Sony KDL-26ML130, KDL-26M3000 Instructions

Page 1
To Customers and Sony Dealers
Wall-Mount Bracket
3-100-610-12(1)
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Gebrauchsanweisung
Instructies
Istruzioni
Instruções
Bruksanvisning
GB
FR
ES
DE
NL
IT
PT
DK
SE
SU-WL100
© 2007 Sony Corporation
Page 2
Thank you for purchasing this product.
To Customers
Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or licensed contractors and pay special attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damages or injury caused by mishandling or improper installation, or installing any other than the specified product. Your Statutory Rights (if any) are not affected.
CAUTION
Specified products
The following products are subject to change without notice, may be out of stock, or discontinued. Also, certain models are sold in some regions.
KDL-26S30xx *
LCD Color TV
KLV-26V300A KDL-20S30xx *
WARNING
If the safety precautions are not observed or the product is used incorrectly, it may result in serious injury or fire.
This instruction manual shows the correct handling of the product and important precautions necessary to prevent accidents. Be sure to read this manual thoroughly and use the product correctly. Keep this manual available for future reference.
To Sony dealers
Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to read this instruction manual thoroughly to do the installation work safely. Sony is not liable for any damages or injury caused by mishandling or improper installation. Please give this manual to the customer after installation.
On Safety
* In the actual model names, the “xx” indicates numbers
and/or characters specific to each model.
This Wall-Mount Bracket is designed for use with the specified products above. For other TVs, refer to their operating instructions to check if this Wall-Mount Bracket can be used. Some TVs are supplied with a leaflet explaining how to install the Wall-Mount Bracket (“Installing the Wall-Mount Bracket”).
Products by Sony are designed with safety in mind. If the products are used incorrectly, however, it may result in a serious injury through fire, electric shock, the product toppling over, or the product dropping. Be sure to observe the precautions for safety to prevent such accidents.
2 (GB)
Page 3
To Customers
WARNING
If the following precautions are not observed, serious injury or death through fire, electric shock, the product toppling over, or the product dropping can result.
Be sure to subcontract the installation to licensed contractors and keep small children away during the installation.
If the Wall-Mount Bracket or the TV is not installed correctly, the following accidents may occur. Be sure licensed contractors carry out installation.
• The TV may fall and cause a serious injury such as a bruise or a fracture.
• If the wall on which the Wall-Mount Bracket is installed is unstable, uneven, or not perpendicular to the floor, the unit may fall and cause injury or property damage. The wall should be capable of supporting a weight of at least four times the TV weight. (Refer to your TV’s instructions for its weight.)
• If the installation of the Wall-Mount Bracket on the wall is not sufficiently sturdy, the unit may fall and cause injury or property damage.
Do not mount any equipment other than the specified product.
This Wall-Mount Bracket is designed for use with the specified product only. If you mount equipment other than specified, it may fall or break, and cause injury or property damage.
Do not cover the ventilation holes of the TV.
If you cover the ventilation holes (with a cloth, etc.), heat may build up inside and cause fire.
Do not apply any load other than the TV on the Wall-Mount Bracket.
If you do so, the TV may fall and cause injury or property damage.
Do not lean on or hang from the TV.
Do not lean on or hang from the TV as it may fall on you and cause serious injury.
GB
English
Be sure to subcontract moving or dismounting of the TV to licensed contractors.
If persons other than licensed contractors transport or dismount the TV, it may fall and cause injury or property damage.
Do not spill liquid of any kind on the TV.
If you allow the TV to get wet, this may result in a fire or an electric shock.
Do not remove screws, etc., after mounting the TV.
If you do so, the TV may fall and cause injury or property damage.
Do not disassemble or make alterations to the parts of the Wall­Mount Bracket.
If you do so, the Wall-Mount Bracket may fall and cause injury or property damage.
Do not expose the TV to rain or moisture.
It may cause a fire or an electric shock.
Never place the TV in hot, humid or excessively dusty places, or in a place where the TV is subjected to mechanical vibrations.
If you do so, it may cause a fire or an electric shock.
Keep flammable objects or open flames (e.g., candles) away from the TV.
To prevent a fire, keep flammable objects or open flames (e.g., candles) away from the TV.
3 (GB)
Page 4
CAUTION
If the following precautions are not observed, injury or property damage may occur.
Do not install the Wall-Mount Bracket on wall surfaces where the corners or the sides of the TV protrude away from the wall surface.
Do not install the Wall-Mount Bracket on wall surfaces such as a pillar, where the corners or the sides of the TV protrude away from the wall surface. If a person or object happens to hit the protruded corner or side of the TV, it may cause injury or property damage.
Do not handle the product with excessive force during cleaning or maintenance.
Do not apply excessive force on the topside of the TV. If you do so, the TV may fall and cause injury or property damage.
Do not install the TV over or under an air-conditioner.
If the TV is exposed to water leaks or air current from an air­conditioner for a long time, it may cause a fire, an electric shock or a malfunction of the TV.
Precautions
Installing the Wall-Mount Bracket
To Sony Dealers
WARNING
To Customers
Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or licensed contractors and pay special attention to safety during the installation.
To Sony Dea lers
The following instructions are for Sony Dealers only. Be sure to read safety precautions described above and pay special attention to safety during the installation, maintenance and checking of this product.
Be sure to install the Wall-Mount Bracket securely to the wall following the instructions in this instruction manual.
If any of the screws are loose or fall out, the Wall-Mount Bracket may fall and cause injury or property damage. Be sure to use the appropriate screws for the material of the wall and install the unit securely using four or more 6 mm ( equivalent) screws.
1
/4 inches) diameter (or
• If you use the TV installed on the Wall-Mount Bracket for a long time, the wall behind or above the TV may become discolored or the wallpaper may come unstuck, depending on the material of the wall.
• If the Wall-Mount Bracket is removed after installing it on the wall, the screw holes are left.
• If you have routed 300-ohm feeder cables behind the wall, we recommend that you change them to 75-ohm coaxial cables. If it is necessary to continue to use 300-ohm feeder cables, be sure there is sufficient space available between the TV and the feeder cables behind the wall before installing. Consult your licensed contractor regarding an appropriate location (free from radio noise, etc.) before installing.
4 (GB)
Be sure to use the supplied screws and attachment parts properly following the instructions given in this instruction manual. If you use substitute items, the TV may fall and cause bodily injury to someone or damage to the TV.
Be sure to assemble the bracket properly following the instructed procedure explained in this instruction manual.
If any of the screws are loose or fall out, the TV may fall and cause bodily injury to someone or damage to the TV.
Page 5
Be sure to tighten the screws securely in the designated position.
If you fail to do so, the TV may fall and cause bodily injury to someone or damage to the TV.
Before installation
If you intend to install a TV that is not specified on page 2, be sure to refer to the leaflet “Installing the Wall­Mount Bracket” supplied with your TV.
Be careful not to subject the TV to shock during installation.
If the TV is exposed to shock, it may fall or break apart. This may cause injury.
Be sure to install the TV on a wall that is both perpendicular and flat.
If you fail to do so, the TV may fall and cause injury.
After proper installation of the TV, secure the cables properly.
If people or objects get tangled with cables, this may result in injury or damage to the TV.
Do not allow the AC power cord or the connecting cable to be pinched.
If the AC power cord or the connecting cable is pinched between the unit and the wall or is bent or twisted by force, the internal conductors may become exposed and cause a short circuit or an electrical break. This may cause a fire or an electric shock.
Step 1: Checking the parts
required for the installation
Prepare four or more 6 mm (1/4
1
inches) diameter or equivalent screws (not supplied) and a screwdriver. Select screws suitable for the material of the wall.
Unpack the carton and check to
2
see that all the following items are included.
Be careful not to hurt your hands or fingers during the installation.
Be careful not to hurt your hands or fingers when installing the Wall-Mount Bracket or the TV.
The screws needed to secure the Wall-Mount Bracket to the wall are not supplied.
Use the appropriate screws for the wall material and structure when mounting the Wall-Mount Bracket.
Base Plate (1)
Mounting Hook (2)
Screw (+PSW4 × 12) (6)
5 (GB)
Page 6
Step 2:
Step 3:
Adjusting the position of the holders of the Base Plate
1
KDL-26S30xx * KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Products other than those specified on page 2
* In the actual model names, the “xx” indicates
numbers and/or characters specific to each model.
1 Remove the screws that secure the left and right
holders to the Base Plate and move the holders to the inner position.
2 Firmly secure each holder using the screws
removed in the previous procedure 1.
This procedure is not necessary.
Follow this procedure.
Refer to your TV’s instructions.
Deciding on the installation location
Referring to the TV installation
1
dimensions table on page 12, decide on the installation location.
Allow for suitable clearance between the TV and the ceiling and protruding parts of the wall as shown below.
Unit: mm (inches)
)
8
/
7
300
(11
100
(4)
100
(4)
Holder
Notes
• When using an electric screwdriver, set the torque setting to approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}.
• Make sure that the four screws that secure the Base Plate and the holders are securely tightened.
(4)
100
Never install the TV set as shown below:
Air circulation is blocked.
Wall
Note
If you intend to route the cables in the wall, make a hole in the wall to insert the cables before beginning the installation.
6 (GB)
Page 7
Referring to the Wall mounting
2
dimensions diagram on page 13, determine the positions of the screws for installing the Base Plate.
WARNING
The wall that the TV will be mounted on should be able to support a weight of at least four times that of the TV. (Refer to your TV’s instructions for its weight.) Determine the strength of the wall the TV will be mounted on. Reinforce the wall sufficiently, if necessary.
Step 4: Installing the Base Plate
on the wall
Secure the Base Plate to the wall
1
using four or more 6 mm ( inches) diameter or equivalent screws (not supplied).
Select four screw holes with the z mark shown in the diagram below and tighten the screws securely so that they will not become loose.
Align the unit so that it is level.
1
/4
Base Plate
WARNING
• The screws required for this procedure are not supplied. Select screws suitable for the material and structure of the wall.
• If the Base Plate cannot be attached securely enough, use additional screws.
• Be sure to confirm that the Base Plate is securely attached to the wall.
7 (GB)
Page 8
Step 5: Preparing for the installation of the TV
Notes
• When removing the Table-Top Stand from the TV, lay the
display face down on a stable work surface that is larger than the TV.
• To prevent damaging the surface of the LCD display, make
sure to place a soft cloth on the work surface.
If you intend to install a TV that is not specified on page 2, be sure to refer to the leaflet “Installing the Wall-Mount Bracket” supplied with your TV.
Remove the screws from the rear
1
of the TV. Then detach the Table­Top Stand from the TV.
Place the TV with its screen facing down on a stable cloth-covered work surface.
For the following TV users: KDL-26S30xx */KLV-26V300A
Soft cloth
For the following TV users: KDL-20S30xx *
CAUTION
• If pressure or shock is applied to the surface of the TV, the
LCD display may break or become damaged.
• Lay the display face down on a stable and level surface
with the Table-Top Stand hanging over the edge of the surface. Having the display face and the base of the Table-Top Stand on the same level surface will create an unstable working condition and can damage the TV.
• When detaching the Table-Top Stand from the TV, hold the
Table-Top Stand securely with both hands.
When using an electric screwdriver, set the torque setting to approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}. Do not lift the Mounting Hook before the screws (two screws each for left/right) are secured. This may distort the Mounting Hook or the TV cabinet.
Secure the Mounting Hook from
2
the left side of the rear of the TV.
1 Secure the Mounting Hook to the rear of the TV
temporarily, using the supplied two screws (+PSW4 × 12).
2 Be sure that both screws are tightened securely with
equal torque strength to the rear of the TV.
Screw (+PSW4 × 12)
Mounting Hook
Soft cloth
* In the actual model names, the “xx” indicates
numbers and/or characters specific to each model.
8 (GB)
Soft cloth
Notes
• If you install the right Mounting Hook first, it will be
difficult to adjust its angle. Install the left Mounting Hook first.
• Be sure not to use any screws other than the supplied ones
(+PSW4 × 12) when securing the Mounting Hook.
Page 9
Adjust the angle of the Mounting
3
Hook.
When installing the TV parallel to the wall (0 degrees), adjustment of the Mounting Hook angle (procedures
1 and 2 below) is not necessary.
1 Remove the angle adjusting screw from the arm of
the Mounting Hook. Choose the holes corresponding to the desired angle (5, 10, 15 or 20 degrees).
2 Firmly secure the arm using the screw removed in
the previous procedure 1.
Secure the Mounting Hook to the
4
right side of rear of the TV.
1 Secure the Mounting Hook to the rear of the TV
temporarily, using the supplied two screws (+PSW4 × 12).
2 Be sure that both screws are tightened securely with
equal torque strength to the rear of the TV.
If you adjusted the left angle of the Mounting Hook, also perform the same adjustment as in 3 of Step 5 “Adjust the angle of the Mounting Hook” for the right.
Mounting Hook
Arm
Screw (+PSW4 × 12)
Mounting Hook
1
2
Notes
• Be sure to adjust the right and left arms to the same angle.
• Make sure that the two arm bases are screwed in securely.
CAUTION
Be careful not to pinch your fingers when adjusting the angle of the Mounting Hook.
9 (GB)
Page 10
Step 6: Installing the TV on the
wall
If you intend to install a TV that is not specified on page 2, be sure to refer to the leaflet “Installing the Wall-Mount Bracket” supplied with your TV.
WARNING
Be sure to complete the installation before connecting the AC power cord to the wall outlet. If you allow the AC power cord to be pinched under or between pieces of equipment, this may result in a short circuit or an electric shock. Be careful not to stumble over the AC power cord or the TV, as you may hurt yourself.
Connect the AC power cord and
1
the connecting cable(s) supplied with the TV to the TV.
Connect the AC power cord and the connecting cable(s) to the connectors on the rear of the TV. For details on connecting the AC power cord and the connecting cable(s), refer to the instruction manual of the TV.
12
Mounting Hook
Firmly secure the TV and the
3
Mounting Hook
Base Plate
Base Plate using the two supplied screws (+PSW4 × 12).
Holder
Notes
• You cannot connect the cables to the TV after installing it on the Base Plate.
• Subcontract the cable routing in the wall to a licensed contractor.
Install the TV onto the Base
2
Plate.
1 Referring to the Hook locations diagram/table on
page 13, determine the holes of the Base Plate for latching the upper hooks of the Mounting Hook.
2 Hold the TV securely with both hands, and gently
align it on the wall.
Secure the screw to the same angle mark that you adjusted in 3 of Step 5.
Screw (+PSW4 × 12)
Note
When using an electric screwdriver, set the torque setting to approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}.
WARNING
Be sure to tighten both left and right securing screws firmly. If you fail to do so, the TV may fall when it is pushed upward and cause injury.
10 (GB)
Page 11
Confirming the completion of the installation
Check the following points.
• The hooks of the Mounting Hook are firmly latched
in the holes of the Base Plate.
• The cord and the cable are not twisted or pinched.
• The two screws that secure the Mounting Hook and
the Base Plate are securely tightened.
WARNING
Do not adjust the angle of the Mounting Hook when the TV is installed on the wall and be sure to install completely. It may cause the product to fall and result in injury or product damage. Also, improper placement of the AC power cord, etc., may cause fire or electric shock through a short circuit. Be sure to confirm the completion of the installation for safety.
Be sure to hold the TV and slide
3
it upward to remove the TV.
CAUTION
• Be careful not to allow the cord and cables to get caught when removing the TV.
• Be careful not to hurt your hands or fingers when removing the TV.
When removing the TV
To Sony Dealers
Unplug the AC power cord from
1
the wall outlet.
Remove the two screws which
2
secure the TV and the Base Plate. (Refer to 3 of Step 6 on page 10 for the screw positions.)
Specifications
Unit: mm (inches) Weight: 1.2 kg (2 lb 11 oz)
7
/8) 60 (2 3/8)
250 (9
)
8
/
5
140 (5
Design and specifications are subject to change without notice.
11 (GB)
Page 12
TV installation dimensions table
The table below shows the dimensions of the TV that is mounted on this product. Refer to this table to decide on the installation location. If you intend to install a TV that is not specified below, be sure to refer to the leaflet “Installing the Wall-Mount Bracket” supplied with your TV.
125 (5)
Screen centre point
Unit: mm (inches)
Length for each mounting angle
Angle (0º) Angle (20º)
156
1
/4)
(6
159
(6 3/8)
256
(10 1/8)
238
(9 3/8)
443
(17 1/2)
355 (14)
Model Name
KDL-26S30xx */KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Display dimensions
A B C D E F G H
452
(17 7/8)
358
(14 1/8)
(25
(19
656
497
7
/8)
5
/8)
Screen centre
dimension
107
(4 1/4)
118
(4 3/4)
355 (14)
322
(12 3/4)
Some models may not be available in certain regions. Figures in the above table may differ slightly depending on the installation.
* In the actual model names, the “xx” indicates numbers and/or characters specific to each model.
WARNING
The wall that the TV will be installed on should be capable of supporting a weight of at least four times that of the TV. Refer to your TV’s instructions for its weight.
358
(14 1/8)
328
(13)
12 (GB)
Page 13
Wall mounting dimensions diagram
Unit: mm (inches)
)
8
/
5
140 (5
250 (9
200 (7
7
7
Hook locations diagram/table
Model Name Hook location
KDL-26S30xx * KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
a
b
/8)
/8)
125 (5)
a
b
Some models may not be available in certain regions. * In the actual model names, the “xx” indicates numbers
and/or characters specific to each model.
13 (GB)
Page 14
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit.
À l’attention des clients
L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. Veillez à confier l’installation à des revendeurs Sony ou à des installateurs agréés et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant l’installation. Sony ne saurait être tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte, ou encore de l’installation d’un produit autre que celui spécifié. Vos droits légaux (éventuels) ne sont pas affectés.
ATTENTION
Produits spécifiés
Les produits suivants sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable, de ne plus être en stock ou de ne plus être fabriqués. De plus, certains modèles sont propres à des régions spécifiques.
KDL-26S30xx *
Téléviseur couleur LCD
* Dans les noms de modèle réels, « xx » indique des chiffres
et/ou des caractères propres à chaque modèle.
KLV-26V300A KDL-20S30xx *
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes de sécurité ou l’utilisation incorrecte de ce produit peut provoquer un incendie ou des blessures graves.
Ce mode d’emploi indique comment manipuler le produit correctement et contient des précautions essentielles à prendre pour éviter tout accident. Lisez attentivement ce mode d’emploi et veillez à utiliser le produit correctement. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
À l’attention des détaillants Sony
L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. Lisez attentivement ce mode d’emploi afin de procéder à l’installation en toute sécurité. Sony ne saurait être tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte. Une fois l’installation terminée, remettez ce manuel au client.
Ce support de fixation murale est conçu pour être utilisé avec les produits spécifiés ci-dessus. Pour les autres téléviseurs, reportez-vous au mode d’emploi qui les accompagne pour savoir si vous pouvez utiliser le support de fixation murale. Certains téléviseurs sont fournis avec un dépliant qui explique comment installer le support de fixation murale (« Installation du support de fixation murale »).
Sécurité
Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum de sécurité. Toutefois, si les produits sont utilisés de façon incorrecte, ils peuvent entraîner des blessures graves en provoquant un incendie ou l’électrocution, ou encore la chute de l’appareil hors de son support. Veillez à observer les consignes de sécurité préconisées pour éviter de tels accidents.
2 (FR)
Page 15
À l’attention des clients
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes suivantes peut être fatal ou entraîner des blessures graves en provoquant un incendie ou l’électrocution, ou encore la chute de l’appareil hors de son support.
Veillez à confier l’installation à du personnel agréé en tenant les petits enfants à l’écart pendant l’installation.
Si le support de fixation murale ou le téléviseur n’est pas installé correctement, les accidents suivants peuvent se produire. Veillez à confier l’installation à des installateurs agréés.
• Le téléviseur peut tomber et causer des blessures graves comme des hématomes ou des fractures.
• Si le mur sur lequel le support de fixation murale est fixé est instable, inégal ou non perpendiculaire au sol, l’appareil risque de tomber et de provoquer des blessures ou des dégâts matériels. Le mur doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois celui du téléviseur. (Pour connaître le poids du téléviseur, reportez-vous à son mode d’emploi.)
• Si l’installation du support de fixation murale n’est pas assez solide, l’appareil risque de tomber et de provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
Veillez à confier le déplacement ou le démontage du téléviseur à des installateurs agréés.
Si des personnes autres que des installateurs agréés transportent ou démontent le téléviseur, celui-ci peut tomber et provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
N’installez aucun appareil autre que ceux spécifiés.
Ce support de fixation murale est conçu pour être utilisé avec les produits spécifiés uniquement. Si vous installez un appareil autre que ceux spécifiés, il risque de tomber ou de se briser et de provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
Ne couvrez pas les orifices de ventilation du téléviseur.
Si vous couvrez les orifices de ventilation (avec du tissu ou tout autre matériau), l’appareil risque de surchauffer et de provoquer un incendie.
N’installez aucune charge autre que le téléviseur sur le support de fixation murale.
Sinon, le téléviseur risquerait de tomber et de provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne vous y suspendez pas.
Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne vous y suspendez pas, car il risquerait de tomber et de provoquer des blessures graves.
N’exposez pas le téléviseur à la pluie ou à l’humidité.
Il risquerait alors de provoquer un incendie ou l’électrocution.
FR
Français
Ne renversez aucun liquide sur le téléviseur.
Si le téléviseur est humide, cela peut entraîner un incendie ou l’électrocution.
Ne retirez pas les vis, etc. après l’installation du téléviseur.
Le téléviseur risquerait alors de tomber et de provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
Ne démontez pas et ne modifiez pas les pièces du support de fixation murale.
Dans ce cas, le support de fixation murale risque de tomber et de provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
N’installez jamais le téléviseur dans un endroit extrêmement chaud, humide ou poussiéreux ou encore dans un endroit où il serait soumis à des vibrations mécaniques.
Il risquerait alors de provoquer un incendie ou l’électrocution.
Tenez les objets inflammables et les flammes nues (bougie, etc.) à l’écart du téléviseur.
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez pas d’objets inflammables ou de corps incandescents (une bougie, par exemple) à proximité du téléviseur.
3 (FR)
Page 16
ATTENTION
Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
N’installez pas le support de fixation murale sur une surface qui laisserait dépasser les coins ou les côtés du téléviseur.
N’installez pas le support de fixation murale sur une surface verticale telle qu’une colonne, qui laisserait dépasser les coins ou les côtés du téléviseur. Si une personne ou un objet venait à heurter un coin ou un côté du téléviseur, cela risquerait de provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
Ne soumettez l’appareil à aucune force excessive au cours de son entretien ou de son nettoyage.
N’exercez aucune pression excessive sur le dessus du téléviseur. Le téléviseur risquerait alors de tomber et de provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
N’installez pas le téléviseur sur ou sous un climatiseur.
L’exposition prolongée du téléviseur à des fuites d’eau ou à des courants d’air provenant du climatiseur risque de provoquer un incendie, l’électrocution ou encore d’altérer le fonctionnement de l’appareil.
Installation du support de fixation murale
À l’attention des détaillants Sony
AVERTISSEMENT
À l'attention des clients
L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. Veillez à confier l’installation à des revendeurs Sony ou à des installateurs agréés et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant l’installation.
À l’attention des détaillants Sony
Les instructions suivantes concernent les détaillants Sony uniquement. Lisez attentivement les consignes de sécurité ci-dessus et accordez une attention particulière à la sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de la vérification de ce produit.
Veillez à installer solidement le support de fixation murale en suivant les instructions de ce mode d’emploi.
S’il manque des vis ou si elles sont desserrées, le support de fixation murale pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels. Veillez à utiliser les vis appropriées selon le matériau du mur et installez l’appareil solidement en utilisant au moins quatre vis de 6 mm (
1
/
pouces) de diamètre (ou équivalentes).
4
Précautions
• Le téléviseur étant fixé au support de fixation murale, son utilisation prolongée peut décolorer le mur ou décoller le papier peint, selon le matériau de la paroi.
• Les trous des vis restent apparents si vous démontez le support de fixation murale après son installation.
• Si vous avez fait passer des câbles de 300 ohms dans les parois murales, nous vous recommandons de les remplacer par des câbles coaxiaux de 75 ohms. Toutefois, s’il est nécessaire de continuer à utiliser des câbles de 300 ohms, un espace suffisamment important doit être prévu entre eux et le téléviseur, derrière la paroi, avant de procéder à l’installation. Consultez votre installateur agréé pour choisir un emplacement approprié (à l’abri des interférences radio, etc.) avant de commencer l’installation.
4 (FR)
Veillez à utiliser correctement les vis et les pièces de fixation fournies conformément aux instructions du mode d’emploi. Si vous utilisez d’autres éléments de fixation, le téléviseur risque de tomber et de provoquer des blessures corporelles ou d’être endommagé.
Veillez à monter correctement le support en suivant la procédure décrite dans ce mode d’emploi.
S’il manque des vis ou si elles sont desserrées, le téléviseur risque de tomber et de provoquer des blessures corporelles ou d’être endommagé.
Page 17
Veillez à serrer les vis solidement dans la position indiquée.
Si vous oubliez, le téléviseur risque de tomber et de provoquer des blessures corporelles ou d’être endommagé.
Avant l’installation
Si vous avez l’intention d’installer un téléviseur non repris à la page 2, reportez-vous au dépliant « Installation du support de fixation murale » qui l’accompagne.
Veillez à ne pas soumettre le téléviseur à des chocs pendant l’installation.
Si le téléviseur subit des chocs, il risque de tomber ou de se briser. Ceci pourrait causer des blessures.
Veillez à installer le téléviseur sur un mur parfaitement vertical et plat.
Sinon, le téléviseur risque de tomber et de provoquer des blessures.
Une fois le téléviseur correctement installé, fixez solidement les câbles.
Si des personnes ou des objets s’accrochent aux câbles, cela risque de provoquer des blessures ou d’endommager le téléviseur.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement ne soit ni coincé, ni écrasé.
Si le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement est coincé entre l’appareil et le mur, ou s’il est plié ou tordu, les conducteurs internes risquent d’être mis à nu et de provoquer un court­circuit ou une coupure électrique, ce qui risque d’entraîner un incendie ou l’électrocution.
Étape1: Vérification des pièces
requises pour l’installation
Préparez au moins quatre vis de
1
1
6 mm ( équivalentes (non fournies) et un
tournevis. Choisissez des vis adaptées au matériau et au mur.
Ouvrez l’emballage et vérifiez s’il
2
contient bien tous les éléments suivants.
/4 pouces) de diamètre ou
Veillez à ne pas vous blesser les mains ou les doigts au cours de l’installation.
Prenez garde à ne pas vous blesser les mains ou les doigts pendant l’installation du support de fixation murale ou du téléviseur.
Les vis nécessaires à l’installation du support de fixation murale au mur ne sont pas fournies.
Utilisez les vis adaptées au matériau et à la structure du mur lors du montage du support de fixation murale.
Plaque de base (1)
Crochet de fixation (2)
Vis (+PSW4 × 12) (6)
5 (FR)
Page 18
Étape2:
Étape3:
Réglage de la position des supports de la plaque de base
1
KDL-26S30xx * KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Produits différents de ceux spécifiés à la page 2
* Dans les noms de modèle réels, « xx » indique des
chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle.
1 Retirez les vis qui maintiennent en place les
fixations gauche et droite à la plaque de base, puis déplacez les fixations vers l’intérieur.
2 Fixez convenablement chaque fixation à l’aide des
vis que vous avez retirées dans la procédure précédente 1.
La procédure est superflue.
Suivez cette procédure.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Choix de l’emplacement d’installation
Reportez-vous au tableau des
1
dimensions d'installation des téléviseurs à la page 12 pour choisir l'emplacement d'installation.
Prévoyez un espace suffisant entre le téléviseur et le plafond ainsi que les parties saillantes du mur, tel qu’indiqué ci-dessous.
Unité : mm (pouces)
)
8
/
7
300
(11
100
(4)
100
(4)
Fixation
Remarques
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ.
• Assurez-vous que les quatre vis de maintien de la plaque de base et des fixations sont convenablement serrées.
(4)
100
N’installez jamais le téléviseur de la manière illustrée ci-dessous :
La circulation d’air est bloquée.
Mur
Remarque
Si vous envisagez d'acheminer les câbles à travers la paroi murale, percez un trou dans le mur et insérez-y les câbles avant de commencer l'installation.
6 (FR)
Page 19
En vous reportant au Schéma
2
des dimensions de fixation au mur de la page 13, déterminez les emplacements des vis d’installation de la plaque de base.
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel vous fixez le téléviseur doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois celui du téléviseur (reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur pour connaître son poids). Déterminez la solidité du mur sur lequel vous allez fixer le téléviseur. Au besoin, renforcez suffisamment le mur.
Étape4: Installation de la plaque
de base au mur
Fixez au mur la plaque de base à
1
l’aide d’au moins quatre vis de
1
6 mm ( équivalentes (non fournies).
Sélectionnez au moins quatre trous de vis possédant le même symbole z dans le schéma ci-dessous et serrez solidement les vis afin qu'elles ne se détachent pas.
Alignez l'appareil de façon à ce qu'il soit de niveau.
/4 pouces) de diamètre ou
Plaque de base
AVERTISSEMENT
• Les vis requises pour cette procédure ne sont pas fournies. Sélectionnez des vis adaptées au matériau et à la structure du mur.
• Si vous ne parvenez pas à fixer assez solidement la plaque de base, utilisez des vis supplémentaires.
• N’oubliez pas de vérifier que la plaque de base est solidement fixée au mur.
7 (FR)
Page 20
Étape5: Préparation de
l’installation du téléviseur
Remarques
• Lorsque vous retirez le support de table du téléviseur, posez la face de l'écran sur une surface de travail stable de dimensions supérieures à celles du téléviseur.
• Pour éviter d’endommager la surface de l’écran LCD, veillez à recouvrir la surface de travail d’un linge doux.
Si vous avez l’intention d’installer un téléviseur non repris à la page 2, reportez-vous au dépliant « Installation du support de fixation murale » qui l’accompagne.
Retirez les vis situées à l’arrière
1
du téléviseur. Ensuite, détachez le support de table du téléviseur.
Placez le téléviseur, écran vers le bas, sur une surface de travail stable recouverte d’un linge.
Pour les utilisateurs des téléviseur suivants:
KDL-26S30xx */KLV-26V300A
Linge doux
Pour les utilisateurs des téléviseur suivants:
KDL-20S30xx *
ATT ENT ION
• Si la surface du téléviseur subit une pression ou un choc, l'écran LCD risque de se briser ou d'être endommagé.
• Posez le téléviseur, écran vers le bas, sur une surface stable horizontale en laissant le support de table dépasser au-delà du bord de la surface. Si la face avant de l'écran et la base du support de table se trouvent sur la même surface horizontale, vous risquez de travailler dans des conditions instables et d'endommager le téléviseur.
• Lorsque vous détachez le support de table du téléviseur, saisissez fermement le support de table avec les deux mains.
Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ. Ne soulevez pas le crochet de fixation avant d’avoir convenablement serré les vis (deux vis de chacun des côtés gauche/droit). Vous risqueriez de déformer le boîtier du téléviseur ou de le faire tomber.
Fixez le crochet de fixation du
2
côté gauche, à l'arrière du téléviseur.
1 Fixez temporairement le crochet de fixation à
l’arrière du téléviseur à l’aide des deux vis fournies (+PSW4 × 12).
2 Assurez-vous que les deux vis sont serrées
convenablement, au même couple, à l’arrière du téléviseur.
Vis (+PSW4 × 12)
Crochet de fixation
Linge doux
* Dans les noms de modèle réels, « xx » indique des
chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle.
8 (FR)
Linge doux
Remarques
• Si vous installez d’abord le crochet de fixation droit, vous éprouverez des difficultés à régler son angle. Commencez par installer le crochet de fixation gauche.
• Veillez à utiliser exclusivement les vis fournies (+PSW4 ×
12) pour fixer le crochet de fixation.
Page 21
Réglez l’angle du crochet de
3
fixation.
Si vous installez le téléviseur parallèlement au mur (0 degré), il n'est pas nécessaire de régler l'angle du crochet de fixation (procédures 1 et 2 ci-dessous).
1 Retirez la vis de réglage de l’angle au niveau du
bras du crochet de fixation. Choisissez les trous correspondant à l’angle souhaité (5, 10, 15 ou 20 degrés).
2 Fixez convenablement chaque bras à l’aide de la vis
que vous avez retirée dans la procédure précédente
1.
Crochet de fixation
Fixez le crochet de fixation du
4
côté droit, à l'arrière du téléviseur.
1 Fixez temporairement le crochet de fixation à
l’arrière du téléviseur à l’aide des deux vis fournies (+PSW4 × 12).
2 Assurez-vous que les deux vis sont serrées
convenablement, au même couple, à l’arrière du téléviseur.
Si vous avez réglé l’angle gauche du crochet de fixation, répétez le réglage du point 3 de l’Étape 5 « Réglez l’angle du crochet de fixation » pour l’angle droit.
Vis
(+PSW4 × 12)
Crochet de
fixation
Bras
1
2
ATT ENT ION
Veillez à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous réglez l’angle du crochet de fixation.
Remarques
• Veillez à régler les bras droit et gauche au même angle.
• Vérifiez que les deux bases des bras sont vissées solidement.
9 (FR)
Page 22
Étape6: Installation du téléviseur
au mur
Si vous avez l’intention d’installer un téléviseur non repris à la page 2, reportez-vous au dépliant « Installation du support de fixation murale » qui l’accompagne.
AVERTISSEMENT
Veillez à terminer l’installation avant de raccordez le cordon d’alimentation CA à la prise murale. Si le cordon d’alimentation CA est coincé sous ou entre des appareils, cela peut entraîner un court-circuit ou l’électrocution. Veillez à ne pas trébucher sur le cordon d’alimentation CA ou le téléviseur, car vous risqueriez de vous blesser.
Branchez sur le téléviseur le
1
cordon d’alimentation CA et le(s) câble(s) de raccordement fournis.
Branchez le cordon d’alimentation CA et le(s) câble(s) de raccordement sur les prises situées à l’arrière du téléviseur. Pour plus d’informations sur le branchement du cordon d’alimentation CA et de(s) câble(s) de raccordement, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Remarques
• Vous ne pouvez pas raccorder les câbles au téléviseur une fois que celui-ci est installé sur la plaque de base.
• Confiez l’acheminement du câble dans le mur à un installateur agréé.
12
Crochet de fixation
Fixez convenablement le
3
Crochet de fixation
Fixation
Plaque de base
téléviseur et la plaque de base à l’aide des deux vis fournies (+PSW4 × 12).
Fixez la vis en appliquant l’angle choisi au point 3 de l’Étape 5.
Installez le téléviseur sur la
2
plaque de base.
1 En vous reportant au Schéma/tableau des
emplacements des crochets de la page 13, déterminez les emplacements de la plaque de base destinés à accrocher les crochets supérieurs du crochet de fixation.
2 Saisissez convenablement le téléviseur des deux
mains et alignez-le délicatement sur le mur.
10 (FR)
Vis (+PSW4 × 12)
Remarque
Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ.
AVERTISSEMENT
Veillez à serrer fermement les vis de fixation gauche et droite. Dans le cas contraire, le téléviseur pourrait tomber s’il est poussé vers le haut et provoquer des blessures.
Page 23
Vérification de la bonne installation
Vérifiez les points suivants.
• Les crochets du crochet de fixation sont fermement
accrochés dans les trous de la plaque de base.
• Le cordon et le câble ne sont pas tordus ou coincés.
• Les deux vis de fixation du crochet de fixation et de
la plaque de base sont convenablement serrées.
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas l’angle du crochet de fixation lorsque le téléviseur est accroché au mur et veillez à l’installer complètement. Sinon, le produit pourrait tomber et provoquer des blessures ou être endommagé. En outre, si le cordon d’alimentation CA ou autre n’est pas correctement installé, un court-circuit pourrait survenir et provoquer un incendie ou l’électrocution. Pour votre sécurité, vérifiez que l’installation est effectuée complètement.
Veillez à saisir le téléviseur et à le
3
faire glisser vers le haut pour le retirer.
ATT ENT ION
• Lorsque vous retirez le téléviseur, veillez à ne pas laisser trébucher sur le cordon et les câbles.
• Veillez à ne pas vous blesser les mains ou les doigts lors du retrait du téléviseur.
Lors du retrait du téléviseur
À l’attention des détaillants Sony
Débranchez le cordon
1
d’alimentation CA de la prise murale.
Retirez les deux vis de fixation
2
du téléviseur à la plaque de base. (Pour connaître la position des vis, reportez-vous au point 3 de l’Étape 6 à la page 10.)
Caractéristiques
Unité : mm (pouces) Poids : 1,2 kg (2 lb 11 oz)
7
/8)
250 (9
)
8
/
5
140 (5
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
60 (2
3
/8)
11 (FR)
Page 24
Tableau des dimensions d'installation des
élévi
llé
téléviseurs
Le tableau ci-dessous reprend les dimensions du t
seur insta
sur ce produit. Reportez-vous à ce tableau pour choisir l’emplacement d’installation. Si vous avez l’intention d’installer un téléviseur non repris ci-dessous, reportez-vous au dépliant « Installation du support de fixation murale » qui l’accompagne.
125 (5)
Point central de l'écran
Unité : mm (pouces)
Longueur pour chaque angle de fixation
Angle (0°) Angle (20°)
Nom du modèle
Dimensions de
l’écran
Dimension au centre
de l'écran
A B C D E F G H
KDL-26S30xx */ KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
(25
(19
656
497
7
/8)
5
/8)
452
(17 7/8)
358
(14 1/8)
107
(4 1/4)
118
(4 3/4)
355 (14)
322
(12 3/4)
156
1
/4)
(6
159
(6 3/8)
256
(10 1/8)
238
(9 3/8)
443
(17 1/2)
355 (14)
Certains modèles ne sont pas disponibles dans toutes les régions. Les chiffres repris dans le tableau ci-dessus peuvent varier légèrement selon l’installation.
* Dans les noms de modèle réels, « xx » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle.
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel vous installez le téléviseur doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois celui de l’appareil. Pour connaître son poids, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
358
(14 1/8)
328 (13)
12 (FR)
Page 25
Schéma des dimensions de fixation au mur
Unité : mm (pouces)
)
8
/
5
140 (5
250 (9
200 (7
7
/8)
7
/8)
125 (5)
Schéma/tableau des emplacements des crochets
Nom du modèle Emplacement du crochet
KDL-26S30xx * KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
a
b
a b
Certains modèles ne sont pas disponibles dans toutes les régions. * Dans les noms de modèle réels, « xx » indique des
chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle.
13 (FR)
Page 26
Muchas gracias por la adquisición de este producto.
PRECAUCIÓN
Información para los clientes
Para la instalación de este producto se requieren conocimientos suficientes. Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor o a un contratista Sony autorizado y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se hace responsable de los daños o lesiones causados por una mala utilización, una instalación incorrecta o la instalación de cualquier producto que no sea el especificado. Esto no afecta a sus derechos legales (en caso de haberlos).
ADVERTENCIA
Si no se siguen las medidas de seguridad o si el producto se utiliza incorrectamente, podrían producirse lesiones graves o un incendio.
Este manual de instrucciones muestra la manera correcta de manipular el producto, así como precauciones importantes necesarias para evitar accidentes. Lea detenidamente este manual y utilice el producto correctamente. Conserve este manual para poder consultarlo en el futuro.
Productos especificados
Los siguientes productos están sujetos a cambios sin previo aviso, podrían estar agotados o haberse dejado de fabricar. Asimismo, determinados modelos no se venden en algunas regiones.
Televisor en color con
pantalla de cristal líquido
* En los nombres de modelo reales, “xx” indica los números
y/o los carácteres específicos de cada modelo.
Este soporte de montaje mural se ha diseñado para utilizarse sólo con los productos especificados anteriormente. Con otros televisores, consulte los manuales de instrucciones correspondientes para comprobar si es posible utilizar este soporte de montaje mural. Algunos televisores se suministran con un folleto en el que se explica cómo instalar el soporte de montaje mural (“Instalación del soporte de montaje mural”).
KDL-26S30xx * KLV-26V300A KDL-20S30xx *
Información para los distribuidores de Sony
Para la instalación de este producto se requieren conocimientos suficientes. Lea detenidamente este manual de instrucciones para realizar la instalación de manera segura. Sony no se responsabiliza de ningún daño o lesión provocados por una manipulación o instalación incorrectas. Entregue este manual al cliente después de la instalación.
Seguridad
Los productos de Sony están diseñados pensando en la seguridad. Sin embargo, si los productos se utilizan incorrectamente, pueden producirse lesiones graves a causa de un incendio o una descarga, o al volcarse o caerse el producto. Para evitar tales accidentes, asegúrese de observar las precauciones de seguridad.
2 (ES)
Page 27
Información para los clientes
ADVERTENCIA
Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, existe el peligro de sufrir lesiones graves o incluso de muerte a raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o a causa de que el producto vuelque o se caiga.
Asegúrese de contratar la instalación a contratistas autorizados y mantenga a los niños alejados durante la instalación.
Si el soporte de montaje mural o el televisor no están instalados correctamente, pueden ocurrir los accidentes siguientes. Asegúrese de que la instalación la llevan a cabo contratistas autorizados.
• El televisor podría caerse y provocar lesiones graves como
contusiones o fracturas.
• Si la pared en la que se instala el soporte de montaje mural
es inestable, desigual o no es perpendicular al suelo, la unidad puede caerse y provocar daños personales o materiales. La pared debe ser capaz de soportar un peso de al menos cuatro veces el peso del televisor. (Consulte las instrucciones de su televisor para obtener información sobre el peso de éste).
• Si la instalación del soporte de montaje mural en la pared
no es lo suficientemente resistente, es posible que la unidad se caiga y provoque daños personales o materiales.
No monte ningún otro equipo que no sea el producto especificado.
Este soporte de montaje mural se ha diseñado para utilizarse sólo con el producto especificado. Si monta un equipo distinto del especificado, puede caerse o romperse y provocar daños personales o materiales.
No obstruya los orificios de ventilación del televisor.
Si cubre los orificios de ventilación (con un paño, etc.), el televisor o monitor podría sobrecalentarse y provocar un incendio.
No aplique ningún peso que no sea el propio del televisor en el soporte de montaje mural.
Si lo hace, el televisor puede caerse y provocar daños personales o materiales.
No se apoye en el televisor ni se cuelgue de éste.
No se apoye en el televisor ni se cuelgue de éste, ya que podría caerle encima y provocarle lesiones graves.
ES
Español
Asegúrese de contratar el traslado o el desmontaje del televisor a contratistas autorizados.
Si otras personas que no son contratistas autorizados llevan a cabo el transporte o el desmontaje del televisor, éste puede caerse y provocar daños personales y materiales.
No vierta ningún tipo de líquido sobre el televisor.
Si el televisor se moja, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No quite los tornillos, etc., una vez montado el televisor.
Si lo hace, el televisor puede caerse y provocar daños personales o materiales.
No desmonte ni modifique las piezas del soporte de montaje mural.
Si lo hace, el soporte de montaje mural puede caerse y provocar daños personales o materiales.
No exponga el televisor a la lluvia ni a la humedad.
Podría originarse un incendio o producirse una descarga eléctrica.
Nunca coloque el televisor en lugares muy cálidos, húmedos o excesivamente polvorientos, ni en lugares en los que se produzcan vibraciones.
Si lo hace, podría originarse un incendio o producirse una descarga eléctrica.
Mantenga el televisor alejado de objetos inflamables y de llamas (como por ejemplo, de velas).
Para evitar incendios, mantenga el televisor alejado de objetos inflamables y de llamas (como por ejemplo, de velas).
3 (ES)
Page 28
PRECAUCIÓN
Si no se tienen en cuenta las precauciones siguientes, podrían producirse daños personales o materiales.
No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados del televisor.
No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes, tales como una columna, en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados del televisor. Si una persona o un objeto se golpea con la esquina o el lado saliente del televisor, pueden producirse daños personales o materiales.
No manipule el producto con fuerza excesiva cuando realice su limpieza o mantenimiento.
No aplique fuerza excesiva en la parte superior del televisor. Si lo hace, el televisor puede caerse y provocar daños personales o materiales.
No instale el televisor encima ni debajo de un aparato de aire acondicionado.
Si el televisor queda expuesto a goteo o corriente de aire procedentes del aparato de aire acondicionado durante mucho tiempo, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o un fallo de funcionamiento.
Precauciones
Instalación del soporte del montaje mural
Información para los distribuidores de Sony
ADVERTENCIA
Información para los clientes
Para la instalación de este producto se requieren conocimientos suficientes. Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor o a un contratista Sony autorizado y preste especial atención a la seguridad durante la instalación.
Información para los distribuidores de Sony
Las instrucciones siguientes están destinadas únicamente a los distribuidores de Sony. Asegúrese de leer las precauciones de seguridad descritas anteriormente y preste especial atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento y la comprobación de este producto.
Asegúrese de instalar el soporte de montaje mural firmemente en la pared siguiendo las instrucciones de este manual.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se desprende, el soporte de montaje mural puede caerse y provocar daños personales o materiales. Asegúrese de utilizar los tornillos adecuados para el material de la pared e instale la unidad firmemente, utilizando cuatro o más tornillos de 6 mm
1
(
/4 pulgadas) de diámetro (o equivalentes).
• Si utiliza el televisor instalado en el soporte de montaje
mural durante un largo período de tiempo, es posible que la pared que quede detrás o encima del televisor se descolore o que, si la pared está empapelada, se despegue el papel, dependiendo del material de la pared.
• Si se quita el soporte de montaje mural después de haber
estado instalado en la pared, quedarán los orificios de los tornillos.
• Si ha dispuesto cables de alimentación de 300 ohmios
detrás de la pared, se recomienda que los cambie por cables coaxiales de 75 ohmios. Si es necesario seguir utilizando los cables de alimentación de 300 ohmios, asegúrese de que haya suficiente espacio disponible entre el televisor y dichos cables detrás de la pared antes de realizar la instalación. Póngase en contacto con el contratista autorizado para determinar la ubicación (sin interferencias radioeléctricas, etc.) antes de realizar la instalación.
4 (ES)
Asegúrese de utilizar correctamente los tornillos y las piezas de sujeción suministrados siguiendo las instrucciones que se describen en este manual. Si utiliza artículos sustitutivos, el televisor podría caerse y dañarse o provocar daños personales.
Efectúe correctamente el montaje del soporte siguiendo el procedimiento descrito en este manual.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se desprende, el televisor podría caerse y dañarse o provocar daños personales.
Page 29
Asegúrese de apretar bien los tornillos en la posición correspondiente.
De lo contrario, el televisor podría caerse y dañarse o provocar daños personales.
Antes de la instalación
Si desea instalar un televisor distinto de los especificados en la página 2, asegúrese de consultar el folleto “Instalación del soporte de montaje mural” que se suministra con el televisor.
Procure que el televisor no reciba golpes durante la instalación.
Si el televisor recibe algún golpe, puede caerse o romperse. Tales percances podrían causar heridas personales.
Asegúrese de instalar el televisor en una pared que sea perpendicular y plana.
De lo contrario, el televisor podría caerse y provocar daños personales.
Una vez que haya instalado correctamente el televisor, fije adecuadamente los cables.
Si alguna persona u objeto se enreda con los cables, correrá el peligro de sufrir heridas personales o de dañarse el televisor.
Evite que el cable de alimentación de ca o el cable de conexión queden atrapados.
Si el cable de alimentación de ca o el cable de conexión quedan atrapados entre la unidad y la pared o si se doblan o tuercen con fuerza, es posible que los conductores internos queden expuestos y que provoquen un cortocircuito o corte eléctrico. Esto podría originar un incendio o producir descargas eléctricas.
Paso 1: Comprobar las piezas
necesarias para la instalación
Prepare cuatro o más tornillos de
1
1
6 mm ( equivalentes (no suministrados) y
un destornillador. Seleccione los tornillos adecuados para el material de la pared.
Abra el embalaje y compruebe
2
que se incluyen todos los elementos siguientes.
/4 pulgadas) de diámetro o
Tenga cuidado de no hacerse daños en las manos o los dedos durante la instalación.
Tenga cuidado de no herirse las manos o los dedos cuando instale el soporte de montaje mural o el televisor.
Los tornillos necesarios para fijar el soporte de montaje mural a la pared no están incluidos.
Utilice los tornillos adecuados para el material y la estructura de la pared en la que se proponga montar el soporte de montaje mural.
Plataforma base (1)
Gancho de montaje (2)
Tornillo (+PSW4 × 12) (6)
5 (ES)
Page 30
Paso 2:
Paso 3:
Ajuste de la posición de los soportes de la plataforma base
1
KDL-26S30xx * KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Para productos distintos de los especificados en la página 2
* En los nombres de modelo reales, “xx” indica los
números y/o los carácteres específicos de cada modelo.
1 Retire los tornillos que fijan los soportes izquierdo
y derecho a la plataforma base y cambie los soportes a la posición interna.
2 Fije cada soporte haciendo uso de los tornillos que
se retiraron en el procedimiento anterior 1.
Este procedimiento no resulta necesario.
Siga este procedimiento.
Consulte las instrucciones de su televisor.
Decidir la ubicación de instalación
Consulte la tabla de dimensiones
1
para la instalación del televisor en la página 12 para decidir la ubicación de la instalación.
Deje un espacio adecuado entre el televisor, el techo y las partes salientes de la pared, como se muestra a continuación.
Unidad: mm (pulgadas)
)
8
/
7
300
(11
100
(4)
100
(4)
Soporte
Notas
• Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de fijación aproximadamente a 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
• Asegúrese de que los cuatro tornillos que fijan la plataforma base y los soportes queden correctamente apretados.
(4)
100
Nunca instale el televisor como se muestra a continuación:
La circulación del aire queda bloqueada.
Pared
Nota
Si se propone pasar los cables por la pared, perfore la pared para introducir los cables antes de empezar la instalación.
6 (ES)
Page 31
Tome como referencia el
2
Diagrama de dimensiones para el montaje en una pared en la página 13 para determinar la posición de los tornillos para realizar la instalación de la plataforma base.
ADVERTENCIA
La pared en la que se montará el televisor debe ser suficientemente resistente para soportar un peso como mínimo de cuatro veces el peso del televisor (consulte el manual de instrucciones del televisor para obtener información sobre su peso). Determine la resistencia de la pared en la que se montará el televisor. Si es necesario, refuércela.
Paso 4: Instalación de la
plataforma base en la pared
Fije la plataforma base en la
1
pared utilizando cuatro o más
1
tornillos de 6 mm ( de diámetro o equivalentes (no
suministrados).
Seleccione los cuatro orificios para los tornillos que se indican con la marca z en el diagrama siguiente y apriete bien los tornillos de manera que no se suelten.
Alinee la unidad de forma que quede nivelada.
/4 pulgadas)
Plataforma base
ADVERTENCIA
• Los tornillos necesarios para este procedimiento no se suministran. Seleccione los tornillos adecuados en función del material y la estructura de la pared.
• Si la plataforma base no se puede ajustar de forma totalmente segura, utilice tornillos adicionales.
• Compruebe que la plataforma base está ajustada de forma segura a la pared.
7 (ES)
Page 32
Paso 5: Preparar la instalación
del televisor
Si desea instalar un televisor distinto de los especificados en la página 2, asegúrese de consultar el folleto “Instalación del soporte de montaje mural” que se suministra con el televisor.
Extraiga los tornillos de la parte
1
posterior del televisor. A continuación, retire el televisor del soporte de sobremesa.
Coloque el televisor con la pantalla hacia abajo sobre una superficie estable cubierta con un paño suave.
Para los usuarios de los siguientes televisores:
KDL-26S30xx */KLV-26V300A
Notas
• Al extraer el soporte de sobremesa del televisor, coloque la pantalla cara abajo sobre una superficie plana y estable mayor que la superficie del televisor.
• Para evitar dañar la superficie de la pantalla LCD, coloque el televisor sobre un paño suave en una superficie plana.
PRECAUCIÓN
• Si la superficie del televisor se somete a presión o golpes, es posible que la pantalla de cristal líquido se rompa o se dañe.
• Coloque la pantalla cara abajo sobre una superficie plana y estable de modo que el soporte de sobremesa quede colgando del borde de la superficie. Si coloca la cara de la pantalla y la base del soporte de sobremesa sobre una superficie al mismo nivel, las condiciones de funcionamiento serán inestables y podrían producirse daños en el televisor.
• Cuando retire el soporte de sobremesa del televisor, sujételo firmemente con ambas manos.
Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de fijación aproximadamente a 1,5 N·m {15 kgf·cm}. No levante el gancho de montaje antes de fijar los tornillos (dos tornillos a la izquierda y dos a la derecha). De lo contrario, se podría dañar el gancho de montaje o la carcasa del televisor.
Paño suave
Para los usuarios de los siguientes televisores:
KDL-20S30xx *
Fije el gancho de montaje desde el
2
lateral izquierdo de la parte posterior del televisor.
1 Fije el gancho de montaje a la parte posterior del
televisor temporalmente mediante los dos tornillos suministrados (+PSW4
2 Asegúrese de que ambos tornillos estén bien
apretados con la misma resistencia del par de fijación a la parte posterior del televisor.
× 12).
Tornillo (+PSW4 × 12)
Gancho de montaje
Paño suave
* En los nombres de modelo reales, “xx” indica los
números y/o los carácteres específicos de cada modelo.
8 (ES)
Paño suave
Notas
• Si instala primero el gancho de montaje derecho, resultará difícil ajustar su ángulo. Instale primero el gancho de montaje izquierdo.
• Al fijar el gancho de montaje, asegúrese de no utilizar tornillos que no sean los que se suministran (+PSW4 × 12).
Page 33
Ajuste el ángulo del gancho de
3
montaje.
Cuando instale el televisor paralelo a la pared (0 grados), no será necesario realizar el ajuste del ángulo del gancho de montaje (procedimientos 1 y 2 detallados a continuación).
1 Retire el tornillo de ajuste del ángulo del brazo del
gancho de montaje. Seleccione los orificios correspondientes con el ángulo deseado (5, 10, 15 ó 20 grados).
2 Fije el brazo haciendo uso del tornillo que se retiró
en el procedimiento anterior 1.
Gancho de montaje
Fije el gancho de montaje al
4
lateral izquierdo de la parte posterior del televisor.
1 Fije el gancho de montaje a la parte posterior del
televisor temporalmente mediante los dos tornillos suministrados (+PSW4
2 Asegúrese de que ambos tornillos estén bien
apretados con la misma resistencia del par de fijación a la parte posterior del televisor.
Si se ajustó el ángulo izquierdo del gancho de montaje, realice el mismo ajuste que se muestra en el apartado 3 del Paso 5 “Ajuste el ángulo del gancho de montaje” para el derecho.
× 12).
Tornillo (+PSW4 × 12)
Gancho de montaje
Brazo
1
2
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al ajustar el ángulo del gancho de montaje.
Notas
• Asegúrese de ajustar los brazos derecho e izquierdo en el mismo ángulo.
• Asegúrese de que las dos bases de los brazos hayan quedado fijadas con seguridad.
9 (ES)
Page 34
Paso 6: Instalación del televisor
en la pared
Si desea instalar un televisor distinto de los especificados en la página 2, asegúrese de consultar el folleto “Instalación del soporte de montaje mural” que se suministra con el televisor.
ADVERTENCIA
Asegúrese de completar la instalación antes de conectar el cable de alimentación de ca a la toma de pared. Si permite que el cable de alimentación de ca quede apretado debajo o entre las piezas del equipo, podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica. Tenga cuidado de no tropezar sobre el cable de alimentación de ca ni sobre el televisor, ya que podría hacerse daño.
12
Gancho de montaje
Gancho de montaje
Soporte
Plataforma base
Conecte el cable de alimentación
1
de ca y los cables de conexión suministrados al televisor.
Conecte el cable de alimentación de ca y los cables de conexión a los conectores de la parte posterior del televisor. Para obtener información detallada sobre la conexión del cable de alimentación de ca y de los cables de conexión, consulte el manual de instrucciones del televisor.
Notas
• No es posible conectar los cables al televisor después de instalarlo en la plataforma base.
• Asegúrese de contratar la instalación de los cables en la pared a un contratista autorizado.
Instale el televisor en la
2
plataforma base.
1 Consulte la tabla de diagrama con las ubicaciones
de los ganchos (página 13) para determinar la posición de los orificios del plataforma base en los que deben encajarse los ganchos superiores del gancho de montaje.
2 Sujete el televisor de manera segura con ambas
manos y alinéelo con cuidado con la pared.
Fije firmemente el televisor y la
3
plataforma base mediante los dos tornillos suministrados (+PSW4 × 12).
Fije el tornillo a la marca del mismo ángulo que ajustó en el apartado 3 del Paso 5.
Tornillo (+PSW4 × 12)
Nota
Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de fijación aproximadamente a 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
10 (ES)
ADVERTENCIA
Asegúrese de apretar firmemente los tornillos de fijación izquierdo y derecho. De lo contrario, el televisor podría caerse al empujarlo hacia arriba y provocar daños personales.
Page 35
Confirme que haya finalizado la instalación
Compruebe los puntos siguientes.
• Que los ganchos del gancho de montaje estén
firmemente encajados en los orificios de la plataforma base.
• Que los cables no estén retorcidos ni atrapados.
• Que los dos tornillos de fijación del gancho de
montaje y de la plataforma base estén bien apretados.
ADVERTENCIA
No ajuste el ángulo del gancho de montaje cuando instale el televisor en la pared y asegúrese de completar la instalación. De lo contrario, puede causar la caída del producto y ocasionar daños materiales o personales. Además, la colocación inadecuada del cable de alimentación de ca, etc., puede ser causa de un incendio o de descargas eléctricas debido a un cortocircuito. Por razones de seguridad, no se olvide confirmar que haya finalizado la instalación.
Asegúrese de sujetar
3
correctamente el televisor y deslícelo hacia arriba para extraerlo.
PRECAUCIÓN
• Tenga cuidado de que los cables no se enganchen cuando extraiga el televisor.
• Tenga cuidado de no herirse las manos o los dedos al extraer el televisor.
Para retirar el televisor
Información para los distribuidores de Sony
Desenchufe el cable de
1
alimentación de ca de la toma de pared.
Retire los dos tornillos que fijan
2
el televisor y la plataforma base. (Consulte el procedimiento 3 del paso 6 en la página 10 para obtener información acerca de la posición de los tornillos).
Especificaciones
Unidad: mm (pulgadas) Peso: 1,2 kg (2 lb 11 oz)
7
/8)
250 (9
)
8
/
5
140 (5
Diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
60 (2
3
/8)
11 (ES)
Page 36
Tabla de dimensiones para la instalación del televisor
La tabla que aparece a continuación muestra las dimensiones del televisor montado en este producto. Consulte la tabla para decidir la ubicación de instalación. Si desea instalar un televisor distinto de los especificados a continuación, asegúrese de consultar el folleto “Instalación del soporte de montaje mural” que se suministra con el televisor.
125 (5)
Punto central de la pantalla
Unidad: mm (pulgadas)
Longitud de cada ángulo de montaje
Ángulo (0°) Ángulo (20°)
355 (14)
322
(12 3/4)
156
1
/4)
(6
159
(6 3/8)
256
(10 1/8)
238
(9 3/8)
(17 1/2)
443
355 (14)
358
(14 1/8)
328 (13)
Nombre del modelo
KDL-26S30xx */KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Dimensiones de la
pantalla
A B C D E F G H
452
(17 7/8)
358
(14 1/8)
(25
(19
656
497
7
/8)
5
/8)
Dimensión del
centro de la pantalla
107
(4 1/4)
118
(4 3/4)
Es posible que algunos modelos no estén disponibles en determinadas regiones. Las cifras de la tabla anterior pueden variar ligeramente en función de la instalación.
* En los nombres de modelo reales, “xx” indica los números y/o los carácteres específicos de cada modelo.
ADVERTENCIA
La pared en la que se proponga instalar el televisor deberá ser capaz de soportar un peso al menos cuatro veces mayor que el del televisor. Consulte las instrucciones de su televisor para obtener información sobre el peso de éste.
12 (ES)
Page 37
Diagrama de dimensiones para el montaje en una pared
Unidad: mm (pulgadas)
)
8
/
5
140 (5
250 (9 200 (7
7
/8)
7
/8)
125 (5)
Tabla de diagrama de las ubicaciones de los ganchos
Nombre del modelo
KDL-26S30xx * KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Ubicación de los
ganchos
a
b
a b
Es posible que algunos modelos no estén disponibles en determinadas regiones. * En los nombres de modelo reales, “xx” indica los
números y/o los carácteres específicos de cada modelo.
13 (ES)
Page 38
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Für den Kunden
Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich. Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt von Ihrem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen und beachten Sie bei der Installation die nötigen Sicherheitsvorkehrungen. Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt, eine fehlerhafte Montage oder die Installation eines anderen als des spezifizierten Produkts entstehen. Ihre gesetzlich vorgeschriebenen Rechte (sofern vorhanden) bleiben davon unberührt.
VORSICHT
Spezifizierte Produkte
Folgende Produkte unterliegen unangekündigten Änderungen, sind unter Umständen nicht auf Lager oder werden nicht mehr hergestellt. Außerdem sind bestimmte Modelle nicht in allen Regionen erhältlich.
KDL-26S30xx *
LCD-Farbfernsehgerät
* „xx“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im
eigentlichen Modellnamen für das jeweilige Modell eindeutig sind.
KLV-26V300A KDL-20S30xx *
WARNUNG
Wenn die Sicherheitsmaßnahmen nicht eingehalten werden oder das Produkt unsachgemäß verwendet wird, besteht die Gefahr schwerer Verletzungen oder Feuergefahr.
Diese Gebrauchsanweisung erläutert die richtige Handhabung des Produkts und enthält wichtige Sicherheitshinweise, um Unfälle zu verhindern. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und verwenden Sie das Produkt sachgemäß. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Für Sony-Händler
Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung unbedingt sorgfältig durch, damit eine sichere Ausführung der Arbeiten gewährleistet ist. Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt oder eine fehlerhafte Montage entstehen. Händigen Sie diese Gebrauchsanweisung nach der Installation bitte an den Kunden aus.
Diese Wandhalterung wurde für die oben angegebenen Geräte konzipiert. Schlagen Sie bei anderen Fernsehgeräten in den dazugehörigen Bedienungsanleitungen nach und überprüfen Sie, ob diese Wandhalterung verwendet werden kann. Bei einigen Fernsehgeräten wird ein Infoblatt mitgeliefert, in dem die Montage der Wandhalterung erläutert wird („Installieren der Wandhalterung“).
Sicherheit
Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird besonderer Wert auf den Faktor Sicherheit gelegt. Wenn ein Produkt jedoch nicht sachgemäß verwendet wird, kann es durch Feuer, einen Stromschlag, das Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts zu schweren Verletzungen kommen. Beachten Sie bitte unbedingt die Sicherheitsmaßnahmen, um solche Unfälle zu vermeiden.
2 (DE)
Page 39
Für den Kunden
WARNUNG
Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitsmaßnahmen! Andernfalls kann es durch Feuer, einen Stromschlag, das Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen kommen.
Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt von lizenzierten Fachleuten ausführen und halten Sie kleine Kinder bei der Installation unbedingt fern.
Wenn die Wandhalterung oder das Fernsehgerät nicht ordnungsgemäß installiert wird, kann es zu den im Folgenden aufgelisteten Unfällen kommen. Lassen Sie die Installation daher unbedingt von lizenzierten Fachleuten ausführen.
• Das Fernsehgerät kann herunterfallen und schwere Verletzungen wie Blutergüsse oder Knochenbrüche verursachen.
• Wenn die Wand, an der die Wandhalterung installiert wird, nicht stabil, nicht eben oder nicht senkrecht zum Fußboden ist, wenn es sich also um eine schräge Wand handelt, kann das Gerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. Die Wand muss eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts aufweisen. (In der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät finden Sie Angaben zu dessen Gewicht.)
• Wenn die Wandhalterung nicht ausreichend stabil an der Wand befestigt wird, kann das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Entfernen Sie nach der Montage des Fernsehgeräts keine Schrauben usw.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Versuchen Sie nicht, die Wandhalterung zu zerlegen oder ihre Komponenten zu modifizieren.
Andernfalls kann die Wandhalterung herunterfallen und es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Installieren Sie an der Wandhalterung ausschließlich die angegebenen Geräte.
Diese Wandhalterung wurde ausschließlich für die angegebenen Geräte konzipiert. Wenn Sie andere als die angegebenen Geräte an der Wandhalterung installieren, kann sie herunterfallen oder brechen und es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen am Fernsehgerät.
Wenn Sie die Lüftungsöffnungen abdecken (zum Beispiel mit einem Tuch), kann es im Inneren des Geräts zu einem Wärmestau kommen, der ein Feuer auslösen kann.
Befestigen Sie zusätzlich zum Fernsehgerät keine weiteren Lasten an der Wandhalterung.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
DE
Deutsch
Lassen Sie die Arbeiten zum Versetzen oder Abnehmen des Fernsehgeräts unbedingt von lizenziertem Fachpersonal ausführen.
Wenn das Fernsehgerät von anderen Personen als lizenzierten Fachleuten abgenommen oder transportiert wird, kann das Gerät herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
Achten Sie darauf, dass keinerlei Flüssigkeit in das Fernsehgerät gelangt.
Wenn das Fernsehgerät nass wird, besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines Stromschlags.
Lehnen und hängen Sie sich nicht an das Fernsehgerät.
Andernfalls kann das Fernsehgerät auf Sie fallen und schwere Verletzungen verursachen.
Schützen Sie das Fernsehgerät vor Regen und Feuchtigkeit.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines Stromschlags.
(Fortsetzung)
3 (DE)
Page 40
Installieren Sie das Fernsehgerät nicht in heißer, feuchter oder übermäßig staubiger Umgebung und nicht an Orten, an denen es mechanischen Vibrationen ausgesetzt ist.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines Stromschlags.
Halten Sie brennbare Materialien bzw. offenes Feuer (z. B. Kerzen) vom Fernsehgerät fern.
Um Feuergefahr zu vermeiden, halten Sie brennbare Materialien bzw. offenes Feuer (z. B. Kerzen) vom Fernsehgerät fern.
VORSICHT
Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen nicht beachten, besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Sicherheitsmaßnahmen
• Wenn das an der Wandhalterung befestigte Fernsehgerät längere Zeit verwendet wird, kann sich die Wand dahinter und darüber verfärben und die Tapete kann sich von der Wand lösen. Dies hängt vom Material der Wand ab.
• Wenn die Wandhalterung später von der Wand abgenommen wird, bleiben die Bohrlöcher sichtbar.
• Wenn hinter der Wand 300-Ohm-Speisekabel verlegt sind, empfiehlt es sich, diese durch 75-Ohm-Koaxialkabel zu ersetzen. Wenn es nicht möglich ist, die 300-Ohm­Speisekabel auszutauschen, achten Sie vor der Installation darauf, dass zwischen dem Fernsehgerät und den Speisekabeln hinter der Wand ausreichend Platz ist. Lassen Sie sich von den mit der Installation betrauten, lizenzierten Fachleuten bei der Wahl einer geeigneten Montageposition beraten, damit das Gerät keinen Funkstörungen usw. ausgesetzt ist.
Installieren der Wandhalterung
Installieren Sie die Wandhalterung nicht an Wandstellen, bei denen die Ecken oder die Seiten des Fernsehgeräts über die Wandfläche hinausragen.
Installieren Sie die Wandhalterung nicht an Stellen wie z. B. einem Pfeiler, bei denen die Ecken oder die Seiten des Fernsehgeräts über die Wandfläche hinausragen. Andernfalls könnten Personen oder Gegenstände gegen die vorstehenden Ecken oder Seiten des Fernsehgeräts stoßen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Wenden Sie bei Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten nicht zu viel Kraft an.
Drücken Sie nicht zu stark auf die Oberseite des Fernsehgeräts. Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Montieren Sie das Fernsehgerät nicht über oder unter einer Klimaanlage.
Andernfalls könnte das Fernsehgerät über längere Zeit austretendem Wasser oder dem Luftstrom der Klimaanlage ausgesetzt sein. Dies könnte zu Feuer, einem Stromschlag oder zu Fehlfunktionen am Fernsehgerät führen.
Für Sony-Händler
WARNUNG
Für den Kunden
Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich. Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt von Ihrem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen und beachten Sie bei der Installation die nötigen Sicherheitsvorkehrungen.
Für Sony-Händler
Die folgenden Anweisungen richten sich ausschließlich an Sony-Händler. Lesen Sie die oben erläuterten Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig durch und beachten Sie bei der Installation, der Wartung und der Überprüfung dieses Produkts alle relevanten Sicherheitsmaßnahmen.
Beachten Sie beim Installieren der Wandhalterung an der Wand unbedingt die Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung.
Wenn Schrauben nicht fest sitzen oder gar herausfallen, kann die Wandhalterung herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Verwenden Sie unbedingt Schrauben, die für das Material der Wand geeignet sind, und befestigen Sie die Halterung sicher mit mindestens vier Schrauben mit 6 mm Durchmesser oder entsprechenden Schrauben.
4 (DE)
Page 41
Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben und Montageteile unbedingt wie in dieser Gebrauchsanweisung erläutert. Wenn Sie andere Teile verwenden, kann das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Schäden am Fernsehgerät.
Gehen Sie bei der Montage der Halterung unbedingt genau nach den Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung vor.
Wenn Schrauben nicht fest sitzen oder gar herausfallen, kann das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Schäden am Fernsehgerät.
Ziehen Sie unbedingt alle Schrauben an den angegebenen Stellen fest an.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Schäden am Fernsehgerät.
elektrischen Unterbrechung kommen. In diesem Fall besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines Stromschlags.
Klemmen Sie sich bei der Montage nicht die Hände oder Finger ein.
Gehen Sie bei der Montage der Wandhalterung und bei der Installation des Fernsehgeräts bitte vorsichtig vor, damit Sie sich nicht an den Händen oder Fingern verletzen.
Die Schrauben, die zum Befestigen der Wandhalterung an der Wand benötigt werden, sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Verwenden Sie zur Installation der Wandhalterung für das Material und die Struktur der Wand geeignete Schrauben.
Schützen Sie das Fernsehgerät bei der Montage vor Stößen.
Wenn das Fernsehgerät Stößen ausgesetzt wird, kann es herunterfallen oder beschädigt werden. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen.
Montieren Sie das Fernsehgerät unbedingt an einer senkrechten und ebenen Wand.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Sichern Sie die Kabel ordnungsgemäß, nachdem das Fernsehgerät korrekt installiert wurde.
Wenn jemand über die Kabel stolpert oder sich Gegenstände darin verfangen, besteht Verletzungsgefahr oder das Fernsehgerät kann beschädigt werden.
Achten Sie darauf, das Netzkabel und das Verbindungskabel nicht einzuklemmen.
Wenn das Netzkabel oder das Verbindungskabel zwischen dem Gerät und der Wand eingeklemmt oder mit Gewalt gebogen oder verdreht wird, wird möglicherweise die Kabelisolierung beschädigt. Die blanken Drähte können zu einem Kurzschluss führen oder es kann zu einer
5 (DE)
Page 42
Vorbereitungen für die Installation
Beachten Sie bei der Installation eines auf Seite 2 nicht aufgeführten Fernsehgeräts bitte unbedingt das mit dem Fernsehgerät gelieferte Infoblatt „Installieren der Wandhalterung“.
Schritt 2: Anpassen der Position
der Halterungen der
Schritt 1: Überprüfen der für die
Installation benötigten Teile
Halten Sie mindestens vier
1
Schrauben mit 6 mm Durchmesser oder entsprechende Schrauben (nicht mitgeliefert) und einen Schraubenzieher bereit. Wählen Sie Schrauben aus, die für das Material der Wand geeignet sind.
Öffnen Sie die Verpackung und
2
vergewissern Sie sich, dass folgende Teile enthalten sind.
Bodenplatte
1
KDL-26S30xx * KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Andere Geräte als auf Seite 2 aufgeführt
* „xx“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im
eigentlichen Modellnamen für das jeweilige Modell eindeutig sind.
1 Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die linke
und rechte Halterung an der Bodenplatte befestigt ist, und verschieben Sie die Halterungen auf die innere Position.
2 Sichern Sie die beiden Halterungen fest mit den
Schrauben, die Sie im vorherigen Schritt 1 entfernt haben.
Dieser Schritt ist nicht notwendig.
Folgen Sie dieser Vorgehensweise.
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts nach.
Bodenplatte (1)
Befestigungsstrebe (2)
Schraube (+PSW4 × 12) (6)
Halterung
Hinweise
• Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa 1,5 N·m {15 kgf·cm} ein.
• Stellen Sie sicher, dass die vier Schrauben, mit denen die Bodenplatte und die Halterungen befestigt sind, fest angezogen wurden.
6 (DE)
Page 43
Schritt 3: Festlegen der
Montageposition
Beachten Sie die Angaben unter
1
Aufriss und Tabelle der Installationsabmessungen für das Fernsehgerät legen Sie die Montageposition fest.
Halten Sie zwischen dem Fernsehgerät und der Decke bzw. vorstehenden Teilen der Wand unbedingt die in der Abbildung unten gezeigten Abstände ein.
Einheit: mm
auf Seite 13 und
300
Legen Sie mithilfe des
2
Diagramms „Abmessungen für die Montage an der Wand“ auf Seite 14 die Position der Schrauben für die Installation der Bodenplatte fest.
WARNUNG
Die Wand, an der das Fernsehgerät installiert werden soll, muss eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts aufweisen. In der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät finden Sie Angaben zu dessen Gewicht. Ermitteln Sie die Tragfähigkeit der Wand an der Montagestelle des Fernsehgeräts. Wenn nötig, muss die Wand ausreichend verstärkt werden.
100
100
Installieren Sie das Fernsehgerät auf keinen Fall wie im Folgenden dargestellt:
Die Luftzirkulation ist blockiert.
Wand
Hinweis
Wenn Sie die Kabel in der Wand verlegen möchten, bohren Sie vor der Installation ein Loch zum Hindurchführen der Kabel in die Wand.
100
7 (DE)
Page 44
Schritt 4:
Schritt 5: Installieren der Bodenplatte an der Wand
Befestigen Sie die Bodenplatte
1
mit mindestens vier Schrauben mit 6 mm Durchmesser oder entsprechenden Schrauben (nicht mitgeliefert) an der Wand.
Wählen Sie vier Schraublöcher, die im Diagramm unten mit dem Symbol z gekennzeichnet sind, und ziehen Sie die Schrauben fest an, so dass sie sich nicht lösen können.
Richten Sie die Halterung waagerecht aus.
Vorbereitungen für die
Installation des
Fernsehgeräts
Beachten Sie bei der Installation eines auf Seite 2 nicht aufgeführten Fernsehgeräts bitte unbedingt das mit dem Fernsehgerät gelieferte Infoblatt „Installieren der Wandhalterung“.
Entfernen Sie die Schrauben an der
1
Rückseite des Fernsehgeräts. Nehmen Sie dann den Tischständer vom Fernsehgerät ab.
Legen Sie das Fernsehgerät mit dem Bildschirm nach unten auf eine stabile, mit einem Tuch bedeckte Arbeitsfläche.
Für die Benutzer folgender Fernsehgeräte:
KDL-26S30xx */KLV-26V300A
Bodenplatte
WARNUNG
• Die in diesem Teilschritt erforderlichen Schrauben werden nicht mitgeliefert. Wählen Sie Schrauben aus, die für das Material und die Struktur der Wand geeignet sind.
• Wenn sich die Bodenplatte nicht sicher genug befestigen lässt, verwenden Sie zusätzliche Schrauben.
• Vergewissern Sie sich, dass die Bodenplatte fest an der Wand montiert ist.
Weiches Tuch
Für die Benutzer folgender Fernsehgeräte:
KDL-20S30xx *
Weiches Tuch
* „xx“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im
eigentlichen Modellnamen für das jeweilige Modell eindeutig sind.
8 (DE)
Page 45
Hinweise
• Wenn Sie den Tischständer vom Fernsehgerät abnehmen
wollen, legen Sie es mit dem Bildschirm nach unten auf eine stabile Arbeitsfläche, die größer ist als das Fernsehgerät.
• Um Beschädigungen am LCD-Bildschirm zu vermeiden,
legen Sie ein weiches Tuch auf die Arbeitsfläche.
Passen Sie den Winkel der
3
Befestigungsstrebe an.
Wenn Sie das Fernsehgerät parallel zur Wand (in einem Winkel von 0 Grad) anbringen wollen, brauchen Sie den Winkel der Befestigungsstrebe nicht einzustellen, also Teilschritt 1 und 2 unten nicht auszuführen.
VORSICHT
• Wenn das Fernsehgerät Druck oder Stößen ausgesetzt ist,
kann der LCD-Bildschirm brechen oder anderweitig beschädigt werden.
• Legen Sie das Fernsehgerät mit dem Bildschirm nach
unten auf eine stabile und ebene Oberfläche, so dass der Tischständer über die Kante der Unterlage hinausragt. Wenn Sie den Bildschirm und den Fuß des Tischständers auf derselben Oberfläche ablegen, liegt das Fernsehgerät instabil und kann beschädigt werden.
• Wenn Sie den Tischständer vom Fernsehgerät abnehmen,
halten Sie ihn mit beiden Händen fest.
Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa 1,5 N·m {15 kgf·cm} ein. Ziehen Sie unbedingt die Schrauben an (je zwei Schrauben links und rechts), bevor Sie die Befestigungsstreben anheben. Andernfalls können sich die Befestigungsstreben und das Gehäuse des Fernsehgeräts verformen.
Befestigen Sie die
2
Befestigungsstrebe von der linken Seite an der Rückseite des Fernsehgeräts.
1 Befestigen Sie die Befestigungsstrebe mit den
mitgelieferten zwei Schrauben (+PSW4 × 12) provisorisch an der Rückseite des Fernsehgeräts.
2 Achten Sie darauf, beide Schrauben an der
Rückseite des Fernsehgeräts mit gleichem Drehmoment anzuziehen.
1 Entfernen Sie die Schraube zum Anpassen des
Winkels aus dem Arm der Befestigungsstrebe. Wählen Sie die Bohrungen entsprechend dem gewünschten Winkel (5, 10, 15 oder 20 Grad) aus.
2 Sichern Sie den Arm fest mit der Schraube, die Sie
im vorherigen Schritt 1 entfernt haben.
Befestigungsstrebe
Arm
1
2
Schraube (+PSW4 × 12)
Befestigungsstrebe
Weiches Tuch
Hinweise
• Wenn Sie die rechte Befestigungsstrebe zuerst anbringen,
lässt sich der Winkel nur schwierig anpassen. Bringen Sie zuerst die linke Befestigungsstrebe an.
• Verwenden Sie zum Fixieren der Befestigungsstreben auf
keinen Fall andere als die mitgelieferten Schrauben (+PSW4 × 12).
VORSICHT
Achten Sie darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen, wenn Sie den Winkel der Befestigungsstrebe einstellen.
(Fortsetzung)
9 (DE)
Page 46
Befestigen Sie die
4
Befestigungsstrebe an der rechten Seite der Rückseite des Fernsehgeräts.
Schritt 6: Montieren des
Fernsehgeräts an der
1 Befestigen Sie die Befestigungsstrebe mit den
mitgelieferten zwei Schrauben (+PSW4 × 12) provisorisch an der Rückseite des Fernsehgeräts.
2 Achten Sie darauf, beide Schrauben an der
Rückseite des Fernsehgeräts mit gleichem Drehmoment fest anzuziehen.
Wenn Sie den Winkel der linken Befestigungsstrebe angepast haben, führen Sie die gleiche Anpassung unter Punkt 3 von Schritt 5 „Passen Sie den Winkel der Befestigungsstrebe an“ auch für die rechte Strebe durch.
Schraube (+PSW4 × 12)
Befestigungs­strebe
Wand
Beachten Sie bei der Installation eines auf Seite 2 nicht aufgeführten Fernsehgeräts bitte unbedingt das mit dem Fernsehgerät gelieferte Infoblatt „Installieren der Wandhalterung“.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass Sie die Montage abgeschlossen haben, bevor Sie das Netzkabel in die Netzsteckdose stecken. Wenn das Netzkabel unter oder zwischen anderen Gegenständen eingeklemmt wird, kann dies zu einem Kurzschluss oder einem Stromschlag führen.
Achten Sie darauf, dass Sie nicht über das Netzkabel oder das Fernsehgerät stolpern, da Sie sich andernfalls verletzen könnten.
Schließen Sie das Netzkabel und
1
das/die mit dem Fernsehgerät gelieferte(n) Verbindungskabel an das Fernsehgerät an.
Schließen Sie das Netzkabel und das/die Verbindungskabel an die Anschlüsse an der Rückseite des Fernsehgeräts an. Genaue Anweisungen zum Anschließen von Netzkabel und Verbindungskabel(n) finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät.
Hinweise
• Stellen Sie unbedingt für die Halterungsarme links und
rechts denselben Winkel ein.
• Vergewissern Sie sich, dass die beiden Armstützen sicher
angeschraubt sind.
10 (DE)
Hinweise
• Sie können die Kabel nicht an das Fernsehgerät anschließen, nachdem Sie es an der Bodenplatte angebracht haben.
• Lassen Sie das Verlegen der Kabel in der Wand von einem lizenzierten Fachmann ausführen.
Installieren Sie das Fernsehgerät
2
auf der Bodenplatte.
1 Legen Sie mithilfe des Diagramms/der Tabelle für
die Position der Haken auf Seite 14 die Bohrungen an der oberen Bodenplatte fest, in die die oberen Haken der Befestigungsstreben eingehängt werden.
2 Halten Sie das Fernsehgerät mit beiden Händen fest
und hängen Sie es behutsam an die Wand.
Page 47
12
Befestigungsstrebe
Befestigungs­strebe
Halterung
Überprüfen der Installation
Überprüfen Sie Folgendes:
• Die Haken der Befestigungsstreben müssen sicher in
die Bohrungen an der Bodenplatte eingehängt sein.
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die
anderen Kabel nicht verdreht oder eingeklemmt sind.
• Die beiden Schrauben, die Befestigungsstrebe und
Bodenplatte sichern, müssen fest angezogen sein.
Bodenplatte
Befestigen Sie das Fernsehgerät
3
mit den beiden mitgelieferten Schrauben (+PSW4 × 12) sicher an der Bodenplatte.
Befestigen Sie die Schraube in der gleichen Winkelmakierung, die Sie unter Punkt 3 von Schritt 5 eingestellt haben.
WARNUNG
Stellen Sie den Winkel der Befestigungsstreben nicht ein, wenn das Fernsehgerät an der Wand installiert ist. Die Installation muss vollständig durchgeführt werden. Andernfalls kann das Gerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. Eine unsachgemäße Verlegung des Netzkabels oder der anderen Kabel kann zu einem Kurzschluss und infolgedessen zu Feuer oder einem elektrischen Schlag führen. Überprüfen Sie die fertige Installation daher zur Sicherheit unbedingt noch einmal.
Wenn Sie das Fernsehgerät abnehmen wollen
Für Sony-Händler
Schraube (+PSW4 × 12)
Hinweis
Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa 1,5 N·m {15 kgf·cm} ein.
WARNUNG
Achten Sie darauf, die Befestigungsschrauben links und rechts fest anzuziehen. Andernfalls kann das Fernsehgerät beim Anheben herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Lösen Sie das Netzkabel von der
1
Netzsteckdose.
Entfernen Sie die beiden
2
Schrauben, mit denen das Fernsehgerät an der Bodenplatte befestigt ist. (Die Position der Schrauben ist in Teilschritt 3 unter Schritt 6 auf Seite 11 erläutert.)
(Fortsetzung)
11 (DE)
Page 48
Heben Sie das Fernsehgerät so
3
weit an, dass Sie es abnehmen können.
VORSICHT
• Achten Sie darauf, dass sich die Kabel beim Abnehmen des Fernsehgeräts nirgendwo verfangen.
• Gehen Sie beim Abnehmen des Fernsehgeräts bitte vorsichtig vor, damit Sie sich nicht an den Händen oder Fingern verletzen.
Technische Daten
Einheit: mm Gewicht: 1,2 kg
250 60
140
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
12 (DE)
Page 49
Aufriss und Tabelle der Installationsabmessungen für das Fernsehgerät
Die Tabelle unten zeigt die Abmessungen von Fernsehgeräten, die an dieser Wandhalterung montiert werden können. Beachten Sie bei der Auswahl der Montagestelle bitte die Angaben in dieser Tabelle. Beachten Sie bei der Installation eines unten nicht aufgeführten Fernsehgeräts bitte unbedingt das mit dem Fernsehgerät gelieferte Infoblatt „Installieren der Wandhalterung“.
125
Bildschirmmittelpunkt
Einheit: mm
Abmessungen des
Modellbezeichnung
KDL-26S30xx */KLV-26V300A 656 452 107 355 156 256 443 358
KDL-20S30xx * 497 358 118 322 159 238 355 328
Einige Modelle sind in einigen Regionen nicht erhältlich. Die Angaben in der Tabelle oben können je nach Installation etwas variieren.
Fernsehgeräts
A B C D E F G H
Abstand von
Bildschirmmittellinie
Abmessungen bei verschiedenen Montagewinkeln
Winkel (0º) Winkel (20º)
* „xx“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im eigentlichen Modellnamen für das jeweilige Modell eindeutig sind.
WARNUNG
Die Wand, an der das Fernsehgerät installiert werden soll, muss eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts aufweisen. In der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät finden Sie Angaben zu dessen Gewicht.
13 (DE)
Page 50
Abmessungen für die Montage an der Wand
Einheit: mm
140
250
200
Diagramm/Tabelle für Position der Haken
Modellbezeichnung Position der Haken
KDL-26S30xx * KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
a
b
125
a
b
Einige Modelle sind in einigen Regionen nicht erhältlich. *
„xx“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im eigentlichen Modellnamen für das jeweilige Modell eindeutig sind.
14 (DE)
Page 51
Page 52
Dank u voor de aankoop van dit product.
Voor klanten
Om dit product te kunnen installeren is afdoende deskundigheid nodig. Besteed de installatie uit aan dealers van Sony of aan aannemers met een vergunning en schenk tijdens de installatie speciale aandacht aan de veiligheid. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van het onjuist handelen of een onjuiste installatie of de installatie van een ander product dan het opgegeven product. Uw wettelijke rechten (indien van toepassing) worden niet aangetast.
WAARSCHUWING
Als er geen rekening wordt gehouden met de veiligheidsmaatregelen of als het product onjuist wordt gebruikt, kan dit ernstig letsel of brand tot gevolg hebben.
In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe het product moet worden gebruikt en worden belangrijke voorzorgsmaatregelen gegeven die zijn vereist om ongelukken te voorkomen. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en gebruik het product op de juiste manier. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
LET OP
Opgegeven producten
De volgende producten kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving, zijn mogelijk niet voorradig of worden mogelijk niet meer gemaakt. Bovendien worden bepaalde modellen verkocht in bepaalde gebieden.
KDL-26S30xx *
LCD-kleurentelevisie
* In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "xx"
nummers en/of letters die voor elk model anders zijn.
Deze wandmontagesteun is speciaal geschikt voor gebruik met de hiervoor opgegeven producten. Controleer voor andere tv's in de bijbehorende bedieningsinstructies of u daarvoor deze wandmontagesteun kunt gebruiken. Bij sommige tv's wordt een informatievel geleverd waarop wordt uitgelegd hoe u de wandmontagesteun installeert ("De wandmontagesteun installeren").
KLV-26V300A KDL-20S30xx *
Voor Sony-handelaars
Om dit product te kunnen installeren is afdoende deskundigheid nodig. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u de installatie veilig kunt uitvoeren. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuist handelen of een onjuiste installatie. Geef deze gebruiksaanwijzing aan de klant nadat het product is geïnstalleerd.
Veiligheid
Bij het ontwerpen van producten houdt Sony rekening met de veiligheid. Als de producten onjuist worden gebruikt, kan dit echter ernstig letsel veroorzaken als gevolg van brand, elektrische schokken, omvallen van het product of vallen van het product. Houd rekening met de veiligheidsmaatregelen om dergelijke ongelukken te voorkomen.
2 (NL)
Page 53
Voor klanten
WAARSCHUWING
Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit leiden tot ernstig letsel of de dood als gevolg van brand, elektrische schokken, omvallen van het product of vallen van het product.
Besteed de installatie uit aan bevoegde installateurs en houd kleine kinderen uit de buurt tijdens de installatie.
Als de wandmontagesteun of de tv niet correct wordt geïnstalleerd, kunnen de volgende ongelukken plaatsvinden. Zorg ervoor dat de installatie wordt uitgevoerd door bevoegde installateurs.
• De tv kan vallen en ernstig letsel veroorzaken, zoals kneuzingen of breuken.
• Als de muur waaraan de wandmontagesteun wordt bevestigd, instabiel of ongelijk is of niet loodrecht op de vloer staat, kan de steun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. De muur moet sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht van de tv te dragen. (Raadpleeg de instructies van uw tv voor het gewicht.)
• Als de wandmontagesteun niet stevig genoeg op de muur wordt bevestigd, kan de steun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Plaats geen andere apparaten dan de opgegeven producten op de steun.
Deze wandmontagesteun is alleen geschikt voor gebruik met de opgegeven producten. Als u andere apparaten dan de opgegeven producten plaatst, kunnen die vallen of kapot gaan. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Dek de ventilatieopeningen van de tv niet af.
Als u de ventilatieopeningen afdekt (bijvoorbeeld met een doek) kan de tv of monitor oververhit raken. Dit kan brand tot gevolg hebben.
Plaats geen ander gewicht dan de tv op de wandmontagesteun.
Als u dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Leun niet op en hang niet aan de tv.
Leun niet op en hang niet aan de tv. De tv kan op u vallen en ernstig letsel veroorzaken.
Als u de tv wilt verplaatsen of van de steun wilt halen, moet u dit werk uitbesteden aan bevoegde installateurs.
Als andere personen dan bevoegde installateurs de tv verplaatsen of van de steun halen, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Mors geen vloeistoffen op de tv.
Als de tv nat wordt, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Verwijder de schroeven niet nadat de tv op de steun is bevestigd.
Als u dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Haal de wandmontagesteun niet uit elkaar en pas de onderdelen van de steun niet aan.
Als u dit wel doet, kan de wandmontagesteun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Stel de tv niet bloot aan regen of vocht.
Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Installeer de tv nooit op hete, vochtige of erg stoffige plaatsen of op een plaats waar de tv wordt blootgesteld aan mechanische trillingen.
Als u dit wel doet, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Houd ontvlambare voorwerpen en open vuur (zoals kaarsen) uit de buurt van de tv.
Houd ontvlambare voorwerpen en open vuur (zoals kaarsen) uit de buurt van de tv om brand te voorkomen.
NL
Nederlands
3 (NL)
Page 54
LET OP
Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Installeer de wandmontagesteun niet op een muuroppervlak waar de hoeken of zijkanten van de tv uitsteken.
Installeer de wandmontagesteun niet op muuroppervlakken, zoals een pilaar, waar de hoeken of zijkanten van de tv uitsteken. Als een persoon of voorwerp tegen een uitstekende hoek of zijkant van de tv botst, kan dit letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Oefen niet te veel druk uit op het product als u dit reinigt of onderhoudt.
Oefen niet te veel druk uit op de bovenkant van de tv. Als u dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Installeer de tv niet boven of onder de airconditioning.
Als de tv voor langere tijd wordt blootgesteld aan waterlekkage of luchtcirculatie van de airconditioning, kan dit brand, elektrische schokken of een storing van de tv tot gevolg hebben.
De wandmontagesteun installeren
Voor Sony-handelaars
WAARSCHUWING
Voor kla nten
Om dit product te kunnen installeren is afdoende deskundigheid nodig. Besteed de installatie uit aan dealers van Sony of aan aannemers met een vergunning, en schenk tijdens de installatie speciale aandacht aan de veiligheid.
Voor Sony-handelaars
De volgende instructies zijn alleen voor Sony-handelaars. Lees de bovenstaande veiligheidsmaatregelen aandachtig door en houd voldoende rekening met de veiligheid tijdens het installeren, onderhouden en controleren van dit product.
Bevestig de wandmontagesteun stevig aan de muur volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing.
Als een van de schroeven loszit of uit de muur valt, kan de wandmontagesteun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal waarvan de muur is gemaakt en zorg ervoor dat u de steun stevig bevestigt met vier of meer schroeven met een diameter van 6 mm (of gelijkwaardig).
Voorzorgsmaatregelen
• Als u de tv langere tijd gebruikt terwijl deze op de wandmontagesteun is bevestigd, kan de muur achter of boven de tv verkleuren en kan het behang losraken, afhankelijk van het materiaal waarvan de muur is gemaakt.
• Wordt de wandmontagesteun verwijderd nadat u deze aan de muur heeft bevestigd, dan blijven de schroefgaten zichtbaar.
• Als er achter de muur voedingskabels van 300 ohm lopen, kunt u deze kabels het beste vervangen door coaxkabels van 75 ohm. Als u toch voedingskabels van 300 ohm moet gebruiken, controleer dan vóór de installatie of er voldoende ruimte tussen de tv en de voedingskabels achter de muur is. Voordat de steun wordt geïnstalleerd, moet u contact opnemen met de bevoegde installateur over een geschikte installatieplaats (geen radiostoring, enzovoort).
4 (NL)
Gebruik de bijgeleverde schroeven en montageonderdelen op de juiste manier volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing. Als u andere onderdelen gebruikt, kan de tv vallen. Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging van de tv tot gevolg hebben.
Monteer de steun op de juiste manier volgens de procedure in deze gebruiksaanwijzing.
Als een van de schroeven loszit of uit de muur valt, kan de tv vallen. Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging van de tv tot gevolg hebben.
Page 55
Draai de schroeven stevig vast op de aangegeven plaats.
Als u dit niet doet, kan de tv vallen. Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging van de tv tot gevolg hebben.
Voor installatie
Als u een tv wilt installeren die niet is vermeld op pagina 2, raadpleeg dan het informatievel "De wandmontagesteun installeren" dat bij uw tv is geleverd.
Stel de tv niet bloot aan schokken tijdens de installatie.
Als de tv wordt blootgesteld aan schokken, kan die vallen of kapot gaan. Dit kan letsel tot gevolg hebben.
Bevestig de tv aan een vlakke muur die loodrecht op de vloer staat.
Als u dit niet doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel tot gevolg hebben.
Als de tv op de juiste manier is geïnstalleerd, moeten de kabels goed worden vastgezet.
Als personen of voorwerpen verward raken in de kabels, dan kan dit letsel of beschadiging van de tv tot gevolg hebben.
Zorg ervoor dat het netsnoer en de verbindingskabel niet beklemd raken.
Als het netsnoer of de verbindingskabel beklemd raakt tussen de steun en de muur of als een van beide met kracht gebogen of gedraaid is, kan de interne bedrading worden blootgelegd waardoor kortsluiting of een stroomonderbreking kan worden veroorzaakt. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Stap 1: Onderdelen benodigd
voor de installatie controleren
Leg vier of meer schroeven met
1
een diameter van 6 mm of gelijkwaardige schroeven (niet bijgeleverd) en een schroevendraaier klaar. Kies schroeven die geschikt zijn voor het materiaal waarvan de muur is gemaakt.
Pak de kartonnen doos uit en
2
controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn.
Wees voorzichtig en bezeer uw handen en vingers niet tijdens de installatie.
Wees voorzichtig en bezeer uw handen en vingers niet tijdens het installeren van de wandmontagesteun of de tv.
De schroeven die nodig zijn om de wandmontagesteun aan de muur te bevestigen, worden niet bijgeleverd.
Als u de wandmontagesteun installeert, moet u schroeven gebruiken die geschikt zijn voor het materiaal en de structuur van de muur.
Basisplaat (1)
Montagehaak (2)
Schroef (+PSW4 × 12) (6)
5 (NL)
Page 56
Stap 2:
Stap 3:
De positie van de houders van de basisplaat aanpassen
1
KDL-26S30xx * KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Producten die niet vermeld staan op pagina 2
* In de werkelijke modelnamen staan in plaats van
"xx" nummers en/of letters die voor elk model anders zijn.
1 Verwijder de schroeven die de linker- en
rechterhouders op de basisplaat bevestigen en verplaats de houders naar binnen.
2 Maak iedere houder stevig vast met de schroeven
die u in de vorige procedure verwijderde 1.
Deze procedure is niet nodig.
Volg deze procedure.
Raadpleeg de instructies van uw tv.
Installatieplek bepalen
Raadpleeg de maattabel voor
1
installatie van de tv op pagina 12 om de installatieplek te bepalen.
Zorg voor de juiste speling tussen de tv en het plafond en uitstekende onderdelen van de muur, zoals hieronder weergegeven.
Eenheid: mm
300
100
100
100
Houder
Opmerkingen
• Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stel dan het draaimoment in op ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
• Zorg ervoor dat de vier schroeven die de basisplaat en de houders aan elkaar bevestigen stevig zijn vastgedraaid.
Installeer de tv nooit zoals hieronder getoond:
De luchtcirculatie is geblokkeerd.
Muur
Opmerking
Als u de kabels door de muur wilt geleiden, maak dan een gat in de muur om de kabels door te steken voordat u start met de installatie.
6 (NL)
Page 57
Raadpleeg het maatschema voor
2
wandmontage op pagina 13 en bepaal de posities van de schroeven om de basisplaat te bevestigen.
WAARSCHUWING
De muur waartegen de tv wordt gemonteerd, moet geschikt zijn om ten minste viermaal het gewicht van de tv te dragen (raadpleeg de instructies van uw tv voor het gewicht). Bepaal de sterkte van de muur waartegen de tv wordt gemonteerd. Verstevig de muur voldoende, indien noodzakelijk.
Stap 4: De basisplaat aan de
muur vastmaken
Maak de basisplaat aan de muur
1
vast met behulp van vier of meer schroeven met een diameter van 6 mm of gelijkwaardige schroeven (niet bijgeleverd).
Selecteer vier schroefgaten met de markering z weergegeven in het onderstaande schema en draai de schroeven stevig vast zodat ze niet loskomen.
Breng de plaat zodanig in lijn dat deze precies hangt.
Basisplaat
WAARSCHUWING
• De schroeven die nodig zijn voor deze procedure worden niet bijgeleverd. Kies schroeven uit die geschikt zijn voor het materiaal en de structuur van de muur.
• Gebruik meer schroeven als u de basisplaat niet stevig genoeg kunt vastmaken.
• Controleer of de basisplaat stevig aan de muur is bevestigd.
7 (NL)
Page 58
Stap 5: Voorbereiding van de
installatie van de tv
Als u een tv wilt installeren die niet is vermeld op pagina 2, raadpleeg dan het informatievel "De wandmontagesteun installeren" dat bij uw tv is geleverd.
Verwijder de schroeven van de
1
achterkant van de tv. Maak vervolgens de tafelstandaard los van de tv.
Leg de tv met het scherm naar beneden op een stabiel werkblad dat is bedekt met een doek.
Opmerkingen
• Wanneer u de tafelstandaard van de tv verwijdert, legt u de tv met het scherm naar beneden op een stabiel oppervlak dat groter is dan de tv.
• Om beschadiging van het oppervlak van het lcd-scherm te voorkomen, plaatst u een zachte doek op het werkblad.
LET OP
• Als er druk wordt uitgeoefend op het oppervlak van de tv of als het wordt blootgesteld aan schokken, kan het lcd­scherm breken of beschadigd worden.
• Leg de tv met het scherm naar beneden op een stabiel en horizontaal oppervlak, terwijl de tafelstandaard over de rand van het oppervlak hangt. Als u het scherm en de basis van de tafelstandaard op hetzelfde horizontale oppervlak plaatst, zorgt dit voor onstabiele werkomstandigheden en kan de tv beschadigd worden.
• Houd de tafelstandaard stevig vast met beide handen wanneer u deze losmaakt van de tv.
Voor gebruikers van de volgende tv’s:
KDL-26S30xx */KLV-26V300A
Zachte doek
Voor gebruikers van de volgende tv’s:
KDL-20S30xx *
Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stel dan het draaimoment in op ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Hef de montagehaak niet op voordat de schroeven (telkens twee schroeven voor links/rechts) zijn vastgedraaid. Hierdoor kan de montagehaak of de tv-kast vervormen.
Maak de montagehaak vast links
2
aan de achterkant van de tv.
1 Bevestig de montagehaak tijdelijk aan de achterkant
van de tv met behulp van de twee bijgeleverde schroeven (+PSW4 × 12).
2 Zorg ervoor dat beide schroeven stevig zijn
vastgedraaid met dezelfde wringkracht aan de achterkant van de tv.
Schroef (+PSW4 × 12)
Montagehaak
Zachte doek
* In de werkelijke modelnamen staan in plaats van
"xx" nummers en/of letters die voor elk model anders zijn.
8 (NL)
Zachte doek
Opmerkingen
• Als u de rechtermontagehaak eerst installeert, is het moeilijk om de hoek aan te passen. Installeer eerst de linkermontagehaak.
• Gebruik geen andere schroeven dan de meegeleverde schroeven (+PSW4 × 12) voor het bevestigen van de montagehaak.
Page 59
Pas de hoek van de
3
montagehaak aan.
Als u de tv evenwijdig met de muur plaatst (0 graden), is aanpassing van de hoek van de montagehaak (procedure 1 en 2 hierna) niet nodig.
1 Verwijder de schroef voor de hoekregeling uit de
arm van de montagehaak. Kies de gaten overeenkomstig de gewenste hoek (5, 10, 15 of 20 graden).
2 Maak de arm stevig vast met de schroef die u in de
vorige procedure verwijderde 1.
Montagehaak
Maak de montagehaak vast
4
rechts aan de achterkant van de tv.
1 Bevestig de montagehaak tijdelijk aan de achterkant
van de tv met behulp van de twee bijgeleverde schroeven (+PSW4 × 12).
2 Zorg ervoor dat beide schroeven stevig zijn
vastgedraaid met dezelfde wringkracht aan de achterkant van de tv.
Als u de linkerhoek van de montagehaak hebt aangepast, voer dan ook dezelfde aanpassing uit als in punt 3 van stap 5 "Pas de hoek van de montagehaak aan" voor de rechterhoek.
Schroef (+PSW4 × 12)
Montagehaak
Arm
1
2
LET OP
Let erop dat uw vingers tijdens het aanpassen van de hoek van de montagehaak niet bekneld raken.
Opmerkingen
• Zorg ervoor dat de hoek van de rechter- en linkerarm gelijk is.
• Schroef de twee armsteunen stevig vast.
9 (NL)
Page 60
Stap 6: De tv aan de muur
vastmaken
Als u een tv wilt installeren die niet is vermeld op pagina 2, raadpleeg dan het informatievel "De wandmontagesteun installeren" dat bij uw tv is geleverd.
WAARSCHUWING
Voltooi de installatie voordat u het netsnoer op de wandcontactdoos aansluit. Als u het netsnoer onder of tussen delen van de apparaten knelt, kan dit kortsluiting of een elektrische schok veroorzaken. Wees voorzichtig en struikel niet over het netsnoer of de tv, aangezien u zich zo kunt bezeren.
Sluit het netsnoer en de
1
aansluitkabel(s) die bij uw tv zijn geleverd aan op de tv.
Sluit het netsnoer en de aansluitkabel(s) aan op de contrastekkers aan de achterkant van de tv. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv voor meer informatie over aansluiting van het netsnoer en de aansluitkabel(s).
Opmerkingen
• Nadat u de tv op de basisplaat heeft geïnstalleerd, kunt u de kabels niet meer op de tv aansluiten.
• Besteed de kabelgeleiding door de muur uit aan een aannemer met een vergunning.
12
Montagehaak
Bevestig de tv en de basisplaat
3
Montagehaak
Houder
Basisplaat
stevig met behulp van de twee bijgeleverde schroeven (+PSW4 × 12).
Maak de schroef vast op dezelfde hoekmarkering die u in punt 3 van stap 5 gebruikte.
Installeer de tv op de basisplaat.
2
1 Raadpleeg het schema/tabel haaklocaties op
pagina 13 en bepaal de gaten van de basisplaat om de bovenste haken van de montagehaak vast te klikken.
2 Houd de tv stevig vast met beide handen en zorg er
voorzichtig voor dat hij waterpas hangt.
10 (NL)
Schroef (+PSW4 × 12)
Opmerking
Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stel dan het draaimoment in op ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
WAARSCHUWING
Draai de linker en rechter bevestigingsschroeven stevig vast. Als u dit niet doet, kan de tv vallen wanneer hij omhoog wordt geduwd, wat letsel tot gevolg kan hebben.
Page 61
Voltooiing van de installatie controleren
Controleer de volgende punten.
• De haken van de montagehaak zijn stevig
vastgeklikt in de gaten van de basisplaat.
• Het snoer en de kabel zijn niet ineengedraaid en
zitten niet bekneld.
• De twee schroeven die de montagehaak en de
basisplaat bevestigen zijn stevig vastgedraaid.
WAARSCHUWING
Pas de hoek van de montagehaak niet aan wanneer de tv aan de muur is vastgemaakt en zorg ervoor dat u alles volledig installeert. Onvolledige installatie kan ervoor zorgen dat het product valt en kan leiden tot verwondingen of beschadiging van het product. Ook kan onjuiste plaatsing van het netsnoer, enz. brand of een elektrische schok door kortsluiting veroorzaken. Controleer de voltooiing van de installatie om veiligheidsredenen.
Houd de tv vast en schuif hem
3
omhoog om hem te verwijderen.
LET OP
• Let erop dat snoeren en kabels niet geklemd komen te zitten tijdens het verwijderen van de tv.
• Pas op dat u uw handen of vingers niet bezeert tijdens het verwijderen van de tv.
De tv verwijderen
Voor Sony-handelaars
Haal het netsnoer uit de
1
wandcontactdoos.
Verwijder de twee schroeven die
2
de tv en de basisplaat bevestigen. (Raadpleeg punt 3 van stap 6 op pagina 10 voor de posities van de schroeven.)
Specificaties
Eenheid: mm Gewicht: 1,2 kg
250 60
140
Ontwerp en specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
11 (NL)
Page 62
Maattabel voor installatie van de tv
In onderstaande tabel vindt u de afmetingen van de tv die wordt gemonteerd op dit product. Raadpleeg deze tabel om de installatieplek te bepalen. Als u een tv wilt installeren die hieronder niet is vermeld, raadpleeg dan het informatievel "De wandmontagesteun installeren" dat bij uw tv is geleverd.
125
Middelpunt van het scherm
Eenheid: mm
Afmetingen van
Modelnaam
KDL-26S30xx */KLV-26V300A 656 452 107 355 156 256 443 358
KDL-20S30xx * 497 358 118 322 159 238 355 328
Sommige modellen zijn mogelijk niet beschikbaar in bepaalde regio's. De cijfers in bovenstaande tabel kunnen licht variëren afhankelijk van de installatie.
de tv
A B C D E F G H
Afmeting midden
van het scherm
Omvang van elke montagehoek
Hoek (0º) Hoek (20º)
* In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "xx" nummers en/of letters die voor elk model anders zijn.
WAARSCHUWING
De muur waaraan de tv wordt geïnstalleerd, moet geschikt zijn om ten minste viermaal het gewicht van de tv te dragen. Raadpleeg de instructies van uw tv voor het gewicht.
12 (NL)
Page 63
Maatschema voor wandmontage
Eenheid: mm
250
200
140
Schema/tabel haaklocaties
Modelnaam Plaats haak
KDL-26S30xx * KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Sommige modellen zijn mogelijk niet beschikbaar in bepaalde regio's. * In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "xx"
nummers en/of letters die voor elk model anders zijn.
a
b
125
a
b
13 (NL)
Page 64
Complimenti per l’acquisto del presente prodotto.
AVVERTIMENTO
Per i clienti
Per l’installazione del presente prodotto, è necessario disporre di sufficiente competenza. Si raccomanda di fare eseguire l’installazione a installatori Sony o installatori autorizzati, e di prestare particolare attenzione alla sicurezza durante l’installazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o ferite risultanti da un uso errato o un’installazione non adeguata o dall’installazione di prodotti diversi da quello specificato. I diritti legali del cliente, se previsti, non vengono violati.
ATTENZIONE
In caso di inosservanza delle precauzioni di sicurezza o di uso errato del prodotto, è possibile che si verifichino ferite gravi o incendi.
Nel presente manuale di istruzioni vengono descritte importanti precauzioni necessarie per garantire il corretto uso del prodotto e per evitare incidenti. Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare il prodotto in modo corretto. Assicurarsi di conservare il presente manuale per riferimenti futuri.
Prodotto specificato
I seguenti prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso e potrebbero esaurirsi o andare fuori produzione. Inoltre alcuni modelli sono commercializzati solo in alcuni Paesi.
KDL-26S30xx *
TV color LCD
* Nei nomi dei modelli, “xx” indica numeri e/o caratteri
utilizzati per designare i singoli modelli.
La staffa di montaggio a parete è destinata all’uso con i prodotti specificati sopra. Per altri televisori, far riferimento alle relative istruzioni per l’uso e verificare se è possibile utilizzare questa staffa di montaggio a parete. Insieme ad alcuni televisori viene fornito un opuscolo nel quale si spiega come installare la staffa di montaggio a parete (“Installazione della staffa di montaggio a parete”).
KLV-26V300A KDL-20S30xx *
Per gli installatori Sony
Per l’installazione del presente prodotto, è necessario disporre di sufficiente competenza. Leggere con attenzione il presente manuale delle istruzioni per garantire la sicurezza durante l’installazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o ferite risultanti da un uso errato o un’installazione non adeguata. Dopo avere completato l’installazione, consegnare il presente manuale al cliente.
Informazioni sulla sicurezza
Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, è possibile che se il prodotto viene utilizzato in modo errato si verifichino ferite gravi dovute a incendi, scosse elettriche, al capovolgimento o alla caduta del prodotto stesso. Onde evitare tali incidenti, assicurarsi di osservare le appropriate precauzioni per la sicurezza.
2 (IT)
Page 65
Per i clienti
ATTENZIONE
Se le precauzioni riportate di seguito non vengono rispettate, è possibile procurarsi ferite gravi o mortali a causa di incendi, scosse elettriche o in seguito al capovolgimento o alla caduta del prodotto.
Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da personale autorizzato e tenere lontani i bambini durante le operazioni.
Se la staffa di montaggio a parete o il televisore non vengono installati correttamente, potrebbero verificarsi gli incidenti indicati di seguito. Accertarsi che l’installazione venga eseguita da personale autorizzato.
• Il televisore potrebbe cadere e provocare lesioni gravi quali contusioni o fratture.
• Se la parete sulla quale viene installata la staffa di montaggio a parete è instabile, irregolare o non perpendicolare al pavimento, è possibile che l’apparecchio cada e provochi ferite o danni a oggetti. La parete deve essere in grado di sostenere un peso almeno quattro volte superiore a quello del televisore. (Per il peso del televisore, fare riferimento alle relative istruzioni.)
• Se la staffa di montaggio a parete non viene installata alla parete in modo sufficientemente saldo, è possibile che l’apparecchio cada e provochi ferite o danni a oggetti.
Non montare apparecchi diversi dal prodotto specificato.
La presente staffa di montaggio a parete è stata progettata esclusivamente per l’uso con il prodotto specificato. Se vengono montati apparecchi diversi dal prodotto specificato, è possibile che cadano o si rompano e provochino ferite o danni a oggetti.
Non ostruire le prese di ventilazione del televisore.
Se le prese di ventilazione vengono coperte (con un panno o simili), è possibile che l’apparecchio si surriscaldi e che si generino incendi.
Non applicare alla staffa di montaggio a parete una pressione diversa da quella del televisore.
Diversamente, è possibile che il televisore cada e provochi ferite o danni a oggetti.
Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore.
Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore. Diversamente, è possibile che l’apparecchio cada e provochi ferite gravi.
In caso di spostamento e smontaggio del televisore, assicurarsi che l’operazione venga eseguita da personale autorizzato.
Se trasportato o smontato da personale non autorizzato, il televisore potrebbe cadere e provocare ferite o danni a oggetti.
Non versare liquidi di alcun tipo sul televisore.
Se il televisore dovesse bagnarsi, potrebbero generarsi incendi o scosse elettriche.
Dopo aver completato il montaggio del televisore, non rimuovere le viti, né altri elementi simili.
Diversamente, è possibile che il televisore cada e provochi ferite o danni a oggetti.
Non smontare né modificare i componenti della staffa di montaggio a parete.
Diversamente, è possibile che la staffa di montaggio a parete cada e provochi ferite o danni a oggetti.
Non esporre il televisore alla pioggia o all’umidità.
Diversamente, è possibile che si generino incendi o scosse elettriche.
Non collocare il televisore in luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi, né in luoghi in cui potrebbe risultare esposto a vibrazioni meccaniche.
Diversamente, è possibile che si generino incendi o scosse elettriche.
Tenere il televisore lontano da oggetti infiammabili o fiamme libere, quali candele o simili.
Per evitare incendi, tenere il televisore lontano da oggetti infiammabili o fiamme libere, quali candele o simili.
IT
Italiano
3 (IT)
Page 66
AVVERTIMENTO
In caso di inosservanza delle seguenti precauzioni, potrebbero verificarsi ferite o danni a oggetti.
Non installare la staffa di montaggio a parete su superfici dalle quali gli angoli o i lati del televisore potrebbero sporgere.
Non installare la staffa di montaggio a parete su superfici, quali ad esempio colonne, dalle quali gli angoli o i lati del televisore potrebbero sporgere. Se una persona o un oggetto dovessero urtare l’angolo o il lato sporgente del televisore, potrebbero verificarsi ferite o danni a oggetti.
Non esercitare una pressione eccessiva sul prodotto durante le operazioni di pulizia e manutenzione.
Non applicare una pressione eccessiva sulla parte superiore del televisore. Diversamente, è possibile che il televisore cada e provochi ferite o danni a oggetti.
Non installare il televisore sopra o sotto un condizionatore d’aria.
Se il televisore risulta essere esposto a perdite d’acqua o correnti d’aria provenienti dal condizionatore per un periodo di tempo prolungato, è possibile che si generino incendi, scosse elettriche o problemi di funzionamento dell’apparecchio stesso.
Installazione della staffa di montaggio a parete
Per gli installatori Sony
ATTENZIONE
Per i clienti
Per l’installazione del presente prodotto, è necessario disporre di sufficiente competenza. Si raccomanda di fare eseguire l’installazione a installatori Sony o installatori autorizzati, e di prestare particolare attenzione alla sicurezza durante l’installazione.
Per gli installatori Sony
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli installatori Sony. Assicurarsi di leggere le precauzioni per la sicurezza di cui sopra e prestare particolare attenzione durante l’installazione, la manutenzione e i controlli del presente prodotto.
Assicurarsi di installare la staffa di montaggio a parete in modo saldo seguendo le istruzioni riportate nel presente manuale.
Se le viti non sono serrate in modo saldo o fuoriescono, è possibile che la staffa di montaggio a parete cada e provochi ferite o danni a oggetti. Assicurarsi di utilizzare le viti appropriate al materiale della parete e di installare l’apparecchio in modo saldo, utilizzando almeno quattro viti del diametro di 6 mm (o di un tipo equivalente).
Precauzioni
• A seconda del materiale della parete, l’uso prolungato del televisore installato sulla staffa di montaggio a parete potrebbe causare lo scolorimento della parete dietro o al di sopra dell’apparecchio oppure lo scollamento della carta da parati.
• Se, dopo l’installazione, la staffa di montaggio a parete viene rimossa, sulla parete rimangono i fori delle viti.
• Se nella parete sono stati fatti passare cavi di alimentazione da 300 ohm, si consiglia di sostituirli con cavi coassiali da 75 ohm. Se è necessario continuare ad utilizzare cavi di alimentazione da 300 ohm, prima di procedere all’installazione assicurarsi di verificare che vi sia spazio sufficiente tra il televisore e il cavo di alimentazione nella parete. Prima dell’installazione, rivolgersi a un installatore autorizzato per informazioni sul luogo di installazione appropriato, dove il televisore o il monitor non sia soggetto a disturbi radio e problemi simili.
4 (IT)
Assicurarsi di utilizzare le viti e le parti di montaggio in dotazione in modo appropriato seguendo le istruzioni riportate nel presente manuale. Se vengono utilizzati accessori diversi, è possibile che il televisore cada danneggiandosi o provocando ferite a persone.
Assicurarsi di montare la staffa in modo corretto seguendo la procedura descritta nel presente manuale delle istruzioni.
Se le viti non sono serrate in modo saldo o fuoriescono, è possibile che il televisore cada danneggiandosi o provocando ferite a persone.
Page 67
Stringere le viti in modo saldo nella posizione corretta.
Diversamente, è possibile che il televisore cada danneggiandosi o provocando ferite a persone.
Prima dell’installazione
Se si desidera installare un televisore non specificato a pagina 2, consultare l’opuscolo “Installazione della staffa di montaggio a parete” in dotazione con il televisore.
Durante l’installazione, prestare attenzione a non sottoporre il televisore ad urti.
Se il televisore viene sottoposto ad urti, è possibile che cada o si rompa, provocando ferite a persone.
Assicurarsi di installare il televisore ad una parete perpendicolare al pavimento e piatta.
Diversamente, è possibile che il televisore cada e provochi ferite a persone.
Dopo aver installato correttamente il televisore, fissare i cavi in modo saldo.
Se i cavi dovessero costituire un ostacolo per le persone o gli oggetti, potrebbero verificarsi ferite o danni.
Prestare attenzione affinché il cavo di alimentazione CA o il cavo di collegamento non rimangano incastrati.
Se il cavo di alimentazione CA o il cavo di collegamento rimangono incastrati tra l’apparecchio e la parete o vengono attorcigliati forzatamente, è possibile che i conduttori interni restino scoperti provocando cortocircuiti o rotture nel cavo stesso. Ciò potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
Punto 1: Verifica dei componenti
necessari all’installazione
Procurarsi almeno quattro viti del
1
diametro di 6 mm o di tipo equivalente (non in dotazione) e un cacciavite. Utilizzare viti adatte al materiale della parete.
Aprire la confezione e verificare i
2
componenti.
Piastra base (1)
Durante l’installazione, prestare attenzione a non ferirsi le mani o le dita.
Durante l’installazione della staffa di montaggio a parete o del televisore, prestare attenzione a non ferirsi le mani o le dita.
Le viti necessarie per fissare la staffa di montaggio alla parete non sono in dotazione.
Utilizzare viti appropriate al materiale e alla struttura della parete per il montaggio della staffa.
Supporto di montaggio (2)
Vite (+PSW4 × 12) (6)
5 (IT)
Page 68
Punto 2:
Punto 3:
Regolazione della posizione dei supporti della piastra base
1
KDL-26S30xx * KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Prodotti diversi da quelli specificati a pagina 2
* Nei nomi dei modelli, “xx” indica numeri e/o
caratteri utilizzati per designare i singoli modelli.
1 Rimuovere le viti che fissano i supporti destro e
sinistro alla piastra base e spostare i supporti nella posizione interna.
2 Fissare saldamente ogni supporto utilizzando le viti
rimosse secondo la procedura indicata in precedenza 1.
Questa procedura non è necessaria.
Seguire questa procedura.
Fare riferimento alle istruzioni del televisore.
Individuazione del luogo di installazione
Stabilire il luogo di installazione
1
consultando la tabella delle dimensioni per l'installazione del televisore a pagina 12.
Assicurarsi che la distanza tra il televisore e il soffitto e le parti sporgenti della parete corrisponda a quanto indicato di seguito.
Unità di misura: mm
300
100
100
Supporto
Note
• Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
• Accertarsi che le quattro viti che fissano la piastra base e i supporti siano serrati in modo saldo.
100
Non installare il televisore come illustrato di seguito:
Circolazione dell’aria bloccata.
Parete
Nota
Se si desidera far scorrere i cavi nella parete, praticare un foro nella parete per inserire i cavi prima di iniziare l'installazione.
6 (IT)
Page 69
Determinare la posizione delle
2
viti per l’installazione della piastra base facendo riferimento al diagramma delle dimensioni per il montaggio a parete a pagina 13.
ATTENZIONE
La parete sulla quale verrà installato il televisore deve essere in grado di sostenere un peso pari ad almeno quattro volte il peso del televisore stesso (Per il peso del televisore, fare riferimento alle relative istruzioni.). Verificare la resistenza della parete sulla quale verrà installato il televisore. Se necessario, rinforzare la parete in modo adeguato.
Punto 4: Installazione della
piastra base sulla parete
Fissare la piastra base alla
1
parete utilizzando almeno quattro viti del diametro di 6 mm o di un tipo equivalente (non in dotazione).
Scegliere quattro fori per le viti con il simbolo z indicato nello schema sottostante, quindi fissare le viti in modo saldo affinché non si allentino.
Allineare l'apparecchio in posizione parallela rispetto al pavimento.
Piastra base
ATTENZIONE
• Le viti necessarie per questa procedura non sono in dotazione. Utilizzare viti appropriate in base al materiale e alla struttura della parete.
• Se la piastra base non può essere fissata in modo sufficientemente saldo, utilizzare delle viti supplementari.
• Verificare che la piastra base sia fissata alla parete in modo saldo.
7 (IT)
Page 70
Punto 5: Preparazione all’installazione del televisore
Se si desidera installare un televisore non specificato a pagina 2, consultare l’opuscolo “Installazione della staffa di montaggio a parete” in dotazione con il televisore.
Rimuovere le viti dalla parte
1
posteriore del televisore. Staccare il supporto da tavolo dal televisore.
Posizionare il televisore su una superficie stabile con lo schermo rivolto verso il basso, appoggiandolo sopra un panno morbido.
Per gli utenti dei seguenti televisori:
KDL-26S30xx */KLV-26V300A
Note
• Durante la rimozione del supporto da tavolo dal televisore, posizionare il display rivolto verso il basso su una superficie stabile e più ampia rispetto al televisore.
• Per evitare danni alla superficie del display LCD, posizionare un panno morbido sulla superficie di lavoro.
AVVERTIMENTO
• Se la superficie del televisore viene sottoposta a pressione eccessiva o ad urti, il display LCD potrebbe rompersi o danneggiarsi.
• Appoggiare il televisore, con il display rivolto in basso, su una superficie piana e stabile, in modo che il supporto da tavolo sporga oltre la superficie. La disposizione del display e della base del supporto da tavolo su uno stesso livello può provocare condizioni di lavoro instabili e danneggiare l'unità.
• Durante la rimozione del supporto da tavolo dal televisore, tenere il supporto saldamente con entrambe le mani.
Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Non sollevare il supporto di montaggio prima di aver fissato le viti (2 viti, rispettivamente per la parte sinistra e destra). Ciò potrebbe deformare il supporto di montaggio o l'apparecchio TV.
Panno morbido
Per gli utenti dei seguenti televisori:
KDL-20S30xx *
Fissare il supporto di montaggio dal
2
lato sinistro della parte posteriore del televisore.
1 Fissare temporaneamente il supporto di montaggio
sulla parte posteriore del televisore, utilizzando le due viti in dotazione (+PSW4 × 12).
2 Accertarsi che entrambe le viti siano state serrate
saldamente con la stessa coppia alla parte posteriore del televisore.
Vite (+PSW4 × 12)
Supporto di montaggio
Panno morbido
* Nei nomi dei modelli, “xx” indica numeri e/o
caratteri utilizzati per designare i singoli modelli.
8 (IT)
Panno morbido
Note
• Se si installa prima il supporto di montaggio destro, sarà poi difficile regolarne l’angolazione. Installare prima il supporto di montaggio sinistro.
• Per fissare il supporto di montaggio, non utilizzare viti diverse da quelle in dotazione (+PSW4 × 12).
Page 71
Regolare l’angolazione del
3
supporto di montaggio.
Se il televisore viene installato in posizione parallela rispetto alla parete (0 gradi), non è necessario regolare l'angolazione del supporto di montaggio (procedure 1 e 2 di seguito).
1 Rimuovere la vite di regolazione dell’angolazione
dal braccio del supporto di montaggio. Scegliere le viti corrispondenti all’angolazione desiderata (5, 10, 15 o 20 gradi).
2 Fissare saldamente il braccio utilizzando la vite
rimossa secondo la procedura indicata in precedenza 1.
Supporto di montaggio
Fissare il supporto di montaggio
4
al lato destro della parte posteriore del televisore.
1 Fissare temporaneamente il supporto di montaggio
sulla parte posteriore del televisore, utilizzando le due viti in dotazione (+PSW4 × 12).
2 Accertarsi che entrambe le viti siano state serrate
saldamente con la stessa coppia alla parte posteriore del televisore.
Se è stato regolato l’angolo sinistro del supporto di montaggio, eseguire la stessa regolazione per l’angolo destro come descritto al paragrafo 3 del Punto 5 “Regolare l’angolazione del supporto di montaggio”.
Vite (+PSW4 × 12)
Supporto di montaggio
Braccio
1
2
AVVERTIMENTO
Fare attenzione a non ferirsi le dita durante la regolazione dell’angolazione del supporto di montaggio.
Note
• Assicurarsi di regolare i bracci destro e sinistro alla stessa angolazione.
• Assicurarsi che le due basi dei bracci siano fissate in modo saldo mediante viti.
9 (IT)
Page 72
Punto 6: Installazione del
televisore sulla parete
Se si desidera installare un televisore non specificato a pagina 2, consultare l’opuscolo “Installazione della staffa di montaggio a parete” in dotazione con il televisore.
ATTENZIONE
Completare l’installazione prima di collegare il cavo di alimentazione CA alla presa di rete. Se il cavo di alimentazione CA rimane incastrato sotto o tra le parti dell’apparecchio, è possibile che si verifichino cortocircuiti o scosse elettriche. Attenzione a non inciampare sul cavo di alimentazione CA o il televisore, poiché ci si potrebbe ferire.
Collegare al televisore il cavo di
1
alimentazione CA e i cavi di collegamento in dotazione.
Collegare il cavo di alimentazione CA e i cavi di collegamento ai connettori presenti sulla parte posteriore del televisore. Per maggiori dettagli sul collegamento al televisore del cavo di alimentazione o dei cavi di collegamento, consultare il manuale di istruzioni del televisore.
Note
• Dopo aver installato il televisore sulla piastra base, non è più possibile collegare i cavi al televisore.
• Far eseguire la posa dei cavi nella parete a un installatore autorizzato.
12
Supporto di montaggio
Fissare saldamente il televisore e
3
Supporto di montaggio
Supporto
Piastra base
la piastra base utilizzando le due viti in dotazione (+PSW4 × 12).
Fissare la vite nello stesso angolo la cui posizione è stata regolata secondo la procedura descritta al capitolo 3 del Punto 5.
Installare il televisore sulla
2
piastra base.
1 Facendo riferimento alla tabella/diagramma
posizione supporto a pagina 13, scegliere i fori della piastra base da utilizzare per fissare i ganci superiori del supporto di montaggio.
2 Tenere il televisore saldamente con entrambe le
mani e allinearlo con cautela alla parete.
10 (IT)
Vite (+PSW4 × 12)
Nota
Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ATTENZIONE
Serrare con cura entrambe le viti di fissaggio, a destra e a sinistra. Diversamente, è possibile che il televisore cada, se spinto verso l’alto, e provochi ferite a persone.
Page 73
Verifica del completamento dell’installazione
Verificare quanto segue.
• I ganci del supporto di montaggio sono fissati
saldamente ai fori nella piastra base.
• Il cavo di alimentazione e il cavo di collegamento
non sono attorcigliati né incastrati.
• Le due viti di fissaggio del supporto di montaggio e
della piastra base sono state serrate in modo saldo.
ATTENZIONE
Non regolare l’angolazione del supporto di montaggio quando il televisore è installato alla parete e assicurarsi di effettuare l’installazione in modo completo. Se l’installazione non viene completata, il prodotto potrebbe cadere provocando danni o lesioni alle persone. Inoltre, il posizionamento inappropriato del cavo di alimentazione CA o di altri cavi potrebbe dar luogo a un cortocircuito, generando così incendi o scosse elettriche. Per motivi di sicurezza, si raccomanda di verificare che l’installazione sia stata completata.
Assicurarsi che il televisore
3
venga sollevato e sganciato.
AVVERTIMENTO
• Durante la rimozione del televisore, fare attenzione affinché i cavi non rimangano agganciati.
• Durante la rimozione del televisore, prestare attenzione a non ferirsi le mani o le dita.
Caratteristiche tecniche
Rimozione del televisore
Per gli installatori Sony
Scollegare il cavo di
1
alimentazione CA dalla presa di rete.
Rimuovere le due viti che fissano
2
il televisore e la piastra base. (Fare riferimento al nr. 3 del Punto 6 a pagina 10 per la posizione delle viti.)
Unità di misura: mm Peso: 1,2 kg
250 60
140
Le caratteristiche e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
11 (IT)
Page 74
Tabella delle dimensioni per l'installazione del
bili
televisore
La tabella sottostante mostra le dimensioni del televisore montato sul presente prodotto. Consultare questa tabella per sta luogo di installazione. Se si desidera installare un televisore non specificato sotto, consultare l’opuscolo “Installazione della staffa di montaggio a parete” in dotazione con il televisore.
125
Punto di centro schermo
re il
Unità di misura: mm
Dimensioni dello
Nome modello
KDL-26S30xx */KLV-26V300A 656 452 107 355 156 256 443 358
KDL-20S30xx * 497 358 118 322 159 238 355 328
Alcuni modelli potrebbero non essere disponibili in determinate regioni. Le cifre riportate in questa tabella potrebbero variare leggermente a seconda dell’installazione.
schermo
A B C D E F G H
Dimensioni di centro
schermo
Angolazione (0
* Nei nomi dei modelli, “xx” indica numeri e/o caratteri utilizzati per designare i singoli modelli.
ATTENZIONE
Lunghezza per ogni angolazione
°
) Angolazione (20°)
La parete sulla quale verrà installato il televisore deve essere in grado di sostenere un peso pari ad almeno quattro volte il peso del televisore stesso. Per il peso del televisore, fare riferimento alle relative istruzioni.
12 (IT)
Page 75
Diagramma delle dimensioni per il montaggio a parete
Unità di misura: mm
140
250
200
125
Tabella/diagramma posizione supporto
Nome modello Posizione dei ganci
KDL-26S30xx * KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
a
b
a
b
Alcuni modelli potrebbero non essere disponibili in determinate regioni. * Nei nomi dei modelli, “xx” indica numeri e/o caratteri
utilizzati per designare i singoli modelli.
13 (IT)
Page 76
Obrigado por ter adquirido este produto.
Para os clientes
É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto. Certifique-se de que a instalação é efectuada por agentes da Sony ou agentes autorizados e tenha em atenção a segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação incorrecta, nem pela instalação de um produto diferente do produto especificado. Os seus Direitos Estatuários (se existirem) não são afectados.
AVISO
O não cumprimento das precauções de segurança ou a utilização incorrecta do produto pode provocar ferimentos graves ou um incêndio.
Este manual de instruções descreve as precauções importantes necessárias para evitar acidentes e utilizar o produto de forma correcta. Leia-o na íntegra e utilize o produto correctamente. Guarde este manual para futuras consultas.
ATENÇÃO
Produtos especificados
Os seguintes produtos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio, a não estarem em stock ou ter deixado de ser fabricados. Além disso, alguns modelos não são vendidos em algumas regiões.
KDL-26S30xx *
Televisor a Cores de LCD
* Nos nomes de modelos actuais, o “xx” indica números e/
ou caracteres específicos a cada modelo.
Este Suporte de Montagem na Parede foi concebido para ser utilizado com os produtos especificados em cima. Para outros televisores, consulte as instruções de funcionamento para verificar se este Suporte de Montagem na Parede pode ser utilizado. Alguns televisores são fornecidos com um folheto a explicar o processo de instalação do Suporte de Montagem na Parede (“Instalar o Suporte de Montagem na Parede”).
KLV-26V300A KDL-20S30xx *
Para os agentes da Sony
É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto. Leia atentamente este manual de instruções para efectuar a instalação com segurança. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação incorrecta. Após a instalação, entregue este manual de instruções ao cliente.
Segurança
Os produtos da Sony são concebidos para oferecer a máxima segurança. No entanto, se utilizados de forma incorrecta, podem provocar ferimentos graves através de incêndio, choque eléctrico ou queda. Para evitar esse tipo de acidentes, respeite as precauções de segurança.
2 (PT)
Page 77
Para os clientes
AVISO
O não cumprimento das precauções indicadas abaixo, pode provocar a morte ou ferimentos graves em caso de incêndio, choque eléctrico ou queda do produto.
A instalação deve ser efectuada por agentes autorizados e mantenha as crianças afastadas do local durante a instalação.
Se o Suporte de Montagem na Parede ou o televisor não for instalado correctamente, podem ocorrer os seguintes acidentes. Certifique-se de que a instalação é efectuada por agentes autorizados.
• O televisor pode cair e provocar ferimentos graves, como equimoses ou fracturas.
• Se a parede onde o Suporte de Montagem na Parede está instalado for instável, irregular ou não estiver perpendicular ao chão, o aparelho pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais. A parede deve ser suficientemente forte para suportar um peso, pelo menos, quatro vezes superior ao do televisor. (Consulte as instruções do televisor quanto ao respectivo peso.)
• Se a instalação do Suporte de Montagem na Parede não for suficientemente sólida, o aparelho pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.
Contrate agentes autorizados para o transporte e desmontagem do televisor.
Se o transporte ou montagem for feito por pessoas que não os agentes autorizados, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.
Não instale um equipamento diferente do especificado no suporte.
Este Suporte de Montagem na Parede foi concebido para ser utilizado apenas com o produto especificado. A instalação de qualquer outro equipamento pode resultar em queda ou quebra e provocar danos materiais ou ferimentos.
Não tape as aberturas de ventilação do televisor.
Se tapar as aberturas de ventilação (com um pano, etc.), o televisor pode sobreaquecer e incendiar-se.
Não coloque nenhuma carga para além do televisor no Suporte de Montagem na Parede.
Se o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.
Não se encoste nem se pendure no televisor.
Não se encoste nem se pendure no televisor, pois este pode cair e provocar ferimentos graves.
Não exponha o televisor à chuva ou humidade.
Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
PT
Português
Não entorne líquidos de qualquer tipo sobre o televisor.
Se molhar o televisor, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Não retire os parafusos, etc., após a montagem do televisor.
Se o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.
Não desmonte nem faça quaisquer alterações nas peças do Suporte de Montagem na Parede.
Se o fizer, o Suporte de Montagem na Parede pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.
Nunca coloque o televisor em locais quentes, húmidos ou com muito pó, ou num local em que esteja sujeito a vibrações mecânicas.
Se o fizer, pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Mantenha o televisor afastado de objectos inflamáveis ou chamas (por exemplo, velas).
Para evitar um incêndio, mantenha o televisor afastado de objectos inflamáveis ou chamas (por exemplo, velas).
3 (PT)
Page 78
ATENÇÃO
Se não respeitar as precauções a seguir indicadas, pode ferir-se ou provocar danos materiais.
Não instale o Suporte de Montagem na Parede em superfícies em que os cantos ou os lados do televisor fiquem afastados da parede.
Não instale o Suporte de Montagem na Parede em superfícies, tais como colunas em que os cantos ou os lados do televisor fiquem afastados da parede. Se uma pessoa ou objecto embaterem no canto ou lado saliente do televisor, isso pode provocar ferimentos ou danos materiais.
Não faça demasiada força durante a limpeza ou manutenção do produto.
Não faça demasiada força na parte superior do televisor. Se o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.
Não instale o televisor por cima ou por baixo de um aparelho de ar condicionado.
Se o televisor ficar exposto a fugas de água ou correntes de ar do aparelho de ar condicionado durante muito tempo, pode ocorrer um incêndio, um choque eléctrico ou uma avaria.
Precauções
Instalar o Suporte de Montagem na Parede
Para os Agentes da Sony
AVISO
Para os clientes
É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto. Certifique-se de que a instalação é efectuada por agentes da Sony ou agentes autorizados e tenha em atenção a segurança durante a instalação.
Para os Agentes da Sony
As seguintes instruções destinam-se apenas aos agentes da Sony. Leia as precauções de segurança na íntegra e preste muita atenção às medidas de segurança que é preciso respeitar durante a instalação, manutenção e verificação deste produto.
Instale o Suporte de Montagem na Parede com segurança seguindo as indicações deste manual de instruções.
Se algum dos parafusos estiver solto ou cair, o suporte para montagem na parede pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais. Utilize os parafusos adequados ao material de que é feita a parede e fixe bem o suporte com quatro ou mais parafusos de 6 mm de diâmetro (ou equivalentes).
• Se utilizar o televisor instalado no Suporte de Montagem na Parede durante muito tempo, a parede por trás ou por cima do televisor pode perder a cor e o papel de parede pode descolar-se, dependendo do material da parede.
• Se retirar o Suporte de Montagem na Parede depois de o instalar, os orifícios do parafuso ficam na parede.
• Se tiver feito passar cabos de alimentação de 300 ohms por trás da parede, substitua-os por cabos coaxiais de 75 ohms. Se for necessário continuar a utilizar cabos de alimentação de 300 ohms, antes de proceder à instalação, verifique se existe espaço livre suficiente entre o televisor e os cabos de alimentação por trás da parede. Consulte os agentes autorizados para saber quais os locais apropriados (sem interferências radioeléctricas, etc.) antes da instalação.
4 (PT)
Utilize os parafusos e os acessórios fornecidos conforme as indicações deste manual de instruções. Se utilizar outros acessórios, o televisor pode cair e provocar ferimentos a alguém ou danos materiais no próprio televisor.
Monte o suporte correctamente, seguindo o procedimento explicado neste manual de instruções.
Se um dos parafusos se soltar ou cair, o televisor pode cair e provocar ferimentos a alguém ou danos materiais no televisor.
Page 79
Aperte bem os parafusos na posição correcta.
Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos a alguém ou danos materiais no próprio televisor.
Não submeta o televisor a choques durante a instalação.
Se o televisor sofrer choques fortes, pode cair ou partir-se. O que pode provocar ferimentos.
Antes da instalação
Se pretende instalar um televisor que não está especificado na página 2, certifique-se de que consulta o folheto “Instalar o Suporte de Montagem na Parede” fornecido com o seu televisor.
Passo 1: Verificação das peças
Instale o televisor numa parede perpendicular e plana.
Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos.
Depois de instalar correctamente o televisor, fixe bem os cabos.
Se as pessoas ou objectos ficarem emaranhados nos cabos, podem ferir-se ou danificar o televisor.
Não deixe o cabo de alimentação nem o cabo de ligação ficarem trilhados.
Se o cabo de alimentação ou o cabo de ligação ficar trilhado entre o aparelho e a parede ou se os dobrar ou torcer à força, os condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
necessárias para a instalação
Prepare quatro ou mais
1
parafusos de 6 mm de diâmetro ou equivalentes (não fornecidos) e uma chave de parafusos. Escolha parafusos adequados para o material da parede.
Abra a embalagem e confirme se
2
são fornecidos os seguintes elementos.
Tenha cuidado para não se magoar nas mãos ou dedos durante a instalação.
Tenha cuidado para não magoar as mãos ou os dedos quando instalar o Suporte de Montagem na Parede ou o televisor.
Os parafusos necessários para fixar o Suporte de Montagem na Parede não estão incluídos.
Utilize os parafusos apropriados para o material de que é feita a parede e para a estrutura quando instalar o Suporte de Montagem na Parede.
Chapa de Base (1)
Gancho de Montagem (2)
Parafuso (+PSW4 × 12) (6)
5 (PT)
Page 80
Passo 2:
Passo 3:
Regular a posição dos suportes da Chapa de Base
1
KDL-26S30xx * KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Produtos que não os especificados na página 2
* Nos nomes de modelos actuais, o “xx” indica
números e/ ou caracteres específicos a cada modelo.
1 Retire os parafusos que fixam os suportes esquerdo
e direito à Chapa de Base e mova os suportes para a respectiva posição interior.
2 Fixe bem cada suporte utilizando os parafusos
retirados no procedimento anterior 1.
Este procedimento não é necessário.
Siga este procedimento.
Consulte as instruções do televisor.
Decidir sobre a localização da instalação
Consultando a tabela de
1
dimensões para instalação do televisor na página 12, decida a localização da instalação.
Deixe algum espaço livre entre o televisor, o tecto e as partes salientes da parede, como apresentado em baixo.
Unidade: mm
300
100
100
Suporte
Notas
• Quando utilizar uma chave eléctrica, regule o binário de aperto para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
• Certifique-se de que os quatro parafusos que fixam a Chapa de Base e os suportes estão bem apertados.
100
Nunca instale o televisor nas condições seguintes:
Circulação de ar bloqueada.
Parede
Nota
Se desejar instalar os cabos numa parede, faça primeiro um orifício na mesma para introduzir os cabos antes de iniciar a instalação.
6 (PT)
Page 81
Consultando o diagrama das
2
dimensões relativas à montagem na parede da página 13, determine as posições dos parafusos para instalação da Chapa de Base.
AVISO
A parede na qual o televisor será instalado deve ser capaz de suportar um peso quatro vezes superior ao peso do televisor (Consulte as instruções do televisor quanto ao respectivo peso). Determine a resistência da parede em que será instalado o televisor. Se necessário, reforce a parede.
Passo 4: Instalar a Chapa de
Base na parede
Fixe o Chapa de Base à parede
1
com quatro ou mais parafusos de 6 mm de diâmetro ou equivalentes (não fornecidos).
Seleccione quatro orifícios de parafusos com a marca z indicada no diagrama em baixo e aperte os parafusos de forma segura para que não fiquem soltos.
Alinhe a unidade de forma a que fique nivelada.
Chapa de Base
AVISO
• Os parafusos necessários para este procedimento não são fornecidos. Seleccione parafusos adequados ao material e à estrutura da parede.
• Se a Chapa de Base não puder ser instalado de forma segura, utilize os parafusos adicionais.
• Certifique-se de que a Chapa de Base está fixa de forma segura à parede.
7 (PT)
Page 82
Passo 5: Preparar para a instalação do televisor
Notas
• Ao remover o Suporte de Fixação para Mesas do televisor, coloque o ecrã numa superfície estável maior do que o televisor.
• Para evitar danificar a superfície do ecrã LCD, certifique-se de que coloca um pano macio na superfície de trabalho.
Se pretende instalar um televisor que não está especificado na página 2, certifique-se de que consulta o folheto “Instalar o Suporte de Montagem na Parede” fornecido com o seu televisor.
Retire os parafusos da parte
1
traseira do televisor. De seguida, solte o Suporte de Fixação para Mesas do televisor.
Coloque o televisor com o ecrã virado para baixo, numa superfície de trabalho estável, protegida por um pano macio.
Para os seguintes utilizadores de televisor:
KDL-26S30xx */KLV-26V300A
ATENÇÁO
• Se for aplicada pressão ou choque à superfície do televisor, o ecrã LCD pode partir ou danificar-se.
• Coloque o ecrã numa superfície estável e nivelada, com o Suporte de Fixação para Mesas pendurado no limite da superfície. Com o ecrã e a base do Suporte de Fixação para Mesas no mesmo nível da superfície pode criar condições de trabalho instáveis e danificar o televisor.
• Quando retirar o Suporte de Fixação para Mesas do televisor, agarre no Suporte de Fixação para Mesas cuidadosamente com ambas as mãos.
Quando utilizar uma chave eléctrica, regule o binário de aperto para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Não levante o Gancho de Montagem antes de fixar os parafusos (dois parafusos para a esquerda/direita). Se o fizer, poderá deformar o Gancho de Montagem ou a caixa do televisor.
Fixe o Gancho de Montagem ao lado
2
esquerdo da parte traseira do televisor.
Pano macio
Para os seguintes utilizadores de televisor:
KDL-20S30xx *
Pano macio
* Nos nomes de modelos actuais, o “xx” indica
números e/ ou caracteres específicos a cada modelo.
1 Fixe o Gancho de Montagem na parte traseira do
televisor temporariamente, utilizando os dois parafusos fornecidos (+PSW4 × 12).
2 Certifique-se de que ambos os parafusos estão bem
apertados com igual força de binário na parte traseira do televisor.
Notas
• Se montar primeiro o Gancho de Montagem da direita, será difícil regular o respectivo ângulo. Instale primeiro o Gancho de Montagem da esquerda.
• Certifique-se de que não utiliza quaisquer outros parafusos para além dos fornecidos (+PSW4 × 12) ao fixar o Gancho de Montagem.
Parafuso (+PSW4 × 12)
Gancho de Montagem
Pano macio
8 (PT)
Page 83
Regular o ângulo do Gancho de
3
Montagem.
Ao instalar o televisor paralelamente à parede (0 graus), não é necessário o ajuste do ângulo do Gancho de Montagem (passo 1 e 2 em baixo).
1 Retire o parafuso de regulação do ângulo a partir do
braço do Gancho de Montagem. Escolha os orifícios correspondentes ao ângulo desejado (5, 10, 15 ou 20 graus).
2 Fixe bem o braço utilizando o parafuso retirado no
procedimento anterior 1.
Gancho de Montagem
Fixe o Gancho de Montagem ao
4
lado direito da parte traseira do televisor.
1 Fixe o Gancho de Montagem na parte traseira do
televisor temporariamente, utilizando os dois parafusos fornecidos (+PSW4 × 12).
2 Certifique-se de que ambos os parafusos estão bem
apertados com igual força de binário na parte traseira do televisor.
Se regular o ângulo esquerdo do Gancho de Montagem, efectue igualmente a mesma regulação que em 3 no Passo 5 “Regular o ângulo do Gancho de Montagem” para a direita.
Parafuso (+PSW4 × 12)
Gancho de Montagem
Braço
1
2
ATENÇÁO
Quando regular o ângulo do Gancho de Montagem, tenha cuidado para não entalar os dedos.
Notas
• Certifique-se de que regula os braços direito e esquerdo com o mesmo ângulo.
• Certifique-se de que as duas bases do braço estão aparafusadas de forma segura.
9 (PT)
Page 84
Passo 6: Instalação do televisor
na parede
Se pretende instalar um televisor que não está especificado na página 2, certifique-se de que consulta o folheto “Instalar o Suporte de Montagem na Parede” fornecido com o seu televisor.
AVISO
Certifique-se de que a instalação é concluída antes de ligar o cabo de alimentação à tomada. Se o cabo de alimentação ficar trilhado por baixo ou entre as peças do equipamento, isto pode resultar num curto-circuito ou choque eléctrico. Tenha cuidado para não tropeçar sobre o cabo de alimentação, televisor ou monitor, porque isto pode resultar em danos físicos.
12
Gancho de Montagem
Gancho de Montagem
Suporte
Chapa de Base
Ligue o cabo de alimentação CA
1
e o(s) cabo(s) de ligação fornecido(s) com o televisor.
Ligue o cabo de alimentação CA e o(s) cabo(s) de ligação aos conectores no lado traseiro do televisor. Para mais detalhes sobre como ligar o cabo de alimentação CA e o(s) cabo(s) de ligação, consulte o manual de instruções do televisor.
Notas
• Não é possível ligar os cabos ao televisor após instalá-lo na Chapa de Base.
• Certifique-se de que o encaminhamento dos cabos ao longo da parede é efectuado por agentes autorizados.
Instale o televisor na Chapa de
2
Base.
1 Consultando o Diagrama/tabela de localização de
Ganchos na página 13, determine os orifícios para a Chapa de Base para fixar os ganchos superiores do Gancho de Montagem.
2 Segure no televisor com as duas mãos, de forma
segura e alinhe-o com a parede.
Fixe o televisor e a Chapa de
3
Base de modo firme com os dois parafusos fornecidos (+PSW4 × 12).
Fixe o parafuso para a mesma marca de ângulo que regular no ponto 3 no Passo 5.
Parafuso (+PSW4 × 12)
Nota
Quando utilizar uma chave eléctrica, regule o binário de aperto para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
10 (PT)
AVISO
Aperte bem ambos os parafusos de fixação esquerdo e direito. Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos quando empurrado para cima.
Page 85
Confirmar a conclusão da instalação
Verifique os seguintes pontos.
• Os ganchos do Gancho de Montagem estão fixados
firmemente nos orifícios da Chapa de Base.
• Os cabos de alimentação e ligação não devem ser
dobrados nem trilhados.
• Os dois parafusos que fixam o Gancho de
Montagem e a Chapa de Base estão bem apertados.
AVISO
Não ajuste o ângulo da Unidade de Gancho de Montagem quando o televisor estiver instalado na parede e certifique-se de que procede à instalação completa. Pode provocar quedas do aparelho e ferimentos ou danos materiais. De igual forma, a instalação incorrecta do cabo de alimentação CA, etc., pode provocar um incêndio ou choque eléctrico devido a um curto-circuito. Verifique se a instalação está terminada, por medida de segurança.
Certifique-se de que suporta o
3
televisor e faça-o deslizar para cima para retirá-lo.
ATENÇÁO
• Tenha cuidado para que os cabos de alimentação e ligação não fiquem presos quando retirar o televisor.
• Tenha cuidado para não ferir as mãos ou os dedos quando retirar o televisor.
Quando retirar o televisor
Para os Agentes da Sony
Desligue o cabo de alimentação
1
CA da tomada de parede.
Retire os dois parafusos que
2
fixam o televisor e a Chapa de Base. (Consulte a secção 3 do Passo 6 na página 10 para saber as posições dos parafusos.)
Especificações
Unidade: mm Peso: 1,2 kg
250 60
140
O design e as características técnicas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
11 (PT)
Page 86
Tabela de dimensões para a instalação do televisor
idi
Esta tabela apresenta as dimensões do televisor que é instalado neste produto. Consulte esta tabela para dec
r o local de instalação. Se pretende instalar um televisor que não está especificado abaixo, certifique-se de que consulta o folheto “Instalar o Suporte de Montagem na Parede” fornecido com o seu televisor.
125
Ponto central do ecrã
Unidade: mm
Comprimento para cada um dos ângulos de montagem
Ângulo (0°) Ângulo (20°)
Nome do modelo
Dimensões do
televisor
Dimensão central
do ecrã
A B C D E F G H
KDL-26S30xx */ KLV-26V300A 656 452 107 355 156 256 443 358
KDL-20S30xx * 497 358 118 322 159 238 355 328
Alguns modelos podem não estar disponíveis em determinadas regiões. Os valores na tabela em cima podem ser ligeiramente diferentes, dependendo da instalação.
* Nos nomes de modelos actuais, o “xx” indica números e/ ou caracteres específicos a cada modelo.
AVISO
A parede na qual o televisor irá ser instalado deve ser capaz de suportar um peso quatro vezes superior ao peso do televisor. Consulte as instruções do televisor quanto ao respectivo peso.
12 (PT)
Page 87
Diagrama das dimensões relativas à montagem na parede
Unidade: mm
Diagrama/
Nome do modelo Localização do gancho
KDL-26S30xx * KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
tabela de localização de Ganchos
a
b
250
200
140
125
a
b
Alguns modelos podem não estar disponíveis em determinadas regiões. * Nos nomes de modelos actuais, o “xx” indica números
e/ ou caracteres específicos a cada modelo.
13 (PT)
Page 88
Tak, fordi du har købt dette produkt.
Til kunder
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger. Monteringen skal udføres af en Sony-forhandler eller autoriseret tekniker under hensyntagen til sikkerheden under installationen. Sony er ikke ansvarlig for eventuelle materielle skader eller personskader, der skyldes forkert håndtering eller mangelfuld installation eller installation af et andet produkt end det, der er angivet. Dine eventuelle lovsikrede rettigheder påvirkes ikke.
FORSIGTIG
Specificerede produkter
Følgende produkter kan ændres uden varsel, er muligvis ikke på lager eller er udgået. Ligeledes sælges bestemte modeller kun i nogle områder.
KDL-26S30xx *
LCD-farve-tv
KLV-26V300A KDL-20S30xx *
ADVARSEL
Hvis sikkerhedsforskrifterne ikke overholdes, eller produktet anvendes på ukorrekt vis, kan det medføre alvorlig personskade eller brand.
Denne brugervejledning beskriver korrekt håndtering af produktet og vigtige forholdsregler, som er nødvendige for at forhindre ulykker. Læs denne vejledning grundigt, og brug produktet korrekt. Gem denne vejledning til senere brug.
Til Sony-forhandlere
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger. Læs denne vejledning grundigt for at udføre monteringen på sikker vis. Sony kan ikke holdes ansvarlig for materielle skader eller personskader forårsaget af ukorrekt behandling eller montering. Giv denne vejledning til kunden efter monteringen.
Om sikkerhed
* "xx" i modelnavnene angiver tal og/eller tegn for den
enkelte model.
Dette beslag til vægmontering er udviklet til brug med de ovenfor specificerede produkter. Se vejledningen til andre tv for at se, om dette beslag til vægmontering kan bruges. Nogle tv og skærme leveres med en folder, der forklarer, hvordan beslaget til vægmontering monteres ("Montering af beslaget til vægmontering").
Sonys produkter er udformet med henblik på sikkerhed. Hvis produkterne anvendes forkert, kan det medføre alvorlig personskade som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi produktet vælter eller falder ned. Undgå sådanne ulykker ved at overholde sikkerhedsforskrifterne.
2 (DK)
Page 89
Til kunder
ADVARSEL
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, kan det medføre alvorlig personskade eller død som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi produktet vælter eller falder ned.
Lad monteringen udføre af en autoriseret tekniker, og sørg for, at der ikke er små børn til stede under monteringen.
Hvis beslaget til vægmontering eller tv'et ikke monteres korrekt, kan følgende ulykker forekomme. Lad monteringen udføre af autoriserede teknikere.
• Tv'et kan falde ned og forårsage
alvorlig personskade, f.eks. blå mærker eller knoglebrud.
• Hvis den væg, hvor beslaget til vægmontering er monteret,
er ustabil, skæv eller ikke står vinkelret på gulvet, kan enheden falde ned og forårsage personskade eller materiel skade. Væggen skal kunne bære en vægt på mindst fire gange tv'ets vægt. (Se vejledningen til dit tv for at få oplysninger om tv'ets vægt.)
• Hvis monteringen af beslaget til vægmontering ikke er
solid nok, kan enheden falde ned og forårsage personskade eller materiel skade.
Monter ikke andet udstyr end det specificerede produkt.
Dette beslag til vægmontering er udviklet til kun at bruges sammen med det specificerede produkt. Hvis du monterer andet udstyr end det specificerede, kan det falde ned eller gå i stykker og forårsage personskade eller materiel skade.
Dæk ikke tv'ets ventilationshuller til.
Hvis du tildækker ventilationshullerne (med en klud eller lignende), kan der opbygges varme indeni, og der kan opstå brand.
Påfør ikke nogen anden belastning end tv'et på beslaget til vægmontering.
Hvis du gør det, kan tv'et falde ned og forårsage personskade eller materiel skade.
Læn dig ikke ind over tv'et, og hæng ikke i det.
Læn dig ikke ind over tv'et, og hæng ikke i det, da det kan falde ned på dig og forårsage alvorlige personskader.
Lad flytning eller afmontering af tv'et udføre af autoriserede teknikere.
Hvis andre personer end autoriserede teknikere flytter eller afmonterer tv'et, kan det falde ned og forårsage personskade eller materiel skade.
Undgå at spilde væske af nogen art på tv'et.
Hvis tv'et bliver vådt, kan dette medføre brand eller elektrisk stød.
Fjern ikke skruer osv. efter monteringen af tv'et.
Hvis du gør det, kan tv'et falde ned og forårsage personskade eller materiel skade.
Skil ikke beslaget til vægmontering ad, og foretag ikke ændringer af dets dele.
Hvis du gør det, kan beslaget til vægmontering falde ned og forårsage personskade eller materiel skade.
Udsæt ikke tv'et for regn eller fugt.
Det kan forårsage brand eller elektrisk stød.
Placer aldrig tv'et i varme, fugtige eller meget støvede omgivelser, eller på et sted, hvor tv'et udsættes for mekaniske vibrationer.
Det kan forårsage brand eller elektrisk stød.
Hold brændbare genstande eller åben ild (f.eks. stearinlys) væk fra tv'et.
Hold brændbare genstande eller åben ild (f.eks. stearinlys) væk fra tv'et for at undgå brand.
DK
Dansk
3 (DK)
Page 90
FORSIGTIG
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, kan der opstå materiel skade eller personskade.
Monter ikke beslaget til vægmontering på flader, hvor tv'ets hjørner eller sider stikker frem og væk fra vægoverfladen.
Monter ikke beslaget til vægmontering på flader, f.eks. en søjle, hvor tv'ets hjørner eller sider stikker væk fra vægoverfladen. Hvis en person eller genstand støder mod et af tv'ets udstikkende hjørner eller sider, kan det forårsage personskade eller materiel skade.
Håndter produktet forsigtigt under rengøring og vedligeholdelse.
Tryk ikke hårdt ned på tv'et overside. Hvis du gør det, kan tv'et falde ned og forårsage personskade eller materiel skade.
Monter ikke tv'et over eller under et airconditionanlæg.
Hvis tv'et udsættes for vandlækager eller luftstrømme fra et airconditionanlæg i længere tid ad gangen, kan det forårsage brand, elektrisk stød eller en funktionsfejl i tv'et.
Forholdsregler
Montering af beslaget til vægmontering
Til Sony-forhandlere
ADVARSEL
Til kunder
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger. Monteringen skal udføres af en Sony-forhandler eller autoriseret person under hensyntagen til sikkerheden.
Til Sony-forhandlere
Følgende anvisninger er kun til Sony-forhandlere. Sørg for at læse ovennævnte sikkerhedsforskrifter grundigt, og vær særlig opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse, kontrol og reparation af dette produkt.
Sørg for at montere beslaget til vægmontering sikkert på væggen, idet du følger instruktionerne i denne brugervejledning.
Hvis en skrue sidder løst eller falder ud, kan vægmonteringsbeslaget falde og forårsage personskade eller tingsskade. Sørg for at bruge de korrekte skruer til vægmaterialet, og fastgør enheden sikkert ved hjælp af fire eller flere skruer, der er 6 mm i diameteren (eller tilsvarende skruer).
• Hvis du bruger tv'et monteret på vægbeslaget gennem
længere tid, kan væggen bag eller over tv'et blive misfarvet, eller tapetet kan løsne sig, afhængigt af det materiale, væggen er lavet af.
• Hvis beslaget til vægmontering fjernes efter montering på
væggen, bliver skruehullerne tilbage.
• Hvis du har ført 300-ohm tilslutningskabler ind bag
væggen, anbefaler vi, at du udskifter dem med 75-ohm koaksialkabler. Hvis det er nødvendigt at bruge 300-ohm tilslutningskabler, skal du sikre, at der er tilstrækkelig med plads mellem tv'et og tilslutningskablerne bag væggen, før du monterer. Kontakt en autoriseret tekniker vedrørende et passende monteringssted (uden radiostøj osv.), før der monteres.
Sørg for at bruge de medfølgende skruer og tilhørende dele korrekt, idet du følger instruktionerne i denne brugervejledning. Hvis du bruger erstatningsdele, kan tv'et falde ned og forårsage personskade eller blive beskadiget.
Sørg for at samle beslaget korrekt, idet du følger den procedure, der er forklaret i denne brugervejledning.
Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud, kan tv'et falde ned og forårsage personskade eller blive beskadiget.
4 (DK)
Page 91
Sørg for at stramme skruerne tilstrækkeligt på den angivne position.
Hvis du ikke gør det, kan tv'et falde ned og forårsage personskade eller blive beskadiget.
Før montering
Hvis du vil installere et tv, der ikke er angivet på side 2, skal du læse folderen "Montering af beslaget til vægmontering", der fulgte med tv'et.
Undgå omhyggeligt at udsætte tv'et for stød under monteringen.
Hvis tv'et udsættes for stød, kan produktet falde ned eller gå i stykker. Dette kan forårsage personskade.
Sørg for at montere tv'et på en væg, der er både lodret og plan.
Hvis du ikke gør det, kan tv'et falde ned og forårsage personskade.
Sørg for at sikre kablerne forsvarligt efter korrekt montering af tv'et.
Hvis mennesker eller genstande bliver viklet ind i kablerne, kan det forårsage personskade eller beskadigelse af tv'et.
Sørg for, at netledningen eller tilslutningskablet ikke bliver klemt.
Hvis netledningen eller tilslutningskablet er klemt mellem enheden og væggen eller bøjes eller snos med magt, kan ledningstrådene blive blotlagt og forårsage kortslutning eller strømafbrydelse. Det kan forårsage brand eller elektrisk stød.
Trin 1: Kontrol af de dele, der
kræves til monteringen
Find fire eller flere skruer, der er
1
6 mm i diameter, eller lignende skruer frem (medfølger ikke) samt en skruetrækker. Vælg skruer, der passer til vægmaterialet.
Åbn emballagen og kontroller, at
2
følgende dele findes i æsken.
Undgå at beskadige hænderne eller fingrene under monteringen.
Undgå at beskadige hænderne eller fingrene under monteringen af beslaget til vægmontering eller tv'et.
De skruer, der skal bruges til at fastgøre beslaget til væggen, medfølger ikke.
Brug skruer, der egner sig til det materiale, væggen er lavet af, når beslaget til vægmontering monteres.
Grundbeslag (1)
Monteringskrog (2)
Skrue (+PSW4 × 12) (6)
5 (DK)
Page 92
Trin 2:
Trin 3:
Justering af positionen af holderne på grundbeslaget
1
KDL-26S30xx * KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Andre produkter end dem, der er specificeret på side 2
* "xx" i modelnavnene angiver tal og/eller tegn for
den enkelte model.
1 Fjern de skuer, der holder de venstre og højre
holdere fast på grundbeslaget og flyt holderne til den inderste position.
2 Gør hver holder godt fast ved at bruge de skruer, der
blev fjernet i den foregående procedure 1.
Denne procedure er ikke nødvendig.
Følg denne procedure.
Se vejledningen for dit tv.
Beslutning om monteringssted
Bestem dig til monteringsstedet
1
ud fra måletabellen til tv­montering på side 12.
Sørg for passende afstand mellem tv'et og loftet og fremspringende dele af væggen som vist nedenfor.
Enhed: mm
300
100
100
100
Holder
Bemærk
• Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
• Sørg for, at de fire skruer, der fastholder grundbeslaget og holderne, er strammet forsvarligt.
Monter aldrig tv'et som vist herunder:
Ventilationshullet tildækkes.
Væg
Bemærk
Hvis du har tænkt dig at placere kablerne i væggen, skal du lave et hul til indføring af kablerne i væggen, før monteringen påbegyndes.
6 (DK)
Page 93
Se måletabellen for montering på
2
væggen på side 13 for at finde ud af, hvor skruerne til grundbeslaget skal skrues i.
Trin 4: Montering af
grundbeslaget på
ADVARSEL
Den væg, som tv'et monteres på, skal kunne klare en vægt, som er minimum fire gange større end tv'ets (find oplysninger om vægt i tv'ets betjeningsvejledning.). Bestem styrken af den væg, som tv'et skal monteres på. Sørg for, at væggen er tilstrækkeligt forstærket, hvis det er nødvendigt.
væggen
Fastgør grundbeslaget til
1
væggen ved hjælp af fire eller flere skruer, som er 6 mm i diameter, eller tilsvarende (medfølger ikke).
Vælg fire skruehuller med det z-mærke, som er vist i diagrammet herunder, og stram skruerne til, så de ikke løsnes.
Juster tv'et, så det er i vater.
Grundbeslag
ADVARSEL
• Skruerne, der kræves til denne procedure, medfølger ikke. Vælg skruer, der passer til væggens materiale og struktur.
• Hvis grundbeslaget ikke kan fastgøres tilstrækkeligt, skal du bruge flere skruer.
• Kontroller, at grundbeslaget er fastgjort tilstrækkeligt til væggen.
7 (DK)
Page 94
Trin 5: Forberedelse af montering af tv'et
Hvis du vil montere et tv, der ikke er angivet på side 2, skal du læse folderen "Montering af beslaget til vægmontering", der fulgte med tv'et.
Fjern skruerne fra bagsiden af
1
tv'et. Fjern derefter tv-foden fra tv'et.
Placer tv'et med skærmsiden nedad på et blødt underlag på en stabil overflade.
Bemærk
• Når foden tages af tv'et, skal skærmen lægges med fronten ned på et stabilt område, som er større end tv'et.
• Brug noget blødt stof som underlag for at undgå at beskadige overfladen af LCD-skærmen.
FORSIGTIG
• Hvis tv'ets overflade udsættes for tryk eller stød, kan LCD­skærmen gå i stykker eller blive beskadiget.
• Læg skærmen med fronten ned på et stabilt og plant niveau, så foden hænger ud over områdets kant. Hvis skærmfronten og basen af foden er på samme niveau, vil det forårsage ustabile arbejdsbetingelser og kan beskadige fjernsynet.
• Når foden fjernes fra tv'et, skal der holdes godt fast i foden med begge hænder.
Til følgende tv-brugere:
KDL-26S30xx */KLV-26V300A
Til følgende tv-brugere:
KDL-20S30xx *
Blødt underlag
Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Løft ikke monteringskrogen, før skruerne (to skruer til henholdsvis venstre og højre) er skruet fast. Dette kan ødelægge monteringskrogen eller tv-kabinettet.
Fastgør monteringskrogen fra
2
venstre side at tv'ets bagside.
1 Fastgør midlertidigt monteringskrogen bag på tv'et
ved hjælp af de to medfølgende skruer (+PSW4 × 12).
2 Sørg for, at begge skruer er skruet stramt til med
ensartet drejningsmoment bag på tv'et.
Skrue (+PSW4 × 12)
Monteringskrog
Blødt underlag
* "xx" i modelnavnene angiver tal og/eller tegn for
den enkelte model.
8 (DK)
Blødt underlag
Bemærk
• Hvis du monterer den højre monteringskrog først, vil det være vanskeligt at justere dens vinkel. Monter den venstre monteringskrog først.
• Sørg for ikke at bruge andre skruer end de medfølgende Monteringskrogene (+PSW4 × 12), når monteringskrogen fastgøres.
Page 95
Juster monteringskrogens
3
vinkel.
Når tv'et monteres parallelt med væggen (0 grader), er det ikke nødvendigt at indstille vinklen af monteringskrogen (fremgangsmåde 1 og 2 herunder).
1 Fjern vinkeljusteringsskruen fra armen på
monteringskrogen. Vælg de huller, som svarer til den ønskede vinkel (5, 10, 15 eller 20 grader).
2 Fastgør armen forsvarligt med den skrue, der blev
fjernet i den foregående procedure 1.
Fastgør monteringskrogen på
4
højre side at tv'ets bagside.
1 Fastgør midlertidigt monteringskrogen bag på tv'et
ved hjælp af de to medfølgende skruer (+PSW4 × 12).
2 Sørg for, at begge skruer er skruet stramt til med
ensartet drejningsmoment bag på tv'et.
Hvis du justerede monteringskrogens venstre vinkel, skal du udføre den samme justering for den højre som i 3 under trin 5 "Juster monteringskrogens vinkel".
Monteringskrog
Arm
Skrue (+PSW4 × 12)
Monteringskrog
1
2
Bemærk
• Sørg for, at højre og venstre arm er indstillet med samme vinkel.
• Sørg for, at de to armbeslag er skruet godt i.
FORSIGTIG
Pas på, du ikke klemmer fingrene, når monteringskrogens vinkel indstilles.
9 (DK)
Page 96
Trin 6: Montering af tv'et på
væggen
Hvis du vil montere et tv, der ikke er angivet på side 2, skal du læse folderen "Montering af beslaget til vægmontering", der fulgte med tv'et.
ADVARSEL
Sørg for at gennemføre monteringen, før netledningen sættes i stikkontakten på væggen. Hvis du lader netledningen komme i klemme mellem stykker af udstyret, kan det medføre kortslutning eller elektrisk stød. Pas på ikke at falde over netledningen eller tv'et, da du kan komme til at påføre dig selv skade.
Slut netledningen og tv'ets
1
medfølgende tilslutningskabler til tv'et.
Tilslut netledningen og de medfølgende tilslutningskabler til stikkene på bagsiden af tv'et. Yderligere oplysninger om tilslutning af netledningen og tilslutningskablerne findes i tv'ets betjeningsvejledning.
Bemærk
• Du kan ikke slutte kablerne til tv'et, efter at det er monteret på grundbeslaget.
• Lad en autoriseret tekniker føre kablerne i væggen.
12
Monteringskrog
Fastgør tv'et og grundbeslaget
3
Monteringskrog
Holder
Grundbeslag
godt ved hjælp af de to medfølgende skruer (+PSW4 × 12).
Fastgør skruen på det samme vinkelmærke, som du justerede i 3 under trin 5.
Monter tv'et på grundbeslaget.
2
1 Bestem hullerne til grundbeslaget ud fra
diagrammet/tabellen til placering af krog på side 13, som skal bruges til at placere de øverste kroge i grundbeslaget i.
2 Hold godt fast i tv'et med begge hænder, og juster
det forsigtigt i forhold til væggen.
10 (DK)
Skrue (+PSW4 × 12)
Bemærk
Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ADVARSEL
Sørg for, at både den højre og venstre sikringsskrue spændes godt fast. Hvis du ikke gør det, kan tv'et falde ned, når der skubbes opad, og forårsage personskade.
Page 97
Kontroller, at monteringen er gennemført
Kontroller følgende punkter.
• Monteringskrogens kroge placeres solidt i
grundbeslagets huller.
• Ledningen og kablet er ikke snoet eller klemt.
• De to skruer, som fastgør monteringskrogen og
grundbeslaget, er strammet forsvarligt.
ADVARSEL
Juster ikke på monteringskrogens vinkel, når tv'et er monteret på væggen, og sørg for at montere det helt fast. Hvis der justeres på monteringskrogen, kan produktet falde ned og forårsage personskade eller tingsskade. Ukorrekt placering af netledningen o. lign. kan forårsage brand eller elektrisk stød i tilfælde af en kortslutning. Kontroller gennemførelsen at monteringen for sikkerhed.
Sørg for at holde på tv'et og
3
skubbe det opad for at fjerne tv'et.
FORSIGTIG
• Vær omhyggelig med, at ledningen og kablerne ikke bliver fanget, når tv'et fjernes.
• Pas på, du ikke kommer til skade med hænder eller fingre, når tv'et fjernes.
Når tv'et fjernes
Til Sony-forhandlere
Tag netledningen ud af
1
stikkontakten.
Fjern de to skruer, som fastgør
2
tv'et og grundbeslaget. (Se skruernes placering under 3 i trin 6 på side 10.)
Specifikationer
Enhed: mm Vægt: 1,2 kg
250 60
140
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
11 (DK)
Page 98
Måltabel til tv-montering
Tabellen nedenfor angiver mål på det tv, der skal monteres på dette produkt. Brug denne tabel til at afgøre monteringsstedet. Hvis du vil installere et tv, der ikke er angivet nedenfor, skal du læse folderen "Montering af beslaget til vægmontering", der fulgte med tv'et.
125
Skærmens midterpunkt
Enhed: mm
Modelnavn
Skærmens mål Skærmens midtermål
A B C D E F G H
KDL-26S30xx */KLV-26V300A 656 452 107 355 156 256 443 358
KDL-20S30xx * 497 358 118 322 159 238 355 328
Nogle modeller vil muligvis ikke kunne fås i visse områder. Tallene i overstående tabel kan afvige en smule, afhængigt af installationen.
Længde af hver monteringsvinkel
Vinkel (0°) Vinkel (20°)
* "xx" i modelnavnene angiver tal og/eller tegn for den enkelte model.
ADVARSEL
Væggen, som tv'et skal monteres på, skal som minimum kunne bære en belastning på fire gange tv'ets vægt. Se vejledningen til dit tv for oplysninger om dets vægt.
12 (DK)
Page 99
Måltabel for montering på væggen
Enhed: mm
140
250
200
Diagram/tabel til placering af krog
Modelnavn Placering af krog
KDL-26S30xx * KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
a
b
125
a b
Nogle modeller vil muligvis ikke kunne fås i visse områder. * "xx" i modelnavnene angiver tal og/eller tegn for den
enkelte model.
13 (DK)
Page 100
Tack för att du valt denna produkt.
För kunder
Installationen av denna produkt kräver att du har tillräckliga kunskaper. Se till att anlita en Sony­återförsäljare eller en behörig montör för att utföra installationen och var särskilt noggrann med säkerheten under installationen. Sony är inte ansvarigt för eventuella person- eller materiella skador som orsakats av felaktig hantering eller felaktig installation, eller av att annat än den specificerade produkten installerats. Dina eventuella lagenliga rättigheter påverkas inte.
VARNING!
Om du inte följer säkerhetsföreskrifterna eller om du använder produkten på fel sätt, kan det leda till brand eller allvarliga personskador.
I den här bruksanvisningen finns instruktioner för hur produkten används samt information om sådant som du bör känna till för att undvika olyckor. Läs den här bruksanvisningen noga och använd produkten enligt instruktionerna. Behåll den här bruksanvisningen för framtida bruk.
VAR FÖRSIKTIG
Angivna produkter
Följande produkter är föremål för ändring utan föregående meddelande, kan vara slut i lagret eller tagits ur sortimentet. Vissa modeller säljs dessutom bara i vissa regioner.
KDL-26S30xx *
LCD-TV i färg
* I aktuella modellnamn anger ”xx” siffror och/eller tecken
som är specifika för varje modell.
Det här väggfästet har konstruerats för de produkter som anges ovan. Om du vill använda väggfästet för andra TV-apparater bör du först kontrollera de bruksanvisningar som medföljde apparaterna, för att se om väggfästet kan användas. Vissa TV-apparater levereras med en broschyr som innehåller information om hur man installerar väggfästet (”Installera väggfästet”).
KLV-26V300A KDL-20S30xx *
För Sony-återförsäljare
Installationen av denna produkt kräver att du har tillräckliga kunskaper. För att du ska kunna göra den här installationen säker måste du ta del av informationen i den här bruksanvisningen. Sony kan inte hållas ansvarigt för eventuella skador eller personskador som orsakats av felaktig användning eller felaktig installation. Vänligen ge den här bruksanvisningen till kunden efter utförd installation.
Om säkerhet
Produkter från Sony är utformade med tanke på säkerhet. Om produkterna används felaktigt kan det dock leda till allvarliga personskador till följd av brand, elstötar eller av att produkten vält eller fallit ned. Åsidosätt inte säkerheten så förebygger du sådana olyckor.
2 (SE)
Loading...