Sony KDL-32D3010, KDL-46D3010, KDL-40D3010 User Manual

Page 1
3-096-727-51(4)
K
LCD Digital Colour TV
KDL-46D3000/46D3010 KDL-40D3000/40D3010 KDL-32D3000/32D3010
Operating Instructions
Before operating the TV, please read the “Safety information” section of this manual. Retain this manual for future reference.
Инструкция по эксплуатации
Перед включением телевизора прочтите раздел “Сведения по безопасности” этого руководства. Сохраняйте данное руководство для справок в будущем.
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem eksploatacji telewizora należy zapoznać się z treścią rozdziału „Informacje dotyczące bezpieczeństwa” niniejszej instrukcji. Zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
GB
RU
PL
© 2007 Sony Corporation
For useful information about Sony products
Для получения полезной информации о продукции Сони
Szczegółowe informacje o produktach Sony
Page 2
Introduction
Thank you for choosing this Sony product. Before operating the TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
Disposal of the TV set
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help pr event potential negative consequen ces for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Notice for Digital TV function
• Any functions related to Digital TV ( ) will only work in countries or areas where DVB-T (MPEG2) digital terrestrial signals are broadcast or where you have access to a compatible DVB-C (MPEG2) cable service. Please confirm with your local dealer if you can receive a DVB­T signal where you live or ask your cable provider if their DVB-C cable service is suitable for integrated operation with this TV.
• The cable provider may charge an additional fee for such services and you may be required to agree to their terms and conditions of business.
• Although this TV set follows DVB-T and DVB-C specifications, compatibility with future DVB-T digital terrestrial and DVB-C digital cable broadcasts cannot be guaranteed.
• Some Digital TV functions may not be available in some countries/regions and DVB-C cable may not operate correctly with some providers.
For a list of compatible cable providers, refer to the support web site: http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
Trademark information
is a registered trademark of the DVB Project
• HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
The illustrations used in this manual are of the KDL­40D3000 unless otherwise stated.
GB
2
Page 3
Table of Contents
Start-up Guide 4
Safety information ..................................................................................................................... 7
Precautions ............................................................................................................................... 8
Overview of the remote ..........................................................................................................9
Overview of the TV buttons and indicators ........................................................................ 10
Watching TV
Watching TV............................................................................................................................11
Checking the Digital Electronic Programme Guide (EPG) ..............................................13
Using the Digital Favourite list ........................................................................................ 15
Using Optional Equipment
Connecting optional equipment............................................................................................... 16
Viewing pictures from the connected equipment ....................................................................18
Using HDMI control ................................................................................................................. 19
GB
Using MENU Functions
Navigating through menus ......................................................................................................20
Picture menu ........................................................................................................................... 21
Sound menu............................................................................................................................23
Screen menu........................................................................................................................... 25
Set-up menu............................................................................................................................ 26
PC Settings menu ................................................................................................................... 30
Analogue Set-up menu ...........................................................................................................31
Digital Set-up menu ........................................................................................................34
Additional Information
Specifications .......................................................................................................................... 37
Troubleshooting ......................................................................................................................39
: for digital channels only
GB
3
Page 4
Start-up Guide
1: Checking the accessories
Mains lead (Type C-6)* (1)
Coaxial cable (1)
Support belt (1) and screws (2)
Remote RM-ED009 (1)
Size AA batteries (R6 type) (2)
* For models with ferrite cores, do not remove these cores.
To insert batteries into the remote
Push and lift the cover to open.
~
• Observe the correct polarity when inserting batteries.
• Do not use different types of batteries together or mix old and new batteries.
• Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain regions may regulate the disposal of batteries. Please consult your local authority.
• Handle the remote with care. Do not drop or step on it, or spill liquid of any kind onto it.
• Do not place the remote in a location near a heat source, a place subject to direct sunlight, or a damp room.
2: Connecting an aerial/ cable/VCR
Connecting an aerial/cable
Terrestrial signal or cable
Coaxial cable (supplied)
Mains lead (supplied)
Connecting an aerial/cable and VCR
Mains lead (supplied)
Coaxial cable
(supplied)
Terrestrial signal
Scart lead (not supplied)
Coaxial cable (not supplied)
VCR
GB
4
or cable
Page 5
3: Preventing the TV
5: Performing the initial
Start-up Guide
from toppling over
4: Bundling the cables
setup
3,4,6,7
9
Selecting the language and country/ region
1 Connect the TV to your mains socket
(220-240 V AC, 50 Hz).
2 Press 1 on the top edge of the TV.
When you turn on the TV for the first time, the Language menu appears on the screen.
3 Press F/f/G/g to select the language
displayed on the menu screens, then press
.
Continued
GB
5
Page 6
4 Press F/f to select the country/region in
which you will operate the TV, then press
.
If the country/region which you want to use on the TV does not appear in the list, select “-” instead of a country/region.
Auto-tuning the TV
5 Before you start auto-tuning the TV, insert
a pre-recorded tape into the VCR connected to the TV (page 4) and start play back.
The video channel will be located and stored on the TV during auto-tuning. If no VCR is connected to the TV, skip this step.
6 Press G/g to select “OK”, then press .
9 Press MENU to exit.
The TV has now tuned in all the available channels.
~
When a digital broadcast channel cannot be received, or when selecting a region in which there are no digital broadcasts in step 4 (page 6), the time must be set after performing step 9.
To tune the TV for digital cable connection
1 Press F/f to select “Scan Type”, then
press .
2 Press F/f to select “Quick Scan” or “Full
Scan”, then press .
“Quick Scan”: Channels are tuned according to the cable provider’s information within the broadcast signal. The recommended setting for “Frequency”, “Network ID” and “Symbol Rate” is “Auto” unless your cable provider has supplied actual values to use. “Quick Scan” is recommended for fast tuning when this is supported by your cable provider. “Full Scan”: All available channels are tuned and stored. This procedure may take some time. This option is recommended when “Quick Scan” is not supported by your cable provider. For further information about supported cable providers, refer to the support web site: http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
3 Press G/g/f to select “Start”.
The TV starts searching for channels. Do not press any buttons on the TV or remote.
~
Some cable providers do not support “Quick Scan”. If no channels are detected using “Quick Scan”, perform “Full Scan”.
7 Press F/f to select “Antenna” or “Cable”,
then press .
If you select “Cable”, the screen for selecting the scan type appears. See “To tune the TV for digital cable connection” on page 6. The TV starts searching for all available digital channels, followed by all available analogue channels. This may take some time, so do not press any buttons on the TV or remote while proceeding.
If a message appears for you to confirm the aerial connection
No digital or analogue channels were found. Check all the aerial connections and press to start auto-tuning again.
8 When the Programme Sorting menu
appears on the screen, follow the steps of “Programme Sorting” on page 31.
If you do not wish to change the order in which the analogue channels are stored on the TV, go to next step.
GB
6
Detaching the Table­Top Stand from the TV
~
Do not remove the T able-Top Stand for any reason oth er than to wall-mount the TV.
Page 7
Safety information
Installation/Set-up
Install and use the TV set in accordance with the instructions below in order to avoid any risk of fire, electrical shock or damage and/or injuries.
Installation
• The TV set should be installed near an easily accessible mains socket.
• Place the TV set on a stable, level surface.
• Only qualified service personnel should carry out wall installations.
• For safety reasons, it is strongly recommended that you use Sony accessories, including: – Wall-mount bracket SU-WL500
Transporting
• Before transporting the TV set, disconnect all cables.
• Two or three people are needed to transport a large TV set.
• When transporting the TV set by hand, hold it as shown on the right.
• When lifting or moving the TV set, hold it firmly from the bottom. Do not put stress on the LCD panel.
• When transporting the TV set, do not subject it to jolts or excessive vibration.
• When transporting the TV set for repairs or when moving, pack it using the original carton and packing material.
Ventilation
• Never cover the ventilation holes or insert anything in the cabinet.
• Leave space around the TV set as shown below.
• It is strongly recommended that you use a Sony wall­mount bracket in order to provide adequate air-circulation.
Installed on the wall
30 cm
10 cm 10 cm
Installed with stand
30 cm
10 cm 10 cm 6 cm
Leave at least this space around the set.
• To ensure proper ventilation and prevent the collection of dirt or dust: – Do not lay the TV set flat, install upside down,
backwards, or sideways.
– Do not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a
closet.
– Do not cover the TV set with a cloth, such as curtains,
or items such as newspapers, etc.
– Do not install the TV set as shown below.
Air circulation is blocked.
Wall Wall
Mains lead
Handle the mains lead and socket as follows in order to avoid any risk of fire, electrical shock or damage and/or injuries:
– Connect the TV set using a three-wire grounding type
mains plug to a mains socket with a protective earthing
connection. – Use only Sony mains leads, not those of other brands. – Insert the plug fully into the mains socket. – Operate the TV set on a 220-240 V AC supply only. – When wiring cables, be sure to unplug the mains lead
for your safety and care not to catch your feet on the
cables. – Disconnect the mains lead from the mains socket before
working on or moving the TV set. – Keep the mains lead away from heat sources. – Unplug the mains plug and clean it regularly. If the plug
is covered with dust and it picks up moisture, its
insulation may deteriorate, which could result in a fire.
Leave at least this space around the set.
10 cm
Notes
• Do not use the supplied mains lead on any other equipment.
• Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively. The core conductors may be exposed or broken.
• Do not modify the mains lead.
• Do not put anything heavy on the mains lead.
• Do not pull on the mains lead itself when disconnecting the mains lead.
• Do not connect too many appliances to the same mains socket.
• Do not use a poor fitting mains socket.
Continued
7
GB
Page 8
Prohibited Usage
Do not install/use the TV set in locations, environments or situations such as those listed below, or the TV set may malfunction and cause a fire, electrical shock, damage and/or injuries.
Location:
Outdoors (in direct sunlight), at the seashore, on a ship or other vessel, inside a vehicle, in medical institutions, near flammable objects (candles, etc).
Environment:
Places that are hot, humid, or excessively dusty; where insects may enter; where it might be exposed to mechanical vibration; unstable locations; near water, rain, moisture or smoke.
Situation:
Do not use when your hands are wet, with the cabinet removed, or with attachments not recommended by the manufacturer. Disconnect the TV set from mains socket and aerial during lightning storms.
Broken pieces:
• Do not throw anything at the TV set. The screen glass may break by the impact and cause serious injury.
• If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have unplugged the mains lead. Otherwise electric shock may result.
Precautions
Viewing the TV
• View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light or during long period of time, strains your eyes.
• When using headphones, adjust the volume so as to avoid excessive levels, as hearing damage may result.
LCD Screen
• Although the LCD screen is made with high-precision technology and 99.99% or more of the pixels are effective, black dots may appear or bright points of light (red, blue, or green) may appear constantly on the LCD screen. This is a structural property of the LCD screen and is not a malfunction.
• Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of this TV set. The image may be uneven or the LCD screen may be damaged.
• If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in the picture or the picture may become dark. This does not indicate a failure. These phenomena disappear as the temperature rises.
• Ghosting may occur when still pictures are displayed continuously. It may disappear after a few moments.
• The screen and cabinet get warm when this TV set is in use. This is not a malfunction.
• The LCD screen contains a small amount of liquid crystal and mercury. The fluorescent tubes used in this TV set also contain mercury. Follow your local ordinances and regulations for disposal.
When not in use
• If you will not be using the TV set for several days, the TV set should be disconnected from the mains for environmental and safety reasons.
• As the TV set is not disconnected from the mains when the TV set is just turned off, pull the plug from the mains to disconnect the TV set completely.
• However, some TV sets may have features that req uire the TV set to be left in standby to work correctly.
For children
• Do not allow children to climb on the TV set.
• Keep small accessories out of the reach of children, so that they are not mistakenly swallowed.
If the following problems occur...
Turn off the TV set and unplug the mains lead immediately if any of the following problems occur. Ask your dealer or Sony service centre to have it checked by qualified service personnel.
When:
– Mains lead is damaged. – Poor fitting of mains socket. – TV set is damaged by being dropped, hit or having
something thrown at it.
– Any liquid or solid object falls through openings in the
cabinet.
Handling and cleaning the screen surface/cabinet of the TV set
Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set from mains socket before cleaning. To avoid material degradation or screen coating degradation, observe the following precautions.
• To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth slightly moistened with a diluted mild detergent solution.
• Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner, scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol, benzene, thinner or insecticide. Using such materials or maintaining prolonged contact with rubber or vinyl materials may result in damage to the screen surface and cabinet material.
• When adjusting the angle of the TV set, move it slowly so as to prevent the TV set from moving or slipping off from its table stand.
Optional Equipment
Keep optional components or any equipment emitting electromagnetic radiation away from the TV set. Otherwise picture distortion and/or noisy sound may occur.
GB
8
Page 9
Overview of the remote
1 "/1 – TV standby
Turns the TV on and off from standby mode.
2 A/B – Dual Sound (page 24) 3 Coloured buttons (page 12, 13, 15) 4 / – Input select / Text hold
• In TV mode (page 18): Selects the input source from equipment connected to the TV sockets.
• In Text mode (page 12): Holds the current page.
5 F/f/G/g/ (page 11, 20) 6 TOOLS (page 12, 18)
Enables you to access various viewing options and change/make adjustments according to the source and screen format.
7 MENU (page 20) 8 THEATRE
You can set Theatre Mode on or off. When Theatre Mode is set to on, the optimum audio output (if the TV is connected with an audio system using an HDMI cable) and picture quality for film-based contents are automatically set.
9 Number buttons
• In TV mode: Selects channels. For channel numbers 10 and above, enter the second and third digit quickly.
• In Text mode: Enters the three digit page number to select the page.
0 – Previous channel
Returns to the previous channel watched (for more than five seconds).
qa PROG +/-/ /
• In TV mode (page 11): Selects the next (+) or previous (-) channel.
• In Text mode (page 12): Selects the next ( ) or previous ( ) page.
qs % – Mute (page 11, 18) qd 2 +/- – Volume (page 18) qf / – Text (page 12) qg DIGITAL – Digital mode (page 11)
z
• The number 5, PROG + and A/B buttons have tactile dots. Use the tactile dots as references when operating the TV.
• If you turn the TV off, Theatre Mode is also turned off.
qh ANALOG – Analogue mode (page 11) qj RETURN /
Returns to the previous screen of any displayed menu.
qk – EPG (Digital Electronic Programme Guide) (page 13) ql – Picture freeze (page 11)
Freezes the TV picture.
w; – Screen mode (page 12) wa / – Info / Text reveal
• In digital mode: Displays brief details of the programme currently being watched.
• In analogue mode: Displays information such as current channel number and screen format.
• In Text mode (page 12): Reveals hidden information (e.g. answers to a quiz).
GB
9
Page 10
Overview of the TV buttons and indicators
1 (page 20) 2 / – Input select / OK
• In TV mode (page 18): Selects the input source from equipment connected to the TV sockets.
• In TV menu: Selects the menu or option, and confirms the setting.
3 2 +/-/ /
• In TV mode: Increases (+) or decreases (-) the volume.
• In TV menu: Moves through the options right ( ) or left ( ).
4 PROG +/-/ /
• In TV mode: Selects the next (+) or previous (-) channel.
• In TV menu: Moves through the options up ( ) or down ( ).
5 1 – Power
Turns the TV on or off.
~
To disconnect the TV completely, pull the plug from the mains.
6 Light sensor (page 29) 7 – Picture Off / Timer indicator
• Lights up in green when the picture is switched off (page 28).
• Lights up in orange when the timer is set (page 28).
8 1 – Standby indicator
Lights up in red when the TV is in standby mode.
9 " – Power / Timer REC programme indicator
• Lights up in green when the TV is turned on.
• Lights up in orange when the timer recording is set (page 13).
• Lights up in red during the timer recording.
0 Remote control sensor
• Receives IR signals from the remote.
• Do not put anything over the sensor, as its function may be affected.
~
Make sure that the TV is completely turned off before unplugging the mains lead. Unplugging the mains lead while the TV is turned on may cause the indicator to remain lit or may cause the TV to malfunction.
10
GB
Page 11
Watching TV
Watching TV
2
To select a digital channel using the Digital Electronic Programme Guide (EPG), see page 13.
In digital mode
An information banner appears briefly. The following icons may be indicated on the banner.
: Radio service
: Scrambled/Subscription service
: Multiple audio languages available
: Subtitles available
: Subtitles available for the hearing impaired
: Recommended minimum age for current
programme (from 4 to 18 years)
: Parental Lock
c (in red):
Current programme is being recorded
Watching TV
2
Additional operations
3
3
To Press
Freeze the picture (Picture freeze)
Access the Programme index table (in analogue mode only)
. Press once to remove the small screen, then press again to return to normal TV mode.
~
This function is not available for a PC input source.
. To select an analogue channel, press
F/f, then press .
1 Press 1 on the top edge of the TV to turn
on the TV.
When the TV is in standby mode (the 1 (standby) indicator on the TV front panel is red), press "/1 on the remote to turn on the TV.
2 Press DIGITAL to switch to digital mode, or
press ANALOG to switch to analogue mode.
The channels available vary depending on the mode.
3 Press the number buttons or PROG +/- to
select a TV channel.
To select channel numbers 10 and above using the number buttons, enter the second and third digits quickly.
Access the Digital Favourites (in digital mode only)
Mute the sound %.
Turn on the TV without sound from standby mode
For details, see page 15.
Press again to restore.
%.
.
Continued
GB
11
Page 12
To access Text
Press /. Each time you press /, the display changes cyclically as follows: Text t Text over the TV picture (mix mode) t No Text (exit the Text service) To select a page, press the number buttons or / . To hold a page, press / . To reveal hidden information, press / .
z
When four coloured items appear at the bottom of the Text page, Fastext is available. Fastext allows you to access pages quickly and easily. Press the corresponding coloured button to access the page.
To change the screen format manually to suit the broadcast
Press repeatedly to select the desired screen format.
Smart*
Displays conventional 4:3 broadcasts with an imitation wide screen effect. The 4:3 picture is stretched to fill the screen.
~
• You cannot select “4:3” or “14:9” for HD signal source pictures.
• You cannot use this function while the digital banner is displayed.
• Some characters and/or letters at the top and the bottom of the picture may not be visible in “Smart”. In such a case, you can select “Vertical Size” using the “Screen” menu and adjust vertical size to make it visible.
z
• When “Auto Format” is set to “On”, the TV will automatically select the best mode to suit the broadcast (page 25).
• You can adjust the position of the picture when selecting “Smart” (50Hz), “Zoom” or “14:9”. Press up or down (e.g. to read subtitles) (except 720p and 1080i).
• Select “Smart” or “Zoom” to adjust for 720p or 1080i source pictures with edge portions cut off.
F/f to move
Using the Tools menu
Press TOOLS to display the following options when viewing a TV programme.
Options Description
Close Closes the Tools menu.
Picture Mode See page 21.
Sound Mode See page 23.
4:3
Displays conventional 4:3 broadcasts (e.g. non-wide screen TV) in the correct proportions.
Wide
Displays wide screen (16:9) broadcasts in the correct proportions.
Zoom*
Displays cinemascopic (letter box format) broadcasts in the correct proportions.
14:9*
Displays 14:9 broadcasts in the correct proportions. As a result, black border areas are visible on the screen.
* Parts of the top and bottom of the picture may be cut off.
Motion Enhancer See page 26.
Speaker See page 27.
Audio Language (in digital mode only)
Subtitle Setting (in digital mode only)
i Volume Adjusts the volume of the
Sleep Timer See page 28.
Power Saving See page 28.
Auto Clock Set (in analogue mode only)
System Information (in digital mode only)
See page 35.
See page 35.
headphones.
Allows you to switch to digital mode and obtain the time.
Displays the system information screen.
12
GB
Page 13
Checking the Digital Electronic Programme Guide (EPG) *
1 In digital mode, press . 2 Perform the desired operation as shown in
the following table or displayed on the screen.
Digital Electronic Programme Guide (EPG)
* This function may not be available in some countries/regions.
To Do this
Watch a programme Press F/f to select the programme, then press .
Turn off the EPG Press .
Sort the programme information by category – Category list
Set a programme to be recorded – Timer REC
Set a programme to be displayed automatically on the screen when it starts – Reminder
1 Press the blue button. 2 Press
1 Press F/f/G/g to select the future programme you want to
2 Press 3 Press to set the TV and your VCR timers.
z
To record the programme you are currently watching, press / .
1 Press F/f/G/g to select the future programme you want to
2 Press
~
If you switch the TV to standby mode, it will automatically turn itself on when the programme is about to start.
F/f/G/g to select a category, then press .
The categories available include:
“All Categories”: Contains all available channels. Category name (e.g. “News”): Contains all channels corresponding to the
selected category.
record, then press
/ .
F/f to select “Timer REC”.
A red c symbol appears by that programme’s information. The indicator on the TV front panel lights up in orange.
display, then press / .
F/f to select “Reminder”, then press .
A c symbol appears by that programme’s information. The indicator on the TV front panel lights up in orange.
Watching TV
Continued
13
GB
Page 14
To Do this
Set the time and date of a programme you want to record – Manual timer REC
Cancel a recording/reminder – Timer list
~
• You can set VCR timer recording on the TV only for SmartLink compatible VCRs. If your VCR is not SmartLink compatible, a message will be displayed to remind you to set your VCR timer.
• Once a recording has begun, you can switch the TV to standby mode, but do not turn off the TV completely or the recording may be cancelled.
• If an age restriction for programmes has been selected, a message asking for a PIN code will appear on the screen. For details, see “Parental Lock” on page 35.
1 Press / . 2 Press 3 Press 4 Set the start and stop time in the same way as in step 3. 5 Press 6 Press to set the TV and your VCR timers.
z
To record the programme you are currently watching, press / .
1 Press / . 2 Press 3 Press
4 Press
5 Press G/g to select “Yes”, then press to confirm.
F/f to select “Manual timer REC”, then press . F/f to select the date, then press g.
F/f to select the programme, then press .
A red c symbol appears by that programme’s information. The indicator on the TV front panel lights up in orange.
F/f to select “Timer list”, then press . F/f to select the programme you want to cancel, then
press .
F/f to select “Cancel Timer”, then press .
A display appears to confirm that you want to cancel the programme.
14
GB
Page 15
Using the Digital Favourite list *
The Favourite feature allows you to specify up to four lists of your favourite programmes.
1 Press MENU. 2 Press F/f to select “Digital Favourites”,
then press .
3 Perform the desired operation as shown in
Digital Favourite list
* This function may not be available in some countries/
regions.
To Do this
Create your Favourite list for the first time
Watch a channel
Turn off the Favourite list Press RETURN.
1 Press to select “Yes”. 2 Press the yellow button to select the Favourite list. 3 Press
1 Press the yellow button to navigate through your Favourite lists. 2 Press while selecting a channel.
F/f to select the channel you want to add, then press .
Channels that are stored in the Favourite list are indicated by a symbol.
the following table or displayed on the screen.
z
Up to 999 channels can be stored in the Favourite list.
Watching TV
Add or remove channels in the currently edited Favourite list
Remove all channels from the current Favourite list
1 Press the blue button. 2 Press the yellow button to select the Favourite list you want to
edit.
3 Press
1 Press the blue button. 2 Press the yellow button to select the Favourite list you want to
3 Press the blue button. 4 Press
F/f to select the channel you want to add or remove,
then press .
edit.
G/g to select “Yes”, then press to confirm.
15
GB
Page 16
Using Optional Equipment
Connecting optional equipment
You can connect a wide range of optional equipment to your TV.
Audio system
DVD player
PC (HDMI output)
Blu-ray disc player
Digital video camera
Video game equipment
DVD player
Decoder
PC
DVD player with component output
Digital audio (PCM) component
Hi-Fi audio equipment
DVD recorder
VCR
Decoder
16
For service use only
GB
CAM Card
7 6
HDMI IN
Headphones
S VHS/Hi8/ DVC camcorder
PC (HDMI output)
Blu-ray disc player
Digital video camera
Audio system
DVD player
Page 17
Sockets Input symbol on
Description
screen
A HDMI IN 4 or 5 J HDMI IN 7
B PC / PC Connect to the PC / socket. It is recommended to use a
C / 3 AV3 Connect to the component video sockets and the audio sockets
D DIGITAL OUT
(OPTICAL)
E Connect to the audio output sockets to listen to the sound
AV4, AV5 or AV 7
Connect to the HDMI IN 4, 5 or 7 socket if the equipment has a HDMI socket. The digital video and audio signals are input from the equipment. In addition, when HDMI control compatible equipment is connected, communication with the connected equipment is supported. Refer to page 28 to set up this communication. If the equipment has a DVI socket, connect the DVI socket to the HDMI IN 5 socket through a DVI - HDMI adaptor interface (not supplied), and connect the equipment’s audio out sockets to the audio in the HDMI IN 5 sockets.
~
• The HDMI sockets only support the following video inputs: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p and 1080/24p.
• Be sure to use only an HDMI cable that bears the HDMI logo.
• When connecting an audio system with HDMI socket, be sure to also connect to the DIGITAL OUT socket.
PC cable with ferrites.
/3.
Connect to the DIGITAL OUT socket using the Optical audio cable.
~
Super Audio CD and DVD Audio sound may not be output depending on the model.
from the TV on Hi-Fi audio equipment.
Using Optional Equipment
F / 1 AV1 or AV1 Connect to the scart / 1 socket. When you connect the
G / 2 AV2 or AV2 Connect to the scart / 2 socket. SmartLink is a direct
H Headphones Connect to the i socket to listen to sound from the TV on
I 6 or 6, and
6
K CAM (Conditional Access Module)
AV6 or AV6 Connect to the S video 6 socket or the composite video
decoder, the scrambled signal from the TV tuner is output to the decoder, then the unscrambled signal is output from the decoder.
link between the TV and a VCR/DVD recorder.
headphones.
6 socket, and the audio 6 sockets. To avoid picture noise, do not connect the camcorder to the video 6 socket and the S video 6 socket at the same time. If you connect mono equipment, connect to the 6 L socket.
To use pay TV services. For details, refer to the instruction manual supplied with your CAM. To use the CAM, remove the “dummy” card from the CAM slot. Turn off the TV when inserting your CAM into the CAM slot. When you do not use the CAM, we recommend that the “dummy” card be inserted and kept in the CAM slot.
~
CAM is not supported in some countries/regions. Check with your authorized dealer.
17
GB
Page 18
Viewing pictures from
Using the Tools menu
Press TOOLS to display the following options when viewing pictures from connected equipment.
the connected equipment
Turn on the connected equipment, then perform one of the following operation.
For equipment connected to the scart sockets using a fully-wired 21-pin scart lead (page 16)
Start playback on the connected equipment. The picture from the connected equipment appears on the screen.
For an auto-tuned VCR (page 6)
In analogue mode, press PROG +/-, or the number buttons, to select the video channel.
For other connected equipment (page 16)
Press / to display the connected equipment list.
F/f to select the desired input source, then press
Press
. (The highlighted item is selected if 2 seconds pass without any operation after pressing When the input source is set to “Skip” in the “AV Preset” menu under the “AV Set-up” menu (page 27), that input does not appear in the list.
Additional operations
To Do this
Return to normal TV mode
Access the In put signal index table (except TV mode)
Change the volume of the connected HDMI control compatible audio system
Mute the sound of the connected HDMI control compatible audio system
Press DIGITAL or ANALOG.
Press to access the Input signal index table. To select an input source, press press .
Press
Press Press again to restore.
F/f.)
F/f, then
2 +/-.
%.
Options Description
Close Closes the Tools menu.
Picture Mode (except PC input mode)
Display Mode (in PC input mode only)
Sound Mode See page 23.
Motion Enhancer (except PC input mode)
Speaker See page 27.
PAP (except PC input mode)
PIP (in PC input mode only)
Auto Adjustment (in PC input mode only)
Horizontal Shift (in PC input mode only)
Vertical Shift (in PC input mode only)
i Volume Adjusts the volume of the
Sleep Timer (except PC input mode)
Power Saving See page 28.
Auto Clock Set Allows you to switch to digital
See page 21.
See page 21.
See page 26.
See page 18.
See page 19.
See page 30.
See page 30.
See page 30.
headphones.
See page 28.
mode and obtain the time.
To view two pictures simultaneously – PAP (Picture and Picture)
You can view two pictures (external input and TV programme) on the screen simultaneously. Connect the optional equipment (page 16), and make sure that images from the equipment appear on the screen (page 18).
~
• This function is not available for a PC input source.
• You cannot change the size of the pictures.
• You cannot display analog TV video in the TV programme picture while displaying AV1, AV2 or AV6 video in the external input picture.
1 Press TOOLS to display the Tools menu.
18
GB
Page 19
2 Press F/f to select “PAP”, then press .
The picture from connected equipment is displayed on the left and the TV programme is displayed on the right.
3 Press number buttons or PROG +/- to
select the TV channel.
To return to single picture mode
Press or RETURN.
z
The picture framed in green is audible. You can switch the audible picture by pressing
G/g.
To view two pictures simultaneously – PIP (Picture in Picture)
You can view two pictures (PC input and TV programme) on the screen simultaneously. Connect a PC (page 16), and make sure that images from a PC appear on the screen.
~
• You cannot display resolutions higher than WXGA (1280 × 768 pixels).
• “Power Management” is not available in PIP mode (page 30).
1 Press TOOLS to display the Tools menu. 2 Press F/f to select “PIP”, then press .
The picture from the connected PC is displayed with full size and the TV programme is displayed on the right corner. You can use screen position.
F/f/G/g to move the TV programme
3 Press number buttons or PROG +/- to
select the TV channel.
To return to single picture mode
Press RETURN.
z
You can switch the audible picture by selecting “Audio Swap” from the Tools menu.
Using HDMI control
The HDMI control function allows equipment to control each other using HDMI CEC (Consumer Electronics Control) specified by HDMI. You can perform interlocked control operations between Sony HDMI control compatible equipment such as a TV, DVD recorder with hard disk and audio system by connecting the equipment with HDMI cables. Be sure to correctly connect and set the compatible equipment to use the HDMI control function.
To connect the HDMI control compatible equipment
Connect the compatible equipment and the TV with an HDMI cable. When connecting an audio system, in addition to the HDMI cable, be sure to also connect the DIGITAL OUT (OPTICAL) socket of the TV and the audio system using an optical audio cable. For details, see page 16.
To make the HDMI control settings
HDMI control must be set on both the TV side and the connected equipment side. See “HDMI Set-up” on page 28 for the TV side settings. See the operating instructions of the connected equipment for setting details.
HDMI control functions
• Turns the connected equipment off interlocked with the TV.
• Turns the TV on interlocked with the connected equipment and automatically switches the input to the equipment when the equipment starts to play.
• If you turn on a connected audio system while the TV is on, the input switches to the audio from the audio system.
• Adjusts the volume and mutes the sound of a connected audio system.
Using Optional Equipment
19
GB
Page 20
Using MENU Functions
Navigating through menus
“MENU” allows you to enjoy various convenient features of this TV. You can easily select channels or inputs sources and change the settings for your TV.
2
1
1 Press MENU. 2 Press F/f to select an option, then press
.
To exit the menu, press MENU.
5 External Inputs
Selects equipment connected to your TV.
• To watch the desired external input, select the input source, then press .
• To assign a label to an external input, select “Edit AV Labels”, then see page 27.
• To see a list of the connected HDMI control compatible equipment, select “HDMI Device Selection”.
6 Settings
Displays the “Settings” menu where most of the advanced settings and adjustments are performed.
1 Press F/f to select a menu icon, then
press .
2 Press F/f/G/g to select an option or
adjust a setting, then press .
For details about settings, see page 21 to 36.
~
The options you can adjust vary depending on the situation. Unavailable options are greyed out or not displayed.
* This function may not be available in some countries/
regions.
1 Digital Favourites*
Displays the Favourite list (page 15).
2 Analogue
Returns to the last viewed analogue channel.
3 Digital*
Returns to the last viewed digital channel.
4 Digital EPG*
Displays the Digital Electronic Programme Guide (EPG) (page 13).
GB
20
Page 21
Picture menu
You can select the options listed below on the “Picture” menu. To select options in “Settings”, refer to “Navigating through menus” (page 20).
Target Inputs
Picture Mode
Display Mode
Reset
Backlight
Contrast
Brightness
Colour
Selects whether to apply settings made in the “Picture” menu to all inputs, or only to the input currently being watched.
“All”: Applies settings to all inputs. “Viewing Only”: Applies settings only to the current input.
Selects the picture mode except for PC input source.
“Vivid”: For enhanced picture contrast and sharpness. “Standard”: For standard picture. Recommended for home entertainment. “Cinema”: For viewing film-based content. Most suitable for viewing in a theatre-
like environment. This picture setting was developed in collaboration with Sony Pictures Entertainment to faithfully reproduce movies as intended by their creators.
Selects the display mode for PC input source.
“Video”: For video images. “Text”: For text, charts or tables.
Resets all the “Picture” settings except “Target Inputs”, “Picture Mode” and “Display Mode” to the factory settings.
Adjusts the brightness of the backlight.
Increases or decreases picture contrast.
Brightens or darkens the picture.
Increases or decreases colour intensity.
Using MENU Functions
Hue
Increases or decreases the green tones and red tones.
~
“Hue” can only be adjusted for an NTSC colour signal (e.g. U.S.A. video tapes).
Continued
21
GB
Page 22
Colour Temperature
Adjusts the whiteness of the picture.
“Cool”: Gives the white colours a blue tint. “Neutral”: Gives the white colours a neutral tint. “Warm 1”/“Warm 2”: Gives the white colours a red tint. “Warm 2” gives a redder
tint than “Warm 1”.
z
“Warm 1” and “Warm 2” are not available when “Picture Mode” is set to “Vivid”.
Sharpness
Noise Reduction
MPEG Noise Reduction
Advanced Settings
Sharpens or softens the picture.
Reduces the picture noise (snowy picture) in a weak broadcast signal.
“Auto”: Automatically reduces the picture noise (in analogue mode only). “High”/“Medium”/“Low”: Modifies the effect of the noise reduction. “Off”: Turns off the “Noise Reduction” feature.
Reduces the picture noise in MPEG-compressed video.
Customizes the Picture function in more detail. When you set “Picture Mode” to “Cinema” or “Standard”, you can set/change these settings.
“Reset”: Resets all the advanced settings to the factory settings. “Black Corrector”: Enhances black areas of the picture for stronger contrast. “Adv. Contrast Enhancer”: Automatically adjusts “Backlight” and “Contrast” to
the most suitable settings judging from the brightness of the screen. This setting is especially effective for dark images scenes. It will increase the contrast distinction of the darker picture scenes.
“Gamma”: Adjusts the balance between bright and dark areas of the picture. “Clear White”: Emphasizes white colours. “Live Colour”: Makes colours more vivid. “Colour Space”: Changes the colour reproduction gamut. “Wide” reproduces the
vivid colour and “Normal” reproduces the standard colour.
22
GB
Page 23
Sound menu
You can select the options listed below on the “Sound” menu. To select options in “Settings”, refer to “Navigating through menus” (page 20).
Target Inputs
Sound Mode
Reset
Treble
Bass
Balance
Auto Volume
Volume Offset
Selects whether to apply settings made in the “Sound” menu to all inputs, or only to the input currently being watched.
“All”: Applies settings to all inputs. “Viewing Only”: Applies settings only to the current input.
“Dynamic”: Enhances treble and bass. “Standard”: For standard sound. Recommended for home entertainment. “Custom”: Flat response. Also allows you to store your preferred settings.
Resets all the “Sound” settings except “Target Inputs”, “Sound Mode”, “Dual Sound”, “i Speaker Link” and “i Dual Sound” to the factory settings.
Adjusts higher-pitched sounds.
Adjusts lower-pitched sounds.
Emphasizes left or right speaker balance.
Keeps a constant volume level even when volume level gaps occur (e.g. adverts tend to be louder than programmes).
Adjusts the volume level of the current input relative to other inputs, when “Target Inputs” is set to “Viewing Only”.
Using MENU Functions
Surround
Sound Booster
“S-FORCE Front Surround”: Available for normal stereo broadcast and 5.1ch digital broadcast surround audio, and the audio input from connected equipment. “Off”: Converts and reproduces 5.1ch and other digital broadcast surround audio as normal stereo audio (2ch). Reproduces the original audio of other broadcasts as is.
Gives sound more impact by compensating for phase effects in speakers.
Continued
23
GB
Page 24
Dual Sound
Selects the sound from the speaker for a stereo or bilingual broadcast.
“Stereo”/“Mono”: For a stereo broadcast. “A”/“B”/“Mono”: For a bilingual broadcast, select “A” for sound channel 1, “B”
for sound channel 2, or “Mono” for a mono channel, if available.
~
If you select other equipment connected to the TV, set “Dual Sound” to “Stereo”, “A” or “B”. However, when the external equipment connected to the HDMI socket is selected, this is fixed to “Stereo”.
i Speaker Link
i Dual Sound
Switches the TV’s internal speakers on/off when headphones are connected.
“On”: Sound is output only from headphones. “Off”: Sound is output from both the TV and headphones.
Selects the sound from the headphone for a stereo or bilingual broadcast, which depends on the “Dual Sound” selection.
24
GB
Page 25
Screen menu
You can select the options listed below on the “Screen” menu. To select options in “Settings”, refer to “Navigating through menus” (page 20).
Target Inputs
Screen Format
Auto Format
4:3 Default
Display Area
Horizontal Shift
Selects whether to apply settings made in the “Screen” menu to all inputs, or only to the input currently being watched.
“All”: Applies settings to all inputs. “Viewing Only”: Applies settings only to the current input.
For details about the screen format, see “To change the screen format manually to suit the broadcast” on page 12.
Automatically changes the screen format according to the broadcast signal. To keep your setting, select “Off”.
z
Even if “Auto Format” is set to “On” or “Off”, you can always modify the format of the screen by pressing repeatedly.
Selects the default screen format for use with 4:3 broadcasts.
“Smart”: Displays conventional 4:3 broadcasts with an imitation wide screen effect. “4:3”: Displays conventional 4:3 broadcasts in the correct proportions. “Off”: Keeps the current “Screen Format” setting when the channel or input is
changed.
Adjusts the screen area for displaying the picture.
“Normal”: Displays the picture in the original size. “-1”/“-2”: Enlarges the picture to hide the edge of the picture.
Adjusts the horizontal position of the picture.
Using MENU Functions
Vertical Shift
Vertical Size
Adjusts the vertical position of the picture when “Screen Format” is set to “Smart” (50 Hz), “Zoom” or “14:9”.
Adjusts the vertical size of the picture when “Screen Format” is set to “Smart”, “Zoom” or “14:9”.
25
GB
Page 26
Set-up menu
You can select the options listed below on the “Set­up” menu. To select options in “Settings”, refer to “Navigating through menus” (page 20).
Auto Start-up
Language
Motion Enhancer
Film Mode
Starts the initial set-up to select the language and country/region, and tune in all available digital and analogue channels. Usually, you do not need to do this operation because the language and country/ region will have been selected and channels already tuned when the TV was first installed (page 5). However, this option allows you to repeat the process (e.g. to retune the TV after moving house, or to search for new channels that have been launched by broadcasters).
Selects the language in which the menus are displayed.
Provides smoother picture movement and reduces picture blur.
“High”: Provides smoother picture movement such as for film-based contents. “Standard”: Provides smooth picture movement. Use this setting for standard use. “Off”: Use this setting when the “High” and “Standard” settings result in noise.
~
• Depending on the video, you may not see the effect visually, even if you have changed the setting.
• When you select Theatre Mode, “Motion Enhancer” is set to “Off” by default.
Provides smoother picture movement when playing DVD or VCR images taken on film, reducing picture blur and graininess. “Auto 1”: Provides smoother picture movement than the original film-based content. Use this setting for standard use.
“Auto 2”: Provides the original film-based content as is. “Off”: Turns off the “Film Mode” feature.
~
If the image contains irregular signals or too much noise, “Film Mode” will be automatically turned off even if “Auto 1” or “Auto 2” is selected.
Game Mode
GB
26
Depending on the game software, select “On” when reaction time is important.
Page 27
AV Set-up
AV Preset
Assigns a name to any equipment connected to the side and rear sockets. The name will be displayed briefly on the screen when the equipment is selected. You can skip input signals from connected equipment that you do not want displayed on the screen.
1 Press F/f to select the desired input source, then press . 2 Press
Auto S Video
Selects the input signal from S video sockets 6 when / 6 sockets are both connected.
AV2 Output
Sets a signal to be output through the socket labelled / 2 on the rear of the TV. If you connect a VCR or other recording equipment to the / 2 socket, you can then record from the equipment connected to other sockets of the TV.
“TV”: Outputs a broadcast. “AV1”: Outputs signals from equipment connected to the / 1 socket. “AV6”: Outputs signals from equipment connected to the “Auto”: Outputs whatever is being viewed on the screen (except signals from the
Speaker
Turns on/off the TV’s internal speakers. “TV Speaker”: The TV speakers are turned on in order to listen to the TV’s sound through the TV speakers. “Audio System”: The TV speakers are turned off in order to listen to the TV’s sound only through your external audio equipment connected to the audio output sockets. When connected with an HDMI control compatible equipment, you can turn the connected equipment on interlocked with the TV. This setting must be made after connecting the equipment.
F/f to select the desired option below, then press .
Equipment labels: Uses one of the preset labels to assign a name to connected equipment. “Edit:”: Creates your own label. Follow steps 2 to 4 of “Programme Labels” (page 31). “Skip”: Skips an unnecessary input source.
/ 6 socket.
/ 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5, HDMI IN 7 and PC / sockets).
Using MENU Functions
Audio Out
“Variable”: The audio output from your audio system can be controlled by the TV’s remote. “Fixed”: The audio output of the TV is fixed. Use your audio receiver’s volume control to adjust the volume (and other audio settings) through your audio system.
~
“Audio Out” is not available for audio system connected to the TV using the HDMI sockets.
Colour System
Selects the colour system (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”, “NTSC4.43” or “PAL60”) according to the input signal from the input source.
Continued
27
GB
Page 28
HDMI Set-up
This is used to set the HDMI control compatible equipment connected to the HDMI sockets. Note that the interlock setting must also be made on the connected HDMI control compatible equipment side.
HDMI Control
Sets whether to interlock the HDMI control compatible equipment and the TV. When set to “On”, the following menu items can be performed.
Auto Devices Off
When this is set to “On”, the HDMI control compatible equipment turn off interlocked with the TV.
Auto TV On
When this is set to “On”, the TV turns on interlocked with the HDMI control compatible equipment.
Device List Update
Creates or updates the “HDMI Device List”. Up to 11 HDMI control compatible equipment items can be connected, and up to 5 equipment items can be connected to a single socket. Be sure to update the “HDMI Device List” when you change the HDMI control compatible equipment connections or settings.
HDMI Device List
Displays the connected HDMI control compatible equipment.
~
You cannot use “HDMI Set-up” when an HDMI control compatible audio system is interlocked with the TV.
Timer Settings
Power Saving
Sets the timer to turn on/off the TV.
Sleep Timer
Sets a period of time after which the TV automatically switches itself into standby mode. When “Sleep Timer” is activated, the (Timer) indicator on the TV front panel lights up in orange.
z
• If you turn off the TV and turn it on again, “Sleep Timer” is reset to “Off”.
• A notification message appears on the screen one minute before the TV switches to standby mode.
On Timer
Sets the timer to turn on the TV from standby mode.
“Day”: Selects the day on which you want to activate the “On Timer”. “Time”: Sets the time to turn on the TV. “Duration”: Selects the time period after which the TV automatically switches to
standby mode again. “Volume Set-up”: Sets the volume for when the timer turns on the TV.
Clock Set
Allows you to adjust the clock manually. When the TV is receiving digital channels, the clock cannot be adjusted manually since it is set to the time code of the broadcasted signal.
Selects the power saving mode to reduce the power consumption of the TV. When “Picture Off” is selected, the picture is switched off and the (Picture Off) indicator on the TV front panel lights up in green. The sound remains unchanged.
28
GB
Page 29
Light Sensor
“On”: Automatically optimizes the picture settings according to the ambient light in the room. “Off”: Turns off the “Light Sensor” feature.
~
Be sure not to put anything over the sensor, as its function may be affected. See page 10 for further information on the sensor.
Product Information
All Reset
Displays your TV’s product information.
Resets all settings to the factory settings and then displays the “Auto Start-up” screen.
~
• Be sure not to turn the TV off during this period (it takes about 30 seconds) or press any buttons.
• All settings, including Digital Favourite list, country/region, language, auto tuned channels, etc. will be reset.
Using MENU Functions
29
GB
Page 30
PC Settings menu
You can select the options listed below on the “PC Settings” menu. To select options in “Settings”, refer to “Navigating through menus” (page 20).
Screen Format
Reset
Auto Adjustment
Phase
Pitch
Horizontal Shift
Vertical Shift
Power Management
Selects a screen format for displaying input from your PC.
“Normal”: Displays the picture in its original size. “Full 1”: Enlarges the picture to fill the display area, keeping its original horizontal-
to-vertical aspect ratio. “Full 2”: Enlarges the picture to fill the display area.
Resets the PC settings except “Screen Format” and “Power Management” to the factory settings.
Automatically adjusts the display position and phase of the picture when the TV receives an input signal from the connected PC.
z
“Auto Adjustment” may not work well with certain input signals. In such cases, manually adjust “Phase”, “Horizontal Shift” and “Vertical Shift”.
Adjusts the phase when the screen flickers.
Adjusts the pitch when the picture has unwanted vertical stripes.
Adjusts the horizontal position of the picture.
Adjusts the vertical position of the picture.
Switches the TV to standby mode if no signal is received for 30 seconds.
30
GB
Page 31
Analogue Set-up menu
You can select the options listed below on the “Analogue Set-up” menu. To select options in “Settings”, refer to “Navigating through menus” (page 20).
1 Digit Direct
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Labels
When “1 Digit Direct” is set to “On”, you can select an analogue channel using one preset number button (0 - 9) on the remote.
~
When “1 Digit Direct” is set to “On”, you cannot select channel numbers 10 and above entering two digits using the remote.
Tunes in all the available analogue channels. This option allows you to retune the TV after moving house, or to search for new channels that have been launched by broadcasters.
Changes the order in which the analogue channels are stored on the TV.
1 Press
2 Press
Assigns a channel name of your choice up to five letters or numbers. The name will be displayed briefly on the screen when the channel is selected. (Names for channels are usually taken automatically from Text (if available).)
1 Press 2 Press
3 Repeat the procedure in step 2 until the name is completed. 4 Select “OK”, then press .
F/f to select the channel you want to move to a new position, then
press .
F/f to select the new position for your channel, then press .
F/f to select the channel you want to name, then press . F/f to select the desired letter or number (“_” for a blank space),
then press
If you input a wrong character
Press G/g to select the wrong character. Then, press F/f to select the correct character.
To delete all the characters
Select “Reset”, then press .
g.
Using MENU Functions
Continued
31
GB
Page 32
Manual Programme Preset
Before selecting “Label”/“AFT”/“Audio Filter”/“Skip”/“Decoder”, press PROG +/­to select the programme number with the channel. You cannot select a programme number that is set to “Skip” (page 33).
Programme/System/Channel
Presets programme channels manually.
1 Press 2 Press
3 Press F/f to select “System”, then press . 4 Press
5 Press F/f to select “Channel”, then press . 6 Press
7 Tune the channels as follows:
8 Press to jump to “Confirm”, then press . 9 Press
Repeat the procedure above to preset other channels manually.
F/f to select “Programme”, then press . F/f to select the programme number you want to manually tune (if
tuning a VCR, select channel 00), then press RETURN.
F/f to select one of the following TV broadcast systems, then
press RETURN.
B/G: For western European countries/regions I: For the United Kingdom D/K: For eastern European countries/regions L: For France
F/f to select “S” (for cable channels) or “C” (for terrestrial
channels), then press
If you do not know the channel number (frequency)
Press F/f to search for the next available channel. When a channel has been found, the search will stop. To continue searching, press
If you know the channel number (frequency)
Press the number buttons to enter the channel number of the broadcast you want or your VCR channel number.
g.
F/f.
f to select “OK”, then press .
Label
Assigns a name of your choice, up to five letters or numbers, to the selected channel. This name will be displayed briefly on the screen when the channel is selected. To input characters, follow steps 2 to 4 of “Programme Labels” (page 31).
AFT
Allows you to fine-tune the selected programme number manually if you feel that a slight tuning adjustment will improve the picture quality. You can adjust the fine tuning over a range of -15 to +15. When “On” is selected, the fine tuning is performed automatically.
LNA
Improves the picture quality for individual channels in the case of very weak broadcast signals (noisy picture). If you cannot see any improvement in the picture quality even if you set to “On”, set this option to “Off” (factory setting).
Audio Filter
Improves the sound for individual channels in the case of distortion in mono broadcasts. Sometimes a non-standard broadcast signal can cause sound distortion or intermittent sound muting when watching mono programmes. If you do not experience any sound distortion, we recommend that you leave this option set to the factory setting “Off”.
~
You cannot receive stereo or dual sound when “Low” or “High” is selected.
32
GB
Page 33
Skip
Skips unused analogue channels when you press PROG +/- to select channels. (You can still select a skipped channel using the number buttons.)
Decoder
Shows and records the scrambled channel selected when using a decoder connected directly to scart connector / 1, or to scart connector / 2 via a VCR.
~
Depending on the country/region selected for “Country” (page 6), this option may not be available.
Confirm
Saves changes made to the “Manual Programme Preset” settings.
Using MENU Functions
33
GB
Page 34
Digital Set-up menu
You can select the options listed below on the “Digital Set-up” menu. To select options in “Settings”, refer to “Navigating through menus” (page 20).
~
Some functions may not be available in some countries/ regions.
Digital Tuning
Digital Auto Tuning
Tunes in the available digital channels. This option allows you to retune the TV after moving house, or to search for new channels that have been launched by broadcasters. For details, see “Auto-tuning the TV” on page 6.
Programme List Edit
Removes any unwanted digital channels stored on the TV, and changes the order of the digital channels stored on the TV.
1 Press
2 Remove or change the order of the digital channels as follows:
3 Press RETURN.
Digital Manual Tuning
Tunes the digital channels manually. This feature is available when “Digital Auto Tuning” is set to “Antenna”.
1 Press the number button to select the channel number you want to
2 When the available channels are found, press
3 Press F/f to select the programme number where you want to store the
Repeat the above procedure to manually tune other channels.
F/f to select the channel you want to remove or move to a new
position.
Press the number buttons to enter the known three-digit programme number of the broadcast you want.
To remove the digital channel
Press . After a confirmation message appears, press G to select “Yes”, then press .
To change the order of the digital channels
Press g, then press F/f to select the new position for the channel and press G.
manually tune, then press
F/f to tune the channel.
F/f to select the channel
you want to store, then press .
new channel, then press .
34
GB
Page 35
Digital Set-up
Subtitle Set-up
“Subtitle Setting”: When “For Hard Of Hearing” is selected, some visual aids may also be displayed with the subtitles (if TV channels broadcast such information). “Subtitle Language”: Selects which language subtitles are displayed in.
Audio Set-up
“Audio Type”: Switches to broadcast for the hearing impaired when “For Hard Of Hearing” is selected. “Audio Language”: Selects the language used for a programme. Some digital channels may broadcast several audio languages for a programme. “Audio Description”: Provides audio description (narration) of visual information, if TV channels broadcast such information. “Mixing Level”: Adjusts the TV main audio and Audio Description output levels.
Banner Mode
“Basic”: Displays programme information with a digital banner. “Full”: Displays programme information with a digital banner, and displays detailed
programme information below that banner.
Radio Display
The screen wallpaper is displayed when listening to a radio broadcast. You can select the screen wallpaper colour, or display a random colour. To cancel the screen wallpaper display temporarily, press any button.
Parental Lock
Sets an age restriction for programmes. Any programme that exceeds the age restriction can only be watched after a PIN Code is entered correctly.
1 Press the number buttons to enter your existing PIN code.
If you have not previously set a PIN, a PIN code entry screen appears. Follow the instructions of “PIN Code” below.
2 Press F/f to select the age restriction or “None” (for unrestricted
watching), then press .
3 Press RETURN.
Using MENU Functions
PIN Code To set your PIN for the first time 1 Press the number buttons to enter the new PIN code. 2 Press RETURN. To change your PIN 1 Press the number buttons to enter your existing PIN code. 2 Press the number buttons to enter the new PIN code. 3 Press RETURN.
z
PIN code 9999 is always accepted.
Technical Set-up
“Auto Service Update”: Enables the TV to detect and store new digital services as they become available. “Software Download”: Enables the TV to automatically receive software updates free through your existing aerial/cable (when issued). It is recommended that this option be set to “On” at all times. If you do not want your software to be updated, set this option to “Off”.
“System Information”: Displays the current software version and the signal level. “Time Zone”: Allows you to manually select the time zone you are in, if it is not the
same as the default time zone setting for your country/region.
Continued
35
GB
Page 36
“Auto DST”: Sets whether or not to automatically switch between summer time and winter time.
• “Off”: The time is displayed according to the time difference set by “Time Zone”.
• “On”: Automatically switches between summer time and winter time according to the calendar.
CA Module Set-up
Allows you to access a pay TV service once you obtain a Conditional Access Module (CAM) and a view card. See page 16 for the location of the (PCMCIA) socket.
36
GB
Page 37
Additional Information
Specifications
Model name KDL-32D3000/32D3010 KDL-40D3000/40D3010 KDL-46D3000/46D3010
System
Panel System
TV System
Colour/Video System
Channel Coverage
Sound Output
Input/Output jacks
Aerial/Cable
/1
/2 (SmartLink)
3
3
HDMI IN 4, 5, 7
6
6
6
PC
i
Power and others
Power Requirements
Screen Size
Display Resolution
Power Consumption
Standby Power Consumption*
Dimensions (w × h × d)
(with stand)
(without stand)
Mass (with stand)
(without stand)
Supplied Accessories
Optional Accessories
* Specified standby power is reached after the TV finishes necessary internal processes.
LCD (Liquid Crystal Display) Panel
Analogue: Depending on your country/region selection: B/G/H, D/K, L, I Digital: DVB-T/DVB-C
Analogue: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (only Video In) Digital: MPEG-2 MP@ML
Analogue: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41
Digital: VHF/UHF
10 W + 10 W
75 ohm external terminal for VHF/UHF
21-pin scart connector (CENELEC standard) including audio/video input, RGB input, and TV audio/ video output.
21-pin scart connector (CENELEC standard) including audio/video input, RGB input, selectable audio/ video output, and SmartLink interface.
Supported formats: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohms, 0.3V negative sync/P P
Audio input (phono jacks): 500 mVrms, Impedance: 47 kilohms
Video: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: Two channel linear PCM 32, 44.1 and 48 kHz, 16, 20 and 24 bits Analogue audio input (phono jacks): 500 mVrms, Impedance: 47 kilohms (HDMI IN 5 only)
S video input (4-pin mini DIN)
Video input (phono jack)
Audio input (phono jacks)
DIGITAL OUT (OPTICAL) (digital optical jack)/Audio output (phono jacks)
PC Input (D-sub 15-pin) (see page 38) G: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green/B: 0.7 Vp-p, 75 ohms/ R: 0.7 Vp-p, 75 ohms/HD: 1-5 Vp-p/VD: 1-5 Vp-p
Headphones jack
CAM (Conditional Access Module) slot
220–240 V AC, 50 Hz
32 inches (Approx. 80.0 cm measured diagonally)
1,366 dots (horizontal) × 768 lines (vertical)
149 W 169 W 199 W
0.3 W
Approx. 790 × 577 × 214 mm Approx. 981 × 692 × 265 mm Approx. 1,114 × 778 × 306 mm
Approx. 790 × 530 × 100 mm Approx. 981 × 643 × 110 mm Approx. 1,114 × 730 × 115 mm
Approx. 16.5 kg Approx. 24.5 kg Approx. 31.0 kg
Approx. 14.5 kg Approx. 21.0 kg Approx. 27.0 kg
Refer to “1: Checking the accessories” on page 4.
Wall-Mount Bracket SU-WL500
D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69
R/CR: 0.7 Vp-p, 75 ohms
PC audio input (minijack)
B/CB: 0.7 Vp-p, 75 ohms/
40 inches (Approx. 101.5 cm measured diagonally)
46 inches (Approx. 116.8 cm measured diagonally)
Additional Information
Design and specifications are subject to change without notice.
Continued
37
GB
Page 38
PC Input Signal Reference Chart
Signals Horizontal (Pixel) Vertical (Line)
frequency (kHz)
VGA 640 480 31.5 60 VGA
640 480 37.5 75 VESA
720 400 31.5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37.9 60 VESA Guidelines
800 600 46.9 75 VESA
XGA 1024 768 48.4 60 VESA Guidelines
1024 768 56.5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
1280 768 47.8 60 VESA
1360 768 47.7 60 VESA
• This TV’s PC input does not support Sync on Green or Composite Sync.
• This TV’s PC input does not support interlaced signals.
• For the best picture quality, it is recommended to use the signals (boldfaced) in the above chart with a 60 Hz vertical frequency from a personal computer. In plug and play, signals with a 60 Hz vertical frequency will be selected automatically.
Horizontal
Ver tical frequency (Hz)
Standard
38
GB
Page 39
Troubleshooting
Check whether the 1 (standby) indicator is flashing in red.
When it is flashing
The self-diagnosis function is activated.
1 Count how many 1 (standby) indicator
flashes between each two second break.
For example, the indicator flashes three times, then there is a two second break, followed by another three flashes, etc.
2 Press 1 on the top edge of the TV to turn it
off, disconnect the mains lead, and inform your dealer or Sony service centre of how the indicator flashes (number of flashes).
• The picture of a display unit is composed of pixels. Tiny black points and/or bright points (pixels) on the screen do not indicate a malfunction.
The picture contours are disrupted
• Select “Standard” or “Off” in “Motion Enhancer” (page 26).
No colour on programmes
• Select “Reset” (page 21).
No colour or irregular colour when viewing a signal from the 3 sockets
• Check the connection of the 3 sockets and check if each sockets are firmly seated in their respective sockets.
Sound
No sound, but good picture
• Press 2 +/– or % (Mute).
• Check if the “Speaker” is set to “TV Speaker” (page 27).
When it is not flashing 1 Check the items in the tables below. 2 If the problem still persists, have your TV
serviced by qualified service personnel.
Picture
No picture (screen is dark) and no sound
• Check the aerial/cable connection.
• Connect the TV to the mains, and press 1 on the top edge
of the TV.
• If the 1 (standby) indicator lights up in red, press "/1.
No picture or no menu information from equipment connected to the scart connector
• Press / to display the connected equipment list, then select the desired input.
• Check the connection between the optional equipment and the TV.
Double images or ghosting
• Check the aerial/cable connection.
• Check the aerial location and direction.
Only snow and noise appear on the screen
• Check if the aerial is broken or bent.
• Check if the aerial has reached the end of its serviceable life (three to five years in normal use, one to two years at the seaside).
Distorted picture (dotted lines or stripes)
• Keep the TV away from electrical noise sources such as cars, motorcycles, hair-dryers or optical equipment.
• When installing optional equipment, leave some space between the optional equipment and the TV.
• Make sure that the aerial/cable is connected using the supplied coaxial cable.
• Keep the aerial/cable TV cable away from other connecting cables.
Picture or sound noise when viewing a TV channel
• Adjust “AFT” (Automatic Fine Tuning) to obtain better picture reception (page 32).
Some tiny black points and/or bright points appear on the screen
Channels
The desired channel cannot be selected
• Switch between digital and analogue mode and select the desired digital/analogue channel.
Some channels are blank
• Scrambled/Subscription only channel. Subscribe to the pay TV service.
• Channel is used only for data (no picture or sound).
• Contact the broadcaster for transmission details.
Digital channels are not displayed
• Contact a local installer to find out if digital transmissions are provided in your area.
• Upgrade to a higher gain aerial.
General
The TV turns off automatically (the TV enters standby mode)
• Check if the “Sleep Timer” is activated, or confirm the “Duration” setting of “On Timer” (page 28).
• If no signal is received and no operation is performed in the TV mode for 10 minutes, the TV automatically switches to standby mode.
The TV turns on automatically
• Check if the “On Timer” is activated (page 28).
Some input sources cannot be selected
• Select “AV Preset” and cancel “Skip” of the input source (page 27).
The remote does not function
• Replace the batteries.
The “Store Display Mode: On” message appears on the screen
• Select “All Reset” in the “Set-up” menu (page 29).
HDMI equipment does not appear on “HDMI Device List”
• Check that your equipment is HDMI control compatible equipment.
Not all channels are tuned
• Check support web site for cable provide information. http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
Additional Information
39
GB
Page 40
Введение
Благодарим вас за то, что выбрали данный продукт компании Sony. Перед началом работы с телевизором внимательно прочитайте настоящее руководство и сохраните его на случай, если оно Вам понадобится.
Утилизация телевизора
Утилизация электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с
прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Неправильная утилизация данного изделия може т привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Переработка данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Предупреждение относительно функции цифрового телевидения
• Функции, связанные с цифровым телевидением ( ) доступны только в странах или регионах, использующих цифровой формат наземного телевещания DVB-T (MPEG2) или при наличии доступа к услугам кабельной телевизионной сети, совместимым с форматом DVB-C (MPEG2). Пожалуйста, выясните у специалиста своей дилерской компании, находитесь ли Вы в зоне приема сигнала DVB-T или выясните у специалиста своего оператора кабельного телевидения, отвечает ли их кабельная услуга DVB-C требованиям интегрированной работы с данным телевизором.
• Оператор кабельного телевидения может взимать дополнительную оплату за такие услуги, и Вам, возможно, потребуется согласовать условия работы.
• Несмотря на то, что данный телевизор соответствует требованиям DVB-T и DVB-C, совместимость с будущими стандартами наземного телевещания DVB-T и кабельного телевещания DVB-C не гарантируется.
• Некоторые функции цифрового телевидения могут быть недоступны в некоторых странах/ регионах, и кабельное телевидение DVB-C может работать неправильно у некоторых операторов кабельного телевидения.
Для получения списка совместимых операторов кабельного телевидения, обратитесь к следующему веб-сайту: http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
Информация о товарных знаках
is a registered trademark of the DVB Project
• HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знакам и или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC.
Рисунки, использованные в данном руководстве, относятся к модели KDL­40D3000, если не сделана оговорка.
RU
2
Page 41
Содержание
Руководство по вводу в эксплуатацию 4
Сведения по безопасности ....................................................................................................8
Меры предосторожности .....................................................................................................10
Обзор пульта ДУ..................................................................................................................11
Обзор кнопок и индикаторов на телевизоре ................................................................12
Просмотр телепрограмм
Просмотр телепрограмм....................................................................................................... 13
Проверка Цифрового электронного руководства по программам (EPG) ...............16
Использование цифрового списка Избранное ...........................................................18
Использование дополнительного оборудования
Подключение дополнительного оборудования .................................................................19
Просмотр изображений с подсоединенного оборудования.............................................. 22
Использование управления HDMI .......................................................................................24
Использование функций MENU
Навигация по пунктам меню ................................................................................................ 25
Меню Изображение ..............................................................................................................26
Меню Звук .............................................................................................................................28
Меню Управление экраном.................................................................................................. 30
Меню Настройка ................................................................................................................... 32
Меню Установки ПК .............................................................................................................36
Меню Настройка аналоговых каналов ............................................................................... 37
Настройка цифровых каналов Меню ..........................................................................40
Дополнительная информация
Технические характеристики .............................................................................................. 43
Поиск и устранение неисправностей ..................................................................................45
: только для цифровых каналов
RU
RU
3
Page 42
Руководство по вводу в эксплуатацию
1: Проверка принадлежностей
Шнур питания (тип C-6)* (1)
Коаксиальный кабель (1)
Поддерживающий ремень (1) и винты (2)
Пульт ДУ RM-ED009 (1)
Батарейки размера АА (тип R6) (2)
* В моделях с ферритовыми сердечниками не
отсоединяйте эти ферритовые сердечники.
Установка батареек в пульт ДУ
Нажмите и поднимите крышку для открывания.
~
• Вставляя батарейки, соблюдайте полярность.
• Не используйте одновременно батарейки различных типов или старые и новые батарейки.
• При утилизации батареек всегда помните правила защиты окружающей среды. В некоторых регионах правила утилизации батареек могут быть регламентированы. Просьба обращаться по этому вопросу в местные органы власти.
• Обращайтесь с пультом ДУ бережно. Не бросайте его, не наступайте на него и не допускайте попадания на него каких-либо жидкостей.
• Не держите пульт ДУ вблизи источников тепла, в месте, подверженном воздействию прямых солнечных лучей, или во влажном помещении.
2: Подсоединение антенны/кабеля/ видеомагнитофона
Подсоединение антенны/кабеля
Сигнал наземного или кабельного телевещания
Коаксиальный кабель (прилагается)
Шнур питания (прилагается)
Подсоединение антенны/кабеля и видеомагнитофона
Шнур питания (прилагается)
Коаксиальный кабель
(прилагается)
Сигнал
наземного или
кабельного
телевещания
Кабель Scart
(приобретается
отдельно)
Коаксиальный кабель
(приобретается
отдельно)
Видеомагнитофон
RU
4
Page 43
3: Защита телевизора
5: Выполнение
Руководство по вводу в эксплуатацию
от опрокидывания
4: Укладка кабелей
начальной установки
3,4,6,7
9
Выбор языка и страны/региона
1 Подключите телевизор к розетке
электросети переменного тока (220-240 В переменного тока, 50 Гц).
2 Нажмите кнопку 1 на верхней грани
телевизора.
При первом включении телевизора на экран будет выведено меню Язык.
Продолжение
RU
5
Page 44
3 Для выбора языка, отображаемого на
экранах меню, нажмите кнопку
g, затем нажмите кнопку .
F/f/G/
4 Для выбора страны/региона, где будет
использоваться телевизор, нажмите кнопку
Если название страны/региона, которое будет использоваться в телевизоре, отсутствует в списке, выберите “-”.
F/f, затем нажмите кнопку .
Автоматическая настройка телевизора
5 Перед началом автоматической
настройки телевизора вставьте кассету с записью в видеомагнитофон, подсоединенный к телевизору (стр. 4) и начните воспроизведение.
Во время автоматической настройки телевизора будет обнаружен и сохранен в памяти телевизора видеоканал. Если видеомагнитофон не подключен к телевизору, пропустите этот пункт.
6 Нажмите кнопку G/g для выбора “OK”,
затем нажмите кнопку .
7 Нажмите кнопку F/f для выбора
“Эфир” или “Кабель”, затем нажмите кнопку .
Если Вы выберете пункт “Кабель”, появится экран выбора типа сканирования. См. “Настройка телевизора для приема цифрового кабельного сигнала” на стр. 7. Телевизор начнет искать все доступные цифровые каналы, затем все доступные аналоговые каналы. Это может занять некоторое время, поэтому не нажимайте никакие кнопки ни на телевизоре, ни на пульте ДУ.
Если появится сообщение о необходимости проверить подключение антенны
Не было найдено ни цифровых, ни аналоговых каналов. Проверьте, правильно ли подключена антенна, и нажмите кнопку , чтобы запустить автоматическую настройку повторно.
8 Когда на экране появится меню
Сортировка программ, выполните действия раздела “Сортировка прогр.” на стр. 37.
Если Вы не хотите менять порядок, в котором сохранены в памяти телевизора аналоговые каналы, переходите к следующему пункту.
9 Для выхода нажмите кнопку MENU.
Телевизор настроен на прием всех доступных каналов.
~
Если канал цифрового телевещания не принимается, или если в пункте 4 (стр. 6) выбирается регион, в котором отсутствует цифровое телевещание, время должно быть установлено после выполнения пункта 9.
RU
6
Page 45
Настройка телевизора для приема цифрового кабельного сигнала
1 Нажмите кнопку F/f для выбора “Тип
сканирования”, затем нажмите кнопку
.
2 Нажмите кнопку F/f для выбора
“Быстрое сканирование” или “Полное сканирование”, затем нажмите кнопку
.
“Быстрое сканирование”: Каналы настроены в зависимости от информации оператора кабельного телевидения в пределах транслируемого сигнала. Рекомендуется установить опции “Частота”, “Код доступа к сети” и “Символьная скорость” в положение “Авто”, если Ваш провайдер кабельного телевидения не предоставил действительных значений для эксплуатации. Опция “Быстрое сканирование” рекомендуется для быстрой настройки, когда она поддерживается Вашим оператором кабельного телевидения. “Полное сканирование”: Все доступные каналы настроены и сохранены. Данная процедура может занять некоторое время. Эта опция рекомендуется, когда опция “Быстрое сканирование” не поддерживается Вашим оператором кабельного телевидения. Для получения подробной информации о поддерживающих операторах кабельного телевидения, обратитесь к следующему веб-сайту: http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
3 Нажмите кнопку G/g/f для выбора
функции “Начать”.
Телевизор начнет искать каналы. Не нажимайте никакие кнопки ни на телевизоре, ни на пульте ДУ.
~
Некоторыми операторами кабельного телевидения не поддерживается опция “Быстрое сканирование”. Если каналы не определяются с помощью опции “Быстрое сканирование”, используйте опцию “Полное сканирование”.
Отсоединение настольной подставки от телевизора
~
Не отсоединяйте настольную подставку из соображений безопасности за исключением случаев установки телевизора на стене.
Руководство по вводу в эксплуатацию
RU
7
Page 46
Сведения по
Настенная установка
30 см
безопасности
Установка и подключение
Во избежание возгорания, поражения электрическим током, повреждения телевизора и/или травм выполняйте установку и эксплуатацию телевизора в соответствии с нижеследующими указаниями.
Установка
• Телевизор следует устанавливать вблизи легкодоступной сетевой розетки.
• Установите телевизор на ровную устойчивую поверхность.
• Настенная установка телевизора должна выполняться только квалифицированными специалистами сервисной службы.
• По соображениям безопасности настоятельно рекомендуется использовать аксессуары Sony, в том числе:
– Кронштейн для настенной установки SU-WL500
Перемещение
• Перед перемещением телевизора отсоедините от него все кабели.
• Для переноски телевизора больших размеров требуются два или три человека.
• При переноске телевизора вручную держите его, как показано на рисунке справа.
• Прим подъеме или перемещении телевизора крепко придерживайте его снизу. Не прикладывайте усилия к ЖК-панели.
• При перевозке берегите телевизор от ударов и сильной вибрации.
• Если необходимо доставить телевизор в ремонтную мастерскую или перевезти в другое место, упакуйте его в картонную коробку и упаковочный материал, в которых он поставлялся изначально.
10 см 10 см
10 см Обеспечьте вокруг телевизора расстояние не меньше указанного.
Установка на подставке
30 см
10 см 10 см 6 см
Обеспечьте вокруг телевизора расстояние не меньше указанного.
• Для обеспечения надлежащей вентиляции и предотвращения скопления грязи и пыли: – Не кладите телевизор экраном вниз; не
устанавливайте телевизор перевернутым нижней стороной вверх, задом наперед или набок.
– Не устанавливайте телевизор на полке, ковре,
кровати или в шкафу;
– Не накрывайте телевизор тканью, например,
занавесками, а также газетами и т.п.
– Не устанавливайте телевизор так, как показано
на рисунке ниже.
Циркуляция воздуха нарушена.
Стена Стена
Вентиляция
• Никогда не перекрывайте вентиляционные отверстия и не вставляйте в них никакие предметы.
• Оставляйте свободное пространство вокруг телевизора, как показано на рисунке ниже.
• Для обеспечения надлежащей цирку ляции воздуха настоятельно рекомендуется использовать специальный кронштейн для настенной установки производства компании Sony.
RU
8
Кабель питания
Во избежание возгорания, поражения электрическим током, повреждения телевизора и/или травм обращайтесь с кабелем питания и сетевой розеткой в соответствии с нижеследующими указаниями:
– Включайте телевизор в сеть, используя кабель
питания с вилкой, имеющей контакт заземления, которую следует вставлять в розетку электрической сети, также оснащенную контактом заземления.
– Используйте только кабели питания Sony, не
пользуйтесь кабелями других марок.
Page 47
– Вставляйте вилку в розетку до конца. – Используйте для питания телевизора только
сеть переменного тока напряжением 220-240 В.
– Выполняя кабельные соединения между
устройствами, в целях безопасности извлеките кабель питания из сетевой розетки и будьте осторожны, чтобы не запнуться о кабели.
– Перед выполнением каких-либо работ с
телевизором или его переноской выньте вилку кабеля питания от сети.
– Кабель питания не должен находиться рядом с
источниками тепла.
– Регулярно чистите вилку кабеля питания,
предварительно вынимая ее из розетки. Если на вилке имеется пыль, в которой скапливается влага, это может привести к повреждению изоляции и, как следствие, к возгоранию.
Примечания
• Не используйте входящий в комплект поставки кабель питания с другим оборудованием.
• Не пережимайте, не перегибайте и не перекручивайте кабель питания, прилагая излишние усилия. В противном случае могут оголиться или переломиться внутренние жилы кабеля.
• Не изменяйте конструкцию кабеля питания.
• Не ставьте и не кладите никакие тяжелые предметы на кабель питания.
• Вынимая кабель питания из розетки, не тяните за сам кабель.
• Не подключайте слишком много приборов к одной электророзетке.
• Не пользуйтесь электророзеткой с плохими контактами.
Осколки:
• Не бросайте никакие предметы в телевизор. Стеклянный экран может разбиться от удара и в этом случае осколки могут причинить серьезную травму.
• Если на поверхности телевизора образовались трещины, перед тем, как прикоснуться к нему, выньте кабель питания из розетки. В противном случае Вы можете получить удар электрическим током.
Если телевизор не используется
• Если Вы не собираетесь пользоваться телевизором в течение нескольких дней, по соображениям безопасности и энергосбережения его следует отключить от сети электропитания.
• Так как телевизор не отключается от сети при выключении кнопкой, для его полного отключения от электропитания выньте вилку кабеля питания из розетки.
• Следует иметь в виду, что некоторые телевизоры обладают функциями, для корректной работы которых требуется оставлять телевизор в дежурном режиме.
Меры предосторожности в отношении детей
• Не позволяйте детям взбираться на телевизор.
• Храните мелкие детали вне досягаемости детей, чтобы они не могли случайно проглотить их.
Запрещенные типы установки
Во избежание возгорания, поражения электрическим током, повреждения телевизора и/или травм не устанавливайте/не эксплуатируйте телевизор в таких местах, помещениях и ситуациях, которые перечислены ниже.
Места расположения:
На открытом воздухе (под прямыми солнечными лучами), на берегу моря, на корабле или другом судне, в автомобиле, в медицинских учреждениях, вблизи огнеопасных объектов (свечей и др.).
Помещения:
В жарких, влажных или слишком запыленных помещениях; в местах, где могут быть насекомые; в таких местах, в которых телевизор может быть подвержен механической вибрации; в неустойчивом положении; вблизи воды, или там, где возможно воздействие на него дождя, влаги или дыма.
Ситуации:
Не касайтесь телевизора мокрыми руками; не эксплуатируйте его со снятым корпусом или с дополнительными аксессуарами, не рекомендованными изготовителем. Во время грозы отключайте телевизор от розетки электропитания и антенны.
Если имеют место следующие неисправности...
Немедленно выключите телевизор и выньте вилку кабеля питания из розетки в следующих случаях. Обратитесь к своему дилеру или в сервисный центр Sony для того, чтобы квалифицированные специалисты сервисной службы выполнили проверку телевизора.
В случае, если:
– Поврежден кабель питания. – Электророзетка имеет плохие контакты. – Телевизор получил повреждения в результате
падения, удара или попадания брошенным в него предметом.
– Внутрь корпуса телевизора через отверстия
попала жидкость или какой-либо предмет.
RU
9
Page 48
Меры предосторожности
Просмотр телевизора
• Смотрите телевизор при достаточном освещении; просмотр при плохом освещении или в течение чрезмерно продолжительного времени утомляет глаза.
• При пользовании наушниками не устанавливайте слишком большую громкость, чтобы не повредить слух.
ЖК-экран
• Хотя ЖК-экран изготовлен по высокоточной технологии и число эффективных точек достигает 99,99 % и выше, на экране могут постоянно появляться черные или яркие цветные (красные, синие или зеленые) точки. Это структурное свойство ЖК-экрана, которое не является признаком неисправности.
• Не нажимайте на защитный фильтр, не царапайте его и не ставьте на телевизор какие-либо предметы. Это может привести к неравномерности изображения или повреждению ЖК-экрана.
• Если телевизор работает в холодном месте, изображение может оказаться размытым или слишком темным. Это не является признаком неисправности. Эти явления исчезнут с повышением температуры.
• При продолжительной демонстрации неподвижного изображения могут появляться остаточные изображения. Через несколько секунд они могут исчезнуть.
• Во время работы телевизора экран и корпус нагреваются. Это не является признаком неисправности.
• ЖК-дисплей содержит небольшое количество жидких кристаллов и ртути. Люминесцентные лампы, используемые в данном телевизоре, также содержат ртуть. При утилизации соблюдайте соответствующие местные положения и инструкции.
• Ни в коем случае не используйте никакие абразивные материалы, щелочные/кислотные очистители, чистящие порошки и такие летучие растворители, как спирт, бензин, разбавитель или инсектициды. Применение этих веществ или длительный контакт с изделиями из резины/ винила могут повредить покрытие корпуса или поверхность экрана.
• При регулировке угла наклона телевизора изменяйте его положение медленно и осторожно во избежание соскальзывания телевизора с подставки.
Дополнительные устройства
Держите дополнительные компоненты или оборудование, излучающее электромагнитные волны, на расстоянии от телевизора. В противном случае может иметь место искажение изображения и/или звука.
Уход за поверхностью экрана, корпусом телевизора и их чистка
Перед чисткой телевизора или вилки кабеля питания отсоедините кабель от сети. Для обеспечения сохранности конструкционных материалов и покрытия экрана телевизора соблюдайте следующие меры предосторожности.
• Для удаления пыли с поверхности экрана/корпуса телевизора осторожно протирайте его мягкой тканью. Если пыль не удаляется полностью, протрите экран мягкой тканью, слегка смоченной в слабом растворе мягкого моющего средства.
RU
10
Page 49
Обзор пульта ДУ
z
• На кнопках 5, PROG + и A/B имеются выпуклые точки. По ним удобно ориентироваться при управлении телевизором.
• Если Вы выключите телевизор, режим Theatre также будет выключен.
1 "/1
2 3 4
5 F 6
7 8
9
0
qa
qs % qd 2 qf / qg qh qj
qk
– Режим ожидания телевизора
Служит для включения и выключения телевизора из дежурного режима.
A/B – Двойной звук (стр. 29) Цветные кнопки (стр. 14, 16, 18)
/ – Выбор входного сигнала / Удержание текста
• В режиме ТВ (стр. 22): Выбор источника входного сигнала от оборудования, подключенного к разъемам телевизора.
• В режиме Текст (стр. 14): Удержание текущей страницы.
/f/G/g/ (стр.13, 25)
TOOLS (стр. 15, 22)
Доступ к различным функциям просмотра и возможность изменения/ установки настроек в соответствии с источником и форматом экрана.
MENU (стр. 25) THEATRE
Вы можете включить или выключить режим Theatrе. При включении режима Theatre оптимальное звуковое сопровождение (если телевизор подсоединен к аудиосистеме с помощью кабеля HDMI) и качество изображения для содержимого на основе кинофильмов установятся автоматически.
Цифровые кнопки
• В режиме ТВ: Выбор каналов. Для номеров программ, начиная с 10 и выше, быстро введите вторую и третью цифру.
• В режиме Текст: Ввод трехзначных номеров страниц для выбора страницы.
– Предыдущий канал
Возврат к каналу, который был включен до этого (дольше пяти секунд).
PROG +/-/ /
• В режиме ТВ (стр. 13): Выбор следующего (+) или предыдущего (-) канала.
• В режиме Текст (стр. 14): Выбор следующей ( ) или предыдущей ( ) страницы.
– Отключение звука (стр. 14, 22)
+/- – Громкость (стр. 22)
– Текст (стр. 14) DIGITAL – Цифровой режим (стр. 13) ANALOG – Аналоговый режим (стр. 13) RETURN /
Возврат к предыдущему экрану любого отображаемого меню.
– EPG (Digital Electronic Programme Guide (Цифровое
электронное руководство по программам)) (стр. 16)
ql
– Остановка изображения (стр. 13)
Остановка телевизионного изображения.
w;
– Режим экрана (стр. 14)
wa
/ – Информация / Включение показа текста
• В цифровом режиме: Вызов краткой информации о программе,
просматриваемой в данный момент.
• В аналоговом режиме: Вывод на экран информации, например,
номера текущего канала и формата экрана.
• В режиме Текст (стр. 14): Включение показа скрытой
информации (например, ответа на вопрос викторины).
11
RU
Page 50
Обзор кнопок и индикаторов на телевизоре
1 2
3 2
4
5 1
6 7
(стр. 25)
/ – Выбор входного сигнала/OK
• В режиме ТВ (стр. 22): Выбор источника входного сигнала от оборудования, подключенного к разъемам телевизора.
• В меню телевизора: Выбор меню или параметра и подтверждение установки.
+/-/ /
• В режиме ТВ: Увеличение (+) или уменьшение (-) громкости.
• В меню телевизора: Переход по списку вправо ( ) или влево ( ).
PROG +/-/ /
• В режиме ТВ: Выбор следующего (+) или предыдущего (-) канала.
• В меню телевизора: Переход по списку вверх ( ) или вниз ( ).
– Питание
Включение/выключение телевизора.
~
Для полного выключения телевизора выньте вилку сетевого шнура из розетки.
световой датчик (стр. 35)
– Индикатор отключения изображения /
таймера
• Загорается зеленым цветом при отключении изображения (стр. 35).
• Если таймер установлен, загорается оранжевым светом (стр. 35).
8 1
– Индикатор режима ожидания
Загорается красным светом при переключении телевизора в режим ожидания.
9 "
– Индикатор питания / программы записи
по таймеру
• Загорается зеленым цветом при включении телевизора.
• Высвечивается оранжевым цветом, когда установлена запись по таймеру (стр. 16).
• Загорается красным цветом во время записи по таймеру.
0
Датчик пульта ДУ
• Прием ИК-сигналов с пульта ДУ.
• Не закрывайте чем-либо датчик, так как это может нарушить его работу.
~
Прежде чем отсоединить вилку из розетки, убедитесь в том, что телевизор выключен. Отсоединение вилки из розетки при включенном телевизоре может привести к его неисправности, или к тому, что индикатор останется гореть.
12
RU
Page 51
Просмотр телепрограмм
Просмотр телепрограмм
2
2
3
3 Выберите телеканал с помощью
цифровых кнопок или PROG +/-.
Для выбора номеров каналов 10 и выше с помощью цифровых кнопок, быстро введите вторую и третью цифры. Для выбора цифрового канала при помощи Цифрового электронного руководства по программам (EPG) cм. стр. 16.
В цифровом режиме
На некоторое время появится информационное сообщение. В сообщении могут быть показаны следующие значки.
: Радиосервис : Кодировка/Подписка
: Доступны несколько языков звукового
сопровождения : Доступны субтитры : Доступны субтитры для людей с плохим
слухом : Рекомендованный минимальный
возраст для текущей программы (от 4 до
18 лет)
: Замок от детей
c (красным цветом):
Текущая программа записывается
Просмотр телепрограмм
3
1 Нажмите кнопку 1 на верхней грани
телевизора для включения телевизора.
Если телевизор находится в режиме ожидания (индикатор 1 (режим ожидания) на передней панели телевизора горит красным цветом), то для его включения нажмите на пульте ДУ кнопку "/1.
2 Нажмите кнопку DIGITAL для
переключения в цифровой режим или кнопку ANALOG для переключения в аналоговый режим.
Список доступных каналов изменяется в зависимости от режима.
Дополнительные операции
Чтобы Нажмите кнопку
Остановить изображение (Остановка изображения)
Получить доступ к Таблице программ (только в аналоговом режиме)
Доступ к цифровому списку (только в цифровом режиме)
. Нажмите один раз для удаления маленького экрана, затем нажмите эту кнопку еще раз для возврата к нормальному режиму телевизора.
~
Данная функция недоступна для источника входа с ПК.
. Для выбора аналогового канала нажимайте кнопку
F/f, затем нажмите кнопку
.
. За более подробной информацией обратитесь к стр. 18.
Продолжение
13
RU
Page 52
Чтобы Нажмите кнопку
Отключить звук %.
Включить телевизор без звука из режима ожидания
Чтобы снова включить звук, нажмите эту кнопку еще раз.
%.
Получение доступа к функции Текст
Нажмите кнопку /. При каждом нажатии кнопки / изображение на экране циклически меняется следующим образом: Текст t Текст поверх телевизионного изображения (смешанный режим) t Текст выкл. (выход из режима текста) Для выбора страницы нажимайте цифровые кнопки или кнопку / . Чтобы зафиксировать страницу, нажмите кнопку / . Чтобы включить показ скрытой информации, нажмите кнопку / .
z
Если внизу страницы с текстом появились четырехцветные обозначения, значит, доступен режим Fastext. Режим Fastext обеспе чивает быстрый и простой доступ к страницам. Чтобы перейти на ту или иную страницу, нажмите кнопку соответствующего цвета.
Переключение формата экрана вручную в зависимости от типа трансляции
Для выбора желаемого формата экрана нажмите несколько раз кнопку .
Оптимальн.
4:3
*
Вывод изображения в обычном формате, 4:3, с имитацией эффекта широкого экрана. Изображение формата 4:3 растягивается и заполняет весь экран.
Вывод изображения обычного формата 4:3 (например, неширокоэкранно­го телевидения) в правильных пропорциях.
Широкоэкр.
Вывод широкоэкранных программ (16:9) в правильных пропорциях.
Увелич.
*
Вывод изображения формата синемаскопа (формата “почтового ящика”) в правильных пропорциях.
14:9
*
Вывод изображения формата 14:9 в правильных пропорциях. На экране по краям изображения появляются черные полосы.
* Верхняя и нижняя части изображения могут быть
обрезаны.
~
• Вы не можете выбрать опцию “4:3” или “14:9” для изображений источника сигнала высокой четкости.
• Вы не можете использовать данную функцию, пока отображается цифровой баннер.
• Некоторые символы и/или буквы в верхней и нижней части изображения могут быть не видны в режиме “Оптимальн.”. В этом случае Вы можете выбрать опцию “Размер по вертикали” с помощью меню “Управление экраном” и отрегулировать вертикальный размер так, чтобы они были видны.
z
• Если опция “Автомат. формат” установлена в положение “Вкл.”, телевизор автоматически выберет наиболее подходящий для трансляции режим (стр. 30).
• В режиме “Оптимальн.” (50 Гц), “Увелич.” или “14:9” можно отрегулировать положение изображения. Нажимайте кнопки вверх или вниз (например, чтобы прочитать субтитры) (за исключением сигналов 720p и 1080i).
• Выберите опцию “Оптимальн.” или “Увелич .” для настройки кадрированных изображений источника сигнала 720p или 1080i.
F/f для сдвига
14
RU
Page 53
Использование меню Инструменты
Нажмите кнопку TOOLS для отображения следующих опций меню во время просмотра телевизионной программы.
Опции Описание
Закрыть Выход из меню
Инструменты.
Режим изображения См. стр. 26.
Режим звука См. стр. 28.
Улучш. воспр. движения
Динамик См. стр. 33.
Язык аудио (только в цифровом режиме)
Установка субтитров (только в цифровом режиме)
Громк. наушн. Регулировка громкости
Таймер сна См. стр. 35.
Энергосбережение См. стр. 35.
Автоустановка часов (только в аналоговом режиме)
Системная информация (только в цифровом режиме)
См. стр. 32.
См. стр. 41.
См. стр. 41.
наушников.
Переключение в цифровой режим и установка времени.
Отображение экрана с информацией о системе.
Просмотр телепрограмм
15
RU
Page 54
Проверка Цифрового электронного руководства по программам (EPG)
*
1 В цифровом режиме нажмите кнопку
.
2 Выполните нужную операцию, как
показано в следующей таблице или на экране.
Digital Electronic Programme Guide (Цифровое электронное руководство по программам) (EPG).
* Данная функция может быть недоступна в некоторых странах/регионах.
Чтобы Необходимо
Просмотреть программу Для выбора программы нажимайте кнопки F/f, а затем нажмите
Выключить EPG Нажмите кнопку .
Сортировать информацию о программах по категориям – Список категорий
кнопку .
1 Нажмите синюю кнопку. 2 Нажмите кнопку
нажмите кнопку .
Доступны следующие категории:
“Все категории”: Содержит все доступные каналы. Название категории (например “Новости”): Содержит все
каналы, соответствующие выбранной категории.
F/f/G/g для выбора категории, а затем
Установить программу для записи – Запись по таймеру
Установить программу, которая будет автоматически появляться на экране во время ее начала – Напоминание
1 Нажмите кнопку F/f/G/g для выбора предстоящей
программы, которую Вы хотите записать, а затем нажмите кнопку
2 Нажмите кнопку
таймеру”.
3 Для установки таймеров телевизора и Вашего
видеомагнитофона нажмите кнопку .
В информации о программе появится красный символ c. На передней панели телевизора загорится оранжевый индикатор .
z
Для записи программы, просматриваемой в данный момент, нажмите кнопку / .
1 Нажмите кнопку F/f/G/g для выбора предстоящей
программы, которую Вы хотите показать, а затем нажмите кнопку
2 Нажмите кнопку
нажмите кнопку .
В информации о программе появится символ c. На передней панели телевизора загорится оранжевый индикатор .
~
Если Вы переключите телевизор в режим ожидания, он автоматически включится, когда начнется эта программа.
/ .
F/f для выбора функции “Запись по
/ .
F/f для выбора “Напоминание”, затем
16
RU
Page 55
Чтобы Необходимо
Установить время и дату программы, которую Вы хотите записать – Ручная запись по таймеру
Отменить запись/напоминание – Список таймеров
1 Нажмите кнопку / . 2 Нажмите кнопку
таймеру”, затем нажмите кнопку .
3 Для выбора даты нажмите кнопку
кнопку g.
4 Установите время начала и окончания записи таким же
образом, как в пункте 3.
5 Для выбора программы нажимайте кнопки
нажмите кнопку .
6 Для установки таймеров телевизора и Вашего
видеомагнитофона нажмите кнопку .
В информации о программе появится красный символ c. На передней панели телевизора загорится оранжевый индикатор .
z
Для записи программы, просматриваемой в данный момент, нажмите кнопку / .
1 Нажмите кнопку / . 2 Нажмите кнопку
затем нажмите кнопку .
3 Для выбора программы, которую Вы хотите отменить,
нажимайте кнопку F/f, затем нажмите кнопку .
4 Нажмите кнопку
затем нажмите кнопку .
Появится экран для подтверждения отмены программы.
5 Нажмите кнопку G/g для выбора опции “Да”, затем
нажмите кнопку для подтверждения.
F/f для выбора “Ручная запись по
F/f, затем нажмите
F/f, а затем
F/f для выбора “Список таймеров”,
F/f для выбора “Отменить таймер”,
Просмотр телепрограмм
~
• Для видеомагнитофона, совместимого с функцией SmartLink, Вы можете установить запись по таймеру видеомагнитофона только на телевизоре. Если Ваш видеомагнитофон не совместим с функцией SmartLink, появится сообщение, напоминающее Вам, что необходимо установить таймер Вашего видеомагнитофона.
• Как только запись начнется, Вы можете переключить телевизор в режим ожидания. Однако не выключайте телевизор полностью, так как запись может быть прервана.
• Если для программ было выбрано ограничение по возрасту, на экране появится сообщение о вводе PIN-кода. За более подробной информацией обратитесь к разделу “Замок от детей” на стр. 41.
17
RU
Page 56
Использование цифрового списка Избранное
*
Функция Избранное позволяет Вам задавать до четырех списков Ваших выбранных программ.
1 Нажмите кнопку MENU. 2 Нажмите кнопку F/f для выбора
“Цифр. Избранные”, затем нажмите
Цифровой список Избранное
* Данная функция может быть недоступна в
некоторых странах/регионах.
Чтобы Необходимо
Создать Ваш список Избранное в первый раз
1 Для выбора опции “Да” нажмите кнопку . 2 Нажмите желтую кнопку для выбора списка Избранное. 3 Для выбора канала, который Вы хотите добавить,
нажимайте кнопку
Каналы, сохраненные в списке Избранное, отмечены символом
.
кнопку .
3 Выполните нужную операцию, как
показано в следующей таблице или на экране.
z
В списке Избранное может храниться до 999 каналов.
F/f, а затем нажмите кнопку .
Смотреть канал
Выключить список Избранное Нажмите кнопку RETURN.
Добавление или удаление каналов в отредактированном на данный момент списке Избранное
Удаление всех каналов из текущего списка Избранное
1 Нажмите желтую кнопку для навигации по спискам
Избранное.
2 Нажмите кнопку в тот момент, когда выбрана текущая
программа.
1 Нажмите синюю кнопку. 2 Нажмите желтую кнопку для выбора списка Избранное,
который Вы хотите редактировать.
3 Для выбора канала, который Вы хотите добавить или
удалить, нажимайте кнопку
.
1 Нажмите синюю кнопку. 2 Нажмите желтую кнопку для выбора списка Избранное,
который Вы хотите редактировать.
3 Нажмите синюю кнопку. 4 Нажмите кнопку
нажмите кнопку для подтверждения.
G/g для выбора опции “Да”, затем
F/f, а затем нажмите кнопку
18
RU
Page 57
Использование дополнительного оборудования
Подключение дополнительного оборудования
К телевизору можно подключить широкий спектр дополнительного оборудования.
Аудиосистема
DVD-проигрыватель
ПК (выходной разъем HDMI)
Проигрыватель дисков Blu-ray
Цифровая видеокамера
Видеоигровые устройства
DVD-проигрыватель
Декодер
ПК
DVD-проигрыватель с компонентным выходом
Цифровой аудиокомпонент (PCM)
Использование дополнительного оборудования
Аудиоустройство Hi-Fi
DVD-магнитофон
Видеомагнитофон
Декодер
Только для обслуживания
CAM-карта
7 6
HDMI IN
Наушники
S VHS/Hi8/ DVC видеокамера
ПК (выходной разъем HDMI) Проигрыватель дисков Blu-ray Цифровая видеокамера
Аудиосистема
DVD-проигрыватель
Продолжение
19
RU
Page 58
Разъемы Символ входного
Описание
сигнала на экране
A HDMI IN 4 или 5 J HDMI IN 7
AV4, AV5 или AV7
Подсоедините к разъему HDMI IN 4, 5 или 7, если на оборудовании имеется разъем HDMI. С оборудования будут поступать цифровые видео- и аудиосигналы. Кроме того, в случае подсоединения оборудования, совместимого с управлением HDMI, поддерживается связь с подключенным оборудованием. См. стр. 34 для установки этой связи. Если на оборудовании имеется разъем DVI, соедините разъем DVI с разъемом HDMI IN 5 через адаптер DVI - HDMI (приобретается отдельно) и подсоедините выходные аудиоразъемы устройства к разъемам HDMI IN 5.
~
• Разъемы HDMI поддерживают только следующие входные видеосигналы: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p и 1080/24p.
• Используйте только кабель HDMI, на котором имеется логотип HDMI.
• При подсоединении аудиосистемы с разъемом HDMI, не забудьте также подсоединиться к разъему DIGITAL OUT.
B PC / PC Подсоедините к разъему PC / . Рекомендуется
использовать кабели ПК с ферритовыми сердечниками.
C / 3 AV3 Подсоедините к компонентным видеоразъемам и
аудиоразъемам / 3.
D DIGITAL OUT (OPTICAL)
Подсоединить к разъему DIGITAL OUT с помощью оптического аудиокабеля.
~
Звук с дисков Super Audio CD и DVD Audio может не выводиться в зависимости от модели.
E Подсоедините к выходным аудиоразъемам для
прослушивания звука с телевизора на оборудовании класса Hi-Fi.
F / 1 AV1 или AV1 Подсоедините к разъему Scart / 1. Если
подключен декодер, то кодированный сигнал с тюнера телевизора выводится на декодер, а декодированный сигнал затем выводится с декодера.
G / 2 AV2 или AV2 Подсоедините к разъему Scart / 2. SmartLink –
это прямое соединение между телевизором и видеомагнитофоном/DVD-магнитофоном.
H Наушники Подсоедините к разъему i, чтобы слушать звук с
телевизора через наушники.
I 6 или 6, и
6
AV6 или AV6 Подсоедините к разъему S-видео 6 или к
композитному видеоразъему 6 и к аудиоразъемам
6. Чтобы избежать появления помех на изображении, не подключайте видеокамеру к видеоразъему 6 и разъему S-видео 6 одновременно. В случае подсоединения монофонического оборудования, подсоедините его к разъему 6 L.
20
RU
Page 59
Разъемы Символ входного
сигнала на экране
K Модуль условного доступа (Conditional Access Module (CAM))
Описание
Для пользования платными телевизионными услугами. За более подробной информацией обратитесь к руководству по эксплуатации, прилагаемой к вашему модулю CAM. Для использования CAM извлеките “бутафорную” карту с гнезда CAM. Для использования CAM удалите резиновую заглушку с гнезда CAM. Если вы не используете модуль CAM, рекомендуется вставить “бутафорную” карту в слот CAM и хранить ее там.
~
CAM не поддерживается в некоторых странах/регионах. Выясните у специалиста своей дилерской компании.
Использование дополнительного оборудования
21
RU
Page 60
Просмотр изображений с подсоединенного оборудования
Включите подсоединенное оборудование и выполните одно из перечисленных ниже действий.
Оборудование, подключенное к гнездам Scart с помощью полностью смонтированного провода с 21-штырьковыми разъемами Scart (стр. 19)
Включите воспроизведение на подключенном устройстве. На экране появится изображение, передаваемое подключенным устройством.
Видеомагнитофон с автоматической настройкой (стр. 6)
Для выбора видеоканала в аналоговом режиме нажмите кнопку PROG +/- или цифровые кнопки.
Другое подключенное оборудование (стр. 19)
Нажмите кнопку / для отображения списка подсоединенного оборудования. Для выбора желаемого источника входного сигнала нажмите кнопку кнопку . (Если в течение 2 секунд после нажатия кнопки никаких операций, будет выбрана подсвеченная опция.) Если источник входного сигнала будет установлен в положение “Пропуск” в меню “Предустановка AV” под меню “Настройка AV” (стр. 33), этот входной сигнал не появится в списке.
F/f не будет выполняться
Дополнительные операции
Чтобы Необходимо
Вернуться к обычному режиму ТВ
Получить доступ к таблице входных сигналов (кроме режима ТВ)
F/f, затем нажмите
Нажмите кнопку DIGITAL или ANALOG.
Для доступа к таблице входных сигналов нажмите кнопку . Для выбора источника входного сигнала нажимайте кнопку затем нажмите кнопку .
F/f, а
Чтобы Необходимо
Изменить громкость подсоединенной аудиосистемы, совместимой с управлением HDMI
Отключить звук подсоединенной аудиосистемы, совместимой с управлением HDMI
Нажмите кнопку
Нажмите кнопку Чтобы снова включить звук, нажмите эту кнопку еще раз.
2 +/-.
%.
Использование меню Инструменты
Нажмите кнопку TOOLS для отображения следующих пунктов при просмотре изображений с подсоединенного устройства.
Опции Описание
Закрыть Выход из меню
Режим изображения (за исключением режима ввода с ПК)
Режим дисплея (только в режиме ввода с ПК)
Режим звука См. стр. 28.
Улучш. воспр. движения (за исключением режима ввода с ПК)
Динамик См. стр. 33.
PAP (за исключением режима ввода с ПК)
PIP (только в режиме ввода с ПК)
Автоподстройка (только в режиме ввода с ПК)
Сдвиг по горизонт. (только в режиме ввода с ПК)
Сдвиг по вертик. (только в режиме ввода с ПК)
Громк. наушн. Регулировка громкости
Инструменты.
См. стр. 26.
См. стр. 26.
См. стр. 32.
См. стр. 23.
См. стр. 23.
См. стр. 36.
См. стр. 36.
См. стр. 36.
наушников.
22
RU
Page 61
Опции Описание
Таймер сна (за исключением режима ввода с ПК)
Энергосбережение См. стр. 35.
Автоустановка часов
См. стр. 35.
Переключение в цифровой режим и установка времени.
Просмотр двух изображений одновременно – PAP (Картинка и картинка)
Вы можете просматривать на экране одновременно два изображения (внешний вход и телевизионная программа). Подсоедините дополнительное оборудование (стр. 19) и убедитесь, что изображение от оборудования появилось на экране (стр. 22).
~
• Данная функция недоступна источника входа с ПК.
• Вы не можете изменить размер изображений.
• Вы не можете вывести аналоговый телевизионный видеосигнал на изображении телевизионной программы, пока на изображении внешнего источника входного сигнала выводится видеосигнал AV1, AV2 или AV6.
1 Нажмите кнопку TOOLS для вызова
меню Инструменты.
2 Нажмите кнопку F/f для выбора
“PAP”, затем нажмите кнопку .
Изображение от подсоединенного оборудования будет отображаться слева, а телевизионная программа будет отображаться справа.
3 Для выбора телевизионного канала
нажимайте цифровые кнопки или кнопки PROG +/-.
Для возврата к режиму одиночного изображения
Нажмите кнопку или RETURN.
z
Изображение в зеленой рамке сопровождается звуком. Вы можете переключать изображение, сопровождаемое звуком, нажимая кнопку
G/g.
Просмотр двух изображений одновременно – PIP (Картинка в картинке)
Вы можете просматривать на экране два изображения одновременно (входного сигнала ПК и телевизионной программы). Подсоедините ПК (стр. 19) и убедитесь, что изображение с ПК появилось на экране.
~
• Вы не можете отобразить разрешение, превышающее WXGA (1280 × 768 пикселов).
• Опция “Управление питанием” недоступна в режиме PIP (стр. 36).
1 Нажмите кнопку TOOLS для вызова
меню Инструменты.
2 Нажмите кнопку F/f для выбора “PIP”,
затем нажмите кнопку .
Изображение с подсоединенного ПК отображается в полноэкранном режиме, а телевизионная программа отображается в правом углу. С помощью кнопок менять положение экрана телевизионной программы.
F/f/G/g Вы можете
3 Для выбора телевизионного канала
нажимайте цифровые кнопки или кнопки PROG +/-.
Для возврата к режиму одиночного изображения
Нажмите кнопку RETURN.
z
Вы можете переключить изображение со звуком, выбрав пункт “Смена звука” в меню Инструменты.
Использование дополнительного оборудования
23
RU
Page 62
Использование управления HDMI
Функция управления HDMI позволяет различным компонентам оборудования управлять друг другом с помощью системы пользовательского электронного контроля HDMI CEC (Consumer Electronics Control), предусмотренной стандартом HDMI. Вы можете выполнять операции по согласованному управлению таким оборудованием Sony, совместимым с управлением HDMI, как телевизор, DVD­рекордер с жестким диском и аудиосистема, которые соединены кабелями HDMI. Обратите внимание на правильность подсоединения и установки совместимого оборудования для использования функции управления HDMI.
Для подсоединения оборудования, совместимого с управлением HDMI
Соедините совместимое оборудование и телевизор с помощью кабеля HDMI. При подсоединении аудиосистемы не забудьте кроме кабеля HDMI также соединить разъем DIGITAL OUT (OPTICAL) телевизора и аудиосистемы с помощью оптического аудиокабеля. За более подробной информацией обратитесь к стр. 19.
Функции управления HDMI
• Согласованное выключение подсоединенного оборудования вместе с телевизором.
• Согласованное включение телевизора и подсоединенного оборудования, а также автоматическое переключение входа на это оборудование в момент начала воспроизведения.
• В случае включения подсоединенной аудиосистемы во время работы телевизора, вход телевизора переключится на аудиосигнал от аудиосистемы.
• Регулировка громкости и отключение звука подсоединенной аудиосистемы.
Для выполнения установок управления HDMI
Управление HDMI должно быть установлено как со стороны телевизора, так и со стороны подсоединенного оборудования. См. раздел “Настройка HDMI” на стр. 34 для выполнения установок со стороны телевизора. Подробная информация по установке со стороны оборудования приведена в инструкции по эксплуатации подсоединенного оборудования.
RU
24
Page 63
Использование функций MENU
Навигация по пунктам меню
“MENU” позволяет Вам наслаждаться различными удобными функциями данного телевизора. Вы можете легко выбирать каналы или источники входного сигнала и изменять установки для Вашего телевизора.
2
1
1 Нажмите кнопку MENU. 2 Нажмите кнопку F/f для выбора опции
меню, а затем нажмите кнопку .
Для выхода из меню нажмите кнопку MENU.
4
Цифровые EPG
Отображение Цифрового электронного руководства по программам (EPG) (стр. 16).
5
Внешние входы
Выбор устройства, подсоединенного к Вашему телевизору.
• Для просмотра желаемого внешнего источника входного сигнала, выберите источник входного сигнала, затем нажмите кнопку .
• Для назначения метки внешнему источнику входного сигнала, выберите “Изменить имена AV входов”, затем см. стр. 33.
• Для просмотра списка подсоединенного оборудования, совместимого с управлением HDMI, выберите пункт “Выбор устр. HDMI”.
6
Установки
Отображение меню “Установки”, где выполняется большинство расширенных установок и регулировок.
1 Нажмите кнопку F/f для выбора
значка меню, затем нажмите кнопку
.
2 Нажимайте кнопку F/f/G/g для
выбора опции или регулировки установки, а затем нажмите кнопку
.
За более подробной информацией обратитесь к стр. 26 – 42.
~
Параметры, которые можно регулировать, меняются в зависимости от ситуации. Недоступные параметры отображаются серым цветом или не отображаются совсем.
* Данная функция может быть недоступна в
некоторых странах/регионах.
*
Использование функций MENU
Цифр. Избранные
1
Отображение списка Избранное (стр. 18).
2
Аналоговое ТВ
Возврат к последнему просматриваемому аналоговому каналу.
3
Цифровое ТВ
Возврат к последнему просматриваемому цифровому каналу.
*
*
25
RU
Page 64
Меню Изображение
Параметры, перечисленные ниже, можно установить в меню “Изображение”. Для выбора опций меню в разделе “Установки” обратитесь к разделу “Навигация по пунктам меню”(стр. 25).
Заданные входы
Режим изображения
Режим дисплея
Сброс
Подсветка
Контраст
Выбирается, применять ли установки, сделанные в меню “Изображение” ко всем источникам входного сигнала, или только к тем источникам, сигнал с которых отображается в данный момент на экране.
“Все”: Установки применяются ко всем источникам входного сигнала. “Только просм.”: Установки применяются только к текущему источнику
входного сигнала.
Выбор режима изображения, кроме входного источника ПК.
“Яркий”: Для улучшения контраста и резкости изображения. “Стандартный”: Для стандартного изображения. Рекомендуется для
использования в домашних условиях. “Кино”: Предназначается для просмотра фильмов. Эта опция является наиболее подходящей для просмотра фильмов в обстановке, напоминающей кинотеатр. Присущие ей параметры изображения разработаны при сотрудничестве с кинокомпанией Sony Pictures Entertainment для обеспечения воспроизведения фильмов в точном соответствии с замыслом их авторов.
Выбор режима дисплея для входного источника ПК.
“Видео”: Для видеоизображений. “Текст”: Для текста, диаграмм или таблиц.
Возврат к заводским устан овкам настроек “Изображение”, за исключением “Заданные входы”, “Режим изображения” и “Режим дисплея”.
Регулировка яркости фона.
Повышает или понижает контрастность изображения.
Яркость
Цветность
Оттенок
RU
26
Повышает или понижает яркость изображения.
Повышает или понижает интенсивность цветов.
Повышает или понижает оттенки зеленого и оттенки красного.
~
“Оттенок” можно настроить только для цветного сигнала NTSC (например, для видеокассет из США).
Page 65
Цветовой тон
Регулирует баланс белого для изображения.
“Холодный”: Придает белому цвету голубоватый оттенок. “Нейтральный”: Придает белому цвету нейтральный оттенок. “Теплый 1”/“Теплый 2”: Придает белому цвету красноватый оттенок.
“Теплый 2” придает более красный оттенок, чем “Теплый 1”.
z
Режимы “Теплый 1” и “Теплый 2” недоступны, если опция “Режим изображения” установлена в положение “Яркий”.
Резкость
Шумопонижение
Фильтр для MPEG
Доп. установки
Делает изображение более резким или мягким.
Частичная корректировка помех (“снега”) при слабом сигнале трансляции. “Авто”: Автоматическое шумопонижение (только в аналоговом режиме). “Сильное”/“Среднее”/“Слабое”: Корректировка эффекта шумопонижения. “Выкл.”: Выключение функции “Шумопонижение”.
Уменьшает помехи изображения, сжатого в видеоформате MPEG.
Индивидуальная регулировка функции Изображение. Если Вы установите опцию “Режим изображения” в положение “Кино” или “Стандартный”, Вы сможете устанавливать/изменять данные установки. “Сброс”: Возврат всех дополнительные установки к заводским установкам. “Корректор черного”: Усиление черных участков изображения для увеличения контраста. “Доп. улучш. контраста”: Автоматическая регулировка опций “Подсветка” и “Контраст” к наиболее подходящим установкам на основании яркости экрана. Данная установка особенно эффективна для сцен с темными изображениями. Она позволяет увеличить контрастность для темных изображений. “Гамма”: Настройка баланса между яркими и темными областями изображения.
“Чистый белый”: Подчеркивает белые цвета. “Живые цвета”: Делает цвета более живыми. “Цветовое пространство”: Изменение гаммы цветового
воспроизведения. “Расширенное” воспроизводятся яркие цвета, а “Нормальное” воспроизводятся стандартные цвета.
Использование функций MENU
27
RU
Page 66
Меню Звук
Параметры, перечисленные ниже, можно установить в меню “Звук”. Для выбора опций меню в разделе “Установки” обратитесь к разделу “Навигация по пунктам меню”(стр. 25).
Заданные входы
Режим звука
Сброс
Тембр ВЧ
Тембр НЧ
Баланс
Авторег. громк.
Выбирается, применять ли установки, сделанные в меню “Звук” ко всем источникам входного сигнала, или только к тем источникам, сигнал с которых отображается в данный момент на экране.
“Все”: Установки применяются ко всем источникам входного сигнала. “Только просм.”: Установки применяются только к текущему источнику
входного сигнала.
“Динамичный”: Усиление тембра ВЧ и НЧ. “Стандартный”: Для воспроизведения стандартного звука.
Рекомендуется для использования в домашних условиях. “Индивидуальный”: Плоская частотная характеристика. Также позволяет Вам сохранять сделанные Вами настройки.
Возврат к заводским установкам настроек “Звук”, за исключением опций “Заданные входы”, “Режим звука”, “Двойной звук”, “Связь наушн.-АС” и “Двойной звук i”.
Регулировка высоких звуков.
Регулировка низких звуков.
Регулировка баланса между левым или правым громкоговорителями.
Поддержка постоянного уровня громкости, даже когда в нем случаются резкие изменения (например, звук в рекламных роликах обычно бывает громче, чем в других передачах).
Коррекция громкости
RU
28
Регулируется уровень громкости текущего источника входного сигнала относительно других источников, когда опция “Заданные входы” установлена в положение “Только просм.”.
Page 67
Окруж. звук
“S-FORCE Front Surround”: Доступно для обычной стереотрансляции и цифровой трансляции 5.1-канального окружающего звука, а также для звука, принимаемого с подсоединенного оборудования. “Выкл.”: Конвертирует и воспроизводит 5.1-канальный и другой цифровой транслируемый аудиосигнал в виде обычного стереозвука (2­канального). Воспроизводит оригинальный звук других видов трансляции в неизменном виде.
Звуковой бустер
Двойной звук
Связь наушн.-АС
Двойной звук
i
Придает звуку большую силу путем компенсации фазового эффекта в громкоговорителях.
Выбор звука, который должен воспроизводиться через громкоговоритель при стереотрансляции или трансляции на двух языках.
“Стерео”/“Моно”: Для стереотрансляции. “A”/“B”/“Моно”: Для двуязычной трансляции выберите “A” для
звукового канала 1, “B” для звукового канала 2 или “Моно” для монофонического канала, если это возможно.
~
Если Вы выберете другое оборудование, подсоединенное к телевизору, установите опцию “Двойной звук” в положение “Стерео”, “A” или “B”. Однако, в случае выбора внешнего оборудования, подсоединенного к разъему HDMI, эта опция будет зафиксирована в положении “Стерео”.
Включение/выключение встроенных громкоговорителей телевизора при подсоединенных наушниках.
“Вкл.”: Звук выводится только через наушники. “Выкл.”: Звук выводится через телевизор и через наушники.
Выбор звука, который должен воспроизводиться в наушниках при стереотрансляции или трансляции на двух языках, которые зависят от выбора опции “Двойной звук”.
Использование функций MENU
29
RU
Page 68
Меню Управление экраном
Параметры, перечисленные ниже, можно установить в меню “Управление экраном”. Для выбора опций меню в разделе “Установки” обратитесь к разделу “Навигация по пунктам меню”(стр. 25).
Заданные входы
Формат экрана
Автомат. формат
4:3 по умолч.
Выбирается, применять ли установки, сделанные в меню “Управление экраном” ко всем источникам входного сигнала, или только к тем источникам, сигнал с которых отображается в данный момент на экране.
“Все”: Установки применяются ко всем источникам входного сигнала. “Только просм.”: Установки применяются только к текущему источнику
входного сигнала.
За более подробной информацией о формате экрана обратитесь к “Переключение формата экрана вручную в зависимости от типа трансляции” на стр. 14.
Автоматическое изменение формата экрана в зависимости от транслируемого сигнала. Для сохранения вашей установки выберите опцию “Выкл.”.
z
Даже если опция “Автомат. формат” установлена в положение “Вкл.” или “Выкл.”, Вы всегда можете изменить формат экрана, нажимая повторно кнопку
.
Выбор формата экрана по умолчанию для использования с трансляцией 4:3. “Оптимальн.”: Вывод изображения в обычном формате, 4:3, с имитацией эффекта широкого экрана. “4:3”: Отображение изображения стандартной трансляции 4:3 в правильных пропорциях. “Выкл.”: Сохранение текущей установки “Формат экрана” при изменении канала или входного сигнала.
Область отображ.
Сдвиг по горизонт.
Сдвиг по вертик.
RU
30
Регулировка области экрана для показа изображения.
“Нормальная”: Отображение изображения с оригинальным размером. “-1”/“-2”: Увеличение изображения для сокрытия края изображения.
Регулирует горизонтальное положение изображения.
Регулировка вертикального положения изображения в случае, если опция “Формат экрана” установлена в положение “Оптимальн.” (50 Гц), “Увелич.” или “14:9”.
Page 69
Размер по вертикали
Регулировка вертикального размера изображения в случае, если опция “Формат экрана” установлена в положение “Оптимальн.”, “Увелич.” или “14:9”.
Использование функций MENU
31
RU
Page 70
Меню Настройка
Параметры, перечисленные ниже, можно установить в меню “Настройка”. Для выбора опций меню в разделе “Установки” обратитесь к разделу “Навигация по пунктам меню”(стр. 25).
Автозапуск
Язык
Улучш. воспр. движения
Режим Фильм
Запуск начальной установки для выбора языка и страны/региона, а также настройки всех доступных цифровых и аналоговых каналов. Обычно этого делать не требуется, потому что язык и страна/регион уже выбраны и все каналы уже настроены при установке телевизора (стр. 5). Тем не менее, этот параметр позволяет повторить процедуру (например, заново настроить телевизор после переезда или найти новые каналы, появившиеся в эфире).
Выбор языка, на котором отображаются меню.
Обеспечивает более плавное перемещения изображения и уменьшает размытость изображения. “Сильное”: Обеспечивает более плавное перемещение изображения, например, для содержимого на основе кинофильмов. “Стандартное”: Обеспечивает плавное перемещение изображения. Используйте эту установку в качестве стандартной настройки. “Выкл.”: Используйте эту установку в случае, если установки “Сильное” и “Стандартное” приводят к появлению помех.
~
• В зависимости от видео, Вы можете не увидеть эффект зрительно, даже если Вы измените установку.
• Если Вы выберете режим Theatre, опция “Улучш. воспр. движения” будет установлена в положение “Выкл.” по умолчанию.
Обеспечивается более плавное движение изображения при воспроизведении изображений DVD или видеомагнитофона, снятых на пленку, уменьшая размытость и зернистость изображения. “Aвто 1”: Обеспечивает более плавное перемещение изображения, чем содержимое оригинала на основе кинофильмов. Используйте эту установку в качестве стандартной настройки. “Aвто 2”: Обеспечивает отображение содержимого оригинала на основе кинофильмов в неизменном виде. “Выкл.”: Выключение функции “Режим Фильм”.
~
Если изображение содержит искаженные сигналы или слишком много помех, опция “Режим Фильм” будет автоматически отключена, даже если выбрана опция “Aвто 1” или опция “Aвто 2”.
Режим Игра
RU
32
В зависимости от игрового программного обеспечения, выберите опцию “Вкл.”, если время реакции немаловажно.
Page 71
Настройка AV
Предустановка AV
Присвоение имени любому оборудованию, подсоединенному к разъему на боковой или задней панели. Это имя будет ненадолго выводиться на экран при переключении на соответствующее оборудование. Вы можете отключить входные сигналы с подсоединенного оборудования, которые Вы не хотите отображать на экране.
1 Для выбора желаемого источника входного сигнала нажмите кнопку
F/f, затем нажмите кнопку .
2 Для выбора желаемого пункта меню внизу нажмите кнопку
затем нажмите кнопку .
Метки оборудования: Используйте одну из предустановленных меток для присвоения имени подсоединенному оборудованию. “Изм.”: Создание Вашей собственной метки. Выполните шаги с 2 по 4 раздела “Метки программ” (стр. 37). “Пропуск”: Пропуск ненужного источника входного сигнала.
Авто S Video
Выбор входного сигнала с гнезд S-видео 6 в случае подсоединения к обоим гнездам
Выход AV2
Вывод сигнала через разъем с меткой / 2 на задней панели телевизора. Если подключить видеомагнитофон или другое записывающее устройство к разъему / 2, можно записывать сигнал, поступающий с оборудования, подсоединенного к другим разъемам телевизора.
“TV”: Вывод телевизионной трансляции. “AV1”: Вывод сигналов с оборудования, подсоединенного к разъему
/1.
“AV6”: Вывод сигналов с оборудования, подсоединенного к разъему
/ 6.
“Авто”:
сигналов с разъемов / 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5, HDMI IN 7 и PC
/).
/6.
Вывод всего, что воспроизводится на экране (за исключением
F/f,
Использование функций MENU
Динамик
Включение/выключение встроенных громкоговорителей телевизора. “Динамик ТВ”: Громкоговорители телевизора включены для прослушивания звука через громкоговорители телевизора. “Аудиосистема”: Громкоговорители телевизора выключены для прослушивания звука только через внешние аудиоустройства, подсоединенные к разъемам аудиовыхода. При соединении с оборудованием, совместимым с управлением HDMI, Вы можете согласованно включать подсоединенное оборудование вместе с телевизором. Данная установка должна быть сделана после подсоединения оборудования.
Аудиовыход
“Переменный”: Звуковым выводом из вашей аудиосистемы можно по­прежнему управлять с помощью пульта ДУ телевизора. “Постоянный”: Звуковой вывод телевизора зафиксирован. Используйте регулятор громкости Вашего аудиоресивера для регулировки громкости (и других звуковых настроек) Вашей аудиосистемы.
~
Опция “Аудиовыход” неприменима для аудиосистем, подсоединенных к телевизору с помощью разъемов HDMI.
Продолжение
33
RU
Page 72
Система цвета
Выбор системы цветности (“Авто”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”, “NTSC4.43” или “PAL60”) в соответствии с входным сигналом с источника входного сигнала.
Настройка HDMI
Данная функция используется для установки оборудования, совместимого с управлением HDMI, которое подсоединено к разъемам HDMI. Обратите внимание на то, что установка согласования должна быть также проведена со стороны подсоединенного оборудования, совместимого с управлением HDMI.
HDMI управление
Выбирается, согласовывать ли оборудование, совместимое с управлением HDMI и телевизор. В случае установки опции в положение “Вкл.” могут быть выполнены следующие пункты меню.
Автовыкл. устройств
В случае установки опции в положение “Вкл.”, оборудование, совместимое с управлением HDMI, будет согласованно выключаться вместе с телевизором.
Автовключение ТВ
В случае установки опции в положение “Вкл.”, телевизор будет согласованно включаться вместе с оборудованием, совместимым с управлением HDMI.
Обнов. список устр-в
Создание или обновление “Список устр-в HDMI”. Всего может быть подсоединено до 11 устройств, совместимых с управлением HDMI, и до 5 устройств может быть подсоединено к одному разъему. Не забудьте обновить “Список устр-в HDMI” после изменения подсоединений или установок оборудования, совместимого с управлением HDMI.
Список устр-в HDMI
Отображение подсоединенного оборудования, совместимого с управлением HDMI.
~
Вы не можете использовать функцию “Настройка HDMI”, если аудиосистема, совместимая с управлением HDMI, согласована с телевизором.
34
RU
Page 73
Настройки таймера
Установка таймера включения/выключения телевизора.
Таймер сна
Установка периода времени, по истечении которого телевизор должен автоматически переключаться в режим ожидания. Если активирована функция “Таймер сна”, индикатор (Таймер) на передней панели телевизора загорается оранжевым цветом.
z
• Если Вы выключите телевизор и снова его включите, опция “Таймер сна” будет установлена в положение “Выкл.”.
• За одну минуту до переключения телевизора в режим ожидания на экране появится сообщение с предупреждением.
Таймер включения
Установка таймера для включения телевизора из режима ожидания. “День”: Выбор дня, в который Вы хотите активировать функцию “Таймер включения”.
“Время”: Установка времени включения телевизора. “Продолжительность”: Выбор периода времени, после которого
телевизор автоматически опять переключится в режим ожидания. “Настройка громк.”: Установка громкости телевизора при включении с помощью таймера.
Устан. часов
Позволяет Вам вручную установить часы. Если телевизор принимает цифровые каналы, часы нельзя отрегулировать вручную, поскольку они установлены на временной код принимаемого сигнала.
Использование функций MENU
Энергосбережение
Световой сенсор
Сведения об изделии
Сброс всех настроек
Выбор режима энергосбережения для уменьшения потребления электроэнергии телевизором. Если выбрана опция “Откл. изобр.”, изображение будет отключено, а индикатор (Откл. изобр.) на передней панели телевизора загорится зеленым цветом. Звук останется без изменений.
“Вкл.”: Автоматическая оптимизация установок изображения в соответствии с освещением в комнате. “Выкл.”: Выключение функции “Световой сенсор”.
~
Не закрывайте ничем датчик, так как это может нарушить его работу. Подробная информация о датчике приведена на стр. 12.
Вызов информации о Вашем телевизоре.
Возврат всех регулировок к заводским установкам с последующим отображением экрана “Автозапуск”.
~
• Не выключайте телевизор в этот период времени (потребуется около 30 секунд) или нажмите любую кнопку.
• Все установки, включая цифровой список Избранное, страну/регион, язык, каналы автоматической настройки и т.д. будут возвращены к стандартным значениям.
35
RU
Page 74
Меню Установки ПК
Параметры, перечисленные ниже, можно установить в меню “Установки ПК”. Для выбора опций меню в разделе “Установки” обратитесь к разделу “Навигация по пунктам меню”(стр. 25).
Формат экрана
Сброс
Автоподстройка
Фаза
Шаг
Сдвиг по горизонт.
Сдвиг по вертик.
Выбор формата экрана для отображения входного сигнала с вашего ПК.
“Нормальн.”: Отображение изображения с оригинальным размером. “Полн. 1”: Увеличение изображения для заполнения области
отображения с сохранением оригинального соотношения горизонтали к вертикали. “Полн. 2”: Увеличение изображения для заполнения области отображения.
Возврат регулировок ПК к заводским установкам за исключением установовок “Формат экрана” и “Управление питанием”.
Автоматическая регулировка положения дисплея и фазы изображения при получении телевизором входного сигнала с подсоединенного ПК.
z
Функция “Автоподстройка” может не работать должным образом с определенными входными сигналами. В таких случаях вручную отрегулируйте опции “Фаза”, “Сдвиг по горизонт.” и “Сдвиг по вертик.”.
Регулировка фазы в случае мерцания экрана.
Регулировка шага в случае, если на изображении есть нежелательные вертикальные полосы.
Регулирует горизонтальное положение изображения.
Регулирует вертикальное положение изображения.
Управление питанием
RU
36
Переключение телевизора в режим ожидания, если в течение 30 секунд не поступает никакого сигнала.
Page 75
Меню Настройка аналоговых каналов
Параметры, перечисленные ниже, можно установить в меню “Настройка аналоговых каналов”. Для выбора опций меню в разделе “Установки” обратитесь к разделу “Навигация по пунктам меню”(стр. 25).
Режим 1 цифры
Автонастройка
Сортировка прогр.
Метки программ
Если опция “Режим 1 цифры” установлена в положение “Вкл.”, Вы можете выбрать аналоговый канал при помощи одной цифровой кнопки (0 – 9) на пульте ДУ.
~
Если опция “Режим 1 цифры” установлена в положение “Вкл.”, Вы не можете выбрать каналы с номерами 10 и выше, вводя две цифры при помощи пульта ДУ.
Настройка всех доступных аналоговых каналов. Эта опция позволяет заново настроить телевизор после переезда или найти новые каналы, появившиеся в эфире.
Изменение порядка расположения аналоговых каналов, сохраненного в памяти телевизора.
1 Для выбора канала, который Вы хотите переместить на новую
позицию, нажмите кнопку F/f, затем нажмите кнопку .
2 Для выбора новой позиции для Вашего канала нажмите кнопку
затем нажмите кнопку .
Присвоение каналу любого имени, содержащего не более пяти букв или цифр. Данное имя будет ненадолго выводиться на экран при переключении на этот канал. (Обычно названия каналов берутся автоматически из режима телетекста, если он предусмотрен.)
1 Для выбора канала, которому Вы хотите присвоить имя, нажмите
кнопку
2 Нажмите кнопку
пробела), затем нажмите кнопку g.
Исправление символа, введенного ошибочно
Для выбора неправильного символа нажмите кнопку G/g. Затем нажмите кнопку
Удаление всех символов
Выберите опцию “Сброс”, затем нажмите кнопку .
3 Повторяйте действия пункта 2 до тех пор, пока не введете имя
полностью.
4 Выберите опцию “OK”, затем нажмите кнопку .
F/f, затем нажмите кнопку .
F/f для выбора нужной буквы или цифры (“_” для
F/f для выбора правильного символа.
F/f,
Использование функций MENU
Продолжение
37
RU
Page 76
Руч. настр. прогр.
Перед выбором опций “Метка”/“АПЧ”/“Аудиофильтр”/“Пропуск”/ “Декодер” нажмите кнопку PROG +/- для выбора номера программы с каналом. Нельзя выбрать номер программы, установленной в положение “Пропуск” (стр. 39).
Программа/Система/Канал
Ручная настройка каналов программ.
1 Нажмите кнопку
нажмите кнопку .
2 Для выбора номера программы, которую Вы хотите настроить
вручную (при настройке видеомагнитофона выберите канал 00), нажмите кнопку
3 Нажмите кнопку
кнопку .
4 Для выбора одной из следующих систем телетрансляции нажмите
кнопку F/f, затем нажмите кнопку RETURN.
B/G: Для стран/регионов Западной Европы I: Для Великобритании D/K: Для стран/регионов Восточной Европы L: Для Франции
5 Нажмите кнопку F/f для выбора опции “Канал”, затем нажмите
кнопку .
6 Нажмите кнопку F/f для выбора опции “S” (для кабельных
каналов) или “C” (для наземных каналов), затем нажмите кнопку
7 Настройте каналы следующим образом:
Если номер (частота) канала неизвестен
Для поиска следующего доступного канала нажмите кнопку F/f. Когда канал будет найден, поиск остановится. Для продолжения поиска нажмите
F/f.
кнопку
Если номер (частота) канала известен
Введите номер телеканала или канала видеомагнитофона с помощью цифровых кнопок.
8 Для перехода к команде “Подтверд.” нажмите кнопку , затем
нажмите кнопку .
9 Для выбора опции “OK” нажмите кнопку f, затем нажмите кнопку
.
Повторите процедуру, чтобы установить вручную другие каналы.
F/f для выбора опции “Программа”, затем
F/f, затем нажмите кнопку RETURN.
F/f для выбора опции “Система”, затем нажмите
g.
38
Метка
Присвоение выбранному каналу любого имени, содержащего не более пяти букв или цифр. Данное имя будет ненадолго выводиться на экран при переключении на этот канал. Для ввода символов выполните шаги с 2 по 4 раздела “Метки программ” (стр. 37).
АПЧ
Предоставляет Вам возможность точной настройки выбранного номера программы вручную, если Вам кажется, что небольшая регулировка настройки улучшит качество изображения. Вы можете выполнить точную настройку в диапазоне от -15 до +15. Если будет выбрана опция “Вкл.”, точная настройка выполнится автоматически.
RU
Page 77
LNA
Улучшение качества изображения для отдельных каналов в случае очень слабых сигналов трансляции (изображение с помехами). Если Вы не увидите никакого улучшения качества изображения даже после установки опции в положение “Вкл.”, установите ее в положение “Выкл.” (заводская установка).
Аудиофильтр
Повышение качества звука на отдельных каналах в случае искажения при монотрансляции. Иногда, если транслируется нестандартный сигнал, возможны искажения или периодическое пропадание звука при просмотре монопрограмм. Если искажений звука нет, рекомендуется оставить заводскую настройку “Выкл.”.
~
Вы не можете принимать стереофонические или двуязычные программы, если выбрана опция “Слаб.” или “Сильн.”.
Пропуск
Пропуск неиспользуемых аналоговых каналов при выборе каналов с помощью кнопок PROG +/-. (Пропущенный канал можно выбрать с помощью цифровых кнопок.)
Декодер
Просмотр и запись кодированных каналов при использовании декодера, подсоединенного напрямую к разъему Scart / 1 или к разъему Scart
/ 2 через видеомагнитофон.
~
В зависимости от страны/региона, выбранных для пункта “Страна” (стр. 6), данная опция меню может быть недоступна.
Использование функций MENU
Подтверд.
Сохранение изменений в установках, сделанных в разделе “Руч. настр. прогр.”.
39
RU
Page 78
Настройка цифровых каналов Меню
Параметры, перечисленные ниже, можно установить в меню “Настройка цифровых каналов”. Для выбора опций меню в разделе “Установки” обратитесь к разделу “Навигация по пунктам меню”(стр. 25).
~
Некоторые функции могут быть недоступны в некоторых странах/регионах.
Цифровая настройка
Автопоиск цифр. станций
Настройка доступных цифровых каналов. Эта опция позволяет заново настроить телевизор после переезда или найти новые каналы, появившиеся в эфире. За более подробной информацией обратитесь к разделу “Автоматическая настройка телевизора” на стр. 6.
Редакт. списка программ
Удаление любых нежелательных цифровых каналов, сохраненных в памяти телевизора и изменение порядка цифровых каналов, сохраненного в памяти телевизора.
1 Для выбора канала, который Вы хотите удалить или переместить на
новую позицию, нажмите кнопку
Нажимайте цифровые кнопки для ввода известного трехзначного номера программы нужной Вам трансляции.
2 Удалите или измените порядок цифровых каналов следующим
образом:
Для удаления цифрового канала
Нажмите кнопку . После появления запроса на подтверждение нажмите
G для выбора опции “Да”, а затем нажмите кнопку .
кнопку
Для изменения порядка цифровых каналов
Нажмите кнопку g, затем нажмите кнопку F/f для выбора новой позиции для канала и нажмите кнопку
3 Нажмите кнопку RETURN.
Руч. поиск цифр. Станций
Настройка цифровых каналов вручную. Данная функция доступна, если параметр “Автопоиск цифр. станций” установлен в положение “Эфир”.
1 Нажмите цифровую кнопку для выбора номера канала, который Вы
хотите настроить вручную, затем нажмите кнопку F/f для настройки канала.
2 Когда доступные каналы будут найдены, нажмите кнопку F/f для
выбора канала, который Вы хотите сохранить, затем нажмите кнопку .
3 Нажмите кнопку F/f для выбора номера программы, под которым
Вы хотите сохранить новый канал, затем нажмите кнопку .
Повторите процедуру для настройки других каналов вручную.
F/f.
G.
40
RU
Page 79
Цифровая конфигурация
Настройка субтитров
“Установка субтитров”: При выборе опции “Для людей с наруш. слуха” некоторые визуальные вспомогательные средства могут быть выведены с субтитрами (если телеканалы транслируют такую информацию). “Язык субтитров”: Выбор языка отображаемых на экране субтитров.
Настройка звука
“Тип аудио”: Переключение на трансляцию для людей с плохим слухом в случае выбора опции “Для людей с наруш. слуха”. “Язык аудио”: Выбор языка, используемого для программы. Некоторые цифровые каналы могут транслировать звук для программы на нескольких языках. “Звуковое описание”: Обеспечение звукового описания (изложения) визуальной информации, если телеканалы транслируют такую информацию. “Уровень микширования”: Регулировка уровня громкости главного звукового сопровождения и звукового описания.
Режим баннера
“Основной”: Отображение информации о программе в виде цифрового баннера. “Полный”: Отображение информации о программе в виде цифрового баннера и отображение подробной информации о программе под этим цифровым баннером.
Радио дисплей
При прослушивании радиопередач на экране отображается заставка в виде обоев. Вы можете выбрать цвет обоев на экране и подобрать к ним цвет. Для временной отмены заставки в виде обоев на экране, нажмите любую кнопку.
Использование функций MENU
Замок от детей
Установка для программ ограничения по возрасту. Любую программу, для которой установлено ограничение по возрасту, можно просмотреть только после правильно введенного PIN-кода.
1 Нажимайте цифровые кнопки для ввода Вашего установленного
PIN- кода.
Если Вы не установили предварительно PIN-код, появится экран ввода PIN-кода. Следуйте указаниям раздела “PIN код” ниже.
2 Нажмите кнопку F/f для выбора ограничения по возрасту или
“Нет” (для просмотра без ограничения), затем нажмите кнопку .
3 Нажмите кнопку RETURN.
PIN код Установка PIN-кода в первый раз
1 Нажимайте цифровые кнопки для ввода нового PIN-кода. 2 Нажмите кнопку RETURN.
Изменение Вашего PIN-кода
1 Нажимайте цифровые кнопки для ввода Вашего установленного
PIN- кода.
2 Нажимайте цифровые кнопки для ввода нового PIN-кода. 3 Нажмите кнопку RETURN.
z
PIN-код 9999 принимается всегда.
Продолжение
41
RU
Page 80
Техн. конфигурация
“Авт. обновление станций”: Позволяет телевизору находить и сохранять новые цифровые услуги по мере их появления. “Загрузка ПО”: Позволяет телевизору автоматически получать обновления программного обеспечения бесплатно через Вашу существующую антенну/кабель (по мере их появления). Рекомендуется все время устанавливать эту опцию в положение “Вкл.”. Если Вы не хотите, чтобы Ваше программное обеспечение обновлялось, установите этот пункт меню в положение “Выкл.”. “Системная информация”: Отображение версии текущего программного обеспечения и уровня сигнала. “Часовой пояс”: Позволяет Вам вручную выбирать часовой пояс, в котором Вы находитесь, если заводская установка не соответствует Вашей стране/региону. “Летнее время: Авто”: Устанавливается, выполнять ли автоматический переход на летнее время и обратно.
• “Выкл.”: Время отображается в соответствии с разницей времени, установленной в пункте “Часовой пояс”.
• “Вкл.”: Автоматический переход на летнее время и обратно в соответствии с календарем.
Настройка модуля СА
Предоставляет доступ к платной телевизионной услуге после приобретения Модуля условного доступа (Conditional Access Module (CAM)) и карты просмотра. Для получения информации о расположении разъема (PCMCIA) обратитесь к стр. 19.
42
RU
Page 81
Дополнительная информация
Технические характеристики
Название модели KDL-32D3000/32D3010 KDL-40D3000/40D3010 KDL-46D3000/46D3010
Система
Тип панели ТВ система
Система цветности/ видеосистема
Диапазон каналов
Выходная мощность звука
Входные/выходные разъемы
Антенна/кабель
/1
/ 2 (SmartLink)
3
3
HDMI IN 4, 5, 7
6
6
6
PC
i
Питание и другие параметры
Требования к источнику питания Размер экрана
Разрешение экрана Потребляемая мощность Потребляемая мощность в
режиме ожидания* Габариты
× В × Г)
(с подставкой) (без подставки)
Масса (с подставкой)
(без подставки) Прилагаемые принадлежности Дополнительные
принадлежности
* Номинальная величина мощности потребления в дежурном режиме достигается после того, как телевизор
выполнит необходимые внутренние процессы.
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
ЖК-панель (жидкокристаллический дисплей)
Аналоговая: В зависимости от Вашего выбора страны/региона: B/G/H, D/K, L, I Цифровая: DVB-T/DVB-C
Аналоговая: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (только в режиме Video In) Цифровая: MPEG-2 MP@ML
Аналоговая: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41
Цифровой: VHF/UHF 10 Вт + 10 Вт
Внешний разъем для VHF/UHF (75 Ом)
21-штырьковый разъем Scart (стандарта CENELEC), включающий аудио-/видеовход, вход RGB-сигнала и телевизионный аудио-/видеовыход.
21-штырьковый разъем Scart (стандарта CENELEC), включающий аудио-/видеовход, вход RGB-сигнала, выбираемый аудио-/видеовыход и интерфейс SmartLink.
Поддерживаемые форматы: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: Размах 1 В, 75 Ом, 0,3 В с отрицательной синхронизацией/P P
R/CR: Размах 0,7 В, 75 Ом
Аудиовходы (линейные разъемы): 500 мВ среднеквадратическое значение, Полное сопротивление: 47 кОм
Видео: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Аудио: Двухканальный линейный PCM 32, 44,1 и 48 кГц, 16, 20 и 24 бит Аналоговый аудиовход (линейные разъемы): 500 мВ среднеквадратическое значение, Полное сопротивление: 47 кОм (только HDMI IN 5)
Вход S-видео (4-штырьковый мини-разъем DIN)
Видеовход (фоногнездо)
Аудиовходы (фоногнезда)
DIGITAL OUT (OPTICAL) (оптическое гнездо цифрового выхода)/Аудиовыход (фоногнезда)
входного сигнала ПК (cм. стр. 44) G: Размах 0,7 В, 75 Ом, без синхронизации по зеленому каналу/В: Размах 0,7 В, 75 Ом/ R: Размах 0,7 В, 75 Ом/HD: Размах 1-5 В/VD: Размах 1-5 В
аудиовход ПК (мини-гнездо)
Гнездо наушников
Слот модуля условного доступа (Conditional Access Module (CAM))
220–240 В переменного тока, 50 Гц
32 дюймов (Приблиз. 80,0 см по диагонали)
1366 точек (по горизонтали) × 768 строк (по вертикали)
149 Вт 169 Вт 199 Вт
0,3 Вт
Приблиз. 790 × 577 × 214 мм Приблиз. 981 × 692 × 265 мм Приблиз. 1114 × 778 × 306 мм
Приблиз. 790 × 530 × 100 мм Приблиз. 981 × 643 × 110 мм Приблиз. 1114 × 730 × 115 мм
Приблиз. 16,5 кг Приблиз. 24,5 кг Приблиз. 31,0 кг
Приблиз. 14,5 кг Приблиз. 21,0 кг Приблиз. 27,0 кг
Обратитесь к разделу “1: Проверка принадлежностей” на стр. 4.
Настенный монтажный кронштейн SU-WL500
D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69
B/CB: Размах 0,7 В, 75 Ом/
40 дюймов (Приблиз. 101,5 см по диагонали)
46 дюймов (Приблиз. 116,8 см по диагонали)
Продолжение
Дополнительная информация
43
RU
Page 82
Справочная таблица входных сигналов ПК
Сигналы
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 Стандарты
XGA 1024 768 48,4 60 Стандарты
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
• Вход ПК на данном телевизоре не поддерживает синхронизацию по зеленому каналу и композитную синхронизацию.
• Вход ПК на данном телевизоре не поддерживает чересстрочные сигналы.
• Для наилучшего качества изображения рекомендуется использовать сигналы (выделенные полужирным шрифтом) в приведенной выше таблице с частотой вертикальной развертки 60 Гц с персонального компьютера. В режиме простого подключения сигналы с частотой вертикальной развертки 60 Гц будут выбираться автоматически.
По горизонтали (пикселы)
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
800 600 46,9 75 VESA
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
По вертикали (строки)
Частота горизонтальной развертки (кГц)
Частота вертикальной развертки (кГц)
Стандарт
VESA
VESA
44
RU
Page 83
Поиск и устранение неисправностей
Проверьте, не мигает ли индикатор 1 (режим ожидания) красным цветом.
Если мигает
Включена функция самодиагностики.
1 Посчитайте, сколько раз мигнет
индикатор 1 (режим ожидания) между каждыми двухсекундными перерывами.
Например, индикатор мигает три раза, перестает мигать на две секунды, затем снова мигает три раза и т.д.
2 Нажмите кнопку 1 на верхней грани
телевизора для его выключения, отсоедините шнур питания от сети и сообщите специалистам дилерской компании или сервисного центра Sony характер миганий индикатора (количество миганий).
Если не мигает
1 См. таблицы ниже. 2 Если проблему устранить не удалось,
дальнейшее техническое обслуживание и ремонт телевизора должны производиться квалифицированным персоналом в сервисном центре.
Изображение
Нет ни изображения (темный экран), ни звука
• Проверьте подсоединение антенны/кабеля.
• Подсоедините телевизор к электросети и нажмите кнопку 1 на верхней грани телевизора.
• Если индикатор 1 (режим ожидания) загорается красным цветом, нажмите кнопку "/1.
Нет изображения или информации в меню от оборудования, подключенного к разъему Scart
• Нажмите кнопку / для отображения списка подсоединенного оборудования, а затем выберите желаемый источник входного сигнала.
• Проверьте соединение между дополнительным оборудованием и телевизором.
Раздвоение или многоконтурность изображения
• Проверьте подсоединение антенны/кабеля.
• Проверьте расположение антенны и ее направленность.
На экране виден только “снег” и помехи
• Проверьте, не сломана и не погнута ли антенна.
• Проверьте, не закончился ли срок эксплуатации антенны (от трех до пяти лет в обычных условиях, от одного года до двух лет на морском побережье).
Помехи на изображении (пунктирные линии или полосы)
• Установите телевизор подальше от таких источников электрических помех, как автомобили, мотоциклы, фены или оптические устройства.
• Дополнительное оборудование следует устанавливать на некотором расстоянии от телевизора.
• Убедитесь, что антенна/кабель подсоединена с помощью прилагаемого коаксиального кабеля.
• Антенный/телевизионный кабель не должен находиться рядом с другими соединительными кабелями.
При просмотре телеканала имеются помехи изображения или звука
• Отрегулируйте точную автоматическую настройку “АПЧ” (Automatic Fine Tuning) для получения наилучшего приема изображения (стр. 38).
На экране появляются отдельные маленькие темные и/или яркие точки
• Изображение на экране состоит из точек. Маленькие темные и/или яркие точки (пикселы) на экране не являются признаком неисправности.
Контуры изображения искажены
• Выберите опцию “Стандартное” или “Выкл.” в меню “Улучш. воспр. движения” (стр. 32).
Отсутствует цветность при просмотре программ
• Выберите опцию “Сброс” (стр. 26).
Отсутствует цветность или цветность искажена при просмотре сигнала через разъемы 3
• Проверьте соединение разъемов 3 и убедитесь в том, что каждый разъем надежно зафиксирован в своем гнезде.
Звук
Нет звука, но изображение нормальное
• Нажмите кнопку 2 +/– или % (отключение звука).
• Убедитесь в том, что опция “Динамик” установлена в положение “Динамик ТВ” (стр. 33).
Каналы
Невозможно выбрать желаемый канал
• Переключаясь в цифровой или аналоговый режим, выберите желаемый цифровой/ аналоговый канал.
Некоторые каналы являются пустыми
• Закодированный канал/Канал, доступный только по подписке. Подпишитесь на платную телевизионную услугу.
• Канал используется только для передачи данных (нет изображения или звука).
• Свяжитесь с телевещательной компанией для получения подробной информации о трансляции.
Дополнительная информация
Продолжение
45
RU
Page 84
Не появляются цифровые каналы
• Свяжитесь с местным установщиком, чтобы выяснить, предоставляется ли цифровое вещание в Вашей местности.
• Приобретите более мощную антенну.
Общие неисправности
Телевизор автоматически отключается (телевизор переходит в режим ожидания)
• Проверьте, не активирована ли функция “Таймер сна” и проверьте установку “Продолжительность” в меню “Таймер включения” (стр. 35).
• Если сигнал не принимается, и в режиме телевизора не выполняются никакие операции в течение 10 минут, телевизор автоматически переключается в режим ожидания.
Телевизор автоматически включается
• Проверьте, не активирована ли функция “Таймер включения” (стр. 35).
Не удается выбрать некоторые источники входного сигнала
• Выберите опцию “Предустановка AV” и отмените функцию “Пропуск” для источника входного сигнала (стр. 33).
Не работает пульт дистанционного управления
• Замените батарейки.
На экране появляется сообщение “Витринный режим дисплея: Вкл.”
• Выберите опцию “Сброс всех настроек” в меню “Настройка” (стр. 35).
Оборудование HDMI не появляется в списке “Список устр-в HDMI”
• Убедитесь, что Ваше оборудование является совместимым оборудованием для управления через интерфейс HDMI.
Не все каналы настроены
• Для получения информации об операторах кабельного телевидения обратитесь к следующему веб-сайту. http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
46
RU
Page 85
47
Дополнительная информация
RU
Page 86
Wprowadzenie
Dziękujemy, że Państwo wybrali produkt firmy Sony. Przed rozpoczęciem eksploatacji tego telewizora należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Utylizacja telewizora
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Uwaga dotycząca funkcji TV cyfrowej
• Wszystkie funkcje dotyczące telewizji cyfrowej ( ) są dostępne tylko w krajach lub regionach, w których nadawane są cyfrowe sygnały naziemne DVB-T (MPEG2) lub gdzie dostępna jest kompatybilna usługa DVB-C (MPEG2) sieci kablowej. Należy poinformować się u sprzedawcy sprzętu, czy na danym terenie odbierany jest sygnał DVB-T, lub zapytać operatora sieci kablowej czy oferowana usługa DVB-C jest odpowiednia dla zintegrowanych operacji z tym odbiornikiem TV.
• Operator sieci kablowej może żądać dodatkowej opłaty za takie usługi i może wystąpić konieczność wyrażenia zgody na ich warunki i postanowienia umowy.
• Ten odbiornik TV jest wykonany według specyfikacji DVB-T i DVB-C, jednak nie gwarantuje się jego kompatybilności z przyszłymi programami cyfrowej naziemnej telewizji DVB-T i cyfrowej kablowej telewizji DVB-C.
• Niektóre funkcje telewizji cyfrowej mogą być niedostępne w niektórych krajach/regionach, a kabel DVB-C może działać nieprawidłowo w wypadku niektórych operatorów.
Wykaz kompatybilnych operatorów sieci kablowych znajduje się w witrynie pomocy technicznej; http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
Informacje dotyczące znaków towarowych
is a registered trademark of the DVB Project
• HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC.
Ilustracje używane w tej instrukcji obsługi przedstawiają model KDL-40D3000, jeżeli nie stwierdzono inaczej.
PL
2
Page 87
Spis treści
Informacje i czynności wstępne 4
Informacje dotyczące bezpieczeństwa.....................................................................................8
Środki ostrożności ..................................................................................................................10
Przegląd pilota ......................................................................................................................11
Przegląd przycisków i wskaźników odbiornika TV............................................................12
Odbiór audycji telewizyjnych
Odbiór audycji telewizyjnych ..................................................................................................13
Sprawdzanie Cyfrowego elektronicznego informatora programowego (EPG) ...............16
Używanie cyfrowej listy Ulubionych ................................................................................18
Korzystanie z dodatkowego sprzętu
Podłączanie dodatkowego sprzętu.........................................................................................19
Oglądanie obrazów z podłączonych urządzeń .......................................................................21
Używanie sterowania HDMI ....................................................................................................22
Używanie funkcji MENU
Nawigacja w menu..................................................................................................................23
Menu Obraz ............................................................................................................................24
Menu Dźwięk...........................................................................................................................26
Menu Ustawienia ekranu.........................................................................................................28
Menu Ustawienia ....................................................................................................................29
Menu Ustawienia PC...............................................................................................................33
Menu Ustawienia analogowe ..................................................................................................34
Menu Ustawienia cyfrowe ...............................................................................................37
Informacje dodatkowe
Dane techniczne .....................................................................................................................40
Rozwiązywanie problemów ....................................................................................................42
: tylko dla kanałów cyfrowych
PL
PL
3
Page 88
Informacje i czynności wstępne
1: Sprawdzanie wyposażenia
Przewód zasilający (typu C-6)* (1) Kabel koncentryczny (1) Pas podtrzymujący (1) i wkręty (2) Pilot RM-ED009 (1) Baterie AA (typu R6) (2)
* W wypadku modeli posiadających rdzenie ferrytowe,
nie należy zdejmować rdzeni ferrytowych.
Wkładanie baterii do pilota
Nacisnąć i przesunąć pokrywę, aby otworzyć.
~
• Baterie należy wkładać do pilota z zachowaniem odpowiedniej biegunowości.
• W pilocie nie należy stosować baterii różnego typu lub używać starych baterii łącznie z nowymi.
• Zużyte baterie należy utylizować w sposób bezpieczny dla środowiska. W niektórych krajach mogą obowiązywać lokalne przepisy dot. utylizacji baterii. W takim przypadku należy skontaktować się z odpowiednimi władzami.
• Z pilotem należy odpowiednio postępować. Nie wolno nim rzucać, stawać na niego lub rozlewać na nim żadnych płynów.
• Pilota nie należy kłaść w pobliżu źródeł ciepła, w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w miejscach wilgotnych.
2: Podłączanie anteny/ sieci kablowej/ magnetowidu
Podłączanie anteny/sieci kablowej
Sygnał naziemny lub kablowy
Kabel koncentryczny (w zestawie)
Przewód zasilający
(w zestawie)
Podłączanie anteny/sieci kablowej i magnetowidu
Przewód zasilający (w zestawie)
Kabel koncentryczny
(w zestawie)
Sygnał naziemny
lub kablowy
Kabel scart
(brak w zestawie)
koncentryczny
(brak w zestawie)
PL
4
Kabel
Magnetowid
Page 89
3: Zabezpieczenie
5: Wykonanie
Informacje i czynności wstępne
odbiornika TV przed przewróceniem
początkowej konfiguracji
3,4,6,7
9
4: Zebranie kabli w wiązkę
Wybieranie języka i kraju/ regionu
1 Podłączyć odbiornik TV do gniazdka
sieciowego (220-240 V prądu zmiennego, 50 Hz).
2 Nacisnąć 1 na górnej krawędzi odbiornika
TV.
Przy pierwszym włączeniu odbiornika TV na ekranie pojawia się menu wyboru języka.
ciąg dalszy
PL
5
Page 90
3 Nacisnąć F/f/G/g aby wybrać język
wyświetlany na ekranach menu, po czym nacisnąć .
4 Nacisnąć F/f aby wybrać kraj/region w
którym odbiornik TV będzie używany, po czym nacisnąć .
Jeżeli żądanego kraju/regionu nie ma na liście, należy wybrać „-” zamiast kraju/regionu.
Autoprogramowanie odbiornika TV
7 Nacisnąć F/f, aby wybrać „Naziemna”
lub „Kablowa”, po czym nacisnąć .
Jeżeli wybrano „Kablowa”, pojawi się ekran wyboru rodzaju skanowania. Zobacz „Aby zaprogramować odbiornik TV na cyfrowe połączenie kablowe” na stronie 7. Odbiornik TV zaczyna wyszukiwanie wszystkich dostępnych kanałów cyfrowych, a następnie wszystkich dostępnych kanałów analogowych. Procedura ta zajmuje nieco czasu, więc nie należy w jej trakcie naciskać żadnych przycisków ani na odbiorniku TV, ani na pilocie.
Jeżeli pojawi się komunikat z prośbą o sprawdzenie podłączenia anteny
Nie zostały znalezione żadne kanały cyfrowe, ani analogowe. Sprawdzić wszystkie połączenia antenowe i nacisnąć , aby ponownie rozpocząć autoprogramowanie.
8 Gdy na ekranie pojawi się menu
sortowania programu, wykonaj kroki opisane w „Sortowanie programów” na stronie 34.
Jeżeli użytkownik nie chce zmienić kolejności, w jakiej kanały analogowe zostają zapisane w pamięci odbiornika TV, należy przejść do następnego kroku.
9 Nacisnąć MENU aby wyjść z tego menu.
Odbiornik TV jest teraz dostrojony do wszystkich dostępnych kanałów.
~
Gdy nie można odbierać kanału nadawanego cyfrowo, lub gdy w kroku 4 (strona 6) wybrany został region, w którym nie są nadawane cyfrowe programy, czas powinien zostać nastawiony po wykonaniu kroku 9.
5 Przed rozpoczęciem autoprogramowania
odbiornika TV należy włożyć nagraną taśmę do magnetowidu podłączonego do odbiornika TV (strona 4) i zacząć odtwarzanie.
Kanał wideo zostanie zlokalizowany i zapisany w pamięci odbiornika TV podczas autoprogramowania. Jeżeli do odbiornika TV nie jest podłączony magnetowid, pominąć ten krok.
6 Nacisnąć G/g, aby wybrać „OK”, po czym
nacisnąć .
PL
6
Page 91
Aby zaprogramować odbiornik TV na cyfrowe połączenie kablowe
1 Nacisnąć F/f, aby wybrać „Rodzaj
przeszukiwania”, po czym nacisnąć .
2 Nacisnąć F/f, aby wybrać „Szybkie
przeszukiwanie” lub „Pełne przeszukiwanie”, po czym nacisnąć .
„Szybkie przeszukiwanie”: Kanały są strojone zgodnie z informacjami zawartymi w sygnale nadawczym operatora kablowego. Zalecanym nastawieniem dla „Częstotliwość”, „Identyfikator sieci” i „Szybkość transmisji symb.” jest „Automat.”, chyba że operator kablowy dostarczył informacji o konkretnych wartościach, które należy użyć. „Szybkie przeszukiwanie” jest zalecane w celu szybkiego strojenia, jeżeli jest obsługiwane przez operatora kablowego. „Pełne przeszukiwanie”: Wszystkie dostępne kanały zostaną zaprogramowane i zapisane w pamięci odbiornika TV. Ta procedura zajmuje nieco czasu. Ta opcja jest zalecana, jeżeli „Szybkie przeszukiwanie” nie jest obsługiwane przez operatora kablowego. Dalsze informacje dotyczące obsługiwanych operatorów sieci kablowych znajdują się w witrynie pomocy technicznej; http://support.sony-europe.com/TV/DVBC
3 Nacisnąć G/g/f aby wybrać „Start”.
Odbiornik TV zaczyna szukać kanałów. Nie naciskać żadnych przycisków ani na odbiorniku TV, ani na pilocie.
~
Niektórzy operatorzy kablowi nie obsługują „Szybkie przeszukiwanie”. Jeżeli przy użyciu „Szybkie przeszukiwanie” nie zostana odnalezione żadne kanały, należy wykonać „Pełne przeszukiwanie”.
Odłączanie podstawy od odbiornika TV
~
Nie odłączać podstawy w innych celach niż w celu instalacji odbiornika TV na ścianie.
Informacje i czynności wstępne
PL
7
Page 92
Instalacja na ścianie
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Montaż i instalacja
Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń ciała, odbiornik TV należy zainstalować zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej.
Instalacja
• Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo dostępnego gniazdka.
• Odbiornik należy ustawić na stabilnej, poziomej powierzchni.
• Montaż odbiornika na ścianie należy zlecić wykwalifikowanemu instalatorowi.
• Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie akcesoriów Sony: – Ściennego uchwytu mocującego SU-WL500
Transport
• Przed rozpoczęciem przenoszenia odbiornika należy odłączyć od niego wszystkie kable.
• Do przenoszenia dużego odbiornika TV potrzeba dwóch lub trzech osób.
• Odbiornik należy przenosić w sposób pokazany na ilustracji po prawej stronie.
• Podnosząc lub przesuwając odbiornik, należy mocno chwycić go od dołu. Nie wolno naciskać ekranu ciekłokrystalicznego.
• Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony na wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje.
• Na czas transportu odbiornika do naprawy lub podczas przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton i elementy opakowania.
30 cm
10 cm 10 cm
10 cm Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV.
Instalacja na podstawie
30 cm
10 cm 10 cm 6 cm
Pozostawić co najmniej tyle miejsca
wokół odbiornika TV.
• Aby zapewnić właściwą wentylację i zapobiec osiadaniu brudu lub kurzu: – Nie należy ustawiać odbiornika TV ekranem do
góry, montować go do góry nogami, odwróconego tyłem lub bokiem.
– Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce,
dywanie, łóżku lub w szafce.
– Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami,
np. zasłonami lub innymi przedmiotami, takimi jak gazety itp.
– Nie należy instalować odbiornika jak pokazano na
rysunkach poniżej.
Obieg powietrza jest zablokowany.
Ściana Ściana
Wentylacja
• Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani wkładać żadnych rzeczy do obudowy.
• Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej przestrzeni, tak jak to pokazano na rysunku poniżej.
• Zaleca się stosowanie oryginalnego ściennego uchwytu mocującego Sony, aby zapewnić odpowiednią wentylację.
PL
8
Przewód zasilający
Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń ciała, z przewodem zasilającym i gniazdem sieciowym należy postępować w następujący sposób:
– Telewizor należy podłączyć za pomocą wtyczki z
bolcem uziemiającym do gniazdka z uziemieniem.
– Należy używać wyłącznie oryginalnych przewodów
firmy Sony, a nie przewodów innych producentów.
– Wtyczka powinna być całkowicie włożona do
gniazda sieciowego.
Page 93
– Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania
wyłącznie napięciem 220-240 V AC.
– W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas
dokonywania połączeń, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka oraz uważać, aby nie nadepnąć na przewód.
– Przed przystąpieniem do serwisowania lub
przesuwania odbiornika TV, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
– Przewód zasilający powinien znajdować się z dala
od źródeł ciepła.
– Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i
czyścić ją. Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej własności izolujące mogą ulec pogorszeniu, co może być przyczyną pożaru.
Uwagi
• Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy używać do jakichkolwiek innych urządzeń.
• Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić nadmiernie przewodu zasilającego. Może to spowodować uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu.
• Nie należy przerabiać przewodu zasilającego.
• Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich przedmiotów.
• Podczas odłączania nie wolno ciągnąć za sam przewód.
• Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego gniazda sieciowego.
• Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę.
Niedozwolone użycie
Odbiornika TV nie należy instalować oraz eksploatować w miejscach, warunkach lub okolicznościach, jakie opisano poniżej. Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może prowadzić do wadliwej pracy odbiornika, a nawet pożaru, porażenia prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub obrażeń ciała.
Miejsce:
Odbiornika TV nie należy montować na zewnątrz pomieszczeń (w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych), nad morzem, na statku lub innej jednostce pływającej, w pojeździe, w instytucjach ochrony zdrowia i w pobliżu przedmiotów palnych (świeczki, itp.).
Warunki:
Nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących, wilgotnych lub nadmiernie zapylonych; w miejscach, w których do wnętrza mogą dostawać się owady; w miejscach, w których może być narażony na działanie wibracji mechanicznych; w miejscach niestabilnych; w miejscach narażonych na działanie wody, deszczu, wilgoci lub dymu.
Okoliczności:
Odbiornika TV nie należy dotykać mokrymi rękoma, przy zdjętej obudowie lub z akcesoriami, które nie są zalecane przez producenta. W czasie burz z wyładowaniami atmosferycznymi należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego telewizora z gniazdka i odłączyć przewód antenowy.
Kawałki szkła lub uszkodzenia:
• W odbiornik nie należy rzucać żadnymi przedmiotami. Może to spowodować uszkodzenie szkła ekranu i, w efekcie, prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
• W przypadku pęknięcia powierzchni ekranu lub obudowy telewizora, przed dotknięciem odbiornika należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Niezastosowanie się do powyższego zalecenia może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Gdy odbiornik TV nie jest używany
• Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska i bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od źródła zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka dni.
• Ponieważ wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje odcięcia zasilania, w celu całkowitego wyłączenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda sieciowego.
• Niektóre odbiorniki mogą być jednak wyposażone w funkcje wymagające pozostawienia ich w trybie gotowości.
Zalecenia dot. bezpieczeństwa dzieci
• Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci.
• Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci tak, aby uniknąć ryzyka ich przypadkowego połknięcia.
Co robić w przypadku wystąpienia problemów...
W przypadku wystąpienia jednego z poniższych problemów należy bezzwłocznie wyłączyć odbiornik TV oraz wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka sieciowego. Należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub punktu serwisowego firmy Sony z prośbą o sprawdzenie odbiornika przez wykwalifikowanego serwisanta.
W przypadku:
– Uszkodzenia przewodu zasilającego. – Gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę. – Uszkodzenia odbiornika w wyniku jego
upuszczenia lub uderzenia przez obiekt obcy.
– Dostania się do wnętrza odbiornika cieczy lub
przedmiotów obcych.
PL
9
Page 94
Środki ostrożności
Oglądanie telewizji
• Program telewizyjny powinien być oglądany w pomieszczeniu o umiarkowanym oświetleniu, ponieważ oglądanie go w słabym świetle lub przez dłuższy czas jest męczące dla oczu.
• Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać nadmiernego poziomu głośności ze względu na ryzyko uszkodzenia słuchu.
Ekran LCD
• Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem technologii wysokiej precyzji, dzięki której aktywnych jest ponad 99,99% pikseli, na ekranie mogą pojawiać się czarne plamki lub jasne kropki (w kolorze czerwonym, niebieskim lub zielonym). Jest to jednak właściwość wynikająca z konstrukcji ekranu LCD i nie jest objawem usterki.
• Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także kłaść na odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Może to spowodować zakłócenia obrazu lub uszkodzenie ekranu LCD.
• Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu, na obrazie mogą wystąpić plamy lub obraz może stać się ciemny. Nie jest to oznaką uszkodzenia telewizora. Zjawiska te zanikają w miarę wzrostu temperatury.
• Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych może spowodować wystąpienie obrazów wtórnych (tzw. zjawy). Mogą one zniknąć po krótkiej chwili.
• Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy telewizora. Nie jest to oznaką uszkodzenia urządzenia.
• Ekran LCD zawiera niewielką ilość ciekłych kryształów i rtęci. Lampy fluorescencyjne umieszczone w odbiorniku TV także zawierają rtęć. Podczas utylizacji należy przestrzegać lokalnych zaleceń i przepisów.
Urządzenia dodatkowe
W pobliżu odbiornika TV nie należy umieszczać urządzeń dodatkowych lub urządzeń emitujących promieniowanie elektromagnetyczne. Może to spowodować zakłócenia obrazu i/lub dźwięku.
Obchodzenie się z powierzchnią ekranu/ obudową odbiornika TV i ich czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału lub powłoki ekranu odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi środkami ostrożności.
• Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/obudowy, należy wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą miękkiej ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym roztworem delikatnego detergentu.
• Nie należy używać szorstkich gąbek, środków czyszczących na bazie zasad lub kwasów, proszków do czyszczenia ani lotnych rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik czy środek owadobójczy. Używanie takich środków lub długotrwały kontakt z gumą lub winylem może spowodować uszkodzenie powierzchni ekranu lub obudowy.
• Regulację kąta nachylenia odbiornika należy wykonywać powolnym ruchem tak, aby odbiornik nie spadł lub nie zsunął się z podstawy na telewizor.
PL
10
Page 95
Przegląd pilota
z
• Przycisk numeryczny 5, PROG + i A/B mają kropki wyczuwane dotykiem. Kropki wyczuwane dotykiem ułatwiają orientację przy obsłudze odbiornika TV.
• Gdy odbiornik TV zostanie wyłączony, tryb kinowy również się wyłączy.
1 "/1 – Stan oczekiwania odbiornika TV
Włączenie i wyłączenie odbiornika TV z trybu czuwania.
2 A/B – Podwójny dźwięk (strona 27) 3 Przyciski kolorowe (strona 14, 16, 18) 4 / – Wybieranie wejścia / Zatrzymanie tekstu
• W trybie TV (strona 21): Wybiera sygnał wejściowy z urządzenia przyłączonego do gniazd TV.
• W trybie tekstowym (strona 14): Zatrzymuje aktualną stronę tekstową.
5 F/f/G/g/ (strona13, 23) 6 TOOLS (strona 14, 21)
Umożliwia dostęp do różnych opcji oglądania i do wykonania zmian/ nastawień, zależnie od źródła i formatu ekranu.
7 MENU (strona 23) 8 THEATRE
Można włączać lub wyłączać tryb kinowy. Gdy tryb kinowy jest włączony, automatycznie zostaje nastawione optymalne wyjście audio (jeżeli odbiornik TV jest podłączony do systemu audio kablem HDMI), a jakość obrazu zostaje nastawiona na program w technologii filmowej.
9 Przyciski numeryczne
• W trybie TV: Wybór kanałów. W przypadku kanału 10 i powyżej, drugą i trzecią cyfrę należy wcisnąć szybko.
• W trybie tekstowym: Aby wybrać stronę należy wprowadzić jej trzycyfrowy numer.
0 – Poprzedni kanał
Wraca do kanału poprzednio oglądanego (przez ponad pięć sekund).
qa PROG +/-/ /
• W trybie TV (strona 13): Wybiera następny (+) lub poprzedni (-) kanał.
• W trybie tekstowym (strona 14): Wybiera następną ( ) lub poprzednią ( ) stronę.
qs % – Wyciszenie (strona 14, 21) qd 2 +/- – Głośność (strona 21) qf / – Tekst (strona 14) qg DIGITAL – Tryb cyfrowy (strona 13) qh ANALOG – Tryb analogowy (strona 13) qj RETURN /
Powraca do poprzedniego ekranu każdego wyświetlanego menu.
qk – EPG (Cyfrowy elektroniczny informator programowy)
(strona 16)
ql – Zatrzymanie obrazu (strona 13)
Zatrzymuje obraz TV.
w; – Tryb ekranowy (strona 14) wa / – Pokazywanie Informacji / Tekstu
• W trybie cyfrowym: Wyświetla krótkie informacje o aktualnie oglądanym programie.
• W trybie analogowym: Wyświetla takie informacje, jak aktualny numer kanału i format ekranu.
• W trybie tekstowym (strona 14): Wywołuje ukryte informacje (na przykład odpowiedzi do quizu).
11
PL
Page 96
Przegląd przycisków i wskaźników odbiornika TV
1 (strona 23) 2 / – Wybieranie wejścia / OK
• W trybie TV (strona 21): Wybiera sygnał wejściowy z urządzenia przyłączonego do gniazd TV.
• W menu TV: Wybiera menu lub opcję i potwierdza ustawienie.
3 2 +/-/ /
• W trybie TV: Zwiększa (+) lub zmniejsza (-) głośność.
• W menu TV: Przewija opcje w prawo ( ) lub w lewo ( ).
4 PROG +/-/ /
• W trybie TV: Wybiera następny (+) lub poprzedni (-) kanał.
• W menu TV: Przewija opcje w górę ( ) lub w dół ( ).
5 1 – Zasilanie
Włącza lub wyłącza odbiornik TV.
~
W celu zupełnego odłączenia odbiornika TV, należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego.
6 Czujnik światła (strona 32) 7 – Wskaźnik obrazu wyłączonego /
Timera
• Świeci na zielono, gdy obraz jest wyłączony (strona 32).
• Świeci się na pomarańczowo gdy Timer jest nastawiony (strona 31).
8 1 – Wskaźnik oczekiwania
Świeci na czerwono, gdy odbiornik TV jest w trybie oczekiwania.
9 " – Wskaźnik zasilania / Nagrywania
REC Timera
• Świeci na zielono, gdy odbiornik TV jest włączony.
• Świeci się na pomarańczowo, gdy nastawione jest nagrywanie z Timerem (strona 16).
• Świeci na czerwono podczas nagrywania z Timerem.
0 Czujnik zdalnego sterowania
• Odbiera sygnały IR z pilota.
• Nie zasłaniać niczym czujnika, ponieważ może to mieć wpływ na jego działanie.
~
Przed odłączeniem przewodu zasilającego należy upewnić się, że telewizor jest zupełnie wyłączony. Odłączenie przewodu zasilającego gdy telewizor jest włączony może spowodować, że wskaźnik pozostanie zapalony lub być przyczyną usterki telewizora.
12
PL
Page 97
Odbiór audycji telewizyjnych
Odbiór audycji telewizyjnych
2
2
3
3 Naciskać przyciski numeryczne lub
PROG +/-, aby wybrać kanał TV.
Aby wybrać kanały numer 10 i powyżej za pomocą przycisków numerycznych, należy wprowadzić drugą i trzecią cyfrę szybko. Aby wybrać cyfrowy kanał za pomocą Cyfrowego elektronicznego informatora programowego (EPG), zobacz strona 16.
W trybie cyfrowym
Na chwilę pojawi się baner z informacją. Na banerze mogą znajdować się następujące ikony.
: Program radiowy : Program kodowany/płatny
: Dostępne różne języki audio
: Dostępne napisy : Dostępne napisy dla słabo słyszących : Zalecany wiek minimalny dla aktualnego
programu (od 4 do 18 lat)
: Blokada rodzicielska
c (czerwony):
Aktualny program jest nagrywany
Dodatkowe czynności
Odbiór audycji telewizyjnych
3
1 Nacisnąć 1 na górnej krawędzi odbiornika
TV, aby włączyć odbiornik TV.
Gdy odbiornik TV jest w trybie oczekiwania (wskaźnik 1 (oczekiwanie) na przednim panelu odbiornika TV jest czerwony), nacisnąć "/1 na pilocie, aby włączyć odbiornik.
2 Nacisnąć DIGITAL, aby przełączyć na tryb
cyfrowy lub nacisnąć ANALOG, aby przełączyć na tryb analogowy.
Dostępne kanały są różne, zależnie od trybu.
Aby Nacisnąć
Zamrozić obraz (Zamrażanie obrazu)
Uzyskać dostęp do tabeli indeksu programów (tylko w trybie analogowym)
Uzyskać dostęp do cyfrowej listy Ulubionych (tylko w trybie cyfrowym)
. Nacisnąć raz, aby usunąć mały ekran, nacisnąć ponownie, aby wrócić do normalnego trybu TV.
~
Ta funkcja nie jest dostępna gdy źródłem wejścia jest komputer.
. Aby wybrać kanał analogowy, nacisnąć nacisnąć .
.
Szczegółowe informacje, zobacz strona
F/f, po czym
18.
ciąg dalszy
13
PL
Page 98
Aby Nacisnąć
Wyciszyć dźwięk %.
Włączyć TV bez dźwięku z trybu oczekiwania
Aby przywrócić dźwięk, należy ponownie nacisnąć ten przycisk.
%.
Aby wejść na strony teletekstu
Nacisnąć /. Po każdorazowym naciśnięciu /, ekran zmienia się cyklicznie w następujący sposób: Tekst t Tekst na obrazie TV (tryb mieszany) t Bez tekstu (wyjście z teletekstu) Aby wybrać stronę, nacisnąć przyciski numeryczne lub / . Aby zatrzymać stronę, nacisnąć / . Aby wywołać ukrytą informację, nacisnąć / .
z
Jeśli u dołu strony tekstowej pojawiają się opcje w czterech kolorach, dostępna jest usługa szybkiego dostępu Fastext. Usługa Fastext umożliwia szybki i łatwy dostęp do stron. Aby wejść na stronę, nacisnąć przycisk w odpowiadającym jej kolorze.
Zoom*
Wyświetla obrazy telewizyjne w formacie Cinemascope (format Letterbox) w prawidłowych proporcjach.
14:9*
Wyświetla audycje TV formatu 14:9 w prawidłowych proporcjach. Wskutek tego, na ekranie widoczne są czarne obszary na brzegach.
* Obraz może być częściowo obcięty od góry i od dołu.
~
• Nie można wybrać „4:3” ani „14:9” dla obrazów, których źródłem jest sygnał HD.
• Nie można użyć tej funkcji gdy wyświetlany jest cyfrowy baner.
• Niektóre znaki i/lub litery na górze i na dole obrazu mogą być niewidoczne w trybie „Smart”. W takim wypadku można wybrać „Rozmiar pionowy” za pomocą menu „Ustawienia ekranu” i nastawić rozmiar pionowy tak, aby były widoczne.
Aby ręcznie zmienić format ekranu, dostosowując go do programu
Nacisnąć kilkakrotnie , aby wybrać żądany format ekranu.
Smart*
Wyświetla konwencjonalny obraz telewizyjny 4:3 z imitacją efektu szerokoekranowego. Obraz w formacie 4:3 wypełnia cały ekran.
4:3
Wyświetla audycje TV w konwencjonalnym formacie 4:3 (np. nie­szerokoekranowa telewizja) w prawidłowych proporcjach.
Wide
Wyświetla panoramiczny obraz telewizyjny (16:9) w prawidłowych proporcjach.
z
• Gdy „Autoformatowanie” jest nastawione na „Wł.”, odbiornik TV automatycznie wybierze najlepszy tryb dla danego programu (strona 28).
• Można nastawić pozycję obrazu po wybraniu „Smart” (50Hz), „Zoom” lub „14:9”. Naciskać przesuwać w górę lub w dół (np. by czytać napisy dialogowe) (z wyjątkiem 720p i 1080i).
• Wybrać „Smart” lub „Zoom”, aby wykonać nastawienie dla obrazów ze źródeł 720p lub 1080i, z obciętymi krawędziami.
F/f, aby
Używanie menu Narzędzi
Nacisnąć TOOLS podczas oglądania programu TV, aby wyświetlić następujące opcje.
Opcje Opis
Zamknij Zamyka menu Narzędzi.
Tryb obrazu Zobacz strona 24.
Tryb dźwięku Zobacz strona 26.
Polepszanie ruchu Zobacz strona 29.
Głośnik Zobacz strona 30.
Język audio (tylko w trybie cyfrowym)
Zobacz strona 38.
14
PL
Page 99
Opcje Opis
Ustawienia napisów (tylko w trybie cyfrowym)
Głośność i Nastawia głośność dźwięku
Timer wyłączania Zobacz strona 31.
Zobacz strona 38.
w słuchawkach.
Oszcz. energii Zobacz strona 32.
Aut. ust . zegar a (ty lko w trybie analogowym)
Informacje o systemie (tylko w trybie cyfrowym)
Umożliwia przełączenie na tryb cyfrowy i uzyskanie aktualnego czasu.
Wyświetla ekran informacji systemu.
Odbiór audycji telewizyjnych
15
PL
Page 100
Sprawdzanie Cyfrowego elektronicznego informatora programowego (EPG) *
1 W trybie cyfrowym nacisnąć . 2 Wykonać żądaną operację, jak pokazano
w następującej tabeli lub na wyświetleniu na ekranie.
Cyfrowy elektroniczny informator programowy (EPG)
* Ta funkcja może być niedostępna w niektórych krajach/regionach.
Aby Należy
Oglądać program Nacisnąć F/f, aby wybrać program, po czym nacisnąć .
Wyłączyć EPG Nacisnąć .
Sortować informacje o programach według kategorii – Lista kategorii
Nastawić nagrywanie programu – Programator nagrywania
Nastawić program na automatyczne wyświetlenie na ekranie w momencie rozpoczęcia – Przypomnienie
1 Nacisnąć niebieski przycisk. 2 Nacisnąć
.
Dostępne kategorie to:
„Wszystkie”: Zawiera wszystkie dostępne kanały. Nazwa kategorii (np. „Wiadomości”): Zawiera wszystkie kanały
odpowiadające wybranej kategorii.
1 Nacisnąć F/f/G/g, aby wybrać przyszły program, który ma
być nagrany, po czym nacisnąć / .
2 Nacisnąć F/f aby wybrać „Programator nagrywania”. 3 Nacisnąć , aby nastawić Timer odbiornika TV i Timer
magnetowidu.
Przy informacji o tym programie pojawi się czerwony symbol c. Wskaźnik na przednim panelu odbiornika TV zapali się na pomarańczowo.
z
Aby nagrać aktualnie oglądany program, nacisnąć / .
1 Nacisnąć F/f/G/g, aby wybrać przyszły program, który ma
zostać wyświetlony, po czym nacisnąć
2 Nacisnąć
nacisnąć .
Przy informacji o tym programie pojawi się symbol c. Wskaźnik na przednim panelu odbiornika TV zapali się na pomarańczowo.
~
Jeżeli odbiornik TV zostanie przełączony na tryb oczekiwania, włączy się automatycznie na chwilę przed rozpoczęciem programu.
F/f/G/g, aby wybrać kategorię, po czym nacisnąć
/.
F/f, aby wybrać „Przypomnienie”, po czym
16
PL
Loading...