Sony KDL-32U2000 User Manual [en, ru, pl]

Page 1
LCD Digital Colour TV
2-682-331-43(1)
K
LCD Digital Colour TV
KDL-40U2000 KDL-32U2000 KDL-26U2000
Printed in Spain
DIGITAL
2-682-331-4
K
3(1)
KDL-40U2000 KDL-32U2000 KDL-26U2000
© 2006 Sony Corporation
Operating Instructions
Before operating the TV, please read the “Safety information” section of this manual. Retain this manual for future reference.
Инструкция по эксплуатации
Перед включением телевизора прочтите раздел “Сведения по безопасности” этого руководства. Сохраняйте данное руководство для справок в будущем.
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem eksploatacji telewizora należy zapoznać się z treścią rozdziału „Informacje dotyczące bezpieczeństwa” niniejszej instrukcji. Zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
For useful information about Sony products
Для получения полезной информации о продукции Сони
Szczegółowe informacje o produktach Sony
GB
RU
Page 2
Introduction
Thank you for choosing this Sony product. Before operating the TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
Notice for Digital TV function
• Any functions related to Digital TV ( ) will only work in countries or areas where DVB-T (MPEG2) digital terrestrial signals are broadcasted. Please confirm with your local dealer if you can receive a DVB-T signal where you live.
• Although this TV set follows DVB-T specifications, compatibility with future DVB-T digital terrestrial broadcasts cannot be guaranteed.
• Some Digital TV functions may not be available in some countries.
Trademark information
is a registered trademark of the DVB Project
• Manufactured under license from BBE Sound, Inc. Licensed by BBE Sound, Inc. under one or more of the following US patents: 5510752, 5736897. BBE and BBE symbol are registered trademarks of BBE Sound, Inc.
• Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
This TV incorporates
High-Definition Multimedia Interface (HDMI™) technology. HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing, LLC.
• The illustrations used in this manual are of the KDL-32U2000 unless otherwise state.
GB
2
Page 3
Table of Contents
Start-up Guide 4
Start-up Guide 4
Safety information .....................................................................................................................7
Precautions ...............................................................................................................................9
Overview of the remote ...........................................................................................................10
Overview of the TV buttons and indicators ........................................................................11
Watching TV
Watching TV............................................................................................................................11
Checking the Digital Electronic Programme Guide (EPG) ............................................13
Using the Favourite list ..................................................................................................14
Using MENU Functions
Navigating through menus ......................................................................................................15
Picture Adjustment menu ........................................................................................................16
Sound Adjustment menu.........................................................................................................16
Features menu ........................................................................................................................17
Set-up menu............................................................................................................................18
Digital Set-up menu ......................................................................................................20
Using Optional Equipment
Connecting optional equipment...............................................................................................22
Additional Information
Specifications ..........................................................................................................................24
Troubleshooting ......................................................................................................................25
: for digital channels only
GB
GB
3
Page 4
Start-up Guide
1: Checking the accessories
Remote RM-ED007 (1)
Size AA batteries (R6 type) (2)
Cable holder (1) (only for KDL-40U2000)
Support belt (1) and screws (2)
Aerial adaptador (1) (only for KDL-26U2000)
To insert batteries into the remote
2: Connecting an aerial/ VCR
Connecting an aerial only
Coaxial cable (not supplied)
(only for KDL-26U2000)
Connecting an aerial and VCR
Notes
• Observe the correct polarity when inserting batteries.
• Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain regions may regulate disposal of the battery. Please consult your local authority.
• Do not use different types of batteries together or mix old and new batteries.
• Handle the remote with care. Do not drop or step on it, or spill liquid of any kind onto it.
• Do not place the remote in a location near a heat source, or in a place subject to direct sunlight, or in a damp room.
GB
4
(only for
KDL-26U2000)
Scart lead (not supplied)
RF lead
(not supplied)
VCR
Page 5
3: Bundling the cables 4: Preventing the TV
from toppling over
2
3
Start-up Guide
(only for KDL-40U2000)
1
5:
Selecting the language
and country/region
2
2
3,4
1
1 Connect the TV to your mains socket
(220-240V AC, 50Hz).
2 Press 1 on the TV (top side).
When you switch on the TV for the first time, the Language menu appears on the screen. When the TV is in standby mode (the indicator on the TV (front) is red), press "/1 on the remote to switch on the TV.
1 (standby)
Continued
GB
5
Page 6
3 Press F/f to select the language
displayed on the menu screens, then press
.
Auto Start Up
Language
Country
6: Auto-tuning the TV
After selecting the language and country/region, a message confirming the TV start auto-tuning appears on the screen. The TV will now search for and store all available TV channels.
Select:
Confirm:
4 Press F/f to select the country/region in
which you will operate the TV, then press
.
Auto Start Up
Language
Country
Select:
If the country/region in which you want to use the TV does not appear in the list, select “-” instead of a country/region. The message confirming the TV start auto-tuning appears on the screen, then go to “6: Auto-tuning the TV”.
Confirm:
1
3
1 Press .
Back:
Start:
The TV starts searching for all available digital channels, followed by all available analogue channels. This may take some time, please be patient and do not press any buttons on the TV or remote.
If a message appears for you to confirm the aerial connections
No digital or analogue channels were found. Check all the aerial connections and press to start auto-tuning again.
Cancel:
MENU
2 When the Programme Sorting menu
appears on the screen, follow the steps of “Programme Sorting” (page 19).
If you do not wish to change the order in which the analogue channels are stored on the TV, go to step
3.
3 Press MENU to exit.
The TV has now tuned in all the available channels.
GB
6
Page 7
Safety information
Mains lead
• Observe the followings to prevent the mains lead being damaged. If the mains lead is damaged, it may result in a fire or an electric shock. – When you disconnect the mains
lead, disconnect it from the mains socket first.
– Be sure to grasp the plug when
disconnecting the mains lead. Do not pull on the mains lead itself.
– Do not pinch, bend, or twist the
mains lead excessively. The core conductors may be exposed or
broken. – Do not modify the mains lead. – Do not put anything heavy on the mains lead. – Keep the mains lead away from heat sources.
• If you damage the mains lead, stop using it and ask your dealer or Sony service centre to exchange it.
• Do not use the supplied mains lead on any other equipment.
• Use only an original Sony mains lead, not other brands.
Mains socket
Do not use a poor fitting mains socket. Insert the plug fully into the mains socket. A poor fit may cause arcing and result in a fire. Contact your electrician to have the mains socket changed.
Cleaning the mains plug
Unplug the mains plug and clean it regularly. If the plug is covered with dust and it picks up moisture, its insulation may deteriorate and result in a fire.
Overloading
This TV set is designed to operate on a 220–240 V AC supply only. Take care not to connect too many appliances to the same mains socket as this could result in fire or electric shock.
When not in use
• If you will not be using the TV set for several days, the TV set should be disconnected from the mains for environmental and safety reasons.
• The TV set is not disconnected from the mains when the TV set is switched off. To disconnect the TV set completely, pull the plug from the mains. However, some TV sets may have features which need the TV set to be left in standby to work correctly. The instructions in this manual will inform you if this applies.
Carrying
• Before carrying the TV set, disconnect all the cables from the TV set.
• When you carry the TV set by hand, hold the TV set as illustrated on the right. When lifting the TV set or moving the panel of the TV set, hold it firmly from the bottom. If you do not do so, the TV set may fall and be damaged or cause serious injury.
• When transporting it, do not subject the TV set to jolts or excessive vibration. The TV set may fall and be damaged or cause serious injury.
• If the TV set has been dropped or damaged, have it checked immediately by qualified service personnel.
• When you carry the TV set in for repair or when you move it, pack it using the original carton and packing material.
Placement
• The TV set should be installed near an easily accessible mains socket.
• Place the TV set on a stable, level surface. Do not hang anything on the TV set. If you do, the TV set may fall from the stand, causing damage or serious injury.
• Do not install the TV set in places subject to extreme temperature, for example in direct sunlight, or near a radiator, or heating vent. If the TV set is exposed to extreme temperature, the TV set may overheat and cause deformation of the casing or cause the TV set to malfunction.
• Do not install the TV set in a place exposed to direct air conditioning. If the TV set is installed in such a location, moisture may condense inside and may cause a malfunction.
• Never place the TV set in hot, oily, humid or excessively dusty places.
• Do not install the TV set where insects may enter.
• Do not install the TV set where it may be exposed to mechanical vibration.
• Do not install the TV set in a location where it may protrude, such as on or behind a pillar, or where you might bump your head on it. Otherwise, it may result in injury.
• Do not allow children to climb on the TV set.
• If you use the TV set near the seashore, salt may corrode metal parts of the TV set and cause internal damage or fire.
Continued
GB
7
Page 8
Ventilation
• Never cover the ventilation holes or insert anything in the cabinet. It may cause overheating and result in a fire.
• Unless proper ventilation is provided, the TV set may gather dust and get dirty. For proper ventilation, observe the following: – Do not install the TV set turned backwards or sideways. – Do not install the TV set turned over or upside down. – Do not install the TV set on a shelf or in a closet. – Do not place the TV set on a rug or bed. – Do not cover the TV set with cloth, such as curtains, or
items such as newspapers, etc.
• Leave some space around the TV set as shown below. Otherwise, air-circulation may be inadequate and cause overheating, which may cause a fire or damage to the TV set.
30 cm
10 cm 10 cm 15 cm
Leave at least this much space.
• Never install the TV set as follows:
Air circulation is blocked.
Air circulation is blocked.
• Secure the TV set properly, following the instructions supplied with your stand when installing the TV set.
• Be sure to attach the brackets supplied with your stand.
Wiring
• When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for your safety.
• Take care not to catch your feet on the cables. It may damage the TV set.
Medical institutions
Do not place this TV set in a place where medical equipment is in use. It may cause a malfunction of medical instruments.
Outdoor use
• Do not install this TV set outdoors. If the TV set is exposed to rain, it may result in a fire or an electrical shock.
• If this TV set is exposed to direct sunlight, the TV set may heat up and it may damage the TV set.
Vehicle, Ships and other vessels
• Do not install this TV set in a vehicle. The motion of the vehicle may cause the TV set to fall down and cause injury.
• Do not install this TV set on a ship or other vessel. If the TV set is exposed to seawater, it may cause a fire or damage the TV set.
Wall Wall
Optional accessories
Observe the following when installing the TV set using a stand or wall-mount bracket. If you do not do so, the TV set may fall and cause serious injury.
• It is strongly recommended that you use Sony accessories for safety reasons: – KDL-40U2000:
Wall-mount bracket SU-WL51.
KDL-32U2000/KDL-26U2000:
Wall-mount bracket SU-WL31.
• It is strongly recommended that you use the official Sony wall-mount bracket to allow adequate air circulation and to avoid accumulated dust on the TV.
• If the TV set is to be installed on a wall, have the installation carried out by qualified service personnel. Improper installation may render the TV set unsafe.
GB
8
Water and moisture
• Do not use this TV set near water – for example, near a bathtub or shower room. Also do not expose to rain, moisture or smoke. This may result in a fire or an electric shock.
• Do not touch the mains lead and the TV set with wet hands. Doing so may cause an electric shock or damage to the TV set.
Moisture and flammable objects
• Do not place any objects on the TV set. The TV set shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquid, such as vases, shall be placed on the TV set.
• To prevent fire, keep flammable objects or naked lights (e.g. candles) away from the TV set.
• If any liquid or solid object does fall through openings in the cabinet, do not operate the TV set. It may result in an electric shock or damage to the TV set. Have it checked immediately by qualified service personnel.
Page 9
Lightning storms
For your own safety, do not touch any part of the TV set, mains lead, or aerial lead during lightning storms.
Broken pieces
• Do not throw anything at the TV set. The screen glass may break by the impact and cause serious injury.
• If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have unplugged the mains lead. Otherwise electric shock may result.
Servicing
Dangerously high Voltage are present inside the TV set. Do not open the cabinet. Entrust the TV set to qualified service personnel only.
Small accessories removal and fittable
Keep small accessories out of children’s reach.
Precautions
Viewing the TV
• To view the TV comfortably, the recommended viewing position is from four to seven times the screen’s vertical length away from the TV set.
• To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct illumination or direct sunlight. If possible, use spot lighting directed down from the ceiling.
• View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light or during long period of time, strains your eyes.
Volume adjustment
• Adjust the volume so as not to trouble your neighbours. Sound carries very easily at night time. Therefore, closing the windows or using headphones is suggested.
• When using headphones, adjust the volume so as to avoid excessive levels, as hearing damage may result.
LCD Screen
• Although the LCD screen is made with high-precision technology and 99.99% or more of the pixels are effective, black dots may appear or bright points of light (red, blue, or green) may appear constantly on the LCD screen. This is a structural property of the LCD screen and is not a malfunction.
• Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of this TV set. The image may be uneven or the LCD screen may be damaged.
• If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in the picture or the picture may become dark. This does not indicate a failure. These phenomena disappear as the temperature rises.
• Ghosting may occur when still pictures are displayed continuously. It may disappear after a few moments.
• The screen and cabinet get warm when this TV set is in use. This is not a malfunction.
• The LCD screen contains a small amount of liquid crystal and mercury. The fluorescent tube used in this TV set also contains mercury. Follow your local ordinances and regulations for disposal.
Handling and cleaning the screen surface/cabinet of the TV set
Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set from mains socket before cleaning. To avoid material degradation or screen coating degradation, observe the following precautions.
• Do not push on the screen, scratch it with a hard object, or throw anything at it. The screen may be damaged.
• Do not touch the display panel after operating the TV set continuously for a long period as the display panel becomes hot.
• We recommend that the screen surface be touched as little as possible.
• To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth slightly moistened with a diluted mild detergent solution.
• Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner, scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol, benzene, thinner or insecticide. Using such materials or maintaining prolonged contact with rubber or vinyl materials may result in damage to the screen surface and cabinet material.
• The ventilation holes can accumulate dust over time. To ensure proper ventilation, we recommend removing the dust periodically (once a month) using a vacuum cleaner.
• If the angle of the TV set is to be adjusted, steady the base of the stand with your hand to prevent the TV set from becoming separated from the stand. Be careful not to get your fingers caught between the TV set and the stand.
Optional Equipments
• Do not install optional components too close to the TV set. Keep optional components at least 30 cm away from the TV set. If a VCR is installed in front of the TV set or beside the TV set, the picture may become distorted.
• Picture distortion and/or noisy sound may occur if the TV set is positioned in close proximity to any equipment emitting electromagnetic radiation.
Disposal of the TV set
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
GB
9
Page 10
Overview of the remote
1 "/1 – TV standby
Switches off the TV temporarily and on from standby mode.
2 – Screen mode (page 12) 3 Coloured buttons
• In digital mode (page 13, 14): Selects the options at the bottom of the Favourite and EPG digital menus.
• In Text mode (page 12): Used for Fastext.
4 / – Info / Text reveal
• In digital mode: Displays brief details of the programme currently being watched.
• In analogue mode: Displays information such as current channel number and screen mode.
• In Text mode (page 12): Reveals hidden information (e.g., answers to a quiz).
5 F/f/G/g/ (page15) 6 Picture Freeze (page 12)/
• In TV mode: Freezes the TV picture.
• In PC mode: Displays a small picture (PIP).
7 MENU (page 15) 8 DIGITAL – Digital mode (page 11) 9 Number buttons
• In TV mode: Selects channels. For channel numbers 10 and above, enter the second digit within two seconds.
• In Text mode: Enters the three digit page number to select the page.
0 – Previous channel
Returns to the previous channel watched (for more than five seconds).
qa PROG +/- (page 11)
• In TV mode: Selects the next (+) or previous (-) channel.
• In Text mode: Selects the next (+) or previous (-) page.
qs 2 +/- – Volume qd % – Mute
/ – Text (page 12)
qf qg ANALOG – Analogue mode (page 11) qh / RETURN
Returns to the previous screen of any displayed menu.
qj – EPG (Digital Electronic Programme Guide) (page 13) qk – Picture mode (page 16) ql 9 – Sound effect (page 16) w; – Input select / Text hold
• In TV mode (page 22): Selects the input source from equipment connected to the TV sockets.
• In Text mode (page 12): Holds the current page.
PIP in PC Mode (page 12)
Tip
The PROG + and number 5 buttons have tactile dots. Use the tactile dots as references when operating the TV.
GB
10
Page 11
Overview of the TV
Watching TV
buttons and indicators
1 MENU (page 15) 2 / – Input select/OK
• In TV mode (page 22): Selects the input source from equipment connected to the TV sockets.
• In TV menu: Selects the menu or option, and confirm the setting.
3 2 +/-/G/g
• Increases (+) or decreases (-) the volume.
• In TV menu: Moves through the options left ( or right (
4 PROG +/-/F/f
• In TV mode: Selects the next (+) or previous (-) channel.
• In TV menu: Moves through the options up ( down (
5 1 – Power
Switches the TV on or off.
Note:
To disconnect the TV completely, pull the plug from the mains.
6 – Picture Off/Timer indicator
• Lights up in green when the picture is switched off (page 17).
• Lights up in orange when the timer is set (page 18).
• Lights up in red when digital REC starts in standby mode.
7 1 – Standby indicator
Lights up in red when the TV is in standby mode.
8 " – Power indicator
Lights up in green when the TV is switched on.
9 Remote control sensor
g).
F) or
f).
G)
Watching TV
1
1
2
1 Press 1 on the TV (top side) to switch on
the TV.
When the TV is in standby mode (the 1 (standby) indicator on the TV (front) is red), press "/1 on the remote to switch on the TV.
2 Press DIGITAL to switch to digital mode or
ANALOG to switch to analogue mode.
The channels available vary depending on the mode.
3 Press the number buttons or PROG +/- to
select a TV channel.
2
3
3
11
Watching TV
GB
Page 12
In digital mode
An information banner appears briefly. The following icons may be indicated on the banner.
: Radio service
: Scrambled/Subscription service
: Multiple audio languages available
: Subtitles available
: Subtitles available for the hearing impaired
: Recommended minimum age for current
programme (from 4 to 18 years)
: Parental Lock
: Current programme is being recorded
3 Press to cancel.
Tip
The sound is output from the small picture.
To change the screen mode manually to suit the broadcast
Press repeatedly to select Smart, 4:3, Wide, Zoom, or 14:9.
Smart*
Additional operations
To Do this
Access the Programme index table (in analogue mode only)
Press . To select an analogue channel, press
.
F/f, then press
To access Text
Press /. Each time you press /, the display changes cyclically as follows: Text t Text over the TV picture (mix mode) t No Text (exit the Text service) To select a page, press the number buttons or PROG +/-. To hold a page, press / . To reveal hidden information, press / .
Picture Freeze
Freezes the TV picture (e.g. to make a note of a telephone number or recipe).
1 Press on the remote control. 2 Press F/f/G/g to adjust the position of the
window.
3 Press to remove the window. 4 Press again to return to normal TV
mode.
Tip
Not available for AV3, AV5 and AV6.
PIP in PC Mode (Picture in Picture)
In PC mode, displays a small picture of the last channel selected.
1 Press on the remote control. 2 Press F/f/G/g to adjust the position of the
window.
Displays conventional 4:3 broadcasts with an imitation wide screen effect. The 4:3 picture is stretched to fill the screen.
4:3
Displays conventional 4:3 broadcasts (e.g., non-wide screen TV) in the correct proportions.
Wide
Displays wide screen (16:9) broadcasts in the correct proportions.
Zoom*
Displays cinemascopic (letter box format) broadcasts in the correct proportions.
14:9*
Displays 14:9 broadcasts in the correct proportions. As a result, black border areas are visible on the screen.
* Parts of the top and bottom of the picture may be cut off.
Tips
• Alternatively, you can set “Auto Format” to “On”. The TV will automatically select the best mode to suit the broadcast (page 17).
• You can adjust the position of the picture when selecting Smart, 14:9, or Zoom. Press (e.g., to read subtitles).
F/f to move up or down
12
GB
Page 13
Checking the Digital Electronic Programme Guide (EPG)
1 In digital mode, press to display the
Digital Electronic Programme Guide (EPG).
2 Perform the desired operation, as shown in
the following table.
Note
Programme information will only be displayed if the TV station is transmitting it.
To Do this
Watch a current programme Press while the current programme is selected.
Sort the programme information by category – Category list
Set a programme to be recorded – Timer REC
Set a programme to be displayed automatically on the screen when it starts – Reminder
Set the time and date of a programme you want to record – Manual timer REC
Cancel a recording/reminder – Timer list
1 Press the blue button. 2 Press
3 Press .
1 Press F/f/G/g to select the future programme you want to
2 Press . 3 Press 4 Press to set the TV and your VCR timers.
1 Press F/f/G/g to select the future programme you want to
2 Press . 3 Press 4 Press to automatically display the selected programme
Note
If you switch the TV to standby mode, it will automatically turn itself on when the programme is about to start.
1 Press . 2 Press 3 Press 4 Set the start and stop time in the same way as in step 3. 5 Press
1 Press . 2 Press 3 Press
4 Press g to select “Yes”, then press to confirm.
F/f/G/g to select a category. The category name is
displayed on the side.
The Digital Electronic Programme Guide (EPG) now only displays the current programmes from the category selected.
record.
F/f to select “Timer REC”.
A symbol appears by that programme’s information. The indicator on the TV (front) lights up.
display.
F/f to select “Reminder”.
when the programme starts.
A c symbol appears by that programme’s information.
F/f to select “Manual timer REC”, then press . F/f to select the date, then press g.
F/f to select the programme, then press to set the
TV and your VCR timers.
A symbol appears by that programme’s information. The indicator on the TV (front) lights up.
F/f to select “Timer list”. F/f to select the programme you want to cancel, then
press .
A display appears to confirm that you want to cancel the programme.
13
Watching TV
GB
Page 14
Tip
You can also display the Digital Electronic Programme Guide (EPG) by selecting “Digital EPG” in the “MENU”.
Notes
• You can set VCR timer recording on the TV only for Smartlink compatible VCRs. If your VCR is not Smartlink compatible, a message will be displayed to remind you to set your VCR timer.
• Once a recording has begun, you can switch the TV to standby mode, but do not switch off the TV completely or the recording may be cancelled.
• If an age restriction for programmes has been selected, a message asking for pin code will appear on the screen. For more details refer to “Parental Lock” on page 20.
Using the Favourite list
The Favourite feature allows you to select programs from a list of up to 8 channels you specify.
To Do this
Create your Favourite list for the first time A message appears asking if you want to add channels to the Favourite list
when you select “Digital Favourites” in the “MENU” for the first time.
1 Press to select “Yes”. 2 Press 3 Press .
F/f to select the channel you want to add.
Channels that are stored in the Favourite list are indicated by a symbol.
Add or remove channels in the Favourite list
Remove all channels from the Favourite list
1 Press the blue button.
Channels that are stored in the Favourite list are indicated by a symbol.
2 Press F/f to select the channel you want to add or remove. 3 Press . 4 Press the blue button to return to the Favourite list.
1 Press the blue button. 2 Press the yellow button.
A display appears to confirm that you want to delete all channels from the Favourite list.
3 Press G to select “Yes”, then press to confirm.
14
GB
Page 15
Using MENU Functions
Navigating through menus
“MENU” allows you to enjoy various convenient features of this TV. You can easily select channels or external inputs with the remote. Also, settings for your TV can be changed easily using “MENU”.
1 Press MENU to display the menu.
Digital Favourites
2,3
1
Menu Description
Digital Favourites (in digital mode only)
Programme List (in analogue mode
only)
Analogue (in digital mode only)
Digital (in digital mode only)
Launches the Favourite list. For details about settings, see page 14.
Allows you to select TV programs from a list of channel labels.
• To watch the desired channel, select the channel, then press .
• To assign a label to a program, see page 19.
Returns to the last viewed analogue channel.
Returns to the last viewed digital channel.
MENU
Select:
Enter:
Exit:
2 Press F/f to select an option. 3 Press to confirm a selected option.
To exit the menu, press MENU.
Using MENU Functions
Digital EPG (in digital mode only)
External Inputs
Settings
Launches the Digital Electronic Programme Guide (EPG). For details about settings, see page 13.
Selects equipment connected to your TV.
• To watch the desired external input, select the input source, then press .
• To assign a label to an external input, see page 19.
Opens the Settings menu screen where most of advanced settings and adjustments are performed. Select a menu icon, select an option and make the desired change or adjustment using For details about settings, see page 16 to 21.
F/f/G/g.
15
GB
Page 16
Picture Adjustment menu
Picture Adjustment
Picture Mode
Backlight
Contrast
Brightness
Colour
Hue
Sharpness
Colour Tone
Reset
Noise Reduction
Back:
Select:
Picture Mode
Backlight Contrast Brightness Colour Hue
Sharpness Colour Tone
Reset Noise Reduction
Custom
5
Max
50
50
0
15
Warm
Auto
MENU
Enter:
Exit:
Selects the picture mode.
• “Vivid”: For enhanced picture contrast and sharpness.
• “Standard”: For standard picture. Recommended for home entertainment.
• “Custom”: Allows you to store your preferred settings.
Adjusts the brightness of the backlight.
Increases or decreases picture contrast.
Brightens or darkens the picture.
Increases or decreases colour intensity.
Increases or decreases the green tones.
Tip
“Hue” can only be adjusted for an NTSC colour signal (e.g., U.S.A. video tapes).
Sharpens or softens the picture.
Adjusts the whiteness of the picture.
• “Cool”: Gives the white colours a blue tint.
• “Neutral”: Gives the white colours a neutral tint.
• “Warm”: Gives the white colours a red tint.
Tip
“Warm” can only be selected when you set “Picture Mode” to “Custom”.
Resets all picture settings except “Picture Mode” to the factory settings.
Reduces the picture noise (snowy picture) in a weak broadcast signal.
• “Auto”: Automatically reduces the picture noise.
• “High/Mid/Low”: Modifies the effect of the noise reduction.
You can select the options listed below on the Picture menu. To select options in “Settings”, see “Navigating through menus” (page 15).
Sound Adjustment menu
und Adjustment
So
Sound Effect
Tre ble
Bass
Balance
Reset
Dual Sound
Auto Volume
TV Speakers
Back:
Select:
Sound Effect Selects the sound mode.
GB
16
Standard
50
50
0
Mono
On
On
MENU
Enter:
Exit:
• “Standard”: Enhances clarity, detail, and sound presence by using “BBE High definition Sound System.”
• “Dynamic”: Intensifies clarity and sound presence for better intelligibility and musical realism by using the “BBE High definition Sound System.”
• “BBE ViVA”: BBE ViVA Sound provides musically accurate natural 3D image with Hi-Fi sound. The clarity of the sound is improved by BBE while the width depth and height of sound image are expanded by BBE’s proprietary 3D sound process. BBE ViVA Sound is compatible with all TV programs including news, music, dramas, movies, sports and electronic games.
• “Dolby Virtual
: Uses the TV speakers to simulate the surround effect produced by a
multi channel system.
• “Off”: Flat response.
Tips
• You can change sound effect by pressing 9 repeatedly.
• If you set “Auto Volume” to “On”, “Dolby Virtual” changes to “Standard”.
You can select the options listed below on the Sound menu. To select options in “Settings”, see “Navigating through menus” (page 15).
Page 17
Treble Bass Balance Reset Dual Sound
Auto Volume
TV Speakers
Adjusts higher-pitched sounds.
Adjusts lower-pitched sounds.
Emphasizes left or right speaker balance.
Resets all the sound settings to the factory settings.
Selects the sound from the speaker for a stereo or bilingual broadcast.
• “Stereo”, “Mono”: For a stereo broadcast.
• “A”/“B”/“Mono”: For a bilingual broadcast, select “A” for sound channel 1, “B” for sound channel 2, or “Mono” for a mono channel, if available.
Tip
If you select other equipment connected to the TV, set “Dual Sound” to “Stereo”, “A” or “B”.
Keeps a constant volume level even when volume level gaps occur (e.g., adverts tend to be louder than programmes).
Turns off the TV speakers e.g. to listen to the sound through external audio equipment connected to the TV.
• “On”: the sound is output from the TV speakers.
• “One Time Off”: the TV speakers are temporarily turned off allowing you to listen to the sound from external audio equipment.
• “Permanent Off”: the TV speakers are permanently turned off allowing you to
listen to the sound from external audio equipment.
Tips
• To turn on the TV speakers again, change to on.
• The “One Time Off” option automatically returns to “On” when the TV set is
switched off.
• “Sound Adjustment” options are not available if “One Time Off” or “Permanent
Off” have been selected.
Using MENU Functions
Features menu
Features
Screen
Power Saving
AV2 Output
RGB Center
PC Adjustment
Timer
Back:
Screen
Power Saving
Select:
Enter:
Changes the screen format.
• “Auto Format”: Automatically changes the screen format according to the
• “Screen Format”: For details about the screen format, see page 12
• “Vertical Size”: Adjusts the vertical size of the picture when the screen format is
Tips
• Even if you have selected “On” or “Off” in “Auto Format”, you can always modify the
• “Auto Format” is available for PAL and SECAM signals only.
Selects the power saving mode to reduce the power consumption of the TV.
• “Standard”: Default settings.
• “Reduce”: Reduces the power consumption of the TV.
• “Picture Off”: Switches off the picture. You can listen to the sound with the picture
You can select the options listed below on the Features menu. To select options in “Settings”,
Standard
TV
0
Exit:
MENU
see “Navigating through menus” (page 15).
broadcast signal.
set to Smart.
format of the screen by pressing repeatedly.
off.
17
GB
Page 18
AV2 Output
RGB Center
PC Adjustment
Timer
Sets a signal to be output through the socket labelled / 2 on the rear of the TV. If you connect a VCR to the / 2 socket, you can then record from the equipment connected to other sockets of the TV.
• “TV”: Outputs a broadcast.
“Auto”: Outputs whatever is being viewed on the screen. Not available for
AV3, AV5 and AV6.
Adjusts the horizontal picture position so that the picture is in the middle of the screen.
Tip
This option is only available if an RGB source has been connected to the Scarts connectors
or 2/ 2 on the rear of the TV.
1/ 1
Customizes the TV screen as a PC monitor.
Tip
This option is only available if you are in PC Mode.
• “Phase”: Adjust the screen when a part of a displayed text or image is not clear.
• “Pitch”: Enlarges or shrinkes the screen size horizontally.
• “H Center”: Moves the screen to the left or to the right.
• “V Lines”: Corrects the picture lines while viewing an RGB input signal from the PC connector.
• “Power saving”: Turns to standby mode if no PC signal is received.
• “Reset”: Resets to the factory settings.
Sets the timer to turn on/off the TV.
•Sleep Timer
Sets a period of time after which the TV automatically switches itself into standby
mode.
When the Sleep Timer is activated, the (Timer) indicator on the TV (front)
lights up in orange.
Tips
• If you switch off the TV and switch it on again, “Sleep Timer” is reset to “Off”.
• “Sleep timer will end soon. Power will be turned off” appears on the screen one minute
before the TV switches to standby mode.
• Clock Set
Allows you to adjust the clock manually. When the TV is receiving digital channels, the clock cannot be adjusted manually since it is set to the time code of the broadcasted signal.
•Timer
Sets the timer to turn on/off the TV.
“Timer Mode”: Selects the desired period.
“On Time”: Sets the time to turn on the TV.
“Off Time”: Sets the time to turn off the TV.
Set-up menu
Set Up
Auto Start Up
Language
Country
Auto Tuning
Programme Sorting
AV Preset
Sound Offset
Manual Programme Preset
Digital Set Up
Back:
Auto Start-up
Language
GB
18
Select:
You can select the options listed below on the Set-up menu. To select options in “Settings”, see
Enter:
English
-
Exit:
MENU
“Navigating through menus” (page 15).
Starts the “first time operation menu” to select the language and country/region, and tune in all available digital and analogue channels.
Selects the language in which the menus are displayed.
Page 19
Country
Auto Tuning Programme Sorting
AV Preset
Sound Offset Manual Programme
Preset
Selects the country/region where you operate the TV. Tip The country/region in which you want to use the TV does not appear in the list, select “-” instead of a country/region.
Tunes in all the available analogue channels.
Changes the order in which the analogue channels are stored on the TV.
1 Press
2 Press
Assigns a name to any equipment connected to the side and rear sockets.
1 Press 2 Press
Sets an independent volume level to each equipment connected to the TV.
Before selecting “Label”/“AFT”/“Audio Filter”/“Skip”/“Decoder”, press F/f to select the programme number you want to modify. Then, press .
System
Presets programme channels manually.
1 Press 2 Press
Note
Depending on the country/region selected for “Country” (page 5), this option may not be available.
Channel 1 Press
2 Press
3 Tune the channels as follows:
4 Press to jump to “Confirm”, then press . 5 Press
Repeat the procedure above to preset other channels manually.
Label
Assigns a name of your choice, up to five letters or numbers, to the selected channel.
AFT
Allows you to fine-tune the selected programme number manually if you feel that a slight tuning adjustment will improve the picture quality.
F/f to select the channel you want to move to a new position,
then press
g.
F/f to select the new position for your channel, then press .
F/f to select the desired input source, then press . F/f to select the desired option below, then press .
AV1 (or AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Uses one of the preset labels to assign a name to connected equipment.
• “Edit”: Creates your own label.
• “Skip”: Skips an input source that is not connected to any equipment when you press F/f to select the input source.
F/f to select “System”, then press . F/f to select one of the following TV broadcast systems, then
G.
press
B/G: For western European countries/regions D/K: For eastern European countries/regions L: For France I: For the United Kingdom
F/f to select “Channel”, then press . F/f to select “S” (for cable channels) or “C” (for terrestrial
channels), then press
If you do not know the channel number (frequency)
Press F/f to search for the next available channel. When a channel has been found, the search will stop. To continue searching, press
If you know the channel number (frequency)
Press the number buttons to enter the channel number of the broadcast you want or your VCR channel number.
g.
F/f.
f to select “OK”, then press .
Using MENU Functions
19
GB
Page 20
Audio Filter
Improves the sound for individual channels in the case of distortion in mono broadcasts. Sometimes a non-standard broadcast signal can cause sound distortion or intermittent sound muting when watching mono programmes. If you do not experience any sound distortion, we recommend that you leave this option set to the factory setting “Off”.
Notes
• You cannot receive stereo or dual sound when “Low” or “High” is selected.
• “Audio Filter” is not available when “System” is set to “L”.
Skip
Skips unused analogue channels when you press PROG +/- to select channels. (You can still select a skipped channel using the number buttons.)
Decoder
Views and records the scrambled channel selected when using a decoder connected directly to scart connector / 1, or to scart connector / 2 via a VCR.
Note
Depending on the country/region selected for “Country” (page 5), this option may not be available.
Digital Set-up menu
Set Up
Auto Start Up
Language
Country
Auto Tuning
Programme Sorting
AV Preset
Sound Offset
Manual Programme Preset
Digital Set Up
Back:
Select:
Digital Tuning
English
-
MENU
Enter:
Exit:
Displays the “Digital Tuning” menu.
Digital Auto Tuning
Tunes in all the available digital channels.
Programme List Edit
Removes any unwanted digital channels stored on the TV, and changes the order of the digital channels stored on the TV.
Digital Manual Tuning
Tunes the digital channels manually.
Digital Set Up Displays the “Digital Set Up” menu.
Subtitle Setting
Displays digital subtitles on the screen.
Subtitle Language
Selects which language subtitles are displayed in.
Audio Language
Selects the language used for a programme.
Audio Type
Increases the sound level when “For Hard Of Hearing” is selected.
Parental Lock
Sets an age restriction for programmes.
You can change/set the digital settings using the Digital Set-up menu. To select options in “Settings”, see “Navigating through menus” (page 15).
20
GB
Page 21
PIN Code
Sets a PIN code for the first time, or allows you to change your PIN code.
Tip
PIN code 9999 is always accepted.
Technical Set-up
Displays the Technical Set-up menu. “Auto Service Update”: Enables the TV to detect and store new digital services as they become available. “Software Download”: Enables the TV to automatically receive software updates, free through your existing aerial (when issued). Sony recommends that this option is set to “On” at all times. If you do not want your software to be updated, set this option to “Off”. “System Information”: Displays the current software version and the signal level. “Time Zone”: Allows you to select the correct time zone for your country.
CA Module Set-up
Allows you to access a Pay Per View service once you obtain a Conditional Access Module (CAM) and a view card. See page 22 for the location of the (PCMCIA) socket.
Using MENU Functions
21
GB
Page 22
Using Optional Equipment
Connecting optional equipment
You can connect a wide range of optional equipment to your TV. Connecting cables are not supplied.
Connecting to the TV (side)
To connect Do this
Conditional Access Module (CAM) A
To use Pay Per View services. For details, refer to the instruction manual supplied with your CAM. To use the CAM, remove the rubber cover from the CAM slot. Switch off the TV when inserting your CAM into the CAM slot. When you do not use the CAM, we recommend that you replace the cover on the CAM slot.
S VHS/Hi8/DVC camcorder
S VHS/Hi8/DVC camcorder B
Headphones C Connect to the i socket to listen to
Connect to the S video socket
4 or the video socket 4, and the audio sockets 4. To avoid picture noise, do not connect the camcorder to the video socket
4 and the S video socket
4 at the same time. If you connect mono equipment, connect to the L socket 4, and set “Dual Sound” to “A” (page 17).
sound from the TV on headphones.
Additional operations
To Do this
Access the Input signal index table
Press to access the Input signal index table. (Then, only in analogue mode, press select an input source, press then press .
g.) To
F/f,
22
Headphones
GB
Page 23
Connecting to the TV (rear)
PC
To connect Do this
PC D Connect to the PC /
sockets. It is recommended to use a PC cable with ferrites.
DVD player
Digital
satellite
receiver
DVD player with component output
Digital satellite receiver or DVD player E
DVD player with component output
F
Video game equipment, DVD player or decoder
G
Connect to the HDMI IN 6 socket if the equipment has a HDMI socket. The digital video and audio signals are input from the equipment. If the equipment has a DVI socket, connect the DVI socket to the HDMI IN 6 socket through a DVI - HDMI adaptor interface (not supplied), and connect the equipment’s audio out sockets to the audio in HDMI IN 6 sockets.
Notes
• The HDMI sockets only support
the following Video inputs: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p and 1080i. To connect a PC, please use the PC input socket.
• Use HDMI certified cable with
HDMI logo.
Connect to the component sockets and the audio sockets / 3.
Connect to the scart socket /
1. When you connect the decoder, the scrambled signal from the TV tuner is output to the decoder, then the unscrambled signal is output from the decoder.
Using Optional Equipment
DVD recorder
VCR
Decoder
Video game equipment
DVD player
Decoder
Hi-Fi
DVD recorder or VCR that supports SmartLink H
Hi-Fi audio equipment I
Connect to the scart socket /
2. SmartLink is a direct link between the TV and a VCR/DVD recorder.
Connect to the audio output sockets to listen to the sound from the TV on Hi-Fi audio equipment.
23
GB
Page 24
Additional Information
Specifications
Display Unit
Power Requirements:
220–240 V AC, 50 Hz
Screen Size:
KDL-40U2000: 40 inches KDL-32U2000: 32 inches KDL-26U2000: 26 inches
Display Resolution:
1,366 dots (horizontal) × 768 lines (vertical)
Power Consumption:
KDL-40U2000: 190 W or less KDL-32U2000: 135 W or less KDL-26U2000: 100 W or less
Standby Power Consumption*:
KDL-40U2000: 0.8 W or less KDL-32U2000: 1 W or less KDL-26U2000: 1 W or less
* Specified standby power is reached after the TV finishes
necessary internal processes.
Dimensions (w × h × d):
KDL-40U2000:
Approx. 988 × 687 × 270 mm (with stand) Approx. 988 × 653 × 128 mm (without stand)
KDL-32U2000:
Approx. 797 × 580 × 220 mm (with stand) Approx. 797 × 548 × 125 mm (without stand)
KDL-26U2000:
Approx. 663 × 503 × 220 mm (with stand) Approx. 663 × 472 × 128 mm (without stand)
Mass:
KDL-40U2000:
Approx. 24 kg (with stand) Approx. 21 kg (without stand)
KDL-32U2000:
Approx. 16 kg (with stand) Approx. 14 kg (without stand)
KDL-26U2000:
Approx. 12 kg (with stand) Approx. 10 kg (without stand)
Panel System
LCD (Liquid Crystal Display) Panel
TV System
Analogue: Depending on your country/region selection:
B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T
Colour/Video System
Analogue: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Aerial
75 ohm external terminal for VHF/UHF
Channel Coverage
Analogue: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Terminals
/1 21-pin Scart connector (CENELEC standard) including audio/video input, RGB input, and TV audio/video output.
/ 2 (SmartLink) 21-pin Scart connector (CENELEC standard) including audio/video input, RGB input, selectable audio/video output, and SmartLink interface.
3 Supported formats: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohms, 0.3V negative sync
B/CB: 0.7 Vp-p, 75 ohms
P
R/CR: 0.7 Vp-p, 75 ohms
P 3 Audio input (phono jacks) 500 mVrms Impedance: 47 kilo ohms
4 S video input (4-pin mini DIN)
4 Video input (phono jack)
4 Audio input (phono jacks)
Audio output (Left/Right) (phono jacks)
PC PC Input (15 Dsub) (see page 23)
G: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green B: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green R: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green HD: 1-5 Vp-p VD: 1-5 Vp-p
PC audio input (minijack)
HDMI IN 6
Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: Two channel linear PCM
32, 44.1 and 48 kHz, 16, 20 and 24 bits, or analogue audio input (phono jacks)
i Headphones jack
CAM (Conditional Access Module) slot
Sound Output
KDL-40U2000: 10 W + 10 W (RMS) KDL-32U2000: 10 W + 10 W (RMS) KDL-26U2000: 10 W + 10 W (RMS)
Supplied Accessories
Refer to “1: Checking the accessories” on page 4.
Optional Accessories
• Wall-Mount Bracket SU-WL51 (for KDL-40U2000) SU-WL31 (for KDL-32U2000 / KDL-26U2000)
Design and specifications are subject to change without notice.
24
GB
Page 25
PC Input Signal Reference Chart
Signals Horizontal (Pixel) Vertical (Line)
VGA 640 480 31.5 60 VGA
SVGA 800 600 37.9 60 VESA Guidelines
XGA 1024 768 48.4 60 VESA Guidelines
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
1280 768 47.8 60 VESA
• This TV’s PC input does not support Sync on Green or Composite Sync.
• This TV’s PC input does not support interlaced signals.
• This TV’s PC input supports signals in the above chart with a 60 Hz vertical frequency. For other signals, you will see the message “NO SYNC”.
Horizontal frequency (kHz)
Vertical frequency (Hz)
Standard
Troubleshooting
Check whether the 1 (standby) indicator is flashing in red.
When it is flashing
The self-diagnosis function is activated.
1 Measure how long the 1 (standby) indicator flashes and stops flashing.
For example, the indicator flashes for two seconds, stops flashing for one second, and flashes for two seconds.
2 Press 1 on the TV (top side) to switch it off, disconnect the mains lead, and inform your dealer or
Sony service centre of how the indicator flashes (duration and interval).
When it is not flashing 1 Check the items in the tables below. 2 If the problem still persists, have your TV serviced by qualified service personnel.
Picture
Problem Cause/Remedy
No picture (screen is dark) and no sound
No picture or no menu information from equipment connected to the scarts or HDMI IN socket
Double images or ghosting
Only snow and noise appear on the screen
Distorted picture (dotted lines or stripes)
• Check the aerial connection.
• Connect the TV to the mains, and press 1 on the TV (top side).
•If the 1 (standby) indicator lights up in red, press "/1.
• Check that the optional equipment is on and press / repeatedly until the correct input symbol is displayed on the screen.
• Check the connection between the optional equipment and the TV.
• When connecting any equipment to the HDMI IN 6 socket or when changing the resolution, some dots can appear blinking on the screen for a few seconds. HDMI signal decoding is in progress and it does not indicate a malfunction.
• Check aerial/cable connections.
• Check the aerial location and direction.
• Check if the aerial is broken or bent.
• Check if the aerial has reached the end of its serviceable life (three to five years in normal use, one to two years at the seaside).
• Keep the TV away from electrical noise sources such as cars, motorcycles, hair-dryers or optical equipment.
• When installing optional equipment, leave some space between the optional equipment and the TV.
• Make sure that the aerial is connected using the supplied coaxial cable.
• Keep the aerial cable away from other connecting cables.
Additional Information
25
GB
Page 26
Problem Cause/Remedy
Picture noise when viewing a TV channel
Some tiny black points and/or bright points on the screen
No colour on programmes
• Select “Manual Programme Preset” in the “Set-Up” menu and adjust “AFT” (Automatic Fine Tuning) to obtain better picture reception (page 19).
• The picture of a display unit is composed of pixels. Tiny black points and/or bright points (pixels) on the screen do not indicate a malfunction.
• Select “Reset” in the “Picture Adjustment” menu to return to the factory settings (page 16).
No colour or irregular colour when viewing a signal from the
B/CB, PR/CR jacks of 3
Y, P
Irregular picture when viewing a signal from PC
• Check the connection of the Y, PB/CB, PR/CR jacks of 3.
• Make sure that the Y, P respective sockets.
• Check PC input socket connection.
• Connect to PC input socket instead of HDMI IN 6 socket.
• If the connection is only available through HDMI socket, change the screen resolution to 720p and adjust horizontal and vertical screen size in the display properties settings of PC.
Sound
Problem Cause/Remedy
No sound, but good picture
Noisy sound
•Press 2 +/– or % (Mute).
• Check that “TV Speakers” is set to “On” in the “Sound Adjustment” menu (page 17).
• See the “Picture noise” causes/remedies on page 25.
B/CB, PR/CR jacks of 3 are firmly seated in their
Channels
Problem Cause/Remedy
The desired channel cannot be selected
Some channels are blank
• Switch between digital and analogue mode and select the desired digital/ analogue channel.
• Scrambled/Subscription only channel. Subscribe to the Pay Per View service.
• Channel is used only for data (no picture or sound).
• Contact the broadcaster for transmission details.
Digital channel is not displayed
• Check that the aerial is plugged directly into the TV (not through other equipment).
• Contact a local installer to find out if digital transmissions are provided in your area.
• Upgrade to a higher gain aerial.
General
Problem Cause/Remedy
The TV turns off automatically (the TV enters standby mode)
The TV turns on automatically
Some input sources cannot be selected
The remote does not function
• Check if the “Sleep Timer” is activated, or confirm the setting of “Off Time” (page 18).
• If no signal is received and no operation is performed in the TV mode for 10 minutes, the TV automatically switches to standby mode.
• Check if the “On Time” is activated (page 18).
• Select “AV Preset” in the “Set-up” menu and cancel “Skip” of the input source (page 19).
• Replace the batteries.
26
GB
Page 27
Page 28
Введение
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали этот телевизор Sony.
Перед первым включением телевизора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации и сохраните ее для консультаций в будущем
.
Примечание в отношении Цифрового ТВ
• Все функции, относящиеся к Цифровому ТВ (), будут действовать только в тех странах или регионах, в которых ведется эфирная цифровая трансляция сигнала DVB-T (MPEG2). Просим Вас уточнить у своего дилера, можно ли принимать сигнал DVB-T там, где Вы живете.
Хотя данный телевизор следует характеристикам DVB-T, мы не можем гарантировать его совместимость с будущим вещанием DVB-T.
• Некоторые из функций Цифрового ТВ в некоторых странах могут быть недоступными.
в формате
Информация о торговых марках
является зарегистрированной торговой маркой
DVB Project
Произведено по лицензии компании BBE Sound, Inc. Лицензия BBE Sound, Inc. зарегистрирована по патентам США: 5510752, 5736897. Слово "BBE" и логотип BBE являются торговыми марками компании
BBE Sound, Inc.
Произведено по лицензии компании Dolby Laboratories. "Dolby" и логотип с двойной буквой D
являются торговыми марками компании Dolby
Laboratories.
В данном телевизоре
используется технология
High-Definition Multimedia Interface (HDMI™) . HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются зарегистрированными торговыми марками компании HDMI Licensing LLC.
Иллюстрации, приведенные в настоящей инструкции,
относятся к модели KDL-32U2000, если не оговорено иного.
Иэготовлено в: Сони Спзйн С.А. завод в Барселоне Пол. Кан Митьянс с/н 08232 Виладекавальс, Барселона, Испания
RU
2
Manufactured in: Sony Spain S. A. Pol. Ind. Can Mitjans s/n 08232 Viladecavalls (Barcelona) Spain
Page 29
Содержание
Начало работы 4
Начало работы 4
Сведения по безопасности ....................................................................................................7
Меры предосторожности .......................................................................................................9
Описание пульта ДУ .............................................................................................................11
Описание кнопок и индикаторов телевизора............................................................... 12
Просмотр телевизора
Просмотр телевизионных программ ...................................................................................12
Использование цифрового электронного экранного телегида (EPG) ....................14
Использование списка предпочитаемых программ ................................................15
Использование MENU функций
Навигация по системе меню ................................................................................................16
Меню "Настройка изображения" ........................................................................................17
Меню "Настройка звука" .....................................................................................................17
Меню "Функции"....................................................................................................................18
Меню "Установка" ................................................................................................................20
Меню Цифровая конфигурация ................................................................................22
RU
Использование дополнительных устройств
Подключение дополнительных устройств .........................................................................23
Дополнительные сведения
Технические характеристики ..............................................................................................25
Поиск неисправностей .........................................................................................................26
: только для цифровых каналов
3
RU
Page 30
Начало работы
П
1: Проверка комплекта поставки
Пульт ДУ RM-ED007 (1) Батарейки размера AA (типа R6) (2) Держатель кабеля (1) (только для KDL-40U2000)
Ремень для крепления (1) и винты (2)
Aнтeнный пeрexoдник (1) (только для KDL-26U2000)
Установка батареек в пульт ДУ
2: Подключение антенны/ видеомагнитофона
одключения одной
антенны
(не входит в комплект поставки)
Подключение антенны и видеомагнитофона
Коаксиальный кабель
(только для KDL-26U2000)
Примечания
• Вставляя батарейки, соблюдайте полярность.
• При утилизации батареек всегда помните правила защиты окружающей среды. В некоторых регионах правила утилизации батареек могут быть регламентированы. Просьба обращаться по этому поводы в местные органы власти.
• Не используйте одновременно батарейки различных типов или старые и новые батарейки.
• Бережно обращайтесь с пультом ДУ. Не бросайте его, не становитесь на него и не лейте на него никаких жидкостей.
• Не оставляйте пульт ДУ вблизи источников тепла или в месте, подверженном прямому воздействию солнечных лучей, или во влажном помещении.
RU
4
(только для KDL-26U2000)
Scart-кабель
(не входит в комплект
поставки)
ВЧ кабель
(не входит в комплект
поставки)
Видеомагнитофон
Page 31
3: Крепление
4: Меры по
Начало работы
кабелей
(только для KDL-40U2000)
предотвращению падения телевизора
2
3
1
5:
Выбор языка и
страны/региона
2
2
3,4
1 Включите телевизор в сеть
(220-240 В переменного тока, 50 Гц).
Продолжение
1
RU
5
Page 32
2 Нажмите кнопку 1 на телевизоре (на
его верхней панели).
При первом включении телевизора на его экране автоматически появляется меню "Язык" (Language). Если телевизор находится в дежурном режиме (индикатор дежурного режима на передней панели телевизора горит красным цветом), нажмите кнопку "/1 на пульте ДУ для включения телевизора.
3 Нажимая F/f, выберите из
появившегося на экране меню нужный Вам язык, затем нажмите кнопку .
Auto Start Up
Language
Country
1
6: Автонастройка телевизора
После выбора языка и страны/региона экране появляется сообщение с подтверждением начала автонастройки. Телевизор начнет поиск и сохранение всех доступных телевизионных каналов.
1
Select:
Confirm:
4 С помощью кнопок F/f выберите
страну/регион, в которой Вы хотите использовать телевизор, затем нажмите кнопку .
Автозапуск
Язык
Cтрана
Выбр.:
Если страны/региона, в которой Вы хотите пользоваться телевизором, нет в списке, вместо страны/региона выберите "-" На экране телевизора появится cообщение о начале выполнения автонастройки, см. раздел “6: Автонастройка телевизора”.
Подтвер.:
3
1 Нажмитe .
Автонастройка
Вы хотите начать автоматическую настройку?
Назад:
Запуск:
Oтказ:
MENU
Телевизор начнет автоматический поиск всех доступных цифровых, а затем аналоговых каналов. Это может занять некоторое время. Пожалуйста, подождите и не нажимайте никакие кнопки ни на телевизоре, ни на пульте ДУ.
В случае появления на экране сообщения:
"Ни один цифровой или аналоговый канал не найден" проверьте, правильно ли подключена антенна, и нажмите кнопку
, чтобы запустить процедуру
автонастройки повторно.
2 При появлении на экране меню
"Сортировка программ", выполните операции, указанные в разделе “Сортировка программ” (стр. 20) .
Если Вы не хотите менять порядок, в котором аналоговые каналы сохранены в памяти Вашего телевизора, перейдите к шагу 3.
3 Для выхода из меню нажмите кнопку
MENU.
Теперь телевизор настроен на прием всех доступных каналов.
6
RU
Page 33
Сведения по безопасности
Кабель питания
• Во избежание повреждения кабеля питания соблюдайте следующие правила. В случае повреждения кабеля питания существует опасность возгорания или поражения электрическим током.
– При отсоединении кабеля
питания вначале выньте его вилку из розетки.
– Вынимая кабель питания из
электророзетки, беритесь за штепсельную вилку. Не тяните за сам кабель питания.
– Не пережимайте, не перегибайте
и не перекручивайте кабель питания, прилагая излишние усилия. Центральные провода могут оголиться или переломиться.
Не изменяйте конструкцию
Не ставьте и не кладите никакие тяжелые предметы на
Кабель питания не должен находиться рядом с
• В случае повреждения кабеля питания немедленно прекратите пользоваться им и обратитесь в сервисный центр Sony для его замены.
• Не используйте входящий в комплект поставки кабель питания с другим оборудованием.
• Используйте только кабели питания Sony, не пользуйтесь другими марками.
Сетевая розетка
Не пользуйтесь электророзеткой с плохими контактами. Вставляйте вилку в розетку до конца. Плохой контакт может привести к искрению и, как следствие, к возгоранию. Обратитесь к электрику с просьбой заменить электророзетку.
Чистка вилки кабеля питания
Регулярно чистите вилку кабеля питания, предварительно вынув ее из розетки. Если вилка покрыта пылью, в ней скапливается влага, что может привести к повреждению изоляции и, как следствие, к возгоранию.
Перегрузка
Телевизор предназначен для работы только от сети переменного тока с напряжением 220–240 В. Не подключайте слишком много приборов к одной электророзетке. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Если телевизор не используется
• Если Вы не собираетесь пользоваться телевизором в течение нескольких дней, по соображениям безопасности и охраны окружающей
питания.
кабеля
кабель питания.
источниками тепла.
среды его следует отключить от сети электропитания.
• Телевизор не отключен полностью от электрической сети, даже если он выключен. Чтобы полностью выключить телевизор, выньте вилку кабеля питания из электророзетки. Однако в некоторых моделях правильная работа функций возможна только если телевизор остается в дежурном режиме. Такие случаи описаны в данном руководстве.
Переноска
• Перед перемещением телевизора отсоедините от него все кабели.
• Если телевизор переносится вручную, держите его, как показано на рисунке справа. Поднимая телевизор, крепко придерживайте его снизу. Если этого не сделать, он может упасть и получить повреждения или нанести серьезную травму.
• При перевозке предохраняйте телевизор от ударов и сильной вибрации. Он может упасть и получить повреждения или стать причиной серьезной травмы.
• В случае падения или повреждения телевизора немедленно обратитесь к квалифицированному специалисту по обслуживанию для его проверки.
• Если необходимо доставить телевизор в ремонтную мастерскую или перевезти в другое место, упакуйте его в картонную коробку и упаковочный материал, в которых он поставлялся изначально.
Размещение
• Телевизор следует устанавливать вблизи легкодоступной сетевой розетки.
• Устанавливайте телевизор на ровную устойчивую поверхность. Не вешайте на телевизор никакие предметы. В противном случае возможно его падение с подставки, результатом чего может явиться материальный ущерб или серьезная травма.
• Не устанавливайте телевизор в местах с повышенной температурой, например, под прямыми солнечными лучами, рядом с отопительными приборами или тепловентиляторами. В противном случае телевизор может перегреться, его корпус может деформироваться, и могут возникнуть неполадки в его работе.
• Не устанавливайте телевизор в местах, подверженных воздействию прямого потока воздуха от кондиционера. Установка телевизора в таком месте может привести к конденсации влаги внутри него с последующим выходом аппарата из строя.
• Никогда не устанавливайте телевизор в жарких, влажных или слишком запыленных местах.
• Не устанавливайте телевизор в местах, где могут быть насекомые.
• Не устанавливайте телевизор в таких местах, где он может быть подвержен механической вибрации.
• Не устанавливайте телевизор в таких местах, где о него можно случайно удариться например, за колонной или на небольшой высоте, где его можно задеть головой. Это может стать причиной травмы.
Продолжение
7
RU
Page 34
• Не позволяйте детям взбираться на телевизор.
• Если телевизор используется рядом с морским побережьем, соль может вызвать коррозию металлических частей и привести к внутреннему повреждению или возгоранию телевизора.
Вентиляция
• Никогда не перекрывайте вентиляционные отверстия и не вставляйте в них никакие предметы. Это может привести к перегреву и последующему возгоранию.
• Если не обеспечить надлежащую вентиляцию, в телевизоре может скапливаться пыль и грязь. Для обеспечения надлежащей вентиляции соблюдайте следующие рекомендации:
Не устанавливайте телевизор задом наперед и боком; – Не ставьте телевизор на бок и нижней стороной вверх; Не устанавливайте телевизор на полке или в нише; – Не ставьте телевизор на ковер или на кровать; – Не накрывайте телевизор тканью, например,
занавесками, а также газетами и т.п.
• Оставляйте свободное пространство вокруг телевизора, как показано на нижеприведенном рисунке. В противном случае возможно нарушение нормальной циркуляции воздуха, что может привести к перегреву и, как следствие, к возгоранию или повреждению телевизора.
30 cm
10 cm 10 cm 15 cm
Обеспечьте расстояние не меньше указанного.
• Никогда не устанавливайте телевизор следующим образом:
Циркуляция воздуха нарушена.
Стена Стена
Циркуляция воздуха нарушена.
Аксессуары, поставляемые в качестве опции
При установке телевизора на подставку или кронштейн для настенной установки соблюдайте следующие правила. Если этого не сделать, телевизор может упасть и стать причиной серьезной травмы.
• По соображениям безопасности настоятельно рекомендуется использовать аксессуары Sony:
RU
8
KDL-40U2000:
Кронштейн для настенной установки SU-WL51.
KDL-32U2000/KDL-26U2000:
Кронштейн для настенной установки SU-WL31.
• Для обеспечения надлежащей циркуляции воздуха и предотвращения накопления пыли настоятельно рекомендуется использовать специальный кронштейн для настенной установки производства компании Sony.
• В случае настенной установки телевизора такая установка должна выполняться квалифицированным специалистом. Неправильно выполненная установка может сделать телевизор небезопасным.
• Закрепите телевизор должным образом, следуя указаниям, приведенным в инструкции на подставку.
• Обязательно прикрепите кронштейны, прилагаемые к подставке.
Прокладка кабелей
• Выполняя соединения между устройствами, в целях безопасности извлеките кабель питания из электророзетки.
• Будьте осторожны, чтобы не споткнуться о кабели. Иначе можно повредить телевизор.
Медицинские учреждения
Не ставьте телевизор в местах, где работает медицинское оборудование. Это может привести к неисправной работе медицинского оборудования.
Использование вне помещения
• Не устанавливайте телевизор вне помещения. Попадание телевизора под дождь может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
• Если телевизор подвержен воздействию прямых солнечных лучей, он может перегреться и выйти из строя.
Транспортные средства, корабли и другие суда
• Не устанавливайте телевизор в транспортном средстве. Во время движения он может упасть и причинить травму.
• Не устанавливайте этот телевизор на кораблях и других судах. Попадание на него морской воды может привести к возгоранию или повреждению телевизора.
Вода и влага
• Не используйте телевизор рядом с водой, – например, рядом с ванной или душевой комнатой. Следите за тем, чтобы он не попадал под дождь и не находился во влажном или задымленном помещении. В
Page 35
противном случае возможно возгорание и поражение электрическим током.
• Не прикасайтесь к кабелю питания и к телевизору влажными руками. В противном случае существует опасность поражения электрическим током или повреждения телевизора.
Влага и легковоспламеняющиеся предметы
• Не кладите на телевизор какие­либо предметы На телевизор не должны попадать какие-либо капли или брызги; нельзя ставить на него какие-либо предметы, содержащие жидкости, например вазу с цветами.
• Во избежание возгорания не ставьте рядом с телевизором легковоспламеняющиеся предметы или источники открытого пламени (например, свечи).
• Если жидкость или какой-либо предмет все же попадет внутрь корпуса телевизора через отверстия в нем, немедленно выключите телевизор. Это может привести к поражению электрическим током или выходу телевизора из строя. Поэтому немедленно обратитесь к квалифицированному специалисту по обслуживанию для проверки телевизора.
Грозы
В целях безопасности во время грозы не прикасайтесь ни к каким частям телевизора, а также к кабелям питания и антенны.
Разбитое стекло
• Не кидайте в телевизор никакие предметы. От удара экранное стекло может разбиться и нанести серьезную травму.
• Если на поверхности телевизора появилась трещина, не прикасайтесь к нему, пока кабель питания не будет отсоединен от электросети. В противном случае существует опасность поражения электрическим током.
Обслуживание
Внутри телевизора имеется опасное высокое напряжение. Не снимайте корпус. Обращайтесь только к квалифицированному специалисту по обслуживанию.
Демонтаж и установка мелких деталей
Храните мелкие детали вне досягаемости детей.
Меры предосторожности
Просмотр телевизора
• Для удобства просмотра рекомендуется располагаться от телевизора на расстоянии, в четыре-семь раз превышающем вертикальный размер экрана’.
• Для получения четкого изображения не направляйте непосредственно на экран источники света и не допускайте воздействия на него прямых солнечных лучей. По возможности используйте точечное освещение потолочных светильников.
• Смотрите телевизор при достаточном освещении; просмотр при плохом освещении или в течение слишком длительного времени может вызвать утомление глаз.
Регулировка громкости
• Отрегулируйте громкость так, чтобы не беспокоить соседей. Звуки очень сильно распространяются в ночное время. Поэтому рекомендуется закрывать окна или пользоваться наушниками.
• При пользовании наушниками не устанавливайте слишком большую громкость, чтобы не повредить слух.
ЖК-экран
• Хотя ЖК-экран изготовлен по высокоточной технологии и число эффективных точек достигает 99,99 % и выше, на экране могут постоянно появляться черные или яркие цветные (красные, синие или зеленые) точки. Это структурное свойство ЖК-экрана, которое не является признаком неисправности.
• Не нажимайте на защитный фильтр, не царапайте его и не ставьте на телевизор какие-либо предметы. Это может привести к неравномерности изображения или повреждению ЖК-экрана.
• Если телевизор работает в холодном месте, изображение может оказаться размытым или слишком темным. Это не является признаком неисправности. Эти явления исчезнут с повышением температуры.
• При продолжительной демонстрации неподвижного изображения могут появляться остаточные изображения. Через несколько секунд они могут исчезнуть.
• Во время работы телевизора экран и корпус нагреваются. Это не является признаком неисправности.
• ЖК-экран содержит небольшое количество жидких кристаллов и ртути. Люминесцентная лампа в телевизоре также содержит ртуть. При утилизации соблюдайте соответствующие местные положения и инструкции.
Уход за поверхностью экрана и корпусом телевизора и их чистка
Перед тем, как приступать к чистке телевизора, отсоедините его кабель питания от сети. Для обеспечения сохранности конструкционных материалов и покрытия экрана телевизора соблюдайте следующие меры предосторожности.
• Не нажимайте на экран, не скребите по нему твердыми предметами, и ничего в него не кидайте. В противном случае экран можно повредить.
• Если телевизор непрерывно работает в течение продолжительного времени, не прикасайтесь к панели дисплея, так как она нагревается.
• К поверхности экрана рекомендуется прикасаться как можно реже.
• Для удаления пыли с поверхности экрана/корпуса телевизора осторожно протирайте его мягкой тканью. Если пыль не удаляется полностью, протрите экран мягкой тканью, слегка смоченной в слабом растворе мягкого моющего средства.
• Ни в коем случае не используйте никакие абразивные материалы, щелочные/кислотные очистители, чистящие порошки и такие летучие растворители, как спирт, бензин, разбавитель или инсектициды. Применение этих веществ или длительный контакт с изделиями из резины/винила могут повредить покрытие корпуса или поверхность экрана.
9
RU
Page 36
• В вентиляционных отверстиях со временем может скапливаться пыль. Для обеспечения надлежащей вентиляции рекомендуется периодически (раз в месяц) удалять пыль с помощью пылесоса.
• При регулировке угла наклона телевизора придерживайте основание подставки рукой, чтобы предотвратить отсоединение экрана от подставки. Старайтесь, чтобы пальцы не попали в зазор между экраном и подставкой.
Дополнительные устройства
• Не устанавливайте дополнительные компоненты слишком близко к телевизору. Расстояние от телевизора до дополнительных компонентов должно быть не менее 30 см. В случае установки видеомагнитофона перед телевизором или рядом с ним изображение может искажаться.
• В случае установки телевизора в непосредственной близости от устройств, испускающих электромагнитное излучение, возможны искажение изображения или аудио помехи.
Утилизация телевизора
Утилизация электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Неправильная утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Переработка данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
10
RU
Page 37
Описание пульта ДУ
1 "/1 – Дежурный режим
Служит для временного выключения телевизора и его включения из дежурного режима.
2 – Режим экрана (стр. 13) 3 Цветные кнопки
В цифровом режиме: (стр. 14, 15): Позволяют выбирать опции в нижней части экрана в цифровых меню "Предпочитаемые программы" и EPG (Цифровой электронный экранный телегид). В режиме телетекста (стр.13): Используются для режима Фастекст.
4 / – Информация / Вывод скрытого текста
• В цифровом режиме: Выводит на экран краткую информацию о просматриваемой в данный момент программе.
• В аналоговом режиме: Выводит на экран такую информацию, как текущий номер канала и режим экрана.
• В режиме телетекста (стр. 13): Выводит на экран скрытую информацию (например, ответы телевикторины).
5 F/f/G/g/ (стр.16) 6 Замораживание изображения (стр. 13)/
(стр. 13)
• В обычном режиме работы телевизора: Замораживает телевизионное изображение (стоп­кадр).
• В режимe ПК: Выводит на экран малую картинку (PIP).
7 MENU (стр. 16) 8 DIGITAL – Цифровой режим (стр. 12) 9 Цифровые кнопки
• В обычном режиме работы телевизора: Служат для выбора канала. Для выбора каналов с двузначными номерами вторую цифру следует вводить в течение двух секунд после ввода первой.
• В режиме телетекста: Служат для ввода трехзначного номера нужной страницы.
0 – Предыдущий канал
Служит для возврата к предыдущему просматривавшемуся каналу (пи условии, что его просмотр длился более пяти секунд).
qa PROG +/- (стр. 12)
• В обычном режиме работы телевизора: Служит для выбора следующего (+) или предыдущего (-) канала.
• В режиме телетекста: Служит для выбора следующего (+) или предыдущего (-) канала.
qs 2 +/- – Громкость qd % – Отключение звука
/ – Tелетекст (стр. 13)
qf qg ANALOG – Аналоговый режим (стр. 12) qh / RETURN
Служит для возврата к предыдущей странице любого выведенного на экран меню.
qj – EPG (цифровой экранный электронный телегид)
(стр. 14)
qk – Режим изоб. (стр. 17) ql 9 – Звуковой эффект (стр. 18) w; – Выбор источника входного сигнала / Удержание
текста
• В обычном режиме работы телевизора (стр.23): Служит для выбора источника входного сигнала из числа устройств, подключенных к разъемам телевизора.
• В режиме телетекста (стр. 13): Служит для удержания текущей страницы.
Подсказка
На кнопке PROG + и цифровой кнопке 5 имеются выпуклые точки. По ним удобно ориентироваться при управлении телевизором.
PIP в режиме ПК
11
RU
Page 38
Описание кнопок и
Просмотр телевизора
индикаторов телевизора
1 MENU (стр. 16) 2 / – Кнопка выбора источника
входного сигнала/OK
• В обычном режиме работы телевизора (стр.23): Служит для выбора источника входного сигнала из числа устройств, подключенных к разъемам телевизора.
• При работе с меню: Служит для выбора меню или опции и для подтверждения установки.
3 2 +/-/G/g
Служит для увеличения (+) или уменьшения (-) громкости.
При работе с меню: Служит для перемещения между опциями влево (
4 PROG +/- /F/f
• В обычном режиме работы телевизора: Служит для выбора следующего (+) или предыдущего (-) канала.
• При работе с меню: Служит для перемещения между опциями вверх (
5 1 – Кнопка включения/выключения
питания
Служит для включения или выключения телевизора. Примечание Чтобы полностью выключить телевизор, выньте вилку кабеля питания из электророзетки.
6 – Отключение изображения/
Индикатор таймера
Загорается зеленым светом при отключенном изображении (стр. 19).
Загорается оранжевым светом при установленном таймере (стр. 19).
Загорается красным светом при начале цифровой записи в дежурном режиме.
7 1 – Индикатор дежурного режима
Загорается красным светом, когда телевизор находится в дежурном режиме.
8 " – Индикатор включения телевизора
Загорается зеленым светом при включении телевизора.
9 Датчик сигнала с пульта ДУ
RU
12
G) или вправо (g).
F) или вниз (f).
Просмотр телевизионных программ
1
1
2
1 Для включения телевизора нажмите кнопку
1 на телевизоре (на его верхней панели).
Если телевизор находится в дежурном режиме (индикатор 1 дежурного режима на передней панели телевизора горит красным цветом), для включения телевизора нажмите кнопку "/1 на пульте ДУ.
2 Нажмите кнопку DIGITAL для переключения
телевизора в цифровой режим или кнопку ANALOG для его переключения в аналоговый режим.
Число доступных каналов будет зависеть от заданного режима.
3 Для выбора телевизионного канала
используйте цифровые кнопки или кнопку PROG +/- .
2
3
3
Page 39
В цифровом режиме
На короткое время на экране появится информационный баннер. Баннер может содержать следующие пиктограммы:
: Трансляция радиосигнала : Трансляция кодированных/получаемых по
подписке программ
: Доступно многоязычное аудиовещание
: Доступны субтитры : Доступны субтитры для слабослышащих : Рекомендуемый минимальный возраст для
просмотра текущей программы (от 4 до 18 лет)
: Замок от детей
: Ведется запись текущей программы
Дополнительные операции
Чтобы Необходимо
Вывести на экран таблицу программ (только в аналоговом режиме)
Нажать . Для выбора аналогового канала нажмите
F/f, затем нажмите кнопку .
Вход в режим телетекста
Нажмите /. При каждом нажатии кнопки / экран будет циклически меняться в следующей последовательности: Текст t Текст, наложенный на телевизионное изображение (смешанный режим) t Изображение без текста (выход из режима телетекста) Для выбора страницы используйте цифровые кнопки или PROG +/- . Для удержания страницы нажмите / . Для вывода на экран скрытой информации нажмите кнопку / .
Замораживание изображения:
Данная функция позволяет замораживать телевизионное изображение (например, чтобы записать показанный на экране телефонный номер или рецепт).
1 Нажмите кнопку на пульте ДУ. 2 С помощью кнопок F/f/G/g отрегулируйте
положение окна.
3 Нажмите кнопку для удаления окна. 4 Снова нажмите кнопку для возврата к
обычному режиму работы телевизора.
Подсказка
Данная функция недоступна для AV3, AV5 и
AV6.
PIP (Picture in Picture - Режим двух экранов) в режимe ПК
В режиме ПК эта функция выводит на экран окно с изображением, соответствующим последнему выбранному каналу.
1 Нажмите кнопку на пульте ДУ. 2 С помощью кнопок F/f/G/g отрегулируйте
положение окна.
3 Для отмены данной функции нажмите
кнопку .
Подсказка
Воспроизводимый звук будет соответствовать этому окну.
Ручное изменение формата экрана для соответствия формату передаваемого изображения
Несколько раз нажмите кнопку , чтобы выбрать один из следующих режимов: "Оптималь.", 4:3, "Широкоэкр.","Увелич." или 14:9.
Оптималь.*
Обеспечивает воспроизведение изображения в обычном формате 4:3 с имитацией эффекта широкоэкранного изображения. Изображение формата 4:3 вытягивается для заполнения всего экрана.
4:3
Обеспечивает воспроизведение с правильными пропорциями изображения в обычном формате 4:3 (например, предназначенное для неширокоэкранных телевизоров).
Широкоэкр.
Обеспечивает воспроизведение с правильными пропорциями широкоэкранного изображения (16:9).
Увелич.*
Обеспечивает воспроизведение с правильными пропорциями изображения в кинематографическом (letter-box) формате.
14:9*
Обеспечивает воспроизведение с правильными пропорциями изображения в формате 14:9. В результате по краям изображения будут видны черные полосы.
* Часть изображения вверху или внизу может оказаться
срезанной.
Подсказки
• В качестве альтернативы Вы можете установить параметр " Автомат. формат" в опцию "Вкл.". В этом случае телевизор будет автоматически выбирать формат экрана, наилучшим образом соответствующий передаваемому изображению (стр. 19).
• Вы можете регулировать положение изображения при выборе режимов "Оптималь"., 14:9, или "Увелич.". Используйте кнопки перемещения изображения вверх или вниз (например, для того, чтобы можно было прочитать субтитры).
F/f для
13
Просмотр телевизора
RU
Page 40
Использование цифрового электронного экранного телегида (EPG)
1 В цифровом режиме нажмите кнопку для
вывода на экран цифрового экранного электронного телегида (EPG).
2 Выполните нужную операцию в
соответствии со следующей таблицей.
Примечание
Информация о программе будет выведена на экран только, если она передается телевещательной станцией.
Цифровой экранный электронный телегид
Чтобы Необходимо
Просмотреть текущую программу Нажать кнопку при выбранной программе.
Отсортировать информацию о программе по категории – Список категорий
Задать программу для записи – Запись по таймеру
Задать программу для автоматического вывода на экран при начале ее трансляции – Напоминание
Задать время и дату трансляции программы, которую Вы хотите записать – Ручная запись по таймеру
1 Нажать синюю кнопку. 2 С помощью кнопок
на экране появится название категории.
3 Нажать .
Цифровой экранный электронный телегид (EPG) теперь будет выводить на экран только программы, относящиеся к выбранной категории.
1 С помощью кнопок F/f/G/g выбрать предстоящую
программу, которую Вы хотите записать.
2 Нажать . 3 С помощью кнопок 4 Нажать установки таймеров телевизора и Вашего
видеомагнитофона.
Символ появится рядом с информацией о данной программе. При этом индикатор (на передней панели телевизора) загорится.
1 С помощью кнопок F/f/G/g выбрать предстоящую
программу, которую Вы хотите вывести на экран.
2 Нажать . 3 С помощью кнопок 4 Нажать для автоматического вывода на экран
выбранной программы при начале ее трансляции.
Символ c появится рядом с информацией о данной программе.
Примечание
Если Вы установите телевизор в дежурный режим, он автоматически включится перед началом трансляции данной программы.
1 Нажать . 2 С помощью кнопок
таймеру", затем нажать .
3 С помощью кнопок 4 Задать время начала и окончания записи таким же
образом, как и в шаге 3.
5 С помощью кнопок
нажать для установки таймеров телевизора и Вашего видеомагнитофона.
Символ появится рядом с информацией о данной программе. При этом индикатор (на передней панели телевизора) загорится.
F/f/G/g выбрать категорию. Сбоку
F/f выбрать “Запись по таймеру”.
F/f выбрать “Напоминание”.
F/f выбрать "Ручная запись по
F/f выбрать дату, затем нажать g.
F/f выбрать программу, затем
14
RU
Page 41
Чтобы Необходимо
Отменить запись/напоминание – Список таймеров
Подсказка
Вы можете также вывести на экран цифровой экранный электронный телегид (EPG), выбрав опцию "Цифр (EPG)" в "MENU".
Примечания
• Вы можете установить на телевизоре таймер записи видеомагнитофона только для видеомагнитофонов, совместимых с функцией Smartlink. Если Ваш видеомагнитофон несовместим с функцией Smartlink, на экране появится сообщение, напоминающее Вам о необходимости установить на запись таймер Вашего видеомагнитофона.
• После начала записи Вы можете переключить телевизор в дежурный режим; однако нельзя полностью выключать телевизор, в противном случае возможна отмена записи.
• Если для ряда программ задано возрастное ограничение, на экране появится запрос PIN-кода. Более подробную информацию см. в разделе "Замок от детей" на стр. 22.
1 Нажать . 2 С помощью кнопок 3 С помощью кнопок
напоминание о которой Вы хотите отменить, и нажать кнопку .
На экране появится запрос подтверждения на отмену.
4 Нажать g для выбора опции "Да", затем для
подтверждения нажать кнопку .
F/f выбрать Список таймеров.
F/f выбрать программу, запись/
Использование списка предпочитаемых программ
Функция "Предпочитаемые программы" позволяет Вам выводить на экран программы из составляемого Вами же списка, который может включать в себя до 8 каналов.
Просмотр телевизора
Чтобы Необходимо
Впервые создать список Ваших предпочитаемых программ
Добавить или уда лить каналы из списка предпочитаемых программ
Уда лит ь все каналы из списка предпочитаемых программ
Когда Вы в первый раз выберете в меню опцию "Цифр. Избранные", на экране появится запрос, желаете ли Вы добавить каналы в список предпочитаемых программ.
1 Нажать кнопку для выбора опции "Да". 2 С помощью кнопок
хотите добавить в список.
3 Нажать .
Каналы, содержащиеся в списке предпочитаемых программ, помечены символом .
1 Нажать синюю кнопку.
Каналы, содержащиеся в списке предпочитаемых программ, помечены символом .
2 С помощью кнопок F/f выбрать канал, который Вы
ходите добавить или удалить.
3 Нажать . 4 Нажать синюю кнопку для возвращения к списку
предпочитаемых программ.
1 Нажать синюю кнопку. 2 Нажать желтую кнопку.
На экране появится запрос подтверждения того, что Вы действительно хотите удалить все каналы из списка предпочитаемых программ.
3 Нажать G для выбора опции " Да", затем для
подтверждения нажать кнопку .
F/f выбрать канал, который Вы
15
RU
Page 42
Использование функций меню
Навигация по системе меню
Экранное меню позволяет Вам использовать различные возможности данного телевизора. Вы можете легко выбрать каналы или внешние входы с помощью пульта ДУ. ВЫ можете также легко изменить установки Вашего телевизора с помощью меню.
1 Нажмите кнопку MENU для вывода меню на
экран.
MENU
Цифр. Избранные
Аналогов.
Цифр.
2,3
1
Меню Описание
Цифр. избранные (только в цифровом
режиме)
Выводит на экран список предпочитаемых программ. Подробности об установках см. стр. 15.
2 С помощью кнопок F/f выберите нужную
3 Нажмите для подтверждения
Цифр. EPG
Внешние входы
Установки
MENU
Выбр.:
опцию.
сделанного выбора.
Для выхода из меню нажмите кнопку MENU.
Вход:
Выxoд:
16
RU
Список программ (только в аналоговом режиме)
Аналогов. (только в цифровом
режиме)
Цифр. (только в цифровом режиме)
Цифр. EPG (только в цифровом режиме)
Внешние входы
Установки
Позволяет Вам выбирать ТВ программы из списка каналов с приданным им метками.
• Для просмотра нужного канала выберите этот канал и затем нажмите .
• О придании метки программе см. на стр. 21.
Служит для возврата к предыдущему просматривавшемуся аналоговому каналу.
Служит для возврата к предыдущему просматривавшемуся цифровому каналу.
Выводит на экран Цифровой экранный электронный телегид (EPG). Подробности об установках см. на стр. 14.
Выводит на экран список устройств, подключенных к Вашему телевизору.
• Для просмотра изображения с нужного внешнего входа выберите источник входного сигнала, затем нажмите кнопку .
• О придании метки внешнему входу см. стр. 20.
Открывает меню Уст ан ов ки , в котором выполняется большинство расширенных установок и настроек. Выберите пиктограмму какого-либо подменю, выберите опцию и произведите ее изменение или настройку с помощью кнопок Подробности об установках см. на стр.17 - 22.
F/f/G/g.
Page 43
Меню "Настройка изображения"
Настройка изображения
Режим изоб. Пoдcвeтка Контраст Яркость Цветность Оттенок Резкость Цвeтовой тон Сброс Шумопонижение
Назад:
Выбр.:
Индивидуальный
5
Max
50
50
0
15
Teплый
Aвто
Вход:
Выxoд:
MENU
Вы можете выбрать нижеперечисленные опции в меню "Настройка изображения". О правилах выбора опций в меню "Установки" см. в разделе “Навигация по системе меню” (стр. 16).
Режим изоб.
Подсветка Контраст Яркость Цветность Оттенок
Резкость Цветовой тон
Позволяет выбрать режим изображения.
• “Яркий”: Задается для увеличения контрастности и резкости изображения.
• “Cтaндapт”: Для получения стандартного изображения. Рекомендуется для домашнего просмотра..
• “Индивидуальный”: Позволяет Вам сохранить предпочитаемые Вами установки. Позволяет настроить яркость подсветки.
Служит для увеличения или уменьшения контрастности изображения. Позволяет сделать изображение более ярким или темным.
Служит для увеличения или уменьшения громкости интенсивности цвета. Служит для усиления или ослабления зеленых тонов.
Подсказка
Регулировка параметра "Оттенок" возможна только для сигнала в формате NTSC (например, при просмотре американских видеокассет).
Позволяет делать изображение более резким или мягким.
Позволяет настроить оттенки белого на изображении.
• “Холодный”: Придает белым цветам голубой оттенок.
• “Нейтральный”: Придает белым цветам нейтральный оттенок.
• “Teплый”: Придает белым цветам красный оттенок.
Подсказка
Опция "Teплый" может быть задана только в случае, если Вы установили параметр "Режим изоб." в опцию "Индивидуальный".
Сброс Шумопонижение
Возвращает все настройки изображения кроме "Режим изоб." к заводским предустановкам. Эта опция уменьшает помехи ("снег") на изображении при приеме слабого телевизионного сигнала.
• "Авто": Эта опция уменьшает помехи на изображении.
• "Сильное/Средн./Слабое": Изменяет параметры шумопонижения.
Меню "Настройка звука"
звука
Настройка
Эффект Те м б р ВЧ Те м б р НЧ Баланс Сброс
Двойной звук
Авторег. громк.
Динамики ТВ
Cтaндapт
50
50
0
Моно Вкл. Вкл.
Вы можете выбрать нижеперечисленные опции в меню "Настройка звука". О правилах выбора опций см. в разделе "Установки", “Навигация по системе меню” (стр. 16).
Использование функций меню
Назад:
Выбр.:
Вход:
Выxoд:
MENU
17
RU
Page 44
Эффект
Те м бр В Ч Те м бр Н Ч Баланс Сброс Двойной звук
Авторег. громк.
Динамики ТВ
Позволяет выбрать тот или иной звуковой режим.
"Стандарт": Увеличивает четкость и отчетливость звучания и эффект реального присутствия благодаря применению "Системы обработки звука BBE"
•"Динамичный": Увеличивает четкость и отчетливость звучания и эффект реального присутствия благодаря применению "Системы обработки звука BBE".
• "BBE ViVA": BBE ViVA Sound обеспечивает трехмерный звук с качеством Hi-Fi. Четкость звучания улучшается BBE, а ширина, глубина, и высота звучания увеличиваются за счет эксклюзивной системы трехмерного всеми телевизионными программами, включая новости, музыкальные передачи, телеспектакли, фильмы, спортивные трансляции и электронные игры.
• "Dolby Virtual звучания, создаваемого многоканальной системой.
•"Выкл.": Без звуковых эффектов.
"
: Использует динамики телевизора для имитации эффекта объемного
звука компании BBE. BBE ViVA Sound совместим со
Подсказки
Вы можете изменять звуковой эффект, неоднократно нажимая кнопку 9.
Если Вы установите опцию "Авторег. громк." в положение "Вкл.", произойдет переключение из положения "Dolby Virtual" в положение "Стандарт."
Позволяет выполнить регулировку уровня звука высокой частоты.
Позволяет выполнить регулировку уровня звука низкой частоты. Позволяет регулировать баланс звука между левым и правым динамиком.
Возвращает все настройки звука к заводским предустановкам. Эта опция позволяет производить выбор звука, который должен
воспроизводиться через динамики при стереотрансляции или трансляции на двух языках.
• “Стерео”, “Mоно”: Для стереопрограмм.
• “A”/“B”/“Mоно”: Для двуязычных трансляций выберите "A" для звукового канала 1, "B" для звукового канала 2 или "Mоно" для монофонического канала, если таковой имеется.
Подсказка
Если Вы выбрали подключенное к телевизору внешнее устройство, придайте опции "Двойной звук" значения "Стерео", "A" или "B".
Эта опция обеспечивает поддержание постоянного уровня громкости, даже когда в нем случаются резкие изменения (например, звук в рекламных роликах обычно бывает громче, чем в других передачах).
Отключает динамики телевизора, например, чтобы слушать звук через внешнее аудиоустройство, подключенное к телевизору.
•"Вкл.": звук выводится с динамиков телевизоров.
•"Однокр. Выкл.": динамики телевизора временно отключаются, позволяя Вам слушать звук через внешнее аудиоустройство.
•"Пост. Выкл": динамики телевизора постоянно отключены, позволяя Вам
слушать звук через внешнее аудиоустройство.
Подсказки
Чтобы снова включить динамики, установите опцию "Динамики ТВ" в состояние
"Вкл.".
Опция
"Однокр. Выкл."" автоматически возвращается в состояние "Вкл." при
выключении телевизора.
Опции меню "Настройка звука" недоступны, если выбрана опция "Однокр.
Выкл." или "Пост. Выкл".
Меню "Функции"
Функции
Упpaвлeниe экpaном
18
Энергосбереж. Выход AV2 RGB центр. Настройка для ПК Таймер
Назад:
RU
Выбр.:
Вход:
Cтaндapт
TV
0
Выxoд:
MENU
Вы можете выбрать нижеперечисленные опции в меню "Функции". О правилах выбора опций см. в разделе “Установки”, “Навигация по системе меню” (стр. 16).
Page 45
Управление экраном
Энергосбереж.
Выход AV2
RGB центр.
Настройка для ПК
Та й м е р
Эта опция позволяет изменять формат экрана.
•"Автомат. формат": Эта опция позволяет автоматически изменять формат экрана в соответствии с форматом предаваемого телевизионного сигнала.
• "Формат экрана": Подробности о формате экрана см. на стр. 13.
• "Вертик. размер": Эта опция позволяет настроить вертикальный размер изображения в случае, когда параметр "Формат экрана" установлен в опцию "Оптималь."
Подсказки
• Даже если Вы выбрали установку "Вкл." или "Выкл." опции "Автомат. формат", Вы всегда можете изменить формат экрана, неоднократно нажимая кнопку .
• Опция "Автомат. формат" доступна только для сигналов в форматах PAL и SECAM.
Позволяет выбрать режим энергосбережения для уменьшения потребления энергии Вашим телевизором.
• "Стандарт": Заводская предустановка.
• "Пониженное": Уменьшает потребление энергии телевизором.
• "Откл. изображ.": Отключает изображение. Вы можете слушать звук при
отключенном изображении.
С помощью этой опции можно задавать сигнал, выводимый через разъем с меткой
/2 на задней панели телевизора. Если Вы подключили видеомагнитофон к гнезду /2, Вы можете вести на него запись с других устройств, подключенных к телевизору.
•"TV": Выводит на разъем телевизионный сигнал.
•"Авто": Выводит на разъем сигнал, воспроизводимый на экране, независимо от его источника. Данная функция недоступна для AV3,
AV5 и AV6.
Эта опция позволяет Вам настроить горизонтальное положение изображения так, чтобы оно оказалось в середине экрана.
Подсказка
Эта опция доступна только, если источник RGB сигнала подключен к Scart­разъемам 1/ 1 или 2/ 2 на задней панели телевизора.
Эта опция позволяет Вам произвести настройку экрана по своему вкусу при подключении ПК и использовании экрана телевизора в качестве его монитора.
Подсказка
• Эта опция доступна только в режиме воспроизведения сигналов, поступающих от ПК.
•"Фаза": Выполняет регулировку экрана, когда неясно видна часть текста или изображения.
•"Шаг": Расширяет или сужает экран по горизонтали.
•"Гориз. центр.": Перемещает экран влево или вправо.
•"Вертик. лин.": Корректирует строки изображения при просмотре RGB-
сигнала, подаваемого на разъем для подключения ПК .
•"Энергосбереж.": При отсутствии сигнала от ПК возвращает телевизор в
дежурный режим.
•"Сброс": Производит возврат к заводским предустановкам.
Позволяет установить таймер для включения/выключения телевизора.
• Таймер выкл.
Эта опция позволяет Вам задать время, по истечении которого телевизор
автоматически переходит в дежурный режим.
Когда активирована опция “Таймер выкл.”, индикатор (таймер) на передней
панели телевизора загорается оранжевым светом.
Подсказки
• Если Вы выключите телевизор и снова включите его, функция "Таймер выкл."
сбросится в положение "Выкл.".
• Сообщение "Таймер СНА заканчивается. ТВ будет выключен."
за одну минуту до переключения телевизора в дежурный режим
появится на экране
.
• Устан. часов
Позволяет вручную откорректировать текущее время на часах. Когда телевизор принимает цифровые каналы, ручная коррекция текущего времени невозможна, т.к. часы синхронизированы с кодом времени передаваемого сигнала.
•Таймер
Позволяет установить таймер для включения/выключения телевизора.
"Режим таймера": Позволяет выбрать нужный период.
"Время Вкл.": Устанавливает время включения телевизора.
"Время Выкл.": Устанавливает время выключения телевизора.
Использование функций меню
19
RU
Page 46
Меню "Установка"
Установка
Автозапуск Язык Cтрана Автонастройка Сортировка программ Предустановка AV Баланс громкости Руч. настройка программ
Назад:
Выбр.:
Автозапуск
Язык Страна
Автонастройка Сортировка
программ
Предустановка AV
Баланс громкости
English
-
Вход:
Выxoд:
Запускает "меню первого включения" для выбора языка и страны/региона и настройки всех доступных цифровых и аналоговых каналов.
Эта опция позволяет выбрать язык, на котором меню выводятся на экран.
Эта опция позволяет выбрать страну/регион, где используется телевизор.
Подсказка
Если страны/региона, в которой Вы хотите пользоваться телевизором, нет в списке, вместо страны выберите "-"
Настройтесь на все доступные аналоговые каналы.
Эта опция позволяет изменить порядок расположения каналов, сохраненных в памяти телевизора.
1 С помощью кнопок F/f выберите канал, который Вы ходите
переместить в новое положение, затем нажмите кнопку
2 С помощью кнопок
канала, затем нажмите кнопку .
Эта опция позволяет присвоить имя любому внешнему устройству, подключенному к разъемам на боковой и задней панелях телевизора.
1 С помощью кнопок F/f выберите нужный источник входного
сигнала, затем нажмите .
2 С помощью кнопок
опций и нажмите кнопку .
•AV1 (или AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT:
Используется для присвоения подсоединенному устройству одной из предустановленных меток.
•“Изм.”: Вы создаете Вашу собственную метку.
•“Пропуск”: Эта опция позволяет пропускать источник входного сигнала, к
которому не подключено никакое устройство, при выборе источника входного сигнала с помощью кнопок F/f.
Эта опция позволяет Вам задать независимый уровень громкости для каждого из устройств, подключенных к телевизору.
MENU
Вы можете выбрать нижеперечисленные опции в меню "Установка". О правилах выбора опций см. в разделе “Установки”, “Навигация по системе меню” (стр. 16).
g.
F/f выберите новое положение Вашего
F/f выберите нужную из нижеперечисленных
20
RU
Page 47
Руч. настройка программ
Перед тем, как выбирать опции "Метка"/"AПЧ"/"Аудиофильтр"/"Пропуск"/ "Декодер", с помощью кнопок F/f выберите номер программы, которую Вы хотите изменить. Затем нажмите .
Система
Позволяет выполнить ручную настройку программ.
1 С помощью кнопок F/f выберите "Система", затем нажмите
кнопку .
2 С помощью кнопок
систем телевещания, затем нажмите кнопку
B/G: для стран/регионов Западной Европы D/K: для стран/регионов Восточной Европы L: для Франции I: для Великобритании
Примечание
Данная опция является доступной или нет в зависимости от страны/региона, выбранной Вами в меню "Страна" (стр.5).
F/f выберите одну из перечисленных ниже
G.
Канал
1
С помощью кнопок F/f выберите "Канал", затем нажмите кнопку .
2 С помощью кнопок F/f выберите "S" (для кабельных каналов)
или "C" (для каналов эфирного вещания), затем нажмите
g.
3 Выполните настройку каналов следующим образом:
Если Вы не знаете номер канала (частоту)
Нажмите F/f для поиска следующего доступного канала. При нахождении какого­либо канала поиск останавливается. Для продолжения поиска нажмите
F/f.
Если Вы знаете номер канала (частоту)
С помощью цифровых кнопок непосредственно введите номер телевизионного канала или канала видеосигнала.
4 Нажмите кнопку для перехода к опции "Подтвер.", затем еще
раз нажмите .
5 Нажмите
Повторите вышеописанную процедуру, чтобы установить вручную другие каналы.
f, чтобы выбрать "OK", затем нажмите кнопку .
Метка
Эта опция позволяет Вам присвоить каналу любое имя, содержащее не более пяти символов (букв или цифр).
AПЧ
С помощью этой опции Вы можете выполнить точную настройку выбранной программы в случае, если Вам кажется, что небольшая корректировка настройки позволит повысить качество изображения.
Аудиофильтр
Эта опция позволяет улучшить качество звука для отдельных каналов в случае его искажения при трансляции в режиме "Моно". Иногда нестандартный ТВ сигнал может вызвать искажение звука или его временное исчезновение при просмотре программ, транслируемых в режиме "Моно". Если Вы не сталкиваетесь с проблемой искажения звука, мы рекомендуем Вам оставить для этой опции заводскую предустановку "Выкл."
Примечания
• При выборе опции "Слабое" или "Сильное" Вы не сумеете принимать стерео или двойной звук.
• Опция "Аудиофильтр" недоступна, если параметр "Система" установлен в опцию L".
Использование функций меню
21
RU
Page 48
Пропуск
Данная опция позволяет пропускать неиспользуемые аналоговые каналы при выборе каналов с помощью кнопок PROG +/-. (Пропущенный канал можно выбрать с помощью цифровых кнопок.)
Декодер
Эта опция позволяет выполнять просмотр и запись кодированных каналов с помощью декодера, подсоединенного к scart-разъему / 1 напрямую или к scart-разъему / 2 через видеомагнитофон.
Примечание
Данная опция является доступной или нет в зависимости от страны/региона, выбранной Вами в меню " Страна" (стр.5).
Меню Цифровая конфигурация
Установка
Автозапуск Язык Cтрана Автонастройка Сортировка программ Предустановка AV Баланс громкости Руч. настройка программ
Назад:
Выбр.:
Вход:
English
-
Выxoд:
MENU
С помощью меню "Цифровая конфигурация" Вы можете изменить/задать установки цифровых функций. О правилах выбора опций см. в разделе “Установки”, “Навигация по системе меню” (стр. 16).
Цифровая настройка
Цифровая конфигурация
RU
22
Эта опция позволяет вывести на экран меню "Цифровая настройка"
Автопоиск цифр. станций
Выполняет настройку на все доступные цифровые каналы.
Редакт. списка программ
Эта опция позволяет удалить из памяти телевизора ненужные цифровые каналы и изменить порядок расположения сохраненных в ней цифровых каналов.
Руч. поиск цифр. Станций
Выполняет настройку цифровых каналов. Эта опция позволяет вывести на экран меню "Цифровая конфигурация".
Установка субтитров
Эта опция позволяет выводить на экран цифровые субтитры.
Язык субтитров
Эта опция позволяет выбрать язык, на котором субтитры выводятся на экран.
Язык аудио
Эта опция позволяет выбрать язык аудиовещания для того или иного канала.
Тип аудио
Увеличивает уровень звука при выбранной опции "Плохая слышимость".
Замок от детей
Эта опция позволяет задать возрастные ограничения для тех или иных программ.
PIN-код
Эта опция позволяет впервые задать PIN-код или изменить Ваш ранее заданный PIN-код.
Подсказка
PIN-код 9999 принимается в любом случае.
Техн. конфигурация
Эта опция позволяет вывести на экран меню "Установка сервисов". “Авт. обновление станций”: Позволяет телевизору обнаруживать и сохранять в памяти новые цифровые сервисы по мере того, как они становятся доступными. “Загрузка программы”: Позволяет Вашему телевизору автоматически и бесплатно получать обновления программного обеспечения через приемную антенну (при их выпуске). Sony рекомендует всегда устанавливать эту опцию в положение "Вкл.". Если Вы не хотите производить обновление своего программного обеспечения, установите эту опцию в положение "Выкл." “Системная информация”: Выводит на экран информацию о версии программного обеспечения и уровне сигнала. "Часовой пояс": Позволяет правильно выбрать часовой пояс для Вашей страны.
Настройка модуля СА
Эта опция позволяет получить доступ к Pay Per View (платным программам, распространяемым по подписке) при условии, что у Вас имеется Модуль ограниченного доступа (CAM) и карточка абонента. См. на стр. 23 расположение гнезда (PCMCIA).
Page 49
Использование дополнительных устройств
Подключение дополнительных устройств
Вы можете подключить к Вашему телевизору широкий спектр дополнительных устройств. Соединительные кабели не входят в комплект поставки.
Подключение к разъемам на боковой панели телевизора
Чтобы подключить
CAM (Модуль ограниченного доступа) A
S VHS/Hi 8/DVC
видеокамера B
Наушники C Подсоединить к гнезду i, чтобы
Необходимо
Для просмотра Pay Per View ­кодированных платных программ, распространяемых по подписке. Более подробную информацию см. в инструкции, приложенной к Вашму CAM. Для использования CAM снимите резиновую крышку разъема под модуль CAM. Перед тем, как устанавливать модуль CAM в разъем, выключите телевизор. Когда Вы не используете CAM, мы рекомендуем Вам закрывать крышкой разъем под
Подсоединить к гнезду S video
4 или видеовходу 4 и аудиовходам 4. Чтобы избежать помех на изображении, не подключайте видеокамеру одновременно к видеовходу 4 и гнезду S video 4. В случае подключения монофонического устройства подключите его к гнезду L4 и задайте для опции
"Двойной звук" значение "A" (стр. 18).
слушать звук с наушники.
модуль CAM.
телевизора через
Использование дополнительных устройств
S VHS/Hi8/DVC видеокамера
Наушники
Дополнительные операции
Чтобы Необходимо
Вывести на экран Таблицу входных сигналов.
Нажать кнопку для вывода таблицы входных сигналов. (Затем, только в аналоговом режиме, нажмите кнопку помощью кнопки источник входного сигнала, затем нажмите кнопку .
F/f выберите
g.) С
23
RU
Page 50
Подключение к разъемам на задней панели телевизора
DVD-проигрыватель с компонентным выходом
Устройство записи на DVD Видеомагнитофон
Декодер
Игровая приставка
DVD-проигрыватель
Декодер
ПК
DVD-
проигрыватель
Цифровой
спутниковый
ресивер
Аудиосис тема класса Hi-Fi
Чтобы подключить
ПК D Подсоединить его к гнездам PC
Цифровой спутниковый ресивер/ или DVD­проигрыватель E
Необходимо
/. Рекомендуется использовать спец альный кабель для подключения ПК с ферритами.
Подсоединить к гнезду HDMI IN 6, если устройство оснащено гнездом HDMI. Цифровые видео­и аудиосигналы поступают от соответствующего устройства. Если устройство оснащено гнездом DVI, соедините гнездо DVI с гнездом HDMI IN 6 через переходной интерфейс DVI ­HDMI (не входит поставки) и соедините аудиовыходы устройства с аудиовходами HDMI IN 6.
в комплект
Примечания
Гнезда HDMI поддерживают
только следующие входные видеосигналы: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p и 1080i. При подсоединении персонального компьютера подключайте его к гнезду PC input.
Используйте
сертифицированный HDMI- кабель с логотипом HDMI.
DVD-
проигрыватель с компонентным выходом F
Игровую приставку, DVD­проигрыватель или декодер G
Устройство записи на DVD или видеомагнитофон с поддержкой
SmartLink H
Аудиосистему класса Hi-FiI
Подсоединить к компонентному входу и аудиовходам /3.
Подсоединить к Scart-разъему
/1. При подключении декодера кодированный сигнал от ТВ-тюнера поступает выходит с декодера и уже в декодированном виде.
Подсоединить к Scart-разъему
/ 2. SmartLink
представляет собой прямое соединение между телевизором и видеомагнитофоном/ устройством записи DVD.
Подсоединить к аудиовыходам
для прослушивания звука с телевизора через аудиосистему.
на декодер
24
RU
Page 51
Дополнительные сведения
Технические характеристики
Электропитание:
220–240 В пер. тока, 50 Гц
Размер экрана:
KDL-40U2000: 40 дюймов KDL-32U2000: 32 дюйма KDL-26U2000: 26 дюймов
Разрешение экрана:
1366 точек (по горизонтали) х 768 строк (по
вертикали)
Потребляемая мощность:
KDL-40U2000: 190 Вт или менее KDL-32U2000: 135 Вт или менее KDL-26U2000: 100 Вт или менее
Мощность, потребляемая в дежурном режиме*:
KDL-40U2000: 0.8 Вт или менее KDL-32U2000: 1 Вт или менее KDL-26U2000: 1 Вт или менее
* Номинальная величина мощности потребления в
дежурном телевизор выполнит необходимые внутренние процессы.
Габариты (ширина x высота x глубина):
KDL-40U2000:
KDL-32U2000:
KDL-26U2000:
:
Вес
KDL-40U2000:
KDL-32U2000:
KDL-26U2000:
Система ТВ панели:
LCD (ЖК) экран
Система телевещания:
Аналоговая:В зависимости от выбранной Вами страны/ региона:
B/G/H, D/K, L, I Цифровая:DVB-T
Система цветного телевидения
Аналоговая:PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (только вход Video In) Цифровая:MPEG-2 MP@ML
Антенна
Разъем 75 Ом для VHF/UHF
Диапазон принимаемых каналов:
Аналоговые:МВ (VHF):E2–E12
режиме достигается после того, как
Около 988 x 687 x 270 мм (с подставкой) Около 988 х 653 х 128 мм (без подставки)
Около797 х 580 х 220 мм (с подставкой) Около 797 х 548 х 125 мм (без подставки)
Около 663 х 503 х 220 мм (с подставкой) Около 663 х 472 х 128 мм (без подставки)
Около 24 кг (с подставкой) Около 21 кг (без подставки)
Около 16 кг (с подставкой) Около 14 кг (без подставки)
Около 12 кг (с подставкой) Около 10 кг (без подставки)
ДМВ (UHF):E21–E69 КТВ (CATV):S1–S20 Гипер-диапазон (HYPER):S21–S41
D/K:R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: ДМВ (UHF) B21–B69
Цифровые:МВ/ДМВ (VHF/UHF)
Разъемы
/1
21-штырьковый Scart-разъем (стандарт CENELEC),
включая аудио/видео вход, RGB вход и аудио/видео выход телевизора.
/ 2 (SMARTLINK)
21-штырьковый Scart-разъем (стандарт CENELEC),
включая аудио/видео вход, RGB вход, выбираемый аудио/видео выход и интерфейс SmartLink.
3
Поддерживаемые форматы: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: Vp-p, 75 Ом, 0.3V отрицательная синхронизация
B/CB: 0.7 Vp-p, 75 Ом
P
R/CR: 0.7 Vp-p, 75 Ом
P 3
Аудиовход (гнезда типа "тюльпан") 500 мВ rms Импеданс: 47 кОм
4Вход S video (4-штырьковый разъем mini DIN):
4Видеовход (гнездо типа "тюльпан") 4Аудиовход (гнезда типа "тюльпан") Аудиовыходы (левый/правый) (гнезда типа
"тюльпан") PC Вход PC (для подключения компьютера) (15 Dsub) (на стр. 24)
G: 0.7 Vp-p, 75 Ом, не Sync on Green B: 0.7 Vp-p, 75 Ом, не Sync on Green R: 0.7 Vp-p, 75 Ом, не Sync on Green
/ HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
аудиовход для подключения ПК (разъем типа
minijack)
HDMI IN 6
Видео: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Аудио: Двухканальный линейный PCM
32, 44.1 и 48 кГц, 16, 20 и 24 бит, или аналоговый аудиовход (гнездо типа
i Гнездо для подключения наушников
"тюльпан")
Разъем под CAM (Модуль ограниченного доступа)
Выходная мощность звука:
KDL-40U2000: 10 Вт + 10 Вт (RMS) KDL-32U2000: 10 Вт + 10 Вт (RMS) KDL-26U2000: 10 Вт + 10 Вт (RMS)
Принадлежности, входящие в комплект поставки
Refer to “1: Проверка комплекта поставки” on page 4.
Аксессуары, поставляемые в качестве опции
Кронштейн для настенной установки SU-WL51 (для KDL-40U2000) SU-WL31 (для KDL-32U2000 / KDL-26U2000)
Конструкция и спецификации могут быть изменены без дополнительного оповещения.
Дополнительные сведения
25
RU
Page 52
Характеристики входа для подключения ПК
Сигналы
VGA 640 480 31.5 60 VGA
SVGA 800 600 37.9 60 VESA Guidelines
XGA 1024 768 48.4 60 VESA Guidelines
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
• Вход PC данного телевизора не поддерживает Sync on Green или Composite Sync.
• Вход PC данного телевизора не поддерживает чересстрочные сигналы.
• Вход PC данного телевизора поддерживает сигналы, указанные в вышеприведенной таблице, с вертикальной частотой 60 Гц. При поступлении других сигналов на экране появится сообщение "НЕТ СИНХР.".
Горизонтальная (пикселей)
1280 768 47.8 60 VESA
Вертикальная (строк)
Горизонтальная частота (кГц)
Вертикальная частота (Гц)
Стандарт
Поиск неисправностей
Посмотрите, не мигает ли индикатор 1 (дежурного режима) красным светом.
Если индикатор мигает
Активирована функция автодиагностики.
1 Замерьте, в течение какого времени индикатор 1 (дежурного режима) мигает и перестает
мигать.
Например, он может мигать в течение двух секунд, перестать на одну секунду и затем снова мигать в течение двух секунд.
2 Нажмите кнопку 1 (расположенную на верхней панели телевизора), чтобы выключить его,
выньте сетевой шнур из розетки и сообщите своему местному дилеру или специалистам сервисного центра Sony, как мигает индикатор (продолжительность миганий и интервал между ними).
Если индикатор не мигает
1 Выполните проверки в соответствии с нижеприведенной таблицей. 2 Если Вы не смогли устранить неисправность, обратитесь к квалифицированным
специалистам по обслуживанию телевизоров.
Изображение
Неисправность Причина/Способ устранения
Нет ни изображения (темный экран), ни звука.
Нет изображения или информации меню от устройства, подключенного к Scart-разъемам или гнезду HDMI IN
Двойное изображение или появление ореола
На экране видны только снег и помехи
Помехи на изображении (в виде точечных линий или полос)
RU
26
Проверьте правильность подключения антенны.
Включите телевизор в сеть, и нажмите кнопку 1, расположенную на
верхней панели телевизора.
Если индикатор 1 (дежурного режима) горит красным светом, нажмите кнопку "/1.
Убедитесь, что дополнительное устройство включено и несколько раз
нажмите кнопку / на пульте ДУ до тех пор, пока на экране не появится правильный символ источника входного сигнала.
• Проверьте правильность подсоединения дополнительных устройств к телевизору.
• При подключении какого-либо устройства к гнезду HDMI IN 6 или при изменении разрешающей способности в течение несколько секунд могут быть видны мигающие точки. Это указывает на процесс декодирования сигнала HDMI и не является признаком неисправности.
• Проверьте правильность подсоединения антенны и соединительных кабелей.
Проверьте место расположения и направление антенны.
Проверьте, не сломана или не погнута ли антенна.
• Проверьте, не истек ли срок службы антенны (3-5 лет при нормальных условиях, 1-2 года при использовании в районах на морском побережье).
Держите телевизор вдали от источников электрических помех, таких как автомобили, мотоциклы? фены или оптические приборы.
При установке дополнительных устройств оставляйте некоторое расстояние между ними и телевизором.
Проверьте, подключена ли антенна через коаксиальный кабель, входящий в комплект поставки.
Держите кабель антенны вдали от других соединительных кабелей.
на экране
Page 53
Неисправность Причина/Способ устранения
Помехи изображения при просмотре ТВ канала.
• Выберите опцию " Руч. настройка программ" в меню "Установка" и выполните точную настройку "AПЧ" для получения лучшего качества изображения (стр. 21).
Наличие на экране очень маленьких черных и/или ярких точек.
Цветные передачи воспроизводятся в черно-белом изображении
Отсутствие цвета или плохое качество цветов при просмотре сигнала, поданного через разъемы Y, P Неудовлетворительное качество изображения при подаче сигнала от ПК
B/CB, PR/CR 3.
• Изображение на экране ТВ панели складывается из точек (пикселей). Маленькие черные точки и/или яркие точки (пиксели) на экране не являются дефектом.
Выберите опцию "Сброс" в меню "Настройка изображения" опцию "Настройка изображения" для возврата к заводским предустановкам (стр. 17).
Проверьте правильность подключений к разъемам Y, P B/CB, PR/CR 3.
Проверьте, чтобы разъемы Y, P в своих гнездах.
Проверьте правильность подключения к гнезду РС (разъем для подключения персонального компьютера).
Подключите компьютер к гнезду PC вместо гнезда HDMI IN 6.
Если доступно подключение только через гнездо HDMI, поменяйте
разрешение экрана на 720p и подстройте значения размера экрана по горизонтали и вертикали в настройках экрана Вашего ПК.
Звук
Неисправность Причина/Способ устранения
Хорошее качество изображения, но нет звука
Звук с помехами.
Нажмите кнопку 2 +/– или % (mute).
Проверьте, чтобы в меню "Настройка звука" Динамики опция "Вкл. " была установлена в положение "(стр. 18)".
См. "Помехи изображения" на стр. 26.
B/CB, PR/CR 3 были плотно установлены
Каналы
Неисправность Причина/Способ устранения
Нужный канал не выводится на экран
Некоторые каналы не воспроизводятся на экране
• Задайте другой режим работы (цифровой или аналоговый) и выберите нужный (цифровой или аналоговый) канал.
• Канал используется только для передачи кодированных/получаемых по подписке программ Подпишитесь на платные услуги.
• Канал используется только для передачи данных (без звука или изображения).
• Запросите в телевещательной компании информацию о передаваемой программе.
Цифровой канал не выводится на экран
• Проверьте, чтобы антенна была подключена напрямую к телевизору (а не через другое устройство).
• Обратитесь в местную сервисную службу, чтобы узнать, используется ли в Вашем регионе цифровое вещание.
• Перейдите на использование антенны с более высоким коэффициентом усиления.
Общие
Неисправность Причина/Способ устранения
Телевизор автоматически выключается (телевизор входит в дежурный режим)
Телевизор автоматически включается Невозможно выбрать некоторые источники входных сигналов Не работает пульт ДУ
• Проверьте, установлена ли опция "Таймер выкл." или подтвердите установку "Время Выкл." (стр. 19).
• Если в течение 10 минут на телевизор не поступает ТВ сигнал и за это время не была нажата ни одна кнопка, телевизор автоматически переходит в дежурный режим.
Проверьте, не задана ли опция "Время Вкл." (стр. 19).
Выберите опцию "Предустановка AV" в меню "Установка" и отмените опцию "Пропуск" для данного источника входного сигнала (стр. 20).
Замените батарейки.
Дополнительные сведения
27
RU
Page 54
Wprowadzenie
Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony. Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Informacja dotycząca funkcji Telewizji Cyfrowej
• Wszystkie funkcje dotyczące Telewizji Cyfrowej ( ) dostępne są tylko w krajach lub na obszarach, gdzie nadawane są sygnały cyfrowej telewizji naziemnej DVB­T (MPEG2). Prosimy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, aby ustalić, czy w miejscu Państwa zamieszkania można odbierać sygnały DVB-T.
•Choć zakupiony model telewizora jest dostosowany do odbioru sygnałów telewizji naziemnej DVB-T, nie można zagwarantować jego kompatybilności z tworzonymi w przyszłości programami w formacie DVB-T.
• W niektórych krajach pewne funkcje Telewizji Cyfrowej mogą być niedostępne.
Informacje dot. znaków towarowych
jest zastrzeżonym znakiem towarowym projektu
DVB
• Wyprodukowano na licencji BBE Sound, Inc. Produkt na licencji BBE Sound, Inc. wyprodukowany zgodnie z jednym lub większą liczbą następujących patentów amerykańskich: 5510752, 5736897. Nazwa “BBE” i symbol BBE są znakami towarowymi firmy BBE Sound, Inc.
• Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Nazwa “Dolby” i symbol podwójnej litery D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
W odbiorniku TV zastosowano
technologię High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™). Nazwa HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC.
• Ilustracje wykorzystane w niniejszej instrukcji dotyczą modelu KDL-32U2000 chyba, że podano inaczej.
PL
2
Page 55
Spis treści
Instrukcja podłączenia i programowania 4
Instrukcja podłączenia i programowania 4
Informacje dotyczące bezpieczeństwa......................................................................................7
Środki ostrożności...................................................................................................................10
Przegląd przycisków pilota......................................................................................................11
Przegląd przycisków i wskaźników telewizora...................................................................12
Odbiór audycji telewizyjnych
Odbiór audycji telewizyjnych ...................................................................................................12
Sprawdzanie elektronicznego przewodnika po programach (EPG) ..............................14
Korzystanie z Listy ulubionych kanałów ........................................................................15
Korzystanie z MENU funkcji
Poruszanie się po menu..........................................................................................................16
Menu Regulacja obrazu ..........................................................................................................17
Menu Regulacja dźwięku ........................................................................................................17
Menu Funkcje..........................................................................................................................18
Menu Ustawienia.....................................................................................................................20
Menu Ustawienia cyfrowe .............................................................................................22
Korzystanie z dodatkowego sprzętu
Podłączanie dodatkowego sprzętu .........................................................................................23
Informacje dodatkowe
Dane techniczne .....................................................................................................................25
Rozwiązywanie problemów.....................................................................................................26
:tylko w przypadku kanałów cyfrowych
3
PL
Page 56
Instrukcja podłączenia i programowania
1: Sprawdzenie wyposażenia
Pilot RM-ED007 (1) Bateria AA (typu R6) (2) Uchwyt kablowy (1) (tylko w modelu KDL-
40U2000)
Pasek podtrzymujący (1) i wkręty (2)
Przejściówka antenowa (tylko w modelu KDL-26U2000)
Wkładanie baterii do pilota
2: Podłączenie anteny/magnetowidu
Jeśli odbiornik ma być przyłączony tylko do anteny
(niedostarczony w komplecie)
Jeśli odbiornik ma być przyłączony do anteny i magnetowidu
Kabel koncentryczny
(tylko w modelu KDL-26U2000)
Uwagi
•Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą biegunowość.
•Zużyte baterie należy utylizować w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. W niektórych regionach sposób utylizacji zużytych baterii mogą regulować stosowne przepisy. Należy skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi władzami.
•Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani łączyć starych baterii z nowymi.
•Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy nim rzucać, chodzić po nim, ani wylewać na niego żadnych płynów.
•Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach narażonych na bezpośrednie dział słonecznych. Chronić je przed wilgocią.
PL
4
anie promieni
(tylko w modelu KDL-26U2000)
(niedostarczony w komplecie)
Przewód SCART
Magnetowid
Przewód RF
(niedostarczony w
komplecie)
Page 57
3: Formowanie
4: Zabezpieczenie
Instrukcja podłączenia i programowania
wiązki przewodów
(tylko w modelu KDL-40U2000)
telewizora przed przewróceniem
2
3
1
5:
Wybór języka i
kraju/regionu
2
1
2
3,4
1 Podłączyć odbiornik TV do gniazdka
sieciowego (220-240V AC, 50Hz).
(cd)
5
PL
Page 58
2 Nacisnąć przycisk 1 znajdujący się na
górze telewizora.
Przy pierwszym włączeniu telewizora na ekranie pojawia się menu Język. Gdy odbiornik TV jest w trybie czuwania (wskaźnik przodu telewizora pali się na czerwono), aby włączyć odbiornik TV należy wcisnąć przycisk
"/1 na pilocie.
1 (tryb czuwania) znajdujący się z
3 Aby wybrać język wyświetlanych menu
ekranowych, należy naciskać przyciski
F/f, a następnie nacisnąć .
Auto Start Up
Language
Country
6: Autoprogramowanie odbiornika
Po wyborze języka i kraju/regionu, na ekranie wyświetla się komunikat potwierdzający rozpoczęcie autoprogramowania. Odbiornik wyszuka i zapamięta wszystkie dostępne kanały telewizyjne.
Select:
Confirm:
4 W celu dokonania wyboru kraju/regionu, w
którym używany będzie odbiornik TV, nacisnąć
Automatyczna inicjalizacja
Język:
Kraj:
Wybierz:
Jeśli kraju/regionu, w którym odbiornik będzie używany nie ma na liście, zamiast nazwy kraju/ regionu należy wybrać “-”. Po pojawieniu się na ekranie komunikatu potwierdzającego rozpoczęcie autoprogramowania, przejść do “6: Autoprogramowanie odbiornika”.
F/f, a następnie .
Potwierdź:
1
3
1 Nacisnąć .
Autoprogramowanie
Czy rozpocząć automatyczne programowanie
Powrót:
Odbiornik TV rozpoczyna wyszukiwanie wszystkich dostępnych kanałów cyfrowych, a następnie analogowych. Procedura ta zajmuje nieco czasu, proszę więc czekać cierpliwie i nie naciskać żadnych przycisków ani na odbiorniku TV, ani na pilocie.
Jeśli wyświetli się komunikat żądający sprawdzenia podłączenia anteny:
Nie znaleziono żadnych kanałów cyfrowych lub analogowych. Sprawdzić wszystkie połączenia antenowe i nacisnąć , aby ponownie rozpocząć autoprogramowanie.
Start:
Anuluj:
MENU
2 Gdy na ekranie zostanie wyświetlone
menu Sortowania programów, należy postępować zgodnie z czynnościami opisanymi w rozdziale “Sortowanie programów” (strona 20).
Jeśli kolejność zachowanych w telewizorze kanałów analogowych ma pozostać niezmieniona, należy przejść do punktu 3.
3 Nacisnąć przycisk MENU, aby wyjść.
Odbiornik TV jest teraz dostrojony do wszystkich dostępnych kanałów.
6
PL
Page 59
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przewód zasilający
•Należy przestrzegać poniższych zaleceń, aby zapobiec uszkodzeniu przewodu zasilającego. Uszkodzenie przewodu może stać się przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. –Odłączając przewód zasilający
należy w pierwszej kolejności wyjąć wtyczkę z gniazdka.
–W celu wyjęcia przewodu
zasilającego z gniazda sieciowego należy chwytać przewód za wtyczkę. Nie wolno ciągnąć za sam przewód.
–Należy uważać, aby nie
przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić nadmiernie przewodu zasilającego. Może to spowodować uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu.
–Nie należy przerabiać przewodu zasilaj – Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich
przedmiotów.
–Należy trzymać przewód zasilający z dala od źródeł
ciepła.
• Nie wolno używać uszkodzonego przewodu zasilającego. Należy zwrócić się z prośbą o jego wymianę do punktu sprzedaży lub punktu serwisowego firmy Sony.
• Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy używać do jakichkolwiek innych urządzeń.
•Należy używać wy łącznie oryginalnych przewodów firmy Sony, a nie innych marek.
Gniazdo zasilające
Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę. Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda sieciowego. Niedopasowanie wtyczki do gniazda może być przyczyną iskrzenia i wywołać pożar. W celu wymiany gniazda zasilającego należy skontaktować się z elektrykiem.
Czyszczenie wtyczki przewodu zasilającego
Wtyczkę przewodu zasilającego należy regularnie czyścić. Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej własności izolujące mogą ulec pogorszeniu, co może być przyczyną pożaru.
Przeciążenie
Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania wyłącznie napięciem – 220-240 V AC. Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego gniazda zasilania, ponieważ może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
ącego.
Gdy odbiornik TV nie jest używany
•Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska i bezpieczeństwa zaleca się odłączenie odbiornika od źródła zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka dni.
•Wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje jego odłączenia od sieci elektrycznej. W celu zupełnego odłączenia odbiornika TV należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Niektóre odbiorniki mogą być jednak wyposażone w funkcje wymagające pozostawienie ich w trybie gotowości. Instrukcje w niniejszym podręczniku nie zawierają informacji na ten temat.
Przenoszenie
• Przed rozpoczęciem przenoszenia odbiornika należy odłączyć od niego wszystkie kable.
• Odbiornik należy przenosić w sposób pokazany na ilustracji po prawej stronie. Podnosząc odbiornik lub przesuwając ekran telewizora, należy mocno chwycić go od dołu. Niezachowanie tych zasad może spowodować upadek odbiornika i jego uszkodzenie lub poważne obrażenia.
• Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony na wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje. Odbiornik może upaść i ulec uszkodzeniu lub może spowodować poważne obrażenia.
•Jeśli odbiornik został upuszczony lub uległ uszkodzeniu, należy niezwłocznie zlecić jego sprawdzenie wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
•Jeśli odbiornik jest przenoszony do naprawy lub podczas przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton i elementy opakowania.
Ustawienie
• Telewizor należy ustawić w pobliżu łatwodostępnego gniazda zasilającego.
• Odbiornik należy ustawić na stabilnej, poziomej powierzchni. Na odbiorniku TV nie należy wieszać żadnych przedmiotów. Odbiornik może spaść ze stojaka, powodując szkody materialne lub obrażenia ciała.
•Nie należy ustawiać odbiornika TV w miejscach narażonych na działanie wysokiej temperatury, na przykład bezpośrednio na słońcu, w pobliżu grzejnika lub nadmuchu ciepłego powietrza. Wystawienie odbiornika na działanie wysokiej temperatury może doprowadzić do jego przegrzania, deformacji obudowy lub niesprawności.
•Nie należy ustawiać odbiornika TV w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie klimatyzatora. Montaż telewizora w takim miejscu może powodować skraplanie się wilgoci i nieprawidłową prac
• Nigdy nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących, wilgotnych lub nadmiernie zapylonych.
•Nie należy używać odbiornika w miejscach, w których do wnętrza mogą dostawać się owady.
ę urządzenia.
Cd.
PL
7
Page 60
•Urządzenia nie należy instalować w miejscach, w których może być narażone na działanie wibracji mechanicznych.
• Nie należy ustawiać telewizora w miejscu, gdzie może on zawadzać, np. na filarze lub za nim ani w miejscu, gdzie można uderzyć w niego głową. W przeciwnym razie może to być przyczyną obrażeń ciała.
•Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci.
• W przypadku użytkowania urządzenia w strefie nadmorskiej, sól zawarta w powietrzu może spowodować korozję metalowych części telewizora i jego uszkodzenie lub pożar.
Wentylacja
• Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani wkładać żadnych przedmiotów do obudowy. Może to spowodować przegrzanie odbiornika i pożar.
•Jeśli odpowiedni przepływ powietrza nie zostanie zapewniony, urządzenie może zostać zanieczyszczone gromadzącym się kurzem. W celu zapewnienia właściwej wentylacji, należy przestrzegać następujących zasad: –Nie należy ustawiać odbiornika TV odwróconego
tyłem lub bokiem. –Nie należy ustawiać odbiornika do góry nogami. –Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce lub w
szafce. –Nie należy stawiać odbiornika na dywanie lub na łóżku. – Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami, np.
zasłonami lub innymi przedmiotami, jak gazety itp.
•Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej
przestrzeni (jak pokazano poni wentylacja może być niewystarczająca wywołując przegrzanie, które może spowodować pożar lub uszkodzenie odbiornika.
żej). W przeciwnym wypadku
30 cm
10 cm 10 cm 15 cm
Pozostaw co najmniej tyle miejsca.
• Nie wolno instalować urządzenia w następujący sposób:
Obieg powietrza jest zablokowany.
Ściana Ściana
Obieg powietrza jest zablokowany.
Wyposażenie dodatkowe
Podczas instalowania odbiornika TV na stojaku lub ściennym uchwycie mocującym należy przestrzegać następujących zasad. Niezastosowanie tych zasad może spowodować upadek odbiornika i poważne obrażenia.
• Z powodów bezpieczeństwa zdecydowanie zaleca się
stosowanie oryginalnych akcesoriów Sony: – KDL-40U2000:
Ścienny uchwyt mocujący SU-WL51.
KDL-32U2000/KDL-26U2000:
Ścienny uchwyt mocujący SU-WL31.
• Aby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza i uniknąć osiadania kurzu na telewizorze, należy wykorzystać oryginalny ścienny uchwyt mocujący firmy Sony.
• Montaż odbiornika na ścianie należy zlecić wykwalifikowanemu instalatorowi. W przypadku niewłaściwego montażu telewizor może stanowić zagrożenie.
• Podczas instalowania odbiornika TV należy go odpowiednio zabezpieczyć zgodnie z instrukcjami dołączonymi do stojaka.
•Należy pami razem z stojakiem.
ętać o dołączeniu wsporników dostarczanych
Podłączanie przewodów
• W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas dokonywania połączeń należy odłączyć przewód zasilający.
•Należy uważać, aby nie nadepnąć na kable. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
Placówki medyczne
Nie należy instalować odbiornika w miejscach, gdzie użytkowany jest sprzęt medyczny. Może on spowodować wadliwe działanie urządzeń medycznych.
Użytkowanie odbiornika na zewnątrz pomieszczeń
•Nie należy instalować odbiornika TV na wolnym powietrzu. Narażanie odbiornika TV na działanie deszczu może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
• W przypadku narażenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, odbiornik może się nagrzewać, co może to spowodować jego uszkodzenie.
Instalowanie odbiornika w pojazdach, na statkach i innych jednostkach pływających
•Nie należy instalować odbiornika TV w pojeździe. Ruch pojazdu może spowodować upadek odbiornika TV, a w wyniku tego obrażenia ciała.
PL
8
Page 61
•Nie należy instalować
odbiornika TV na statku lub innej jednostce pływającej. Wystawianie odbiornika TV na działanie wody morskiej może być przyczyną pożaru lub uszkodzenia odbiornika.
Woda i wilgoć
•Nie należy użytkować odbiornika TV w pobliżu wody, –np. obok wanny lub kabiny prysznicowej. Nie należy także narażać odbiornika na działanie deszczu, wilgoci lub dymu. Może stać się to przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
•Nie należy dotykać przewodu zasilającego ani telewizora mokrymi rękoma. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub uszkodzenie odbiornika.
Wilgoć i przedmioty palne
• Na odbiorniku TV nie należy kłaść żadnych przedmiotów. Uważać, aby
na odbiornik nie kapały żadne ciecze. Na telewizorze nie należy stawiać żadnych obiektów wypełnionych wodą np. wazonów.
• Aby uniknąć pożaru, przedmioty palne i źródła otwartego płomienia (np. świece) należy trzymać z dala od odbiornika.
•Jeśli do wnętrza odbiornika dostanie się obcy przedmiot lub ciecz, nie wolno włączać odbiornika. Może to spowodować uszkodzenie odbiornika lub porażenie prądem elektrycznym. Należy niezwłocznie oddać telewizor do kontroli przez wykwalifikowanego pracownika serwisu.
Wyładowania atmosferyczne
Dla własnego bezpieczeństwa podczas burzy z piorunami nie wolno dotykać żadnych części odbiornika TV, przewodu zasilającego ani anteny.
Zapobieganie uszkodzeniu ekranu
•Nie należy rzucać żadnymi przedmiotami w odbiornik TV. Mogą one uszkodzić ekran i spowodować poważne obrażenia.
•Jeśli pęknie powierzchnia odbiornika TV, nie należy jej dotykać, zanim nie zostanie odłączony przewód zasilający. Nieprzestrzeganie powyższego zalecenia może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
Naprawy
Wewnątrz odbiornika TV jest obecne niebezpiecznie wysokie napięcie. Nie należy otwierać obudowy odbiornika. Wykonywanie napraw odbiornika TV należy zlecać wyłącznie osobom wykwalifikowanym.
Usuwanie małych akcesoriów
Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci.
PL
9
Page 62
Środki ostrożności
Oglądanie telewizji
• W celu zapewnienia wygodnego oglądania programu telewizyjnego zaleca się zachowanie odległości od odbiornika równej czterokrotnej do siedmiokrotnej wysokości ekranu.
• Aby obraz był czysty, oświetlenie lub światło słoneczne nie może padać bezpośrednio na ekran. W miarę możliwości należy stosować oświetlenie punktowe skierowane z sufitu.
• Program telewizyjny powinien być oglądany w pomieszczeniu o umiarkowanym oświetleniu, ponieważ oglądanie go w słabym świetle lub przez dłuższy czas jest męczące dla oczu.
Regulacja głośności
•Należy ustawić taki poziom głośności, aby nie przeszkadzać sąsiadom. W nocy dźwięk jest bardzo dobrze słyszalny. Z tego powodu zaleca się zamykanie okien lub korzystanie ze słuchawek.
• Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać nadmiernego poziomu głośności ze względu na możliwość uszkodzenia słuchu.
Ekran LCD
• Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem technologii wysokiej precyzji, dzięki której aktywnych jest ponad 99,99% pikseli, na ekranie mogą pojawiać się czarne plamki lub jasne kropki (w kolorze czerwonym, niebieskim lub zielonym). Jest to jednak właściwość wynikająca z konstrukcji ekranu LCD i nie jest objawem usterki.
• Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także kłaść na odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Może to spowodować zakłócenia obrazu lub uszkodzenie ekranu LCD.
•Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu, na obrazie mogą wystąpić plamy lub obraz może stać się ciemny. Nie jest to objawem uszkodzenia telewizora. Zjawiska te zanikają w miarę wzrostu temperatury.
•Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych może spowodować wystąpienie obrazów wtórnych (tzw. zjawy). Mogą one zniknąć po krótkiej chwili.
• Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy telewizora. Nie jest to objawem uszkodzenia telewizora.
• Ekran LCD zawiera niewielk rtęci. Lampa fluorescencyjna umieszczona w urządzeniu także zawiera rtęć. Podczas utylizacji należy przestrzegać lokalnych zaleceń i przepisów.
Obchodzenie się z powierzchnią ekranu odbiornika/szafką TV i jej czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Aby uniknąć degradacji materiału lub powłoki ekranu odbiornika, postępuj zgodnie z poniższymi środkami ostrożności.
• Nie wolno naciskać ani drapać ekranu twardymi przedmiotami ani nie należy w ekran niczym rzucać. Ekran może zostać uszkodzony.
• Po dłuższym okresie nieprzerwanej pracy odbiornika TV nie należy dotykać ekranu wyświetlacza, ponieważ jego powierzchnia staje się gorąca.
• Zaleca się ograniczenie do minimum dotykania powierzchni ekranu.
ą ilość ciekłych kryształów i
• Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/szafki, należy wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą miękkiej ściereczki lekko zwilż roztworem delikatnego detergentu.
•Nie należy używać szorstkich gąbek, środków czyszczących na bazie zasad lub kwasów, proszków do czyszczenia ani lotnych rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik czy środek owadobójczy. Używanie takich środków lub długotrwały kontakt z gumą lub winylem może spowodować uszkodzenie powierzchni ekranu lub szafki.
•Z upływem czasu w otworach wentylacyjnych może gromadzić się kurz. Aby zapewnić właściwą wentylację, zalecane jest okresowe usuwanie kurzu (raz w miesiącu) za pomocą odkurzacza.
•Jeśli chcesz wyregulować kąt nachylenia odbiornika, przytrzymaj ręką podstawę stojaka, aby zapobiec odłączeniu się odbiornika od stojaka. Uważaj by nie przytrzasnąć palców między odbiornikiem a stojakiem.
onej rozcieńczonym
Urządzenia dodatkowe
•Nie należy stawiać urządzeń dodatkowych zbyt blisko odbiornika. Urządzenia dodatkowe powinny być oddalone przynajmniej 30 cm od telewizora. Jeśli magnetowid zostanie ustawiony z przodu lub po prawej stronie urządzenia, obraz może ulec zniekształceniu.
•Jeśli odbiornik telewizyjny znajduje się zbyt blisko urządzeń będących źródłem zakłóceń elektromagnetycznych mogą pojawiać się zakłócenia obrazu i/lub dźwięku.
Utylizacja telewizora
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
się go dostarczyć do
10
PL
Page 63
Przegląd przycisków pilota
1 "/1 – Tryb czuwania odbiornika TV
Czasowe wyłączenie odbiornika TV oraz jego ponowne włączenie z trybu czuwania.
2 – Tryb ekranowy (strona 13) 3 Kolorowe przyciski
• W trybie cyfrowym (strona 14, 15): Wybranie opcji u dołu ekranu w
cyfrowych menu "Ulubione" i "EPG".
• W trybie telegazety (strona 13): Do obsługi Fastext.
4 / – Info / Wywołanie telegazety
• W trybie cyfrowym: Wyświetlanie danych aktualnie oglądanego programu.
• W trybie analogowym: Wyświetlanie informacji takich jak: aktualny numer kanału i tryb ekranowy.
• W trybie telegazety (strona 13): Wywołanie ukrytych informacji (np. odpowiedzi do pytań).
5 F/f/G/g/ (strona 16) 6 Zatrzymanie obrazu (strona 13)/
• W trybie TV: Zatrzymanie obrazu na ekranie TV.
• W trybie PC: Wyświetlanie małego obrazu (PIP).
7 MENU (strona 16) 8 DIGITAL – Tryb cyfrowy (strona 12) 9 Przyciski numeryczne
• W trybie TV: Wybór kanałów. W przypadku kanałów o numerze 10 i powyżej, drugą cyfrę należy wcisnąć w ciągu 2 sekund.
• W trybie telegazety: Aby wybrać daną stronę należy za pomocą przycisków numerycznych wprowadzić jej trzycyfrowy numer.
0 – Poprzedni kanał
Powrót do poprzednio oglądanego kanału (dłużej niż pięć sekund).
qa PROG +/- (strona 12)
• W trybie TV: Wybór następnego (+) lub poprzedniego (-) kanału.
• W trybie telegazety: Wybór następnej (+) lub poprzedniej (-) strony.
qs 2 +/- – Głośność qd % – Wyciszenie dźwięku
/ – Telegazeta (strona 13)
qf qg ANALOG – Tryb analogowy (strona 12) qh / RETURN
Powrót do poprzedniego ekranu w wyświetlanym menu.
qj – EPG (Cyfrowy elektroniczny przewodnik po programach)
(strona 14)
qk – Tryb obrazu (strona 17) ql 9 – Efekt dźwiękowy (strona 18) w; – Wybór wejścia / Zatrzymanie telegazety
• W trybie TV (strona 23): Wybór sygnału wejściowego z urządzenia podłączonego do gniazd TV.
• W trybie telegazety (strona 13): Zatrzymuje aktualnie wyświetlaną stronę.
PIP w trybie PC (strona 13)
Wskazówka
Przyciski PROG + oraz przycisk nr 5 mają delikatnie wyczuwalne pod palcami wypustki. Ułatwiają one orientację przy obsłudze odbiornika TV.
11
PL
Page 64
Przegląd przycisków
Odbiór audycji telewizyjnych
i wskaźników telewizora
1 MENU (strona 16) 2 / – Wybór wejścia/OK
• W trybie TV (strona 23): Wybór sygnału wejściowego z urządzenia podłączonego do gniazd TV.
• W menu TV: Wybór opcji lub menu oraz potwierdzenie wybranych ustawień.
3 2 +/-/G/g
•Zwiększenie (+) lub zmniejszenie (-) głośności.
• W menu TV: Przewinięcie opcji w lewo ( prawo (
g).
4 PROG +/-/F/f
• W trybie TV: Wybór następnego (+) lub poprzedniego (-) kanału.
• W menu TV: Przewinięcie opcji w górę (ł (
f).
5 1 – Włącznik on/off
Włączenie lub wyłączenie odbiornika TV.
Uwaga:
W celu zupełnego odłączenia odbiornika TV należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
6 – Wskaźnik Bez obrazu/Timer
• Pali się na zielono, gdy telewizor jest wyłączony (strona 19).
• Zapala się na pomarańczowo, gdy ustawiony jest timer (strona 19).
• Zapala się na czerwono w momencie rozpoczęcia nagrywania cyfrowego.
7 1 – Wskaźnik trybu czuwania
Pali się na czerwono, gdy telewizor jest w trybie czuwania.
8 " – Wskaźnik zasilania
Pali się na zielono, gdy telewizor jest włączony.
9 Czujnik zdalnego sterowania
G) lub w
F) lub w
Odbiór audycji telewizyjnych
1
1
2
1 Aby włączyć telewizor, nacisnąć przycisk 1
znajdujący się u góry odbiornika.
Gdy odbiornik TV jest w trybie czuwania (wskaźnik 1 (czuwanie) z przodu telewizora jest czerwony), aby włączyć odbiornik TV należy wcisnąć przycisk "/1 na pilocie.
2 Nacisnąć przycisk DIGITAL, aby uruchomić
tryb cyfrowy lub przycisk ANALOG, aby uruchomić tryb analogowy.
Dostępność kanałów zależy od trybu, w jakim pracuje telewizor.
3 Nacisnąć przyciski numeryczne lub PROG +/-,
aby wybrać kanał telewizyjny.
2
3
3
12
PL
Page 65
W trybie cyfrowym
Na chwilę pojawia się baner informacyjny. Mogą się na nim znajdować następujące ikonki:
: Program radiowy : Program zakodowany/dostępny po
wykupieniu abonamentu
:Dostępne różne wersje językowe audio
:Dostępne napisy u dołu ekranu :Dostępne napisy u dołu ekranu dla osób
niesłyszących
: Zalecany minimalny wiek dla oglądania
aktualnego programu (od 4 do 18 lat)
: Blokada zabezpiecz.
: Aktualny program jest nagrywany
Czynności dodatkowe
Aby Należy
Uzyskać dostęp do tabeli indeksu programów (tylko w trybie analogowym)
Nacisnąć . Aby wybrać kanał analogowy, nacisnąć przycisk
F/f, a następnie nacisnąć .
Aby wejść na strony Teletekstu
Nacisnąć /. Po każdorazowym naciśnięciu przycisku /, ekran zmienia się w następujący sposób:
Telegazeta t Telegazeta na obrazie telewizyjnym (tryb mieszany) t Bez telegazety (wyjście z trybu Telegazeta) Aby wybrać stronę, naciskać przyciski numeryczne lub PROG +/-. Aby zatrzymać stronę, nacisnąć przycisk / . Aby pokazać na ekranie ukryte informacje, nacisnąć przycisk / .
Zatrzymanie obrazu:
Opcja umożliwiająca zatrzymanie obrazu na ekranie telewizora (np. aby zanotować numer telefonu lub przepis kulinarny).
1 Nacisnąć na pilocie. 2 Naciskać przyciski F/f/G/g, aby ustawić
położenie okna obrazu.
3 Aby zamknąć okno nacisnąć . 4 Aby powrócić do normalnego obrazu
telewizora, ponownie nacisnąć .
Wskazówka
Funkcja nie jest dostępna dla AV3, AV5 i
AV6.
PIP w trybie PC (Obraz w Obrazie)
W trybie PC powoduje wyświetlenie małego obrazka ostatnio oglądanego kanału.
1 Nacisnąć na pilocie. 2 Naciskać przyciski F/f/G/g, aby ustawić
położenie okna obrazu.
3 Nacisnąć , aby anulować.
Wskazówka
Dźwięk pochodzi z małego obrazka.
Aby ręcznie zmienić tryb ekranowy stosownie do transmitowanego programu
Naciskać przycisk , aby wybrać format Smart, 4:3, Wide, Zoom, lub 14:9.
Smart*
Wyświetla konwencjonalny obraz telewizyjny 4:3 z imitacją efektu szerokoekranowego. Obraz w formacie 4:3 wypełnia cały ekran.
4:3
Wyświetla audycje TV w konwencjonalnym formacie 4:3 (np. telewizja nie szerokoekranowa) w prawidłowych proporcjach.
Wide
Wyświetla panoramiczny obraz telewizyjny (16:9) w prawidłowych proporcjach.
Zoom*
Wyświetla obrazy kinowe w prawidłowych proporcjach.
14:9*
Wyświetla audycje TV formatu 14:9 w prawidłowych proporcjach. Wskutek tego, na ekranie widoczne są czarne obszary na brzegach.
*Obraz może być częściowo obcięty od góry i od dołu.
Wskazówki
• Alternatywnie, opcję “ Autoformatowanie” można ustawić na “Wł.”. Odbiornik TV automatycznie wybierze tryb najlepiej dostosowany do rodzaju audycji telewizyjnej (strona 19).
• Wybierając opcje Smart, 14:9 lub Zoom, można zmieniać ustawienie części obrazu. Aby przesuwać w górę lub w dół, należy naciskać przyciski napisy dialogowe).
F/f (np. by pokazać
13
Odbiór audycji telewizyjnych
PL
Page 66
Sprawdzanie elektronicznego przewodnika po programach (EPG)
1 W trybie cyfrowym, w celu wyświetlenia
cyfrowego elektronicznego przewodnika po programach (EPG), należy nacisnąć .
2 Wykonać wybrane operacje zgodnie z
opisem w tabeli poniżej.
Uwaga
Informacje na temat programu będą pokazywane tylko jeśli
Cyfrowy elektroniczny przewodnik po programach (EPG).
Aby Należy
Obejrzeć bieżący program Nacisnąć w czasie, gdy wybrany jest bieżący program.
Wyświetlić informacje o programach wg kategorii – Lista kategorii
Ustawić program, który ma być nagrywany – Programator nagrywania
Ustawić, aby program był wyświetlany na ekranie automatycznie po jego rozpoczęciu – Przypomnienie
Ustawić czas i datę programu, który ma zostać nagrany – Ręczny programator nagrywania
1 Nacisnąć niebieski przycisk. 2 Za pomocą przycisków
Nazwa kategorii jest pokazywana z boku.
3 Nacisnąć .
Cyfrowy elektroniczny przewodnik po programach (EPG) wyświetla teraz tylko aktualne programy z wybranej kategorii.
1 Za pomocą przycisków F/f/G/g wybrać program, który ma
zostać nagrany.
2 Nacisnąć . 3 Nacisnąć 4 Nacisnąć , aby ustawić timer TV i magnetowidu.
Obok informacji dot. danego programu pojawi się symbol . Zapala się kontrolka z przodu telewizora.
1 Za pomocą przycisków F/f/G/g wybrać program, który ma
zostać wyświetlony na ekranie.
2 Nacisnąć . 3 Nacisnąć 4 Nacisnąć , aby wybrany program został automatycznie
wyświetlony w momencie jego rozpoczęcia.
Obok informacji dot. danego programu pojawi się symbol c.
Uwaga
Jeśli odbiornik został przełączony w stan czuwania, automatycznie włączy się on w momencie rozpoczęcia danego programu.
1 Nacisnąć . 2 Za pomocą przycisków
nagrywania”, a następnie nacisnąć .
3 Za pomocą przycisków
nacisnąć
4 Ustawić godzinę rozpoczęcia i zakończenia nagrywania
podobnie jak to opisano w kroku 3.
5 Za pomocą przycisków
nacisnąć , aby ustawić timer TV i magnetowidu.
Obok informacji dot. danego programu pojawi się symbol . Zapala się kontrolka z przodu telewizora.
są one nadawane przez daną stację telewizyjną.
F/f/G/g wybrać żądaną kategorię.
F/f, aby wybrać “Programator nagrywania”.
F/f, aby wybrać “Przypomnienie”.
F/f wybrać “Ręczny programator
F/f wybrać datę, a następnie
g.
F/f wybrać program, a następnie
14
PL
Page 67
Aby Należy
Skasować nagrywanie/przypomnienie – Lista programatora
Wskazówka
Cyfrowy elektroniczny przewodnik po programach (EPG) można również wyświetlić wybierając “Cyfrowy EPG” w “MENU”.
Uwagi
• Nagrywanie przy użyciu timera magnetowidu można ustawić w telewizorze tylko jeśli magnetowid obsługuje złącz Smartlink. Jeśli magnetowid nie obsługuje Smartlink, pojawi się komunikat przypominający o konieczności ustawieniu timera magnetowidu.
• Po rozpoczęciu nagrywania, telewizor można przełączyć w tryb czuwania, ale nie należy go wyłączać, gdyż może to spowodować anulowanie nagrywania.
•Jeśli wybrano funkcję ograniczenia wiekowego dla programów, na ekranie pojawi się komunikat z prośbą o podanie kodu pin. Szczegółowe informacje przedstawiono w rozdziale “Blokada zabezpiecz.” na strona 22.
1 Nacisnąć . 2 Za pomocą przycisków 3 Za pomocą przycisków
skasowany, a następnie nacisnąć .
Pojawi się okienko informujące o planowanym skasowaniu programu.
4 Nacisnąć g, aby wybrać “Tak”, a następnie nacisnąć , aby
potwierdzić.
F/f wybrać “Lista programatora”.
F/f wybrać program, który ma zostać
Korzystanie z Listy ulubionych kanałów
Funkcja Ulubione umożliwia wybranie programów z listy składającej się z maksymalnie 8 ustawionych przez użytkownika kanałów.
Aby Należy
Po raz pierwszy stworzyć swoją listę ulubionych kanałów
Po naciśnięciu przycisku “Ulubione kanały cyfrowe” w “MENU” po raz pierwszy pojawi się komunikat z pytaniem, czy mają zostać dodane kanały do listy ulubionych kanałów.
1 Nacisnąć , aby wybrać “Tak”. 2 Za pomocą przycisków
dodany.
3 Nacisnąć .
Kanały zapisane w liście ulubionych kanałów są oznaczone symbolem
.
F/f wybrać kanał, który ma zostać
Odbiór audycji telewizyjnych
Dodać lub usunąć kanały z Listy ulubionych kanałów
Usunąć wszystkie kanały z Listy ulubionych kanałów
1 Nacisnąć niebieski przycisk.
Kanały zapisane w liście ulubionych kanałów są oznaczone symbolem
.
2 Za pomocą przycisków F/f wybrać kanał, który ma być
dodany lub usunięty.
3 Nacisnąć . 4 Nacisnąć niebieski przycisk, aby powrócić do listy ulubionych
kanałów.
1 Nacisnąć niebieski przycisk. 2 Nacisnąć żółty przycisk.
Pojawi się okienko informujące o planowanym skasowaniu kanałów z listy.
3 Nacisnąć G, aby wybrać “Tak”, a następnie nacisnąć , aby
potwierdzić.
15
PL
Page 68
Korzystanie z MENU funkcji
Poruszanie się po menu
“MENU” umożliwia ustawienie w telewizorze wielu przydatnych funkcji. Kanały lub źródła sygnałów z wejść zewnętrznych można łatwo wybrać przy użyciu pilota. Ustawienia telewizora można również zmienić przy pomocy “MENU”.
1 Aby wyświetlić menu, należy nacisnąć
przycisk MENU.
MENU
Ulubione
Analogowe
Cyfrowe
2,3
1
2 Za pomocą przycisków F/f wybrać żądaną
3 Nacisnąć , aby potwierdzić wybraną opcję.
Cyfrowy EPG
Wejścia zewn.
Ustawienia
MENU
Wybierz:
Wprow.:
Koniec:
opcję.
Aby wyjść z menu należy nacisnąć MENU.
Menu Opis
Ulubione (tylko w trybie
Uruchamia Listę ulubionych. Szczegółowe informacje na temat ustawień, patrz strona 15.
cyfrowym) Lista programów
(tylko w trybie analogowym)
Analogowe
Pozwala wybrać programy telewizyjne z listy kanałów.
• Aby obejrzeć żądany kanał, wybrać kanał, a następnie nacisnąć .
• Aby przypisać nazwę danemu programowi, patrz strona 21.
Powraca do ostatnio oglądanego kanału analogowego.
(tylko w trybie cyfrowym)
Cyfrowe
Powraca do ostatnio oglądanego kanału cyfrowego.
(tylko w trybie cyfrowym)
Cyfrowy EPG (tylko w trybie
Uruchamia elektroniczny przewodnik po programach (EPG). Szczegółowe informacje na temat ustawień, patrz strona 14.
cyfrowym) Wejścia zewn.
Służy do wyboru urządzeń podłączonych do telewizora.
• Aby obejrzeć program/nagranie z urządzenia zewnętrznego, wybrać źródło sygnału wejściowego, a następnie nacisnąć .
• Aby przypisać nazwę zewnętrznemu sygnałowi wejściowemu, patrz strona 20.
Ustawienia
Otwiera ekran menu Ustawienia, w którym dokonuje się większości zaawansowanych ustawień i regulacji. Wybrać ikonę menu, wybrać opcję i wprowadzić żądane zmiany lub dokonać regulacji za pomocą przycisków Szczegółowe informacje na temat ustawień, patrz strony 16 do 22.
F/f/G/g.
16
PL
Page 69
Menu Regulacja obrazu
Regulacja obrazu
Tr yb obrazu Światło
Kontr ast Jasność Kolor Odcień Ostrość Odcienie koloru Zerowanie Red. zakłóceń
Powrót:
Wybierz:
Tryb obrazu
asny 5 Max. 50 50 0 15 Ciepłe
Auto
MENU
Wprow.:
Koniec:
Wybiera tryb obrazu.
Podane niżej opcje można wybrać w menu Regulacja obrazu. Wybór opcji w “Ustawienia”, patrz “Poruszanie się po menu” (strona 16).
•“Żywy”: Dla lepszego kontrastu i ostrości obrazu.
• “Standardowy”: Dla standardowego obrazu. Ustawienie zalecane dla celów kina domowego.
•“Własny”: Umożliwia zapisanie własnych ustawień.
Światło Regulacja jasności podświetlenia ekranu. Kontrast Zwiększenie lub zmniejszenie kontrastu obrazu. Jasność Zwiększenie lub zmniejszenie jasności obrazu. Kolor Zwiększenie lub zmniejszenie intensywności kolorów. Odcień
Zwiększenie lub zmniejszenie odcieni zielonych.
Wskazówka
“Odcień” można zmieniać tylko w przypadku kolorowego sygnału NTSC (np. amerykańskie taśmy wideo).
Ostrość Zwiększenie lub zmniejszenie ostrości obrazu. Odcienie koloru Regulacja białości obrazu.
• “Zimne”: Nadaje jasnym kolorom niebieski odcień.
• “Neutralne”: Nadaje jasnym kolorom neutralny odcień.
•“Ciepłe”: Nadaje jasnym kolorom czerwony odcień.
Wskazówka
“Ciepłe” można wybrać, gdy “Tryb obrazu ” ustawiono na “Własny”.
Zerowanie Przywraca wszystkie fabryczne ustawienia obrazu za wyjątkiem “Tryb obrazu ”. Red. zakłóceń Zmniejsza zakłócenia obrazu (obraz zaśnieżony) w przypadku słabego sygnału
nadajnika TV.
• “Auto”: Automatycznie zmniejsza zakłócenia obrazu.
•“Duża/Średnia/Mała”: Zmienia efekt redukcji zakłóceń.
Korzystanie z MENU funkcji
Menu Regulacja dźwięku
Regulacja dźwięku
Efekt Ton y w ys. Ton y n iskie Balans Zerowanie Podwójny dźwięk Aut. głośność Głośniki TV
Powrót:
Wybierz:
Efekt Służy do wyboru trybu dźwięku.
Standardowy 50 50 0
Mono Wł. Wł.
MENU
Wprow.:
Koniec:
Standardowy”: Wzmacnia czystość, wyrazistość szczegółów i wrażenie obecności
dźwięku dzięki zastosowaniu systemu “BBE High definition Sound System.”
• “Dynamiczny”: Wzmacnia czystość i wrażenie obecności dźwięku, zapewniając lepszą
czystość i naturalność dźwięku dzięki zastosowaniu systemu “BBE High definition Sound System.”
Wymienione niżej opcje można wybrać w menu Regulacja dźwięku. Wybór opcji w “Ustawienia”, patrz “Poruszanie się po menu” (strona 16).
17
PL
Page 70
• “BBE ViVA”: BBE ViVA Sound dodaje precyzyjnemu muzycznie dźwiękowi
przestrzennemu 3D efektu Hi-Fi. BBE podnosi czystość dźwięku, a głębia i wysokość dźwięku są poprawiane dzięki opracowanej przez BBE technologii 3D. Efekt BBE ViVA działa we wszystkich programach, łącznie z wiadomościami, muzyką, sztukami teatralnymi, filmami, sportem i grami elektronicznymi.
• “Dolby Virtual
uzyskiwanego w systemie wielokanałowym.
• “Wył.”: Płaski dźwięk.
: Wykorzystuje głośniki telewizora do symulacji efektu przestrzennego
Wskazówki
• Efekt dźwiękowy można zmienić naciskając kilkakrotnie przycisk 9.
• Po ustawieniu opcji “Aut. głośność” na “Wł.”, “Dolby Virtual” zmienia się na
“Standardowy”.
Tony wys. Służy do regulacji tonów wysokich. Tony niskie Służy do regulacji tonów niskich. Balans Zwiększa natężenie dźwięku z lewego lub prawego głośnika. Zerowanie Przywraca fabryczne ustawienia dźwięku. Podwójny dźwięk
Aut. głośność Głośniki TV
Wybiera dźwięk z głośnika dla programu stereofonicznego lub dwujęzycznego.
• “Stereo”, “Mono”: Dla programu stereofonicznego.
• “A”/“B”/“Mono”: W przypadku programu dwujęzycznego należy wybrać
ustawienie “A” dla kanału dźwiękowego 1, “B” dla kanału dźwiękowego 2 lub “Mono” dla kanału monofonicznego, o ile jest dostępny.
Wskazówka
Wybierając inne urządzenie podłączone do odbiornika TV, należy ustawić “Podwójny dźwięk” na “Stereo”, “A” lub “B”.
Utrzymuje stały poziom głośności, nawet gdy występują zmiany głośności poziomu nadawanego sygnału (np. reklamy są zazwyczaj głośniejsze od programów).
Włącza/wyłącza głośniki telewizyjne np. aby słuchać dźwięku przez zewnętrzny sprzęt audio podłączony do telewizora.
•“Wł.”: dźwięk z odbiornika jest odtwarzany przez wbudowane głośniki
telewizora.
•“Wył. jeden raz”: głośniki TV są chwilowo wyłączane, a dźwięk z odbiornika jest
odtwarzany przez zewnętrzne urządzenie audio.
•“Wył. na stałe”: głośniki TV są na stałe wyłączane, a dźwięk z odbiornika jest
odtwarzany przez zewnętrzne urządzenie audio.
Wskazówki
• Aby ponownie włączyć głośniki TV, wybrać opcję "Wł.".
•Opcja “Wył. jeden raz” automatycznie ustawiana jest w stanie “Wł.” w momencie
wyłączenia telewizora.
• Opcje "Regulacjia dźwięku" nie są dostępne, jeśli wybrano "Wył. jeden raz" lub
"Wył. na stałe".
Menu Funkcje
Funkcje
Ustawienia ekranu Oszcz. energii Wyjście AV2 Centr. RGB Regulacja PC Timer
Wybierz:
18
Powrót:
PL
Wprow.:
Standardowy TV 0
Koniec:
Wymienione niżej opcje można wybrać w menu Funkcje. Wybór opcji w “Ustawienia”, patrz “Poruszanie się po menu” (strona 16).
MENU
Page 71
Ustawienia Ekranu
Oszcz. energii
Wyjście AV2
Centr. RGB
Regulacja PC
Timer
Zmienia format ekranu.
• “Autoformatowanie”: Automatycznie zmienia format ekranu zgodnie z sygnałem
programu.
• “Format obrazu”: Szczegółowe informacje na temat formatu obrazu
przedstawiono na stronie 13
• “Rozmiar V”: Ustawia położenie obrazu w pionie, gdy format ekranu ustawiono
na Smart.
Wskazówki
• Nawet jeśli w opcji "Autoformatowanie" wybrano "Wł." lub "Wył.", zawsze można zmienić
format ekranu naciskając przycisk .
• Opcja "Autoformatowanie" jest dostępna tylko w przypadku systemów PAL i SECAM.
Pozwala wybrać tryb oszczędzania energii tak, aby zmniejszyć zużycie energii przez telewizor.
• “Standardowy”: Ustawienie domyślne.
• “Oszczędzanie”: Zmniejszenie zużycia energii przez telewizor.
• “Bez obrazu”: Wyłączenie obrazu. Mimo wyłączonego obrazu można słuchać
dźwięków.
Ustawia wysyłanie sygnału przez gniazdo oznaczone / 2 znajdujące się z tyłu odbiornika TV. Po podłączeniu magnetowidu do gniazda / 2, można nagrywać z urządzenia podłączonego do innych gniazd odbiornika TV.
•“TV”: Udostępnia sygnał.
“Auto”: Udostępnia sygnał obrazu wyświetlanego w danym momencie na ekranie
telewizora. Funkcja nie jest dostępna dla AV3, AV5 i AV6.
Ustawia położenie obrazu w poziomie tak, aby obraz znajdował się w środku ekranu.
Wskazówka
Opcja ta jest dostępna tylko jeśli do znajdujących się z tyłu odbiornika gniazd SCART
1/ 1 lub 2/ 2 przyłączono źródło sygnałów RGB. Pozwala indywidualnie ustawić nastawy odbiornika TV i PC.
Wskazówka
• Opcja ta jest dostępna tylko podczas pracy w trybie PC.
• “Faza”: Regulacja obrazu, gdy część wyświetlanego tekstu lub obrazu jest
niewyraźna.
•“Wielkość piksela”: Powiększa lub zmniejsza obraz w płaszczyźnie poziomej.
• “Centrowanie H”: Przesunięcie obrazu w lewo lub w prawo.
• “Linie pionowe”: Koryguje linie obrazu podczas oglądania sygnału wejściowego
RGB ze złącza PC .
• “Oszcz. energii”: Przełączenie telewizora w tryb czuwania jeśli nie dochodzi
sygnał PC.
• “Zerowanie”: Przywrócenie ustawień fabrycznych.
Służy do ustawienia czasu włączenia i wyłączenia telewizora za pomocą timera.
• Timer wyłączania
Ustawia okres czasu, po upływie którego odbiornik TV automatycznie przełącza
się w tryb czuwania.
Po uruchomieniu Timer wyłączania, wskaźnik (Timer) z przodu telewizora pali
się na pomarańczowo.
Wskazówki
•Jeśli telewizor zostanie wyłączony i ponownie włączony, ustawienia “Timer wyłączania”
zostaną skasowane “Wył.”.
•Na jedną minutę przed wyłączeniem telewizora i przejściem w stan czuwania, wyświetlony
zostanie komunikat “Timer wkrótce wyłączy zasilanie”.
• Nast. zegara
Umożliwia ręczne ustawienie zegara. Gdy telewizor odbiera sygnały kanałów cyfrowych, zegara nie można ustawić ręcznie ponieważ dostosowuje się on do czasu nadawanego sygnału.
•Timer
Służy do ustawienia czasu włączenia i wyłączenia telewizora za pomocą timera.
“Tryb timera”: Wybiera żądany czas.
“Czas wł”: Czas włączenia telewizora.
“Czas wył”: Czas wyłączenia telewizora
Korzystanie z MENU funkcji
19
PL
Page 72
Menu Ustawienia
Ustawienia
Automatyczna inicjalizacja Język Kraj Autoprogramowanie Sortowanie programów Ustawienia A/V Korekta dźwięku Programowanie ręczne Ustawienia cyfrowe
Powrót:
Wybierz:
Automatyczna inicjalizacja
Język Kraj
Autoprogramo­wanie
Sortowanie programów
Ustawienia A/V
Korekta dźwięku
Programowanie ręczne
Podane niżej opcje można wybrać w menu Ustawienia. Wybór opcji w “Ustawienia”, patrz “Poruszanie się po menu” (strona 16).
Wprow.:
English
-
Koniec:
MENU
Uruchamia “menu pierwszego uruchomienia” w celu wyboru języka oraz kraju/ regionu, a także dostrojenia wszystkich dostępnych kanałów cyfrowych i analogowych.
Wybiera język, w którym wyświetlane są menu.
Wybiera kraj/region, w którym użytkowany jest odbiornik TV.
Wskazówka
Jeśli kraju/regionu, w którym odbiornik będzie używany nie ma na liście, zamiast nazwy kraju/regionu należy wybrać “-”.
Wykonuje strojenie wszystkich dostępnych kanałów.
Zmienia kolejność, w jakiej kanały są zapisane w odbiorniku TV.
1 Za pomocą przycisków
nowe miejsce, a następnie nacisnąć
2 Za pomocą przycisków
F/f wybrać kanał, który ma być przeniesiony w
g.
F/fwybrać nowe miejsce dla wybranego
kanału, a następnie nacisnąć .
Przypisuje nazwę każdemu urządzeniu podłączonemu do bocznych i tylnych gniazd.
1 Za pomocą przycisków
F/f wybrać żądane źródło sygnału
wejściowego, a następnie nacisnąć .
2 Za pomocą przycisków
F/f wybrać żądaną opcję spośród podanych
poniżej, a następnie nacisnąć .
• AV1 (lub AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM,
SAT: Przypisuje jedną z fabrycznie zaprogramowanych nazw do każdego z podłączanych urządzeń.
• “Edycja”: Tworzy własną nazwę.
•“Pomiń”: Pomija źródło sygnału wejściowego, które nie jest podłączone do żadnego z urządzeń w momencie naciskania F/f, aby wybrać źródło sygnału wejściowego.
Pozwala wybrać indywidualny poziom głośności dla każdego urządzenia podłączonego do odbiornika TV.
Przed wybraniem “Nazwa”/“ ARC”/“Filtracja dźwięku”/“Pomiń”/“Dekoder”, nacisnąć
F/f, aby wybrać numer programu, który ma zostać zmieniony. Następnie
nacisnąć .
System
Programuje ręcznie kanały programów.
1 Za pomocą przycisków
F/f wybrać “System”, a następnie nacisnąć .
2 Aby wybrać jeden z następujących systemów telewizji, naciskać
przyciski
B/G: dla krajów/regionów zachodnioeuropejskich D/K: dla krajów/regionów wschodniej Europy L: dla Francji
F/f, a następnie G.
I: dla Wielkiej Brytanii
20
PL
Page 73
Uwaga
Zależnie od wybranego kraju/regionu, zaznaczonego w opcji “Kraj ” (strona 5), opcja ta może nie być dostępna.
Kanał
1 Za pomocą przycisków 2 Za pomocą przycisków
lub “C” (dla kanałów telewizji naziemnej), a następnie nacisnąć
3 Aby wykonać strojenie kanałów należy postępować w następujący
sposób:
Jeśli numer kanału (częstotliwość) jest nieznany
Naciskać przyciski F/f, aby znaleźć następny dostępny kanał. Z chwilą znalezienia kanału, przeszukiwanie zatrzyma się. Aby kontynuować przeszukiwanie, nacisnąć
F/f wybrać “Kanał”, a następnie nacisnąć .
F/f wybrać “S” (dla kanałów telewizji kablowej)
g.
F/f.
Jeśli numer kanału (częstotliwość) jest znany
Przyciskami numerycznymi wpisać numer żądanego kanału stacji telewizyjnej lub numer kanału magnetowidu.
4 Nacisnąć , aby przejść do “Potwierdź”, a następnie nacisnąć . 5 Nacisnąć
Powtórzyć powyższą procedurę, aby ręcznie zaprogramować inne kanały.
Nazwa
Nadaje wybranemu kanałowi nazwę wybraną przez użytkownika i zawierającą do 5 liter lub cyfr.
ARC
Pozwala wykonać ręczne strojenie precyzyjnie wybranego programu, jeśli użytkownik uzna, że nieznaczna korekta dostrojenia poprawi jakość obrazu.
Filtracja dźwięku
Polepsza jakość dźwięku na poszczególnych kanałach w przypadku zniekształceń transmisji monofonicznej. W pewnych przypadkach, niestandardowy sygnał telewizyjny może powodować zniekształcenie dźwięku lub przejściowy zanik dźwięku podczas oglądania programów emitowanych w mono. Jeśli nie występują żadne zniekształcenia dźwięku, zalecamy pozostawienie ustawienia fabrycznego “Wył.”.
Uwagi
• Po wybraniu opcji “Mała” lub “Duża” nie można odbierać dźwięku stereo lub podwójnego dźwięku.
• Funkcja “Filtracja dźwięku” nie jest dostępna, gdy “System” ustawiono na “L”.
Pomiń
Pomija nieużywane kanały analogowe, gdy podczas wyboru kanałów naciśnie się PROG +/-. (Można wciąż wybrać pominięty kanał przyciskami numerycznymi).
Dekoder
Wyświetla i nagrywa kodowane kanały telewizyjne przy użyciu dekodera podłączonego do złącza SCART / 1, albo do złącza SCART / 2 za pośrednictwem magnetowidu.
Uwaga
Zależnie od wybranego kraju/regionu, wybranego w opcji “Kraj ” (strona 5), opcja ta może nie być dostępna.
Potwierdź
Zachowuje zmiany dokonane w ustawieniach “Programowanie ręczne”.
f, aby wybrać “OK”, a następnie nacisnąć .
Korzystanie z MENU funkcji
21
PL
Page 74
Menu Ustawienia cyfrowe
Ustawienia
Automatyczna inicjalizacja Język Kraj Autoprogramowanie Sortowanie programów Ustawienia A/V Korekta dźwięku Programowanie ręczne Ustawienia cyfrowe
Powrót:
Wybierz:
Strojenie cyfrowe
Ustawienia cyfrowe
Menu Ustawienia cyfrowe pozwala na zmianę/ konfigurację nastaw kanałów cyfrowych. Wybór opcji w “Ustawienia”, patrz “Poruszanie się po menu” (strona 16).
Wprow.:
English
-
Konie c:
MENU
Wyświetla menu “Strojenie cyfrowe”.
Autoprogramowanie
Dostraja wszystkie kanały cyfrowe.
Edycja listy programóv
Usuwa wszystkie niechciane kanały cyfrowe zapisane w pamięci telewizora oraz zmienia kolejność, w jakiej zapisane są kanały.
Programowanie ręczne
Umożliwia manualne strojenie kanałów cyfrowych. Wyświetla menu “Ustawienia cyfrowe”.
Ustawienia napisów
Wyświetla na ekranie cyfrowe napisy u dołu ekranu.
Język napisów
Wybiera język, w którym wyświetlane są napisy u dołu ekranu.
Język audio
Wybiera język stosowany dla programu.
Typ audio
Po wybraniu “Słaby słuch” zwiększa poziom głośności.
Blokada zabezpiecz.
Pozwala ograniczyć wiekowo dostęp do programów.
Kod PIN
Do ustawienia kodu PIN po raz pierwszy lub do zmiany istniejącego kodu.
Wskazówka
Kod PIN 9999 jest zawsze akceptowany.
Ustawienia techniczne
Wyświetla menu "Konfiguracja techniczna". “Auto. info. dot. usług”: Opcja ta pozwala na wyszukanie i zapisanie nowoudostępnionych usług cyfrowych. “Pobier. oprogramowania”: Opcja ta pozwala na automatyczne i bezpłatne pobranie aktualizacji oprogramowania przez antenę (po opublikowaniu takich aktualizacji). Sony zaleca, aby funkcja ta była stale włączona (ustawiona na “Wł.”). Jeśli oprogramowanie nie ma być aktualizowane, opcję tę należy ustawić na “Wył.”. “Informacje o systemie”: Wyświetla aktualną wersje oprogramowania oraz poziom sygnału. “Strefa czasu”: Pozwala ustawić strefę czasową w kraju użytkownika.
Ustawienia modułu CA
Po uzyskaniu Modułu Dostępu Warunkowego (CAM) i specjalnej karty, opcja ta umożliwia uzyskanie dostępu do usługi płatnej telewizji Pay Per View. Patrz strona 23 w celu uzyskania informacji na temat położenia gniazda (PCMCIA).
22
PL
Page 75
Korzystanie z dodatkowego sprzętu
Podłączanie dodatkowego sprzętu
Do odbiornika TV można podłączyć cały szereg dodatkowych urządzeń. Przewody łączące nie zostały dostarczone w komplecie.
Podłączenie do gniazd z boku odbiornika TV
Aby podłączyć Należy
Moduł Dostępu Warunkowego (CAM) A
Kamerę S VHS/ Hi8/DVC B
Opcja umożliwiająca korzystanie z usług Pay Per View. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi modułu CAM. Aby użyć Modułu Dostępu Warunkowego (CAM) należy usunąć gumową zaślepkę z gniazda CAM. Przed włożeniem modułu CAM do gniazda CAM należy wyłączyć odbiornik TV. Jeśli moduł CAM nie jest używany, zaleca się nałożenie zaślepki na gniazdo CAM.
Podłączyć do gniazda S-video
4 lub gniazda video 4
oraz gniazd audio 4. Aby uniknąć zakłóceń obrazu, nie podłączać równocześnie kamery do gniazda video 4 i gniazda S-video 4. Sprzęt monofoniczny należy podłączyć do gniazda L 4, a “Podwójny dźwięk” ustawić na “A” (strona 18).
Korzystanie z dodatkowego sprzętu
Kamera S VHS/ Hi8/DVC
Słuchawki
Słuchawki C Aby w słuchawkach odbierać
dźwięk z odbiornika TV należy je podłączyć do gniazda i.
Czynności dodatkowe
Aby Należy
Wej ść do Tabeli indeksu sygnałów wejściowych.
Nacisnąć , aby wejść do Tabeli indeksu sygnałów wejściowych. (Następnie, tylko w trybie analogowym, nacisnąć wybrania źródła sygnału wejściowego nacisnąć następnie .
g.) W celu
F/f, a
23
PL
Page 76
Podłączanie do gniazd znajdujących się z tyłu telewizora
Aby podłączyć Należy
PC D Podłączyć do gniazd PC
PC
/. Zaleca się stosowanie przewodów komputerowych z rdzeniem ferrytowym.
Odtwarzacz
DVD
Odbiornik
cyfrowej
telewizji
satelitarnej
Odtwarzacz DVD z wyjściem kompozytowym
Odbiornik cyfrowej telewizji satelitarnej lub odtwarzacz DVD
E
Odtwarzacz DVD z wyjściem kompozytowym F
Przystawkę do gier video, odtwarzacz DVD lub dekoder
G
Jeśli urządzenie jest wyposażone w gniazdo HDMI, podłączyć do gniazda HDMI IN 6. Cyfrowe sygnały video i audio pochodzą z podłączonego urządzenia. Jeśli urządzenie jest wyposażone w gniazdo DVI, gniazdo DVI należy podłączyć do gniazda HDMI IN 6 za pomocą łączówki DVI - HDMI (nie dostarczona w komplecie), a gniazdo audio podłączanego urządzenia połączyć z gniazdami audio w HDMI IN 6.
Uwagi
• Gniazda HDMI obsługują tylko następujące sygnały wejściowe video: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p i 1080i. Do podłączenia komputera PC należy użyć gniazda wejściowego PC.
•Należy stosować wyłącznie oryginalne kable HDMI z logo HDMI.
Podłączyć do gniazd kompozytowych oraz gniazd audio
/3.
Przyłączyć do złącza SCART /
1. Przy podłączeniu dekodera, kodowany sygnał z tunera TV jest wysyłany do dekodera, a następnie dekoder wysyła sygnał dekodowany.
24
Przystawka do gier video
Odtwarzacz DVD
Dekoder
PL
Nagrywarka DVD
Magnetowid
Dekoder
Hi-Fi
Nagrywarkę DVD lub magnetowid z obsługą SmartLink
H
Przyłączyć do złącza SCART /
2. Smartlink stanowi bezpośrednie łącze między odbiornikiem TV, a magnetowidem/nagrywarką DVD.
Sprzęt audio Hi-Fi IAby odsłuchiwać dźwięk z
odbiornika TV na sprzęcie audio Hi-Fi, połączyć
z gniazdami
wyjściowymi audio .
Page 77
Informacje dodatkowe
Dane techniczne
Panel LCD
Wymagania dotyczące zasilania:
220–240 V AC, 50 Hz
Wielkość ekranu:
KDL-40U2000: 40 cali KDL-32U2000: 32 cale KDL-26U2000: 26 cali
Rozdzielczość ekranu:
1,366 punktów (w poziomie) × 768 linii (w pionie)
Pobór mocy:
KDL-40U2000: 190 W lub mniej KDL-32U2000: 135 W lub mniej KDL-26U2000: 100 W lub mniej
Pobór mocy w stanie czuwania*:
KDL-40U2000: 0.8W lub mniej KDL-32U2000: 1 W lub mniej KDL-26U2000: 1 W lub mniej
* Podana moc pobierana w trybie czuwania jest osiągana,
gdy odbiornik TV zakończy wymagane procesy wewnętrzne.
Wymiary (szer. × wys. × gł.):
KDL-40U2000:
Ok. 988 × 687 × 270 mm (z podstawą) Ok. 988 × 653 × 128 mm (bez podstawy)
KDL-32U2000:
Ok. 797 × 580 × 220 mm (z podstawą) Ok. 797 × 548 × 125 mm (bez podstawy)
KDL-26U2000:
Ok. 663 × 503 × 220 mm (z podstawą) Ok. 663 × 472 × 128 mm (bez podstawy)
Waga:
KDL-40U2000:
Ok. 24 kg (z podstawą) Ok. 21 kg (bez podstawy)
KDL-32U2000:
Ok. 16 kg (z podstawą) Ok. 14 kg (bez podstawy)
KDL-26U2000:
Ok. 12 kg (z podstawą) Ok. 10 kg (bez podstawy)
System panelu:
Panel z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym
System TV
Analogowy:Zależnie od wybranego kraju/regionu: B/G/H, D/K, L, I Cyfrowy:DVB-T
System kodowania kolorów
Analogowy:PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (tylko wejście Video In) Cyfrowy:MPEG-2 MP@ML
Antena
75-omowa antena zewnętrzna VHF/UHF
Zakres kanałów
Analogowych:VHF:E2–E12
UHF:E21–E69
CATV:S1–S20 HYPER:S21–S41 D/K:R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69
Cyfrowych:VHF/UHF
Złącza
/1
21-wtykowe złącze SCART (standard CENELEC), w tym wejście audio/video, wejście RGB, wyjście audio/ video TV.
/ 2 (SmartLink)
21-wtykowe złącze SCART (standard CENELEC), w tym wejście audio-video, wejście RGB, wybieralne wyjście audio/video oraz interfejs Smartlink
3
Obsługiwane formaty: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 omów, 0.3V synchronizacja ujemna
B/CB: 0.7 Vp-p, 75 omów
P
R/CR: 0.7 Vp-p, 75 omów
P 3 Wejście audio (gniazda foniczne typu "jack") 500 mVrms Impedancja: 47 kiloomów
4Wejście S video (4-wtykowe mini DIN)
4Wejście video (gniazda foniczne typu "jack") 4Wejście audio (gniazda foniczne typu "jack") Wyjście audio (lewy/prawy) (gniazda foniczne typu
"jack")
PC Wejście PC Input (15 Dsub) (patrz strona 24)
G: 0.7 Vp-p, 75 omów, bez Sync on Green B: 0.7 Vp-p, 75 omów, bez Sync on Green R: 0.7 Vp-p, 75 omów, bez Sync on Green HD: 1-5 Vp-p VD: 1-5 Vp-p
Wejście PC (minijack)
HDMI IN 6
Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: Dwukanałowe liniowe PCM
32, 44.1 i 48 kHz, 16, 20 i 24 bitowe, lub analogowe wejście audio (gniazda foniczne
typu "jack")
i Gniazdo słuchawkowe
Gniazdo CAM (Moduł Warunkowego Dostępu)
Moc dźwięku
KDL-40U2000: 10 W + 10 W (RMS) KDL-32U2000: 10 W + 10 W (RMS) KDL-26U2000: 10 W + 10 W (RMS)
Dostarczone wyposażenie
Patrz “1: Sprawdzenie wyposażenia” na stronie 4.
Wyposażenie dodatkowe
Ścienny uchwyt mocujący
SU-WL51 (dla KDL-40U2000) SU-WL31 (dla KDL-32U2000 / KDL-26U2000)
Dane techniczne oraz konstrukcja monitora mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Informacje dodatkowe
25
PL
Page 78
Tabela sygnałów wejściowych PC
Sygnały
VGA 640 480 31.5 60 VGA
SVGA 800 600 37.9 60 Wytyczne VESA
XGA 1024 768 48.4 60 Wytyczne VESA
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
• Niniejszy odbiornik TV nie obsługuje Sync on Green ani Composite Sync.
•Wejście PC niniejszego odbiornika nie obsługuje sygnałów z przeplotem.
•Wejście PC niniejszego odbiornika obsługuje sygnały opisane w powyższej tabeli o częstotliwości poziomej 60 Hz. W przypadku innych sygnałów pojawi się komunikat “BRAK SYNCHR.”.
W poziomie (piksele)
1280 768 47.8 60 VESA
W pionie (linie)
Częstotliwość pozioma (kHz)
Częstotliwość pionowa (Hz)
Norma
Rozwiązywanie problemów
Sprawdzić, czy wskaźnik 1 (czuwanie) nie miga w kolorze czerwonym.
Jeśli miga
Uruchomiona została funkcja autodiagnostyki.
1 Zmierzyć czas, w którym wskaźnik 1 (czuwanie) miga i przestaje migać.
Na przykład, wskaźnik miga przez dwie sekundy, przestaje migać na jedną sekundę, a następnie ponownie miga przez dwie sekundy.
2 Nacisnąć 1 na odbiorniku TV (u góry), aby wyłączyć telewizor, odłączyć go od gniazdka oraz
poinformować sprzedawcę lub punkt serwisowy firmy Sony o sposobie migania wskaźnika (podać czas trwania i długość przerw między miganiem).
Jeśli nie miga
1 Sprawdzić problemy przedstawione w tabeli poniżej. 2 Jeśli nie uda się wyeliminować problemu, oddać odbiornik TV do naprawy.
Obraz
Problem Przyczyna/Sposób usunięcia
Brak obrazu (ekran jest ciemny), brak dźwięku.
Brak obrazu lub brak w menu informacji pochodzących z urządzenia podłączonego do gniazd SCART lub gniazda HDMI IN
Podwójne obrazy lub zakłócenia
Na ekranie widać tylko śnieżenie i zakłócenia
Zniekształcony obraz (kropkowane linie lub pasy)
• Sprawdzić podłączenie anteny.
•Podłączyć odbiornik do sieci i nacisnąć przycisk 1 (u góry odbiornika TV).
•Jeśli wskaźnik 1 (czuwania) zapali się na czerwono, należy nacisnąć przycisk "/1.
• Sprawdzić, czy dodatkowe urządzenie jest włączone i kilkakrotnie nacisnąć
/ aż na ekranie zostanie wyświetlony odpowiedni symbol urządzenia.
• Sprawdzić połączenie między urządzeniem dodatkowym i telewizorem.
• Podczas podłączania urządzeń do gniazda HDMI IN 6 lub podczas zmiany rozdzielczości na ekranie przez kilka sekund mogą migać niektóre punkty. Trwa dekodowanie sygnału HDMI i nie jest to objawem wadliwego działania odbiornika.
• Sprawdzić połączenia antenowe/kablowe.
• Sprawdzić antenę i jej ustawienie.
• Sprawdzić, czy antena nie złamała się lub czy nie jest ona zgięta.
• Sprawdzić, czy nie upłynął okres żywotności anteny (3-5 lat w zwykłych warunkach, 1-2 lat w środowisku nadmorskim).
• Przechowywać telewizor z dala od źródeł zakłóceń elektrycznych takich jak pojazdy, motocykle, suszarki do włosów lub innych urządzeń optycznych.
• Podczas podłączania dodatkowych urządzeń należy zachować odpowiedni dystans od telewizora.
• Sprawdzić, czy antena jest podłączona za pomocą dostarczonego w zestawie kabla koncentrycznego.
• Kabel antenowy powinien znajdować się z dala od innych kabli przyłączeniowych.
26
PL
Page 79
Problem Przyczyna/Sposób usunięcia
Zakłócenia obrazu podczas oglądania kanału telewizyjnego
•Wybrać opcję “ Programowanie ręczne” w menu “Ustawienia” i dostroić “ARC” (Automatyczne Strojenie Precyzyjne) tak, aby uzyskać lepszy odbiór obrazu (strona 20).
Czarne i (lub) jasne punkciki na ekranie
Brak koloru w programach
• Obraz na ekranie składa się z pikseli. Niewielkie czarne plamki l/lub białe punkciki (piksele) występujące na ekranie nie oznaczają defektu odbiornika.
•Wybrać opcję “Zerowanie” w menu “Tryb Obrazo”, aby przywrócić ustawienia fabryczne (strona 17).
Brak koloru lub nieprawidłowy kolor przy sygnale pochodzącym z gniazd Y, P
R/CR wyjścia 3
P Zakłócenia w odbiorze obrazu, gdy sygnał pochodzi z
komputera
• Sprawdzić podłączenie gniazd Y, PB/CB, PR/CR złącza 3.
• Sprawdzić, czy wtyczki Y, P
B/CB,
swoich gniazd.
B/CB, PR/CR złącza 3 są dobrze włożone do
• Sprawdzić podłączenie w gniazdku wejściowym komputera.
•Podłączyć do gniazdka wejściowego komputera zamiast do gniazdka HDMI IN 6.
•Jeśli podłączenie dostępne jest jedynie przez gniazdo HDMI, zmienić rozdzielczość ekranu na 720p i wyregulować wielkość ekranu w pionie i poziomie w ustawieniach właściwości wyświetlania w komputerze.
Dźwięk
Problem Przyczyna/Sposób usunięcia
Brak dźwięku, ale obraz jest dobry
Dźwięk z zakłóceniami
• Nacisnąć 2 +/– lub % (Wyłączenie dźwięku).
• Sprawdzić, czy opcja “Głośniki TV” jest ustawiona na “Wł.” w menu “Regulacja dźwięku” (strona 18).
• Patrz informacje na temat przyczyn/sposobów usuwania "Zakłóceń obrazu" na stronie26.
Kanały
Problem Przyczyna/Sposób usunięcia
Nie można wybrać danego kanału
Niektóre kanały są puste
•Przełączyć między trybem cyfrowym i analogowym oraz wybrać żądany kanał cyfrowy/analogowy.
•Kanał jest kodowany lub dostępny po wykupieniu abonamentu. Wykupić abonament na usługi płatnej telewizji Pay Per View.
• Na kanale pojawiają się tylko dane (brak obrazu lub dźwięku).
• Skontaktować się z nadawcą audycji, aby uzyskać informacje na temat transmisji.
Brak kanału cyfrowego
• Sprawdzić, czy antena została bezpośrednio podłączona do odbiornika (nie za pośrednictwem innych urządzeń).
• Skontaktować się z instalatorem, aby ustalić, czy na danym terenie dostępna jest transmisja cyfrowa.
•Kupić antenę o większym zysku.
Ogólne
Problem Przyczyna/Sposób usunięcia
Odbiornik TV automatycznie wyłącza się (przełącza się w tryb czuwania)
Odbiornik TV automatycznie włącza się
Nie można wybrać pewnych sygnałów wejściowych
• Sprawdzić, czy uruchomiono “Timer wyłączania” lub potwierdzić ustawienia “Czas wył” (strona 19).
• Po 10 minutach bez odebrania sygnału i wykonania dowolnej czynności telewizor automatycznie przechodzi do trybu czuwania.
• Sprawdzić, czy nie ustawiono funkcji “Czas wł” (strona 19).
•Wybrać opcję “Ustawienia A/V” w menu “Ustawienia” i anulować opcję “Pomińźródła sygnału wejściowego (strona 20).
Informacje dodatkowe
Pilot nie działa
• Wymienić baterie.
27
PL
Loading...