Sony KDL-32V2500 User Manual [ru]

Page 1
LCD Digital Colour TV
2-893-779-42(1)
LCD Digital Colour TV
KDL-46V2500 KDL-40V2500 KDL-32V2500
2-893-779-4
2(1)
KDL-46V2500 KDL-40V2500 KDL-32V2500
Bruksanvisning
Läs avsnittet ”Säkerhetsinformation” i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Betjeningsvejledning
Før du betjener tv'et, skal du læse afsnittet "Sikkerhedsoplysninger" i denne vejledning. Gem vejledningen til senere brug.
Οδηγίες Χρήσης
Πριν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία, διαβάστε την εντητα "Πληροφορίες ασφαλείας" του παρντος εγχειριδίου. Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
Инструкция по эксплуатации
Перед включением телевизора прочтите раздел “Сведения по безопасности” этого руководства. Сохраняйте данное руководство для справок в будущем.
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem eksploatacji telewizora należy zapoznać się z treścią rozdziału „Informacje dotyczące bezpieczeństwa” niniejszej instrukcji. Zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
DK
GRGR
RU
PL
Printed in Spain
© 2006 Sony Corporation
For nyttig information om Sony-produkter For mere information om Sony-produkter
Για χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με τα προϊντα SONY
Для получения полезной информации о продукции Сони
Szczegółowe informacje o produktach Sony
Page 2
Introduktion
Tack för att du valde denna Sony-produkt. Innan du använder TV:n bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som referens.
Att observera angående digital-TV­funktionen
• Alla funktioner som hör samman med digital-TV ( ) fungerar bara i länder och områden där det förekommer marksändningar av digitala DVB-T (MPEG2)-signaler. Hör efter hos din TV-handlare om det går att ta emot DVB-T-signaler där du bor.
• Den här TV-apparaten följer DVB-T-specifikationerna, men vi kan inte garantera att den även kommer att vara kompatibel med framtida digitala DVB-T­marksändningar.
• Vissa digital-TV-funktioner kan saknas i somliga länder.
Varumärkesinformation
är ett registrerat varumärke tillhörande DVB­projektet.
• Tillverkas på licens från BBE Sound, Inc. Används på licens från BBE Sound, Inc. under ett eller flera av följande amerikanska patent: 5510752, 5736897. BBE och BBE-symbolen är registrerade varumärken för BBE Sound, Inc.
• TruSurround XT, SRS och (z)-symbolen är varumärken för SRS Labs, Inc. TruSurround XT-teknologi är införlivat under licens från SRS Labs, Inc.
• HDMI, HDMI-logon och High- Definition Multimedia Interface är registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing, LLC.
• I figurerna i den här bruksanvisningen visas modellen KDL-32V2500 om inget annat anges.
SE
2
Page 3
Innehållsförteckning
Startguide 4
Säkerhetsinformation ................................................................................................................7
Säkerhetsföreskrifter ...............................................................................................................10
Översikt över fjärrkontrollen................................................................................................11
Översikt över TV-knapparna och indikatorerna .................................................................12
Se på TV
Se på TV .................................................................................................................................13
Kontrollera den digitala elektroniska programguiden (EPG) ..........................................15
Använda Favoritlistan ....................................................................................................17
Visa bilder från ansluten utrustning.........................................................................................18
Använda MENY-funktionerna
Navigering i menyerna ............................................................................................................19
Bildmenyn ...............................................................................................................................20
Ljudmenyn...............................................................................................................................22
Skärmmenyn ...........................................................................................................................24
Inställningsmenyn ...................................................................................................................25
Datorinställningsmenyn...........................................................................................................27
Den analoga inställningsmenyn (gäller endast i det analoga läget)........................................28
Den digitala inställningsmenyn ......................................................................................31
SE
Använda extrautrustning
Ansluta extrautrustning ...........................................................................................................33
Övrig information
Tekniska data..........................................................................................................................36
Felsökning...............................................................................................................................38
Register...................................................................................................................................40
: endast för digitala kanaler
3
SE
Page 4
Startguide
1: Kontrollera tillbehören
Fjärrkontroll RM-ED008 (1) R6-batterier (storlek AA) (2) Nätkabel (typ C-6) (1)
Koaxialkabel (1)
Kabelhållare (1)
Stödrem (1) och skruvar (2)
2: Ansluta en antenn/ videobandspelare
Ansluta enbart en antenn
Koaxialkabel (medföljer)
Nätkabel (medföljer)
Ansluta en antenn och en videobandspelare
Sätta i batterier i fjärrkontrollen
Obs!
• Observera den korrekta polariteten när batterierna installeras.
• Avyttra batterier på ett miljövänligt sätt. Vissa regioner kan ha specifika bestämmelser gällande avyttring av batterier. Vänligen rådfråga de lokala myndigheterna.
• Använd inte batterier av olika typ tillsammans och blanda inte gamla batterier med nya.
• Hantera fjärrkontrollen varsamt. Tappa den inte eller lägg den så att man kan råka kliva på den, spill inte heller vätska på den.
• Placera inte fjärrkontrollen nära värmekällor, i direkt solljus eller där det är fuktigt.
SE
4
Nätkabel (medföljer)
RF-kabel
(medföljer ej)
Scartkabel (medföljer ej)
Videobandspelare
Page 5
3: Bunta ihop kablarna
5: Välja språk och land/ region
2
1
2
Startguide
4: Förhindra att TV:n välter
2
3
3,4 3,4
1 Anslut TV:n till nätuttaget (220-240 V
växelström, 50 Hz).
2 Tryck på 1 på TV:n (på ovansidan).
När du startar TV:n för första gången, visas Språkmenyn (Language) på skärmen. När TV:n är i standbyläge (standbyindikatorn på TV:ns framsida lyser rött) trycker du på "/1 på fjärrkontrollen för att starta TV:n.
1
1
Forts.
SE
5
Page 6
3 Tryck på F/f för att välja språk på menyn,
och tryck sedan på .
4 Tryck på F/f för att ange i vilket land/
vilken region du använder TV:n, och tryck sedan på .
Om det land eller den region där du använder TV:n inte visas i listan väljer du ”-” istället för land/region. Ett bekräftelsemeddelande om att TV:ns automatiska kanalinställning startar tänds på skärmen. Gå sedan vidare till ”6: Automatisk inställning av TV:n”.
1 Sätt i en förinspelad videokassett i
videobandspelaren som är ansluten till TV:n (sidan 4) och börja spela upp den innan du sätter igång den automatiska kanalinställningen på TV:n.
Under den automatiska kanalinställningen letar TV:n upp och lagrar videokanalen i minnet. Om ingen videobandspelare är ansluten till TV:n behöver man inte utföra denna procedur. Gå vidare till steg 2.
2 Välj ”OK” och tryck på .
TV:n börjar söka efter alla tillgängliga digitala kanaler, och därefter alla tillgängliga analoga kanaler. Detta kan ta ett tag, så ha tålamod och tryck inte på någon knapp på TV:n eller fjärrkontrollen under tiden.
Om det tänds ett meddelande om att bekräfta antennanlutningarna
TV:n hittade inga digitala eller analoga kanaler. Kontrollera alla antennanslutningar och tryck på
för att starta den automatiska inställningen
igen.
3 Utför proceduren för ”Kanalsortering”
(sidan 28) när menyn för Kanalsortering visas på skärmen.
Om du inte vill ändra lagringsordningen för de analoga kanalerna på TV:n så gå vidare till steg 3.
6: Automatisk inställning av TV:n
TV:n börjar söka efter alla tillgängliga TV-kanaler och lagra dem i minnet.
2
4
SE
6
4 Tryck på MENU för att avsluta.
TV:n tar nu emot alla tillgängliga kanaler.
Page 7
Säkerhetsinformation
Nätkabel
• Observera följande för att inte skada nätkabeln. Om nätkabeln skadas kan det leda till brand eller elektriska stötar. – Koppla bort nätkabeln
innan du flyttar TV:n.
– När du skall koppla loss
nätkabeln, lossa den först från eluttaget.
– Ta tag i stickkontakten för att
lossa nätkabeln från eluttaget. Dra inte i själva kabeln.
– Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln
för mycket. Ledarna inne i kabeln
kan exponeras eller gå av. – Modifiera inte nätkabeln. – Ställ inga tunga föremål på nätkabeln. – Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor.
• Använd aldrig en skadad nätkabel. Kontakta din återförsäljare eller ett Sony servicecenter för att få kabeln utbytt.
• Använd inte medföljande nätkabel tillsammans med annan utrustning.
• Använd endast en originalnätkabel från Sony och inga andra märken.
Eluttag
• TV-apparatens stickkontakt är en jordad kontakt med tre ledare som måste anslutas till ett jordat eluttag.
• Använd inte eluttag som inte passar till stickkontakten. För in stickkontakten hela vägen i eluttaget. Om kontakten sitter löst kan det leda till överslag med brand som följd. Kontakta en elektriker om eluttaget behöver bytas ut.
Rengör stickkontakten
Lossa stickkontakten från eluttaget och rengör den regelbundet. Om kontakten är smutsig och tar upp fukt kan isoleringen försämras, vilket kan orsaka brand.
Överbelastning
Denna TV-apparat är konstruerad för att endast anslutas till 220–240 V växelström (AC). Anslut inte alltför många apparater till ett och samma uttag då detta kan leda till brand eller elektriska stötar.
När TV:n inte används
• Om du inte tänker använda TV:n på flera dagar bör du koppla loss TV:n från eluttaget av miljö- och säkerhetsskäl.
• TV-apparaten är fortfarande ansluten till nätspänningen även om du stänger av den. Vill du koppla bort strömförsörjningen helt måste du dra ut stickkontakten från eluttaget. Vissa TV-apparater kan dock ha funktioner som kräver att TV:n lämnas i standby-läge för att den skall fungera korrekt.
Förflyttning
• Lossa alla kablar från TV:n innan du lyfter eller flyttar den.
• Det krävs två eller fler personer för att bära stora TV-apparater.
• När du bär TV:n för hand, håll den såsom visas till höger. Håll TV:n i ett fast grepp undertill när du lyfter TV:n eller flyttar skärmen. Om du inte följer dessa anvisningar kan TV:n falla ned och orsaka allvarliga personskador.
• Se till att TV:n inte utsätts för stötar eller kraftiga vibrationer när den transporteras. TV:n kan välta och skadas eller orsaka allvarliga personskador.
• Om du har tappat eller skadat TV:n bör du genast låta en behörig servicetekniker undersöka den.
• Du bör använda originalkartongen och dess emballage när du sänder in TV:n för reparation eller om du flyttar.
Placering
• TV:n bör placeras nära ett lätt åtkomligt eluttag.
• Placera TV:n på en stabil och jämn yta. Häng inga föremål på TV:n. TV-apparaten kan annars falla ned från stativet och orsaka allvarliga personskador och annan skada.
• Installera inte TV:n där det är mycket varmt, t.ex. i direkt solljus eller nära ett värmeelement eller en varmluftskanal. Om TV:n utsätts för extrema temperaturer kan den överhettas och orsaka deformering av höljet eller leda till att TV:n inte fungerar.
• Installera inte TV:n där den direkt exponeras för luftkonditionering. Om TV:n installeras på en sådan plats kan fukt kondenseras inuti apparaten och orsaka felfunktion.
• Placera aldrig TV:n i en varm, oljig, fuktig eller mycket dammig miljö.
• Installera inte TV:n där insekter kan ta sig in i den.
• Installera inte TV:n där den kan utsättas för mekaniska vibrationer.
• Installera inte TV:n på en plats där den sticker ut, till exempel på eller bakom en pelare, eller där det finns risk att du slår huvudet i den. Det kan annars resultera i personskador.
• Se till att inte barn klättrar på TV:n.
• Om du använder TV:n nära havet kan salt skada TV:ns metalldelar och orsaka inre skador och brandtillbud.
Fortsättning
SE
7
Page 8
Ventilation
• Täck inte för och stoppa inte in några föremål i TV:ns ventilationshål. Det kan leda till överhettning med brand som följd.
• Vid bristfällig ventilation kan TV:n dra åt sig damm och bli smutsig. För korrekt ventilation, observera följande: – Installera inte TV:n bakvänd eller vänd sidledes. – Installera inte TV:n liggande eller upp-och-ned. – Installera inte TV:n på en hylla eller i ett skåp. – Placera inte TV:n på en matta eller i en säng. – Täck inte över TV:n med tyg (t.ex. gardiner) och lägg
inte tidningar och liknande på den.
• Lämna fritt utrymme runt TV:n enligt nedanstående figur. Annars kan luftcirkulationen blockeras, vilket kan leda till överhettning med brand eller skador på TV:n som följd.
Monterad på väggen
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n.
Monterad på stativ
30 cm
10 cm
Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n.
• Så här får du inte installera TV-enheten:
Luften kan inte cirkulera fritt.
Vägg Vägg
10 cm
Luften kan inte cirkulera fritt.
15 cm
Extra tillbehör
Observera följande när TV:n installeras på ett stativ eller i ett väggfäste. Om du inte följer dessa anvisningar kan TV:n falla ned och orsaka allvarliga personskador.
• Av säkerhetsskäl rekommenderar vi bestämt att du endast använder tillbehör från Sony: – KDL-46V2500/KDL-40V2500:
Väggfäste SU-WL51.
KDL-32V2500:
Väggfäste SU-WL31.
• Vi rekommenderar bestämt att du använder Sonys officiella väggfäste för att säkerställa tillräcklig luftcirkulation och för att undvika ansamling av damm på TV:n.
• Om TV:n skall väggmonteras, överlåt installationen till en behörig servicetekniker. Felaktig installation kan göra TV:n osäker.
• Säkra TV:n ordentligt enligt instruktionerna som medföljer stativet när du installerar TV:n.
• Använd alla fästen som medföljer stativet.
Kabeldragning
• För din egen säkerhet, lossa nätkabeln från eluttaget före ledningsdragning.
• Se till att du inte snavar på kablarna. Detta kan annars skada TV:n.
Sjukvårdsinrättningar
Placera inte TV:n i närheten av medicinsk utrustning som är i bruk. Det kan orsaka felfunktion hos sådan utrustning.
Användning utomhus
• Installera inte TV:n utomhus. Om TV:n utsätts för regn kan följden bli brandtillbud och elektriska stötar.
• Om TV:n exponeras för direkt solljus kan den överhettas och skadas.
Fordon, båtar och liknande
• Installera inte TV:n i något fordon. Fordonets rörelser kan få TV:n att falla ned och orsaka personskador.
• Installera inte TV:n i en båt eller någon annan typ av fartyg. Om TV:n utsätts för havsvatten kan den skadas och/eller orsaka brandtillbud.
Vatten och fukt
• Använd inte TV:n i närheten av vatten, t.ex. ett badkar eller en dusch. Utsätt den inte heller för regn, fukt eller rök. Det kan leda till brand och elektriska stötar.
SE
8
Page 9
• Ta inte i nätkabeln och TV:n med våta händer. Det kan leda till elektriska stötar eller skador på TV:n.
Fukt och brandfarliga föremål
• Placera inga föremål på TV:n. TV-apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk och vätskebehållare såsom vaser får inte ställas på den.
• För att förhindra brand, placera inte brandfarliga föremål eller öppen eld (t.ex. stearinljus) nära TV:n.
• Använd inte TV:n om vätska eller något föremål råkar hamna i höljets öppningar. Det kan orsaka elektriska stötar och TV:n kan skadas. Låt genast en behörig servicetekniker undersöka TV:n.
När åskan går bör du se till att du inte kommer i kontakt med vare sig TV:n, nätkabeln eller antennen.
Trasiga delar
• Kasta aldrig något mot TV:n. Skärmglaset kan gå sönder och orsaka allvarliga personskador.
• Om TV:ns hölje spricker, koppla loss TV:n från eluttaget innan du tar i den. Annars föreligger risk för elektriska stötar.
Service
Inne i TV:n finns farliga högspänningar. Öppna inte TV-apparatens hölje. Överlåt service och reparationer av TV:n till behörig servicepersonal.
Små tillbehör
Håll små tillbehör utom räckhåll för barn.
SE
9
Page 10
Säkerhetsföreskrifter
Se på TV
• För bekvämt TV-tittande är det rekommenderade avståndet till TV:n mellan fyra och sju gånger bildskärmens storlek i vertikalled.
• För att ge en klar bild bör inte bildskärmen vara belyst eller utsatt för direkt solljus. Använd gärna nedåtriktade spotlights monterade i taket.
• Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning. TV-tittande i dålig belysning eller under långa perioder påfrestar ögonen.
Volyminställning
• Justera ljudvolymen så att du inte stör dina grannar. Ljud fortplantas mycket lätt särskilt på natten. Vi rekommenderar därför att du stänger fönstren eller att du använder hörlurar.
• När du använder hörlurar, ställ in ljudvolymen på en måttlig nivå så att du inte skadar din hörsel.
LCD-skärm
• Trots att LCD-skärmen är tillverkad med högteknologisk precision och 99,99 procent eller mer av bildpunkterna är effektiva kan svarta punkter eller färgade punkter (röda, blå eller gröna) framträda konstant på LCD-skärmen. Detta är en strukturell egenskap hos LCD-skärmar och indikerar inte något fel.
• Tryck inte på och repa inte frontfiltret. Placera inte heller några föremål ovanpå denna TV-apparat. Bilden kan bli ojämn och LCD-skärmen kan skadas.
• Om TV:n används på en kall plats kan fläckar framträda i bilden eller bilden kan bli mörk. Detta indikerar inte någon felfunktion. Fenomenet försvinner när temperaturen stiger till normal nivå.
• En spökbild kan uppstå om en stillbild ligger kvar på skärmen under en längre tid. Den försvinner troligtvis efter en stund.
• Bildskärmen och höljet blir varma när TV:n används. Detta är inget fel.
• LCD-skärmen innehåller en liten mängd flytande kristaller och kvicksilver. Lysröret som används i TV:n innehåller också kvicksilver. Kassera TV:n enligt lokala lagar och bestämmelser.
Hantering och rengöring av TV:ns bildskärm/hölje
Var noga med att lossa nätkabeln från eluttaget före rengöring. Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika degradering av material eller skärmens ytskikt.
• Tryck eller skrapa inte med hårda föremål mot skärmen och kasta inte heller något mot den. Bildskärmen kan skadas.
• Vidrör inte bildskärmen när den har använts en längre tid eftersom den blir varm.
• Du bör så långt möjligt undvika att ta i bildskärmens yta.
• Använd en mjuk duk när du dammar av bildskärmen/ höljet. Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna genom att fukta duken med ett milt, utspätt rengöringsmedel.
• Använd aldrig skurdukar med slipmedel, alkaliska eller sura rengöringsmedel, skurpulver eller skarpa lösningsmedel såsom alkohol, bensin, thinner eller insektsspray. Om sådana material används, eller vid
långvarig kontakt med gummi- eller vinylmaterial, kan skärmens ytskikt och höljet skadas.
• Ventilationshålen kan med tiden dra till sig damm. Du kan säkerställa korrekt ventilation genom att regelbundet (en gång per månad) suga upp dammet med en dammsugare.
• Om TV:ns vinkel skall justeras, håll i stativets bas med handen för att förhindra att TV:n separeras från stativet. Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna mellan TV:n och stativet.
Extra utrustning
• Installera inte extra tillbehör och komponenter alltför nära TV:n. Se till att avståndet till andra enheter är minst 30 cm. Om en videobandspelare placeras framför eller vid sidan av TV:n kan bilden bli förvrängd.
• Bildstörningar och/eller akustiskt brus kan uppstå om TV:n placeras nära utrustning som utsänder elektromagnetisk strålning.
Kassering av TV-apparaten
Kassering av gamla elektriska och elektroniska produkter (tillämpligt inom EU och andra europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller dess förpackning anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en lämplig
uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att säkerställa att produkten kasseras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För mer information om återvinning av denna produkt, kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophämtningstjänst eller affären där du köpte produkten.
10
SE
Page 11
Översikt över fjärrkontrollen
1 "/1 – TV standby
Ställer TV:n på och av från standby-läge.
2 A/B – Tvåkanaligt ljud (sidan 23) 3 Färgade knappar
Används för att välja olika alternativ längst ned på de digitala Favorit- och EPG-menyerna.
4 / – Info / Visa text
• I det digitala läget: Används för att se kortfattad information om det program du håller på att titta på.
• I det analoga läget: Används för att se information som nuvarande kanalnummer och skärmläge.
• I Text-läge (sidan 14): Används för att se dold information (t.ex. svaren till en frågesport).
5 F/f/G/g/ (sidan 13, 19) 6 TOOLS (sidan 14, 18, 35)
Används för att välja olika visningsalternativ och göra inställningar för olika sorters material och skärmlägen.
7 MENU (sidan 19) 8 DIGITAL – Digitalt läge (sidan 13) 9 Sifferknappar
• I TV-läge: Används för att välja kanaler. För tvåsiffriga kanalnummer matar man in den andra siffran inom två sekunder.
• I Text-läge: Ange det tresiffriga sidnumret för att välja sida.
0 – Föregående kanal
Återgå till den kanal man tittade på innan (i mer än fem sekunder)
qa PROG +/- (sidan 13)
• I TV-läge: Används för att välja nästa (+) eller föregående (-) kanal.
• I Text-läge: Används för att välja nästa (+) eller föregående (-) sida.
qs 2 +/- – Volym qd % – Avstängning av ljudet (sidan 13) qf
/ – Text (sidan 14)
qg ANALOG – Analogt läge (sidan 13) qh / RETURN
Används för att återvända till föregående skärm bland menyerna.
qj – EPG (Digital elektronisk programguide) (sidan 15) qk – Bildfrysning (sidan 14)
Används för att frysa bilden på TV-skärmen.
ql – Skärmläge (sidan 14) w; / – Ingångsväljare / Text-halt
• I TV-läge (sidan 18): Används för att välja ingångskälla bland utrustning ansluten till TV-uttagen.
• I Text-läge (sidan 14): Fryser nuvarande sida.
Tips!
Knapparna A/B, PROG + och sifferknapp 5 har en liten knopp som känns med fingret. Använd knopparna som hjälp när du styr TV-apparaten.
11
SE
Page 12
Översikt över TV-knapparna och indikatorerna
6 7 8 9
1 (sidan 19) 2 / – Ingångsval/OK
• I TV-läge (sidan 18): Används för att välja ingångskälla bland utrustning som är ansluten till TV:ns ingångar.
• På TV-menyn: Används för att välja meny eller inställningsalternativ, samt för att bekräfta inställningen.
3 2 +/-/ /
• Används för att höja (+) eller sänka (-) volymen.
• På TV-menyn: Används för att hoppa åt vänster ( ) eller höger ( ) bland alternativen.
4 PROG +/-/ /
• I TV-läge: Används för att välja nästa (+) eller föregående (-) kanal.
• På TV-menyn: Används för att hoppa uppåt ( ) eller nedåt ( ) bland alternativen.
5 1 – Strömbrytare
Slår på och stänger av TV-apparaten.
6 – Bilden släckt/Timerindikator
• Lyser grönt när bilden är avstängd (sidan 26).
• Lyser orange när timern är inställd (sidan 26).
7 1 – Standbyindikator
Lyser rött när TV:n är i standby-läge.
8 " – Strömindikator
Lyser grönt när TV:n startas.
9 Fjärrkontrollssensor
Obs!
Kontrollera att TV-apparaten är helt avstängd innan du drar ut stickkontakten ur vägguttaget. Om man drar ut stickkontakten medan TV:n är påslagen kan det hända att indikatorn fortsätter att lysa eller att det blir fel på TV:n.
SE
12
Page 13
Se på TV
Se på TV
1
3 Tryck på sifferknapparna eller PROG +/-
för att välja TV-kanal.
För att välja två- och tresiffriga kanalnummer med sifferknapparna matar man in den andra och tredje siffran inom två sekunder. För att välja en digital kanal med hjälp av den digitala elektroniska programguiden (EPG), se sidan 15.
I det digitala läget
Ett informationsfält tänds tillfälligt. Följande ikoner kan visas i det fältet.
: Radiotjänst : Kodad tjänst/betaltjänst
: Det finns flera olika ljudspråk
: Det finns textning : Det finns textning för hörselskadade : Rekommenderad lägsta ålder för nuvarande
22
3
program (från 4 till 18 år)
: Barnlås
: Det nuvarande programmet håller på att spelas
in
Ytterligare funktioner
För att Gör detta
Stänga av TV:n
3
temporärt (Standby-läge)
Tryck på "/1.
Se på TV
1 Tryck på 1 på TV:n (på ovansidan) för att
slå på TV:n.
När TV:n är i standbyläge (standbyindikatorn 1 på TV:ns framsida lyser rött) trycker du på "/1 på fjärrkontrollen för att starta TV:n.
2 Tryck på DIGITAL för att gå över till det
digitala läget eller på ANALOG för att gå över till det analoga läget.
Vilka kanaler som går att titta på beror på vilket läge som är inställt.
Slå på TV:n från standbyläget utan ljud
Stänga av TV:n. Tryck på 1 på TV:n (på
Anmärkning
För att stänga av och frånkoppla TV:n helt måste du lossa stickkontakten från eluttaget.
Ställa in volymen Tryck på 2 + (öka)/- (minska).
Stänga av ljudet Tryck på %. Tryck igen för att
Komma åt Programindex tabellen (endast i det analoga läget)
Tryck på %. Tryck på 2 +/- för att ställa in volymnivån.
ovansidan).
återställa.
Tryck på . För att välja en analog kanal trycker man på
och därefter på (+).
f
Se sidan 18 angående hur du kommer åt tabellen över insignaler.
Forts.
F
13
/
SE
Page 14
Komma åt Text-TV
Wid
Tryck på /. Varje gång du trycker på / ändras skärmen i följande ordning: Text t Text över TV-bilden (blandat läge) t Ingen text (avsluta Text-TV-tjänsten) Tryck på sifferknapparna eller PROG +/- för att välja en sida. Tryck på / för att frysa en sida. Tryck på / för att visa dold information.
Tips!
• Försäkra dig om att TV:n tar emot en bra signal. Annars kan vissa fel uppstå med text-TV:n.
• De flesta TV-kanaler sänder en Text-TV-tjänst. För mer information om hur tjänsten används väljer du indexsidan.
• När fyra färgade poster visas längst ner på Text-TV-sidan är Fastext tillgängligt. Med Fastext kan du snabbt och enkelt öppna sidor. Tryck på motsvarande färgade knapp för att öppna sidan.
e
Bilden visas i bredbild (16:9) i rätt proportioner.
Zoom*
Filmer (i letter box-format) visas i rätt proportioner.
14:9*
Frysa bilden
Denna funktion används för att frysa bilden på TV­skärmen (t.ex. när man vill anteckna ett telefonnummer eller ett recept).
1 Tryck på på fjärrkontrollen. 2 Tryck på F/f/G/g för att flytta fönstret. 3 Tryck på för att ta bort fönstret. 4 Tryck en gång till på för att återgå till det
vanliga TV-läget.
Ändra skärmläge manuellt för att passa sändningen
Tryck på för att visa aktuellt skärmläge. Tryck upprepade gånger på för att välja SmartZoom, 4:3, Wide, Zoom, eller 14:9.
SmartZoom
Bilden visas i det vanliga förhållandet 4:3 med en imiterad bredbildseffekt. 4:3-bilden dras ut för att fylla hela skärmen.
4:3
*
Bilden visas i förhållandet (14:9) i rätt proportioner. Det uppstår en svart ram runt bilden.
* Bilden kan komma att skäras av i över- och underkanten.
Tips!
• Alternativt kan du ställa in ”Autoformat” på ”På”. TV:n väljer automatiskt det lämpligaste läget för sändningen (sidan 24).
• Det går att justera bildens position när SmartZoom (50 Hz), Zoom eller 14:9 är valt. Tryck på flytta bilden uppåt respektive nedåt (för att t.ex. kunna se texten).
• Det kan hända att vissa bokstäver och andra tecken inte syns längst upp och längst ned i bilden i SmartZoom-läget. I så fall går det att välja ”Vertikal storlek” på ”Skärmkontroll”­menyn och justera höjden så att texten syns.
• Välj ”SmartZoom” eller ”Zoom” för att justera bilden för signaler i 720p- eller 1080i-format som skärs av i kanterna.
F/f för att
Använda Tools menyn
Tryck på TOOLS för att se följande inställningsmöjligheter medan du tittar på ett TV­program.
Inställnings­möjligheter
Energisparläge Se sidan 26.
Inställning av textning (endast i det digitala läget)
Digitala favoriter (endast i det digitala läget)
Bildinställning Se sidan 20.
Beskrivning
Se sidan 32.
Se sidan 17.
Bilden visas i det vanliga förhållandet 4:3 (dvs. TV utan bredbild) i rätt proportioner.
SE
14
Ljudläge Se sidan 22.
Automatisk klockinställning (endast i det analoga läget)
Avstängn.timer Se sidan 26.
Hörlursvolym Används för att justera
Används för att gå över till det digitala läget och ladda ner rätt tid.
volymen i hörlurarna.
Page 15
Kontrollera den digitala elektroniska programguiden (EPG) *
1 Tryck på i det digitala läget för att tända
den digitala elektroniska programguiden (EPG).
2 Utför önskad manöver enligt följande
tabell.
Obs!
Programinformation visas bara om TV-stationen sänder
Digital elektronisk programguide (EPG)
* Denna funktion kan saknas i somliga länder.
För att Gör detta
Släcka programguiden Tryck på .
sådan information.
Se på TV
Bläddra i programguiden Tryck på
Titta på ett program som håller på att sändas
Sortera programinformationen efter kategori – Kategorilista
Ställa in ett program för inspelning – Timerinspelning
Tryck på medan det programmet är valt.
1 Tryck på den blå knappen. 2 Tryck på
vid sidan.
De kategorier det går att välja bland inkluderar: ”Alla kategorier”: Innehåller alla tillgängliga kanaler. ”Nyheter”: Innehåller alla nyhetskanaler.
3 Tryck på .
Den digitala elektroniska programguiden (EPG) visar nu bara aktuella program i vald kategori.
1 Tryck på F/f/G/g för att välja det framtida program som du
vill spela in.
2 Tryck på . 3 Press 4 Tryck på för att ställa in timrarna på TV:n och
videobandspelaren.
Symbolen tänds vid informationen för det programmet. Indikatorn
på TV:ns framsida tänds.
Obs!
• Det går bara att ställa in videobandspelare som är Smartlink-kompatibla på timerinspelning via TV:n. Om din videobandspelare inte är Smartlink­kompatibel tänds ett meddelande för att påminna dig om att du måste ställa in videobandspelarens timer.
• När väl inspelningen har startat går det att ställa TV:n i standbyläge, men stäng inte av TV:n helt eftersom inspelningen då kan avbrytas.
• Om en åldersgräns för programmet är inställd, tänds ett meddelande där du ombeds mata in din PIN-kod på skärmen. Se ”Barnlås” på sidan 32 för närmare information.
F/f/G/g.
F/f/G/g för att välja kategori. Kategorinamnet visas
F/f för att välja ”Timerinspelning”.
Forts.
15
SE
Page 16
För att Gör detta
Ställa in ett program som ska visas automatiskt på skärmen så fort det startar – Påminnelse
1 Tryck på F/f/G/g för att välja det framtida program som du
vill titta på.
2 Tryck på . 3 Press 4 Tryck på för att automatiskt gå över till valt program när det
startar.
Symbolen c tänds vid informationen för det programmet.
Obs!
Om du ställer TV:n i standbyläge slås den automatiskt på när det programmet ska starta.
F/f för att välja ”Påminnelse”.
Ställa in tidpunkten och datumet för ett program som du vill spela in – Manuell timerinspelning
Avbryta en inspelning/påminnelse – Timerlista
1 Tryck på . 2 Tryck på
F/f för att välja ”Manuell timerinspelning”, och tryck
sedan på .
3 Tryck på
F/f för att välja datum, och tryck sedan på g.
4 Ställ in starttiden och stopptiden på samma sätt som i steg 3. 5 Tryck på
F/f för att välja program, och tryck sedan på för
att ställa in TV:ns och videobandspelarens timrar.
Symbolen tänds vid informationen för det programmet. Indikatorn
på TV:ns framsida tänds.
Obs!
• Det går bara att ställa in videobandspelare som är Smartlink-kompatibla på timerinspelning via TV:n. Om din videobandspelare inte är Smartlink­kompatibel tänds ett meddelande för att påminna dig om att du måste ställa in videobandspelarens timer.
• När väl inspelningen har startat går det att ställa TV:n i standbyläge, men stäng inte av TV:n helt eftersom inspelningen då kan avbrytas.
• Om en åldersgräns för programmet är inställd, tänds ett meddelande där du ombeds mata in din PIN-kod på skärmen. Se ”Barnlås” på sidan 32 för närmare information.
1 Tryck på . 2 Press 3 Tryck på
F/f för att välja ”Timerlista”.
F/f för att välja det program du vill stänga av, och
tryck sedan på .
Ett meddelande tänds för att bekräfta att du vill stänga av det programmet.
4 Tryck på g för att välja ”Ja”, och tryck sedan på för att
bekräfta.
Tips!
Det går även att tända den digitala elektroniska programguiden (EPG) genom att välja ”Digital EPG” på ”MENU” (sidan 19).
SE
16
Page 17
Använda Favoritlistan *
Med hjälp av Favoritfunktionen kan du välja program på en lista med upp till 8 kanaler som du själv väljer. Se ”Navigering i menyerna” (sidan 19) om hur man tänder Favoritlistan.
Favoritlista
* Denna funktion kan saknas i somliga länder.
För att Gör detta
Skapa din Favoritlista för första gången Ett meddelande tänds för att fråga om du vill lägga till kanaler på
Favoritlistan när du väljer ”Digitala favoriter” på ”MENU” för allra första gången.
1 Tryck på för att välja ”Ja”. 2 Tryck på
Om du vet kanalnumret kan du välja kanal direkt med sifferknapparna.
3 Tryck på .
Kanaler som är lagrade på Favoritlistan markeras med symbolen .
Släcka Favoritlistan Tryck på RETURN.
Titta på en kanal Tryck på medan du väljer kanal.
F/f för att välja den kanal som du vill lägga till.
Se på TV
Lägga till eller ta bort kanaler på Favoritlistan
Ta bort alla kanaler från Favoritlistan
1 Tryck på den blå knappen.
Kanaler som är lagrade på Favoritlistan markeras med symbolen .
2 Tryck på F/f för att välja den kanal som du vill lägga till eller
ta bort.
Om du vet kanalnumret kan du välja kanal direkt med sifferknapparna.
3 Tryck på . 4 Tryck på den blå knappen för att återvända till Favoritlistan.
1 Tryck på den blå knappen. 2 Tryck på den gula knappen.
Ett meddelande tänds för att bekräfta att du verkligen vill ta bort alla kanalerna från Favoritlistan.
3 Tryck på G för att välja ”Ja”, och tryck sedan på för att
bekräfta.
17
SE
Page 18
Visa bilder från ansluten utrustning
Starta den anslutna utrustningen och utför sedan något av följande.
För utrustning som är ansluten till scart-uttagen via en helt ansluten 21-stifts scartkabel
Starta uppspelningen på den anslutna utrustningen. Bilden från den anslutna utrustningen visas på skärmen.
För en automatiskt inställd videobandspelare (sidan 6)
Tryck på PROG +/- i det analoga läget för att välja videokanalen, eller använd sifferknapparna.
För övrig ansluten utrustning
Tryck upprepade gånger på / tills korrekt ingångssymbol (se nedan) visas på skärmen.
AV1/ AV1, AV2/ AV2:
Ljud/video eller RGB-insignaler via scartuttaget /
1 eller 2. visas bara när en RGB-källa är
ansluten.
Använda Tools menyn
Tryck på TOOLS för att se följande alternativ när du tittar på bilder från en annan ansluten apparat än en dator.
Inställnings­möjligheter
Energisparläge Se sidan 26.
Bildinställning Se sidan 20.
Ljudläge Se sidan 22.
Automatisk klockinställning (endast i det analoga läget)
Avstängn.timer Se sidan 26.
Hörlursvolym Används för att justera volymen i
Beskrivning
Används för att gå över till det digitala läget och ladda ner rätt tid.
hörlurarna.
AV3:
Komponentinsignal via uttagen Y, P
3, och ljudinsignal via uttagen L, R / 3.
AV4/ AV5: Digitala ljud/videosignaler matas in via uttaget HDMI IN 4/5. Ljudinsignalen är endast analog om utrustningen har anslutits via uttagen DVI och ljudutgången.
AV6/ AV6: Videoinsignal via videoingången 6 och ljudinsignal via ljudingångarna L (MONO), R 6. visas bara om apparaten är ansluten till S-videoingången
6 i stället för videoingången 6 och en S-
videosignal matas in via S-videoingången 6.
B/CB, PR/CR /
Ytterligare funktioner
För att Gör detta
Återgå till normal TV-funktion
Komma åt indextabellen över insignaler
Tryck på DIGITAL eller ANALOG.
Tryck på för att se Insignalindextabellen. (I det analoga läget trycker du sedan på
g.) Tryck på F/f för att välja en
ingångskälla, och tryck sedan på
.
18
SE
Page 19
Använda MENY-funktionerna
Navigering i menyerna
Med hjälp av ”MENU”-knappen går det att utnyttja olika praktiska finesser på den här TV:n. Det går lätt att välja kanaler eller externa ingångar med fjärrkontrollen. Det går även lätt att ändra TV:ns inställningar med hjälp av ”MENU” menyerna.
1 Tryck på MENU för att visa menyn.
2,3
1
Meny Beskrivning
Digitala favoriter (gäller endast i områden
med digitala sändningar)
Analog (gäller endast i områden
med digitala sändningar)
Digital (gäller endast i områden
med digitala sändningar)
Digital EPG (gäller endast i områden
med digitala sändningar)
Ext. ingångar
Inställningar
Används för att öppna Favoritlistan. För närmare detaljer om de olika inställningarna, se sidan 17.
Används för att återvända till den analoga kanal du senast tittade på.
Används för att återvända till den digitala kanal du senast tittade på.
Används för att öppna den digitala elektroniska programguiden (EPG). För närmare detaljer om de olika inställningarna, se sidan 15.
Används för att välja bland övriga apparater som är anslutna till TV:n.
• För att titta på bilden från en annan apparat väljer man den ingången och trycker på .
• Se sidan 25 om hur man matar in namn på de externa ingångarna.
Används för att öppna Inställningar-menyn som används för de flesta avancerade inställningar och justeringar. Välj en menyikon, välj ett inställningsalternativ, och gör sedan de ändringar eller justeringar som behövs med
F/f/G/g.
Se sidan 20 till 32 för närmare detaljer om de olika inställningarna.
Använda MENY-funktionerna
2 Tryck på F/f för att välja ett alternativ. 3 Tryck på för att bekräfta valt alternativ.
Tryck på MENU för att avsluta menyn.
19
SE
Page 20
Bildmenyn
På Bildmenyn går det att välja mellan nedanstående inställningsmöjligheter. För att välja inställningsmöjligheter på skärmen ”Inställningar”, se ”Navigering i menyerna” (sidan 19).
Ingångar
Bildinställning
Bakgr.bel.
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Färgton
Används för att välja om inställningarna du gjort på Bildmenyn ska gälla för alla ingångar, eller bara för den ingång som du tittar på för tillfället. ”Alla”: Använd inställningarna för alla ingångar. ”Den nu valda”: Använd inställningarna enbart för den nuvarande ingången.
Används för att välja bildläge. ”Dagsljus”: Ger förhöjd bildkontrast och skärpa. ”Standard”: För standardbild. Rekommenderas för hemunderhållning. ”Personlig”: Här kan du lagra dina egna inställningar.
Återställerr alla bildinställningar utom ”Bildinställning” och ”Ingångar” till fabriksinställningarna.
Används för att justera bakgrundsbelysningens ljusstyrka.
Tips!
”Bakgr.bel.” går inte att välja när punkten ”Energisparläge” är inställd på ”Hög” (sidan 26).
Används för att höja eller sänka kontrasten.
Används för att göra bilden ljusare eller mörkare.
Används för att öka eller minska färgernas intensitet.
Används för att höja eller minska grönheten i bilden.
Tips!
Punkten ”Färgton” kan bara justeras för NTSC-färgsignaler (t.ex. videoband från USA).
20
SE
Page 21
Färgtemp.
Används för att justera bildens vithet. ”Kall”: Ger ljusa färger en blå nyans. ”Neutral”: Ger ljusa färger en neutral nyans. ”Varm 1”/”Varm 2”: Ger ljusa färger en röd nyans. ”Varm 2” ger en rödare ton än ”Varm 1”.
Tips!
”Varm 1” och ”Varm 2” går bara att välja när punkten ”Bildinställning” är inställd på ”Personlig”.
Skärpa
Brusreducering
Avancerade inställningar
Används för att göra bilden skarpare eller mjukare.
Minskar bildstörningarna (snöig bild) vid svag sändningssignal. ”Auto”: Reducerar automatiskt störningarna (gäller endast i det analoga läget). ”Hög”/”Mellan”/”Låg”: Modifierar brusreduceringens effekt. ”Av”: Brusreduceringsfunktionen stängs av.
Används för att skräddarsy bildfunktionerna mer detaljerat. Dessa punkter går att ställa in och ändra när punkten ”Bildinställning” är inställd på ”Personlig”. ”Nollst”: Används för att återställa alla de avancerade videoinställningarna till fabriksinställningarna. ”Svartkorrigering”: Används för att framhäva svarta områden i bilden för att få starkare kontrast. ”Avanc. kontrastförbättr.”: Används för att automatiskt justera punkterna ”Bakgr.bel.” och ”Kontrast” i förhållande till skärmens ljusstyrka. Denna inställning är speciellt effektiv för mörka bilder som får bättre kontrast. ”Gamma”: Justerar balansen mellan ljusa och mörka områden i bilden. ”Klarvit”: Används för att framhäva vitt och ljusa färger. ”Färg dagsljus”: Används för att göra färgerna mer levande och reproducera klara hudtoner.
Tips
Denna funktion är endast tillgänglig när Färgomfång är inställt på Brett.
”Färgomfång”: Ändrar färgområdet. ”Brusred. för MPEG”: Används för att minska bildstörningarna i MPEG­komprimerat videomaterial (endast i det digitala läget).
Använda MENY-funktionerna
21
SE
Page 22
Ljudmenyn
På Ljudmenyn går det att välja mellan följande inställningsalternativ. För att välja inställningsmöjligheter på skärmen ”Inställningar”, se ”Navigering i menyerna” (sidan 19).
Ingångar
Ljudläge
Diskant
Bas
Balans
Aut. volymjust.
Volymförskjutning
Används för att välja om inställningarna du gjort på Ljudmenyn ska gälla för alla ingångar, eller bara för den ingång som du tittar på för tillfället. ”Alla”: Använd inställningarna för alla ingångar. ”Den nu valda”: Använd inställningarna enbart för den nuvarande ingången.
Används för att välja ljudläge. ”Dynamisk”: Framhäver basen och diskanten. ”Standard”: För vanligt ljud. Rekommenderas för hemunderhållning. ”Personlig”: Ingen effekt. I detta läge kan du även lagra dina egna inställningar.
Används för att återställa alla ljudinställningarna utom punkterna ”Ljudläge”, ”Ljudkanalsval” och ”Hörlursbrytare” till fabriksinställningarna.
Används för att justera diskanten.
Används för att justera basen.
Används för att ställa in balansen mellan höger och vänster högtalare.
Håller en konstant volymnivå även om det förekommer luckor i volymen (t.ex. när reklamen verkar vara högre än programmen).
Används för att justera volymnivån för den nuvarande ingången i förhållande till övriga ingångar när punkten ”Ingångar” är inställd på ”Den nu valda”.
Surround
BBE
SE
22
Används för att välja surroundläge. ”TruSurround XT”: För surround-ljud (gäller endast stereoprogram). ”Simulerad stereo”: Ger en surround-liknande effekt åt program i mono. ”Av”: För vanligt stereo- eller monoljud.
Används för att ge ljudet mer stöt genom att kompensera för högtalarnas faseffekter med hjälp av ”BBE High Definition Sound System”.
Page 23
Ljudkanalsval
Används för att välja ljud i högtalarna för sändningar i stereo eller på flera språk. ”Stereo”, ”Mono”: För sändningar i stereo. ”A”/”B”/”Mono”: För flerspråkiga sändningar väljer du ”A” för ljudkanal 1, ”B” för ljudkanal 2, eller ”Mono” för en monokanal, om sådan finns.
Tips!
Om du väljer någon annan utrustning som är ansluten till TV:n ställer du in ”Ljudkanalsval” på ”Stereo”, ”A” eller ”B”.
Hörlursbrytare (högtalare/hörlurar)
Tips!
”Diskant”, ”Bas”, ”Balans”, ”Aut. volymjust.”, ”Surround” och ”BBE” fungerar inte för hörlursutgången eller ljudutgångarna.
Används för att slå eller stänga av TV:ns inbyggda högtalare när ett par hörlurar kopplas in. ”På”: Ljudet matas bara ut genom hörlurarna. ”Av”: Ljudet matas ut både via TV:n och genom hörlurarna.
Använda MENY-funktionerna
23
SE
Page 24
Skärmmenyn
På Skärmmenyn går det att välja mellan nedanstående inställningsalternativ. För att välja inställningsmöjligheter på skärmen ”Inställningar”, se ”Navigering i menyerna” (sidan 19).
Ingångar
Skärmformat
Autoformat
4:3 förval
Display area
Används för att välja om inställningarna du gjort på Skärmmenyn ska gälla för alla ingångar, eller bara för den ingång som du tittar på för tillfället. ”Alla”: Använd inställningarna för alla ingångar. ”Den nu valda”: Använd inställningarna enbart för den nuvarande ingången.
För mer information om skärmformat, se ”Ändra skärmläge manuellt för att passa sändningen” (sidan 14).
Ändrar automatiskt skärmformatet enligt sändningssignalen. För att behålla din inställning väljer du ”Av”.
Tips!
• Oavsett om du valt ”På” eller ”Av” för ”Autoformat”, kan du alltid ändra skärmformatet genom att trycka upprepade gånger på .
• ”Autoformat” fungerar bara för PAL och SECAM.
Används för att välja standardskärmformat för sändningar i 4:3-format. ”SmartZoom”: Bilden visas i det vanliga förhållandet 4:3 med en imiterad bredbildseffekt. ”4:3”: Bilden visas i vanligt 4:3-format med rätt proportioner. ”Av”: Den nuvarande ”Skärmformat”-inställningen bibehålls även om man byter kanal eller ingång.
Tips!
Detta alternativ går bara att välja när punkten ”Autoformat” är inställd på ”På”.
Används för att justera bildvisningsområdet på skärmen. ”Normal”: Bilden visas i sin ursprungliga storlek. ”-1”/”-2”: Bilden förstoras så att kanterna döljs.
Horisontellt läge
Vertikalt läge
Vertikal storlek
SE
24
Används för att justera bildens position i sidled för respektive skärmformat.
Används för att justera bildens position i höjdled när skärmformatet är inställt på ”SmartZoom” (50 Hz), ”Zoom” eller ”14:9”.
Används för att justera bildens höjd när skärmformatet är inställt på SmartZoom, Zoom eller 14:9.
Page 25
Inställningsmenyn
Du kan välja de alternativ som finns uppställda nedan på Inställningsmenyn. För att välja inställningsmöjligheter på skärmen ”Inställningar”, se ”Navigering i menyerna” (sidan 19).
Använda MENY-funktionerna
Auto start
Språk
AV namn
Auto S-Video
Används för att starta ”första gången-menyn” som används för att välja språk och land/region, och ställa in alla tillgängliga digitala och analoga kanaler. Vanligtvis behöver du inte utföra denna åtgärd, eftersom språket och land/region redan valts och kanalerna redan ställts in då TV:n ursprungligen installerades (sidan 5, 6). Detta alternativ hjälper dig dock att göra om denna procedur (t.ex. för att ställa in TV:n på nytt efter att du har flyttat eller för att söka efter nystartade kanaler).
Används för att välija vilket språk som menyerna ska visas på.
Används för att mata in namn på den utrustning som är ansluten till uttagen på sidan och baktill. Detta namn visas kort på skärmen när utrustningen väljs. Det går att hoppa över ingångar som det inte finns någonting anslutet till.
1 Tryck på 2 Tryck på
Utrustningsetiketter: Använd en av de förinställda benämningarna för att mata in ett namn på den anslutna apparaten. ”Ändra”: Skapa dina egna namn. Utför steg 2 till 4 i ”Kanalnamn” (sidan 28). ”Hoppa”: Ingångar som det inte finns något anslutet till hoppas över när du trycker på för att välja ingångskälla.
Används för att välja S video-ingången 6 när kablar är anslutna till både ­och 6-ingången.
F/f för att välja önskad ingångskälla, och tryck sedan på . F/f för att välja önskat alternativ, och tryck sedan på .
Forts.
25
SE
Page 26
Timerinställningar
Används för att ställa in timern för att slå på och stänga av TV:n.
Avstängn.timer
Ställer in en tidsperiod efter vilken TV:n automatiskt går in i standby-läge. När Avstängningstimern är påslagen lyser (timer)-indikatorn på TV:ns framsida orange.
Tips!
• Om du stänger av TV:n och sedan slår på den igen återställs ”Avstängn.timer” till ”Av”.
• ”Avstängn.timer stänger snart av TV:n.” visas på skärmen en minut innan TV:n går in i standby-läge.
På-timer
Används för att ställa in timern för att slå på TV:n. ”Dag”: Ställ in vilken dag du vill aktivera Påslagningstimern. ”Tid”: Ställ in hur dags TV:n ska slås på. ”Varaktighet”: Ställ in hur länge TV:n ska vara påslagen innan den automatiskt stängs av till standbyläget igen. ”Volyminställning”: Ställ in volymen när timern slår på TV:n.
Klockinställning
Används för att ställa klockan för hand. När TV:n tar emot en digital kanal går det inte att ställa klockan för hand, eftersom klockan då ställs med hjälp av tidskoden i den mottagna signalen.
Energisparläge
Ljussensor
AV2 Utsignal
Tyst start
Högtalare
Färgsystem
Används för att välja strömsparläget för att minska TV:ns energiförbrukning. När man väljer ”Bild släckt” släcks bilden och (Bilden släckt)-indikatorn på TV:ns framsida lyser grönt. Ljudet ändras inte.
Används för att automatiskt optimera bildinställningarna i förhållande till belysningen i rummet.
Ställer in vilken signal som skall matas ut via uttaget märkt / 2 på TV:ns baksida. Om du ansluter en videobandspelare eller annan inspelningsutrustning till
/ 2-uttaget, kan du spela in från utrustning som är ansluten till andra uttag på TV:n. ”TV”: TV-signalen matas ut. ”AV1”: Signalerna från den utrustning som är ansluten till / 1-uttaget matas ut. ”AV6”: Signalerna från den utrustning som är ansluten till / 6-uttaget matas ut. ”Auto”: Det som visas på skärmen matas ut (utom signaler som matas in via ingångarna / 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5 och PC ).
Används för att ställa in volymen på en låg nivå när TV:n slås på, och sedan gradvis öka den till en förinställd nivå.
Slår på/av TV:ns inbyggda högtalare. ”På”: TV:ns högtalare slås på för att lyssna på TV-ljudet via TV:ns högtalare. ”Av”: TV:ns högtalare stängs av för att lyssna på TV-ljudet enbart via en separat ljudanläggning som är ansluten till ljudutgångarna.
Används för att välja TV-system (”Auto”, ”PAL”, ”SECAM”, ”NTSC3.58”, ”NTSC4.43” eller ”PAL60”) efter signalen som matas in.
Produktinformation
SE
26
Används för att se information om TV:n.
Används för att återställa alla Setup-inställningarna till fabriksinställningarna och sedan tända Autostartskärmen.
Page 27
Datorinställningsmenyn
På datorinställningsmenyn går det att välja mellan följande inställningsalternativ. För att välja inställningsmöjligheter på skärmen ”Inställningar”, se ”Navigering i menyerna” (sidan 19).
Använda MENY-funktionerna
Bildformat
Autom.justering
Fas
Pixelstorlek
Horisontellt läge
Vertikalt läge
Power-kontroll
Används för att välja skärmformat för bilder som matas in från datorn. ”Normal”: Bilden visas i sin ursprungliga storlek. ”Full 1”: Bilden förstoras så att den fyller hela visningsområdet, men med bibehållet höjd/bredd-förhållande. ”Full 2”: Bilden förstoras så att den fyller hela visningsområdet.
Används för att återställa alla datorinställningarna utom ”Bildformat” och ”Power­kontroll” till fabriksinställningarna.
Används för att automatiskt justera bildens position och fas för bilder som matas in till TV:n från den anslutna datorn.
Tips!
Det kan hända att Autom.justering inte fungerar ordentligt för vissa insignaler. Ställ i så fall in punkterna ”Fas”, ”Pixelstorlek”, ”Horisontellt läge” och ”Vertikalt läge” för hand.
Används för att justera fasen när skärmen flimrar.
Används för att justera frekvensen när det uppstår oönskade vertikala ränder i bilden.
Används för att justera bildens position i sidled för respektive skärmformat.
Används för att justera bildens position i höjdled för respektive skärmformat.
Används för att ställa TV:n i standbyläge om det inte matas in någon signal på över 30 sekunder.
27
SE
Page 28
Den analoga inställningsmenyn (gäller endast i det analoga läget)
På den analoga inställningsmenyn går det att göra respektive ändra olika analoga inställningar. För att välja inställningsmöjligheter på skärmen ”Inställningar”, se ”Navigering i menyerna” (sidan 19).
1 siffra direkt
Autom. kanalinställ.
Kanalsortering
Kanalnamn
När punkten ”1 siffra direkt” är inställd på ”På” går det att välja en analog kanal med hjälp av sifferknapparna (0 - 9) på fjärrkontrollen.
Obs!
När punkten ”1 siffra direkt” är inställd på ”På” går det inte att välja tvåsiffriga kanalnummer genom att mata in två siffror med fjärrkontrollen.
Används för att ställa in alla tillgängliga analoga kanaler. Vanligtvis behöver inte denna funktion utföras eftersom kanalerna redan ställts in när TV:n installerades (sidan 5, 6). Detta alternativ hjälper dig dock att göra om denna procedur (t.ex. för att ställa in TV:n på nytt efter att du har flyttat eller för att söka efter nystartade kanaler).
Används för att ändra lagringsordningen för de analoga kanalerna på TV:n.
1 Tryck på
sedan på .
2 Tryck på
Används för att mata in ett kanalnamn efter eget önskemål på upp till fem bokstäver eller siffror. Namnet visas kort på skärmen när kanalen väljs. (Kanalnamn kan vanligtvis hämtas automatiskt från Text-TV (om sådan finns).)
1 Tryck på
2 Tryck på
och tryck sedan på
Om du matar in fel tecken
Tryck på G/g för att välja det felaktiga tecknet. Tryck sedan på F/f för att välja rätt tecken.
För att radera alla tecknen
Välj ”Nollst” och tryck på .
3 Upprepa proceduren i steg 2 tills hela namnet är inmatat. 4 Välj ”OK” och tryck på .
F/f för att välja den kanal du vill flytta till en ny plats, och tryck
F/f för att välja kanalens nya plats, och tryck sedan på .
F/f för att välja den kanal du vill namnge, och tryck sedan på
.
F/f för att välja önskad bokstav eller siffra (”_” för mellanslag),
g.
28
SE
Page 29
Manuell kanalinställ.
Innan du väljer ”Namn”/”AFT”/”Ljudfilter”/”Hoppa”/”Dekoder”, trycker du på PROG +/- för att välja programnummer till kanalen. Du kan inte välja ett programnummer som är inställt att hoppa över (sidan 30).
Program/System/Kanal
Används för att ställa in kanaler manuellt.
1 Tryck på 2 Tryck på
(vid inställning av videobandspelare skall kanal 00 användas), och tryck sedan på RETURN.
3 Tryck på 4 Tryck på
F/f för att välja ”Program”, och tryck sedan på . F/f för att välja det programnummer du vill ställa in manuellt
F/f för att välja ”System”, och tryck sedan på . F/f för att välja ett av följande TV-system, och tryck sedan på
G.
B/G: För länder/regioner i Västeuropa D/K: För länder/regioner i Östeuropa L: För Frankrike I: För Storbritannien
5 Tryck på F/f för att välja ”Kanal”, och tryck sedan på . 6 Tryck på
kanaler), och tryck sedan på
7 Ställ in kanalerna enligt följande:
Om du inte vet kanalnumret (frekvensen)
Tryck på F/f för att söka efter nästa tillgängliga kanal. Sökningen avslutas när kanalen hittats. Tryck på
Om du vet kanalnumret (frekvensen)
Tryck på sifferknapparna för att ange kanalnumret för önskad sändning eller videobandspelarens kanalnummer.
8 Tryck på för att hoppa till ”Bekräfta”, och tryck sedan på . 9 Tryck på
Upprepa proceduren ovan för att ställa in andra kanaler manuellt.
Namn
Används för att mata in ett namn efter eget önskemål på upp till fem bokstäver eller siffror för vald kanal. Detta namn visas kort på skärmen när kanalen väljs. Mata in tecken med hjälp av proceduren i steg 2 till 4 i ”Kanalnamn” (sidan 28).
AFT
Används för att fininställa valt programnummer manuellt om du tycker att en finjustering kan förbättra bildkvaliteten. Programnumret går att fininställa inom ett område på -15 till +15. När ”På” är inställt utförs fininställningen automatiskt.
Ljudfilter
Förbättrar ljudet för individuella kanaler vid förvrängning i monosändningar. Om signalen inte är i standardformat kan det uppstå förvrängningar eller tillfälliga avbrott i ljudet för monoprogram. Om du inte upplever någon ljudförvrängning, rekommenderar vi att du låter detta alternativ vara inställt på fabriksinställningen ”Av”.
Obs!
• Det går inte att höra ljud i stereo eller med dubbla ljudspår när ”Låg” eller ”Hög” är inställt.
• ”Ljudfilter” går inte att välja när punkten ”System” är inställd på ”L”.
F/f för att välja ”S” (för kabelkanaler) eller ”C” (för marksända
g.
F/f för att fortsätta sökningen.
f för att välja ”OK”, och tryck sedan på .
Använda MENY-funktionerna
Forts.
29
SE
Page 30
Hoppa
Oanvända analoga kanaler hoppas över när man trycker på PROG +/- för att välja kanal. (Du kan fortfarande välja en kanal du hoppat över med hjälp av sifferknapparna.)
Dekoder
Används för att titta på och spela in en kodad kanal som är vald när en dekoder är direkt ansluten till scartuttag / 1, eller till scartuttag / 2 via en videobandspelare.
Obs!
Beroende på vilket land/region som valts för ”Land” (sidan 6) kanske inte detta alternativ finns tillgängligt.
Bekräfta
Används för att spara de inställningar du gjort bland ”Manuell kanalinställ.”­inställningarna.
30
SE
Page 31
Den digitala inställningsmenyn
På den digitala inställningsmenyn går det att göra respektive ändra olika digitala inställningar. Välj ”Digital inställning” och tryck på för att se följande menyer. För att välja inställningsmöjligheter på skärmen ”Inställningar”, se ”Navigering i menyerna” (sidan 19).
Använda MENY-funktionerna
Digital sökning
Används för att tända menyn ”Digital sökning”.
Digital auto.kanalinst.
Används för att ställa in alla tillgängliga digitala kanaler. Vanligtvis behöver inte denna funktion utföras eftersom kanalerna redan ställts in när TV:n installerades (sidan 6). Detta alternativ hjälper dig dock att göra om denna procedur (t.ex. för att ställa in TV:n på nytt efter att du har flyttat eller för att söka efter nystartade kanaler).
Redigera programlista
Används för att ta bort oönskade digitala kanaler som är lagrade i TV:n, eller ändra ordningen mellan de digitala kanalerna som är lagrade i TV:n.
1 Tryck på
ny position.
Om du vet programnumret (frekvensen)
Mata in det tresiffriga numret på önskad kanal med sifferknapparna.
2 Gör så här för att ta bort digitala kanaler eller ändra ordningen mellan
dem:
För att ta bort en digital kanal
Tryck på . Ett meddelande tänds för att bekräfta att vald digital kanal ska tas bort. Tryck på
För att ändra ordningen mellan de digitala kanalerna
Tryck på g, och därefter på F/f för att välja den nya positionen för kanalen, och tryck sedan på kanaler.
3 Tryck på RETURN. Digital man.kanalinst.
Används för att ställa in digitala kanaler manuellt.
1 Mata in numret på den kanal som du vill ställa in med sifferknapparna,
och tryck sedan på
2 Om det finns tillgängliga kanaler så tryck på
du vill lagra, och tryck sedan på .
3 Tryck på
kanalen, och tryck sedan på .
Upprepa ovanstående procedur för att lagra ytterligare kanaler för hand.
F/f för att välja den kanal som du vill ta bort eller flytta till en
G för att välja ”Ja”, och tryck sedan på .
G. Upprepa vid behov proceduren i steg 1 till 2 för att flytta andra
F/f för att ställa in den kanalen.
F/f för att välja den kanal
F/f för att välja det programnummer där du vill lagra den nya
Forts.
31
SE
Page 32
Digital inställning
Används för att tända menyn ”Digital inställning”.
Inställning av textning*
Används för att se digital textning på skärmen. När ”Nedsatt hörsel” är valt kan det även hända att visuella hjälpmedel visas tillsammans med textningen (om TV-kanalen sänder sådan information).
Textspråx*
Används för att välja textningsspråk.
Audiospråk*
Används för att välja ljudspråk för ett program. Somliga digitala kanaler sänder program med ljud på flera olika språk.
Audiotyp*
Ljudnivån ökas när ”Nedsatt hörsel” är inställt.
Barnlås*
Används för att åldersbegränsa program. Program vars åldersbegränsning överskrider den inställda gränsen går bara att se om man först matar in rätt PIN-kod.
1 Mata in din PIN-kod med sifferknapparna.
Om du inte redan har ställt in en PIN-kod tänds en PIN-kodsinmatningsskärm. Följ anvisningarna i avsnittet ”PIN-kod” nedan.
2 Tryck på F/f för att välja åldersbegränsning eller ”Ingen” (för
obegränsat tittande), och tryck sedan på .
3 Tryck på RETURN. PIN-kod*
Används för att ställa in en PIN-kod för första gången, eller för att ändra PIN-koden.
1 Mata in en PIN-kod på följande sätt:
Om du redan har ställt in en PIN-kod
Mata in din PIN-kod med sifferknapparna.
Om du inte har ställt in någon PIN-kod
Mata in den fabriksinställda PIN-koden 9999 med sifferknapparna.
2 Mata in den nya PIN-koden med sifferknapparna.
Ett meddelande tänds om att den nya PIN-koden är accepterad.
3 Tryck på RETURN.
Tips!
PIN-koden 9999 fungerar alltid.
Teknisk inställning
Används för att tända den tekniska inställningsmenyn. ”Autom. uppdatering”: Gör det möjligt för TV:n att upptäcka och lagra nya digitala tjänster när de blir tillgängliga. ”Hämta programvara”: Gör det möjligt för TV:n att automatiskt ladda ner mjukvaruuppdateringar gratis via antennen (när sådana finns). Sony rekommenderar att du alltid låter den här punkten vara inställd på ”På”. Om du inte vill att mjukvaran ska uppdateras så ställ in den här punkten på ”Av”. ”Systeminformation”: Används för att se den nuvarande mjukvaruversionen och signalnivån. ”Tidszon”: Används för att ställa in den tidszon du befinner dig i för hand, om det inte är samma tidszon som standardinställningen för ditt land.
CA-modulinställningar
Via den här punkten kan du komma åt betal-TV-tjänster om du skaffar ett tittarkort och en Conditional Access-modul (CAM). Se sidan 33 angående var (PCMCIA)-uttaget sitter.
* Denna funktion kan saknas i somliga länder.
SE
32
Page 33
Använda extrautrustning
Ansluta extrautrustning
Du kan ansluta ett stort utbud av extrautrustning till TV:n. Anslutningskablar medföljer ej.
Anslutning till TV:n (på sidan)
För att ansluta Gör detta
Conditional Access-modul (CAM) A
Videokamera av typ S VHS/Hi8/DVC
B
Används för betal-TV-tjänster. Se bruksanvisningen till CAM­kortet för närmare detaljer. Ta av gummilocket över CAM-facket för att sätta i CAM-kortet. Stäng av TV:n innan du sätter i CAM-kortet i CAM-facket. Vi rekommenderar att du sätter tillbaka locket över CAM-facket när du inte använder något CAM-kort.
Obs!
CAM stöds inte i alla länder. Hör efter i en auktoriserad affär.
Anslut videokameran till S video­ingången 6 eller videoingången 6, och ljudingångarna 6. Anslut inte videokameran till både videoingången 6 och S video­ingången 6 samtidigt, eftersom det kan leda till störningar. Om du ansluter en mono-apparat så anslut den till L-uttaget 6.
Använda extrautrustning
Videokamera av typ S VHS/Hi8/ DVC
Hörlurar
Hörlurar C Anslut till i-uttaget för att lyssna
på TV-ljudet i hörlurarna.
Forts.
33
SE
Page 34
Ansluta till TV:n (på baksidan)
Dator
För att ansluta Gör detta
Dator D Anslut datorn till / -
ingångarna. Vi rekommenderar att du använder en PC-kabel med ferritkärnor.
DVD-spelare
Digital satellitmottagare
DVD-spelare med komponentutgång
Digital satellitmottagare eller DVD-spelare E, F
DVD-spelare med komponentutgång
G
Videospelkonsol, DVD-spelare eller dekoder H
Anslut till HDMI IN 4- eller 5­ingången om apparaten har ett HDMI-uttag. Digitala videosignaler och ljudsignaler matas in från apparaten. Om apparaten har ett DVI-uttag men inte något HDMI-uttag, kopplar man ihop DVI-uttaget och HDMI IN 4-uttaget via en DVI - HDMI adapter (medföljer ej). Anslut därefter apparatens ljudutgångar till HDMI IN 4-ingångarna för ljudet.
Obs!
• HDMI-uttagen kan bara hantera följande sorters videoinsignaler: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p och 1080i. Använd PC -ingången för att ansluta en dator.
• Var noga med att bara använda en HDMI-kabel som är märkt med HDMI-logon.
Anslut apparaten till komponentuttagen och ljudingångarna / 3.
Anslut apparaten till scartuttaget
/ 1. När en dekoder är ansluten matas kodade signaler från TV-mottagaren ut till dekodern, och avkodade signaler matas in från dekodern.
34
Videospelkonsol
DVD-spelare Dekoder
SE
DVD-brännare
Videobandspelare
Dekoder
Stereo­anläggning
DVD-brännare eller videobandspelare som stödjer SmartLink I
Stereoanläggning JAnslut till ljudutgångarna för
Anslut apparaten till scartuttaget
/ 2. SmartLink är en direktlänk mellan TV:n och en videobandspelare/DVD-brännare.
att lyssna på ljudet från TV:n via stereoanläggningen.
Page 35
Använda Tools menyn när bilden matas in från datorn
Tryck på TOOLS för att se följande inställningsmöjligheter när du tittar på bilder från en ansluten dator.
Inställnings­möjligheter
Energisparläge Se sidan 26.
Bildinställning Se sidan 20.
Ljudläge Se sidan 22.
Autom.justering Se sidan 27.
Horisontellt läge Se sidan 27.
Vertikalt läge Se sidan 27.
Automatisk klockinställning (endast i det analoga läget)
Hörlursvolym Används för att justera
Beskrivning
Används för att gå över till det digitala läget och ladda ner rätt tid.
volymen i hörlurarna.
Använda extrautrustning
35
SE
Page 36
Övrig information
Tekniska data
Bildskärm
Strömkrav:
220–240 V växelström (AC), 50 Hz
Skärmstorlek:
KDL-46V2500:
46 tum (Ca. 116,9 cm uppmätt diagonalt)
KDL-40V2500:
40 tum (Ca. 101,6 cm uppmätt diagonalt)
KDL-32V2500:
32 tum (Ca. 80,1 cm uppmätt diagonalt)
Upplösning:
1.366 punkter (horisontellt) × 768 linjer (vertikalt)
Energiförbrukning:
KDL-46V2500: 220 W KDL-40V2500: 180 W KDL-32V2500: 145 W
Energiförbrukning i standby-läge*:
0,3 W
* Angiven effekt i standby-läge nås när TV:n är klar med
vissa nödvändiga interna processer.
Storlek (b × h × d):
KDL-46V2500:
Ungefär 1.126 × 805 × 334 mm (med stativ) Ungefär 1.126 × 755 × 116 mm (utan stativ)
KDL-40V2500:
Ungefär 988 × 716 × 265 mm (med stativ) Ungefär 988 × 664 × 103 mm (utan stativ)
KDL-32V2500:
Ungefär 792 × 593 × 219 mm (med stativ) Ungefär 792 × 546 × 99 mm (utan stativ)
Vikt:
KDL-46V2500:
Ungefär 34 kg (med stativ) Ungefär 28 kg (utan stativ)
KDL-40V2500:
Ungefär 26 kg (med stativ) Ungefär 21 kg (utan stativ)
KDL-32V2500:
Ungefär 17 kg (med stativ) Ungefär 15 kg (utan stativ)
Bildsystem
Flytande kristall-skärm (LCD)
TV-system
Analogt: Beror på vilket land eller vilken region du valt:
B/G/H, D/K, L, I
Digitalt: DVB-T
Videosystem
Analogt: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (bara för videoinsignaler)
Digitalt: MPEG-2 MP@ML
Antenn
75 ohm extern anslutning för VHF/UHF
Kanaltäckning
Analogt: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69
Digitalt: VHF/UHF
Uttag
/1 21-stifts scartuttag (CENELEC-standard) inklusive ingång för ljud/video, RGB-ingång och utgång för TV­ljud/bild.
/ 2 (SmartLink) 21-stifts scartuttag (CENELEC-standard) inklusive ingång för ljud/video, RGB-ingång, valbar utgång för ljud/video och SmartLink-gränssnitt.
3 Stödda format: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vtt, 75 ohm, 0,3 V negativ sync
B/CB: 0,7 Vtt, 75 ohm
P
R/CR: 0,7 Vtt, 75 ohm
P 3 Ljudingång (phono-kontakter) 500 mVrms Impedans: 47 kohm
HDMI IN 4, 5
Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: Linjär PCM med två kanaler
32, 44,1 och 48 kHz, 16, 20 och 24 bitar
Analoga ljudsignaler (phono-kontakter):
500 mVrms, Impedans 47 kohm (endast HDMI IN 4)
6 S-videoingång (4-stifts mini-DIN)
6 Videoingång (phono-kontakt)
6 Ljudingång (phono-kontakter)
Ljudutgång (vänster/höger) (phono-kontakter)
PC datoringång (15 Dsub) (se sidan 37)
G: 0,7 Vtt, 75 ohm, utan grönsynk B: 0,7 Vtt, 75 ohm, utan grönsynk R: 0,7 Vtt, 75 ohm, utan grönsynk HD: 1-5 Vtt VD: 1-5 Vtt
Datorljudingång (minikontakt)
i Utgång för hörlurar
CAM (Conditional Access Module)-fack
36
SE
Page 37
Uteffekt
10 W + 10 W
Medföljande tillbehör
Se ”1: Kontrollera tillbehören” på sidan 4.
Referenstabell över datorinsignaler
Tillval
• Väggfäste SU-WL51 (för KDL-46V2500/KDL-40V2500) SU-WL31 (för KDL-32V2500)
Rätt till ändringar förbehålles.
Signaltyp
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 VESA-riktlinjer
XGA 1024 768 48,4 60 VESA-riktlinjer
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
• Datoringången på den här TV:n saknar stöd för grönsynkronisering och kompositsynkronisering.
• Datoringången på den här TV:n saknar stöd för interlace-signaler.
• För bästa bildkvalitet rekommenderar vi att du använder signalerna (i fetstil) i ovanstående tabell med en vertikal frekvens på 60 Hz från datorn. När datorn kopplas in väljs signaler med en vertikal frekvens på 60 Hz automatiskt.
Horisontellt (bildpunkter)
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
800 600 46,9 75 VESA
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
Vertikalt (linjer)
Horisontell frekvens (kHz)
Vertikal frekvens (Hz)
Standard
Övrig information
37
SE
Page 38
Felsökning
Kontrollera om 1 (standby)-indikatorn blinkar rött.
Om den blinkar
Självdiagnosfunktionen är aktiverad.
1 Mät hur länge 1 (standby)-indikatorn blinkar och hur länge den är släckt.
Om t.ex. indikatorn blinkar i två sekunder, släcks i två sekunder, och sedan blinkar i två sekunder.
2 Stäng av TV:n genom att trycka på 1 på ovansidan, dra ut stickkontakten ur vägguttaget, och tala om
för din Sony-handlare eller närmaste Sony servicecenter hur indikatorn blinkar (hur länge och med vilket intervall).
Om den inte blinkar 1 Kontrollera punkterna i tabellerna nedan. 2 Om problemen kvarstår bör du lämna in TV:n för service hos en behörig servicetekniker.
Bild
Problem Orsak/Åtgärd
Ingen bild (skärmen är mörk) och inget ljud
Ingen bild eller menyinformation från den utrustning som är ansluten till scartuttaget
Dubbla bilder eller spökbilder
• Kontrollera antennanslutningen.
• Anslut TV:n till vägguttaget och tryck på 1 på TV:n (på ovansidan).
• Om indikatorn 1 (standby) lyser rött trycker du på
• Kontrollera att extrautrustningen är påslagen och tryck flera gånger på / tills rätt ingångssymbol visas på skärmen.
• Kontrollera anslutningen mellan extrautrustningen och TV:n.
• Kontrollera antennanslutningen och kablarna.
• Kontrollera antennens placering och hur den är riktad.
"/1
.
Det är bara brus och flimmer på skärmen
Bilden är förvrängd (prickiga linjer eller ränder)
Det är bildstörningar när jag tittar på en TV-kanal
Det syns små svarta och/eller ljusa punkter på skärmen
Ingen färg för program som sänds i färg
SE
38
• Se efter om antennen är skadad eller böjd.
• Antennen kan vara utsliten (tre till fem år är en ganska normal ålder; ett till
två år i kustnära miljöer).
• Håll undan TV:n från källor till elektriska störningar som bilar, motorcyklar,
hårtorkar och optisk utrustning.
• När du ansluter extrautrustning bör du lämna ett visst utrymme mellan
utrustningen och TV:n.
• Kontrollera att antennen är ansluten med den medföljande koaxialkabeln.
• Dra antennkabeln på avstånd från andra anslutningskablar.
• Välj ”Manuell kanalinställ.” på ”Analog inställning”-menyn och justera
punkten ”AFT” (automatisk fininställning) så att bilden blir så bra som möjligt (sidan 29).
• Bilden på den här bildskärmen är uppbyggd av av bildpunkter. Små svarta
och/eller ljusa punkter (pixlar) kan förekomma på skärmen, men är inte tecken på att något är fel.
• Välj ”Återställ” i menyn ”Bild” för att återgå till fabriksinställningarna
(sidan 20).
Page 39
Problem Orsak/Åtgärd
Ingen färg alls eller färgerna är konstiga för bildsignaler via Y,
B/CB, PR/CR-kontakterna i
P
3
• Kontrollera anslutningarna till Y, PB/CB, PR/CR-kontakterna i 3.
• Kontrollera att Y, P
anslutna.
Ljud
Problem Orsak/Åtgärd
Inget ljud men bra bild
•Tryck på 2 +/- eller % (avstängning av ljudet).
• Kontrollera att ”Högtalare” är inställd på ”På” på menyn ”Inställningar”
(sidan 26).
B/CB, PR/CR-kontakterna i 3 sitter rätt och är stadigt
Störningar i ljudet
• Se orsakerna till och åtgärderna för ”Bildstörningar” på sidan 38.
Kanaler
Problem Orsak/Åtgärd
Önskad kanal går inte att välja
• Växla mellan det digitala och det analoga läget och välj önskad digital/
analog kanal.
Vissa kanaler är tomma
• Kodad kanal eller betal-TV-kanal. Prenumerera på den betal-TV-tjänsten.
• Kanalen används enbart för data (utan bild eller ljud).
• Kontakta stationen för närmare detaljer om sändningarna.
En digital kanal visas inte
• Kontakta en lokal installatör och hör efter om det förekommer digitala
sändningar där du bor.
• Uppgradera till en antenn med bättre förstärkning.
Allmänt
Problem Orsak/Åtgärd
TV:n slås av automatiskt (TV:n går över till standby-läge)
TV:n slås på automatiskt
• Kontrollera om ”Avstängn.timer” är aktiverad, eller kontrollera
”Varaktighet”-inställningen för ”På-timer”n (sidan 26).
• Om ingen signal tas emot eller inga åtgärder utförs i TV-läget under
10 minuter går TV:n automatisk över till standby-läge.
• Kontrollera om ”På-timer” är aktiverad (sidan 26).
Övrig information
Vissa ingångskällor kan inte väljas
Fjärrkontrollen fungerar inte som den ska
• Välj ”AV namn” på menyn ”Inställningar” och stäng av funktionen för att
”Hoppa” över ingångskällor (sidan 25).
• Byt batterier.
39
SE
Page 40
Register
0-9
1 siffra direkt 28
14
14:9
14
4:3 4:3 förval
A
AFT 29 Ansluta
Antenn, ansluta Audiospråk Audiotyp Aut. volymjust. Auto start Auto S-Video Autoformat Autom. kanalinställ.
Autom.justering Automatisk klockinställning
AV namn AV2 Utsignal Avanc. kontrastförbättr. Avancerade inställningar Avstängn.timer
B
Bakgr.bel. 20 Balans Barnlås Bas Batterier, installera i fjärrkontrollen BBE Bekräfta Bilden släckt ( )-indikator Bildformat Bildinställning Bildmenyn Brusred. för MPEG Brusreducering
C
CA-modulinställningar 32
D
Datorinställningsmenyn 27 Den analoga inställningsmenyn Den digitala inställningsmenyn Digital auto.kanalinst. Digital inställning Digital ljudinställning Digital man.kanalinst. Digital sökning Diskant Display area
24
en antenn/videobandspelare extrautrustning
33
4
32
32
22
25
25
24
analoga och digitala kanaler endast analoga kanaler endast digitala kanaler
27
35
25
26
21
21
26
22
32
22
22
30
27
20
20
21
21
31
32
31 31
31
22
24
28
31
14, 18,
12
28
31
E
Energisparläge 26 EPG (Digital elektronisk
programguide)
F
Fas 27
14
Fastext Favoritlista
4
6
4
Fjärrkontroll
installera batterier sensor översikt
20
Färg Färg dagsljus Färgsystem Färgtemp.
20
Färgton
G
Gamma 21
H
Hoppa 25, 30 Horisontellt läge Högtalare Hörlurar
ansluta hörlursbrytare
I
Indextabell över insignaler 18 Ingångar
bild ljud
skärm Inställning av textning Inställningsmenyn
K
Kanaler
automatisk inställning
hoppa
välja Kanalnamn Kanalsortering Kategorilista
21
Klarvit Klockinställning Kontrast
L
Land 5 Ljudfilter Ljudkanalsval Ljudläge Ljudmenyn Ljussensor Ljusstyrka
15
17
4
12
11
21
26
21
24, 27
26
33
23
20 22
24
32
25
6
30
13
28
28
15
26
20
29
23
22
22
26
20
M
Manuell kanalinställ. 29 Manuell timerinspelning
19
MENU
N
Namn 29
P
PIN-kod 32 Pixelstorlek Power-kontroll Produktinformation Programindextabell Påminnelse På-timer
R
Redigera programlista 31
S
Skärmformat 24 Skärmläge Skärmmenyn Skärpa SmartZoom Språk Standbyindikator (1) Strömbrytare (1) Strömindikator (") Surround Svartkorrigering
T
Teknisk inställning 32 Tekniska data Text Textspråk Timer ( )-indikator Timerinspelning Timerinställningar Timerlista Tools Tyst start
U
Utrustningsetiketter 25
V
Vertikal storlek 24 Vertikalt läge Videobandspelare
Volymförskjutning
W
Wide 14
Z
Zoom 14
27
16
26
14
21
14
5, 25
22
14
32
16
14, 18, 35
26
4
ansluta inspelning
27
26 13
24
12
12
12
21
36
12
15
26
24, 27
15
22
16
40
SE
Page 41
Återställ
20
bild datorinställningar
22
ljud
Återställ allt
27
26
41
Övrig information
SE
Page 42
Indledning
Tak, fordi du har valgt dette Sony-produkt. Før du betjener tv'et, skal du læse vejledningen omhyggeligt og gemme den til senere brug.
Bemærkning til digital tv-funktion
• Alle funktioner, der er relateret til digitalt tv ( ), virker kun i lande eller områder, hvor jordbaserede digitale signaler, DVB-T (MPEG2), udsendes. Spørg din forhandler, om du kan modtage et DVB-T-signal der, hvor du bor.
• Selvom dette tv er i overensstemmelse med DVB-T­specifikationerne, kan kompatibilitet med fremtidige jordbaserede digitale DVB-T-udsendelser ikke garanteres.
• Visse digitale tv-funktioner er muligvis ikke tilgængelige i alle lande.
Oplysninger om varemærke
er et registreret varem rke, der tilh rer DVB projektet.
• Produceret på licens fra BBE Sound, Inc. Med licens fra BBE Sound, Inc. i henhold til USP5510752 og 5736897. BBE og BBE logo er registreret varemærke for BBE Sound, Inc.
• TruSurround XT, SRS og (z)-symbolet er varemærker, der tilhører SRS Labs, Inc. TruSurround XT-teknologien er inkorporeret under licens fra SRS Labs, Inc.
• HDMI, HDMI-logoet og High- Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing, LLC.
• Illustrationerne, der er anvendt i denne vejledning, er fra KDL-32V2500, medmindre andet er angivet.
DK
2
Page 43
Indholdsfortegnelse
Kom godt i gang 4
Sikkerhedsoplysninger ..............................................................................................................7
Sikkerhedsforanstaltninger......................................................................................................10
Oversigt over fjernbetjeningen............................................................................................11
Oversigt over knapper og indikatorer på tv'et....................................................................12
Betjening af tv
Betjening af tv .........................................................................................................................13
Kontrol af den digitale elektroniske programguide (EPG) ..............................................15
Brug af listen over foretrukne .........................................................................................17
Visning af billeder fra tilsluttet udstyr.......................................................................................18
Brug af MENU-funktionerne
Navigering gennem menuerne................................................................................................19
Menuen Billede .......................................................................................................................20
Menuen Lyd ............................................................................................................................22
Menuen Skærm.......................................................................................................................24
Menuen Opsætning.................................................................................................................25
Menuen PC-indstillinger ..........................................................................................................27
Menuen Analog opsætning (kun analogtilstand).....................................................................28
Menuen Digital opsætning .............................................................................................31
DK
Brug af ekstraudstyr
Tilslutning af ekstraudstyr .......................................................................................................33
Yderligere oplysninger
Specifikationer.........................................................................................................................36
Fejlfinding................................................................................................................................38
Indeks......................................................................................................................................40
: kun til digitale kanaler
3
DK
Page 44
Kom godt i gang
1: Kontrol af tilbehør
Fjernbetjening RM-ED008 (1) Batterier, størrelse AA (type R6) (2) Netledning (type C-6) (1)
Koaksialkabel (1)
Kabelholder (1)
Støttestrop (1) og skruer (2)
Sådan isættes batterier i fjernbetjeningen
2: Tilslutning af en antenne/ videobåndoptager
Kun tilslutning af antenne
Koaksialkabel
(medfølger)
Netledning (medfølger)
Tilslutning af antenne og videobåndoptager
Bemærk
• Du skal isætte batterierne, så polerne vender korrekt.
• Du skal bortskaffe batterierne på en miljøvenlig måde. Visse områder har indført særlige retningslinjer for bortskaffelse af batterier. Kontakt den lokale myndighed.
• Du må ikke bruge forskellige typer batterier sammen eller blande nye og gamle batterier.
• Fjernbetjeningen skal håndteres forsigtigt. Du må ikke tabe den, træde på den eller spilde væske på den.
• Du må ikke anbringe fjernbetjeningen i nærheden af en varmekilde eller et sted, hvor den udsættes for direkte sollys eller i et fugtigt værelse.
DK
4
Netledning (medfølger)
RF-ledning
(medfølger ikke)
Scartkabel (medfølger ikke)
Videobåndoptager
Page 45
3: Samling af kablerne
5: Valg af sprog og land/område
Kom godt i gang
4: Undgå, at tv'et vælter
2
1
2
3,4 3,4
1 Tilslut tv'et til en stikkontakt (220-240 V AC,
50 Hz).
2 Tryk på 1 på tv'et (overside).
Første gang du tænder tv'et, vises menuen Language (Sprog) på skærmen. Når tv'et er i standby (indikatoren tv'et (foran) lyser rødt), skal du trykke på "/1 på fjernbetjeningen for at tænde tv'et.
1 (standby) på
2
3
1
Fortsættes
DK
5
Page 46
3 Tryk på F/f for at vælge et sprog på
menuskærmen, og tryk derefter på .
4 Tryk på F/f for at vælge det land/område,
som du vil bruge tv'et i, og tryk derefter på
.
1 Før du starter automatisk indstilling af tv'et,
skal du indsætte et indspillet bånd i den videobåndoptager, der er tilsluttet tv'et (side 4), og starte afspilning.
Videokanalen findes og gemmes på tv'et under automatisk indstilling. Hvis der ikke er tilsluttet en videobåndoptager til tv'et, er denne procedure ikke nødvendig. Gå til trin 2.
2 Vælg "OK", og tryk derefter på .
Tv'et begynder at søge efter alle tilgængelige digitale kanaler og derefter alle tilgængelige analoge kanaler. Det kan vare nogen tid, så vær tålmodig, og tryk ikke på nogen knapper på tv'et eller på fjernbetjeningen.
Hvis der vises en meddelelse, hvor du skal bekræfte antenneforbindelserne
Der blev hverken fundet digitale eller analoge kanaler. Kontroller alle antenneforbindelserne, og tryk på for at starte den automatiske programindstilling igen.
Hvis det ønskede land/område, som du vil bruge tv'et i, ikke vises på listen, skal du vælge "-" i stedet for at vælge et land/område. Der vises en meddelelse på skærmen om, at tv'et starter automatisk indstilling. Gå derefter til "6: Automatisk programindstilling af tv'et".
6: Automatisk programindstilling af tv'et
Tv'et søger nu efter og lagrer alle tilgængelige tv­kanaler.
2
4
3 Følg trinene under "Programsortering"
(side 28), når menuen Programsortering vises på skærmen.
Gå til trin 4, hvis du ikke vil ændre den rækkefølge, hvori de analoge kanaler lagres i tv'et.
4 Tryk på MENU for at afslutte.
Tv'et har nu indstillet alle tilgængelige kanaler.
DK
6
Page 47
Sikkerhedsoplysninger
Netledning
• Overhold følgende for at undgå, at netledningen beskadiges. Hvis du beskadiger netledningen, kan det medføre brand eller elektrisk stød. – Tag netledningen ud af stikket, når
tv'et flyttes.
– Når du tager netledningen ud, skal du
først tage den ud af stikkontakten.
– Husk at tage fat i stikket, når du
trækker netledningen ud. Træk ikke i selve ledningen.
– Undgå så vidt muligt at klemme, bøje
eller sno netledningen. Ledningstrådene kan være afisoleret
eller knækket. – Du må ikke ændre på netledningen. – Du må ikke placere tunge genstande på netledningen. – Hold netledningen væk fra varmekilder.
• Hvis du beskadiger netledningen, skal du ophøre med at anvende den og bede forhandleren eller Sony-servicecenter om at skifte den ud.
• Du må ikke bruge den medfølgende netledning med andet udstyr.
• Brug kun originale netledninger fra Sony ikke andre mærker.
Netstik
• TV-apparater med et trebenet netstik med jordforbindelse skal sluttes til et netstik med en beskyttende jordforbindelse.
• Du må ikke bruge stikkontakter, som stikket ikke passer ind i. Stikket skal sættes helt ind i kontakten. En dårlig tilslutning kan slå gnister og forårsage brand. Kontakt en elektriker for at få stikkontakten udskiftet.
Rengøring af netstikket
Tag netstikket ud og rengør det med jævne mellemrum. Hvis stikket er dækket med støv og tiltrækker fugt, forringes isoleringen, og der kan opstå brand.
Overbelastning
Tv'et er kun beregnet til 220–240 V AC. Du må ikke slutte for mange apparater til samme stikkontakt, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød.
Når tv'et ikke er i brug
• Hvis du ikke anvender tv'et i flere dage, skal det afbrydes fra lysnettet af miljø- og sikkerhedshensyn.
• Tv'et er ikke helt afbrudt fra lysnettet, selvom det er slukket. Tv'et afbrydes helt fra lysnettet ved at trække stikket ud af stikkontakten. Visse TV-apparater har dog funktioner, der kræver, at tv'et står på standby for at fungere korrekt.
Transport
• Fjern alle kabler fra tv'et, før det flyttes.
• Der skal mindst to personer til at bære det store tv.
• Tv'et skal bæres som vist til højre. Når tv'et løftes eller flyttes, skal det holdes i bunden med et fast greb. Hvis dette undlades, kan I tabe og beskadige tv'et, eller det kan forårsage alvorlig personskade.
• Tv'et må ikke udsættes for fysiske stød eller kraftige vibrationer under transport. Tv'et kan vælte og beskadiges eller forårsage alvorlig personskade.
• Hvis tv'et er blevet tabt eller beskadiget, skal det straks sendes til eftersyn hos en autoriseret servicetekniker.
• Tv'et skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i originalkassen, hvis det skal til eftersyn eller flyttes.
Placering
• Tv'et skal sættes op ved en let tilgængelig stikkontakt.
• Placer tv'et på en stabil, plan overflade. Hæng ikke noget op på TV-apparatet. Hvis dette ikke overholdes, kan apparatet falde ned fra standeren og anrette skader eller alvorlige personskader.
• Tv'et må ikke placeres på steder, hvor det udsættes for ekstreme temperaturer, f.eks. i direkte sollys eller i nærheden af en radiator eller varmeblæser. Hvis tv'et udsættes for ekstreme temperaturer, kan det blive for varmt og deformere kabinettet eller forårsage fejl i tv'et.
• Tv'et må ikke placeres på steder, hvor det udsættes direkte for aircondition. Hvis tv'et placeres på sådanne steder, kan den naturlige luftfugtighed i apparatet danne kondensvand og medføre fejlfunktioner.
• Placer aldrig tv'et på steder, hvor der er varmt, fugtigt eller meget olie eller støv.
• Tv'et må ikke placeres på steder, hvor der kan komme insekter ind i det.
• Tv'et må ikke placeres, hvor det kan blive udsat for mekaniske vibrationer.
• Tv'et må ikke placeres, hvor det stikker frem, f.eks. på eller bag en søjle, eller hvor du kan støde hovedet mod det, da du kan komme til skade.
• Lad ikke børn klatre op på tv'et.
• Bruges tv'et i områder nær kysten, kan saltet tære metaldelene i tv'et og medføre beskadigelser eller forårsage brand.
Ventilation
• Tildæk ikke ventilationshullerne og stik ikke noget ind i kabinettet. Det kan forårsage overophedning og medføre brand.
Fortsat
DK
7
Page 48
• Tv'et kan samle støv og blive snavset, hvis der ikke er sørget for tilstrækkelig ventilation. Korrekt ventilation opnås på følgende måde: – Tv'et må ikke installeres med bagsiden nedad eller på
siden.
– Tv'et må ikke installeres på siden, eller så det står på
hovedet. – Tv'et må ikke installeres på en hylde eller i et skab. – Tv'et må ikke anbringes på et tæppe eller i en seng. – Tv'et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller
andre ting, f.eks. aviser, osv.
• Der skal være plads omkring tv'et som vist nedenfor. Dette skyldes, at der skal være tilstrækkelig luftcirkulation omkring apparatet, ellers kan der opstå brand, eller tv'et kan blive beskadiget.
Monteret på væggen
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Der skal være mindst så meget plads omkring tv'et.
Monteret på stander
30 cm
10 cm
Der skal være mindst så meget plads omkring tv'et.
• Du må aldrig installere tv'et som følger:
Der er spærret for luftcirkulationen.
Væg Væg
10 cm
Der er spærret for luftcirkulationen.
15 cm
Valgfrit tilbehør:
Overhold følgende ved opsætning af TV-apparatet på en stander eller et vægbeslag. Undlades dette, kan TV­apparatet falde ned og anrette alvorlige personskader.
• Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det at anvende Sony tilbehør: – KDL-46V2500/KDL-40V2500:
Vægbeslag SU-WL51.
KDL-32V2500:
Vægbeslag SU-WL31.
• Det anbefales stærkt at anvende det officielle Sony vægbeslag for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation og undgå støvansamlinger på tv'et.
• Hvis TV-apparatet skal monteres på en væg, skal monteringen udføres af en kvalificeret servicetekniker. Forkert montering kan gøre apparatet usikkert.
• Fastgør TV-apparatet korrekt ved installation, og følg nedenstående vejledning, der leveres med standeren.
• Sørg for at bruge de beslag, der fulgte med standeren.
Kabelføring
• Af sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af stikket, når du fører ledninger og tilslutter stik.
• Pas på, at kablerne ikke vikler sig omkring fødderne. Det kan beskadige tv'et.
Hospitaler og lignende institutioner
Tv'et må ikke placeres, hvor der bruges medicinsk udstyr. Det kan forårsage funktionsfejl i det medicinske udstyr.
Udendørs brug
• Tv'et må ikke installeres udendørs. Hvis TV-apparatet udsættes for regn, giver det risiko for brand eller elektrisk stød.
• Hvis TV-apparatet udsættes for direkte sollys, kan det blive overophedet og tage skade.
Køretøjer og skibe eller andre fartøjer
• Tv'et må ikke installeres i et køretøj. Køretøjets bevægelse kan få tv'et til at vælte og forårsage personskade.
• Tv'et må ikke installeres på et skib eller i andet fartøj. Hvis tv'et udsættes for havvand, kan det medføre brand eller beskadige tv'et.
Vand og fugt
• Tv'et må ikke bruges i nærheden af vand, f.eks. ved et badekar eller på et badeværelse. Det må heller ikke udsættes for regn, fugt eller røg. Dette kan medføre brand eller elektrisk stød.
DK
8
Page 49
• Du må ikke røre ved netledningen og tv'et med våde hænder. Det kan give elektrisk stød eller beskadige tv'et.
Fugt og brandfare
• Placer ikke genstande oven på TV­apparatet. TV-apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke anbringes væskefyldte genstande som f.eks. vaser på TV­apparatet.
• Undgå brand ved at holde brændbare genstande eller åbne flammer (f.eks. lys) væk fra apparatet.
• Du må ikke bruge tv'et, hvis der er kommet væske eller andre genstande ind i kabinetåbningerne. Det kan forårsage elektrisk stød eller skader på TV-apparatet. Få det straks efterset hos en autoriseret servicetekniker.
Tordenvejr
Af sikkerhedshensyn må du ikke røre tv'et, netledningen eller antenneledningen, når der er tordenvejr.
Ituslåede dele
• Du må ikke kaste genstande mod tv'et. Skærmglasset kan knuses og medføre alvorlig personskade.
• Hvis tv'ets overflade har revner må du ikke røre det, før du har trukket netledningen ud af stikkontakten. I modsat fald kan du få elektrisk stød.
Service
Der er farlig højspænding inde i TV-apparatet. Du må ikke åbne kabinettet. Tv'et må kun kontrolleres af autoriserede serviceteknikere.
Smådele og dele, der kan afmonteres
Tilbehør skal opbevares utilgængeligt for børn.
DK
9
Page 50
Forholdsregler
Behagelig afstand til tv'et
• En anbefalet og behagelig afstand til tv'et er fire til syv gange skærmens længde.
• Du opnår det skarpeste billede ved ikke at udsætte skærmen for direkte belysning eller direkte sollys. Hvis det er muligt, skal der hænges spot ned fra loftet.
• Der skal være moderat belysning, da det kan belaste dine øjne at se tv ved dårligt lys eller i længere tid.
Justering af lydstyrke
• Juster lydstyrken, så du ikke forstyrrer naboerne. Lyd høres meget let om natten. Du bør derfor lukke vinduerne eller bruge hovedtelefoner.
• Når du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så den ikke er for høj, da det kan skade hørelsen.
LCD-skærm
• Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi og 99,99% eller flere effektive pixler, kan der forekomme sorte pletter eller lysende punkter (røde, blå eller grønne), der optræder konstant på LCD-skærmen. Det er en konstruktionsmæssig egenskab ved LCD-skærmen og ikke en fejl.
• Tryk ikke og skrab ikke frontfilteret, og placer ikke genstande oven på TV-apparatet. Billedet kan blive uensartet, eller LCD-skærmen kan blive beskadiget.
• Hvis tv'et bruges et sted, hvor der er koldt, kan billedet virke udtværet eller blive mørkt. Dette er ikke tegn på fejl. Fænomenerne forsvinder, efterhånden som temperaturen stiger.
• Der kan forekomme skyggebilleder (ghosting), når der konstant vises stillbilleder. Det forsvinder efter et øjeblik.
• Skærmen og kabinettet kan blive varmt, når tv'et er i brug. Dette er ikke en fejl.
• LCD-skærmen indeholder en lille mængde flydende krystal og kviksølv. Lysrøret i dette tv indeholder også kviksølv. Følg de lokale regler og retningslinjer for bortskaffelse.
Behandling og rengøring af tv'ets skærmoverflade og kabinet
Sørg for at tage netledningen til tv'et ud af stikkontakten før rengøring. Følg nedenstående forholdsregler for at undgå materialeforringelse eller forringelse af skærmbelægningen.
• Du må ikke trykke eller ridse skærmen med hårde genstande eller kaste ting mod den. Dette kan beskadige skærmen.
• Du må ikke røre ved skærmen, når tv'et har været tændt i lang tid, da den kan være varm.
• Vi anbefaler, at du rører så lidt ved skærmen som muligt.
• Støv tørres forsigtig af skærmen/kabinettet med en blød klud. Hvis støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtig af med en hård opvredet blød klud, der er fugtet let med vand og et mildt rengøringsmiddel.
• Du må ikke bruge skuresvampe, opløsningsmidler eller syreholdige rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige opløsningsmidler som alkohol, rensebenzin, fortynder eller insektmiddel. Brug af sådanne midler eller længerevarende kontakt med gummi- eller vinylmaterialer kan beskadige skærmens overflade og kabinetmaterialet.
• Der kan samles støv i ventilationsåbningerne. Vi anbefaler, at du fjerner støvet med jævne mellemrum (en gang om måneden) med en støvsuger for at sikre korrekt ventilation.
• Når vinklen på tv'et skal justeres, skal du holde igen på tv'et med hånden for at undgå, at det falder ned fra standeren. Pas på du ikke får fingrene i klemme mellem tv'et og standeren.
Valgfrit udstyr
• Du må ikke placere andre komponenter for tæt på tv'et. Andre komponenter skal stå mindst 30 cm væk fra tv'et. Billedet kan forvrænges, hvis der installeres en videobåndoptager foran eller ved siden af tv'et.
• Billedforvrængning og / eller dårlig lyd kan forekomme, hvis TV-apparatet er placeret tæt på udstyr, der udsender elektromagnetisk stråling.
Bortskaffelse af tv'et
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i
stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
10
DK
Page 51
Oversigt over fjernbetjeningen
1 "/1 – tv-standby
Tænder og slukker TV-apparatet fra standby.
2 A/B – to-kanal lyd (side 23) 3 Farvede knapper
Vælger indstillingerne forneden i menuerne Foretrukne og EPG digital.
4 / – Oplysninger / Vis tekst
• I digital tilstand: Viser kortfattede oplysninger om det program, der vises i øjeblikket.
• Kun i analog tilstand: Viser oplysninger, f.eks. aktuelt kanalnummer og skærmtilstand.
• I tekst-tv tilstand (side 14): Tryk på denne knap for at få vist skjulte oplysninger (f.eks. svar på en quiz).
5 F/f/G/g/ (side13, 19) 6 TOOLS (side 14, 18, 35)
Giver dig adgang til forskellige visningsindstillinger og mulighed for at ændre/justere i overensstemmelse med kilden og skærmtilstanden.
7 MENU (side 19) 8 DIGITAL – Digital tilstand (side 13) 9 Nummerknapper
• I tv-tilstand: Vælger kanaler. For kanal 10 og derover skal du indtaste det andet ciffer inden for to sekunder.
• I tekst-tv tilstand: Indtast det trecifrede nummer for at vælge siden.
0 – Forrige kanal
Returner til den forrige kanal (som du har set i mindst fem sekunder).
qa PROG +/- (side 13)
• I tv-tilstand: Vælger den næste (+) eller forrige (-) kanal.
• I tekst-tv tilstand: Vælger den næste (+) eller forrige (-) side.
qs 2 +/- – Lydstyrke qd % – Slå lyden fra (side 13) qf
/ – Tekst-tv (side 14)
qg ANALOG – Analog tilstand (side 13) qh / RETURN
Vender tilbage til det forrige skærmbillede i den menu, der vises.
qj – EPG (digital elektronisk programguide) (side 15) qk – Frys billede (side 14)
Fryser tv-billedet.
ql – Skærmtilstand (side 14) w; / – Indgangsvælger / Hold tekst-tv
• I tv-tilstand (side 18): Vælger indgangskilde fra udstyr, der er sluttet til tv­stikkene.
• I tekst-tv tilstand (side 14): Tryk på denne knap for at stoppe på den aktuelle side.
Tip
Knapperne A/B, PROG + og nummer 5 er knapper med blindfingermarkering. Brug blindfingermarkeringerne som udgangspunkt, når du betjener tv'et.
11
DK
Page 52
Oversigt over knapper og indikatorer på tv'et
6 7 8 9
1 (side 19) 2 / – Indgangsvælger/OK
• I tv-tilstand (side 18): Vælger indgangskilde fra udstyr, der er sluttet til tv-stikkene.
• I tv-menu: Vælger en menu eller indstilling og bekræfter indstillingen.
3 2 +/-/ /
• Øger (+) eller sænker (-) lydstyrken.
• I tv-menu: Vælger indstillingen til venstre ( ) eller højre ( ).
4 PROG +/-/ /
• I tv-tilstand: Vælger den næste (+) eller forrige (-) kanal.
• I tv-menu: Går op ( ) eller ned ( ) i indstillingerne.
5 1 – Power
Tænder eller slukker tv'et.
6 – Sluk billede/Timer-indikator
• Lyser grønt, når billedet er slået fra (side 26).
• Lyser orange, når timeren er indstillet (side 26).
7 1 – Standby indikator
Lyser rødt, når tv'et er på standby.
8 " – Power indikator
Lyser grønt, når tv'et er tændt.
9 Fjernbetjeningssensor
Bemærk
Sørg for, at der er fuldstændig slukket for tv'et, før du trækker stikket ud. Hvis stikket trækkes ud, mens tv'et er tændt, kan det medføre, at indikatoren bliver ved med at lyse, eller at der opstår funktionsfejl i tv'et.
DK
12
Page 53
Betjening af tv
Betjening af tv
1
3 Tryk på nummerknapperne eller PROG +/-
for at vælge en tv-kanal.
Vælg kanalnummer 10 eller derover med nummerknapperne ved at indtaste det andet og tredje ciffer inden for to sekunder. For at vælge en digital kanal med den digitale elektroniske programguide (EPG), se side 15.
I digital tilstand
Der vises kortvarigt et oplysningsbanner. Følgende ikoner vises muligvis på banneret.
: Radiotjeneste : Kodnings-/abonnementstjeneste
: Flere tilgængelige lydsprog
: Tilgængelige undertekster : Tilgængelige undertekster for hørehæmmede : Anbefalet minimumsalder for aktuelt program
(fra 4 til 18 år)
22
3
3
: Børnelås
: Det aktuelle program bliver optaget
Flere betjeningsmuligheder
Funktion Handling
Sluk tv'et midlertidigt (standby)
Tænd tv'et fra standby-tilstand uden lyd
Tryk på "/1.
Tryk på %. Tryk på 2 +/- for at indstille lydstyrkeniveauet.
Betjening af tv
1 Tryk på 1 på tv'et for at tænde det
(overside).
Når tv'et er i standby (indikatoren 1 (standby) på tv'et (foran) lyser rødt), skal du trykke på "/1 på fjernbetjeningen for at tænde tv'et.
2 Tryk på DIGITAL for at skifte til digital
tilstand eller ANALOG for at skifte til analog tilstand.
De tilgængelige kanaler afhænger af tilstanden.
Sluk TV-apparatet. Tryk på 1 oven på tv'et
(overside).
Bemærk
TV-apparatet afbrydes helt ved at tage stikket ud af stikkontakten.
Juster lydstyrken Tryk på 2 + (øg)/- (sænk).
Slå lyden fra Tryk på %. Tryk igen for at slå
lyden til.
Adgang til programindekstabellen (kun i analog tilstand)
Tryk på . Vælg en analog kanal ved at trykke på derefter på . Om adgang til indekstabellen for indgangssignal se side 18.
F/f, og
Fortsættes
13
DK
Page 54
Sådan aktiveres tekst-tv
Tryk på /. Hver gang du trykker på /, skifter visningen som følger: Tekst-tv t Tekst-tv over tv-billedet (blandet) t Ingen tekst-tv (luk tekst-tv) Tryk på nummerknapperne eller PROG +/- for at vælge en side. Tryk på / for at stoppe på siden. Tryk på / for at få vist skjulte oplysninger.
Tip
• Sørg for, at signalmodtagelsen er god, ellers kan der forekomme fejl i teksten.
• De fleste tv-kanaler har tekst-tv. Yderligere oplysninger om brug af tjenesten findes på startsiden.
• Når der vises fire farvede elementer nederst på tekst-tv­siden, kan du bruge Fastext. Fastext gør det muligt hurtigt og let at få adgang til en side. Tryk på den tilsvarende farvede knap for at få adgang til siden.
Frys billede
Fryser tv-billedet (så du f.eks. kan notere et telefonnummer eller en opskrift).
1 Tryk på på fjernbetjeningen. 2 Tryk på F/f/G/g for at justere placeringen
af vinduet.
3 Tryk på for at fjerne vinduet. 4 Tryk igen på for at vende tilbage til
normal tv-tilstand.
Sådan ændres skærmtilstanden manuelt til at passe til udsendelsen
Tryk på for at vise den aktuelle skærmfunktion. Tryk flere gange på for at vælge Smart, 4:3, Bred, Zoom eller 14:9.
Smart*
Bred
Viser billedet i bredformat (16:9) med de korrekte proportioner.
Zoom*
Viser billedet i et format (letter box-format) som det, der anvendes i biografen med de korrekte proportioner.
14:9*
Viser billedet i 14:9-format med de korrekte proportioner. Derfor vises der sorte bjælker på skærmen.
* Den øverste og nederste del af billedet skæres muligvis væk.
Tip
• Du kan eventuelt indstille "Auto-format" til "Til". Tv'et vælger automatisk den bedst egnede tilstand til udsendelsen (side 24).
• Du kan justere placeringen af billedet ved valg af Smart (50 Hz), Zoom eller 14:9. Tryk på eller ned (f.eks. for at læse undertekster).
• Nogle tegn og/eller bogstaver i toppen og bunden af billedet er måske ikke synlige i Smart-tilstand. I dette tilfælde kan du vælge "Lodret størrelse" i menuen "Skærmstyring" og justere den lodrette størrelse, så de bliver synlige.
• Vælg "Smart" eller "Zoom" for at justere for 720p- eller 1080i-kildebilleder, hvor dele af kanten er skåret af.
F/f for at flytte op
Brug af Tools menuen
Tryk på TOOLS for at vise følgende indstillinger, når du ser tv-programmer.
Viser billedet i almindeligt 4:3-format med en efterligning af bredformat. Et billede i 4:3-format trækkes ud, så det fylder skærmen helt.
4:3
Viser billedet i almindeligt 4:3-format (dvs. ikke­bredformat) med de korrekte proportioner.
DK
14
Indstillinger Beskrivelse
Strømsparefunk. Se side 26.
Undertekst-indstilling (kun i digital tilstand)
Digitale favoritter (kun i digital tilstand)
Billedfunktion Se side 20.
Lydfunktion Se side 22.
Automatisk indstilling af ur (kun i analog tilstand)
Sleeptimer Se side 26.
Hovedt. Vol. Indstiller lydstyrken, når du
Se side 32.
Se side 17.
Giver dig mulighed for at skifte til digital tilstand og få vist klokkeslættet.
bruger hovedtelefoner.
Page 55
Kontrol af den digitale elektroniske programguide (EPG) *
1 I digital tilstand skal du trykke på for at
vise den digitale elektroniske programguide (EPG).
2 Udfør den ønskede handling som vist i
følgende tabel.
Bemærk
Der vises kun programoplysninger, hvis tv-stationen sender
Digital elektronisk programguide (EPG)
* Bemærk, at denne funktion muligvis ikke er tilgængelig i alle lande.
Funktion Handling
Slå programguiden fra Tryk på .
dem.
Betjening af tv
Flyt gennem programguiden Tryk på
Se et program, der sendes nu Tryk på , mens programmet er valgt.
Sorter programoplysningerne efter kategori – Kategoriliste
Indstil et program, der skal optages – Timer-optagelse
F/f/G/g.
1 Tryk på den blå knap. 2 Tryk på
vises i den ene side.
De tilgængelige kategorier omfatter: "Alle kategorier": Indeholder alle tilgængelige kanaler. "Nyheder": Indeholder alle nyhedskanaler.
3 Tryk på .
Den digitale elektroniske programguide (EPG) viser nu kun de aktuelle programmer fra den valgte kategori.
1 Tryk på F/f/G/g for at vælge det fremtidige program, der
skal optages.
2 Tryk på . 3 Tryk på 4 Tryk på for at indstille tv'ets og videobåndoptagerens
timere.
Indikatoren på tv'et (foran) lyser.
Bemærk
• Du kan kun indstille videobåndoptagerens timer til at optage på tv'et, hvis videobåndoptageren er Smartlink-kompatibel. Hvis videobåndoptageren ikke er Smartlink-kompatibel, vises der en meddelelse om, at du skal indstille videobåndoptagerens timer.
• Når optagelsen er i gang, kan du skifte tv'et til standby-tilstand, men du må ikke slukke tv'et helt, ellers annulleres optagelsen muligvis.
• Hvis der er valgt en aldersbegrænsning til programmer, vises en anmodning om at indtaste en pinkode på skærmen. Du kan finde flere oplysninger under
"Børnelås" på side 32.
F/f/G/g for at vælge en kategori. Kategorinavnet
F/f for at vælge "Timer-optagelse".
symbolet vises ud for det pågældende programs oplysninger.
Fortsættes
15
DK
Page 56
Funktion Handling
Indstil et program til automatisk at blive vist på skærmen, når det starter – Påmindelse
1 Tryk på F/f/G/g for at vælge det fremtidige program, der
skal vises.
2 Tryk på . 3 Tryk på 4 Tryk på for automatisk at få vist det valgte program, når
programmet starter.
Symbolet c vises ud for det pågældende programs oplysninger.
Bemærk
Hvis du skifter tv'et til standby-tilstand, tænder det automatisk, når programmet skal til at starte.
F/f for at vælge "Påmindelse".
Angiv klokkeslættet og datoen for et program, du vil optage – Manuel timer­optagelse
Annuller en optagelse/påmindelse – Timer­liste
1 Tryk på . 2 Tryk på
F/f for at vælge "Manuel timer-optagelse", og tryk
derefter på .
3 Tryk på
F/f for at vælge datoen, og tryk på g.
4 Angiv start- og stoptidspunktet på samme måde som i trin 3. 5 Tryk på
F/f for at vælge programmet, og tryk derefter på
for at indstille tv'ets og videobåndoptagerens timere.
symbolet vises ud for det pågældende programs oplysninger.
Indikatoren på tv'et (foran) lyser.
Bemærk
• Du kan kun indstille videobåndoptagerens timer til at optage på tv'et, hvis videobåndoptageren er Smartlink-kompatibel. Hvis videobåndoptageren ikke er Smartlink-kompatibel, vises der en meddelelse om, at du skal indstille videobåndoptagerens timer.
• Når optagelsen er i gang, kan du skifte tv'et til standby-tilstand, men du må ikke slukke tv'et helt, ellers annulleres optagelsen muligvis.
• Hvis der er valgt en aldersbegrænsning til programmer, vises en anmodning om at indtaste en pinkode på skærmen. Du kan finde flere oplysninger under "Børnelås" på side 32.
1 Tryk på . 2 Tryk på 3 Tryk på
F/f for at vælge "Timer-liste".
F/f for at vælge det program, du vil annullere, og tryk
på .
Der vises en meddelelse, hvor du skal bekræfte, at du vil annullere programmet.
4 Tryk på g for at vælge "Ja", og tryk derefter på for at
bekræfte.
Tip
Du kan også få vist den digitale elektroniske programguide (EPG) ved at vælge "Digital EPG" i "MENU" (side 19).
DK
16
Page 57
Brug af listen over foretrukne *
Med funktionen Foretrukne kan du vælge programmer fra en liste med op til otte kanaler, som du angiver. Yderligere oplysninger om visning af listen Foretrukne se "Navigering gennem menuerne" (side 19).
Listen over foretrukne
* Bemærk, at denne funktion muligvis ikke er tilgængelig i alle lande.
Funktion Handling
Opret en liste over foretrukne for første gang
Slå listen over foretrukne fra Tryk på RETURN.
Se en kanal Tryk på , mens du vælger en kanal.
Der vises en meddelelse, hvor du bliver spurgt, om du vil tilføje kanaler til listen Foretrukne, når du vælger "Digitale favoritter" i "MENU" første gang.
1 Tryk på for at vælge "Ja". 2 Tryk på
Hvis du kender kanalnummeret, kan du vælge en kanal direkte med nummerknapperne.
3 Tryk på .
Kanaler, der er gemt på listen over foretrukne, angives med symbolet .
F/f for at vælge den kanal, du vil tilføje.
Betjening af tv
Tilføj eller fjern kanaler på listen over foretrukne
Fjern alle kanaler fra listen over foretrukne
1 Tryk på den blå knap.
Kanaler, der er gemt på listen over foretrukne, angives med symbolet .
2 Tryk på F/f for at vælge den kanal, du vil tilføje eller fjerne.
Hvis du kender kanalnummeret, kan du vælge en kanal direkte med nummerknapperne.
3 Tryk på . 4 Tryk på den blå knap for at vende tilbage til listen over
foretrukne.
1 Tryk på den blå knap. 2 Tryk på den gule knap.
Du bliver bedt om at bekræfte, at du vil slette alle kanaler fra listen over foretrukne.
3 Tryk på G for at vælge "Ja", og tryk derefter på for at
bekræfte.
17
DK
Page 58
Visning af billeder fra
Brug af Tools menuen
Tryk på TOOLS for at få vist følgende indstillinger, når du ser billeder fra andet tilsluttet udstyr end en pc.
tilsluttet udstyr
Tænd det tilsluttede udstyr, og følg derefter nedenstående trin.
Udstyr, der er sluttet til scartstikkene med et 21-bens scartkabel
Start afspilningen på det tilsluttede udstyr. Billedet fra det tilsluttede udstyr vises på skærmen.
Automatisk indstillet videobåndoptager (side 6)
I analog tilstand skal du trykke på PROG +/- eller på nummerknapperne for at vælge videokanalen.
Andet tilsluttet udstyr
Tryk flere gange på / , indtil det korrekte indgangssymbol (se nedenfor) vises på skærmen.
AV1/ AV1, AV2/ AV2:
Lyd/video eller RGB-indgangssignaler via scartstik
/ 1 eller 2. vises kun, hvis der er tilsluttet
en RGB-kilde.
AV3:
Komponentindgangssignaler via stikkene Y, P
R / 3, og lydindgangssignaler via stikkene L, R
C
/3.
AV4/ AV5: Det digitale lyd/video-signal går via HDMI IN 4/5­stikket. Lydindgangssignalet er kun analogt, hvis udstyret er tilsluttet ved hjælp af DVI- og lydudgangsstikket.
B/CB, PR/
Indstillinger Beskrivelse
Strømsparefunk. Se side 26.
Billedfunktion Se side 20.
Lydfunktion Se side 22.
Automatisk indstilling af ur (kun i analog tilstand)
Sleeptimer Se side 26.
Hovedt. Vol. Indstiller lydstyrken, når du
Giver dig mulighed for at skifte til digital tilstand og få vist klokkeslættet.
bruger hovedtelefoner.
AV6/ AV6: Videoindgangssignal via videostik 6, og lydindgangssignal via lydstik L (MONO), stikkene R
6. vises kun, hvis udstyret er sluttet til S­videostik 6 i stedet for videostik 6, og S­videoindgangssignalet går via S-videostik 6.
Flere betjeningsmuligheder
Funktion Handling
Skift til normal tv­betjening
Adgang til indekstabellen for indgangssignal
Tryk på DIGITAL eller ANALOG.
Tryk på for at få adgang til indekstabellen for indgangssignalet. (Tryk derefter på
g, kun i analog tilstand.) Tryk på F/f, og tryk derefter på for at
vælge en indgangskilde.
DK
18
Page 59
Brug af MENU-funktionerne
Navigering gennem menuerne
"MENU" giver dig mulighed for at bruge forskellige praktiske funktioner i dette tv. Du kan nemt vælge kanaler eller eksterne indgange med fjernbetjeningen. Indstillingerne for dit tv kan også nemt ændres ved brug af "MENU".
1 Tryk på MENU for at få vist menuen.
2,3
1
2 Tryk på F/f for at vælge en indstilling. 3
Tryk på for at bekræfte en valgt indstilling.
Tryk på MENU for at lukke menuen.
Menu Beskrivelse
Digitale favoritter (kun i områder med
digitale udsendelser)
Analog (kun i områder med
digitale udsendelser)
Åbner listen Foretrukne. Yderligere oplysninger om indstillinger se side 17.
Vender tilbage til den senest viste analoge kanal.
Brug af MENU-funktionerne
Digital (kun i områder med
digitale udsendelser)
Digital EPG (kun i områder med
digitale udsendelser)
Eksterne indgange
Indstillinger
Vender tilbage til den senest viste digitale kanal.
Starter den digitale elektroniske programguide (EPG). Yderligere oplysninger om indstillinger se side 15.
Vælger udstyr, der er tilsluttet dit tv.
• Vælg indgangskilden, og tryk derefter på for at se den ønskede eksterne indgang.
• Om tildeling af navn til en ekstern indgang se side 25.
Åbner menuskærmbilledet Indstillinger, hvor de fleste avancerede indstillinger og justeringer udføres. Vælg et menuikon, vælg en indstilling og foretag den ønskede ændring eller justering ved brug af Yderligere oplysninger om indstillinger se side 20 til 32.
F/f/G/g.
19
DK
Page 60
Menuen Billede
Du kan vælge indstillingerne på listen herunder i menuen Billede. Om valgmulighederne i "Indstillinger" se "Navigering gennem menuerne" (side 19).
Indgange
Billedfunktion
Nulstil alt
Baggrundslys
Kontrast
Lys
Farvemætning
Farvebalance
Vælger, om indstillinger foretaget i menuen Billede skal anvendes på alle indgange eller kun på den indgang, der anvendes i øjeblikket. "Alle": Anvender indstillingerne på alle indgange. "Kun se": Anvender kun indstillingerne på den aktuelle indgang.
Vælger billedindtilstanden. "Kraftig": Forbedrer billedets kontrast og skarphed. "Standard": Viser et standardbillede. Anbefales til underholdning. "Personlig": Lagrer foretrukne indstillinger.
Nulstiller alle billedindstillinger undtagen "Billedfunktion" og "Indgange" til fabriksindstillingerne.
Justerer lysstyrken for baggrundslyset.
Tip
"Baggrundslys" er ikke tilgængelig, hvis du indstiller "Strømsparefunk." til "Høj" (side 26).
Øger eller reducerer billedkontrasten.
Gør billedet lysere eller mørkere.
Øger eller reducerer farveintensiteten.
Øger eller reducerer de grønne nuancer.
Tip
"Farvebalance" kan kun justeres for et NTSC-farvesignal (f.eks. amerikanske videobånd).
Farvetemperatur
DK
20
Justerer billedets hvidhed. "Kølig": Tilfører hvide farver et blåt skær. "Neutral": Tilfører hvide farver et neutralt skær. "Varm 1"/"Varm 2": Tilfører hvide farver et rødt skær. "Varm 2" giver en rødere nuance end "Varm 1".
Tip
"Varm 1" og "Varm 2" kan kun vælges, når du indstiller "Billedfunktion" til "Personlig".
Page 61
Skarphed
Gør billedet skarpere eller blødere.
Støjreduktion
Avanc. indstillinger
Reducerer billedets støjniveau (sne på billedet) under dårlige modtageforhold. "Auto": Reducerer automatisk støj på billedet (kun analogtilstand). "Høj"/"Mellem"/"Lav": Ændrer støjreduktionens effekt. "Fra": Slår funktionen Støjreduktion fra.
Tilpasser billedfunktionen mere detaljeret. Når du indstiller "Billedfunktion" til "Personlig", kan du indstille/ændre disse indstillinger. "Nulst.": Gendanner fabriksindstillingerne for alle avancerede videoindstillinger. "Sort-korrigering": Forstærker de sorte områder i billedet, så det giver en stærkere kontrast. "Avanc. kontrastforbedr.": Justerer automatisk "Baggrundslys" og "Kontrast" til de mest egnede indstillinger i forhold til skærmens lysstyrke. Denne indstilling er især effektiv til sekvenser med mørke billeder. Den øger kontrasten i sekvenser med mørke billeder. "Gamma": Justerer balancen mellem lyse og mørke områder i billedet. "Klar hvid": Forstærker de hvide farver. "Levende farver": Gør farverne mere levende og gengiver hudfarvetoner klart.
Tip
Denne funktion er kun tilgængelig, når "Farvespektrum" er indstillet til "Bredt".
"Farvespektrum": Ændrer farverummet. "MPEG-støjreduktion": Reducerer billedstøj i MPEG-komprimeret video (kun i digital tilstand).
Brug af MENU-funktionerne
21
DK
Page 62
Menuen Lyd
Nedenstående indstillinger kan vælges i menuen Lyd. Om valgmulighederne i "Indstillinger" se "Navigering gennem menuerne" (side 19).
Indgange
Lydfunktion
Nulstil alt
Diskant
Bas
Balance
Auto lydstyrke
Forskydning af volumen
Vælger, om indstillinger foretaget i menuen Lyd skal anvendes på alle indgange eller kun på den indgang, der anvendes i øjeblikket. "Alle": Anvender indstillingerne på alle indgange. "Kun se": Anvender kun indstillingerne på den aktuelle indgang.
Vælger lydtilstanden. "Dynamisk": Forstærker diskant og bas. "Standard": Til standardlyd. Anbefales til underholdning. "Personlig": Flat-respons. Giver dig også mulighed for at lagre dine foretrukne indstillinger.
Gendanner fabriksindstillingerne for alle lydindstillinger, undtagen "Lydfunktion", "To-kanal lyd" og "Hovedt. højt. link".
Justerer højere tonehøjder.
Justerer lavere tonehøjder.
Forstærker venstre eller højre højttalerbalance.
Fastholder et konstant lydniveau, selvom der er lydmæssige niveauforskelle (lyden i reklameblokke er f.eks. ofte højere end lyden i programmer).
Indstiller lydstyrken for den aktuelle indgang i forhold til andre indgange, når "Indgange" er indstillet til "Kun se".
Surround
BBE
DK
22
Vælger surroundtilstanden. "TruSurround XT": Til surroundlyd (kun til stereoprogrammer). "Simuleret stereo": Føjer en surroundlignende effekt til monoprogrammer. "Fra": Til normal stereo- eller monomodtagelse.
Giver lyden mere fylde ved at kompensere for faseeffekter i højttalere ved brug af "BBE High Definition Sound System".
Page 63
To-kanal lyd
Vælger, om lyden fra højttaleren skal være til en stereo- eller tosproget udsendelse. "Stereo", "Mono": Til en stereoudsendelse. "A"/"B"/"Mono": Til en tosproget udsendelse skal du vælge "A" for lydkanal 1, "B" for lydkanal 2 eller "Mono" for en eventuel monokanal.
Tip
Hvis du vælger andet udstyr, der er sluttet til tv'et, skal du indstille "To-kanal lyd" til "Stereo", "A" eller "B".
Hovedt. højt. link (link til
Slår tv'ets interne højttalere til og fra, når der tilsluttes hovedtelefoner. "Til": Lyden afspilles kun i hovedtelefonerne. "Fra": Lyden afspilles både på tv'et og i hovedtelefonerne.
hovedtelefonhøjttaler)
Tip
"Diskant", "Bas", "Balance", "Auto lydstyrke", "Surround" og "BBE" kan ikke benyttes til hovedtelefon- og lydudgangsstikkene.
Brug af MENU-funktionerne
23
DK
Page 64
Menuen Skærm
Nedenstående indstillinger kan vælges i menuen Skærm. Om valgmulighederne i "Indstillinger" se "Navigering gennem menuerne" (side 19).
Indgange
Skærmformat
Auto-format
4:3 normalindstilling
Skærmområde
Vælger, om indstillinger foretaget i menuen Skærm skal anvendes på alle indgange eller kun på den indgang, der anvendes i øjeblikket. "Alle": Anvender indstillingerne på alle indgange. "Kun se": Anvender kun indstillingerne på den aktuelle indgang.
For detaljer om skærmformatet se "Sådan ændres skærmtilstanden manuelt til at passe til udsendelsen" (side 14).
Ændrer automatisk skærmformatet til udsendelsens signal. Vælg "Fra" for at beholde indstillingen.
Tip
• Selvom du har valgt "Til" eller "Fra" under "Auto-format", kan du altid ændre skærmformatet ved at trykke flere gange på .
• "Auto-format" kan kun bruges med PAL- og SECAM-signaler.
Vælger standardskærmtilstanden til brug ved 4:3-format. "Smart": Viser billedet i almindeligt 4:3-format med en efterligning af bredformat. "4:3": Viser billedet i traditionelt 4:3-format med de korrekte proportioner. "Fra": Bevarer den aktuelle indstilling for "Skærmformat", når kanalen eller indgangen ændres.
Tip
Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis "Auto-format" er indstillet til "Til".
Justerer skærmområdet, der viser billedet. "Normal": Viser billedet i den oprindelige størrelse. "-1"/"-2": Forstørrer billedet, så billedkanten skjules.
Vandret position
Lodret position
Lodret størrelse
DK
24
Justerer den vandrette billedposition for hvert skærmformat.
Justerer den lodrette billedposition, når skærmformatet er indstillet til "Smart" (50 Hz), "Zoom" eller "14:9".
Justerer den lodrette billedstørrelse, når skærmformatet er indstillet til Smart, Zoom eller 14:9.
Page 65
Menuen Opsætning
Nedenstående indstillinger kan vælges på menuen Opsætning. Om valgmulighederne i "Indstillinger" se "Navigering gennem menuerne" (side 19).
Brug af MENU-funktionerne
Automatisk opstart
Sprog
AV-indstillinger
Automatisk S-Video
Åbner den menu, der blev vist, første gang du tændte tv'et for at vælge sprog og land/ område og indstille alle tilgængelige digitale og analoge kanaler. Du behøver som regel ikke udføre denne betjening, da sprog og land/område blev valgt og kanalerne indstillet, første gang tv'et blev tændt (side 5, 6). Indstillingen gør det dog muligt at gentage programindstillingen (hvis du f.eks. skal finde nye kanaler efter en flytning, eller hvis udbyderen tilbyder nye kanaler).
Vælger det sprog, som menuerne skal vises på.
Gør det muligt at vælge et navn til ethvert udstyr, der er sluttet til de stik, der sidder på siden og bagpå. Navnet vises kort på skærmen, når du vælger udstyret. Du kan springe over en indgangskilde, der ikke er forbundet til noget udstyr.
1 Tryk på
2 Tryk på
derefter på .
Navn på udstyr: Bruger én af de forudindstillede tekster for at tildele et navn til tilsluttet udstyr. "Rediger": Opret selv et navn. Følg trin 2 til 4 i "Programnavn" (side 28). "Udelad": Gør det muligt at udelade en indgangskilde, der ikke er tilsluttet udstyr, når du trykker på for at vælge en indgangskilde.
Vælger indgangssignalet fra S-videostik 6, når stik / 6 begge er tilsluttede.
F/f for at vælge den ønskede indgangskilde, og tryk derefter på
.
F/f for at vælge den ønskede indstilling nedenfor, og tryk
Fortsættes
25
DK
Page 66
Timerindstillinger
Indstiller timeren til at tænde og slukke for tv'et.
Sleeptimer
Angiver, hvornår tv'et automatisk skal skifte til standby. Når Sleeptimeren er aktiveret, lyser (Timer)-indikatoren på tv'et (på forsiden) orange.
Tip
• Hvis du slukker og tænder TV'et igen, nulstilles "Sleeptimer" til "Fra".
• "Sleeptimeren slukker snart for tv'et." vises på skærmen, et minut før tv'et skifter til standby.
Aut. tænd
Indstiller timeren til at tænde for tv'et. "Dag": Vælger den dag, hvor du vil aktivere funktionen Aut. tænd. "Tid": Indstiller klokkeslættet, hvor tv'et skal tændes. "Varighed": Vælger den tidsperiode, hvorefter tv'et automatisk skal vende tilbage til standbytilstand. "Lydstyrkeopsæt.": Indstiller lydstyrken, når timeren tænder for tv'et.
Ur-indstilling
Giver dig mulighed for at justere uret manuelt. Når tv'et modtager digitale kanaler, kan uret ikke indstilles manuelt, da det er stillet efter tidskoden i det udsendte signal.
Strømsparefunk.
Lyssensor
AV2-udgang
Stille ved tænd
Højttaler
Farvesystem
Vælger strømbesparende tilstand for at reducere tv'ets strømforbrug. Når "Sluk billede" er valgt, slås billedet fra, og (Sluk billede)-indikatoren på tv'et (forsiden) lyser grønt. Lyden forbliver uændret.
Optimerer automatisk billedindstillingerne i overensstemmelse med det omgivende lys i lokalet.
Indstiller et signal til at blive sendt via stikket / 2 på tv'ets bagside. Hvis du slutter en videobåndoptager eller andet optageudstyr til stikket / 2, kan du optage fra udstyr, der er sluttet til andre stik på tv'et. "TV": Sender en udsendelse. "AV1": Sender signaler fra det udstyr, der er sluttet til stikket / 1. "AV6": Sender signaler fra det udstyr, der er sluttet til stikket / 6. "Auto": Sender det, der vises på skærmen (undtagen signaler fra / 3-,
IN 4, HDMI IN 5
Indstiller lydstyrkekontrollen på laveste niveau, når tv'et tændes første gang, og øger gradvist lyden til et forudindstillet niveau.
Slår tv'ets interne højttalere til eller fra. "Til": Tv-højttalerne tændes, så lyden går gennem tv'ets højttalere. "Fra": Tv-højttalerne slås fra, så tv'ets lyd udelukkende går gennem eksternt lydudstyr, der er tilsluttet lydudgangsstikkene.
Vælger farvesystemet ("Auto", "PAL", "SECAM", "NTSC3.58", "NTSC4.43" eller "PAL60") i overensstemmelse med indgangssignalet fra indgangskilden.
- og PC -stikkene).
HDMI
Produktoplysninger
Nulstil alle
DK
26
Viser systemoplysninger for tv'et.
Gendanner fabriksindstillingerne for alle opsætningsindstillinger og indlæser derefter skærmbilledet Automatisk opstart.
Page 67
Menuen PC-indstillinger
Nedenstående indstillinger kan vælges i menuen PC­indstillinger. Om valgmulighederne i "Indstillinger" se "Navigering gennem menuerne" (side 19).
Brug af MENU-funktionerne
Skærmformat
Nulstil alt
Aut. justering
Fase
Pitch
Vandret position
Lodret position
Strømstyring
Vælger en skærmtilstand til visning af indgang fra din pc. "Normal": Viser billedet i den oprindelige størrelse. "Fuld 1": Forstørrer billedet, så det fylder hele skærmområdet, mens det oprindelige bredde-højde-forhold bevares. "Fuld 2": Forstørrer billedet, så det fylder hele skærmområdet.
Gendanner fabriksindstillingerne for pc-indstillingerne, undtagen "Skærmformat" og "Strømstyring".
Justerer automatisk skærmpositionen og billedfasen, når tv'et modtager et indgangssignal fra den tilsluttede pc.
Tip
Aut. justering fungerer muligvis ikke med visse indgangssignaler. I sådanne tilfælde skal du justere "Fase", "Pitch", "Vandret position" og "Lodret position" manuelt.
Justerer fasen, når skærmen flimrer.
Justerer pitch, når billedet har uønskede lodrette striber.
Justerer den vandrette billedposition for hvert skærmformat.
Justerer den lodrette billedposition for hvert skærmformat.
Sætter tv'et i standbytilstand, hvis der ikke modtages et signal i 30 sekunder.
27
DK
Page 68
Menuen Analog opsætning (kun analogtilstand)
Du kan ændre/indstille de analoge indstillinger ved hjælp af menuen Analog opsætning. Om valgmulighederne i "Indstillinger" se "Navigering gennem menuerne" (side 19).
Direkte valg
Auto prog.­indstilling
Programsortering
Programnavn
Når "Direkte valg" er indstillet til "Til", kan du vælge en analog kanal ved hjælp af en forudindstillet talknap (0 - 9) på fjernbetjeningen.
Bemærk
Når "Direkte valg" er indstillet til "Til", kan du ikke vælge kanalnummer 10 og derover ved at indtaste to cifre med fjernbetjeningen.
Indstiller alle tilgængelige analoge kanaler. Du behøver som regel ikke udføre denne handling, da kanalerne blev indstillet, første gang tv'et blev tændt (side 5, 6). Indstillingen gør det dog muligt at gentage programindstillingen (hvis du f.eks. skal finde nye kanaler efter en flytning, eller hvis udbyderen tilbyder nye kanaler).
Ændrer rækkefølgen af de analoge kanaler, der er lagret på tv'et.
1 Tryk på
og tryk derefter på .
2 Tryk på
Tildeler et programnavn på op til fem bogstaver eller tal efter dit ønske. Navnet vises kort på skærmen, når du vælger kanalen. (Hvis det er muligt, hentes kanalernes navne automatisk fra tekst-tv.)
1 Tryk på
på .
2 Tryk på
mellemrum), og tryk derefter på
Hvis du vælger et forkert tegn
Tryk på G/g for at fremhæve det forkerte tegn. Tryk derefter på F/f for at vælge det korrekte tegn.
Sådan slettes alle tegn
Vælg "Nulst.", og tryk derefter på .
3 Gentag trin 2, indtil navnet er korrekt. 4 Vælg "OK", og tryk derefter på .
F/f for at vælge den kanal, der skal flyttes til en ny placering,
F/f for at vælge kanalens nye placering, og tryk derefter på .
F/f for at vælge den kanal, der skal navngives, og tryk derefter
F/f for at vælge det ønskede bogstav eller tal ("_" indsætter et
g.
28
DK
Page 69
Manuel prog.­indstilling
Ved at trykke på PROG +/- kan der vælges programnummeret for en kanal, før du vælger "Navn"/"AFT"/"Lydfilter"/"Udelad"/"Dekoder". Du kan ikke vælge et udeladt programnummer (side 30).
Program/System/Kanal
Gør det muligt at indstille programkanalerne manuelt.
1 Tryk på 2 Tryk på
manuelt (hvis du indstiller en videobåndoptager, skal du vælge kanal
00), og tryk derefter på RETURN.
3 Tryk på 4 Tryk på
derefter på
B/B: Vesteuropæiske lande/områder D/K: Østeuropæiske lande/områder L: Frankrig I : Storbritannien
5 Tryk på F/f for at vælge "Kanal", og tryk derefter på . 6 Tryk på
jordkabler), og tryk derefter på
7 Indstil kanalerne som følger:
Hvis du ikke kender kanalnummeret (frekvensen)
Tryk på F/f for at søge efter den næste, tilgængelige kanal. Søgningen stopper, når der registreres en kanal. Tryk på
Hvis du kender kanalnummeret (frekvensen)
Tryk på nummerknapperne for at indtaste kanalnummeret for den ønskede sendestation, eller indtast videobåndoptagerens kanalnummer.
8 Tryk på for at hoppe til "Bekræft", og tryk derefter på . 9 Tryk på
Gentag ovenstående trin for at indstille andre kanaler manuelt.
Navn
Gør det muligt at tildele en valgt kanal et navn på op til fem bogstaver eller tal. Navnet vises kort på skærmen, når kanalen er valgt. Følg trin 2 til 4 under "Programnavn" (side 28) for at angive tegn.
AFT
Gør det muligt at finindstille det valgte programnummer manuelt, hvis der er behov for en finjustering for at forbedre billedkvaliteten. Du kan justere finindstillingen i et interval på -15 til +15. Når "Til" er valgt, udføres finindstillingen automatisk.
Lydfilter
Gør det muligt at forbedre lyden for individuelle kanaler, hvis der er støj på monoudsendelserne. Et ikke-standard sendesignal kan af og til medføre støj eller lydafbrydelser på monoprogrammer. Hvis der ikke er problemer med støj, anbefaler vi, at indstillingen bliver på fabriksindstillingen "Fra".
Bemærk
• Du kan ikke modtage stereo- eller to-kanalslyd, når du har valgt "Lav" eller "Høj ".
• "Lydfilter" er ikke tilgængeligt, når "System" er indstillet til "L".
F/f for at vælge "Program", og tryk derefter på . F/f for at vælge det programnummer, der skal indstilles
F/f for at vælge "System", og tryk derefter på . F/f for at vælge et af følgende tv-sendesystemer, og tryk
G.
F/f for at vælge "S" (kanaler via kabel-tv) eller "C" (kanaler via
g.
F/f for at fortsætte søgningen.
f for at vælge "OK", og tryk derefter på .
Brug af MENU-funktionerne
Fortsættes
29
DK
Page 70
Udelad
Springer over ubrugte analoge kanaler, når du trykker på PROG +/- for at vælge kanaler. (Du kan stadig vælge en udeladt kanal med nummerknapperne.)
Dekoder
Viser og optager den valgte kodede kanal, når du bruger en dekoder, der er sluttet direkte til scartstik / 1, eller til scartstik / 2, via en videobåndoptager.
Bemærk
Indstillingen er muligvis ikke tilgængelig, afhængigt af det land/område, der blev valgt for "Land" (side 6).
Bekræft
Gemmer ændringer, der er foretaget til indstillingerne "Manuel prog.-indstilling".
30
DK
Page 71
Menuen Digital opsætning
Du kan ændre/indstille de digitale indstillinger ved hjælp af menuen Digital opsætning. Vælg "Digital opsætning", og tryk på for at få vist følgende menuer. Om valgmulighederne i "Indstillinger" se "Navigering gennem menuerne" (side 19).
Brug af MENU-funktionerne
Digital programindstilling
Viser menuen "Digital programindstilling".
Aut. programindstilling
Indstiller alle tilgængelige digitale kanaler. Du behøver som regel ikke udføre denne handling, da kanalerne blev indstillet, første gang tv'et blev tændt (side 6). Indstillingen gør det dog muligt at gentage programindstillingen (genindstille TV'et efter en flytning, eller hvis udbyderen tilbyder nye kanaler).
Redigering af programliste
Fjerner alle uønskede digitale kanaler, der er gemt på tv'et, og ændrer rækkefølgen af de digitale kanaler, der er gemt på tv'et.
1 Tryk på
position.
Hvis du kender programnummeret (frekvensen)
Tryk på nummerknapperne for at indtaste det 3-cifrede programnummer for det ønskede program.
2 Fjern eller skift rækkefølgen af de digitale kanaler på følgende måde:
Sådan fjernes den digitale kanal
Tryk på . Der vises en meddelelse, hvor du skal bekræfte, om den valgte digitale kanal skal slettes. Tryk på
Sådan skiftes rækkefølgen af de digitale kanaler
Tryk på g, og derefter på F/f for at vælge den nye placering for kanalen, og tryk på
3 Tryk på RETURN. Manuel indstilling
Indstiller de digitale kanaler manuelt.
1 Tryk på nummerknappen for at vælge det kanalnummer, du vil indstille
manuelt, og tryk på
2 Når de tilgængelige kanaler er fundet, skal du trykke på
vælge den kanal, du vil gemme. Tryk derefter på .
3 Tryk på
gemmes. Tryk derefter på .
Gentag ovenstående fremgangsmåde for at indstille andre kanaler manuelt.
F/f for at vælge den kanal, du vil fjerne eller flytte til en ny
G for at vælge "Ja", og tryk derefter på .
G. Gentag trin 1 og 2, hvis du vil flytte andre kanaler.
F/f for at indstille kanalen.
F/f for at
F/f for at vælge det programnummer, hvor den nye kanal skal
Fortsættes
31
DK
Page 72
Digital opsætning
Viser menuen "Digital opsætning".
Undertekst-indstilling*
Viser digitale undertekster på skærmen. Når "Hørehæmmet" er valgt, vises der muligvis også nogle visuelle hjælpefunktioner sammen med underteksterne (hvis tv-kanalerne udsender sådanne oplysninger).
Sprog i undertekster*
Vælger det sprog, som underteksterne vises på.
Audio-sprog*
Vælger det sprog, der bruges for et program. Nogle digitale kanaler kan udsende lyd på flere sprog for et program.
Audio-type*
Øger lydniveauet, når "Hørehæmmet" er valgt.
Børnelås*
Angiver en aldersbegrænsning for programmer. Et program, der overskrider aldersbegrænsningen, kan kun vises, efter at der er indtastet en korrekt PIN-kode.
1 Tryk på nummerknapperne for at indtaste din eksisterende PIN-kode.
Hvis du ikke tidligere har angivet en PIN-kode, vises et skærmbillede til indtastning af en PIN-kode. Følg instruktionerne for "PIN-kode" herunder.
2 Tryk på F/f for at vælge aldersbegrænsningen, eller vælg "Ingen" (for
ingen begrænsning), og tryk på .
3 Tryk på RETURN.
PIN-kode*
Indstiller en PIN-kode første gang, eller giver dig mulighed for at ændre din PIN­kode.
1 Angiv en PIN-kode på følgende måde:
Hvis du tidligere har angivet en PIN-kode
Tryk på nummerknapperne for at indtaste din eksisterende PIN-kode.
Hvis du ikke har angivet en PIN-kode
Tryk på nummerknapperne for at indtaste den fabriksindstillede PIN-kode 9999.
2 Tryk på nummerknapperne for at indtaste den nye PIN-kode.
Der vises en meddelelse om, at den nye PIN-kode er accepteret.
3 Tryk på RETURN.
Tip
PIN-koden 9999 accepteres altid.
Teknisk opsætning
Viser menuen Teknisk opsætning. "Auto Service opdatering": Gør det muligt for tv'et at registrere og gemme nye digitale tjenester, når de bliver tilgængelige. "Download af software": Gør det muligt for tv'et automatisk at modtage gratis softwareopdateringer via den eksisterende antenne (når de frigives). Sony anbefaler, at denne indstilling altid er angivet til "Til". Hvis du ikke ønsker, at softwaren skal opdateres, skal du angive denne indstilling til "Fra". "Systemoplysninger": Viser den aktuelle softwareversion samt signalniveauet. "Tidszone": Giver dig mulighed for manuelt at vælge den tidszone, du befinder dig i, hvis den ikke svarer til standardindstillingen for tidszone for dit land.
CA-modulopsætning
Giver dig adgang til en betalingstjeneste, når du har fået et CAM-kort (Conditional Access Module) og et visningskort. På side 33 kan du se placeringen af stikket til (PCMCIA).
* Bemærk, at denne funktion muligvis ikke er tilgængelig i alle lande.
DK
32
Page 73
Brug af ekstraudstyr
Tilslutning af ekstraudstyr
Tv'et kan tilsluttes et stort udvalg af ekstraudstyr. Tilslutningskabler medfølger ikke.
Tilslutning til tv'et (på siden)
Tilslutning af Handling
Conditional Access Module (CAM) A
Brug af betalingstjenester (Pay Per View). Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med CAM-kortet. Fjern gummidækslet fra CAM-åbningen for at bruge CAM-kortet. Sluk for tv'et, når du indsætter CAM-kortet i CAM-åbningen. Hvis du ikke bruger CAM-kortet, anbefaler vi, at du sætter dækslet tilbage på CAM-åbningen.
Bemærk
CAM understøttes ikke i alle lande. Spørg en autoriseret forhandler til råds.
Brug af ekstraudstyr
S VHS/Hi8/DVC­videokamera
Hovedtelefoner
S VHS/Hi8/DVC­videokamera B
Hovedtelefoner C Slut hovedtelefonerne til stikket i
Slut videokameraet til S-video-stik
6 eller video-stik 6 og lydstikkene 6. Slut ikke videokameraet til videostik 6 og S videostik 6 samtidig, da det giver billedstøj. Monoudstyr skal sluttes til stikket med mærket L 6.
for at sende lyden fra tv'et via hovedtelefonerne.
Fortsættes
33
DK
Page 74
Tilslutning til tv'et (på bagsiden)
Pc
Tilslutning af Handling
Pc D Forbind til pc-stik / . Det
anbefales at bruge et pc-kabel med ferrit.
Dvd-afspiller
Digital satellitmodtager
Dvd-afspiller med komponentudgang
Digital satellitmodtager eller dvd-afspiller E, F
Dvd-afspiller med komponentudgang
G
Udstyr til videospil, dvd-afspiller eller dekoder H
Forbind til HDMI IN 4- eller 5­stikket, hvis der findes et HDMI­stik på udstyret. De digitale video­og lydsignaler sendes fra udstyret. Hvis udstyret har et DVI-stik, skal DVI-stikket forbindes til HDMI IN 4-stikket via en DVI-HDMI­adapterinterface (ekstraudstyr) og udstyrets lydudgangsstik forbindes til lydindgangen på HDMI IN 4­stikkene.
Bemærk
• HDMI-stikkene understøtter kun
følgende videoindgange: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p og 1080i. Brug PC -stikket til at tilslutte en PC.
• Sørg for kun at bruge et HDMI-
kabel, som bærer HDMI-logoet.
Forbind til komponentens stik og lydstik / 3.
Forbind til scartstik / 1. Når du tilslutter dekoderen, sendes det kodede signal fra tv­modtageren til dekoderen, der afkoder signalet og sender det videre.
34
Udstyr til videospil
Dvd-afspiller Dekoder
DK
Dvd-optager
Videobåndoptager
Dekoder
Hi-fi
Dvd-optager eller videobåndoptager, der understøtter SmartLink I
Hi-fi-udstyr J Forbind til lydudgangsstikkene
Forbind til scartstik / 2. SmartLink er et direkte link mellem tv'et og en video-/DVD­optager.
for at iytte til lyden fra tv'et
via hi-fi-udstyret.
Page 75
Brug af Tools i pc-indgangstilstand
Tryk på TOOLS for at få vist følgende indstillinger, når du ser billeder, der sendes fra den tilsluttede pc.
Indstillinger Beskrivelse
Strømsparefunk. Se side 26.
Billedfunktion Se side 20.
Lydfunktion Se side 22.
Aut. justering Se side 27.
Vandret position Se side 27.
Lodret position Se side 27.
Automatisk indstilling af ur (kun i analog tilstand)
Hovedt. Vol. Indstiller lydstyrken, når du
Giver dig mulighed for at skifte til digital tilstand og få vist klokkeslættet.
bruger hovedtelefoner.
Brug af ekstraudstyr
35
DK
Page 76
Yderligere oplysninger
Specifikationer
Skærm
Strømkrav:
220 – 240 V AC, 50 Hz
Skærmstørrelse:
KDL-46V2500:
46 tommer (Ca. 116,9 cm målt diagonalt)
KDL-40V2500:
40 tommer (Ca. 101,6 cm målt diagonalt)
KDL-32V2500:
32 tommer (Ca. 80,1 cm målt diagonalt)
Skærmopløsning:
1.366 punkter (vandret) × 768 linjer (lodret)
Strømforbrug:
KDL-46V2500: 220 W KDL-40V2500: 180 W KDL-32V2500/: 145 W
Strømforbrug i standby* :
0,3 W
* Den angivne standby-strømforsyning kommer, når TV-
apparatet har afsluttet de nødvendige interne procedurer.
Mål (b × h × d):
KDL-46V2500:
Ca. 1.126 × 805 × 334 mm (med fod) Ca. 1.126 × 755 × 116 mm (uden fod)
KDL-40V2500:
Ca. 988 × 716 × 265 mm (med fod) Ca. 988 × 664 × 103 mm (uden fod)
KDL-32V2500:
Ca. 792 × 593 × 219 mm (med fod) Ca. 792 × 546 × 99 mm (uden fod)
Vægt:
KDL-46V2500:
Ca. 34 kg (med fod) Ca. 28 kg (uden stander)
KDL-40V2500:
Ca. 26 kg (med fod) Ca. 21 kg (uden stander)
KDL-32V2500:
Ca. 17 kg (med fod) Ca. 15 kg (uden stander)
Panelsystem
LCD-panel (flydende krystal)
Tv-system
Analog: Afhængigt af dit valg for land/område:
B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T
Farve-/videosystem
Analog: PAL, SECAM
Digital: MPEG-2 MP@ML
NTSC 3.58, 4.43 (kun videoindgang)
Antenne
75 ohm, eksternt stik til VHF/UHF
Kanaldækning
Analog: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Stik
/1 21-bens scartstik (CENELEC-standard), herunder lyd-/ videoindgang, RGB-indgang og tv-lyd-/videoudgang.
/ 2 (SmartLink) 21-bens scartstik (CENELEC-standard), herunder lyd-/ videoindgang, RGB-indgang, valgfri lyd-/videoudgang og SmartLink-interface.
3 Understøttede formater: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V negativ synk
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
3 Lydindgang (phono-stik) 500 mVrms Impedans: 47 kiloohm
HDMI IN 4, 5
Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Lyd: Tokanals liniær PCM
32, 44,1 og 48 kHz, 16, 20 og 24 bit
Analog lyd (phono-stik):
500 mVrms, Impedans 47 kiloohm (Kun HDMI IN 4)
6 S-videoindgang (4-bens mini-DIN)
6 Videoindgang (phono-stik)
6 Lydindgang (phono-stik)
Lydudgang (venstre/højre) (phono-stik)
Pc Pc-indgang (15 Dsub) (se side 37)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, negativ Sync-on-Green B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, negativ Sync-on-Green R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, negativ Sync-on-Green HD: 1-5 Vp-p VD: 1-5 Vp-p
Pc-lydindgang (mini-jackstik)
i Stik til hovedtelefoner
CAM-åbning (Conditional Access Module)
36
DK
Page 77
Lydeffekt
10 W + 10 W
Medfølgende tilbehør
Se flere oplysninger under "1: Kontrol af tilbehør" på side 4.
Referencediagram for pc-indgangssignal
Ekstraudstyr
•Vægbeslag SU-WL51 (for KDL-46V2500/KDL-40V2500) SU-WL31 (for KDL-32V2500)
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Signaler Vandret (pixel) Lodret (linje)
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 VESA-
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 VESA-
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
• Pc-indgangen på dette tv understøtter ikke Sync-on-Green eller Composite Sync.
• Pc-indgangen på dette tv understøtter ikke interlaced signaler.
• For at opnå den bedste billedkvalitet anbefales det at bruge signalerne (fede typer) i ovenstående skema med en lodret frekvens på 60 Hz fra en pc. I plug and play vælges signaler med en lodret frekvens på 60 Hz automatisk.
Vandret frekvens (kHz)
Lodret frekvens (Hz)
Standard
retningslinjer
retningslinjer
Yderligere oplysninger
37
DK
Page 78
Fejlfinding
Kontroller, om indikatoren 1 (standby) blinker rødt.
Indikatoren blinker
Selvdiagnosefunktionen er aktiveret.
1 Bedøm, hvor længe 1 (standby)-indikatoren blinker og holder op med at blinke.
Indikatoren blinker f.eks. i to sekunder, holder op med at blinke i et sekund og blinker igen i to sekunder.
2 Tryk på knappen 1 på tv'et (overside) for at slukke det. Tag netledningen ud, og beskriv indikatorens
blinkemønster (varighed og interval) for forhandleren eller Sony-servicecenteret.
Indikatoren blinker ikke 1 Læs punkterne i skemaerne nedenfor. 2 Hvis problemet fortsætter, skal tv'et efterses af en autoriseret servicetekniker.
Billede
Problem Årsag/afhjælpning
Intet billede (skærmen er mørk) og ingen lyd
• Kontroller antenneforbindelsen.
• Tænd for strømmen til tv'et, og tryk på knappen 1 på tv'et (overside).
• Tryk på "/1, hvis indikatoren 1 (standby) lyser rødt.
Intet billede eller ingen menuoplysninger fra udstyr, der er sluttet til scartstikket
Dobbelte billeder eller skyggebilleder
Kun sne og støj på skærmen
Forvrænget billede (punkterede linjer eller striber)
Støj på billedet ved visning af en tv-kanal
Der er nogle meget små sorte og/eller lyse prikker på skærmen
Programmer vises i sort-hvid
Ingen farve eller ujævn farve, når der vises et signal fra stikkene Y, P
B/CB, PR/CR 3
• Kontroller, at der er tændt for ekstraudstyret, og tryk på / , indtil det korrekte indgangssymbol vises på skærmen.
• Kontroller forbindelsen mellem ekstraudstyret og tv'et.
• Kontroller antenne-/kabeltilslutninger.
• Kontroller antennens placering og retning.
• Kontroller, om antennen er knækket eller bøjet.
• Kontroller, om antennen er ved at være slidt (tre til fem år med normal brug, et til to år ved kysten).
• Sørg for, at tv'et ikke står i nærheden af elektriske støjkilder, f.eks. biler, motorcykler, hårtørrere eller andet optisk udstyr.
• Når du installerer ekstraudstyret, skal du sørge for, at der er afstand mellem ekstraudstyret og tv'et.
• Kontroller, at antennen er tilsluttet med det medfølgende koaksialkabel.
• Antennekablet skal flyttes væk fra andre tilslutningskabler.
• Vælg "Manuel prog.-indstilling" i menuen "Analog opsætning", og juster "AFT" (Automatic Fine Tuning) for at opnå bedre billedmodtagelse (side 29).
• Billedet på en skærm består af pixel. Det er ikke en fejl, at der vises meget små sorte og/eller lyse prikker (pixel) på skærmen.
• Vælg "Nulstil alt" i menuen "Billede" for at gendanne fabriksindstillingerne (side 20).
• Kontroller tilslutningen for stikkene Y, PB/CB, PR/CR 3.
• Sørg for, at stikkene Y, P
B/CB, PR/CR 3 er sat helt i.
38
DK
Page 79
Lyd
Problem Årsag/afhjælpning
Ingen lyd, men godt billede
• Tryk på 2 +/– eller % (Slå lyd fra).
• Kontroller, at "Højttaler" er indstillet til "Til" i menuen "Opsætning" (side 26).
Lyd med støj
• Se "Billedstøj" - årsager/afhjælpning på side 38.
Kanaler
Problem Årsag/afhjælpning
Den ønskede kanal kan ikke vælges
Nogle kanaler er tomme
Digital kanal vises ikke
• Skift mellem digital og analog tilstand, og vælg den ønskede digitale/ analoge kanal.
• Kodede kanaler/abonnementskanaler. Abonner på betalingstjeneste (Pay Per View).
• Kanal bruges kun til data (intet billede og ingen lyd).
• Kontakt tv-selskabet for at få transmissionsoplysninger.
• Kontakt en lokal montør for at finde ud af, om der er digitale transmissioner i dit område.
• Opgrader til en antenne med større forstærkning.
Generelt
Problem Årsag/afhjælpning
Tv'et slukker automatisk (det skifter til standby)
Tv'et tændes automatisk
• Kontroller, om "Sleeptimer" er aktiveret, eller bekræft indstillingen "Varighed" for "Aut. tænd" (side 26).
• Tv'et skifter automatisk til standby, hvis der ikke modtages noget signal, og hvis der ikke udføres nogen betjening i tilstanden TV i 10 minutter.
• Kontroller, om "Aut. tænd" er aktiveret (side 26).
Yderligere oplysninger
Nogle indgangskilder kan ikke vælges
Fjernbetjeningen virker ikke
• Vælg "AV-indstillinger" i menuen "Opsætning", og annuller "Udelad" for indgangskilden (side 25).
• Udskift batterierne.
39
DK
Page 80
Indeks
Tal
14:9 14
14
4:3 4:3 normalindstilling
A
AFT 29 Antenne, tilslutning Audio-sprog Audio-type Aut. justering Aut. tænd Auto lydstyrke Auto prog.-indstilling
Auto-format Automatisk indstilling af ur
Automatisk opstart Automatisk S-Video AV2-udgang Avanc. indstillinger Avanc. kontrastforbedr. AV-indstillinger
B
Baggrundslys 20 Balance Bas Batterier, isættelse i fjernbetjeningen
BBE Bekræft Billedfunktion Bred Børnelås
C
CA-modulopsætning 32
D
Digital manuel indstilling 31 Digital opsætning Digital programindstilling Direkte valg Diskant
E
EPG (digital elektronisk
F
Farvebalance 20 Farvemætning Farvesystem Farvetemperatur Fase Fastext Fjernbetjening
40
32
26
analoge og digitale kanaler kun analoge kanaler kun digitale kanaler
35
22
22
4
22
30
14
32
22
programguide)
27
14
isætte batterier
DK
24
4
32
27
22
28
31
24
14, 18,
25
25
26
21
21
25
20
32
31
28
15
20
26
20
4
oversigt
11
12
sensor Foretrukne-liste Forskydning af volumen
G
Gamma 21
H
Hovedtelefoner
Højttaler
tilslutte Højttaler
I
6
Indekstabel for indgangssignal 18 Indgange
billede
lyd
skærm
K
Kanaler
automatisk programindstilling
Udelad
vælge Kategoriliste Klar hvid Kontrast
L
Land 5 Levende farver Lodret position Lodret størrelse Lydfilter Lydfunktion
20
Lys Lyssensor
M
Manuel prog.-indstilling 29 Manuel timer-optagelse MENU Menuen Analog opsætning Menuen Billede Menuen Digital opsætning Menuen Lyd Menuen Opsætning Menuen PC-indstillinger Menuen Skærm MPEG-støjreduktion
N
Navn 29 Navn på udstyr Nulstil alle Nulstil alt
billede
lyd
Pc-indstillingerne
17
22
23
33
26
20
22
24
6
30
13
15
21
20
21 24, 27
24
29
22
26
16
19
28
20
31
22
25
27
24
21
25
26
20
22
27
P
PIN-kode 32
27
Pitch Power ("), indikator Power (1), knap Produktoplysninger Programindekstabel Programnavn Programsortering Påmindelse
R
Redigering af programliste 31
S
Skarphed 21 Skærmformat Skærmområde Skærmtilstand Sleeptimer Sluk billede ( )-indikator
14
Smart Sort-korrigering Specifikationer Sprog
5, 25
Sprog i undertekster Standby (1), indikator Stille ved tænd Strømsparefunk. Strømstyring Støjreduktion
22
Surround
T
Teknisk opsætning 32
14
Tekst-tv Tilslutning
ekstraudstyr
en antenne/videobåndoptager Timer-indikator ( ) Timerindstillinger Timer-liste Timer-optagelse To-kanal lyd
14, 18, 35
Tools
U
Udelad 25, 30 Undertekst-indstilling Ur-indstilling
V
Vandret position 24, 27 Videobåndoptager
optagelse
tilslutte
Z
Zoom 14
12
12
26
13
28
28
16
24, 27
24 14
26
21
36
32
12
26
26
27
21
33
12
26
16
15
23
32
26
15
4
12
4
Page 81
Page 82
Εισαγωγή
Ευχαριστούµε που επιλέξατε αυτ το προϊν τησ Sony. Προτού χρησιµοποιήσετε την τηλεραση, διαβάστε προσεχτικά αυτ το εγχειρίδιο οδηγιών και φυλάξτε το για µελλοντική χρήση.
Ειδοποίηση για λειτουργία ψηφιακής τηλερασης
• Οποιεσδήποτε λειτουργίεσ που σχετίζονται µε ψηφιακή τηλεραση ( ) θα λειτουργούν µνο σε χώρεσ ή περιοχέσ που εκπέµπονται ψηφιακά επίγεια σήµατα DVB-T (MPEG2). Παρακαλείστε να ρωτήστε τον τοπικ σασ αντιπρσωπο εάν µπορείτε να λάβετε σήµα DVB-T στην περιοχή που ζείτε.
• Παρτι αυτή η τηλεραση ακολουθεί τισ προδιαγραφέσ DVB-T, δεν µπορεί να εγγυηθεί η συµβαττητα µε µελλοντικέσ ψηφιακέσ επίγειεσ εκποµπέσ DVB-T.
• Μερικέσ λειτουργίεσ τησ ψηφιακήσ τηλερασησ ενδεχοµένωσ να µη διατίθενται σε ορισµένεσ χώρεσ.
Πληροφορίες για τα εμπορικά σήματα
είναι ένα κατοχυρωµένο σήµα κατατεθέν του προγάµµατοσ DVB.
• Κατασκευάζεται µε άδεια τησ BBE Sound, Inc. Με άδεια τησ BBE Sound, Inc. σύµφωνα µε ένα ή περισστερα απ τα ακλουθα διπλώµατα ευρεσιτεχνίασ των Η.Π.Α.: 5510752, 5736897. Η επωνυµία BBE και το σύµβολο BBE είναι εµπορικά σήµατα κατατεθέντα τησ BBE Sound, Inc.
• TruSurround XT, SRS και (z) σύµβολο είναι εµπορικά σήµατα τησ SRS Labs, Inc. Η τεχνολογία TruSurround XT ενσωµατώνεται µε άδεια τησ SRS Labs, Inc.
• Το HDMI, το λογτυπο HDMI και το High­Definition Multimedia Interface είναι εµπορικά σήµατα ή εµπορικά σήµατα κατατεθέντα τησ HDMI Licensing, LLC.
• Οι εικνεσ που χρησιµοποιούνται στο παρν εγχειρίδιο απεικονίζουν το µοντέλο KDL-32V2500 εκτσ εάν δηλώνεται διαφορετικά.
GR
2
Page 83
Περιεχμενα
Οδηγς Έναρξης 4
Πληροφορίεσ ασφαλείασ........................................................................................................8
Προφυλάξεισ .........................................................................................................................11
Επισκπηση του τηλεχειριστηρίου .....................................................................................12
Επισκπηση των πλήκτρων και ενδείξεων της τηλερασης ............................................13
Παρακολούθηση τηλερασης
Παρακολούθηση τηλερασησ..............................................................................................14
Έλεγχοσ του Ψηφιακού Ηλεκτρονικού Οδηγού Προγράµµατοσ (EPG) .................17
Χρήση τησ λίστασ Αγαπηµένα .................................................................................... 20
Προβολή εικνων απ συσκευέσ συνδεδεµένεσ µε την τηλεραση ..............................21
Χρήση λειτουργιών MENU
Πλοήγηση στα µενού............................................................................................................22
Μενού Εικνα........................................................................................................................24
Μενού Ήχοσ ..........................................................................................................................26
Μενού Ρυθµίσεισ Οθνησ ....................................................................................................28
Μενού Ρυθµίσεισ ..................................................................................................................29
Μενού Ρυθµίσεισ PC ............................................................................................................32
Μενού Αναλογικέσ Ρυθµίσεισ (µνο για αναλογική λειτουργία) .....................................33
Μενού Ψηφιακέσ Ρυθµίσεισ .......................................................................................36
Χρήση προαιρετικών συσκευών
Σύνδεση προαιρετικών συσκευών ......................................................................................38
Πρσθετες πληροφορίες
Προδιαγραφέσ.......................................................................................................................41
Αντιµετώπιση προβληµάτων................................................................................................43
Ευρετήριο ..............................................................................................................................46
: για ψηφιακά κανάλια μόνο
3
GR
GR
Page 84
Οδηγς Έναρξης
1: Έλεγχος των εξαρτημάτων
Τηλεχειριστήριο RM-ED008 (1)
Μπαταρίες μεγέθους AA (Τύπου R6) (2)
Καλώδιο ηλεκτρικής παροχής (Τύπου C-6) (1)
Ομοαξονικ καλώδιο (1)
Διάταξη συγκράτησης καλωδίου (1)
Ζώνη στήριξης (1) και βίδες (2)
2: Σύνδεση κεραίας/ συσκευής βίντεο
Σύνδεση κεραίας μνο
Οµοαξονικ καλώδιο
(παρέχεται)
Κεντρικ καλώδιο ηλεκτρικήσ
τροφοδοσίασ (παρέχεται)
Σύνδεση κεραίας και συσκευής βίντεο
Για να τοποθετήσετε μπαταρίες στο τηλεχειριστήριο
Σημειώσεις
• Να τηρείτε τη σωστή πολικτητα κατά την τοποθέτηση των µπαταριών.
• Να απορρίπτετε τισ µπαταρίεσ, δείχνοντασ σεβασµ στο περιβάλλον. Ορισµένεσ περιοχέσ ενδέχεται να έχουν κανονισµούσ για την απρριψη των µπαταριών. Συµβουλευθείτε τισ τοπικέσ σασ αρχέσ.
• Μη χρησιµοποιείτε διαφορετικούσ τύπουσ µπαταριών µαζί ή µην ανακατεύεται τισ παλιέσ µε τισ καινούργιεσ µπαταρίεσ.
• Χρησιµοποιήστε το τηλεχειριστήριο µε προσοχή. Μην το αφήνετε να πέφτει, µην το πατάτε και µη χύνετε υγρά οποιουδήποτε είδουσ πάνω του.
• Μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγέσ θερµτητασ, σε θέση που να τη βλέπει ο ήλιοσ ή σε δωµάτιο µε υγρασία.
GR
4
Κεντρικ καλώδιο ηλεκτρικήσ τροφοδοσίασ (παρέχεται)
Καλώδιο RF
(δεν παρέχεται)
Καλώδιο Scart
(δεν παρέχεται)
βίντεο
Page 85
3: Μάζεμα των
4: Πρληψη
Οδηγς Έναρξης
καλωδίων
ανατροπής της τηλερασης
2
3
1
Συνεχίζεται
GR
5
Page 86
5: Επιλογή γλώσσας και χώρας/περιοχής
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη γλώσσα
που εµφανίζεται στισ οθνεσ µενού και κατπιν πιέστε .
2
1
2
3,4 3,4
1 Συνδέστε την τηλεραση στην πρίζα
(220-240V AC, 50Hz).
2 Πιέστε 1 στην τηλεραση (επάνω
πλευρά).
Όταν ενεργοποιήσετε την τηλεόραση για πρώτη φορά, στην οθόνη εμφανίζεται το μενού Γλώσσα. Όταν η τηλεόραση βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής (η ένδειξη τηλεόραση ( πρόσοψη) είναι κόκκινη), πιέστε "/1 στο τηλεχειριστήριο για να ανάψετε την τηλεόραση.
1 (αναμονή) στην
4 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη χώρα/
περιοχή στην οποία θα χρησιµοποιείτε την τηλεραση και κατπιν πιέστε .
Εάν δεν εμφανίζεται στη λίστα η χώρα στην οποία θέλετε να χρησιμοποιήσετε την τηλεόραση, επιλέξτε "-" αντί για συγκεκριμένη χώρα/περιοχή. Μόλις εμφανιστεί στην οθόνη το μήνυμα που επιβεβαιώνει ότι άρχισε ο αυτόματος συντονισμός της τηλεόρασης, μεταβείτε στην παράγραφο "6: Αυτόματος συντονισμός της τηλεόρασης".
GR
6
Page 87
6: Αυτματος συντονισμς της τηλερασης
2 Επιλέξτε "OK" και κατπιν πιέστε .
Οδηγς Έναρξης
Η τηλεόραση τώρα θα αναζητήσει και θα αποθηκεύσει όλα τα διαθέσιμα τηλεοπτικά κανάλια.
2
4
1 Πριν αρχίσετε τον αυτµατο
συντονισµ τησ τηλερασήσ σασ, τοποθετήστε µια προεγγεγραµµένη κασέτα στο βίντεο που είναι συνδεδεµένο στην τηλεραση (σελίδα 4) και αρχίστε την αναπαραγωγή.
Κατά τον αυτόματο συντονισμό, θα εντοπιστεί και θα αποθηκευτεί στην τηλεόραση το κανάλι βίντεο. Εάν δεν είναι συνδεδεμένο βίντεο στην τηλεόραση, αυτή η διαδικασία δεν απαιτείται. Μεταβείτε στο βήμα 2.
Η τηλεόραση θα αρχίσει να αναζητάει όλα τα διαθέσιμα ψηφιακά κανάλια και κατόπιν όλα τα διαθέσιμα αναλογικά κανάλια. Τούτο μπορεί να διαρκέσει κάποιο χρόνο. Δείξτε υπομονή και μην πιέσετε κανένα πλήκτρο στην τηλεόραση ή στο τηλεχειριστήριο.
Εάν εμφανιστεί ένα μήνυμα για να επιβεβαιώσετε τι έχετε συνδέσει την κεραία
Δεν βρέθηκε κανένα ψηφιακό ή αναλογικό κανάλι. Ελέγξτε όλες τις συνδέσεις κεραίας και
για να αρχίσει και πάλι ο αυτόματος
πιέστε συντονισμός.
3 ταν εµφανιστεί στην οθνη το µενού
Ταξινµηση προγραµµάτων, ακολουθήστε τα βήµατα στην παράγραφο "Ταξιν/ση Προγραµµ" (σελίδα 33).
Εάν δεν επιθυμείτε να αλλάξετε τη σειρά με την οποία αποθηκεύονται τα αναλογικά κανάλια στην τηλεόραση, μεταβείτε στο βήμα 4.
4 Πιέστε MENU για έξοδο.
Η τηλεόραση έχει τώρα συντονίσει όλα τα διαθέσιμα κανάλια.
GR
7
Page 88
Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια
Καλώδιο τροφοδοσίας
• Για να μην προκληθεί βλάβη στο καλώδιο ρεύματος τηρήστε τα εξής. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί ζημιά, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. – Για να µετακινήσετε τη συσκευή,
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
– Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο
τροφοδοσίας, αποσυνδέστε το πρώτα από την παροχή ρεύματος.
– Φροντίστε να κρατάτε την πρίζα
όταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας. Μην τραβήξετε το ίδιο το καλώδιο.
– Μην τρυπάτε, λυγίζετε ή
συστρέφετε πολύ το καλώδιο τροφοδοσίας. Οι αγωγοί του πυρήνα μπορεί να απογυμνωθούν ή να σπάσουν.
Μην τροποποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας.Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε βαρύ αντικείμενο πάνω
στο καλώδιο τροφοδοσίας.
Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας
θερμότητας.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί ζημιά, διακόψτε τη
χρήση του και απευθυνθείτε στο κατάστημα πώλησης ή στο σέρβις της Sony για αντικατάσταση.
• Μη χρησιμοποιείτε το παρεχόμενο καλώδιο τροφοδοσίας σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή.
Χρησιμοποιήστε μόνο το γνήσιο καλώδιο τροφοδοσίας της Sony, όχι άλλων κατασκευαστών.
Παροχή ρεύματος
• Η τηλεόραση με τριπολικό φις ρεύματος πρέπει να συνδεθεί σε μία πρίζα με σύνδεση γείωσης.
• Μη χρησιμοποιείτε πρίζες με κακή εφαρμογή. Τοποθετήστε το φις στην πρίζα μέχρι να εφαρμόσει τελείως. Η κακή επαφή μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικό τόξο με αποτέλεσμα την πρόκληση πυρκαγιάς. Επικοινωνήστε με τον ηλεκτρολόγο για να αλλάξετε
Καθαρισμς του φις του καλωδίου τροφοδοσίας
Αποσυνδέστε το φις και καθαρίζετέ το τακτικά. Εάν το φις καλυφθεί με σκόνη και μαζέψει υγρασία, μπορεί να μειωθεί η ποιότητα της μόνωσης και να προκληθεί πυρκαγιά.
Υπερφρτιση
Η τηλεόραση αυτή έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί μόνο με ρεύμα 220–240 V AC. Φροντίστε να μη συνδέσετε πολλές συσκευές στην ίδια πρίζα παροχής διότι κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
>ταν δε χρησιμοποιείται
Εάν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε την τηλεόραση για αρκετές ημέρες, θα πρέπει να την αποσυνδέσετε από την παροχή ρεύματος για λόγους περιβαλλοντικούς και ασφάλειας.
μακριά από πηγές
την πρίζα.
Η τηλεόραση δεν αποσυνδέεται από το δίκτυο παροχής
ρεύματος όταν απενεργοποιηθεί. Για να αποσυνδεθεί εντελώς η τηλεόραση, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Ωστόσο, μερικές τηλεοράσεις τηλεόραση να μείνει στην αναμονή για να λειτουργήσει σωστά.
μπορεί να έχουν λειτουργίες ώστε να χρειάζεται η
Μεταφορά
• Προτού μεταφέρετε την τηλεόραση, αποσυνδέστε όλα τα καλώδια από την τηλεόραση.
• Για τη μεταφορά της τηλεόρασης μεγάλου μεγέθους χρειάζονται δυο ή περισσότερα άτομα.
• Για να μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια, κρατήστε την όπως απεικονίζεται στα δεξιά. Κατά την ανύψωση της τηλεόρασης ή τη μετακίνηση του πάνελ της τηλεόρασης, κρατάτε την γερά από το κάτω μέρος. Σε αντίθετη περίπτωση, η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να πάθει ζημιά ή να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
• Κατά τη μεταφορά, μην υποβάλλετε την τηλεόραση σε χτυπήματα ή υπερβολικούς κραδασμούς. Η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να υποστεί ζημιά ή να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
• Εάν η τηλεόραση πέσει ή υποστεί ζημιά, πρέπει να ελεγχθεί αμέσως από ένα εξουσιοδοτημένο σέρβις.
• Όταν μεταφέρετε την τηλεόραση για επισκευή ή όταν την μεταφέρετε σε άλλο χώρο, συσκευάστε την χρησιμοποιώντας το αρχικό χαρτόκουτο και τα υλικά συσκευασίας.
Τοποθέτηση
• Η τηλεόραση πρέπει να εγκατασταθεί κοντά σε παροχή ρεύματος εύκολα προσβάσιμη.
• Τοποθετήστε την τηλεόραση επάνω σε μία στέρεα, επίπεδη επιφάνεια. Μην κρεμάτε οτιδήποτε από την τηλεόραση. Εάν κάνετε κάτι τέτοιο, η τηλεόραση μπορεί να πέσει από τη βάση και να προκαλέσει ζημιά ή σοβαρό τραυματισμό.
• Μην τοποθετείτε την τηλεόραση που υπόκεινται σε υψηλές θερμοκρασίες, όπως για παράδειγμα απευθείας στο ηλιακό φως ή κοντά σε καλοριφέρ και κλιματιστικά. Εάν η τηλεόραση εκτεθεί σε υψηλές θερμοκρασίες, υπάρχει περίπτωση να υπερθερμανθεί και να προκληθούν παραμορφώσεις του περιβλήματος ή δυσλειτουργία της τηλεόρασης.
• Μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε χώρο που εκτίθεται απευθείας τοποθετηθεί σε μία τέτοια θέση, μπορεί να δημιουργηθεί υγρασία στο εσωτερικό της και να προκληθεί δυσλειτουργία.
• Μην τοποθετείτε ποτέ την τηλεόραση σε ζεστά, υγρά ή πολύ σκονισμένα μέρη.
• Μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε σημεία όπου μπορεί να εισχωρήσουν έντομα στο εσωτερικό της. Μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε σημεία που εκτίθενται σε
μηχανικούς κραδασμούς.
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε θέση όπου μπορεί να
προεξέχει, όπως για παράδειγμα πάνω ή πίσω από κολόνα ή σε σημείο όπου μπορεί να χτυπήσετε το κεφάλι σας. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
• Μην επιτρέπετε στα παιδιά σκαρφαλώνουν πάνω στην τηλεόραση.
• Εάν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση κοντά σε ακτές, το αλάτι μπορεί να διαβρώσει τα μεταλλικά μέρη της τηλεόρασης και να προκαλέσει εσωτερική ζημιά ή πυρκαγιά.
σε αέρα από κλιματιστικό. Εάν η τηλεόραση
σε χώρους
να
GR
8
Page 89
Εξαερισμς
• Μην καλύπτετε ποτέ τις οπές αερισμού του περιβλήματος και μην εισάγετε οτιδήποτε στο εσωτερικό του περιβλήματος. Μπορεί να προκληθεί υπερθέρμανση και κίνδυνος πυρκαγιάς.
• Εάν δεν παρέχεται σωστός αερισμός, η τηλεόραση μπορεί να σκονιστεί και να λερωθεί. Για σωστό αερισμό, τηρήστε τα ακόλουθα: – Μην τοποθετείτε την τηλεόραση να δείχνει προς
πίσω ή να στηρίζεται στο πλάι.
– Μην τοποθετείτε την τηλεόραση αναποδογυρισμένη ή
τα πάνω κάτω.
– Μην τοποθετείτε την τηλεόραση πάνω σε ράφι ή μέσα
σε ντουλάπα.
– Μην τοποθετείτε την τηλεόραση πάνω σε χαλί ή σε
κρεβάτι.
– Μην καλύπτετε την τηλεόραση με υφάσματα όπως
κουρτίνες, ή αντικείμενα όπως εφημερίδες
• Αφήστε κάποιο χώρο γύρω από την τηλεόραση όπως φαίνεται παρακάτω. Σε αντίθετη περίπτωση, η κυκλοφορία του αέρα μπορεί να εμποδίζεται οδηγώντας σε υπερθέρμανση που μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ζημιά στην τηλεόραση.
Εγκατάσταση στον τοίχο
τα
, κλπ.
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν γύρω απ την τηλεραση.
Εγκατάσταση µε βάση
30 cm
10 cm
φήστε τουλάχιστον αυτ το κεν γύρω απ την τηλεραση.
10 cm
15 cm
Μην τοποθετήσετε ποτέ την τηλεόραση ως εξής:
Η κυκλοφορία του αέρα έχει µπλοκαριστεί.
Τοίχοσ Τοίχοσ
Η κυκλοφορία του αέρα έχει µπλοκαριστεί.
Προαιρετικά εξαρτήματα
Κατά την εγκατάσταση της τηλεόρασης σε βάση ή σε στήριγμα τοίχου, τηρήστε τα ακόλουθα. Σε αντίθετη περίπτωση, η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
• Για λόγους ασφάλειας, συστήνεται η χρήση των αξεσουάρ της Sony:
KDL-46V2500/KDL-40V2500:
Στήριγμα τοίχου SU-WL51.
KDL-32V2500:
Στήριγμα τοίχου SU-WL31.
Συστήνεται η χρήση του γνήσιου στηρίγματος τοίχου της Sony ώστε να είναι δυνατή επαρκής κυκλοφορία του
αέρα και να αποφευχθεί η συσσώρευση σκόνης στην τηλεόραση.
• Εάν πρόκειται να τοποθετήσετε την τηλεόραση σε τοίχο, αναθέστε την εκτέλεση της εργασίας σε εξουσιοδοτημένο σέρβις. Εσφαλμένη τοποθέτηση της τηλεόρασης μπορεί να την καταστήσει επικίνδυνη.
Κατά την εγκατάσταση της τηλεόρασης, στερεώστε καλά
τηλεόραση τηρώντας τις οδηγίες που συνοδεύουν τη
την βάση.
• Φροντίστε να τοποθετήσετε τα στηρίγματα που παρέχονται μαζί με τη βάση.
Συνδεσμολογία καλωδίων
• Κατά την πραγματοποίηση της καλωδίωσης, βεβαιωθείτε ότι αποσυνδέσατε το καλώδιο τροφοδοσίας για την ασφάλειά σας.
• Προσέξτε μη μπλεχτούν τα πόδια σας στα καλώδια. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση.
Ιατρική μέριμνα
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση αυτή σε θέση όπου χρησιμοποιούνται ιατρικές συσκευές. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία στις ιατρικές συσκευές.
Χρήση σε εξωτερικ χώρο
• Μην τοποθετείτε την τηλεόραση αυτή σε εξωτερικούς χώρους. Εάν η τηλεόραση εκτεθεί σε βροχή, υπάρχει περίπτωση να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
• Εάν αυτή η τηλεόραση εκτεθεί απευθείας στις ακτίνες του ήλιου, υπάρχει περίπτωση να προκληθεί υπερθέρμανση και ζημιά στην τηλεόραση.
Οχήματα, πλοία και άλλα σκάφη
• Μην τοποθετείτε αυτήν την τηλεόραση σε οχήματα. Η κίνηση του οχήματος μπορεί να οδηγήσει την τηλεόραση σε πτώση και να προκληθεί τραυματισμός.
• Μην τοποθετείτε αυτήν την τηλεόραση σε πλοία ή άλλα σκάφη. Εάν η τηλεόραση εκτεθεί σε θαλασσινό νερό, υπάρχει περίπτωση να προκληθεί πυρκαγιά ή βλάβη της τηλεόρασης.
Νερ και υγρασία
• Μη χρησιμοποιείτε αυτήν την τηλεόραση κοντά σε νερό – για παράδειγμα, κοντά σε μπανιέρες ή ντους. Επίσης, μην εκθέτετε την τηλεόραση στη βροχή, σε υγρασία ή καπνό. Αυτό μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
GR
9
Page 90
• Μην αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας και την τηλεόραση με βρεγμένα χέρια. Κάνοντας κάτι τέτοιο μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή ζημιά στην τηλεόραση.
Υγρασία και εύφλεκτα υλικά
• Μην τοποθετείτε οποιοδήποτε αντικείμενο επάνω στην τηλεόραση. Η τηλεόραση δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταλαγματιές ή πιτσιλίσματα και μην τοποθετείτε πάνω στην τηλεόραση αντικείμενα που περιέχουν υγρά, παράδειγμα βάζα.
• Για την αποτροπή πυρκαγιάς, κρατήστε εύφλεκτα αντικείμενα ή εκτεθειμένες φλόγες (π.χ. κεριά) μακριά από τη συσκευή.
• Εάν κάποιο υγρό ή αντικείμενο πέσει μέσω των ανοιγμάτων μέσα στο εσωτερικό του περιβλήματος, μην θέσετε την τηλεόραση σε λειτουργία. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή ζημιά στην Δώστε την τηλεόραση για έλεγχο σε εξουσιοδοτημένο σέρβις.
Καταιγίδες
Για την ασφάλειά σας, μην αγγίξετε οποιοδήποτε εξάρτημα της τηλεόρασης, το καλώδιο παροχής ή το καλώδιο της κεραίας κατά τη διάρκεια καταιγίδας με κεραυνούς.
Θραύσματα
• Μην πετάτε οτιδήποτε στην τηλεόραση. Από την πρόσκρουση μπορεί να σπάσει το γυαλί της οθόνης και τραυματισμός.
• Εάν η επιφάνεια της τηλεόρασης ραγίσει, μην την ακουμπήσετε μέχρι να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Επισκευή
Επικίνδυνη ηλεκτρική τάση αναπτύσσεται στο εσωτερικό της τηλεόρασης. Μην ανοίγετε το περίβλημα. Αναθέστε την επισκευή της τηλεόρασης μόνο σε εξουσιοδοτημένο σέρβις.
Αφαίρεση και τοποθέτηση μικρών εξαρτημάτων
Κρατήστε τα
όπως για
τηλεόραση.
να προκληθεί σοβαρός
μικρά εξαρτήματα μακριά από παιδιά.
10
GR
Page 91
Προφυλάξεις
Παρακολούθηση της τηλερασης
• Για να παρακολουθείτε άνετα την τηλεόραση, συνιστάται η περιοχή θέασης να βρίσκεται σε απόσταση από την τηλεόραση τέσσερις με επτά φορές το κατακόρυφο μήκος της οθόνης.
• Για να έχετε καθαρή εικόνα, μην εκθέσετε την οθόνη σε απευθείας φωτισμό ή απευθείας στο ηλιακό φως. Εάν είναι δυνατό χρησιμοποιήστε φωτισμό τύπου σποτ οποίος να φωτίζει κατακόρυφα από την οροφή.
• Παρακολουθείτε την τηλεόραση με συνθήκες μέτριου φωτισμού, καθώς η παρακολούθηση της τηλεόρασης με συνθήκες χαμηλού φωτισμού ή για μεγάλα χρονικά διαστήματα μπορεί να κουράσει την όρασή σας.
Ρύθμιση της έντασης ήχου
• Ρυθμίστε την ένταση ήχου έτσι ώστε να μην ενοχλείτε τους γείτονες. Ο ήχος ακούγεται πολύ έντονα τη νύχτα. Για το λόγο αυτό, συνιστάται να κλείνετε τα παράθυρα ή να χρησιμοποιείτε ακουστικά.
• Όταν χρησιμοποιείτε ακουστικά, αποφύγετε τη ρύθμιση της έντασης ήχου σε υψηλά επίπεδα καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να σας προκαλέσει
προβλήματα ακοής.
Οθνη LCD
• Αν και η οθόνη LCD (υγρών κρυστάλλων) κατασκευάζεται με τεχνολογία υψηλής ακρίβειας και διαθέτει ενεργά πίξελ 99,99% ή περισσότερα, υπάρχει η πιθανότητα να εμφανιστούν μόνιμα στην οθόνη LCD μερικές μαύρες κουκίδες ή φωτεινά σημεία (κόκκινα, πράσινα ή μπλε). Αυτό αποτελεί ένα εγγενές χαρακτηριστικό των οθονών υγρών κρυστάλλων (LCD) και δεν υποδηλώνει δυσλειτουργία.
• Μη σπρώχνετε τοποθετείτε αντικείμενα επάνω σ' αυτή την τηλεόραση. Η εικόνα μπορεί να παρουσιάσει ανωμαλίες ή η οθόνη υγρών κρυστάλλων να υποστεί ζημιά.
• Εάν αυτή η τηλεόραση χρησιμοποιηθεί σε κρύο χώρο, υπάρχει περίπτωση να εμφανισθεί κηλίδα στην εικόνα ή εικόνα να γίνει σκούρα. Αυτό δεν δυσλειτουργία. Αυτά τα φαινόμενα εξαφανίζονται καθώς αυξάνεται η θερμοκρασία.
• Υπάρχει η πιθανότητα εμφάνισης ειδώλου εικόνας στην οθόνη εάν προβάλλονται συνεχώς ακίνητες εικόνες. Το είδωλο εικόνας μπορεί να εξαφανιστεί μετά από κάποιο χρόνο.
• Η οθόνη και το περίβλημα ζεσταίνονται όταν η τηλεόραση αυτή βρίσκεται σε λειτουργία. Δεν πρόκειται
δυσλειτουργία.
για
• Η οθόνη περιέχει μικρή ποσότητα υγρού κρυστάλλου και υδραργύρου. Ο σωλήνας φθορισμού που χρησιμοποιείται στην τηλεόραση αυτή επίσης περιέχει υδράργυρο. Για την απόρριψη τηρήστε τις τοπικές διατάξεις και κανονισμούς.
ή χαράζετε το εμπρός φίλτρο, και μην
υποδηλώνει
Χειρισμς και καθαρισμς της επιφάνειας της οθνης/περιβλήματος της τηλερασης
Βεβαιωθείτε ότι αποσυνδέσατε από την πρίζα το συνδεδεμένο στην τηλεόραση καλώδιο παροχής ρεύματος πριν τον καθαρισμό. Για να αποφύγετε την υποβάθμιση του υλικού, τηρήστε τις ακόλουθες προφυλάξεις:
• Μην πιέζετε ή γδέρνετε με σκληρά αντικείμενα και μην πετάτε οτιδήποτε στην οθόνη. Η οθόνη μπορεί να υποστεί ζημιά.
• Μην αγγίζετε την οθόνη τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα διότι η οθόνη θερμαίνεται.
• Συνιστάται να αποφεύγετε όσο το δυνατό να αγγίζετε την οθόνη.
μετά από συνεχή λειτουργία της
ο
Για να αφαιρέσετε τη σκόνη από την επιφάνεια της
οθόνης/περιβλήματος, σκουπίστε ελαφρά με ένα μαλακό πανί. Εάν η σκόνη παραμένει, σκουπίστε με ένα μαλακό
πανί ελαφρά βρεγμένο σε διάλυμα ήπιου
απορρυπαντικού.
• Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ σφουγγαράκι, αλκαλικά/όξινα καθαριστικά, σκόνες καθαρισμού ή διαλυτικά όπως οινόπνευμα, βενζίνη, διαλυτικά ή εντομοκτόνα. Η χρήση τέτοιων ουσιών ή η παρατεταμένη επαφή με λαστιχένια ή υλικά από βινύλιο, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην επιφάνεια της οθόνης και στο υλικό του
• Με την πάροδο του χρόνου μπορεί να συσσωρευτεί σκόνη στις οπές αερισμού. Για να εξασφαλίσετε τον κατάλληλο εξαερισμό, συνιστάται να αφαιρείται περιοδικά (μια φορά το μήνα) η σκόνη με χρήση μιας ηλεκτρικής σκούπας.
• Εάν πρόκειται να ρυθμίσετε τη γωνία της τηλεόρασης, σταθεροποιήστε τη βάση με τα χέρια σας για εμποδίσετε την τηλεόραση να φύγει από τη βάση της. Προσέξτε να μην πιαστούν τα δάκτυλά σας μεταξύ της τηλεόρασης και της βάσης.
περιβλήματος.
να
Προαιρετικές συσκευές
• Μην τοποθετείτε προαιρετικά εξαρτήματα πολύ κοντά στην τηλεόραση. Κρατήστε τα προαιρετικά εξαρτήματα σε απόσταση τουλάχιστον 30 cm από την τηλεόραση. Εάν τοποθετήσετε κάποιο βίντεο μπροστά ή κοντά στην τηλεόραση, η εικόνα μπορεί να παραμορφωθεί.
• Εάν η συσκευή της τηλεόρασης τοποθετηθεί κοντά σε οποιαδήποτε συσκευή εκπέμπει ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία, μπορεί να παρατηρηθεί παραμόρφωση της εικόνας ή ήχος με θόρυβο .
Απρριψη της τηλερασης
Απρριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με χωριστά συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται
απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεση των οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα απ' όπου αγοράσατε το προϊόν.
μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά
να
11
GR
Page 92
Επισκπηση του τηλεχειριστηρίου
1 "/1 – Αναμονή τηλερασης
Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί την τηλεόραση από τη λειτουργία αναμονής.
2 A/B – Διπλς ήχος (σελίδα 27) 3 Έγχρωμα πλήκτρα
Κάνει τις επιλογές στο κάτω μέρος των ψηφιακών μενού Αγαπημένα και EPG.
4 / – Αποκάλυψη πληροφοριών / κειμένου
• Σε ψηφιακή λειτουργία: Εμφανίζει σύντομα στοιχεία για το πρόγραμμα που παρακολουθείτε αυτήν τη στιγμή.
• Σε αναλογική λειτουργία: Εμφανίζει πληροφορίες όπως τον αριθμό του τρέχοντος καναλιού και τη λειτουργία οθόνης.
Σε λειτουργία κειμένου (σελίδα 15): Αποκαλύπτει κρυφές πληροφορίες (π.χ. απαντήσεις σε ένα κουίζ).
5 F/f/G/g/ (σελίδα 15, 22) 6 TOOLS (σελίδα 16, 21, 40)
Σας επιτρέπει να αποκτήσετε πρόσβαση σε διάφορες επιλογές προβολής και να αλλάξατε/κάνετε ρυθμίσεις σύμφωνα με την πηγή και τη λειτουργία οθόνης.
7 MENU (σελίδα 22) 8 DIGITAL – Ψηφιακή λειτουργία (σελίδα 14) 9 Αριθμητικά πλήκτρα
Σε λειτουργία τηλεόρασης: Επιλέγει κανάλια. Για κανάλια με αριθμό από 10 και πάνω, εισάγετε το δεύτερο ψηφίο εντός δύο δευτερολέπτων.
Σε λειτουργία κειμένου: Εισάγει τον τριψήφιο αριθμό σελίδας για να επιλεγεί η σελίδα.
0 – Προηγούμενο κανάλι
Επιστρέφει στο προηγούμενο κανάλι που παρακολουθούσατε (για περισσότερα από πέντε δευτερόλεπτα).
qa PROG +/- (σελίδα 14)
• Σε λειτουργία τηλεόρασης: Επιλέγει το επόμενο (+) ή προηγούμενο (-) κανάλι.
• Σε λειτουργία κειμένου: Επιλέγει την επόμενη (+) ή προηγούμενη (-) σελίδα.
qs 2 +/- – Ένταση ήχου qd % – Σίγαση (σελίδα 15) qf
/ – Κείμενο (σελίδα 15)
qg ANALOG – Αναλογική λειτουργία (σελίδα 14) qh / RETURN
Επιστρέφει στην προηγούμενη οθόνη οποιουδήποτε εμφανιζόμενου μενού.
qj – EPG (Ψηφιακς Ηλεκτρονικς Οδηγς Προγράμματος)
(σελίδα 17)
qk – Πάγωμα εικνας (σελίδα 15)
Παγώνει την εικόνα της τηλεόρασης.
ql – Λειτουργία οθνης (σελίδα 15) w; / – Επιλογή καταχώρισης / Παραμονή κειμένου
• Σε λειτουργία τηλεόρασης (σελίδα 21): Επιλέγει την πηγή εισόδου από τη συσκευή που έχει συνδεθεί στις υποδοχές της τηλεόρασης.
• Σε λειτουργία κειμένου (σελίδα 15): Παραμένει στην τρέχουσα σελίδα.
Συμβουλή
Τα πλήκτρα A/B, PROG + και 5 έχουν κουκκίδες αφής. Χρησιμοποιήστε τις κουκκίδες αφής ως αναφορά όταν χειρίζεστε την τηλεόραση.
GR
12
Page 93
Επισκπηση των πλήκτρων και ενδείξεων
6 7 8 9
της τηλερασης
1 (σελίδα 22) 2 / – Επιλογή καταχώρισης/OK
• Σε λειτουργία τηλεόρασης (σελίδα 21): Επιλέγει την πηγή εισόδου από τη συσκευή που έχει συνδεθεί στις υποδοχές της τηλεόρασης.
• Σε μενού τηλεόρασης: Επιλέγει το μενού ή την επιλογή και επιβεβαιώνει τη ρύθμιση.
3 2 +/-/ /
• Αυξάνει (+) ή μειώνει (-) την ένταση του ήχου.
• Σε μενού τηλεόρασης: Μετακινείται στις επιλογές προς τα αριστερά () ή δεξιά ().
4 PROG +/-/ /
• Σε λειτουργία τηλεόρασης: Επιλέγει το επόμενο (+) ή προηγούμενο (-) κανάλι.
• Σε μενού τηλεόρασης: Μετακινείται στις επιλογές προς τα επάνω () ή κάτω ().
5 1 – Λειτουργία
Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την τηλεόραση.
6 – Ένδειξη σβησίματος εικνας/
χρονοδιακπτη
• Ανάβει πράσινο όταν απενεργοποιηθεί η εικόνα (σελίδα 30).
• Ανάβει με πορτοκαλί χρώμα όταν είναι ρυθμισμένος ο χρονοδιακόπτης (σελίδα 30).
7 1 – Ένδειξη αναμονής
Ανάβει κόκκινο όταν η τηλεόραση βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής.
8 " – Ένδειξη λειτουργίας
Ανάβει πράσινο όταν ενεργοποιηθεί η τηλεόραση.
9 Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
Παρατήρηση
Βεβαιωθείτε ότι η τηλεόραση είναι εντελώς απενεργοποιημένη πριν βγάλετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την κεντρική πρίζα. Αν βγάλετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την κεντρική πρίζα ενώ η τηλεόραση είναι αναμμένη, μπορεί η ένδειξη να παραμείνει συνεχώς αναμμένη ή να προκληθεί δυσλειτουργία της τηλεόρασης.
13
GR
Page 94
Παρακολούθηση τηλερασης
Παρακολούθηση τηλερασης
1
22
3
3
2 Πιέστε DIGITAL για να µεταβείτε στην
ψηφιακή λειτουργία ή ANALOG για να µεταβείτε στην αναλογική λειτουργία.
Τα κανάλια που διατίθενται διαφέρουν ανάλογα με τη λειτουργία.
3 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα ή το
πλήκτρο PROG +/- για να επιλέξετε τηλεοπτικ κανάλι.
Για να επιλέξετε κανάλι με αριθμό 10 και πάνω χρησιμοποιώντας τα αριθμητικά πλήκτρα, εισάγετε το δεύτερο και το τρίτο ψηφίο εντός δύο δευτερολέπτων. Για να επιλέξετε ψηφιακό κανάλι με τη χρήση του Ψηφιακού Ηλεκτρονικού Οδηγού Προγράμματος (EPG), δείτε τη σελίδα 17.
Σε ψηφιακή λειτουργία
Εμφανίζεται ένα μήνυμα με πληροφορίες για σύντομο χρονικό διάστημα. Τα ακόλουθα εικονίδια
μπορεί να υποδεικνύονται στο μήνυμα.
: Υπηρεσίες ραδιοφώνου : Κωδικοποιημένη/Συνδρομητική υπηρεσία
: Διατίθενται πολλαπλές γλώσσες ήχου
: Διατίθενται υπότιτλοι : Διατίθενται υπότιτλοι για βαρήκοους : Συνιστώμενη ελάχιστη ηλικία για το τρέχον
πρόγραμμα (από 4 έως 18 ετών)
: Γονικό κλείδωμα
: Εγγράφεται το τρέχον πρόγραμμα
1 Πιέστε 1 στην τηλεραση (επάνω
πλευρά) για να ανάψετε την τηλεραση.
Όταν η τηλεόραση βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής (η ένδειξη 1 (αναμονή) στην τηλεόραση ( πρόσοψη) είναι κόκκινη), πιέστε "/1 στο τηλεχειριστήριο για να ανάψετε την τηλεόραση.
GR
14
Page 95
Πρσθετες λειτουργίες
Γι α Κ ά ντ ε τα ε ξή ς
Προσωρινή απενεργοποίηση της τηλεόρασης (λειτουργία αναμονής)
Άναμμα της τηλεόρασης από τη λειτουργία αναμονής χωρίς ήχο
Σβήσετε την τηλεόραση.
Παρατήρηση
Για να αποσυνδέσετε εντελώς την τηλεόραση, τραβήξτε το φις από το ρεύμα.
Ρύθμιση της έντασης του ήχου
Σίγαση του ήχου Πιέστε %. Πιέστε ξανά για
Πρόσβαση στον πίνακα ευρετηρίου προγράμματος (σε αναλογική λειτουργία μόνο)
Πιέστε "/1.
Πιέστε %. Πιέστε 2 +/- για να ρυθμίσετε τη στάθμη της έντασης ήχου.
Πιέστε 1 στην τηλεόραση (επάνω πλευρά).
Πιέστε 2 + (αύξηση)/
-(μείωση).
επαναφορά.
Πιέστε . Για να επιλέξετε αναλογικό κανάλι, πιέστε και κατόπιν πιέστε . Για πρόσβαση στον πίνακα ευρετηρίου εισερχόμενου σήματος, δείτε τη σελίδα 21.
F/f
Για να αποκτήσετε πρσβαση στο κείμενο
Πιέστε /. Κάθε φορά που πιέζετε /, η οθόνη αλλάζει κυκλικά ως εξής: Κείμενο t Κείμενο πάνω στην εικόνα της τηλεόρασης (μικτή λειτουργία) t Απουσία κειμένου (έξοδος από την υπηρεσία κειμένου) Για να επιλέξετε μια σελίδα, πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα ή το πλήκτρο PROG +/-. Για να σταματήσετε σε μια σελίδα, πιέστε /. Για να αποκαλύψετε κρυφές πληροφορίες, πιέστε /
.
Πάγωμα εικνας
Παγώνει την εικόνα της τηλεόρασης (π.χ. για να σημειώσετε έναν τηλεφωνικό αριθμό ή μια συνταγή).
1 Πιέστε στο τηλεχειριστήριο. 2 Πιέστε F/f/G/g για να ρυθµίσετε τη
θέση του παραθύρου.
3 Πιέστε για να αφαιρέσετε το
παράθυρο.
4 Πιέστε ξανά για να επιστρέψετε
στην κανονική λειτουργία τησ τηλερασησ.
Για να αλλάξετε χειροκίνητα τη λειτουργία οθνης ώστε να ταιριάζει με την εκπομπή
Πιέστε για να εμφανίσετε την τρέχουσα λειτουργία οθόνης. Πιέστε επανειλημμένα για να επιλέξετε Smart, 4:3, Ευρεία, Ζουμ ή 14:9.
Smart*
Εμφανίζει συμβατικές εκπομπές με αναλογία διαστάσεων 4:3 με απομίμηση εφέ ευρείας οθόνης. Η εικόνα 4:3 έχει επεκταθεί ώστε να γεμίζει την οθόνη.
4:3
Εμφανίζει συμβατικές εκπομπές με διαστάσεις 4:3 (π.χ. τηλεόραση που δεν διαθέτει ευρεία οθόνη) στις σωστές αναλογίες.
Ευρεία
Παρακολούθηση τηλερασης
Συμβουλές
• Βεβαιωθείτε ότι η τηλεόραση λαμβάνει καλό σήμα, διαφορετικά μπορεί να προκύψουν κάποια σφάλματα.
• Τα περισσότερα κανάλια εκπέμπουν υπηρεσία κειμένου. Για πληροφορίες σχετικά με τη χρήση της υπηρεσίας αυτής, επιλέξτε τη σελίδα ευρετηρίου.
• Όταν εμφανίζονται τέσσερα χρωματιστά αντικείμενα στο κάτω μέρος της σελίδας κειμένου, διατίθεται Fastext. Το Fastext σάς επιτρέπει σύντομη και σελίδες. Πιέστε το αντίστοιχο χρωματιστό πλήκτρο για να αποκτήσετε πρόσβαση στη σελίδα.
εύκολη πρόσβαση στις
Εμφανίζει εκπομπές με ευρείες διαστάσεις (16:9) στις σωστές αναλογίες.
Συνεχίζεται
15
GR
Page 96
Ζουμ*
Εμφανίζει εκπομπές με διαστάσεις σινεμασκόπ (μορφή letter box) στις σωστές αναλογίες.
14:9*
Εμφανίζει εκπομπές με διαστάσεις 14:9 στις σωστές αναλογίες. Ως αποτέλεσμα, εμφανίζονται περιοχές με μαύρο περιθώριο στην οθόνη.
* Τμήματα του πάνω και κάτω μέρους της εικόνας μπορεί
να αποκοπούν.
Συμβουλές
• Εναλλακτικά, θέσετε τη ρύθμιση "Αυτόματο Φορμά" στην τιμή "Ναι". Η τηλεόραση επιλέγει αυτόματα τον καλύτερο τρόπο προσαρμογής στην εκπομπή (σελίδα 28).
• Μπορείτε να ρυθμίσετε τη θέση της εικόνας όταν επιλέγετε Smart (50 Hz), Ζουμ ή 14:9. Πιέστε F/f για να μετακινηθείτε προς τα επάνω ή προς τα κάτω (π.χ. για να διαβάσετε τους υπότιτλους).
Μερικοί χαρακτήρες ή/και γράμματα στο πάνω και το κάτω μέρος της εικόνας μπορεί να μην είναι ορατοί σε λειτουργία Smart. Σε αυτήν την περίπτωση, μπορείτε να επιλέξετε "Κατακόρ Μέγεθος" με τη χρήση του μενού "Ρυθμίσεις Οθόνης" και να ρυθμίσετε το κάθετο μέγεθος ώστε να είναι ορατοί.
Επιλέξτε "Smart" ή "Ζουμ" για 720p ή 1080i με αποκομμένα τα ακριανά τμήματα.
ρύθμιση για εικόνες πηγής
Επιλογές Περιγραφή
Χρονοδ. Απενεργ. Δείτε τη σελίδα 30.
Ένταση i Ρυθμίζει την ένταση ήχου των
ακουστικών.
Χρήση του μενού Tools
Πιέστε TOOLS για να εμφανίσετε τις ακόλουθες επιλογές όταν παρακολουθείτε το τηλεοπτικό πρόγραμμα.
Επιλογές Περιγραφή
Εξοικ. Ενέργειας Δείτε τη σελίδα 30.
Ρύθμιση Υπότιτλων (σε ψηφιακή λειτουργία μόνο)
Ψηφιακά αγαπημένα (σε ψηφιακή λειτουργία μόνο)
Λειτουργία Εικόνας Δείτε τη σελίδα 24.
Λειτουργία Ήχου Δείτε τη σελίδα 26.
Αυτόμ Ρύθμ Ρολογιού (σε αναλογική λειτουργία μόνο)
GR
16
Δείτε τη σελίδα 37.
Δείτε τη σελίδα 20.
Σας επιτρέπει να μεταβείτε σε ψηφιακή λειτουργία και να κάνετε λήψη της
ώρας.
Page 97
Έλεγχος του Ψηφιακού Ηλεκτρονικού Οδηγού Προγράμματος (EPG) *
1 Σε ψηφιακή λειτουργία, πιέστε για
να εµφανίσετε τον Ψηφιακ Ηλεκτρονικ Οδηγ Προγράµµατοσ (EPG).
2 Εκτελέστε την επιθυµητή λειτουργία,
πωσ απεικονίζεται στον ακλουθο πίνακα.
Ψηφιακσ Ηλεκτρονικσ Οδηγσ Προγράµµατοσ (EPG)
* Παρακαλείστε να λάβετε υπόψη ότι αυτή η λειτουργία μπορεί να μη διατίθεται σε ορισμένες χώρες.
Γι α Κ ά ντ ε τα ε ξή ς
Απενεργοποίηση EPG Πιέστε .
Παρατήρηση
Οι πληροφορίες προγράμματος θα εμφανιστούν μόνο εάν ο τηλεοπτικός σταθμός τις αναμεταδίδει.
Παρακολούθηση τηλερασης
Πλοήγηση στο EPG Πιέστε
Παρακολούθηση τρέχοντος προγράμματος Πιέστε ενώ είναι επιλεγμένο το τρέχον πρόγραμμα.
Ταξινόμηση των πληροφοριών προγράμματος ανά κατηγορία – Λίστα Κατηγορία
F/f/G/g.
1 Πιέστε το µπλε πλήκτρο. 2 Πιέστε
κατηγορίασ εµφανίζεται στο πλάι.
Οι διαθέσιμες κατηγορίες περιλαμβάνουν: "Όλες οι Κατηγορίες": Περιέχει όλα τα διαθέσιμα κανάλια. "Ειδήσεις": Περιέχει όλα τα ειδησιογραφικά κανάλια.
3 Πιέστε .
Τώρα, ο Ψηφιακός Ηλεκτρονικός Οδηγός Προγράμματος (EPG) εμφανίζει μόνο τα τρέχοντα προγράμματα από την επιλεγμένη κατηγορία.
F/f/G/g για να επιλέξετε κατηγορία. Το νοµα
Συνεχίζεται
17
GR
Page 98
Γι α Κ ά ντ ε τα ε ξή ς
Ρύθμιση ενός προγράμματος που πρόκειται να εγγραφεί – Εγγραφή με Χρονοδιακόπτη
1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε το µελλοντικ
πργραµµα που θέλετε να εγγράψετε.
2 Πιέστε . 3 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "Εγγραφή µε
Χρονοδιακπτη".
4 Πιέστε για να ρυθµίσετε τουσ χρονοδιακπτεσ τησ
τηλερασησ και τησ συσκευήσ βίντεο.
Εμφανίζεται ένα σύμβολο κοντά στις πληροφορίες αυτού του προγράμματος. Ανάβει η ένδειξη στην τηλεόραση (πρόσοψη).
Παρατηρήσεις
• Μπορείτε να ρυθμίσετε το χρονοδιακόπτη εγγραφής βίντεο στην τηλεόραση μόνο για συσκευές βίντεο που είναι συμβατές με Smartlink. Εάν η συσκευή βίντεό σας δεν είναι συμβατή με Smartlink, εμφανίζεται ένα μήνυμα για να σας υπενθυμίσει να ρυθμίσετε το χρονοδιακόπτη της συσκευής βίντεό σας.
• Μόλις αρχίσει μια εγγραφή, μπορείτε να θέσετε την τηλεόραση αναμονής, αλλά μη σβήσετε εντελώς την τηλεόραση επειδή θα ακυρωθεί η εγγραφή.
• Εάν έχει επιλεγεί περιορισμός ηλικίας για προγράμματα, θα εμφανιστεί στην οθόνη ένα μήνυμα που θα ζητάει τον κωδικό PIN. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην παράγραφο "Κλείδωμα για Παιδιά" στη σελίδα 37.
Ρύθμιση προγράμματος ώστε να εμφανιστεί αυτόματα στην οθόνη όταν αρχίσει – Υπενθύμιση
1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε το µελλοντικ
πργραµµα που θέλετε να εµφανίσετε.
2 Πιέστε . 3 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "Υπενθύµιση".
4 Πιέστε για να εµφανίσετε αυτµατα το επιλεγµένο
πργραµµα ταν αρχίσει το πργραµµα.
Εμφανίζεται ένα σύμβολο c από τις πληροφορίες αυτού του προγράμματος.
Παρατήρηση
Εάν θέσετε την τηλεόραση σε λειτουργία αναμονής, θα ανάψει αυτόματα λίγο πριν αρχίσει το πρόγραμμα.
σε λειτουργία
18
GR
Page 99
Γι α Κ ά ντ ε τα ε ξή ς
Ρύθμιση της ώρας και ημερομηνίας του προγράμματος που θέλετε να εγγράψετε – Χειροκίνητη Εγγ. με Χρον/πτη
Ακύρωση εγγραφής/υπενθύμισης – Λίστα Χρονοδιακοπτών
1 Πιέστε . 2 Πιέστε
πτη" και κατπιν πιέστε .
3 Πιέστε
πιέστε
4 Ρυθµίστε την ώρα έναρξησ και διακοπήσ µε τον ίδιο
τρπο που περιγράφεται στο βήµα 3.
5 Πιέστε
πιέστε για να ρυθµίσετε την τηλεραση και το χρονοδιακπτη βίντε σασ.
Εμφανίζεται ένα σύμβολο κοντά στις πληροφορίες αυτού του προγράμματος. Ανάβει η ένδειξη στην τηλεόραση (πρόσοψη).
Παρατηρήσεις
• Μπορείτε να ρυθμίσετε το χρονοδιακόπτη εγγραφής βίντεο στην τηλεόραση μόνο για συσκευές βίντεο που είναι συμβατές με Smartlink. Εάν η συσκευή βίντεό σας δεν είναι συμβατή με Smartlink, εμφανίζεται ένα μήνυμα για να σας υπενθυμίσει να ρυθμίσετε το χρονοδιακόπτη της συσκευής βίντεό σας.
• Μόλις αρχίσει μια εγγραφή, μπορείτε να θέσετε την τηλεόραση αναμονής, αλλά μη σβήσετε εντελώς την τηλεόραση επειδή θα ακυρωθεί η εγγραφή.
• Εάν έχει επιλεγεί περιορισμός ηλικίας για προγράμματα, θα εμφανιστεί στην οθόνη ένα μήνυμα που θα ζητάει τον κωδικό PIN. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην παράγραφο "Κλείδωμα για Παιδιά" στη σελίδα 37.
1 Πιέστε . 2 Πιέστε 3 Πιέστε
να ακυρώσετε και κατπιν πιέστε .
Εμφανίζεται μια οθόνη για να επιβεβαιώσετε ότι θέλετε να ακυρώσετε το πρόγραμμα.
4 Πιέστε g για να επιλέξετε "Ναι" και κατπιν πιέστε για
επιβεβαίωση.
F/f για να επιλέξετε "Χειροκίνητη Εγγ. µε Χρον/
F/f για να επιλέξετε την ηµεροµηνία και κατπιν
g.
F/f για να επιλέξετε το πργραµµα και κατπιν
F/f για να επιλέξετε "Λίστα Χρονοδιακοπτών". F/f για να επιλέξετε το πργραµµα που θέλετε
Παρακολούθηση τηλερασης
σε λειτουργία
Συμβουλή
Μπορείτε επίσης να εμφανίσετε τον Ψηφιακό Ηλεκτρονικό Οδηγό Προγράμματος (EPG) εάν επιλέξετε "Ψηφιακό EPG" στη ρύθμιση "MENU" (σελίδα 22).
19
GR
Page 100
Χρήση της λίστας Αγαπημένα *
Το χαρακτηριστικό Αγαπημένα σάς επιτρέπει να επιλέγετε προγράμματα από μια λίστα με έως 8 κανάλια που καθορίζετε εσείς. Για να εμφανίσετε τη λίστα Αγαπημένα, δείτε "Πλοήγηση στα μενού" (σελίδα 22).
Λίστα Αγαπηµένα
* Παρακαλείστε να λάβετε υπόψη ότι αυτή η λειτουργία μπορεί να μη διατίθεται σε ορισμένες χώρες.
Γι α Κ ά ντ ε τα ε ξή ς
Δημιουργία της λίστας Αγαπ η μένα για πρώτη φορά
Εμφανίζεται ένα μήνυμα που σας ρωτάει εάν θέλετε να προσθέσετε κανάλια στη λίστα Αγα πημένα όταν επιλέξετε "Ψηφιακά αγαπημένα" στη ρύθμιση "MENU" για πρώτη φορά.
1 Πιέστε για να επιλέξετε "Ναι". 2 Πιέστε
προσθέσετε.
Εάν γνωρίζετε τον αριθμό καναλιού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα αριθμητικά πλήκτρα για να επιλέξετε απευθείας κανάλι.
3 Πιέστε .
Τα κανάλια που είναι αποθηκευμένα στη λίστα Αγαπημένα υποδεικνύονται με το σύμβολο .
F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να
Απενεργοποίηση της λίστας Αγαπ ημένα Πιέστε RETURN.
Παρακολούθηση καναλιού Πιέστε όταν επιλέγετε κανάλι.
Προσθήκη ή αφαίρεση καναλιών στη λίστα Αγα πημένα
Αφαίρεση όλων των καναλιών από τη λίστα Αγα πημένα
1 Πιέστε το µπλε πλήκτρο.
Τα κανάλια που είναι αποθηκευμένα στη λίστα Αγαπημένα υποδεικνύονται με το σύμβολο .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να
προσθέσετε ή να αφαιρέσετε.
Εάν γνωρίζετε τον αριθμό καναλιού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα αριθμητικά πλήκτρα για να επιλέξετε απευθείας κανάλι.
3 Πιέστε . 4 Πιέστε το µπλε πλήκτρο για να επιστρέψετε στη λίστα
Αγαπηµένα.
1 Πιέστε το µπλε πλήκτρο. 2 Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο.
Εμφανίζεται μια οθόνη για να επιβεβαιώσετε ότι θέλετε να διαγράψετε όλα τα κανάλια από τη λίστα Αγαπημένα.
3 Πιέστε G για να επιλέξετε "Ναι" και κατπιν πιέστε για
επιβεβαίωση.
20
GR
Loading...