Sony KDL-40U2000, KDL-32U2000, KDL-26U2000 Operating Instructions

LCD Digital Colour TV
2-682-331-33(1)
E
LCD Digital Colour TV
KDL-40U2000 KDL-32U2000 KDL-26U2000
Printed in Spain
DIGITAL
2-682-331-3
E
3(1)
KDL-40U2000 KDL-32U2000 KDL-26U2000
© 2006 Sony Corporation
Manual de instrucciones
Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de seguridad” de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Manual de Instruções
Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secção “Informação sobre segurança” deste manual. Guarde este manual para futuras consultas.
Οδηγίες Χρήσης
Πριν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία, διαβάστε την εντητα "Πληροφορίες ασφαλείας" του παρντος εγχειριδίου. Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
Información de utilidad para productos Sony Para informação útil sobre os produtos Sony
Για χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με τα προϊντα SONY
ES
PT
Introducción
Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Nota sobre la función de Televisión digital
• Toda función relacionada con la Televisión digital ( ) sólo funcionará en los países o zonas donde se emitan señales de televisión digital terrestre (TDT). Compruebe con su distribuidor local si puede recibir la señal TDT en su vivienda.
• Este televisor cumple las especificaciones de DVB-T (MPEG2) pero no se puede garantizar la compatibilidad con futuras emisiones digitales terrestres.
• Es posible que algunas funciones de la televisión digital no estén disponibles en algunos países.
Información sobre las marcas comerciales
es una marca registrada del Proyecto DVB.
• Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. Autorizado por BBE Sound, Inc. bajo una o más de las siguientes patentes estadounidenses: 5510752, 5736897. BBE y el logotipo de BBE son marcas comerciales de BBE Sound, Inc.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Este televisor incorpora
tecnología HDMI™ (High­Definition Multimedia Interface, interfaz multimedia de alta definición). High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, el logotipo de HDMI y High­Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
• Las ilustraciones mostradas en el presente manual corresponden al modelo KDL-32U2000 a menos que se indique otra cosa.
ES
2
Índice
Guía de uso 4
Guía de uso 4
Información de seguridad..........................................................................................................7
Precauciones ............................................................................................................................9
Descripción general del mando a distancia ............................................................................10
Descripción general de los indicadores y botones del televisor .....................................11
Ver la televisión
Comprobación de la Guía de programas electrónica digital (EPG) .............................. 13
Utilización de la Lista favoritos ......................................................................................14
Utilización de las funciones del MENÚ
Navegación por los menús......................................................................................................15
Menú Ajuste de la Imagen ......................................................................................................16
Menú Ajuste del Sonido ..........................................................................................................16
Menú Características ..............................................................................................................17
Menú Configuración ................................................................................................................18
Menú Configuración Digital ............................................................................................20
ES
Utilización de equipos opcionales
Conexión de equipos opcionales ............................................................................................22
Información complementaria
Especificaciones .....................................................................................................................24
Solución de problemas............................................................................................................25
: sólo para canales digitales
3
ES
Guía de uso
1: Comprobación de los accesorios
Mando a distancia RM-ED007 (1) Pilas tamaño AA (Tipo R6) (2) Sujetacables (1) (sólo en el KDL-40U2000)
Correa de sujeción (1) y tornillos (2)
Adaptador de antena (sólo en el KDL-26U2000)
Colocación de las pilas en el mando a distancia
2: Conexión de una antena/vídeo
Conexión sólo de una antena
Cable coaxial
(no suministrado)
(sólo en el KDL-26U2000)
Conexión de una antena y un vídeo
Notas
• Coloque las pilas con la polaridad correcta.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los contenedores dispuestos para este fin. Es posible que en algunas regiones exista una normativa para el desecho de las pilas. Consúltelo con las autoridades locales.
• No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas.
• Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido.
• No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda.
ES
4
(sólo en el KDL-26U2000)
Cable euroconector
(no suministrado)
Cable RF
(no suministrado)
Vídeo
3: Sujeción de los
4: Cómo evitar la caída
Guía de uso
cables
(sólo para KDL-40U2000)
del televisor
2
3
1
5:
Selección del idioma y
del país/región
2
1
2
3,4
1 Conecte el televisor a la toma de corriente
(220-240V CA, 50Hz).
(Continúa)
5
ES
2 Pulse 1 en el televisor (parte superior).
Cuando encienda el televisor por primera vez, aparecerá el menú de idiomas en la pantalla. Cuando el televisor esté en modo de espera (el
indicador televisor es rojo), pulse "/1 en el mando a distancia para encender el televisor.
1 (modo de espera) de la parte frontal del
3 Pulse F/f para elegir el idioma de las
pantallas de los menús. A continuación, pulse .
Auto Start Up
Language
Country
6: Sintonización automática del televisor
Después de elegir el idioma y el país/región, aparece en pantalla un mensaje que confirma el inicio de la sintonía automática del televisor. Ahora, el televisor buscará y guardará todos los canales de televisión disponibles.
Select:
Confirm:
4 Pulse F/f para elegir el país/región en el
que se utilizará el televisor. A continuación, pulse .
Arranque automático
Idioma
País
Sel.:
Si el país o región donde desea utilizar el televisor no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un país o región. En pantalla, aparece un mensaje que confirma el inicio de la sintonía automática del televisor. A continuación, vaya a “6: Sintonización automática del televisor”.
Confirmar:
1
3
1 Pulse .
Sintonía Auto.
¿Desea iniciar la sintonía automática?
Atrás:
El televisor empieza a buscar todos los canales digitales disponibles y, a continuación, todos los canales analógicos disponibles. Esto puede llevar algún tiempo. Tenga paciencia y no pulse ningún botón del televisor ni del mando a distancia.
Si aparece un mensaje para que confirme las conexiones de la antena
No se ha encontrado ningún canal digital ni analógico. Compruebe todas las conexiones de la antena y pulse para volver a iniciar la sintonía automática.
Iniciar:
Salir:
MENU
6
2 Cuando aparezca en pantalla el menú de
Ordenación de Programa, siga los pasos de “Ordenación de Programas” (página 19).
Si no quiere cambiar el orden en que se guardan los canales en el televisor, vaya al paso 3.
3 Pulse MENU para salir.
Ahora, el televisor se ha sintonizado en todos los canales disponibles.
ES
Información de seguridad
Cable de alimentación
• Tenga en cuenta lo siguiente para evitar que se dañe el cable de alimentación. Si se daña, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. – Si quiere desconectar el cable,
hágalo primero de la toma de corriente.
– Asegúrese de desconectar siempre el
cable de alimentación sujetando el enchufe. No tire del cable.
– No apriete, doble ni retuerza
excesivamente el cable de alimentación. Los conductores internos podrían quedar al descubierto o romperse.
– No modifique el cable de
alimentación.
– No coloque ningún objeto pesado encima del cable de
alimentación.
– Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de
calor.
• Si daña el cable de alimentación, no lo utilice y solicite a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que lo sustituya.
• No utilice el cable de alimentación suministrado con otros equipos.
• Utilice únicamente un cable de alimentación original de Sony. No utilice otras marcas.
Toma de corriente
No utilice una toma de corriente de mala calidad. Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. Si no encaja correctamente, podrían producirse chispas y causar un incendio. Póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente.
Limpieza del cable de alimentación
Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio.
Sobrecarga
Este televisor está diseñado para funcionar únicamente con alimentación de CA de 220 a 240 V. Procure no conectar demasiados aparatos a la misma toma de corriente, ya que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Cuando no se utilice
• Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el cable por razones medioambientales y de seguridad.
• El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se apaga. Para desconectarlo completamente, retire el enchufe de la toma de corriente. No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de
funciones que precisen que se encuentren en modo de espera para funcionar correctamente. En tal caso, encontrará información al respecto en las instrucciones de este manual.
Transporte
• Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor.
• Cuando transporte el televisor con las manos, sujételo como se indica en la ilustración de la derecha. Cuando eleve el televisor o desplace el panel del televisor, sujételo bien por abajo. De lo contrario, el televisor podría dañarse o causar lesiones graves debido a una caída.
• Durante el transporte, no lo someta a sacudidas o vibraciones excesivas. El televisor podría dañarse o provocar lesiones graves debido a una caída.
• Si el televisor se ha caído o ha sufrido daños, haga que lo revise personal del servicio técnico especializado.
• Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales.
Ubicación
• Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso.
• Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana. No cuelgue nada del televisor. De lo contrario, ésta podría caerse de la plataforma, causando daños en la misma o graves daños personales.
• No instale el televisor en lugares expuestos a temperaturas extremas como, por ejemplo, bajo la luz solar directa, o cerca de un radiador o una salida de aire caliente. Si el televisor se expone a temperaturas extremas, podría sobrecalentarse y provocar la deformación de la caja o producirse un fallo de funcionamiento.
• No instale el televisor en lugares expuestos a aire acondicionado directo. Si lo hace, se puede condensar la humedad en el interior y provocar un funcionamiento defectuoso.
• No coloque nunca el televisor en lugares cálidos, grasientos, húmedos o excesivamente polvorientos.
• No instale el televisor en lugares donde puedan introducirse insectos en su interior.
• No instale el televisor en lugares expuestos a vibraciones mecánicas.
• No instale el televisor en lugares donde sobresalga como, por ejemplo, encima o detrás de columnas o en lugares donde pueda golpearse la cabeza. De lo contrario, podría sufrir lesiones.
• No permita que los niños suban al televisor.
• Si utiliza el televisor cerca de la orilla del mar, la salinidad podría corroer las partes metálicas y causar daños internos o un incendio.
Ventilación
• Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de ventilación del aparato. Podría producirse un sobrecalentamiento y provocar un incendio.
(Continúa)
ES
7
• Si el ventilador no dispone de una ventilación adecuada, puede acumular polvo y suciedad. Para garantizar la ventilación adecuada, siga los consejos que se indican a continuación: – No instale el televisor boca arriba ni de lado. – No instale el televisor al revés ni boca abajo. – No instale el televisor en un estante ni dentro de un
armario. – No coloque el televisor sobre una alfombra ni una cama. – No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros
objetos como periódicos, etc.
• Deje algo de espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra más abajo. De lo contrario, es posible que la circulación de aire sea insuficiente y que se produzca un sobrecalentamiento que podría causar un incendio o daños en la unidad.
30 cm
10 cm 10 cm 15 cm
Deje como mínimo estas distancias.
• Nunca instale el televisor de la siguiente manera:
La circulación de aire queda obstruida
Pared Pared
La circulación de aire queda obstruida
Accesorios opcionales
Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones cuando instale el televisor sobre una plataforma o un soporte de pared. De lo contrario, el televisor puede caerse y provocar graves lesiones.
• Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios Sony: – KDL-40U2000:
Soporte de pared SU-WL51.
KDL-32U2000/KDL-26U2000:
Soporte de pared SU-WL31.
• Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el aire circule correctamente y evitar la acumulación de polvo en el televisor.
• Si desea instalar el aparato en la pared, dicha instalación debe ser realizada por personal cualificado. Si no lo instala correctamente, puede provocar una situación de peligro.
• Tenga en cuenta las recomendaciones incluidas en la plataforma para que el televisor quede bien sujeto.
• Asegúrese de fijar correctamente las abrazaderas del pedestal.
ES
8
Cableado
• Cuando conecte los cables, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación por razones de seguridad.
• Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con los cables, ya que podría dañar el televisor.
Centros médicos
No instale este televisor en un lugar donde se utilicen equipos médicos. Podría provocar un fallo de funcionamiento en dichos instrumentos.
Uso en exteriores
• No instale este televisor en el exterior. Si lo expone a la lluvia, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Si expone el televisor a la luz solar directa, puede calentarse en exceso y dañarse.
Vehículos y embarcaciones
• No instale este televisor en un vehículo. Las sacudidas del vehículo podrían hacerlo caer y causar lesiones.
• No instale este televisor en ningún tipo de embarcación. Si lo expone al agua del mar, éste podría sufrir daños o producirse un incendio.
Agua y humedad
• No utilice este televisor cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera o ducha. Tampoco lo exponga a la lluvia, a la humedad ni al humo, ya que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No toque el cable de alimentación ni el televisor con las manos mojadas. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica o dañar el televisor.
Humedad y objetos inflamables
• No coloque ningún objeto sobre el televisor. No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como los floreros.
• Para evitar incendios, mantenga los objetos inflamables y las luces desprotegidas (velas, etc.) alejados del televisor.
• Si se introduce alguna sustancia líquida o sólida dentro del televisor, deje de utilizarlo. Podría recibir una descarga eléctrica o dañar el televisor. Haga que lo revise personal del servicio técnico especializado.
Tormentas eléctricas
Por razones de seguridad, no toque ninguna parte del televisor, el cable de alimentación ni el cable de la antena durante una tormenta eléctrica.
Piezas rotas
• No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones graves.
• Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica.
Reparación
La tensión existente dentro del televisor es muy elevada y puede resultar peligrosa. No abra la caja del televisor. Acuda únicamente a personal cualificado de servicio técnico.
Retirada y ajuste de pequeños accesorios
Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los niños.
Precauciones
Ver la televisión
• Para ver la televisión cómodamente, se recomienda mantener el televisor a una distancia de cuatro a siete veces la altura de la pantalla.
• Para obtener una imagen clara, no exponga la pantalla a una iluminación directa o a la luz solar. A ser posible, utilice focos de luz verticales instalados en el techo.
• Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo.
Ajustes del volumen
• Mantenga el volumen a un nivel que no moleste a los vecinos. El sonido se transmite muy fácilmente durante la noche. Por lo tanto, se recomienda cerrar las ventanas o utilizar auriculares.
• Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos.
Pantalla LCD
• Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o superior, pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la estructura de la pantalla de cristal líquido.
• No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse.
• Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura.
• Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se produzca un efecto de imagen fantasma, que puede desaparecer transcurridos unos segundos.
• Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la caja se calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
• La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña cantidad de cristal líquido y mercurio. El tubo fluorescente que utiliza este televisor también contiene mercurio. Siga la normativa local para deshacerse de él.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla y la caja del televisor
Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes de limpiarlo. Para evitar la degradación del material o del acabado de la pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones:
• No presione ni raye la pantalla con objetos contundentes, ni lance ningún objeto contra ella, ya que podría dañarla.
• No toque la superficie de la pantalla después de utilizar el televisor continuamente durante un período de tiempo prolongado, ya que estará caliente.
• Se recomienda tocar la superficie de la pantalla lo menos posible.
• Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la caja, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una solución de detergente neutro poco concentrada.
• No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la pantalla y de la caja.
• Los orificios de ventilación pueden acumular polvo al cabo del tiempo. Para garantizar que dispone de la ventilación apropiada, se recomienda eliminar el polvo periódicamente (una vez al mes) mediante un aspirador.
• Si necesita ajustar el ángulo del televisor, estabilice la base del soporte con las manos para evitar que el televisor se separe del mismo. Procure no pillarse los dedos entre el televisor y el soporte.
Equipos opcionales
• No instale componentes opcionales demasiado cerca del televisor. Sitúelos como mínimo a 30 cm. de distancia. Si se instala un vídeo delante o al lado del televisor, la imagen podría distorsionarse.
• Si el televisor se encuentra muy cerca de cualquier otro equipo que emite radiaciones electromagnéticas, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse ruidos.
Cómo deshacerse del televisor
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuo doméstico normal,
sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
9
Descripción general del mando a distancia
1 "/1 – Modo de espera del televisor
Apaga el televisor temporalmente y lo enciende desde el modo de espera.
2 – Modo de Pantalla (página 12) 3 Botones coloreados
• En modo digital (página 13, 14): elige las opciones que hay en la parte inferior de los menús Favoritos y EPG digital.
• En modo Teletexto (página 12): utilícelos para el Fastext.
4 / – Info / Mostrar teletexto
• En modo digital: muestra una breve descripción del programa que se ve actualmente.
• En modo analógico: púlselo para mostrar el número de canal actual y el modo de pantalla.
• En modo Teletexto (página 12): púlselo para mostrar información oculta (por ejemplo, las respuestas de un concurso).
5 F/f/G/g/ (página 15) 6 Congelación de imágenes (página 12)/
• En modo TV: congela la imagen de TV.
• En modo PC: muestra una imagen pequeña (PIP).
7 MENU (página 15) 8 DIGITAL – Modo digital (página 11) 9 Botones numéricos
• En modo TV: púlselo para seleccionar canales. Para los canales número 10 y posteriores, introduzca el segundo dígito en menos de dos segundos.
• En modo Teletexto: introduzca el número de página de tres dígitos para seleccionar la página.
0 – Canal anterior
Púlselo para volver al último canal que ha visualizado (durante más de cinco segundos).
qa PROG +/- (página 11)
• En modo TV: púlselo para elegir el canal siguiente (+) o anterior (-).
• En modo Teletexto: púlselo para seleccionar la página siguiente (+) o la anterior (-).
qs 2 +/- – Volumen qd % – Eliminar sonido qf
/ – Teletexto (página 12)
qg ANALOG – Modo analógico (página 11) qh / RETURN
Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú que haya en pantalla.
qj – EPG (Guía de programas electrónica digital) (página 13) qk – Modo de imagen (página 16) ql 9 – Efecto de sonido (página 16) w; – Selección de fuente de Entrada / Bloqueo de texto
• En modo TV (página 22): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del equipo conectado a las tomas del televisor.
• En modo Teletexto (página 12): púlselo para congelar la página actual.
PIP en Modo PC (página 12)
Sugerencia
Los botones PROG + y el número 5 cuentan con un punto táctil. Utilice estos puntos táctiles como referencia para usar el televisor.
ES
10
Descripción general de
Ver la televisión
los indicadores y botones del televisor
1 MENU (página 15) 2 / – Selección entrada/Confirmar
• En modo TV (página 22): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del equipo conectado a las tomas del televisor.
• En menú TV: elige el menú u opción y confirma la selección.
3 2 +/-/G/g
• Púlselo para subir (+) o bajar (-) el volumen.
• En menú TV: Se desplaza por las opciones hacia la izquierda (
4 PROG +/-/F/f
• En modo TV: púlselo para elegir el canal siguiente (+) o anterior (-).
• En menú TV: se desplaza por las opciones hacia arriba (
5 1 – Alimentación
Enciende o apaga el televisor.
Nota:
Para desconectarlo completamente, retire el enchufe de la toma de corriente.
6 – Indicador de Sin Imagen/Temporizador
• Cuando se apaga el televisor, aparece una luz verde. (página 18).
• Se enciende una luz naranja cuando está activado el temporizador (página 18).
• Se enciende una luz roja cuando se inicia la grabación digital en modo de espera.
7 1 – Indicador de Modo de espera
Cuando el televisor está en modo de espera, se enciende una luz roja.
8 " – Indicador de Alimentación
Cuando se enciende el televisor, aparece una luz verde.
9 Sensor del mando a distancia
G) o hacia la derecha (g).
F) o hacia abajo (f).
Ver la televisión
1
1
2
1 Pulse 1 en el televisor (parte superior)
para encenderlo.
Cuando el televisor esté en modo de espera (el indicador 1 (modo de espera) de la parte frontal del televisor es rojo), pulse "/1 en el mando a distancia para encender el televisor.
2 Pulse DIGITAL para cambiar a modo
digital o pulse ANALOG para cambiar a modo analógico.
Los canales disponibles varían en función del modo.
3 Pulse los botones numéricos o PROG +/-
para seleccionar el canal de televisión.
2
3
3
11
Ver la televisión
ES
En modo digital
Aparecerá información durante poco tiempo. En la información pueden indicarse los siguientes iconos.
: Servicio de radio : Servicio de suscripción/codificado
: Múltiples idiomas de audio disponibles
: Subtítulos disponibles : Subtítulos disponibles para personas con
problemas auditivos
: Edad mínima recomendada para el programa
actual (de 4 a 18 años)
: Bloqueo TV
: Se está grabando el programa actual
Operaciones adicionales
Para Haga lo siguiente
Acceder a la Tabla índice de programas (sólo en modo analógico)
Pulse . Para elegir un canal analógico, pulse continuación, pulse .
F/f y, a
Acceder al Teletexto
Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará cíclicamente de la siguiente forma: Teletexto t Teletexto sobre la imagen de televisión (modo mixto) t Teletexto no disponible (salir del servicio de Teletexto) Para seleccionar una página, pulse los botones numéricos o PROG +/-. Para congelar una página, pulse / . Para mostrar información oculta, pulse / .
Congelación de imágenes
Congela la imagen de TV (por ejemplo, para anotar un número de teléfono o una receta).
1 Pulse en el mando a distancia. 2 Pulse F/f/G/g para regular la posición de
la ventana.
3 Pulse para eliminar la ventana. 4 Vuelva a pulsar para volver al modo
de TV normal.
Sugerencia
No disponible para AV3, AV5 y AV6.
PIP en modo PC (Picture in Picture)
En modo PC, muestra una imagen pequeña del último canal seleccionado.
1 Pulse en el mando a distancia. 2 Pulse F/f/G/g para regular la posición de
la ventana.
3 Pulse para cancelar.
ES
12
Sugerencia
El sonido del televisor se emite a través de la imagen pequeña.
Cómo cambiar el modo de pantalla manualmente para que se ajuste a la emisión
Pulse varias veces para seleccionar Optimizada, 4:3, Horizontal, Zoom, o 14:9.
Optimizada*
Muestra las emisiones en formato convencional 4:3 con un efecto de imitación de pantalla panorámica. La imagen en formato 4:3 se alarga para ocupar toda la pantalla.
4:3
Muestra las emisiones en pantalla 4:3 convencional (por ejemplo, televisor sin pantalla panorámica) con las proporciones correctas.
Horizontal
Muestra las emisiones en pantalla panorámica (16:9) con las proporciones correctas.
Zoom*
Muestra las emisiones en Cinemascope (formato panorámico) con las proporciones correctas.
14:9*
Muestra emisiones en formato 14:9 con las proporciones correctas. Como resultado, aparecerán áreas con un margen negro en la pantalla.
* Es posible que las partes superior e inferior de la imagen
aparezcan cortadas.
Sugerencias
• También puede ajustar la opción “Autoformato” en “Sí”. El televisor seleccionará automáticamente el mejor modo para la emisión en cuestión (página 17).
• Puede configurar la posición de la imagen cuando seleccione el modo de imagen Optimizada, 14:9 o Zoom. Pulse
F/f para desplazarse hacia arriba o hacia abajo
(por ejemplo, para leer los subtítulos).
Comprobación de la Guía de programas electrónica digital (EPG)
1 En modo digital, pulse para que
aparezca en pantalla la Guía de programas electrónica digital (EPG).
2 Realice la operación deseada de las que
se indican en la siguiente tabla.
Nota
La información sobre el programa sólo se mostrará si el canal
Guía de programas electrónica digital (EPG)
Para Haga lo siguiente
Ver un programa actual Pulse mientras elige el programa actual.
de televisión lo está retransmitiendo.
Ver la televisión
Clasificar la información de los programas por categorías – Lista de categorías
Configurar el programa que se va a grabar – Temporizador REC
Configurar un programa para que aparezca automáticamente en pantalla cuando empiece – Recordatorio
Ajustar la hora y la fecha del programa que desea grabar – Temp. Manual REC
1 Pulse el botón azul. 2 Pulse
3 Pulse .
1 Pulse F/f/G/g para elegir un programa futuro que desea
2 Pulse . 3 Pulse 4 Pulse para ajustar los temporizadores del televisor y del
1 Pulse F/f/G/g para elegir el programa futuro que desea ver. 2 Pulse . 3 Pulse 4 Pulse para que aparezca automáticamente en pantalla el
Nota
Si coloca el televisor en modo de espera, se encenderá automáticamente cuando el programa esté a punto de empezar.
1 Pulse . 2 Pulse
3 Pulse 4 Ajuste la hora de inicio y de parada tal y como se indica en el
5 Pulse
F/f/G/g para elegir una categoría. El nombre de la
categoría aparece a un lado de la pantalla.
La Guía de programas electrónica digital (EPG) ahora sólo muestra los programas actuales de la categoría seleccionada.
grabar.
F/f para seleccionar “Temporizador REC”.
vídeo.
Aparecerá el símbolo junto a la información sobre el programa. El indicador de la parte frontal del aparato se enciende.
F/f para seleccionar “Recordatorio”.
programa seleccionado cuando éste empiece.
Aparecerá el símbolo c junto a la información sobre el programa.
F/f para seleccionar “Temp. Manual REC” y, a
continuación, pulse .
F/f para elegir la fecha y, a continuación, pulse g.
paso 3.
F/f para elegir el programa y, a continuación, pulse
para ajustar los temporizadores del televisor y del vídeo.
Aparecerá el símbolo junto a la información sobre el programa. El indicador de la parte frontal del aparato se enciende.
13
ES
Para Haga lo siguiente
Cancelar una grabación/recordatorio – Lista Temporizador
Sugerencia
Para que aparezca la Guía de programas electrónica digital (EPG) también puede elegir “EPG Digital” en “MENU”.
Notas
• Sólo puede ajustar la grabación con temporizador si tiene un vídeo compatible con Smartlink. Si su vídeo no es compatible con Smartlink, aparecerá un mensaje para recordarle que ajuste el temporizador del vídeo.
• Una vez iniciada la grabación, puede poner el televisor en modo de espera pero no lo apague completamente ya que puede cancelarse la grabación. Si se ha elegido una restricción de edad, aparecerá un mensaje en pantalla pidiéndole un código PIN. Si desea más información, consulte “Bloqueo TV” en la página 21.
1 Pulse . 2 Pulse 3 Pulse
4 Pulse g para elegir “Sí” y, a continuación, pulse para
F/f para seleccionar “Lista Temporizador”. F/f para elegir el programa que desea cancelar y, a
continuación, pulse .
Aparecerá una pantalla en la que deberá confirmar si desea cancelar el programa.
confirmar.
Utilización de la Lista favoritos
La prestación de Favoritos permite elegir programas a partir de una lista de hasta 8 canales especificados por Usted.
Para Haga lo siguiente
Crear la Lista favoritos por primera vez Aparecerá un mensaje que le preguntará si desea añadir canales a la Lista
favoritos cuando elija “Favoritos Digital” en el “MENU” por primera vez.
1 Pulse para seleccionar “Sí”. 2 Pulse 3 Pulse .
F/f para elegir el canal que desea añadir.
Los canales guardados en la Lista favoritos están indicados con el símbolo .
Añadir o eliminar canales de la Lista favoritos
Eliminar todos los canales de la Lista favoritos
ES
14
1 Pulse el botón azul.
Los canales guardados en la Lista favoritos están indicados con el símbolo .
2 Pulse F/f para elegir el canal que desea añadir o eliminar. 3 Pulse . 4 Pulse el botón azul para volver a la Lista favoritos.
1 Pulse el botón azul. 2 Pulse el botón amarillo.
Aparecerá una pantalla en la que deberá confirmar si desea eliminar todos los canales de la Lista favoritos.
3 Pulse G para elegir “Sí” y, a continuación, pulse para
confirmar.
Utilización de las funciones del MENU
Navegación por los menús
Con “MENU”, podrá disfrutar de las variadas funciones que ofrece este televisor. Puede elegir fácilmente los canales o las entradas externas con el mando a distancia. Además, puede cambiar fácilmente los ajustes del televisor con “MENU”.
1 Pulse MENU para mostrar el menú.
MENU
Favoritos Digital
Analógico
Digital
2,3
1
2 Pulse F/f para elegir una opción. 3 Pulse para confirmar una opción
EPG Digital
Entradas Externas
Ajustes
MENU
Sel.:
Conf.:
Fin:
seleccionada.
Para salir del menú, pulse MENU.
Utilización de las funciones del MENU
Menú Descripción
Favoritos Digital (sólo en modo digital)
Lista de programas (sólo en modo
analógico)
Analógico (sólo en modo digital)
Digital (sólo en modo digital)
EPG Digital (sólo en modo digital)
Entradas externas
Ajustes
Presenta la lista de favoritos. Para obtener más información acerca de los ajustes, consulte la página 14.
Permite seleccionar programas a partir de una lista de nombres de canales.
• Para ver el canal deseado, selecciónelo y pulse .
• Para asignar un nombre a un programa, consulte la página 20.
Vuelve al último canal analógico visto.
Vuelve al último canal digital visto.
Muestra la Guía de programas electrónica digital (EPG). Para obtener más información acerca de los ajustes, consulte la página 13.
Elige el equipo que está conectado al televisor.
• Para ver la entrada externa deseada, elija la fuente de entrada y pulse .
• Para asignar un nombre a una entrada externa, consulte la página 19.
Abre la la pantalla del menú Ajuste donde se realizan la mayoría de los ajustes y configuraciones avanzadas. Elija un icono del menú, seleccione una opción y realice el cambio o ajuste deseados utilizando Para obtener más información acerca de los ajustes, consulte las páginas 16 a 19.
F/f/G/g.
15
ES
Menú Ajuste de la Imagen
Ajuste de la Imagen
Modo de Imagen
Luz Fondo
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Nitidez
Tono color
Preestablecido
Reductor Ruido
Atrás:
Sel.:
Modo de imagen
Luz Fondo Contraste Brillo Color Tonalidad
Nitidez Tono color
Preestablecido Reductor Ruido
Puede elegir las siguientes opciones del menú de imágenes. Para elegir las opciones de “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 15).
Conf.:
Personal
5
Máx
50
50
0
15
Cálido
Auto
Fin:
MENU
Selecciona el modo de imagen.
• “Viva”: Para obtener una mayor nitidez y contraste en la imagen.
• “Estandar”: Para imagen estándar. Recomendada para su uso doméstico.
• “Personal”: Permite guardar los ajustes favoritos. Ajusta el brillo de la luz de fondo.
Aumenta o reduce el contraste de la imagen. Da brillo u oscurece la imagen. Aumenta o reduce la intensidad del color. Aumenta o reduce los tonos verdes.
Sugerencia
“Tonalidad” sólo puede ajustarse en señales de color NTSC (por ejemplo, cintas de vídeo de los EE.UU.).
Aplica mayor o menor nitidez a la imagen. Ajusta el nivel de blanco de la imagen.
• “Frío”: proporciona a los blancos un matiz azulado.
• “Neutro”: proporciona a los blancos un matiz neutro.
• “Cálido”: proporciona a los blancos un matiz rojizo.
Sugerencia
“Cálido” sólo se puede elegir si ajusta “Modo de imagen” en “Personal”.
Recupera los valores de fábrica de todos los ajustes de imagen, a excepción de “Modo de imagen”. Reduce el ruido de la imagen (imagen con nieve) cuando la señal de emisión es débil.
• “Auto”: Reduce automáticamente el ruido de la imagen.
• “Alto/Medio/Bajo”: Modifica el efecto de la reducción de ruido.
Menú Ajuste del Sonido
uste del Sonido
Aj
Efecto
16
Efecto
Agudos
Graves
Balance
Preestablecido
Sonido Dual
Auto Volumen
Altavoces TV
Atrás:
ES
Sel.:
Estándar
50
50
0
Mono
MENU
Conf.:
Fin:
Selecciona el modo de sonido.
Estándar”: Mejora la claridad, el detalle y la presencia de sonido mediante el sistema “BBE
High definition Sound System.”
• “Dinámico”: intensifica la claridad y la presencia de sonido para hacerlo más inteligible y ofrecer un mayor realismo musical mediante el sistema “BBE High definition Sound System.”
Puede elegir las opciones indicadas más adelante en el menú del sonido. Para elegir las opciones de “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 15).
Agudos Graves Balance Preestablecido Sonido Dual
Auto Volumen
Altavoces TV
• “BBE ViVA”: BBE ViVA Sound proporciona imágenes en 3D naturales, y con una musicalidad precisa, gracias al sonido Hi-Fi. BBE aumenta la claridad del sonido mientras que la anchura, profundidad y altura de la imagen sonora aumenta gracias al proceso de sonido en 3D patentado por BBE. BBE ViVA Sound es compatible con todos los programas de televisión, que incluyen noticias, música, películas, deportes y juegos electrónicos.
• “Dolby Virtual ofrece un sistema de varios canales.
• “No”: Sin efectos especiales.
: utiliza los altavoces del televisor para imitar el efecto envolvente que
Sugerencias
• Para cambiar el efecto de sonido, pulse 9 varias veces.
• Si ajusta “Auto Volumen” en “Sí”, “Dolby Virtual” cambia a “Estándar”.
Ajusta los tonos agudos. Ajusta los tonos graves. Realza el balance del altavoz izquierdo o derecho. Recupera los valores de fábrica de todos los ajustes de sonido. Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe.
• “Stereo”, “Mono”: para una emisión estéreo.
• “A”/“B”/“Mono”: Para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de
sonido 1, “B” para el canal de sonido 2, o “Mono” para un canal de sonido monoaural, si está disponible.
Sugerencia
Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” en “Stereo”, “A” o “B”.
Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho nivel (por ejemplo, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los programas).
Esta opción permite apagar los altavoces, por ejemplo, para obtener el sonido desde un equipo de audio externo que está conectado al televisor.
• “Sí”: el sonido del televisor se emite a través de los altavoces del mismo.
• “No”: los altavoces están temporalmente apagados para poder escuchar el sonido desde el equipo de audio externo.
• “Nunca”: los altavoces están permanentemente apagados para poder escuchar el
sonido desde el equipo de audio externo.
Sugerencias
• Para volver a activar los altavoces, seleccione "Sí".
• La opción "No" vuelve automáticamente a "Sí" cuando se apaga el televisor.
• La opción "Ajuste del sonido" no está disponible si se ha elegido "No" o "Nunca".
Utilización de las funciones del MENU
Menú Características
Características
Control de pantalla
Ahorro energía
Salida AV2
Centrado RGB
Ajuste del PC
Temporizador
Atrás:
Sel.:
Control de pantalla
Estándar
TV
0
MENU
Conf.:
Fin:
Cambia el formato de la pantalla.
• “Autoformato”: Cambia automáticamente el formato de pantalla en función de la señal de emisión.
• Form. pantalla”: Para obtener más información acerca del formato de pantalla, consulte la página 12
• “Tamaño vertical”: Ajusta el tamaño vertical de la imagen cuando se ajusta el formato de la imagen en Optimizada.
Sugerencias
• Para modificar el formato de la pantalla en cualquier momento aunque haya seleccionado “Sí” o “No” en “Autoformato”, pulse varias veces.
• “Autoformato” está disponible para señales PAL y SECAM únicamente.
Puede elegir las opciones indicadas más adelante en el menú Características. Para elegir las opciones de “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 15).
17
ES
Ahorro energía
Salida AV2
Centrado RGB
Ajuste del PC
Temporizador
Sirve para elegir el modo de ahorro de energía y así reducir el consumo de energía del televisor.
•“Estándar”: Ajustes por defecto.
•“Reducir”: Reduce el consumo de energía del televisor.
• “Sin imagen”: Oculta la imagen. Se puede seguir escuchando el sonido con la
imagen oculta.
Selecciona una señal de salida para la toma con la etiqueta / 2 de la parte posterior del televisor. Si conecta un vídeo a la toma / 2, podrá grabar desde equipos conectados a otras tomas del televisor.
• “TV”: Emite una señal procedente de la antena.
“Auto”: emite lo que aparece en pantalla. No disponible para AV3, AV5
y AV6.
Esta opción permite ajustar el centrado horizontal de la imagen para que aparezca en la mitad de la pantalla.
Sugerencia
Esta opción sólo está disponible si ha conectado una entrada RGB a los euroconectores 1/
o 2/ 2 de la parte trasera del televisor.
1
Personaliza la pantalla del televisor como un monitor de ordenador.
Sugerencia
•Esta opción sólo está disponible si está en Modo PC.
• “Fase”: Ajusta la pantalla cuando una parte del texto o la imagen mostrada no es
nítida.
• “Pitch”: Amplia o reduce el tamaño de la imagen en sentido horizontal.
• “Centrado H”: Desplaza la imagen hacia la izquierda o hacia la derecha.
• “Líneas V”: Corrige las líneas de la imagen mientras se ve una señal de entrada RGB a través del conector del PC .
• “Ahorro energía”: Se queda en modo de espera si no se recibe ninguna señal de PC.
• “Preestablecido”: Recupera los valores de fábrica.
Configura el temporizador para encender o apagar el televisor.
• Desconex. aut.
Establece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al
modo de espera.
Cuando se activa “Desconex. aut.”, el indicador (Temporizador) situado en la
parte frontal del televisor se ilumina en naranja.
Sugerencias
• Si apaga el televisor y lo vuelve a encender, la opción de “Desconex. aut.” queda
preestablecida en “No”.
• El mensaje “Desconexión automática, se apagará el televisor.” aparecerá en la pantalla un
minuto antes de que el televisor cambie al modo de espera.
•Config. reloj
Ajusta el reloj manualmente. Cuando el televisor recibe canales digitales, no se puede ajustar manualmente el reloj ya que está ajustado al código horario de la señal emitida.
• Temporizador
Configura el temporizador para encender o apagar el televisor.
“Modo del Temp.”: Elige el periodo deseado.
“Encender”: Ajusta la hora para encender el televisor.
“Apagar”: Ajusta la hora para apagar el televisor.
Menú Configuración
Configuración
Arranque automático
18
ES
Idioma
País
Sintonía Auto.
Ordenación de Programas
Etiquetado de AV
Nivel Entrada
Sintonía Manual
Configuración Digital
Atrás:
Sel.:
Conf.:
English
-
Fin:
Puede elegir las siguientes opciones del menú Configuración. Para elegir las opciones de “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 15).
MENU
Arranque automático
Idioma País
Sintonía auto. Ordenación de
Programas
Etiquetado de AV
Nivel Entrada
Sintonía Manual
Inicia el “menú de primera puesta en marcha” para elegir el idioma y el país/región y para sintonizar todos los canales digitales y analógicos disponibles.
Selecciona el idioma en que se visualizan los menús.
Selecciona el país o región donde se va a utilizar el televisor.
Sugerencia
Si el país o región donde desea utilizar el televisor no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un país o región.
Sintoniza todos los canales analógicos disponibles.
Cambia el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor.
1 Pulse
2 Pulse
Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral y posterior.
1 Pulse
2 Pulse
Configura un nivel de volumen diferente para cada equipo que está conectado al televisor.
Antes de seleccionar “Nombre”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Omitir”/“Descodificador”, pulse continuación, pulse .
• Sistema
Preestablece los canales de programas manualmente.
1 Pulse 2 Pulse
I: para el Reino Unido
Nota
Según el país/región seleccionado para “País” (página 6), es posible que esta opción no esté disponible.
• Canal 1 Pulse
2 Pulse
3 Sintonice los canales como se indica a continuación:
4 Pulse para saltar a “Confirmar” y, a continuación, pulse . 5 Pulse
F/f para seleccionar el canal que desea desplazar a una nueva
posición y, a continuación, pulse
g.
F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a
continuación, pulse .
F/f para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a
continuación, pulse .
F/f para seleccionar una de las siguientes opciones y, a
continuación, pulse .
• AV1 (o AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Utiliza uno de los nombres preestablecidos para asignarlo al equipo conectado.
• “Editar”: Permite que Usted cree su propia etiqueta.
• “Omitir”: Omite una fuente de entrada que no está conectada a ningún equipo al pulsar F/f para seleccionar la fuente de entrada.
F/f para seleccionar el número de programa que desea modificar. A
F/f para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse . F/f para seleccionar uno de los siguientes sistemas de emisión
de televisión y, a continuación, pulse
B/G: para países/regiones de Europa Occidental D/K: para países/regiones de Europa Oriental L: para Francia
G.
F/f para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse . F/f para seleccionar “S” (para canales por cable) o “C” (para
canales terrestres) y, a continuación, pulse
Si no sabe el número del canal (frecuencia)
Pulse F/f para buscar el siguiente canal disponible. Cuando se encuentra un canal, se interrumpe la búsqueda. Para continuar la búsqueda, pulse
Si sabe el número del canal (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número de canal de emisión que desea o el número de canal del vídeo.
g.
F/f.
f para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse .
Repita el procedimiento anterior para preestablecer otros canales manualmente.
Utilización de las funciones del MENU
19
ES
•Nombre
Asigna el nombre que desee (cinco letras o números como máximo) al canal seleccionado.
•AFT
Realiza la sintonización fina del número de programa elegido de forma manual si cree que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad de la imagen.
• Filtro Audio
Mejora el sonido de cada canal si se distorsionan las emisiones mono. A veces, una señal de emisión no estándar puede provocar una distorsión del sonido o una eliminación intermitente del mismo cuando se ven programas mono. Si no aprecia ninguna distorsión del sonido, se recomienda dejar esta opción con la configuración de fábrica “No”.
Notas
• Si selecciona “Bajo” o “Alto”, no podrá recibir sonido estéreo ni dual.
• “Filtro Audio” no está disponible si “Sistema” se ajusta en “L”.
• Omitir
Omite los canales analógicos no utilizados cuando se pulsa PROG +/- para seleccionar canales. (Es posible seleccionar un canal omitido mediante los botones numéricos).
• Descodificador
Registra el canal codificado seleccionado cuando se utiliza un descodificador conectado directamente al euroconector / 1 o al euroconector / 2 a través de un vídeo.
Nota
Según el país/región seleccionado para “País” (ver página 6), es posible que esta opción no esté disponible.
Menú Configuración Digital
Configuración
Arranque automático
Idioma
País
Sintonía Auto.
Ordenación de Programas
Etiquetado de AV
Nivel Entrada
Sintonía Manual
Configuración Digital
Atrás:
Sel.:
Sintonización Digital
English
-
MENU
Conf.:
Fin:
Muestra el menú “Sintonización digital”.
• Sintonía automática digital
Sintoniza todos los canales digitales disponibles..
• Edición lista de programas
Elimina cualquier canal digital no deseado y guardado en el televisor y cambia el orden de los canales digitales guardados en el televisor.
• Sintonía manual digital
Sintoniza manualmente los canales digitales.
Con el menú de Configuración Digital, puede cambiar/configurar los ajustes digitales. Para elegir las opciones de “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús” (página 15).
20
ES
Configuración Digital
Muestra el menú “Configuración Digital”.
• Configuración de subtítulos
Muestra subtítulos digitales en pantalla.
• Idioma subtítulos
Selecciona el idioma en que se visualizan los subtítulos.
• Idioma de audio
Selecciona el idioma utilizado para un programa.
• Tipo de audio
Si selecciona “Para sordos”, aumenta el nivel del sonido.
• Bloqueo TV
Configura una restricción de edades para ver ciertos programas.
• Código PIN
Configura el código PIN por primera vez o para cambiar de código PIN.
Sugerencia
El código PIN 9999 siempre se acepta.
• Configuración Técnica
Muestra el menú de Configuración Técnica. “Actualiz. servicio auto.”: Permite que el televisor detecte y guarde nuevos servicios digitales cuando estén disponibles. “Descarga software”: Permite que el televisor reciba automáticamente actualizaciones de software de forma gratuita a través de su antena (cuando estén disponibles). Sony recomienda configurar esta opción en “Sí” en todo momento. Si no desea actualizar el software, configure esta opción en “No”. “Información sistema”: Muestra la versión de software actual y el nivel de señal. “Zona horaria”: Elige la zona horaria correcta de su país.
• Configuración módulo CA
Le permite acceder a un servicio de Pay Per View después de obtener un CAM (Módulo de Acceso Condicional) y una tarjeta de visualización. Consulte, en la página 22, la ubicación de la toma PCMCIA).
Utilización de las funciones del MENU
21
ES
Utilización de equipos opcionales
Conexión de equipos opcionales
Se puede conectar una amplia gama de equipos opcionales al televisor. No se suministran los cables de conexión.
Conexiones a la parte lateral del televisor
Para conectar Haga lo siguiente
Módulo de acceso condicional (CAM)
A
Para utilizar servicios Pay Per View. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones de su CAM. Para utilizar la CAM, retire la cubierta de goma de la ranura del CAM. Apague el televisor cuando inserte el CAM en la ranura del CAM. Cuando no utilice el CAM, le recomendamos que vuelva a colocar la cubierta en la ranura del CAM.
Videocámara S VHS/Hi8/DVC
Videocámara S VHS/Hi 8/DVC B
Auriculares C Conéctelos a la toma i para
Conéctela a la toma de vídeo S
4 o a la toma de vídeo 4, y a las tomas de audio 4. Para evitar el ruido de la imagen, no conecte la videocámara a la toma de vídeo 4 y a la toma de vídeo S 4 al mismo tiempo. En el caso de los equipos mono, conéctelos a la toma L 4 y, en“Sonido Dual”, elija la opción “A” (página 17).
escuchar el sonido del televisor a través de los auriculares.
Operaciones adicionales
Para Haga lo siguiente
Consultar la tabla índice de señales de entrada.
Pulse para acceder a la tabla índice de señales de entrada. (A continuación, sólo en modo analógico, pulse una fuente de entrada, pulse y, a continuación, pulse .
g.) Para elegir
F/f
22
Auriculares
ES
Conexiones a la parte posterior del televisor
PC
Para conectar Haga lo siguiente
PC D Conéctelo a las tomas del PC
/ . Se recomienda utilizar
un cable de PC con ferritas.
Reproductor
de DVD
Receptor
satélite
digital
Reproductor de DVD con salida de componente
Receptor satélite digital o reproductor de DVD E
Un reproductor de DVD con salida de componente F
Equipo de videojuegos, reproductor de DVD o descodificador G
Conéctelo a la toma HDMI IN 6 si el equipo tiene una toma de HDMI. Las señales digitales de vídeo y audio proceden del equipo. Si el equipo posee una toma DVI, conecte la toma DVI a la toma HDMI IN 6 a través de la interfaz del adaptador de DVI - HDMI (no suministrado), y conecte las tomas de salida de audio del equipo a las tomas de entrada de audio HDMI IN 6.
Notas
• Las tomas HDMI sólo son
compatibles con las siguientes entradas de vídeo: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p y 1080i. Para conectar un PC, utilice la toma de entrada de PC.
• Utilice un cable certificado de
HDMI con el logotipo HDMI.
Conéctelo a las tomas de componente y a las tomas de audio
/3.
Conecte el dispositivo a la toma de euroconector / 1. Al conectar el descodificador, éste recibe la señal codificada procedente del sintonizador de televisión y, a continuación, la emite descodificada.
Utilización de equipos opcionales
Grabadora de DVD
Vídeo
Descodificador
Equipo de videojuegos
Reproductor de DVD
Descodificador
Hi-Fi
Una grabadora de DVD o un vídeo compatible con SmartLink H
Un equipo de audio de alta fidelidad I
Conéctelo a la toma de euroconector / 2. SmartLink ofrece un enlace directo entre el televisor y una grabadora de DVD/vídeo.
Conéctelo a las tomas de salida de audio para escuchar el sonido del televisor en dicho equipo.
23
ES
Información complementaria
Especificaciones
Monitor
Requisitos de potencia:
CA de 220 a 240 V, 50 Hz
Tamaño de la pantalla:
KDL-40U2000: 40 pulgadas KDL-32U2000: 32 pulgadas KDL-26U2000: 26 pulgadas
Resolución de la pantalla:
1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical)
Consumo de energía:
KDL-40U2000: 190 W o menos KDL-32U2000: 135 W o menos KDL-26U2000: 100 W o menos
Consumo de energía en modo de espera*:
KDL-40U2000: 0,8 W o menos KDL-32U2000: 1 W o menos KDL-26U2000: 1 W o menos
* El valor del modo de espera (Standby) especificado se
alcanza después de que el televisor haya finalizado los procesos internos necesarios.
Dimensiones (ancho x alto x fondo):
KDL-40U2000:
Aprox. 988 × 687 × 270 mm (con soporte) Aprox. 988 × 653 × 128 mm (sin soporte)
KDL-32U2000:
Aprox. 797 × 580 × 220 mm (con soporte) Aprox. 797 × 548 × 125 mm (sin soporte)
KDL-26U2000:
Aprox. 663 × 503 × 220 mm (con soporte) Aprox. 663 × 472 × 128 mm (sin soporte)
Peso:
KDL-40U2000:
Aprox. 24 kg (con soporte) Aprox. 21 kg (sin soporte)
KDL-32U2000:
Aprox. 16 kg (con soporte) Aprox. 14 kg (sin soporte)
KDL-26U2000:
Aprox. 12 kg (con soporte) Aprox. 10 kg (sin soporte)
Tipo de panel
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
Sistema de televisión
Analógico: En función del país o región que haya
seleccionado: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T
Sistema de vídeo/color
Analógico: PAL, SECAM
NTSC 3,58, 4,43 (sólo entrada de vídeo)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Antena
Terminal externa de 75 ohmios para VHF/UHF
Cobertura de canales
Analógico: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Terminales
/1 Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/ vídeo de televisión.
/ 2 (SMARTLINK) Euroconector de 21 pins (norma CENELEC) incluidas entrada de audio / vídeo, entrada de RGB, salida de audio / vídeo seleccionable y conexión SmartLink.
3 Formatos compatibles: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, sincr. negativa 0,3V
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
P 3 3 entrada de audio (conectores RCA) 500 mVrms Impedancia: 47 kilo ohmios
4 Entrada S de vídeo (mini DIN de 4 pins)
4 Entrada de vídeo (conector RCA)
3 entrada de audio (conectores RCA)
Salida de audio (izq./der.) (conectores RCA)
PC Entrada de PC (15 Dsub) (ver página 23)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincr. en verde HD: 1-5 Vp-p VD: 1-5 Vp-p
Entrada de audio de PC (miniconector)
HDMI IN 6
Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: PCM lineal de dos canales
32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits, o entrada de audio analógico (conectores RCA)
i Conector para auriculares
Ranura CAM (Módulo de acceso condicional)
Salida de sonido
KDL-40U2000: 10 W + 10 W (RMS) KDL-32U2000: 10 W + 10 W (RMS) KDL-26U2000: 10 W + 10 W (RMS)
Accesorios suministrados
Consulte el apartado“1: Comprobación de los accesorios” en la página 4.
Accesorios opcionales
• Soporte de pared SU-WL51 (para KDL-40U2000) SU-WL31 (para KDL-32U2000 / KDL-26U2000)
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
24
ES
Loading...
+ 56 hidden pages