidiéndole el código PIN. Para más detalles, consulte “Bloqueo TV” en la página 34.
F/f/G/g para seleccionar una categoría. Se muestra
el nombre de categoría en el costado.
Las categorías disponibles incluyen: “Favoritos”: Contiene todos los canales que han sido almacenados en la lista de favoritos (página 18). “Todas categorías”: Contiene todos los canales disponibles. “Noticias”: Contiene todos los canales de noticias.
Ahora la guía de programas electrónica digital (EPG) sólo muestra los programas actuales de la categoría seleccionada.
quiera grabar.
F/f para seleccionar “Temporizador REC”.
videograbadora.
Aparecerá un símbolo en la información de ese programa. El indicador del televisor (parte frontal) se ilumina.
16
ES
Para Haga lo siguiente
Ajustar un programa para que se muestre automáticamente en la pantalla cuando empiece – Recordatorio
1 Pulse F/f/G/g para seleccionar el futuro programa que
quiera mostrar.
2 Pulse . 3 Pulse 4 Pulse para mostrar automáticamente el programa
Nota
Si pone el televisor en el modo de espera, se encenderá automáticamente cuando el programa esté a punto de empezar.
F/f para seleccionar “Recordatorio”.
seleccionado cuando empiece.
Aparecerá un símbolo c en la información de ese programa.
Ver la televisión
Ajuste la hora y la fecha de un programa que quiera grabar – Temp. Manual REC
Cancelar una grabación/recordatorio – Lista Temporizador
1 Pulse . 2 Pulse
3 Pulse
F/f para seleccionar “Temp. Manual REC” y, a
continuación, pulse .
F/f para seleccionar la fecha y, a continuación, pulse
g.
4 Ajuste las horas de inicio y parada de la misma manera que
en el paso 3.
5 Pulse
Notas
• La grabación con temporizador en la videograbadora sólo podrá ajustarla en el televisor para videograbadoras compatibles con Smartlink. Si su videograbadora no es compatible con Smartlink, se mostrará un mensaje para recordarle que debe ajustar el temporizador de su videograbadora.
• Una vez que haya comenzado una grabación, podrá poner el televisor en el modo de espera, pero no lo apague completamente porque podría cancelarse la grabación.
• Si ha sido seleccionada una edad de restricción para programas, aparecerá en la pantalla un mensaje pidiéndole el código PIN. Para más detalles, consulte “Bloqueo TV” en la página 34.
1 Pulse . 2 Pulse 3 Pulse
4 Pulse g para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse para
F/f para seleccionar el programa y, a continuación,
pulse para ajustar los temporizadores del televisor y su videograbadora.
Aparecerá un símbolo en la información de ese programa. El indicador del televisor (parte frontal) se ilumina.
F/f para seleccionar “Lista Temporizador”. F/f para seleccionar el programa que quiera cancelar
y, a continuación, pulse .
Aparecerá una indicación para confirmar que quiere cancelar el programa.
confirmar.
Sugerencia
También puede visualizar la guía de programas electrónica digital (EPG) seleccionando “EPG digital” en el “MENU” (página 20).
17
ES
Utilización de la Lista de favoritos *
La función Favoritos le permite seleccionar programas de una lista de hasta 8 canales que usted especifica. Para mostrar la lista de favoritos, consulte “Navegación por los menús” (página 20).
Lista de favoritos
* Le rogamos que tenga en cuenta que es posible que esta función no esté disponible en algunos países.
Para Haga lo siguiente
Crear su lista de favoritos por primera vez Cuando seleccione “Favoritos digital” en el “MENU” por primera vez,
aparecerá un mensaje preguntándole si quiere agregar canales a la lista de favoritos.
1 Pulse para seleccionar “Sí”. 2 Pulse
3 Pulse .
Quitar la lista de favoritos Pulse RETURN.
F/f para seleccionar el canal que quiera agregar.
Si sabe cuál es el número del canal, puede utilizar los botones numéricos para seleccionar directamente el canal.
Los canales que están almacenados en la lista de favoritos se indican mediante un símbolo .
Ver detalles breves sobre programas actuales
Ver un canal Pulse mientras selecciona un canal.
Agregar o quitar canales de la lista de favoritos
Quitar todos los canales de la lista de favoritos
Pulse mientras selecciona un canal. Púlselo de nuevo para cancelar esta función.
1 Pulse el botón azul.
Los canales que están almacenados en la lista de favoritos se indican mediante un símbolo .
2 Pulse F/f para seleccionar el canal que quiera agregar o
quitar.
Si sabe cuál es el número del canal, puede utilizar los botones numéricos para seleccionar directamente el canal.
3 Pulse . 4 Pulse el botón azul para volver a la lista de favoritos.
1 Pulse el botón azul. 2 Pulse el botón amarillo.
Aparecerá una indicación para confirmar que quiere borrar todos los canales de la lista de favoritos.
3 Pulse G para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse para
confirmar.
18
ES
Operaciones adicionales
Visualización de imágenes de equipos conectados
Encienda el equipo conectado y, a continuación, realice una de las operaciones siguientes.
Para equipos conectados a las tomas de euroconector mediante un cable euroconector con los 21 pines conectados
Inicie la reproducción en el equipo conectado. La imagen del equipo conectado aparece en la pantalla.
Para una videograbadora sintonizada automáticamente (página 6)
En modo analógico, pulse PROG +/-, o los botones numéricos, para seleccionar el canal de vídeo.
Para otros equipos conectados
Pulse / varias veces hasta que el símbolo de entrada correcto (consulte a continuación) aparezca en la pantalla.
AV1/ AV1, AV2/ AV2: Señal de entrada de audio/vídeo o RGB a través de la toma de euroconector / 1 ó 2. aparece únicamente si ha sido conectada una fuente RGB.
AV3:
Señal de entrada de componente a través de las tomas Y,
B/CB, PR/CR / 3, y señal de entrada de audio a
P través de las tomas L, R / 3.
Para Haga lo siguiente
Volver al modo de funcionamiento normal del televisor
Acceder a la tabla de índice de señales de entrada
Pulse DIGITAL o ANALOG.
Pulse para acceder a la tabla de índice de señales de entrada. (A continuación, sólo en modo analógico, pulse seleccionar un fuente de entrada,
F/f y, a continuación,
pulse pulse .
g.) Para
Utilización del menú Tools
Pulse TOOLS para mostrar las opciones siguientes cuando vea imágenes procedentes de equipo conectado distinto de PC.
Opciones Descripción
Ahorro energía Consulte la página 28.
Modo de Imagen Consulte la página 22.
Modo sonido Consulte la página 24.
Ajuste automático reloj (sólo en modo analógico)
Desconex. Aut. Consulte la página 27.
Volumen i Consulte la página 25.
Permite cambiar al modo digital y obtener la hora.
Ver la televisión
AV4: La señal de audio/vídeo digital se recibe a través de la toma HDMI IN 4. La señal de entrada de audio es analógica únicamente si el equipo se ha conectado mediante la toma de salida de audio y DVI.
AV5/ AV5:
Señal de entrada de vídeo a través de la toma de vídeo
5, y señal de entrada de audio a través de la toma de audio L (MONO) y las tomas R 5. aparece únicamente si el equipo se ha conectado a la toma S vídeo 5 en lugar de a la toma de vídeo 5, y la señal de entrada de S vídeo se recibe a través de la toma S vídeo 5.
19
ES
Utilización de las funciones MENU
Navegación por los menús
“MENU” permite disfrutar de varias funciones convenientes de este televisor. Con el mando a distancia puede seleccionar canales o entradas externas fácilmente. Además, utilizando “MENU” puede cambiar fácilmente los ajustes para su televisor.
1 Pulse MENU para mostrar el menú.
2,3
1
2 Pulse F/f para seleccionar una opción. 3 Pulse para confirmar la opción
seleccionada.
Para salir del menú, pulse MENU.
Menú Descripción
Favoritos digital (sólo en zonas con
emisión digital)
Lista de programas (sólo en zonas con
emisión analógica)
Analógico (sólo en zonas con
emisión digital)
Digital (sólo en zonas con
emisión digital)
EPG digital (sólo en zonas con
emisión digital)
Lanza la lista de favoritos. Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte la página 18.
Le permite seleccionar programas de televisión desde una lista de etiquetas de canales.
• Para ver el canal deseado, seleccione el canal y, a continuación, pulse .
• Para asignar una etiqueta a un programa, consulte la página 30.
Vuelve al canal analógico visto por última vez.
Vuelve al canal digital visto por última vez.
Lanza la guía de programas electrónica digital (EPG). Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte la página 16.
20
ES
Menú Descripción
Entradas externas
Selecciona equipo conectado a su televisor.
• Para ver la entrada externa deseada, seleccione la fuente de entrada y, a continuación, pulse .
• Para asignar una etiqueta a una entrada externa, consulte la página 27.
Ajustes
Abre la pantalla de menú Ajustes donde se realiza la mayoría de los ajustes y configuraciones avanzadas. Seleccione un icono de menú, seleccione una opción y haga el cambio o ajuste deseado mediante Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte las páginas 22 a 34.
F/f/G/g.
Utilización de las funciones MENU
21
ES
Menú Imagen
En el menú Imagen puede elegir entre las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 20).
Entradas afectadas
Modo de Imagen
Preestablecido
Luz Fondo
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú Imagen a todas las entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente. “Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas. “Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual.
Selecciona el modo de imagen. “Viva”: para realzar el contraste y la nitidez de la imagen. “Estandár”: para establecer el modo de imagen estándar. Recomendado para el entretenimiento doméstico. “Personal”: permite almacenar los ajustes favoritos.
Restaura todos los ajustes de imagen excepto “Modo de Imagen” a los valores de fábrica.
Ajusta el brillo de la luz de fondo.
Aumenta o reduce el contraste de la imagen.
Abrillanta u oscurece la imagen.
Aumenta o reduce la intensidad del color.
Aumenta o reduce los tonos verdes.
Sugerencia
“Tonalidad” sólo puede ajustarse para señales de color NTSC (por ejemplo, cintas de vídeo de los EE.UU.).
22
ES
Temperatura Color
Ajusta la blancura de la imagen. “Frío”: proporciona a los blancos un matiz azulado. “Neutro”: proporciona a los blancos un matiz neutro. “Cálido 1”/“Cálido 2”: proporciona a los blancos un matiz rojizo. “Cálido 2” da un tinte más rojo que “Cálido 1”.
Sugerencia
“Cálido 1” y “Cálido 2” únicamente podrá seleccionarlos cuando ajuste “Modo de Imagen” a “Personal”.
Nitidez
Reductor Ruido
Ajustes avanzados
Agudiza o suaviza la imagen.
Reduce el ruido de imagen (imagen con efecto de nieve) en una emisión con señal débil. “Auto”: permite reducir automáticamente el ruido de imagen. “Alto”/“Medio”/“Bajo”: permiten modificar el efecto de la reducción de ruido. “No”: Desactiva la función Reductor Ruido.
Utilización de las funciones MENU
Personaliza la función Imagen más detalladamente. Cuando ajuste “Modo de Imagen” a “Personal”, podrá ajustar/cambiar estos ajustes. “Preestablecido”: Restaura todos los ajustes de vídeo avanzados a sus valores de fábrica. “Corrección de Negro”: Realza las áreas negras de la imagen para dar un contraste más fuerte. “Mejora de Contraste”: Ajusta automáticamente “Contraste” a los ajustes más apropiados en función del brillo de la pantalla. Este ajuste es especialmente eficaz para imágenes oscuras, aumentando el vigor de la imagen. “Gamma”: Ajusta el balance entre las áreas claras y oscuras de la imagen. “Blanco Claro”: Resalta los colores blancos. “Color Vivo”: Hace que los colores sean más vívidos. “Reductor ruidos MPEG”: Reduce el ruido de imagen en vídeo MPEG comprimido (sólo en modo digital).
23
ES
Menú Sonido
En el menú Sonido puede elegir entre las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 20).
Entradas afectadas
Modo sonido
Preestablecido
Agudos
Graves
Balance
Auto Volumen
Sonido Envolvente
Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú Sonido a todas las entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente. “Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas. “Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual.
Selecciona el modo de sonido. “Dinámico”: Realza los agudos y graves. “Estándar”: Para sonido estándar. Recomendado para el entretenimiento doméstico. “Personal”: Sin efectos. También le permite almacenar sus ajustes preferidos.
Restaura los ajustes de sonido excepto “Modo sonido”, “Sonido Dual”, “Ligado con i” y “Volumen i” a los valores de fábrica.
Ajusta los tonos agudos.
Ajusta los tonos graves.
Realza el balance del altavoz izquierdo o derecho.
Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho nivel (por ejemplo, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los programas).
Selecciona el modo de sonido envolvente. “TruSurround XT”: Para sonido envolvente (sólo para programas estéreo). “Stereo simulado”: Agrega un efecto como el del sonido envolvente a programas monoaurales. “No”: Para estéreo normal o recepción monoaural.
24
BBE
ES
Ofrece un sonido más impactante compensando los efectos de fase en los altavoces mediante el sistema “BBE High Definition Sound System”.
Sonido Dual
Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe. “Stereo”, “Mono”: para una emisión estéreo. “A”/“B”/“Mono”: para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de sonido 1, “B” para el canal de sonido 2 o “Mono” para un canal de sonido monoaural, si está disponible.
Sugerencia
Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” en “Stereo”, “A” o “B”.
Ligado con i (enlace de altavoz
Activa o desactiva los altavoces internos del televisor cuando se conectan los auriculares.
de auriculares)
Volumen i
Ajusta el volumen de los auriculares.
(volumen de los auriculares)
Sugerencia
“Agudos”, “Graves”, “Balance”, “Auto Volumen”, “Sonido Envolvente” y “BBE” no pueden utilizarse para auriculares y tomas de salida de audio.
Utilización de las funciones MENU
25
ES
Menú Control de pantalla
En el menú Control de pantalla puede elegir entre las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 20).
Entradas afectadas
Formato de Pantalla
Autoformato
4:3 por Defecto
Area de Pantalla
Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú Control de pantalla a todas las entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente. “Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas. “Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual.
Para obtener más información acerca del formato de pantalla, consulte “Para cambiar el modo de pantalla manualmente para que se ajuste a la emisión” (página 14).
Cambia automáticamente el formato de pantalla en función de la señal de la emisión. Para conservar el ajuste, seleccione “No”.
Sugerencias
• Para modificar el formato de la pantalla en cualquier momento aunque haya seleccionado “Sí” o “No” en “Autoformato”, pulse varias veces.
• “Autoformato” está disponible para señales PAL y SECAM únicamente.
Selecciona el modo de pantalla predeterminado para utilizar con emisiones 4:3. “Optimizada”: Muestra las emisiones en formato convencional 4:3 con un efecto de imitación de pantalla panorámica. “4:3”: Muestra emisiones en formato convencional 4:3 en las proporciones correctas. “No”: Mantiene el ajuste “Formato de Pantalla” actual cuando se cambia el canal o la entrada.
Sugerencia
Esta opción sólo está disponible si “Autoformato” está ajustado a “Sí”.
Ajusta el área de pantalla de visualización de imagen. “Normal”: Muestra la imagen en el tamaño original. “-1”/“-2”: Amplia la imagen para ocultar el borde de la imagen.
Despl. Horizontal
Despl. Vertical
Tamaño Vertical
ES
26
Ajusta la posición horizontal de la imagen para cada formato de pantalla.
Ajusta la posición vertical de la imagen cuando el formato de pantalla está ajustado a Zoom o 14:9.
Ajusta el tamaño vertical de la imagen cuando el formato de pantalla está ajustado a Optimizada, Zoom o 14:9.
Menú Configuración
En el menú Configuración puede elegir entre las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 20).
Utilización de las funciones MENU
Arranque automático
Idioma
Etiquetado de AV
S Vídeo Automático
Inicia el “menú de primera puesta en marcha” para seleccionar el idioma y el país o región, y sintonizar todos los canales digitales y analógicos disponibles. Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque el idioma y el país o región ya habrán sido seleccionados y los canales ya habrán sido sintonizados al instalar el televisor por primera vez (página 5, 6). No obstante, esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión).
Selecciona el idioma en que se visualizan los menús.
Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral y posterior. El nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el equipo. Puede omitir una fuente de entrada que no esté conectada a ningún equipo.
1 Pulse
2 Pulse
Selecciona la señal de entrada de las tomas S vídeo 5 cuando están conectadas ambas tomas / 5.
F/f para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a
continuación, pulse .
F/f para seleccionar la opción que desea entre las que se
indican a continuación y, pulse .
Etiquetas del equipo: Se utiliza una de las etiquetas predeterminadas para asignar un nombre a un equipo conectado. “Editar”: Permite crear su propia etiqueta. Siga los pasos 2 al 4 de “Etiquetado Progra.” (página 30). “Omitir”: Omite una fuente de entrada que no está conectada a ningún equipo al pulsar para seleccionar la fuente de entrada.
Ajustes temporiz.
Ajusta el temporizador para encender o apagar el televisor.
Desconex. Aut.
Establece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al modo de espera. Cuando Desconex. Aut. se encuentra activado, el indicador (Temporizador) del televisor (parte frontal) está iluminado en naranja.
Continúa
27
ES
Sugerencias
• Si apaga el televisor y vuelve a encenderlo, “Desconex. Aut.” se restablecerá en “No”.
• Un minuto antes de que el televisor cambie al modo de espera, aparecerá en la pantalla “Desconex. Aut. apagará en breve el televisor.”.
Conexión Aut.
Ajusta el temporizador para encender el televisor. “Día”: Selecciona el día en que se quiere activar la Conexión Aut. “Hora”: Ajusta la hora para encender el televisor. “Duración”: Selecciona el periodo de tiempo tras el cual el televisor se pone en el modo de espera automáticamente de nuevo. “Volumen”: Ajusta el volumen para cuando el temporizador enciende el televisor.
Config. reloj
Permite ajustar el reloj manualmente. Cuando el televisor está recibiendo canales digitales, el reloj no puede ser ajustado manualmente porque se ajusta al código de tiempo de la señal emitida.
Ahorro energía
Sensor de luz
Salida AV2
Encendido silencioso
Altavoz
Selecciona el modo de ahorro de energía para reducir el consumo de energía del televisor. Cuando se selecciona “Sin imagen”, se oculta la imagen y el indicador (Sin imagen) del televisor (parte frontal) se enciende en verde. El sonido no se modifica.
Optimiza automáticamente los ajustes de imagen de acuerdo con la luz ambiental de la habitación.
Ajusta una señal para su emisión a través de la toma con la etiqueta / 2 de la parte posterior del televisor. Si conecta una videograbadora u otro equipo de grabación a la toma / 2, podrá grabar desde equipos conectados a otras tomas del televisor. “TV”: Emite una emisión. “AV1”: Emite señales procedentes del equipo conectado a la toma / 1. “AV5”: Emite señales procedentes del equipo conectado a la toma / 5. “Auto”: Emite cualquier señal que se visualice en la pantalla (excepto las señales de las tomas /
Ajusta el control de volumen a un nivel bajo cuando se enciende el televisor por primera vez, y aumenta el sonido gradualmente hasta un nivel preajustado.
Enciende y apaga los altavoces internos del televisor. “Sí”: Los altavoces del televisor se encienden para escuchar el sonido del televisor a través de los altavoces del televisor. “No”: Los altavoces del televisor se apagan para escuchar el sonido del televisor únicamente a través de su equipo de audio externo conectado a las tomas de salida de audio.
3 y HDMI IN 4).
Sistema de color
Información
Borrar todo
ES
28
Selecciona el sistema de color (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”, “NTSC4.43”, o “PAL60”) de acuerdo con la señal de entrada de la fuente de entrada.
Muestra información de su sistema de televisor.
Restaura todos los ajustes de Configuración a sus valores de fábrica y, a continuación, lanza la pantalla Arranque automático.
Menú Ajuste del PC
En el menú Ajuste del PC puede elegir entre las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 20).
Utilización de las funciones MENU
Formato de Pantalla
Preestablecido
Ajuste Automático
Fase
Pitch
Despl. Horizontal
Despl. Vertical
Gestión de la Energía
Selecciona un modo de pantalla para visualizar la entrada procedente de su PC. “Normal”: Muestra la imagen en su tamaño original. “Completo 1”: Amplia la imagen para llenar el área de visualización, manteniendo su proporción dimensional horizontal-a-vertical original. “Completo 2”: Amplia la imagen para llenar el área de visualización.
Restaura los ajustes de PC excepto Formato de Pantalla” y Gestión de la Energía” a los valores de fábrica.
Ajusta automáticamente la posición de visualización y fase de la imagen cuando el televisor recibe una señal de entrada procedente del PC conectado.
Sugerencia
Es posible que Ajuste Automático no funcione bien con ciertas señales de entrada. En tales casos, ajuste manualmente “Fase”, “Pitch”, “Despl. Horizontal” y “Despl. Vertical”.
Ajusta la fase cuando la pantalla parpadea.
Ajusta el tono cuando la imagen tiene rayas verticales no deseadas.
Ajusta la posición horizontal de la imagen para cada formato de pantalla.
Ajusta la posición vertical de la imagen para cada formato de pantalla.
Pone el televisor en el modo de espera si no se recibe señal durante 30 segundos.
29
ES
Menú Configuración Analógica (Sólo en modo analógico)
Puede cambiar o establecer los ajustes analógicos mediante el menú Configuración Analógica. Para seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 20).
1 Dígito Directo
Sintonía Auto.
Ordenación Progra.
Etiquetado Progra.
Cuando “1 Dígito Directo” está ajustado a “Sí”, puede seleccionar un canal analógico mediante uno de los botones preajustados (0 - 9) del mando a distancia.
Nota
Cuando “1 Dígito Directo” está ajustado a “Sí”, no puede seleccionar números de canal 10 y posteriores introduciendo dos dígitos mediante el mando a distancia.
Sintoniza todos los canales analógicos disponibles. Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya habrán sido sintonizados al instalar el televisor por primera vez (página 5, 6). No obstante, esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión).
Cambia el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor.
1 Pulse
2 Pulse
Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números. El nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el canal. (Los nombres de canales se extraen generalmente del Teletexto (si está disponible).)
1 Pulse
2 Pulse
3 Repita el procedimiento que se describe en el paso 2 hasta que haya
4 Seleccione “Aceptar” y, a continuación, pulse .
F/f para seleccionar el canal que desea mover a una nueva
posición y, a continuación, pulse .
F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a
continuación, pulse .
F/f para seleccionar el canal al que desea asignar un nombre y,
a continuación, pulse .
F/f para seleccionar la letra o el número deseado (“_” para
introducir un espacio en blanco) y, a continuación, pulse
Si introduce un carácter erróneo
Pulse G/g para seleccionar el carácter erróneo. A continuación, pulse F/f para seleccionar el carácter correcto.
Para borrar todos los caracteres
Seleccione “Prees.” y, a continuación, pulse .
completado el nombre.
g.
30
ES
Sintonía Manual
Antes de seleccionar “Nombre”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Omitir”/“Descodificador”, pulse PROG +/- para seleccionar el número de programa junto con el canal. No es posible seleccionar un número de programa que se ha ajustado para omitir (página 32).
Programa/Sistema/Canal
Preajusta canales de programa manualmente.
1 Pulse 2 Pulse
3 Pulse 4 Pulse
5 Pulse F/f para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse . 6 Pulse
7 Sintonice los canales como se indica a continuación:
8 Pulse para saltar a “Confirmar” y, a continuación, pulse . 9 Pulse
Repita el procedimiento anterior para preajustar otros canales manualmente.
Nombre
Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números al canal seleccionado. Este nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el canal. Para introducir caracteres, siga los pasos 2 a 4 de “Etiquetado Progra.” (página 30).
AFT
Permite sintonizar con precisión el número de programa seleccionado manualmente si considera que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad de la imagen. Puede ajustar la sintonización fina en un rango de -15 a +15. Cuando esté seleccionado “Sí”, la sintonización fina se realiza automáticamente.
Filtro Audio
Mejora el sonido de un canal determinado en el caso de que las emisiones en sonido monoaural presenten distorsiones. Es posible que algunas veces una señal de emisión no estándar provoque la distorsión del sonido o el silenciado intermitente del sonido durante la visualización de programas en sonido monoaural. Si no experimenta ninguna distorsión de sonido, se recomienda dejar esta opción ajustada en el valor de fábrica “No”.
Notas
• No puede recibir sonido estéreo ni dual cuando esta opción se ha ajustado en “Bajo” o “Alto”.
• “Filtro Audio” no está disponible cuando “Sistema” está ajustado a “L”.
F/f para seleccionar “Programa” y, a continuación, pulse . F/f para seleccionar el número de programa que desea
sintonizar manualmente (si sintoniza una videograbadora, seleccione el canal 00) y, a continuación, pulse RETURN.
F/f para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse . F/f para seleccionar uno de los sistemas de emisión de
televisión siguientes y, a continuación, pulse
B/G: Para países o regiones de Europa occidental D/K: Para países o regiones de Europa oriental L: Para Francia I: Para el Reino Unido
G.
F/f para seleccionar “S” (para canales por cable) o “C” (para
canales terrestres) y, a continuación, pulse
Si no conoce el número de canal (frecuencia)
Pulse F/f para buscar el siguiente canal disponible. La búsqueda se detendrá cuando se encuentre un canal. Para continuar con la búsqueda, pulse
Si conoce el número de canal (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número de canal de la emisión deseada o el número de canal de la videograbadora.
g.
F/f.
f para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse .
Utilización de las funciones MENU
Continúa
31
ES
Omitir
Omite los canales analógicos no utilizados cuando se pulsa PROG +/- para seleccionar canales. (Todavía es posible seleccionar un canal omitido mediante los botones numéricos.)
Descodificador
Muestra y graba el canal codificado seleccionado cuando se utiliza un descodificador conectado directamente al euroconector / 1, o al euroconector / 2 a través de una videograbadora.
Nota
En función del país o región seleccionado en “País” (página 6), es posible que esta opción no esté disponible.
Confirmar
Guarda los cambios realizados a los ajustes “Sintonía Manual”.
32
ES
Menú Configuración Digital
Puede cambiar o establecer los ajustes digitales mediante el menú Configuración Digital. Seleccione “Configuración Digital” y pulse para mostrar los siguientes menús. Para seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 20).
Utilización de las funciones MENU
Sintonización Digital
Muestra el menú “Sintonización Digital”.
Sintonía automática digital
Sintoniza todos los canales digitales disponibles. Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya habrán sido sintonizados al instalar el televisor por primera vez (página 6). No obstante, esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión).
Edición lista de programas
Quita cualquier canal digital no deseado almacenado en el televisor, y cambia el orden de los canales digitales almacenados en el televisor.
1 Pulse
2 Quite o cambie el orden de los canales digitales de la manera siguiente:
3 Pulse RETURN. Sintonía manual digital
Sintoniza los canales digitales manualmente.
1 Pulse los botones numéricos para seleccionar el número de canal que
2 Una vez encontrados los canales disponibles, pulse
3 Pulse
Repita el procedimiento de arriba para sintonizar otros canales manualmente.
F/f para seleccionar el canal que quiera quitar o mover a una
posición nueva.
Si conoce el número de programa (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número de programa de tres dígitos de la emisión que quiera.
Para quitar un canal digital
Pulse . Aparecerá un mensaje que confirma si se quiere o no borrar el canal digital seleccionado. Pulse
Para cambiar el orden de los canales digitales
Pulse g y, a continuación, pulse F/f para seleccionar la nueva posición para el canal y pulse canales en caso necesario.
quiera sintonizar manualmente y, a continuación, pulse sintonizar el canal.
G para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse .
G. Repita el procedimiento descrito en los pasos 1 y 2 para mover otros
F/f para
F/f para
seleccionar el canal que quiera almacenar y, a continuación, pulse .
F/f para seleccionar el número de programa donde quiera
almacenar el nuevo canal y, a continuación, pulse .
Continúa
33
ES
Configuración Digital
Muestra el menú “Configuración Digital”.
Configuración de subtítulos*
Muestra subtítulos digitales en la pantalla. Cuando se seleccione “Para sordos”, es posible que también se muestre alguna ayuda visual con los subtítulos (si los canales de televisión emiten tal información).
Idioma subtítulos*
Selecciona qué idioma de subtítulos se muestra.
Idioma de audio*
Selecciona el idioma empleado para un programa. Es posible que algunos canales digitales emitan audio en varios idiomas para un programa.
Tipo de audio*
Aumenta el nivel de sonido cuando está seleccionado “Para sordos”.
Bloqueo TV*
Establece una restricción por edad para los programas. Cualquier programa que exceda la restricción sólo podrá verse después de haber introducido correctamente un código PIN.
1 Pulse los botones numéricos para introducir su código PIN existente.
Si no ha ajustado previamente un código PIN, aparecerá una pantalla de introducción de código PIN. Siga las instrucciones de “Código PIN” de abajo.
2 Pulse F/f para seleccionar la restricción por edad o “Nada” (para ver
sin restricción) y, a continuación, pulse .
3 Pulse RETURN. Código PIN*
Ajusta un código PIN por primera vez, o le permite cambiar su código PIN.
1 Introduzca un código PIN de la manera siguiente:
Si ha ajustado previamente un código PIN
Pulse los botones numéricos para introducir su código PIN existente.
Si no ha ajustado un código PIN
Pulse los botones numéricos para introducir el código PIN de ajuste de fábrica 9999.
2 Pulse los botones numéricos para introducir el código PIN nuevo.
Aparecerá un mensaje para informarle que el código PIN nuevo ha sido aceptado.
3 Pulse RETURN.
Sugerencia
El código PIN 9999 será aceptado siempre.
Configuración Técnica
Muestra el menú de Configuración Técnica. “Actualiz. servicio auto”: permite al televisor detectar y almacenar nuevos servicios digitales a medida que están disponibles. “Descargar software”: permite al televisor recibir actualizaciones de software automáticamente, gratis a través de su antena existente (cuando están disponibles). Sony recomienda que esta opción esté ajustada en “Sí” siempre. Si no quiere que su software sea actualizado, ajuste esta opción en “No”. “Información sistema”: muestra la versión del software actual y el nivel de señal. “Zona horaria”: le permite seleccionar manualmente la zona horaria en la que se encuentra, si no es la misma que la del ajuste de zona horaria preestablecido para su país.
Config. módulo CA
Permite acceder a un servicio de programas de pago una vez que ha obtenido un módulo de acceso condicional (CAM) y una tarjeta de visionado. Consulte la página 35 para conocer la ubicación de la toma (PCMCIA).
* Le rogamos que tenga en cuenta que es posible que esta función no esté disponible en algunos países.
ES
34
Utilización de equipos opcionales
Conexión de equipos opcionales
Es posible conectar una amplia gama de equipos opcionales al televisor. No se suministran los cables de conexión.
Conexiones al televisor (lateral)
Para conectar Haga lo siguiente
Módulo de acceso condicional (CAM) A
Videocámara S VHS/Hi8/DVC
B
Para usar servicios de programas de pago. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con su módulo CAM. Para utilizar el módulo CAM, quite la cubierta de caucho de la ranura CAM. Apague el televisor cuando vaya a insertar su módulo CAM en la ranura CAM. Cuando no utilice el módulo CAM, le recomendamos que tenga puesta la cubierta en la ranura CAM.
Nota
El módulo CAM no puede utilizarse en todos los países. Confirme con su distribuidor autorizado.
Conéctela a la toma S vídeo
5 o a la toma de vídeo 5, y a las tomas de audio 5. Para evitar ruido de imagen, no conecte la videocámara a la toma de vídeo
5 y a la toma S vídeo 5 al mismo tiempo. Si conecta equipo monofónico, conéctelo a la toma L 5.
Utilización de equipos opcionales
Videocámara SVHS/Hi8/DVC
Auriculares
Auriculares C Conéctelos a la toma i para
escuchar el sonido del televisor a través de los auriculares.
Continúa
35
ES
Conexión al televisor (parte posterior)
PC
Para conectar Haga lo siguiente
PC D Conéctelo a las tomas /
del PC. Se recomienda utilizar un cable de PC con ferritas.
Reproductor
de DVD
Receptor de satélite digital
Reproductor de DVD
Un receptor de satélite digital o reproductor de DVD E
Un reproductor de DVD con salida de componente F
Equipo de videojuego, reproductor de DVD o descodificador G
Conecte el dispositivo a la toma HDMI IN 4 si el equipo dispone de toma HDMI. Las señales de vídeo y de audio digitales se reciben a través del equipo. Si el equipo dispone de toma DVI, conecte la toma DVI a la toma HDMI IN 4 mediante una interfaz de adaptador DVI - HDMI (no suministrada), y conecte las tomas de salida de audio del equipo a las tomas de entrada de audio HDMI IN 4.
Nota
Las tomas HDMI solamente son compatibles con las entradas de video siguientes: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p y 1080i. Para conectar un PC, utilice la toma de entrada PC.
Conéctelo a las tomas de componente y a las tomas de audio
/3.
Conéctelo a la toma de euroconector / 1. Al conectar el descodificador, éste recibe la señal codificada procedente del sintonizador de televisión y, a continuación, la emite descodificada.
36
Equipo de videojuego Reproductor de DVD Descodificador
ES
Gravadora de DVD
Videograbadora
Descodificador
Equipo de alta fidelidad
Una grabadora de DVD o una videograbadora compatible con SmartLink H
Un equipo de audio de alta fidelidad I
Conéctelo a la toma de euroconector / 2. SmartLink es un enlace directo entre el televisor y videograbadora o grabadora de DVD.
Conéctelo a las tomas de salida de audio para escuchar el sonido del televisor en dicho equipo.
Utilización del menú Tools en el modo de entrada de PC
Pulse TOOLS para mostrar las opciones siguientes cuando vea imágenes procedentes del PC conectado.
Opciones Descripción
Ahorro energía Consulte la página 28.
Modo de Imagen Consulte la página 22.
Modo sonido Consulte la página 24.
Ajuste Automático Consulte la página 29.
Despl. Horizontal Consulte la página 29.
Despl. Vertical Consulte la página 29.
Ajuste automático reloj (sólo en modo analógico)
Volumen i Consulte la página 25.
Permite cambiar al modo digital y obtener la hora.
Utilización de equipos opcionales
37
ES
Información complementaria
Especificaciones
Monitor
Requisitos de alimentación:
ca de 220 a 240 V, 50 Hz
Tamaño de la pantalla:
KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030:
46 pulgadas (Aprox. 116,9 cm medidos diagonalmente)
KDL-40S2000/KDL-40S2010/KDL-40S2030:
40 pulgadas (Aprox. 101,6 cm medidos
diagonalmente) KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/ KDL-32S2030:
32 pulgadas (Aprox. 80,1 cm medidos
diagonalmente) KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020/ KDL-26S2030:
26 pulgadas (Aprox. 66,1 cm medidos
diagonalmente)
Resolución de la pantalla:
1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical)
Consumo:
KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030: 249 W KDL-40S2000/KDL-40S2010/KDL-40S2030: 180 W KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/ KDL-32S2030: 125 W KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020/ KDL-26S2030: 100 W
Consumo en modo de espera:
0,3 W
Dimensiones (an × al × prf):
KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030:
Aprox. 1.120 × 805 × 334 mm (con soporte)
Aprox. 1.120 × 755 × 116 mm (sin soporte) KDL-40S2000/KDL-40S2010/KDL-40S2030:
Aprox. 988 × 716 × 334 mm (con soporte)
Aprox. 988 × 664 × 103 mm (sin soporte) KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/ KDL-32S2030:
Aprox. 792 × 593 × 219 mm (con soporte)
Aprox. 792 × 546 × 99 mm (sin soporte) KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020/ KDL-26S2030:
Aprox. 658 × 516 × 219 mm (con soporte)
Aprox. 658 × 470 × 94 mm (sin soporte)
Peso:
KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030:
Aprox. 34 kg (con soporte)
Aprox. 28 kg (sin soporte) KDL-40S2000/KDL-40S2010/KDL-40S2030:
Aprox. 27 kg (con soporte)
Aprox. 21 kg (sin soporte) KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/ KDL-32S2030:
Aprox. 17 kg (con soporte)
Aprox. 15 kg (sin soporte)
KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020/ KDL-26S2030:
Aprox. 13 kg (con soporte) Aprox. 11 kg (sin soporte)
Tipo de panel
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
Sistema de televisión
Analógico: En función del país o región que haya
seleccionado: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T
Sistema de color/vídeo
Analógico: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (sólo entrada de vídeo)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Antena
Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF
Cobertura de canales
Analógico: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Terminales
/1 Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/ vídeo de televisión.
/ 2 (SmartLink) Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB, salida seleccionable de audio/vídeo e interfaz SmartLink.
3 Formatos compatibles: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, 0,3 V sincronización negativa
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
P 3 Entrada de audio (tomas fonográficas) 500 mVrms Impedancia: 47 kiloohmios
HDMI IN 4
Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: PCM lineal de 2 canales
32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits, o entrada de audio analógica (tomas fonográficas)
5 Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 pines)
5 Entrada de vídeo (toma fonográfica)
5 Entrada de audio (tomas fonográficas)
Salida de audio (izq./dcha.) (tomas fonográficas)
38
ES
PC Entrada de PC (15 Dsub) (consulte la página 39)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, no sincronizada en verde B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, no sincronizada en verde R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, no sincronizada en verde HD: 1-5 Vp-p VD: 1-5 Vp-p
Entrada de audio de PC (minitoma)
i Toma de auriculares
Ranura CAM (módulo de acceso condicional)
Gráfico de referencia de la señal de entrada PC
Salida de sonido
10 W + 10 W
Accesorios suministrados
Consulte “1: Comprobación de los accesorios” en la página 4.
Accesorios opcionales
• Soporte de pared SU-WL51 (para KDL-46S2000/KDL-46S2010/ KDL-46S2030/KDL-40S2000/KDL-40S2010/ KDL-40S2030) SU-WL31 (para KDL-32S2000/KDL-32S2010/ KDL-32S2020/KDL-32S2030/KDL-26S2000/ KDL-26S2010/KDL-26S2020/KDL-26S2030)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Señales
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 Directrices VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Directrices VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
• La entrada PC de este televisor no es compatible con sincronización en verde ni sincronización compuesta.
• La entrada PC de este televisor no es compatible con señales entrelazadas.
• La entrada PC de este televisor es compatible con las señales en negrita del gráfico de arriba con una frecuencia vertical de 60 Hz.
• Para obtener la mejor calidad de imagen, se recomienda utilizar señales con una frecuencia vertical de 60 Hz de un ordenador personal. En “plug and play”, se seleccionarán automáticamente las señales con una frecuencia vertical de 60 Hz.
Horizontal (Píxeles)
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
800 600 46,9 75 VESA
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
Vertical (Líneas)
Frecuencia horizontal (kHz)
Frecuencia vertical (Hz)
Estándar
Información complementaria
39
ES
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (espera) parpadea en rojo.
Cuando parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
1 Mida el tiempo que el indicador 1 (espera) parpadea y deja de parpadear.
Por ejemplo, el indicador parpadea durante dos segundos, deja de parpadear durante uno segundo, y parpadea durante dos segundos.
2 Pulse 1 del televisor TV (parte superior) para apagarlo, desconecte el cable de alimentación, e
informe a su distribuidor o al centro de servicio técnico Sony del tipo de parpadeo del indicador (duración e intervalo).
Cuando no parpadea 1 Compruebe los elementos de las tablas siguientes. 2 Si el problema persiste, haga que personal de servicio especializado repare el televisor.
Imagen
Problema Causa/Solución
No hay imagen (la pantalla aparece oscura) ni sonido
• Compruebe la conexión de la antena.
• Conecte el televisor a la toma de corriente y pulse 1 del televisor (parte
superior).
• Si el indicador 1 (espera) se ilumina en rojo, pulse "/1.
Ausencia de imagen o de información de menús del equipo conectado al euroconector
Imagen doble o imagen fantasma
Sólo aparecen efectos de nieve y ruido en la pantalla
Imagen distorsionada (líneas de puntos o rayas)
Aparece ruido de imagen al visualizar un canal de televisión
Se ven algunos pequeños puntos negros o puntos brillantes en la pantalla
Los programas no se ven en color
• Asegúrese de que el equipo opcional está encendido y pulse / varias veces hasta que el símbolo de entrada correcto aparezca en la pantalla.
• Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el televisor.
• Compruebe las conexiones de la antena y del cable.
• Compruebe el emplazamiento y la dirección de la antena.
• Compruebe si la antena está rota o doblada.
• Compruebe si la antena ha superado su tiempo de vida útil (de tres a cinco años de uso en condiciones normales, de uno a dos años en la costa).
• Mantenga el televisor alejado de fuentes de origen eléctrico tales como coches, motocicletas, secadores de pelo o equipo óptico.
• Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio razonable entre éste y el televisor.
• Compruebe que la antena se ha conectado mediante el cable coaxial suministrado.
• Mantenga el cable de la antena alejado de los demás cables de conexión.
• Seleccione “Sintonía Manual” en el menú “Configuración Analógica” y ajuste “AFT” (sintonización fina automática) para obtener una mejor recepción de la imagen (página 31).
• La imagen de la pantalla está compuesta por píxeles. Los pequeños puntos negros y/o brillantes (píxeles) en la pantalla no indican un fallo de funcionamiento.
• Seleccione “Preestablecido” en el menú “Imagen” para recuperar los ajustes de fábrica (página 22).
40
ES
Problema Causa/Solución
No hay color o el color es irregular cuando se visualiza una señal procedente de las tomas Y, P
B/CB, PR/CR de
3
• Compruebe la conexión de las tomas Y, PB/CB, PR/CR de 3.
• Asegúrese de que las tomas Y, P firmemente en sus respectivas tomas de conexión.
Sonido
Problema Causa/Solución
Ausencia de sonido pero buena calidad de imagen
•Pulse 2 +/– o % (Silenciado).
• Compruebe que la opción “Altavoz” está ajustada en “Sí” en el menú “Configuración” (página 28).
B/CB, PR/CR de 3 están instaladas
Sonido con ruido
• Consulte la columna Causa/Solución acerca del “Ruido de imagen” en la página 40.
Canales
Problema Causa/Solución
No puede seleccionarse el canal deseado
Algunos canales están en blanco
• Cambie entre los modos digital y analógico y seleccione el canal digital o analógico deseado.
• Canal codificado/sólo para abonados. Abónese al servicio de programas de pago.
• El canal se usa sólo para datos (no imagen ni sonido).
• Póngase en contacto con la cadena de televisión para obtener información sobre la transmisión.
No se muestran canales digitales
• Póngase en contacto con el instalador para enterarse si hay transmisiones digitales en su zona.
• Adquiera una antena de mejor amplificación.
Generales
Problema Causa/Solución
El televisor se apaga automáticamente (entra en modo de espera)
• Compruebe si la función “Desconex. Aut.” está activada, o confirme el ajuste “Duración” de “Conexión Aut.” (página 28).
• Si no se recibe señal o no se realizan operaciones en el modo TV durante 10 minutos, el televisor pasa automáticamente al modo de espera.
Información complementaria
El televisor se enciende automáticamente
Algunas fuentes de entrada no pueden seleccionarse
El mando a distancia no funciona
• Compruebe si la función “Conexión Aut.” está activada (página 28).
• Seleccione “Etiquetado de AV” en el menú “Configuración” y cancele la función “Omitir” de la fuente de entrada (página 27).
• Sustituya las pilas.
41
ES
Índice alfabético
Numericos
1 Dígito Directo 30
14
14:9
14
4:3 4:3 por Defecto
A
AFT 31 Agudos Ahorro energía Ajuste Automático Ajuste automático reloj Ajustes avanzados Ajustes temporiz. Altavoz Antena, conexión Área de Pantalla Arranque automático Auriculares
Altavoz conexión
Volumen Auto Volumen Autoformato
B
Balance 24
24
BBE Blanco Claro Bloqueo TV Borrar todo
22
Brillo
C
Canales
Omitir
selección
sintonización automática Código PIN
22
Color Color Vivo Conexión
equipos opcionales
una antena o videograbadora Conexión Aut. Config. módulo CA Config. reloj Configuración de subtítulos Configuración Digital Configuración Técnica Confirmar Contraste Corrección de Negro
D
Desconex. Aut. 27 Despl. Horizontal Despl. Vertical
26
24
28
29
15, 19, 37
23
27
28
4
26
27
25
35 25 24
26
23
34
28
32
13
34
23
35
28
34
28
34
34
32
22
23
26, 29
26, 29
34
E
Edición lista de programas 33 Encendido silencioso Entradas afectadas
control de pantalla imagen sonido
EPG (guía de programas electrónica
16
digital) Especificaciones Etiquetado de AV Etiquetado Progra. Etiquetas del equipo
F
Fase 29
14
Fastext Filtro Audio Formato de Pantalla
G
Gamma 23 Gestión de la Energía
24
Graves
H
Horizontal 14
I
Idioma 5, 27 Idioma de audio Idioma subtítulos Indicador de alimentación (") Indicador de espera (1) Indicador de temporizador ( ) Indicador Sin imagen ( ) Información
6
4
Interruptor de alimentación (1)
L
Lista de categorías 16 Lista de favoritos Lista Temporizador Luz Fondo
M
Mando a distancia
Mejora de Contraste MENU Menú Ajuste del PC Menú Configuración Menú Configuración Analógica Menú Configuración Digital Menú Control de pantalla Menú Imagen Menú Sonido Modo de Imagen
22
colocación de las pilas descripción general sensor
20
28
26
22
24
38
27
30
27
31
26, 29
29
34
34
12
12
12
12
28
12
18
17
4
11
12
23
29
27
30
33
26
22
24
22
Modo de pantalla Modo sonido
N
Nitidez 23 Nombre
O
Omitir 27, 32 Optimizada Ordenación Progra.
P
País 5 Pilas, colocación en el mando a
distancia
29
Pitch Preestablecido
ajuste del PC imagen sonido
R
Recordatorio 17 Reductor Ruido Reductor ruidos MPEG
S
S Vídeo Automatico 27 Salida AV2 Sensor de luz Sintonía Auto.
canales analógicos y digitales sólo canales analógicos
sólo canales digitales Sintonía automática digital Sintonía Manual Sintonía manual digital Sintonización Digital Sistema de color Sonido Dual Sonido Envolvente
T
Tabla de índice de programas 13 Tabla de índice
de señales de entrada Tamaño Vertical Teletexto Temp. Manual REC Temperatura Color Temporizador Temporizador REC Tipo de audio Tonalidad Tools
15, 19, 37
14
24
31
14
30
4
29
22
24
23
23
28
28
6
30 33 33
31
33
33
28
25
24
19
26
14
17
23
27
16
34
22
42
ES
V
Videograbadora
conexión grabación
Z
Zoom 14
4
16
43
Información complementaria
ES
Introdução
Obrigado por escolher este produto Sony. Antes de ligar o televisor, leia este manual cuidadosamente e guarde-o para referência futura
Aviso para função de TV Digital
• Todas as funções relacionadas com a TV digital ( ) só funcionarão em países ou áreas em que sejam transmitidos sinais terrestres digitais DVB-T (MPEG2). Confirme com o revendedor local se pode receber um sinal DVB-T no seu local de residência.
• Apesar de este televisor cumprir as especificações DVB­T, a compatibilidade com as futuras transmissões terrestres digitais DVB-T não pode ser garantida.
• Algumas funções da TV digital podem não estar disponíveis em alguns países.
Informações sobre marcas comerciais
is a registered trademark of the DVB Project
• Fabricado sob licença da BBE Sound, Inc. Licenciada por BBE Sound, Inc. nos termos de uma ou mais das seguintes patentes norte-americanas: 5510752, 5736897. BBE e o símbolo BBE são marcas comerciais registadas da BBE Sound, Inc.
• TruSurround XT, SRS e (z) o símbolo são uma marca registrada de SRS Labs, Inc. TruSurround XT tecnologia está incorporada sob a licença de SRS Labs, Inc.
HDMI, o logo HDMI e High-
Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing, LLC.
• As ilustrações usadas neste manual são do KDL-32S2000 salvo referência em contrário.
PT
2
Índice
Guia de Iniciação 4
Informações de segurança .......................................................................................................7
Precauções ............................................................................................................................10
Visão geral do telecomando ...............................................................................................11
Visão geral dos botões e indicadores do televisor ..........................................................12
Ver Televisão
Ver televisão ..........................................................................................................................13
Verificar o Guia de Programa Electrónico Digital (EPG) ................................................16
Utilizar a lista de Favoritos ............................................................................................18
Visualizar imagens de equipamento ligado ............................................................................19
Utilizar as Funções MENU
Navegar pelos menus ............................................................................................................20
Menu de Imagem ...................................................................................................................21
Menu do Som .........................................................................................................................23
Menu Controlo Ecrã ...............................................................................................................25
Menu Configurar ....................................................................................................................26
Menu Parâmetros PC .............................................................................................................28
Menu Sintonia Analógica (Modo analógico apenas) ..............................................................29
Menu de Configuração Digital .......................................................................................32
Utilizar Equipamento Opcional
Ligar equipamento opcional ...................................................................................................34
Informações Adicionais
Especificações .......................................................................................................................37
Resolução de problemas .......................................................................................................39
Índice remissivo .....................................................................................................................41
: apenas para canais digitais
3
PT
Guia de Iniciação
1: Verificar os acessórios
Telecomando RM-ED005 (1) Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2) Cabo de alimentação (Tipo C-6) (1)
Cabo coaxial (1)
Suporte do cabo (1)
Suporte de aperto (1) e parafusos (2)
2: Ligar uma antena/ videogravador
Ligar apenas uma antena
Cabo coaxial
(fornecido)
Cabo de alimentação
(fornecido)
Ligar uma antena e videogravador
Para inserir as pilhas no telecomando
Notas
• Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas.
• Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades locais.
• Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas com pilhas usadas.
• Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair.
• Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de calor, numa sala muito húmida ou num local exposto à luz solar directa.
PT
4
Cabo de alimentação (fornecido)
Cabo RF
(não fornecido)
Cabo Scart (não fornecido)
Videogravador
3: Atar os cabos
5: Seleccionar o idioma e o país/região
Guia de Iniciação
4: Impedir que o televisor se vire
2
1
2
3,4 3,4
1 Ligue o televisor à tomada de corrente
eléctrica (220–240V CA, 50Hz).
2 Prima 1 no televisor (parte superior).
Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu Idioma aparece no ecrã. Quando o televisor estiver no modo de espera (o indicador vermelho), prima "/1 no telecomando para ligar o televisor.
1 (espera) no televisor (frente) está
2
3
1
Continua
PT
5
3 Prima F/f para seleccionar o idioma
visualizado nos ecrãs de menu, depois prima .
4
Prima F/f para seleccionar o país/região onde quer utilizar o televisor, depois prima .
Se o país/região onde quer utilizar o televisor não aparecer na lista, seleccione “-” em vez de um país/região. Aparece no ecrã uma mensagem a confirmar o início da sintonização automática do televisor, depois vá para “6: Sintonização automática do televisor”.
6: Sintonização
1 Antes de iniciar a sintonização automática
do televisor, introduza uma cassete pré­gravada no videogravador ligado ao televisor (página 4) e inicie a reprodução.
O canal de vídeo será localizado e guardado no televisor durante a sintonização automática. Se não houver nenhum videogravador ligado ao televisor, este procedimento não é necessário. Vá para o passo 2.
2 Seleccione “OK”, depois prima .
O televisor inicia a procura de todos os canais digitais disponíveis, seguindo-se todos os canais analógicos. Esta operação pode demorar algum tempo, por isso seja paciente e não prima nenhum botão do televisor ou do telecomando.
Se aparecer uma mensagem para confirmar as ligações da antena
Não foram encontrados canais digitais ou analógicos. Verifique todas as ligações da antena e prima para iniciar de novo a sintonização automática.
3 Quando o menu Ordenar Programas
aparece no ecrã, execute os passos de “Ordenar Programas” (página 29).
Se não desejar mudar a ordem em que os canais analógicos são memorizados no televisor, vá para o passo 4.
4 Prima MENU para sair.
O televisor está sintonizado em todos os canais disponíveis.
automática do televisor
O televisor inicia agora a procura e memoriza todos os canais disponíveis.
2
4
PT
6
Informações de segurança
Cabo de alimentação
• Respeite as seguintes precauções para evitar que o cabo de alimentação se danifique. Se o cabo de alimentação for danificado, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. – Quando mover o televisor, desligue
o cabo de alimentação.
– Quando desligar o cabo de
alimentação, desligue-o primeiro da tomada de corrente eléctrica.
– Quando desligar o cabo de
alimentação, agarre-o pela ficha. Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação.
– Não entale, dobre ou torça o cabo à
força. Os fios principais podem ficar descarnados ou ser cortados.
– Não modifique o cabo de
alimentação.
– Não coloque objectos pesados em cima do cabo de
alimentação.
– Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor.
• Se danificar o cabo de alimentação, não o utilize e dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para o substituir.
• Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro equipamento.
• Utilize apenas um cabo de alimentação Sony original e não de outras marcas.
Tomada de corrente eléctrica
• O televisor, com uma ficha do tipo de ligação à terra a três fios, deve ser ligado à tomada de corrente eléctrica com uma ligação à terra de protecção.
• Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à parede. Introduza a ficha na tomada até ao fim. Se a ficha não estiver bem introduzida, o televisor pode aquecer demasiado e incendiar-se. Contacte um electricista para mudar a tomada de corrente eléctrica.
Limpeza da ficha
Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado e provocar um incêndio.
Sobrecarga
Este televisor funciona apenas com corrente alterna de 220–240 V. Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada, porque pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Quando não estiver a ser utilizado
• Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve desligá­lo da alimentação por razões ambientais e de segurança.
• Mesmo que desligue o interruptor (OFF), o televisor só fica realmente desligado depois de retirar a ficha da tomada de corrente. Para desligar o televisor por completo, retire a ficha da tomada. No entanto, alguns televisores possuem funções que precisam que o televisor fique no modo de espera (standby) para funcionarem correctamente. As instruções deste manual referem as situações em que isto se aplica.
Transporte
• Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos do aparelho.
• São necessárias duas ou mais pessoas para transportar o televisor de tamanho grande.
• Se pegar no televisor para o transportar, agarre-o como se mostra na figura da direita. Quando levantar o televisor ou deslocar o ecrã do televisor, agarre-o firmemente pela base. Se não o fizer, o televisor pode cair e ficar danificado ou provocar ferimentos graves.
• Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas durante o transporte. O televisor pode cair e ficar danificado ou provocar ferimentos graves.
• Se deixar cair ou danificar o aparelho, envie-o imediatamente a um técnico de assistência qualificado, para verificação.
• Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparação, utilize a caixa e os materiais de embalagem originais.
Instalação
• O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente eléctrica facilmente acessível.
• Coloque-o numa superfície estável e nivelada. Não pendure nada no televisor. O televisor pode cair da base, provocando danos ou ferimentos graves.
• Não instale o televisor em locais com temperaturas muito elevadas, por exemplo, perto de radiadores ou aparelhos de ar condicionado ou expostos à luz solar directa. Se o aparelho estiver exposto a temperaturas muito altas, pode aquecer demasiado e deformar a caixa ou danificá-la.
• Não instale o televisor num local exposto ao ar condicionado directo. Se o televisor estiver instalado num local desse tipo, a humidade pode condensar-se e pode causar uma avaria.
• Nunca coloque o televisor em locais quentes, húmidos ou com muita poeira.
• Não instale o televisor onde possam entrar insectos.
• Não instale o televisor onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas.
• Não instale o televisor num local onde possa ficar saliente, como em cima ou por trás de um pilar, ou onde lhe possa bater com a cabeça. Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
• Não deixe as crianças subir para o televisor.
• Se utilizar o televisor perto do mar, o sal pode corroer-lhe as peças metálicas e provocar avarias internas ou um incêndio.
(Continua)
7
PT
Ventilação
• Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum objecto na caixa. O televisor pode aquecer demasiado e incendiar-se.
• Se o televisor não tiver uma ventilação adequada, pode apanhar pó e ficar sujo. Para uma ventilação adequada, tenha em atenção o seguinte: – Não instale o televisor virado para trás nem virado de lado. – Não instale o televisor ao contrário ou virado para cima. – Não instale o televisor numa estante ou num armário. – Não coloque o televisor em cima de um tapete ou de uma
cama.
– Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem
com outros objectos, como jornais, etc.
• Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. Se bloquear a circulação do ar, uma circulação inadequada pode fazer com o televisor aqueça demais e fique danificado ou provocar um incêndio.
Instalação na parede
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.
Instalação com base
30 cm
10 cm10 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.
• Nunca instale o televisor nas condições seguintes:
Circulação de ar bloqueada.
Parede Parede
Circulação de ar bloqueada.
6 cm
Acessórios opcionais
Se instalar o televisor numa base ou num suporte para montagem na parede, respeite as precauções descritas abaixo. Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos graves.
• Por razões de segurança. recomendamos fortemente que utilize acessórios da Sony:
KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030/
KDL-40S2000/KDL-40S2010/KDL-40S2030:
Suporte para montagem na parede SU-WL51.
KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/
KDL-32S2030/KDL-26S2000/KDL-26S2010/ KDL-26S2020/KDL-26S2030:
Suporte para montagem na parede SU-WL31.
• Recomendamos fortemente que utilize o suporte para montagem na parede oficial da Sony para permitir uma circulação de ar adequada e para evitar que se acumule a poeira sobre o televisor.
• Se o televisor vai ser instalado numa parede, a instalação deve ser realizada por técnicos de assistência qualificados. O televisor pode tornar-se inseguro por causa de uma instalação inadequada.
• Para fixar adequadamente o televisor, consulte as instruções que acompanham a base.
• Monte os suportes fornecidos com a base.
Ligar os fios
• Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação quando efectuar as ligações.
• Tenha cuidado para não tropeçar nos cabos. Isso pode danificar o televisor.
Instituições médicas
Não instale o televisor num local onde sejam utilizados equipamentos médicos. Se o fizer, pode avariar os equipamentos.
Utilização no exterior
• Não instale o televisor fora de casa. Se o televisor for exposto à chuva, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
• Se exposto à luz directa do sol, o televisor pode aquecer e pode danificar o televisor.
Veículos, navios e outras embarcações
• Não instale o televisor num veículo. O movimento do veículo pode fazer com que o televisor caia e provoque ferimentos.
• Não instale o televisor num navio ou outra embarcação. Se exposto à água salgada, o televisor pode incendiar-se ou ficar danificado.
8
PT
Água e humidade
• Não utilize este televisor perto de água, por exemplo, perto de uma banheira ou chuveiro. Não o exponha à chuva, humidade ou fumo. Se o fizer, pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
• Não toque no cabo de alimentação e no televisor com as mãos molhadas. Isso pode provocar choques eléctricos ou danificar o televisor.
Humidade e objectos inflamáveis
• Não coloque objectos em cima do televisor. O televisor não deve ser exposto a gotejamento ou salpicos e nenhum objecto que contenha líquidos, como por exemplo vasos, deve ser colocado em cima do televisor.
• Para evitar incêndios, afaste o televisor de objectos inflamáveis ou luzes sem protecção (por exemplo velas).
• Se algum líquido ou objecto sólido penetrar nos orifícios da caixa, não utilize o aparelho. Isso pode provocar choques eléctricos ou danificar o televisor. Envie-o imediatamente a um técnico de assistência qualificado, para verificação.
Trovoadas
Para sua própria segurança, não toque em nenhuma peça do televisor, no cabo de alimentação ou no cabo da antena, durante uma trovoada.
Peças partidas
• Não atire objectos ao televisor. O vidro do ecrã pode partir-se devido ao impacto e provocar ferimentos graves.
• Se a superfície do televisor rachar, não toque no aparelho sem desligar o cabo de alimentação. Se o fizer, pode provocar um choque eléctrico.
Assistência técnica
No interior do televisor, há voltagens perigosamente altas. Não abra a caixa. As reparações ao televisor só podem ser efectuadas por técnicos de assistência qualificados.
Pequenos acessórios amovíveis e adaptáveis
Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças.
9
PT
Precauções
Ver televisão
• Para ver televisão confortavelmente, a posição de visualização recomendada deve estar a uma distância de quatro a sete vezes a altura do ecrã.
• Para obter uma imagem nítida, não exponha o ecrã à luz solar nem a uma iluminação directa. Se possível, utilize uma iluminação vinda do tecto.
• Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma luz fraca ou ver televisão durante um longo período de tempo prejudica a vista.
Regulação do volume
• Regule o volume de modo a não incomodar os vizinhos. O som ouve-se com maior intensidade à noite. Por isso, feche as janelas ou utilize auscultadores.
• Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas.
Ecrã LCD
• Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de alta precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efectivos, podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brilhantes de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de uma avaria, mas sim de uma característica da estrutura do LCD.
• Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objectos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD ou a imagem ficar irregular.
• Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem ficar escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria. Este fenómeno desaparece logo que subir a temperatura.
• Se visualizar imagens fixas continuamente, pode produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem desaparece pouco depois.
• Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso não é sinónimo de avaria.
• O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais líquidos e mercúrio. O tubo fluorescente utilizado neste televisor também contém mercúrio. Para se desfazer deles, cumpra as regulamentações e imposições locais.
Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor
Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de corrente eléctrica antes de limpar. Para evitar a degradação do material ou a degradação do revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções.
• Não atire nada ao ecrã, não faça demasiada força sobre ele nem o risque com um objecto duro. Pode danificá-lo.
• Se utilizar o televisor durante muito tempo, não toque no ecrã porque fica muito quente.
• Toque o menos possível na superfície do ecrã.
• Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de detergente suave.
• Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil, danificará a superfície do ecrã e o material da caixa.
• Após algum tempo, o pó pode acumular-se nos orifícios de ventilação. Para o evitar, aspire o pó das ranhuras de ventilação periodicamente (uma vez por mês).
• Se o ângulo do televisor tiver de ser regulado, segure a base com a mão para impedir que o televisor se separe da base. Tenha cuidado para que os dedos não fiquem entalados entre o televisor e a base.
Equipamentos opcionais
• Não instale os componentes opcionais demasiado perto do televisor. Coloque-os a uma distância de pelo menos 30 cm do televisor. Se instalar o videogravador em frente ou ao lado do televisor, a imagem pode ficar distorcida.
• Pode aparecer distorção da imagem e / ou o som com ruído se o televisor estiver colocado muito perto de qualquer equipamento que emita radiação electromagnética.
Eliminação do televisor
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
10
PT
Visão geral do telecomando
1 "/1 – Televisor em espera
Desliga o televisor temporariamente e liga-o a partir do modo de espera.
2 A/B – Som Duplo (página 24) 3 Botões coloridos
Selecciona as opções ao fundo dos menus Favorito e EPG digital.
4 / – Revelar Informação / Texto
• No modo digital: Mostra detalhes breves do programa actualmente a ser visto.
• No modo analógico: Mostra informações como o número do canal actual e o modo de ecrã.
• No modo de teletexto (página 14): Revela informações ocultas (por exemplo, respostas de um concurso).
5 F/f/G/g/ (página 13, 20) 6 TOOLS (página 15, 19, 36)
Permite-lhe aceder a várias opções de visualização e mudar/efectuar ajustamentos de acordo com a fonte e modo do ecrã.
7 MENU (página 20) 8 DIGITAL – Modo digital (página 13) 9 Botões numéricos
• No modo de televisor: Selecciona canais. Para o canal número 10 e seguintes, introduza o segundo dígito no período de dois segundos.
• No modo de teletexto: Introduz o número de três dígitos da página para seleccioná-la.
0 – Canal anterior
Regressa ao canal anterior que assistiu (durante mais de cinco segundos).
qa PROG +/- (página 13)
• No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-).
• No modo de teletexto: Selecciona a página seguinte (+) ou anterior (-).
qs 2 +/- – Volume qd % – Corte do som (página 13) qf
/ – Teletexto (página 14)
qg ANALOG – Modo analógico (página 13) qh / RETURN
Regressa ao ecrã anterior de qualquer menu visualizado.
qj – EPG (Guia de Programa Electrónico Digital) (página 16) qk – Parar imagem (página 14)
Pára a imagem do televisor.
ql – Modo de ecrã (página 14) w; / – Seleccionar entrada / Manter texto
• No modo de televisor (página 19): Selecciona a fonte de entrada do equipamento ligado às tomadas do televisor.
• No modo de teletexto (página 14): Contém a página actual.
Sugestão
Os botões A/B, PROG + e número 5 possuem pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis como referências ao utilizar o televisor.
11
PT
Visão geral dos botões e indicadores do televisor
1 (página 20) 2 / – Seleccionar entrada/OK
MENU
• No modo de televisor (página 19): Selecciona a fonte de entrada do equipamento ligado às tomadas do televisor.
• No menu do televisor: Selecciona o menu ou opção e confirma a definição.
3 2 +/-/ /
• Aumentam (+) ou diminuem (-) o volume.
• No menu do televisor: Move-se pelas opções para a esquerda ( ) ou para a direita ( ).
4 PROG +/-/ /
• No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-).
• No menu do televisor: Move-se pelas opções para cima ( ) ou para baixo ( ).
5 1 – Power
Liga e desliga o televisor.
6 Sensor do telecomando 7 – Indicador Imagem deslig./Temp.
• Acende-se com uma luz verde quando a imagem é desligada (página 27).
• Acende-se com uma luz laranja quando o temporizador for programado (página 26).
8 1 – Indicador de espera
Acende-se com uma luz vermelha quando o televisor está no modo de espera.
9 " – Indicador de alimentação
Acende-se com uma luz verde quando o televisor é ligado.
Nota
Certifique-se de que o televisor está completamente desligado antes de desligar o cabo de alimentação. Se desligar o cabo de alimentação com o televisor ligado, pode fazer com que o indicador permaneça ligado ou avariar o televisor.
PT
12
Ver Televisão
Ver televisão
1
3 Prima os botões numéricos ou PROG +/-
para seleccionar um canal de TV.
Para seleccionar o canal 10 e seguintes com os botões numéricos, introduza o segundo e terceiro dígitos no período de dois segundos. Para seleccionar um canal digital com o Guia de Programa Electrónico Digital (EPG), ver a página 16.
No modo digital
Aparece brevemente uma faixa informativa. Podem estar indicados na faixa os seguintes ícones.
: Serviço de rádio : Serviço codificado/assinatura
: Disponíveis múltiplos idiomas de áudio
: Legendas disponíveis : Legendas disponíveis para surdos
22
3
: Idade mínima recomendada para o actual
programa (de 4 aos 18 anos de idade)
: Bloqueio parental
: O actual programa está a ser gravado
Operações adicionais
Para Faça o seguinte
Desligar
3
temporariamente o televisor (modo de espera)
Prima "/1.
Ver Televisão
1 Prima 1 no televisor (parte superior) para
ligar o televisor.
Quando o televisor estiver no modo de espera (o indicador 1 (espera) no televisor (frente) está vermelho), prima "/1 no telecomando para ligar o televisor.
2 Prima DIGITAL para comutar para o modo
digital ou ANALOG para comutar para o modo analógico.
Os canais disponíveis variam dependendo do modo.
Ligar o televisor do modo de espera sem som
Desligar completamente o televisor
Regular o volume Prima 2 + (aumenta)/
Cortar o som Prima %. Prima novamente para
Aceder à tabela de índice do Programa (apenas no modo analógico)
Prima %. Prima 2 +/- para regular o nível de volume.
Prima 1 no televisor (parte superior).
- (diminui).
repor.
Prima . Para seleccionar um canal analógico, prima depois prima . Para aceder à tabela de índice de sinais de Entrada, ver a página 19.
F/f,
Continua
13
PT
Para aceder ao Teletexto
Prima /. Sempre que prima /, o visor muda
ciclicamente da maneira seguinte: Teletexto t Teletexto sobre a imagem do televisor (modo misturado) t Sem Teletexto (sair do serviço de Teletexto) Para seleccionar uma página, prima os botões numéricos ou PROG +/-. Para manter uma página, prima / . Para revelar informações ocultas, prima / .
Sugestões
• Certifique-se de que o televisor está a receber um bom sinal, caso contrário podem ocorrer alguns erros no teletexto.
• A maioria dos canais de televisão tem um serviço de Teletexto. Para mais informações sobre a utilização deste serviço, seleccione a página do índice.
• Quando quatro itens coloridos aparecerem no fundo da página do Teletexto, o Fastext está disponível. O Fastext permite-lhe um acesso mais rápido e fácil às páginas. Prima o botão colorido correspondente para aceder à página.
Parar a imagem
Pára a imagem do televisor (ex. para tomar nota de um número de telefone ou receita).
1 Prima no telecomando.
4:3
Mostra transmissões em 4:3 convencional (ex., televisão em formato não panorâmico) nas proporções correctas.
Expandid
Mostra transmissões em ecrã panorâmico (16:9) nas proporções correctas.
Zoom*
Mostra transmissões em cinemascope (formato letter box) nas proporções correctas.
14:9*
2 Prima F/f/G/g para ajustar a posição da
janela.
3 Prima para remover a janela. 4 Prima novamente para regressar ao
modo de TV normal.
Para alterar o modo de ecrã manualmente de forma a adequá-lo à transmissão
Prima repetidamente para seleccionar Optimizado, 4:3, Expandid, Zoom ou 14:9.
Optimizado*
Mostra transmissões em 4:3 convencional com uma imitação do efeito de ecrã panorâmico. A imagem 4:3 é esticada de modo a encher o ecrã.
Mostra transmissões em 14:9 nas proporções correctas. Como resultado, são visíveis barras pretas no ecrã.
* Podem ser cortadas secções da parte de cima e da parte de
baixo da imagem.
Sugestões
• Em alternativa, pode programar “Formato Autom.” para “Activado”. O televisor selecciona automaticamente o modo que melhor se adequa à transmissão (página 25).
• Pode ajustar a posição da imagem quando seleccionar 14:9 ou Zoom. Prima ler legendas).
• Alguns caracteres e/ou letras na parte superior e inferior da imagem podem não ser visíveis no modo Optimizado. Nesse caso, pode seleccionar “Tamanho Vertical” usando o menu “Controlo Ecrã” e ajustar o tamanho vertical para o tornar visível.
F/f para subir e descer (ex., para
14
PT
Utilizar o menu Tools
Prima TOOLS para visualizar as seguintes opções quando vê o programa de televisão.
Opções Descrição
Poupar Energia Ver a página 27.
Configurar Legendas (no modo digital apenas)
Favoritos Digitais (no modo digital apenas)
Modo de Imagem Ver a página 21.
Modo Som Ver a página 23.
Definição da Hora Auto (no modo analógico apenas)
Temp. Desligar Ver a página 26.
i Volume Ver a página 24.
Ver a página 33.
Ver a página 18.
Permite-lhe comutar para o modo digital e obter o tempo.
Ver Televisão
15
PT
Verificar o Guia de Programa Electrónico Digital (EPG) *
1 No modo digital, prima para visualizar o
Guia de Programa Electrónico Digital (EPG).
2 Execute a operação desejada, como
mostrado na tabela seguinte.
Nota
A informação do programa será visualizada apenas se a
Guia de Programa Electrónico Digital (EPG)
* Não se esqueça de que esta função pode não estar disponível em alguns países.
Para Faça o seguinte
Desligar o EPG Prima .
estação de televisão a estiver a transmitir.
Deslocar-se pelo EPG Prima
Ver um programa actual Prima enquanto o programa actual for seleccionado.
Ordenar a informação de programa por categoria – Lista de categorias
Configurar um programa a ser gravado – Temporizar Gravação
F/f/G/g.
1 Prima o botão azul. 2 Prima
3 Prima .
1 Prima F/f/G/g para seleccionar o programa futuro que quer
2 Prima . 3 Prima 4 Prima para programar o televisor e os temporizadores do
Notas
• Pode programar a gravação temporizada do videogravador no televisor apenas em videogravadores compatíveis com Smartlink. Se o seu videogravador não for compatível com Smartlink, será visualizada uma mensagem para lhe lembrar de programar o temporizador do seu videogravador.
• Assim que começar a gravação, pode comutar o televisor para o modo de espera, mas não desligue o televisor completamente ou a gravação pode ser cancelada.
• Se foi seleccionada uma restrição de idade, aparece no ecrã uma mensagem a pedir o código PIN. Para mais detalhes consulte “Bloqueio Parental” na página 33.
F/f/G/g para seleccionar uma categoria. O nome da
categoria é visualizado na parte lateral.
As categorias disponíveis incluem: “Favorito”: Inclui todos os canais que foram memorizados na lista de Favoritos (página 18). “Categoria”: Inclui todos os canais disponíveis. “Notícias”: Inclui todos os canais de notícias.
O Guia de Programa Electrónico Digital (EPG) agora mostra apenas os programas actuais da categoria seleccionada.
gravar.
F/f para seleccionar “Temporizar Gravação”.
videogravador.
Aparece um símbolo junto à informação desse programa. O indicador no televisor (frente) acende-se.
16
PT
Para Faça o seguinte
Configurar um programa a ser visualizado automaticamente no ecrã quando iniciar – Lembrete
1 Prima F/f/G/g para seleccionar o programa futuro que quer
visualizar.
2 Prima . 3 Prima 4 Prima para visualizar automaticamente o programa
Nota
Se comutar o televisor para o modo de espera, liga-se automaticamente quando o programa estiver prestes a iniciar.
F/f para seleccionar “Lembrete”.
seleccionado quando este iniciar.
Aparece um símbolo c junto à informação desse programa.
Ver Televisão
Programe a hora e data de um programa que queira gravar – Tempor. manual grav.
Cancelar uma gravação/lembrança – Lista de temporizador
1 Prima . 2 Prima
3 Prima 4 Programe a hora de início e de paragem da mesma forma
5 Prima
Notas
• Pode programar a gravação temporizada do videogravador no televisor apenas em videogravadores compatíveis com Smartlink. Se o seu videogravador não for compatível com Smartlink, será visualizada uma mensagem para lhe lembrar de programar o temporizador do seu videogravador.
• Assim que começar a gravação, pode comutar o televisor para o modo de espera, mas não desligue o televisor completamente ou a gravação pode ser cancelada.
• Se foi seleccionada uma restrição de idade, aparece no ecrã uma mensagem a pedir o código PIN. Para mais detalhes consulte “Bloqueio Parental” na página 33.
1 Prima . 2 Prima 3 Prima
4 Prima g para seleccionar “Sim”, depois prima para
F/f para seleccionar “Tempor. manual grav.”, depois
prima .
F/f para seleccionar a data, depois prima g.
como no passo 3.
F/f para seleccionar o programa, depois prima
para programar o televisor e os temporizadores do videogravador.
Aparece um símbolo junto à informação desse programa. O indicador no televisor (frente) acende-se.
F/f para seleccionar “Lista de temporizador”. F/f para seleccionar o programa que quer cancelar,
depois prima .
Aparece um visor a confirmar que quer cancelar o programa.
confirmar.
Sugestão
Pode também visualizar o Guia de Programa Electrónico Digital (EPG) seleccionando “EPG Digital” no “MENU” (página 20).
17
PT
Utilizar a lista de Favoritos *
A função de Favoritos permite-lhe seleccionar programas de uma lista até 8 canais que especificar. Para visualizar a lista de Favoritos, ver “Navegar pelos menus” (página 20).
Lista de Favoritos
* Não se esqueça de que esta função pode não estar disponível em alguns países.
Para Faça o seguinte
Criar a sua lista de Favoritos pela primeira vez
Desligar a lista de Favoritos Prima RETURN.
Aparece uma mensagem a perguntar se quer adicionar canais à lista de Favoritos quando selecciona “Favoritos Digitais” no “MENU” pela primeira vez.
1 Prima para seleccionar “Sim”. 2 Prima
3 Prima .
F/f para seleccionar o canal que quer adicionar.
Se souber o número do canal, pode utilizar os botões numéricos para seleccionar directamente um canal.
Os canais que são memorizados na lista de Favoritos estão indicados por um símbolo .
Ver breves detalhes nos actuais programas Prima enquanto selecciona um canal. Prima novamente para cancelar.
Ver um canal Prima enquanto selecciona um canal.
Adicionar ou remover canais na lista de Favoritos
Remover todos os canais da lista de Favoritos
1 Prima o botão azul.
Os canais que são memorizados na lista de Favoritos estão indicados por um símbolo .
2 Prima F/f para seleccionar o canal que quer adicionar ou
remover.
Se souber o número do canal, pode utilizar os botões numéricos para seleccionar directamente um canal.
3 Prima . 4 Prima o botão azul para regressar à lista de Favoritos.
1 Prima o botão azul. 2 Prima o botão amarelo.
Aparece um visor para confirmar que quer apagar todos os canais da lista de Favoritos.
3 Prima G para seleccionar “Sim”, depois prima para
confirmar.
18
PT
Operações adicionais
Visualizar imagens de equipamento ligado
Ligue o equipamento e depois execute uma das seguintes operações.
Para equipamento ligado a tomadas scart com um cabo scart de 21 pinos
Inicie a reprodução no equipamento ligado. A imagem do equipamento ligado aparece no ecrã.
Para um videogravador sintonizado automaticamente (página 6)
No modo analógico, prima PROG +/-, ou os botões numéricos, para seleccionar o canal de vídeo.
Para outro tipo de equipamento ligado
Prima várias vezes / até que o símbolo de entrada (consulte abaixo) correcto apareça no ecrã.
AV1/ AV1, AV2/ AV2: O sinal de entrada de áudio/vídeo ou RGB pela tomada scart / 1 ou 2. aparece apenas se tiver sido ligada uma fonte RGB.
AV3:
Sinal de entrada do componente através das tomadas Y,
B/CB, PR/CR / 3 e o sinal de entrada áudio
P através das tomadas L, R / 3.
AV4: O sinal digital de áudio/vídeo entra pela tomada HDMI IN 4. O sinal de entrada de áudio só é analógico se o equipamento tiver sido ligado através da tomada DVI e saída de áudio.
Para Faça o seguinte
Voltar ao funcionamento normal do televisor
Acesso à tabela de índice de sinais de entrada
Prima DIGITAL ou ANALOG.
Prima para aceder à tabela de índice do sinal de entrada. (Depois, apenas no modo analógico, prima seleccionar uma fonte de entrada,
F/f, depois prima .
prima
g.) Para
Utilizar o menu Tools
Prima TOOLS para visualizar as seguintes opções quando vir imagens de equipamento ligado sem ser um PC.
Opções Descrição
Poupar Energia Ver a página 27.
Modo de Imagem Ver a página 21.
Modo Som Ver a página 23.
Definição da Hora Auto (no modo analógico apenas)
Temp. Desligar Ver a página 26.
i Volume Ver a página 24.
Permite-lhe comutar para o modo digital e obter o tempo.
Ver Televisão
AV5/ AV5:
Sinal de entrada de vídeo através da tomada de vídeo
5, e sinal de entrada de áudio através da tomada de áudio L (MONO), tomadas R 5. aparece apenas se o equipamento estiver ligado à tomada S vídeo
5 e não à tomada de vídeo 5, e o sinal de
entrada de S vídeo entra através da tomada S vídeo
5.
19
PT
Utilizar as Funções MENU
Navegar pelos menus
“MENU” permite-lhe apreciar várias funções convenientes deste televisor. Pode seleccionar canais facilmente ou entradas externas com o telecomando. Além disso, as definições do seu televisor podem ser mudadas facilmente através do “MENU”.
1 Prima MENU para visualizar o menu.
2,3
1
2 Prima F/f para seleccionar uma opção. 3 Prima para confirmar uma opção
seleccionada.
Para sair do menu, prima MENU.
Menu Descrição
Favoritos Digitais (apenas em áreas com
transmissão digital) Lista de Programas
(apenas em áreas com transmissão analógica)
Lança a lista de Favoritos. Para detalhes acerca das definições, ver a página 18.
Permite-lhe seleccionar programas de televisão de uma lista de nomes de canal.
• Para ver o canal desejado, seleccione o canal, depois prima .
• Para atribuir um nome a um programa, ver a página 29.
20
PT
Analógico (apenas em áreas com
transmissão digital)
Digital (apenas em áreas com
transmissão digital)
EPG Digital (apenas em áreas com
transmissão digital) Entradas
Parâmetros
Regressa ao canal analógico visto pela última vez.
Regressa ao canal digital visto pela última vez.
Lança o Guia de Programa Electrónico Digital (EPG). Para detalhes acerca das definições, ver a página 16.
Selecciona equipamento ligado ao seu televisor.
• Para ver a entrada externa desejada, seleccione a fonte de entrada, depois prima .
• Para atribuir um nome a uma entrada externa, ver a página 26.
Abre o ecrã do menu Parâmetros onde as definições e ajustamentos mais avançados são executados. Seleccione um ícone do menu, seleccione uma opção e faça a mudança ou ajustamento desejado usando Para detalhes acerca das definições, ver a página 21 a 33.
F/f/G/g.
Menu de Imagem
Pode seleccionar as opções indicadas abaixo no menu de Imagem. Para seleccionar opções em “Parâmetros”, ver “Navegar pelos menus” (página 20).
Utilizar as Funções MENU
Entradas
Modo de Imagem
Recomeço
Retroilumi
Contraste
Brilho
Cor
Tonalidade
Selecciona se aplicar definições feitas no menu de Imagem a todas as entradas ou apenas à entrada actualmente a ser vista. “Todas”: Aplica definições a todas as entradas. “Só com imagem”: Aplica definições apenas à actual entrada.
Selecciona o modo de imagem. “Vivido”: Para um melhor contraste e nitidez da imagem. “Standard”: Para uma imagem padrão. Recomendada para o cinema em casa. “Personalizado”: Permite-lhe memorizar as suas definições preferidas.
Repõe todas as definições de imagem excepto “Modo de Imagem” para as predefinições de fábrica.
Ajusta o brilho da retroiluminação.
Aumenta ou diminui o contraste da imagem.
Torna a imagem mais brilhante ou mais escura.
Aumenta ou diminui a intensidade da cor.
Aumenta ou diminui os tons de verde.
Sugestão
“Tonalidade” só pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (por exemplo, cassetes de vídeo dos EUA).
Continua
21
PT
Temperatura de Cor
Ajusta o branco da imagem. “Fria”: Dá às cores brancas uma tonalidade azul. “Neutra”: Dá às cores brancas uma tonalidade neutra. “Quente 1”/“Quente 2”: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha. “Quente 2” dá uma tonalidade mais vermelha que “Quente 1”.
Sugestão
“Quente 1” e “Quente 2” podem apenas ser seleccionados quando programa “Modo de Imagem” para “Personalizado”.
Nitidez
Redução Ruído
Parâmetros Avançados
Aviva ou suaviza a imagem.
Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão fraco. “Auto”: Reduz automaticamente o ruído da imagem. “Alto”/“Médio”/“Baixo”: Modifica o efeito da redução do ruído. “Desactivado”: Desliga a função Redução Ruído.
Personaliza a função Imagem em mais detalhe. Quando programa “Modo de Imagem” para “Personalizado”, pode programar/alterar estas definições. “Recomeço”: Repõe todas as definições avançadas de vídeo para as predefinições de fábrica. “Correcção Preto”: Intensifica as áreas pretas da imagem para contraste mais forte. “Realçar Contraste”: Ajusta automaticamente “Contraste” para as definições mais adequadas julgando pelo brilho do ecrã. Esta definição é especialmente eficaz em imagens escuras, aumentando a qualidade na imagem. “Gamma”: Ajusta o equilíbrio entre as áreas claras e escuras da imagem. “Apagar Branco”: Realça as cores brancas. “Live Colour”: Torna as cores mais vívidas. “Redução Ruído MPEG”: Reduz o ruído da imagem em vídeo comprimido em MPEG (no modo digital apenas).
22
PT
Menu do Som
Pode seleccionar as opções indicadas abaixo no menu do Som. Para seleccionar opções em “Parâmetros”, ver “Navegar pelos menus” (página 20).
Utilizar as Funções MENU
Entradas
Modo Som
Recomeço
Agudos
Graves
Balanço
Volume Autom.
Selecciona se aplicar as definições efectuadas ao menu do Som a todas as entradas ou apenas à entrada a ser vista actualmente. “Todas”: Aplica definições a todas as entradas. “Só com imagem”: Aplica definições apenas à actual entrada.
Selecciona o modo de som. “Dinâmico”: Aumenta agudos e graves. “Standard”: Para som padrão. Recomendada para o cinema em casa. “Personalizado”: Sinal uniforme. Permite-lhe memorizar as suas definições preferidas.
Repõe as definições de som excepto “Modo Som”, “Som Duplo”,“i Liga” e “i Volume” para as predefinições de fábrica.
Ajusta os sons agudos mais altos.
Ajusta os sons graves mais baixos.
Realça o balanço entre o som da coluna esquerda ou direita.
Mantém um nível de volume constante mesmo quando ocorrem falhas no nível de volume (por exemplo, o volume da publicidade tem tendência a ser mais alto que o dos programas).
Surround
BBE
Selecciona o modo de surround. “TruSurround XT”: Para som surround (para programas em estéreo apenas). “Estéreo Simulado”: Acrescenta efeito de surround a programas em mono. “Desactivado”: Para recepção estéreo normal ou mono.
Dá mais impacto ao som compensando efeitos de fase nos altifalantes que usam o “BBE High Definition Sound System”.
Continua
23
PT
Som Duplo
Selecciona o som da coluna para uma transmissão estéreo ou bilingue. “Estéreo”, “Mono”: Para uma transmissão estéreo. “A”/“B”/“Mono”: Para uma transmissão bilingue, seleccione “A” para o canal de som 1, “B” para o canal de som 2, ou “Mono” para um canal mono, se disponível.
Sugestão
Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, programe “Som Duplo” para “Estéreo”, “A” ou “B”.
i Liga (ligação de auscultador
Liga/desliga os altifalantes internos do televisor quando os auscultadores estão ligados.
altifalante)
i Volume (volume
Ajusta o volume dos auscultadores.
dos auscultadores)
Sugestão
“Agudos”, “Graves”, “Balanço”, “Volume Autom.”, “Surround” e “BBE” não podem ser usados em auscultadores e tomadas de saída de áudio.
24
PT
Menu Controlo Ecrã
Pode seleccionar as opções indicadas abaixo no menu Controlo Ecrã. Para seleccionar opções em “Parâmetros”, ver “Navegar pelos menus” (página 20).
Utilizar as Funções MENU
Entradas
Formato Ecrã
Formato Autom.
Predefinição
Área de Ecrã
Selecciona se aplicar definições efectuadas no menu Controlo Ecrã a todas as entradas ou apenas à entrada a ser vista actualmente. “Todas”: Aplica definições a todas as entradas. “Só com imagem”: Aplica definições apenas à actual entrada.
Para detalhes acerca do formato de ecrã, ver “Para alterar o modo de ecrã manualmente de forma a adequá-lo à transmissão” (página 14).
Altera automaticamente o formato do ecrã de acordo com o sinal de transmissão. Para manter a sua definição, seleccione “Desactivado”.
Sugestões
• Mesmo que tenha seleccionado “Activado” ou “Desactivado” em “Formato Autom.”, pode sempre modificar o formato do ecrã premindo repetidamente em .
• “Formato Autom.” está disponível apenas em sinais PAL e SECAM.
Selecciona o modo de ecrã predefinido para utilizar em transmissões 4:3. “Optimizado”: Mostra transmissões convencionais 4:3 com uma imitação do efeito de ecrã panorâmico. “4:3”: Mostra transmissões convencionais 4:3 nas proporções correctas. “Desactivado”: Mantém a actual definição “Formato Ecrã” quando o canal ou a entrada for alterada.
Sugestão
Esta opção está disponível apenas se “Formato Autom.” estiver programado em “Activado”.
Ajusta a área do ecrã que mostra a imagem. “Normal”: Mostra a imagem no tamanho original. “–1”/“–2”: Amplia a imagem para ocultar a extremidade desta.
Ajuste Horizontal
Ajuste Vertical
Tamanho Vertical
Ajusta a posição horizontal da imagem para cada formato de ecrã.
Ajusta a posição vertical da imagem quando definir o formato do ecrã para Zoom ou 14:9.
Ajusta o tamanho vertical da imagem quando definir o formato do ecrã para Optimizado, Zoom ou 14:9.
25
PT
Menu Configurar
Pode seleccionar as opções indicadas abaixo no menu Configurar. Para seleccionar opções em “Parâmetros”, ver “Navegar pelos menus” (página 20).
Iniciação Automática
Idioma
Tomada AV
Auto S Vídeo
Inicia o “menu de primeira utilização” para seleccionar o idioma e país/região, e sintonizar todos os canais disponíveis digitais e analógicos. Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que o idioma e o país/região já foram seleccionados e os canais já foram sintonizados quando o televisor foi instalado (página 5, 6). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (por exemplo, para voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras).
Selecciona o idioma no qual os menus são apresentados.
Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas laterais e traseiras. O nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o equipamento for seleccionado. Pode saltar uma fonte de entrada que não esteja ligada a qualquer equipamento.
1
Prima F/f para seleccionar a fonte de entrada desejada, depois prima .
2
Prima F/f para seleccionar a opção desejada abaixo, depois prima .
Nomes de equipamento: Utiliza um dos nomes predefinidos para atribuir um nome ao equipamento ligado. “Editar”: Cria o seu próprio nome. Siga os passos 2 a 4 de “Nome Programa” (página 29). “Saltar”: Salta uma fonte de entrada que não esteja ligada a qualquer equipamento quando prime para seleccionar a fonte de entrada.
Selecciona o sinal de entrada das tomadas S vídeo 5 quando / 5 tomadas
estão ambas ligadas.
Defin. Temporiz.
PT
26
Programa o temporizador para ligar/desligar o televisor.
Temp. Desligar
Programa um período de tempo após o qual o televisor passa automaticamente para o modo de espera. Quando o Temporizador Desligar for activado, o indicador (Temporizador) no televisor (frente) acende-se a laranja.
Sugestões
• Se desligar o televisor e voltar a ligá-lo, “Temp. Desligar” é reposto para “Desactivado”.
• Aparece no ecrã “A TV irá desligar-se dentro de momentos por Temp. Desligar.” um minuto antes do televisor passar para o modo de espera.
Temp. Ligar
Programa o temporizador para ligar o televisor. “Dia”: Selecciona o dia no qual quer activar o Temporizador Ligar. “Horário”: Programa a hora para ligar o televisor. “Duração”: Selecciona o período de tempo após o qual o televisor volta a passar automaticamente para o modo de espera. “Config. de Volume”: Programa o volume para quando o temporizador liga o televisor.
Acerto Relóg.
Permite-lhe ajustar o relógio manualmente. Quando a TV estiver a receber canais digitais, o relógio não pode ser ajustado manualmente uma vez que é acertado para o código de tempo do sinal emitido.
Poupar Energia
Sensor de Luz
Saída AV2
Silencioso ao Ligar
Altifalante
Selecciona o modo de poupar energia para reduzir o consumo de energia do televisor. Quando “Imagem Desligada” for seleccionado, a imagem é desligada e o indicador
(Imagem Deslig.) no televisor (frente) acende a verde. O som permanece
inalterado.
Optimiza automaticamente as definições de imagem de acordo com a luz ambiente na sala.
Programa um sinal para sair através da tomada indicada por / 2 na traseira do televisor. Se ligar um videogravador ou outro equipamento de gravação à tomada
/ 2, pode gravar a partir do equipamento ligado a outras tomadas do televisor. “TV”: Transmite uma transmissão. “AV1”: Transmite sinais do equipamento ligado à tomada / 1. “AV5”: Transmite sinais do equipamento ligado à tomada / 5. “Auto”: Transmite tudo o que estiver a ser visto no ecrã (excepto sinais das tomadas
/ 3 e HDMI IN 4).
Regula o controlo de volume a um nível baixo quando o televisor for ligado, aumentando gradualmente o som para um nível programado.
Liga/desliga os altifalantes internos do televisor. “Activado”: Os altifalantes do televisor são ligados para ouvir o som do televisor através dos altifalantes desta. “Desactivado”: Os altifalantes do televisor são desligados para ouvir o som do televisor apenas através do equipamento de áudio externo ligado às tomadas de saída de áudio.
Utilizar as Funções MENU
Sistema de Cor
Informação
Repor Tudo
Selecciona o sistema de cor (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”, “NTSC4.43”, ou “PAL60”) de acordo com o sinal de entrada da fonte de entrada.
Mostra a informação do sistema da sua TV.
Repõe todas as definições de Configuração para as predefinições de fábrica e depois lança o ecrã de Iniciação Automática.
27
PT
Menu Parâmetros PC
Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu Parâmetros PC. Para seleccionar opções em “Parâmetros”, ver “Navegar pelos menus” (página 20).
Formato Ecrã
Recomeço
Ajuste Automático
Fase
Pitch
Ajuste Horizontal
Ajuste Vertical
Ajuste Energia
Selecciona um modo de ecrã para visualizar entrada do seu PC. “Normal”: Mostra a imagem no tamanho original. “Integral 1”: Aumenta a imagem para encher a área de visualização, mantendo o seu rácio de aspecto original horizontal para vertical. “Integral 2”: Aumenta a imagem para encher a área de visualização.
Repõe as definições do PC excepto “Formato Ecrã” e “Ajuste Energia” para as predefinições de fábrica.
Ajusta automaticamente a posição do visor e fase da imagem quando o televisor recebe um sinal de entrada do PC ligado.
Sugestão
Ajuste Automático pode não funcionar bem com certos sinais de entrada. Nesses casos, ajuste manualmente “Fase”, “Pitch”, “Ajuste Horizontal” e “Ajuste Vertical”.
Ajusta a fase quando o ecrã treme.
Ajusta a altura quando a imagem possui riscas verticais indesejadas.
Ajusta a posição horizontal da imagem para cada formato de ecrã.
Ajusta a posição vertical da imagem para cada formato de ecrã.
Comuta o televisor para modo de espera se não for recebido sinal durante 30 segundos.
28
PT
Menu Sintonia Analógica (Modo analógico apenas)
Pode alterar/programar as definições analógicas usando o menu Sintonia Analógica. Para seleccionar opções em “Parâmetros”, ver “Navegar pelos menus” (página 20).
Utilizar as Funções MENU
1 Tecla Directa
Sintonia Auto.
Ordenar Programas
Nome Programa
Quando “1 Tecla Directa” estiver em “Activado”, pode seleccionar um canal analógico usando um botão numérico programado (0 - 9) no telecomando.
Nota
Quando “1 Tecla Directa” estiver em “Activado”, não pode seleccionar os canais número 10 e seguintes introduzindo dois dígitos usando o telecomando.
Sintoniza todos os canais analógicos disponíveis. Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram sintonizados quando o televisor foi instalado (página 5, 6). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (por exemplo, para voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras).
Altera a ordem em que os canais analógicos são memorizados no televisor.
1 Prima
2 Prima
Atribui um nome ao canal até cinco letras ou números. Este nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for seleccionado. (Os nomes dos canais são geralmente tirados do Teletexto (se disponível).)
1 Prima
2 Prima
3 Repita o procedimento do passo 2 até o nome estar concluído. 4 Seleccione “OK”, depois prima .
F/f para seleccionar o canal que pretende mover para uma nova
posição, depois prima .
F/f para seleccionar a nova posição para o canal, depois prima
.
F/f para seleccionar o canal ao qual pretende dar o nome,
depois prima .
F/f para seleccionar a letra ou número desejado (“_” para um
espaço em branco), depois prima
Se introduzir um carácter errado
Prima G/g para seleccionar o carácter errado. Depois, prima F/f para seleccionar o carácter correcto.
Para apagar todos os caracteres
Seleccione “Recomeço”, depois prima .
g.
Continua
29
PT
Sintonia Manual
Antes de seleccionar “Nome”/“AFT”/“Filtro Áudio”/“Saltar”/“Descodificador”, prima PROG +/- para seleccionar o número de programa com o canal. Não pode seleccionar um número de programa programado para saltar (página 31).
Programa/Sistema/Canal
Programa manualmente canais de programa.
1 Prima 2 Prima
3 Prima 4 Prima
5 Prima F/f para seleccionar “Canal”, depois prima . 6 Prima
7 Sintonize os canais da seguinte forma:
8 Prima para saltar para “Confirmar”, depois prima . 9 Prima
Repita o procedimento anterior para programar outros canais manualmente.
Nome
Atribui um nome com até cinco letras ou números ao canal seleccionado. Este nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for seleccionado. Para introduzir caracteres, siga os passos 2 a 4 de “Nome Programa” (página 29).
AFT
Permite-lhe regular manualmente a sintonização fina do número de programa seleccionado se considerar que um pequeno ajuste à sintonização melhora a qualidade da imagem. Pode ajustar a sintonização fina num intervalo entre –15 a +15. Quando “Activado” for seleccionado, a sintonização fina é executada automaticamente.
Filtro Áudio
Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas transmissões mono. Por vezes, um sinal de transmissão não padrão pode causar a distorção do som ou um corte de som intermitente ao visualizar programas em mono. Se não sentir qualquer distorção do som, recomendamos que deixe esta opção na predefinição de fábrica “Desactivado”.
Notas
• Não pode receber som estéreo ou duplo quando “Baixo” ou “Alto” estiver seleccionado.
• “Filtro Áudio” não está disponível quando “Sistema” estiver em “L”.
F/f para seleccionar “Programa”, depois prima . F/f para seleccionar o número de programa que pretende
sintonizar manualmente (se sintonizar um videogravador, seleccione o canal 00), depois prima RETURN.
F/f para seleccionar “Sistema”, depois prima . F/f para seleccionar um dos seguintes sistemas de transmissão
de televisão, depois prima
B/G: Para países/regiões da Europa ocidental D/K: Para países/regiões da Europa de leste L: Para a França I: Para o Reino Unido
G.
F/f para seleccionar “S” (para canais por cabo) ou “C” (para
canais terrestres), depois prima
Se não souber o número do canal (frequência)
Prima F/f para procurar o canal disponível seguinte. Quando for encontrado um canal, a procura pára. Para continuar a procura, prima
Se souber o número do canal (frequência)
Prima nos botões numéricos para introduzir o número do canal da transmissão que pretende ou o número do canal do videogravador.
g.
F/f.
f para seleccionar “OK”, depois prima .
30
PT
Saltar
Salta os canais analógicos não utilizados quando carregar em PROG +/- para seleccionar canais. (Pode ainda seleccionar um canal que foi saltado utilizando os botões numéricos.)
Descodificador
Visualiza e grava o canal codificado seleccionado quando usar um descodificador ligado directamente ao conector scart / 1, ou a um conector scart / 2 através de um VCR.
Nota
Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 6), esta opção pode não estar disponível.
Confirmar
Guarda alterações efectuadas às definições “Sintonia Manual”.
Utilizar as Funções MENU
31
PT
Menu de Configuração Digital
Pode alterar/programar as definições digitais usando o menu de Configuração Digital. Seleccione “Instalação Digital” e prima para visualizar os seguintes menus. Para seleccionar opções em “Parâmetros”, ver “Navegar pelos menus” (página 20).
Sintonia Digital
Mostra o menu “Sintonia Digital”.
Sintonização Auto Digital
Sintoniza todos os canais digitais disponíveis. Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram sintonizados quando o televisor foi instalado (página 6). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (por exemplo, para voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras).
Editar Lista de Programas
Remove quaisquer canais digitais indesejados memorizados no televisor e altera a ordem dos canais memorizados no televisor.
1 Prima
2 Remove ou altera a ordem dos canais digitais da seguinte forma:
F/f para seleccionar o canal que quer remover ou mover para
uma nova posição.
Se souber o número do programa (frequência)
Prima os botões numéricos para introduzir o número de programa de três dígitos da transmissão que pretende.
Para remover o canal digital
Prima . Aparece uma mensagem que confirma se o canal digital seleccionado é para ser apagado. Prima
Para alterar a ordem dos canais digitais
Prima g, depois prima F/f para seleccionar a nova posição para o canal e prima
G para seleccionar “Sim”, depois prima .
G. Repita o procedimento dos passos 1 e 2 para mover outros canais se necessário.
3 Prima RETURN. Sintonização Manual Digital
Sintoniza manualmente os canais digitais.
1 Prima o botão numérico para seleccionar o número do canal que
pretende sintonizar manualmente, depois prima canal.
2 Quando são encontrados os canais disponíveis, prima
seleccionar o canal que pretende memorizar, depois prima .
3 Prima
Repita o procedimento acima para programar outros canais manualmente.
F/f para seleccionar o número do programa onde pretende
memorizar o novo canal, depois prima .
F/f para sintonizar o
F/f para
32
PT
Instalação Digital
Mostra o menu “Instalação Digital”.
Configurar Legendas*
Mostra legendas digitais no ecrã. Quando “Para Deficientes auditivos” for seleccionado, podem também ser mostrados alguns auxílios visuais com as legendas (se os canais de televisão transmitirem tal informação).
Idioma das legendas*
Selecciona o idioma em que as legendas são apresentadas.
Idioma do áudio*
Selecciona o idioma usado para um programa. Alguns canais digitais podem transmitir vários idiomas de áudio para um programa.
Tipo de áudio*
Aumenta o nível do som quando “Para Deficientes auditivos” for seleccionado.
Bloqueio Parental*
Programa uma restrição de idade para os programas. Qualquer programa que exceda a restrição de idade pode ser visto apenas após a introdução correcta de um código PIN.
1 Prima os botões numéricos para introduzir o seu código PIN actual.
Se não programou anteriormente um PIN, aparece um ecrã de entrada de código PIN. Siga as instruções de “Código PIN” abaixo.
2 Prima F/f para seleccionar a restrição de idade ou “Nenhum” (para
visualização sem restrições), depois prima .
3 Prima RETURN. Código PIN*
Programa um código PIN pela primeira vez ou permite-lhe alterar o seu código PIN.
1 Introduza um PIN da seguinte forma:
Se programou anteriormente um PIN
Prima os botões numéricos para introduzir o seu PIN actual.
Se não programou um PIN
Prima os botões numéricos para introduzir o PIN predefinido de fábrica 9999.
2 Prima os botões numéricos para introduzir o novo código PIN.
Aparece uma mensagem para o informar que o novo PIN foi aceite.
3 Prima RETURN.
Sugestão
O código PIN 9999 é sempre aceite.
Configuração Técnica
Mostra o menu de Configuração Técnica. “Actualizar Serviço Auto”: Permite ao televisor detectar e memorizar novos serviços digitais à medida que são disponibilizados. “Transfererir Software”: Permite ao televisor receber automaticamente actualizações de software, gratuitas através da antena existente (quando distribuída). A Sony recomenda que esta opção esteja sempre em “Activado”. Se não quiser que o seu software seja actualizado, programe esta opção em “Desactivado”. “Informações Sistema”: Mostra a actual versão do software e o nível do sinal. “Zona Horária”: Permite-lhe seleccionar manualmente o fuso horário em que se encontra, se não for o mesmo da definição de fuso horário por defeito para o seu país.
Config módulo CA
Permite-lhe aceder a um serviço Pay Per View assim que obtiver um Conditional Access Module – Módulo de Acesso Condicional (CAM) e um cartão de visualização. Ver a página 34 para a localização da tomada (PCMCIA).
Utilizar as Funções MENU
* Não se esqueça de que esta função pode não estar disponível em alguns países.
33
PT
Utilizar Equipamento Opcional
Ligar equipamento opcional
Pode ligar uma grande variedade de equipamentos opcionais ao televisor. Os cabos de ligação não são fornecidos.
Ligar ao televisor (lado)
Para ligar Faça o seguinte
Conditional Access Module (CAM) A
Câmara de S vídeo VHS/Hi8/DVC B
Para utilizar serviços Pay Per View. Para detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com o seu CAM. Para utilizar o CAM, remova a tampa de borracha da ranhura do CAM. Desligue o televisor quando inserir o seu CAM na respectiva ranhura. Quando não utilizar o CAM, recomendamos que substitua a tampa na ranhura CAM.
Nota
CAM não é suportado em todos os países. Por favor verifique com o seu agente autorizado.
Ligue à tomada de S vídeo 5 ou a tomada de vídeo 5, e as tomadas de áudio 5. Para evitar interferências na imagem, não ligue a câmara de vídeo à tomada de vídeo 5 e a tomada de S vídeo 5 ao mesmo tempo. Se ligar o equipamento mono, ligue à tomada L 5.
34
Auscultadores C Ligue à tomada i para ouvir o
som do televisor nos auscultadores.
Câmara de S vídeo VHS/ Hi8/DVC
Auscultadores
PT
Ligar à TV (parte de trás)
PC
Para ligar Faça o seguinte
PC D Ligue às tomadas do PC / .
Recomenda-se que use um cabo de PC com ferrites.
Leitor de DVD
Receptor de satélite digital
Leitor de DVD com saída de componente
Receptor de satélite digital ou leitor de DVDs E
Leitor de DVDs com saída de componente F
Equipamento de jogos de vídeo, leitor de DVDs ou descodificador G
Ligue à tomada HDMI IN 4 se o equipamento tiver uma tomada HDMI. Os sinais de vídeo digital e de áudio são entrados do equipamento. Se o equipamento possuir uma tomada DVI, ligue a tomada DVI à tomada HDMI IN 4 através de um interface adaptador DVI - HDMI (não fornecido), e ligue as tomadas de saída de áudio do equipamento às tomadas de entrada de áudio HDMI IN 4.
Nota
As tomadas HDMI só suportam as seguintes entradas de vídeo: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p e 1080i. Para ligar a um computador, utilize a tomada de entrada do computador.
Ligue às tomadas do componente e às tomadas de áudio / 3.
Ligue à tomada scart / 1. Quando ligar o descodificador, o sinal codificado do sintonizador do televisor sai para o descodificador e o sinal descodificado sai do descodificador.
Utilizar Equipamento Opcional
Gravador de DVD
Videogravador
Descodificador
Equipamento de jogos de vídeo Leitor de DVD Descodificador
Sistema Hi-Fi (Alta fidelidade)
Gravador de DVDs ou videogravador que suporte SmartLink H
Equipamento de áudio Hi-Fi I
Ligue à tomada scart / 2. SmartLink é uma ligação directa entre o televisor e um videogravador/gravador de DVD.
Ligue às tomadas de saída de áudio para ouvir o som do televisor no equipamento de áudio de Hi-Fi.
Continua
35
PT
Utilizar o menu Tools no modo de entrada PC
Prima TOOLS para visualizar as seguintes opções quando vê imagens emitidas do PC ligado.
Opções Descrição
Poupar Energia Ver a página 27.
Modo de Imagem Ver a página 21.
Modo Som Ver a página 23.
Ajuste Automático Ver a página 28.
Ajuste Horizontal Ver a página 28.
Ajuste Vertical Ver a página 28.
Definição da Hora Auto (no modo analógico apenas)
i Volume Ver a página 24.
Permite-lhe comutar para o modo digital e obter o tempo.
36
PT
Informações Adicionais
Especificações
Ecrã
Requisitos de alimentação:
220–240 V AC, 50 Hz
Tamanho do ecrã:
KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030:
46 polegadas (Aprox. 116,9 cm medido na diagonal)
KDL-40S2000/KDL-40S2010/KDL-40S2030:
40 polegadas (Aprox. 101,6 cm medido na
diagonal) KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/ KDL-32S2030:
32 polegadas (Aprox. 80,1 cm medido na diagonal) KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020/ KDL-26S2030:
26 polegadas (Aprox. 66,1 cm medido na diagonal)
Resolução do ecrã:
1.366 pontos (horizontal) × 768 linhas (vertical)
Consumo de energia:
KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030: 249 W KDL-40S2000/KDL-40S2010/KDL-40S2030: 180 W KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/ KDL-32S2030: 125 W KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020/ KDL-26S2030: 100 W
Consumo de energia no modo de espera:
0,3 W
Dimensões (l × a × p):
KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030:
Aprox. 1.120 × 805 × 334 mm (com base)
Aprox. 1.120 × 755 × 116 mm (sem base) KDL-40S2000/KDL-40S2010/KDL-40S2030:
Aprox. 988 × 716 × 334 mm (com base)
Aprox. 988 × 664 × 103 mm (sem base) KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/ KDL-32S2030:
Aprox. 792 × 593 × 219 mm (com base)
Aprox. 792 × 546 × 99 mm (sem base) KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020/ KDL-26S2030:
Aprox. 658 × 516 × 219 mm (com base)
Aprox. 658 × 470 × 94 mm (sem base)
Peso:
KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030:
Aprox. 34 kg (com base)
Aprox. 28 kg (sem base) KDL-40S2000/KDL-40S2010/KDL-40S2030:
Aprox. 27 kg (com base)
Aprox. 21 kg (sem base) KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/ KDL-32S2030:
Aprox. 17 kg (com base)
Aprox. 15 kg (sem base)
KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020/ KDL-26S2030:
Aprox. 13 kg (com base) Aprox. 11 kg (sem base)
Sistema do ecrã
Ecrã LCD (visor de cristais líquidos)
Sistema de televisão
Analógico: Dependendo da sua selecção de país/região:
B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T
Sistema de Cor/Vídeo
Analógico: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (só Video In)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Antena
Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF
Cobertura de canais
Analógico: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Terminais
/1 Conector scart de 21 pinos (norma CENELEC) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída áudio/vídeo de TV.
/ 2 (SmartLink) Conector scart de 21 pinos (norma CENELEC) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB, saída áudio/vídeo seleccionável e interface SmartLink.
3 Formatos suportados: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sinc. negativa 0,3V
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohms
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohms
P 3 Entrada de áudio (tomadas phono) 500 mVrms Impedância: 47 kilo ohms
HDMI IN 4
Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Áudio: PCM linear de dois canais
32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits, ou entrada áudio analógica (tomada phono)
5 Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 terminais)
5 Entrada de vídeo (tomada phono)
5 Entrada de áudio (tomadas phono)
Saída de áudio (Esquerda/Direita) (tomadas phono)
Informações Adicionais
Continua
37
PT
PC Entrada PC (15 Dsub) (ver a página 38)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sync on Green B: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sync on Green R: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sync on Green HD: 1-5 Vp-p VD: 1-5 Vp-p
Entrada de áudio PC (minitomada)
i Tomada dos auscultadores
Ranhura CAM (Conditional Access Module)
Saída de som
10 W + 10 W
Tabela de Referência do Sinal de Entrada de PC
Acessórios fornecidos
Consulte “1: Verificar os acessórios” na página 4.
Acessórios opcionais
• Suporte para montagem na parede SU-WL51 (para KDL-46S2000/KDL-46S2010/ KDL-46S2030/KDL-40S2000/KDL-40S2010/ KDL-40S2030) SU-WL31 (para KDL-32S2000/KDL-32S2010/ KDL-32S2020/KDL-32S2030/KDL-26S2000/ KDL-26S2010/KDL-26S2020/KDL-26S2030)
Frequência horizontal (kHz)
Frequência vertical (Hz)
Norma
Sinais
Horizontais (Pixéis)
Verticais (Linhas)
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 Directrizes VESA
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Directrizes VESA
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
• A entrada de PC deste televisor não suporta Sync on Green ou Composite Sync.
• A entrada de PC deste televisor não suporta sinais entrelaçados.
• Esta entrada de TV do computador suporta os sinais com linhas grossas no gráfico acima com uma frequência vertical de 60 Hz.
• Para melhor qualidade de imagem, recomenda-se que use sinais com uma frequência vertical de 60 Hz a partir de um computador pessoal. Em “plug and play”, serão seleccionados automaticamente sinais com uma frequência vertical de 60 Hz.
38
PT
Resolução de problemas
Verifique se o indicador 1 (espera) está a piscar com uma luz vermelha.
Quando está a piscar
A função de diagnóstico automático está activada.
1 Meça a duração de tempo em que o indicador 1 (espera) pisca e pára de piscar.
Por exemplo, o indicador pisca durante dois segundos, pára de piscar por um segundo e pisca durante dois segundos.
2 Prima 1 no televisor (lado superior) para o desligar, desligue o cabo de alimentação e informe o seu
agente ou centro de assistência da Sony da forma como o indicador pisca (duração e intervalo).
Quando não está a piscar 1 Verifique os itens nas tabelas, a seguir. 2 Se não conseguir resolver o problema, mande reparar o televisor por um técnico de assistência
qualificado.
Imagem
Problema Causa/Solução
Não aparece a imagem (o ecrã está escuro) nem o som
• Verifique a ligação da antena.
• Ligue o televisor à alimentação e prima 1 no televisor (lado superior).
• Se o indicador 1 (espera) acender em vermelho, prima "/1.
Não aparece a imagem ou as informações de menu do equipamento ligado ao conector scart
Aparecem duas imagens ou fantasma
Só aparece chuva e ruído no ecrã
Imagem distorcida (linhas tracejadas ou riscas)
Interferências na imagem quando se vê um canal de televisão
Aparecem pequenos pontos pretos ou brilhantes no ecrã
Não aparecem as cores dos programas
As cores não aparecem ou são irregulares quando visualiza um sinal das tomadas Y,
B/CB, PR/CR de 3
P
• Verifique se o equipamento opcional está ligado e prima várias vezes / até aparecer no ecrã o símbolo da entrada correcta.
• Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o televisor.
• Verifique as ligações da antena/cabos.
• Verifique a localização e orientação da antena.
• Verifique se a antena está partida ou dobrada.
• Verifique se a antena está velha (tem uma duração de três a cinco anos em
condições de utilização normal e de um a dois anos num local junto ao mar).
• Afaste o televisor de fontes de interferência eléctrica tais como carros,
motociclos, secadores de cabelo ou equipamento óptico.
• Quando instalar o equipamento opcional, deixe algum espaço entre o
equipamento e o televisor.
• Verifique se ligou a antena com o cabo coaxial fornecido.
• Afaste o cabo da antena dos outros cabos de ligação.
• Seleccione “Sintonia Manual” no menu “Sintonia Analógica” e ajuste
“AFT” (Sintonização Fina Automática) para obter melhor recepção de imagem (página 30).
• A imagem do televisor é composta de pixéis. Os pequenos pontos pretos
e/ou brilhantes (pixéis) que aparecem no ecrã não são sinal de avaria.
• Seleccione “Recomeço” no menu “Imagem” para voltar às predefinições de
fábrica (página 21).
• Verifique a ligação das tomadas Y, PB/CB, PR/CR de 3.
• Verifique se as tomadas Y, P
B/CB, PR/CR de 3 estão bem ligadas.
Informações Adicionais
Continua
39
PT
Som
Problema Causa/Solução
Não há som, mas a imagem é boa
•Prima 2 +/– ou % (Corte do som).
• Verifique se “Altifalante” está programado em “Activado” no menu
“Configurar” (página 27).
Som com ruído
• Consulte as causas/soluções de “Interferências na imagem” na página 39.
Canais
Problema Causa/Solução
O canal desejado não pode ser seleccionado
Alguns canais estão vazios
O canal digital não é visualizado
• Comute entre o modo digital e analógico e seleccione o canal digital/
analógico desejado.
• Apenas canal codificado/assinatura. Subscreva o serviço Pay Per View.
• O canal é usado apenas para dados (sem imagem nem som).
• Contacte o radiodifusor para detalhes da transmissão.
• Contacte um instalador local para saber se as transmissões digitais são
fornecidas na sua área.
• Actualize para uma antena de maior ganho.
Geral
Problema Causa/Solução
O televisor desliga-se automaticamente (o televisor entra no modo de espera)
O televisor liga automaticamente
Algumas fontes de entrada não podem ser seleccionadas
• Verifique se o “Temp. Desligar” está activado, ou confirme a definição
“Duração” do “Temp. Ligar” (página 26).
• O televisor entra automaticamente no modo de espera, se permanecer
inactivo e não receber nenhum sinal no modo TV, durante 10 minutos.
• Verifique se o “Temp. Ligar” está activado (página 27).
• Seleccione “Tomada AV” no menu “Configurar” e cancele “Saltar” da fonte
de entrada (página 26).
O telecomando não funciona
PT
40
• Substitua as pilhas.
Índice remissivo
Numerics
1 Tecla Directa 29
14
14:9
14
4:3
A
Acerto Relóg. 27
30
AFT
23
Agudos Ajuste Automático Ajuste Energia Ajuste Horizontal Ajuste Vertical Altifalante Antena, ligar Apagar Branco Área de Ecrã Auscultadores
Liga ligar Volume
Auto S Vídeo
B
Balanço 23
23
BBE Bloqueio parental Botão de Power (1)
21
Brilho
C
Canais
Saltar Seleccionar
sintonização automática Código PIN Config módulo CA Configuração Técnica Configurar Legendas Confirmar Contraste
21
Cor Correcção Preto
D
Defin. Temporiz. 26 Definição da Hora Auto
E
Editar Lista de Programas 32 Entradas
ecrã
imagem
som EPG (Guia de Programa Electrónico
Digital) Especificações Expandid
28
28
25, 28
25, 28
27
4
22
25
24 34
24 26
33
12
31
13
6
33
33
33
33
31
21
22
15, 19, 36
25
21
23
16
37
14
F
Fase 28
14
Fastext Filtro Áudio Formato Autom. Formato Ecrã
G
Gamma 22 Graves
I
Idioma 5, 26 Idioma das legendas Idioma do áudio Indicador de alimentação (") Indicador de espera (1) Indicador Imagem deslig. ( ) Indicador Temp. ( ) Informação Iniciação Automática Instalação Digital
L
Lembrete 17 Ligar
Lista de categorias Lista de Favoritos Lista de temporizador Live Colour
M
MENU 20 Menu Configurar Menu Controlo Ecrã Menu da Imagem Menu de Configuração Digital Menu do Som Menu Parâmetros PC Menu Sintonia Analógica Modo de ecrã Modo de Imagem Modo Som
N
Nitidez 22 Nome Nome Programa Nomes de equipamento
O
Optimizado 14 Ordenar Programas
30
25
25, 28
23
33
33
12
12
12
27
26
33
equipamento opcional uma antena/videogravador
34
16
18
17
22
26
25
21
23
28
29
14
21
23
30
29
26
29
32
12
4
P
País 5 Parâmetros Avançados Pilhas, colocar no telecomando
28
Pitch Poupar Energia Predefinição
R
Realçar Contraste 22 Recomeço
Redução Ruído Redução Ruído MPEG Repor Tudo Retroilumi
S
Saída AV2 27 Saltar Sensor de Luz Silencioso ao Ligar Sintonia Auto.
Sintonia Digital Sintonia Manual Sintonização Auto Digital Sintonização Manual Digital Sistema de Cor Som Duplo Surround
T
Tabela de índice de Programas 13 Tabela de índice de sinais
de entrada Tamanho Vertical Telecomando
Teletexto Temp. Desligar Temp. Ligar Temperatura de Cor Tempor. manual grav. Temporizar Gravação Tipo de áudio Tomada AV Tonalidade Tools
25
imagem Parâmetros PC
23
som
27
21
26, 31
canais analógicos apenas canais analógicos e digitais canais digitais apenas
24
23
19
colocar as pilhas
12
sensor visão geral
14
27
26
21
15, 19, 36
22
4
27
21
28
22
22
27
27
29
32
32
30
32
32
27
25
4
11
26
22
17
16
33
6
Informações Adicionais
Continua
41
PT
V
Videogravador
gravação
4
ligar
Volume Autom.
Z
Zoom 14
16
23
42
PT
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony
Αγαπητέ πελάτη
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Sony. Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να επικοινωνήστε µε το κατάστηµα αγοράς ή µ’ ένα µέλος του δικτύου µας εξουσιοδοτηµένων Ευρωπαϊκής Οικονοµικής Ζώνης ( ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης). Μπορείτε να βρείτε λεπτοµέρειες για τα µέλη του δικτύου µας ASN, για παράδειγµα σε τηλεφωνικούς καταλόγους, στους καταλόγους προϊόντων µας και στις ιστοσελίδες µ Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία σας, συνιστούµε να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού ψάξετε για επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Η Εγγύησή Σασ
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που αγοράσατε, εφ’ όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι απαλλαγµένο από κάθε ελάττωµα σχετιζόµενο µε ή την κατασκευή, για µια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την ηµεροµηνία της αρχικής αγοράς. Η αρµόδια για να προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση εταιρεία Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτήν φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται η επισκευή κατά
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί ελαττωµατικό το προϊόν (κατά την ηµεροµηνία της αρχικής αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή ένα µέλος του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της Sony) χωρίς για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα ελαττωµατικά εξαρτήµατά του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα µέλη του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN µπορούν να αντικαταστήσουν ελαττωµατικά προϊόντα ή εξαρτήµατα µε νέα ή ανακυκλωµένα προϊόντα ή εξαρτή προϊόντα και εξαρτήµατα που έχουν αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
τη διάρκεια της εγγύησης.
σέρβις (ASN) της
ας.
τα υλικά
επιβάρυνση
µατα. Όλα τα
2.Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/ διαγραφή σε
αφαιρούµενα ή αποσπώµενα µέσα ή εξαρτήµατα αποθήκευσης δεδοµένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο εγγύησης.
3.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους
κινδύνους µεταφοράς που συνδέονται µε τη µεταφορά του προϊόντος σας προς και από τη Sony ή µέλος του δικτύου ASN.
4.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτηµάτων ως αποτέλεσµα φυσιολογικής φθοράς.
Αναλώσιµα (συστατικά µέρη για τα οποία προβλέπεται
περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενός προϊόντος όπως µη επαναφορτιζόµενες µπαταρίες, φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, λάµπες, κλπ.).
Ζηµιά
ή ελαττώµατα που προκλήθηκαν λόγω χρήσης, λειτουργίας ή χειρισµού ασύµβατων µε την κανονική ατοµική ή οικιακή χρήση.
•Ζηµιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν από
Κακή χρήση, συµπεριλαµβανοµένου:
―του χειρισµού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή
επιφανειακή ζηµιά ή αλλαγές στο σε οθόνες υγρών κρυστάλλων
―µη κανονική ή µη σύµφωνη µε τις οδηγίες της
Sony εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
―µη συντήρηση του προϊόντος σύµφωνα µε τις
οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony
―εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος µε τρόπο µη
σύµφωνο µε τις τεχνικές προδιαγραφές και πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου έχει εγκατασταθεί και χρησιµοποιείται το προϊόν.
Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος µε
λογισµικό που δεν παρέχεται µε το προϊόν ή λανθασµένη εγκατάσταση του λογισµικού.
Την κατάσταση ή τα ελαττώµατα των συστηµάτων
µε τα
οποία χρησιµοποιείται ή στα οποία ενσωµατώνεται το προϊόν εκτός από άλλα προϊόντα της Sony ειδικά σχεδιασµένα για να χρησιµοποιούνται µε το εν λόγω προϊόν.
Χρήση του προϊόντος µε εξαρτήµατα, περιφερειακό
εξοπλισµό και άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το πρότυπο δεν συνιστώνται
Sony.
Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτοµα που
δεν είναι µέλη της Sony ή του δικτύου ASN.
προϊόν ή βλάβη
από τη
τα
ροι
1. Επισκευές δυνάµει της παρούσας εγγύησης θα
παρέχονται µόνο εάν προσκοµισθεί το πρωτότυπο τιµολόγιο ή η απόδειξη πώλησης (µε την ένδειξη της ηµεροµηνίας αγοράς, του µοντέλου του προϊόντος και του ονόµατος του εµπόρου) µαζί µε το ελαττωµατικό προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης. Η Sony του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN µπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν προσκοµισθούν τα προαναφερόµενα έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από αυτά η ηµεροµηνία αγοράς, το προϊόν ή το µοντέλο του προϊόντος ή το όνοµα του εµπόρου του µοντέλου ή ο σειριακός αριθµός του προϊόντος έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστος.
GR
2
. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος
και τα µέλη
Ρυθµίσεις ή προσαρµογές χωρίς την προηγούµενη
γραπτή συγκατάθεση της Sony, στις οποίες συµπεριλαµβάνονται: ―η αναβάθµιση του προϊόντος πέρα από τις
προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή
―οι τροποποιήσεις του προϊόντος µε σκοπό να
συµµορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές προδιαγραφές και ισχύουν σε χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν είχε σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά.
Αµέλεια.Ατυχήµατα, πυρκαγιά, υγρά, χηµικές και άλλες
ουσίες, πληµµύρα, δονήσεις, υπερβολική θερµότητα, ακατάλληλο εξαερισµό, υπέρταση, υπερβολική ή εσφαλµένη τροφοδοσία ή τάση εισόδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές εκκενώσεις συµπεριλαµβανοµένου του κεραυνού, άλλων εξωτερικών δυνάµεων και επιδράσεων.
πρότυπα ασφαλείας που
5.Η παρούσα εγγύηση καλύπτει µόνο τα υλικά µέρη του
προϊόντος. Δεν καλύπτει το λογισµικό ( είτε της Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή πρόκειται να ισχύσει µια άδεια χρήσης από τον τελικό χρήστη ή χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από την εγγύηση.
Εξαιρέσεισ και περιορισµοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καµία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόµου ή άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την καταλληλότητα του προϊόντος ή του λογισµικού που παρέχεται ή συνοδεύει το προϊόν, για συγκεκριµένο σκοπό. Εάν η ισχύουσα απαγορεύει πλήρως ή µερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της µόνο στη µέγιστη έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νοµοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως (στο µέτρο που το επιτρέπει ο ισχύων νόµος) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύος της παρούσας εγγύησης
νοµοθεσία
.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζηµιές, που υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές συµπεριλαµβανοµένης της αµέλειας ή άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύµβασης, ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης (ακόµα και για θέµατα για τα οποία η Sony ή µέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζηµιών).
Στο µέτρο που η ισχύουσα νοµοθεσία περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την ευθύνη της µόνο στη µέγιστη έκταση που της επιτρέπει η ισχύουσα νοµοθεσία. Για παράδειγµα, µερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισµό ζηµιών που οφείλονται σε αµέλεια, σε βαριά αµέλεια, σε εκ προθέσεως παράπτωµα, σε δόλο και παρόµοιες πράξεις. Σε καµία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιµή που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα νοµοθεσία επιτρέπει µόνο περιορισµούς ευθυνών υψηλότερου βαθµού, θα ισχύουν οι τελευταίοι.
επιφυλασσόµενα νόµιµα δικαιώµατά σας
Τα Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώµατα που απορρέουν από την παρούσα εγγύηση, σύµφωνα µε τους όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται τα δικαιώµατά του που πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική νοµοθεσία σχετικά µε την πώληση καταναλωτικών προϊόντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόµιµα δικαιώµατα που ενδεχοµένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν µπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώµατά σας εναντίον των προσώπων από τα οποία αγοράσατε το προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωµάτων σας εναπόκειται αποκλειστικά σε εσάς
δικαίου,
απαγορεύει ή
.
Sony Hellas A.E.E.
Ρ. Φεραίου 44-46 & Λ. Μεσογείων 253-255 154 51 Ν. Ψυχικό
Τήα Εξυπηρέτησησ Πελατών Sony
Τηλ. 801 11 92000 e-mail : cic-greece@eu.sony.com
Η µοναδική υποχρέωση της Sony σύµφωνα µε την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων που υπόκεινται στους όρους και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζηµιά που σχετίζεται µε τα προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα εγγύηση, συµπεριλαµβανοµένων – των οικονοµ απωλειών – του τιµήµατος που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος – της απώλειας κερδών, εισοδήµατος, δεδοµένων, απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή οποιωνδήποτε συνδεδεµένων προϊόντων – της άµεσης, παρεµπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας ή ζηµίας ακόµη και αν αυτή η απώλεια ή
Μειωµένη λειτουργία ή µη λειτουργία του προϊόντος
ή συνδεδεµένων προϊόντων λόγω ελαττωµάτων ή µη διαθεσιµότητας κατά την περίοδο που αυτό βρίσκεται στη Sony ή σε µέλος του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε διακοπή διαθεσιµότητας του προϊόντος, απώλεια χρόνου χρήστη ή διακοπή της εργασίας.
Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν
από το προϊόν ή από συνδεδεµένα προϊόντα.
Ζηµιά ή απώλεια λογισµικών προγραµµάτων ή
αφαιρούµενων µέσων αποθήκευσης δεδοµένων ή
Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.
ζηµία αφορά σε:
ικών και άυλων
GR
3
Εισαγωγή
Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της Sony.
Προτού χρησιμοποιήσετε την τηλεόραση, διαβάστε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση.
Ειδοποίηση για λειτουργία ψηφιακήσ τηλερασησ
• Οποιεσδήποτε λειτουργίες που σχετίζονται με ψηφιακή τηλεόραση () θα λειτουργούν μόνο σε χώρες ή περιοχές όπου εκπέμπονται ψηφιακά επίγεια σήματα DVB-T (MPEG2). Παρακαλείστε να ρωτήστε τον τοπικό σας αντιπρόσωπο εάν μπορείτε να λάβετε σήμα DVB-T στην περιοχή που ζείτε.
Παρότι αυτή η τηλεόραση ακολουθεί τις προδιαγραφές DVB-T, δεν μπορεί να εγγυηθεί η συμβατότητα με μελλοντικές ψηφιακές επίγειες εκπομπές DVB-T.
Μερικές λειτουργίες της ψηφιακής τηλεόρασης ενδεχομένως να μη διατίθενται σε ορισμένες χώρες.
Πληροφορίεσ για τα εµπορικά σήµατα
is a registered trademark of the DVB Project
Κατασκευάζεται με άδεια της BBE Sound, Inc. Με άδεια
της BBE Sound, Inc. σύμφωνα με ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα διπλώματα ευρεσιτεχνίας των Η.Π.Α.:
5510752, 5736897. Η επωνυμία BBE και το σύμβολο BBE είναι εμπορικά σήματα κατατεθέντα της BBE Sound, Inc.
• TruSurround XT, SRS και (z) σύμβολο είναι εμπορικά
σήματα της SRS Labs, Inc. Η τεχνολογία TruSurround XT ενσωματώνεται με άδεια της SRS Labs, Inc.
Το HDMI, το λογότυπο HDMI και το High-Definition
Multimedia Interface είναι εμπορικά σήματα ή εμπορικά σήματα κατατεθέντα της HDMI Licensing, LLC.
Οι εικόνες που χρησιμοποιούνται στο παρόν εγχειρίδιο
απεικονίζουν το μοντέλο KDL-32S2000 εκτός εάν δηλώνεται διαφορετικά.
GR
4
Περιεχµενα
Οδηγσ Έναρξησ 6
Πληροφορίεσ ασφαλείασ......................................................................................................10
Προφυλάξεισ .........................................................................................................................13
Επισκπηση του τηλεχειριστηρίου .....................................................................................14
Επισκπηση των πλήκτρων και ενδείξεων τησ τηλερασησ ............................................15
Παρακολούθηση τηλερασησ
Παρακολούθηση τηλερασησ..............................................................................................16
Έλεγχοσ του Ψηφιακού Ηλεκτρονικού Οδηγού Προγράµµατοσ (EPG) .................19
Χρήση τησ λίστασ Αγαπηµένα .................................................................................... 22
Προβολή εικνων απ συσκευέσ συνδεδεµένεσ µε την τηλεραση ..............................23
Χρήση λειτουργιών MENU
Πλοήγηση στα µενού............................................................................................................24
Μενού Εικνα........................................................................................................................26
Μενού Ήχοσ ..........................................................................................................................28
Μενού Ρυθµίσεισ Οθνησ ....................................................................................................30
Μενού Ρυθµίσεισ ..................................................................................................................31
Μενού Ρυθµίσεισ PC ............................................................................................................34
Μενού Αναλογικέσ Ρυθµίσεισ (µνο για αναλογική λειτουργία) .....................................35
Μενού Ψηφιακέσ Ρυθµίσεισ .......................................................................................38
Χρήση προαιρετικών συσκευών
Σύνδεση προαιρετικών συσκευών ......................................................................................40
Πρσθετεσ πληροφορίεσ
Προδιαγραφέσ.......................................................................................................................43
Αντιµετώπιση προβληµάτων................................................................................................45
Ευρετήριο ..............................................................................................................................48
: για ψηφιακά κανάλια µνο
5
GR
GR
Οδηγσ Έναρξησ
1: Έλεγχοσ των εξαρτηµάτων
Τηλεχειριστήριο RM-ED005 (1)
Μπαταρίεσ µεγέθουσ AA (Τύπου R6) (2)
Καλώδιο ηλεκτρικήσ παροχήσ (Τύπου C-6) (1)
Οµοαξονικ καλώδιο (1)
∆ιάταξη συγκράτησησ καλωδίου (1)
Ζώνη στήριξησ (1) και βίδεσ (2)
2: Σύνδεση κεραίασ/ συσκευήσ βίντεο
Σύνδεση κεραίασ µνο
Οµοαξονικ καλώδιο
(παρέχεται)
Κεντρικ καλώδιο ηλεκτρικήσ
τροφοδοσίασ (παρέχεται)
Σύνδεση κεραίασ και συσκευήσ βίντεο
Για να τοποθετήσετε µπαταρίεσ στο τηλεχειριστήριο
Σηµειώσεισ
• Να τηρείτε τη σωστή πολικτητα κατά την τοποθέτηση των µπαταριών.
• Να απορρίπτετε τισ µπαταρίεσ, δείχνοντασ σεβασµ στο περιβάλλον. Ορισµένεσ περιοχέσ ενδέχεται να έχουν κανονισµούσ για την απρριψη των µπαταριών. Συµβουλευθείτε τισ τοπικέσ σασ αρχέσ.
• Μη χρησιµοποιείτε διαφορετικούσ τύπουσ µπαταριών µαζί ή µην ανακατεύεται τισ παλιέσ µε τισ καινούργιεσ µπαταρίεσ.
• Χρησιµοποιήστε το τηλεχειριστήριο µε προσοχή. Μην το αφήνετε να πέφτει, µην το πατάτε και µη χύνετε υγρά οποιουδήποτε είδουσ πάνω του.
• Μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγέσ θερµτητασ, σε θέση που να τη βλέπει ο ήλιοσ ή σε δωµάτιο µε υγρασία.
GR
6
Κεντρικ καλώδιο ηλεκτρικήσ τροφοδοσίασ (παρέχεται)
Καλώδιο RF
(δεν παρέχεται)
Καλώδιο Scart
(δεν παρέχεται)
βίντεο
3: Μάζεµα των
4: Πρληψη
Οδηγσ Έναρξησ
καλωδίων
ανατροπήσ τησ τηλερασησ
2
3
1
Συνεχίζεται
GR
7
5: Επιλογή γλώσσασ και χώρασ/περιοχήσ
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη γλώσσα
που εµφανίζεται στισ οθνεσ µενού και κατπιν πιέστε .
2
1
2
3,4 3,4
1 Συνδέστε την τηλεραση στην πρίζα
(220-240V AC, 50Hz).
2 Πιέστε 1 στην τηλεραση (επάνω
πλευρά).
Όταν ενεργοποιήσετε την τηλεόραση για πρώτη φορά, στην οθόνη εμφανίζεται το μενού Γλώσσα. Όταν η τηλεόραση βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής (η ένδειξη τηλεόραση ( πρόσοψη) είναι κόκκινη), πιέστε "/1 στο τηλεχειριστήριο για να ανάψετε την τηλεόραση.
1 (αναμονή) στην
4 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη χώρα/
περιοχή στην οποία θα χρησιµοποιείτε την τηλεραση και κατπιν πιέστε .
Εάν δεν εμφανίζεται στη λίστα η χώρα στην οποία θέλετε να χρησιμοποιήσετε την τηλεόραση, επιλέξτε "-" αντί για συγκεκριμένη χώρα/περιοχή. Μόλις εμφανιστεί στην οθόνη το μήνυμα που επιβεβαιώνει ότι άρχισε ο αυτόματος συντονισμός της τηλεόρασης, μεταβείτε στην παράγραφο "6: Αυτόματος συντονισμός της τηλεόρασης".
GR
8
6: Αυτµατοσ συντονισµσ τησ τηλερασησ
2 Επιλέξτε "OK" και κατπιν πιέστε .
Οδηγσ Έναρξησ
Η τηλεόραση τώρα θα αναζητήσει και θα αποθηκεύσει όλα τα διαθέσιμα τηλεοπτικά κανάλια.
2
4
1 Πριν αρχίσετε τον αυτµατο
συντονισµ τησ τηλερασήσ σασ, τοποθετήστε µια προεγγεγραµµένη κασέτα στο βίντεο που είναι συνδεδεµένο στην τηλεραση (σελίδα 6) και αρχίστε την αναπαραγωγή.
Κατά τον αυτόματο συντονισμό, θα εντοπιστεί και θα αποθηκευτεί στην τηλεόραση το κανάλι βίντεο. Εάν δεν είναι συνδεδεμένο βίντεο στην τηλεόραση, αυτή η διαδικασία δεν απαιτείται. Μεταβείτε στο βήμα 2.
Η τηλεόραση θα αρχίσει να αναζητάει όλα τα διαθέσιμα ψηφιακά κανάλια και κατόπιν όλα τα διαθέσιμα αναλογικά κανάλια. Τούτο μπορεί να διαρκέσει κάποιο χρόνο. Δείξτε υπομονή και μην πιέσετε κανένα πλήκτρο στην τηλεόραση ή στο τηλεχειριστήριο.
Εάν εµφανιστεί ένα µήνυµα για να επιβεβαιώσετε τι έχετε συνδέσει την κεραία
Δεν βρέθηκε κανένα ψηφιακό ή αναλογικό κανάλι. Ελέγξτε όλες τις συνδέσεις κεραίας και πιέστε
για να αρχίσει και πάλι ο αυτόματος
συντονισμός.
3 ταν εµφανιστεί στην οθνη το µενού
Ταξινµηση προγραµµάτων, ακολουθήστε τα βήµατα στην παράγραφο "Ταξιν/ση Προγραµµ" (σελίδα 35).
Εάν δεν επιθυμείτε να αλλάξετε τη σειρά με την οποία αποθηκεύονται τα αναλογικά κανάλια στην τηλεόραση, μεταβείτε στο βήμα 4.
4 Πιέστε MENU για έξοδο.
Η τηλεόραση έχει τώρα συντονίσει όλα τα διαθέσιμα κανάλια.
GR
9
Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια
Καλώδιο τροφοδοσίασ
• Για να µην προκληθεί βλάβη στο καλώδιο ρεύµατοσ τηρήστε τα εξήσ. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίασ υποστεί ζηµιά, µπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. – Για να ετακινήσετε τη συσκευή,
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίασ.
– ταν αποσυνδέετε το καλώδιο
τροφοδοσίασ, αποσυνδέστε το πρώτα απ την παροχή ρεύµατοσ.
– Φροντίστε να κρατάτε την πρίζα
ταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίασ. Μην τραβήξετε το ίδιο το καλώδιο.
– Μην τρυπάτε, λυγίζετε ή
συστρέφετε πολύ το καλώδιο τροφοδοσίασ. Οι αγωγοί του πυρήνα µπορεί να
απογυµνωθούν ή να σπάσουν. – Μην τροποποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίασ. – Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε βαρύ αντικείµενο
πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίασ. – Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίασ µακριά απ πηγέσ
θερµτητασ.
• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίασ υποστεί ζηµιά, διακψτε τη χρήση του και απευθυνθείτε στο κατάστηµα πώλησησ ή στο σέρβισ τησ Sony για αντικατάσταση.
• Μη χρησιµοποιείτε το παρεχµενο καλώδιο τροφοδοσίασ σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή.
• Χρησιµοποιήστε µνο το γνήσιο καλώδιο τροφοδοσίασ τησ Sony, χι άλλων κατασκευαστών.
Παροχή ρεύµατοσ
• Η τηλεραση µε τριπολικ φισ ρεύµατοσ πρέπει να συνδεθεί σε µία πρίζα µε σύνδεση γείωσησ.
• Μη χρησιµοποιείτε πρίζεσ µε κακή εφαρµογή. Τοποθετήστε το φισ στην πρίζα µέχρι να εφαρµσει τελείωσ. Η κακή επαφή µπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικ τξο µε αποτέλεσµα την πρκληση πυρκαγιάσ. Επικοινωνήστε µε τον ηλεκτρολγο για να αλλάξετε την πρίζα.
Καθαρισµσ του φισ του καλωδίου τροφοδοσίασ
Αποσυνδέστε το φισ και καθαρίζετέ το τακτικά. Εάν το φισ καλυφθεί µε σκνη και µαζέψει υγρασία, µπορεί να µειωθεί η ποιτητα τησ µνωσησ και να προκληθεί πυρκαγιά.
Υπερφρτιση
Η τηλεραση αυτή έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί µνο µε ρεύµα 220– 240 V AC. Φροντίστε να µη συνδέσετε πολλέσ συσκευέσ στην ίδια πρίζα παροχήσ διτι κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
ταν δε χρησιµοποιείται
• Εάν πρκειται να µη χρησιµοποιήσετε την τηλεραση για αρκετέσ ηµέρεσ, θα πρέπει να την αποσυνδέσετε απ την παροχή ρεύµατοσ για λγουσ περιβαλλοντικούσ και ασφάλειασ.
• Η τηλεραση δεν αποσυνδέεται απ το δίκτυο παροχήσ ρεύµατοσ ταν απενεργοποιηθεί. Για να αποσυνδεθεί εντελώσ η τηλεραση, τραβήξτε το φισ απ την πρίζα. Ωστσο, µερικέσ τηλεοράσεισ µπορεί να έχουν λειτουργίεσ ώστε να χρειάζεται η τηλεραση να µείνει στην αναµονή για να λειτουργήσει σωστά. Οι οδηγίεσ χρήσεωσ σασ πληροφορούν εάν το συγκεκριµένο µοντέλο τηλερασησ πρέπει να παραµένει σε κατάσταση αναµονήσ ταν αυτ δε χρησιµοποιείται.
Μεταφορά
• Προτού µεταφέρετε την τηλεραση, αποσυνδέστε λα τα καλώδια απ την τηλεραση.
• Για τη µεταφορά τησ τηλερασησ µεγάλου µεγέθουσ χρειάζονται δυο ή περισστερα άτοµα.
• Για να µεταφέρετε την τηλεραση µε τα χέρια, κρατήστε την πωσ απεικονίζεται στα δεξιά. Κατά την ανύψωση τησ τηλερασησ ή τη µετακίνηση του πάνελ τησ τηλερασησ, κρατάτε την γερά απ το κάτω µέροσ. Σε αντίθετη περίπτωση, η τηλεραση µπορεί να πέσει και να πάθει ζηµιά ή να προκαλέσει σοβαρ τραυµατισµ.
• Κατά τη µεταφορά, µην υποβάλλετε την τηλεραση σε χτυπήµατα ή υπερβολικούσ κραδασµούσ. Η τηλεραση µπορεί να πέσει και να υποστεί ζηµιά ή να προκαλέσει σοβαρ τραυµατισµ.
• Εάν η τηλεραση πέσει ή υποστεί ζηµιά, πρέπει να ελεγχθεί αµέσωσ απ ένα εξουσιοδοτηµένο σέρβισ.
• ταν µεταφέρετε την τηλεραση για επισκευή ή ταν την µεταφέρετε σε άλλο χώρο, συσκευάστε την χρησιµοποιώντασ το αρχικ χαρτκουτο και τα υλικά συσκευασίασ.
Τοποθέτηση
• Η τηλεραση πρέπει να εγκατασταθεί κοντά σε παροχή ρεύµατοσ εύκολα προσβάσιµη.
• Τοποθετήστε την τηλεραση επάνω σε µία στέρεα, επίπεδη επιφάνεια. Μην κρεµάτε οτιδήποτε απ την τηλεραση. Εάν κάνετε κάτι τέτοιο, η τηλεραση µπορεί να πέσει απ τη βάση και να προκαλέσει ζηµιά ή σοβαρ τραυµατισµ.
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε χώρουσ που υπκεινται σε υψηλέσ θερµοκρασίεσ, πωσ για παράδειγµα απευθείασ στο ηλιακ φωσ ή κοντά σε καλοριφέρ και κλιµατιστικά. Εάν η τηλεραση εκτεθεί σε υψηλέσ θερµοκρασίεσ, υπάρχει περίπτωση να υπερθερµανθεί και να προκληθούν παραµορφώσεισ του περιβλήµατοσ ή δυσλειτουργία τησ τηλερασησ.
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε χώρο που εκτίθεται απευθείασ σε αέρα απ κλιµατιστικ. Εάν η τηλεραση τοποθετηθεί σε µία τέτοια θέση, µπορεί να δηµιουργηθεί υγρασία στο εσωτερικ τησ και να προκληθεί δυσλειτουργία.
• Μην τοποθετείτε ποτέ την τηλεραση σε ζεστά, υγρά ή πολύ σκονισµένα µέρη.
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε σηµεία που µπορεί να εισχωρήσουν έντοµα στο εσωτερικ τησ.
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε σηµεία που εκτίθενται σε µηχανικούσ κραδασµούσ.
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε θέση που µπορεί να προεξέχει, πωσ για παράδειγµα πάνω ή πίσω απ κολνα ή σε σηµείο που µπορεί να χτυπήσετε το κεφάλι σασ. Σε αντίθετη περίπτωση µπορεί να προκληθεί τραυµατισµσ.
• Μην επιτρέπετε στα παιδιά να σκαρφαλώνουν πάνω στην τηλεραση.
• Εάν χρησιµοποιείτε την τηλεραση κοντά σε ακτέσ, το αλάτι µπορεί να διαβρώσει τα µεταλλικά µέρη τησ τηλερασησ και να προκαλέσει εσωτερική ζηµιά ή πυρκαγιά.
Συνείεται
10
GR
Εξαερισµσ
• Μην καλύπτετε ποτέ τισ οπέσ αερισµού του περιβλήµατοσ και µην εισάγετε οτιδήποτε στο εσωτερικ του περιβλήµατοσ. Μπορεί να προκληθεί υπερθέρµανση και κίνδυνοσ πυρκαγιάσ.
• Εάν δεν παρέχεται σωστσ αερισµσ, η τηλεραση µπορεί να σκονιστεί και να λερωθεί. Για σωστ αερισµ, τηρήστε τα ακλουθα: – Μην τοποθετείτε την τηλεραση να δείχνει προσ τα
πίσω ή να στηρίζεται στο πλάι.
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση αναποδογυρισµένη
ή τα πάνω κάτω.
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω σε ράφι ή
µέσα σε ντουλάπα.
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω σε χαλί ή σε
κρεβάτι.
– Μην καλύπτετε την τηλεραση µε υφάσµατα πωσ
κουρτίνεσ, ή αντικείµενα πωσ εφηµερίδεσ, κλπ.
• Αφήστε κάποιο χώρο γύρω απ την τηλεραση πωσ φαίνεται παρακάτω. Σε αντίθετη περίπτωση, η κυκλοφορία του αέρα µπορεί να εµποδίζεται οδηγώντασ σε υπερθέρµανση που µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ζηµιά στην τηλεραση.
Εγκατάσταση στον τοίχο
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν γύρω απ την τηλεραση.
Εγκατάσταση µε βάση
30 cm
10 cm10 cm
φήστε τουλάχιστον αυτ το κεν γύρω απ την τηλεραση.
• Μην τοποθετήσετε ποτέ την τηλεραση ωσ εξήσ:
Η κυκλοφορία του αέρα έχει µπλοκαριστεί.
Τοίχοσ Τοίχοσ
Η κυκλοφορία του αέρα έχει µπλοκαριστεί.
6 cm
Προαιρετικά εξαρτήµατα
Κατά την εγκατάσταση τησ τηλερασησ σε βάση ή σε στήριγµα τοίχου, τηρήστε τα ακλουθα. Σε αντίθετη περίπτωση, η τηλεραση µπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρ τραυµατισµ.
• Για λγουσ ασφάλειασ, συστήνεται η χρήση των αξεσουάρ τησ Sony:
KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030/
KDL-40S2000/KDL-40S2010/KDL-40S2030:
Στήριγµα τοίχου SU-WL51.
KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/
KDL-32S2030/KDL-26S2000/KDL-26S2010/ KDL-26S2020/KDL-26S2030:
Στήριγµα τοίχου SU-WL31.
• Συστήνεται η χρήση του γνήσιου στηρίγµατοσ τοίχου τησ Sony ώστε να είναι δυνατή επαρκήσ κυκλοφορία του αέρα και να αποφευχθεί η συσσώρευση σκνησ στην τηλεραση.
• Εάν πρκειται να τοποθετήσετε την τηλεραση σε τοίχο, αναθέστε την εκτέλεση τησ εργασίασ σε εξουσιοδοτηµένο σέρβισ. Εσφαλµένη τοποθέτηση τησ τηλερασησ µπορεί να την καταστήσει επικίνδυνη.
• Κατά την εγκατάσταση τησ τηλερασησ, στερεώστε καλά την τηλεραση τηρώντασ τισ οδηγίεσ που συνοδεύουν τη βάση.
• Φροντίστε να τοποθετήσετε τα στηρίγµατα που παρέχονται µαζί µε τη βάση.
Συνδεσµολογία καλωδίων
• Κατά την πραγµατοποίηση τησ καλωδίωσησ, βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε το καλώδιο τροφοδοσίασ για την ασφάλειά σασ.
• Προσέξτε µη µπλεχτούν τα πδια σασ στα καλώδια. Κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει ζηµιά στην τηλεραση.
Ιατρική µέριµνα
Μην τοποθετείτε την τηλεραση αυτή σε θέση που χρησιµοποιούνται ιατρικέσ συσκευέσ. Κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία στισ ιατρικέσ συσκευέσ.
Χρήση σε εξωτερικ χώρο
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση αυτή σε εξωτερικούσ χώρουσ. Εάν η τηλεραση εκτεθεί σε βροχή, υπάρχει περίπτωση να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
• Εάν αυτή η τηλεραση εκτεθεί απευθείασ στισ ακτίνεσ του ήλιου, υπάρχει περίπτωση να προκληθεί υπερθέρµανση και ζηµιά στην τηλεραση.
Οχήµατα, πλοία και άλλα σκάφη
• Μην τοποθετείτε αυτήν την τηλεραση σε οχήµατα. Η κίνηση του οχήµατοσ µπορεί να οδηγήσει την τηλεραση σε πτώση και να προκληθεί τραυµατισµσ.
• Μην τοποθετείτε αυτήν την τηλεραση σε πλοία ή άλλα σκάφη. Εάν η τηλεραση εκτεθεί σε θαλασσιν νερ, υπάρχει περίπτωση να προκληθεί πυρκαγιά ή βλάβη τησ τηλερασησ.
Νερ και υγρασία
• Μη χρησιµοποιείτε αυτήν την τηλεραση κοντά σε νερ – για παράδειγµα, κοντά σε µπανιέρεσ ή ντουσ. Επίσησ, µην εκθέτετε την τηλεραση στη βροχή, σε υγρασία ή καπν. Αυτ µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
11
GR
• Μην αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίασ και την τηλεραση µε βρεγµένα χέρια. Κάνοντασ κάτι τέτοιο µπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή ζηµιά στην τηλεραση.
Υγρασία και εύφλεκτα υλικά
• Μην τοποθετείτε οποιοδήποτε αντικείµενο επάνω στην τηλεραση. Η τηλεραση δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταλαγµατιέσ ή πιτσιλίσµατα και µην τοποθετείτε πάνω στην τηλεραση αντικείµενα που περιέχουν υγρά, πωσ για παράδειγµα βάζα.
• Για την αποτροπή πυρκαγιάσ, κρατήστε εύφλεκτα αντικείµενα ή εκτεθειµένεσ φλγεσ (π.χ. κεριά) µακριά απ τη συσκευή.
• Εάν κάποιο υγρ ή αντικείµενο πέσει µέσω των ανοιγµάτων µέσα στο εσωτερικ του περιβλήµατοσ, µην θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία. Κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή ζηµιά στην τηλεραση. ∆ώστε την τηλεραση για έλεγχο σε εξουσιοδοτηµένο σέρβισ.
Καταιγίδεσ
Για την ασφάλειά σασ, µην αγγίξετε οποιοδήποτε εξάρτηµα τησ τηλερασησ, το καλώδιο παροχήσ ή το καλώδιο τησ κεραίασ κατά τη διάρκεια καταιγίδασ µε κεραυνούσ.
Θραύσµατα
• Μην πετάτε οτιδήποτε στην τηλεραση. Απ την πρσκρουση µπορεί να σπάσει το γυαλί τησ οθνησ και να προκληθεί σοβαρσ τραυµατισµσ.
• Εάν η επιφάνεια τησ τηλερασησ ραγίσει, µην την ακουµπήσετε µέχρι να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίασ. Σε αντίθετη περίπτωση, µπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Επισκευή
Επικίνδυνη ηλεκτρική τάση αναπτύσσεται στο εσωτερικ τησ τηλερασησ. Μην ανοίγετε το περίβληµα. Αναθέστε την επισκευή τησ τηλερασησ µνο σε εξουσιοδοτηµένο σέρβισ.
Αφαίρεση και τοποθέτηση µικρών εξαρτηµάτων
Κρατήστε τα µικρά εξαρτήµατα µακριά απ παιδιά.
12
GR
ΕΠροφυλάξεισ
Παρακολούθηση τησ τηλερασησ
• Για να παρακολουθείτε άνετα την τηλεραση, συνιστάται η περιοχή θέασησ να βρίσκεται σε απσταση απ την τηλεραση τέσσερισ µε επτά φορέσ το κατακρυφο µήκοσ τησ οθνησ.
• Για να έχετε καθαρή εικνα, µην εκθέσετε την οθνη σε απευθείασ φωτισµ ή απευθείασ στο ηλιακ φωσ. Εάν είναι δυνατ χρησιµοποιήστε φωτισµ τύπου σποτ ο οποίοσ να φωτίζει κατακρυφα απ την οροφή.
• Παρακολουθείτε την τηλεραση µε συνθήκεσ µέτριου φωτισµού, καθώσ η παρακολούθηση τησ τηλερασησ µε συνθήκεσ χαµηλού φωτισµού ή για µεγάλα χρονικά διαστήµατα µπορεί να κουράσει την ρασή σασ.
Ρύθµιση τησ έντασησ ήχου
• Ρυθµίστε την ένταση ήχου έτσι ώστε να µην ενοχλείτε τουσ γείτονεσ. Ο ήχοσ ακούγεται πολύ έντονα τη νύχτα. Για το λγο αυτ, συνιστάται να κλείνετε τα παράθυρα ή να χρησιµοποιείτε ακουστικά.
• ταν χρησιµοποιείτε ακουστικά, αποφύγετε τη ρύθµιση τησ έντασησ ήχου σε υψηλά επίπεδα καθώσ κάτι τέτοιο µπορεί να σασ προκαλέσει προβλήµατα ακοήσ.
Οθνη LCD
• Αν και η οθνη LCD (υγρών κρυστάλλων) κατασκευάζεται µε τεχνολογία υψηλήσ ακρίβειασ και διαθέτει ενεργά πίξελ 99,99% ή περισστερα, υπάρχει η πιθαντητα να εµφανιστούν µνιµα στην οθνη LCD µερικέσ µαύρεσ κουκίδεσ ή φωτεινά σηµεία (κκκινα, πράσινα ή µπλε). Αυτ αποτελεί ένα εγγενέσ χαρακτηριστικ των οθονών υγρών κρυστάλλων (LCD) και δεν υποδηλώνει δυσλειτουργία.
• Μη σπρώχνετε ή χαράζετε το εµπρσ φίλτρο, και µην τοποθετείτε αντικείµενα επάνω σ' αυτή την τηλεραση. Η εικνα µπορεί να παρουσιάσει ανωµαλίεσ ή η οθνη υγρών κρυστάλλων να υποστεί ζηµιά.
• Εάν αυτή η τηλεραση χρησιµοποιηθεί σε κρύο χώρο, υπάρχει περίπτωση να εµφανισθεί κηλίδα στην εικνα ή εικνα να γίνει σκούρα. Αυτ δεν υποδηλώνει δυσλειτουργία. Αυτά τα φαινµενα εξαφανίζονται καθώσ αυξάνεται η θερµοκρασία.
• Υπάρχει η πιθαντητα εµφάνισησ ειδώλου εικνασ στην οθνη εάν προβάλλονται συνεχώσ ακίνητεσ εικνεσ. Το είδωλο εικνασ µπορεί να εξαφανιστεί µετά απ κάποιο χρνο.
• Η οθνη και το περίβληµα ζεσταίνονται ταν η τηλεραση αυτή βρίσκεται σε λειτουργία. ∆εν πρκειται για δυσλειτουργία.
• Η οθνη περιέχει µικρή ποστητα υγρού κρυστάλλου και υδραργύρου. Ο σωλήνασ φθορισµού που χρησιµοποιείται στην τηλεραση αυτή επίσησ περιέχει υδράργυρο. Για την απρριψη τηρήστε τισ τοπικέσ διατάξεισ και κανονισµούσ.
Χειρισµσ και καθαρισµσ τησ επιφάνειασ τησ οθνησ/περιβλήµατοσ τησ τηλερασησ
Βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε απ την πρίζα το συνδεδεµένο στην τηλεραση καλώδιο παροχήσ ρεύµατοσ πριν τον καθαρισµ. Για να αποφύγετε την υποβάθµιση του υλικού, τηρήστε τισ ακλουθεσ προφυλάξεισ:
• Μην πιέζετε ή γδέρνετε µε σκληρά αντικείµενα και µην πετάτε οτιδήποτε στην οθνη. Η οθνη µπορεί να υποστεί ζηµιά.
• Μην αγγίζετε την οθνη µετά απ συνεχή λειτουργία τησ τηλερασησ για µεγάλο χρονικ διάστηµα διτι η οθνη θερµαίνεται.
• Συνιστάται να αποφεύγετε σο το δυνατ να αγγίζετε την οθνη.
• Για να αφαιρέσετε τη σκνη απ την επιφάνεια τησ οθνησ/περιβλήµατοσ, σκουπίστε ελαφρά µε ένα µαλακ πανί. Εάν η σκνη παραµένει, σκουπίστε µε ένα µαλακ πανί ελαφρά βρεγµένο σε διάλυµα ήπιου απορρυπαντικού.
• Μη χρησιµοποιήσετε ποτέ σφουγγαράκι, αλκαλικά/ ξινα καθαριστικά, σκνεσ καθαρισµού ή διαλυτικά πωσ οινπνευµα, βενζίνη, διαλυτικά ή εντοµοκτνα. Η χρήση τέτοιων ουσιών ή η παρατεταµένη επαφή µε λαστιχένια ή υλικά απ βινύλιο, µπορεί να προκαλέσει ζηµιά στην επιφάνεια τησ οθνησ και στο υλικ του περιβλήµατοσ.
• Με την πάροδο του χρνου µπορεί να συσσωρευτεί σκνη στισ οπέσ αερισµού. Για να εξασφαλίσετε τον κατάλληλο εξαερισµ, συνιστάται να αφαιρείται περιοδικά (µια φορά το µήνα) η σκνη µε χρήση µιασ ηλεκτρικήσ σκούπασ.
• Εάν πρκειται να ρυθµίσετε τη γωνία τησ τηλερασησ, σταθεροποιήστε τη βάση µε τα χέρια σασ για να εµποδίσετε την τηλεραση να φύγει απ τη βάση τησ. Προσέξτε να µην πιαστούν τα δάκτυλά σασ µεταξύ τησ τηλερασησ και τησ βάσησ.
Προαιρετικέσ συσκευέσ
• Μην τοποθετείτε προαιρετικά εξαρτήµατα πολύ κοντά στην τηλεραση. Κρατήστε τα προαιρετικά εξαρτήµατα σε απσταση τουλάχιστον 30 cm απ την τηλεραση. Εάν τοποθετήσετε κάποιο βίντεο µπροστά ή κοντά στην τηλεραση, η εικνα µπορεί να παραµορφωθεί.
• Εάν η συσκευή τησ τηλερασησ τοποθετηθεί κοντά σε οποιαδήποτε συσκευή εκπέµπει ηλεκτροµαγνητική ακτινοβολία, µπορεί να παρατηρηθεί παραµρφωση τησ εικνασ ή ήχοσ µε θρυβο .
Απρριψη τησ τηλερασησ
Απρριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλεσ Ευρωπαϊκέσ χώρεσ µε χωριστά συστήµατα συλλογήσ)
Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει τι το προϊν αυτ δεν θα πρέπει να
συνηθισµένα οικιακά απορρίµµατα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογήσ για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντασ τι το προϊν αυτ απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν ποιεσ αρνητικέσ επιπτώσεισ στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν απ την µη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του προϊντοσ. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονµηση των φυσικών πρων. Για περισστερεσ πληροφορίεσ σχετικά µε την ανακύκλωση αυτού του προϊντοσ, επικοινωνήστε µε τισ δηµοτικέσ αρχέσ τησ περιοχήσ σασ, µε την υπηρεσία διάθεση των οικιακών απορριµµάτων ή το κατάστηµα απ' που αγοράσατε το προϊν.
απορρίπτεται µαζί µε τα
13
GR
Επισκπηση του τηλεχειριστηρίου
1 "/1 – Αναµονή τηλερασησ
Απενεργοποιεί προσωρινά την τηλεόραση και την ενεργοποιεί από τη λειτουργία αναμονής.
2 A/B – ∆ιπλσ ήχοσ (σελίδα 29) 3 Έγχρωµα πλήκτρα
Κάνει τις επιλογές στο κάτω μέρος των ψηφιακών μενού Αγαπημένα και EPG.
4 / – Αποκάλυψη πληροφοριών / κειµένου
• Σε ψηφιακή λειτουργία: Εμφανίζει σύντομα στοιχεία για το πρόγραμμα που παρακολουθείτε αυτήν τη στιγμή.
• Σε αναλογική λειτουργία: Εμφανίζει πληροφορίες όπως τον αριθμό του τρέχοντος καναλιού και τη λειτουργία οθόνης.
Σε λειτουργία κειμένου (σελίδα 17): Αποκαλύπτει κρυφές πληροφορίες (π.χ. απαντήσεις σε ένα κουίζ).
5 F/f/G/g/ (σελίδα 17, 24) 6 TOOLS (σελίδα 18, 23, 42)
Σας επιτρέπει να αποκτήσετε πρόσβαση σε διάφορες επιλογές προβολής και να αλλάξατε/κάνετε ρυθμίσεις σύμφωνα με την πηγή και τη λειτουργία οθόνης.
7 MENU (σελίδα 24) 8 DIGITAL – Ψηφιακή λειτουργία (σελίδα 16) 9 Αριθµητικά πλήκτρα
Σε λειτουργία τηλεόρασης: Επιλέγει κανάλια. Για κανάλια με αριθμό από 10 και πάνω, εισάγετε το δεύτερο ψηφίο εντός δύο δευτερολέπτων.
Σε λειτουργία κειμένου: Εισάγει τον τριψήφιο αριθμό σελίδας για να επιλεγεί η σελίδα.
0 – Προηγούµενο κανάλι
Επιστρέφει στο προηγούμενο κανάλι που παρακολουθούσατε (για περισσότερα από πέντε δευτερόλεπτα).
qa PROG +/- (σελίδα 16)
• Σε λειτουργία τηλεόρασης: Επιλέγει το επόμενο (+) ή προηγούμενο (-) κανάλι.
• Σε λειτουργία κειμένου: Επιλέγει την επόμενη (+) ή προηγούμενη (-) σελίδα.
qs 2 +/- – Ένταση ήχου qd % – Σίγαση (σελίδα 17) qf
/ – Κείµενο (σελίδα 17)
qg ANALOG – Αναλογική λειτουργία (σελίδα 16) qh / RETURN
Επιστρέφει στην προηγούμενη οθόνη οποιουδήποτε εμφανιζόμενου μενού.
qj – EPG (Ψηφιακσ Ηλεκτρονικσ Οδηγσ Προγράµµατοσ)
(σελίδα 19)
qk – Πάγωµα εικνασ (σελίδα 17)
Παγώνει την εικόνα της τηλεόρασης.
ql – Λειτουργία οθνησ (σελίδα 17) w; / – Επιλογή καταχώρισησ / Παραµονή κειµένου
• Σε λειτουργία τηλεόρασης (σελίδα 23): Επιλέγει την πηγή εισόδου από τη συσκευή που έχει συνδεθεί στις υποδοχές της τηλεόρασης.
• Σε λειτουργία κειμένου (σελίδα 17): Παραμένει στην τρέχουσα σελίδα.
Συμβουλή
Τα πλήκτρα A/B, PROG + και 5 έχουν κουκκίδες αφής. Χρησιμοποιήστε τις κουκκίδες αφής ως αναφορά όταν χειρίζεστε την τηλεόραση.
GR
14
Επισκπηση των πλήκτρων και ενδείξεων τησ τηλερασησ
1 (σελίδα 24) 2 / – Επιλογή καταχώρισησ/OK
MENU
• Σε λειτουργία τηλεόρασης (σελίδα 23): Επιλέγει την πηγή εισόδου από τη συσκευή που έχει συνδεθεί στις υποδοχές της τηλεόρασης.
• Σε μενού τηλεόρασης: Επιλέγει το μενού ή την επιλογή και επιβεβαιώνει τη ρύθμιση.
3 2 +/-/ /
• Αυξάνει (+) ή μειώνει (-) την ένταση του ήχου.
• Σε μενού τηλεόρασης: Μετακινείται στις επιλογές προς τα αριστερά () ή δεξιά ().
4 PROG +/-/ /
• Σε λειτουργία τηλεόρασης: Επιλέγει το επόμενο (+) ή προηγούμενο (-) κανάλι.
• Σε μενού τηλεόρασης: Μετακινείται στις επιλογές προς τα επάνω () ή κάτω ().
5 1 – Λειτουργία
Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την τηλεόραση.
6 Αισθητήρασ τηλεχειριστηρίου 7 – Ένδειξη σβησίµατοσ εικνασ/
χρονοδιακπτη
• Ανάβει πράσινο όταν απενεργοποιηθεί η εικόνα (σελίδα 32).
• Ανάβει με πορτοκαλί χρώμα όταν είναι ρυθμισμένος ο χρονοδιακόπτης (σελίδα 32).
8 1 – Ένδειξη αναµονήσ
Ανάβει κόκκινο όταν η τηλεόραση βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής.
9 " – Ένδειξη λειτουργίασ
Ανάβει πράσινο όταν ενεργοποιηθεί η τηλεόραση.
Παρατήρηση
Βεβαιωθείτε ότι η τηλεόραση είναι εντελώς απενεργοποιημένη πριν βγάλετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την κεντρική πρίζα. Αν βγάλετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την κεντρική πρίζα ενώ η τηλεόραση είναι αναμμένη, μπορεί η ένδειξη να παραμείνει συνεχώς αναμμένη ή να προκληθεί δυσλειτουργία της τηλεόρασης.
15
GR
Παρακολούθηση τηλερασησ
Παρακολούθηση τηλερασησ
1
22
3
3
2 Πιέστε DIGITAL για να µεταβείτε στην
ψηφιακή λειτουργία ή ANALOG για να µεταβείτε στην αναλογική λειτουργία.
Τα κανάλια που διατίθενται διαφέρουν ανάλογα με τη λειτουργία.
3 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα ή το
πλήκτρο PROG +/- για να επιλέξετε τηλεοπτικ κανάλι.
Για να επιλέξετε κανάλι με αριθμό 10 και πάνω χρησιμοποιώντας τα αριθμητικά πλήκτρα, εισάγετε το δεύτερο και το τρίτο ψηφίο εντός δύο δευτερολέπτων. Για να επιλέξετε ψηφιακό κανάλι με τη χρήση του Ψηφιακού Ηλεκτρονικού Οδηγού Προγράμματος (EPG), δείτε τη σελίδα 19.
Σε ψηφιακή λειτουργία
Εμφανίζεται ένα μήνυμα με πληροφορίες για σύντομο χρονικό διάστημα. Τα ακόλουθα εικονίδια
μπορεί να υποδεικνύονται στο μήνυμα.
: Υπηρεσίες ραδιοφώνου
: Κωδικοποιημένη/Συνδρομητική υπηρεσία
: Διατίθενται πολλαπλές γλώσσες ήχου
: Διατίθενται υπότιτλοι
: Διατίθενται υπότιτλοι για βαρήκοους
: Συνιστώμενη ελάχιστη ηλικία για το τρέχον
πρόγραμμα (από 4 έως 18 ετών)
: Γονικό κλείδωμα
: Εγγράφεται το τρέχον πρόγραμμα
1 Πιέστε 1 στην τηλεραση (επάνω
πλευρά) για να ανάψετε την τηλεραση.
Όταν η τηλεόραση βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής (η ένδειξη 1 (αναμονή) στην τηλεόραση ( πρόσοψη) είναι κόκκινη), πιέστε "/1 στο τηλεχειριστήριο για να ανάψετε την τηλεόραση.
GR
16
Loading...