Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de
seguridad” de este manual.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Manual de Instruções
Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secção “Informação
sobre segurança” deste manual.
Guarde este manual para futuras consultas.
Οδηγίες Χρήσης
Πριν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία, διαβάστε
την εντητα "Πληροφορίες ασφαλείας" του παρντος
εγχειριδίου.
Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
KDL-46S2030
KDL-40S2030
KDL-32S2020
KDL-26S2010
Información de utilidad para productos Sony
Para informação útil sobre os produtos Sony
Για χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με τα προϊντα
SONY
ES
PT
GR
Introducción
Gracias por elegir este producto Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual
atentamente y consérvelo para consultarlo en el
futuro.
Aviso sobre la función de Televisión
digital
• Cualquier función relacionada con televisión digital ()
está disponible sólo para países o zonas donde se emiten
señales digitales terrestres DVB-T (MPEG2). Confirme que
se encuentra en una zona donde puede recibirse señal
DVB-T consultando con el distribuidor local.
• Aunque este televisor cumple con las especificaciones
DVB-T, no puede garantizarse su compatibilidad con
futuras emisiones digitales terrestres DVB-T.
• Es posible que algunas funciones de televisión digital no
estén disponibles en algunos países.
Información sobre marcas comerciales
• is a registered trademark of the DVB Project
• Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. Licencia
otorgada por BBE Sound, Inc. bajo los números USP
5510752 y 5736897. BBE y el símbolo de BBE son
marcas registradas de BBE Sound, Inc.
• TruSurround XT, SRS y (z) el símbolo es una marca
registrada de SRS Labs, Inc.
TruSurround XT tecnología está incorporada bajo licencia
de SRS Labs, Inc.
•HDMI, el logotipo de HDMI y
High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing, LLC.
• Las ilustraciones utilizadas en este manual son del
KDL-32S2000 a menos que se indique de otro modo.
ES
2
Índice
Guía de puesta en marcha 4
Información de seguridad..........................................................................................................7
Mando a distancia RM-ED005 (1)
Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2)
Cable de alimentación (tipo C-6) (1)
Cable coaxial (1)
Portacables (1)
Correa de sujeción (1) y tornillos (2)
2: Conexión de una antena
o videograbadora
Conexión de una antena solamente
Cable coaxial
(suministrado)
Cable de alimentación
(suministrado)
Conexión de una antena y videograbadora
Para insertar las pilas en el mando a
distancia
Notas
• Instale las pilas con la polaridad correcta.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas
en los contenedores dispuestos para este fin. Es posible
que en algunas regiones exista una normativa para el
desecho de las pilas. Consúltelo con las autoridades
locales.
• No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas
con pilas usadas.
• Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni
lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de
líquido.
• No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor,
en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una
habitación húmeda.
ES
4
Cable de
alimentación
(suministrado)
Cable RF
(no suministrado)
Cable euroconector
(no suministrado)
Videograbadora
3: Agrupación de los
5: Selección del idioma
Guía de puesta en marcha
cables
4: Para evitar la caída
del televisor
y del país o región
2
1
2
3,4
3,4
1 Conecte el televisor a la toma de corriente
(ca de 220 a 240 V, 50 Hz).
2 Pulse 1 del televisor (parte superior).
Cuando encienda el televisor por primera vez,
aparecerá el menú Language (Idioma) en la
pantalla.
Cuando el televisor se encuentre en modo de
espera (el indicador
(parte frontal) está iluminado en rojo), pulse "/1
en el mando a distancia para encenderlo.
1 (espera) del televisor
2
3
1
Continúa
ES
5
3 Pulse F/f para seleccionar el idioma en el
que aparecerán las pantallas de menú y, a
continuación, pulse .
4 Pulse F/f para seleccionar el país o
región donde se utilizará el televisor y, a
continuación, pulse .
Si el país o región donde desea utilizar el televisor
no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un
país o región.
Aparecerá en la pantalla el mensaje de
confirmación de inicio de sintonización
automática. A continuación, vaya al apartado “6:
Sintonización automática del televisor”.
1 Antes de comenzar la sintonización
automática del televisor, inserte una cinta
pregrabada en la videograbadora
conectada al televisor (página 4) e inicie la
reproducción.
Durante la sintonización automática se localizará
el canal de vídeo y se almacenará en el televisor.
Si no hay conectada una videograbadora al
televisor, no es necesario este procedimiento.
Vaya al paso 2.
2 Seleccione “Aceptar” y, a continuación,
pulse .
El televisor empieza a buscar todos los canales
digitales disponibles y a continuación busca los
canales analógicos disponibles. Este proceso puede
tardar unos minutos. Tenga paciencia y no pulse
ningún botón del televisor ni del mando a distancia.
Si aparece un mensaje para que confirme las
conexiones de antena
No se ha encontrado ningún canal digital ni
analógico. Compruebe todas las conexiones de
antena y pulse para iniciar de nuevo la
sintonización automática.
3 Si aparece el menú Ordenación de
Programas en la pantalla, siga los pasos
de “Ordenación Progra.” (página 30).
Si no desea cambiar el orden en que se almacenan
los canales analógicos en el televisor, vaya al
paso 4.
6: Sintonización
automática del televisor
Ahora el televisor buscará y almacenará todos los
canales de televisión disponibles.
2
4
ES
6
4 Pulse MENU para salir.
El televisor ha sintonizado todos los canales
disponibles.
Información de seguridad
Cable de alimentación
• Tenga en cuenta lo siguiente
para evitar que se dañe el
cable de alimentación.
Si se daña, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
– Desconecte el cable de alimentación
cuando transporte el televsior.
– Si quiere desconectar el cable, hágalo
primero de la toma de corriente.
– Asegúrese de desconectar siempre el
cable de alimentación sujetando el
enchufe. No tire del cable.
– No apriete, doble ni retuerza
excesivamente el cable de
alimentación. Los conductores
internos podrían quedar al
descubierto o romperse.
– No modifique el cable de alimentación.
– No coloque ningún objeto pesado encima del cable de
alimentación.
– Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de
calor.
• Si daña el cable de alimentación, no lo utilice y solicite a su
distribuidor o al servicio técnico de Sony que lo sustituya.
• No utilice el cable de alimentación suministrado con otros
equipos.
• Utilice únicamente un cable de alimentación original de Sony.
No utilice otras marcas.
Toma de corriente
• El televisor con un enchufe trifilar de toma a
tierra debe estar conectado a una toma de
corriente con una conexión a tierra protectora.
• No utilice una toma de corriente de mala
calidad. Inserte el enchufe totalmente en la
toma de corriente. Si no encaja correctamente,
podrían producirse chispas y causar un
incendio. Póngase en contacto con un
electricista para cambiar la toma de corriente.
Limpieza del cable de alimentación
Desconecte el enchufe y límpielo
regularmente. Si se acumula polvo o
humedad en el enchufe, puede
deteriorarse el aislamiento y producirse
un incendio.
Sobrecarga
Este televisor está diseñado para
funcionar únicamente con alimentación
de CA de 220 a 240 V. Procure no
conectar demasiados aparatos a la
misma toma de corriente, ya que podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Cuando no se utilice
• Si no va a utilizar el televisor
durante varios días, desconecte el
cable por razones medioambientales
y de seguridad.
• El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se
apaga. Para desconectarlo completamente, retire el enchufe de
la toma de corriente. No obstante, es posible que algunos
televisores dispongan de funciones que precisen que se
encuentren en modo de espera para funcionar correctamente.
En tal caso, encontrará la información relacionada en las
instrucciones de este manual.
Transporte
• Desconecte todos los cables antes de
transportar el televisor.
• Son necesarias dos personas como
mínimo para transportar el televisor.
• Cuando transporte el televisor con las
manos, sujételo como se indica en la
ilustración de la derecha. Cuando eleve el
televisor o desplace el panel del televisor,
sujételo bien por abajo. De lo contrario, el
televisor podría dañarse o causar lesiones
graves debido a una caída.
• Durante el transporte, no lo someta a
sacudidas o vibraciones excesivas. El
televisor podría dañarse o provocar
lesiones graves debido a una caída
• Si el televisor se ha caído o ha sufrido
daños, haga que lo revise personal del
servicio técnico especializado.
• Cuando transporte el televisor para
repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el
material de embalaje originales.
Ubicación
• Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil
acceso.
• Coloque el televisor sobre una superficie
estable y plana. No cuelgue nada del
televisor. De lo contrario, ésta podría
caerse de la plataforma, causando daños en
la misma o graves daños personales.
• No instale el televisor en lugares expuestos
a temperaturas extremas como, por ejemplo, bajo la luz solar
directa, o cerca de un radiador o una salida de aire caliente. Si
el televisor se expone a temperaturas extremas, podría
sobrecalentarse y provocar la deformación de la caja o
producirse un fallo de funcionamiento.
• No instale el televisor en lugares expuestos a aire
acondicionado directo. Si lo hace, se puede condensar la
humedad en el interior y provocar un funcionamiento
defectuoso.
• No coloque nunca el televisor en lugares
cálidos, grasientos, húmedos o
excesivamente polvorientos.
• No instale el televisor en lugares donde
puedan introducirse insectos en su
interior.
• No instale el televisor en lugares expuestos a vibraciones
mecánicas.
• No instale el televisor en lugares donde sobresalga como, por
ejemplo, encima o detrás de columnas o en lugares donde
pueda golpearse la cabeza. De lo contrario, podría provocar
lesiones.
• No permita que los niños suban al
televisor.
• Si utiliza el televisor cerca de la orilla
del mar, la salinidad podría corroer las
partes metálicas y causar daños
internos o un incendio.
(Continúa)
ES
7
Ventilación
• Nunca obstruya, cubra ni inserte nada
en los orificios de ventilación del
aparato. Podría producirse un
sobrecalentamiento y provocar un
incendio.
• Si el ventilador no dispone de una ventilación adecuada, puede
acumular polvo y suciedad. Para garantizar la ventilación
adecuada, siga los consejos que se indican a continuación:
– No instale el televisor boca arriba ni de lado.
– No instale el televisor al revés ni boca abajo.
– No instale el televisor en un estante ni dentro de un armario.
– No coloque el televisor sobre una alfombra ni una cama.
– No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros
objetos como periódicos, etc.
• Deje algo de espacio alrededor del televisor, tal y como se
muestra más abajo. De lo contrario, es posible que la
circulación de aire sea insuficiente y que se produzca un
sobrecalentamiento que podría causar un incendio o daños en la
unidad.
Instalación en la pared
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor
del televisor.
Instalación sobre pedestal
30 cm
10 cm10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del
televisor.
• Nunca instale el televisor de la siguiente manera:
La circulación de aire
queda obstruida
ParedPared
La circulación de aire
queda obstruida
6 cm
Accesorios opcionales
Tenga en cuenta las siguientes
recomendaciones cuando instale el
televisor sobre una plataforma o un
soporte de pared. De lo contrario, el
televisor puede caerse y provocar
graves lesiones.
• Por razones de seguridad, se
recomienda utilizar accesorios Sony:
– KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030/
• Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el
aire circule correctamente y evitar la acumulación de polvo en
el televisor.
• Si desea instalar el aparato en la pared, dicha instalación debe
ser realizada por personal cualificado. Si no lo instala
correctamente, puede provocar una situación de peligro.
• Tenga en cuenta las recomendaciones incluidas en la
plataforma para que el televisor quede bien sujeto.
• Asegúrese de fijar correctamente las abrazaderas del pedestal.
Cableado
• Cuando conecte los cables, asegúrese de desenchufar el cable
de alimentación por razones de seguridad.
• Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con los cables ya que
podría dañar el televisor.
Centros médicos
No instale este televisor en un lugar
donde se utilicen equipos médicos.
Podría provocar un fallo de
funcionamiento en dichos
instrumentos.
Uso en exteriores
• No instale este televisor en el exterior.
Si lo expone a la lluvia, podría
provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
• Si expone el televisor a la luz solar
directa, puede calentarse en exceso y
dañarse.
Vehículos y
embarcaciones
• No instale este televisor en
un vehículo. Las sacudidas
del vehículo podrían hacerlo
caer y causar lesiones.
• No instale este televisor en
ningún tipo de embarcación.
Si lo expone al agua del mar,
éste podría sufrir daños o
producirse un incendio.
Agua y humedad
• No utilice este televisor cerca del agua,
por ejemplo, cerca de una bañera o
ducha. Tampoco lo exponga a la lluvia,
a la humedad ni al humo, ya que podría
producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
ES
8
• No toque el cable de alimentación ni
el televisor con las manos mojadas.
De lo contrario, podría recibir una
descarga eléctrica o dañar el
televisor.
Humedad y objetos inflamables
• No coloque ningún objeto sobre el
televisor. No exponga el televisor a
goteos ni salpicaduras ni coloque
sobre el aparato ningún objeto lleno
de líquido como los floreros.
• Para evitar incendios, mantenga los
objetos inflamables o luces
desprotegidas (velas, etc.) alejados
del televisor.
• Si se introduce alguna sustancia líquida o sólida dentro del
televisor, deje de utilizarlo. Podría recibir una descarga
eléctrica o dañar el televisor. Haga que lo revise personal
del servicio técnico especializado.
Tormentas eléctricas
Por razones de seguridad, no toque
ninguna parte del televisor, el cable
de alimentación ni el cable de la
antena durante una tormenta
eléctrica.
Piezas rotas
• No arroje ningún objeto contra el
televisor. El cristal de la pantalla
podría romperse debido al impacto y
causar lesiones graves.
• Si la superficie del televisor se agrieta
o se rompe, no la toque sin antes
desconectar el cable de alimentación. De lo contrario,
podría recibir una descarga eléctrica.
Reparación
La tensión existente dentro del
televisor es muy elevada y puede
resultar peligrosa.
No abra la caja del televisor.
Acuda únicamente a personal
cualificado de servicio técnico.
Retirada y ajuste de pequeños accesorios
Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los
niños.
ES
9
Precauciones
Ver la televisión
• Para ver la televisión cómodamente, se recomienda
mantener el televisor a una distancia de cuatro a siete
veces la altura de la pantalla.
• Para obtener una imagen clara, no exponga la pantalla a
una iluminación directa o a la luz solar. A ser posible,
utilice focos de luz verticales instalados en el techo.
• Vea la televisión en una habitación con suficiente
iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante
mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo.
Ajustes del volumen
• Mantenga el volumen a un nivel que no moleste a los
vecinos. El sonido se transmite muy fácilmente durante la
noche. Por lo tanto, se recomienda cerrar las ventanas o
utilizar auriculares.
• Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma
que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños
en los oídos.
Pantalla LCD
• Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología
de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del
99,99% o superior, pueden aparecer de forma constante
unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos,
azules o verdes). No se trata de un fallo de
funcionamiento, sino de una característica de la estructura
de la pantalla de cristal líquido.
• No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos
encima del televisor, ya que la imagen podría resultar
irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse.
• Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la
imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la
pantalla. Esto no significa que el televisor se ha
estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida
que aumente la temperatura.
• Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible
que se produzca un efecto de imagen fantasma, que puede
desaparecer transcurridos unos segundos.
• Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la caja se
calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
• La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña
cantidad de cristal líquido y mercurio. El tubo fluorescente
que utiliza este televisor también contiene mercurio. Siga
la normativa local para deshacerse de él.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla
y la caja del televisor
Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor
antes de limpiarlo.
Para evitar la degradación del material o del acabado de la
pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No presione ni raye la pantalla con objetos contundentes,
ni lance ningún objeto contra ella, ya que podría dañarla.
• No toque la superficie de la pantalla después de utilizar el
televisor continuamente durante un período de tiempo
prolongado, ya que estará caliente.
• Se recomienda tocar la superficie de la pantalla lo menos
posible.
• Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la
caja, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue
eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente
el paño con una solución de detergente neutro poco
concentrada.
• No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de
limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni
disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o
insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la
unidad a un contacto prolongado con materiales de goma
o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la
pantalla y de la caja.
• Los orificios de ventilación pueden acumular polvo al
cabo del tiempo. Para garantizar que dispone de la
ventilación apropiada, se recomienda eliminar el polvo
periódicamente (una vez al mes) mediante un aspirador.
• Si necesita ajustar el ángulo del televisor, estabilice la
base del soporte con las manos para evitar que el televisor
se separe del mismo. Procure no pillarse los dedos entre el
televisor y el soporte.
Equipos opcionales
• No instale componentes opcionales demasiado cerca del
televisor. Sitúelos como mínimo a 30 cm de distancia. Si
se instala un vídeo delante o al lado del televisor, la
imagen podría distorsionarse.
• Si el televisor se encuentra muy cerca de cualquier otro
equipo que emite radiaciones electromagnéticas, la
imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse
ruidos.
Cómo deshacerse del televisor
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
10
ES
Descripción general del mando a distancia
1 "/1 – Modo de espera del televisor
Apaga el televisor temporalmente y lo enciende desde el modo de espera.
Le permite acceder a varias opciones de visionado y cambiar o hacer ajustes
de acuerdo con la fuente y el modo de pantalla.
7 MENU (página 20)
8 DIGITAL – Modo digital (página 13)
9 Botones numéricos
• En modo TV: permiten seleccionar canales. Para los canales número 10 y
posteriores, introduzca el segundo dígito en menos de dos segundos.
• En modo Teletexto: introduzca el número de página de tres dígitos para
seleccionar la página.
0 – Canal anterior
Volver al último canal que ha visualizado (durante más de cinco segundos).
qa PROG +/- (página 13)
• En modo TV: púlselos para seleccionar el canal siguiente (+) o el anterior
(-).
• En modo Teletexto: púlselos para seleccionar la página siguiente (+) o la
anterior (-).
qs 2 +/- – Volumen
qd % – Silenciado (página 13)
/ – Teletexto (página 14)
qf
qg ANALOG – Modo analógico (página 13)
qh / RETURN
Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú visualizado.
qj – EPG (guía de programas electrónica digital) (página 16)
qk – Congelación de imagen (página 14)
Congela la imagen de televisión.
ql – Modo de pantalla (página 14)
w;/ – Selector de entrada / Bloqueo de texto
• En modo TV (página 19): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del
equipo conectado a las tomas del televisor.
• En modo Teletexto (página 14): púlselo para congelar la página actual.
Sugerencia
Los botones A/B, PROG + y número 5 tienen puntos táctiles. Utilice estos puntos táctiles como referencia para utilizar el televisor.
11
ES
Descripción general de los botones e indicadores
del televisor
1 (página 20)
2/ – Selector de entrada/OK
MENU
Nota
Antes de desenchufar el cable de alimentación, asegúrese de que el televisor está completamente apagado. Si desenchufa el cable
de alimentación estando el televisor encendido es posible que el indicador se mantenga iluminado o que el televisor no funcione
bien.
• En modo TV (página 19): púlselo para
seleccionar la fuente de entrada del equipo
conectado a las tomas del televisor.
• En el menú del televisor: púlselo para
seleccionar el menú o la opción y confirmar el
ajuste.
3 2 +/-//
• Púlselo para subir (+) o bajar (-) el volumen.
• En el menú del televisor: púlselo para
desplazarse por las opciones hacia la izquierda
() o hacia la derecha ().
4 PROG +/-//
• En modo TV: púlselos para seleccionar el
canal siguiente (+) o el anterior (-).
• En el menú del televisor: púlselo para
desplazarse por las opciones hacia arriba ()
o hacia abajo ().
5 1 – Alimentación
Púlselo para encender y apagar el televisor.
6 Sensor del mando a distancia
7 – Indicador Sin imagen o
Temporizador
• Se ilumina en verde cuando se oculta la
imagen (página 28).
• Se ilumina en naranja cuando el temporizador
está ajustado (página 27).
8 1 – Indicador de espera
Se ilumina en rojo cuando el televisor se
encuentra en modo de espera.
9 " – Indicador de alimentación
Se ilumina en verde cuando el televisor está
encendido.
12
ES
Ver la televisión
Ver la televisión
1
22
3
3 Pulse los botones numéricos o PROG +/-
para seleccionar un canal de televisión.
Para seleccionar los números de canal a partir del
10 mediante los botones numéricos, introduzca
los dígitos segundo y tercero en menos de dos
segundos.
Para seleccionar un canal digital mediante la guía
de programas electrónica digital (EPG), consulte
la página 16.
En modo digital
Aparecerá un anuncio informativo brevemente. Es
posible que en el anuncio estén indicados los
iconos siguientes.
: Servicio radiofónico
: Codificado/Servicio de abono
:Hay disponible audio en múltiples idiomas
: Hay disponibles subtítulos
: Hay disponibles subtítulos para personas con
discapacidad auditiva
: Edad mínima recomendada para el programa
actual (de 4 a 18 años)
: Bloqueo TV
: Se está grabando el programa actual
Operaciones adicionales
Ver la televisión
3
1 Pulse 1 del televisor (parte superior) para
encender el televisor.
Cuando el televisor se encuentre en modo de
espera (el indicador 1 (espera) del televisor (parte
frontal) está iluminado en rojo), pulse "/1 en el
mando a distancia para encenderlo.
2 Pulse DIGITAL para cambiar al modo
digital o ANALOG para cambiar al modo
analógico.
Los canales disponibles varían en función del
modo.
ParaHaga lo siguiente
Apagar el televisor
temporalmente
(modo de espera)
Encender el
televisor desde el
modo de espera sin
sonido
Apagar el televisor
completamente
Ajustar el volumenPulse 2 + (subir)/- (bajar).
Silenciar el sonidoPulse %. Púlselo de nuevo para
Acceder a la tabla de
índice de programas
(sólo en modo
analógico)
Pulse "/1.
Pulse %. Pulse 2 +/- para
ajustar el nivel de sonido.
Pulse 1 del televisor (parte
superior).
restaurarlo.
Pulse . Para seleccionar un
canal analógico, pulse
continuación, pulse .
Para acceder a la tabla de índice
de señales de entrada, consulte la
página 19.
F/f y, a
Continúa
13
ES
Para acceder al Teletexto
Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará
cíclicamente en este orden:
Teletexto t Teletexto encima de la imagen de
televisión (modo mezclado) t Sin Teletexto (salir
del servicio de Teletexto)
Para seleccionar una página, pulse los botones
numéricos o PROG +/-.
Para congelar una página, pulse /.
Para mostrar información oculta, pulse /.
Sugerencias
• Asegúrese de que el televisor recibe una señal de calidad,
ya que de lo contrario podrían producirse algunos errores
de texto.
• La mayoría de canales de televisión emiten un servicio de
Teletexto. Para obtener información sobre el uso de este
servicio, seleccione la página de índice.
• Cuando aparecen cuatro elementos de colores en la parte
inferior de la página de Teletexto, significa que el servicio
Fastext está disponible. El servicio Fastext permite
acceder a las páginas de forma rápida y fácil. Pulse el
botón de color correspondiente para acceder a la página
deseada.
4:3
Muestra las emisiones en formato convencional 4:3
(por ejemplo, televisión en pantalla no panorámica)
con las proporciones correctas.
Horizontal
Muestra las emisiones en pantalla panorámica (16:9)
con las proporciones correctas.
Zoom*
Congelación de imagen
Congela la imagen de televisión (por ejemplo, para
anotar un número de teléfono o receta).
1 Pulse en el mando a distancia.
2 Pulse F/f/G/g para ajustar la posición de
la ventana.
3 Pulse para quitar la ventana.
4 Pulse otra vez para volver al modo de
televisión normal.
Para cambiar el modo de pantalla
manualmente para que se ajuste a la
emisión
Pulse varias veces para seleccionar Optimizada,
4:3, Horizontal, Zoom o 14:9.
Optimizada*
Muestra las emisiones en formato convencional 4:3
con un efecto de imitación de pantalla panorámica. La
imagen en formato 4:3 se alarga para ocupar toda la
pantalla.
Muestra las emisiones en cinemascope (formato
buzón) con las proporciones correctas.
14:9*
Muestra las emisiones en formato 14:9 con las
proporciones correctas. Como resultado, aparecerán
áreas con un margen negro en la pantalla.
* Es posible que las partes superior e inferior de la imagen
aparezcan cortadas.
Sugerencias
• Si lo desea, también puede ajustar la opción
“Autoformato” en “Sí”. El televisor seleccionará
automáticamente el modo que mejor se adapte a la
emisión (página 26).
• Las opciones 14:9 y Zoom permiten ajustar la posición de
la imagen. Pulse
hacia abajo (por ejemplo, para leer subtítulos).
• Es posible que algunos caracteres y/o letras de las partes
superior e inferior de la imagen no estén visibles en la
opción Optimizada. En tal caso, puede seleccionar
“Tamaño Vertical” utilizando el menú “Control de
pantalla” y ajustar el tamaño vertical para hacerlos
visibles.
F/f para desplazarse hacia arriba o
14
ES
Utilización del menú Tools
Pulse TOOLS para visualizar las opciones siguientes
cuando esté viendo el programa de televisión.
OpcionesDescripción
Ahorro energíaConsulte la página 28.
Configuración de
subtítulos (sólo en
modo digital)
Favoritos digital (sólo
en modo digital)
Modo de ImagenConsulte la página 22.
Modo sonidoConsulte la página 24.
Ajuste automático
reloj (sólo en modo
analógico)
Desconex. Aut.Consulte la página 27.
Volumen iConsulte la página 25.
Consulte la página 34.
Consulte la página 18.
Permite cambiar al modo digital
y obtener la hora.
Ver la televisión
15
ES
Comprobación de la guía de programas electrónica
digital (EPG) *
1 En el modo digital, pulse para mostrar la
guía de programas electrónica digital
(EPG).
2 Realice las operaciones deseadas, como
se muestra en la tabla siguiente.
Nota
La información del programa sólo se visualizará si la emisora
Guía de programas electrónica digital (EPG)
* Le rogamos que tenga en cuenta que es posible que esta función no esté disponible en algunos países.
ParaHaga lo siguiente
Quitar la EPGPulse .
de televisión la está transmitiendo.
Moverse a través de la EPGPulse
Ver un programa actualPulse mientras está seleccionado el programa actual.
Clasificar la información de programas por
categoría – Lista de categorías
Ajustar un programa para grabar –
Temporizador REC
F/f/G/g.
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse
3 Pulse .
1 Pulse F/f/G/g para seleccionar el futuro programa que
2 Pulse .
3 Pulse
4 Pulse para ajustar los temporizadores del televisor y su
Notas
• La grabación con temporizador en la videograbadora sólo podrá ajustarla en el
televisor para videograbadoras compatibles con Smartlink. Si su
videograbadora no es compatible con Smartlink, se mostrará un mensaje para
recordarle que debe ajustar el temporizador de su videograbadora.
• Una vez que haya comenzado una grabación, podrá poner el televisor en el
modo de espera, pero no lo apague completamente porque podría cancelarse la
grabación.
• Si ha sido seleccionada una edad de restricción para programas, aparecerá en la
pantalla un mensaje pidiéndole el código PIN. Para más detalles, consulte
“Bloqueo TV” en la página 34.
F/f/G/g para seleccionar una categoría. Se muestra
el nombre de categoría en el costado.
Las categorías disponibles incluyen:
“Favoritos”: Contiene todos los canales que han sido almacenados en la
lista de favoritos (página 18).
“Todas categorías”: Contiene todos los canales disponibles.
“Noticias”: Contiene todos los canales de noticias.
Ahora la guía de programas electrónica digital (EPG) sólo muestra los
programas actuales de la categoría seleccionada.
quiera grabar.
F/f para seleccionar “Temporizador REC”.
videograbadora.
Aparecerá un símbolo en la información de ese programa. El
indicador del televisor (parte frontal) se ilumina.
16
ES
ParaHaga lo siguiente
Ajustar un programa para que se muestre
automáticamente en la pantalla cuando
empiece
– Recordatorio
1 Pulse F/f/G/g para seleccionar el futuro programa que
quiera mostrar.
2 Pulse .
3 Pulse
4 Pulse para mostrar automáticamente el programa
Nota
Si pone el televisor en el modo de espera, se encenderá automáticamente
cuando el programa esté a punto de empezar.
F/f para seleccionar “Recordatorio”.
seleccionado cuando empiece.
Aparecerá un símbolo c en la información de ese programa.
Ver la televisión
Ajuste la hora y la fecha de un programa
que quiera grabar – Temp. Manual REC
Cancelar una grabación/recordatorio –
Lista Temporizador
1 Pulse .
2 Pulse
3 Pulse
F/f para seleccionar “Temp. Manual REC” y, a
continuación, pulse .
F/f para seleccionar la fecha y, a continuación, pulse
g.
4 Ajuste las horas de inicio y parada de la misma manera que
en el paso 3.
5 Pulse
Notas
• La grabación con temporizador en la videograbadora sólo podrá ajustarla en el
televisor para videograbadoras compatibles con Smartlink. Si su
videograbadora no es compatible con Smartlink, se mostrará un mensaje para
recordarle que debe ajustar el temporizador de su videograbadora.
• Una vez que haya comenzado una grabación, podrá poner el televisor en el
modo de espera, pero no lo apague completamente porque podría cancelarse la
grabación.
• Si ha sido seleccionada una edad de restricción para programas, aparecerá en la
pantalla un mensaje pidiéndole el código PIN. Para más detalles, consulte
“Bloqueo TV” en la página 34.
1 Pulse .
2 Pulse
3 Pulse
4 Pulse g para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse para
F/f para seleccionar el programa y, a continuación,
pulse para ajustar los temporizadores del televisor y su
videograbadora.
Aparecerá un símbolo en la información de ese programa. El
indicador del televisor (parte frontal) se ilumina.
F/f para seleccionar “Lista Temporizador”.
F/f para seleccionar el programa que quiera cancelar
y, a continuación, pulse .
Aparecerá una indicación para confirmar que quiere cancelar el
programa.
confirmar.
Sugerencia
También puede visualizar la guía de programas electrónica digital (EPG) seleccionando “EPG digital” en el “MENU” (página 20).
17
ES
Utilización de la Lista de favoritos *
La función Favoritos le permite seleccionar
programas de una lista de hasta 8 canales que usted
especifica. Para mostrar la lista de favoritos, consulte
“Navegación por los menús” (página 20).
Lista de favoritos
* Le rogamos que tenga en cuenta que es posible que esta función no esté disponible en algunos países.
ParaHaga lo siguiente
Crear su lista de favoritos por primera vez Cuando seleccione “Favoritos digital” en el “MENU” por primera vez,
aparecerá un mensaje preguntándole si quiere agregar canales a la lista de
favoritos.
1 Pulse para seleccionar “Sí”.
2 Pulse
3 Pulse .
Quitar la lista de favoritosPulse RETURN.
F/f para seleccionar el canal que quiera agregar.
Si sabe cuál es el número del canal, puede utilizar los botones numéricos
para seleccionar directamente el canal.
Los canales que están almacenados en la lista de favoritos se indican
mediante un símbolo .
Ver detalles breves sobre programas
actuales
Ver un canalPulse mientras selecciona un canal.
Agregar o quitar canales de la lista de
favoritos
Quitar todos los canales de la lista de
favoritos
Pulse mientras selecciona un canal. Púlselo de nuevo para cancelar esta
función.
1 Pulse el botón azul.
Los canales que están almacenados en la lista de favoritos se indican
mediante un símbolo .
2 Pulse F/f para seleccionar el canal que quiera agregar o
quitar.
Si sabe cuál es el número del canal, puede utilizar los botones numéricos
para seleccionar directamente el canal.
3 Pulse .
4 Pulse el botón azul para volver a la lista de favoritos.
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse el botón amarillo.
Aparecerá una indicación para confirmar que quiere borrar todos los
canales de la lista de favoritos.
3 Pulse G para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse para
confirmar.
18
ES
Operaciones adicionales
Visualización de
imágenes de equipos
conectados
Encienda el equipo conectado y, a
continuación, realice una de las
operaciones siguientes.
Para equipos conectados a las tomas de
euroconector mediante un cable euroconector con
los 21 pines conectados
Inicie la reproducción en el equipo conectado.
La imagen del equipo conectado aparece en la
pantalla.
Para una videograbadora sintonizada
automáticamente (página 6)
En modo analógico, pulse PROG +/-, o los botones
numéricos, para seleccionar el canal de vídeo.
Para otros equipos conectados
Pulse / varias veces hasta que el símbolo de
entrada correcto (consulte a continuación) aparezca en
la pantalla.
AV1/AV1, AV2/AV2:
Señal de entrada de audio/vídeo o RGB a través de la
toma de euroconector /1 ó 2. aparece
únicamente si ha sido conectada una fuente RGB.
AV3:
Señal de entrada de componente a través de las tomas Y,
B/CB, PR/CR/3, y señal de entrada de audio a
P
través de las tomas L, R /3.
ParaHaga lo siguiente
Volver al modo de
funcionamiento
normal del televisor
Acceder a la tabla
de índice de señales
de entrada
Pulse DIGITAL o ANALOG.
Pulse para acceder a la tabla de
índice de señales de entrada. (A
continuación, sólo en modo
analógico, pulse
seleccionar un fuente de entrada,
F/f y, a continuación,
pulse
pulse .
g.) Para
Utilización del menú Tools
Pulse TOOLS para mostrar las opciones siguientes
cuando vea imágenes procedentes de equipo
conectado distinto de PC.
OpcionesDescripción
Ahorro energíaConsulte la página 28.
Modo de ImagenConsulte la página 22.
Modo sonidoConsulte la página 24.
Ajuste automático
reloj (sólo en modo
analógico)
Desconex. Aut.Consulte la página 27.
Volumen iConsulte la página 25.
Permite cambiar al modo digital
y obtener la hora.
Ver la televisión
AV4:
La señal de audio/vídeo digital se recibe a través de la
toma HDMI IN 4. La señal de entrada de audio es
analógica únicamente si el equipo se ha conectado
mediante la toma de salida de audio y DVI.
AV5/AV5:
Señal de entrada de vídeo a través de la toma de vídeo
5, y señal de entrada de audio a través de la toma de
audio L (MONO) y las tomas R 5. aparece
únicamente si el equipo se ha conectado a la toma S
vídeo 5 en lugar de a la toma de vídeo 5, y la
señal de entrada de S vídeo se recibe a través de la toma
S vídeo 5.
19
ES
Utilización de las funciones MENU
Navegación por los menús
“MENU” permite disfrutar de varias funciones convenientes de este televisor. Con el mando a distancia puede
seleccionar canales o entradas externas fácilmente. Además, utilizando “MENU” puede cambiar fácilmente los
ajustes para su televisor.
1 Pulse MENU para mostrar el menú.
2,3
1
2 Pulse F/f para seleccionar una opción.
3 Pulse para confirmar la opción
seleccionada.
Para salir del menú, pulse MENU.
MenúDescripción
Favoritos digital
(sólo en zonas con
emisión digital)
Lista de programas
(sólo en zonas con
emisión analógica)
Analógico
(sólo en zonas con
emisión digital)
Digital
(sólo en zonas con
emisión digital)
EPG digital
(sólo en zonas con
emisión digital)
Lanza la lista de favoritos. Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte la
página 18.
Le permite seleccionar programas de televisión desde una lista de etiquetas de
canales.
• Para ver el canal deseado, seleccione el canal y, a continuación,
pulse .
• Para asignar una etiqueta a un programa, consulte la página 30.
Vuelve al canal analógico visto por última vez.
Vuelve al canal digital visto por última vez.
Lanza la guía de programas electrónica digital (EPG).
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte la página 16.
20
ES
MenúDescripción
Entradas externas
Selecciona equipo conectado a su televisor.
• Para ver la entrada externa deseada, seleccione la fuente de
entrada y, a continuación, pulse .
• Para asignar una etiqueta a una entrada externa, consulte la
página 27.
Ajustes
Abre la pantalla de menú Ajustes donde se realiza la mayoría de los ajustes y
configuraciones avanzadas. Seleccione un icono de menú, seleccione una
opción y haga el cambio o ajuste deseado mediante
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte las páginas 22 a 34.
F/f/G/g.
Utilización de las funciones MENU
21
ES
Menú Imagen
En el menú Imagen puede elegir entre las opciones
que se enumeran a continuación. Para seleccionar
opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los
menús” (página 20).
Entradas afectadas
Modo de Imagen
Preestablecido
Luz Fondo
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú Imagen a todas las
entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente.
“Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas.
“Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual.
Selecciona el modo de imagen.
“Viva”: para realzar el contraste y la nitidez de la imagen.
“Estandár”: para establecer el modo de imagen estándar. Recomendado para el
entretenimiento doméstico.
“Personal”: permite almacenar los ajustes favoritos.
Restaura todos los ajustes de imagen excepto “Modo de Imagen” a los valores de
fábrica.
Ajusta el brillo de la luz de fondo.
Aumenta o reduce el contraste de la imagen.
Abrillanta u oscurece la imagen.
Aumenta o reduce la intensidad del color.
Aumenta o reduce los tonos verdes.
Sugerencia
“Tonalidad” sólo puede ajustarse para señales de color NTSC (por ejemplo, cintas de vídeo de
los EE.UU.).
22
ES
Temperatura Color
Ajusta la blancura de la imagen.
“Frío”: proporciona a los blancos un matiz azulado.
“Neutro”: proporciona a los blancos un matiz neutro.
“Cálido 1”/“Cálido 2”: proporciona a los blancos un matiz rojizo. “Cálido 2” da un
tinte más rojo que “Cálido 1”.
Sugerencia
“Cálido 1” y “Cálido 2” únicamente podrá seleccionarlos cuando ajuste “Modo de Imagen” a
“Personal”.
Nitidez
Reductor Ruido
Ajustes avanzados
Agudiza o suaviza la imagen.
Reduce el ruido de imagen (imagen con efecto de nieve) en una emisión con señal
débil.
“Auto”: permite reducir automáticamente el ruido de imagen.
“Alto”/“Medio”/“Bajo”: permiten modificar el efecto de la reducción de ruido.
“No”: Desactiva la función Reductor Ruido.
Utilización de las funciones MENU
Personaliza la función Imagen más detalladamente. Cuando ajuste “Modo de
Imagen” a “Personal”, podrá ajustar/cambiar estos ajustes.
“Preestablecido”: Restaura todos los ajustes de vídeo avanzados a sus valores de
fábrica.
“Corrección de Negro”: Realza las áreas negras de la imagen para dar un contraste
más fuerte.
“Mejora de Contraste”: Ajusta automáticamente “Contraste” a los ajustes más
apropiados en función del brillo de la pantalla. Este ajuste es especialmente eficaz
para imágenes oscuras, aumentando el vigor de la imagen.
“Gamma”: Ajusta el balance entre las áreas claras y oscuras de la imagen.
“Blanco Claro”: Resalta los colores blancos.
“Color Vivo”: Hace que los colores sean más vívidos.
“Reductor ruidos MPEG”: Reduce el ruido de imagen en vídeo MPEG comprimido
(sólo en modo digital).
23
ES
Menú Sonido
En el menú Sonido puede elegir entre las opciones que
se enumeran a continuación. Para seleccionar
opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los
menús” (página 20).
Entradas afectadas
Modo sonido
Preestablecido
Agudos
Graves
Balance
Auto Volumen
Sonido Envolvente
Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú Sonido a todas las
entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente.
“Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas.
“Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual.
Selecciona el modo de sonido.
“Dinámico”: Realza los agudos y graves.
“Estándar”: Para sonido estándar. Recomendado para el entretenimiento doméstico.
“Personal”: Sin efectos. También le permite almacenar sus ajustes preferidos.
Restaura los ajustes de sonido excepto “Modo sonido”, “Sonido Dual”,
“Ligado con i” y “Volumen i” a los valores de fábrica.
Ajusta los tonos agudos.
Ajusta los tonos graves.
Realza el balance del altavoz izquierdo o derecho.
Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho
nivel (por ejemplo, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los
programas).
Selecciona el modo de sonido envolvente.
“TruSurround XT”: Para sonido envolvente (sólo para programas estéreo).
“Stereo simulado”: Agrega un efecto como el del sonido envolvente a programas
monoaurales.
“No”: Para estéreo normal o recepción monoaural.
24
BBE
ES
Ofrece un sonido más impactante compensando los efectos de fase en los altavoces
mediante el sistema “BBE High Definition Sound System”.
Sonido Dual
Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe.
“Stereo”, “Mono”: para una emisión estéreo.
“A”/“B”/“Mono”: para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de sonido
1, “B” para el canal de sonido 2 o “Mono” para un canal de sonido monoaural, si está
disponible.
Sugerencia
Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” en “Stereo”, “A” o “B”.
Ligado con i
(enlace de altavoz
Activa o desactiva los altavoces internos del televisor cuando se conectan los
auriculares.
de auriculares)
Volumen i
Ajusta el volumen de los auriculares.
(volumen de los
auriculares)
Sugerencia
“Agudos”, “Graves”, “Balance”, “Auto Volumen”, “Sonido Envolvente” y “BBE” no pueden utilizarse para auriculares y tomas
de salida de audio.
Utilización de las funciones MENU
25
ES
Menú Control de pantalla
En el menú Control de pantalla puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 20).
Entradas afectadas
Formato de Pantalla
Autoformato
4:3 por Defecto
Area de Pantalla
Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú Control de pantalla a todas
las entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente.
“Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas.
“Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual.
Para obtener más información acerca del formato de pantalla, consulte “Para cambiar
el modo de pantalla manualmente para que se ajuste a la emisión” (página 14).
Cambia automáticamente el formato de pantalla en función de la señal de la emisión.
Para conservar el ajuste, seleccione “No”.
Sugerencias
• Para modificar el formato de la pantalla en cualquier momento aunque haya seleccionado
“Sí” o “No” en “Autoformato”, pulse varias veces.
• “Autoformato” está disponible para señales PAL y SECAM únicamente.
Selecciona el modo de pantalla predeterminado para utilizar con emisiones 4:3.
“Optimizada”: Muestra las emisiones en formato convencional 4:3 con un efecto de
imitación de pantalla panorámica.
“4:3”: Muestra emisiones en formato convencional 4:3 en las proporciones
correctas.
“No”: Mantiene el ajuste “Formato de Pantalla” actual cuando se cambia el canal o
la entrada.
Sugerencia
Esta opción sólo está disponible si “Autoformato” está ajustado a “Sí”.
Ajusta el área de pantalla de visualización de imagen.
“Normal”: Muestra la imagen en el tamaño original.
“-1”/“-2”: Amplia la imagen para ocultar el borde de la imagen.
Despl. Horizontal
Despl. Vertical
Tamaño Vertical
ES
26
Ajusta la posición horizontal de la imagen para cada formato de pantalla.
Ajusta la posición vertical de la imagen cuando el formato de pantalla está ajustado
a Zoom o 14:9.
Ajusta el tamaño vertical de la imagen cuando el formato de pantalla está ajustado a
Optimizada, Zoom o 14:9.
Menú Configuración
En el menú Configuración puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 20).
Utilización de las funciones MENU
Arranque automático
Idioma
Etiquetado de AV
S Vídeo Automático
Inicia el “menú de primera puesta en marcha” para seleccionar el idioma y el país o
región, y sintonizar todos los canales digitales y analógicos disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque el idioma y el país o
región ya habrán sido seleccionados y los canales ya habrán sido sintonizados al
instalar el televisor por primera vez (página 5, 6). No obstante, esta opción permite
repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una
mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión).
Selecciona el idioma en que se visualizan los menús.
Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral y posterior. El
nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el equipo. Puede omitir
una fuente de entrada que no esté conectada a ningún equipo.
1 Pulse
2 Pulse
Selecciona la señal de entrada de las tomas S vídeo 5 cuando están conectadas
ambas tomas /5.
F/f para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a
continuación, pulse .
F/f para seleccionar la opción que desea entre las que se
indican a continuación y, pulse .
Etiquetas del equipo: Se utiliza una de las etiquetas predeterminadas para asignar un
nombre a un equipo conectado.
“Editar”: Permite crear su propia etiqueta. Siga los pasos 2 al 4 de “Etiquetado
Progra.” (página 30).
“Omitir”: Omite una fuente de entrada que no está conectada a ningún equipo al
pulsar para seleccionar la fuente de entrada.
Ajustes temporiz.
Ajusta el temporizador para encender o apagar el televisor.
Desconex. Aut.
Establece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al
modo de espera.
Cuando Desconex. Aut. se encuentra activado, el indicador (Temporizador) del
televisor (parte frontal) está iluminado en naranja.
Continúa
27
ES
Sugerencias
• Si apaga el televisor y vuelve a encenderlo, “Desconex. Aut.” se restablecerá en “No”.
• Un minuto antes de que el televisor cambie al modo de espera, aparecerá en la pantalla
“Desconex. Aut. apagará en breve el televisor.”.
Conexión Aut.
Ajusta el temporizador para encender el televisor.
“Día”: Selecciona el día en que se quiere activar la Conexión Aut.
“Hora”: Ajusta la hora para encender el televisor.
“Duración”: Selecciona el periodo de tiempo tras el cual el televisor se pone en el
modo de espera automáticamente de nuevo.
“Volumen”: Ajusta el volumen para cuando el temporizador enciende el televisor.
Config. reloj
Permite ajustar el reloj manualmente. Cuando el televisor está recibiendo canales
digitales, el reloj no puede ser ajustado manualmente porque se ajusta al código de
tiempo de la señal emitida.
Ahorro energía
Sensor de luz
Salida AV2
Encendido
silencioso
Altavoz
Selecciona el modo de ahorro de energía para reducir el consumo de energía del
televisor.
Cuando se selecciona “Sin imagen”, se oculta la imagen y el indicador (Sin
imagen) del televisor (parte frontal) se enciende en verde. El sonido no se modifica.
Optimiza automáticamente los ajustes de imagen de acuerdo con la luz ambiental de
la habitación.
Ajusta una señal para su emisión a través de la toma con la etiqueta /2 de
la parte posterior del televisor. Si conecta una videograbadora u otro equipo de
grabación a la toma /2, podrá grabar desde equipos conectados a otras
tomas del televisor.
“TV”: Emite una emisión.
“AV1”: Emite señales procedentes del equipo conectado a la toma /1.
“AV5”: Emite señales procedentes del equipo conectado a la toma /5.
“Auto”: Emite cualquier señal que se visualice en la pantalla (excepto las señales de
las tomas /
Ajusta el control de volumen a un nivel bajo cuando se enciende el televisor por
primera vez, y aumenta el sonido gradualmente hasta un nivel preajustado.
Enciende y apaga los altavoces internos del televisor.
“Sí”: Los altavoces del televisor se encienden para escuchar el sonido del televisor a
través de los altavoces del televisor.
“No”: Los altavoces del televisor se apagan para escuchar el sonido del televisor
únicamente a través de su equipo de audio externo conectado a las tomas de salida
de audio.
3 y HDMI IN 4).
Sistema de color
Información
Borrar todo
ES
28
Selecciona el sistema de color (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”,
“NTSC4.43”, o “PAL60”) de acuerdo con la señal de entrada de la fuente de entrada.
Muestra información de su sistema de televisor.
Restaura todos los ajustes de Configuración a sus valores de fábrica y, a
continuación, lanza la pantalla Arranque automático.
Menú Ajuste del PC
En el menú Ajuste del PC puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 20).
Utilización de las funciones MENU
Formato de Pantalla
Preestablecido
Ajuste Automático
Fase
Pitch
Despl. Horizontal
Despl. Vertical
Gestión de la
Energía
Selecciona un modo de pantalla para visualizar la entrada procedente de su PC.
“Normal”: Muestra la imagen en su tamaño original.
“Completo 1”: Amplia la imagen para llenar el área de visualización, manteniendo
su proporción dimensional horizontal-a-vertical original.
“Completo 2”: Amplia la imagen para llenar el área de visualización.
Restaura los ajustes de PC excepto “Formato de Pantalla” y “Gestión de la Energía”
a los valores de fábrica.
Ajusta automáticamente la posición de visualización y fase de la imagen cuando el
televisor recibe una señal de entrada procedente del PC conectado.
Sugerencia
Es posible que Ajuste Automático no funcione bien con ciertas señales de entrada. En tales
casos, ajuste manualmente “Fase”, “Pitch”, “Despl. Horizontal” y “Despl. Vertical”.
Ajusta la fase cuando la pantalla parpadea.
Ajusta el tono cuando la imagen tiene rayas verticales no deseadas.
Ajusta la posición horizontal de la imagen para cada formato de pantalla.
Ajusta la posición vertical de la imagen para cada formato de pantalla.
Pone el televisor en el modo de espera si no se recibe señal durante 30 segundos.
29
ES
Menú Configuración Analógica (Sólo en modo
analógico)
Puede cambiar o establecer los ajustes analógicos
mediante el menú Configuración Analógica. Para
seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 20).
1 Dígito Directo
Sintonía Auto.
Ordenación Progra.
Etiquetado Progra.
Cuando “1 Dígito Directo” está ajustado a “Sí”, puede seleccionar un canal
analógico mediante uno de los botones preajustados (0 - 9) del mando a distancia.
Nota
Cuando “1 Dígito Directo” está ajustado a “Sí”, no puede seleccionar números de canal 10 y
posteriores introduciendo dos dígitos mediante el mando a distancia.
Sintoniza todos los canales analógicos disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya habrán
sido sintonizados al instalar el televisor por primera vez (página 5, 6). No obstante,
esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el
televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las
cadenas de televisión).
Cambia el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor.
1 Pulse
2 Pulse
Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números. El nombre
aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el canal. (Los nombres de canales
se extraen generalmente del Teletexto (si está disponible).)
1 Pulse
2 Pulse
3 Repita el procedimiento que se describe en el paso 2 hasta que haya
4 Seleccione “Aceptar” y, a continuación, pulse .
F/f para seleccionar el canal que desea mover a una nueva
posición y, a continuación, pulse .
F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a
continuación, pulse .
F/f para seleccionar el canal al que desea asignar un nombre y,
a continuación, pulse .
F/f para seleccionar la letra o el número deseado (“_” para
introducir un espacio en blanco) y, a continuación, pulse
Si introduce un carácter erróneo
Pulse G/g para seleccionar el carácter erróneo. A continuación, pulse F/f para
seleccionar el carácter correcto.
Para borrar todos los caracteres
Seleccione “Prees.” y, a continuación, pulse .
completado el nombre.
g.
30
ES
Sintonía Manual
Antes de seleccionar “Nombre”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Omitir”/“Descodificador”,
pulse PROG +/- para seleccionar el número de programa junto con el canal. No es
posible seleccionar un número de programa que se ha ajustado para omitir
(página 32).
Programa/Sistema/Canal
Preajusta canales de programa manualmente.
1 Pulse
2 Pulse
3 Pulse
4 Pulse
5 Pulse F/f para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse .
6 Pulse
7 Sintonice los canales como se indica a continuación:
8 Pulse para saltar a “Confirmar” y, a continuación, pulse .
9 Pulse
Repita el procedimiento anterior para preajustar otros canales manualmente.
Nombre
Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números al canal
seleccionado. Este nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el
canal.
Para introducir caracteres, siga los pasos 2 a 4 de “Etiquetado Progra.” (página 30).
AFT
Permite sintonizar con precisión el número de programa seleccionado manualmente
si considera que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad de la imagen.
Puede ajustar la sintonización fina en un rango de -15 a +15. Cuando esté
seleccionado “Sí”, la sintonización fina se realiza automáticamente.
Filtro Audio
Mejora el sonido de un canal determinado en el caso de que las emisiones en sonido
monoaural presenten distorsiones. Es posible que algunas veces una señal de emisión
no estándar provoque la distorsión del sonido o el silenciado intermitente del sonido
durante la visualización de programas en sonido monoaural.
Si no experimenta ninguna distorsión de sonido, se recomienda dejar esta opción
ajustada en el valor de fábrica “No”.
Notas
• No puede recibir sonido estéreo ni dual cuando esta opción se ha ajustado en “Bajo” o
“Alto”.
• “Filtro Audio” no está disponible cuando “Sistema” está ajustado a “L”.
F/f para seleccionar “Programa” y, a continuación, pulse .
F/f para seleccionar el número de programa que desea
sintonizar manualmente (si sintoniza una videograbadora, seleccione el
canal 00) y, a continuación, pulse RETURN.
F/f para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse .
F/f para seleccionar uno de los sistemas de emisión de
televisión siguientes y, a continuación, pulse
B/G: Para países o regiones de Europa occidental
D/K: Para países o regiones de Europa oriental
L: Para Francia
I: Para el Reino Unido
G.
F/f para seleccionar “S” (para canales por cable) o “C” (para
canales terrestres) y, a continuación, pulse
Si no conoce el número de canal (frecuencia)
Pulse F/f para buscar el siguiente canal disponible. La búsqueda se detendrá
cuando se encuentre un canal. Para continuar con la búsqueda, pulse
Si conoce el número de canal (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número de canal de la emisión deseada
o el número de canal de la videograbadora.
g.
F/f.
f para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse .
Utilización de las funciones MENU
Continúa
31
ES
Omitir
Omite los canales analógicos no utilizados cuando se pulsa PROG +/- para
seleccionar canales. (Todavía es posible seleccionar un canal omitido mediante los
botones numéricos.)
Descodificador
Muestra y graba el canal codificado seleccionado cuando se utiliza un descodificador
conectado directamente al euroconector /1, o al euroconector /2 a
través de una videograbadora.
Nota
En función del país o región seleccionado en “País” (página 6), es posible que esta opción no
esté disponible.
Confirmar
Guarda los cambios realizados a los ajustes “Sintonía Manual”.
32
ES
Menú Configuración Digital
Puede cambiar o establecer los ajustes digitales
mediante el menú Configuración Digital. Seleccione
“Configuración Digital” y pulse para mostrar los
siguientes menús. Para seleccionar opciones en
“Ajustes”, consulte “Navegación por los menús”
(página 20).
Utilización de las funciones MENU
Sintonización Digital
Muestra el menú “Sintonización Digital”.
Sintonía automática digital
Sintoniza todos los canales digitales disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya habrán sido
sintonizados al instalar el televisor por primera vez (página 6). No obstante, esta opción
permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de
una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión).
Edición lista de programas
Quita cualquier canal digital no deseado almacenado en el televisor, y cambia el
orden de los canales digitales almacenados en el televisor.
1 Pulse
2 Quite o cambie el orden de los canales digitales de la manera siguiente:
3 Pulse RETURN.
Sintonía manual digital
Sintoniza los canales digitales manualmente.
1 Pulse los botones numéricos para seleccionar el número de canal que
2 Una vez encontrados los canales disponibles, pulse
3 Pulse
Repita el procedimiento de arriba para sintonizar otros canales manualmente.
F/f para seleccionar el canal que quiera quitar o mover a una
posición nueva.
Si conoce el número de programa (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número de programa de tres dígitos de
la emisión que quiera.
Para quitar un canal digital
Pulse . Aparecerá un mensaje que confirma si se quiere o no borrar el canal digital
seleccionado. Pulse
Para cambiar el orden de los canales digitales
Pulse g y, a continuación, pulse F/f para seleccionar la nueva posición para el
canal y pulse
canales en caso necesario.
quiera sintonizar manualmente y, a continuación, pulse
sintonizar el canal.
G para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse .
G. Repita el procedimiento descrito en los pasos 1 y 2 para mover otros
F/f para
F/f para
seleccionar el canal que quiera almacenar y, a continuación, pulse .
F/f para seleccionar el número de programa donde quiera
almacenar el nuevo canal y, a continuación, pulse .
Continúa
33
ES
Configuración
Digital
Muestra el menú “Configuración Digital”.
Configuración de subtítulos*
Muestra subtítulos digitales en la pantalla.
Cuando se seleccione “Para sordos”, es posible que también se muestre alguna ayuda
visual con los subtítulos (si los canales de televisión emiten tal información).
Idioma subtítulos*
Selecciona qué idioma de subtítulos se muestra.
Idioma de audio*
Selecciona el idioma empleado para un programa. Es posible que algunos canales
digitales emitan audio en varios idiomas para un programa.
Tipo de audio*
Aumenta el nivel de sonido cuando está seleccionado “Para sordos”.
Bloqueo TV*
Establece una restricción por edad para los programas. Cualquier programa que
exceda la restricción sólo podrá verse después de haber introducido correctamente
un código PIN.
1 Pulse los botones numéricos para introducir su código PIN existente.
Si no ha ajustado previamente un código PIN, aparecerá una pantalla de introducción
de código PIN. Siga las instrucciones de “Código PIN” de abajo.
2 Pulse F/f para seleccionar la restricción por edad o “Nada” (para ver
sin restricción) y, a continuación, pulse .
3 Pulse RETURN.
Código PIN*
Ajusta un código PIN por primera vez, o le permite cambiar su código PIN.
1 Introduzca un código PIN de la manera siguiente:
Si ha ajustado previamente un código PIN
Pulse los botones numéricos para introducir su código PIN existente.
Si no ha ajustado un código PIN
Pulse los botones numéricos para introducir el código PIN de ajuste de fábrica 9999.
2 Pulse los botones numéricos para introducir el código PIN nuevo.
Aparecerá un mensaje para informarle que el código PIN nuevo ha sido aceptado.
3 Pulse RETURN.
Sugerencia
El código PIN 9999 será aceptado siempre.
Configuración Técnica
Muestra el menú de Configuración Técnica.
“Actualiz. servicio auto”: permite al televisor detectar y almacenar nuevos servicios
digitales a medida que están disponibles.
“Descargar software”: permite al televisor recibir actualizaciones de software
automáticamente, gratis a través de su antena existente (cuando están disponibles).
Sony recomienda que esta opción esté ajustada en “Sí” siempre. Si no quiere que su
software sea actualizado, ajuste esta opción en “No”.
“Información sistema”: muestra la versión del software actual y el nivel de señal.
“Zona horaria”: le permite seleccionar manualmente la zona horaria en la que se
encuentra, si no es la misma que la del ajuste de zona horaria preestablecido para su
país.
Config. módulo CA
Permite acceder a un servicio de programas de pago una vez que ha obtenido un
módulo de acceso condicional (CAM) y una tarjeta de visionado. Consulte la página
35 para conocer la ubicación de la toma (PCMCIA).
* Le rogamos que tenga en cuenta que es posible que esta función no esté disponible en algunos países.
ES
34
Utilización de equipos opcionales
Conexión de equipos opcionales
Es posible conectar una amplia gama de equipos opcionales al televisor. No se suministran los cables de conexión.
Conexiones al televisor (lateral)
Para conectarHaga lo siguiente
Módulo de acceso
condicional (CAM)
A
Videocámara
S VHS/Hi8/DVC
B
Para usar servicios de programas
de pago.
Para obtener más información,
consulte el manual de
instrucciones suministrado con su
módulo CAM. Para utilizar el
módulo CAM, quite la cubierta de
caucho de la ranura CAM.
Apague el televisor cuando vaya a
insertar su módulo CAM en la
ranura CAM. Cuando no utilice el
módulo CAM, le recomendamos
que tenga puesta la cubierta en la
ranura CAM.
Nota
El módulo CAM no puede utilizarse
en todos los países. Confirme con su
distribuidor autorizado.
Conéctela a la toma S vídeo
5 o a la toma de vídeo 5,
y a las tomas de audio 5. Para
evitar ruido de imagen, no conecte
la videocámara a la toma de vídeo
5 y a la toma S vídeo 5
al mismo tiempo. Si conecta
equipo monofónico, conéctelo a la
toma L 5.
Utilización de equipos opcionales
Videocámara
SVHS/Hi8/DVC
Auriculares
Auriculares CConéctelos a la toma i para
escuchar el sonido del televisor a
través de los auriculares.
Continúa
35
ES
Conexión al televisor (parte posterior)
PC
Para conectarHaga lo siguiente
PC DConéctelo a las tomas /
del PC. Se recomienda utilizar un
cable de PC con ferritas.
Reproductor
de DVD
Receptor de satélite digital
Reproductor de DVD
Un receptor de
satélite digital o
reproductor de
DVD E
Un reproductor de
DVD con salida de
componente F
Equipo de
videojuego,
reproductor de
DVD o
descodificador G
Conecte el dispositivo a la toma
HDMI IN 4 si el equipo dispone de
toma HDMI. Las señales de vídeo
y de audio digitales se reciben a
través del equipo. Si el equipo
dispone de toma DVI, conecte la
toma DVI a la toma HDMI IN 4
mediante una interfaz de adaptador
DVI - HDMI (no suministrada), y
conecte las tomas de salida de
audio del equipo a las tomas de
entrada de audio HDMI IN 4.
Nota
Las tomas HDMI solamente son
compatibles con las entradas de video
siguientes: 480i, 480p, 576i, 576p,
720p y 1080i. Para conectar un PC,
utilice la toma de entrada PC.
Conéctelo a las tomas de
componente y a las tomas de audio
/3.
Conéctelo a la toma de
euroconector /1. Al
conectar el descodificador, éste
recibe la señal codificada
procedente del sintonizador de
televisión y, a continuación, la
emite descodificada.
36
Equipo de videojuego
Reproductor de DVD
Descodificador
ES
Gravadora de DVD
Videograbadora
Descodificador
Equipo de
alta fidelidad
Una grabadora de
DVD o una
videograbadora
compatible con
SmartLink H
Un equipo de audio
de alta fidelidad I
Conéctelo a la toma de
euroconector /2.
SmartLink es un enlace directo
entre el televisor y videograbadora
o grabadora de DVD.
Conéctelo a las tomas de salida de
audio para escuchar el sonido
del televisor en dicho equipo.
Utilización del menú Tools en el modo de
entrada de PC
Pulse TOOLS para mostrar las opciones siguientes
cuando vea imágenes procedentes del PC conectado.
OpcionesDescripción
Ahorro energíaConsulte la página 28.
Modo de ImagenConsulte la página 22.
Modo sonidoConsulte la página 24.
Ajuste AutomáticoConsulte la página 29.
Despl. HorizontalConsulte la página 29.
Despl. VerticalConsulte la página 29.
Ajuste automático
reloj (sólo en modo
analógico)
Volumen iConsulte la página 25.
Permite cambiar al modo digital
y obtener la hora.
Utilización de equipos opcionales
37
ES
Información complementaria
Especificaciones
Monitor
Requisitos de alimentación:
ca de 220 a 240 V, 50 Hz
Tamaño de la pantalla:
KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030:
46 pulgadas (Aprox. 116,9 cm medidos
diagonalmente)
KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030: 249 W
KDL-40S2000/KDL-40S2010/KDL-40S2030: 180 W
KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/
KDL-32S2030: 125 W
KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020/
KDL-26S2030: 100 W
Consumo en modo de espera:
0,3 W
Dimensiones (an × al × prf):
KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030:
Aprox. 1.120 × 805 × 334 mm (con soporte)
Aprox. 1.120 × 755 × 116 mm (sin soporte)
KDL-40S2000/KDL-40S2010/KDL-40S2030:
/1
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con
entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/
vídeo de televisión.
/2 (SmartLink)
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con
entrada de audio/vídeo, entrada RGB, salida
seleccionable de audio/vídeo e interfaz SmartLink.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Señales
VGA64048031,560VGA
SVGA80060037,960Directrices VESA
XGA102476848,460Directrices VESA
WXGA128076847,460VESA
• La entrada PC de este televisor no es compatible con sincronización en verde ni sincronización compuesta.
• La entrada PC de este televisor no es compatible con señales entrelazadas.
• La entrada PC de este televisor es compatible con las señales en negrita del gráfico de arriba con una frecuencia vertical de 60 Hz.
• Para obtener la mejor calidad de imagen, se recomienda utilizar señales con una frecuencia vertical de 60 Hz de un ordenador
personal. En “plug and play”, se seleccionarán automáticamente las señales con una frecuencia vertical de 60 Hz.
Horizontal
(Píxeles)
64048037,575VESA
72040031,570VGA-T
80060046,975VESA
102476856,570VESA
10247686075VESA
128076847,860VESA
136076847,760VESA
Vertical (Líneas)
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Estándar
Información complementaria
39
ES
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (espera) parpadea en rojo.
Cuando parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
1 Mida el tiempo que el indicador 1 (espera) parpadea y deja de parpadear.
Por ejemplo, el indicador parpadea durante dos segundos, deja de parpadear durante uno segundo, y parpadea durante
dos segundos.
2 Pulse 1 del televisor TV (parte superior) para apagarlo, desconecte el cable de alimentación, e
informe a su distribuidor o al centro de servicio técnico Sony del tipo de parpadeo del indicador
(duración e intervalo).
Cuando no parpadea
1 Compruebe los elementos de las tablas siguientes.
2 Si el problema persiste, haga que personal de servicio especializado repare el televisor.
Imagen
ProblemaCausa/Solución
No hay imagen (la pantalla
aparece oscura) ni sonido
• Compruebe la conexión de la antena.
• Conecte el televisor a la toma de corriente y pulse 1 del televisor (parte
superior).
• Si el indicador 1 (espera) se ilumina en rojo, pulse "/1.
Ausencia de imagen o de
información de menús del
equipo conectado al
euroconector
Imagen doble o imagen
fantasma
Sólo aparecen efectos de
nieve y ruido en la pantalla
Imagen distorsionada (líneas
de puntos o rayas)
Aparece ruido de imagen al
visualizar un canal de
televisión
Se ven algunos pequeños
puntos negros o puntos
brillantes en la pantalla
Los programas no se ven en
color
• Asegúrese de que el equipo opcional está encendido y pulse / varias
veces hasta que el símbolo de entrada correcto aparezca en la pantalla.
• Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el televisor.
• Compruebe las conexiones de la antena y del cable.
• Compruebe el emplazamiento y la dirección de la antena.
• Compruebe si la antena está rota o doblada.
• Compruebe si la antena ha superado su tiempo de vida útil (de tres a cinco
años de uso en condiciones normales, de uno a dos años en la costa).
• Mantenga el televisor alejado de fuentes de origen eléctrico tales como
coches, motocicletas, secadores de pelo o equipo óptico.
• Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio razonable entre éste y el
televisor.
• Compruebe que la antena se ha conectado mediante el cable coaxial
suministrado.
• Mantenga el cable de la antena alejado de los demás cables de conexión.
• Seleccione “Sintonía Manual” en el menú “Configuración Analógica” y
ajuste “AFT” (sintonización fina automática) para obtener una mejor
recepción de la imagen (página 31).
• La imagen de la pantalla está compuesta por píxeles. Los pequeños puntos
negros y/o brillantes (píxeles) en la pantalla no indican un fallo de
funcionamiento.
• Seleccione “Preestablecido” en el menú “Imagen” para recuperar los ajustes
de fábrica (página 22).
40
ES
ProblemaCausa/Solución
No hay color o el color es
irregular cuando se visualiza
una señal procedente de las
tomas Y, P
B/CB, PR/CR de
3
• Compruebe la conexión de las tomas Y, PB/CB, PR/CR de 3.
• Asegúrese de que las tomas Y, P
firmemente en sus respectivas tomas de conexión.
Sonido
ProblemaCausa/Solución
Ausencia de sonido pero
buena calidad de imagen
•Pulse 2 +/– o % (Silenciado).
• Compruebe que la opción “Altavoz” está ajustada en “Sí” en el menú
“Configuración” (página 28).
B/CB, PR/CR de 3 están instaladas
Sonido con ruido
• Consulte la columna Causa/Solución acerca del “Ruido de imagen” en la
página 40.
Canales
ProblemaCausa/Solución
No puede seleccionarse el
canal deseado
Algunos canales están en
blanco
• Cambie entre los modos digital y analógico y seleccione el canal digital o
analógico deseado.
• Canal codificado/sólo para abonados. Abónese al servicio de programas de
pago.
• El canal se usa sólo para datos (no imagen ni sonido).
• Póngase en contacto con la cadena de televisión para obtener información
sobre la transmisión.
No se muestran canales
digitales
• Póngase en contacto con el instalador para enterarse si hay transmisiones
digitales en su zona.
• Adquiera una antena de mejor amplificación.
Generales
ProblemaCausa/Solución
El televisor se apaga
automáticamente (entra en
modo de espera)
• Compruebe si la función “Desconex. Aut.” está activada, o confirme el
ajuste “Duración” de “Conexión Aut.” (página 28).
• Si no se recibe señal o no se realizan operaciones en el modo TV durante
10 minutos, el televisor pasa automáticamente al modo de espera.
Información complementaria
El televisor se enciende
automáticamente
Algunas fuentes de entrada no
pueden seleccionarse
El mando a distancia no
funciona
• Compruebe si la función “Conexión Aut.” está activada (página 28).
• Seleccione “Etiquetado de AV” en el menú “Configuración” y cancele la
función “Omitir” de la fuente de entrada (página 27).
una antena o videograbadora
Conexión Aut.
Config. módulo CA
Config. reloj
Configuración de subtítulos
Configuración Digital
Configuración Técnica
Confirmar
Contraste
Corrección de Negro
Edición lista de programas 33
Encendido silencioso
Entradas afectadas
control de pantalla
imagen
sonido
EPG (guía de programas electrónica
16
digital)
Especificaciones
Etiquetado de AV
Etiquetado Progra.
Etiquetas del equipo
F
Fase 29
14
Fastext
Filtro Audio
Formato de Pantalla
G
Gamma 23
Gestión de la Energía
24
Graves
H
Horizontal 14
I
Idioma 5, 27
Idioma de audio
Idioma subtítulos
Indicador de alimentación (")
Indicador de espera (1)
Indicador de temporizador ( )
Indicador Sin imagen ()
Información
6
4
Interruptor de alimentación (1)
L
Lista de categorías 16
Lista de favoritos
Lista Temporizador
Luz Fondo
M
Mando a distancia
Mejora de Contraste
MENU
Menú Ajuste del PC
Menú Configuración
Menú Configuración Analógica
Menú Configuración Digital
Menú Control de pantalla
Menú Imagen
Menú Sonido
Modo de Imagen
22
colocación de las pilas
descripción general
sensor
S Vídeo Automatico 27
Salida AV2
Sensor de luz
Sintonía Auto.
canales analógicos y digitales
sólo canales analógicos
sólo canales digitales
Sintonía automática digital
Sintonía Manual
Sintonía manual digital
Sintonización Digital
Sistema de color
Sonido Dual
Sonido Envolvente
T
Tabla de índice de programas 13
Tabla de índice
de señales de entrada
Tamaño Vertical
Teletexto
Temp. Manual REC
Temperatura Color
Temporizador
Temporizador REC
Tipo de audio
Tonalidad
Tools
15, 19, 37
14
24
31
14
30
4
29
22
24
23
23
28
28
6
303333
31
33
33
28
25
24
19
26
14
17
23
27
16
34
22
42
ES
V
Videograbadora
conexión
grabación
Z
Zoom 14
4
16
43
Información complementaria
ES
Introdução
Obrigado por escolher este produto Sony.
Antes de ligar o televisor, leia este manual
cuidadosamente e guarde-o para referência futura
Aviso para função de TV Digital
• Todas as funções relacionadas com a TV digital () só
funcionarão em países ou áreas em que sejam transmitidos
sinais terrestres digitais DVB-T (MPEG2). Confirme com
o revendedor local se pode receber um sinal DVB-T no
seu local de residência.
• Apesar de este televisor cumprir as especificações DVBT, a compatibilidade com as futuras transmissões
terrestres digitais DVB-T não pode ser garantida.
• Algumas funções da TV digital podem não estar
disponíveis em alguns países.
Informações sobre marcas comerciais
• is a registered trademark of the DVB Project
• Fabricado sob licença da BBE Sound, Inc. Licenciada por
BBE Sound, Inc. nos termos de uma ou mais das seguintes
patentes norte-americanas: 5510752, 5736897. BBE e o
símbolo BBE são marcas comerciais registadas da BBE
Sound, Inc.
• TruSurround XT, SRS e (z) o símbolo são uma marca
registrada de SRS Labs, Inc.
TruSurround XT tecnologia está incorporada sob a licença
de SRS Labs, Inc.
•HDMI, o logo HDMI e High-
Definition Multimedia Interface
são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da
HDMI Licensing, LLC.
• As ilustrações usadas neste manual são do KDL-32S2000
salvo referência em contrário.
PT
2
Índice
Guia de Iniciação4
Informações de segurança .......................................................................................................7
Telecomando RM-ED005 (1)
Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2)
Cabo de alimentação (Tipo C-6) (1)
Cabo coaxial (1)
Suporte do cabo (1)
Suporte de aperto (1) e parafusos (2)
2: Ligar uma antena/
videogravador
Ligar apenas uma antena
Cabo coaxial
(fornecido)
Cabo de alimentação
(fornecido)
Ligar uma antena e videogravador
Para inserir as pilhas no telecomando
Notas
• Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas.
• Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção
ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações
acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das
autoridades locais.
• Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas
novas com pilhas usadas.
• Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos
sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair.
• Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte
de calor, numa sala muito húmida ou num local exposto à
luz solar directa.
PT
4
Cabo de
alimentação
(fornecido)
Cabo RF
(não fornecido)
Cabo Scart (não fornecido)
Videogravador
3: Atar os cabos
5: Seleccionar o idioma
e o país/região
Guia de Iniciação
4: Impedir que o
televisor se vire
2
1
2
3,4
3,4
1 Ligue o televisor à tomada de corrente
eléctrica (220–240V CA, 50Hz).
2 Prima 1 no televisor (parte superior).
Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu
Idioma aparece no ecrã.
Quando o televisor estiver no modo de espera (o
indicador
vermelho), prima "/1 no telecomando para ligar
o televisor.
1 (espera) no televisor (frente) está
2
3
1
Continua
PT
5
3 Prima F/f para seleccionar o idioma
visualizado nos ecrãs de menu, depois
prima .
4
Prima F/f para seleccionar o país/região
onde quer utilizar o televisor, depois prima .
Se o país/região onde quer utilizar o televisor não
aparecer na lista, seleccione “-” em vez de um
país/região.
Aparece no ecrã uma mensagem a confirmar o
início da sintonização automática do televisor,
depois vá para “6: Sintonização automática do
televisor”.
6: Sintonização
1 Antes de iniciar a sintonização automática
do televisor, introduza uma cassete prégravada no videogravador ligado ao
televisor (página 4) e inicie a reprodução.
O canal de vídeo será localizado e guardado no
televisor durante a sintonização automática.
Se não houver nenhum videogravador ligado ao
televisor, este procedimento não é necessário.
Vá para o passo 2.
2 Seleccione “OK”, depois prima .
O televisor inicia a procura de todos os canais
digitais disponíveis, seguindo-se todos os canais
analógicos. Esta operação pode demorar algum
tempo, por isso seja paciente e não prima nenhum
botão do televisor ou do telecomando.
Se aparecer uma mensagem para confirmar as
ligações da antena
Não foram encontrados canais digitais ou
analógicos. Verifique todas as ligações da antena
e prima para iniciar de novo a sintonização
automática.
3 Quando o menu Ordenar Programas
aparece no ecrã, execute os passos de
“Ordenar Programas” (página 29).
Se não desejar mudar a ordem em que os canais
analógicos são memorizados no televisor, vá para
o passo 4.
4 Prima MENU para sair.
O televisor está sintonizado em todos os canais
disponíveis.
automática do televisor
O televisor inicia agora a procura e memoriza todos os
canais disponíveis.
2
4
PT
6
Informações de segurança
Cabo de alimentação
• Respeite as seguintes
precauções para evitar
que o cabo de
alimentação se danifique.
Se o cabo de alimentação
for danificado, pode
provocar um incêndio ou choque eléctrico.
– Quando mover o televisor, desligue
o cabo de alimentação.
– Quando desligar o cabo de
alimentação, desligue-o primeiro
da tomada de corrente eléctrica.
– Quando desligar o cabo de
alimentação, agarre-o pela ficha.
Nunca puxe pelo próprio cabo de
alimentação.
– Não entale, dobre ou torça o cabo à
força. Os fios principais podem
ficar descarnados ou ser cortados.
– Não modifique o cabo de
alimentação.
– Não coloque objectos pesados em cima do cabo de
alimentação.
– Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor.
• Se danificar o cabo de alimentação, não o utilize e dirija-se a
um agente ou centro de assistência Sony para o substituir.
• Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer
outro equipamento.
• Utilize apenas um cabo de alimentação Sony original e não de
outras marcas.
Tomada de corrente eléctrica
• O televisor, com uma ficha do tipo de ligação
à terra a três fios, deve ser ligado à tomada de
corrente eléctrica com uma ligação à terra de
protecção.
• Não utilize uma tomada de corrente que não
esteja bem presa à parede. Introduza a ficha na
tomada até ao fim. Se a ficha não estiver bem
introduzida, o televisor pode aquecer
demasiado e incendiar-se. Contacte um electricista para
mudar a tomada de corrente eléctrica.
Limpeza da ficha
Desligue a ficha e limpe-a regularmente.
Se a ficha estiver húmida e coberta de pó, o
isolamento pode ficar danificado e provocar
um incêndio.
Sobrecarga
Este televisor funciona apenas com
corrente alterna de 220–240 V. Não
ligue muitos aparelhos à mesma
tomada, porque pode provocar um
incêndio ou choque eléctrico.
Quando não estiver a ser utilizado
• Se não vai utilizar o televisor
durante vários dias, deve desligálo da alimentação por razões
ambientais e de segurança.
• Mesmo que desligue o interruptor (OFF), o televisor só fica
realmente desligado depois de retirar a ficha da tomada de
corrente. Para desligar o televisor por completo, retire a ficha
da tomada. No entanto, alguns televisores possuem funções
que precisam que o televisor fique no modo de espera
(standby) para funcionarem correctamente. As instruções
deste manual referem as situações em que isto se aplica.
Transporte
• Antes de transportar o televisor, desligue
todos os cabos do aparelho.
• São necessárias duas ou mais pessoas
para transportar o televisor de tamanho
grande.
• Se pegar no televisor para o transportar,
agarre-o como se mostra na figura da
direita. Quando levantar o televisor ou
deslocar o ecrã do televisor, agarre-o
firmemente pela base. Se não o fizer, o
televisor pode cair e ficar danificado ou
provocar ferimentos graves.
• Não exponha o televisor a choques
ou vibrações excessivas durante o
transporte. O televisor pode cair e
ficar danificado ou provocar
ferimentos graves.
• Se deixar cair ou danificar o
aparelho, envie-o imediatamente a
um técnico de assistência
qualificado, para verificação.
• Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparação,
utilize a caixa e os materiais de embalagem originais.
Instalação
• O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de
corrente eléctrica facilmente acessível.
• Coloque-o numa superfície estável e
nivelada. Não pendure nada no televisor.
O televisor pode cair da base, provocando
danos ou ferimentos graves.
• Não instale o televisor em locais com
temperaturas muito elevadas, por
exemplo, perto de radiadores ou aparelhos
de ar condicionado ou expostos à luz solar
directa. Se o aparelho estiver exposto a
temperaturas muito altas, pode aquecer
demasiado e deformar a caixa ou danificá-la.
• Não instale o televisor num local exposto ao ar condicionado
directo. Se o televisor estiver instalado num local desse tipo,
a humidade pode condensar-se e pode causar uma avaria.
• Nunca coloque o televisor em locais
quentes, húmidos ou com muita
poeira.
• Não instale o televisor onde possam
entrar insectos.
• Não instale o televisor onde possa
estar sujeito a vibrações mecânicas.
• Não instale o televisor num local onde possa ficar saliente,
como em cima ou por trás de um pilar, ou onde lhe possa bater
com a cabeça. Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
• Não deixe as crianças subir para o
televisor.
• Se utilizar o televisor perto do mar, o
sal pode corroer-lhe as peças
metálicas e provocar avarias internas
ou um incêndio.
(Continua)
7
PT
Ventilação
• Nunca tape os orifícios de
ventilação nem introduza nenhum
objecto na caixa. O televisor pode
aquecer demasiado e incendiar-se.
• Se o televisor não tiver uma
ventilação adequada, pode apanhar pó e ficar sujo. Para uma
ventilação adequada, tenha em atenção o seguinte:
– Não instale o televisor virado para trás nem virado de lado.
– Não instale o televisor ao contrário ou virado para cima.
– Não instale o televisor numa estante ou num armário.
– Não coloque o televisor em cima de um tapete ou de uma
cama.
– Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem
com outros objectos, como jornais, etc.
• Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. Se
bloquear a circulação do ar, uma circulação inadequada pode
fazer com o televisor aqueça demais e fique danificado ou
provocar um incêndio.
Instalação na parede
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.
Instalação com base
30 cm
10 cm10 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.
• Nunca instale o televisor nas condições seguintes:
Circulação de ar
bloqueada.
ParedeParede
Circulação de ar
bloqueada.
6 cm
Acessórios opcionais
Se instalar o televisor numa
base ou num suporte para
montagem na parede, respeite
as precauções descritas abaixo.
Se não o fizer, o televisor pode
cair e provocar ferimentos
graves.
• Por razões de segurança.
recomendamos fortemente
que utilize acessórios da Sony:
• Recomendamos fortemente que utilize o suporte para
montagem na parede oficial da Sony para permitir uma
circulação de ar adequada e para evitar que se acumule a
poeira sobre o televisor.
• Se o televisor vai ser instalado numa parede, a instalação
deve ser realizada por técnicos de assistência qualificados.
O televisor pode tornar-se inseguro por causa de uma
instalação inadequada.
• Para fixar adequadamente o televisor, consulte as instruções
que acompanham a base.
• Monte os suportes fornecidos com a base.
Ligar os fios
• Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação
quando efectuar as ligações.
• Tenha cuidado para não tropeçar nos cabos. Isso pode
danificar o televisor.
Instituições médicas
Não instale o televisor num
local onde sejam utilizados
equipamentos médicos. Se
o fizer, pode avariar os
equipamentos.
Utilização no exterior
• Não instale o televisor
fora de casa. Se o
televisor for exposto à
chuva, pode provocar
um incêndio ou choque
eléctrico.
• Se exposto à luz directa do sol, o televisor pode aquecer e
pode danificar o televisor.
Veículos, navios e
outras embarcações
• Não instale o televisor
num veículo. O
movimento do veículo
pode fazer com que o
televisor caia e provoque
ferimentos.
• Não instale o televisor
num navio ou outra
embarcação. Se exposto à
água salgada, o televisor
pode incendiar-se ou ficar
danificado.
8
PT
Água e humidade
• Não utilize este televisor perto de
água, por exemplo, perto de uma
banheira ou chuveiro. Não o
exponha à chuva, humidade ou
fumo. Se o fizer, pode provocar um
incêndio ou um choque eléctrico.
• Não toque no cabo de
alimentação e no televisor
com as mãos molhadas. Isso
pode provocar choques
eléctricos ou danificar o
televisor.
Humidade e objectos inflamáveis
• Não coloque objectos em cima do
televisor. O televisor não deve ser
exposto a gotejamento ou salpicos e
nenhum objecto que contenha
líquidos, como por exemplo vasos,
deve ser colocado em cima do
televisor.
• Para evitar incêndios, afaste o
televisor de objectos inflamáveis ou
luzes sem protecção (por exemplo velas).
• Se algum líquido ou objecto sólido penetrar nos orifícios da
caixa, não utilize o aparelho. Isso pode provocar choques
eléctricos ou danificar o televisor. Envie-o imediatamente a
um técnico de assistência qualificado, para verificação.
Trovoadas
Para sua própria segurança, não toque
em nenhuma peça do televisor, no
cabo de alimentação ou no cabo da
antena, durante uma trovoada.
Peças partidas
• Não atire objectos ao televisor. O vidro
do ecrã pode partir-se devido ao
impacto e provocar ferimentos graves.
• Se a superfície do televisor rachar, não
toque no aparelho sem desligar o cabo
de alimentação. Se o fizer, pode
provocar um choque eléctrico.
Assistência técnica
No interior do televisor, há
voltagens perigosamente altas.
Não abra a caixa. As reparações ao
televisor só podem ser efectuadas
por técnicos de assistência
qualificados.
Pequenos acessórios amovíveis e adaptáveis
Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças.
9
PT
Precauções
Ver televisão
• Para ver televisão confortavelmente, a posição de
visualização recomendada deve estar a uma distância de
quatro a sete vezes a altura do ecrã.
• Para obter uma imagem nítida, não exponha o ecrã à luz
solar nem a uma iluminação directa. Se possível, utilize
uma iluminação vinda do tecto.
• Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma
luz fraca ou ver televisão durante um longo período de
tempo prejudica a vista.
Regulação do volume
• Regule o volume de modo a não incomodar os vizinhos. O
som ouve-se com maior intensidade à noite. Por isso,
feche as janelas ou utilize auscultadores.
• Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um
nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas.
Ecrã LCD
• Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de
alta precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efectivos,
podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos
brilhantes de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de
uma avaria, mas sim de uma característica da estrutura do
LCD.
• Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque
objectos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD
ou a imagem ficar irregular.
• Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem
ficar escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria.
Este fenómeno desaparece logo que subir a temperatura.
• Se visualizar imagens fixas continuamente, pode
produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem
desaparece pouco depois.
• Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa
aquecem. Isso não é sinónimo de avaria.
• O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais
líquidos e mercúrio. O tubo fluorescente utilizado neste
televisor também contém mercúrio. Para se desfazer deles,
cumpra as regulamentações e imposições locais.
Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor
Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada
de corrente eléctrica antes de limpar.
Para evitar a degradação do material ou a degradação do
revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções.
• Não atire nada ao ecrã, não faça demasiada força sobre ele
nem o risque com um objecto duro. Pode danificá-lo.
• Se utilizar o televisor durante muito tempo, não toque no
ecrã porque fica muito quente.
• Toque o menos possível na superfície do ecrã.
• Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de
limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó,
humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de
detergente suave.
• Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza
alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis,
como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar
este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado
com materiais de borracha ou vinil, danificará a superfície
do ecrã e o material da caixa.
• Após algum tempo, o pó pode acumular-se nos orifícios
de ventilação. Para o evitar, aspire o pó das ranhuras de
ventilação periodicamente (uma vez por mês).
• Se o ângulo do televisor tiver de ser regulado, segure a
base com a mão para impedir que o televisor se separe da
base. Tenha cuidado para que os dedos não fiquem
entalados entre o televisor e a base.
Equipamentos opcionais
• Não instale os componentes opcionais demasiado perto do
televisor. Coloque-os a uma distância de pelo menos 30
cm do televisor. Se instalar o videogravador em frente ou
ao lado do televisor, a imagem pode ficar distorcida.
• Pode aparecer distorção da imagem e / ou o som com ruído
se o televisor estiver colocado muito perto de qualquer
equipamento que emita radiação electromagnética.
Eliminação do televisor
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no
final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no
produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que
este produto é correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo
mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou
a loja onde adquiriu o produto.
10
PT
Visão geral do telecomando
1 "/1 – Televisor em espera
Desliga o televisor temporariamente e liga-o a partir do modo de espera.
2 A/B – Som Duplo (página 24)
3 Botões coloridos
Selecciona as opções ao fundo dos menus Favorito e EPG digital.
4/ – Revelar Informação / Texto
• No modo digital: Mostra detalhes breves do programa actualmente a ser
visto.
• No modo analógico: Mostra informações como o número do canal actual
e o modo de ecrã.
• No modo de teletexto (página 14): Revela informações ocultas (por
exemplo, respostas de um concurso).
Permite-lhe aceder a várias opções de visualização e mudar/efectuar
ajustamentos de acordo com a fonte e modo do ecrã.
7 MENU (página 20)
8 DIGITAL – Modo digital (página 13)
9 Botões numéricos
• No modo de televisor: Selecciona canais. Para o canal número 10 e
seguintes, introduza o segundo dígito no período de dois segundos.
• No modo de teletexto: Introduz o número de três dígitos da página para
seleccioná-la.
0 – Canal anterior
Regressa ao canal anterior que assistiu (durante mais de cinco segundos).
qa PROG +/- (página 13)
• No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-).
• No modo de teletexto: Selecciona a página seguinte (+) ou anterior (-).
qs 2 +/- – Volume
qd % – Corte do som (página 13)
qf
/ – Teletexto (página 14)
qg ANALOG – Modo analógico (página 13)
qh / RETURN
Regressa ao ecrã anterior de qualquer menu visualizado.
qj – EPG (Guia de Programa Electrónico Digital) (página 16)
qk – Parar imagem (página 14)
Pára a imagem do televisor.
ql – Modo de ecrã (página 14)
w;/ – Seleccionar entrada / Manter texto
• No modo de televisor (página 19): Selecciona a fonte de entrada do
equipamento ligado às tomadas do televisor.
• No modo de teletexto (página 14): Contém a página actual.
Sugestão
Os botões A/B, PROG + e número 5 possuem pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis como referências ao utilizar o televisor.
11
PT
Visão geral dos botões e indicadores do televisor
1 (página 20)
2/ – Seleccionar entrada/OK
MENU
• No modo de televisor (página 19): Selecciona
a fonte de entrada do equipamento ligado às
tomadas do televisor.
• No menu do televisor: Selecciona o menu ou
opção e confirma a definição.
3 2 +/-//
• Aumentam (+) ou diminuem (-) o volume.
• No menu do televisor: Move-se pelas opções
para a esquerda () ou para a direita ().
4 PROG +/-//
• No modo de televisor: Selecciona o canal
seguinte (+) ou anterior (-).
• No menu do televisor: Move-se pelas opções
para cima () ou para baixo ( ).
5 1 – Power
Liga e desliga o televisor.
6 Sensor do telecomando
7 – Indicador Imagem deslig./Temp.
• Acende-se com uma luz verde quando a
imagem é desligada (página 27).
• Acende-se com uma luz laranja quando o
temporizador for programado (página 26).
8 1 – Indicador de espera
Acende-se com uma luz vermelha quando o
televisor está no modo de espera.
9 " – Indicador de alimentação
Acende-se com uma luz verde quando o televisor
é ligado.
Nota
Certifique-se de que o televisor está completamente desligado antes de desligar o cabo de alimentação. Se desligar o cabo de
alimentação com o televisor ligado, pode fazer com que o indicador permaneça ligado ou avariar o televisor.
PT
12
Ver Televisão
Ver televisão
1
3 Prima os botões numéricos ou PROG +/-
para seleccionar um canal de TV.
Para seleccionar o canal 10 e seguintes com os
botões numéricos, introduza o segundo e terceiro
dígitos no período de dois segundos.
Para seleccionar um canal digital com o Guia de
Programa Electrónico Digital (EPG), ver a
página 16.
No modo digital
Aparece brevemente uma faixa informativa.
Podem estar indicados na faixa os seguintes
ícones.
: Serviço de rádio
: Serviço codificado/assinatura
:Disponíveis múltiplos idiomas de áudio
: Legendas disponíveis
: Legendas disponíveis para surdos
22
3
: Idade mínima recomendada para o actual
programa (de 4 aos 18 anos de idade)
: Bloqueio parental
: O actual programa está a ser gravado
Operações adicionais
ParaFaça o seguinte
Desligar
3
temporariamente o
televisor
(modo de espera)
Prima "/1.
Ver Televisão
1 Prima 1 no televisor (parte superior) para
ligar o televisor.
Quando o televisor estiver no modo de espera (o
indicador 1 (espera) no televisor (frente) está
vermelho), prima "/1 no telecomando para ligar
o televisor.
2 Prima DIGITAL para comutar para o modo
digital ou ANALOG para comutar para o
modo analógico.
Os canais disponíveis variam dependendo do
modo.
Ligar o televisor do
modo de espera sem
som
Desligar
completamente o
televisor
Regular o volumePrima 2 + (aumenta)/
Cortar o somPrima %. Prima novamente para
Aceder à tabela de
índice do Programa
(apenas no modo
analógico)
Prima %. Prima 2 +/- para
regular o nível de volume.
Prima 1 no televisor (parte
superior).
- (diminui).
repor.
Prima . Para seleccionar um
canal analógico, prima
depois prima .
Para aceder à tabela de índice de
sinais de Entrada, ver a
página 19.
F/f,
Continua
13
PT
Para aceder ao Teletexto
Prima/. Sempre que prima /, o visor muda
ciclicamente da maneira seguinte:
Teletexto t Teletexto sobre a imagem do televisor
(modo misturado) t Sem Teletexto (sair do serviço
de Teletexto)
Para seleccionar uma página, prima os botões
numéricos ou PROG +/-.
Para manter uma página, prima /.
Para revelar informações ocultas, prima /.
Sugestões
• Certifique-se de que o televisor está a receber um bom
sinal, caso contrário podem ocorrer alguns erros no
teletexto.
• A maioria dos canais de televisão tem um serviço de
Teletexto. Para mais informações sobre a utilização deste
serviço, seleccione a página do índice.
• Quando quatro itens coloridos aparecerem no fundo da
página do Teletexto, o Fastext está disponível. O Fastext
permite-lhe um acesso mais rápido e fácil às páginas.
Prima o botão colorido correspondente para aceder à
página.
Parar a imagem
Pára a imagem do televisor (ex. para tomar nota de um
número de telefone ou receita).
1 Prima no telecomando.
4:3
Mostra transmissões em 4:3 convencional (ex.,
televisão em formato não panorâmico) nas proporções
correctas.
Expandid
Mostra transmissões em ecrã panorâmico (16:9) nas
proporções correctas.
Zoom*
Mostra transmissões em cinemascope (formato letter
box) nas proporções correctas.
14:9*
2 Prima F/f/G/g para ajustar a posição da
janela.
3 Prima para remover a janela.
4 Prima novamente para regressar ao
modo de TV normal.
Para alterar o modo de ecrã manualmente
de forma a adequá-lo à transmissão
Prima repetidamente para seleccionar
Optimizado, 4:3, Expandid, Zoom ou 14:9.
Optimizado*
Mostra transmissões em 4:3 convencional com uma
imitação do efeito de ecrã panorâmico. A imagem 4:3
é esticada de modo a encher o ecrã.
Mostra transmissões em 14:9 nas proporções
correctas. Como resultado, são visíveis barras pretas
no ecrã.
* Podem ser cortadas secções da parte de cima e da parte de
baixo da imagem.
Sugestões
• Em alternativa, pode programar “Formato Autom.” para
“Activado”. O televisor selecciona automaticamente o
modo que melhor se adequa à transmissão (página 25).
• Pode ajustar a posição da imagem quando seleccionar
14:9 ou Zoom. Prima
ler legendas).
• Alguns caracteres e/ou letras na parte superior e inferior
da imagem podem não ser visíveis no modo Optimizado.
Nesse caso, pode seleccionar “Tamanho Vertical” usando
o menu “Controlo Ecrã” e ajustar o tamanho vertical para
o tornar visível.
F/f para subir e descer (ex., para
14
PT
Utilizar o menu Tools
Prima TOOLS para visualizar as seguintes opções
quando vê o programa de televisão.
OpçõesDescrição
Poupar EnergiaVer a página 27.
Configurar Legendas
(no modo digital
apenas)
Favoritos Digitais (no
modo digital apenas)
Modo de ImagemVer a página 21.
Modo SomVer a página 23.
Definição da Hora
Auto (no modo
analógico apenas)
Temp. DesligarVer a página 26.
i VolumeVer a página 24.
Ver a página 33.
Ver a página 18.
Permite-lhe comutar para o
modo digital e obter o tempo.
Ver Televisão
15
PT
Verificar o Guia de Programa Electrónico Digital
(EPG) *
1 No modo digital, prima para visualizar o
Guia de Programa Electrónico Digital
(EPG).
2 Execute a operação desejada, como
mostrado na tabela seguinte.
Nota
A informação do programa será visualizada apenas se a
Guia de Programa Electrónico
Digital (EPG)
* Não se esqueça de que esta função pode não estar disponível em alguns países.
ParaFaça o seguinte
Desligar o EPGPrima .
estação de televisão a estiver a transmitir.
Deslocar-se pelo EPGPrima
Ver um programa actualPrima enquanto o programa actual for seleccionado.
Ordenar a informação de programa por
categoria – Lista de categorias
Configurar um programa a ser gravado –
Temporizar Gravação
F/f/G/g.
1 Prima o botão azul.
2 Prima
3 Prima .
1 Prima F/f/G/g para seleccionar o programa futuro que quer
2 Prima .
3 Prima
4 Prima para programar o televisor e os temporizadores do
Notas
• Pode programar a gravação temporizada do videogravador no televisor apenas
em videogravadores compatíveis com Smartlink. Se o seu videogravador não
for compatível com Smartlink, será visualizada uma mensagem para lhe
lembrar de programar o temporizador do seu videogravador.
• Assim que começar a gravação, pode comutar o televisor para o modo de espera,
mas não desligue o televisor completamente ou a gravação pode ser cancelada.
• Se foi seleccionada uma restrição de idade, aparece no ecrã uma mensagem a
pedir o código PIN. Para mais detalhes consulte “Bloqueio Parental” na
página 33.
F/f/G/g para seleccionar uma categoria. O nome da
categoria é visualizado na parte lateral.
As categorias disponíveis incluem:
“Favorito”: Inclui todos os canais que foram memorizados na lista de
Favoritos (página 18).
“Categoria”: Inclui todos os canais disponíveis.
“Notícias”: Inclui todos os canais de notícias.
O Guia de Programa Electrónico Digital (EPG) agora mostra apenas os
programas actuais da categoria seleccionada.
gravar.
F/f para seleccionar “Temporizar Gravação”.
videogravador.
Aparece um símbolo junto à informação desse programa. O
indicador no televisor (frente) acende-se.
16
PT
ParaFaça o seguinte
Configurar um programa a ser visualizado
automaticamente no ecrã quando iniciar
– Lembrete
1 Prima F/f/G/g para seleccionar o programa futuro que quer
visualizar.
2 Prima .
3 Prima
4 Prima para visualizar automaticamente o programa
Nota
Se comutar o televisor para o modo de espera, liga-se automaticamente
quando o programa estiver prestes a iniciar.
F/f para seleccionar “Lembrete”.
seleccionado quando este iniciar.
Aparece um símbolo c junto à informação desse programa.
Ver Televisão
Programe a hora e data de um programa
que queira gravar – Tempor. manual grav.
Cancelar uma gravação/lembrança – Lista
de temporizador
1 Prima .
2 Prima
3 Prima
4 Programe a hora de início e de paragem da mesma forma
5 Prima
Notas
• Pode programar a gravação temporizada do videogravador no televisor apenas
em videogravadores compatíveis com Smartlink. Se o seu videogravador não
for compatível com Smartlink, será visualizada uma mensagem para lhe
lembrar de programar o temporizador do seu videogravador.
• Assim que começar a gravação, pode comutar o televisor para o modo de espera,
mas não desligue o televisor completamente ou a gravação pode ser cancelada.
• Se foi seleccionada uma restrição de idade, aparece no ecrã uma mensagem a
pedir o código PIN. Para mais detalhes consulte “Bloqueio Parental” na
página 33.
1 Prima .
2 Prima
3 Prima
4 Prima g para seleccionar “Sim”, depois prima para
F/f para seleccionar “Tempor. manual grav.”, depois
prima .
F/f para seleccionar a data, depois prima g.
como no passo 3.
F/f para seleccionar o programa, depois prima
para programar o televisor e os temporizadores do
videogravador.
Aparece um símbolo junto à informação desse programa. O
indicador no televisor (frente) acende-se.
F/f para seleccionar “Lista de temporizador”.
F/f para seleccionar o programa que quer cancelar,
depois prima .
Aparece um visor a confirmar que quer cancelar o programa.
confirmar.
Sugestão
Pode também visualizar o Guia de Programa Electrónico Digital (EPG) seleccionando “EPG Digital” no “MENU” (página 20).
17
PT
Utilizar a lista de Favoritos *
A função de Favoritos permite-lhe seleccionar
programas de uma lista até 8 canais que especificar.
Para visualizar a lista de Favoritos, ver “Navegar
pelos menus” (página 20).
Lista de Favoritos
* Não se esqueça de que esta função pode não estar disponível em alguns países.
ParaFaça o seguinte
Criar a sua lista de Favoritos pela primeira
vez
Desligar a lista de FavoritosPrima RETURN.
Aparece uma mensagem a perguntar se quer adicionar canais à lista de
Favoritos quando selecciona “Favoritos Digitais” no “MENU” pela primeira
vez.
1 Prima para seleccionar “Sim”.
2 Prima
3 Prima .
F/f para seleccionar o canal que quer adicionar.
Se souber o número do canal, pode utilizar os botões numéricos para
seleccionar directamente um canal.
Os canais que são memorizados na lista de Favoritos estão indicados por
um símbolo .
Ver breves detalhes nos actuais programas Prima enquanto selecciona um canal. Prima novamente para cancelar.
Ver um canalPrima enquanto selecciona um canal.
Adicionar ou remover canais na lista de
Favoritos
Remover todos os canais da lista de
Favoritos
1 Prima o botão azul.
Os canais que são memorizados na lista de Favoritos estão indicados por
um símbolo .
2 Prima F/f para seleccionar o canal que quer adicionar ou
remover.
Se souber o número do canal, pode utilizar os botões numéricos para
seleccionar directamente um canal.
3 Prima .
4 Prima o botão azul para regressar à lista de Favoritos.
1 Prima o botão azul.
2 Prima o botão amarelo.
Aparece um visor para confirmar que quer apagar todos os canais da lista
de Favoritos.
3 Prima G para seleccionar “Sim”, depois prima para
confirmar.
18
PT
Operações adicionais
Visualizar imagens de
equipamento ligado
Ligue o equipamento e depois execute uma
das seguintes operações.
Para equipamento ligado a tomadas scart com um
cabo scart de 21 pinos
Inicie a reprodução no equipamento ligado.
A imagem do equipamento ligado aparece no ecrã.
Para um videogravador sintonizado
automaticamente (página 6)
No modo analógico, prima PROG +/-, ou os botões
numéricos, para seleccionar o canal de vídeo.
Para outro tipo de equipamento ligado
Prima várias vezes / até que o símbolo de
entrada (consulte abaixo) correcto apareça no ecrã.
AV1/AV1, AV2/AV2:
O sinal de entrada de áudio/vídeo ou RGB pela tomada
scart /1 ou 2. aparece apenas se tiver sido
ligada uma fonte RGB.
AV3:
Sinal de entrada do componente através das tomadas Y,
B/CB, PR/CR/3 e o sinal de entrada áudio
P
através das tomadas L, R /3.
AV4:
O sinal digital de áudio/vídeo entra pela tomada HDMI
IN 4. O sinal de entrada de áudio só é analógico se o
equipamento tiver sido ligado através da tomada DVI e
saída de áudio.
ParaFaça o seguinte
Voltar ao
funcionamento
normal do televisor
Acesso à tabela de
índice de sinais de
entrada
Prima DIGITAL ou ANALOG.
Prima para aceder à tabela de
índice do sinal de entrada.
(Depois, apenas no modo
analógico, prima
seleccionar uma fonte de entrada,
F/f, depois prima .
prima
g.) Para
Utilizar o menu Tools
Prima TOOLS para visualizar as seguintes opções
quando vir imagens de equipamento ligado sem ser
um PC.
OpçõesDescrição
Poupar EnergiaVer a página 27.
Modo de ImagemVer a página 21.
Modo SomVer a página 23.
Definição da Hora
Auto (no modo
analógico apenas)
Temp. DesligarVer a página 26.
i VolumeVer a página 24.
Permite-lhe comutar para o
modo digital e obter o tempo.
Ver Televisão
AV5/AV5:
Sinal de entrada de vídeo através da tomada de vídeo
5, e sinal de entrada de áudio através da tomada de
áudio L (MONO), tomadas R 5. aparece
apenas se o equipamento estiver ligado à tomada S vídeo
5 e não à tomada de vídeo 5, e o sinal de
entrada de S vídeo entra através da tomada S vídeo
5.
19
PT
Utilizar as Funções MENU
Navegar pelos menus
“MENU” permite-lhe apreciar várias funções convenientes deste televisor. Pode seleccionar canais facilmente ou
entradas externas com o telecomando. Além disso, as definições do seu televisor podem ser mudadas facilmente
através do “MENU”.
1 Prima MENU para visualizar o menu.
2,3
1
2 Prima F/f para seleccionar uma opção.
3 Prima para confirmar uma opção
seleccionada.
Para sair do menu, prima MENU.
MenuDescrição
Favoritos Digitais
(apenas em áreas com
transmissão digital)
Lista de Programas
(apenas em áreas com
transmissão analógica)
Lança a lista de Favoritos. Para detalhes acerca das definições, ver a página 18.
Permite-lhe seleccionar programas de televisão de uma lista de nomes de canal.
• Para ver o canal desejado, seleccione o canal, depois prima .
• Para atribuir um nome a um programa, ver a página 29.
20
PT
Analógico
(apenas em áreas com
transmissão digital)
Digital
(apenas em áreas com
transmissão digital)
EPG Digital
(apenas em áreas com
transmissão digital)
Entradas
Parâmetros
Regressa ao canal analógico visto pela última vez.
Regressa ao canal digital visto pela última vez.
Lança o Guia de Programa Electrónico Digital (EPG).
Para detalhes acerca das definições, ver a página 16.
Selecciona equipamento ligado ao seu televisor.
• Para ver a entrada externa desejada, seleccione a fonte de
entrada, depois prima .
• Para atribuir um nome a uma entrada externa, ver a página 26.
Abre o ecrã do menu Parâmetros onde as definições e ajustamentos mais
avançados são executados. Seleccione um ícone do menu, seleccione uma opção
e faça a mudança ou ajustamento desejado usando
Para detalhes acerca das definições, ver a página 21 a 33.
F/f/G/g.
Menu de Imagem
Pode seleccionar as opções indicadas abaixo no menu
de Imagem. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, ver “Navegar pelos menus”
(página 20).
Utilizar as Funções MENU
Entradas
Modo de Imagem
Recomeço
Retroilumi
Contraste
Brilho
Cor
Tonalidade
Selecciona se aplicar definições feitas no menu de Imagem a todas as entradas ou
apenas à entrada actualmente a ser vista.
“Todas”: Aplica definições a todas as entradas.
“Só com imagem”: Aplica definições apenas à actual entrada.
Selecciona o modo de imagem.
“Vivido”: Para um melhor contraste e nitidez da imagem.
“Standard”: Para uma imagem padrão. Recomendada para o cinema em casa.
“Personalizado”: Permite-lhe memorizar as suas definições preferidas.
Repõe todas as definições de imagem excepto “Modo de Imagem” para as
predefinições de fábrica.
Ajusta o brilho da retroiluminação.
Aumenta ou diminui o contraste da imagem.
Torna a imagem mais brilhante ou mais escura.
Aumenta ou diminui a intensidade da cor.
Aumenta ou diminui os tons de verde.
Sugestão
“Tonalidade” só pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (por exemplo, cassetes de vídeo
dos EUA).
Continua
21
PT
Temperatura de Cor
Ajusta o branco da imagem.
“Fria”: Dá às cores brancas uma tonalidade azul.
“Neutra”: Dá às cores brancas uma tonalidade neutra.
“Quente 1”/“Quente 2”: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha. “Quente 2”
dá uma tonalidade mais vermelha que “Quente 1”.
Sugestão
“Quente 1” e “Quente 2” podem apenas ser seleccionados quando programa “Modo de
Imagem” para “Personalizado”.
Nitidez
Redução Ruído
Parâmetros
Avançados
Aviva ou suaviza a imagem.
Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão
fraco.
“Auto”: Reduz automaticamente o ruído da imagem.
“Alto”/“Médio”/“Baixo”: Modifica o efeito da redução do ruído.
“Desactivado”: Desliga a função Redução Ruído.
Personaliza a função Imagem em mais detalhe. Quando programa “Modo de
Imagem” para “Personalizado”, pode programar/alterar estas definições.
“Recomeço”: Repõe todas as definições avançadas de vídeo para as predefinições de
fábrica.
“Correcção Preto”: Intensifica as áreas pretas da imagem para contraste mais forte.
“Realçar Contraste”: Ajusta automaticamente “Contraste” para as definições mais
adequadas julgando pelo brilho do ecrã. Esta definição é especialmente eficaz em
imagens escuras, aumentando a qualidade na imagem.
“Gamma”: Ajusta o equilíbrio entre as áreas claras e escuras da imagem.
“Apagar Branco”: Realça as cores brancas.
“Live Colour”: Torna as cores mais vívidas.
“Redução Ruído MPEG”: Reduz o ruído da imagem em vídeo comprimido em
MPEG (no modo digital apenas).
22
PT
Menu do Som
Pode seleccionar as opções indicadas abaixo no menu
do Som. Para seleccionar opções em “Parâmetros”,
ver “Navegar pelos menus” (página 20).
Utilizar as Funções MENU
Entradas
Modo Som
Recomeço
Agudos
Graves
Balanço
Volume Autom.
Selecciona se aplicar as definições efectuadas ao menu do Som a todas as entradas
ou apenas à entrada a ser vista actualmente.
“Todas”: Aplica definições a todas as entradas.
“Só com imagem”: Aplica definições apenas à actual entrada.
Selecciona o modo de som.
“Dinâmico”: Aumenta agudos e graves.
“Standard”: Para som padrão. Recomendada para o cinema em casa.
“Personalizado”: Sinal uniforme. Permite-lhe memorizar as suas definições
preferidas.
Repõe as definições de som excepto “Modo Som”, “Som Duplo”,“i Liga” e
“i Volume” para as predefinições de fábrica.
Ajusta os sons agudos mais altos.
Ajusta os sons graves mais baixos.
Realça o balanço entre o som da coluna esquerda ou direita.
Mantém um nível de volume constante mesmo quando ocorrem falhas no nível de
volume (por exemplo, o volume da publicidade tem tendência a ser mais alto que o
dos programas).
Surround
BBE
Selecciona o modo de surround.
“TruSurround XT”: Para som surround (para programas em estéreo apenas).
“Estéreo Simulado”: Acrescenta efeito de surround a programas em mono.
“Desactivado”: Para recepção estéreo normal ou mono.
Dá mais impacto ao som compensando efeitos de fase nos altifalantes que usam o
“BBE High Definition Sound System”.
Continua
23
PT
Som Duplo
Selecciona o som da coluna para uma transmissão estéreo ou bilingue.
“Estéreo”, “Mono”: Para uma transmissão estéreo.
“A”/“B”/“Mono”: Para uma transmissão bilingue, seleccione “A” para o canal de
som 1, “B” para o canal de som 2, ou “Mono” para um canal mono, se disponível.
Sugestão
Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, programe “Som Duplo” para “Estéreo”,
“A” ou “B”.
i Liga (ligação de
auscultador
Liga/desliga os altifalantes internos do televisor quando os auscultadores estão
ligados.
altifalante)
i Volume (volume
Ajusta o volume dos auscultadores.
dos auscultadores)
Sugestão
“Agudos”, “Graves”, “Balanço”, “Volume Autom.”, “Surround” e “BBE” não podem ser usados em auscultadores e tomadas de
saída de áudio.
24
PT
Menu Controlo Ecrã
Pode seleccionar as opções indicadas abaixo no menu
Controlo Ecrã. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, ver “Navegar pelos menus”
(página 20).
Utilizar as Funções MENU
Entradas
Formato Ecrã
Formato Autom.
Predefinição
Área de Ecrã
Selecciona se aplicar definições efectuadas no menu Controlo Ecrã a todas as
entradas ou apenas à entrada a ser vista actualmente.
“Todas”: Aplica definições a todas as entradas.
“Só com imagem”: Aplica definições apenas à actual entrada.
Para detalhes acerca do formato de ecrã, ver “Para alterar o modo de ecrã
manualmente de forma a adequá-lo à transmissão” (página 14).
Altera automaticamente o formato do ecrã de acordo com o sinal de transmissão.
Para manter a sua definição, seleccione “Desactivado”.
Sugestões
• Mesmo que tenha seleccionado “Activado” ou “Desactivado” em “Formato Autom.”, pode
sempre modificar o formato do ecrã premindo repetidamente em .
• “Formato Autom.” está disponível apenas em sinais PAL e SECAM.
Selecciona o modo de ecrã predefinido para utilizar em transmissões 4:3.
“Optimizado”: Mostra transmissões convencionais 4:3 com uma imitação do efeito
de ecrã panorâmico.
“4:3”: Mostra transmissões convencionais 4:3 nas proporções correctas.
“Desactivado”: Mantém a actual definição “Formato Ecrã” quando o canal ou a
entrada for alterada.
Sugestão
Esta opção está disponível apenas se “Formato Autom.” estiver programado em “Activado”.
Ajusta a área do ecrã que mostra a imagem.
“Normal”: Mostra a imagem no tamanho original.
“–1”/“–2”: Amplia a imagem para ocultar a extremidade desta.
Ajuste Horizontal
Ajuste Vertical
Tamanho Vertical
Ajusta a posição horizontal da imagem para cada formato de ecrã.
Ajusta a posição vertical da imagem quando definir o formato do ecrã para Zoom ou
14:9.
Ajusta o tamanho vertical da imagem quando definir o formato do ecrã para
Optimizado, Zoom ou 14:9.
25
PT
Menu Configurar
Pode seleccionar as opções indicadas abaixo no menu
Configurar. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, ver “Navegar pelos menus”
(página 20).
Iniciação
Automática
Idioma
Tomada AV
Auto S Vídeo
Inicia o “menu de primeira utilização” para seleccionar o idioma e país/região, e
sintonizar todos os canais disponíveis digitais e analógicos. Geralmente, não precisa
de fazer esta operação uma vez que o idioma e o país/região já foram seleccionados
e os canais já foram sintonizados quando o televisor foi instalado (página 5, 6). No
entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (por exemplo, para voltar a
sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham
sido lançados pelas emissoras).
Selecciona o idioma no qual os menus são apresentados.
Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas laterais e traseiras. O
nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o
equipamento for seleccionado. Pode saltar uma fonte de entrada que não esteja
ligada a qualquer equipamento.
1
Prima F/f para seleccionar a fonte de entrada desejada, depois prima .
2
Prima F/f para seleccionar a opção desejada abaixo, depois prima .
Nomes de equipamento: Utiliza um dos nomes predefinidos para atribuir um nome
ao equipamento ligado.
“Editar”: Cria o seu próprio nome. Siga os passos 2 a 4 de “Nome Programa”
(página 29).
“Saltar”: Salta uma fonte de entrada que não esteja ligada a qualquer equipamento
quando prime para seleccionar a fonte de entrada.
Selecciona o sinal de entrada das tomadas S vídeo 5 quando /5 tomadas
estão ambas ligadas.
Defin. Temporiz.
PT
26
Programa o temporizador para ligar/desligar o televisor.
Temp. Desligar
Programa um período de tempo após o qual o televisor passa automaticamente para
o modo de espera.
Quando o Temporizador Desligar for activado, o indicador (Temporizador) no
televisor (frente) acende-se a laranja.
Sugestões
• Se desligar o televisor e voltar a ligá-lo, “Temp. Desligar” é reposto para “Desactivado”.
• Aparece no ecrã “A TV irá desligar-se dentro de momentos por Temp. Desligar.” um minuto
antes do televisor passar para o modo de espera.
Temp. Ligar
Programa o temporizador para ligar o televisor.
“Dia”: Selecciona o dia no qual quer activar o Temporizador Ligar.
“Horário”: Programa a hora para ligar o televisor.
“Duração”: Selecciona o período de tempo após o qual o televisor volta a passar
automaticamente para o modo de espera.
“Config. de Volume”: Programa o volume para quando o temporizador liga o
televisor.
Acerto Relóg.
Permite-lhe ajustar o relógio manualmente. Quando a TV estiver a receber canais
digitais, o relógio não pode ser ajustado manualmente uma vez que é acertado para
o código de tempo do sinal emitido.
Poupar Energia
Sensor de Luz
Saída AV2
Silencioso ao Ligar
Altifalante
Selecciona o modo de poupar energia para reduzir o consumo de energia do
televisor.
Quando “Imagem Desligada” for seleccionado, a imagem é desligada e o indicador
(Imagem Deslig.) no televisor (frente) acende a verde. O som permanece
inalterado.
Optimiza automaticamente as definições de imagem de acordo com a luz ambiente
na sala.
Programa um sinal para sair através da tomada indicada por /2 na traseira
do televisor. Se ligar um videogravador ou outro equipamento de gravação à tomada
/2, pode gravar a partir do equipamento ligado a outras tomadas do
televisor.
“TV”: Transmite uma transmissão.
“AV1”: Transmite sinais do equipamento ligado à tomada /1.
“AV5”: Transmite sinais do equipamento ligado à tomada /5.
“Auto”: Transmite tudo o que estiver a ser visto no ecrã (excepto sinais das tomadas
/3 e HDMI IN 4).
Regula o controlo de volume a um nível baixo quando o televisor for ligado,
aumentando gradualmente o som para um nível programado.
Liga/desliga os altifalantes internos do televisor.
“Activado”: Os altifalantes do televisor são ligados para ouvir o som do televisor
através dos altifalantes desta.
“Desactivado”: Os altifalantes do televisor são desligados para ouvir o som do
televisor apenas através do equipamento de áudio externo ligado às tomadas de saída
de áudio.
Utilizar as Funções MENU
Sistema de Cor
Informação
Repor Tudo
Selecciona o sistema de cor (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”,
“NTSC4.43”, ou “PAL60”) de acordo com o sinal de entrada da fonte de entrada.
Mostra a informação do sistema da sua TV.
Repõe todas as definições de Configuração para as predefinições de fábrica e depois
lança o ecrã de Iniciação Automática.
27
PT
Menu Parâmetros PC
Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu
Parâmetros PC. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, ver “Navegar pelos menus”
(página 20).
Formato Ecrã
Recomeço
Ajuste Automático
Fase
Pitch
Ajuste Horizontal
Ajuste Vertical
Ajuste Energia
Selecciona um modo de ecrã para visualizar entrada do seu PC.
“Normal”: Mostra a imagem no tamanho original.
“Integral 1”: Aumenta a imagem para encher a área de visualização, mantendo o seu
rácio de aspecto original horizontal para vertical.
“Integral 2”: Aumenta a imagem para encher a área de visualização.
Repõe as definições do PC excepto “Formato Ecrã” e “Ajuste Energia” para as
predefinições de fábrica.
Ajusta automaticamente a posição do visor e fase da imagem quando o televisor
recebe um sinal de entrada do PC ligado.
Sugestão
Ajuste Automático pode não funcionar bem com certos sinais de entrada. Nesses casos, ajuste
manualmente “Fase”, “Pitch”, “Ajuste Horizontal” e “Ajuste Vertical”.
Ajusta a fase quando o ecrã treme.
Ajusta a altura quando a imagem possui riscas verticais indesejadas.
Ajusta a posição horizontal da imagem para cada formato de ecrã.
Ajusta a posição vertical da imagem para cada formato de ecrã.
Comuta o televisor para modo de espera se não for recebido sinal durante
30 segundos.
28
PT
Menu Sintonia Analógica (Modo analógico apenas)
Pode alterar/programar as definições analógicas
usando o menu Sintonia Analógica. Para seleccionar
opções em “Parâmetros”, ver “Navegar pelos menus”
(página 20).
Utilizar as Funções MENU
1 Tecla Directa
Sintonia Auto.
Ordenar Programas
Nome Programa
Quando “1 Tecla Directa” estiver em “Activado”, pode seleccionar um canal
analógico usando um botão numérico programado (0 - 9) no telecomando.
Nota
Quando “1 Tecla Directa” estiver em “Activado”, não pode seleccionar os canais número 10 e
seguintes introduzindo dois dígitos usando o telecomando.
Sintoniza todos os canais analógicos disponíveis.
Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram
sintonizados quando o televisor foi instalado (página 5, 6). No entanto, esta opção
permite-lhe repetir o processo (por exemplo, para voltar a sintonizar o televisor após
mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas
emissoras).
Altera a ordem em que os canais analógicos são memorizados no televisor.
1 Prima
2 Prima
Atribui um nome ao canal até cinco letras ou números. Este nome será mostrado
durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for seleccionado. (Os
nomes dos canais são geralmente tirados do Teletexto (se disponível).)
1 Prima
2 Prima
3 Repita o procedimento do passo 2 até o nome estar concluído.
4 Seleccione “OK”, depois prima .
F/f para seleccionar o canal que pretende mover para uma nova
posição, depois prima .
F/f para seleccionar a nova posição para o canal, depois prima
.
F/f para seleccionar o canal ao qual pretende dar o nome,
depois prima .
F/f para seleccionar a letra ou número desejado (“_” para um
espaço em branco), depois prima
Se introduzir um carácter errado
Prima G/g para seleccionar o carácter errado. Depois, prima F/f para seleccionar o
carácter correcto.
Para apagar todos os caracteres
Seleccione “Recomeço”, depois prima .
g.
Continua
29
PT
Sintonia Manual
Antes de seleccionar “Nome”/“AFT”/“Filtro Áudio”/“Saltar”/“Descodificador”,
prima PROG +/- para seleccionar o número de programa com o canal. Não pode
seleccionar um número de programa programado para saltar (página 31).
Programa/Sistema/Canal
Programa manualmente canais de programa.
1 Prima
2 Prima
3 Prima
4 Prima
5 Prima F/f para seleccionar “Canal”, depois prima .
6 Prima
7 Sintonize os canais da seguinte forma:
8 Prima para saltar para “Confirmar”, depois prima .
9 Prima
Repita o procedimento anterior para programar outros canais manualmente.
Nome
Atribui um nome com até cinco letras ou números ao canal seleccionado. Este nome
será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for
seleccionado.
Para introduzir caracteres, siga os passos 2 a 4 de “Nome Programa” (página 29).
AFT
Permite-lhe regular manualmente a sintonização fina do número de programa
seleccionado se considerar que um pequeno ajuste à sintonização melhora a
qualidade da imagem.
Pode ajustar a sintonização fina num intervalo entre –15 a +15. Quando “Activado”
for seleccionado, a sintonização fina é executada automaticamente.
Filtro Áudio
Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas transmissões mono.
Por vezes, um sinal de transmissão não padrão pode causar a distorção do som ou um
corte de som intermitente ao visualizar programas em mono.
Se não sentir qualquer distorção do som, recomendamos que deixe esta opção na
predefinição de fábrica “Desactivado”.
Notas
• Não pode receber som estéreo ou duplo quando “Baixo” ou “Alto” estiver seleccionado.
• “Filtro Áudio” não está disponível quando “Sistema” estiver em “L”.
F/f para seleccionar “Programa”, depois prima .
F/f para seleccionar o número de programa que pretende
sintonizar manualmente (se sintonizar um videogravador, seleccione o
canal 00), depois prima RETURN.
F/f para seleccionar “Sistema”, depois prima .
F/f para seleccionar um dos seguintes sistemas de transmissão
de televisão, depois prima
B/G: Para países/regiões da Europa ocidental
D/K: Para países/regiões da Europa de leste
L: Para a França
I: Para o Reino Unido
G.
F/f para seleccionar “S” (para canais por cabo) ou “C” (para
canais terrestres), depois prima
Se não souber o número do canal (frequência)
Prima F/f para procurar o canal disponível seguinte. Quando for encontrado um
canal, a procura pára. Para continuar a procura, prima
Se souber o número do canal (frequência)
Prima nos botões numéricos para introduzir o número do canal da transmissão que
pretende ou o número do canal do videogravador.
g.
F/f.
f para seleccionar “OK”, depois prima .
30
PT
Saltar
Salta os canais analógicos não utilizados quando carregar em PROG +/- para
seleccionar canais. (Pode ainda seleccionar um canal que foi saltado utilizando os
botões numéricos.)
Descodificador
Visualiza e grava o canal codificado seleccionado quando usar um descodificador
ligado directamente ao conector scart /1, ou a um conector scart /2
através de um VCR.
Nota
Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 6), esta opção pode não estar
disponível.
Confirmar
Guarda alterações efectuadas às definições “Sintonia Manual”.
Utilizar as Funções MENU
31
PT
Menu de Configuração Digital
Pode alterar/programar as definições digitais usando o
menu de Configuração Digital. Seleccione “Instalação
Digital” e prima para visualizar os seguintes
menus. Para seleccionar opções em “Parâmetros”, ver
“Navegar pelos menus” (página 20).
Sintonia Digital
Mostra o menu “Sintonia Digital”.
Sintonização Auto Digital
Sintoniza todos os canais digitais disponíveis.
Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram
sintonizados quando o televisor foi instalado (página 6). No entanto, esta opção
permite-lhe repetir o processo (por exemplo, para voltar a sintonizar o televisor após
mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas
emissoras).
Editar Lista de Programas
Remove quaisquer canais digitais indesejados memorizados no televisor e altera a
ordem dos canais memorizados no televisor.
1 Prima
2 Remove ou altera a ordem dos canais digitais da seguinte forma:
F/f para seleccionar o canal que quer remover ou mover para
uma nova posição.
Se souber o número do programa (frequência)
Prima os botões numéricos para introduzir o número de programa de três dígitos da
transmissão que pretende.
Para remover o canal digital
Prima . Aparece uma mensagem que confirma se o canal digital seleccionado é
para ser apagado. Prima
Para alterar a ordem dos canais digitais
Prima g, depois prima F/f para seleccionar a nova posição para o canal e prima
G para seleccionar “Sim”, depois prima .
G. Repita o procedimento dos passos 1 e 2 para mover outros canais se necessário.
3 Prima RETURN.
Sintonização Manual Digital
Sintoniza manualmente os canais digitais.
1 Prima o botão numérico para seleccionar o número do canal que
pretende sintonizar manualmente, depois prima
canal.
2 Quando são encontrados os canais disponíveis, prima
seleccionar o canal que pretende memorizar, depois prima .
3 Prima
Repita o procedimento acima para programar outros canais manualmente.
F/f para seleccionar o número do programa onde pretende
memorizar o novo canal, depois prima .
F/f para sintonizar o
F/f para
32
PT
Instalação Digital
Mostra o menu “Instalação Digital”.
Configurar Legendas*
Mostra legendas digitais no ecrã.
Quando “Para Deficientes auditivos” for seleccionado, podem também ser
mostrados alguns auxílios visuais com as legendas (se os canais de televisão
transmitirem tal informação).
Idioma das legendas*
Selecciona o idioma em que as legendas são apresentadas.
Idioma do áudio*
Selecciona o idioma usado para um programa. Alguns canais digitais podem
transmitir vários idiomas de áudio para um programa.
Tipo de áudio*
Aumenta o nível do som quando “Para Deficientes auditivos” for seleccionado.
Bloqueio Parental*
Programa uma restrição de idade para os programas. Qualquer programa que exceda
a restrição de idade pode ser visto apenas após a introdução correcta de um código
PIN.
1 Prima os botões numéricos para introduzir o seu código PIN actual.
Se não programou anteriormente um PIN, aparece um ecrã de entrada de código PIN.
Siga as instruções de “Código PIN” abaixo.
2 Prima F/f para seleccionar a restrição de idade ou “Nenhum” (para
visualização sem restrições), depois prima .
3 Prima RETURN.
Código PIN*
Programa um código PIN pela primeira vez ou permite-lhe alterar o seu código PIN.
1 Introduza um PIN da seguinte forma:
Se programou anteriormente um PIN
Prima os botões numéricos para introduzir o seu PIN actual.
Se não programou um PIN
Prima os botões numéricos para introduzir o PIN predefinido de fábrica 9999.
2 Prima os botões numéricos para introduzir o novo código PIN.
Aparece uma mensagem para o informar que o novo PIN foi aceite.
3 Prima RETURN.
Sugestão
O código PIN 9999 é sempre aceite.
Configuração Técnica
Mostra o menu de Configuração Técnica.
“Actualizar Serviço Auto”: Permite ao televisor detectar e memorizar novos serviços
digitais à medida que são disponibilizados.
“Transfererir Software”: Permite ao televisor receber automaticamente
actualizações de software, gratuitas através da antena existente (quando distribuída).
A Sony recomenda que esta opção esteja sempre em “Activado”. Se não quiser que
o seu software seja actualizado, programe esta opção em “Desactivado”.
“Informações Sistema”: Mostra a actual versão do software e o nível do sinal.
“Zona Horária”: Permite-lhe seleccionar manualmente o fuso horário em que se
encontra, se não for o mesmo da definição de fuso horário por defeito para o seu país.
Config módulo CA
Permite-lhe aceder a um serviço Pay Per View assim que obtiver um Conditional
Access Module – Módulo de Acesso Condicional (CAM) e um cartão de
visualização. Ver a página 34 para a localização da tomada (PCMCIA).
Utilizar as Funções MENU
* Não se esqueça de que esta função pode não estar disponível em alguns países.
33
PT
Utilizar Equipamento Opcional
Ligar equipamento opcional
Pode ligar uma grande variedade de equipamentos opcionais ao televisor. Os cabos de ligação não são fornecidos.
Ligar ao televisor (lado)
Para ligarFaça o seguinte
Conditional Access
Module (CAM) A
Câmara de S vídeo
VHS/Hi8/DVC B
Para utilizar serviços Pay Per
View.
Para detalhes, consulte o manual
de instruções fornecido com o seu
CAM. Para utilizar o CAM,
remova a tampa de borracha da
ranhura do CAM. Desligue o
televisor quando inserir o seu
CAM na respectiva ranhura.
Quando não utilizar o CAM,
recomendamos que substitua a
tampa na ranhura CAM.
Nota
CAM não é suportado em todos os
países. Por favor verifique com o seu
agente autorizado.
Ligue à tomada de S vídeo 5
ou a tomada de vídeo 5, e as
tomadas de áudio 5. Para
evitar interferências na imagem,
não ligue a câmara de vídeo à
tomada de vídeo 5 e a tomada
de S vídeo 5 ao mesmo
tempo. Se ligar o equipamento
mono, ligue à tomada L 5.
34
Auscultadores CLigue à tomada i para ouvir o
som do televisor nos
auscultadores.
Câmara de
S vídeo VHS/
Hi8/DVC
Auscultadores
PT
Ligar à TV (parte de trás)
PC
Para ligarFaça o seguinte
PC DLigue às tomadas do PC /.
Recomenda-se que use um cabo de
PC com ferrites.
Leitor de DVD
Receptor de satélite digital
Leitor de DVD
com saída de componente
Receptor de satélite
digital ou leitor de
DVDs E
Leitor de DVDs
com saída de
componente F
Equipamento de
jogos de vídeo,
leitor de DVDs ou
descodificador G
Ligue à tomada HDMI IN 4 se o
equipamento tiver uma tomada
HDMI. Os sinais de vídeo digital e
de áudio são entrados do
equipamento. Se o equipamento
possuir uma tomada DVI, ligue a
tomada DVI à tomada HDMI IN 4
através de um interface adaptador
DVI - HDMI (não fornecido), e
ligue as tomadas de saída de áudio
do equipamento às tomadas de
entrada de áudio HDMI IN 4.
Nota
As tomadas HDMI só suportam as
seguintes entradas de vídeo: 480i,
480p, 576i, 576p, 720p e 1080i.
Para ligar a um computador, utilize a
tomada de entrada do computador.
Ligue às tomadas do componente e
às tomadas de áudio /3.
Ligue à tomada scart /1.
Quando ligar o descodificador, o
sinal codificado do sintonizador do
televisor sai para o descodificador
e o sinal descodificado sai do
descodificador.
Utilizar Equipamento Opcional
Gravador de DVD
Videogravador
Descodificador
Equipamento de jogos de vídeo
Leitor de DVD
Descodificador
Sistema
Hi-Fi (Alta
fidelidade)
Gravador de DVDs
ou videogravador
que suporte
SmartLink H
Equipamento de
áudio Hi-Fi I
Ligue à tomada scart /2.
SmartLink é uma ligação directa
entre o televisor e um
videogravador/gravador de DVD.
Ligue às tomadas de saída de
áudio para ouvir o som do
televisor no equipamento de áudio
de Hi-Fi.
Continua
35
PT
Utilizar o menu Tools no modo de entrada
PC
Prima TOOLS para visualizar as seguintes opções
quando vê imagens emitidas do PC ligado.
OpçõesDescrição
Poupar EnergiaVer a página 27.
Modo de ImagemVer a página 21.
Modo SomVer a página 23.
Ajuste AutomáticoVer a página 28.
Ajuste HorizontalVer a página 28.
Ajuste VerticalVer a página 28.
Definição da Hora
Auto (no modo
analógico apenas)
i VolumeVer a página 24.
Permite-lhe comutar para o
modo digital e obter o tempo.
32 polegadas (Aprox. 80,1 cm medido na diagonal)
KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020/
KDL-26S2030:
26 polegadas (Aprox. 66,1 cm medido na diagonal)
Resolução do ecrã:
1.366 pontos (horizontal) × 768 linhas (vertical)
Consumo de energia:
KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030: 249 W
KDL-40S2000/KDL-40S2010/KDL-40S2030: 180 W
KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/
KDL-32S2030: 125 W
KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020/
KDL-26S2030: 100 W
Consumo de energia no modo de espera:
0,3 W
Dimensões (l × a × p):
KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030:
Aprox. 1.120 × 805 × 334 mm (com base)
Aprox. 1.120 × 755 × 116 mm (sem base)
KDL-40S2000/KDL-40S2010/KDL-40S2030:
Aprox. 988 × 716 × 334 mm (com base)
Aprox. 988 × 664 × 103 mm (sem base)
KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/
KDL-32S2030:
Aprox. 792 × 593 × 219 mm (com base)
Aprox. 792 × 546 × 99 mm (sem base)
KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020/
KDL-26S2030:
Aprox. 658 × 516 × 219 mm (com base)
Aprox. 658 × 470 × 94 mm (sem base)
Peso:
KDL-46S2000/KDL-46S2010/KDL-46S2030:
Aprox. 34 kg (com base)
Aprox. 28 kg (sem base)
KDL-40S2000/KDL-40S2010/KDL-40S2030:
Aprox. 27 kg (com base)
Aprox. 21 kg (sem base)
KDL-32S2000/KDL-32S2010/KDL-32S2020/
KDL-32S2030:
Aprox. 17 kg (com base)
Aprox. 15 kg (sem base)
KDL-26S2000/KDL-26S2010/KDL-26S2020/
KDL-26S2030:
Aprox. 13 kg (com base)
Aprox. 11 kg (sem base)
Sistema do ecrã
Ecrã LCD (visor de cristais líquidos)
Sistema de televisão
Analógico: Dependendo da sua selecção de país/região:
P
3
Entrada de áudio (tomadas phono)
500 mVrms
Impedância: 47 kilo ohms
HDMI IN 4
Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Áudio: PCM linear de dois canais
32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits,
ou entrada áudio analógica (tomada phono)
5 Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 terminais)
5 Entrada de vídeo (tomada phono)
5 Entrada de áudio (tomadas phono)
Saída de áudio (Esquerda/Direita) (tomadas phono)
Informações Adicionais
Continua
37
PT
PC Entrada PC (15 Dsub) (ver a página 38)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sync on Green
B: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sync on Green
R: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sync on Green
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
Entrada de áudio PC (minitomada)
i Tomada dos auscultadores
Ranhura CAM (Conditional Access Module)
Saída de som
10 W + 10 W
Tabela de Referência do Sinal de Entrada de PC
Acessórios fornecidos
Consulte “1: Verificar os acessórios” na página 4.
Acessórios opcionais
• Suporte para montagem na parede
SU-WL51 (para KDL-46S2000/KDL-46S2010/
KDL-46S2030/KDL-40S2000/KDL-40S2010/
KDL-40S2030)
SU-WL31 (para KDL-32S2000/KDL-32S2010/
KDL-32S2020/KDL-32S2030/KDL-26S2000/
KDL-26S2010/KDL-26S2020/KDL-26S2030)
Frequência
horizontal
(kHz)
Frequência
vertical (Hz)
Norma
Sinais
Horizontais
(Pixéis)
Verticais
(Linhas)
VGA64048031,560VGA
64048037,575VESA
72040031,570VGA-T
SVGA80060037,960Directrizes VESA
80060046,975VESA
XGA102476848,460Directrizes VESA
102476856,570VESA
10247686075VESA
WXGA128076847,460VESA
128076847,860VESA
136076847,760VESA
• A entrada de PC deste televisor não suporta Sync on Green ou Composite Sync.
• A entrada de PC deste televisor não suporta sinais entrelaçados.
• Esta entrada de TV do computador suporta os sinais com linhas grossas no gráfico acima com uma frequência vertical de 60 Hz.
• Para melhor qualidade de imagem, recomenda-se que use sinais com uma frequência vertical de 60 Hz a partir de um computador
pessoal. Em “plug and play”, serão seleccionados automaticamente sinais com uma frequência vertical de 60 Hz.
38
PT
Resolução de problemas
Verifique se o indicador 1 (espera) está a piscar com uma luz vermelha.
Quando está a piscar
A função de diagnóstico automático está activada.
1 Meça a duração de tempo em que o indicador 1 (espera) pisca e pára de piscar.
Por exemplo, o indicador pisca durante dois segundos, pára de piscar por um segundo e pisca durante dois segundos.
2 Prima 1 no televisor (lado superior) para o desligar, desligue o cabo de alimentação e informe o seu
agente ou centro de assistência da Sony da forma como o indicador pisca (duração e intervalo).
Quando não está a piscar
1 Verifique os itens nas tabelas, a seguir.
2 Se não conseguir resolver o problema, mande reparar o televisor por um técnico de assistência
qualificado.
Imagem
ProblemaCausa/Solução
Não aparece a imagem (o ecrã
está escuro) nem o som
• Verifique a ligação da antena.
• Ligue o televisor à alimentação e prima 1 no televisor (lado superior).
• Se o indicador 1 (espera) acender em vermelho, prima "/1.
Não aparece a imagem ou as
informações de menu do
equipamento ligado ao
conector scart
Aparecem duas imagens ou
fantasma
Só aparece chuva e ruído no
ecrã
Imagem distorcida (linhas
tracejadas ou riscas)
Interferências na imagem
quando se vê um canal de
televisão
Aparecem pequenos pontos
pretos ou brilhantes no ecrã
Não aparecem as cores dos
programas
As cores não aparecem ou são
irregulares quando visualiza
um sinal das tomadas Y,
B/CB, PR/CR de 3
P
• Verifique se o equipamento opcional está ligado e prima várias vezes /
até aparecer no ecrã o símbolo da entrada correcta.
• Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o televisor.
• Verifique as ligações da antena/cabos.
• Verifique a localização e orientação da antena.
• Verifique se a antena está partida ou dobrada.
• Verifique se a antena está velha (tem uma duração de três a cinco anos em
condições de utilização normal e de um a dois anos num local junto ao mar).
• Afaste o televisor de fontes de interferência eléctrica tais como carros,
motociclos, secadores de cabelo ou equipamento óptico.
• Quando instalar o equipamento opcional, deixe algum espaço entre o
equipamento e o televisor.
• Verifique se ligou a antena com o cabo coaxial fornecido.
• Afaste o cabo da antena dos outros cabos de ligação.
• Seleccione “Sintonia Manual” no menu “Sintonia Analógica” e ajuste
“AFT” (Sintonização Fina Automática) para obter melhor recepção de
imagem (página 30).
• A imagem do televisor é composta de pixéis. Os pequenos pontos pretos
e/ou brilhantes (pixéis) que aparecem no ecrã não são sinal de avaria.
• Seleccione “Recomeço” no menu “Imagem” para voltar às predefinições de
fábrica (página 21).
• Verifique a ligação das tomadas Y, PB/CB, PR/CR de 3.
• Verifique se as tomadas Y, P
B/CB, PR/CR de 3 estão bem ligadas.
Informações Adicionais
Continua
39
PT
Som
ProblemaCausa/Solução
Não há som, mas a imagem é
boa
•Prima 2 +/– ou % (Corte do som).
• Verifique se “Altifalante” está programado em “Activado” no menu
“Configurar” (página 27).
Som com ruído
• Consulte as causas/soluções de “Interferências na imagem” na página 39.
Canais
ProblemaCausa/Solução
O canal desejado não pode
ser seleccionado
Alguns canais estão vazios
O canal digital não é
visualizado
• Comute entre o modo digital e analógico e seleccione o canal digital/
analógico desejado.
• Apenas canal codificado/assinatura. Subscreva o serviço Pay Per View.
• O canal é usado apenas para dados (sem imagem nem som).
• Contacte o radiodifusor para detalhes da transmissão.
• Contacte um instalador local para saber se as transmissões digitais são
fornecidas na sua área.
• Actualize para uma antena de maior ganho.
Geral
ProblemaCausa/Solução
O televisor desliga-se
automaticamente (o televisor
entra no modo de espera)
O televisor liga
automaticamente
Algumas fontes de entrada não
podem ser seleccionadas
• Verifique se o “Temp. Desligar” está activado, ou confirme a definição
“Duração” do “Temp. Ligar” (página 26).
• O televisor entra automaticamente no modo de espera, se permanecer
inactivo e não receber nenhum sinal no modo TV, durante 10 minutos.
• Verifique se o “Temp. Ligar” está activado (página 27).
• Seleccione “Tomada AV” no menu “Configurar” e cancele “Saltar” da fonte
de entrada (página 26).
O telecomando não funciona
PT
40
• Substitua as pilhas.
Índice remissivo
Numerics
1 Tecla Directa 29
14
14:9
14
4:3
A
Acerto Relóg. 27
30
AFT
23
Agudos
Ajuste Automático
Ajuste Energia
Ajuste Horizontal
Ajuste Vertical
Altifalante
Antena, ligar
Apagar Branco
Área de Ecrã
Auscultadores
Idioma 5, 26
Idioma das legendas
Idioma do áudio
Indicador de alimentação (")
Indicador de espera (1)
Indicador Imagem deslig. ()
Indicador Temp. ()
Informação
Iniciação Automática
Instalação Digital
L
Lembrete 17
Ligar
Lista de categorias
Lista de Favoritos
Lista de temporizador
Live Colour
M
MENU 20
Menu Configurar
Menu Controlo Ecrã
Menu da Imagem
Menu de Configuração Digital
Menu do Som
Menu Parâmetros PC
Menu Sintonia Analógica
Modo de ecrã
Modo de Imagem
Modo Som
N
Nitidez 22
Nome
Nome Programa
Nomes de equipamento
O
Optimizado 14
Ordenar Programas
30
25
25, 28
23
33
33
12
12
12
27
26
33
equipamento opcional
uma antena/videogravador
34
16
18
17
22
26
25
21
23
28
29
14
21
23
30
29
26
29
32
12
4
P
País 5
Parâmetros Avançados
Pilhas, colocar no telecomando
Saída AV2 27
Saltar
Sensor de Luz
Silencioso ao Ligar
Sintonia Auto.
Sintonia Digital
Sintonia Manual
Sintonização Auto Digital
Sintonização Manual Digital
Sistema de Cor
Som Duplo
Surround
T
Tabela de índice de Programas 13
Tabela de índice de sinais
de entrada
Tamanho Vertical
Telecomando
Teletexto
Temp. Desligar
Temp. Ligar
Temperatura de Cor
Tempor. manual grav.
Temporizar Gravação
Tipo de áudio
Tomada AV
Tonalidade
Tools
25
imagem
Parâmetros PC
23
som
27
21
26, 31
canais analógicos apenas
canais analógicos e digitais
canais digitais apenas
24
23
19
colocar as pilhas
12
sensor
visão geral
14
27
26
21
15, 19, 36
22
4
27
21
28
22
22
27
27
29
32
32
30
32
32
27
25
4
11
26
22
17
16
33
6
Informações Adicionais
Continua
41
PT
V
Videogravador
gravação
4
ligar
Volume Autom.
Z
Zoom 14
16
23
42
PT
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony
Αγαπητέ πελάτη
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Sony.
Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση του.
Στην απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας χρειαστεί σέρβις
(επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να
επικοινωνήστε µε το κατάστηµα αγοράς ή µ’ ένα µέλος του
δικτύου µας εξουσιοδοτηµένων
Ευρωπαϊκής Οικονοµικής Ζώνης ( ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών
που αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα
αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης).
Μπορείτε να βρείτε λεπτοµέρειες για τα µέλη του δικτύου
µας ASN, για παράδειγµα σε τηλεφωνικούς καταλόγους,
στους καταλόγους προϊόντων µας και στις ιστοσελίδες µ
Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία σας, συνιστούµε
να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού
ψάξετε για επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Η Εγγύησή Σασ
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που
αγοράσατε, εφ’ όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια
που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι
αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι
απαλλαγµένο από κάθε ελάττωµα σχετιζόµενο µε
ή την κατασκευή, για µια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την
ηµεροµηνία της αρχικής αγοράς. Η αρµόδια για να
προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση εταιρεία
Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή
στο συνοδεύον αυτήν φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται
η επισκευή κατά
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί
ελαττωµατικό το προϊόν (κατά την ηµεροµηνία της αρχικής
αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή
ένα µέλος του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN της
Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα
αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της Sony) χωρίς
για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα ελαττωµατικά
εξαρτήµατά του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και
συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα µέλη
του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN µπορούν να
αντικαταστήσουν ελαττωµατικά προϊόντα ή εξαρτήµατα µε
νέα ή ανακυκλωµένα προϊόντα ή εξαρτή
προϊόντα και εξαρτήµατα που έχουν αντικατασταθεί
γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
τη διάρκεια της εγγύησης.
σέρβις (ASN) της
ας.
τα υλικά
επιβάρυνση
µατα. Όλα τα
2.Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/ διαγραφήσε
αφαιρούµενα ή αποσπώµενα µέσα ή εξαρτήµατα
αποθήκευσης δεδοµένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν
παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο
εγγύησης.
3.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους
κινδύνους µεταφοράς που συνδέονται µε τη µεταφορά
του προϊόντος σας προς και από τη Sony ή µέλος του
δικτύου ASN.
περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενός
προϊόντος όπως µη επαναφορτιζόµενες µπαταρίες,
φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, λάµπες, κλπ.).
•Ζηµιά
ή ελαττώµατα που προκλήθηκαν λόγω χρήσης,
λειτουργίας ή χειρισµού ασύµβατων µε την κανονική
ατοµική ή οικιακή χρήση.
•Ζηµιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν από
Κακή χρήση, συµπεριλαµβανοµένου:
―του χειρισµού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή
επιφανειακή ζηµιά ή αλλαγές στο
σε οθόνες υγρών κρυστάλλων
―µη κανονική ή µη σύµφωνη µε τις οδηγίες της
Sony εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
―µη συντήρηση του προϊόντος σύµφωνα µε τις
οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony
―εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος µε τρόπο µη
σύµφωνο µε τις τεχνικές προδιαγραφές και
πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου
έχει εγκατασταθεί και χρησιµοποιείται το προϊόν.
Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος µε
λογισµικό που δεν παρέχεται µε το προϊόν ή
λανθασµένη εγκατάσταση του λογισµικού.
Τηνκατάστασηήταελαττώµατατωνσυστηµάτων
µετα
οποία χρησιµοποιείται ή στα οποία
ενσωµατώνεται το προϊόν εκτός από άλλα προϊόντα
της Sony ειδικά σχεδιασµένα για να
χρησιµοποιούνται µε το εν λόγω προϊόν.
Χρήση του προϊόντος µε εξαρτήµατα, περιφερειακό
εξοπλισµό και άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος, η
κατάσταση και το πρότυπο δεν συνιστώνται
Sony.
Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτοµα που
δεν είναι µέλη της Sony ή του δικτύου ASN.
προϊόν ή βλάβη
από τη
τα
ροι
1. Επισκευές δυνάµει της παρούσας εγγύησης θα
παρέχονται µόνο εάν προσκοµισθεί το πρωτότυπο
τιµολόγιο ή η απόδειξη πώλησης (µε την ένδειξη της
ηµεροµηνίας αγοράς, του µοντέλου του προϊόντος και
του ονόµατος του εµπόρου) µαζί µε το ελαττωµατικό
προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης. Η Sony
του δικτύου Εξουσιοδοτηµένων Σέρβις ASN µπορούν να
αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο
εγγυήσεως εάν δεν προσκοµισθούν τα προαναφερόµενα
έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από αυτά η ηµεροµηνία
αγοράς, το προϊόν ή το µοντέλο του προϊόντος ή το όνοµα
του εµπόρου
του µοντέλου ή ο σειριακός αριθµός του προϊόντος έχει
αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί
δυσανάγνωστος.
GR
2
. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος
και τα µέλη
Ρυθµίσεις ή προσαρµογές χωρίς την προηγούµενη
γραπτή συγκατάθεση της Sony, στις οποίες
συµπεριλαµβάνονται:
―η αναβάθµιση του προϊόντος πέρα από τις
προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που
περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή
―οι τροποποιήσεις του προϊόντος µε σκοπό να
συµµορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές
προδιαγραφές και
ισχύουν σε χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν είχε
σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά.
ουσίες, πληµµύρα, δονήσεις, υπερβολική
θερµότητα, ακατάλληλο εξαερισµό, υπέρταση,
υπερβολική ή εσφαλµένη τροφοδοσία ή τάση
εισόδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές εκκενώσεις
συµπεριλαµβανοµένου του κεραυνού, άλλων
εξωτερικών δυνάµεων και επιδράσεων.
πρότυπα ασφαλείας που
5.Η παρούσα εγγύηση καλύπτει µόνο τα υλικά µέρη του
προϊόντος. Δεν καλύπτει το λογισµικό ( είτε της Sony, είτε
τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή
πρόκειται να ισχύσει µια άδεια χρήσης από τον τελικό
χρήστη ή χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από
την εγγύηση.
Εξαιρέσεισ και περιορισµοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν
παρέχει καµία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόµου ή
άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την επίδοση, την ακρίβεια,
την αξιοπιστία, την καταλληλότητα του προϊόντος ή του
λογισµικού που παρέχεται ή συνοδεύει το προϊόν, για
συγκεκριµένο σκοπό. Εάν η ισχύουσα
απαγορεύει πλήρως ή µερικώς την παρούσα εξαίρεση, η
Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της µόνο στη µέγιστη
έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νοµοθεσία. Οποιαδήποτε
εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως (στο µέτρο που το
επιτρέπει ο ισχύων νόµος) θα περιορίζεται στη διάρκεια
ισχύος της παρούσας εγγύησης
νοµοθεσία
.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζηµιές, που
υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές
συµπεριλαµβανοµένης της αµέλειας ή άλλων
αδικοπραξιών, αθέτησης σύµβασης, ρητής ή σιωπηρής
εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης (ακόµα και για θέµατα για
τα οποία η Sony ή µέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί
για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζηµιών).
Στο µέτρο που η ισχύουσα νοµοθεσία
περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή
περιορίζει την ευθύνη της µόνο στη µέγιστη έκταση που της
επιτρέπει η ισχύουσα νοµοθεσία. Για παράδειγµα, µερικά
κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισµό ζηµιών
που οφείλονται σε αµέλεια, σε βαριά αµέλεια, σε εκ
προθέσεως παράπτωµα, σε δόλο και παρόµοιες πράξεις. Σε
καµία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα
εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιµή που καταβλήθηκε για την
αγορά του προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα νοµοθεσία
επιτρέπει µόνο περιορισµούς ευθυνών υψηλότερου βαθµού,
θα ισχύουν οι τελευταίοι.
επιφυλασσόµενα νόµιµα δικαιώµατά σας
Τα
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώµατα που
απορρέουν από την παρούσα εγγύηση, σύµφωνα µε τους
όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται
τα δικαιώµατά του που πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική
νοµοθεσία σχετικά µε την πώληση καταναλωτικών
προϊόντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόµιµα
δικαιώµατα που ενδεχοµένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν
µπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώµατά
σας εναντίον των προσώπων από τα οποία αγοράσατε το
προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωµάτων σας
εναπόκειται αποκλειστικά σε εσάς
Η µοναδική υποχρέωση της Sony σύµφωνα µε την παρούσα
εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων που
υπόκεινται στους όρους και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony
δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζηµιά που
σχετίζεται µε τα προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα εγγύηση,
συµπεριλαµβανοµένων – των οικονοµ
απωλειών – του τιµήµατος που καταβλήθηκε για την αγορά
του προϊόντος – της απώλειας κερδών, εισοδήµατος,
δεδοµένων, απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή
οποιωνδήποτε συνδεδεµένων προϊόντων – της άµεσης,
παρεµπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας ή ζηµίας ακόµη
και αν αυτή η απώλεια ή
Μειωµένη λειτουργία ή µη λειτουργία του προϊόντος
ή συνδεδεµένων προϊόντων λόγω ελαττωµάτων ή
µη διαθεσιµότητας κατά την περίοδο που αυτό
βρίσκεται στη Sony ή σε µέλος του δικτύου ASN, η
οποία προκάλεσε διακοπή διαθεσιµότητας του
προϊόντος, απώλεια χρόνου χρήστη ή διακοπή της
εργασίας.
Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν
από το προϊόν ή από συνδεδεµένα προϊόντα.
Ζηµιά ή απώλεια λογισµικών προγραµµάτων ή
αφαιρούµενων µέσων αποθήκευσης δεδοµένων ή
Μολύνσειςαπόιούςήάλλεςαιτίες.
ζηµίααφοράσε:
ικώνκαιάυλων
GR
3
Εισαγωγή
Ευχαριστούμεπουεπιλέξατεαυτότοπροϊόντης
Sony.
Προτού χρησιμοποιήσετε την τηλεόραση, διαβάστε
προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε
το για μελλοντική χρήση.
Ειδοποίηση για λειτουργία
ψηφιακήσ τηλερασησ
• Οποιεσδήποτε λειτουργίες που σχετίζονται με ψηφιακή
τηλεόραση () θα λειτουργούν μόνο σε χώρες ή
περιοχές όπου εκπέμπονται ψηφιακά επίγεια σήματα
DVB-T (MPEG2). Παρακαλείστε να ρωτήστε τον τοπικό
σας αντιπρόσωπο εάν μπορείτε να λάβετε σήμα DVB-T
στην περιοχή που ζείτε.
• Να τηρείτε τη σωστή πολικτητα κατά την τοποθέτηση
των µπαταριών.
• Να απορρίπτετε τισ µπαταρίεσ, δείχνοντασ σεβασµ
στο περιβάλλον. Ορισµένεσ περιοχέσ ενδέχεται να
έχουν κανονισµούσ για την απρριψη των µπαταριών.
Συµβουλευθείτε τισ τοπικέσ σασ αρχέσ.
• Μη χρησιµοποιείτε διαφορετικούσ τύπουσ µπαταριών
µαζί ή µην ανακατεύεται τισ παλιέσ µε τισ καινούργιεσ
µπαταρίεσ.
• Χρησιµοποιήστε το τηλεχειριστήριο µε προσοχή. Μην
το αφήνετε να πέφτει, µην το πατάτε και µη χύνετε
υγρά οποιουδήποτε είδουσ πάνω του.
• Μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγέσ
θερµτητασ, σε θέση που να τη βλέπει ο ήλιοσ ή σε
δωµάτιο µε υγρασία.
που εµφανίζεται στισ οθνεσ µενού και
κατπιν πιέστε .
2
1
2
3,4
3,4
1 Συνδέστε την τηλεραση στην πρίζα
(220-240V AC, 50Hz).
2 Πιέστε 1 στην τηλεραση (επάνω
πλευρά).
Όταν ενεργοποιήσετε την τηλεόραση για πρώτη
φορά, στην οθόνη εμφανίζεται το μενού Γλώσσα.
Όταν η τηλεόραση βρίσκεται σε λειτουργία
αναμονής (η ένδειξη
τηλεόραση ( πρόσοψη) είναι κόκκινη), πιέστε "/1
στο τηλεχειριστήριο για να ανάψετε την
τηλεόραση.
1 (αναμονή) στην
4 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη χώρα/
περιοχή στην οποία θα χρησιµοποιείτε
την τηλεραση και κατπιν πιέστε .
Εάν δεν εμφανίζεται στη λίστα η χώρα στην οποία
θέλετε να χρησιμοποιήσετε την τηλεόραση,
επιλέξτε "-" αντί για συγκεκριμένη χώρα/περιοχή.
Μόλις εμφανιστεί στην οθόνη το μήνυμα που
επιβεβαιώνει ότι άρχισε ο αυτόματος
συντονισμός της τηλεόρασης, μεταβείτε στην
παράγραφο "6: Αυτόματος συντονισμός της
τηλεόρασης".
GR
8
6: Αυτµατοσ
συντονισµσ τησ
τηλερασησ
2 Επιλέξτε "OK" και κατπιν πιέστε .
Οδηγσ Έναρξησ
Η τηλεόραση τώρα θα αναζητήσει και θα
αποθηκεύσει όλα τα διαθέσιμα τηλεοπτικά κανάλια.
2
4
1 Πριν αρχίσετε τον αυτµατο
συντονισµ τησ τηλερασήσ σασ,
τοποθετήστε µια προεγγεγραµµένη
κασέτα στο βίντεο που είναι
συνδεδεµένο στην τηλεραση
(σελίδα 6) και αρχίστε την
αναπαραγωγή.
Κατά τον αυτόματο συντονισμό, θα εντοπιστεί
και θα αποθηκευτεί στην τηλεόραση το κανάλι
βίντεο.
Εάν δεν είναι συνδεδεμένο βίντεο στην
τηλεόραση, αυτή η διαδικασία δεν απαιτείται.
Μεταβείτε στο βήμα 2.
Η τηλεόραση θα αρχίσει να αναζητάει όλα τα
διαθέσιμα ψηφιακά κανάλια και κατόπιν όλα τα
διαθέσιμα αναλογικά κανάλια. Τούτο μπορεί να
διαρκέσει κάποιο χρόνο. Δείξτε υπομονή και μην
πιέσετε κανένα πλήκτρο στην τηλεόραση ή στο
τηλεχειριστήριο.
Εάν εµφανιστεί ένα µήνυµα για να
επιβεβαιώσετε τι έχετε συνδέσει την
κεραία
Δεν βρέθηκε κανένα ψηφιακό ή αναλογικό
κανάλι. Ελέγξτε όλες τις συνδέσεις κεραίας και
πιέστε
για να αρχίσει και πάλι ο αυτόματος
συντονισμός.
3 ταν εµφανιστεί στην οθνη το µενού
Ταξινµηση προγραµµάτων,
ακολουθήστε τα βήµατα στην
παράγραφο "Ταξιν/ση Προγραµµ"
(σελίδα 35).
Εάν δεν επιθυμείτε να αλλάξετε τη σειρά με την
οποία αποθηκεύονται τα αναλογικά κανάλια στην
τηλεόραση, μεταβείτε στο βήμα 4.
4 Πιέστε MENU για έξοδο.
Η τηλεόραση έχει τώρα συντονίσει όλα τα
διαθέσιμα κανάλια.
GR
9
Πληροφορίες σχετικά
με την ασφάλεια
Καλώδιο
τροφοδοσίασ
• Για να µην προκληθεί
βλάβη στο καλώδιο
ρεύµατοσ τηρήστε τα
εξήσ.
Εάν το καλώδιο
τροφοδοσίασ υποστεί
ζηµιά, µπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
– Για να ετακινήσετε τη συσκευή,
αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίασ.
– ταν αποσυνδέετε το καλώδιο
τροφοδοσίασ, αποσυνδέστε το
πρώτα απ την παροχή
ρεύµατοσ.
– Φροντίστε να κρατάτε την πρίζα
ταν αποσυνδέετε το καλώδιο
τροφοδοσίασ. Μην τραβήξετε το
ίδιο το καλώδιο.
– Μην τρυπάτε, λυγίζετε ή
συστρέφετε πολύ το καλώδιο
τροφοδοσίασ. Οι αγωγοί του
πυρήνα µπορεί να
απογυµνωθούν ή να σπάσουν.
– Μην τροποποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίασ.
– Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε βαρύ αντικείµενο
πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίασ.
– Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίασ µακριά απ πηγέσ
θερµτητασ.
• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίασ υποστεί ζηµιά, διακψτε τη
χρήση του και απευθυνθείτε στο κατάστηµα πώλησησ ή
στο σέρβισ τησ Sony για αντικατάσταση.
• Μη χρησιµοποιείτε το παρεχµενο καλώδιο
τροφοδοσίασ σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή.
• Χρησιµοποιήστε µνο το γνήσιο καλώδιο τροφοδοσίασ
τησ Sony, χι άλλων κατασκευαστών.
Παροχή ρεύµατοσ
• Η τηλεραση µε τριπολικ φισ ρεύµατοσ
πρέπει να συνδεθεί σε µία πρίζα µε
σύνδεση γείωσησ.
• Μη χρησιµοποιείτε πρίζεσ µε κακή
εφαρµογή. Τοποθετήστε το φισ στην πρίζα
µέχρι να εφαρµσει τελείωσ. Η κακή
επαφή µπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικ
τξο µε αποτέλεσµα την πρκληση
πυρκαγιάσ. Επικοινωνήστε µε τον
ηλεκτρολγο για να αλλάξετε την πρίζα.
Καθαρισµσ του φισ του
καλωδίου τροφοδοσίασ
Αποσυνδέστε το φισ και καθαρίζετέ το
τακτικά. Εάν το φισ καλυφθεί µε σκνη και
µαζέψει υγρασία, µπορεί να µειωθεί η
ποιτητα τησ µνωσησ και να προκληθεί
πυρκαγιά.
Υπερφρτιση
Η τηλεραση αυτή έχει σχεδιαστεί
για να λειτουργεί µνο µε ρεύµα 220–
240 V AC. Φροντίστε να µη συνδέσετε
πολλέσ συσκευέσ στην ίδια πρίζα
παροχήσ διτι κάτι τέτοιο µπορεί να
προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
ταν δε χρησιµοποιείται
• Εάν πρκειται να µη
χρησιµοποιήσετε την
τηλεραση για αρκετέσ
ηµέρεσ, θα πρέπει να την
αποσυνδέσετε απ την παροχή
ρεύµατοσ για λγουσ
περιβαλλοντικούσ και ασφάλειασ.
• Η τηλεραση δεν αποσυνδέεται απ το δίκτυο παροχήσ
ρεύµατοσ ταν απενεργοποιηθεί. Για να αποσυνδεθεί
εντελώσ η τηλεραση, τραβήξτε το φισ απ την πρίζα.
Ωστσο, µερικέσ τηλεοράσεισ µπορεί να έχουν
λειτουργίεσ ώστε να χρειάζεται η τηλεραση να µείνει
στην αναµονή για να λειτουργήσει σωστά. Οι οδηγίεσ
χρήσεωσ σασ πληροφορούν εάν το συγκεκριµένο
µοντέλο τηλερασησ πρέπει να παραµένει σε κατάσταση
αναµονήσ ταν αυτ δε χρησιµοποιείται.
Μεταφορά
• Προτού µεταφέρετε την
τηλεραση, αποσυνδέστε λα τα
καλώδια απ την τηλεραση.
• Για τη µεταφορά τησ τηλερασησ
µεγάλου µεγέθουσ χρειάζονται
δυο ή περισστερα άτοµα.
• Για να µεταφέρετε την τηλεραση
µε τα χέρια, κρατήστε την πωσ
απεικονίζεται στα δεξιά. Κατά την
ανύψωση τησ τηλερασησ ή τη
µετακίνηση του πάνελ τησ
τηλερασησ, κρατάτε την γερά
απ το κάτω µέροσ. Σε αντίθετη
περίπτωση, η τηλεραση µπορεί
να πέσει και να πάθει ζηµιά ή να προκαλέσει σοβαρ
τραυµατισµ.
• Κατά τη µεταφορά, µην
υποβάλλετε την τηλεραση σε
χτυπήµατα ή υπερβολικούσ
κραδασµούσ. Η τηλεραση µπορεί
να πέσει και να υποστεί ζηµιά ή να
προκαλέσει σοβαρ τραυµατισµ.
• Εάν η τηλεραση πέσει ή υποστεί
ζηµιά, πρέπει να ελεγχθεί αµέσωσ
απ ένα εξουσιοδοτηµένο σέρβισ.
• ταν µεταφέρετε την τηλεραση
για επισκευή ή ταν την µεταφέρετε σε άλλο χώρο,
συσκευάστε την χρησιµοποιώντασ το αρχικ χαρτκουτο
και τα υλικά συσκευασίασ.
Τοποθέτηση
• Η τηλεραση πρέπει να εγκατασταθεί κοντά σε παροχή
ρεύµατοσ εύκολα προσβάσιµη.
• Τοποθετήστε την τηλεραση επάνω σε
µία στέρεα, επίπεδη επιφάνεια. Μην
κρεµάτε οτιδήποτε απ την τηλεραση.
Εάν κάνετε κάτι τέτοιο, η τηλεραση
µπορεί να πέσει απ τη βάση και να
προκαλέσει ζηµιά ή σοβαρ
τραυµατισµ.
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε χώρουσ που
υπκεινται σε υψηλέσ θερµοκρασίεσ, πωσ για
παράδειγµα απευθείασ στο ηλιακ φωσ ή κοντά σε
καλοριφέρ και κλιµατιστικά. Εάν η τηλεραση εκτεθεί σε
υψηλέσ θερµοκρασίεσ, υπάρχει περίπτωση να
υπερθερµανθεί και να προκληθούν παραµορφώσεισ του
περιβλήµατοσ ή δυσλειτουργία τησ τηλερασησ.
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε χώρο που εκτίθεται
απευθείασ σε αέρα απ κλιµατιστικ. Εάν η τηλεραση
τοποθετηθεί σε µία τέτοια θέση, µπορεί να δηµιουργηθεί
υγρασία στο εσωτερικ τησ και να προκληθεί
δυσλειτουργία.
• Μην τοποθετείτε ποτέ την
τηλεραση σε ζεστά, υγρά ή πολύ
σκονισµένα µέρη.
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε
σηµεία που µπορεί να
εισχωρήσουν έντοµα στο εσωτερικ
τησ.
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε σηµεία που εκτίθενται
σε µηχανικούσ κραδασµούσ.
• Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε θέση που µπορεί να
προεξέχει, πωσ για παράδειγµα πάνω ή πίσω απ κολνα
ή σε σηµείο που µπορεί να χτυπήσετε το κεφάλι σασ. Σε
αντίθετη περίπτωση µπορεί να προκληθεί τραυµατισµσ.
• Μην επιτρέπετε στα παιδιά να
σκαρφαλώνουν πάνω στην τηλεραση.
• Εάν χρησιµοποιείτε την τηλεραση
κοντά σε ακτέσ, το αλάτι µπορεί να
διαβρώσει τα µεταλλικά µέρη τησ
τηλερασησ και να προκαλέσει
εσωτερική ζηµιά ή πυρκαγιά.
Συνείεται
10
GR
Εξαερισµσ
• Μην καλύπτετε ποτέ τισ οπέσ
αερισµού του περιβλήµατοσ
και µην εισάγετε οτιδήποτε
στο εσωτερικ του
περιβλήµατοσ. Μπορεί να
προκληθεί υπερθέρµανση και
κίνδυνοσ πυρκαγιάσ.
• Εάν δεν παρέχεται σωστσ αερισµσ, η τηλεραση
µπορεί να σκονιστεί και να λερωθεί. Για σωστ αερισµ,
τηρήστε τα ακλουθα:
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση να δείχνει προσ τα
πίσω ή να στηρίζεται στο πλάι.
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση αναποδογυρισµένη
ή τα πάνω κάτω.
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω σε ράφι ή
µέσα σε ντουλάπα.
– Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω σε χαλί ή σε
κρεβάτι.
– Μην καλύπτετε την τηλεραση µε υφάσµατα πωσ
κουρτίνεσ, ή αντικείµενα πωσ εφηµερίδεσ, κλπ.
• Αφήστε κάποιο χώρο γύρω απ την τηλεραση πωσ
φαίνεται παρακάτω. Σε αντίθετη περίπτωση, η
κυκλοφορία του αέρα µπορεί να εµποδίζεται
οδηγώντασ σε υπερθέρµανση που µπορεί να
προκαλέσει πυρκαγιά ή ζηµιά στην τηλεραση.
Εγκατάσταση στον τοίχο
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν γύρω απ την τηλεραση.
Εγκατάσταση µε βάση
30 cm
10 cm10 cm
φήστε τουλάχιστον αυτ το κεν γύρω απ την τηλεραση.
• Μην τοποθετήσετε ποτέ την τηλεραση ωσ εξήσ:
Η κυκλοφορία
του αέρα έχει
µπλοκαριστεί.
ΤοίχοσΤοίχοσ
Η κυκλοφορία
του αέρα έχει
µπλοκαριστεί.
6 cm
Προαιρετικά εξαρτήµατα
Κατά την εγκατάσταση τησ
τηλερασησ σε βάση ή σε
στήριγµα τοίχου, τηρήστε τα
ακλουθα. Σε αντίθετη
περίπτωση, η τηλεραση µπορεί
να πέσει και να προκαλέσει
σοβαρ τραυµατισµ.
• Για λγουσ ασφάλειασ, συστήνεται η χρήση των
αξεσουάρ τησ Sony:
• Συστήνεται η χρήση του γνήσιου στηρίγµατοσ τοίχου
τησ Sony ώστε να είναι δυνατή επαρκήσ κυκλοφορία
του αέρα και να αποφευχθεί η συσσώρευση σκνησ
στην τηλεραση.
• Εάν πρκειται να τοποθετήσετε την τηλεραση σε
τοίχο, αναθέστε την εκτέλεση τησ εργασίασ σε
εξουσιοδοτηµένο σέρβισ. Εσφαλµένη τοποθέτηση τησ
τηλερασησ µπορεί να την καταστήσει επικίνδυνη.
• Κατά την εγκατάσταση τησ τηλερασησ, στερεώστε
καλά την τηλεραση τηρώντασ τισ οδηγίεσ που
συνοδεύουν τη βάση.
• Φροντίστε να τοποθετήσετε τα στηρίγµατα που
παρέχονται µαζί µε τη βάση.
Συνδεσµολογία καλωδίων
• Κατά την πραγµατοποίηση τησ καλωδίωσησ,
βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε το καλώδιο
τροφοδοσίασ για την ασφάλειά σασ.
• Προσέξτε µη µπλεχτούν τα πδια σασ στα καλώδια.
Κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει ζηµιά στην
τηλεραση.
Ιατρική µέριµνα
Μην τοποθετείτε την
τηλεραση αυτή σε θέση που
χρησιµοποιούνται ιατρικέσ
συσκευέσ. Κάτι τέτοιο µπορεί να
προκαλέσει δυσλειτουργία στισ
ιατρικέσ συσκευέσ.
Χρήση σε εξωτερικ χώρο
• Μην τοποθετείτε την
τηλεραση αυτή σε
εξωτερικούσ χώρουσ. Εάν η
τηλεραση εκτεθεί σε βροχή,
υπάρχει περίπτωση να
προκληθεί πυρκαγιά ή
ηλεκτροπληξία.
• Εάν αυτή η τηλεραση εκτεθεί
απευθείασ στισ ακτίνεσ του ήλιου, υπάρχει περίπτωση
να προκληθεί υπερθέρµανση και ζηµιά στην
τηλεραση.
Οχήµατα, πλοία και άλλα
σκάφη
• Μην τοποθετείτε αυτήν την
τηλεραση σε οχήµατα. Η
κίνηση του οχήµατοσ µπορεί
να οδηγήσει την τηλεραση σε
πτώση και να προκληθεί
τραυµατισµσ.
• Μην τοποθετείτε αυτήν την
τηλεραση σε πλοία ή άλλα
σκάφη. Εάν η τηλεραση
εκτεθεί σε θαλασσιν νερ,
υπάρχει περίπτωση να
προκληθεί πυρκαγιά ή βλάβη
τησ τηλερασησ.
Νερ και υγρασία
• Μη χρησιµοποιείτε αυτήν την
τηλεραση κοντά σε νερ – για
παράδειγµα, κοντά σε µπανιέρεσ
ή ντουσ. Επίσησ, µην εκθέτετε
την τηλεραση στη βροχή, σε υγρασία ή καπν. Αυτ
µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
11
GR
• Μην αγγίζετε το καλώδιο
τροφοδοσίασ και την τηλεραση
µε βρεγµένα χέρια. Κάνοντασ κάτι
τέτοιο µπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία ή ζηµιά στην
τηλεραση.
Υγρασία και εύφλεκτα υλικά
• Μην τοποθετείτε οποιοδήποτε
αντικείµενο επάνω στην
τηλεραση. Η τηλεραση δεν
πρέπει να εκτίθεται σε
σταλαγµατιέσ ή πιτσιλίσµατα και
µην τοποθετείτε πάνω στην
τηλεραση αντικείµενα που
περιέχουν υγρά, πωσ για
παράδειγµα βάζα.
• Για την αποτροπή πυρκαγιάσ,
κρατήστε εύφλεκτα αντικείµενα ή
εκτεθειµένεσ φλγεσ (π.χ. κεριά)
µακριά απ τη συσκευή.
• Εάν κάποιο υγρ ή αντικείµενο πέσει µέσω των
ανοιγµάτων µέσα στο εσωτερικ του περιβλήµατοσ,
µην θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία. Κάτι τέτοιο
µπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή ζηµιά στην
τηλεραση. ∆ώστε την τηλεραση για έλεγχο σε
εξουσιοδοτηµένο σέρβισ.
Καταιγίδεσ
Για την ασφάλειά σασ, µην αγγίξετε
οποιοδήποτε εξάρτηµα τησ
τηλερασησ, το καλώδιο παροχήσ ή
το καλώδιο τησ κεραίασ κατά τη
διάρκεια καταιγίδασ µε κεραυνούσ.
Θραύσµατα
• Μην πετάτε οτιδήποτε στην
τηλεραση. Απ την πρσκρουση
µπορεί να σπάσει το γυαλί τησ
οθνησ και να προκληθεί σοβαρσ
τραυµατισµσ.
• Εάν η επιφάνεια τησ τηλερασησ
ραγίσει, µην την ακουµπήσετε µέχρι
να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίασ. Σε
αντίθετη περίπτωση, µπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία.
Επισκευή
Επικίνδυνη ηλεκτρική τάση
αναπτύσσεται στο εσωτερικ
τησ τηλερασησ.
Μην ανοίγετε το περίβληµα.
Αναθέστε την επισκευή τησ
τηλερασησ µνο σε
εξουσιοδοτηµένο σέρβισ.
Αφαίρεση και τοποθέτηση µικρών εξαρτηµάτων
Κρατήστε τα µικρά εξαρτήµατα µακριά απ παιδιά.
12
GR
ΕΠροφυλάξεισ
Παρακολούθηση τησ τηλερασησ
• Για να παρακολουθείτε άνετα την τηλεραση,
συνιστάται η περιοχή θέασησ να βρίσκεται σε
απσταση απ την τηλεραση τέσσερισ µε επτά
φορέσ το κατακρυφο µήκοσ τησ οθνησ.
• Για να έχετε καθαρή εικνα, µην εκθέσετε την
οθνη σε απευθείασ φωτισµ ή απευθείασ στο
ηλιακ φωσ. Εάν είναι δυνατ χρησιµοποιήστε
φωτισµ τύπου σποτ ο οποίοσ να φωτίζει
κατακρυφα απ την οροφή.
• Παρακολουθείτε την τηλεραση µε συνθήκεσ
µέτριου φωτισµού, καθώσ η παρακολούθηση τησ
τηλερασησ µε συνθήκεσ χαµηλού φωτισµού ή για
µεγάλα χρονικά διαστήµατα µπορεί να κουράσει
την ρασή σασ.
Ρύθµιση τησ έντασησ ήχου
• Ρυθµίστε την ένταση ήχου έτσι ώστε να µην
ενοχλείτε τουσ γείτονεσ. Ο ήχοσ ακούγεται πολύ
έντονα τη νύχτα. Για το λγο αυτ, συνιστάται να
κλείνετε τα παράθυρα ή να χρησιµοποιείτε
ακουστικά.
• ταν χρησιµοποιείτε ακουστικά, αποφύγετε τη
ρύθµιση τησ έντασησ ήχου σε υψηλά επίπεδα
καθώσ κάτι τέτοιο µπορεί να σασ προκαλέσει
προβλήµατα ακοήσ.
Οθνη LCD
• Αν και η οθνη LCD (υγρών κρυστάλλων)
κατασκευάζεται µε τεχνολογία υψηλήσ ακρίβειασ
και διαθέτει ενεργά πίξελ 99,99% ή περισστερα,
υπάρχει η πιθαντητα να εµφανιστούν µνιµα στην
οθνη LCD µερικέσ µαύρεσ κουκίδεσ ή φωτεινά
σηµεία (κκκινα, πράσινα ή µπλε). Αυτ αποτελεί
ένα εγγενέσ χαρακτηριστικ των οθονών υγρών
κρυστάλλων (LCD) και δεν υποδηλώνει
δυσλειτουργία.
• Μη σπρώχνετε ή χαράζετε το εµπρσ φίλτρο, και
µην τοποθετείτε αντικείµενα επάνω σ' αυτή την
τηλεραση. Η εικνα µπορεί να παρουσιάσει
ανωµαλίεσ ή η οθνη υγρών κρυστάλλων να
υποστεί ζηµιά.
• Εάν αυτή η τηλεραση χρησιµοποιηθεί σε κρύο
χώρο, υπάρχει περίπτωση να εµφανισθεί κηλίδα
στην εικνα ή εικνα να γίνει σκούρα. Αυτ δεν
υποδηλώνει δυσλειτουργία. Αυτά τα φαινµενα
εξαφανίζονται καθώσ αυξάνεται η θερµοκρασία.
• Υπάρχει η πιθαντητα εµφάνισησ ειδώλου εικνασ
στην οθνη εάν προβάλλονται συνεχώσ ακίνητεσ
εικνεσ. Το είδωλο εικνασ µπορεί να εξαφανιστεί
µετά απ κάποιο χρνο.
• Η οθνη και το περίβληµα ζεσταίνονται ταν η
τηλεραση αυτή βρίσκεται σε λειτουργία. ∆εν
πρκειται για δυσλειτουργία.
• Η οθνη περιέχει µικρή ποστητα υγρού
κρυστάλλου και υδραργύρου. Ο σωλήνασ
φθορισµού που χρησιµοποιείται στην τηλεραση
αυτή επίσησ περιέχει υδράργυρο. Για την απρριψη
τηρήστε τισ τοπικέσ διατάξεισ και κανονισµούσ.
Χειρισµσ και καθαρισµσ τησ επιφάνειασ
τησ οθνησ/περιβλήµατοσ τησ τηλερασησ
Βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε απ την πρίζα το
συνδεδεµένο στην τηλεραση καλώδιο παροχήσ
ρεύµατοσ πριν τον καθαρισµ.
Για να αποφύγετε την υποβάθµιση του υλικού,
τηρήστε τισ ακλουθεσ προφυλάξεισ:
• Μην πιέζετε ή γδέρνετε µε σκληρά αντικείµενα και
µην πετάτε οτιδήποτε στην οθνη. Η οθνη µπορεί
να υποστεί ζηµιά.
• Μην αγγίζετε την οθνη µετά απ συνεχή
λειτουργία τησ τηλερασησ για µεγάλο χρονικ
διάστηµα διτι η οθνη θερµαίνεται.
• Συνιστάται να αποφεύγετε σο το δυνατ να
αγγίζετε την οθνη.
• Για να αφαιρέσετε τη σκνη απ την επιφάνεια τησ
οθνησ/περιβλήµατοσ, σκουπίστε ελαφρά µε ένα
µαλακ πανί. Εάν η σκνη παραµένει, σκουπίστε µε
ένα µαλακ πανί ελαφρά βρεγµένο σε διάλυµα
ήπιου απορρυπαντικού.
• Μη χρησιµοποιήσετε ποτέ σφουγγαράκι, αλκαλικά/
ξινα καθαριστικά, σκνεσ καθαρισµού ή διαλυτικά
πωσ οινπνευµα, βενζίνη, διαλυτικά ή
εντοµοκτνα. Η χρήση τέτοιων ουσιών ή η
παρατεταµένη επαφή µε λαστιχένια ή υλικά απ
βινύλιο, µπορεί να προκαλέσει ζηµιά στην
επιφάνεια τησ οθνησ και στο υλικ του
περιβλήµατοσ.
• Με την πάροδο του χρνου µπορεί να συσσωρευτεί
σκνη στισ οπέσ αερισµού. Για να εξασφαλίσετε τον
κατάλληλο εξαερισµ, συνιστάται να αφαιρείται
περιοδικά (µια φορά το µήνα) η σκνη µε χρήση
µιασ ηλεκτρικήσ σκούπασ.
• Εάν πρκειται να ρυθµίσετε τη γωνία τησ
τηλερασησ, σταθεροποιήστε τη βάση µε τα χέρια
σασ για να εµποδίσετε την τηλεραση να φύγει απ
τη βάση τησ. Προσέξτε να µην πιαστούν τα δάκτυλά
σασ µεταξύ τησ τηλερασησ και τησ βάσησ.
Προαιρετικέσ συσκευέσ
• Μην τοποθετείτε προαιρετικά εξαρτήµατα πολύ
κοντά στην τηλεραση. Κρατήστε τα προαιρετικά
εξαρτήµατα σε απσταση τουλάχιστον 30 cm απ
την τηλεραση. Εάν τοποθετήσετε κάποιο βίντεο
µπροστά ή κοντά στην τηλεραση, η εικνα µπορεί
να παραµορφωθεί.
• Εάν η συσκευή τησ τηλερασησ τοποθετηθεί κοντά
σε οποιαδήποτε συσκευή εκπέµπει
ηλεκτροµαγνητική ακτινοβολία, µπορεί να
παρατηρηθεί παραµρφωση τησ εικνασ ή ήχοσ µε
θρυβο .
Απρριψη τησ τηλερασησ
Απρριψη παλαιών
ηλεκτρικών &
ηλεκτρονικών συσκευών
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή
Ένωση και άλλεσ
Ευρωπαϊκέσ χώρεσ µε
χωριστά συστήµατα
συλλογήσ)
Το σύµβολο αυτ επάνω στο
προϊν ή στη συσκευασία του
υποδεικνύει τι το προϊν
αυτ δεν θα πρέπει να
συνηθισµένα οικιακά απορρίµµατα. Αντίθετα θα
πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο
συλλογήσ για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντασ τι το
προϊν αυτ απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να
αποτραπούν ποιεσ αρνητικέσ επιπτώσεισ στην
ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα
προέκυπταν απ την µη κατάλληλη διαχείριση των
αποβλήτων αυτού του προϊντοσ. Η ανακύκλωση των
υλικών βοηθά στην εξοικονµηση των φυσικών
πρων. Για περισστερεσ πληροφορίεσ σχετικά µε την
ανακύκλωση αυτού του προϊντοσ, επικοινωνήστε µε
τισ δηµοτικέσ αρχέσ τησ περιοχήσ σασ, µε την
υπηρεσία διάθεση των οικιακών απορριµµάτων ή το
κατάστηµα απ' που αγοράσατε το προϊν.
απορρίπτεται µαζί µε τα
13
GR
Επισκπηση του τηλεχειριστηρίου
1 "/1 – Αναµονή τηλερασησ
Απενεργοποιεί προσωρινά την τηλεόραση και την ενεργοποιεί από τη
λειτουργία αναμονής.
• Ανάβει πράσινο όταν απενεργοποιηθεί η
εικόνα (σελίδα 32).
• Ανάβει με πορτοκαλί χρώμα όταν είναι
ρυθμισμένος ο χρονοδιακόπτης (σελίδα 32).
8 1 – Ένδειξη αναµονήσ
Ανάβει κόκκινο όταν η τηλεόραση βρίσκεται σε
λειτουργία αναμονής.
9 " – Ένδειξη λειτουργίασ
Ανάβει πράσινο όταν ενεργοποιηθεί η
τηλεόραση.
Παρατήρηση
Βεβαιωθείτε ότι η τηλεόραση είναι εντελώς απενεργοποιημένη πριν βγάλετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την κεντρική πρίζα. Αν
βγάλετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την κεντρική πρίζα ενώ η τηλεόραση είναι αναμμένη, μπορεί η ένδειξη να παραμείνει συνεχώς
αναμμένη ή να προκληθεί δυσλειτουργία της τηλεόρασης.
15
GR
Παρακολούθηση τηλερασησ
Παρακολούθηση
τηλερασησ
1
22
3
3
2 Πιέστε DIGITAL για να µεταβείτε στην
ψηφιακή λειτουργία ή ANALOG για να
µεταβείτε στην αναλογική λειτουργία.
Τα κανάλια που διατίθενται διαφέρουν ανάλογα
με τη λειτουργία.
3 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα ή το
πλήκτρο PROG +/- για να επιλέξετε
τηλεοπτικ κανάλι.
Για να επιλέξετε κανάλι με αριθμό 10 και πάνω
χρησιμοποιώντας τα αριθμητικά πλήκτρα,
εισάγετε το δεύτερο και το τρίτο ψηφίο εντός δύο
δευτερολέπτων.
Για να επιλέξετε ψηφιακό κανάλι με τη χρήση του
Ψηφιακού Ηλεκτρονικού Οδηγού Προγράμματος
(EPG), δείτε τη σελίδα 19.
Σε ψηφιακή λειτουργία
Εμφανίζεται ένα μήνυμα με πληροφορίες για
σύντομο χρονικό διάστημα. Τα ακόλουθα
εικονίδια
μπορείναυποδεικνύονταιστομήνυμα.
: Υπηρεσίεςραδιοφώνου
: Κωδικοποιημένη/Συνδρομητικήυπηρεσία
:Διατίθενταιπολλαπλέςγλώσσεςήχου
: Διατίθενταιυπότιτλοι
: Διατίθενταιυπότιτλοιγιαβαρήκοους
: Συνιστώμενηελάχιστηηλικίαγιατοτρέχον
πρόγραμμα (από 4 έως 18 ετών)
: Γονικόκλείδωμα
: Εγγράφεταιτοτρέχονπρόγραμμα
1 Πιέστε 1 στην τηλεραση (επάνω
πλευρά) για να ανάψετε την
τηλεραση.
Όταν η τηλεόραση βρίσκεται σε λειτουργία
αναμονής (η ένδειξη 1 (αναμονή) στην
τηλεόραση ( πρόσοψη) είναι κόκκινη), πιέστε "/1
στο τηλεχειριστήριο για να ανάψετε την
τηλεόραση.
GR
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.