Sony KDL-32BX340, KDL-40BX440 User Manual [nl]

Page 1
LCD TV
Operating Instructions
4-415-063-22(1)
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per l’uso IT
Bedienungsanleitung DE
Instrukcja obsługi PL
Kullanım klavuzu TR
Návod k použití CZ
Kezelési utasítás HU
Návod na obsluhu SK
Instrucţiuni de utilizare RO
Инструкции за работа BG
Betjeningsvejledning DK
Käyttöohje FI
Οδηγίες Χρήσης GR
Bruksanvisning NO
Инструкция по эксплуатации
Bruksanvisning SE
Інструкції з експлуатації
RU
UA
KDL-40BX440 / 32BX340
Page 2
Introduction
Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur. Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce manuel et à le conserver pour vous y référer ultérieurement.
Notes sur la fonction TV numérique
• Les fonctions du Téléviseur numérique ( ) ne sont opérationnelles que dans les pays ou les zones assurant la diffusion des signaux numériques terrestres DVB-T (MPEG-2 et H.264/ MPEG-4 AVC) ou dans les pays ou les zones couverts par un service de diffusion par câble DVB-C (MPEG-2 et H.264/ MPEG-4 AVC) compatible. Vérifiez auprès de votre revendeur local que votre zone de résidence permet la réception du signal DVB-T ou renseignez-vous auprès de votre câblo-opérateur pour être sûr de la compatibilité du service DVB-C avec ce téléviseur.
• Il est possible que celui-ci vous facture des frais supplémentaires pour ce service et qu’il vous faille accepter ses conditions générales pour cette prestation.
• Ce téléviseur est conforme aux spécifications DVB-T et DVB-C mais sa compatibilité avec les futurs programmes numériques terrestres DVB-T et par le câble DVB-C ne peut en aucun cas être garantie.
• Certaines fonctions du téléviseur numérique peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays/ régions et le service câblé DVB-C peut ne pas s’avérer totalement opérationnel avec certains opérateurs.
Informations sur les marques commerciales
est une marque déposée du projet DVB.
• HDMI, le logo HDMI et High­Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole à double D sont des marques de Dolby Laboratories.
• « BRAVIA » et sont des marques de Sony Corporation.
Emplacement de l’étiquette d’identification
Les étiquettes reprenant le numéro de modèle, la date de production (mois/ année) et les caractéristiques nominales de l’alimentation (selon les normes de sécurité en vigueur) se trouvent à l’arrière du téléviseur ou de l’emballage.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
~
• Sauf notification contraire, les illustrations utilisées dans le présent mode d’emploi sont extraites du KDL-40BX440.
FR
2
Page 3
Table des matières
Guide de démarrage 4
Consignes de sécurité....................................................................................................10
Précautions......................................................................................................................11
Présentation de la télécommande .................................................................................13
Regarder la télévision
Regarder la télévision.....................................................................................................15
Utilisation du guide électronique des programmes numériques (EPG) ...........17
Utilisation de Liste progr. Numériques ................................................................18
Utilisation d’un appareil optionnel
Raccordement d’un appareil optionnel.........................................................................20
Affichage d’images depuis un appareil raccordé ........................................................21
Utilisation des fonctions du MENU
Navigation dans le menu du téléviseur.........................................................................23
FR
Informations complémentaires
Installation des accessoires (Support de fixation murale) .........................................24
Spécifications..................................................................................................................26
Dépannage.......................................................................................................................29
: pour les chaînes numériques uniquement
• Avant d’utiliser le téléviseur, lisez la section « Consignes de sécurité » (page 10). Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
• Des instructions relatives à l’« Installation du support de fixation murale » sont fournies dans le mode d’emploi de ce téléviseur.
3
FR
Page 4
Guide de démarrage
1 : Vérification
des accessoires
Support de table (1) Vis pour le support (M5 × 16) (3) Télécommande RM-ED049 (1) Piles AA (2)
x Pour insérer les piles dans la
télécommande
Appuyez pour ouvrir
~
• Respectez les polarités lors de l’insertion de piles.
• Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles usagées avec des piles neuves.
• Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles. L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines régions. Consultez les autorités locales.
• Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber, ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci.
• Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans une pièce humide.
2 : Fixation du
support
~
• Pour une qualité d’image optimale, n’exposez pas l’écran à un éclairage direct ou aux rayons directs du soleil.
Suivez les étapes du montage requises pour placer le téléviseur sur un meuble TV.
1 Pour une fixation correcte à certains
modèles de téléviseurs, reportez-vous au feuillet fourni avec le support de table.
2 Placez le téléviseur, écran vers le bas,
sur une surface stable et horizontale recouverte d’un linge épais et doux.
3 Fixez le téléviseur au support à l’aide des
vis fournies et en respectant les flèches
pour guider les vis dans les orifices.
Linge épais et doux
~
• Veillez à ne pas heurter le support de table contre le bord de la surface, lorsque vous le fixez.
~
• Tenez le support de table d’une main pour éviter de le laisser tomber lorsque vous le fixez.
~
• Comme ce téléviseur est très lourd, deux personnes au moins sont requises pour le poser sur un linge épais et doux.
FR
4
Page 5
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son couple sur 1,5 N·m (15 kgf·cm) environ.
• Veillez à bien serrer les trois vis fournies, sinon le téléviseur risque de tomber.
• Utilisez un tournevis approprié pour fixer convenablement les vis sans endommager leur tête.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné du lieu d’installation du support lorsque vous fixez ce dernier.
• Ne touchez pas l’intérieur du dessous du support du téléviseur afin de ne pas vous blesser.
3 :
Raccordement d’une antenne/ du câble/d’un magnétoscope/ d’un graveur de DVD
Raccordement d’une antenne/du câble uniquement
Signal terrestre
ou câble
Câble coaxial
Guide de démarrage
Raccordement d’une antenne/du câble/d’un magnétoscope/d’un graveur de DVD avec un câble Péritel
Câble coaxial
Signal
terrestre ou
câble
Câble Péritel
Câble coaxial
Magnétoscope/graveur de DVD
(Suite)
FR
5
Page 6
Raccordement d’une antenne/du câble
/
d’un magnétoscope/d’un graveur de
DVD avec HDMI
Câble
coaxial
Signal terrestre ou câble
Câble
HDMI
Câble coaxial
Magnétoscope/graveur de DVD
4 : Protection du
téléviseur contre les chutes
1 Fixez une vis à bois (4 mm de diamètre,
non fournie) sur le meuble TV.
2 Fixez une vis à métaux (M4, non fournie)
dans l’orifice du téléviseur.
3 Reliez la vis à bois et la vis à métaux à
l’aide d’un lien résistant (non fourni).
La longueur de la vis à métaux M4 varie en fonction du diamètre du cordon. Reportez­vous à l’illustration ci-dessous.
Vis M4 Cordon
6-8 mm
z
• Un kit de courroie de soutien Sony en option permet de fixer le téléviseur. Contactez le centre de service Sony le plus proche pour acheter ce kit. Ayez le nom de modèle de votre téléviseur sous la main pour vous y référer le cas échéant.
FR
6
Support de table du téléviseur
Page 7
5 :
Sélection de la langue, du pays/ région et de la situation
3 Appuyez sur F/f pour sélectionner la
langue d’affichage des écrans de menu, puis appuyez sur .
Language
Select language.
3,4,5,6
1 Raccordez le téléviseur à votre prise
secteur (220-240 V CA, 50 Hz).
Select Next
4 Suivez les instructions affichées à l’écran
pour sélectionner le pays/région dans lequel vous vous servez du téléviseur.
Si le pays/région où vous souhaitez utiliser le téléviseur ne figure pas dans la liste, sélectionnez « - » plutôt qu’un pays/région.
5 Suivez les instructions affichées à l’écran
pour définir le code PIN.
z
• Vous pouvez utiliser n’importe quel code, à l’exception de 0000. Pour modifier le code PIN ultérieurement.
6 Suivez les instructions affichées à l’écran
pour sélectionner le type de situation dans lequel vous vous servez du téléviseur.
Cette option sélectionne le mode initial de l’image adapté aux conditions d’éclairage habituelles de ces environnements.
En mode Point de vente, certains paramètres seront régulièrement réinitialisés en vue de leur utilisation sur le Point de vente.
Guide de démarrage
2 Appuyez sur la touche "/1 située sur le
côté du téléviseur.
La première fois que vous mettez sous tension le téléviseur, le menu Langue apparaît sur l’écran.
~
• Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension, le témoin Marche s’allume en vert.
FR
7
Page 8
6 : Mémorisation
auto du téléviseur
1 Appuyez sur G/g pour sélectionner
« Démarrer », puis appuyez sur .
2 Appuyez sur F/f et sélectionnez
« Antenne » ou « Câble », puis appuyez sur .
Sélectionnez « Antenne » pour recevoir les canaux de télévision terrestre à l’aide d’une antenne externe. Sélectionnez « Câble » si vous êtes abonné au câble et si vous n’utilisez pas de convertisseur externe. La sélection de « Câble » permet d’afficher l’écran de sélection du type de recherche. Voir la section « Pour procéder à la mémorisation automatique du téléviseur raccordé au câble » (page 8). Le téléviseur commence alors à rechercher toutes les chaînes numériques disponibles, puis toutes les chaînes analogiques. Cette opération peut prendre un certain temps. N’appuyez sur aucune touche du téléviseur ou de la télécommande pendant son exécution.
~
• Dans certains pays, vous pouvez sélectionner « Antenne » plutôt que « Câble » pour recevoir les chaînes de télévision par câble.
Si un message s’affiche pour vous demander de vérifier le raccordement de l’antenne
Aucune chaîne numérique ni analogique n’est détectée. Vérifiez tous les raccordements de l’antenne/du câble et appuyez sur pour relancer la mémorisation automatique.
3 Ordre des chaînes (en mode analogique
uniquement) : permet de modifier l’ordre dans lequel les chaînes analogiques sont mémorisées sur le téléviseur.
1 Appuyez sur F/f pour sélectionner la
chaîne que vous souhaitez déplacer vers un autre numéro, puis appuyez sur
g.
2 Appuyez sur
nouveau numéro pour votre chaîne,
puis appuyez sur . Si vous ne souhaitez pas modifier l’ordre dans lequel les chaînes analogiques sont mémorisées sur le téléviseur, appuyez sur la touche HOME pour passer à l’étape suivante.
~
• Cette étape apparaît lorsqu’une chaîne
analogique est trouvée.
Le message « Réglage terminé » s’affiche sur l’écran. Appuyez sur . Le téléviseur a maintenant réglé toutes les chaînes disponibles.
z
• Mise à jour USB du système Vous pouvez mettre à jour le système du téléviseur en utilisant une clé USB. Vous trouverez des informations sur le site Web suivant. http://support.sony-europe.com/TV/
x Pour procéder à la mémorisation
automatique du téléviseur raccordé au câble
F/f pour sélectionner le
1 Appuyez sur et sur F/f pour
sélectionner « Recherche rapide » ou « Recherche complète », puis appuyez sur .
« Recherche rapide » : les chaînes sont réglées en fonction des informations du câblo-opérateur intégrées au signal de diffusion. Le réglage « Auto » est recommandé pour les options « Fréquence » et « Identification de réseau », car il favorise le réglage rapide du téléviseur lorsque cette fonction est prise en charge par le câblo-opérateur. Si la fonction « Recherche rapide » n’aboutit pas, utilisez la méthode « Recherche complète » décrite ci-dessous. « Recherche complète » : toutes les chaînes disponibles sont réglées et mémorisées sur le téléviseur. Cette opération peut prendre un certain temps. Elle est toutefois recommandée lorsque la fonction « Recherche rapide » n’est pas prise en charge par le câblo-opérateur.
FR
8
Page 9
2 Appuyez sur f pour sélectionner
« Démarrer ».
Le téléviseur commence à rechercher les chaînes. N’appuyez sur aucune touche du téléviseur ou de la télécommande.
~
• Certains câblo-opérateurs ne prennent pas en charge la fonction « Recherche rapide ». Si aucune chaîne n’est détectée à l’aide de la « Recherche rapide », effectuez la « Recherche complète ».
Démontage du support de table du téléviseur
~
• Aucun motif ne justifie le démontage du support de table du téléviseur, excepté une installation murale.
1 Placez le téléviseur, écran vers le bas,
sur une surface stable et horizontale recouverte d’un linge épais et doux.
~
• Veillez à ne pas heurter le support de table contre le bord de la surface, lorsque vous placez le téléviseur avec son écran dirigé vers le bas.
Guide de démarrage
2 Retirez les vis du téléviseur désignées
par les flèches et . Ne retirez pas d’autres vis.
Linge épais et doux
~
• Tenez le support de table d’une main pour éviter de le laisser tomber lorsque vous le détachez.
z
• Veillez à ce que le téléviseur se trouve en position verticale avant de le mettre sous tension. Afin de préserver l’uniformité de l’image, évitez de mettre le téléviseur sous tension avec l’écran LCD orienté vers le bas.
FR
9
Page 10
Consignes de sécurité
– N’installez pas le téléviseur
comme illustré ci-dessous.
La circulation de l’air est bloquée.
Installation/Mise en place
Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions ci­dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure.
Installation
• Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de courant aisément accessible.
• Placez le téléviseur sur une surface stable et horizontale.
• L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un technicien spécialisé.
• Pour des raisons de sécurité, il est vivement recommandé d’utiliser les accessoires Sony, notamment :
– Support de fixation murale
SU-WL500
• Veillez à bien utiliser les vis fournies avec le support de fixation murale lors de la mise en place des crochets de montage à l’arrière du téléviseur. Les vis fournies sont conçues de la manière illustrée, mesurées à partir de la surface de fixation du crochet de montage. Leur diamètre et leur longueur varient suivant le modèle de support de fixation murale. L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner des dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc.
8 mm-12 mm
Vis (fournie avec le support de fixation murale) Crochet de montage
Fixation du crochet à l’arrière du téléviseur
Transport
• Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles.
• La présence de deux ou trois personnes est nécessaire pour le transport des téléviseurs de grande taille.
• Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la manière illustrée. N’exercez aucune pression sur l’écran LCD et le cadre qui l’entoure.
• Pour soulever ou déplacer le téléviseur, saisissez-le par sa base.
Veillez à soulever le téléviseur en le saisissant par sa base et non par l’avant.
• Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à des secousses ou des vibrations excessives.
• Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et son carton d’origine.
Aération
• Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du boîtier ni y introduire un objet quelconque.
• Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué ci­dessous.
• Il est vivement recommandé d’utiliser le support de fixation murale Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air.
Installation murale
30 cm
10 cm 10 cm
Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur.
10 cm
Installation sur pied
30 cm
10 cm
Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur.
• Pour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni de poussière :
– Ne placez pas le téléviseur à
plat, à l’envers, vers l’arrière ou sur le côté.
– Ne placez pas le téléviseur sur
une étagère, un tapis, un lit ou dans un placard.
– Ne couvrez pas le téléviseur
avec des tissus tels que des rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc.
10 cm
6 cm
Mur Mur
Cordon d’alimentation secteur
Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme indiqué ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure :
– Utilisez uniquement un cordon
d’alimentation Sony et pas d’une autre marque.
– Insérez la fiche à fond dans la
prise secteur.
– Utilisez le téléviseur sur une
alimentation de 220-240 V CA uniquement.
– Pour votre propre sécurité,
assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles.
– Avant d’effectuer tout type
d’intervention ou de déplacer le téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
– Eloignez le cordon d’alimentation
secteur des sources de chaleur.
– Débranchez la fiche du cordon
d’alimentation secteur et nettoyez­la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et un incendie peut se déclarer.
Remarques
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil.
• Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les fils conducteurs.
• Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur.
• Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur.
• Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur proprement dit pour le débrancher.
• Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur la même prise de courant.
• Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise qualité.
10
FR
Page 11
Ce qu’il ne faut pas faire
N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux, environnements ou situations comparables à ceux répertoriés ci-dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres dommages et/ou des blessures.
Lieu :
• A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou à la fumée.
• Si le téléviseur est installé dans les vestiaires d’un bain public ou d’une source d’eau chaude, il risque d’être endommagé par la présence dans l’air de soufre, etc.
Nettoyage :
Ne pas vaporiser d’eau ni de détergent directement sur le téléviseur. Le liquide pourrait couler au bas de l’écran ou sur les parties extérieures et pénétrer à l’intérieur, entraînant ainsi des dysfonctionnements.
Environnement :
• Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux ; accessibles aux insectes ; soumis à des vibrations mécaniques, à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun objet rempli d’un liquide quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur.
• Ne placez pas le téléviseur dans un endroit humide ou poussiéreux, ou encore dans une pièce chargée en vapeur ou fumée grasse (à proximité de plans de cuisson ou d’humidificateurs). Le non respect de cette consigne peut entraîner un incendie, l’électrocution ou la déformation de l’appareil.
Situation :
• N’utilisez pas le téléviseur avec les mains mouillées, sans son boîtier ou avec des accessoires non recommandés par le fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise secteur et de la prise d’antenne.
• N’installez pas le téléviseur dans un endroit où il risque de déborder du mur. Un objet ou une personne qui heurterait le téléviseur pourrait l’endommager ou être blessée.
Eclats et projections d’objets :
• Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le verre de l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des blessures graves.
• Si la surface de l’écran se fissure, ne touchez pas le téléviseur avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Le non­respect de cette consigne peut entraîner un risque d’électrocution.
• Ne soumettez pas l’écran LCD à des chocs ou des impacts importants. Le verre de l’écran risquerait de se briser ou de se fissurer et de vous blesser.
Au repos
• Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de protection de l’environnement.
• Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise de courant pour le mettre complètement hors tension.
• Toutefois, certains téléviseurs possèdent des caractéristiques dont le bon fonctionnement peut exiger que l’appareil demeure sous tension lorsqu’il est en mode veille.
Avec les enfants
• Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur.
• Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle.
Si vous rencontrez les problèmes suivants...
Eteignez le téléviseur et débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants devait survenir.
Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien spécialisé.
Si :
– Le cordon d’alimentation secteur
est endommagé.
– La prise de courant est de
mauvaise qualité.
– Le téléviseur est endommagé
après avoir subi une chute, un impact ou la projection d’un objet.
– Un objet liquide ou solide a
pénétré à l’intérieur des ouvertures du boîtier.
Avertissement
Pour éviter les incendies, tenez toujours les bougies et autres flammes nues éloignées de ce produit.
Précautions
Regarder la télévision
• Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos yeux à un effort.
• Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité auditive.
Ecran LCD
• Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie de haute précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs de 99,99% ou supérieure, il est possible que quelques points noirs ou points lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent constamment sur l’écran. Ce phénomène est inhérent à la structure de l’écran LCD et n’indique pas un dysfonctionnement.
• N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne placez pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou l’écran LCD être endommagé.
• Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid, l’image peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure que la température augmente.
• Une image rémanente peut apparaître lorsque des images fixes sont affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un certain temps.
• L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal.
• L’écran LCD contient une petite quantité de cristaux liquides. Certains tubes fluorescents utilisés dans ce téléviseur contiennent également du mercure (à l’exception du téléviseur LCD à rétroéclairage LED). Respectez les réglementations locales en vigueur concernant la mise au rebut de cet équipement.
(Suite)
11
FR
Page 12
Traitement et nettoyage du boîtier et de la surface de l’écran du téléviseur
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au téléviseur est débranché de la prise de courant avant d’entreprendre toute opération de nettoyage.
Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de l’écran, respectez les précautions suivantes.
• Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran, frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une solution à base de détergent doux dilué.
• Ne pas vaporiser d’eau ni de détergent directement sur le téléviseur. Le liquide pourrait couler au bas de l’écran ou sur les parties extérieures et provoquer des dysfonctionnements.
• N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de produit de nettoyage alcalin/ acide, de poudre à récurer ou de solvant volatil, qu’il s’agisse d’alcool, d’essence, de diluant ou d’insecticide. L’utilisation de ces produits ou tout contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en vinyle peut endommager la surface de l’écran et le matériau du boîtier.
• Le nettoyage régulier des ouvertures de ventilation est recommandé pour assurer une ventilation correcte.
• Si l’angle du téléviseur doit être réglé, déplacez lentement ce dernier pour éviter qu’il ne se désolidarise et tombe de son pied.
Appareils optionnels
• Eloignez le téléviseur de tout appareil ou équipement optionnel émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, cela pourrait entraîner une déformation de l’image et/ou un bruit.
• Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble de signal de liaison dont la longueur ne dépasse pas 3 mètres.
Piles
• Respectez les polarités lors de l’insertion de piles.
• Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles usagées avec des piles neuves.
• Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles. L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines régions. Consultez les autorités locales.
• Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber, ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci.
• Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans une pièce humide.
Mise au rebut du téléviseur
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour des informations détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter le service municipal local, le service chargé du traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des
piles et
accumulateurs
usagés
(Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Il est conseillé de régler «MAJ. auto du service» sur « Oui » afin que les nouveaux services numériques puissent être automatiquement ajoutés dès qu’ils sont disponibles.
Sélectionnez « Réglages » t « Réglage des chaînes » t « Réglage Numérique » t « Configuration technique » t « MAJ. auto du service ».
z
• Il est conseillé de régler « MAJ. auto du service » sur « Oui » afin que les nouveaux services numériques puissent être automatiquement ajoutés dès qu’ils sont disponibles. Si vous sélectionnez « Non », les nouveaux services numériques seront signalés par un message à l’écran, mais ils ne seront pas automatiquement ajoutés. La disponibilité de cette fonction dépend du pays/région. Si elle n’est pas disponible, exécutez « Mémo numérique auto » pour ajouter de nouveaux services.
12
FR
Page 13
Présentation de la télécommande
1 / – (Sélecteur d’entrée)
• En mode TV : appuyez pour afficher la liste des entrées.
2 SYNC MENU
Affiche le menu de l’appareil HDMI raccordé. Si vous affichez d’autres écrans d’entrée ou programmes TV, « Sélection Périph. HDMI » s’affiche en cas de pression sur cette touche.
~
• « Commande pour HDMI » (BRAVIA Sync) est uniquement disponible avec les appareils Sony raccordés sur lesquels est apposé le logo BRAVIA Sync ou BRAVIA Theatre Sync, ou qui prennent en charge la Commande pour HDMI.
3 BRAVIA Sync
./X/x/>/m/N/M
compatible BRAVIA Sync qui est raccordé au téléviseur.
4 Touches de couleur (page 16, 18) 5 GUIDE / – EPG (Guide électronique des programmes
numériques) (page 17)
6 RETURN /
Revient à l’écran de menu précédemment affiché.
7 HOME (page 23) 8 DIGITAL – Mode numérique (page 15)
ANALOG – Mode analogique (page 15)
9 – Mode d’écran (page 16) 0 Touches numériques
• En mode TV : permettent de sélectionner les chaînes. Pour les numéros de chaînes 10 et supérieurs, appuyez rapidement pour entrer successivement le deuxième et le troisième chiffres.
• En mode Télétexte : permettent d’entrer le numéro de la page à trois chiffres afin de la sélectionner.
qa / – Télétexte (page 16) qs 2 +/– – Volume qd % – Couper le son qf "/1 – Veille du téléviseur
Met le téléviseur sous/hors tension en mode veille.
qg / – Infos/Affichage du Télétexte
• En mode numérique : affiche une brève description de la chaîne actuellement visionnée.
• En mode analogique : affiche des informations, telles que le numéro de la chaîne en cours et le format d’écran.
• En mode Télétexte (page 16) : affiche les informations masquées (par exemple, les réponses d’un questionnaire).
qh F/f/G/g/
• En mode numérique : appuyez sur pour ajouter une chaîne à la Liste des favoris vide ou pour afficher celle-ci.
: vous pouvez utiliser l’appareil
(Suite)
13
FR
Page 14
qj OPTIONS
Appuyez sur cette touche pour afficher une liste contenant des raccourcis vers certains menus de réglage. La liste des options varie selon la source d’entrée et le contenu actuels.
qk AUDIO
Appuyez pour modifier le mode de choix du son.
ql SCENE – Mode Sélection scène (page 16) w; – Réglage des sous-titres
Appuyez pour modifier la langue des sous-titres (en mode numérique uniquement).
wa PROG +/–/ /
• En mode TV : permettent de sélectionner la chaîne suivante (+) ou précédente (-).
• En mode Télétexte (page 16) : permettent de sélectionner la page suivante ( ) ou précédente ( ).
ws – Chaîne précédente
Appuyez pour revenir à la dernière chaîne visionnée (pendant plus de cinq secondes).
z
• La touche numérique 5 et la touche N, ainsi que les touches PROG + et AUDIO, disposent de points tactiles. Ils vous serviront de
référence lors de l’utilisation du téléviseur.
14
FR
Page 15
Regarder la télévision
Regarder la télévision
1 Appuyez sur "/1 sur le côté du téléviseur
pour le mettre sous tension.
Lorsque le téléviseur est en mode veille (le témoin 1 (veille) du panneau avant du téléviseur est allumé en rouge), appuyez sur la touche "/1 de la télécommande afin de mettre le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur DIGITAL/ANALOG pour
basculer entre les modes numérique et analogique.
Les chaînes disponibles varient en fonction du mode.
3 Appuyez sur les touches numériques ou
sur PROG +/– pour sélectionner une chaîne de télévision.
Pour sélectionner les numéros de chaînes 10 et supérieurs à l’aide des touches numériques, appuyez rapidement pour entrer successivement le deuxième et le troisième chiffres. Pour sélectionner une chaîne numérique du guide électronique des programmes numériques (EPG), voir page 17.
En mode numérique
Une bannière d’informations apparaît brièvement. Les icônes ci-dessous sont indiquées dans la bannière.
Regarder la télévision
2
3
3
: Service de données (application de
diffusion) : Service radio : Service crypté/Abonnement
: Plusieurs langues audio sont
disponibles : Sous-titres disponibles : Sous-titres disponibles pour les
malentendants : Age minimum recommandé pour le
programme actuel (de 3 à 18 ans) : Verrouillage parental : Verrouillage de chaîne numérique
Opérations supplémentaires
Pour Faites ceci
Régler le volume Appuyez sur 2 +
(augmenter)/- (diminuer).
Accéder à la table d’index des chaînes (mode analogique uniquement)
Appuyez sur . Pour sélectionner une chaîne analogique, appuyez sur F/f, puis sur .
(Suite)
15
FR
Page 16
x Pour accéder au Télétexte
Appuyez sur /. Chaque fois que vous appuyez sur /, l’écran défile en boucle dans l’ordre suivant : Télétexte t Télétexte sur l’image du téléviseur (mode mixte) t Aucun Télétexte (quitter le service Télétexte) Pour sélectionner une page, appuyez sur les touches numériques ou sur / . Pour afficher des informations masquées, appuyez sur .
z
• Lorsque quatre éléments de couleur s’affichent au bas de la page de Télétexte, le service Fastext est disponible. Fastext vous permet d’accéder rapidement et aisément à des pages. Appuyez sur la touche de couleur correspondante pour accéder à la page indiquée.
Mode Sélection scène
Lorsque vous sélectionnez l’option de scène souhaitée, les valeurs optimales de qualité de son et d’image pour la scène sélectionnée sont automatiquement réglées.
1 Appuyez sur la touche SCENE de la
télécommande.
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner le
mode, puis appuyez sur .
«Auto»: reproduit la qualité de son et d’image optimale qui est automatiquement réglée selon la source d’entrée. Il se peut qu’il n’y ait aucun effet, selon les appareils raccordés.
« Général » : réglages utilisateur actuels. «Photo»: reproduit des images qui
reproduisent la texture et les couleurs d’une photo imprimée. « Musique » : reproduit les effets sonores clairs et dynamiques, comme si vous vous trouviez dans une salle de concert. «Cinéma»: reproduit les images comme si vous vous trouviez dans un cinéma avec un son dynamique. «Jeu»: reproduit la meilleure qualité d’image et de son vous permettant de vivre pleinement votre expérience de jeu. «Graphiques»: reproduit des images aux détails plus nets qui réduisent la fatigue pendant un visionnage prolongé. «Sports»: reproduit des images réalistes avec un son surround comme si vous vous trouviez dans un stade.
~
• A l’exception du réglage « Auto », « Général » et « Musique », si un mode scène est sélectionné, il est impossible de choisir le mode de l’image dans le menu de l’image. Vous devez d’abord annuler la sélection de la scène.
x Pour modifier manuellement le
format d’écran afin de l’adapter au programme
Appuyez à plusieurs reprises sur pour afficher le format d’écran voulu.
Large+*
4:3
14:9*
Plein
Zoom*
Sous-titres*
* Des parties de l’image peuvent être coupées en
haut et en bas.
~
• Selon le signal, certains formats d’écran risquent de ne pas pouvoir être sélectionnés.
• En mode « Large+ », certains caractères et/ou lettres situés en haut et au bas de l’image peuvent ne pas s’afficher.
z
• Vous pouvez régler la position verticale de l’image en sélectionnant « Zoom », « 14:9 » ou « Sous­titres ». Appuyez sur le haut ou vers le bas (par exemple, pour lire les sous-titres).
Affiche les émissions au format 4:3 conventionnel avec une imitation du format 16:9. L’image 4:3 est étirée afin de remplir l’écran.
Affiche les émissions au format 4:3 conventionnel (pas au format 16:9) dans les proportions correctes.
Affiche les émissions au format 14:9 dans les proportions correctes. Par conséquent, des bandes noires sont visibles de chaque côté de l’image.
Étire horizontalement une image 4:3, de manière à remplir un écran 16:9.
Affiche les émissions cinémascopiques (au format Letter Box) dans les proportions correctes.
Affiche les émissions cinémascopiques (au format Letter Box) avec les sous-titres à l’écran.
F/f pour vous déplacer vers
16
FR
Page 17
Utilisation du guide électronique des programmes numériques (EPG) *
GUIDE
Ven 16 Mars
003 Wwwwwwwwwwwwww
004 Channel 4
005 Five
006 ITV2
007 BBC TWO
009 BBC FOUR
010 ITV3
011 SETANTA
012 BBC NEWS
014 ABC NEWS
015 MTV
Précédent
Sél
Régler Options
Entrer le numéro de programme
11:30 12:00 12:30 13:30
Ready Steady Cook
i
Crime Hour: Midso...
No Event information
No Event information
WWWWWWW
No Event information
No Event information
No Event information
No Event information
Nighbours AfterlifeHomes Under the ...
The Jermy Kyle ... CSI NewYork: Crime Scene Investigations
House
Suivant Jour -1 Jour +1
Information Ret
The N... Extraordinaly People: Britains Identity
Cracker ER
TOOLS
Ven 16 Mars 11:35
RETURN
1 En mode numérique, appuyez sur
GUIDE.
2 Effectuez l’opération voulue, comme
indiqué dans le tableau ci-dessous ou sur l’écran.
Guide électronique des programmes numériques (EPG)
* Cette fonction peut ne pas être disponible dans certains pays/certaines régions.
Pour Faites ceci
Regarder un programme Appuyez sur F/f/G/g pour sélectionner le programme ou
saisissez le numéro de programme souhaité à l’aide d’une touche numérique, puis appuyez sur .
Désactiver l’EPG Appuyez sur GUIDE.
~
• Si une limite d’âge a été définie pour les programmes, un message demandant la saisie du code PIN s’affiche à l’écran.
Regarder la télévision
17
FR
Page 18
Utilisation de Liste progr. Numériques *
Favoris 1
001 BBC ONE
002 BBC TWO
003 ITV1
004 Channel 4
05 Five
006 BBC Three
007 ITV2
008 ABC
009 BBC NEWS
Précédent
Sél
Suivant
Réglage
RETURN
Régler
La fonction Favoris vous permet de définir jusqu’à quatre listes de programmes favoris.
1 En mode numérique, appuyez sur HOME et sélectionnez « Liste
progr. Numériques », puis appuyez sur liste de favoris.
~
Ret
• Si la liste de favoris est déjà sélectionnée, appuyez simplement sur pour y accéder.
G/g pour sélectionner la
Liste progr. Numériques
2 Effectuez l’opération voulue, comme indiqué dans le tableau
ci-dessous ou sur l’écran.
* Cette fonction peut ne pas être disponible dans certains pays/certaines régions.
Pour Faites ceci
Créer la première fois votre liste de favoris
Regarder une chaîne
Désactiver la liste de favoris Appuyez sur RETURN.
1 Appuyez sur pour sélectionner « Oui ». 2 Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la liste de favoris. 3 Appuyez sur
F/f et sélectionnez la chaîne à ajouter, puis
appuyez sur .
4 Appuyez sur
F/f pour déterminer la position, puis appuyez sur
pour la mémoriser.
5 Appuyez sur RETURN pour terminer la configuration. 1 Appuyez sur G/g pour sélectionner la liste de favoris.
2 Appuyez sur
F/f pour sélectionner la chaîne, puis appuyez sur
.
Ajouter des chaînes à la liste de favoris en cours de modification
Modifier l’ordre des chaînes mémorisées dans la liste de favoris
FR
18
1 Appuyez sur la touche bleue pour afficher Réglage des favoris. 2 Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la liste de favoris
que vous souhaitez modifier.
3 Appuyez sur
F/f pour sélectionner la chaîne que vous
souhaitez ajouter, puis appuyez sur .
4 Appuyez sur
F/f pour déterminer la position, puis appuyez sur
pour la mémoriser.
1 Appuyez sur la touche bleue pour afficher Réglage des favoris. 2 Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la liste de favoris
que vous souhaitez modifier.
3 Appuyez sur ou 4 Appuyez sur
g pour accéder à la Liste des favoris.
F/f pour sélectionner la chaîne que vous
souhaitez déplacer, puis appuyez sur .
5 Appuyez sur F/f pour déterminer la position, puis appuyez sur
pour la mémoriser.
Page 19
Pour Faites ceci
Supprimer les chaînes de la liste de favoris en cours de modification
1 Appuyez sur la touche bleue pour afficher Réglage des favoris. 2 Appuyez sur la touche jaune pour choisir la liste de favoris à
modifier.
3 Appuyez sur
souhaitez supprimer, puis appuyez sur .
4 Appuyez sur la touche bleue pour la supprimer.
g et F/f pour sélectionner la chaîne que vous
Supprimer toutes les chaînes de la liste de favoris courante
1 Appuyez sur la touche bleue pour afficher Réglage des favoris. 2 Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la liste de favoris
à modifier.
3 Appuyez sur la touche bleue. 4 Appuyez sur
pour confirmer.
G/g pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur
Regarder la télévision
19
FR
Page 20
Utilisation d’un appareil optionnel
Raccordement d’un appareil optionnel
Vous pouvez raccorder une large gamme d’appareils optionnels à votre téléviseur. Les câbles de raccordement ne sont pas fournis.
Lecteur de DVD
PC (sortie HDMI)
Lecteur Blu-ray disc
Caméra vidéo numérique
E
Chaîne audio Hi-Fi avec sortie audio optique
A
PC
F
B
Décodeur
Console de jeux vidéo
Lecteur de DVD
C
Décodeur Graveur de DVD
Magnétoscope
Console de jeux vidéo/ caméscope DVC
D
G
Lecteur de DVD avec sortie composante
20
FR
Carte CAM
H
Caméra vidéo numérique/Appareil
I
photo numérique/Clé USB
J
Casque/Chaîne audio Hi-Fi
Page 21
Affichage d’images depuis un appareil raccordé
Mettez l’appareil raccordé sous tension, puis effectuez l’une des opérations suivantes.
Pour un magnétoscope à réglage automatique (page 8)
En mode analogique, appuyez sur PROG +/– ou sur les touches numériques pour sélectionner le canal vidéo.
Pour tout autre appareil raccordé
Appuyez sur pour afficher la liste des appareils raccordés. Appuyez sur sélectionner la source d’entrée de votre choix, puis appuyez sur . (L’élément mis en évidence est sélectionné si vous n’effectuez aucune opération dans les deux secondes suivant la pression de la touche
Entrées
Numérique
Analogique
AV1
AV2
HDMI1
HDMI2
Component
PC
Symbole affiché sur l’écran
Component
Description
Pour afficher l’appareil raccordé à G.
F/f pour
F/f.)
Symbole affiché sur l’écran
HDMI1 ou HDMI2
AV1
Description
HDMI IN 1 ou HDMI IN 2 Pour afficher l’appareil raccordé à A ou B. Les signaux vidéo et audio numériques sont entrés à partir de l’équipement raccordé. Si l’appareil est doté d’une prise DVI, raccordez la prise DVI à la prise HDMI IN 1 via un adaptateur DVI-HDMI (non fourni), puis raccordez les prises de sortie audio de l’appareil aux prises d’entrée audio des prises HDMI IN 1. Raccordez à la prise HDMI IN 2 pour visualiser des photos ou des images à partir d’un PC ou d’une caméra vidéo numérique.
Pour afficher l’appareil raccordé à C.
PC Pour afficher l’appareil raccordé
à F.
z
• Nous vous recommandons d’utiliser un câble PC avec ferrites, comme le « Connecteur, D-sub 15 » (réf. 1-793-504-11, disponible auprès de votre centre de service Sony) ou de type équivalent.
AV2 Pour afficher l’appareil raccordé
~
• Assurez-vous d’utiliser uniquement un câble HDMI agréé, doté du logo HDMI. Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI Sony.
• Lorsqu’un appareil compatible avec la commande pour HDMI est raccordé, la communication avec l’appareil raccordé est prise en charge.
à D. Si l’appareil est de type mono, raccordez-le à la prise AV2 L.
Utilisation d’un appareil optionnel
(Suite)
21
FR
Page 22
Pour raccorder
Faites ceci
un(e)
Module pour système à contrôle d’accès (CAM) H
USB I Vous pouvez reproduire des
Pour utiliser les services PPV (Pay Per View). Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre CAM. Mettez le téléviseur hors tension lors de l’insertion ou du retrait de votre CAM.
~
• Le CAM n’est pas pris en charge dans certains pays/régions. Vérifiez auprès de votre revendeur agréé.
fichiers photo/audio/vidéo stockés sur un appareil photo numérique ou un caméscope Sony.
Casque ou chaîne audio Hi-Fi J
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) E
Procédez au raccordement avec un câble audio ou un casque. Vous pouvez écouter le son de la télévision par l’intermédiaire de votre chaîne stéréo ou d’un casque. Vous pouvez modifier le volume des enceintes externes en appuyant sur les touches de réglage du volume de la télécommande.
Utilisez un câble audio optique.
Opération supplémentaire
Pour Faites ceci
Revenir au mode TV normal
Appuyez sur DIGITAL/
ANALOG.
22
FR
Page 23
Utilisation des fonctions du MENU
Navigation dans le menu du téléviseur
Le « MENU » vous permet d’utiliser de façon conviviale toutes les fonctions de ce téléviseur. Vous pouvez aisément sélectionner des chaînes ou des sources d’entrée et modifier les réglages de votre téléviseur.
1 Appuyez sur HOME.
HOME
Liste progr. Numériques
EPG numérique
Photo
Musique
Vidéo
Réglages
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner une option, puis appuyez sur .
Pour quitter le menu, appuyez sur HOME.
Icône de catégorie de sources Description
Liste progr. Numériques
EPG numérique Vous pouvez sélectionner le guide électronique des
Photo Vous pouvez profiter de fichiers de photo via des
Musique Vous pouvez profiter de fichiers audio via des périphériques
Vidéo Vous pouvez profiter de fichiers vidéo via des périphériques
Réglages Vous permet d’effectuer des réglages avancés.
Vous pouvez sélectionner la Liste progr. Numériques (page 18).
programmes numériques (EPG) (page 17).
périphériques USB.
USB.
USB.
Utilisation des fonctions du MENU
~
• Les options configurables varient suivant le contexte.
• Les options indisponibles ne sont pas affichées ou sont en grisé.
23
FR
Page 24
Informations complémentaires
Installation des accessoires (Support de fixation murale)
x A l’attention des clients :
Pour des raisons de protection du produit et de sécurité, Sony recommande vivement que l’installation de votre téléviseur soit effectuée par un revendeur Sony ou un installateur agréé. N’essayez pas de l’installer vous-même.
x A l’attention des revendeurs Sony et installateurs :
Apportez une attention toute particulière pendant l’installation, l’entretien périodique et le contrôle de ce produit.
Votre téléviseur peut être installé à l’aide du Support de fixation murale SU-WL500 (vendu séparément).
• Reportez-vous aux instructions qui accompagnent le Support de fixation murale pour l’installer correctement.
• Reportez-vous à la section « Démontage du support de table du téléviseur » (page 9).
~
• Lorsque vous fixez le crochet de montage, placez le téléviseur, écran vers le bas, sur une surface stable et
horizontale recouverte d’un linge épais et doux.
Vis (+PSW6 × 16)
Crochet de montage
Linge épais et doux
Orifice carré
Remarque relative à l’installation
Lors de l’utilisation du Support de fixation murale SU-WL500, 6 cm séparent le mur du téléviseur. Utilisez cet espace pour acheminer les câbles jusqu’au téléviseur.
6 cm
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la résistance du mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation ou installation incorrecte.
24
FR
Page 25
Tableau de dimensions d’installation du téléviseur
Point central de l’écran
Dimension du
centre de l’écran
Nom du modèle
KDL-40BX440 KDL-32BX340
Dimensions d’affichage
A B C D E F G H
98,0 60,1 12,2 42,7 15,1 33,3 57,0 46,1
79,0 49,7 17,6 43,0 14,8 29,3 47,2 46,3
Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus peuvent être légèrement différentes selon l’installation.
Longueur pour chaque angle de montage
Angle (0°) Angle (20°)
Unité : cm
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel le téléviseur sera installé doit pouvoir supporter un poids d’au moins quatre fois celui du téléviseur. Pour connaître son poids, reportez-vous à la section « Spécifications » (page 26).
Schéma/tableau d’emplacement des vis et crochets
Nom du modèle Emplacement des vis Emplacement des crochets
KDL-40BX440 KDL-32BX340
Emplacement des vis
d, g b
e, g c
a* b c
Informations complémentaires
* La position du crochet « a »
ne peut pas être utilisée pour les modèles.
25
FR
Page 26
Spécifications
Norme
Type d’affichage Standard de télévision
Norme Couleur/Vidéo
Canaux couverts
Sortie audio
Prises d’entrée/sortie
Antenne
/AV1
COMPONENT IN/
AV2
COMPONENT IN/ AV2
HDMI IN 1, 2
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
AUDIO OUT, i
PC IN
Ecran à cristaux liquides Selon le pays ou la région
Analogique : B/G, D/K, L, I Numérique : DVB-T, DVB-C
Analogique : PAL, PAL60 (entrée vidéo uniquement), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (entrée vidéo uniquement) Numérique : MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC HP@L4.0, MP@L4.0
Analogique : 46,25 - 855,25 MHz Numérique : VHF/UHF
8W + 8W
Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF Connecteur Péritel à 21 broches comprenant entrée audio/vidéo, entrée RVB, entrée S-Vidéo et
sortie audio/vidéo TV.
COMPONENT IN Formats pris en charge : 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y : 1 Vc-c, 75 ohms, 0,3 V sync. négative/P
AV2 Entrée vidéo (prises phono)
Entrée audio (prises phono)
Vidéo : 1080p, 1080/24p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio : PCM linéaire deux canaux 32, 44,1 et 48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital PC (voir page 28) Audio analogique (mini-prise) (HDMI 1 uniquement)
Prise optique numérique (PCM linéaire deux canaux, Dolby Digital)
Sortie audio (gauche/droite), casque (mini-prise) Entrée PC (15 D-sub) (voir page 28)
G : 0,7 Vc-c, 75 ohms, sans synchronisation sur le vert/B : 0,7 Vc-c, 75 ohms/ R : 0,7 Vc-c, 75 ohms, synchronisation H/V : niveau TTL
Entrée audio PC (mini-prise)
Port USB Emplacement CAM (Module pour système à contrôle d’accès)
B/CB : 0,7 Vc-c, 75 ohms/PR/CR : 0,7 Vc-c, 75 ohms
Nom du modèle KDL- 40BX440 32BX340 Alimentation et autres
Puissance requise Classe d’efficacité
220–240 V CA, 50 Hz C
énergétique Taille d’écran (mesurée
101,6 cm environ / 40 pouces 80,0 cm environ / 32 pouces
en diagonale) Consommation
électrique
en mode «Domicile»/ « Standard »
en mode « Point de vente »/ « Intense »
Consommation d’énergie annuelle moyenne*
1
Consommation électrique en veille*
FR
26
119 W 81,0 W
160 W 105 W
165 kWh 112 kWh
0,25 W
2
Page 27
Nom du modèle KDL- 40BX440 32BX340
Résolution d’affichage Dimensions
(l × h × p) (approx.)
(avec le support)
(sans le
1 920 points (horizontal) × 1 080 lignes (vertical) 1 366 points (horizontal) × 768 lignes (vertical) 98,0 × 63,9 × 22,0 cm 79,0 × 53,4 × 19,3 cm
98,0 × 60,1 × 9,4 cm 79,0 × 49,7 × 9,1 cm
support)
Poids (approx.)
(avec le support)
(sans le
13,5 kg 9,2 kg
12,4 kg 8,5 kg
support) Accessoires fournis Accessoires en option
Voir « 1 : Vérification des accessoires » à la page 4. Voir « Installation des accessoires (Support de fixation murale) » à la page 24.
*1Consommation électrique annuelle, calculée à partir de la consommation électrique du téléviseur sur la base
d’utilisation de 4 heures par jour pendant 365 jours. La consommation électrique réelle dépend du mode d’utilisation du téléviseur.
2
La consommation spécifiée en mode veille est atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les processus
*
internes nécessaires.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Informations complémentaires
(Suite)
27
FR
Page 28
x Tableau de compatibilité du signal d’entrée PC pour PC IN et HDMI IN 1/2
Pour KDL-40BX440
Signaux Horizontal (Pixel)
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60
XGA 1024 768 48,4 60
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
WXGA 1360 768 47,7 60 VESA
SXGA 1280 1024 64 60 VESA
HDTV 1920 1080 67,5 60 EIA
Vertical (Ligne)
Fréquence horizontale (kHz)
Fréquence verticale (Hz)
Standard
Instructions
VESA
Instructions
VESA
Pour KDL-32BX340
Signaux Horizontal (Pixel)
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60
Vertical (Ligne)
Fréquence horizontale (kHz)
Fréquence verticale (Hz)
Standard
Instructions
VESA
XGA 1024 768 48,4 60
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
WXGA 1360 768 47,7 60 VESA
• L’entrée PC de ce téléviseur ne prend pas en charge la synchronisation sur le Vert ou le signal composite de synchronisation.
• L’entrée PC de ce téléviseur ne prend pas en charge les signaux entrelacés.
• L’entrée PC de ce téléviseur prend en charge les signaux indiqués dans le tableau ci-dessus avec une fréquence verticale de 60 Hz.
Instructions
VESA
28
FR
Page 29
Dépannage
Vérifiez si le témoin 1 (veille) clignote en rouge.
S’il clignote
La fonction d’auto-diagnostic est activée. Appuyez sur la touche "/1 sur le côté du téléviseur pour le mettre hors tension, débranchez le cordon d’alimentation secteur et adressez-vous à votre revendeur ou au centre de service Sony.
S’il ne clignote pas
1 Vérifiez les éléments des tableaux ci-
dessous.
2 Si le problème persiste, confiez votre
téléviseur à un technicien qualifié.
z
• Pour plus d’informations, contactez le Centre de service après-vente Sony à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués sur la garantie fournie.
Image
Absence d’image (écran noir) et de son
• Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble.
• Branchez le téléviseur au secteur et appuyez sur la touche "/1 située sur le côté du téléviseur.
• Lorsque le témoin 1 (veille) s’allume en rouge, appuyez sur "/1.
Absence d’image ou d’informations de menu de l’appareil branché au connecteur Péritel
• Appuyez sur pour afficher la liste des appareils raccordés, puis sélectionnez l’entrée voulue.
• Vérifiez le raccordement entre l’appareil optionnel et le téléviseur.
Image double ou fantôme
• Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble.
• Vérifiez l’emplacement et la direction de l’antenne.
Seuls des parasites ou de la neige apparaissent sur l’écran
• Vérifiez si l’antenne est brisée ou pliée.
• Vérifiez si l’antenne n’a pas atteint le terme de sa vie utile (trois à cinq ans pour une utilisation normale, un à deux ans au bord de la mer).
Quelques petits points noirs et/ou brillants apparaissent à l’écran
• L’image de l’écran est composée de pixels. La présence de petits points noirs et/ou brillants (pixels) à l’écran n’est pas le signe d’une défaillance.
Aucune couleur ou couleur irrégulière lors de la visualisation d’un signal provenant des prises
COMPONENT IN/ AV2
• Vérifiez que les prises COMPONENT IN/ AV2 sont correctement branchées et qu’elles
sont solidement insérées dans leurs prises respectives.
Son
Pas de son, mais bonne image
• Appuyez sur 2 + ou sur % (coupure du son).
• Lors de l’utilisation de l’entrée HDMI avec un CD
Super Audio ou un DVD audio, la prise DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) peut ne pas restituer en sortie les signaux audio.
Chaînes
Impossible de sélectionner la chaîne désirée
• Basculez entre les modes numérique et
analogique et sélectionnez la chaîne numérique ou analogique désirée.
Certaines chaînes n’affichent aucune image
• Chaîne disponible uniquement sous abonnement/
cryptée. Abonnez-vous au service télévisuel payant.
• La chaîne n’est utilisée que pour les données (pas
pour l’image ou le son).
• Contactez le diffuseur pour obtenir les détails sur
la transmission.
Les chaînes numériques ne s’affichent pas
• Adressez-vous à un installateur local pour savoir si
les émissions numériques existent dans votre zone.
• Augmentez le gain de l’antenne.
Généralités
Le téléviseur s’éteint automatiquement (il passe en mode veille)
• En l’absence de signal et si vous n’appuyez sur
aucune touche pendant 15 minutes, le téléviseur passe automatiquement en mode veille.
Image et/ou son déformés
• Eloignez le téléviseur des sources de parasites
électriques notamment les voitures, les motos, les sèche-cheveux ou encore les appareils optiques.
• Lorsque vous installez les appareils optionnels,
laissez un espace entre ceux-ci et le téléviseur.
• Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble.
• Eloignez le câble d’antenne/du système câblé des
autres câbles.
La télécommande ne fonctionne pas
• Remplacez les piles.
L’appareil HDMI n’apparaît pas dans la « Liste des périph. HDMI »
• Vérifiez que votre appareil est compatible avec la
commande pour HDMI.
Informations complémentaires
(Suite)
29
FR
Page 30
Si le message « Mode d’exposition point de vente : Oui » apparaît à l’écran
• Votre téléviseur est réglé en mode « Point de vente ». Vous devez régler à nouveau « Domicile » sur « Emplacement » à l’aide de la procédure « Installation auto » (page 7).
Aucun service (programme) de télévision par câble n’a été trouvé par « Mémo numérique auto ».
• Vérifiez le raccordement du câble ou la configuration de recherche.
• Essayez la « Mémo numérique auto » en sélectionnant « Antenne » plutôt que « Câble ».
30
FR
Page 31
Page 32
Introducción
Gracias por eleg ir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Nota sobre la función de Televisión digital
• Toda función relacionada con la
Televisión digital ( ) sólo funcionará en los países o zonas donde se emitan señales digitales terrestres DVB-T (MPEG-2 y H.264/ MPEG-4 AVC) o donde pueda acceder a un servicio de cable DVB-C (MPEG-2 y H.264/MPEG-4 AVC) compatible. Compruebe con su distribuidor local si puede recibir la señal DVB-T en su vivienda o pregunte a su operador de cable si su servicio de cable DVB-C puede funcionar de manera integrada con este televisor.
• El operador de cable puede cobrar
por dicho servicio o exigirle que acepte sus términos y condiciones comerciales.
• Este televisor cumple las
especificaciones de DVB-T y DVB-C, pero no se puede garantizar la compatibilidad con futuras emisiones digitales terrestres DVB-T y emisiones digitales por cable DVB-C.
• Es posible q ue algunas funciones de
la televisión digital no estén disponibles en algunos países/ regiones y que el cable DVB-C no funcione correc tamente con algunos proveedores.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
~
• Las ilustraciones utilizadas en este manual corresponden al modelo KDL-40BX440, a menos que se especifique lo contrario.
Información sobre las marcas comerciales
es una marca registrada del Proyecto DVB.
• HDMI, el logotipo HDMI y High­Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en otros países.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• “BRAVIA” y son marcas comerciales de Sony Corporation.
Ubicación de la etiqueta identificativa
Las etiquetas correspondientes al número de modelo, a la fecha de fabricación (mes/año) y al voltaje de la fuente de alimentación (de acuerdo con las normas de seguridad aplicables) se encuentran situadas en la parte posterior del televisor o del paquete.
ES
2
Page 33
Índice
Guía de uso 4
Información de seguridad ..............................................................................................10
Precauciones...................................................................................................................11
Descripción general del mando a distancia .................................................................13
Ver la televisión
Ver la televisión...............................................................................................................15
Utilización de la Guía digital electrónica de programas (EPG) .........................17
Utilización de la Lista de progr. Digitales ............................................................18
Utilización de equipos opcionales
Conexión de equipos opcionales ..................................................................................20
Visualización de imágenes desde los equipos conectados .......................................21
ES
Utilización de las funciones del MENU
Navegación por el menú del televisor...........................................................................23
Información complementaria
Instalación de los accesorios (Soporte de pared) .......................................................24
Especificaciones .............................................................................................................26
Solución de problemas...................................................................................................29
: sólo para canales digitales
• Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de seguridad” (página 10). Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
• Las instrucciones acerca de la “Instalación del soporte de montaje mural” se incluyen con el manual de instrucciones del televisor.
ES
3
Page 34
Guía de uso
1: Comprobación
de los accesorios
Soporte de sobremesa (1) Tornillos para el soporte (M5 × 16) (3) Mando a distancia RM-ED049 (1) Pilas de tamaño AA (2)
x Para insertar las pilas en el mando a
distancia
Presione para abrir
~
• Coloque las pilas con la polaridad correcta.
• No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las autoridades locales.
• Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido.
• No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda.
2: Colocación del
soporte
~
• Para una mejor calidad de imagen, no exponga la pantalla directamente a fuentes de iluminación o a la luz del sol.
Siga los pasos de montaje necesarios para colocar un soporte para televisor.
1 Consulte el folleto del soporte de
sobremesa suministrado con algunos modelos de televisor para saber cómo colocarlos correctamente.
2 Coloque el televisor con la pantalla hacia
abajo sobre una superficie estable y plana cubierta por un paño grueso y suave.
3 Fije el televisor en el soporte mediante
los tornillos suministrados utilizando las flechas que indican los orificios de éstos.
Paño grueso y suave
~
• Tenga cuidado de no golpear el soporte de sobremesa contra el borde de la superficie durante su colocación.
~
• Sujete el soporte de sobremesa con una mano para evitar que se caiga durante su colocación.
ES
4
Page 35
~
• Este televisor es muy pesado, así que dos o más personas deben colocarlo en un paño grueso y suave.
• Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de apriete en 1,5 N·m (15 kgf·cm) aproximadamente.
• Asegúrese de apretar bien los tres tornillos suministrados, de lo contrario el televisor podría caerse.
• Utilice el destornillador apropiado para colocar los tornillos firmemente sin dañar la cabeza del tornillo.
• Asegúrese de que el cable de alimentación de CA está lejos del lugar de instalación del soporte cuando lo coloque.
• No toque la parte interior de la parte inferior del soporte del televisor para evitar daños.
3: Conexión de
una antena/ cable/ videograbadora/ grabadora de DVD
Conexión de una antena o un cable únicamente
Cable coaxial
Cable o señal
terrestre
Guía de uso
Conexión de una antena/cable/ videograbadora/grabadora de DVD con SCART (euroconector)
Cable coaxial
Cable o
señal
Cable
euroconector
Cable coaxial
Videograbadora/grabadora de DVD
terrestre
(Continúa)
ES
5
Page 36
Conexión de una antena/cable/
videograbadora/grabadora de DVD con
HDMI
Cable
coaxial
Cable o señal terrestre
Cable
HDMI
Cable coaxial
Videograbadora/grabadora de DVD
4: Cómo evitar la
caída del televisor
1 Coloque un tornillo para madera (4 mm
de diámetro, no suministrado) en el soporte del televisor.
2 Coloque un tornillo para metales (M4, no
suministrado) en el orificio para tornillo del televisor.
3 Ate el tornillo para madera y el tornillo
para metales con una cuerda resistente (no suministrada).
La longitud del tornillo M4 varía en función del diámetro del cable. Consulte la siguiente ilustración.
Tornillo M4 Cable
6-8 mm
z
• Se puede utilizar un kit de correa de sujeción opcional de Sony para fijar el televisor. Póngase en contacto con el Centro de servicio técnico de Sony más cercano para adquirirlo. Tenga a mano el nombre del modelo de televisor para consultarlo.
Soporte de sobremesa del televisor
ES
6
Page 37
5:
Selección del idioma, el país o la región y la ubicación
3 Pulse F/f para elegir el idioma en que
desea visualizar las pantallas de menú y, a continuación, pulse .
Language
Select language.
3,4,5,6
1 Conecte el televisor a la toma de
corriente (220-240V CA, 50Hz).
Select Next
4 Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para seleccionar el país/región en el que utilizará el televisor.
Si el país o la región donde desea utilizar el televisor no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un país o región.
5 Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para establecer el código PIN.
z
• Se puede utilizar cualquier código PIN, excepto 0000. Para cambiar el código PIN más tarde.
6 Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para seleccionar la ubicación en la cual utilizará el televisor.
Con esta opción, se selecciona el modo de imagen inicial adecuado para las condiciones lumínicas habituales de estos entornos.
En el modo Uso comercial, algunos ajustes se restablecerán periódicamente para uso comercial.
Guía de uso
2 Pulse "/1 en el lateral del televisor.
Cuando encienda el televisor por primera vez, aparecerá el menú Idioma en la pantalla.
~
• Cuando se enciende el televisor, el indicador de alimentación se ilumina en verde.
ES
7
Page 38
6: Sintonización
automática del televisor
1 Pulse G/g para seleccionar “Inicio” y, a
continuación, pulse .
2 Pulse F/f para seleccionar “Antena” o
“Cable” y, a continuación, pulse .
Seleccione “Antena” para recibir emisiones de televisión terrestre mediante una antena externa. Seleccione “Cable” si está suscrito a televisión por cable y no utiliza un descodificador externo. Si elige “Cable”, aparecerá la pantalla para seleccionar el tipo de búsqueda. Consulte “Sintonización del televisor para conexión por cable” (página 8). A continuación, el televisor empieza a buscar todos los canales digitales disponibles y, después, todos los canales analógicos disponibles. Esto puede llevar algún tiempo. No pulse ningún botón del televisor ni del mando a distancia durante la búsqueda.
~
• En algunos países, es posible seleccionar “Antena” en lugar de “Cable” para recibir programas de televisión por cable.
Si aparece un mensaje para que confirme la conexión de la antena
No se ha encontrado ningún canal digital ni analógico. Compruebe todas las conexiones de antena o cable y pulse para iniciar de nuevo la sintonización automática.
3 Ordenación Progra. (solamente en el
modo analógico): cambia el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor.
1 Pulse F/f para seleccionar el canal
que desea desplazar a una nueva posición y, a continuación, pulse
g.
2 Pulse F/f para seleccionar la nueva
posición del canal y, a continuación,
pulse . Si no cambia el orden en que se guardan los canales analógicos en el televisor, pulse HOME para ir al siguiente paso.
~
• Este paso aparecerá si se encuentra cualquier
canal analógico.
En la pantalla aparecerá el mensaje “La configuración ha finalizado”. Pulse . Ahora, el televisor se ha sintonizado en todos los canales disponibles.
z
• Actualización del sistema por USB Es posible actualizar el sistema del televisor mediante una memoria USB. Obtenga la información en el siguiente sitio web: http://support.sony-europe.com/TV/
x Sintonización del televisor para
conexión por cable
1 Pulse y F/f para seleccionar
“Búsqueda Rápida” o “Búsqueda Completa” y, a continuación, pulse .
“Búsqueda Rápida”: los canales se sintonizan según la información del operador de cable incluida en la señal de emisión. El ajuste recomendado para “Frecuencia” e “ID de Red” es “Auto”. Se recomienda esta opción para la sintonización rápida cuando es compatible con el operador de cable. Si no se sintoniza la “Búsqueda Rápida”, utilice el método de “Búsqueda Completa” que se indica a continuación. “Búsqueda Completa”: se sintonizan y guardan todos los canales disponibles. Este proceso puede llevar algún tiempo. Se recomienda esta opción cuando el proveedor de cable no admite la “Búsqueda Rápida”.
2 Pulse f para seleccionar “Inicio”.
El televisor empieza a buscar los canales. No pulse ningún botón del televisor ni del mando a distancia.
~
• Algunos proveedores de cable no admiten “Búsqueda Rápida”. Si no detecta ningún canal mediante “Búsqueda Rápida”, realice una “Búsqueda Completa”.
ES
8
Page 39
Extracción del soporte de sobremesa del televisor
z
• Asegúrese de que el televisor se encuentra en posición vertical antes de encenderlo. No se debe encender el televisor con el panel LCD orientado hacia abajo para evitar que la uniformidad de la imagen sea irregular.
~
• Sólo debe extraer el soporte de sobremesa si desea montar el televisor en la pared.
1 Coloque el televisor con la pantalla hacia
abajo sobre una superficie estable y plana cubierta por un paño grueso y suave.
~
• Tenga cuidado de no golpear el soporte de sobremesa contra el borde de la superficie durante la colocación del televisor con la pantalla orientada hacia abajo.
2 Utilice las flechas y del televisor
como guía para quitar los tornillos. No quite ningún otro tornillo.
Paño grueso y suave
Guía de uso
~
• Sujete el soporte de sobremesa con una mano para evitar que se caiga durante su desinstalación.
ES
9
Page 40
Información de seguridad
– No instale el televisor como se
muestra a continuación.
La circulación de aire queda obstruida.
Instalación/ configuración
Instale y utilice el televisor siguiendo estas instrucciones para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones.
Instalación
• Debe instalar el televisor cerca de
una toma de corriente de fácil acceso.
• Coloque el televisor sobre una
superficie estable y plana.
• La instalación en pared sólo puede
ser realizada por personal cualificado.
• Por razones de seguridad, se
recomienda utilizar accesorios Sony como: – Soporte de pared
SU-WL500
• Para colocar los ganchos de
montaje en el televisor, debe utilizar los tornillos que se suministran con el soporte de pared. Los tornillos suministrados están diseñados tal como se indica en la ilustración cuando se miden desde la superficie de colocación del gancho de montaje. El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del modelo de soporte de pared. Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el televisor o éste puede caerse, etc.
8 mm-12 mm
Tornillo (suministrado con el soporte de pared)
Gancho de montaje Colocación del gancho
en la cara posterior del televisor
Transporte
• Desconecte todos los cables antes
de transportar el televisor.
• Se necesitan dos o tres personas
para transportar un televisor grande.
• Cuando transporte el televisor con
las manos, sujételo como se indica en la ilustración. No aplique presión sobre el panel LCD ni la estructura que lo rodea.
• Cuando eleve o desplace el
televisor, sujételo bien por abajo.
Asegúrese de sujetar la parte inferior del panel, no la parte frontal.
• Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o vibraciones excesivas.
• Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales.
Ventilación
• Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de ventilación del aparato.
• Deje espacio a lrededor del televisor, tal y como se muestra más abajo.
• Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el aire circule correctamente.
Instalación en la pared
30 cm
10 cm 10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.
10 cm
Instalación sobre pedestal
30 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.
• Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la acumulación de suciedad o polvo:
– No instale el televisor boca
arriba, boca abajo, hacia atrás ni de lado.
– No instale el televisor en un
estante, sobre una alfombra, sobre una cama o dentro de un armario.
– No cubra el televisor con tejidos
como cortinas, ni otros objetos como periódicos, etc.
10 cm
6 cm
Pared Pared
Cable de alimentación
Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones:
– Utilice únicamente cables de
alimentación suministrados por Sony. No utilice cables de otros proveedores.
– Inserte el enchufe totalmente en la
toma de corriente.
– Este televisor sólo funciona con
alimentación de CA de 220-240 V.
– Cuando conecte los cables, no
olvide desenchufar el cable de alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o enredarse con los cables.
– Desenchufe el cable de
alimentación antes de manipular o desplazar el televisor.
– Mantenga el cable d e alimentación
alejado de fuentes de calor.
– Desconecte el enchufe y límpielo
regularmente. Si se acumula polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio.
Notas
• No utilice el cable de alimentación suministrado con otros equipos.
• No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación. Los conductores internos podrían quedar al descubierto o romperse.
• No modifique el cable de alimentación.
• No coloque ningún objeto pesado encima del cable de alimentación.
• No tire del cable para desconectarlo.
• No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente.
• No utilice una toma de corriente de mala calidad.
Uso prohibido
No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones como las descritas a continuación ya que el televisor podría funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños y/o lesiones.
10
ES
Page 41
Lugar:
• Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una embarcación, d entro de un vehículo, en centros sanitarios, ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o humo.
• Si el televisor se coloca en los vestuarios de unos baños públicos o de un balneario, es posible que sufra daños a causa del azufre suspendido en el aire, etc.
Limpieza:
No rocíe agua ni detergente directamente sobre el televisor. Podría filtrarse hacia la parte inferior de la pantalla o en piezas exteriores y penetrar en su interior, provocando un mal funcionamiento del aparato.
Entorno:
• Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas, etc.). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como los floreros.
• No coloque el televisor en un espacio húmedo o polvoriento, ni en una habitación expuesta a humos o vapores grasientos (cerca de cocinas o humidificadores). Podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o una combadura del aparato.
Situación:
• No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante. Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la antena durante las tormentas eléctricas.
• No instale el televisor de manera que sobresalga hacia un espacio abierto. Podría provocar lesiones o daños a las personas u objetos que pudieran impactar con el televisor.
Piezas rotas:
• No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones graves.
• Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica.
• No someta la pantalla LCD a sacudidas o impactos fuertes. El vidrio de la pantalla podría resquebrajarse o hacerse añicos y provocar lesiones.
Cuando no se utilice
• Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el cable por razones medioambientales y de seguridad.
• El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente desconectado.
• No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de funciones que precisen que se encuentren en modo de espera para funcionar correctamente.
Niños
• No deje que los niños suban al televisor.
• Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los niños para que no los traguen.
Si ocurren los siguientes problemas...
Apague el televisor y desenchúfelo
inmediatamente si ocurre cualquiera de los siguientes problemas.
Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el televisor.
Cuando:
– El cable de alimentación está
dañado.
– Toma de corriente de mala
calidad.
– El televisor está dañado porque se
ha caído, ha sido golpeado o le ha sido arrojado algún objeto.
– Alguna sustancia líquida o sólida
cae dentro del televisor.
Advertencia
Para evitar la propagación de fuego, mantenga las velas u otras llamas siempre alejadas de este producto.
Precauciones
Ver la televisión
• Vea la televisión en una habitación con suficiente ilu minación, ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo.
• Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos.
Pantalla LCD
• Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o superior, pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la estructura de la pantalla de cristal líquido.
• No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse.
• Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura.
• Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se produzca un efecto de imagen fantasma que puede desaparecer transcurridos unos segundos.
• Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
• La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal líquido. Algunos tubos fluorescentes que utiliza este televisor también contienen mercurio (excepto el televisor LCD con retroiluminación LED). Siga la normativa local para deshacerse de él.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla y la carcasa del televisor
Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes de limpiarlo.
Para evitar la degradación del material o del acabado de la pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una solución de detergente neutro poco concentrada.
• No rocíe agua ni detergente directamente sobre el televisor. Podría filtrarse hacia la parte inferior de la pantalla o en piezas exteriores, provocando un mal funcionamiento del aparato.
(Continúa)
11
ES
Page 42
• No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la pantalla y de la carcasa.
• Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los orificios de ventilación para que el televisor se ventile adecuadamente.
• Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo lentamente para evitar que se desencaje del soporte.
Equipos opcionales
• Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse ruidos.
• El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por la directiva EMC utilizando un cable de señal de conexión de una longitud inferior a 3 metros.
Pilas
• Coloque las pilas con la polaridad correcta.
• No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las autoridades locales.
• Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido.
• No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda.
Cómo deshacerse del televisor
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuo doméstico normal, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea
y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Es recomendable ajustar “Actualiz. servicio auto” en “Sí” para permitir la adición automática de nuevos servicios digitales a medida que pasan a estar disponibles.
Seleccione “Ajustes” t “Configuración canales” t “Configuración Digital” t “Configuración Técnica” t “Actualiz. servicio auto”.
z
• Es recomendable ajustar “Actualiz. servicio auto” en “Sí” para permitir la adición automática de nuevos servicios digitales a medida que pasan a estar disponibles. Si se ajusta en “No”, se notificará acerca de los nuevos servicios digitales mediante un mensaje en pantalla y los servicios no se añadirán automáticamente. La disponibilidad de esta función depende de su región/país. Si no se encuentra disponible, ejecute “Sintonía automática digital” para añadir nuevos servicios.
12
ES
Page 43
Descripción general del mando a distancia
1 / – (Selección de entrada)
• En modo TV: pulse este botón para mostrar una lista de las entradas.
2 SYNC MENU
Permite visualizar el menú del equipo HDMI conectado. Mientras ve otras pantallas de entrada o programas de televisión, “Selección Disp. HDMI” aparece cuando se pulsa el botón.
~
• La función “Control por HDMI” (BRAVIA Sync) solamente está disponible con equipos Sony conectados que llevan los logotipos BRAVIA Sync o BRAVIA Theatre Sync, o que son compatibles con Control por HDMI.
3 BRAVIA Sync
./X/x/>/m/N/M
compatible con BRAVIA Sync que esté conectado al televisor.
4 Botones de colores (páginas 16, 18) 5 GUIDE / – EPG (Guía digital electrónica de
programas) (página 17)
6 RETURN /
Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú que haya en pantalla.
7 HOME (página 23) 8 DIGITAL – Modo digital (página 15)
ANALOG – Modo analógico (página 15)
9 – Modo de control de pantalla (página 16) 0 Botones numéricos
• En modo TV: púlselo para seleccionar canales. Para los canales de número 10 y posteriores, pulse rápidamente los dígitos segundo y tercero de forma sucesiva.
• En modo Texto: permite introducir el número de página de tres dígitos para seleccionar la página.
qa / – Texto (página 15) qs 2 +/– – Volumen qd % – Eliminación del sonido qf "/1 – Modo de espera del televisor
Enciende y apaga el televisor desde el modo de espera.
qg / – Info/Mostrar Texto
• En modo digital: muestra una breve descripción del programa que se ve actualmente.
• En modo analógico: muestra información como, por ejemplo, el número de canal actual y el formato de pantalla.
• En modo Texto (página 16): muestra información oculta (por ejemplo, las respuestas de un concurso).
qh F/f/G/g/
• En modo digital: Pulse para añadir un canal a la Lista de favoritos o para visualizar la Lista de favoritos.
: puede utilizar el equipo
(Continúa)
13
ES
Page 44
qj OPTIONS
Púlselo para visualizar una lista que contenga accesos directos a algunos menús de ajuste. Las opciones enumeradas varían en función de la entrada y el contenido actuales.
qk AUDIO
Pulse este botón para cambiar el modo de sonido dual.
ql SCENE – Modo de selección de escena (página 16) w; – Configuración de subtítulos
Pulse este botón para cambiar el idioma de los subtítulos (únicamente en modo digital).
wa PROG +/–/ /
• En modo TV: permite elegir el canal siguiente (+) o anterior (-).
• En modo Teletexto (página 15): púlselo para seleccionar la página siguiente ( ) o la anterior ( ).
ws – Canal anterior
Púlselo para volver al último canal visualizado (durante más de cinco segundos).
z
• El número 5 y los botones N, PROG + y AUDIO cuentan con un punto táctil. Utilice estos puntos táctiles como referencia para usar el televisor.
14
ES
Page 45
Ver la televisión
Ver la televisión
1 Pulse "/1 en el lateral del televisor para
encenderlo.
Cuando el televisor esté en modo de espera (el indicador 1 (modo de espera) del panel frontal del televisor se iluminará en rojo), pulse "/1 en el mando a distancia para encender el televisor.
2 Pulse DIGITAL/ANALOG para cambiar
entre los modos digital y analógico.
Los canales disponibles varían en función del modo.
3 Pulse los botones numéricos o PROG
+/– para seleccionar el canal de
televisión.
Para seleccionar los canales de número 10 y posteriores con los botones numéricos, pulse rápidamente los dígitos segundo y tercero de forma sucesiva. Para seleccionar un canal digital mediante la Guía digital electrónica de programas (EPG), consulte la página 17.
En modo digital
Aparecerá información durante poco tiempo. En la información pueden indicarse los siguientes iconos.
Ver la televisión
2
3
3
: Servicio de datos (aplicación de
emisión) : Servicio de radio : Servicio de suscripción/codificado
: Múltiples idiomas de audio disponibles
: Subtítulos disponibles : Subtítulos disponibles para personas
con problemas auditivos : Edad mínima recomendada para el
programa actual (de 3 a 18 años) : Bloqueo TV : Bloqueo de prog. digital
Operaciones adicionales
Para Haga lo siguiente
Ajustar el volumen Pulse 2 + (aumentar)/
- (disminuir).
Acceder a la Tabla de índice de programas (sólo en modo analógico)
Pulse . Para seleccionar un canal analógico, pulse F/f y, a continuación, pulse
.
x Para acceder a Texto
Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará cíclicamente de la siguiente forma: Texto t Texto sobre la imagen de televisión (modo mixto) t Sin Texto (salir del servicio de Teletexto)
(Continúa)
15
ES
Page 46
Para seleccionar una página, pulse los botones numéricos o / . Para mostrar información oculta, pulse .
z
• Cuando aparecen cuatro elementos en color en la parte inferior de la página de Teletexto, Fastext está disponible. Fastext le permite acceder a las páginas de manera rápida y sencilla. Pulse el botón de color correspondiente para acceder a la página deseada.
Modo de selección de escena
Al seleccionar la opción de escena deseada, se ajustan automáticamente la calidad de sonido y la calidad de imagen más adecuada para esa opción.
1 Pulse SCENE en el mando a distancia. 2 Pulse F/f para seleccionar el modo y, a
continuación, pulse .
“Auto”: proporciona una calidad de imagen y sonido óptima, que se ajusta automáticamente en función de la fuente de entrada. Es posible que no produzca ningún efecto en función de los equipos conectados.
“Genérico”: ajustes de usuario actuales. “Foto”: proporciona una imagen que
reproduce la textura y el color de una fotografía impresa. “Música”: proporciona efectos de sonido dinámicos y claros, como los de un concierto. “Cine”: proporciona imágenes como las que se ven en el cine y un sonido dinámico. “Juego”: proporciona la mejor calidad de imagen y de sonido para que usted disfrute al máximo de sus partidas. “Gráficos”: proporciona imágenes más detalladas y nítidas para reducir la fatiga en exposiciones prolongadas a la pantalla. “Deportes”: proporciona una imagen realista con un sonido envolvente como el de un estadio.
~
• Cuando se selecciona un modo de escena, a excepción de “Auto”, “Genérico” y “Música”, no se puede seleccionar el modo de imagen en el menú de imagen: primero hay que quitar la selección de escena.
x Cómo cambiar el formato de pantalla
manualmente para que se ajuste a la emisión
Pulse varias veces para elegir el formato de pantalla que desee.
Zoom horizontal*
Muestra las emisiones en formato convencional 4:3 con un efecto de imitación de pantalla panorámica. La imagen en formato 4:3 se alarga para ocupar toda la pantalla.
Normal
Muestra las emisiones en pantalla 4:3 convencional (por ejemplo, televisor sin pantalla panorámica) con las proporciones correctas.
14:9*
Muestra emisiones en formato 14:9 con las proporciones correctas. Como resultado, aparecerán áreas con un margen negro en la pantalla.
Completo
Estira una imagen de formato 4:3 horizontalmente para que ocupe una pantalla de formato 16:9.
Zoom*
Muestra las emisiones en Cinemascope (formato panorámico) con las proporciones correctas.
Subtítulos*
Muestra las emisiones en Cinemascope (formato panorámico) con subtítulos en la pantalla.
* Es posible que las partes superior e inferior de la
imagen aparezcan cortadas.
~
• En función de la señal, es posible que algunos formatos de pantalla no se puedan seleccionar.
• Es posible que algunos caracteres o letras de la parte superior o inferior de la imagen no sean visibles en “Zoom horizontal”.
z
• Puede ajustar la posición vertical de la imagen cuando seleccione “Zoom”, “14:9” o “Subtítulos”.
F/f para desplazarse hacia arriba o hacia
Pulse abajo (por ejemplo, para leer los subtítulos).
16
ES
Page 47
Utilización de la Guía digital electrónica de programas (EPG)
*
GUIDE
Vie 16 Mar
003 Wwwwwwwwwwwwww
004 Channel 4
005 Five
006 ITV2
007 BBC TWO
009 BBC FOUR
010 ITV3
011 SETANTA
012 BBC NEWS
014 ABC NEWS
015 MTV
Anterior
Sel
Sintonizar Opciones
Escriba el n° de programa
11:30 12:00 12:30 13:30
Ready Steady Cook
i
Crime Hour: Midso...
No Event information
No Event information WWWWWWW No Event information
No Event information
No Event information
No Event information
Nighbours AfterlifeHomes Under the ...
The Jermy Kyle ... CSI NewYork: Crime Scene Investigations
House
Siguiente -1 día +1 día
The N... Extraordinaly People: Britains Identity
Cracker ER
TOOLS
Información Atrás
Vie 16 Mar 11:35
RETURN
1 En modo digital, pulse GUIDE. 2 Realice la operación deseada de las que
se indican en la siguiente tabla o se muestran en la pantalla.
Guía digital electrónica de programas (EPG)
* Es posible que esta función no esté disponible en algunos países/regiones.
Para Haga lo siguiente
Ver un programa Pulse F/f/G/g para seleccionar el programa o introduzca el
número de programa deseado mediante las teclas numéricas y, a continuación, pulse .
Desactivar la EPG Pulse GUIDE.
~
• Si se ha seleccionado una restricción de edades para ver ciertos programas, aparecerá un mensaje en la pantalla solicitando la introducción de un código PIN.
Ver la televisión
17
ES
Page 48
Utilización de la Lista de progr.
La f
ifi
Digitales *
Favoritos 1
001 BBC ONE
002 BBC TWO
003 ITV1
004 Channel 4
05 Five
006 BBC Three
007 ITV2
008 ABC
009 BBC NEWS
Anterior
Sel
Sintonizar
Siguiente
Configuración
RETURN
unción Favoritos le permite espec
programas favoritos.
1 En modo digital, pulse HOME, seleccione “Lista de progr.
Digitales” y, a continuación, pulse favoritos.
~
Atrás
• Si la lista de favoritos ya ha sido seleccionada con anterioridad, simplemente pulse para acceder a ella.
car hasta cuatro listas de
G/g para seleccionar la lista de
Lista de progr. Digitales
2 Realice la operación deseada de las que se indican en la
siguiente tabla o se muestran en la pantalla.
* Es posible que esta función no esté disponible en algunos países/regiones.
Para Haga lo siguiente
Crear la lista Favoritos por primera vez
Ver un canal
Desactivar la lista de Favoritos
1 Pulse para seleccionar “Sí”. 2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de Favoritos. 3 Pulse
F/f para seleccionar el canal que desea añadir y, a
continuación, pulse .
4 Pulse F/f para decidir la posición y pulse para almacenar. 5 Pulse RETURN para finalizar la configuración.
1 Pulse G/g para seleccionar la lista de favoritos. 2 Pulse
F/f para seleccionar el canal y, a continuación, pulse .
Pulse RETURN.
Añadir canales en la lista de favoritos editada actualmente
Cambiar el orden de los canales almacenados en la lista de favoritos
Eliminar canales de la lista de favoritos editada actualmente
ES
18
1 Pulse el botón azul para ver la Configuración de favoritos. 2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de favoritos que
desee editar.
3 Pulse
F/f para seleccionar el canal que desee añadir y, a
continuación, pulse .
4 Pulse
F/f para decidir la posición y pulse para almacenar.
1 Pulse el botón azul para ver la Configuración de favoritos. 2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de favoritos que
desee editar.
3 Pulse o 4 Pulse
g para saltar a la Lista de favoritos.
F/f para seleccionar el canal cuya posición desee
cambiar y, a continuación, pulse .
5 Pulse F/f para decidir la posición y pulse para almacenar. 1 Pulse el botón azul para ver la Configuración de favoritos.
2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de Favoritos que
desea editar.
3 Pulse
g y F/f para seleccionar el canal que desee eliminar y, a
continuación, pulse .
4 Pulse el botón azul para eliminar.
Page 49
Para Haga lo siguiente
Eliminar todos los canales de la lista de Favoritos actual
1 Pulse el botón azul para ver la Configuración de favoritos. 2 Pulse el botón amarillo para elegir la lista de Favoritos que desea
editar.
3 Pulse el botón azul. 4 Pulse
G/g para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse para
confirmar.
Ver la televisión
19
ES
Page 50
Utilización de equipos opcionales
Conexión de equipos opcionales
Es posible conectar una amplia gama de equipos opcionales al televisor. No se suministran los cables de conexión.
Reproductor de DVD
PC (salida HDMI)
Reproductor de Blu-ray Disc
Videocámara digital
A
B
C
Equipo de videojuegos/ Videocámara DVC
Descodificador
Equipo de videojuegos
Reproductor de DVD Descodificador
Grabadora de DVD
Videograbadora
D
E
Equipo de audio de alta fidelidad con entrada de audio óptica
ES
20
PC
F
G
Reproductor de DVD con salida de componente
Tarjeta CAM
H
Videocámara digital/Cámara
I
digital/Almacenamiento USB
J
Auriculares/ equipo de audio de alta fidelidad
Page 51
Visualización de imágenes desde los equipos conectados
Encienda el equipo conectado y, a continuación, realice una de las siguientes operaciones.
Para una videograbadora sintonizada automáticamente (página 8)
En modo analógico, pulse PROG +/–, o los botones numéricos para seleccionar el canal de vídeo.
Para otros equipos conectados
Pulse para ver la lista de los equipos conectados. Pulse fuente de entrada deseada y, a continuación, pulse . (El elemento resaltado se selecciona si transcurren dos segundos sin realizar ninguna operación después de pulsar
Entradas
Digital
Analógico
AV1
AV2
HDMI1
HDMI2
Component
PC
Símbolo en pantalla
Component
F/f para seleccionar la
F/f).
Descripción
Para ver el equipo que está conectado a G.
Símbolo en pantalla
HDMI1 o HDMI2
AV1
Descripción
HDMI IN 1 o HDMI IN 2 Para ver el equipo que está conectado a A o B. Las señales de vídeo y audio digital se reciben desde el equipo conectado. Si el equipo posee una toma DVI, conecte la toma DVI a la toma HDMI IN 1 a través de la interfaz del adaptador de DVI­HDMI (no suministrado) y conecte las tomas de salida de audio del equipo a las tomas de entrada de audio de las tomas HDMI IN 1. Conéctelo a la toma HDMI IN 2 para visualizar fotografías o imágenes en pantalla desde un PC o una videocámara digital.
Para ver el equipo que está conectado a C.
PC Para ver el equipo que está
conectado a F .
z
• Se recomienda utilizar un cable de PC con ferritas como el “Conector, D-sub 15” (ref. 1-793-504-11, disponible en el Centro de servicio técnico de Sony) o similar.
AV2 Para ver el equipo que está
~
• Solamente puede utilizar un cable HDMI autorizado que lleve el logotipo de HDMI. Es recomendable utilizar un cable HDMI de Sony.
• Si está conectado un equipo compatible con el Control por HDMI, puede mantenerse la comunicación con el equipo conectado.
conectado a D. Para conectar los equipos monoaurales, utilice la toma
AV2 L.
Utilización de equipos opcionales
(Continúa)
21
ES
Page 52
Para conectar
Módulo de acceso condicional (CAM) H
USB I Puede reproducir archivos de
Haga lo siguiente
Para utilizar servicios Pay Per View. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con su CAM. Apague el televisor cuando inserte o extraiga el CAM.
~
• El CAM no puede utilizarse en algunos países o regiones. Consulte a su distribuidor autorizado.
fotos/música/vídeos almacenados en una cámara de fotos digital o en una videocámara de Sony.
Auriculares o equipo de audio de alta fidelidad J
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) E
Establezca la conexión con un cable de audio o con auriculares. Puede escuchar el sonido del televisor a través de su sistema de sonido estéreo o sus auriculares. El nivel de audio de los altavoces externos se puede modificar si se pulsan los botones de volumen del mando a distancia.
Utilice un cable de audio óptico.
Operación adicional
Para Haga lo siguiente
Volver al modo de TV normal
Pulse DIGITAL/ANALOG.
22
ES
Page 53
Utilización de las funciones del MENU
Navegación por el menú del televisor
“MENU” le permite disfrutar de diversas funciones útiles del televisor. Es posible seleccionar canales o fuentes de entrada y modificar los ajustes del televisor fácilmente.
1 Pulse HOME.
HOME
Lista de progr. Digitales
EPG digital
Foto
Música
Vídeo
Ajustes
2 Pulse F/f para seleccionar una opción y, a continuación, pulse .
Para salir del menú, pulse HOME.
Icono de categoría de soporte Descripción
Lista de progr. Digitales Puede seleccionar la Lista de progr. Digitales (página 18).
Utilización de las funciones del MENU
EPG digital Puede seleccionar la Guía digital electrónica de programas
Foto Puede visualizar archivos de fotografías a través de
Música Puede reproducir archivos de música a través de dispositivos
Vídeo Puede visualizar archivos de vídeo a través de dispositivos
Ajustes Puede realizar configuraciones y ajustes avanzados.
~
• Las opciones disponibles dependen de cada situación.
• Las opciones no disponibles aparecen en gris o no se muestran.
(EPG) (página 17).
dispositivos USB.
USB.
USB.
23
ES
Page 54
Información complementaria
Instalación de los accesorios (Soporte de pared)
x Para los clientes:
Por razones de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda que la instalación del televisor sea realizada por un distribuidor de Sony o contratista autorizado. No intente instalarlo usted mismo.
x Para distribuidores de Sony y contratistas:
Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, mantenimiento periódico y comprobación de este producto.
Puede instalar el televisor utilizando el soporte de montaje mural SU-WL500 (se vende por separado).
• Consulte las instrucciones suministradas con el soporte de pared para realizar correctamente la instalación.
• Consulte el apartado “Extracción del soporte de sobremesa del televisor” (página 9).
~
• Coloque el televisor con la pantalla hacia abajo sobre una superficie estable y plana cubierta por un paño
grueso y suave para fijar el gancho de montaje.
Tornillo (+PSW6 × 16)
Gancho de montaje
Paño grueso y suave
Orificio cuadrado
Nota sobre la instalación
Cuando utilice el soporte de montaje mural SU-WL500, el espacio entre la pared y el televisor deberá ser de 6 cm. Utilice este espacio para pasar los cables hacia el televisor.
6 cm
Se requieren conocimientos suficientes para instalar este producto, especialmente para determinar la resistencia de la pared para soportar el peso del televisor. Acuda a distribuidores de Sony o contratistas autorizados para realizar la instalación de este producto en la pared y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se responsabiliza de ninguna lesión o daño provocado por una manipulación o instalación incorrectas.
24
ES
Page 55
Tabla de dimensiones de instalación del televisor
Punto del centro de la pantalla
Dimensión del
centro de la
pantalla
Nombre de modelo
KDL-40BX440 KDL-32BX340
Dimensiones de la
pantalla
A B C D E F G H
98,0 60,1 12,2 42,7 15,1 33,3 57,0 46,1
79,0 49,7 17,6 43,0 14,8 29,3 47,2 46,3
Las cifras de la tabla de arriba podrán diferir ligeramente dependiendo de la instalación.
Longitud para cada ángulo de montaje
Ángulo (0°) Ángulo (20°)
Unidad: cm
ADVERTENCIA
La pared en la que vaya a ser instalado el televisor deberá ser capaz de soportar un peso de al menos cuatro veces el del televisor. Consulte “Especificaciones” (página 26) para conocer su peso.
Diagrama/tabla de ubicación de los tornillos y ganchos
Nombre de modelo Ubicación de los tornillos Ubicación de los ganchos
KDL-40BX440 KDL-32BX340
Ubicación de los tornillos
d, g b
e, g c
a* b c
Información complementaria
* La ubicación “a” del gancho
no se puede utilizar para estos modelos.
25
ES
Page 56
Especificaciones
Sistema
Sistema del panel Sistema del televisor
Sistema de vídeo/color
Cobertura de canales
Salida de sonido
Tomas de entrada/salida
Antena
/AV1
COMPONENT IN/
AV2
COMPONENT IN/ AV2
HDMI IN 1, 2
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
AUDIO OUT, i
PC IN
Panel LCD (pantalla de cristal líquido) En función del país o la región que haya seleccionado
Analógico: B/G, D/K, L, I Digital: DVB-T, DVB-C
Analógico: PAL, PAL60 (sólo entrada de vídeo), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (sólo entrada de vídeo) Digital: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC HP@L4.0, MP@L4.0
Analógico: de 46,25 a 855,25 MHz Digital: VHF/UHF
8 W + 8 W
Terminal externa de 75 ohmios para VHF/UHF Euroconector de 21 pines incluye entrada de audio/vídeo, entrada RGB, entrada S-Video, y salida
TV de audio/vídeo.
COMPONENT IN Formatos compatibles: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, sincronización negativa de 0,3 V/P 75 ohmios
AV2 Entrada de vídeo (conectores RCA)
Entrada de audio (conectores RCA)
Vídeo: 1080p, 1080/24p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: PCM lineal de dos canales 32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital PC (remítase a la página 28) Audio analógico (miniconector) (sólo HDMI 1)
Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales, Dolby Digital)
Salida de audio (Izquierda/Derecha), auriculares (miniconector) Entrada de PC (15 D-sub) (remítase a la página 28)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincronización en verde/B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios/ R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sincronización H/V: nivel TTL
Entrada de audio de PC (miniconector) Puerto USB Ranura CAM (Módulo de acceso condicional)
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios/PR/CR: 0,7 Vp-p,
Nombre del modelo KDL-
Alimentación y otros aspectos
Requisitos de alimentación
Clase de eficiencia energética
Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente)
Consumo de energía
Consumo medio anual de energía*
ES
26
en modo “Uso doméstico”/ “Estándar”
en modo “Uso comercial”/ “Viva”
1
40BX440 32BX340
CA de 220 a 240 V, 50 Hz
C
Aprox. 101,6 cm / 40 pulgadas Aprox. 80,0 cm / 32 pulgadas
119 W 81,0 W
160 W 105 W
165 kWh 112 kWh
Page 57
Nombre del modelo KDL-
Consumo de energía en modo de espera*
2
Resolución de la pantalla
Dimensiones (an × al × prf) (Aprox.)
(con soporte)
(sin
40BX440 32BX340
0,25 W
1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas (vertical)
98,0 × 63,9 × 22,0 cm 79,0 × 53,4 × 19,3 cm
98,0 × 60,1 × 9,4 cm 79,0 × 49,7 × 9,1 cm
1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical)
soporte)
Peso (Aprox.)
(con soporte)
(sin
13,5 kg 9,2 kg
12,4 kg 8,5 kg
soporte)
Accesorios
Consulte “1: Comprobación de los accesorios” en la página 4.
suministrados Accesorios opcionales
Consulte “Instalación de los accesorios (Soporte de pared)” en la página 24.
*1Consumo de energía al año, calculado en base al consumo de energía del televisor funcionando 4 horas al
día durante 365 días. El consumo real de energía dependerá de cómo se utilice el televisor.
2
*
El consumo de energía en modo de espera especificado se alcanza cuando el televisor termina los procesos internos necesarios.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Información complementaria
(Continúa)
27
ES
Page 58
x Cuadro de referencia de señales de entrada del PC para PC IN y HDMI IN 1/2
Para KDL-40BX440
Frecuencia
Señales Horizontal (Píxel) Vertical (Línea)
horizontal (kHz)
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60
XGA 1024 768 48,4 60
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
WXGA 1360 768 47,7 60 VESA
SXGA 1280 1024 64 60 VESA
HDTV 1920 1080 67,5 60 EIA
Frecuencia vertical (Hz)
Estándar
Pautas sobre
VESA
Pautas sobre
VESA
Para KDL-32BX340
Frecuencia
Señales Horizontal (Píxel) Vertical (Línea)
horizontal (kHz)
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60
Frecuencia vertical (Hz)
Estándar
Pautas sobre
VESA
XGA 1024 768 48,4 60
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
WXGA 1360 768 47,7 60 VESA
• La entrada de PC de este televisor no es compatible con la sincronización en verde ni la sincronización compuesta.
• La entrada de PC de este televisor no es compatible con las señales entrelazadas.
• La entrada de PC de este televisor es compatible con las señales incluidas en el siguiente cuadro, con una frecuencia vertical de 60 Hz.
Pautas sobre
VESA
28
ES
Page 59
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (modo de espera) parpadea en rojo.
Cuando parpadea
La función de autodiagnóstico está activada. Pulse "/1 en el lateral del televisor para apagarlo, desconecte el cable de alimentación e informe a su distribuidor o al centro de servicio técnico de Sony.
Cuando no parpadea
1 Compruebe los elementos de las tablas
siguientes.
2 Si el problema persiste, solicite al personal
de servicio especializado que repare el televisor.
z
• Si desea obtener más información, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Sony remitiéndose a la dirección o llamando al teléfono que aparecen en la garantía suministrada.
Imagen
Ausencia de imagen (la pantalla aparece oscura) y de sonido
• Revise la conexión de la antena/cable.
• Conecte el televisor a la corriente eléctrica, y pulse "/1 en el lateral del televisor.
• Si el indicador 1 (modo de espera) se ilumina en rojo, pulse "/1.
Ausencia de imagen o del menú de información del equipo conectado al euroconector
• Pulse para mostrar la lista de equipos conectados y, a continuación, seleccione la entrada deseada.
• Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el televisor.
Imagen doble o imagen fantasma
• Revise la conexión de la antena/cable.
• Compruebe la ubicación y dirección de la antena.
Sólo aparecen efectos de nieve y ruido en la pantalla
• Compruebe si la antena está rota o doblada.
• Compruebe si la antena ha llegado al final de su vida útil (tres a cinco años de uso normal, uno a dos años de uso en la costa).
Aparecen pequeños puntos negros y/o brillantes en la pantalla
• La imagen de una pantalla está compuesta de píxeles. Los pequeños puntos negros y/o brillantes (píxeles) no son síntoma de un funcionamiento defectuoso.
No hay color o éste es irregular cuando se visualiza una señal procedente de las tomas
COMPONENT IN/ AV2
• Revise la conexión de las tomas
COMPONENT IN/ AV2 y compruebe que estén colocadas firmemente en sus respectivas tomas de corriente.
Sonido
Buena calidad de imagen pero no hay sonido
• Pulse 2 + o % (Eliminación del sonido).
• Al utilizar la entrada HDMI con un disco Super Audio CD o DVD-Audio, es posible que DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) no emita señales de audio.
Canales
No se puede elegir el canal deseado
• Cambie entre modo digital y analógico y elija el canal digital/analógico deseado.
Algunos canales están vacíos
• Canal de suscripción/codificado. Suscríbase al servicio de televisión de pago.
• El canal sólo se utiliza para datos (sin imagen ni sonido).
• Póngase en contacto con la emisora para recibir información sobre la transmisión.
No se muestran canales digitales
• Póngase en contacto con un instalador local para averiguar si dispone de transmisiones digitales en su zona.
• Utilice una antena de mayor ganancia.
Genérico
El televisor se apaga automáticamente (entra en modo de espera)
• Si no se recibe ninguna señal y no se realiza ninguna operación en modo TV durante 15 minutos, el televisor cambiará automáticamente al modo de espera.
Imagen y/o sonidos distorsionados
• Mantenga el televisor lejos de fuentes de perturbación eléctrica como coches, motos, secadores o equipos ópticos.
• Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio razonable entre éste y el televisor.
• Revise la conexión de la antena/cable.
• Mantenga la antena/cable del televisor lejos de otros cables de conexión.
Información complementaria
(Continúa)
29
ES
Page 60
El mando a distancia no funciona
• Cambie las pilas.
El equipo HDMI no aparece en “Lista Dispositivos HDMI”
• Compruebe que el equipo sea compatible con el Control por HDMI.
Si “Modo tienda: Sí” se muestra en la pantalla
• El televisor está ajustado en el modo “Uso comercial”. Debe ajustar “Uso doméstico” para “Ubicación” en el procedimiento de “Arranque automático” otra vez (página 7).
“Sintonía automática digital” no encuentra ningún servicio de televisión por cable (programas).
• Compruebe su conexión por cable o su configuración de sintonización.
• Intente realizar la “Sintonía automática digital” mediante la selección de “Antena” en lugar de “Cable”.
30
ES
Page 61
Page 62
Inleiding
Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sony-product.
Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze handleiding volledig door te lezen. Bewaar de handleiding voor raadpleging in de toekomst.
Opmerkingen betreffende de digitale televisiefunctie
• Functies met betrekking tot digitale
televisie ( ) werken alleen in landen of gebieden waar DVB-T (MPEG-2 en H.264/MPEG-4 AVC) digitale aardse signalen worden uitgezonden of waar toegang is tot een compatibele DVB-C (MPEG-2 en H.264/MPEG-4 AVC) kabelservice. Vraag uw dealer of u een DVB-T-signaal kunt ontvangen waar u woont of vraag uw kabelleverancier of hun DVB-C­kabelservice geschikt is voor een geïntegreerde werking met deze televisie.
• Uw kabelleverancier kan voor een
dergelijke service kosten in rekening brengen en het kan zijn dat u moet instemmen met bepaalde voorwaarden.
• Dit televisietoestel voldoet aan de
DVB-T- en DVB-C-specificaties, maar de compatibiliteit met toekomstige DVB-T digitale aardse en DVB-C digitale kabeluitzendingen kan niet worden gegarandeerd.
• Bepaalde digitale televisiefuncties
zijn wellicht niet beschikbaar in sommige landen/regio's en DVB-C­kabel werkt wellicht niet goed bij bepaalde aanbieders.
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en product veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de adressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
~
• De afbeeldingen in deze handleiding zijn van de KDL-40BX440 tenzij anders vermeld.
Informatie over handelsmerken
is een gedeponeerd handelsmerk van het DVB Project.
• HDMI, het HDMI-logo en High Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
• Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
• "BRAVIA" en zijn handelsmerken van Sony Corporation.
Locatie van het identificatielabel
De labels met het modelnr., productiedatum (maand/jaar) en de voedingsklasse (in overeenstemming met de toepasselijke veiligheidsreglementen) bevinden zich op de achterkant van de tv of verpakking.
NL
2
Page 63
Inhoudsopgave
Aan de slag 4
Veiligheidsinformatie......................................................................................................10
Voorzorgsmaatregelen ...................................................................................................11
Overzicht van de afstandsbediening.............................................................................13
Televisie kijken
Televisie kijken................................................................................................................15
De Digitale Elektronische Programmagids gebruiken (EPG) ............................17
De Digitale programmalijst gebruiken .................................................................18
Optionele apparatuur gebruiken
Optionele apparatuur aansluiten...................................................................................20
Beelden bekijken van aangesloten apparatuur............................................................21
NL
Menufuncties gebruiken
Het menu van de televisie gebruiken ............................................................................23
Overige informatie
De accessoires installeren (wandmontagesteun)........................................................24
Specificaties ....................................................................................................................26
Problemen oplossen.......................................................................................................28
: alleen voor digitale kanalen
• Lees "Veiligheidsinformatie" voor u de tv gebruikt (pagina 10). Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.
• Instructies voor het "Installeren van de wandmontagesteun" staan vermeld in de gebruiksaanwijzing van deze televisie.
NL
3
Page 64
Aan de slag
1: de accessoires
controleren
Tafelstandaard (1) Schroeven voor standaard (M5 × 16) (3) Afstandsbediening RM-ED049 (1) Batterijen AA-formaat (2)
x Batterijen in de afstandsbediening
plaatsen
Drukken om te openen
~
• Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen.
• Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en nieuwe batterijen.
• Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In bepaalde regio's kan het verwerken van batterijen aan regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale autoriteiten.
• Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er geen vloeistof op.
• Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige ruimte.
2: de standaard
bevestigen
~
• Om de beste beeldkwaliteit te bekomen, mag u het scherm niet blootstellen aan rechtstreekse lichtstralen of zonlicht.
Volg de montagestappen voor het plaatsen van de tv op de standaard.
1 Raadpleeg het document geleverd bij de
tafelstandaard voor de juiste bevestigingswijze voor bepaalde tv­modellen.
2 Plaats de tv met het scherm naar
beneden op een vlak en stabiel oppervlak dat is bedekt met een dikke en zachte doek.
3 Maak de tv vast aan de standaard met de
bijgeleverde schroeven en volg hierbij de pijltjes die de schroefgaten markeren.
Dikke en zachte doek
~
• Zorg ervoor dat u de tafelstandaard niet tegen de rand van het oppervlak stoot wanneer u het bevestigt.
~
• Houd de tafelstandaard met één hand vast zodat deze niet valt tijdens de bevestiging.
NL
4
Page 65
~
• Deze tv is uiterst zwaar; zorg ervoor dat u minstens met twee bent om de tv op een dikke, zachte doek te plaatsen.
• Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stelt u het aandraaimoment in op ongeveer 1,5 N·m (15 kgf·cm).
• Zorg ervoor dat de drie bijgeleverde schroeven goed aangedraaid zijn, anders kan de tv omvallen.
• Gebruik een geschikte schroevendraaier om de schroeven goed aan te draaien zonder dat de schroefkop hierbij beschadigd raakt.
• Leg het netsnoer niet in de buurt van de installatieplaats bij het bevestigen van de standaard.
• Raak de binnenkant van de onderzijde van de tv-standaard niet aan om verwondingen te vermijden.
3: een antenne/
kabel/ videorecorder/ dvd-recorder aansluiten
Aan de slag
Alleen een antenne/kabel aansluiten
Antennesignaal
of kabel
Coaxkabel
Een antenne/kabel/videorecorder/dvd­recorder aansluiten via SCART
Scartkabel
Video-/dvd-recorder
Coaxkabel
Antennesignaal
Coaxkabel
(Vervolg)
of kabel
NL
5
Page 66
Een antenne/kabel/videorecorder/dvd­recorder aansluiten via HDMI
Coaxkabel Antenne-
signaal of kabel
HDMI-
kabel
Coaxkabel
Video-/dvd-recorder
4: voorkomen dat
de televisie omvalt
1 Schroef een houtschroef (4 mm diameter,
niet bijgeleverd) in de televisiestandaard.
2 Plaats een kolomschroef (M4, niet
bijgeleverd) in de schroefopening van de televisie.
3 Verbind de houtschroef en de
kolomschroef met een stevige draad (niet bijgeleverd).
De lengte van de M4-kolomschroef wijkt af afhankelijk van de diameter van het koord. Raadpleeg de onderstaande afbeelding.
M4-schroef Koord
6-8 mm
z
• Voor het ondersteunen van de tv wordt een optionele Sony-draagriemkit gebruikt. Neem contact op met het dichtstbijzijnde Sony­servicecentrum om een kit aan te schaffen. Houd de modelnaam van uw tv bij de hand als referentie.
Tafelstandaard van de tv
NL
6
Page 67
5:
de taal, het land/ de regio en de locatie selecteren
3,4,5,6
1 Sluit de televisie aan op de netspanning
(220-240 V wisselstroom, 50 Hz).
3 Druk op F/f om de taal te selecteren die
op de menuschermen wordt weergegeven, en druk vervolgens op .
Language
Select language.
Aan de slag
Select Next
4 Volg de instructies op het scherm om het
land/de regio te selecteren waarin u de televisie gaat gebruiken.
Als het land/de regio waarin u de televisie wilt gebruiken, niet in de lijst wordt weergegeven, selecteert u "-" in plaats van een land/regio.
5 Volg de instructies op het scherm om de
PIN-code in te stellen.
z
• U kunt om het even welke PIN-code instellen, behalve 0000. Om de PIN-code later nog te wijzigen.
6 Volg de instructies op het scherm om het
type locatie te selecteren waar u de televisie gaat bedienen.
Met deze optie kunt u de oorspronkelijke beeldmodus selecteren voor de verlichtingsomstandigheden in deze omgevingen.
In de modus Winkel worden bepaalde instellingen tijdelijk gereset voor gebruik in een winkel.
2 Druk op "/1 op de zijkant van de tv.
De eerste keer dat u de televisie inschakelt, verschijnt het menu Taal op het scherm.
~
• Wanneer u de tv inschakelt, licht het aan/uit­lampje groen op.
NL
7
Page 68
6: de tv autom.
programmeren
1 Druk op G/g om "Start" te selecteren en
druk vervolgens op .
Als u de volgorde van de opgeslagen analoge kanalen op de televisie niet wilt wijzigen, drukt u op HOME om naar de volgende stap te gaan.
~
• Deze stap verschijnt als er een analoog kanaal wordt gevonden.
De melding "Installatie voltooid" wordt weergegeven op het scherm. Druk op . De televisie heeft nu alle beschikbare kanalen afgestemd.
z
• USB systeem update U kunt het tv-systeem updaten met behulp van een USB-geheugen. Meer informatie vindt u op de onderstaande website. http://support.sony-europe.com/TV/
2 Druk op F/f om "Aards" of "Kabel" te
selecteren en druk vervolgens op .
Selecteer "Aards" voor de ontvangst van terrestrische tv-uitzendingen via een externe antenne. Selecteer "Kabel" als u kabeltelevisie hebt en geen externe settopbox gebruikt. Als u "Kabel" selecteert, wordt het scherm voor het selecteren van het scantype weergegeven. Zie "De televisie afstemmen voor kabelverbinding" (pagina 8). De televisie begint vervolgens te zoeken naar alle beschikbare digitale kanalen en daarna naar alle beschikbare analoge kanalen. Dit kan enige tijd duren; druk tijdens het zoeken geen toetsen in op de televisie of de afstandsbediening.
~
• In bepaalde landen kunt u "Aards" selecteren in plaats van "Kabel" om kabeltelevisieprogramma's te ontvangen.
Als er een bericht verschijnt waarin u wordt gevraagd de aansluiting van de antenne te controleren
Er werden geen digitale of analoge kanalen gevonden. Controleer de aansluitingen van de antenne/kabel en druk op om het automatisch programmeren opnieuw te starten.
3 Programma's sorteren (alleen in analoge
modus): hiermee wijzigt u de volgorde waarin analoge kanalen op de televisie zijn opgeslagen.
1 Druk op F/f om het kanaal te
selecteren dat u naar een nieuwe positie wilt verplaatsen en druk op
2 Druk op
het kanaal te selecteren en druk op .
F/f om de nieuwe positie voor
g.
x De televisie afstemmen voor
kabelverbinding
1 Druk op en F/f om "Snelscan" of
"Volledige scan" te selecteren en druk vervolgens op .
"Snelscan": de kanalen worden afgestemd volgens de informatie van de kabelaanbieder in het uitzendsignaal. De aanbevolen instelling voor "Frequentie" en "Netwerk-ID" is "Auto". Deze optie wordt aanbevolen voor snel programmeren als dit door uw kabelaanbieder wordt ondersteund. Als er via "Snelscan" niet wordt afgestemd, gebruikt u de onderstaande methode "Volledige scan". "Volledige scan": alle beschikbare kanalen worden afgestemd en opgeslagen. Deze procedure kan enige tijd in beslag nemen. Deze optie wordt aanbevolen als "Snelscan" niet door uw kabelaanbieder wordt ondersteund.
2 Druk op f om "Start" te selecteren.
De televisie begint te zoeken naar kanalen. Druk geen toetsen in op de televisie of de afstandsbediening.
~
• Bepaalde kabelaanbieders ondersteunen "Snelscan" niet. Als er geen kanalen worden gevonden met "Snelscan", voert u "Volledige scan" uit.
NL
8
Page 69
De tafelstandaard van de televisie losmaken
~
• Verwijder de tafelstandaard enkel als u de televisie aan de wand wilt monteren.
1 Plaats de tv met het scherm naar
beneden op een vlak en stabiel oppervlak dat is bedekt met een dikke en zachte doek.
~
• Zorg ervoor dat u de tafelstandaard niet tegen de rand van het oppervlak stoot wanneer u de tv met het scherm naar beneden neerlegt.
Aan de slag
2 Verwijder de schroeven door de pijltjes
en van de tv te volgen. Verwijder
geen andere schroeven.
Dikke en zachte doek
~
• Houd de tafelstandaard met één hand vast zodat deze niet valt tijdens het loskoppelen.
z
• Zorg ervoor dat de tv verticaal geplaatst is voor u deze inschakelt. U mag de tv niet inschakelen wanneer het LCD-scherm naar beneden gericht is om een oneven beelduniformiteit te voorkomen.
NL
9
Page 70
Veiligheids-
informatie
– Installeer het televisietoestel niet
zoals hierna wordt getoond.
Luchtcirculatie geblokkeerd.
Installatie/configuratie
Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te vermijden.
Installatie
• Het televisietoestel moet in de buurt
van een goed toegankelijk stopcontact worden geplaatst.
• Plaats het televisietoestel op een
stabiele, vlakke ondergrond.
• Laat wandinstallaties alleen door
gekwalificeerd servicepersoneel uitvoeren.
• Het wordt om veiligheidsredenen
aanbevolen accesso ires van Sony te gebruiken, zoals:
– Wandmontagesteun
SU-WL500
• Gebruik de schroeven die bij de
wandmontagesteun zijn geleverd voor het bevestigen van de montagehaken aan het televisietoestel. De bijgeleverde schroeven hebben gemeten vanaf het bevestigingsoppervlak van de montagehaak de afmetingen die aangegeven zijn in de afbeelding. De diameter en de lengte van de schroeven verschillen naar gelang het model van de wandmontagesteun. Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde schroeven kan resulteren in interne schade van het televisietoestel of kan ertoe leiden dat de televisie valt enz.
8 mm-12 mm
Schroef (geleverd bij wandmontagesteun)
Montagehaak Haakbevestiging op de
achterzijde van het televisietoestel
Transport
• Voordat u het televisietoestel
transporteert, moet u alle snoeren loskoppelen.
• Voor het transport van een groot
televisietoestel zijn twee of drie personen nodig.
• Als u het televisietoestel in uw armen
draagt, moet u het vasthouden zoals op de afbeelding wordt getoond. Oefen geen druk uit op het LCD­scherm en op het kader rond het scherm.
• Als het televisietoestel wordt
opgetild of verplaatst, houdt u het toestel stevig vast aan de onderkant.
NL
10
Zorg ervoor dat u de onderkant van het paneel vasthoudt en niet het voorste gedeelte.
• Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet blootstellen aan schokken of sterke trillingen.
• Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert, verpakt u het in de oorspronkelijke doos en verpakkingsmaterialen.
Ventilatie
• Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets daardoor naar binnen.
• Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt aangegeven.
• Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te gebruiken voor een goede luchtcirculatie.
Installatie aan de wand
30 cm
10 cm 10 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
10 cm
Installatie op de standaard
30 cm
10 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
• Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te voorkomen: – Plaats het televisietoestel niet
plat op de grond en installeer het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid.
– Installeer het televisietoestel niet
op een plank, kleed, bed of in een kast.
– Dek het televisietoestel niet af
met een doek, zoal s gordijnen, of voorwerpen als kranten enz.
10 cm
6 cm
Wand Wand
Netsnoer
Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden:
– Gebruik alleen Sony-netsnoeren
en geen netsnoeren van andere leveranciers.
– Steek de stekker volledig in het
stopcontact.
– Gebruik het televisietoestel
uitsluitend op een wisselspanning van 220–240 V.
– Koppel voor alle veiligheid het
netsnoer los als u de kabels aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt.
– Verwijder het netsnoer uit het
stopcontact voordat er werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of het wordt verplaatst.
– Houd het netsnoer uit de buurt van
warmtebronnen.
– Verwijder de stekker uit het
stopcontact en reinig deze regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof en vocht opneemt, kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken.
Opmerkingen
• Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere apparatuur.
• Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of doorgesneden.
• Pas het netsnoer niet aan.
• Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer.
• Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld.
• Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact.
• Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact maakt.
Verboden gebruik
Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven. Het televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand, elektrische schok, schade en/ of letsel veroorzaken.
Page 71
Locatie:
• Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele locaties, in de buurt van water, regen vocht of rook.
• Als de tv in de kleedkamer van een openbare badruimte of hete bron wordt gehangen, kan de tv beschadigd worden door zwavel in de lucht.
Reinigen:
Geen water of schoonmaakmiddelen direct op de TV sproeien. Dit kan naar de onderzijde van het scherm lopen of op uitwendige onderdelen terechtkomen en binnendringen in de TV, waardoor een technische storing kan optreden.
Omgeving:
• Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van brandbare vo orwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel.
• Plaats de tv niet in een vochtige of stoffige ruimte, of in een kamer met oliehoudende rook of stoom (in de nabijheid van kookplaten of bevochtigers). Dat kan leiden tot brand, elektrische schokken of vervorming.
Situatie:
• Gebruik het toestel niet als u natte handen heeft, als de kast is verwijderd of met bevestigingen die niet worden aangeraden door de fabrikant. Verwijder de stekker van het televisietoestel uit het stopcontact en ontkoppel de antenne tijdens onweer.
• Installeer de tv niet zodat deze uitsteekt in een open ruimte. Als een persoon of voorwerp tegen de tv botst, kan dat tot letsel of schade leiden.
Gebroken glas:
• Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken door de impact en ernstig letsel veroorzaken.
• Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt getrokken. Anders b estaat er gevaar op elektrische schokken.
• Stel het LCD-scherm niet bloot aan hevige impact of schokken. Het schermglas kan barsten of uiteenspatten en verwondingen veroorzaken.
Wanneer de televisie niet wordt gebruikt
• Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege milieu- en veiligheidsredenen.
• Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om het televisietoestel volledig uit te schakelen.
• Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken waarvoor het toestel in de stand-bystand moet blijven om correct te werken.
Voor kinderen
• Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen.
• Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat deze niet kunnen worden ingeslikt.
In het geval de volgende problemen optreden...
Schakel het televisietoestel uit en
verwijder onmiddellijk het netsnoer als een van de volgende problemen optreedt.
Vraag uw dealer of Sony­servicecentrum het toestel te laten nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel.
In het geval:
– het netsnoer is beschadigd. – het netsnoer niet goed past. – het televisietoestel is beschadigd
omdat het is gevallen, er tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid.
– een vloeibaar of vast voorwerp
door de openingen in de kast terecht is gekomen.
Waarschuwing
Om het verspreiden van vuur tegen te gaan, mag u geen kaarsen of andere open vuur in de buurt van dit product plaatsen.
Voorzorgs­maatregelen
Televisie kijken
• Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast.
• Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen.
LCD-scherm
• Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie en 99,99% of meer van de pixels werken, kunnen er toch donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk van een LCD-scherm en duidt niet op een defect.
• Druk en kras niet het op het scherm en plaats geen voorwerpen op het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het LCD­scherm kan beschadigen.
• Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing. Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt.
• Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen.
• Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect.
• Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare kristallen en kwik. Sommige fluorescentielampen in het televisietoestel bevatten ook kwik (behalve lcd-televisies met achtergrondverlichting d.m.v. leds). Gooi het toestel weg volgens de geldende lokale wetgeving en voorschriften.
Schermoppervlak/kast van het televisietoestel behandelen en reinigen
Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm te voorkomen.
• Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming.
• Geen water of schoonmaakmiddelen direct op de TV sproeien. Dit kan naar de onderzijde van het scherm lopen of op uitwendige onderdelen
(Vervolg)
11
NL
Page 72
terechtkomen waardoor een technische storing kan optreden.
• Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of vinylmaterialen kan beschadiging van het schermoppervlak en het materiaal van de kast tot gevolg hebben.
• Het wordt aanbevolen de ventilatie­openingen regelmatig met de stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te handhaven.
• Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het toestel langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het televisietoestel van de standaard schiet.
Optionele apparatuur
• Plaats optionele onderdelen of apparatuur die elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis optreden.
• Dit toestel is getest en compatibel bevonden met de li mieten vermeld in de EMC-richtlijn voor het gebruiken van een verbindingssignaalkabel korter dan 3 meter.
Batterijen
• Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen.
• Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en nieuwe batterijen.
• Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In bepaalde regio's kan het verwerken van batterijen aan regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale autoriteiten.
• Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de a fstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er geen vloeistof op.
• Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige ruimte.
Wegwerpen van het televisietoestel
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden afvalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden geb racht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Verwijdering van
oude batterijen
(in de Europese
Unie en andere
Europese landen
met afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het is aanbevolen dat u "Auto service update" instelt op "Aan". Op die manier worden nieuwe digitale diensten automatisch toegevoegd zodra ze beschikbaar zijn.
Selecteer "Instellingen" t "Kanaal installatie" t "Digitaal Set-up" t "Technische instellingen" t "Auto service update".
z
• Het is aanbevolen dat u "Auto service update" instelt op "Aan". Op die manier worden nieuwe digitale diensten automatisch toegevoegd zodra ze beschikbaar zijn. Als u het instelt op "Uit", wordt er een melding van nieuwe digitale diensten gemaakt via een bericht op het scherm en worden de diensten niet automatisch toegevoegd. De beschikbaarheid van deze functie is afhankelijk van uw regio/land. Als de functie niet beschikbaar is, voer dan "Digitale autom. Afstemming" uit om nieuwe diensten toe te voegen.
12
NL
Page 73
Overzicht van de afstandsbediening
1 / – (Ingang selecteren)
• In TV-modus: druk hierop om een lijst met ingangen weer te geven.
2 SYNC MENU
Geeft het menu weer van de aangesloten HDMI-apparatuur. Tijdens het bekijken van andere ingevoerde schermen of televisieprogramma's wordt "Selectie HDMI-apparatuur" weergegeven als de knop wordt ingedrukt.
~
• "Controle voor HDMI" (BRAVIA Sync) is alleen beschikbaar bij aangesloten apparatuur van Sony met het logo van BRAVIA Sync of BRAVIA Theatre Sync of die Controle voor HDMI ondersteunt.
3 BRAVIA Sync
./X/x/>/m/N/M
compatibel is met BRAVIA Sync en die op de televisie is aangesloten.
4 Gekleurde toetsen (pagina 16, 18) 5 GUIDE / – EPG (Digitale Elektronische
Programmagids) (pagina 17)
6 RETURN /
Hiermee keert u terug naar het vorige scherm van een weergegeven menu.
7 HOME (pagina 23) 8 DIGITAL – Digitale modus (pagina 15)
ANALOG – Analoge modus (pagina 15)
9 – Beeldregelingsmodus (pagina 16) 0 Cijfertoetsen
• In TV-modus: voor het selecteren van kanalen. Voor kanaalnummers vanaf 10 drukt u het tweede en derde cijfer snel na elkaar in.
• In Teletekst-modus: voor het invoeren van het driecijferige nummer om de pagina te selecteren.
qa / – Teletekst (pagina 16) qs 2 +/– – Volume qd % – Geluid onderdrukken qf "/1 – Tv stand-by
Hiermee wordt de televisie in- en uitgeschakeld uit de stand­bystand.
qg / – Info/Teletekst weergeven
• In digitale modus: geeft kort informatie weer over het programma dat momenteel wordt bekeken.
• In analoge modus: geeft informatie weer zoals het huidige kanaalnummer en het schermformaat.
• In Teletekst-modus (pagina 16): geeft verborgen informatie weer (bv. antwoorden op quizvragen).
qh F/f/G/g/
• In digitale modus: druk op om een kanaal toe te voegen aan de lege lijst met favorieten of om de lijst met favorieten weer te geven.
: u kunt apparatuur bedienen die
(Vervolg)
13
NL
Page 74
qj OPTIONS
Druk hierop om een lijst weer te geven die snelkoppelingen bevat naar een aantal menu's met instellingen. De weergegeven opties variëren afhankelijk van de huidige ingang en inhoud.
qk AUDIO
Indrukken om de modus 2-talig te wijzigen.
ql SCENE – Modus Scène kiezen (pagina 16) w; – Ondertiteling instellen
Druk hierop om de taal van de ondertiteling te wijzigen (alleen in de digitale modus).
wa PROG +/–/ /
• In TV-modus: selecteert het volgende (+) of vorige (-) kanaal.
• In Teletekst-modus (pagina 16): selecteert de volgende ( ) of vorige ( ) pagina.
ws – Vorig kanaal
Druk hierop om terug te keren naar het kanaal dat laatst werd bekeken (langer dan vijf seconden).
z
• Nummer 5 en de toetsen N, PROG + en AUDIO hebben een reliëfpunt. Gebruik deze reliëfpunten ter referentie bij het bedienen van de televisie.
14
NL
Page 75
Televisie kijken
Televisie kijken
2
3
1 Druk op "/1 op de zijkant van de tv om
deze in te schakelen.
Als de stand-bystand geactiveerd is (het lampje 1 (stand-by) op het voorpaneel van de televisie is rood), drukt u op "/1 op de afstandsbediening om de televisie in te schakelen.
2 Druk op DIGITAL/ANALOG om te
schakelen tussen de digitale en de analoge modus.
De beschikbare kanalen variëren naargelang de ingestelde modus.
3 Druk op de cijfertoetsen of PROG +/– om
een televisiekanaal te selecteren.
Voor kanaalnummers vanaf 10, drukt u met de cijfertoetsen het tweede en eventueel derde cijfer snel na elkaar in. Om een digitaal kanaal te selecteren met de Digitale Elektronische Programmagids (EPG), zie pagina 17.
In digitale modus
Er verschijnt kort een tekst met informatie. De volgende pictogrammen kunnen worden weergegeven.
: Dataservice (uitzendtoepassing) : Radioservice : Gecodeerde/abonneeservice
: Meerdere audiotalen beschikbaar
: Ondertitels beschikbaar : Ondertitels voor doven en
slechthorenden beschikbaar
: Aanbevolen leeftijd voor huidig
programma (van 3 tot 18 jaar) :Kinderslot : Digitale prog.vergrendeling
Televisie kijken
3
Aanvullende werkingen
Om Doet u dit
Het volume aan te passen
De programma­index te openen (alleen in de analoge modus)
Druk op 2 + (verhogen)/
- (verlagen). Druk op . Om een
analoog kanaal te selecteren, drukt u op F/f en vervolgens op .
(Vervolg)
15
NL
Page 76
x Teletekst activeren
Druk op /. Elke keer dat u op / drukt, wijzigt het scherm cyclisch als volgt: Teletekst t Teletekst over het televisiebeeld heen (gecombineerde modus) t Geen Teletekst (teletekstservice afsluiten) Om een pagina te selecteren, drukt u op de cijfertoetsen of op / . Druk op om verborgen informatie weer te geven.
z
• Als er onderaan de teletekstpagina vier gekleurde items verschijnen, is Fastext beschikbaar. Met Fastext kunt u pagina's snel en eenvoudig activeren. Druk op de bijbehorende gekleurde toets om de pagina te activeren.
Modus Scène kiezen
Wanneer u een gewenste scèneoptie selecteert, worden de optimale geluids- en beeldkwaliteit automatisch ingesteld voor de geselecteerde scène.
1 Druk op SCENE op de
afstandsbediening.
2 Druk op F/f om de modus te selecteren
en druk op .
"Auto": zorgt voor optimale beeld- en geluidskwaliteit die automatisch wordt ingesteld op basis van de invoerbron. Afhankelijk van de aangesloten apparaten is het mogelijk dat er geen effect merkbaar is. "Algemeen": huidige gebruikersinstellingen. "Foto": zorgt voor beelden die de textuur en kleur van een afgedrukte foto reproduceren. "Muziek": zorgt voor dynamische en heldere geluidseffecten, zoals bij een concert. "Bioscoop": zorgt voor bioscoopwaardig beeld en dynamisch geluid. "Spel": zorgt voor de beste beeld- en geluidskwaliteit die u ten volle laat genieten van het spelen van games. "Grafisch": zorgt voor helderdere, gedetailleerde beelden om uw vermoeidheid te verminderen zodat u langer kunt kijken. "Sport": zorgt voor realistisch beeld met surroundgeluid zoals in een stadion.
~
• Als er een scènemodus behalve "Auto", "Algemeen" en "Muziek" geselecteerd is, kan er geen beeldmodus worden geselecteerd in het beeldmenu - hiervoor dient u eerst de scènemodus te deactiveren.
x Het schermformaat handmatig
wijzigen zodat dit overeenkomt met de uitzending
Druk meerdere malen op om het gewenste schermformaat te selecteren.
Smart*
Normaal
14:9*
Volledig
Zoom*
Bijschriften*
* Gedeelten van de onder- en bovenkant van het
beeld kunnen worden afgesneden.
~
• Afhankelijk van het signaal is het mogelijk dat bepaalde schermmodi niet geselecteerd kunnen worden.
• Bepaalde tekens en/of letters boven- en onderaan het beeld zijn mogelijk niet zichtbaar in "Smart".
z
• U kunt de verticale positie van het beeld aanpassen als u "Zoom", "14:9" of "Bijschriften" selecteert. Druk op beneden te bewegen (bv. om ondertitels te lezen).
Toont conventionele 4:3-uitzendingen met een imitatie­breedbeeldeffect. Het 4:3-beeld wordt uitgerekt zodat dit het scherm vult.
Toont conventionele 4:3-uitzendingen (bv. geen breedbeeldtelevisie) in de juiste verhoudingen.
Toont 14:9­uitzendingen in de juiste verhoudingen. Dit heeft tot gevolg dat er zwarte randen te zien zijn op het scherm.
Het 4:3-beeld wordt horizontaal uitgerekt zodat dit een 16:9­scherm vult.
Toont cinemascopische (brievenbusformaat) uitzendingen in de juiste verhoudingen.
Toont cinemascopische (brievenbusformaat) uitzendingen met ondertiteling op het scherm.
F/f om naar boven of
16
NL
Page 77
De Digitale Elektronische Programmagids gebruiken (EPG) *
GUIDE
Vr 16 Mar
003 Wwwwwwwwwwwwww
004 Channel 4
005 Five
006 ITV2
007 BBC TWO
009 BBC FOUR
010 ITV3
011 SETANTA
012 BBC NEWS
014 ABC NEWS
015 MTV
Vorig e
Kies
Afstemmen Optie
Voer programmanummer in
11:30 12:00 12:30 13:30
Ready Steady Cook
i
Crime Hour: Midso...
No Event information
No Event information WWWWWWW No Event information
No Event information
No Event information
No Event information
Nighbours AfterlifeHomes Under the ...
The Jermy Kyle ... CSI NewYork: Crime Scene Investigations
House
Volgende -1 Dag +1 Dag
The N... Extraordinaly People: Britains Identity
Cracker ER
TOOLS
Informatie Teru g
Vr 16 Mar 11:35
RETURN
1 Druk in de digitale modus op GUIDE. 2 Voer de gewenste handeling uit zoals
wordt aangegeven in de volgende tabel of zoals wordt weergegeven op het scherm.
Digitale Elektronische Programmagids (EPG)
* Deze functie is wellicht niet beschikbaar in bepaalde landen/regio's.
Om Doet u dit
Een programma te bekijken Druk op F/f/G/g om het programma te selecteren of om het
gewenste programmanummer met de cijfertoetsen in te voeren en druk vervolgens op .
De EPG uit te schakelen Druk op GUIDE.
~
• Als er een leeftijdgrens is geselecteerd voor programma's, verschijnt er op het scherm een bericht waarin om een PIN-code wordt gevraagd.
Televisie kijken
17
NL
Page 78
De Digitale programmalijst gebruiken *
Favorieten 1
001 BBC ONE
002 BBC TWO
003 ITV1
004 Channel 4
05 Five
006 BBC Three
007 ITV2
008 ABC
009 BBC NEWS
Vorige
Kies
Afstemmen
Volgende
Instellingen
RETURN
Met de functie Favorieten kunt u tot vier lijsten opgeven met uw favoriete programma's.
1 Druk in de digitale modus op HOME, selecteer "Digitale
programmalijst" en druk vervolgens op Favorieten te selecteren.
~
Terug
• Als u de lijst met Favorieten al eerder selecteerde, drukt u gewoon op om de lijst met Favorieten te openen.
Digitale programmalijst
2 Voer de gewenste handeling uit zoals wordt aangegeven in de
volgende tabel of zoals wordt weergegeven op het scherm.
* Deze functie is wellicht niet beschikbaar in bepaalde landen/regio's.
Om Doet u dit
Uw lijst met Favorieten voor de eerste keer te maken
Een kanaal te bekijken
De lijst met Favorieten uit te schakelen
1 Druk op om "Ja" te selecteren. 2 Druk op de gele knop om de lijst met Favorieten te selecteren. 3 Druk op
F/f om het kanaal te selecteren dat u wilt toevoegen en
druk vervolgens op .
4 Druk op
F/f om de positie te bepalen en druk op om op te
slaan.
5 Druk op RETURN om de instelling te voltooien. 1 Druk op G/g om de lijst met Favorieten te selecteren.
2 Druk op
F/f om het kanaal te selecteren en druk op .
Druk op RETURN.
G/g om de lijst met
Kanalen toe te voegen aan de momenteel bewerkte lijst met Favorieten
De volgorde te wijzigen van kanalen opgeslagen in de lijst met Favorieten
Kanalen te verwijderen uit de momenteel bewerkte lijst met Favorieten
NL
18
1 Druk op de blauwe knop om Favoriet Instellen weer te geven. 2 Druk op de gele knop om de lijst met Favorieten te selecteren die
u wilt bewerken.
3 Druk op
F/f om het kanaal dat u wilt toevoegen, te selecteren
en druk vervolgens op .
4 Druk op F/f om de positie te bepalen en druk op om op te
slaan.
1 Druk op de blauwe knop om Favoriet Instellen weer te geven. 2 Druk op de gele knop om de lijst met Favorieten te selecteren die
u wilt bewerken.
3 Druk op of 4 Druk op
g om naar de lijst met favorieten te gaan.
F/f om het kanaal waarvan u de positie wilt wijzigen, te
selecteren en druk vervolgens op .
5 Druk op F/f om de positie te bepalen en druk op om op te
slaan.
1 Druk op de blauwe knop om Favoriet Instellen weer te geven. 2 Druk op de gele knop om de lijst met Favorieten te kiezen die u
wilt bewerken.
3 Druk op
g en F/f om het kanaal dat u wilt verwijderen, te
selecteren en druk vervolgens op .
4 Druk op de blauwe knop om te verwijderen.
Page 79
Om Doet u dit
Alle kanalen uit de huidige lijst met Favorieten te verwijderen
1 Druk op de blauwe knop om Favoriet Instellen weer te geven. 2 Druk op de gele knop om de lijst met Favorieten te kiezen die u
wilt bewerken.
3 Druk op de blauwe knop. 4 Druk op
te bevestigen.
G/g om "Ja" te selecteren en druk vervolgens op om
Televisie kijken
19
NL
Page 80
Optionele apparatuur gebruiken
Optionele apparatuur aansluiten
U kunt een breed assortiment optionele apparatuur op uw televisie aansluiten. Kabels worden niet bijgeleverd.
Dvd-speler Pc (HDMI-uitgang) Blu-ray Disc-speler
Digitale videocamera
A
B
C
Videogameapparatuur/ DVC-camcorder
Decoder
Videogameapparatuur
Dvd-speler
Decoder
Dvd-recorder Videorecorder
D
HiFi-geluidsapparatuur met optische audio­ingang
NL
20
E
Pc
F
G
Dvd-speler met componentuitgang
CAM-kaart
H
Digitale videocamera/digitale
I
camera/USB-apparaat
J
Hoofdtelefoon/ HiFi­geluidsapparatuur
Page 81
Beelden bekijken van aangesloten apparatuur
Schakel de aangesloten apparatuur in en voer een van de volgende handelingen uit.
Voor een automatisch afgestemde videorecorder (pagina 8)
Druk in de analoge modus op PROG +/– of de cijfertoetsen om het videokanaal te selecteren.
Voor andere aangesloten apparatuur
Druk op om de lijst met aangesloten apparatuur weer te geven. Druk op F/f om de gewenste ingangsbron te selecteren en druk op . (Het gemarkeerde item wordt geselecteerd als er twee seconden verstrijken zonder dat er handelingen worden uitgevoerd na te hebben gedrukt op
Ingangen
Digitaal
Analoog
AV1
AV2
HDMI1
HDMI2
Component
PC
Symbool op het scherm
Component
Beschrijving
Om te zien welke apparatuur is aangesloten op G.
F/f.)
Symbool op het scherm
HDMI1 of HDMI2
AV1
Beschrijving
HDMI IN 1 of HDMI IN 2 Om te zien welke apparatuur is aangesloten op A of B. Digitale video- en audiosignalen worden ingevoerd via het aangesloten apparaat. Als de apparatuur over een DVI­aansluiting beschikt, sluit u de DVI-aansluiting aan op de HDMI IN 1-aansluiting via een DVI­HDMI-adapterinterface (niet bijgeleverd), en sluit u de audio­uitgangen van de apparatuur aan op de HDMI IN 1­aansluiting. Maak verbinding met de HDMI IN 2-aansluiting om foto's of schermbeelden van een pc of digitale videocamera te bekijken.
Om te zien welke apparatuur is aangesloten op C.
PC Om te zien welke apparatuur is
aangesloten op F.
z
• Het wordt aanbevolen een pc­kabel met ferrietfilters te gebruiken, zoals de "Stekker, D­sub 15" (ref. 1-793-504-11, verkrijgbaar bij een Sony­servicecentrum) of een gelijksoortige kabel.
AV2 Om te zien welke apparatuur is
aangesloten op D. Sluit monoapparatuur aan op de
AV2 L-aansluiting.
Optionele apparatuur gebruiken
~
• Gebruik alleen een goedgekeurde HDMI-kabel die voorzien is van het HDMI-logo. Wij raden het gebruik van een Sony HDMI-kabel aan.
• Als er apparatuur aangesloten is op de televisie die compatibel is met Controle voor HDMI, wordt communicatie met de aangesloten apparatuur ondersteund.
(Vervolg)
21
NL
Page 82
Als u dit wilt aansluiten
Conditional Access Module (CAM) H
USB I U kunt genieten van foto/muziek/
Doet u dit
Voor het gebruik van 'Pay Per View'-services. Voor meer informatie raadpleegt u de gebruikershandleiding die bij uw CAM werd geleverd. Schakel de tv uit wanneer u de CAM plaatst of verwijdert.
~
• CAM wordt niet in alle landen/ regio's ondersteund. Doe navraag bij uw erkende verdeler.
video die opgeslagen zijn op een digitale fotocamera of camcorder van Sony.
Hoofdtele­foon of HiFi­geluidsappa­ratuur J
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) E
Voor het aansluiten van een audiokabel of een hoofdtelefoon. U kunt luisteren naar het geluid van de tv via uw stereosysteem of hoofdtelefoon. Het geluidsniveau van de externe luidsprekers kan worden geregeld met de volumetoetsen op de afstandsbediening.
Gebruik een optische audiokabel.
Aanvullende handelingen
Om Doet u dit
Terug te keren naar de normale televisiemodus
Druk op DIGITAL/ANALOG.
22
NL
Page 83
Menufuncties gebruiken
Het menu van de televisie gebruiken
Via "MENU" kunt u verschillende handige functies van de tv bedienen. U kunt eenvoudig kanalen of ingangsbronnen selecteren en de instellingen voor uw tv wijzigen.
1 Druk op HOME.
HOME
Digitale programmalijst
Digitale EPG
Foto
Muziek
Video
Instellingen
2 Druk op F/f om een optie te selecteren en druk vervolgens op .
Druk op HOME om het menu te verlaten.
Pictogram voor de mediacategorie Beschrijving
Digitale programmalijst Voor het selecteren van de Digitale programmalijst
(pagina 18).
Digitale EPG Voor het selecteren van de digitale elektronische
programmagids (EPG) (pagina 17).
Foto Voor het bekijken van fotobestanden via USB-apparaten.
Menufuncties gebruiken
Muziek Voor het beluisteren van muziekbestanden via USB-
apparaten.
Video Voor het bekijken van videobestanden via USB-apparaten.
Instellingen Voor het doorvoeren van geavanceerde instellingen en
~
• De opties die u kunt aanpassen, variëren afhankelijk van de situatie.
• Niet beschikbare opties worden grijs gemaakt of niet weergegeven.
aanpassingen.
23
NL
Page 84
Overige informatie
De accessoires installeren (wandmontagesteun)
x Aan klanten:
Om het apparaat te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan uw tv te laten installeren door een Sony-dealer of erkend installateur. Probeer niet de wandmontagesteun zelf te installeren.
x Aan Sony-dealers en installateurs:
Let goed op de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en inspectie van dit product.
U kunt uw tv installeren in combinatie met de wandmontagesteun SU-WL500 (los verkrijgbaar).
• Raadpleeg de instructies bij de wandmontagesteun om de installatie correct door te voeren.
• Raadpleeg "De tafelstandaard van de televisie losmaken" (pagina 9).
~
• Plaats de tv met het scherm naar beneden op een vlak en stabiel oppervlak dat is bedekt met een dikke en
zachte doek wanneer u de montagehaak vastmaakt.
Schroef (+PSW6 × 16)
Montagehaak
Dikke, zachte doek
Vierkant gat
Opmerking bij het installeren
Als u de wandmontagesteun SU-WL500 gebruikt, bedraagt de ruimte tussen de wand en de televisie 6 cm. Gebruik die ruimte om kabels naar de televisie te leiden.
6 cm
Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist, met name om te bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de tv te dragen. Laat altijd de installatie van dit product aan een muur uitvoeren door een Sony-dealer of erkende installateur, en let goed op de veiligheid tijdens de installatie. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enigerlei schade of letsel als gevolg van een onjuiste behandeling of installatie.
24
NL
Page 85
Tabel met installatie-afmetingen
Middelpunt van het beeldscherm
Afstand tot middelpunt
beeldscherm
Modelnaam
KDL-40BX440 KDL-32BX340
Afmetingen
beeldscherm
A B C D E F G H
98,0 60,1 12,2 42,7 15,1 33,3 57,0 46,1
79,0 49,7 17,6 43,0 14,8 29,3 47,2 46,3
De waarden in bovenstaande tabel kunnen iets verschillen afhankelijk van de montage.
Afstand voor iedere montagehoek
Hoek (0°) Hoek (20°)
Eenheid: cm
WAARSCHUWING
De muur waarop de tv wordt geïnstalleerd, moet sterk genoeg zijn om een gewicht te dragen dat minstens viermaal zo hoog is als dat van de tv. Raadpleeg "Specificaties" (pagina 26) voor het gewicht.
Tabel/overzicht met de plaatsen van de schroeven en haak
Modelnaam Plaats van de schroeven Plaats van de haak
KDL-40BX440 KDL-32BX340
Plaats van de schroeven
d, g b
e, g c
a* b c
Overige informatie
* Plaats "a" van de haak kan
niet worden gebruikt voor de modellen.
25
NL
Page 86
Specificaties
Systeem
Beeldschermsysteem Televisiesysteem
Kleur-/videosysteem
Beschikbare kanalen
Geluidsuitvoer
Ingangen/uitgangen
Antenne
/AV1
COMPONENT IN/
AV2
COMPONENT IN/ AV2
HDMI IN 1, 2
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
AUDIO OUT, i
PC IN
Lcd-scherm (Liquid Crystal Display) Afhankelijk van het geselecteerde land/de geselecteerde regio
Analoog: B/G, D/K, L, I Digitaal: DVB-T, DVB-C
Analoog: PAL, PAL60 (alleen video-ingang), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (alleen video-ingang) Digitaal: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC HP@L4.0, MP@L4.0
Analoog: 46,25 - 855,25 MHz Digitaal: VHF/UHF
8 W + 8 W
75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF 21-pins-scartaansluiting inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang, S-Video-ingang en TV audio/
video-uitgang.
COMPONENT IN Ondersteunde formaten: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V negatieve sync/P
AV2 Video-ingang (phono-aansluitingen)
Audio-ingang (phono-aansluitingen)
Video: 1080p, 1080/24p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: lineaire PCM, tweekanaals 32, 44,1 en 48 kHz, 16, 20 en 24 bit, Dolby Digital Pc (zie pagina 27) Analoge audio (miniaansluiting) (alleen HDMI 1)
Digitale optische aansluiting (tweekanaals lineaire PCM, Dolby Digital)
Audio-uitgang (Links/Rechts), hoofdtelefoon (miniaansluiting) Pc-ingang (15 D-sub) (zie pagina 27)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen/B: 0,7 Vp-p, 75 ohm/ R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, H/V Sync: TTL-niveau
Pc-audio-ingang (miniaansluiting) USB-poort CAM-sleuf (Conditional Access Module)
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm/PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
Modelnaam KDL- 40BX440 32BX340 Vermogen en andere
Voeding Energie-
220–240 V wisselstroom, 50 Hz C
efficiëntieklasse Schermgrootte
Ong. 101,6 cm / 40 inch Ong. 80,0 cm / 32 inch
(diagonaal gemeten) Ver moge ns-
verbruik
in de stand "Thuis"/ "Standaard"
in de stand "Winkel"/ "Levendig"
Gemiddeld jaarlijks energieverbruik*
Stand­byvermogensverbruik*
NL
26
119 W 81,0 W
160 W 105 W
165 kWh 112 kWh
1
0,25 W
2
Page 87
Modelnaam KDL- 40BX440 32BX340
Beeldschermresolutie
Afmetingen (b × h × d) (Ong.)
Gewicht (Ong.)
Bijgeleverde accessoires
Optionele accessoires
*1Energieverbruik per jaar, op basis van het stroomverbruik van een televisie die 365 dagen lang 4 uren per dag
wordt gebruikt. Het werkelijke energieverbruik zal afhangen van de manier waarop u de televisie gebruikt.
2
Het gespecificeerde stand-byvermogen wordt bereikt als de televisie de benodigde interne processen heeft
*
voltooid.
Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
(met standaard)
(zonder standaard)
(met standaard)
(zonder standaard)
1.920 punten (horizontaal) × 1.080 lijnen (verticaal)
98,0 × 63,9 × 22,0 cm 79,0 × 53,4 × 19,3 cm
98,0 × 60,1 × 9,4 cm 79,0 × 49,7 × 9,1 cm
13,5 kg 9,2 kg
12,4 kg 8,5 kg
Raadpleeg "1: de accessoires controleren" op pagina 4.
Zie "De accessoires installeren (wandmontagesteun)" op pagina 24.
1.366 punten (horizontaal) × 768 lijnen (verticaal)
x Referentietabel pc-ingangssignaal voor PC IN en HDMI IN 1/2
Voor KDL-40BX440
Signalen Horizontaal (pixel) Verticaal (lijn)
Horizontale frequentie (kHz)
Verticale frequentie (Hz)
Standaard
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 VESA-richtlijnen
XGA 1024 768 48,4 60 VESA-richtlijnen
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
WXGA 1360 768 47,7 60 VESA
SXGA 1280 1024 64 60 VESA
HDTV 1920 1080 67,5 60 EIA
Voor KDL-32BX340
Signalen Horizontaal (pixel) Verticaal (lijn)
Horizontale frequentie (kHz)
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 VESA-richtlijnen
XGA 1024 768 48,4 60 VESA-richtlijnen
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
Verticale frequentie (Hz)
Standaard
Overige informatie
WXGA 1360 768 47,7 60 VESA
• De pc-ingang op deze televisie ondersteunt geen sync op groen of composiet sync.
• De pc-ingang op deze televisie ondersteunt geen interlace-signalen.
• De pc-ingang op deze televisie ondersteunt signalen die vermeld staan in bovenstaande tabel met een verticale frequentie van 60 Hz.
27
NL
Page 88
Problemen oplossen
Controleer of het 1 (stand-by)-lampje rood knippert.
Als het lampje knippert
De functie voor zelfdiagnose is geactiveerd. Druk op "/1 op de zijkant van de tv om deze uit te schakelen, haal de stekker uit het stopcontact en breng uw dealer of Sony­servicecentrum op de hoogte van het probleem.
Als het lampje niet knippert
1 Controleer de items in de onderstaande
tabellen.
2 Als het probleem aanhoudt, moet u de
televisie laten nakijken door bevoegd onderhoudspersoneel.
z
• Neem voor meer informatie contact op met het klanteninformatiecentrum van Sony op het adres of telefoonnummer weergegeven op de bijgeleverde garantie.
Beeld
Geen beeld (scherm is donker) en geen geluid
• Controleer de aansluiting van de antenne/kabel.
• Steek de stekker van de televisie in het stopcontact en druk op "/1 op de zijkant van de televisie.
• Als het 1 (stand-by)-lampje rood oplicht, drukt u op "/1.
Geen beeld of geen menu-informatie van apparatuur die op de scartaansluiting is aangesloten
• Druk op om de lijst met aangesloten apparatuur weer te geven en selecteer vervolgens de gewenste invoer.
• Controleer de verbinding tussen de optionele apparatuur en de televisie.
Dubbele beelden of nabeelden
• Controleer de aansluiting van de antenne/kabel.
• Controleer de locatie van de antenne en de richting.
Er is alleen sneeuw en ruis zichtbaar op het scherm
• Controleer of de antenne defect of verbogen is.
• Controleer of de antenne het einde van de levensduur heeft bereikt (drie tot vijf jaar bij normaal gebruik, een tot twee jaar bij gebruik in kustgebieden).
Er verschijnen enkele kleine zwarte en/of heldere punten op het scherm
• Het beeld van een scherm bestaat uit pixels. Kleine zwarte en/of heldere puntjes (pixels) op het scherm duiden niet op een storing.
Geen kleur of onregelmatige kleur als u een signaal bekijkt via de COMPONENT IN/
AV2-aansluitingen
• Controleer de verbinding van de
COMPONENT IN/ AV2-aansluitingen en controleer of de stekkers stevig in de bijbehorende aansluitingen zijn geplaatst.
Geluid
Geen geluid, maar goed beeld
•Druk op 2 + of % (onderdrukken).
• Als de HDMI-ingang wordt gebruikt met Super Audio CD of DVD-Audio, worden er via DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) mogelijk geen audiosignalen uitgevoerd.
Kanalen
Het gewenste kanaal kan niet worden geselecteerd
• Schakel tussen de digitale en analoge modus en selecteer het gewenste digitale/analoge kanaal.
Sommige kanalen zijn blanco
• Gecodeerd/abonneekanaal. Meld u aan bij de betaaltelevisieservice.
• Kanaal wordt alleen voor data gebruikt (geen beeld of geluid).
• Neem contact op met de zender voor uitzendinformatie.
Digitale kanalen worden niet weergegeven
• Neem contact op met een lokaal installatiebedrijf om te achterhalen of er in uw omgeving digitaal wordt uitgezonden.
• Sluit een antenne aan met een hoger vermogen.
Algemeen
De televisie wordt automatisch uitgeschakeld (de televisie wordt stand-by gezet)
• Indien er gedurende 15 minuten geen signaal wordt ontvangen en geen werking wordt uitgevoerd in de tv-modus, schakelt de televisie automatisch over op stand-by.
Vervormd beeld en/of geluid
• Houd de televisie uit de buurt van elektrische ruisbronnen zoals auto's, motoren, haardrogers of optische apparatuur.
• Houd bij het installeren van de optionele apparatuur wat ruimte vrij tussen de optionele apparatuur en de televisie.
• Controleer de aansluiting van de antenne/kabel.
• Houd de kabel van de antenne/kabeltelevisie uit de buurt van andere aansluitkabels.
28
NL
Page 89
De afstandsbediening werkt niet
• Vervang de batterijen.
HDMI-apparatuur wordt niet weergegeven in de "HDMI-apparatuurlijst"
• Controleer of uw apparatuur compatibel is met Controle voor HDMI.
Als "Winkel Weergavemodus: Aan" weergegeven wordt op het scherm
• Uw tv is ingesteld op de modus "Winkel". U dient "Thuis" opnieuw in te stellen als "Locatie" in de procedure "Auto Start" (pagina 7).
Geen kabeltelevisiediensten (-programma's) gevonden via "Digitale autom. Afstemming".
• Controleer de aansluiting van uw kabel en de configuratie van uw afstemming.
• Probeer "Digitale autom. Afstemming" door "Aards" te selecteren in plaats van "Kabel".
Overige informatie
29
NL
Page 90
Introduzione
Grazie per avere scelto questo prodotto Sony.
Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi riferimento in futuro.
Note sul funzionamento del televisore digitale
• Le funzioni relative al televisore
digitale ( ) saranno attive esclusivamente in pa esi o zone dove vengano trasmessi i segnali digitali terrestri DVB-T (MPEG-2 e H.264/ MPEG-4 AVC) o dove sia disponibile un servizio via cavo DVB-C compatibile (MPEG-2 e H.264/ MPEG-4 AVC). Verificare con il proprio rivenditore locale la possibilità di ricevere un segnale DVB-T nella zona di residenza o chiedere al fornitore di servizi via cavo se il servizio DVB-C è adatto al funzionamento integrato con questo televisore.
• Il vostro fornitore di servizi via cavo
potrà addebitare un costo aggiuntivo per tale servizio e richiedere che vengano accettati i propri termini e condizioni commerciali.
• Sebbene questo televisore segua le
specifiche DVB-T e DVB-C, non è possibile garantire la compatibilità con future trasmissioni digitali terrestri DVB-T e digitali via cavo DVB-C.
• Alcune funzioni del televisore
digitale potranno non essere disponibili in alcuni paesi/regioni e il cavo DVB-C potrà non funzionare correttamente con tutti i fornitori.
Informazioni sui marchi
è un marchio depositato del progetto DVB.
• HDMI, il logo di HDMI e High­Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri Paesi.
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo doppio D sono marchi depositati di Dolby Laboratories.
• “BRAVIA” e sono marchi depositati di Sony Corporation.
Ubicazione della targhetta di identificazione
Le etichette indicanti il n. del modello, la data di produzione (mese/anno) e l’alimentazione (conformemente alle norme di sicurezza applicabili) sono ubicate nella parte posteriore del televisore o della confezione.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
~
• Salvo diversamente specificato, le illustrazioni riportate nel presente manuale si riferiscono al modello KDL-40BX440.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992
Si dichiara che questi modelli sono stati assemblati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M.
IT
2
Page 91
Sommario
Guida per l’uso 4
Informazioni di sicurezza ...............................................................................................10
Precauzioni ......................................................................................................................11
Panoramica del telecomando ........................................................................................13
Visione del televisore
Visione del televisore .....................................................................................................15
Uso della guida elettronica digitale ai programmi (EPG) ...................................17
Utilizzo della Elenco progr. digitali ......................................................................18
Uso delle apparecchiature opzionali
Collegamento delle apparecchiature opzionali ............................................................20
Visualizzazione di immagini da apparecchiature collegate ........................................21
Uso delle funzioni MENU
Esplorazione del menu Televisore ................................................................................23
Informazioni utili
Installazione degli accessori (Staffa di montaggio a parete)......................................24
Caratteristiche tecniche .................................................................................................26
Risoluzione dei problemi................................................................................................29
IT
: solo per canali digitali
• Prima di usare il televisore, leggere “Informazioni di sicurezza” (pagina 10). Conservare il manuale per riferimento futuro.
• Le istruzioni di “Installazione della staffa di montaggio a parete” sono incluse nel manuale di istruzioni del televisore.
IT
3
Page 92
Guida per l’uso
1: Verifica degli
accessori
Supporto da tavolo (1) Viti per supporto (M5 × 16) (3) Telecomando RM-ED049 (1) Batterie formato AA (2)
x Inserimento delle batterie nel
telecomando
Premere per aprire
~
• Inserire le batterie rispettando la corretta polarità.
• Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o combinare batterie usate e nuove.
• Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune regioni potrebbero avere normative particolari per lo smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali.
• Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo.
• Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore, né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze umide.
2: Fissaggio del
supporto
~
• Per una qualità di immagine ottimale, evitare l’esposizione dello schermo a un’illuminazione diretta o alla luce del sole.
Seguire le istruzioni di assemblaggio richieste per il collocamento sul supporto del televisore.
1 Consultare l’opuscolo in dotazione
relativo al supporto da tavolo per il fissaggio corretto di alcuni modelli di televisori.
2 Collocare il televisore con lo schermo
rivolto verso il basso su una superficie piana e stabile coperta con un panno resistente e morbido.
3 Fissare il televisore sul supporto facendo
riferimento alle frecce riportate sui fori delle viti, utilizzando le viti in dotazione.
Panno resistente e morbido
~
• Fare attenzione a non urtare il supporto da tavolo contro l’estremità della superficie al momento del fissaggio.
~
• Tenere il supporto da tavolo con una mano per evitare che cada durante il fissaggio.
IT
4
Page 93
~
• A causa del suo peso, sono necessarie almeno due persone per posizionare il televisore su un panno spesso e morbido.
• Qualora si utilizzi un cacciavite elettrico, impostare la coppia di serraggio a circa 1,5 N·m (15 kgf·cm).
• Assicurarsi di stringere saldamente le tre viti in dotazione, altrimenti il televisore potrebbe cadere.
• Servirsi di un apposito cacciavite per stringere con forza le viti senza danneggiarne la testa.
• Durante l’installazione del supporto, assicurarsi che il cavo di alimentazione CA si trovi lontano dalla posizione scelta per l’installazione del supporto.
• Per evitare lesioni, non toccare il lato interno della parte inferiore del supporto del televisore.
3: Collegamento
di un’antenna/ cavo/VCR/ registratore DVD
Collegamento di un’antenna/cavo
Segnale
terrestre o
Cavo coassiale
Collegamento di un’antenna/cavo/ VCR/registratore DVD con SCART
cavo
Guida per l’uso
Cavo scart
Cavo coassiale
VCR/registratore DVD
Cavo coassiale
Segnale
terrestre o
cavo
(Continua)
IT
5
Page 94
Collegamento di un’antenna/cavo/
VCR/registratore DVD con HDMI
Cavo
coassiale
Segnale terrestre o cavo
Cavo
HDMI
Cavo coassiale
VCR/registratore DVD
4: Fissaggio anti-
rovesciamento del televisore
1 Installare una vite per legno (4 mm di
diametro, non in dotazione) nel supporto del televisore.
2 Installare una vite per ferro (M4, non in
dotazione) nell’apposito foro posto sul basamento del televisore.
3 Legare tra di loro la vite per il legno e
quella per il ferro con una corda resistente (non in dotazione).
La lunghezza della vite da ferro M4 varia in base al diametro del cavo. Attenersi alla seguente illustrazione.
Vite M4 Cavo
6-8 mm
z
• Si può utilizzare un kit opzionale Sony con cinghia di supporto per fissare il televisore. Contattare il Centro Assistenza Sony di zona per acquistare un kit. Tenere a disposizione il nome del modello del televisore.
Supporto da tavolo del televisore
IT
6
Page 95
5:
Selezione di lingua, nazione/ regione e luogo
3 Premere F/f per selezionare la lingua
visualizzata nelle schermate di menu, quindi premere .
Language
Select language.
3,4,5,6
1 Collegare il televisore alla presa di rete
(220-240 V CA, 50 Hz).
2 Premere "/1 sul lato del televisore.
La prima volta che si accende il televisore, sullo schermo compare il menu Lingua.
~
• Quando si accende il televisore, l’indicatore di accensione si illumina in verde.
Select Next
4 Per selezionare la nazione o la regione in
cui il televisore verrà utilizzato, seguire le istruzioni a schermo.
Qualora la nazione/regione in cui si desidera utilizzare il televisore non compaia nell’elenco, selezionare “-” invece della nazione/regione.
5 Per impostare il codice PIN, seguire le
istruzioni a schermo.
z
• È possibile utilizzare qualsiasi codice PIN eccetto 0000. Per cambiare successivamente il codice PIN.
6 Per selezionare il tipo di località in cui il
televisore verrà utilizzato, seguire le istruzioni a schermo.
Questa opzione consente di selezionare la modalità immagine iniziale appropriata per le condizioni di illuminazione tipiche di questi ambienti.
In modalità Negozio, alcune impostazioni vengono periodicamente ripristinate per l’utilizzo in Negozio.
Guida per l’uso
IT
7
Page 96
6: Preselezione
automatica del televisore
1 Premere G/g per selezionare “Avvio”,
quindi premere .
2 Premere F/f per selezionare “Antenna”
o “via Cavo”, quindi premere .
Selezionare “Antenna” per ricevere le trasmissioni del digitale terrestre mediante un’antenna esterna. Selezionare “via Cavo” in caso di abbonamento alla TV via cavo senza l’utilizzo un decoder esterno. Selezionando “via Cavo”, viene visualizzata la schermata per la selezione del tipo di scansione. Vedere “Regolazione del televisore per la connessione via cavo” (pagina 8). Il televisore inizia quindi a cercare tutti i canali digitali disponibili, quindi tutti i canali analogici disponibili. Questa operazione potrebbe richiedere un po’ di tempo: attendere senza premere alcun tasto sul televisore o sul telecomando.
~
• In alcuni paesi, è possibile selezionare “Antenna” al posto di “via Cavo” per la ricezione dei programmi della TV via cavo.
Qualora compaia un messaggio di conferma del collegamento dell’antenna
Non sono stati individuati canali digitali o analogici. Controllare tutti i collegamenti dell’antenna/del cavo, quindi premere per avviare nuovamente la preselezione automatica.
3 Ordinamento Programmi (solo in
modalità analogica): Consente di modificare l’ordine in cui i canali analogici vengono memorizzati sul televisore.
1 Premere F/f per selezionare il canale
che si desidera spostare in una nuova posizione, quindi premere
2 Premere
posizione da assegnare al canale,
quindi premere . Se non viene modificato l’ordine in cui i canali analogici vengono memorizzati sul televisore, premere HOME per passare alla fase successiva.
~
• Questo passaggio sarà visualizzato in caso di
individuazione di un canale analogico.
Sullo schermo verrà visualizzato il messaggio “Impostazione completata”. Premere . Ora il televisore ha preselezionato tutti i canali disponibili.
z
• Aggiorna il sistema da USB Consente di aggiornare il sistema del televisore tramite la memoria USB. Le informazioni sono disponibili nel seguente sito Web: http://support.sony-europe.com/TV/
F/f per selezionare la nuova
g.
x Regolazione del televisore per la
connessione via cavo
1 Premere e F/f per selezionare
“Scansione rapida” o “Scansione completa”, quindi premere .
“Scansione rapida”: i canali vengono preselezionati in base alle informazioni dell’operatore per i servizi via cavo all’interno del segnale di trasmissione. L’impostazione consigliata per “Frequenza” e “ID rete” è “Auto”. Questa opzione è consigliata per una preselezione rapida se supportata dall’operatore dei servizi via cavo. Se la “Scansione rapida” non effettua la preselezione, utilizzare il metodo “Scansione completa” illustrato di seguito. “Scansione completa”: Vengono preselezionati e memorizzati tutti i canali disponibili. Questa operazione potrebbe richiedere un po’ di tempo. Questa opzione è consigliata quando la “Scansione rapida” non è supportata dal fornitore di servizi via cavo.
2 Premere f per selezionare “Avvio”.
Il televisore comincia a cercare i canali. Attendere senza premere pulsanti sul televisore o sul telecomando.
~
• Alcuni fornitori di servizi via cavo non supportano la “Scansione rapida”. Se non vengono rilevati canali con la “Scansione rapida”, eseguire la “Scansione completa”.
IT
8
Page 97
Rimozione del supporto da tavolo dal televisore
~
• Non rimuovere il supporto da tavolo per nessuna ragione, salvo che per montare il televisore alla parete.
1 Collocare il televisore con lo schermo
rivolto verso il basso su una superficie piana e stabile coperta con un panno resistente e morbido.
~
• Fare attenzione a non far urtare il supporto da tavolo contro l’estremità della superficie quando si colloca il televisore con lo schermo rivolto verso il basso.
z
• Assicurarsi che il televisore sia in posizione verticale prima di accenderlo. Il televisore non deve essere acceso se il pannello LCD è rivolto verso il basso, altrimenti l’immagine risulterà non uniforme.
Guida per l’uso
2 Rimuovere le viti contrassegnate con le
frecce e dal televisore. Non rimuovere altre viti.
Panno resistente e morbido
~
• Tenere il supporto da tavolo con una mano per evitare che cada durante lo smontaggio.
IT
9
Page 98
Informazioni di sicurezza
– Non installare il televisore nel
modo indicato di seguito.
Circolazione dell’aria bloccata.
Installazione/ Impostazione
Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni fornite di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni.
Installazione
• Il televisore deve essere installato in
prossimità di una presa di rete facilmente accessibile.
• Collocare il televisore su una
superficie piana e stabile.
• Per l’installazione a parete rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
• Per motivi di sicurezza, si consiglia
caldamente di utilizzare esclusivamente accessori Sony, compresi:
– Staffa di montaggio a parete
SU-WL500
• Per fissare i ganci di montaggio al
televisore, utilizzare le viti fornite in dotazione con la staffa per l’installazione a parete. Le viti in dotazione hanno l’aspetto indicato nell’illustrazione, se misurate dalla superficie di collegamento del gancio di montaggio. Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al modello di staffa per il montaggio a parete. L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare danni interni al televisore o provocarne la caduta, ecc.
8 mm-12 mm
Vite (in dotazione con la staffa per il montaggio a parete)
Gancio di montaggio Fissaggio del gancio sul
retro del televisore
Trasporto
• Prima di trasportare il televisore,
scollegare tutti i cavi.
• Per trasportare un televisore di
grandi dimensioni sono necessarie due o tre persone.
• Se il televisore viene trasportato a
mano, sollevarlo come illustrato. Non praticare pressione sul pannello LCD e sulla cornice intorno allo schermo.
Assicurarsi di sorreggere il fondo del pannello, non la parte frontale.
• Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o vibrazioni eccessive.
• Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre nell’imballaggio originale.
Ventilazione
• Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel mobile.
• Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore.
• Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di montaggio a parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione dell’aria.
Installato a parete
30 cm
10 cm 10 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.
10 cm
Installato sul supporto
30 cm
10 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.
• Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare l’accumulo di sporcizia e polvere: – Non posare il televisore piatto, né
installarlo in posizione capovolta, girato all’indietro o lateralmente.
– Non posizionare il televisore su
uno scaffale o dentro un armadio.
– Non coprire il televisore con
tessuti od oggetti, come per esempio tende, giornali e simili.
10 cm
6 cm
Parete Parete
Cavo di alimentazione
Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni:
– Utilizzare soltanto cavi di
alimentazione forniti da Sony, non di altre marche.
– Inserire completamente la spina
nella presa di rete.
– Utilizzare il televisore
esclusivamente con alimentazione da 220–240 V CA.
– Prima di effettuare i collegamenti,
per motivi di sicurezza assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi.
– Disinserire il cavo di alimentazione
dalla presa di rete prima di effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo.
– Tenere il cavo di alimentazione
lontano da fonti di calore.
– Scollegare e pulire regolarmente la
spina del cavo di alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un incendio.
Note
• Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri apparecchi.
• Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero scoprirsi o danneggiarsi.
• Non modificare il cavo di alimentazione.
• Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo.
• Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla medesima presa di rete.
• Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso.
• Durante il sollevamento o lo spostamento del televisore, sorreggerlo saldamente dal fondo.
IT
10
Uso proibito
Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o situazioni come quelle elencate di seguito: il televisore potrebbe presentare un malfunzionamento e provocare incendi, scosse elettriche, danni e/o lesioni.
Page 99
Luogo:
• All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo.
• Se collocato nello spogliatoio di un bagno pubblico o di un centro termale, il televisore potrebbe venire danneggiato dalla presenza di zolfo nell’aria, ecc.
Pulizia:
Non spruzzare acqua o detergente direttamente sul televisore. Potrebbe gocciolare verso la parte inferiore dello schermo o altre parti esterne e penetrare all’interno, causando danni al funzionamento.
Ambiente:
• Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili (candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi, come per esempio vasi.
• Non collocare il televisore in aree umide o polverose, o in stanze con presenza di fumi oleosi o vapore (nei pressi di tavoli da cucina o umidificatori). Potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o deformazioni.
Situazione:
• Non utilizzare con le mani bagnate, senza il mobile o con accessori diversi da quelli raccomandati dal fabbricante. Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete e dall’antenna.
• Non installare il televisore in maniera che possa sporgere verso uno spazio aperto. Potrebbero verificarsi lesioni o danni provocati da urti di persone o oggetti contro il televisore.
Rottura di componenti:
• Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni gravi.
• Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario, potrebbero generarsi scosse elettriche.
• Non sottoporre lo schermo LCD a impatti o urti violenti. Il vetro dello schermo potrebbe rompersi o frantumarsi e causare lesioni.
Periodi di inutilizzo
• Qualora si pre veda di non utilizzare il televisore per numerosi giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa di rete per motivi ambientali e di sicurezza.
• Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la spina dalla presa di rete.
• Alcuni televisori potrebbero comunque disporre di funzioni che per operare correttamente richiedono di lasciare il televisore in standby.
Bambini
• Impedire ai bambini di salire sul televisore.
• Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini, affinché non vengano accidentalmente ingeriti.
Qualora si verifichino i seguenti problemi...
Spegnere il televisore e disinserire
immediatamente il cavo di alimentazione qualora si verifichino i seguenti problemi.
Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare controllare il televisore da personale opportunamente qualificato.
Quando:
– Il cavo di alimentazione è
danneggiato.
– La presa di rete è inadeguata alla
spina in uso.
– Il televisore è danneggiato per una
caduta, un urto o un oggetto lanciato.
– All’interno del televisore sono
penetrate sostanze liquide o oggetti solidi.
Avvertimento
Per evitare il rischio di incendi, tenere sempre candele o altre fiamme libere lontano da questo prodotto.
Precauzioni
Visione del televisore
• Si consiglia la visione del televisore in condizioni di luce adatta, in quanto condizioni di luce scarsa o periodi prolungati danneggiano la vista.
• Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il volume a livelli moderati.
Schermo LCD
• Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia ad alta precisione e disponga del 99,99% od oltre di pixel effettivi, potranno comparire ripetutamente punti neri o luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo. Ciò costituisce una caratteristica di fabbricazione dello schermo LCD e non è un problema di funzionamento.
• Non spingere o graffiare il filtro anteriore e non posizionare oggetti sopra al televisore. L’immagine potrà risultare non uniforme o lo schermo LCD danneggiato.
• Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le immagini potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si tratta di un problema di f unzionamento, bensì di un fenomeno che scompare con l’aumento della temperatura.
• Se vengono visualizzati in modo continuo fermi immagine, è possibile che si presenti un’immagine residua. Tale immagine scompare dopo alcuni istanti.
• Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento si scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento.
• Lo schermo LCD contiene piccole quantità di cristalli liquidi. I tubi fluorescenti utilizzati in questo televisore contengono mercurio (eccetto i televisori LCD con retroilluminazione a LED). Per lo smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative locali.
Cura e pulizia della superficie dello schermo e del rivestimento
Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione collegato al televisore dalla presa di rete prima di procedere alla pulizia.
Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello schermo, prendere le seguenti precauzioni.
• Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra diluita.
• Non spruzzare acqua o detergente direttamente sul televisore. P otrebbe gocciolare verso la parte inferiore dello schermo o altre parti esterne causando danni al funzionamento.
(Continua)
11
IT
Page 100
• Non utilizzare spugnette abrasive, detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il materiale di rivestimento del televisore.
• Si consiglia di passare di tanto in tanto l’aspirapolvere sulle aperture di ventilazione per garantire una ventilazione adeguata.
• Per regolare l’angolazione del televisore, spostarlo lentamente in modo da evitare che muovendolo scivoli dalla base.
Apparecchiature opzionali
• Mantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione dell’immagine e/o disturbi dell’audio.
• Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo del segnale di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Batterie
• Inserire le batterie rispettando la corretta polarità.
• Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o combi nare batterie usate e nuove.
• Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. A lcune regioni potrebbero avere normative particolari per lo smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali.
• Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo.
• Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore, né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze umide.
IT
12
Smaltimento del televisore
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile
in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Accertandosi che questo prodotto sia smaltito correttamente, si contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclo dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclo di questo prodotto, potete contattare l’ufficio com unale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata).
Trattamento
delle pile esauste
(applicabile in
tutti i paesi
dell’Unione
Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcun i tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al
punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Si raccomanda di impostare “Aggiornamento Automatico Servizi” su “Sì”, per consentire l’integrazione automatica dei nuovi servizi digitali man mano che diventano disponibili.
Selezionare “Impostazioni” t “Impostazione dei canali” t “Impostazione Digitale” t “Impostazione Tecnica” t “Aggiornamento Automatico Servizi”.
z
• Si raccomanda di impostare “Aggiornamento Automatico Servizi” su “Sì”, per consentire l’integrazione automatica dei nuovi servizi digitali man mano che diventano disponibili. Se impostato su “No”, un messaggio sullo schermo comunicherà la disponibilità di nuovi servizi digitali e i servizi non saranno aggiunti in automatico. La disponibilità di questa funzione dipende dalle regioni/paesi. Se non disponibile, effettuare la “Preselezione Digitale Automatica” per aggiungere i nuovi servizi.
Loading...