Sony vous remercie d’avoir choisi ce
téléviseur.
Avant de l’utiliser, nous vous invitons
à lire attentivement ce manuel et à le
conserver pour vous y référer
ultérieurement.
Notes sur la fonction TV
numérique
• Les fonctions du Téléviseur
numérique () ne sont
opérationnelles que dans les pays
ou les zones assurant la diffusion
des signaux numériques terrestres
DVB-T (MPEG-2 et H.264/ MPEG-4
AVC) ou dans les pays ou les zones
couverts par un service de diffusion
par câble DVB-C (MPEG-2 et H.264/
MPEG-4 AVC) compatible. Vérifiez
auprès de votre revendeur local que
votre zone de résidence permet la
réception du signal DVB-T ou
renseignez-vous auprès de votre
câblo-opérateur pour être sûr de la
compatibilité du service DVB-C
avec ce téléviseur.
• Il est possible que celui-ci vous
facture des frais supplémentaires
pour ce service et qu’il vous faille
accepter ses conditions générales
pour cette prestation.
• Ce téléviseur est conforme aux
spécifications DVB-T et DVB-C mais
sa compatibilité avec les futurs
programmes numériques terrestres
DVB-T et par le câble DVB-C ne
peut en aucun cas être garantie.
• Certaines fonctions du téléviseur
numérique peuvent ne pas être
disponibles dans tous les pays/
régions et le service câblé DVB-C
peut ne pas s’avérer totalement
opérationnel avec certains
opérateurs.
Informations sur les
marques commerciales
• est une marque déposée du
projet DVB.
• HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface sont
des marques commerciales ou
marques déposées de HDMI
Licensing, LLC aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
• Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby et le symbole à
double D sont des marques de
Dolby Laboratories.
• « BRAVIA » et sont des
marques de Sony Corporation.
Emplacement de
l’étiquette
d’identification
Les étiquettes reprenant le numéro de
modèle, la date de production (mois/
année) et les caractéristiques
nominales de l’alimentation (selon les
normes de sécurité en vigueur) se
trouvent à l’arrière du téléviseur ou de
l’emballage.
Le fabricant de ce produit est
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Le représentant autorisé
pour les questions de
compatibilité électromagnétique
(EMC) et la sécurité des produits
est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au SAV ou à la
garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents
relatifs au SAV ou la garantie.
~
• Sauf notification contraire, les
illustrations utilisées dans le
présent mode d’emploi sont
extraites du KDL-40BX440.
FR
2
Page 3
Table des matières
Guide de démarrage4
Consignes de sécurité....................................................................................................10
• Avant d’utiliser le téléviseur, lisez la section « Consignes de sécurité » (page 10). Conservez ce manuel pour
toute référence ultérieure.
• Des instructions relatives à l’« Installation du support de fixation murale » sont fournies dans le mode d’emploi
de ce téléviseur.
3
FR
Page 4
Guide de démarrage
1 : Vérification
des
accessoires
Support de table (1)
Vis pour le support (M5 × 16) (3)
Télécommande RM-ED049 (1)
Piles AA (2)
x Pour insérer les piles dans la
télécommande
Appuyez
pour ouvrir
~
• Respectez les polarités lors de l’insertion de piles.
• Ne mélangez pas des piles de types différents, ni
des piles usagées avec des piles neuves.
• Respectez l’environnement lorsque vous jetez les
piles. L’élimination des piles peut être réglementée
dans certaines régions. Consultez les autorités
locales.
• Manipulez la télécommande avec soin. Ne la
laissez pas tomber, ne la piétinez pas et ne
renversez aucun liquide sur celle-ci.
• Ne placez pas la télécommande à proximité d’une
source de chaleur, dans un endroit exposé à la
lumière directe du soleil ou dans une pièce
humide.
2 : Fixation du
support
~
• Pour une qualité d’image optimale, n’exposez pas
l’écran à un éclairage direct ou aux rayons directs
du soleil.
Suivez les étapes du montage requises pour
placer le téléviseur sur un meuble TV.
1 Pour une fixation correcte à certains
modèles de téléviseurs, reportez-vous au
feuillet fourni avec le support de table.
2 Placez le téléviseur, écran vers le bas,
sur une surface stable et horizontale
recouverte d’un linge épais et doux.
3 Fixez le téléviseur au support à l’aide des
vis fournies et en respectant les flèches
pour guider les vis dans les orifices.
Linge épais et doux
~
• Veillez à ne pas heurter le support de table contre
le bord de la surface, lorsque vous le fixez.
~
• Tenez le support de table d’une main pour éviter
de le laisser tomber lorsque vous le fixez.
~
• Comme ce téléviseur est très lourd, deux
personnes au moins sont requises pour le poser
sur un linge épais et doux.
FR
4
Page 5
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son
couple sur 1,5 N·m (15 kgf·cm) environ.
• Veillez à bien serrer les trois vis fournies, sinon le
téléviseur risque de tomber.
• Utilisez un tournevis approprié pour fixer
convenablement les vis sans endommager leur
tête.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit
éloigné du lieu d’installation du support lorsque
vous fixez ce dernier.
• Ne touchez pas l’intérieur du dessous du support
du téléviseur afin de ne pas vous blesser.
3 :
Raccordement
d’une antenne/
du câble/d’un
magnétoscope/
d’un graveur
de DVD
Raccordement d’une antenne/du câble
uniquement
Signal terrestre
ou câble
Câble coaxial
Guide de démarrage
Raccordement d’une antenne/du
câble/d’un magnétoscope/d’un
graveur de DVD avec un câble Péritel
Câble coaxial
Signal
terrestre ou
câble
Câble Péritel
Câble coaxial
Magnétoscope/graveur
de DVD
(Suite)
FR
5
Page 6
Raccordement d’une antenne/du câble
/
d’un magnétoscope/d’un graveur de
DVD avec HDMI
Câble
coaxial
Signal
terrestre
ou câble
Câble
HDMI
Câble coaxial
Magnétoscope/graveur
de DVD
4 : Protection du
téléviseur
contre les
chutes
1 Fixez une vis à bois (4 mm de diamètre,
non fournie) sur le meuble TV.
2 Fixez une vis à métaux (M4, non fournie)
dans l’orifice du téléviseur.
3 Reliez la vis à bois et la vis à métaux à
l’aide d’un lien résistant (non fourni).
La longueur de la vis à métaux M4 varie en
fonction du diamètre du cordon. Reportezvous à l’illustration ci-dessous.
Vis M4
Cordon
6-8 mm
z
• Un kit de courroie de soutien Sony en option
permet de fixer le téléviseur. Contactez le centre
de service Sony le plus proche pour acheter ce kit.
Ayez le nom de modèle de votre téléviseur sous la
main pour vous y référer le cas échéant.
FR
6
Support de table
du téléviseur
Page 7
5 :
Sélection de la
langue, du pays/
région et de la
situation
3 Appuyez sur F/f pour sélectionner la
langue d’affichage des écrans de menu,
puis appuyez sur .
Language
Select language.
3,4,5,6
1 Raccordez le téléviseur à votre prise
secteur (220-240 V CA, 50 Hz).
SelectNext
4 Suivez les instructions affichées à l’écran
pour sélectionner le pays/région dans
lequel vous vous servez du téléviseur.
Si le pays/région où vous souhaitez utiliser
le téléviseur ne figure pas dans la liste,
sélectionnez « - » plutôt qu’un pays/région.
5 Suivez les instructions affichées à l’écran
pour définir le code PIN.
z
• Vous pouvez utiliser n’importe quel code, à
l’exception de 0000. Pour modifier le code PIN
ultérieurement.
6 Suivez les instructions affichées à l’écran
pour sélectionner le type de situation
dans lequel vous vous servez du
téléviseur.
Cette option sélectionne le mode initial de
l’image adapté aux conditions d’éclairage
habituelles de ces environnements.
En mode Point de vente, certains
paramètres seront régulièrement
réinitialisés en vue de leur utilisation sur le
Point de vente.
Guide de démarrage
2 Appuyez sur la touche "/1 située sur le
côté du téléviseur.
La première fois que vous mettez sous
tension le téléviseur, le menu Langue
apparaît sur l’écran.
~
• Lorsque vous mettez le téléviseur sous
tension, le témoin Marche s’allume en vert.
FR
7
Page 8
6 : Mémorisation
auto du
téléviseur
1 Appuyez sur G/g pour sélectionner
« Démarrer », puis appuyez sur .
2 Appuyez sur F/f et sélectionnez
« Antenne » ou « Câble », puis appuyez
sur .
Sélectionnez « Antenne » pour recevoir les
canaux de télévision terrestre à l’aide d’une
antenne externe. Sélectionnez « Câble » si
vous êtes abonné au câble et si vous
n’utilisez pas de convertisseur externe.
La sélection de « Câble » permet d’afficher
l’écran de sélection du type de recherche.
Voir la section « Pour procéder à la
mémorisation automatique du téléviseur
raccordé au câble » (page 8).
Le téléviseur commence alors à rechercher
toutes les chaînes numériques disponibles,
puis toutes les chaînes analogiques. Cette
opération peut prendre un certain temps.
N’appuyez sur aucune touche du téléviseur
ou de la télécommande pendant son
exécution.
~
• Dans certains pays, vous pouvez sélectionner
« Antenne » plutôt que « Câble » pour recevoir
les chaînes de télévision par câble.
Si un message s’affiche pour vous
demander de vérifier le raccordement de
l’antenne
Aucune chaîne numérique ni analogique
n’est détectée. Vérifiez tous les
raccordements de l’antenne/du câble et
appuyez sur pour relancer la
mémorisation automatique.
3 Ordre des chaînes (en mode analogique
uniquement) : permet de modifier l’ordre
dans lequel les chaînes analogiques sont
mémorisées sur le téléviseur.
1 Appuyez sur F/f pour sélectionner la
chaîne que vous souhaitez déplacer
vers un autre numéro, puis appuyez sur
g.
2 Appuyez sur
nouveau numéro pour votre chaîne,
puis appuyez sur .
Si vous ne souhaitez pas modifier l’ordre
dans lequel les chaînes analogiques sont
mémorisées sur le téléviseur, appuyez sur
la touche HOME pour passer à l’étape
suivante.
~
• Cette étape apparaît lorsqu’une chaîne
analogique est trouvée.
Le message « Réglage terminé » s’affiche
sur l’écran. Appuyez sur .
Le téléviseur a maintenant réglé toutes les
chaînes disponibles.
z
• Mise à jour USB du système
Vous pouvez mettre à jour le système du téléviseur
en utilisant une clé USB.
Vous trouverez des informations sur le site Web
suivant.
http://support.sony-europe.com/TV/
x Pour procéder à la mémorisation
automatique du téléviseur raccordé
au câble
F/f pour sélectionner le
1 Appuyez sur et sur F/f pour
sélectionner « Recherche rapide » ou
« Recherche complète », puis appuyez
sur .
« Recherche rapide » : les chaînes sont
réglées en fonction des informations du
câblo-opérateur intégrées au signal de
diffusion.
Le réglage « Auto » est recommandé pour
les options « Fréquence » et
« Identification de réseau »,
car il favorise le réglage rapide du
téléviseur lorsque cette fonction est prise
en charge par le câblo-opérateur.
Si la fonction « Recherche rapide »
n’aboutit pas, utilisez la méthode
« Recherche complète » décrite
ci-dessous.
« Recherche complète » : toutes les
chaînes disponibles sont réglées et
mémorisées sur le téléviseur. Cette
opération peut prendre un certain temps.
Elle est toutefois recommandée lorsque la
fonction « Recherche rapide » n’est pas
prise en charge par le câblo-opérateur.
FR
8
Page 9
2 Appuyez sur f pour sélectionner
« Démarrer ».
Le téléviseur commence à rechercher les
chaînes. N’appuyez sur aucune touche du
téléviseur ou de la télécommande.
~
• Certains câblo-opérateurs ne prennent pas en
charge la fonction « Recherche rapide ». Si
aucune chaîne n’est détectée à l’aide de la
« Recherche rapide », effectuez la « Recherche
complète ».
Démontage du
support de table
du téléviseur
~
• Aucun motif ne justifie le démontage du support
de table du téléviseur, excepté une installation
murale.
1 Placez le téléviseur, écran vers le bas,
sur une surface stable et horizontale
recouverte d’un linge épais et doux.
~
• Veillez à ne pas heurter le support de table
contre le bord de la surface, lorsque vous
placez le téléviseur avec son écran dirigé vers
le bas.
Guide de démarrage
2 Retirez les vis du téléviseur désignées
par les flèches et . Ne retirez pas
d’autres vis.
Linge épais et doux
~
• Tenez le support de table d’une main pour éviter
de le laisser tomber lorsque vous le détachez.
z
• Veillez à ce que le téléviseur se trouve en position
verticale avant de le mettre sous tension. Afin de
préserver l’uniformité de l’image, évitez de mettre
le téléviseur sous tension avec l’écran LCD orienté
vers le bas.
FR
9
Page 10
Consignes
de sécurité
– N’installez pas le téléviseur
comme illustré ci-dessous.
La circulation de l’air est bloquée.
Installation/Mise en
place
Installez et utilisez le téléviseur
conformément aux instructions cidessous afin d’éviter tout risque
d’incendie, d’électrocution ou autre
dommage et/ou blessure.
Installation
• Le téléviseur doit être installé à
proximité d’une prise de courant
aisément accessible.
• Placez le téléviseur sur une surface
stable et horizontale.
• L’installation murale du téléviseur
doit être confiée à un technicien
spécialisé.
• Pour des raisons de sécurité, il est
vivement recommandé d’utiliser les
accessoires Sony, notamment :
– Support de fixation murale
SU-WL500
• Veillez à bien utiliser les vis fournies
avec le support de fixation murale
lors de la mise en place des
crochets de montage à l’arrière du
téléviseur. Les vis fournies sont
conçues de la manière illustrée,
mesurées à partir de la surface de
fixation du crochet de montage.
Leur diamètre et leur longueur
varient suivant le modèle de support
de fixation murale. L’utilisation de
vis autres que celles fournies peut
occasionner des dégâts à l’intérieur
du téléviseur ou provoquer sa
chute, etc.
8 mm-12 mm
Vis (fournie avec le
support de fixation
murale)
Crochet de montage
Fixation du crochet à
l’arrière du téléviseur
Transport
• Avant de transporter le téléviseur,
débranchez tous ses câbles.
• La présence de deux ou trois
personnes est nécessaire pour le
transport des téléviseurs de grande
taille.
• Pour transporter le téléviseur à la
main, saisissez-le de la manière
illustrée. N’exercez aucune pression
sur l’écran LCD et le cadre qui
l’entoure.
• Pour soulever ou déplacer le
téléviseur, saisissez-le par sa base.
Veillez à soulever le téléviseur
en le saisissant par sa base et
non par l’avant.
• Lorsque vous transportez le
téléviseur, ne le soumettez pas à
des secousses ou des vibrations
excessives.
• Lorsque vous transportez le
téléviseur pour le porter à réparer
ou lorsque vous déménagez,
glissez-le dans son emballage et
son carton d’origine.
Aération
• Vous ne devez jamais obstruer les
orifices d’aération du boîtier ni y
introduire un objet quelconque.
• Laissez un espace libre autour du
téléviseur, comme indiqué cidessous.
• Il est vivement recommandé
d’utiliser le support de fixation
murale Sony pour favoriser la
circulation adéquate de l’air.
Installation murale
30 cm
10 cm10 cm
Laissez au moins cet espace libre
autour du téléviseur.
10 cm
Installation sur pied
30 cm
10 cm
Laissez au moins cet espace libre
autour du téléviseur.
• Pour une ventilation correcte, sans
accumulation de salissures ni de
poussière :
– Ne placez pas le téléviseur à
plat, à l’envers, vers l’arrière ou
sur le côté.
– Ne placez pas le téléviseur sur
une étagère, un tapis, un lit ou
dans un placard.
– Ne couvrez pas le téléviseur
avec des tissus tels que des
rideaux, pas plus qu’avec des
journaux, etc.
10 cm
6 cm
MurMur
Cordon d’alimentation
secteur
Manipulez le cordon et la prise
d’alimentation secteur comme indiqué
ci-dessous afin d’éviter tout risque
d’incendie, d’électrocution ou autre
dommage et/ou blessure :
– Utilisez uniquement un cordon
d’alimentation Sony et pas d’une
autre marque.
– Insérez la fiche à fond dans la
prise secteur.
– Utilisez le téléviseur sur une
alimentation de 220-240 V CA
uniquement.
– Pour votre propre sécurité,
assurez-vous que le cordon
d’alimentation secteur est
débranché lorsque vous réalisez
des branchements et veillez à ne
pas trébucher dans les câbles.
– Avant d’effectuer tout type
d’intervention ou de déplacer le
téléviseur, débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise
de courant.
– Eloignez le cordon d’alimentation
secteur des sources de chaleur.
– Débranchez la fiche du cordon
d’alimentation secteur et nettoyezla régulièrement. Si la fiche
accumule de la poussière ou est
exposée à l’humidité, son isolation
peut se détériorer et un incendie
peut se déclarer.
Remarques
• N’utilisez pas le cordon
d’alimentation fourni avec un autre
appareil.
• Ne pliez pas et ne tordez pas
exagérément le cordon
d’alimentation secteur. Cela pourrait
mettre à nu ou rompre les fils
conducteurs.
• Ne modifiez pas le cordon
d’alimentation secteur.
• Ne posez jamais d’objet lourd sur le
cordon d’alimentation secteur.
• Ne tirez jamais sur le cordon
d’alimentation secteur proprement
dit pour le débrancher.
• Veillez à ne pas brancher un trop
grand nombre d’appareils sur la
même prise de courant.
• Pour la prise de courant, n’utilisez
pas une prise de mauvaise qualité.
10
FR
Page 11
Ce qu’il ne faut pas faire
N’installez/n’utilisez pas le téléviseur
dans des lieux, environnements ou
situations comparables à ceux
répertoriés ci-dessous car sinon, il
risque de ne pas fonctionner
correctement ou de provoquer un
incendie, une électrocution, d’autres
dommages et/ou des blessures.
Lieu :
• A l’extérieur (en plein soleil), au
bord de la mer, sur un bateau ou
voilier, à l’intérieur d’un véhicule,
dans des établissements
hospitaliers, des sites instables,
exposés à la pluie, l’humidité ou à la
fumée.
• Si le téléviseur est installé dans les
vestiaires d’un bain public ou d’une
source d’eau chaude, il risque
d’être endommagé par la présence
dans l’air de soufre, etc.
Nettoyage :
Ne pas vaporiser d’eau ni de
détergent directement sur le
téléviseur. Le liquide pourrait couler
au bas de l’écran ou sur les parties
extérieures et pénétrer à l’intérieur,
entraînant ainsi des
dysfonctionnements.
Environnement :
• Endroits excessivement chauds,
humides ou poussiéreux ;
accessibles aux insectes ; soumis à
des vibrations mécaniques, à
proximité d’objets inflammables
(bougies, etc.). Le téléviseur ne doit
être exposé à aucune forme
d’écoulement ou d’éclaboussure.
C’est pourquoi aucun objet rempli
d’un liquide quelconque, comme un
vase, ne doit être placé sur le
téléviseur.
• Ne placez pas le téléviseur dans un
endroit humide ou poussiéreux, ou
encore dans une pièce chargée en
vapeur ou fumée grasse (à
proximité de plans de cuisson ou
d’humidificateurs). Le non respect
de cette consigne peut entraîner un
incendie, l’électrocution ou la
déformation de l’appareil.
Situation :
• N’utilisez pas le téléviseur avec les
mains mouillées, sans son boîtier ou
avec des accessoires non
recommandés par le fabricant. En
cas d’orage, débranchez le
téléviseur de la prise secteur et de
la prise d’antenne.
• N’installez pas le téléviseur dans un
endroit où il risque de déborder du
mur. Un objet ou une personne qui
heurterait le téléviseur pourrait
l’endommager ou être blessée.
Eclats et projections
d’objets :
• Ne projetez aucun objet en direction
du téléviseur. Le verre de l’écran
pourrait être brisé lors de l’impact et
provoquer des blessures graves.
• Si la surface de l’écran se fissure,
ne touchez pas le téléviseur avant
d’avoir débranché le cordon
d’alimentation secteur. Le nonrespect de cette consigne peut
entraîner un risque d’électrocution.
• Ne soumettez pas l’écran LCD à
des chocs ou des impacts
importants. Le verre de l’écran
risquerait de se briser ou de se
fissurer et de vous blesser.
Au repos
• Si vous envisagez de ne pas utiliser
le téléviseur pendant plusieurs
jours, il est conseillé de le
débrancher de l’alimentation
secteur pour des raisons de
sécurité et de protection de
l’environnement.
• Le téléviseur étant toujours sous
tension lorsqu’il est simplement
éteint, débranchez la fiche
d’alimentation secteur de la prise de
courant pour le mettre
complètement hors tension.
• Toutefois, certains téléviseurs
possèdent des caractéristiques
dont le bon fonctionnement peut
exiger que l’appareil demeure sous
tension lorsqu’il est en mode veille.
Avec les enfants
• Ne laissez pas les enfants grimper
sur le téléviseur.
• Conservez les petits accessoires
hors de portée des enfants pour
éviter tout risque d’ingestion
accidentelle.
Si vous rencontrez les
problèmes suivants...
Eteignez le téléviseur et débranchez
immédiatement le cordon
d’alimentation de la prise secteur si
l’un des problèmes suivants devait
survenir.
Contactez votre revendeur ou le
centre de service après-vente Sony
pour faire contrôler votre téléviseur
par un technicien spécialisé.
Si :
– Le cordon d’alimentation secteur
est endommagé.
– La prise de courant est de
mauvaise qualité.
– Le téléviseur est endommagé
après avoir subi une chute, un
impact ou la projection d’un objet.
– Un objet liquide ou solide a
pénétré à l’intérieur des ouvertures
du boîtier.
Avertissement
Pour éviter les incendies, tenez
toujours les bougies et autres
flammes nues éloignées de ce
produit.
Précautions
Regarder la télévision
• Regarder la télévision dans une
pièce modérément éclairée ou peu
éclairée ou pendant une période
prolongée soumet vos yeux à un
effort.
• Si vous utilisez un casque, réglez le
volume de façon à éviter un niveau
sonore excessif qui pourrait altérer
votre capacité auditive.
Ecran LCD
• Bien que l’écran LCD soit fabriqué
avec une technologie de haute
précision et soit doté d’une
définition de pixels effectifs de
99,99% ou supérieure, il est
possible que quelques points noirs
ou points lumineux (rouges, bleus
ou verts) apparaissent
constamment sur l’écran. Ce
phénomène est inhérent à la
structure de l’écran LCD et
n’indique pas un
dysfonctionnement.
• N’appuyez pas sur le filtre avant, ne
l’éraflez pas et ne placez pas
d’objets sur ce téléviseur. L’image
pourrait être instable ou l’écran LCD
être endommagé.
• Si ce téléviseur est utilisé dans un
environnement froid, l’image peut
apparaître sale ou sombre. Ce n’est
pas le signe d’un
dysfonctionnement. Ce phénomène
disparaît au fur et à mesure que la
température augmente.
• Une image rémanente peut
apparaître lorsque des images fixes
sont affichées en continu. Elle peut
disparaître au bout d’un certain
temps.
• L’écran et le boîtier se réchauffent
lorsque le téléviseur est en cours
d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal.
• L’écran LCD contient une petite
quantité de cristaux liquides.
Certains tubes fluorescents utilisés
dans ce téléviseur contiennent
également du mercure (à
l’exception du téléviseur LCD à
rétroéclairage LED). Respectez les
réglementations locales en vigueur
concernant la mise au rebut de cet
équipement.
(Suite)
11
FR
Page 12
Traitement et nettoyage du
boîtier et de la surface de
l’écran du téléviseur
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation secteur relié au
téléviseur est débranché de la prise
de courant avant d’entreprendre toute
opération de nettoyage.
Pour éviter toute dégradation du
matériau ou du revêtement de l’écran,
respectez les précautions suivantes.
• Pour ôter la poussière du boîtier ou
de la surface de l’écran, frottez
délicatement avec un linge doux. En
cas de saleté tenace, frottez avec
un linge doux légèrement imprégné
d’une solution à base de détergent
doux dilué.
• Ne pas vaporiser d’eau ni de
détergent directement sur le
téléviseur. Le liquide pourrait couler
au bas de l’écran ou sur les parties
extérieures et provoquer des
dysfonctionnements.
• N’utilisez jamais d’éponge abrasive,
de produit de nettoyage alcalin/
acide, de poudre à récurer ou de
solvant volatil, qu’il s’agisse
d’alcool, d’essence, de diluant ou
d’insecticide. L’utilisation de ces
produits ou tout contact prolongé
avec des matériaux en caoutchouc
ou en vinyle peut endommager la
surface de l’écran et le matériau du
boîtier.
• Le nettoyage régulier des
ouvertures de ventilation est
recommandé pour assurer une
ventilation correcte.
• Si l’angle du téléviseur doit être
réglé, déplacez lentement ce
dernier pour éviter qu’il ne se
désolidarise et tombe de son pied.
Appareils optionnels
• Eloignez le téléviseur de tout
appareil ou équipement optionnel
émettant des rayonnements
électromagnétiques. Sinon, cela
pourrait entraîner une déformation
de l’image et/ou un bruit.
• Cet appareil a été testé et déclaré
conforme aux limites de la Directive
CEM lors de l’utilisation d’un câble
de signal de liaison dont la longueur
ne dépasse pas 3 mètres.
Piles
• Respectez les polarités lors de
l’insertion de piles.
• Ne mélangez pas des piles de
types différents, ni des piles
usagées avec des piles neuves.
• Respectez l’environnement lorsque
vous jetez les piles. L’élimination
des piles peut être réglementée
dans certaines régions. Consultez
les autorités locales.
• Manipulez la télécommande avec
soin. Ne la laissez pas tomber, ne la
piétinez pas et ne renversez aucun
liquide sur celle-ci.
• Ne placez pas la télécommande à
proximité d’une source de chaleur,
dans un endroit exposé à la lumière
directe du soleil ou dans une pièce
humide.
Mise au rebut du
téléviseur
Traitement des
appareils
électriques et
électroniques en
fin de vie
(Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements
électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis
au rebut de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles.
Pour des informations détaillées sur le
recyclage de ce produit, veuillez
contacter le service municipal local, le
service chargé du traitement des
déchets ménagers ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Elimination des
piles et
accumulateurs
usagés
(Applicable dans
les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets
ménagers. Sur certains types de
piles, ce symbole apparaît parfois
combiné avec un symbole chimique.
Les symboles pour le mercure (Hg)
ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de
plomb. En vous assurant que ces
piles et accumulateurs sont mis au
rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention
des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles. Pour les
produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra
de vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre
appareil électrique en fin de vie à un
point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporée sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et
afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapportez les
piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le
recyclage. Pour toute information
complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente
où vous avez acheté ce produit.
Il est conseillé de régler
«MAJ. auto du service» sur
« Oui » afin que les
nouveaux services
numériques puissent être
automatiquement ajoutés
dès qu’ils sont disponibles.
Sélectionnez « Réglages » t
« Réglage des chaînes » t
« Réglage Numérique » t
« Configuration technique » t
« MAJ. auto du service ».
z
• Il est conseillé de régler « MAJ. auto
du service » sur « Oui » afin que les
nouveaux services numériques
puissent être automatiquement
ajoutés dès qu’ils sont disponibles.
Si vous sélectionnez « Non », les
nouveaux services numériques
seront signalés par un message à
l’écran, mais ils ne seront pas
automatiquement ajoutés. La
disponibilité de cette fonction
dépend du pays/région. Si elle n’est
pas disponible, exécutez « Mémo
numérique auto » pour ajouter de
nouveaux services.
12
FR
Page 13
Présentation de la
télécommande
1/ – (Sélecteur d’entrée)
• En mode TV : appuyez pour afficher la liste des entrées.
2 SYNC MENU
Affiche le menu de l’appareil HDMI raccordé. Si vous affichez
d’autres écrans d’entrée ou programmes TV, « Sélection Périph.
HDMI » s’affiche en cas de pression sur cette touche.
~
• « Commande pour HDMI » (BRAVIA Sync) est uniquement
disponible avec les appareils Sony raccordés sur lesquels est
apposé le logo BRAVIA Sync ou BRAVIA Theatre Sync, ou qui
prennent en charge la Commande pour HDMI.
3 BRAVIA Sync
./X/x/>/m/N/M
compatible BRAVIA Sync qui est raccordé au téléviseur.
4 Touches de couleur (page 16, 18)
5 GUIDE / – EPG (Guide électronique des programmes
numériques) (page 17)
6 RETURN /
Revient à l’écran de menu précédemment affiché.
7 HOME (page 23)
8 DIGITAL – Mode numérique (page 15)
ANALOG – Mode analogique (page 15)
9 – Mode d’écran (page 16)
0 Touches numériques
• En mode TV : permettent de sélectionner les chaînes. Pour les
numéros de chaînes 10 et supérieurs, appuyez rapidement
pour entrer successivement le deuxième et le troisième
chiffres.
• En mode Télétexte : permettent d’entrer le numéro de la page
à trois chiffres afin de la sélectionner.
qa / – Télétexte (page 16)
qs 2 +/– – Volume
qd % – Couper le son
qf "/1 – Veille du téléviseur
Met le téléviseur sous/hors tension en mode veille.
qg/ – Infos/Affichage du Télétexte
• En mode numérique : affiche une brève description de la
chaîne actuellement visionnée.
• En mode analogique : affiche des informations, telles que le
numéro de la chaîne en cours et le format d’écran.
• En mode Télétexte (page 16) : affiche les informations
masquées (par exemple, les réponses d’un questionnaire).
qh F/f/G/g/
• En mode numérique : appuyez sur pour ajouter une chaîne
à la Liste des favoris vide ou pour afficher celle-ci.
: vous pouvez utiliser l’appareil
(Suite)
13
FR
Page 14
qj OPTIONS
Appuyez sur cette touche pour afficher une liste contenant des
raccourcis vers certains menus de réglage. La liste des options
varie selon la source d’entrée et le contenu actuels.
qk AUDIO
Appuyez pour modifier le mode de choix du son.
ql SCENE – Mode Sélection scène (page 16)
w; – Réglage des sous-titres
Appuyez pour modifier la langue des sous-titres(en mode
numérique uniquement).
wa PROG +/–//
• En mode TV : permettent de sélectionner la chaîne suivante
(+) ou précédente (-).
• En mode Télétexte (page 16) : permettent de sélectionner la
page suivante () ou précédente ().
ws – Chaîne précédente
Appuyez pour revenir à la dernière chaîne visionnée (pendant
plus de cinq secondes).
z
• La touche numérique 5 et la touche N, ainsi que les touches PROG
+ et AUDIO, disposent de points tactiles. Ils vous serviront de
référence lors de l’utilisation du téléviseur.
14
FR
Page 15
Regarder la télévision
Regarder la
télévision
1 Appuyez sur "/1 sur le côté du téléviseur
pour le mettre sous tension.
Lorsque le téléviseur est en mode veille (le
témoin 1 (veille) du panneau avant du
téléviseur est allumé en rouge), appuyez
sur la touche "/1 de la télécommande afin
de mettre le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur DIGITAL/ANALOG pour
basculer entre les modes numérique et
analogique.
Les chaînes disponibles varient en fonction
du mode.
3 Appuyez sur les touches numériques ou
sur PROG +/– pour sélectionner une
chaîne de télévision.
Pour sélectionner les numéros de chaînes
10 et supérieurs à l’aide des touches
numériques, appuyez rapidement pour
entrer successivement le deuxième et le
troisième chiffres.
Pour sélectionner une chaîne numérique du
guide électronique des programmes
numériques (EPG), voir page 17.
En mode numérique
Une bannière d’informations apparaît
brièvement. Les icônes ci-dessous sont
indiquées dans la bannière.
Regarder la télévision
2
3
3
: Service de données (application de
diffusion)
: Service radio
: Service crypté/Abonnement
:Plusieurs langues audio sont
disponibles
: Sous-titres disponibles
: Sous-titres disponibles pour les
malentendants
: Age minimum recommandé pour le
programme actuel (de 3 à 18 ans)
: Verrouillage parental
: Verrouillage de chaîne numérique
Opérations supplémentaires
PourFaites ceci
Régler le volumeAppuyez sur 2 +
(augmenter)/- (diminuer).
Accéder à la table
d’index des
chaînes (mode
analogique
uniquement)
Appuyez sur . Pour
sélectionner une chaîne
analogique, appuyez sur
F/f, puis sur .
(Suite)
15
FR
Page 16
x Pour accéder au Télétexte
Appuyez sur /. Chaque fois que vous appuyez
sur /, l’écran défile en boucle dans l’ordre
suivant :
Télétexte t Télétexte sur l’image du téléviseur
(mode mixte) t Aucun Télétexte (quitter le
service Télétexte)
Pour sélectionner une page, appuyez sur les
touches numériques ou sur /.
Pour afficher des informations masquées,
appuyez sur .
z
• Lorsque quatre éléments de couleur s’affichent au
bas de la page de Télétexte, le service Fastext est
disponible. Fastext vous permet d’accéder
rapidement et aisément à des pages. Appuyez sur
la touche de couleur correspondante pour
accéder à la page indiquée.
Mode Sélection scène
Lorsque vous sélectionnez l’option de scène
souhaitée, les valeurs optimales de qualité de
son et d’image pour la scène sélectionnée sont
automatiquement réglées.
1 Appuyez sur la touche SCENE de la
télécommande.
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner le
mode, puis appuyez sur .
«Auto»: reproduit la qualité de son et
d’image optimale qui est automatiquement
réglée selon la source d’entrée. Il se peut
qu’il n’y ait aucun effet, selon les appareils
raccordés.
« Général » : réglages utilisateur actuels.
«Photo»: reproduit des images qui
reproduisent la texture et les couleurs d’une
photo imprimée.
« Musique » : reproduit les effets sonores
clairs et dynamiques, comme si vous vous
trouviez dans une salle de concert.
«Cinéma»: reproduit les images comme
si vous vous trouviez dans un cinéma avec
un son dynamique.
«Jeu»: reproduit la meilleure qualité
d’image et de son vous permettant de vivre
pleinement votre expérience de jeu.
«Graphiques»: reproduit des images
aux détails plus nets qui réduisent la fatigue
pendant un visionnage prolongé.
«Sports»: reproduit des images réalistes
avec un son surround comme si vous vous
trouviez dans un stade.
~
• A l’exception du réglage « Auto », « Général » et
« Musique », si un mode scène est sélectionné, il
est impossible de choisir le mode de l’image dans
le menu de l’image. Vous devez d’abord annuler la
sélection de la scène.
x Pour modifier manuellement le
format d’écran afin de l’adapter au
programme
Appuyez à plusieurs reprises sur pour afficher
le format d’écran voulu.
Large+*
4:3
14:9*
Plein
Zoom*
Sous-titres*
* Des parties de l’image peuvent être coupées en
haut et en bas.
~
• Selon le signal, certains formats d’écran risquent
de ne pas pouvoir être sélectionnés.
• En mode « Large+ », certains caractères et/ou
lettres situés en haut et au bas de l’image peuvent
ne pas s’afficher.
z
• Vous pouvez régler la position verticale de l’image
en sélectionnant « Zoom », « 14:9 » ou « Soustitres ». Appuyez sur
le haut ou vers le bas (par exemple, pour lire les
sous-titres).
Affiche les émissions
au format 4:3
conventionnel avec
une imitation du format
16:9. L’image 4:3 est
étirée afin de remplir
l’écran.
Affiche les émissions au
format 4:3
conventionnel (pas au
format 16:9) dans les
proportions correctes.
Affiche les émissions
au format 14:9 dans les
proportions correctes.
Par conséquent, des
bandes noires sont
visibles de chaque
côté de l’image.
Étire horizontalement
une image 4:3, de
manière à remplir un
écran 16:9.
Affiche les émissions
cinémascopiques (au
format Letter Box) dans
les proportions
correctes.
Affiche les émissions
cinémascopiques (au
format Letter Box) avec
les sous-titres à l’écran.
F/f pour vous déplacer vers
16
FR
Page 17
Utilisation du guide électronique
des programmes numériques
(EPG) *
GUIDE
Ven 16 Mars
003 Wwwwwwwwwwwwww
004 Channel 4
005 Five
006 ITV2
007 BBC TWO
009 BBC FOUR
010 ITV3
011 SETANTA
012 BBC NEWS
014 ABC NEWS
015 MTV
Précédent
Sél
RéglerOptions
Entrer le numéro de programme
11:3012:0012:3013:30
Ready Steady Cook
i
Crime Hour: Midso...
No Event information
No Event information
WWWWWWW
No Event information
No Event information
No Event information
No Event information
NighboursAfterlifeHomes Under the ...
The Jermy Kyle ... CSI NewYork: Crime Scene Investigations
House
SuivantJour -1Jour +1
InformationRet
The N... Extraordinaly People: Britains Identity
CrackerER
TOOLS
Ven 16 Mars 11:35
RETURN
1 En mode numérique, appuyez sur
GUIDE.
2 Effectuez l’opération voulue, comme
indiqué dans le tableau ci-dessous ou
sur l’écran.
Guide électronique des programmes
numériques (EPG)
* Cette fonction peut ne pas être disponible dans certains pays/certaines régions.
PourFaites ceci
Regarder un programmeAppuyez sur F/f/G/g pour sélectionner le programme ou
saisissez le numéro de programme souhaité à l’aide d’une touche
numérique, puis appuyez sur .
Désactiver l’EPGAppuyez sur GUIDE.
~
• Si une limite d’âge a été définie pour les programmes, un message demandant la saisie du code PIN s’affiche
à l’écran.
Regarder la télévision
17
FR
Page 18
Utilisation de Liste progr.
Numériques *
Favoris 1
001 BBC ONE
002 BBC TWO
003 ITV1
004 Channel 4
05 Five
006 BBC Three
007 ITV2
008 ABC
009 BBC NEWS
Précédent
Sél
Suivant
Réglage
RETURN
Régler
La fonction Favoris vous permet de définir jusqu’à quatre listes de
programmes favoris.
1 En mode numérique, appuyez sur HOME et sélectionnez « Liste
progr. Numériques », puis appuyez sur
liste de favoris.
~
Ret
• Si la liste de favoris est déjà sélectionnée, appuyez simplement sur pour y
accéder.
G/g pour sélectionner la
Liste progr. Numériques
2 Effectuez l’opération voulue, comme indiqué dans le tableau
ci-dessous ou sur l’écran.
* Cette fonction peut ne pas être disponible dans certains pays/certaines régions.
PourFaites ceci
Créer la première fois votre
liste de favoris
Regarder une chaîne
Désactiver la liste de favorisAppuyez sur RETURN.
1 Appuyez sur pour sélectionner « Oui ».
2 Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la liste de favoris.
3 Appuyez sur
F/f et sélectionnez la chaîne à ajouter, puis
appuyez sur .
4 Appuyez sur
F/f pour déterminer la position, puis appuyez sur
pour la mémoriser.
5 Appuyez sur RETURN pour terminer la configuration.
1 Appuyez sur G/g pour sélectionner la liste de favoris.
2 Appuyez sur
F/f pour sélectionner la chaîne, puis appuyez sur
.
Ajouter des chaînes à la liste
de favoris en cours de
modification
Modifier l’ordre des chaînes
mémorisées dans la liste de
favoris
FR
18
1 Appuyez sur la touche bleue pour afficher Réglage des favoris.
2 Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la liste de favoris
que vous souhaitez modifier.
3 Appuyez sur
F/f pour sélectionner la chaîne que vous
souhaitez ajouter, puis appuyez sur .
4 Appuyez sur
F/f pour déterminer la position, puis appuyez sur
pour la mémoriser.
1 Appuyez sur la touche bleue pour afficher Réglage des favoris.
2 Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la liste de favoris
que vous souhaitez modifier.
3 Appuyez sur ou
4 Appuyez sur
g pour accéder à la Liste des favoris.
F/f pour sélectionner la chaîne que vous
souhaitez déplacer, puis appuyez sur .
5 Appuyez sur F/f pour déterminer la position, puis appuyez sur
pour la mémoriser.
Page 19
PourFaites ceci
Supprimer les chaînes de la
liste de favoris en cours de
modification
1 Appuyez sur la touche bleue pour afficher Réglage des favoris.
2 Appuyez sur la touche jaune pour choisir la liste de favoris à
modifier.
3 Appuyez sur
souhaitez supprimer, puis appuyez sur .
4 Appuyez sur la touche bleue pour la supprimer.
g et F/f pour sélectionner la chaîne que vous
Supprimer toutes les chaînes
de la liste de favoris courante
1 Appuyez sur la touche bleue pour afficher Réglage des favoris.
2 Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la liste de favoris
à modifier.
3 Appuyez sur la touche bleue.
4 Appuyez sur
pour confirmer.
G/g pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur
Regarder la télévision
19
FR
Page 20
Utilisation d’un appareil optionnel
Raccordement d’un appareil
optionnel
Vous pouvez raccorder une large gamme d’appareils optionnels à votre téléviseur. Les câbles de
raccordement ne sont pas fournis.
Lecteur de DVD
PC (sortie HDMI)
Lecteur Blu-ray disc
Caméra vidéo numérique
E
Chaîne audio Hi-Fi avec
sortie audio optique
A
PC
F
B
Décodeur
Console
de jeux vidéo
Lecteur de DVD
C
Décodeur
Graveur de DVD
Magnétoscope
Console de jeux vidéo/
caméscope DVC
D
G
Lecteur de DVD avec
sortie composante
20
FR
Carte CAM
H
Caméra vidéo numérique/Appareil
I
photo numérique/Clé USB
J
Casque/Chaîne
audio Hi-Fi
Page 21
Affichage
d’images depuis
un appareil
raccordé
Mettez l’appareil raccordé sous tension,
puis effectuez l’une des opérations
suivantes.
Pour un magnétoscope à réglage
automatique (page 8)
En mode analogique, appuyez sur PROG +/–
ou sur les touches numériques pour
sélectionner le canal vidéo.
Pour tout autre appareil raccordé
Appuyez sur pour afficher la liste des
appareils raccordés. Appuyez sur
sélectionner la source d’entrée de votre choix,
puis appuyez sur . (L’élément mis en
évidence est sélectionné si vous n’effectuez
aucune opération dans les deux secondes
suivant la pression de la touche
Entrées
Numérique
Analogique
AV1
AV2
HDMI1
HDMI2
Component
PC
Symbole
affiché sur
l’écran
Component
Description
Pour afficher l’appareil raccordé
à G.
F/f pour
F/f.)
Symbole
affiché sur
l’écran
HDMI1 ou
HDMI2
AV1
Description
HDMI IN 1 ou HDMI IN 2
Pour afficher l’appareil raccordé
à A ou B.
Les signaux vidéo et audio
numériques sont entrés à partir
de l’équipement raccordé.
Si l’appareil est doté d’une prise
DVI, raccordez la prise DVI à la
prise HDMI IN 1 via un
adaptateur DVI-HDMI (non
fourni), puis raccordez les prises
de sortie audio de l’appareil aux
prises d’entrée audio des prises
HDMI IN 1.
Raccordez à la prise HDMI IN 2
pour visualiser des photos ou
des images à partir d’un PC ou
d’une caméra vidéo numérique.
Pour afficher l’appareil raccordé
à C.
PCPour afficher l’appareil raccordé
à F.
z
• Nous vous recommandons
d’utiliser un câble PC avec
ferrites, comme le « Connecteur,
D-sub 15 » (réf. 1-793-504-11,
disponible auprès de votre
centre de service Sony) ou de
type équivalent.
AV2Pour afficher l’appareil raccordé
~
• Assurez-vous d’utiliser uniquement un câble HDMI
agréé, doté du logo HDMI. Nous vous
recommandons d’utiliser un câble HDMI Sony.
• Lorsqu’un appareil compatible avec la commande
pour HDMI est raccordé, la communication avec
l’appareil raccordé est prise en charge.
à D.
Si l’appareil est de type mono,
raccordez-le à la prise AV2
L.
Utilisation d’un appareil optionnel
(Suite)
21
FR
Page 22
Pour
raccorder
Faites ceci
un(e)
Module pour
système à
contrôle
d’accès
(CAM) H
USB IVous pouvez reproduire des
Pour utiliser les services PPV (Pay
Per View).
Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec votre CAM. Mettez le
téléviseur hors tension lors de
l’insertion ou du retrait de votre
CAM.
~
• Le CAM n’est pas pris en charge
dans certains pays/régions.
Vérifiez auprès de votre
revendeur agréé.
fichiers photo/audio/vidéo
stockés sur un appareil photo
numérique ou un caméscope
Sony.
Casque ou
chaîne audio
Hi-Fi J
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL) E
Procédez au raccordement avec
un câble audio ou un casque.
Vous pouvez écouter le son de la
télévision par l’intermédiaire de
votre chaîne stéréo ou d’un
casque.
Vous pouvez modifier le volume
des enceintes externes en
appuyant sur les touches de
réglage du volume de la
télécommande.
Utilisez un câble audio optique.
Opération supplémentaire
PourFaites ceci
Revenir au mode
TV normal
Appuyez sur DIGITAL/
ANALOG.
22
FR
Page 23
Utilisation des fonctions du MENU
Navigation dans le menu du
téléviseur
Le « MENU » vous permet d’utiliser de façon conviviale toutes les fonctions de ce téléviseur. Vous
pouvez aisément sélectionner des chaînes ou des sources d’entrée et modifier les réglages de votre
téléviseur.
1 Appuyez sur HOME.
HOME
Liste progr. Numériques
EPG numérique
Photo
Musique
Vidéo
Réglages
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner une option, puis appuyez sur .
Pour quitter le menu, appuyez sur HOME.
Icône de catégorie de sourcesDescription
Liste progr.
Numériques
EPG numériqueVous pouvez sélectionner le guide électronique des
PhotoVous pouvez profiter de fichiers de photo via des
MusiqueVous pouvez profiter de fichiers audio via des périphériques
VidéoVous pouvez profiter de fichiers vidéo via des périphériques
RéglagesVous permet d’effectuer des réglages avancés.
Vous pouvez sélectionner la Liste progr. Numériques
(page 18).
programmes numériques (EPG) (page 17).
périphériques USB.
USB.
USB.
Utilisation des fonctions du MENU
~
• Les options configurables varient suivant le contexte.
• Les options indisponibles ne sont pas affichées ou sont en grisé.
23
FR
Page 24
Informations complémentaires
Installation des accessoires
(Support de fixation murale)
x A l’attention des clients :
Pour des raisons de protection du produit et de sécurité, Sony recommande vivement
que l’installation de votre téléviseur soit effectuée par un revendeur Sony ou un
installateur agréé. N’essayez pas de l’installer vous-même.
x A l’attention des revendeurs Sony et installateurs :
Apportez une attention toute particulière pendant l’installation, l’entretien périodique et le
contrôle de ce produit.
Votre téléviseur peut être installé à l’aide du Support de fixation murale SU-WL500 (vendu
séparément).
• Reportez-vous aux instructions qui accompagnent le Support de fixation murale pour
l’installer correctement.
• Reportez-vous à la section « Démontage du support de table du téléviseur » (page 9).
~
• Lorsque vous fixez le crochet de montage, placez le téléviseur, écran vers le bas, sur une surface stable et
horizontale recouverte d’un linge épais et doux.
Vis
(+PSW6 × 16)
Crochet de montage
Linge épais et doux
Orifice carré
Remarque relative à l’installation
Lors de l’utilisation du Support de fixation murale SU-WL500, 6 cm séparent le mur du téléviseur.
Utilisez cet espace pour acheminer les câbles jusqu’au téléviseur.
6 cm
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la
résistance du mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce
produit au mur à un revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante
à la sécurité pendant l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué
par une erreur de manipulation ou installation incorrecte.
24
FR
Page 25
Tableau de dimensions d’installation du téléviseur
Point central de l’écran
Dimension du
centre de l’écran
Nom du modèle
KDL-40BX440
KDL-32BX340
Dimensions d’affichage
ABCDEFGH
98,060,112,242,715,133,357,046,1
79,049,717,643,014,829,347,246,3
Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus peuvent être légèrement différentes selon
l’installation.
Longueur pour chaque angle de montage
Angle (0°)Angle (20°)
Unité : cm
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel le téléviseur sera installé doit pouvoir supporter un poids d’au moins quatre fois
celui du téléviseur. Pour connaître son poids, reportez-vous à la section « Spécifications »
(page 26).
Schéma/tableau d’emplacement des vis et crochets
Nom du modèleEmplacement des visEmplacement des crochets
KDL-40BX440
KDL-32BX340
Emplacement des vis
d, gb
e, gc
a*
b
c
Informations complémentaires
* La position du crochet « a »
ne peut pas être utilisée pour
les modèles.
25
FR
Page 26
Spécifications
Norme
Type d’affichage
Standard de télévision
Norme Couleur/Vidéo
Canaux couverts
Sortie audio
Prises d’entrée/sortie
Antenne
/AV1
COMPONENT IN/
AV2
COMPONENT IN/
AV2
HDMI IN 1, 2
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
AUDIO OUT, i
PC IN
Ecran à cristaux liquides
Selon le pays ou la région
Analogique : B/G, D/K, L, I
Numérique : DVB-T, DVB-C
support)
Accessoires fournis
Accessoires en option
Voir « 1 : Vérification des accessoires » à la page 4.
Voir « Installation des accessoires (Support de fixation murale) » à la page 24.
*1Consommation électrique annuelle, calculée à partir de la consommation électrique du téléviseur sur la base
d’utilisation de 4 heures par jour pendant 365 jours. La consommation électrique réelle dépend du mode
d’utilisation du téléviseur.
2
La consommation spécifiée en mode veille est atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les processus
*
internes nécessaires.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Informations complémentaires
(Suite)
27
FR
Page 28
x Tableau de compatibilité du signal d’entrée PC pour PC IN et HDMI IN 1/2
Pour KDL-40BX440
Signaux Horizontal (Pixel)
VGA64048031,560VGA
SVGA80060037,960
XGA102476848,460
WXGA128076847,460VESA
WXGA128076847,860VESA
WXGA136076847,760VESA
SXGA128010246460VESA
HDTV1920108067,560EIA
Vertical
(Ligne)
Fréquence
horizontale
(kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
Standard
Instructions
VESA
Instructions
VESA
Pour KDL-32BX340
Signaux Horizontal (Pixel)
VGA64048031,560VGA
SVGA80060037,960
Vertical
(Ligne)
Fréquence
horizontale
(kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
Standard
Instructions
VESA
XGA102476848,460
WXGA128076847,460VESA
WXGA128076847,860VESA
WXGA136076847,760VESA
• L’entrée PC de ce téléviseur ne prend pas en charge la synchronisation sur le Vert ou le signal composite de
synchronisation.
• L’entrée PC de ce téléviseur ne prend pas en charge les signaux entrelacés.
• L’entrée PC de ce téléviseur prend en charge les signaux indiqués dans le tableau ci-dessus avec une
fréquence verticale de 60 Hz.
Instructions
VESA
28
FR
Page 29
Dépannage
Vérifiez si le témoin 1 (veille) clignote en
rouge.
S’il clignote
La fonction d’auto-diagnostic est activée.
Appuyez sur la touche "/1 sur le côté du
téléviseur pour le mettre hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation secteur et
adressez-vous à votre revendeur ou au centre
de service Sony.
S’il ne clignote pas
1Vérifiez les éléments des tableaux ci-
dessous.
2Si le problème persiste, confiez votre
téléviseur à un technicien qualifié.
z
• Pour plus d’informations, contactez le Centre de
service après-vente Sony à l’adresse ou au
numéro de téléphone indiqués sur la garantie
fournie.
Image
Absence d’image (écran noir) et de son
• Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble.
• Branchez le téléviseur au secteur et appuyez sur
la touche "/1 située sur le côté du téléviseur.
• Lorsque le témoin 1 (veille) s’allume en rouge,
appuyez sur "/1.
Absence d’image ou d’informations de menu de
l’appareil branché au connecteur Péritel
• Appuyez sur pour afficher la liste des
appareils raccordés, puis sélectionnez l’entrée
voulue.
• Vérifiez le raccordement entre l’appareil optionnel
et le téléviseur.
Image double ou fantôme
• Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble.
• Vérifiez l’emplacement et la direction de l’antenne.
Seuls des parasites ou de la neige apparaissent
sur l’écran
• Vérifiez si l’antenne est brisée ou pliée.
• Vérifiez si l’antenne n’a pas atteint le terme de sa
vie utile (trois à cinq ans pour une utilisation
normale, un à deux ans au bord de la mer).
Quelques petits points noirs et/ou brillants
apparaissent à l’écran
• L’image de l’écran est composée de pixels. La
présence de petits points noirs et/ou brillants
(pixels) à l’écran n’est pas le signe d’une
défaillance.
Aucune couleur ou couleur irrégulière lors de la
visualisation d’un signal provenant des prises
COMPONENT IN/AV2
• Vérifiez que les prises COMPONENT IN/
AV2 sont correctement branchées et qu’elles
sont solidement insérées dans leurs prises
respectives.
Son
Pas de son, mais bonne image
• Appuyez sur 2 + ou sur % (coupure du son).
• Lors de l’utilisation de l’entrée HDMI avec un CD
Super Audio ou un DVD audio, la prise DIGITAL
AUDIO OUT (OPTICAL) peut ne pas restituer en
sortie les signaux audio.
Chaînes
Impossible de sélectionner la chaîne désirée
• Basculez entre les modes numérique et
analogique et sélectionnez la chaîne numérique
ou analogique désirée.
Certaines chaînes n’affichent aucune image
• Chaîne disponible uniquement sous abonnement/
cryptée. Abonnez-vous au service télévisuel
payant.
• La chaîne n’est utilisée que pour les données (pas
pour l’image ou le son).
• Contactez le diffuseur pour obtenir les détails sur
la transmission.
Les chaînes numériques ne s’affichent pas
• Adressez-vous à un installateur local pour savoir si
les émissions numériques existent dans votre
zone.
• Augmentez le gain de l’antenne.
Généralités
Le téléviseur s’éteint automatiquement (il passe
en mode veille)
• En l’absence de signal et si vous n’appuyez sur
aucune touche pendant 15 minutes, le téléviseur
passe automatiquement en mode veille.
Image et/ou son déformés
• Eloignez le téléviseur des sources de parasites
électriques notamment les voitures, les motos, les
sèche-cheveux ou encore les appareils optiques.
• Lorsque vous installez les appareils optionnels,
laissez un espace entre ceux-ci et le téléviseur.
• Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble.
• Eloignez le câble d’antenne/du système câblé des
autres câbles.
La télécommande ne fonctionne pas
• Remplacez les piles.
L’appareil HDMI n’apparaît pas dans la « Liste
des périph. HDMI »
• Vérifiez que votre appareil est compatible avec la
commande pour HDMI.
Informations complémentaires
(Suite)
29
FR
Page 30
Si le message « Mode d’exposition point de
vente : Oui » apparaît à l’écran
• Votre téléviseur est réglé en mode « Point de
vente ». Vous devez régler à nouveau « Domicile »
sur « Emplacement » à l’aide de la procédure
« Installation auto » (page 7).
Aucun service (programme) de télévision par
câble n’a été trouvé par « Mémo numérique
auto ».
• Vérifiez le raccordement du câble ou la
configuration de recherche.
• Essayez la « Mémo numérique auto » en
sélectionnant « Antenne » plutôt que « Câble ».
30
FR
Page 31
Page 32
Introducción
Gracias por eleg ir este producto Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este
manual atentamente y consérvelo
para consultarlo en el futuro.
Nota sobre la función de
Televisión digital
• Toda función relacionada con la
Televisión digital () sólo
funcionará en los países o zonas
donde se emitan señales digitales
terrestres DVB-T (MPEG-2 y H.264/
MPEG-4 AVC) o donde pueda
acceder a un servicio de cable
DVB-C (MPEG-2 y H.264/MPEG-4
AVC) compatible. Compruebe con
su distribuidor local si puede recibir
la señal DVB-T en su vivienda o
pregunte a su operador de cable si
su servicio de cable DVB-C puede
funcionar de manera integrada con
este televisor.
• El operador de cable puede cobrar
por dicho servicio o exigirle que
acepte sus términos y condiciones
comerciales.
• Este televisor cumple las
especificaciones de DVB-T y
DVB-C, pero no se puede garantizar
la compatibilidad con futuras
emisiones digitales terrestres DVB-T
y emisiones digitales por cable
DVB-C.
• Es posible q ue algunas funciones de
la televisión digital no estén
disponibles en algunos países/
regiones y que el cable DVB-C no
funcione correc tamente con algunos
proveedores.
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. El representante
autorizado para EMC y
seguridad en el producto es
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para
cualquier asunto relacionado
con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada
en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el
producto.
~
• Las ilustraciones utilizadas en
este manual corresponden al
modelo KDL-40BX440, a
menos que se especifique lo
contrario.
Información sobre las
marcas comerciales
• es una marca registrada del
Proyecto DVB.
• HDMI, el logotipo HDMI y HighDefinition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en Estados Unidos y
en otros países.
• Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo con
una doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
• “BRAVIA” y son marcas
comerciales de Sony Corporation.
Ubicación de la etiqueta
identificativa
Las etiquetas correspondientes al
número de modelo, a la fecha de
fabricación (mes/año) y al voltaje de la
fuente de alimentación (de acuerdo
con las normas de seguridad
aplicables) se encuentran situadas en
la parte posterior del televisor o del
paquete.
ES
2
Page 33
Índice
Guía de uso4
Información de seguridad ..............................................................................................10
Solución de problemas...................................................................................................29
: sólo para canales digitales
• Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de seguridad” (página 10). Conserve este manual
para consultarlo en el futuro.
• Las instrucciones acerca de la “Instalación del soporte de montaje mural” se incluyen con el manual de
instrucciones del televisor.
ES
3
Page 34
Guía de uso
1: Comprobación
de los
accesorios
Soporte de sobremesa (1)
Tornillos para el soporte (M5 × 16) (3)
Mando a distancia RM-ED049 (1)
Pilas de tamaño AA (2)
x Para insertar las pilas en el mando a
distancia
Presione
para abrir
~
• Coloque las pilas con la polaridad correcta.
• No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas
nuevas con viejas.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche
las pilas en los contenedores dispuestos para este
fin. En ciertas regiones, la eliminación de las pilas
está regulada. Consúltelo con las autoridades
locales.
• Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje
caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él
ningún tipo de líquido.
• No deje el mando a distancia cerca de una fuente
de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa
ni en una habitación húmeda.
2: Colocación del
soporte
~
• Para una mejor calidad de imagen, no exponga la
pantalla directamente a fuentes de iluminación o a
la luz del sol.
Siga los pasos de montaje necesarios para
colocar un soporte para televisor.
1 Consulte el folleto del soporte de
sobremesa suministrado con algunos
modelos de televisor para saber cómo
colocarlos correctamente.
2 Coloque el televisor con la pantalla hacia
abajo sobre una superficie estable y
plana cubierta por un paño grueso y
suave.
3 Fije el televisor en el soporte mediante
los tornillos suministrados utilizando las
flechas que indican los orificios de
éstos.
Paño grueso y suave
~
• Tenga cuidado de no golpear el soporte de
sobremesa contra el borde de la superficie
durante su colocación.
~
• Sujete el soporte de sobremesa con una mano
para evitar que se caiga durante su colocación.
ES
4
Page 35
~
• Este televisor es muy pesado, así que dos o más
personas deben colocarlo en un paño grueso y
suave.
• Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par
de apriete en 1,5 N·m (15 kgf·cm)
aproximadamente.
• Asegúrese de apretar bien los tres tornillos
suministrados, de lo contrario el televisor podría
caerse.
• Utilice el destornillador apropiado para colocar los
tornillos firmemente sin dañar la cabeza del
tornillo.
• Asegúrese de que el cable de alimentación de CA
está lejos del lugar de instalación del soporte
cuando lo coloque.
• No toque la parte interior de la parte inferior del
soporte del televisor para evitar daños.
3: Conexión de
una antena/
cable/
videograbadora/
grabadora de
DVD
Conexión de una antena o un cable
únicamente
Cable coaxial
Cable o señal
terrestre
Guía de uso
Conexión de una antena/cable/
videograbadora/grabadora de DVD
con SCART (euroconector)
Cable coaxial
Cable o
señal
Cable
euroconector
Cable coaxial
Videograbadora/grabadora de DVD
terrestre
(Continúa)
ES
5
Page 36
Conexión de una antena/cable/
videograbadora/grabadora de DVD con
HDMI
Cable
coaxial
Cable o
señal
terrestre
Cable
HDMI
Cable coaxial
Videograbadora/grabadora de DVD
4: Cómo evitar la
caída del
televisor
1 Coloque un tornillo para madera (4 mm
de diámetro, no suministrado) en el
soporte del televisor.
2 Coloque un tornillo para metales (M4, no
suministrado) en el orificio para tornillo
del televisor.
3 Ate el tornillo para madera y el tornillo
para metales con una cuerda resistente
(no suministrada).
La longitud del tornillo M4 varía en función
del diámetro del cable. Consulte la
siguiente ilustración.
Tornillo M4
Cable
6-8 mm
z
• Se puede utilizar un kit de correa de sujeción
opcional de Sony para fijar el televisor. Póngase
en contacto con el Centro de servicio técnico de
Sony más cercano para adquirirlo. Tenga a mano
el nombre del modelo de televisor para
consultarlo.
Soporte de
sobremesa del
televisor
ES
6
Page 37
5:
Selección del
idioma, el país o
la región y la
ubicación
3 Pulse F/f para elegir el idioma en que
desea visualizar las pantallas de
menú y, a continuación, pulse .
Language
Select language.
3,4,5,6
1 Conecte el televisor a la toma de
corriente (220-240V CA, 50Hz).
SelectNext
4 Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para seleccionar el país/región
en el que utilizará el televisor.
Si el país o la región donde desea utilizar el
televisor no aparece en la lista, seleccione
“-” en lugar de un país o región.
5 Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para establecer el código PIN.
z
• Se puede utilizar cualquier código PIN,
excepto 0000. Para cambiar el código PIN
más tarde.
6 Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para seleccionar la ubicación en
la cual utilizará el televisor.
Con esta opción, se selecciona el modo de
imagen inicial adecuado para las
condiciones lumínicas habituales de estos
entornos.
En el modo Uso comercial, algunos ajustes
se restablecerán periódicamente para uso
comercial.
Guía de uso
2 Pulse "/1 en el lateral del televisor.
Cuando encienda el televisor por primera
vez, aparecerá el menú Idioma en la
pantalla.
~
• Cuando se enciende el televisor, el indicador
de alimentación se ilumina en verde.
ES
7
Page 38
6: Sintonización
automática del
televisor
1 Pulse G/g para seleccionar “Inicio” y, a
continuación, pulse .
2 Pulse F/f para seleccionar “Antena” o
“Cable” y, a continuación, pulse .
Seleccione “Antena” para recibir emisiones
de televisión terrestre mediante una antena
externa. Seleccione “Cable” si está suscrito
a televisión por cable y no utiliza un
descodificador externo.
Si elige “Cable”, aparecerá la pantalla para
seleccionar el tipo de búsqueda. Consulte
“Sintonización del televisor para conexión
por cable” (página 8).
A continuación, el televisor empieza a
buscar todos los canales digitales
disponibles y, después, todos los canales
analógicos disponibles. Esto puede llevar
algún tiempo. No pulse ningún botón del
televisor ni del mando a distancia durante
la búsqueda.
~
• En algunos países, es posible seleccionar
“Antena” en lugar de “Cable” para recibir
programas de televisión por cable.
Si aparece un mensaje para que
confirme la conexión de la antena
No se ha encontrado ningún canal digital ni
analógico. Compruebe todas las
conexiones de antena o cable y pulse
para iniciar de nuevo la sintonización
automática.
3 Ordenación Progra. (solamente en el
modo analógico): cambia el orden de
almacenamiento de los canales
analógicos en el televisor.
1 Pulse F/f para seleccionar el canal
que desea desplazar a una nueva
posición y, a continuación, pulse
g.
2 Pulse F/f para seleccionar la nueva
posición del canal y, a continuación,
pulse .
Si no cambia el orden en que se guardan
los canales analógicos en el televisor,
pulse HOME para ir al siguiente paso.
~
• Este paso aparecerá si se encuentra cualquier
canal analógico.
En la pantalla aparecerá el mensaje “La
configuración ha finalizado”. Pulse .
Ahora, el televisor se ha sintonizado en
todos los canales disponibles.
z
• Actualización del sistema por USB
Es posible actualizar el sistema del televisor
mediante una memoria USB.
Obtenga la información en el siguiente sitio web:
http://support.sony-europe.com/TV/
x Sintonización del televisor para
conexión por cable
1 Pulse y F/f para seleccionar
“Búsqueda Rápida” o “Búsqueda
Completa” y, a continuación, pulse .
“Búsqueda Rápida”: los canales se
sintonizan según la información del
operador de cable incluida en la señal de
emisión.
El ajuste recomendado para “Frecuencia” e
“ID de Red” es “Auto”.
Se recomienda esta opción para la
sintonización rápida cuando es compatible
con el operador de cable.
Si no se sintoniza la “Búsqueda Rápida”,
utilice el método de “Búsqueda Completa”
que se indica a continuación.
“Búsqueda Completa”: se sintonizan y
guardan todos los canales disponibles.
Este proceso puede llevar algún tiempo.
Se recomienda esta opción cuando el
proveedor de cable no admite la
“Búsqueda Rápida”.
2 Pulse f para seleccionar “Inicio”.
El televisor empieza a buscar los canales.
No pulse ningún botón del televisor ni del
mando a distancia.
~
• Algunos proveedores de cable no admiten
“Búsqueda Rápida”. Si no detecta ningún canal
mediante “Búsqueda Rápida”, realice una
“Búsqueda Completa”.
ES
8
Page 39
Extracción del
soporte de
sobremesa del
televisor
z
• Asegúrese de que el televisor se encuentra en
posición vertical antes de encenderlo. No se debe
encender el televisor con el panel LCD orientado
hacia abajo para evitar que la uniformidad de la
imagen sea irregular.
~
• Sólo debe extraer el soporte de sobremesa si
desea montar el televisor en la pared.
1 Coloque el televisor con la pantalla hacia
abajo sobre una superficie estable y
plana cubierta por un paño grueso y
suave.
~
• Tenga cuidado de no golpear el soporte de
sobremesa contra el borde de la superficie
durante la colocación del televisor con la
pantalla orientada hacia abajo.
2 Utilice las flechas y del televisor
como guía para quitar los tornillos. No
quite ningún otro tornillo.
Paño grueso y suave
Guía de uso
~
• Sujete el soporte de sobremesa con una mano
para evitar que se caiga durante su
desinstalación.
ES
9
Page 40
Información
de
seguridad
– No instale el televisor como se
muestra a continuación.
La circulación de aire queda obstruida.
Instalación/
configuración
Instale y utilice el televisor siguiendo
estas instrucciones para evitar el
riesgo de incendios, descargas
eléctricas u otros daños y/o lesiones.
Instalación
• Debe instalar el televisor cerca de
una toma de corriente de fácil
acceso.
• Coloque el televisor sobre una
superficie estable y plana.
• La instalación en pared sólo puede
ser realizada por personal
cualificado.
• Por razones de seguridad, se
recomienda utilizar accesorios Sony
como:
– Soporte de pared
SU-WL500
• Para colocar los ganchos de
montaje en el televisor, debe utilizar
los tornillos que se suministran con
el soporte de pared. Los tornillos
suministrados están diseñados tal
como se indica en la ilustración
cuando se miden desde la
superficie de colocación del gancho
de montaje. El diámetro y longitud
de los tornillos varía en función del
modelo de soporte de pared. Si
utiliza otros tornillos, puede
provocar un daño interno en el
televisor o éste puede caerse, etc.
8 mm-12 mm
Tornillo (suministrado
con el soporte de pared)
Gancho de montaje
Colocación del gancho
en la cara posterior del
televisor
Transporte
• Desconecte todos los cables antes
de transportar el televisor.
• Se necesitan dos o tres personas
para transportar un televisor grande.
• Cuando transporte el televisor con
las manos, sujételo como se indica
en la ilustración. No aplique presión
sobre el panel LCD ni la estructura
que lo rodea.
• Cuando eleve o desplace el
televisor, sujételo bien por abajo.
Asegúrese de sujetar la parte inferior
del panel, no la parte frontal.
• Durante el transporte, no someta el
televisor a sacudidas o vibraciones
excesivas.
• Cuando transporte el televisor para
repararlo o cuando lo cambie de
sitio, embálelo con la caja y el
material de embalaje originales.
Ventilación
• Nunca obstruya, cubra ni inserte
nada en los orificios de ventilación
del aparato.
• Deje espacio a lrededor del televisor,
tal y como se muestra más abajo.
• Se recomienda utilizar el soporte de
pared de Sony para que el aire
circule correctamente.
Instalación en la pared
30 cm
10 cm10 cm
Deje, como mínimo, estas
distancias alrededor del televisor.
10 cm
Instalación sobre
pedestal
30 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas
distancias alrededor del televisor.
• Para garantizar una ventilación
apropiada y evitar la acumulación
de suciedad o polvo:
– No instale el televisor boca
arriba, boca abajo, hacia atrás ni
de lado.
– No instale el televisor en un
estante, sobre una alfombra,
sobre una cama o dentro de un
armario.
– No cubra el televisor con tejidos
como cortinas, ni otros objetos
como periódicos, etc.
10 cm
6 cm
ParedPared
Cable de alimentación
Utilice el cable y el enchufe tal y como
se indica a continuación para evitar el
riesgo de incendios, descargas
eléctricas u otros daños y/o lesiones:
– Utilice únicamente cables de
alimentación suministrados por
Sony. No utilice cables de otros
proveedores.
– Inserte el enchufe totalmente en la
toma de corriente.
– Este televisor sólo funciona con
alimentación de CA de 220-240 V.
– Cuando conecte los cables, no
olvide desenchufar el cable de
alimentación por razones de
seguridad y evite tropezar o
enredarse con los cables.
– Desenchufe el cable de
alimentación antes de manipular o
desplazar el televisor.
– Mantenga el cable d e alimentación
alejado de fuentes de calor.
– Desconecte el enchufe y límpielo
regularmente. Si se acumula polvo
o humedad en el enchufe, puede
deteriorarse el aislamiento y
producirse un incendio.
Notas
• No utilice el cable de alimentación
suministrado con otros equipos.
• No apriete, doble ni retuerza
excesivamente el cable de
alimentación. Los conductores
internos podrían quedar al
descubierto o romperse.
• No modifique el cable de
alimentación.
• No coloque ningún objeto pesado
encima del cable de alimentación.
• No tire del cable para
desconectarlo.
• No conecte demasiados aparatos a
la misma toma de corriente.
• No utilice una toma de corriente de
mala calidad.
Uso prohibido
No instale/utilice el televisor en
lugares, entornos o situaciones como
las descritas a continuación ya que el
televisor podría funcionar mal y
provocar un incendio, una descarga
eléctrica u otros daños y/o lesiones.
10
ES
Page 41
Lugar:
• Espacios exteriores (con luz solar
directa), en la costa, en una
embarcación, d entro de un vehículo,
en centros sanitarios, ubicaciones
inestables, cerca del agua, la lluvia,
humedad o humo.
• Si el televisor se coloca en los
vestuarios de unos baños públicos o
de un balneario, es posible que
sufra daños a causa del azufre
suspendido en el aire, etc.
Limpieza:
No rocíe agua ni detergente
directamente sobre el televisor. Podría
filtrarse hacia la parte inferior de la
pantalla o en piezas exteriores y
penetrar en su interior, provocando un
mal funcionamiento del aparato.
Entorno:
• Lugares cálidos, húmedos o con
excesivo polvo; lugares en los que
puedan entrar insectos; lugares
expuestos a vibraciones mecánicas,
o lugares próximos a objetos
inflamables (velas, etc.). No
exponga el televisor a goteos ni
salpicaduras ni coloque sobre el
aparato ningún objeto lleno de
líquido como los floreros.
• No coloque el televisor en un
espacio húmedo o polvoriento, ni en
una habitación expuesta a humos o
vapores grasientos (cerca de
cocinas o humidificadores). Podría
producirse un incendio, una
descarga eléctrica o una
combadura del aparato.
Situación:
• No lo utilice si tiene las manos
mojadas, si se ha extraído la
carcasa o con accesorios no
recomendados por el fabricante.
Desconecte el televisor del cable de
alimentación y de la antena durante
las tormentas eléctricas.
• No instale el televisor de manera que
sobresalga hacia un espacio
abierto. Podría provocar lesiones o
daños a las personas u objetos que
pudieran impactar con el televisor.
Piezas rotas:
• No arroje ningún objeto contra el
televisor. El cristal de la pantalla
podría romperse debido al impacto
y causar lesiones graves.
• Si la superficie del televisor se
agrieta o se rompe, no la toque sin
antes desconectar el cable de
alimentación. De lo contrario, podría
recibir una descarga eléctrica.
• No someta la pantalla LCD a
sacudidas o impactos fuertes. El
vidrio de la pantalla podría
resquebrajarse o hacerse añicos y
provocar lesiones.
Cuando no se utilice
• Si no va a utilizar el televisor durante
varios días, desconecte el cable por
razones medioambientales y de
seguridad.
• El televisor no se desconecta de la
toma de corriente cuando se apaga.
Desenchúfelo para que quede
totalmente desconectado.
• No obstante, es posible que algunos
televisores dispongan de funciones
que precisen que se encuentren en
modo de espera para funcionar
correctamente.
Niños
• No deje que los niños suban al
televisor.
• Mantenga los accesorios pequeños
fuera del alcance de los niños para
que no los traguen.
Si ocurren los siguientes
problemas...
Apague el televisor y desenchúfelo
inmediatamente si ocurre cualquiera
de los siguientes problemas.
Pida a su distribuidor o al servicio
técnico de Sony que le revise el
televisor.
Cuando:
– El cable de alimentación está
dañado.
– Toma de corriente de mala
calidad.
– El televisor está dañado porque se
ha caído, ha sido golpeado o le ha
sido arrojado algún objeto.
– Alguna sustancia líquida o sólida
cae dentro del televisor.
Advertencia
Para evitar la propagación de fuego,
mantenga las velas u otras llamas
siempre alejadas de este producto.
Precauciones
Ver la televisión
• Vea la televisión en una habitación
con suficiente ilu minación, ya que, si
lo hace con poca luz o durante
mucho tiempo, somete la vista a un
sobreesfuerzo.
• Cuando utilice auriculares, ajuste el
volumen de forma que se eviten
niveles excesivos, ya que podría
sufrir daños en los oídos.
Pantalla LCD
• Aunque la pantalla LCD ha sido
fabricada con tecnología de alta
precisión y posee píxeles con una
eficacia del 99,99% o superior,
pueden aparecer de forma
constante unos puntos negros o
puntos brillantes de luz (rojos,
azules o verdes). No se trata de un
fallo de funcionamiento, sino de una
característica de la estructura de la
pantalla de cristal líquido.
• No presione ni raye el filtro frontal, ni
coloque objetos encima del
televisor, ya que la imagen podría
resultar irregular o la pantalla de
cristal líquido podría dañarse.
• Si se utiliza el televisor en un lugar
frío, es posible que la imagen se
oscurezca o que aparezca una
mancha en la pantalla. Esto no
significa que el televisor se ha
estropeado. Este fenómeno irá
desapareciendo a medida que
aumente la temperatura.
• Si se visualizan imágenes fijas
continuamente, es posible que se
produzca un efecto de imagen
fantasma que puede desaparecer
transcurridos unos segundos.
• Cuando se utiliza el televisor, la
pantalla y la carcasa se calientan.
No se trata de un fallo de
funcionamiento.
• La pantalla LCD contiene una
pequeña cantidad de cristal líquido.
Algunos tubos fluorescentes que
utiliza este televisor también
contienen mercurio (excepto el
televisor LCD con retroiluminación
LED). Siga la normativa local para
deshacerse de él.
Tratamiento y limpieza de la
superficie de la pantalla y la
carcasa del televisor
Desenchufe el cable de alimentación
conectado al televisor antes de
limpiarlo.
Para evitar la degradación del material
o del acabado de la pantalla, tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
• Para eliminar el polvo de la
superficie de la pantalla y la
carcasa, pase cuidadosamente un
paño suave. Si no consigue eliminar
completamente el polvo,
humedezca ligeramente el paño con
una solución de detergente neutro
poco concentrada.
• No rocíe agua ni detergente
directamente sobre el televisor.
Podría filtrarse hacia la parte inferior
de la pantalla o en piezas exteriores,
provocando un mal funcionamiento
del aparato.
(Continúa)
11
ES
Page 42
• No utilice nunca estropajos
abrasivos, productos de limpieza
ácidos o alcalinos, detergente
concentrado ni disolventes volátiles,
como alcohol, bencina, diluyente o
insecticida. Si utiliza este tipo de
materiales o expone la unidad a un
contacto prolongado con materiales
de goma o vinilo, puede dañar el
material de la superficie de la
pantalla y de la carcasa.
• Se recomienda pasar la aspiradora
periódicamente por los orificios de
ventilación para que el televisor se
ventile adecuadamente.
• Si necesita ajustar el ángulo del
televisor, desplácelo lentamente
para evitar que se desencaje del
soporte.
Equipos opcionales
• Sitúe los equipos opcionales o
cualquier equipo que emita
radiaciones electromagnéticas lejos
del televisor. De lo contrario, la
imagen puede aparecer
distorsionada y/o pueden emitirse
ruidos.
• El equipo ha sido probado y cumple
los límites establecidos por la
directiva EMC utilizando un cable de
señal de conexión de una longitud
inferior a 3 metros.
Pilas
• Coloque las pilas con la polaridad
correcta.
• No utilice pilas de distintos tipos ni
mezcle pilas nuevas con viejas.
• Sea respetuoso con el medio
ambiente y deseche las pilas en los
contenedores dispuestos para este
fin. En ciertas regiones, la
eliminación de las pilas está
regulada. Consúltelo con las
autoridades locales.
• Use el mando a distancia con
cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni
tampoco derrame sobre él ningún
tipo de líquido.
• No deje el mando a distancia cerca
de una fuente de calor, en un lugar
expuesto a la luz solar directa ni en
una habitación húmeda.
Cómo deshacerse del
televisor
Tratamiento de
los equipos
eléctricos y
electrónicos al
final de su vida
útil (aplicable en
la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuo doméstico normal, sino que
debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto
sea desechado correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con
su ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de
las baterías al
final de su vida
útil (aplicable en
la Unión Europea
y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse
en combinación con el símbolo
químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo. Al asegurarse de que estas
baterías se desechan correctamente,
Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. En el caso de
productos que por razones de
seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea
necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada
por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería
será tratada correctamente, entregue
el producto al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la
sección donde se indica cómo quitar
la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida
para el reciclado. Para recibir
información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Es recomendable ajustar
“Actualiz. servicio auto” en
“Sí” para permitir la adición
automática de nuevos
servicios digitales a medida
que pasan a estar
disponibles.
Seleccione “Ajustes” t
“Configuración canales” t
“Configuración Digital” t
“Configuración Técnica” t “Actualiz.
servicio auto”.
z
• Es recomendable ajustar “Actualiz.
servicio auto” en “Sí” para permitir la
adición automática de nuevos
servicios digitales a medida que
pasan a estar disponibles. Si se
ajusta en “No”, se notificará acerca
de los nuevos servicios digitales
mediante un mensaje en pantalla y
los servicios no se añadirán
automáticamente. La disponibilidad
de esta función depende de su
región/país. Si no se encuentra
disponible, ejecute “Sintonía
automática digital” para añadir
nuevos servicios.
12
ES
Page 43
Descripción general del mando
a distancia
1/ – (Selección de entrada)
• En modo TV: pulse este botón para mostrar una lista de las
entradas.
2 SYNC MENU
Permite visualizar el menú del equipo HDMI conectado.
Mientras ve otras pantallas de entrada o programas de
televisión, “Selección Disp. HDMI” aparece cuando se pulsa el
botón.
~
• La función “Control por HDMI” (BRAVIA Sync) solamente está
disponible con equipos Sony conectados que llevan los logotipos
BRAVIA Sync o BRAVIA Theatre Sync, o que son compatibles con
Control por HDMI.
3 BRAVIA Sync
./X/x/>/m/N/M
compatible con BRAVIA Sync que esté conectado al televisor.
4 Botones de colores (páginas 16, 18)
5 GUIDE / – EPG (Guía digital electrónica de
programas) (página 17)
6 RETURN /
Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú que haya en
pantalla.
7 HOME (página 23)
8 DIGITAL – Modo digital (página 15)
ANALOG – Modo analógico (página 15)
9 – Modo de control de pantalla (página 16)
0 Botones numéricos
• En modo TV: púlselo para seleccionar canales. Para los
canales de número 10 y posteriores, pulse rápidamente los
dígitos segundo y tercero de forma sucesiva.
• En modo Texto: permite introducir el número de página de
tres dígitos para seleccionar la página.
qa / – Texto (página 15)
qs 2 +/– – Volumen
qd % – Eliminación del sonido
qf "/1 – Modo de espera del televisor
Enciende y apaga el televisor desde el modo de espera.
qg/ – Info/Mostrar Texto
• En modo digital: muestra una breve descripción del programa
que se ve actualmente.
• En modo analógico: muestra información como, por ejemplo,
el número de canal actual y el formato de pantalla.
• En modo Texto (página 16): muestra información oculta (por
ejemplo, las respuestas de un concurso).
qh F/f/G/g/
• En modo digital: Pulse para añadir un canal a la Lista de
favoritos o para visualizar la Lista de favoritos.
: puede utilizar el equipo
(Continúa)
13
ES
Page 44
qj OPTIONS
Púlselo para visualizar una lista que contenga accesos directos
a algunos menús de ajuste. Las opciones enumeradas varían en
función de la entrada y el contenido actuales.
qk AUDIO
Pulse este botón para cambiar el modo de sonido dual.
ql SCENE – Modo de selección de escena (página 16)
w; – Configuración de subtítulos
Pulse este botón para cambiar el idioma de los subtítulos
(únicamente en modo digital).
wa PROG +/–//
• En modo TV: permite elegir el canal siguiente (+) o anterior (-).
• En modo Teletexto (página 15): púlselo para seleccionar la
página siguiente () o la anterior ().
ws – Canal anterior
Púlselo para volver al último canal visualizado (durante más de
cinco segundos).
z
• El número 5 y los botones N, PROG + y AUDIO cuentan con un
punto táctil. Utilice estos puntos táctiles como referencia para usar el
televisor.
14
ES
Page 45
Ver la televisión
Ver la televisión
1 Pulse "/1 en el lateral del televisor para
encenderlo.
Cuando el televisor esté en modo de
espera (el indicador 1 (modo de espera)
del panel frontal del televisor se iluminará
en rojo), pulse "/1 en el mando a distancia
para encender el televisor.
2 Pulse DIGITAL/ANALOG para cambiar
entre los modos digital y analógico.
Los canales disponibles varían en función
del modo.
3 Pulse los botones numéricos o PROG
+/– para seleccionar el canal de
televisión.
Para seleccionar los canales de número 10
y posteriores con los botones numéricos,
pulse rápidamente los dígitos segundo y
tercero de forma sucesiva.
Para seleccionar un canal digital mediante
la Guía digital electrónica de programas
(EPG), consulte la página 17.
En modo digital
Aparecerá información durante poco
tiempo. En la información pueden indicarse
los siguientes iconos.
Ver la televisión
2
3
3
: Servicio de datos (aplicación de
emisión)
: Servicio de radio
: Servicio de suscripción/codificado
:Múltiples idiomas de audio disponibles
: Subtítulos disponibles
: Subtítulos disponibles para personas
con problemas auditivos
: Edad mínima recomendada para el
programa actual (de 3 a 18 años)
: Bloqueo TV
: Bloqueo de prog. digital
Operaciones adicionales
ParaHaga lo siguiente
Ajustar el volumen Pulse 2 + (aumentar)/
- (disminuir).
Acceder a la Tabla
de índice de
programas (sólo en
modo analógico)
Pulse . Para seleccionar
un canal analógico, pulse
F/f y, a continuación, pulse
.
x Para acceder a Texto
Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla
cambiará cíclicamente de la siguiente forma:
Texto t Texto sobre la imagen de televisión
(modo mixto) t Sin Texto (salir del servicio de
Teletexto)
(Continúa)
15
ES
Page 46
Para seleccionar una página, pulse los botones
numéricos o /.
Para mostrar información oculta, pulse .
z
• Cuando aparecen cuatro elementos en color en la
parte inferior de la página de Teletexto, Fastext
está disponible. Fastext le permite acceder a las
páginas de manera rápida y sencilla. Pulse el
botón de color correspondiente para acceder a la
página deseada.
Modo de selección de escena
Al seleccionar la opción de escena deseada,
se ajustan automáticamente la calidad de
sonido y la calidad de imagen más adecuada
para esa opción.
1 Pulse SCENE en el mando a distancia.
2 Pulse F/f para seleccionar el modo y, a
continuación, pulse .
“Auto”: proporciona una calidad de
imagen y sonido óptima, que se ajusta
automáticamente en función de la fuente
de entrada. Es posible que no produzca
ningún efecto en función de los equipos
conectados.
“Genérico”: ajustes de usuario actuales.
“Foto”: proporciona una imagen que
reproduce la textura y el color de una
fotografía impresa.
“Música”: proporciona efectos de sonido
dinámicos y claros, como los de un
concierto.
“Cine”: proporciona imágenes como las
que se ven en el cine y un sonido dinámico.
“Juego”: proporciona la mejor calidad de
imagen y de sonido para que usted disfrute
al máximo de sus partidas.
“Gráficos”: proporciona imágenes más
detalladas y nítidas para reducir la fatiga en
exposiciones prolongadas a la pantalla.
“Deportes”: proporciona una imagen
realista con un sonido envolvente como el
de un estadio.
~
• Cuando se selecciona un modo de escena, a
excepción de “Auto”, “Genérico” y “Música”, no se
puede seleccionar el modo de imagen en el menú
de imagen: primero hay que quitar la selección de
escena.
x Cómo cambiar el formato de pantalla
manualmente para que se ajuste a la
emisión
Pulse varias veces para elegir el formato de
pantalla que desee.
Zoom horizontal*
Muestra las emisiones
en formato
convencional 4:3 con
un efecto de imitación
de pantalla
panorámica. La imagen
en formato 4:3 se
alarga para ocupar
toda la pantalla.
Normal
Muestra las emisiones
en pantalla 4:3
convencional (por
ejemplo, televisor sin
pantalla panorámica)
con las proporciones
correctas.
14:9*
Muestra emisiones en
formato 14:9 con las
proporciones
correctas. Como
resultado, aparecerán
áreas con un margen
negro en la pantalla.
Completo
Estira una imagen de
formato 4:3
horizontalmente para
que ocupe una
pantalla de formato
16:9.
Zoom*
Muestra las emisiones
en Cinemascope
(formato panorámico)
con las proporciones
correctas.
Subtítulos*
Muestra las emisiones
en Cinemascope
(formato panorámico)
con subtítulos en la
pantalla.
* Es posible que las partes superior e inferior de la
imagen aparezcan cortadas.
~
• En función de la señal, es posible que algunos
formatos de pantalla no se puedan seleccionar.
• Es posible que algunos caracteres o letras de la
parte superior o inferior de la imagen no sean
visibles en “Zoom horizontal”.
z
• Puede ajustar la posición vertical de la imagen
cuando seleccione “Zoom”, “14:9” o “Subtítulos”.
F/f para desplazarse hacia arriba o hacia
Pulse
abajo (por ejemplo, para leer los subtítulos).
16
ES
Page 47
Utilización de la Guía digital
electrónica de programas (EPG)
*
GUIDE
Vie 16 Mar
003 Wwwwwwwwwwwwww
004 Channel 4
005 Five
006 ITV2
007 BBC TWO
009 BBC FOUR
010 ITV3
011 SETANTA
012 BBC NEWS
014 ABC NEWS
015 MTV
Anterior
Sel
SintonizarOpciones
Escriba el n° de programa
11:3012:0012:3013:30
Ready Steady Cook
i
Crime Hour: Midso...
No Event information
No Event information
WWWWWWW
No Event information
No Event information
No Event information
No Event information
NighboursAfterlifeHomes Under the ...
The Jermy Kyle ... CSI NewYork: Crime Scene Investigations
House
Siguiente-1 día+1 día
The N... Extraordinaly People: Britains Identity
CrackerER
TOOLS
InformaciónAtrás
Vie 16 Mar 11:35
RETURN
1 En modo digital, pulse GUIDE.
2 Realice la operación deseada de las que
se indican en la siguiente tabla o se
muestran en la pantalla.
Guía digital electrónica de programas (EPG)
* Es posible que esta función no esté disponible en algunos países/regiones.
ParaHaga lo siguiente
Ver un programaPulse F/f/G/g para seleccionar el programa o introduzca el
número de programa deseado mediante las teclas numéricas y, a
continuación, pulse .
Desactivar la EPGPulse GUIDE.
~
• Si se ha seleccionado una restricción de edades para ver ciertos programas, aparecerá un mensaje en la
pantalla solicitando la introducción de un código PIN.
Ver la televisión
17
ES
Page 48
Utilización de la Lista de progr.
La f
ifi
Digitales *
Favoritos 1
001 BBC ONE
002 BBC TWO
003 ITV1
004 Channel 4
05 Five
006 BBC Three
007 ITV2
008 ABC
009 BBC NEWS
Anterior
Sel
Sintonizar
Siguiente
Configuración
RETURN
unción Favoritos le permite espec
programas favoritos.
1 En modo digital, pulse HOME, seleccione “Lista de progr.
Digitales” y, a continuación, pulse
favoritos.
~
Atrás
• Si la lista de favoritos ya ha sido seleccionada con anterioridad,
simplemente pulse para acceder a ella.
car hasta cuatro listas de
G/g para seleccionar la lista de
Lista de progr. Digitales
2 Realice la operación deseada de las que se indican en la
siguiente tabla o se muestran en la pantalla.
* Es posible que esta función no esté disponible en algunos países/regiones.
ParaHaga lo siguiente
Crear la lista Favoritos por
primera vez
Ver un canal
Desactivar la lista de
Favoritos
1 Pulse para seleccionar “Sí”.
2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de Favoritos.
3 Pulse
F/f para seleccionar el canal que desea añadir y, a
continuación, pulse .
4 Pulse F/f para decidir la posición y pulse para almacenar.
5 Pulse RETURN para finalizar la configuración.
1 Pulse G/g para seleccionar la lista de favoritos.
2 Pulse
F/f para seleccionar el canal y, a continuación, pulse .
Pulse RETURN.
Añadir canales en la lista de
favoritos editada actualmente
Cambiar el orden de los
canales almacenados en la
lista de favoritos
Eliminar canales de la lista de
favoritos editada actualmente
ES
18
1 Pulse el botón azul para ver la Configuración de favoritos.
2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de favoritos que
desee editar.
3 Pulse
F/f para seleccionar el canal que desee añadir y, a
continuación, pulse .
4 Pulse
F/f para decidir la posición y pulse para almacenar.
1 Pulse el botón azul para ver la Configuración de favoritos.
2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de favoritos que
desee editar.
3 Pulse o
4 Pulse
g para saltar a la Lista de favoritos.
F/f para seleccionar el canal cuya posición desee
cambiar y, a continuación, pulse .
5 Pulse F/f para decidir la posición y pulse para almacenar.
1 Pulse el botón azul para ver la Configuración de favoritos.
2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de Favoritos que
desea editar.
3 Pulse
g y F/f para seleccionar el canal que desee eliminar y, a
continuación, pulse .
4 Pulse el botón azul para eliminar.
Page 49
ParaHaga lo siguiente
Eliminar todos los canales de
la lista de Favoritos actual
1 Pulse el botón azul para ver la Configuración de favoritos.
2 Pulse el botón amarillo para elegir la lista de Favoritos que desea
editar.
3 Pulse el botón azul.
4 Pulse
G/g para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse para
confirmar.
Ver la televisión
19
ES
Page 50
Utilización de equipos opcionales
Conexión de equipos opcionales
Es posible conectar una amplia gama de equipos opcionales al televisor. No se suministran los
cables de conexión.
Reproductor de DVD
PC (salida HDMI)
Reproductor de Blu-ray Disc
Videocámara digital
A
B
C
Equipo de videojuegos/
Videocámara DVC
Descodificador
Equipo de
videojuegos
Reproductor de DVD
Descodificador
Grabadora de DVD
Videograbadora
D
E
Equipo de audio de alta
fidelidad con entrada de
audio óptica
ES
20
PC
F
G
Reproductor de DVD con
salida de componente
Tarjeta CAM
H
Videocámara digital/Cámara
I
digital/Almacenamiento USB
J
Auriculares/
equipo de audio
de alta fidelidad
Page 51
Visualización de
imágenes desde
los equipos
conectados
Encienda el equipo conectado y, a
continuación, realice una de las siguientes
operaciones.
Para una videograbadora sintonizada
automáticamente (página 8)
En modo analógico, pulse PROG +/–, o los
botones numéricos para seleccionar el canal
de vídeo.
Para otros equipos conectados
Pulse para ver la lista de los equipos
conectados. Pulse
fuente de entrada deseada y, a continuación,
pulse . (El elemento resaltado se selecciona
si transcurren dos segundos sin realizar
ninguna operación después de pulsar
Entradas
Digital
Analógico
AV1
AV2
HDMI1
HDMI2
Component
PC
Símbolo en
pantalla
Component
F/f para seleccionar la
F/f).
Descripción
Para ver el equipo que está
conectado a G.
Símbolo en
pantalla
HDMI1 o
HDMI2
AV1
Descripción
HDMI IN 1 o HDMI IN 2
Para ver el equipo que está
conectado a A o B.
Las señales de vídeo y audio
digital se reciben desde el
equipo conectado.
Si el equipo posee una toma
DVI, conecte la toma DVI a la
toma HDMI IN 1 a través de la
interfaz del adaptador de DVIHDMI (no suministrado) y
conecte las tomas de salida de
audio del equipo a las tomas de
entrada de audio de las tomas
HDMI IN 1.
Conéctelo a la toma HDMI IN 2
para visualizar fotografías o
imágenes en pantalla desde un
PC o una videocámara digital.
Para ver el equipo que está
conectado a C.
PCPara ver el equipo que está
conectado a F .
z
• Se recomienda utilizar un cable
de PC con ferritas como el
“Conector, D-sub 15” (ref.
1-793-504-11, disponible en el
Centro de servicio técnico de
Sony) o similar.
AV2Para ver el equipo que está
~
• Solamente puede utilizar un cable HDMI
autorizado que lleve el logotipo de HDMI. Es
recomendable utilizar un cable HDMI de Sony.
• Si está conectado un equipo compatible con el
Control por HDMI, puede mantenerse la
comunicación con el equipo conectado.
conectado a D.
Para conectar los equipos
monoaurales, utilice la toma
AV2 L.
Utilización de equipos opcionales
(Continúa)
21
ES
Page 52
Para
conectar
Módulo de
acceso
condicional
(CAM) H
USB IPuede reproducir archivos de
Haga lo siguiente
Para utilizar servicios Pay Per
View.
Si desea más información,
consulte el manual de
instrucciones suministrado con su
CAM. Apague el televisor cuando
inserte o extraiga el CAM.
~
• El CAM no puede utilizarse en
algunos países o regiones.
Consulte a su distribuidor
autorizado.
fotos/música/vídeos
almacenados en una cámara de
fotos digital o en una
videocámara de Sony.
Auriculares o
equipo de
audio de alta
fidelidad J
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL) E
Establezca la conexión con un
cable de audio o con auriculares.
Puede escuchar el sonido del
televisor a través de su sistema
de sonido estéreo o sus
auriculares.
El nivel de audio de los altavoces
externos se puede modificar si se
pulsan los botones de volumen
del mando a distancia.
Utilice un cable de audio óptico.
Operación adicional
ParaHaga lo siguiente
Volver al modo de
TV normal
Pulse DIGITAL/ANALOG.
22
ES
Page 53
Utilización de las funciones del MENU
Navegación por el menú del
televisor
“MENU” le permite disfrutar de diversas funciones útiles del televisor. Es posible seleccionar
canales o fuentes de entrada y modificar los ajustes del televisor fácilmente.
1 Pulse HOME.
HOME
Lista de progr. Digitales
EPG digital
Foto
Música
Vídeo
Ajustes
2 Pulse F/f para seleccionar una opción y, a continuación, pulse .
Para salir del menú, pulse HOME.
Icono de categoría de soporteDescripción
Lista de progr. Digitales Puede seleccionar la Lista de progr. Digitales (página 18).
Utilización de las funciones del MENU
EPG digitalPuede seleccionar la Guía digital electrónica de programas
FotoPuede visualizar archivos de fotografías a través de
MúsicaPuede reproducir archivos de música a través de dispositivos
VídeoPuede visualizar archivos de vídeo a través de dispositivos
AjustesPuede realizar configuraciones y ajustes avanzados.
~
• Las opciones disponibles dependen de cada situación.
• Las opciones no disponibles aparecen en gris o no se muestran.
(EPG) (página 17).
dispositivos USB.
USB.
USB.
23
ES
Page 54
Información complementaria
Instalación de los accesorios
(Soporte de pared)
x Para los clientes:
Por razones de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda que la
instalación del televisor sea realizada por un distribuidor de Sony o contratista
autorizado. No intente instalarlo usted mismo.
x Para distribuidores de Sony y contratistas:
Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, mantenimiento periódico y
comprobación de este producto.
Puede instalar el televisor utilizando el soporte de montaje mural SU-WL500 (se vende
por separado).
• Consulte las instrucciones suministradas con el soporte de pared para realizar
correctamente la instalación.
• Consulte el apartado “Extracción del soporte de sobremesa del televisor” (página 9).
~
• Coloque el televisor con la pantalla hacia abajo sobre una superficie estable y plana cubierta por un paño
grueso y suave para fijar el gancho de montaje.
Tornillo
(+PSW6 × 16)
Gancho de montaje
Paño grueso y suave
Orificio cuadrado
Nota sobre la instalación
Cuando utilice el soporte de montaje mural SU-WL500, el espacio entre la pared y el televisor
deberá ser de 6 cm. Utilice este espacio para pasar los cables hacia el televisor.
6 cm
Se requieren conocimientos suficientes para instalar este producto, especialmente para
determinar la resistencia de la pared para soportar el peso del televisor. Acuda a distribuidores
de Sony o contratistas autorizados para realizar la instalación de este producto en la pared y
preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se responsabiliza de
ninguna lesión o daño provocado por una manipulación o instalación incorrectas.
24
ES
Page 55
Tabla de dimensiones de instalación del televisor
Punto del centro de la pantalla
Dimensión del
centro de la
pantalla
Nombre de modelo
KDL-40BX440
KDL-32BX340
Dimensiones de la
pantalla
ABCDEFGH
98,060,112,242,715,133,357,046,1
79,049,717,643,014,829,347,246,3
Las cifras de la tabla de arriba podrán diferir ligeramente dependiendo de la instalación.
Longitud para cada ángulo de montaje
Ángulo (0°)Ángulo (20°)
Unidad: cm
ADVERTENCIA
La pared en la que vaya a ser instalado el televisor deberá ser capaz de soportar un peso de al
menos cuatro veces el del televisor. Consulte “Especificaciones” (página 26) para conocer su
peso.
Diagrama/tabla de ubicación de los tornillos y ganchos
Nombre de modeloUbicación de los tornillosUbicación de los ganchos
KDL-40BX440
KDL-32BX340
Ubicación de los tornillos
d, gb
e, gc
a*
b
c
Información complementaria
* La ubicación “a” del gancho
no se puede utilizar para estos
modelos.
25
ES
Page 56
Especificaciones
Sistema
Sistema del panel
Sistema del televisor
Sistema de vídeo/color
Cobertura de canales
Salida de sonido
Tomas de entrada/salida
Antena
/AV1
COMPONENT IN/
AV2
COMPONENT IN/
AV2
HDMI IN 1, 2
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
AUDIO OUT, i
PC IN
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
En función del país o la región que haya seleccionado
Vídeo: 1080p, 1080/24p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineal de dos canales
32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital
PC (remítase a la página 28)
Audio analógico (miniconector) (sólo HDMI 1)
Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales, Dolby Digital)
Salida de audio (Izquierda/Derecha), auriculares (miniconector)
Entrada de PC (15 D-sub) (remítase a la página 28)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sin sincronización en verde/B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, sincronización H/V: nivel TTL
Entrada de audio de PC (miniconector)
Puerto USB
Ranura CAM (Módulo de acceso condicional)
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios/PR/CR: 0,7 Vp-p,
Nombre del modelo
KDL-
Alimentación y otros aspectos
Requisitos de
alimentación
Clase de eficiencia
energética
Tamaño de la pantalla
(medida diagonalmente)
Consumo de
energía
Consumo medio anual
de energía*
ES
26
en modo
“Uso
doméstico”/
“Estándar”
en modo
“Uso
comercial”/
“Viva”
1
40BX44032BX340
CA de 220 a 240 V, 50 Hz
C
Aprox. 101,6 cm / 40 pulgadasAprox. 80,0 cm / 32 pulgadas
119 W81,0 W
160 W105 W
165 kWh112 kWh
Page 57
Nombre del modelo
KDL-
Consumo de energía en
modo de espera*
2
Resolución de la pantalla
Dimensiones
(an × al × prf)
(Aprox.)
(con
soporte)
(sin
40BX44032BX340
0,25 W
1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas
(vertical)
98,0 × 63,9 × 22,0 cm79,0 × 53,4 × 19,3 cm
98,0 × 60,1 × 9,4 cm79,0 × 49,7 × 9,1 cm
1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas
(vertical)
soporte)
Peso
(Aprox.)
(con
soporte)
(sin
13,5 kg9,2 kg
12,4 kg8,5 kg
soporte)
Accesorios
Consulte “1: Comprobación de los accesorios” en la página 4.
suministrados
Accesorios opcionales
Consulte “Instalación de los accesorios (Soporte de pared)” en la página 24.
*1Consumo de energía al año, calculado en base al consumo de energía del televisor funcionando 4 horas al
día durante 365 días. El consumo real de energía dependerá de cómo se utilice el televisor.
2
*
El consumo de energía en modo de espera especificado se alcanza cuando el televisor termina los procesos
internos necesarios.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Información complementaria
(Continúa)
27
ES
Page 58
x Cuadro de referencia de señales de entrada del PC para PC IN y HDMI IN 1/2
Para KDL-40BX440
Frecuencia
Señales Horizontal (Píxel) Vertical (Línea)
horizontal
(kHz)
VGA64048031,560VGA
SVGA80060037,960
XGA102476848,460
WXGA128076847,460VESA
WXGA128076847,860VESA
WXGA136076847,760VESA
SXGA128010246460VESA
HDTV1920108067,560EIA
Frecuencia
vertical (Hz)
Estándar
Pautas sobre
VESA
Pautas sobre
VESA
Para KDL-32BX340
Frecuencia
Señales Horizontal (Píxel) Vertical (Línea)
horizontal
(kHz)
VGA64048031,560VGA
SVGA80060037,960
Frecuencia
vertical (Hz)
Estándar
Pautas sobre
VESA
XGA102476848,460
WXGA128076847,460VESA
WXGA128076847,860VESA
WXGA136076847,760VESA
• La entrada de PC de este televisor no es compatible con la sincronización en verde ni la sincronización
compuesta.
• La entrada de PC de este televisor no es compatible con las señales entrelazadas.
• La entrada de PC de este televisor es compatible con las señales incluidas en el siguiente cuadro, con una
frecuencia vertical de 60 Hz.
Pautas sobre
VESA
28
ES
Page 59
Solución de
problemas
Compruebe si el indicador 1 (modo de
espera) parpadea en rojo.
Cuando parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
Pulse "/1 en el lateral del televisor para
apagarlo, desconecte el cable de alimentación
e informe a su distribuidor o al centro de
servicio técnico de Sony.
Cuando no parpadea
1Compruebe los elementos de las tablas
siguientes.
2Si el problema persiste, solicite al personal
de servicio especializado que repare el
televisor.
z
• Si desea obtener más información, póngase en
contacto con el Centro de atención al cliente de
Sony remitiéndose a la dirección o llamando al
teléfono que aparecen en la garantía
suministrada.
Imagen
Ausencia de imagen (la pantalla aparece oscura)
y de sonido
• Revise la conexión de la antena/cable.
• Conecte el televisor a la corriente eléctrica, y pulse
"/1 en el lateral del televisor.
• Si el indicador 1 (modo de espera) se ilumina en
rojo, pulse "/1.
Ausencia de imagen o del menú de información
del equipo conectado al euroconector
• Pulse para mostrar la lista de equipos
conectados y, a continuación, seleccione la
entrada deseada.
• Compruebe la conexión entre el equipo opcional y
el televisor.
Imagen doble o imagen fantasma
• Revise la conexión de la antena/cable.
• Compruebe la ubicación y dirección de la antena.
Sólo aparecen efectos de nieve y ruido en la
pantalla
• Compruebe si la antena está rota o doblada.
• Compruebe si la antena ha llegado al final de su
vida útil (tres a cinco años de uso normal, uno a
dos años de uso en la costa).
Aparecen pequeños puntos negros y/o brillantes
en la pantalla
• La imagen de una pantalla está compuesta de
píxeles. Los pequeños puntos negros y/o
brillantes (píxeles) no son síntoma de un
funcionamiento defectuoso.
No hay color o éste es irregular cuando se
visualiza una señal procedente de las tomas
COMPONENT IN/ AV2
• Revise la conexión de las tomas
COMPONENT IN/ AV2 y compruebe que
estén colocadas firmemente en sus respectivas
tomas de corriente.
Sonido
Buena calidad de imagen pero no hay sonido
• Pulse 2 + o % (Eliminación del sonido).
• Al utilizar la entrada HDMI con un disco Super
Audio CD o DVD-Audio, es posible que DIGITAL
AUDIO OUT (OPTICAL) no emita señales de
audio.
Canales
No se puede elegir el canal deseado
• Cambie entre modo digital y analógico y elija el
canal digital/analógico deseado.
Algunos canales están vacíos
• Canal de suscripción/codificado. Suscríbase al
servicio de televisión de pago.
• El canal sólo se utiliza para datos (sin imagen ni
sonido).
• Póngase en contacto con la emisora para recibir
información sobre la transmisión.
No se muestran canales digitales
• Póngase en contacto con un instalador local para
averiguar si dispone de transmisiones digitales en
su zona.
• Utilice una antena de mayor ganancia.
Genérico
El televisor se apaga automáticamente (entra en
modo de espera)
• Si no se recibe ninguna señal y no se realiza
ninguna operación en modo TV durante
15 minutos, el televisor cambiará
automáticamente al modo de espera.
Imagen y/o sonidos distorsionados
• Mantenga el televisor lejos de fuentes de
perturbación eléctrica como coches, motos,
secadores o equipos ópticos.
• Cuando instale un equipo opcional, deje un
espacio razonable entre éste y el televisor.
• Revise la conexión de la antena/cable.
• Mantenga la antena/cable del televisor lejos de
otros cables de conexión.
Información complementaria
(Continúa)
29
ES
Page 60
El mando a distancia no funciona
• Cambie las pilas.
El equipo HDMI no aparece en “Lista
Dispositivos HDMI”
• Compruebe que el equipo sea compatible con el
Control por HDMI.
Si “Modo tienda: Sí” se muestra en la pantalla
• El televisor está ajustado en el modo “Uso
comercial”. Debe ajustar “Uso doméstico” para
“Ubicación” en el procedimiento de “Arranque
automático” otra vez (página 7).
“Sintonía automática digital” no encuentra
ningún servicio de televisión por cable
(programas).
• Compruebe su conexión por cable o su
configuración de sintonización.
• Intente realizar la “Sintonía automática digital”
mediante la selección de “Antena” en lugar de
“Cable”.
30
ES
Page 61
Page 62
Inleiding
Bedankt dat u hebt gekozen voor dit
Sony-product.
Alvorens de televisie te gebruiken,
dient u deze handleiding volledig door
te lezen. Bewaar de handleiding voor
raadpleging in de toekomst.
Opmerkingen
betreffende de digitale
televisiefunctie
• Functies met betrekking tot digitale
televisie () werken alleen in
landen of gebieden waar DVB-T
(MPEG-2 en H.264/MPEG-4 AVC)
digitale aardse signalen worden
uitgezonden of waar toegang is tot
een compatibele DVB-C (MPEG-2
en H.264/MPEG-4 AVC)
kabelservice. Vraag uw dealer of u
een DVB-T-signaal kunt ontvangen
waar u woont of vraag uw
kabelleverancier of hun DVB-Ckabelservice geschikt is voor een
geïntegreerde werking met deze
televisie.
• Uw kabelleverancier kan voor een
dergelijke service kosten in rekening
brengen en het kan zijn dat u moet
instemmen met bepaalde
voorwaarden.
• Dit televisietoestel voldoet aan de
DVB-T- en DVB-C-specificaties,
maar de compatibiliteit met
toekomstige DVB-T digitale aardse
en DVB-C digitale
kabeluitzendingen kan niet worden
gegarandeerd.
• Bepaalde digitale televisiefuncties
zijn wellicht niet beschikbaar in
sommige landen/regio's en DVB-Ckabel werkt wellicht niet goed bij
bepaalde aanbieders.
De fabrikant van dit product is
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. De geautoriseerde
vertegenwoordiging voor EMC
en product veiligheid is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of
garantiezaken verwijzen wij u
graag naar de adressen in de
afzonderlijke service/garantie
documenten.
~
• De afbeeldingen in deze
handleiding zijn van de
KDL-40BX440 tenzij anders
vermeld.
Informatie over
handelsmerken
• is een gedeponeerd
handelsmerk van het DVB Project.
• HDMI, het HDMI-logo en High
Definition Multimedia Interface zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van HDMI Licensing
LLC in de Verenigde Staten en
andere landen.
• Vervaardigd onder licentie van
Dolby Laboratories. Dolby en het
dubbele D-symbool zijn
handelsmerken van
Dolby Laboratories.
• "BRAVIA" en zijn
handelsmerken van Sony
Corporation.
Locatie van het
identificatielabel
De labels met het modelnr.,
productiedatum (maand/jaar) en de
voedingsklasse (in overeenstemming
met de toepasselijke
veiligheidsreglementen) bevinden
zich op de achterkant van de tv of
verpakking.
• Let op de + en de - bij het plaatsen van de
batterijen.
• Combineer geen verschillende typen batterijen, of
oude en nieuwe batterijen.
• Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever
ze in. In bepaalde regio's kan het verwerken van
batterijen aan regels zijn gebonden. Neem
hiervoor contact op met de lokale autoriteiten.
• Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de
afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan
en mors er geen vloeistof op.
• Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van
een warmtebron, op een plek in direct zonlicht of
in een vochtige ruimte.
2: de standaard
bevestigen
~
• Om de beste beeldkwaliteit te bekomen, mag u het
scherm niet blootstellen aan rechtstreekse
lichtstralen of zonlicht.
Volg de montagestappen voor het plaatsen van
de tv op de standaard.
1 Raadpleeg het document geleverd bij de
tafelstandaard voor de juiste
bevestigingswijze voor bepaalde tvmodellen.
2 Plaats de tv met het scherm naar
beneden op een vlak en stabiel
oppervlak dat is bedekt met een dikke en
zachte doek.
3 Maak de tv vast aan de standaard met de
bijgeleverde schroeven en volg hierbij de
pijltjes die de schroefgaten markeren.
Dikke en zachte
doek
~
• Zorg ervoor dat u de tafelstandaard niet tegen de
rand van het oppervlak stoot wanneer u het
bevestigt.
~
• Houd de tafelstandaard met één hand vast zodat
deze niet valt tijdens de bevestiging.
NL
4
Page 65
~
• Deze tv is uiterst zwaar; zorg ervoor dat u minstens
met twee bent om de tv op een dikke, zachte doek
te plaatsen.
• Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt,
stelt u het aandraaimoment in op ongeveer
1,5 N·m (15 kgf·cm).
• Zorg ervoor dat de drie bijgeleverde schroeven
goed aangedraaid zijn, anders kan de tv omvallen.
• Gebruik een geschikte schroevendraaier om de
schroeven goed aan te draaien zonder dat de
schroefkop hierbij beschadigd raakt.
• Leg het netsnoer niet in de buurt van de
installatieplaats bij het bevestigen van de
standaard.
• Raak de binnenkant van de onderzijde van de
tv-standaard niet aan om verwondingen te
vermijden.
3: een antenne/
kabel/
videorecorder/
dvd-recorder
aansluiten
Aan de slag
Alleen een antenne/kabel aansluiten
Antennesignaal
of kabel
Coaxkabel
Een antenne/kabel/videorecorder/dvdrecorder aansluiten via SCART
Scartkabel
Video-/dvd-recorder
Coaxkabel
Antennesignaal
Coaxkabel
(Vervolg)
of kabel
NL
5
Page 66
Een antenne/kabel/videorecorder/dvdrecorder aansluiten via HDMI
Coaxkabel
Antenne-
signaal of
kabel
HDMI-
kabel
Coaxkabel
Video-/dvd-recorder
4: voorkomen dat
de televisie
omvalt
1 Schroef een houtschroef (4 mm diameter,
niet bijgeleverd) in de televisiestandaard.
2 Plaats een kolomschroef (M4, niet
bijgeleverd) in de schroefopening van de
televisie.
3 Verbind de houtschroef en de
kolomschroef met een stevige draad (niet
bijgeleverd).
De lengte van de M4-kolomschroef wijkt af
afhankelijk van de diameter van het koord.
Raadpleeg de onderstaande afbeelding.
M4-schroef
Koord
6-8 mm
z
• Voor het ondersteunen van de tv wordt een
optionele Sony-draagriemkit gebruikt. Neem
contact op met het dichtstbijzijnde Sonyservicecentrum om een kit aan te schaffen. Houd
de modelnaam van uw tv bij de hand als referentie.
Tafelstandaard
van de tv
NL
6
Page 67
5:
de taal, het land/
de regio en de
locatie
selecteren
3,4,5,6
1 Sluit de televisie aan op de netspanning
(220-240 V wisselstroom, 50 Hz).
3 Druk op F/f om de taal te selecteren die
op de menuschermen wordt
weergegeven, en druk vervolgens
op .
Language
Select language.
Aan de slag
SelectNext
4 Volg de instructies op het scherm om het
land/de regio te selecteren waarin u de
televisie gaat gebruiken.
Als het land/de regio waarin u de televisie
wilt gebruiken, niet in de lijst wordt
weergegeven, selecteert u "-" in plaats van
een land/regio.
5 Volg de instructies op het scherm om de
PIN-code in te stellen.
z
• U kunt om het even welke PIN-code instellen,
behalve 0000. Om de PIN-code later nog te
wijzigen.
6 Volg de instructies op het scherm om het
type locatie te selecteren waar u de
televisie gaat bedienen.
Met deze optie kunt u de oorspronkelijke
beeldmodus selecteren voor de
verlichtingsomstandigheden in deze
omgevingen.
In de modus Winkel worden bepaalde
instellingen tijdelijk gereset voor gebruik in
een winkel.
2 Druk op "/1 op de zijkant van de tv.
De eerste keer dat u de televisie inschakelt,
verschijnt het menu Taal op het scherm.
~
• Wanneer u de tv inschakelt, licht het aan/uitlampje groen op.
NL
7
Page 68
6: de tv autom.
programmeren
1 Druk op G/g om "Start" te selecteren en
druk vervolgens op .
Als u de volgorde van de opgeslagen
analoge kanalen op de televisie niet wilt
wijzigen, drukt u op HOME om naar de
volgende stap te gaan.
~
• Deze stap verschijnt als er een analoog kanaal
wordt gevonden.
De melding "Installatie voltooid" wordt
weergegeven op het scherm. Druk op .
De televisie heeft nu alle beschikbare
kanalen afgestemd.
z
• USB systeem update
U kunt het tv-systeem updaten met behulp van een
USB-geheugen.
Meer informatie vindt u op de onderstaande
website.
http://support.sony-europe.com/TV/
2 Druk op F/f om "Aards" of "Kabel" te
selecteren en druk vervolgens op .
Selecteer "Aards" voor de ontvangst van
terrestrische tv-uitzendingen via een
externe antenne. Selecteer "Kabel" als u
kabeltelevisie hebt en geen externe
settopbox gebruikt.
Als u "Kabel" selecteert, wordt het scherm
voor het selecteren van het scantype
weergegeven. Zie "De televisie afstemmen
voor kabelverbinding" (pagina 8).
De televisie begint vervolgens te zoeken
naar alle beschikbare digitale kanalen en
daarna naar alle beschikbare analoge
kanalen. Dit kan enige tijd duren; druk
tijdens het zoeken geen toetsen in op de
televisie of de afstandsbediening.
~
• In bepaalde landen kunt u "Aards" selecteren
in plaats van "Kabel" om
kabeltelevisieprogramma's te ontvangen.
Als er een bericht verschijnt waarin u
wordt gevraagd de aansluiting van de
antenne te controleren
Er werden geen digitale of analoge kanalen
gevonden. Controleer de aansluitingen van
de antenne/kabel en druk op om het
automatisch programmeren opnieuw te
starten.
3 Programma's sorteren (alleen in analoge
modus): hiermee wijzigt u de volgorde
waarin analoge kanalen op de televisie
zijn opgeslagen.
1 Druk op F/f om het kanaal te
selecteren dat u naar een nieuwe
positie wilt verplaatsen en druk op
2 Druk op
het kanaal te selecteren en druk op .
F/f om de nieuwe positie voor
g.
x De televisie afstemmen voor
kabelverbinding
1 Druk op en F/f om "Snelscan" of
"Volledige scan" te selecteren en druk
vervolgens op .
"Snelscan": de kanalen worden
afgestemd volgens de informatie van de
kabelaanbieder in het uitzendsignaal.
De aanbevolen instelling voor "Frequentie"
en "Netwerk-ID" is "Auto".
Deze optie wordt aanbevolen voor snel
programmeren als dit door uw
kabelaanbieder wordt ondersteund.
Als er via "Snelscan" niet wordt afgestemd,
gebruikt u de onderstaande methode
"Volledige scan".
"Volledige scan": alle beschikbare
kanalen worden afgestemd en opgeslagen.
Deze procedure kan enige tijd in beslag
nemen.
Deze optie wordt aanbevolen als
"Snelscan" niet door uw kabelaanbieder
wordt ondersteund.
2 Druk op f om "Start" te selecteren.
De televisie begint te zoeken naar kanalen.
Druk geen toetsen in op de televisie of de
afstandsbediening.
~
• Bepaalde kabelaanbieders ondersteunen
"Snelscan" niet. Als er geen kanalen worden
gevonden met "Snelscan", voert u "Volledige scan"
uit.
NL
8
Page 69
De tafelstandaard
van de televisie
losmaken
~
• Verwijder de tafelstandaard enkel als u de televisie
aan de wand wilt monteren.
1 Plaats de tv met het scherm naar
beneden op een vlak en stabiel
oppervlak dat is bedekt met een dikke en
zachte doek.
~
• Zorg ervoor dat u de tafelstandaard niet tegen
de rand van het oppervlak stoot wanneer u de
tv met het scherm naar beneden neerlegt.
Aan de slag
2 Verwijder de schroeven door de pijltjes
en van de tv te volgen. Verwijder
geen andere schroeven.
Dikke en zachte
doek
~
• Houd de tafelstandaard met één hand vast zodat
deze niet valt tijdens het loskoppelen.
z
• Zorg ervoor dat de tv verticaal geplaatst is voor u
deze inschakelt. U mag de tv niet inschakelen
wanneer het LCD-scherm naar beneden gericht is
om een oneven beelduniformiteit te voorkomen.
NL
9
Page 70
Veiligheids-
informatie
– Installeer het televisietoestel niet
zoals hierna wordt getoond.
Luchtcirculatie geblokkeerd.
Installatie/configuratie
Installeer en gebruik de televisie
volgens de instructies hieronder om
het risico op brand, elektrische schok,
schade en/of letsel te vermijden.
Installatie
• Het televisietoestel moet in de buurt
van een goed toegankelijk
stopcontact worden geplaatst.
• Plaats het televisietoestel op een
stabiele, vlakke ondergrond.
• Laat wandinstallaties alleen door
gekwalificeerd servicepersoneel
uitvoeren.
• Het wordt om veiligheidsredenen
aanbevolen accesso ires van Sony te
gebruiken, zoals:
– Wandmontagesteun
SU-WL500
• Gebruik de schroeven die bij de
wandmontagesteun zijn geleverd
voor het bevestigen van de
montagehaken aan het
televisietoestel. De bijgeleverde
schroeven hebben gemeten vanaf
het bevestigingsoppervlak van de
montagehaak de afmetingen die
aangegeven zijn in de afbeelding.
De diameter en de lengte van de
schroeven verschillen naar gelang
het model van de
wandmontagesteun. Het gebruik
van andere schroeven dan de
meegeleverde schroeven kan
resulteren in interne schade van het
televisietoestel of kan ertoe leiden
dat de televisie valt enz.
8 mm-12 mm
Schroef (geleverd bij
wandmontagesteun)
Montagehaak
Haakbevestiging op de
achterzijde van het
televisietoestel
Transport
• Voordat u het televisietoestel
transporteert, moet u alle snoeren
loskoppelen.
• Voor het transport van een groot
televisietoestel zijn twee of drie
personen nodig.
• Als u het televisietoestel in uw armen
draagt, moet u het vasthouden zoals
op de afbeelding wordt getoond.
Oefen geen druk uit op het LCDscherm en op het kader rond het
scherm.
• Als het televisietoestel wordt
opgetild of verplaatst, houdt u het
toestel stevig vast aan de onderkant.
NL
10
Zorg ervoor dat u de onderkant
van het paneel vasthoudt en
niet het voorste gedeelte.
• Wanneer u het televisietoestel
vervoert, mag u dit niet blootstellen
aan schokken of sterke trillingen.
• Als u het televisietoestel naar de
reparateur brengt of vervoert,
verpakt u het in de oorspronkelijke
doos en verpakkingsmaterialen.
Ventilatie
• Bedek nooit de ventilatie-openingen
en steek nooit iets daardoor naar
binnen.
• Houd ruimte vrij rond het
televisietoestel zoals hierna wordt
aangegeven.
• Het wordt aanbevolen de
wandmontagesteun van Sony te
gebruiken voor een goede
luchtcirculatie.
Installatie aan de wand
30 cm
10 cm10 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij
rond het toestel.
10 cm
Installatie op de
standaard
30 cm
10 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij
rond het toestel.
• Voor een goede ventilatie en om
ophoping van vuil en stof te
voorkomen:
– Plaats het televisietoestel niet
plat op de grond en installeer het
niet ondersteboven,
achterstevoren of gedraaid.
– Installeer het televisietoestel niet
op een plank, kleed, bed of in
een kast.
– Dek het televisietoestel niet af
met een doek, zoal s gordijnen, of
voorwerpen als kranten enz.
10 cm
6 cm
WandWand
Netsnoer
Hanteer het netsnoer en het
stopcontact als volgt om het risico op
brand, elektrische schok of schade
en/of letstel te vermijden:
– Gebruik alleen Sony-netsnoeren
en geen netsnoeren van andere
leveranciers.
– Steek de stekker volledig in het
stopcontact.
– Gebruik het televisietoestel
uitsluitend op een wisselspanning
van 220–240 V.
– Koppel voor alle veiligheid het
netsnoer los als u de kabels
aansluit en let erop dat u niet over
de kabels struikelt.
– Verwijder het netsnoer uit het
stopcontact voordat er
werkzaamheden aan het
televisietoestel worden uitgevoerd
of het wordt verplaatst.
– Houd het netsnoer uit de buurt van
warmtebronnen.
– Verwijder de stekker uit het
stopcontact en reinig deze
regelmatig. Indien de stekker
wordt bedekt door stof en vocht
opneemt, kan de isolatie
verslechteren, hetgeen brand kan
veroorzaken.
Opmerkingen
• Gebruik het meegeleverde netsnoer
niet voor andere apparatuur.
• Zorg dat het netsnoer niet te veel
wordt afgeklemd, gebogen of
gedraaid. Hierdoor kunnen de
draden worden blootgelegd of
doorgesneden.
• Pas het netsnoer niet aan.
• Plaats geen zware voorwerpen op
het netsnoer.
• Trek nooit aan het netsnoer zelf als
dit wordt losgekoppeld.
• Sluit niet te veel apparaten aan op
hetzelfde stopcontact.
• Gebruik geen stopcontact waarbij
de stekker slecht contact maakt.
Verboden gebruik
Installeer/gebruik het televisietoestel
niet op locaties, in omgevingen of
situaties die hierna worden
weergegeven. Het televisietoestel kan
dan slecht gaan functioneren en
brand, elektrische schok, schade en/
of letsel veroorzaken.
Page 71
Locatie:
• Buiten (in direct zonlicht), aan de
kust, op een schip of ander vaartuig,
in een voertuig, in medische
instellingen, op instabiele locaties, in
de buurt van water, regen vocht of
rook.
• Als de tv in de kleedkamer van een
openbare badruimte of hete bron
wordt gehangen, kan de tv
beschadigd worden door zwavel in
de lucht.
Reinigen:
Geen water of schoonmaakmiddelen
direct op de TV sproeien. Dit kan naar
de onderzijde van het scherm lopen of
op uitwendige onderdelen
terechtkomen en binnendringen in de
TV, waardoor een technische storing
kan optreden.
Omgeving:
• Locaties die heet, vochtig of zeer
stoffig zijn; waar insecten kunnen
binnendringen; waar het toestel kan
worden blootgesteld aan
mechanische trillingen, in de buurt
van brandbare vo orwerpen (kaarsen
enz.). Stel het televisietoestel niet
bloot aan druppels of spetters en
plaats geen met vloeistof gevulde
voorwerpen, zoals vazen, op het
toestel.
• Plaats de tv niet in een vochtige of
stoffige ruimte, of in een kamer met
oliehoudende rook of stoom (in de
nabijheid van kookplaten of
bevochtigers). Dat kan leiden tot
brand, elektrische schokken of
vervorming.
Situatie:
• Gebruik het toestel niet als u natte
handen heeft, als de kast is
verwijderd of met bevestigingen die
niet worden aangeraden door de
fabrikant. Verwijder de stekker van
het televisietoestel uit het
stopcontact en ontkoppel de
antenne tijdens onweer.
• Installeer de tv niet zodat deze
uitsteekt in een open ruimte. Als een
persoon of voorwerp tegen de tv
botst, kan dat tot letsel of schade
leiden.
Gebroken glas:
• Gooi niets tegen het televisietoestel.
Het schermglas kan breken door de
impact en ernstig letsel veroorzaken.
• Als het scherm van het
televisietoestel barst, mag u het
toestel pas aanraken nadat u de
stekker uit het stopcontact hebt
getrokken. Anders b estaat er gevaar
op elektrische schokken.
• Stel het LCD-scherm niet bloot aan
hevige impact of schokken. Het
schermglas kan barsten of
uiteenspatten en verwondingen
veroorzaken.
Wanneer de televisie niet
wordt gebruikt
• Als u het televisietoestel een aantal
dagen niet gebruikt, dan moet het
worden losgekoppeld van de
netspanning vanwege milieu- en
veiligheidsredenen.
• Als het televisietoestel nog onder
spanning staat wanneer het net is
uitgeschakeld, trekt u de stekker uit
het stopcontact om het
televisietoestel volledig uit te
schakelen.
• Bepaalde televisietoestellen kunnen
over functies beschikken waarvoor
het toestel in de stand-bystand moet
blijven om correct te werken.
Voor kinderen
• Zorg dat kinderen niet op het
televisietoestel klimmen.
• Houd kleine accessoires buiten het
bereik van kinderen, zodat deze niet
kunnen worden ingeslikt.
In het geval de volgende
problemen optreden...
Schakel het televisietoestel uit en
verwijder onmiddellijk het netsnoer als
een van de volgende problemen
optreedt.
Vraag uw dealer of Sonyservicecentrum het toestel te laten
nakijken door gekwalificeerd
servicepersoneel.
In het geval:
– het netsnoer is beschadigd.
– het netsnoer niet goed past.
– het televisietoestel is beschadigd
omdat het is gevallen, er tegenaan
is geslagen of er iets naar is
gegooid.
– een vloeibaar of vast voorwerp
door de openingen in de kast
terecht is gekomen.
Waarschuwing
Om het verspreiden van vuur tegen te
gaan, mag u geen kaarsen of andere
open vuur in de buurt van dit product
plaatsen.
Voorzorgsmaatregelen
Televisie kijken
• Kijk televisie met gedempt licht,
omdat televisie kijken in het donker
of gedurende een lange periode de
ogen extra belast.
• Als u een hoofdtelefoon gebruikt,
mag u het volume niet te hoog zetten
om gehoorbeschadiging te
voorkomen.
LCD-scherm
• Hoewel het LCD-scherm is
vervaardigd met
precisietechnologie en 99,99% of
meer van de pixels werken, kunnen
er toch donkere of heldere puntjes
(rood, blauw of groen) permanent
zichtbaar zijn op het LCD-scherm.
Dit is een structureel kenmerk van
een LCD-scherm en duidt niet op
een defect.
• Druk en kras niet het op het scherm
en plaats geen voorwerpen op het
televisietoestel. Het beeld kan
hierdoor vervormen of het LCDscherm kan beschadigen.
• Als het televisietoestel op een koude
plaats wordt gebruikt, kan het beeld
vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet
op een storing. Dit verschijnsel
verdwijnt wanneer de temperatuur
stijgt.
• Bij langdurige weergave van
stilstaande beelden kunnen
spookbeelden optreden. Deze
kunnen na enige tijd verdwijnen.
• Het scherm en de kast worden warm
als het televisietoestel wordt
gebruikt. Dit duidt niet op een
defect.
• Het LCD-scherm bevat een kleine
hoeveelheid vloeibare kristallen en
kwik. Sommige fluorescentielampen
in het televisietoestel bevatten ook
kwik (behalve lcd-televisies met
achtergrondverlichting d.m.v. leds).
Gooi het toestel weg volgens de
geldende lokale wetgeving en
voorschriften.
Schermoppervlak/kast van
het televisietoestel
behandelen en reinigen
Zorg er om veiligheidsredenen voor
dat u het netsnoer van het
televisietoestel loskoppelt voordat u
het reinigt.
Neem de volgende
voorzorgsmaatregelen in acht om
verkleuring of beschadiging van het
materiaal of de coating van het scherm
te voorkomen.
• Reinig het schermoppervlak/de kast
met een zachte doek om stof te
verwijderen. Bevochtig een zachte
doek licht met een verdund
reinigingsmiddel bij hardnekkige
stofvorming.
• Geen water of
schoonmaakmiddelen direct op de
TV sproeien. Dit kan naar de
onderzijde van het scherm lopen of
op uitwendige onderdelen
(Vervolg)
11
NL
Page 72
terechtkomen waardoor een
technische storing kan optreden.
• Gebruik geen schuursponsje,
alkalisch/zuurhoudend
reinigingsmiddel, schuurpoeder of
vluchtig oplosmiddel, zoals alcohol,
benzeen, thinner of
insectenbestrijdingsmiddel. Het
gebruik van dergelijke materialen of
het langdurig in aanraking komen
met rubber- of vinylmaterialen kan
beschadiging van het
schermoppervlak en het materiaal
van de kast tot gevolg hebben.
• Het wordt aanbevolen de ventilatieopeningen regelmatig met de
stofzuiger te reinigen om een goede
ventilatie te handhaven.
• Als u de hoek van het televisietoestel
aanpast, moet u het toestel
langzaam verplaatsen om te
voorkomen dat het televisietoestel
van de standaard schiet.
Optionele apparatuur
• Plaats optionele onderdelen of
apparatuur die elektromagnetische
straling uitzendt op een afstand van
het televisietoestel. Anders kan
beeldvervorming en/of ruis
optreden.
• Dit toestel is getest en compatibel
bevonden met de li mieten vermeld in
de EMC-richtlijn voor het gebruiken
van een verbindingssignaalkabel
korter dan 3 meter.
Batterijen
• Let op de + en de - bij het plaatsen
van de batterijen.
• Combineer geen verschillende
typen batterijen, of oude en nieuwe
batterijen.
• Gooi oude batterijen niet gewoon
weg, maar lever ze in. In bepaalde
regio's kan het verwerken van
batterijen aan regels zijn gebonden.
Neem hiervoor contact op met de
lokale autoriteiten.
• Hanteer de afstandsbediening met
zorg. Laat de a fstandsbediening niet
vallen, ga er niet op staan en mors er
geen vloeistof op.
• Plaats de afstandsbediening niet in
de buurt van een warmtebron, op
een plek in direct zonlicht of in een
vochtige ruimte.
Wegwerpen van het
televisietoestel
Verwijdering van
oude elektrische
en elektronische
apparaten
(toepasbaar in de
Europese Unie
en andere Europese landen
met gescheiden
afvalsystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden geb racht waar
elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwerkt,
voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot
het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u
contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Verwijdering van
oude batterijen
(in de Europese
Unie en andere
Europese landen
met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of
verpakking wijst erop dat de
meegeleverde batterij van dit product
niet als huishoudelijk afval behandeld
mag worden. Op sommige batterijen
kan dit symbool voorkomen in
combinatie met een chemisch
symbool. De chemische symbolen
voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden
toegevoegd als de batterij meer dan
0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af
te voeren, voorkomt u voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Het
recycleren van materialen draagt bij
tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. In het geval dat de
producten om redenen van veiligheid,
prestaties dan wel in verband met
data-integriteit een permanente
verbinding met batterij vereisen, dient
deze batterij enkel door
gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen te worden. Om ervoor te
zorgen dat de batterij op een juiste
wijze zal worden behandeld, dient het
product aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden
aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage
van elektrisch en elektronisch
materiaal. Voor alle andere batterijen
verwijzen we u naar het gedeelte over
hoe de batterij veilig uit het product te
verwijderen. Overhandig de batterij bij
het desbetreffende inzamelingspunt
voor de recyclage van batterijen. Voor
meer details in verband met het
recyclen van dit product of batterij,
neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of
de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Het is aanbevolen dat u
"Auto service update"
instelt op "Aan". Op die
manier worden nieuwe
digitale diensten
automatisch toegevoegd
zodra ze beschikbaar zijn.
Selecteer "Instellingen" t "Kanaal
installatie" t "Digitaal Set-up" t
"Technische instellingen" t "Auto
service update".
z
• Het is aanbevolen dat u "Auto
service update" instelt op "Aan". Op
die manier worden nieuwe digitale
diensten automatisch toegevoegd
zodra ze beschikbaar zijn. Als u het
instelt op "Uit", wordt er een melding
van nieuwe digitale diensten
gemaakt via een bericht op het
scherm en worden de diensten niet
automatisch toegevoegd. De
beschikbaarheid van deze functie is
afhankelijk van uw regio/land. Als de
functie niet beschikbaar is, voer dan
"Digitale autom. Afstemming" uit om
nieuwe diensten toe te voegen.
12
NL
Page 73
Overzicht van de
afstandsbediening
1/ – (Ingang selecteren)
• In TV-modus: druk hierop om een lijst met ingangen weer te geven.
2 SYNC MENU
Geeft het menu weer van de aangesloten HDMI-apparatuur.
Tijdens het bekijken van andere ingevoerde schermen of
televisieprogramma's wordt "Selectie HDMI-apparatuur"
weergegeven als de knop wordt ingedrukt.
~
• "Controle voor HDMI" (BRAVIA Sync) is alleen beschikbaar bij
aangesloten apparatuur van Sony met het logo van BRAVIA Sync
of BRAVIA Theatre Sync of die Controle voor HDMI ondersteunt.
3 BRAVIA Sync
./X/x/>/m/N/M
compatibel is met BRAVIA Sync en die op de televisie is
aangesloten.
Hiermee wordt de televisie in- en uitgeschakeld uit de standbystand.
qg/ – Info/Teletekst weergeven
• In digitale modus: geeft kort informatie weer over het
programma dat momenteel wordt bekeken.
• In analoge modus: geeft informatie weer zoals het huidige
kanaalnummer en het schermformaat.
• In Teletekst-modus (pagina 16): geeft verborgen informatie
weer (bv. antwoorden op quizvragen).
qh F/f/G/g/
• In digitale modus: druk op om een kanaal toe te voegen
aan de lege lijst met favorieten of om de lijst met favorieten
weer te geven.
: u kunt apparatuur bedienen die
(Vervolg)
13
NL
Page 74
qj OPTIONS
Druk hierop om een lijst weer te geven die snelkoppelingen
bevat naar een aantal menu's met instellingen. De weergegeven
opties variëren afhankelijk van de huidige ingang en inhoud.
qk AUDIO
Indrukken om de modus 2-talig te wijzigen.
ql SCENE – Modus Scène kiezen (pagina 16)
w; – Ondertiteling instellen
Druk hierop om de taal van de ondertitelingte wijzigen (alleen in
de digitale modus).
wa PROG +/–//
• In TV-modus: selecteert het volgende (+) of vorige (-) kanaal.
• In Teletekst-modus (pagina 16): selecteert de volgende ()
of vorige () pagina.
ws – Vorig kanaal
Druk hierop om terug te keren naar het kanaal dat laatst werd
bekeken (langer dan vijf seconden).
z
• Nummer 5 en de toetsen N, PROG + en AUDIO hebben een
reliëfpunt. Gebruik deze reliëfpunten ter referentie bij het bedienen
van de televisie.
14
NL
Page 75
Televisie kijken
Televisie kijken
2
3
1 Druk op "/1 op de zijkant van de tv om
deze in te schakelen.
Als de stand-bystand geactiveerd is (het
lampje 1 (stand-by) op het voorpaneel van
de televisie is rood), drukt u op "/1 op de
afstandsbediening om de televisie in te
schakelen.
2 Druk op DIGITAL/ANALOG om te
schakelen tussen de digitale en de
analoge modus.
De beschikbare kanalen variëren
naargelang de ingestelde modus.
3 Druk op de cijfertoetsen of PROG +/– om
een televisiekanaal te selecteren.
Voor kanaalnummers vanaf 10, drukt u met
de cijfertoetsen het tweede en eventueel
derde cijfer snel na elkaar in.
Om een digitaal kanaal te selecteren met
de Digitale Elektronische Programmagids
(EPG), zie pagina 17.
In digitale modus
Er verschijnt kort een tekst met informatie.
De volgende pictogrammen kunnen
worden weergegeven.
: Ondertitels beschikbaar
: Ondertitels voor doven en
slechthorenden beschikbaar
: Aanbevolen leeftijd voor huidig
programma (van 3 tot 18 jaar)
:Kinderslot
: Digitale prog.vergrendeling
Televisie kijken
3
Aanvullende werkingen
OmDoet u dit
Het volume aan te
passen
De programmaindex te openen
(alleen in de
analoge modus)
Druk op 2 + (verhogen)/
- (verlagen).
Druk op . Om een
analoog kanaal te
selecteren, drukt u op F/f
en vervolgens op .
(Vervolg)
15
NL
Page 76
x Teletekst activeren
Druk op /. Elke keer dat u op / drukt, wijzigt
het scherm cyclisch als volgt:
Teletekst t Teletekst over het televisiebeeld
heen (gecombineerde modus) t Geen
Teletekst (teletekstservice afsluiten)
Om een pagina te selecteren, drukt u op de
cijfertoetsen of op /.
Druk op om verborgen informatie weer te
geven.
z
• Als er onderaan de teletekstpagina vier gekleurde
items verschijnen, is Fastext beschikbaar. Met
Fastext kunt u pagina's snel en eenvoudig
activeren. Druk op de bijbehorende gekleurde
toets om de pagina te activeren.
Modus Scène kiezen
Wanneer u een gewenste scèneoptie
selecteert, worden de optimale geluids- en
beeldkwaliteit automatisch ingesteld voor de
geselecteerde scène.
1 Druk op SCENE op de
afstandsbediening.
2 Druk op F/f om de modus te selecteren
en druk op .
"Auto": zorgt voor optimale beeld- en
geluidskwaliteit die automatisch wordt
ingesteld op basis van de invoerbron.
Afhankelijk van de aangesloten apparaten
is het mogelijk dat er geen effect merkbaar
is.
"Algemeen": huidige
gebruikersinstellingen.
"Foto": zorgt voor beelden die de textuur
en kleur van een afgedrukte foto
reproduceren.
"Muziek": zorgt voor dynamische en
heldere geluidseffecten, zoals bij een
concert.
"Bioscoop": zorgt voor bioscoopwaardig
beeld en dynamisch geluid.
"Spel": zorgt voor de beste beeld- en
geluidskwaliteit die u ten volle laat genieten
van het spelen van games.
"Grafisch": zorgt voor helderdere,
gedetailleerde beelden om uw
vermoeidheid te verminderen zodat u
langer kunt kijken.
"Sport": zorgt voor realistisch beeld met
surroundgeluid zoals in een stadion.
~
• Als er een scènemodus behalve "Auto",
"Algemeen" en "Muziek" geselecteerd is, kan er
geen beeldmodus worden geselecteerd in het
beeldmenu - hiervoor dient u eerst de
scènemodus te deactiveren.
x Het schermformaat handmatig
wijzigen zodat dit overeenkomt met
de uitzending
Druk meerdere malen op om het gewenste
schermformaat te selecteren.
Smart*
Normaal
14:9*
Volledig
Zoom*
Bijschriften*
* Gedeelten van de onder- en bovenkant van het
beeld kunnen worden afgesneden.
~
• Afhankelijk van het signaal is het mogelijk dat
bepaalde schermmodi niet geselecteerd kunnen
worden.
• Bepaalde tekens en/of letters boven- en onderaan
het beeld zijn mogelijk niet zichtbaar in "Smart".
z
• U kunt de verticale positie van het beeld
aanpassen als u "Zoom", "14:9" of "Bijschriften"
selecteert. Druk op
beneden te bewegen (bv. om ondertitels te lezen).
Toont conventionele
4:3-uitzendingen met
een imitatiebreedbeeldeffect. Het
4:3-beeld wordt
uitgerekt zodat dit het
scherm vult.
Toont conventionele
4:3-uitzendingen (bv.
geen
breedbeeldtelevisie) in
de juiste verhoudingen.
Toont 14:9uitzendingen in de
juiste verhoudingen.
Dit heeft tot gevolg dat
er zwarte randen te
zien zijn op het scherm.
Het 4:3-beeld wordt
horizontaal uitgerekt
zodat dit een 16:9scherm vult.
Toont
cinemascopische
(brievenbusformaat)
uitzendingen in de
juiste verhoudingen.
Toont
cinemascopische
(brievenbusformaat)
uitzendingen met
ondertiteling op het
scherm.
F/f om naar boven of
16
NL
Page 77
De Digitale Elektronische
Programmagids gebruiken
(EPG) *
GUIDE
Vr 16 Mar
003 Wwwwwwwwwwwwww
004 Channel 4
005 Five
006 ITV2
007 BBC TWO
009 BBC FOUR
010 ITV3
011 SETANTA
012 BBC NEWS
014 ABC NEWS
015 MTV
Vorig e
Kies
AfstemmenOptie
Voer programmanummer in
11:3012:0012:3013:30
Ready Steady Cook
i
Crime Hour: Midso...
No Event information
No Event information
WWWWWWW
No Event information
No Event information
No Event information
No Event information
NighboursAfterlifeHomes Under the ...
The Jermy Kyle ... CSI NewYork: Crime Scene Investigations
House
Volgende-1 Dag+1 Dag
The N... Extraordinaly People: Britains Identity
CrackerER
TOOLS
InformatieTeru g
Vr 16 Mar 11:35
RETURN
1 Druk in de digitale modus op GUIDE.
2 Voer de gewenste handeling uit zoals
wordt aangegeven in de volgende tabel
of zoals wordt weergegeven op het
scherm.
Digitale Elektronische Programmagids (EPG)
* Deze functie is wellicht niet beschikbaar in bepaalde landen/regio's.
OmDoet u dit
Een programma te bekijkenDruk op F/f/G/g om het programma te selecteren of om het
gewenste programmanummer met de cijfertoetsen in te voeren en
druk vervolgens op .
De EPG uit te schakelenDruk op GUIDE.
~
• Als er een leeftijdgrens is geselecteerd voor programma's, verschijnt er op het scherm een bericht waarin om
een PIN-code wordt gevraagd.
Televisie kijken
17
NL
Page 78
De Digitale programmalijst
gebruiken *
Favorieten 1
001 BBC ONE
002 BBC TWO
003 ITV1
004 Channel 4
05 Five
006 BBC Three
007 ITV2
008 ABC
009 BBC NEWS
Vorige
Kies
Afstemmen
Volgende
Instellingen
RETURN
Met de functie Favorieten kunt u tot vier lijsten opgeven met uw favoriete
programma's.
1 Druk in de digitale modus op HOME, selecteer "Digitale
programmalijst" en druk vervolgens op
Favorieten te selecteren.
~
Terug
• Als u de lijst met Favorieten al eerder selecteerde, drukt u gewoon op om
de lijst met Favorieten te openen.
Digitale programmalijst
2 Voer de gewenste handeling uit zoals wordt aangegeven in de
volgende tabel of zoals wordt weergegeven op het scherm.
* Deze functie is wellicht niet beschikbaar in bepaalde landen/regio's.
OmDoet u dit
Uw lijst met Favorieten voor
de eerste keer te maken
Een kanaal te bekijken
De lijst met Favorieten uit te
schakelen
1 Druk op om "Ja" te selecteren.
2 Druk op de gele knop om de lijst met Favorieten te selecteren.
3 Druk op
F/f om het kanaal te selecteren dat u wilt toevoegen en
druk vervolgens op .
4 Druk op
F/f om de positie te bepalen en druk op om op te
slaan.
5 Druk op RETURN om de instelling te voltooien.
1 Druk op G/g om de lijst met Favorieten te selecteren.
2 Druk op
F/f om het kanaal te selecteren en druk op .
Druk op RETURN.
G/g om de lijst met
Kanalen toe te voegen aan de
momenteel bewerkte lijst met
Favorieten
De volgorde te wijzigen van
kanalen opgeslagen in de lijst
met Favorieten
Kanalen te verwijderen uit de
momenteel bewerkte lijst met
Favorieten
NL
18
1 Druk op de blauwe knop om Favoriet Instellen weer te geven.
2 Druk op de gele knop om de lijst met Favorieten te selecteren die
u wilt bewerken.
3 Druk op
F/f om het kanaal dat u wilt toevoegen, te selecteren
en druk vervolgens op .
4 Druk op F/f om de positie te bepalen en druk op om op te
slaan.
1 Druk op de blauwe knop om Favoriet Instellen weer te geven.
2 Druk op de gele knop om de lijst met Favorieten te selecteren die
u wilt bewerken.
3 Druk op of
4 Druk op
g om naar de lijst met favorieten te gaan.
F/f om het kanaal waarvan u de positie wilt wijzigen, te
selecteren en druk vervolgens op .
5 Druk op F/f om de positie te bepalen en druk op om op te
slaan.
1 Druk op de blauwe knop om Favoriet Instellen weer te geven.
2 Druk op de gele knop om de lijst met Favorieten te kiezen die u
wilt bewerken.
3 Druk op
g en F/f om het kanaal dat u wilt verwijderen, te
selecteren en druk vervolgens op .
4 Druk op de blauwe knop om te verwijderen.
Page 79
OmDoet u dit
Alle kanalen uit de huidige
lijst met Favorieten te
verwijderen
1 Druk op de blauwe knop om Favoriet Instellen weer te geven.
2 Druk op de gele knop om de lijst met Favorieten te kiezen die u
wilt bewerken.
3 Druk op de blauwe knop.
4 Druk op
te bevestigen.
G/g om "Ja" te selecteren en druk vervolgens op om
Televisie kijken
19
NL
Page 80
Optionele apparatuur gebruiken
Optionele apparatuur aansluiten
U kunt een breed assortiment optionele apparatuur op uw televisie aansluiten. Kabels worden niet
bijgeleverd.
Dvd-speler
Pc (HDMI-uitgang)
Blu-ray Disc-speler
Digitale videocamera
A
B
C
Videogameapparatuur/
DVC-camcorder
Decoder
Videogameapparatuur
Dvd-speler
Decoder
Dvd-recorder
Videorecorder
D
HiFi-geluidsapparatuur
met optische audioingang
NL
20
E
Pc
F
G
Dvd-speler met
componentuitgang
CAM-kaart
H
Digitale videocamera/digitale
I
camera/USB-apparaat
J
Hoofdtelefoon/
HiFigeluidsapparatuur
Page 81
Beelden bekijken
van aangesloten
apparatuur
Schakel de aangesloten apparatuur in en
voer een van de volgende handelingen uit.
Voor een automatisch afgestemde
videorecorder (pagina 8)
Druk in de analoge modus op PROG +/– of de
cijfertoetsen om het videokanaal te selecteren.
Voor andere aangesloten apparatuur
Druk op om de lijst met aangesloten
apparatuur weer te geven. Druk op F/f om de
gewenste ingangsbron te selecteren en druk
op . (Het gemarkeerde item wordt
geselecteerd als er twee seconden verstrijken
zonder dat er handelingen worden uitgevoerd
na te hebben gedrukt op
Ingangen
Digitaal
Analoog
AV1
AV2
HDMI1
HDMI2
Component
PC
Symbool op
het scherm
Component
Beschrijving
Om te zien welke apparatuur is
aangesloten op G.
F/f.)
Symbool op
het scherm
HDMI1 of
HDMI2
AV1
Beschrijving
HDMI IN 1 of HDMI IN 2
Om te zien welke apparatuur is
aangesloten op A of B.
Digitale video- en audiosignalen
worden ingevoerd via het
aangesloten apparaat.
Als de apparatuur over een DVIaansluiting beschikt, sluit u de
DVI-aansluiting aan op de HDMI
IN 1-aansluiting via een DVIHDMI-adapterinterface (niet
bijgeleverd), en sluit u de audiouitgangen van de apparatuur
aan op de HDMI IN 1aansluiting.
Maak verbinding met de HDMI
IN 2-aansluiting om foto's of
schermbeelden van een pc of
digitale videocamera te
bekijken.
Om te zien welke apparatuur is
aangesloten op C.
PCOm te zien welke apparatuur is
aangesloten op F.
z
• Het wordt aanbevolen een pckabel met ferrietfilters te
gebruiken, zoals de "Stekker, Dsub 15" (ref. 1-793-504-11,
verkrijgbaar bij een Sonyservicecentrum) of een
gelijksoortige kabel.
AV2Om te zien welke apparatuur is
aangesloten op D.
Sluit monoapparatuur aan op de
AV2 L-aansluiting.
Optionele apparatuur gebruiken
~
• Gebruik alleen een goedgekeurde HDMI-kabel die
voorzien is van het HDMI-logo. Wij raden het
gebruik van een Sony HDMI-kabel aan.
• Als er apparatuur aangesloten is op de televisie
die compatibel is met Controle voor HDMI, wordt
communicatie met de aangesloten apparatuur
ondersteund.
(Vervolg)
21
NL
Page 82
Als u dit wilt
aansluiten
Conditional
Access
Module
(CAM) H
USB IU kunt genieten van foto/muziek/
Doet u dit
Voor het gebruik van 'Pay Per
View'-services.
Voor meer informatie raadpleegt u
de gebruikershandleiding die bij
uw CAM werd geleverd. Schakel
de tv uit wanneer u de CAM
plaatst of verwijdert.
~
• CAM wordt niet in alle landen/
regio's ondersteund. Doe navraag
bij uw erkende verdeler.
video die opgeslagen zijn op een
digitale fotocamera of camcorder
van Sony.
Hoofdtelefoon of HiFigeluidsapparatuur J
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL) E
Voor het aansluiten van een
audiokabel of een hoofdtelefoon.
U kunt luisteren naar het geluid
van de tv via uw stereosysteem of
hoofdtelefoon.
Het geluidsniveau van de externe
luidsprekers kan worden
geregeld met de volumetoetsen
op de afstandsbediening.
Gebruik een optische audiokabel.
Aanvullende handelingen
OmDoet u dit
Terug te keren
naar de normale
televisiemodus
Druk op DIGITAL/ANALOG.
22
NL
Page 83
Menufuncties gebruiken
Het menu van de televisie
gebruiken
Via "MENU" kunt u verschillende handige functies van de tv bedienen. U kunt eenvoudig kanalen of
ingangsbronnen selecteren en de instellingen voor uw tv wijzigen.
1 Druk op HOME.
HOME
Digitale programmalijst
Digitale EPG
Foto
Muziek
Video
Instellingen
2 Druk op F/f om een optie te selecteren en druk vervolgens op .
Druk op HOME om het menu te verlaten.
Pictogram voor de mediacategorieBeschrijving
Digitale programmalijst Voor het selecteren van de Digitale programmalijst
(pagina 18).
Digitale EPGVoor het selecteren van de digitale elektronische
programmagids (EPG) (pagina 17).
FotoVoor het bekijken van fotobestanden via USB-apparaten.
Menufuncties gebruiken
MuziekVoor het beluisteren van muziekbestanden via USB-
apparaten.
VideoVoor het bekijken van videobestanden via USB-apparaten.
InstellingenVoor het doorvoeren van geavanceerde instellingen en
~
• De opties die u kunt aanpassen, variëren afhankelijk van de situatie.
• Niet beschikbare opties worden grijs gemaakt of niet weergegeven.
aanpassingen.
23
NL
Page 84
Overige informatie
De accessoires installeren
(wandmontagesteun)
x Aan klanten:
Om het apparaat te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan
uw tv te laten installeren door een Sony-dealer of erkend installateur. Probeer niet de
wandmontagesteun zelf te installeren.
x Aan Sony-dealers en installateurs:
Let goed op de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en inspectie van
dit product.
U kunt uw tv installeren in combinatie met de wandmontagesteun SU-WL500 (los
verkrijgbaar).
• Raadpleeg de instructies bij de wandmontagesteun om de installatie correct door te
voeren.
• Raadpleeg "De tafelstandaard van de televisie losmaken" (pagina 9).
~
• Plaats de tv met het scherm naar beneden op een vlak en stabiel oppervlak dat is bedekt met een dikke en
zachte doek wanneer u de montagehaak vastmaakt.
Schroef
(+PSW6 × 16)
Montagehaak
Dikke, zachte doek
Vierkant gat
Opmerking bij het installeren
Als u de wandmontagesteun SU-WL500 gebruikt, bedraagt de ruimte tussen de wand en de televisie
6 cm. Gebruik die ruimte om kabels naar de televisie te leiden.
6 cm
Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist, met name om te bepalen of de
muur sterk genoeg is om het gewicht van de tv te dragen. Laat altijd de installatie van dit product
aan een muur uitvoeren door een Sony-dealer of erkende installateur, en let goed op de veiligheid
tijdens de installatie. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enigerlei schade of letsel
als gevolg van een onjuiste behandeling of installatie.
24
NL
Page 85
Tabel met installatie-afmetingen
Middelpunt van het beeldscherm
Afstand tot
middelpunt
beeldscherm
Modelnaam
KDL-40BX440
KDL-32BX340
Afmetingen
beeldscherm
ABCDEFGH
98,060,112,242,715,133,357,046,1
79,049,717,643,014,829,347,246,3
De waarden in bovenstaande tabel kunnen iets verschillen afhankelijk van de montage.
Afstand voor iedere montagehoek
Hoek (0°)Hoek (20°)
Eenheid: cm
WAARSCHUWING
De muur waarop de tv wordt geïnstalleerd, moet sterk genoeg zijn om een gewicht te dragen dat
minstens viermaal zo hoog is als dat van de tv. Raadpleeg "Specificaties" (pagina 26) voor het
gewicht.
Tabel/overzicht met de plaatsen van de schroeven en haak
ModelnaamPlaats van de schroevenPlaats van de haak
KDL-40BX440
KDL-32BX340
Plaats van de schroeven
d, gb
e, gc
a*
b
c
Overige informatie
* Plaats "a" van de haak kan
niet worden gebruikt voor de
modellen.
25
NL
Page 86
Specificaties
Systeem
Beeldschermsysteem
Televisiesysteem
Kleur-/videosysteem
Beschikbare kanalen
Geluidsuitvoer
Ingangen/uitgangen
Antenne
/AV1
COMPONENT IN/
AV2
COMPONENT IN/
AV2
HDMI IN 1, 2
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
AUDIO OUT, i
PC IN
Lcd-scherm (Liquid Crystal Display)
Afhankelijk van het geselecteerde land/de geselecteerde regio
x Referentietabel pc-ingangssignaal voor PC IN en HDMI IN 1/2
Voor KDL-40BX440
Signalen Horizontaal (pixel) Verticaal (lijn)
Horizontale
frequentie (kHz)
Verticale
frequentie (Hz)
Standaard
VGA64048031,560VGA
SVGA80060037,960VESA-richtlijnen
XGA102476848,460VESA-richtlijnen
WXGA128076847,460VESA
WXGA128076847,860VESA
WXGA136076847,760VESA
SXGA128010246460VESA
HDTV1920108067,560EIA
Voor KDL-32BX340
Signalen Horizontaal (pixel) Verticaal (lijn)
Horizontale
frequentie (kHz)
VGA64048031,560VGA
SVGA80060037,960VESA-richtlijnen
XGA102476848,460VESA-richtlijnen
WXGA128076847,460VESA
WXGA128076847,860VESA
Verticale
frequentie (Hz)
Standaard
Overige informatie
WXGA136076847,760VESA
• De pc-ingang op deze televisie ondersteunt geen sync op groen of composiet sync.
• De pc-ingang op deze televisie ondersteunt geen interlace-signalen.
• De pc-ingang op deze televisie ondersteunt signalen die vermeld staan in bovenstaande tabel met een
verticale frequentie van 60 Hz.
27
NL
Page 88
Problemen
oplossen
Controleer of het 1 (stand-by)-lampje
rood knippert.
Als het lampje knippert
De functie voor zelfdiagnose is geactiveerd.
Druk op "/1 op de zijkant van de tv om deze
uit te schakelen, haal de stekker uit het
stopcontact en breng uw dealer of Sonyservicecentrum op de hoogte van het
probleem.
Als het lampje niet knippert
1Controleer de items in de onderstaande
tabellen.
2Als het probleem aanhoudt, moet u de
televisie laten nakijken door bevoegd
onderhoudspersoneel.
z
• Neem voor meer informatie contact op met het
klanteninformatiecentrum van Sony op het adres of
telefoonnummer weergegeven op de bijgeleverde
garantie.
Beeld
Geen beeld (scherm is donker) en geen geluid
• Controleer de aansluiting van de antenne/kabel.
• Steek de stekker van de televisie in het
stopcontact en druk op "/1 op de zijkant van de
televisie.
• Als het 1 (stand-by)-lampje rood oplicht, drukt u
op "/1.
Geen beeld of geen menu-informatie van
apparatuur die op de scartaansluiting is
aangesloten
• Druk op om de lijst met aangesloten
apparatuur weer te geven en selecteer vervolgens
de gewenste invoer.
• Controleer de verbinding tussen de optionele
apparatuur en de televisie.
Dubbele beelden of nabeelden
• Controleer de aansluiting van de antenne/kabel.
• Controleer de locatie van de antenne en de
richting.
Er is alleen sneeuw en ruis zichtbaar op het
scherm
• Controleer of de antenne defect of verbogen is.
• Controleer of de antenne het einde van de
levensduur heeft bereikt (drie tot vijf jaar bij
normaal gebruik, een tot twee jaar bij gebruik in
kustgebieden).
Er verschijnen enkele kleine zwarte en/of heldere
punten op het scherm
• Het beeld van een scherm bestaat uit pixels.
Kleine zwarte en/of heldere puntjes (pixels) op het
scherm duiden niet op een storing.
Geen kleur of onregelmatige kleur als u een
signaal bekijkt via de COMPONENT IN/
AV2-aansluitingen
• Controleer de verbinding van de
COMPONENT IN/AV2-aansluitingen en
controleer of de stekkers stevig in de bijbehorende
aansluitingen zijn geplaatst.
Geluid
Geen geluid, maar goed beeld
•Druk op 2 + of % (onderdrukken).
• Als de HDMI-ingang wordt gebruikt met Super
Audio CD of DVD-Audio, worden er via DIGITAL
AUDIO OUT (OPTICAL) mogelijk geen
audiosignalen uitgevoerd.
Kanalen
Het gewenste kanaal kan niet worden
geselecteerd
• Schakel tussen de digitale en analoge modus en
selecteer het gewenste digitale/analoge kanaal.
Sommige kanalen zijn blanco
• Gecodeerd/abonneekanaal. Meld u aan bij de
betaaltelevisieservice.
• Kanaal wordt alleen voor data gebruikt (geen
beeld of geluid).
• Neem contact op met de zender voor
uitzendinformatie.
Digitale kanalen worden niet weergegeven
• Neem contact op met een lokaal installatiebedrijf
om te achterhalen of er in uw omgeving digitaal
wordt uitgezonden.
• Sluit een antenne aan met een hoger vermogen.
Algemeen
De televisie wordt automatisch uitgeschakeld (de
televisie wordt stand-by gezet)
• Indien er gedurende 15 minuten geen signaal
wordt ontvangen en geen werking wordt
uitgevoerd in de tv-modus, schakelt de televisie
automatisch over op stand-by.
Vervormd beeld en/of geluid
• Houd de televisie uit de buurt van elektrische
ruisbronnen zoals auto's, motoren, haardrogers of
optische apparatuur.
• Houd bij het installeren van de optionele
apparatuur wat ruimte vrij tussen de optionele
apparatuur en de televisie.
• Controleer de aansluiting van de antenne/kabel.
• Houd de kabel van de antenne/kabeltelevisie uit
de buurt van andere aansluitkabels.
28
NL
Page 89
De afstandsbediening werkt niet
• Vervang de batterijen.
HDMI-apparatuur wordt niet weergegeven in de
"HDMI-apparatuurlijst"
• Controleer of uw apparatuur compatibel is met
Controle voor HDMI.
Als "Winkel Weergavemodus: Aan" weergegeven
wordt op het scherm
• Uw tv is ingesteld op de modus "Winkel". U dient
"Thuis" opnieuw in te stellen als "Locatie" in de
procedure "Auto Start" (pagina 7).
Geen kabeltelevisiediensten (-programma's)
gevonden via "Digitale autom. Afstemming".
• Controleer de aansluiting van uw kabel en de
configuratie van uw afstemming.
• Probeer "Digitale autom. Afstemming" door "Aards"
te selecteren in plaats van "Kabel".
Overige informatie
29
NL
Page 90
Introduzione
Grazie per avere scelto questo
prodotto Sony.
Prima di mettere in funzione il
televisore, si prega di leggere
attentamente il presente manuale e di
conservarlo per farvi riferimento in
futuro.
Note sul funzionamento
del televisore digitale
• Le funzioni relative al televisore
digitale () saranno attive
esclusivamente in pa esi o zone dove
vengano trasmessi i segnali digitali
terrestri DVB-T (MPEG-2 e H.264/
MPEG-4 AVC) o dove sia disponibile
un servizio via cavo DVB-C
compatibile (MPEG-2 e H.264/
MPEG-4 AVC). Verificare con il
proprio rivenditore locale la
possibilità di ricevere un segnale
DVB-T nella zona di residenza o
chiedere al fornitore di servizi via
cavo se il servizio DVB-C è adatto al
funzionamento integrato con questo
televisore.
• Il vostro fornitore di servizi via cavo
potrà addebitare un costo
aggiuntivo per tale servizio e
richiedere che vengano accettati i
propri termini e condizioni
commerciali.
• Sebbene questo televisore segua le
specifiche DVB-T e DVB-C, non è
possibile garantire la compatibilità
con future trasmissioni digitali
terrestri DVB-T e digitali via cavo
DVB-C.
• Alcune funzioni del televisore
digitale potranno non essere
disponibili in alcuni paesi/regioni e il
cavo DVB-C potrà non funzionare
correttamente con tutti i fornitori.
Informazioni sui marchi
• è un marchio depositato del
progetto DVB.
• HDMI, il logo di HDMI e HighDefinition Multimedia Interface sono
marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati di HDMI Licensing
LLC negli Stati Uniti e in altri Paesi.
• Prodotto su licenza di Dolby
Laboratories. Dolby e il simbolo
doppio D sono marchi depositati di
Dolby Laboratories.
• “BRAVIA” e sono marchi
depositati di Sony Corporation.
Ubicazione della
targhetta di
identificazione
Le etichette indicanti il n. del modello,
la data di produzione (mese/anno) e
l’alimentazione (conformemente alle
norme di sicurezza applicabili) sono
ubicate nella parte posteriore del
televisore o della confezione.
Il fabbricante di questo prodotto
è Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Giappone. Il rappresentante
autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettromagnetica e
della sicurezza del prodotto è
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per
qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si
prega di fare riferimento agli
indirizzi indicati nei documenti di
assistenza e garanzia forniti con
il prodotto.
~
• Salvo diversamente
specificato, le illustrazioni
riportate nel presente manuale
si riferiscono al modello
KDL-40BX440.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992
Si dichiara che questi modelli sono stati assemblati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle
disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso
D.M.
IT
2
Page 91
Sommario
Guida per l’uso4
Informazioni di sicurezza ...............................................................................................10
Risoluzione dei problemi................................................................................................29
IT
: solo per canali digitali
• Prima di usare il televisore, leggere “Informazioni di sicurezza” (pagina 10). Conservare il manuale per
riferimento futuro.
• Le istruzioni di “Installazione della staffa di montaggio a parete” sono incluse nel manuale di istruzioni del
televisore.
IT
3
Page 92
Guida per l’uso
1: Verifica degli
accessori
Supporto da tavolo (1)
Viti per supporto (M5 × 16) (3)
Telecomando RM-ED049 (1)
Batterie formato AA (2)
x Inserimento delle batterie nel
telecomando
Premere
per aprire
~
• Inserire le batterie rispettando la corretta polarità.
• Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o
combinare batterie usate e nuove.
• Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie
scariche negli appositi contenitori adibiti alla
raccolta differenziata. Alcune regioni potrebbero
avere normative particolari per lo smaltimento
delle batterie. Consultare le autorità locali.
• Maneggiare il telecomando con cura, evitando di
lasciarlo cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra
liquidi di alcun tipo.
• Non posizionare il telecomando in prossimità di
fonti di calore, né in luoghi direttamente esposti
alla luce solare o in stanze umide.
2: Fissaggio del
supporto
~
• Per una qualità di immagine ottimale, evitare
l’esposizione dello schermo a un’illuminazione
diretta o alla luce del sole.
Seguire le istruzioni di assemblaggio richieste
per il collocamento sul supporto del televisore.
1 Consultare l’opuscolo in dotazione
relativo al supporto da tavolo per il
fissaggio corretto di alcuni modelli di
televisori.
2 Collocare il televisore con lo schermo
rivolto verso il basso su una superficie
piana e stabile coperta con un panno
resistente e morbido.
3 Fissare il televisore sul supporto facendo
riferimento alle frecce riportate sui fori
delle viti, utilizzando le viti in dotazione.
Panno resistente e
morbido
~
• Fare attenzione a non urtare il supporto da tavolo
contro l’estremità della superficie al momento del
fissaggio.
~
• Tenere il supporto da tavolo con una mano per
evitare che cada durante il fissaggio.
IT
4
Page 93
~
• A causa del suo peso, sono necessarie almeno
due persone per posizionare il televisore su un
panno spesso e morbido.
• Qualora si utilizzi un cacciavite elettrico, impostare
la coppia di serraggio a circa 1,5 N·m (15 kgf·cm).
• Assicurarsi di stringere saldamente le tre viti in
dotazione, altrimenti il televisore potrebbe cadere.
• Servirsi di un apposito cacciavite per stringere con
forza le viti senza danneggiarne la testa.
• Durante l’installazione del supporto, assicurarsi
che il cavo di alimentazione CA si trovi lontano
dalla posizione scelta per l’installazione del
supporto.
• Per evitare lesioni, non toccare il lato interno della
parte inferiore del supporto del televisore.
3: Collegamento
di un’antenna/
cavo/VCR/
registratore
DVD
Collegamento di un’antenna/cavo
Segnale
terrestre o
Cavo coassiale
Collegamento di un’antenna/cavo/
VCR/registratore DVD con SCART
cavo
Guida per l’uso
Cavo scart
Cavo coassiale
VCR/registratore DVD
Cavo coassiale
Segnale
terrestre o
cavo
(Continua)
IT
5
Page 94
Collegamento di un’antenna/cavo/
VCR/registratore DVD con HDMI
Cavo
coassiale
Segnale
terrestre o
cavo
Cavo
HDMI
Cavo coassiale
VCR/registratore DVD
4: Fissaggio anti-
rovesciamento
del televisore
1 Installare una vite per legno (4 mm di
diametro, non in dotazione) nel supporto
del televisore.
2 Installare una vite per ferro (M4, non in
dotazione) nell’apposito foro posto sul
basamento del televisore.
3 Legare tra di loro la vite per il legno e
quella per il ferro con una corda
resistente (non in dotazione).
La lunghezza della vite da ferro M4 varia in
base al diametro del cavo. Attenersi alla
seguente illustrazione.
Vite M4
Cavo
6-8 mm
z
• Si può utilizzare un kit opzionale Sony con cinghia
di supporto per fissare il televisore. Contattare il
Centro Assistenza Sony di zona per acquistare un
kit. Tenere a disposizione il nome del modello del
televisore.
Supporto da tavolo
del televisore
IT
6
Page 95
5:
Selezione di
lingua, nazione/
regione e luogo
3 Premere F/f per selezionare la lingua
visualizzata nelle schermate di menu,
quindi premere .
Language
Select language.
3,4,5,6
1 Collegare il televisore alla presa di rete
(220-240 V CA, 50 Hz).
2 Premere "/1 sul lato del televisore.
La prima volta che si accende il televisore,
sullo schermo compare il menu Lingua.
~
• Quando si accende il televisore, l’indicatore di
accensione si illumina in verde.
SelectNext
4 Per selezionare la nazione o la regione in
cui il televisore verrà utilizzato, seguire le
istruzioni a schermo.
Qualora la nazione/regione in cui si
desidera utilizzare il televisore non compaia
nell’elenco, selezionare “-” invece della
nazione/regione.
5 Per impostare il codice PIN, seguire le
istruzioni a schermo.
z
• È possibile utilizzare qualsiasi codice PIN
eccetto 0000. Per cambiare successivamente
il codice PIN.
6 Per selezionare il tipo di località in cui il
televisore verrà utilizzato, seguire le
istruzioni a schermo.
Questa opzione consente di selezionare la
modalità immagine iniziale appropriata per
le condizioni di illuminazione tipiche di
questi ambienti.
In modalità Negozio, alcune impostazioni
vengono periodicamente ripristinate per
l’utilizzo in Negozio.
Guida per l’uso
IT
7
Page 96
6: Preselezione
automatica del
televisore
1 Premere G/g per selezionare “Avvio”,
quindi premere .
2 Premere F/f per selezionare “Antenna”
o “via Cavo”, quindi premere .
Selezionare “Antenna” per ricevere le
trasmissioni del digitale terrestre mediante
un’antenna esterna. Selezionare “via Cavo”
in caso di abbonamento alla TV via cavo
senza l’utilizzo un decoder esterno.
Selezionando “via Cavo”, viene visualizzata
la schermata per la selezione del tipo di
scansione. Vedere “Regolazione del
televisore per la connessione via cavo”
(pagina 8).
Il televisore inizia quindi a cercare tutti i
canali digitali disponibili, quindi tutti i canali
analogici disponibili. Questa operazione
potrebbe richiedere un po’ di tempo:
attendere senza premere alcun tasto sul
televisore o sul telecomando.
~
• In alcuni paesi, è possibile selezionare
“Antenna” al posto di “via Cavo” per la
ricezione dei programmi della TV via cavo.
Qualora compaia un messaggio di
conferma del collegamento dell’antenna
Non sono stati individuati canali digitali o
analogici. Controllare tutti i collegamenti
dell’antenna/del cavo, quindi premere
per avviare nuovamente la preselezione
automatica.
3 Ordinamento Programmi (solo in
modalità analogica): Consente di
modificare l’ordine in cui i canali
analogici vengono memorizzati sul
televisore.
1 Premere F/f per selezionare il canale
che si desidera spostare in una nuova
posizione, quindi premere
2 Premere
posizione da assegnare al canale,
quindi premere .
Se non viene modificato l’ordine in cui i
canali analogici vengono memorizzati sul
televisore, premere HOME per passare alla
fase successiva.
~
• Questo passaggio sarà visualizzato in caso di
individuazione di un canale analogico.
Sullo schermo verrà visualizzato il
messaggio “Impostazione completata”.
Premere .
Ora il televisore ha preselezionato tutti i
canali disponibili.
z
• Aggiorna il sistema da USB
Consente di aggiornare il sistema del televisore
tramite la memoria USB.
Le informazioni sono disponibili nel seguente sito
Web:
http://support.sony-europe.com/TV/
F/f per selezionare la nuova
g.
x Regolazione del televisore per la
connessione via cavo
1 Premere e F/f per selezionare
“Scansione rapida” o “Scansione
completa”, quindi premere .
“Scansione rapida”: i canali vengono
preselezionati in base alle informazioni
dell’operatore per i servizi via cavo
all’interno del segnale di trasmissione.
L’impostazione consigliata per
“Frequenza” e “ID rete” è “Auto”.
Questa opzione è consigliata per una
preselezione rapida se supportata
dall’operatore dei servizi via cavo.
Se la “Scansione rapida” non effettua la
preselezione, utilizzare il metodo
“Scansione completa” illustrato di seguito.
“Scansione completa”: Vengono
preselezionati e memorizzati tutti i canali
disponibili. Questa operazione potrebbe
richiedere un po’ di tempo.
Questa opzione è consigliata quando la
“Scansione rapida” non è supportata dal
fornitore di servizi via cavo.
2 Premere f per selezionare “Avvio”.
Il televisore comincia a cercare i canali.
Attendere senza premere pulsanti sul
televisore o sul telecomando.
~
• Alcuni fornitori di servizi via cavo non supportano
la “Scansione rapida”. Se non vengono rilevati
canali con la “Scansione rapida”, eseguire la
“Scansione completa”.
IT
8
Page 97
Rimozione del
supporto da
tavolo dal
televisore
~
• Non rimuovere il supporto da tavolo per nessuna
ragione, salvo che per montare il televisore alla
parete.
1 Collocare il televisore con lo schermo
rivolto verso il basso su una superficie
piana e stabile coperta con un panno
resistente e morbido.
~
• Fare attenzione a non far urtare il supporto da
tavolo contro l’estremità della superficie
quando si colloca il televisore con lo schermo
rivolto verso il basso.
z
• Assicurarsi che il televisore sia in posizione
verticale prima di accenderlo. Il televisore non
deve essere acceso se il pannello LCD è rivolto
verso il basso, altrimenti l’immagine risulterà non
uniforme.
Guida per l’uso
2 Rimuovere le viti contrassegnate con le
frecce e dal televisore. Non
rimuovere altre viti.
Panno resistente e
morbido
~
• Tenere il supporto da tavolo con una mano per
evitare che cada durante lo smontaggio.
IT
9
Page 98
Informazioni
di sicurezza
– Non installare il televisore nel
modo indicato di seguito.
Circolazione dell’aria bloccata.
Installazione/
Impostazione
Installare e utilizzare il televisore
attenendosi alle istruzioni fornite di
seguito al fine di evitare il rischio di
incendi, scosse elettriche o danni e/o
lesioni.
Installazione
• Il televisore deve essere installato in
prossimità di una presa di rete
facilmente accessibile.
• Collocare il televisore su una
superficie piana e stabile.
• Per l’installazione a parete rivolgersi
esclusivamente a personale
qualificato.
• Per motivi di sicurezza, si consiglia
caldamente di utilizzare
esclusivamente accessori Sony,
compresi:
– Staffa di montaggio a parete
SU-WL500
• Per fissare i ganci di montaggio al
televisore, utilizzare le viti fornite in
dotazione con la staffa per
l’installazione a parete. Le viti in
dotazione hanno l’aspetto indicato
nell’illustrazione, se misurate dalla
superficie di collegamento del
gancio di montaggio. Il diametro e la
lunghezza delle viti differiscono in
base al modello di staffa per il
montaggio a parete. L’uso di viti
diverse da quelle in dotazione può
determinare danni interni al
televisore o provocarne la caduta,
ecc.
8 mm-12 mm
Vite (in dotazione con la
staffa per il montaggio a
parete)
Gancio di montaggio
Fissaggio del gancio sul
retro del televisore
Trasporto
• Prima di trasportare il televisore,
scollegare tutti i cavi.
• Per trasportare un televisore di
grandi dimensioni sono necessarie
due o tre persone.
• Se il televisore viene trasportato a
mano, sollevarlo come illustrato. Non
praticare pressione sul pannello
LCD e sulla cornice intorno allo
schermo.
Assicurarsi di sorreggere il fondo
del pannello, non la parte frontale.
• Durante il trasporto, non sottoporre il
televisore a urti o vibrazioni
eccessive.
• Nel caso in cui si renda necessario
trasportare il televisore per farlo
riparare o per un trasloco,
richiuderlo sempre nell’imballaggio
originale.
Ventilazione
• Non coprire i fori di ventilazione o
inserire oggetti nel mobile.
• Lasciare un po’ di spazio intorno al
televisore.
• Si raccomanda caldamente di
utilizzare la staffa di montaggio a
parete Sony al fine di consentire
un’adeguata circolazione dell’aria.
Installato a parete
30 cm
10 cm10 cm
Spazio minimo indispensabile
attorno al televisore.
10 cm
Installato sul supporto
30 cm
10 cm
Spazio minimo indispensabile
attorno al televisore.
• Per garantire una ventilazione
adeguata ed evitare l’accumulo di
sporcizia e polvere:
– Non posare il televisore piatto, né
installarlo in posizione capovolta,
girato all’indietro o lateralmente.
– Non posizionare il televisore su
uno scaffale o dentro un
armadio.
– Non coprire il televisore con
tessuti od oggetti, come per
esempio tende, giornali e simili.
10 cm
6 cm
PareteParete
Cavo di alimentazione
Maneggiare il cavo e la presa di rete
nel modo indicato di seguito al fine di
evitare il rischio di incendi, scosse
elettriche o danni e/o lesioni:
– Utilizzare soltanto cavi di
alimentazione forniti da Sony, non
di altre marche.
– Inserire completamente la spina
nella presa di rete.
– Utilizzare il televisore
esclusivamente con alimentazione
da 220–240 V CA.
– Prima di effettuare i collegamenti,
per motivi di sicurezza assicurarsi
di aver scollegato il cavo di
alimentazione e prestare
attenzione a non rimanere
impigliati nei cavi con i piedi.
– Disinserire il cavo di alimentazione
dalla presa di rete prima di
effettuare operazioni sul televisore
o di spostarlo.
– Tenere il cavo di alimentazione
lontano da fonti di calore.
– Scollegare e pulire regolarmente la
spina del cavo di alimentazione.
Se la spina è ricoperta di polvere
ed è esposta a umidità,
l’isolamento potrebbe deteriorarsi
e provocare un incendio.
Note
• Non utilizzare il cavo di
alimentazione fornito su altri
apparecchi.
• Non sottoporre a pressione, piegare
o attorcigliare eccessivamente il
cavo di alimentazione. I fili interni
potrebbero scoprirsi o danneggiarsi.
• Non modificare il cavo di
alimentazione.
• Non collocare oggetti pesanti sul
cavo di alimentazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione
per disinserirlo.
• Non collegare un numero eccessivo
di apparecchiature alla medesima
presa di rete.
• Non utilizzare una presa di rete
inadeguata alla spina in uso.
• Durante il sollevamento o lo
spostamento del televisore,
sorreggerlo saldamente dal fondo.
IT
10
Uso proibito
Non installare/utilizzare il televisore in
luoghi, ambienti o situazioni come
quelle elencate di seguito: il televisore
potrebbe presentare un
malfunzionamento e provocare
incendi, scosse elettriche, danni e/o
lesioni.
Page 99
Luogo:
• All’aperto (esposto alla luce solare
diretta), in spiaggia, su
imbarcazioni, all’interno di un
veicolo, in ambiente medico, in
posizioni instabili, esposto all’acqua,
pioggia, umidità o fumo.
• Se collocato nello spogliatoio di un
bagno pubblico o di un centro
termale, il televisore potrebbe venire
danneggiato dalla presenza di zolfo
nell’aria, ecc.
Pulizia:
Non spruzzare acqua o detergente
direttamente sul televisore. Potrebbe
gocciolare verso la parte inferiore
dello schermo o altre parti esterne e
penetrare all’interno, causando danni
al funzionamento.
Ambiente:
• Luoghi caldi, umidi o
eccessivamente polverosi; esposti
all’ingresso di insetti; dove
potrebbero essere soggetti a
vibrazioni meccaniche; nelle
vicinanze di oggetti infiammabili
(candele, ecc.). Non esporre il
televisore a sgocciolamento o
spruzzi e non posizionarvi sopra
oggetti contenenti liquidi, come per
esempio vasi.
• Non collocare il televisore in aree
umide o polverose, o in stanze con
presenza di fumi oleosi o vapore (nei
pressi di tavoli da cucina o
umidificatori). Potrebbero verificarsi
incendi, scosse elettriche o
deformazioni.
Situazione:
• Non utilizzare con le mani bagnate,
senza il mobile o con accessori
diversi da quelli raccomandati dal
fabbricante. Durante i temporali
scollegare il televisore dalla presa di
rete e dall’antenna.
• Non installare il televisore in maniera
che possa sporgere verso uno
spazio aperto. Potrebbero verificarsi
lesioni o danni provocati da urti di
persone o oggetti contro il televisore.
Rottura di componenti:
• Non tirare oggetti contro il televisore.
Il vetro dello schermo potrebbe
rompersi a causa dell’impatto e
provocare lesioni gravi.
• Se la superficie del televisore si
rompe, non toccarla finché non è
stato scollegato il cavo di
alimentazione. In caso contrario,
potrebbero generarsi scosse
elettriche.
• Non sottoporre lo schermo LCD a
impatti o urti violenti. Il vetro dello
schermo potrebbe rompersi o
frantumarsi e causare lesioni.
Periodi di inutilizzo
• Qualora si pre veda di non utilizzare il
televisore per numerosi giorni, esso
dovrà essere scollegato dalla presa
di rete per motivi ambientali e di
sicurezza.
• Anche se spento, il televisore non è
scollegato dalla rete elettrica; per
scollegare completamente il
televisore, estrarre la spina dalla
presa di rete.
• Alcuni televisori potrebbero
comunque disporre di funzioni che
per operare correttamente
richiedono di lasciare il televisore in
standby.
Bambini
• Impedire ai bambini di salire sul
televisore.
• Tenere gli accessori di piccole
dimensioni lontano dalla portata dei
bambini, affinché non vengano
accidentalmente ingeriti.
Qualora si verifichino i
seguenti problemi...
Spegnere il televisore e disinserire
immediatamente il cavo di
alimentazione qualora si verifichino i
seguenti problemi.
Rivolgersi al proprio rivenditore o a
Sony per fare controllare il televisore
da personale opportunamente
qualificato.
Quando:
– Il cavo di alimentazione è
danneggiato.
– La presa di rete è inadeguata alla
spina in uso.
– Il televisore è danneggiato per una
caduta, un urto o un oggetto
lanciato.
– All’interno del televisore sono
penetrate sostanze liquide o
oggetti solidi.
Avvertimento
Per evitare il rischio di incendi, tenere
sempre candele o altre fiamme libere
lontano da questo prodotto.
Precauzioni
Visione del televisore
• Si consiglia la visione del televisore
in condizioni di luce adatta, in
quanto condizioni di luce scarsa o
periodi prolungati danneggiano la
vista.
• Onde evitare danni all’udito, durante
l’uso delle cuffie regolare il volume a
livelli moderati.
Schermo LCD
• Per quanto lo schermo LCD sia
realizzato con tecnologia ad alta
precisione e disponga del 99,99%
od oltre di pixel effettivi, potranno
comparire ripetutamente punti neri o
luminosi (rossi, blu o verdi) sullo
schermo. Ciò costituisce una
caratteristica di fabbricazione dello
schermo LCD e non è un problema
di funzionamento.
• Non spingere o graffiare il filtro
anteriore e non posizionare oggetti
sopra al televisore. L’immagine
potrà risultare non uniforme o lo
schermo LCD danneggiato.
• Se il televisore viene utilizzato in un
luogo freddo, le immagini
potrebbero risultare distorte o più
scure del normale. Non si tratta di un
problema di f unzionamento, bensì di
un fenomeno che scompare con
l’aumento della temperatura.
• Se vengono visualizzati in modo
continuo fermi immagine, è possibile
che si presenti un’immagine residua.
Tale immagine scompare dopo
alcuni istanti.
• Durante l’uso del televisore, lo
schermo e il rivestimento si
scaldano. Non si tratta di un
problema di funzionamento.
• Lo schermo LCD contiene piccole
quantità di cristalli liquidi. I tubi
fluorescenti utilizzati in questo
televisore contengono mercurio
(eccetto i televisori LCD con
retroilluminazione a LED). Per lo
smaltimento attenersi ai regolamenti
e alle normative locali.
Cura e pulizia della
superficie dello schermo e
del rivestimento
Verificare di avere disinserito il cavo di
alimentazione collegato al televisore
dalla presa di rete prima di procedere
alla pulizia.
Per evitare il degradamento del
materiale o del rivestimento dello
schermo, prendere le seguenti
precauzioni.
• Per rimuovere la polvere dalla
superficie dello schermo e dal
rivestimento, utilizzare un panno
morbido e procedere con
delicatezza. Se la polvere persiste,
utilizzare un panno morbido
leggermente inumidito con una
soluzione detergente neutra diluita.
• Non spruzzare acqua o detergente
direttamente sul televisore. P otrebbe
gocciolare verso la parte inferiore
dello schermo o altre parti esterne
causando danni al funzionamento.
(Continua)
11
IT
Page 100
• Non utilizzare spugnette abrasive,
detergenti alcalini o acidi, polveri
abrasive o solventi volatili quali
alcool, benzene, diluenti o
insetticidi. L’uso di tali materiali o il
contatto prolungato con gomma o
materiali vinilici potrebbero
danneggiare la superficie dello
schermo e il materiale di
rivestimento del televisore.
• Si consiglia di passare di tanto in
tanto l’aspirapolvere sulle aperture
di ventilazione per garantire una
ventilazione adeguata.
• Per regolare l’angolazione del
televisore, spostarlo lentamente in
modo da evitare che muovendolo
scivoli dalla base.
Apparecchiature opzionali
• Mantenere i componenti opzionali o
eventuali apparecchiature che
emettono radiazioni
elettromagnetiche lontano dal
televisore. In caso contrario, si
potranno verificare distorsione
dell’immagine e/o disturbi dell’audio.
• Il presente apparecchio è stato
testato ed è risultato conforme ai
limiti imposti dalla Direttiva EMC
utilizzando un cavo del segnale di
collegamento di lunghezza inferiore
a 3 metri.
Batterie
• Inserire le batterie rispettando la
corretta polarità.
• Non utilizzare tipi diversi di batterie
insieme o combi nare batterie usate e
nuove.
• Nel rispetto dell’ambiente,
depositare le batterie scariche negli
appositi contenitori adibiti alla
raccolta differenziata. A lcune regioni
potrebbero avere normative
particolari per lo smaltimento delle
batterie. Consultare le autorità locali.
• Maneggiare il telecomando con
cura, evitando di lasciarlo cadere,
calpestarlo o rovesciarvi sopra
liquidi di alcun tipo.
• Non posizionare il telecomando in
prossimità di fonti di calore, né in
luoghi direttamente esposti alla luce
solare o in stanze umide.
IT
12
Smaltimento del
televisore
Trattamento del
dispositivo
elettrico o
elettronico a fine
vita (applicabile
in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato a un punto
di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici.
Accertandosi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, si contribuisce
a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclo dei materiali aiuta
a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il
riciclo di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio com unale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi Europei con
sistema di raccolta differenziata).
Trattamento
delle pile esauste
(applicabile in
tutti i paesi
dell’Unione
Europea e in altri
paesi Europei con sistema
di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto
domestico. Su alcun i tipi di pile questo
simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici del mercurio
(Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti,
se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
piombo. Assicurandovi che le pile
siano smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento. Il riciclaggio
dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. In caso di prodotti che
per motivi di sicurezza, prestazione o
protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna,
la stessa dovrà essere sostituita solo
da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al
punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione
relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti
di raccolta indicati per il riciclo. Per
informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune,
il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Si raccomanda di impostare
“Aggiornamento
Automatico Servizi” su “Sì”,
per consentire
l’integrazione automatica
dei nuovi servizi digitali
man mano che diventano
disponibili.
Selezionare “Impostazioni” t
“Impostazione dei canali” t
“Impostazione Digitale” t
“Impostazione Tecnica” t
“Aggiornamento Automatico Servizi”.
z
• Si raccomanda di impostare
“Aggiornamento Automatico Servizi”
su “Sì”, per consentire l’integrazione
automatica dei nuovi servizi digitali
man mano che diventano disponibili.
Se impostato su “No”, un messaggio
sullo schermo comunicherà la
disponibilità di nuovi servizi digitali e
i servizi non saranno aggiunti in
automatico. La disponibilità di
questa funzione dipende dalle
regioni/paesi. Se non disponibile,
effettuare la “Preselezione Digitale
Automatica” per aggiungere i nuovi
servizi.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.