Sufficient expertise is required for installing this product.
Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or
licensed contractors and pay special attention to safety
during the installation. Sony is not liable for any damages
or injury caused by mishandling or improper installation,
or installing any other than the specified product. Your
Statutory Rights (if any) are not affected.
CAUTION
Specified products
The following products are subject to change
without notice, may be out of stock, or
discontinued.
Also, certain models are sold in some regions.
KDL-26S30xx *
LCD Color TV
KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
WARNING
If the safety precautions are not observed or the product is
used incorrectly, it may result in serious injury or fire.
This instruction manual shows the correct handling of the
product and important precautions necessary to prevent
accidents. Be sure to read this manual thoroughly and use the
product correctly. Keep this manual available for future
reference.
To Sony dealers
Sufficient expertise is required for installing this product. Be
sure to read this instruction manual thoroughly to do the
installation work safely. Sony is not liable for any damages or
injury caused by mishandling or improper installation. Please
give this manual to the customer after installation.
On Safety
* In the actual model names, the “xx” indicates numbers
and/or characters specific to each model.
This Wall-Mount Bracket is designed for use with the
specified products above.
For other TVs, refer to their operating instructions to check if
this Wall-Mount Bracket can be used.
Some TVs are supplied with a leaflet explaining how to
install the Wall-Mount Bracket (“Installing the Wall-Mount
Bracket”).
Products by Sony are designed with safety in mind. If the
products are used incorrectly, however, it may result in a
serious injury through fire, electric shock, the product
toppling over, or the product dropping. Be sure to observe the
precautions for safety to prevent such accidents.
2 (GB)
Page 3
To Customers
WARNING
If the following precautions are not observed,
serious injury or death through fire, electric
shock, the product toppling over, or the product
dropping can result.
Be sure to subcontract the
installation to licensed contractors
and keep small children away during
the installation.
If the Wall-Mount Bracket or the TV is
not installed correctly, the following
accidents may occur. Be sure licensed
contractors carry out installation.
• The TV may fall and cause a serious
injury such as a bruise or a fracture.
• If the wall on which the Wall-Mount Bracket is installed is
unstable, uneven, or not perpendicular to the floor, the unit
may fall and cause injury or property damage. The wall
should be capable of supporting a weight of at least four
times the TV weight. (Refer to your TV’s instructions for
its weight.)
• If the installation of the Wall-Mount Bracket on the wall is
not sufficiently sturdy, the unit may fall and cause injury
or property damage.
Do not mount any equipment other
than the specified product.
This Wall-Mount Bracket is designed for use with the
specified product only. If you mount equipment other than
specified, it may fall or break, and cause injury or property
damage.
Do not cover the ventilation holes of
the TV.
If you cover the ventilation holes (with a
cloth, etc.), heat may build up inside and
cause fire.
Do not apply any load other than the
TV on the Wall-Mount Bracket.
If you do so, the TV may fall and cause
injury or property damage.
Do not lean on or hang from the TV.
Do not lean on or hang from the TV as it
may fall on you and cause serious injury.
GB
English
Be sure to subcontract moving or
dismounting of the TV to licensed
contractors.
If persons other than licensed contractors transport or
dismount the TV, it may fall and cause injury or property
damage.
Do not spill liquid of any kind on the
TV.
If you allow the TV to get wet, this may result in a fire or an
electric shock.
Do not remove screws, etc., after
mounting the TV.
If you do so, the TV may fall and cause injury or property
damage.
Do not disassemble or make
alterations to the parts of the WallMount Bracket.
If you do so, the Wall-Mount Bracket may fall
and cause injury or property damage.
Do not expose the TV to rain or
moisture.
It may cause a fire or an electric shock.
Never place the TV in hot, humid or
excessively dusty places, or in a
place where the TV is subjected to
mechanical vibrations.
If you do so, it may cause a fire or an electric shock.
Keep flammable objects or open
flames (e.g., candles) away from the
TV.
To prevent a fire, keep flammable objects or open flames
(e.g., candles) away from the TV.
3 (GB)
Page 4
CAUTION
If the following precautions are not observed,
injury or property damage may occur.
Do not install the Wall-Mount
Bracket on wall surfaces where the
corners or the sides of the TV
protrude away from the wall surface.
Do not install the Wall-Mount Bracket on
wall surfaces such as a pillar, where the
corners or the sides of the TV protrude
away from the wall surface. If a person or
object happens to hit the protruded corner
or side of the TV, it may cause injury or
property damage.
Do not handle the product with
excessive force during cleaning or
maintenance.
Do not apply excessive force on the topside of the TV. If you
do so, the TV may fall and cause injury or property damage.
Do not install the TV over or under
an air-conditioner.
If the TV is exposed to water leaks or air current from an airconditioner for a long time, it may cause a fire, an electric
shock or a malfunction of the TV.
Precautions
Installing the Wall-Mount
Bracket
To Sony Dealers
WARNING
To Customers
Sufficient expertise is required for installing this product.
Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or
licensed contractors and pay special attention to safety
during the installation.
To Sony Dea lers
The following instructions are for Sony Dealers only. Be
sure to read safety precautions described above and pay
special attention to safety during the installation,
maintenance and checking of this product.
Be sure to install the Wall-Mount
Bracket securely to the wall
following the instructions in this
instruction manual.
If any of the screws are loose or fall out, the
Wall-Mount Bracket may fall and cause
injury or property damage. Be sure to use
the appropriate screws for the material of
the wall and install the unit securely using
four or more 6 mm (
equivalent) screws.
1
/4 inches) diameter (or
• If you use the TV installed on the Wall-Mount Bracket for
a long time, the wall behind or above the TV may become
discolored or the wallpaper may come unstuck, depending
on the material of the wall.
• If the Wall-Mount Bracket is removed after installing it on
the wall, the screw holes are left.
• If you have routed 300-ohm feeder cables behind the wall,
we recommend that you change them to 75-ohm coaxial
cables. If it is necessary to continue to use 300-ohm feeder
cables, be sure there is sufficient space available between
the TV and the feeder cables behind the wall before
installing. Consult your licensed contractor regarding an
appropriate location (free from radio noise, etc.) before
installing.
4 (GB)
Be sure to use the supplied
screws and attachment parts
properly following the instructions
given in this instruction manual. If
you use substitute items, the TV
may fall and cause bodily injury to
someone or damage to the TV.
Be sure to assemble the bracket
properly following the instructed
procedure explained in this
instruction manual.
If any of the screws are loose or fall out, the TV may fall and
cause bodily injury to someone or damage to the TV.
Page 5
Be sure to tighten the screws
securely in the designated position.
If you fail to do so, the TV may fall and cause bodily injury
to someone or damage to the TV.
Before installation
If you intend to install a TV that is not specified on
page 2, be sure to refer to the leaflet “Installing the WallMount Bracket” supplied with your TV.
Be careful not to subject the TV to
shock during installation.
If the TV is exposed to shock, it may fall or break apart. This
may cause injury.
Be sure to install the TV on a wall
that is both perpendicular and flat.
If you fail to do so, the TV may fall and cause injury.
After proper installation of the TV,
secure the cables properly.
If people or objects get tangled with cables, this may result in
injury or damage to the TV.
Do not allow the AC power cord or
the connecting cable to be pinched.
If the AC power cord or the connecting
cable is pinched between the unit and the
wall or is bent or twisted by force, the
internal conductors may become exposed
and cause a short circuit or an electrical
break. This may cause a fire or an electric
shock.
Step 1:
Checking the parts
required for the
installation
Prepare four or more 6 mm (1/4
1
inches) diameter or equivalent
screws (not supplied) and a
screwdriver. Select screws
suitable for the material of the
wall.
Unpack the carton and check to
2
see that all the following items
are included.
Be careful not to hurt your hands or
fingers during the installation.
Be careful not to hurt your hands or fingers when installing
the Wall-Mount Bracket or the TV.
The screws needed to secure the
Wall-Mount Bracket to the wall are
not supplied.
Use the appropriate screws for the wall material and structure
when mounting the Wall-Mount Bracket.
Base Plate (1)
Mounting Hook (2)
Screw (+PSW4 × 12) (6)
5 (GB)
Page 6
Step 2:
Step 3:
Adjusting the position
of the holders of the
Base Plate
1
KDL-26S30xx *
KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Products other than
those specified on
page 2
* In the actual model names, the “xx” indicates
numbers and/or characters specific to each model.
1 Remove the screws that secure the left and right
holders to the Base Plate and move the holders to
the inner position.
2 Firmly secure each holder using the screws
removed in the previous procedure 1.
This procedure is not necessary.
Follow this procedure.
Refer to your TV’s instructions.
Deciding on the
installation location
Referring to the TV installation
1
dimensions table on page 12,
decide on the installation location.
Allow for suitable clearance between the TV and the
ceiling and protruding parts of the wall as shown
below.
Unit: mm (inches)
)
8
/
7
300
(11
100
(4)
100
(4)
Holder
Notes
• When using an electric screwdriver, set the torque setting
to approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}.
• Make sure that the four screws that secure the Base Plate
and the holders are securely tightened.
(4)
100
Never install the TV set as shown below:
Air circulation is
blocked.
Wall
Note
If you intend to route the cables in the wall, make a
hole in the wall to insert the cables before beginning
the installation.
6 (GB)
Page 7
Referring to the Wall mounting
2
dimensions diagram on page 13,
determine the positions of the
screws for installing the Base
Plate.
WARNING
The wall that the TV will be mounted on should be
able to support a weight of at least four times that of
the TV. (Refer to your TV’s instructions for its
weight.)
Determine the strength of the wall the TV will be
mounted on. Reinforce the wall sufficiently, if
necessary.
Step 4:
Installing the Base Plate
on the wall
Secure the Base Plate to the wall
1
using four or more 6 mm (
inches) diameter or equivalent
screws (not supplied).
Select four screw holes with the z mark shown in the
diagram below and tighten the screws securely so that
they will not become loose.
Align the unit so that it is level.
1
/4
Base Plate
WARNING
• The screws required for this procedure are not
supplied. Select screws suitable for the material and
structure of the wall.
• If the Base Plate cannot be attached securely
enough, use additional screws.
• Be sure to confirm that the Base Plate is securely
attached to the wall.
7 (GB)
Page 8
Step 5:
Preparing for the
installation of the TV
Notes
• When removing the Table-Top Stand from the TV, lay the
display face down on a stable work surface that is larger
than the TV.
• To prevent damaging the surface of the LCD display, make
sure to place a soft cloth on the work surface.
If you intend to install a TV that is not specified on page 2, be
sure to refer to the leaflet “Installing the Wall-Mount
Bracket” supplied with your TV.
Remove the screws from the rear
1
of the TV. Then detach the TableTop Stand from the TV.
Place the TV with its screen facing down on a stable
cloth-covered work surface.
For the following TV users:
KDL-26S30xx*/KLV-26V300A
Soft cloth
For the following TV users:
KDL-20S30xx*
CAUTION
• If pressure or shock is applied to the surface of the TV, the
LCD display may break or become damaged.
• Lay the display face down on a stable and level surface
with the Table-Top Stand hanging over the edge of the
surface. Having the display face and the base of the
Table-Top Stand on the same level surface will create an
unstable working condition and can damage the TV.
• When detaching the Table-Top Stand from the TV, hold the
Table-Top Stand securely with both hands.
When using an electric screwdriver, set the torque setting to
approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}.
Do not lift the Mounting Hook before the screws (two
screws each for left/right) are secured. This may distort the
Mounting Hook or the TV cabinet.
Secure the Mounting Hook from
2
the left side of the rear of the TV.
1 Secure the Mounting Hook to the rear of the TV
temporarily, using the supplied two screws (+PSW4
× 12).
2 Be sure that both screws are tightened securely with
equal torque strength to the rear of the TV.
Screw
(+PSW4 × 12)
Mounting
Hook
Soft cloth
* In the actual model names, the “xx” indicates
numbers and/or characters specific to each model.
8 (GB)
Soft cloth
Notes
• If you install the right Mounting Hook first, it will be
difficult to adjust its angle. Install the left Mounting Hook
first.
• Be sure not to use any screws other than the supplied ones
(+PSW4 × 12) when securing the Mounting Hook.
Page 9
Adjust the angle of the Mounting
3
Hook.
When installing the TV parallel to the wall (0 degrees),
adjustment of the Mounting Hook angle (procedures
1 and 2 below) is not necessary.
1 Remove the angle adjusting screw from the arm of
the Mounting Hook. Choose the holes
corresponding to the desired angle (5, 10, 15 or 20
degrees).
2 Firmly secure the arm using the screw removed in
the previous procedure 1.
Secure the Mounting Hook to the
4
right side of rear of the TV.
1 Secure the Mounting Hook to the rear of the TV
temporarily, using the supplied two screws (+PSW4
× 12).
2 Be sure that both screws are tightened securely with
equal torque strength to the rear of the TV.
If you adjusted the left angle of the Mounting Hook,
also perform the same adjustment as in 3 of Step 5
“Adjust the angle of the Mounting Hook” for the right.
Mounting Hook
Arm
Screw
(+PSW4 × 12)
Mounting
Hook
1
2
Notes
• Be sure to adjust the right and left arms to the same angle.
• Make sure that the two arm bases are screwed in securely.
CAUTION
Be careful not to pinch your fingers when adjusting the angle
of the Mounting Hook.
9 (GB)
Page 10
Step 6:
Installing the TV on the
wall
If you intend to install a TV that is not specified on page 2, be
sure to refer to the leaflet “Installing the Wall-Mount
Bracket” supplied with your TV.
WARNING
Be sure to complete the installation before connecting the
AC power cord to the wall outlet. If you allow the AC
power cord to be pinched under or between pieces of
equipment, this may result in a short circuit or an electric
shock.
Be careful not to stumble over the AC power cord or the
TV, as you may hurt yourself.
Connect the AC power cord and
1
the connecting cable(s) supplied
with the TV to the TV.
Connect the AC power cord and the connecting
cable(s) to the connectors on the rear of the TV. For
details on connecting the AC power cord and the
connecting cable(s), refer to the instruction manual of
the TV.
12
Mounting Hook
Firmly secure the TV and the
3
Mounting Hook
Base Plate
Base Plate using the two
supplied screws (+PSW4 × 12).
Holder
Notes
• You cannot connect the cables to the TV after installing it
on the Base Plate.
• Subcontract the cable routing in the wall to a licensed
contractor.
Install the TV onto the Base
2
Plate.
1 Referring to the Hook locations diagram/table on
page 13, determine the holes of the Base Plate for
latching the upper hooks of the Mounting Hook.
2 Hold the TV securely with both hands, and gently
align it on the wall.
Secure the screw to the same angle mark that you
adjusted in 3 of Step 5.
Screw
(+PSW4 × 12)
Note
When using an electric screwdriver, set the torque setting to
approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}.
WARNING
Be sure to tighten both left and right securing screws
firmly. If you fail to do so, the TV may fall when it is
pushed upward and cause injury.
10 (GB)
Page 11
Confirming the
completion of the
installation
Check the following points.
• The hooks of the Mounting Hook are firmly latched
in the holes of the Base Plate.
• The cord and the cable are not twisted or pinched.
• The two screws that secure the Mounting Hook and
the Base Plate are securely tightened.
WARNING
Do not adjust the angle of the Mounting Hook when the
TV is installed on the wall and be sure to install
completely. It may cause the product to fall and result in
injury or product damage. Also, improper placement of
the AC power cord, etc., may cause fire or electric shock
through a short circuit.
Be sure to confirm the completion of the installation for
safety.
Be sure to hold the TV and slide
3
it upward to remove the TV.
CAUTION
• Be careful not to allow the cord and cables to get
caught when removing the TV.
• Be careful not to hurt your hands or fingers when
removing the TV.
When removing the TV
To Sony Dealers
Unplug the AC power cord from
1
the wall outlet.
Remove the two screws which
2
secure the TV and the Base
Plate. (Refer to 3 of Step 6 on
page 10 for the screw positions.)
Specifications
Unit: mm (inches)
Weight: 1.2 kg (2 lb 11 oz)
7
/8)60 (2 3/8)
250 (9
)
8
/
5
140 (5
Design and specifications are subject to change without
notice.
11 (GB)
Page 12
TV installation dimensions table
The table below shows the dimensions of the TV that is mounted on this product. Refer to this table to decide on the installation
location.
If you intend to install a TV that is not specified below, be sure to refer to the leaflet “Installing the Wall-Mount Bracket”
supplied with your TV.
125 (5)
Screen centre point
Unit: mm (inches)
Length for each mounting angle
Angle (0º)Angle (20º)
156
1
/4)
(6
159
(6 3/8)
256
(10 1/8)
238
(9 3/8)
443
(17 1/2)
355
(14)
Model Name
KDL-26S30xx */KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Display dimensions
ABCDEFGH
452
(17 7/8)
358
(14 1/8)
(25
(19
656
497
7
/8)
5
/8)
Screen centre
dimension
107
(4 1/4)
118
(4 3/4)
355
(14)
322
(12 3/4)
Some models may not be available in certain regions.
Figures in the above table may differ slightly depending on the installation.
* In the actual model names, the “xx” indicates numbers and/or characters specific to each model.
WARNING
The wall that the TV will be installed on should be capable of supporting a weight of at least four times that of the TV.
Refer to your TV’s instructions for its weight.
358
(14 1/8)
328
(13)
12 (GB)
Page 13
Wall mounting dimensions diagram
Unit: mm (inches)
)
8
/
5
140 (5
250 (9
200 (7
7
7
Hook locations diagram/table
Model NameHook location
KDL-26S30xx *
KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
a
b
/8)
/8)
125 (5)
a
b
Some models may not be available in certain regions.
* In the actual model names, the “xx” indicates numbers
and/or characters specific to each model.
13 (GB)
Page 14
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce produit.
À l’attention des clients
L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire.
Veillez à confier l’installation à des revendeurs Sony ou à
des installateurs agréés et portez une attention particulière
aux consignes de sécurité pendant l’installation. Sony ne
saurait être tenue responsable de tout dommage ou de
toute blessure découlant d’une mauvaise utilisation ou
d’une installation incorrecte, ou encore de l’installation
d’un produit autre que celui spécifié. Vos droits légaux
(éventuels) ne sont pas affectés.
ATTENTION
Produits spécifiés
Les produits suivants sont susceptibles d’être
modifiés sans avis préalable, de ne plus être en
stock ou de ne plus être fabriqués.
De plus, certains modèles sont propres à des
régions spécifiques.
KDL-26S30xx *
Téléviseur couleur LCD
* Dans les noms de modèle réels, « xx » indique des chiffres
et/ou des caractères propres à chaque modèle.
KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes de sécurité ou l’utilisation
incorrecte de ce produit peut provoquer un incendie ou des
blessures graves.
Ce mode d’emploi indique comment manipuler le produit
correctement et contient des précautions essentielles à
prendre pour éviter tout accident. Lisez attentivement ce
mode d’emploi et veillez à utiliser le produit correctement.
Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
À l’attention des détaillants Sony
L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire.
Lisez attentivement ce mode d’emploi afin de procéder à
l’installation en toute sécurité. Sony ne saurait être tenue
responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant
d’une mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte.
Une fois l’installation terminée, remettez ce manuel au client.
Ce support de fixation murale est conçu pour être utilisé avec
les produits spécifiés ci-dessus.
Pour les autres téléviseurs, reportez-vous au mode d’emploi
qui les accompagne pour savoir si vous pouvez utiliser le
support de fixation murale.
Certains téléviseurs sont fournis avec un dépliant qui
explique comment installer le support de fixation murale
(« Installation du support de fixation murale »).
Sécurité
Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum
de sécurité. Toutefois, si les produits sont utilisés de façon
incorrecte, ils peuvent entraîner des blessures graves en
provoquant un incendie ou l’électrocution, ou encore la chute
de l’appareil hors de son support. Veillez à observer les
consignes de sécurité préconisées pour éviter de tels
accidents.
2 (FR)
Page 15
À l’attention des clients
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes suivantes peut être
fatal ou entraîner des blessures graves en
provoquant un incendie ou l’électrocution, ou
encore la chute de l’appareil hors de son support.
Veillez à confier l’installation à du
personnel agréé en tenant les petits
enfants à l’écart pendant
l’installation.
Si le support de fixation murale ou le
téléviseur n’est pas installé
correctement, les accidents suivants
peuvent se produire. Veillez à confier
l’installation à des installateurs agréés.
• Le téléviseur peut tomber et causer des
blessures graves comme des hématomes ou des fractures.
• Si le mur sur lequel le support de fixation murale est fixé est
instable, inégal ou non perpendiculaire au sol, l’appareil
risque de tomber et de provoquer des blessures ou des dégâts
matériels. Le mur doit pouvoir supporter un poids équivalent
à au moins quatre fois celui du téléviseur. (Pour connaître le
poids du téléviseur, reportez-vous à son mode d’emploi.)
• Si l’installation du support de fixation murale n’est pas
assez solide, l’appareil risque de tomber et de provoquer
des blessures ou des dégâts matériels.
Veillez à confier le déplacement ou le
démontage du téléviseur à des
installateurs agréés.
Si des personnes autres que des installateurs agréés
transportent ou démontent le téléviseur, celui-ci peut tomber
et provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
N’installez aucun appareil autre que
ceux spécifiés.
Ce support de fixation murale est conçu pour être utilisé avec
les produits spécifiés uniquement. Si vous installez un
appareil autre que ceux spécifiés, il risque de tomber ou de se
briser et de provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
Ne couvrez pas les orifices de
ventilation du téléviseur.
Si vous couvrez les orifices de ventilation
(avec du tissu ou tout autre matériau),
l’appareil risque de surchauffer et de
provoquer un incendie.
N’installez aucune charge autre que
le téléviseur sur le support de
fixation murale.
Sinon, le téléviseur risquerait de tomber et
de provoquer des blessures ou des dégâts
matériels.
Ne vous appuyez pas sur le
téléviseur et ne vous y suspendez
pas.
Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne
vous y suspendez pas, car il risquerait de
tomber et de provoquer des blessures
graves.
N’exposez pas le téléviseur à la pluie
ou à l’humidité.
Il risquerait alors de provoquer un incendie ou
l’électrocution.
FR
Français
Ne renversez aucun liquide sur le
téléviseur.
Si le téléviseur est humide, cela peut entraîner un incendie ou
l’électrocution.
Ne retirez pas les vis, etc. après
l’installation du téléviseur.
Le téléviseur risquerait alors de tomber et de provoquer des
blessures ou des dégâts matériels.
Ne démontez pas et ne modifiez pas
les pièces du support de fixation
murale.
Dans ce cas, le support de fixation murale risque
de tomber et de provoquer des blessures ou des
dégâts matériels.
N’installez jamais le téléviseur dans
un endroit extrêmement chaud,
humide ou poussiéreux ou encore
dans un endroit où il serait soumis à
des vibrations mécaniques.
Il risquerait alors de provoquer un incendie ou
l’électrocution.
Tenez les objets inflammables et les
flammes nues (bougie, etc.) à l’écart
du téléviseur.
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez pas d’objets
inflammables ou de corps incandescents (une bougie, par
exemple) à proximité du téléviseur.
3 (FR)
Page 16
ATTENTION
Le non-respect des consignes suivantes peut
entraîner des blessures ou des dégâts
matériels.
N’installez pas le support de fixation
murale sur une surface qui laisserait
dépasser les coins ou les côtés du
téléviseur.
N’installez pas le support de fixation
murale sur une surface verticale telle
qu’une colonne, qui laisserait dépasser les
coins ou les côtés du téléviseur. Si une
personne ou un objet venait à heurter un
coin ou un côté du téléviseur, cela
risquerait de provoquer des blessures ou
des dégâts matériels.
Ne soumettez l’appareil à aucune
force excessive au cours de son
entretien ou de son nettoyage.
N’exercez aucune pression excessive sur le dessus du
téléviseur. Le téléviseur risquerait alors de tomber et de
provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
N’installez pas le téléviseur sur ou
sous un climatiseur.
L’exposition prolongée du téléviseur à des fuites d’eau ou à
des courants d’air provenant du climatiseur risque de
provoquer un incendie, l’électrocution ou encore d’altérer le
fonctionnement de l’appareil.
Installation du support
de fixation murale
À l’attention des détaillants Sony
AVERTISSEMENT
À l'attention des clients
L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire.
Veillez à confier l’installation à des revendeurs Sony ou à
des installateurs agréés et portez une attention
particulière aux consignes de sécurité pendant
l’installation.
À l’attention des détaillants Sony
Les instructions suivantes concernent les détaillants Sony
uniquement. Lisez attentivement les consignes de
sécurité ci-dessus et accordez une attention particulière à
la sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de la
vérification de ce produit.
Veillez à installer solidement le
support de fixation murale en suivant
les instructions de ce mode d’emploi.
S’il manque des vis ou si elles sont
desserrées, le support de fixation murale
pourrait tomber et provoquer des blessures
ou des dommages matériels. Veillez à
utiliser les vis appropriées selon le
matériau du mur et installez l’appareil
solidement en utilisant au moins quatre vis
de 6 mm (
1
/
pouces) de diamètre (ou équivalentes).
4
Précautions
• Le téléviseur étant fixé au support de fixation murale, son
utilisation prolongée peut décolorer le mur ou décoller le
papier peint, selon le matériau de la paroi.
• Les trous des vis restent apparents si vous démontez le
support de fixation murale après son installation.
• Si vous avez fait passer des câbles de 300 ohms dans les
parois murales, nous vous recommandons de les remplacer
par des câbles coaxiaux de 75 ohms. Toutefois, s’il est
nécessaire de continuer à utiliser des câbles de 300 ohms,
un espace suffisamment important doit être prévu entre
eux et le téléviseur, derrière la paroi, avant de procéder à
l’installation. Consultez votre installateur agréé pour
choisir un emplacement approprié (à l’abri des
interférences radio, etc.) avant de commencer
l’installation.
4 (FR)
Veillez à utiliser correctement les
vis et les pièces de fixation
fournies conformément aux
instructions du mode d’emploi. Si
vous utilisez d’autres éléments de
fixation, le téléviseur risque de
tomber et de provoquer des
blessures corporelles ou d’être
endommagé.
Veillez à monter correctement le
support en suivant la procédure
décrite dans ce mode d’emploi.
S’il manque des vis ou si elles sont desserrées, le téléviseur
risque de tomber et de provoquer des blessures corporelles ou
d’être endommagé.
Page 17
Veillez à serrer les vis solidement
dans la position indiquée.
Si vous oubliez, le téléviseur risque de tomber et de
provoquer des blessures corporelles ou d’être endommagé.
Avant l’installation
Si vous avez l’intention d’installer un téléviseur non
repris à la page 2, reportez-vous au dépliant « Installation
du support de fixation murale » qui l’accompagne.
Veillez à ne pas soumettre le
téléviseur à des chocs pendant
l’installation.
Si le téléviseur subit des chocs, il risque de tomber ou de se
briser. Ceci pourrait causer des blessures.
Veillez à installer le téléviseur sur un
mur parfaitement vertical et plat.
Sinon, le téléviseur risque de tomber et de provoquer des
blessures.
Une fois le téléviseur correctement
installé, fixez solidement les câbles.
Si des personnes ou des objets s’accrochent aux câbles, cela
risque de provoquer des blessures ou d’endommager le
téléviseur.
Veillez à ce que le cordon
d’alimentation CA ou le câble de
raccordement ne soit ni coincé, ni
écrasé.
Si le cordon d’alimentation CA ou le
câble de raccordement est coincé entre
l’appareil et le mur, ou s’il est plié ou
tordu, les conducteurs internes risquent
d’être mis à nu et de provoquer un courtcircuit ou une coupure électrique, ce qui
risque d’entraîner un incendie ou l’électrocution.
Étape1:
Vérification des pièces
requises pour
l’installation
Préparez au moins quatre vis de
1
1
6 mm (
équivalentes (non fournies) et un
tournevis. Choisissez des vis
adaptées au matériau et au mur.
Ouvrez l’emballage et vérifiez s’il
2
contient bien tous les éléments
suivants.
/4 pouces) de diamètre ou
Veillez à ne pas vous blesser les
mains ou les doigts au cours de
l’installation.
Prenez garde à ne pas vous blesser les mains ou les doigts
pendant l’installation du support de fixation murale ou du
téléviseur.
Les vis nécessaires à l’installation
du support de fixation murale au mur
ne sont pas fournies.
Utilisez les vis adaptées au matériau et à la structure du mur
lors du montage du support de fixation murale.
Plaque de base (1)
Crochet de fixation (2)
Vis (+PSW4 × 12) (6)
5 (FR)
Page 18
Étape2:
Étape3:
Réglage de la position
des supports de la
plaque de base
1
KDL-26S30xx *
KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Produits différents
de ceux spécifiés à
la page 2
* Dans les noms de modèle réels, « xx » indique des
chiffres et/ou des caractères propres à chaque
modèle.
1 Retirez les vis qui maintiennent en place les
fixations gauche et droite à la plaque de base, puis
déplacez les fixations vers l’intérieur.
2 Fixez convenablement chaque fixation à l’aide des
vis que vous avez retirées dans la procédure
précédente 1.
La procédure est superflue.
Suivez cette procédure.
Reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur.
Choix de l’emplacement
d’installation
Reportez-vous au tableau des
1
dimensions d'installation des
téléviseurs à la page 12 pour
choisir l'emplacement
d'installation.
Prévoyez un espace suffisant entre le téléviseur et le
plafond ainsi que les parties saillantes du mur, tel
qu’indiqué ci-dessous.
Unité : mm (pouces)
)
8
/
7
300
(11
100
(4)
100
(4)
Fixation
Remarques
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son couple
sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ.
• Assurez-vous que les quatre vis de maintien de la plaque de
base et des fixations sont convenablement serrées.
(4)
100
N’installez jamais le téléviseur de la manière
illustrée ci-dessous :
La circulation d’air
est bloquée.
Mur
Remarque
Si vous envisagez d'acheminer les câbles à travers la
paroi murale, percez un trou dans le mur et insérez-y
les câbles avant de commencer l'installation.
6 (FR)
Page 19
En vous reportant au Schéma
2
des dimensions de fixation au
mur de la page 13, déterminez les
emplacements des vis
d’installation de la plaque de
base.
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel vous fixez le téléviseur doit
pouvoir supporter un poids équivalent à au moins
quatre fois celui du téléviseur (reportez-vous au
mode d'emploi du téléviseur pour connaître son
poids).
Déterminez la solidité du mur sur lequel vous allez
fixer le téléviseur. Au besoin, renforcez
suffisamment le mur.
Étape4:
Installation de la plaque
de base au mur
Fixez au mur la plaque de base à
1
l’aide d’au moins quatre vis de
1
6 mm (
équivalentes (non fournies).
Sélectionnez au moins quatre trous de vis possédant le
même symbole z dans le schéma ci-dessous et serrez
solidement les vis afin qu'elles ne se détachent pas.
Alignez l'appareil de façon à ce qu'il soit de niveau.
/4 pouces) de diamètre ou
Plaque de base
AVERTISSEMENT
• Les vis requises pour cette procédure ne sont pas
fournies. Sélectionnez des vis adaptées au
matériau et à la structure du mur.
• Si vous ne parvenez pas à fixer assez solidement
la plaque de base, utilisez des vis supplémentaires.
• N’oubliez pas de vérifier que la plaque de base est
solidement fixée au mur.
7 (FR)
Page 20
Étape5:
Préparation de
l’installation du téléviseur
Remarques
• Lorsque vous retirez le support de table du téléviseur,
posez la face de l'écran sur une surface de travail stable de
dimensions supérieures à celles du téléviseur.
• Pour éviter d’endommager la surface de l’écran LCD,
veillez à recouvrir la surface de travail d’un linge doux.
Si vous avez l’intention d’installer un téléviseur non repris à
la page 2, reportez-vous au dépliant « Installation du support
de fixation murale » qui l’accompagne.
Retirez les vis situées à l’arrière
1
du téléviseur. Ensuite, détachez
le support de table du téléviseur.
Placez le téléviseur, écran vers le bas, sur une surface
de travail stable recouverte d’un linge.
Pour les utilisateurs des téléviseur suivants:
KDL-26S30xx */KLV-26V300A
Linge doux
Pour les utilisateurs des téléviseur suivants:
KDL-20S30xx *
ATT ENT ION
• Si la surface du téléviseur subit une pression ou un choc,
l'écran LCD risque de se briser ou d'être endommagé.
• Posez le téléviseur, écran vers le bas, sur une surface stable
horizontale en laissant le support de table dépasser au-delà
du bord de la surface. Si la face avant de l'écran et la base
du support de table se trouvent sur la même surface
horizontale, vous risquez de travailler dans des conditions
instables et d'endommager le téléviseur.
• Lorsque vous détachez le support de table du téléviseur,
saisissez fermement le support de table avec les deux mains.
Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son couple
sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ.
Ne soulevez pas le crochet de fixation avant d’avoir
convenablement serré les vis (deux vis de chacun des côtés
gauche/droit). Vous risqueriez de déformer le boîtier du
téléviseur ou de le faire tomber.
Fixez le crochet de fixation du
2
côté gauche, à l'arrière du
téléviseur.
1 Fixez temporairement le crochet de fixation à
l’arrière du téléviseur à l’aide des deux vis fournies
(+PSW4 × 12).
2 Assurez-vous que les deux vis sont serrées
convenablement, au même couple, à l’arrière du
téléviseur.
Vis
(+PSW4 × 12)
Crochet de
fixation
Linge doux
* Dans les noms de modèle réels, « xx » indique des
chiffres et/ou des caractères propres à chaque
modèle.
8 (FR)
Linge doux
Remarques
• Si vous installez d’abord le crochet de fixation droit, vous
éprouverez des difficultés à régler son angle. Commencez
par installer le crochet de fixation gauche.
• Veillez à utiliser exclusivement les vis fournies (+PSW4 ×
12) pour fixer le crochet de fixation.
Page 21
Réglez l’angle du crochet de
3
fixation.
Si vous installez le téléviseur parallèlement au mur (0
degré), il n'est pas nécessaire de régler l'angle du
crochet de fixation (procédures 1 et 2 ci-dessous).
1 Retirez la vis de réglage de l’angle au niveau du
bras du crochet de fixation. Choisissez les trous
correspondant à l’angle souhaité (5, 10, 15 ou
20 degrés).
2 Fixez convenablement chaque bras à l’aide de la vis
que vous avez retirée dans la procédure précédente
1.
Crochet de fixation
Fixez le crochet de fixation du
4
côté droit, à l'arrière du
téléviseur.
1 Fixez temporairement le crochet de fixation à
l’arrière du téléviseur à l’aide des deux vis fournies
(+PSW4 × 12).
2 Assurez-vous que les deux vis sont serrées
convenablement, au même couple, à l’arrière du
téléviseur.
Si vous avez réglé l’angle gauche du crochet de
fixation, répétez le réglage du point 3 de l’Étape 5
« Réglez l’angle du crochet de fixation » pour l’angle
droit.
Vis
(+PSW4 × 12)
Crochet de
fixation
Bras
1
2
ATT ENT ION
Veillez à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous réglez
l’angle du crochet de fixation.
Remarques
• Veillez à régler les bras droit et gauche au même angle.
• Vérifiez que les deux bases des bras sont vissées
solidement.
9 (FR)
Page 22
Étape6:
Installation du téléviseur
au mur
Si vous avez l’intention d’installer un téléviseur non repris à
la page 2, reportez-vous au dépliant « Installation du support
de fixation murale » qui l’accompagne.
AVERTISSEMENT
Veillez à terminer l’installation avant de raccordez le
cordon d’alimentation CA à la prise murale. Si le cordon
d’alimentation CA est coincé sous ou entre des appareils,
cela peut entraîner un court-circuit ou l’électrocution.
Veillez à ne pas trébucher sur le cordon d’alimentation
CA ou le téléviseur, car vous risqueriez de vous blesser.
Branchez sur le téléviseur le
1
cordon d’alimentation CA et le(s)
câble(s) de raccordement
fournis.
Branchez le cordon d’alimentation CA et le(s) câble(s)
de raccordement sur les prises situées à l’arrière du
téléviseur. Pour plus d’informations sur le branchement
du cordon d’alimentation CA et de(s) câble(s) de
raccordement, reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
Remarques
• Vous ne pouvez pas raccorder les câbles au téléviseur une
fois que celui-ci est installé sur la plaque de base.
• Confiez l’acheminement du câble dans le mur à un
installateur agréé.
12
Crochet de
fixation
Fixez convenablement le
3
Crochet de
fixation
Fixation
Plaque de base
téléviseur et la plaque de base à
l’aide des deux vis fournies
(+PSW4 × 12).
Fixez la vis en appliquant l’angle choisi au point 3 de
l’Étape 5.
Installez le téléviseur sur la
2
plaque de base.
1 En vous reportant au Schéma/tableau des
emplacements des crochets de la page 13,
déterminez les emplacements de la plaque de base
destinés à accrocher les crochets supérieurs du
crochet de fixation.
2 Saisissez convenablement le téléviseur des deux
mains et alignez-le délicatement sur le mur.
10 (FR)
Vis
(+PSW4 × 12)
Remarque
Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son couple sur
1,5 N·m {15 kgf·cm} environ.
AVERTISSEMENT
Veillez à serrer fermement les vis de fixation gauche
et droite. Dans le cas contraire, le téléviseur pourrait
tomber s’il est poussé vers le haut et provoquer des
blessures.
Page 23
Vérification de la bonne
installation
Vérifiez les points suivants.
• Les crochets du crochet de fixation sont fermement
accrochés dans les trous de la plaque de base.
• Le cordon et le câble ne sont pas tordus ou coincés.
• Les deux vis de fixation du crochet de fixation et de
la plaque de base sont convenablement serrées.
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas l’angle du crochet de fixation lorsque le
téléviseur est accroché au mur et veillez à l’installer
complètement. Sinon, le produit pourrait tomber et
provoquer des blessures ou être endommagé. En outre, si
le cordon d’alimentation CA ou autre n’est pas
correctement installé, un court-circuit pourrait survenir et
provoquer un incendie ou l’électrocution.
Pour votre sécurité, vérifiez que l’installation est
effectuée complètement.
Veillez à saisir le téléviseur et à le
3
faire glisser vers le haut pour le
retirer.
ATT ENT ION
• Lorsque vous retirez le téléviseur, veillez à ne pas
laisser trébucher sur le cordon et les câbles.
• Veillez à ne pas vous blesser les mains ou les
doigts lors du retrait du téléviseur.
Lors du retrait du
téléviseur
À l’attention des détaillants Sony
Débranchez le cordon
1
d’alimentation CA de la prise
murale.
Retirez les deux vis de fixation
2
du téléviseur à la plaque de base.
(Pour connaître la position des
vis, reportez-vous au point 3 de
l’Étape 6 à la page 10.)
Caractéristiques
Unité : mm (pouces)
Poids : 1,2 kg (2 lb 11 oz)
7
/8)
250 (9
)
8
/
5
140 (5
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être
modifiées sans avis préalable.
60 (2
3
/8)
11 (FR)
Page 24
Tableau des dimensions d'installation des
élévi
llé
téléviseurs
Le tableau ci-dessous reprend les dimensions du t
seur insta
sur ce produit. Reportez-vous à ce tableau pour choisir
l’emplacement d’installation.
Si vous avez l’intention d’installer un téléviseur non repris ci-dessous, reportez-vous au dépliant « Installation du support de
fixation murale » qui l’accompagne.
125 (5)
Point central de l'écran
Unité : mm (pouces)
Longueur pour chaque angle de fixation
Angle (0°)Angle (20°)
Nom du modèle
Dimensions de
l’écran
Dimension au centre
de l'écran
ABCDEFGH
KDL-26S30xx */ KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
(25
(19
656
497
7
/8)
5
/8)
452
(17 7/8)
358
(14 1/8)
107
(4 1/4)
118
(4 3/4)
355
(14)
322
(12 3/4)
156
1
/4)
(6
159
(6 3/8)
256
(10 1/8)
238
(9 3/8)
443
(17 1/2)
355
(14)
Certains modèles ne sont pas disponibles dans toutes les régions.
Les chiffres repris dans le tableau ci-dessus peuvent varier légèrement selon l’installation.
* Dans les noms de modèle réels, « xx » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle.
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel vous installez le téléviseur doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois celui de
l’appareil. Pour connaître son poids, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
358
(14 1/8)
328
(13)
12 (FR)
Page 25
Schéma des dimensions de fixation au mur
Unité : mm (pouces)
)
8
/
5
140 (5
250 (9
200 (7
7
/8)
7
/8)
125 (5)
Schéma/tableau des emplacements des crochets
Nom du modèleEmplacement du crochet
KDL-26S30xx *
KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
a
b
a
b
Certains modèles ne sont pas disponibles dans toutes les
régions.
* Dans les noms de modèle réels, « xx » indique des
chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle.
13 (FR)
Page 26
Muchas gracias por la adquisición de
este producto.
PRECAUCIÓN
Información para los clientes
Para la instalación de este producto se requieren
conocimientos suficientes. Asegúrese de contratar la
instalación a un distribuidor o a un contratista Sony
autorizado y preste especial atención a la seguridad
durante la instalación. Sony no se hace responsable de los
daños o lesiones causados por una mala utilización, una
instalación incorrecta o la instalación de cualquier
producto que no sea el especificado. Esto no afecta a sus
derechos legales (en caso de haberlos).
ADVERTENCIA
Si no se siguen las medidas de seguridad o si el producto se
utiliza incorrectamente, podrían producirse lesiones graves o
un incendio.
Este manual de instrucciones muestra la manera correcta de
manipular el producto, así como precauciones importantes
necesarias para evitar accidentes. Lea detenidamente este
manual y utilice el producto correctamente. Conserve este
manual para poder consultarlo en el futuro.
Productos especificados
Los siguientes productos están sujetos a cambios
sin previo aviso, podrían estar agotados o haberse
dejado de fabricar.
Asimismo, determinados modelos no se venden en
algunas regiones.
Televisor en color con
pantalla de cristal líquido
* En los nombres de modelo reales, “xx” indica los números
y/o los carácteres específicos de cada modelo.
Este soporte de montaje mural se ha diseñado para utilizarse
sólo con los productos especificados anteriormente.
Con otros televisores, consulte los manuales de instrucciones
correspondientes para comprobar si es posible utilizar este
soporte de montaje mural.
Algunos televisores se suministran con un folleto en el que se
explica cómo instalar el soporte de montaje mural
(“Instalación del soporte de montaje mural”).
KDL-26S30xx *
KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Información para los distribuidores de Sony
Para la instalación de este producto se requieren
conocimientos suficientes. Lea detenidamente este manual de
instrucciones para realizar la instalación de manera segura.
Sony no se responsabiliza de ningún daño o lesión
provocados por una manipulación o instalación incorrectas.
Entregue este manual al cliente después de la instalación.
Seguridad
Los productos de Sony están diseñados pensando en la
seguridad. Sin embargo, si los productos se utilizan
incorrectamente, pueden producirse lesiones graves a causa
de un incendio o una descarga, o al volcarse o caerse el
producto. Para evitar tales accidentes, asegúrese de observar
las precauciones de seguridad.
2 (ES)
Page 27
Información para los clientes
ADVERTENCIA
Si no se tienen en cuenta las siguientes
precauciones, existe el peligro de sufrir lesiones
graves o incluso de muerte a raíz de un incendio
o una descarga eléctrica, o a causa de que el
producto vuelque o se caiga.
Asegúrese de contratar la
instalación a contratistas
autorizados y mantenga a los niños
alejados durante la instalación.
Si el soporte de montaje mural o el
televisor no están instalados
correctamente, pueden ocurrir los
accidentes siguientes. Asegúrese de que
la instalación la llevan a cabo
contratistas autorizados.
• El televisor podría caerse y provocar lesiones graves como
contusiones o fracturas.
• Si la pared en la que se instala el soporte de montaje mural
es inestable, desigual o no es perpendicular al suelo, la
unidad puede caerse y provocar daños personales o
materiales. La pared debe ser capaz de soportar un peso de
al menos cuatro veces el peso del televisor. (Consulte las
instrucciones de su televisor para obtener información
sobre el peso de éste).
• Si la instalación del soporte de montaje mural en la pared
no es lo suficientemente resistente, es posible que la
unidad se caiga y provoque daños personales o materiales.
No monte ningún otro equipo que no
sea el producto especificado.
Este soporte de montaje mural se ha diseñado para utilizarse
sólo con el producto especificado. Si monta un equipo
distinto del especificado, puede caerse o romperse y provocar
daños personales o materiales.
No obstruya los orificios de
ventilación del televisor.
Si cubre los orificios de ventilación (con un
paño, etc.), el televisor o monitor podría
sobrecalentarse y provocar un incendio.
No aplique ningún peso que no sea
el propio del televisor en el soporte
de montaje mural.
Si lo hace, el televisor puede caerse y
provocar daños personales o materiales.
No se apoye en el televisor ni se
cuelgue de éste.
No se apoye en el televisor ni se cuelgue de
éste, ya que podría caerle encima y
provocarle lesiones graves.
ES
Español
Asegúrese de contratar el traslado o
el desmontaje del televisor a
contratistas autorizados.
Si otras personas que no son contratistas autorizados llevan a
cabo el transporte o el desmontaje del televisor, éste puede
caerse y provocar daños personales y materiales.
No vierta ningún tipo de líquido
sobre el televisor.
Si el televisor se moja, podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
No quite los tornillos, etc., una vez
montado el televisor.
Si lo hace, el televisor puede caerse y provocar daños
personales o materiales.
No desmonte ni modifique las piezas
del soporte de montaje mural.
Si lo hace, el soporte de montaje mural puede
caerse y provocar daños personales o
materiales.
No exponga el televisor a la lluvia ni
a la humedad.
Podría originarse un incendio o producirse una descarga
eléctrica.
Nunca coloque el televisor en
lugares muy cálidos, húmedos o
excesivamente polvorientos, ni en
lugares en los que se produzcan
vibraciones.
Si lo hace, podría originarse un incendio o producirse una
descarga eléctrica.
Mantenga el televisor alejado de
objetos inflamables y de llamas
(como por ejemplo, de velas).
Para evitar incendios, mantenga el televisor alejado de
objetos inflamables y de llamas (como por ejemplo, de
velas).
3 (ES)
Page 28
PRECAUCIÓN
Si no se tienen en cuenta las precauciones
siguientes, podrían producirse daños
personales o materiales.
No instale el soporte de montaje
mural en superficies de paredes en
las que puedan sobresalir las
esquinas o los lados del televisor.
No instale el soporte de montaje mural en
superficies de paredes, tales como una
columna, en las que puedan sobresalir las
esquinas o los lados del televisor. Si una
persona o un objeto se golpea con la
esquina o el lado saliente del televisor, pueden producirse
daños personales o materiales.
No manipule el producto con fuerza
excesiva cuando realice su limpieza
o mantenimiento.
No aplique fuerza excesiva en la parte superior del televisor.
Si lo hace, el televisor puede caerse y provocar daños
personales o materiales.
No instale el televisor encima ni
debajo de un aparato de aire
acondicionado.
Si el televisor queda expuesto a goteo o corriente de aire
procedentes del aparato de aire acondicionado durante mucho
tiempo, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica
o un fallo de funcionamiento.
Precauciones
Instalación del soporte
del montaje mural
Información para los
distribuidores de Sony
ADVERTENCIA
Información para los clientes
Para la instalación de este producto se requieren
conocimientos suficientes. Asegúrese de contratar la
instalación a un distribuidor o a un contratista Sony
autorizado y preste especial atención a la seguridad
durante la instalación.
Información para los distribuidores de Sony
Las instrucciones siguientes están destinadas únicamente a
los distribuidores de Sony. Asegúrese de leer las
precauciones de seguridad descritas anteriormente y preste
especial atención a la seguridad durante la instalación, el
mantenimiento y la comprobación de este producto.
Asegúrese de instalar el soporte de
montaje mural firmemente en la
pared siguiendo las instrucciones de
este manual.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se
desprende, el soporte de montaje mural
puede caerse y provocar daños personales
o materiales. Asegúrese de utilizar los
tornillos adecuados para el material de la
pared e instale la unidad firmemente,
utilizando cuatro o más tornillos de 6 mm
1
(
/4 pulgadas) de diámetro (o equivalentes).
• Si utiliza el televisor instalado en el soporte de montaje
mural durante un largo período de tiempo, es posible que
la pared que quede detrás o encima del televisor se
descolore o que, si la pared está empapelada, se despegue
el papel, dependiendo del material de la pared.
• Si se quita el soporte de montaje mural después de haber
estado instalado en la pared, quedarán los orificios de los
tornillos.
• Si ha dispuesto cables de alimentación de 300 ohmios
detrás de la pared, se recomienda que los cambie por
cables coaxiales de 75 ohmios. Si es necesario seguir
utilizando los cables de alimentación de 300 ohmios,
asegúrese de que haya suficiente espacio disponible entre
el televisor y dichos cables detrás de la pared antes de
realizar la instalación. Póngase en contacto con el
contratista autorizado para determinar la ubicación (sin
interferencias radioeléctricas, etc.) antes de realizar la
instalación.
4 (ES)
Asegúrese de utilizar
correctamente los tornillos y las
piezas de sujeción suministrados
siguiendo las instrucciones que
se describen en este manual. Si
utiliza artículos sustitutivos, el
televisor podría caerse y dañarse
o provocar daños personales.
Efectúe correctamente el montaje del
soporte siguiendo el procedimiento
descrito en este manual.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se desprende, el
televisor podría caerse y dañarse o provocar daños
personales.
Page 29
Asegúrese de apretar bien los
tornillos en la posición
correspondiente.
De lo contrario, el televisor podría caerse y dañarse o
provocar daños personales.
Antes de la instalación
Si desea instalar un televisor distinto de los especificados
en la página 2, asegúrese de consultar el folleto
“Instalación del soporte de montaje mural” que se
suministra con el televisor.
Procure que el televisor no reciba
golpes durante la instalación.
Si el televisor recibe algún golpe, puede caerse o romperse.
Tales percances podrían causar heridas personales.
Asegúrese de instalar el televisor en
una pared que sea perpendicular y
plana.
De lo contrario, el televisor podría caerse y provocar daños
personales.
Una vez que haya instalado
correctamente el televisor, fije
adecuadamente los cables.
Si alguna persona u objeto se enreda con los cables, correrá el
peligro de sufrir heridas personales o de dañarse el televisor.
Evite que el cable de alimentación de
ca o el cable de conexión queden
atrapados.
Si el cable de alimentación de ca o el
cable de conexión quedan atrapados entre
la unidad y la pared o si se doblan o
tuercen con fuerza, es posible que los
conductores internos queden expuestos y
que provoquen un cortocircuito o corte
eléctrico. Esto podría originar un incendio o producir
descargas eléctricas.
Paso 1:
Comprobar las piezas
necesarias para la
instalación
Prepare cuatro o más tornillos de
1
1
6 mm (
equivalentes (no suministrados) y
un destornillador. Seleccione los
tornillos adecuados para el
material de la pared.
Abra el embalaje y compruebe
2
que se incluyen todos los
elementos siguientes.
/4 pulgadas) de diámetro o
Tenga cuidado de no hacerse daños
en las manos o los dedos durante la
instalación.
Tenga cuidado de no herirse las manos o los dedos cuando
instale el soporte de montaje mural o el televisor.
Los tornillos necesarios para fijar el
soporte de montaje mural a la pared
no están incluidos.
Utilice los tornillos adecuados para el material y la estructura
de la pared en la que se proponga montar el soporte de
montaje mural.
Plataforma base (1)
Gancho de montaje (2)
Tornillo (+PSW4 × 12) (6)
5 (ES)
Page 30
Paso 2:
Paso 3:
Ajuste de la posición de
los soportes de la
plataforma base
1
KDL-26S30xx *
KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Para productos
distintos de los
especificados en la
página 2
* En los nombres de modelo reales, “xx” indica los
números y/o los carácteres específicos de cada
modelo.
1 Retire los tornillos que fijan los soportes izquierdo
y derecho a la plataforma base y cambie los
soportes a la posición interna.
2 Fije cada soporte haciendo uso de los tornillos que
se retiraron en el procedimiento anterior 1.
Este procedimiento no resulta
necesario.
Siga este procedimiento.
Consulte las instrucciones de su
televisor.
Decidir la ubicación de
instalación
Consulte la tabla de dimensiones
1
para la instalación del televisor en
la página 12 para decidir la
ubicación de la instalación.
Deje un espacio adecuado entre el televisor, el techo y
las partes salientes de la pared, como se muestra a
continuación.
Unidad: mm (pulgadas)
)
8
/
7
300
(11
100
(4)
100
(4)
Soporte
Notas
• Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de
fijación aproximadamente a 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
• Asegúrese de que los cuatro tornillos que fijan la
plataforma base y los soportes queden correctamente
apretados.
(4)
100
Nunca instale el televisor como se muestra a
continuación:
La circulación del aire
queda bloqueada.
Pared
Nota
Si se propone pasar los cables por la pared, perfore la
pared para introducir los cables antes de empezar la
instalación.
6 (ES)
Page 31
Tome como referencia el
2
Diagrama de dimensiones para el
montaje en una pared en la
página 13 para determinar la
posición de los tornillos para
realizar la instalación de la
plataforma base.
ADVERTENCIA
La pared en la que se montará el televisor debe ser
suficientemente resistente para soportar un peso
como mínimo de cuatro veces el peso del televisor
(consulte el manual de instrucciones del televisor
para obtener información sobre su peso).
Determine la resistencia de la pared en la que se
montará el televisor. Si es necesario, refuércela.
Paso 4:
Instalación de la
plataforma base en la
pared
Fije la plataforma base en la
1
pared utilizando cuatro o más
1
tornillos de 6 mm (
de diámetro o equivalentes (no
suministrados).
Seleccione los cuatro orificios para los tornillos que se
indican con la marca z en el diagrama siguiente y
apriete bien los tornillos de manera que no se suelten.
Alinee la unidad de forma que quede nivelada.
/4 pulgadas)
Plataforma base
ADVERTENCIA
• Los tornillos necesarios para este procedimiento
no se suministran. Seleccione los tornillos
adecuados en función del material y la estructura
de la pared.
• Si la plataforma base no se puede ajustar de forma
totalmente segura, utilice tornillos adicionales.
• Compruebe que la plataforma base está ajustada
de forma segura a la pared.
7 (ES)
Page 32
Paso 5:
Preparar la instalación
del televisor
Si desea instalar un televisor distinto de los especificados en
la página 2, asegúrese de consultar el folleto “Instalación del
soporte de montaje mural” que se suministra con el televisor.
Extraiga los tornillos de la parte
1
posterior del televisor. A
continuación, retire el televisor
del soporte de sobremesa.
Coloque el televisor con la pantalla hacia abajo sobre
una superficie estable cubierta con un paño suave.
Para los usuarios de los siguientes
televisores:
KDL-26S30xx */KLV-26V300A
Notas
• Al extraer el soporte de sobremesa del televisor, coloque la
pantalla cara abajo sobre una superficie plana y estable
mayor que la superficie del televisor.
• Para evitar dañar la superficie de la pantalla LCD, coloque
el televisor sobre un paño suave en una superficie plana.
PRECAUCIÓN
• Si la superficie del televisor se somete a presión o golpes, es
posible que la pantalla de cristal líquido se rompa o se dañe.
• Coloque la pantalla cara abajo sobre una superficie plana y
estable de modo que el soporte de sobremesa quede colgando
del borde de la superficie. Si coloca la cara de la pantalla y la
base del soporte de sobremesa sobre una superficie al mismo
nivel, las condiciones de funcionamiento serán inestables y
podrían producirse daños en el televisor.
• Cuando retire el soporte de sobremesa del televisor, sujételo
firmemente con ambas manos.
Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de fijación
aproximadamente a 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
No levante el gancho de montaje antes de fijar los tornillos (dos
tornillos a la izquierda y dos a la derecha). De lo contrario, se
podría dañar el gancho de montaje o la carcasa del televisor.
Paño suave
Para los usuarios de los siguientes
televisores:
KDL-20S30xx *
Fije el gancho de montaje desde el
2
lateral izquierdo de la parte
posterior del televisor.
1 Fije el gancho de montaje a la parte posterior del
televisor temporalmente mediante los dos tornillos
suministrados (+PSW4
2 Asegúrese de que ambos tornillos estén bien
apretados con la misma resistencia del par de
fijación a la parte posterior del televisor.
× 12).
Tornillo
(+PSW4 × 12)
Gancho de montaje
Paño suave
* En los nombres de modelo reales, “xx” indica los
números y/o los carácteres específicos de cada modelo.
8 (ES)
Paño suave
Notas
• Si instala primero el gancho de montaje derecho, resultará
difícil ajustar su ángulo. Instale primero el gancho de
montaje izquierdo.
• Al fijar el gancho de montaje, asegúrese de no utilizar
tornillos que no sean los que se suministran (+PSW4 × 12).
Page 33
Ajuste el ángulo del gancho de
3
montaje.
Cuando instale el televisor paralelo a la pared (0
grados), no será necesario realizar el ajuste del ángulo
del gancho de montaje (procedimientos 1 y 2
detallados a continuación).
1 Retire el tornillo de ajuste del ángulo del brazo del
gancho de montaje. Seleccione los orificios
correspondientes con el ángulo deseado (5, 10, 15 ó
20 grados).
2 Fije el brazo haciendo uso del tornillo que se retiró
en el procedimiento anterior 1.
Gancho de montaje
Fije el gancho de montaje al
4
lateral izquierdo de la parte
posterior del televisor.
1 Fije el gancho de montaje a la parte posterior del
televisor temporalmente mediante los dos tornillos
suministrados (+PSW4
2 Asegúrese de que ambos tornillos estén bien
apretados con la misma resistencia del par de
fijación a la parte posterior del televisor.
Si se ajustó el ángulo izquierdo del gancho de montaje,
realice el mismo ajuste que se muestra en el apartado 3
del Paso 5 “Ajuste el ángulo del gancho de montaje”
para el derecho.
× 12).
Tornillo
(+PSW4 × 12)
Gancho de
montaje
Brazo
1
2
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al ajustar el ángulo del
gancho de montaje.
Notas
• Asegúrese de ajustar los brazos derecho e izquierdo en el
mismo ángulo.
• Asegúrese de que las dos bases de los brazos hayan
quedado fijadas con seguridad.
9 (ES)
Page 34
Paso 6:
Instalación del televisor
en la pared
Si desea instalar un televisor distinto de los especificados en
la página 2, asegúrese de consultar el folleto “Instalación del
soporte de montaje mural” que se suministra con el televisor.
ADVERTENCIA
Asegúrese de completar la instalación antes de conectar
el cable de alimentación de ca a la toma de pared. Si
permite que el cable de alimentación de ca quede
apretado debajo o entre las piezas del equipo, podría
producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica.
Tenga cuidado de no tropezar sobre el cable de
alimentación de ca ni sobre el televisor, ya que podría
hacerse daño.
12
Gancho de montaje
Gancho de
montaje
Soporte
Plataforma base
Conecte el cable de alimentación
1
de ca y los cables de conexión
suministrados al televisor.
Conecte el cable de alimentación de ca y los cables de
conexión a los conectores de la parte posterior del
televisor. Para obtener información detallada sobre la
conexión del cable de alimentación de ca y de los
cables de conexión, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Notas
• No es posible conectar los cables al televisor después de
instalarlo en la plataforma base.
• Asegúrese de contratar la instalación de los cables en la
pared a un contratista autorizado.
Instale el televisor en la
2
plataforma base.
1 Consulte la tabla de diagrama con las ubicaciones
de los ganchos (página 13) para determinar la
posición de los orificios del plataforma base en los
que deben encajarse los ganchos superiores del
gancho de montaje.
2 Sujete el televisor de manera segura con ambas
manos y alinéelo con cuidado con la pared.
Fije firmemente el televisor y la
3
plataforma base mediante los
dos tornillos suministrados
(+PSW4 × 12).
Fije el tornillo a la marca del mismo ángulo que ajustó
en el apartado 3 del Paso 5.
Tornillo
(+PSW4 × 12)
Nota
Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de fijación
aproximadamente a 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
10 (ES)
ADVERTENCIA
Asegúrese de apretar firmemente los tornillos de
fijación izquierdo y derecho. De lo contrario, el
televisor podría caerse al empujarlo hacia arriba y
provocar daños personales.
Page 35
Confirme que haya
finalizado la instalación
Compruebe los puntos
siguientes.
• Que los ganchos del gancho de montaje estén
firmemente encajados en los orificios de la
plataforma base.
• Que los cables no estén retorcidos ni atrapados.
• Que los dos tornillos de fijación del gancho de
montaje y de la plataforma base estén bien
apretados.
ADVERTENCIA
No ajuste el ángulo del gancho de montaje cuando instale
el televisor en la pared y asegúrese de completar la
instalación. De lo contrario, puede causar la caída del
producto y ocasionar daños materiales o personales.
Además, la colocación inadecuada del cable de
alimentación de ca, etc., puede ser causa de un incendio o
de descargas eléctricas debido a un cortocircuito.
Por razones de seguridad, no se olvide confirmar que
haya finalizado la instalación.
Asegúrese de sujetar
3
correctamente el televisor y
deslícelo hacia arriba para
extraerlo.
PRECAUCIÓN
• Tenga cuidado de que los cables no se enganchen
cuando extraiga el televisor.
• Tenga cuidado de no herirse las manos o los dedos
al extraer el televisor.
Para retirar el televisor
Información para los
distribuidores de Sony
Desenchufe el cable de
1
alimentación de ca de la toma de
pared.
Retire los dos tornillos que fijan
2
el televisor y la plataforma base.
(Consulte el procedimiento 3 del
paso 6 en la página 10 para
obtener información acerca de la
posición de los tornillos).
Especificaciones
Unidad: mm (pulgadas)
Peso: 1,2 kg (2 lb 11 oz)
7
/8)
250 (9
)
8
/
5
140 (5
Diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
60 (2
3
/8)
11 (ES)
Page 36
Tabla de dimensiones para la instalación del
televisor
La tabla que aparece a continuación muestra las dimensiones del televisor montado en este producto. Consulte la tabla para
decidir la ubicación de instalación.
Si desea instalar un televisor distinto de los especificados a continuación, asegúrese de consultar el folleto “Instalación del
soporte de montaje mural” que se suministra con el televisor.
125 (5)
Punto central de la pantalla
Unidad: mm (pulgadas)
Longitud de cada ángulo de montaje
Ángulo (0°)Ángulo (20°)
355
(14)
322
(12 3/4)
156
1
/4)
(6
159
(6 3/8)
256
(10 1/8)
238
(9 3/8)
(17 1/2)
443
355
(14)
358
(14 1/8)
328
(13)
Nombre del modelo
KDL-26S30xx */KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Dimensiones de la
pantalla
ABCDEFGH
452
(17 7/8)
358
(14 1/8)
(25
(19
656
497
7
/8)
5
/8)
Dimensión del
centro de la pantalla
107
(4 1/4)
118
(4 3/4)
Es posible que algunos modelos no estén disponibles en determinadas regiones.
Las cifras de la tabla anterior pueden variar ligeramente en función de la instalación.
* En los nombres de modelo reales, “xx” indica los números y/o los carácteres específicos de cada modelo.
ADVERTENCIA
La pared en la que se proponga instalar el televisor deberá ser capaz de soportar un peso al menos cuatro veces mayor que el del
televisor. Consulte las instrucciones de su televisor para obtener información sobre el peso de éste.
12 (ES)
Page 37
Diagrama de dimensiones para el montaje en una
pared
Unidad: mm (pulgadas)
)
8
/
5
140 (5
250 (9
200 (7
7
/8)
7
/8)
125 (5)
Tabla de diagrama de las ubicaciones de los ganchos
Nombre del modelo
KDL-26S30xx *
KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Ubicación de los
ganchos
a
b
a
b
Es posible que algunos modelos no estén disponibles en
determinadas regiones.
* En los nombres de modelo reales, “xx” indica los
números y/o los carácteres específicos de cada modelo.
13 (ES)
Page 38
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt
entschieden haben.
Für den Kunden
Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse
erforderlich. Lassen Sie die Installationsarbeiten
unbedingt von Ihrem Sony-Händler oder lizenzierten
Fachleuten ausführen und beachten Sie bei der
Installation die nötigen Sicherheitsvorkehrungen. Sony
übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw.
Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit
dem Produkt, eine fehlerhafte Montage oder die
Installation eines anderen als des spezifizierten Produkts
entstehen. Ihre gesetzlich vorgeschriebenen Rechte
(sofern vorhanden) bleiben davon unberührt.
VORSICHT
Spezifizierte Produkte
Folgende Produkte unterliegen unangekündigten
Änderungen, sind unter Umständen nicht auf Lager
oder werden nicht mehr hergestellt.
Außerdem sind bestimmte Modelle nicht in allen
Regionen erhältlich.
KDL-26S30xx *
LCD-Farbfernsehgerät
* „xx“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im
eigentlichen Modellnamen für das jeweilige Modell
eindeutig sind.
KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
WARNUNG
Wenn die Sicherheitsmaßnahmen nicht eingehalten werden
oder das Produkt unsachgemäß verwendet wird, besteht die
Gefahr schwerer Verletzungen oder Feuergefahr.
Diese Gebrauchsanweisung erläutert die richtige
Handhabung des Produkts und enthält wichtige
Sicherheitshinweise, um Unfälle zu verhindern. Lesen Sie
diese Anweisungen sorgfältig durch und verwenden Sie das
Produkt sachgemäß. Bewahren Sie diese
Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen sorgfältig
auf.
Für Sony-Händler
Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse
erforderlich. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung unbedingt
sorgfältig durch, damit eine sichere Ausführung der Arbeiten
gewährleistet ist. Sony übernimmt keine Haftung für
Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen
Umgang mit dem Produkt oder eine fehlerhafte Montage
entstehen. Händigen Sie diese Gebrauchsanweisung nach der
Installation bitte an den Kunden aus.
Diese Wandhalterung wurde für die oben angegebenen
Geräte konzipiert.
Schlagen Sie bei anderen Fernsehgeräten in den
dazugehörigen Bedienungsanleitungen nach und überprüfen
Sie, ob diese Wandhalterung verwendet werden kann.
Bei einigen Fernsehgeräten wird ein Infoblatt mitgeliefert, in
dem die Montage der Wandhalterung erläutert wird
(„Installieren der Wandhalterung“).
Sicherheit
Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird besonderer
Wert auf den Faktor Sicherheit gelegt. Wenn ein Produkt
jedoch nicht sachgemäß verwendet wird, kann es durch
Feuer, einen Stromschlag, das Umkippen oder das
Herunterfallen des Produkts zu schweren Verletzungen
kommen. Beachten Sie bitte unbedingt die
Sicherheitsmaßnahmen, um solche Unfälle zu vermeiden.
2 (DE)
Page 39
Für den Kunden
WARNUNG
Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen! Andernfalls kann es
durch Feuer, einen Stromschlag, das Umkippen
oder das Herunterfallen des Produkts zu schweren
oder gar tödlichen Verletzungen kommen.
Lassen Sie die Installationsarbeiten
unbedingt von lizenzierten
Fachleuten ausführen und halten Sie
kleine Kinder bei der Installation
unbedingt fern.
Wenn die Wandhalterung oder das
Fernsehgerät nicht ordnungsgemäß
installiert wird, kann es zu den im
Folgenden aufgelisteten Unfällen
kommen. Lassen Sie die Installation
daher unbedingt von lizenzierten
Fachleuten ausführen.
• Das Fernsehgerät kann herunterfallen und schwere
Verletzungen wie Blutergüsse oder Knochenbrüche
verursachen.
• Wenn die Wand, an der die Wandhalterung installiert wird,
nicht stabil, nicht eben oder nicht senkrecht zum
Fußboden ist, wenn es sich also um eine schräge Wand
handelt, kann das Gerät herunterfallen. Dabei besteht die
Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. Die Wand
muss eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen
des Gewichts des Fernsehgeräts aufweisen. (In der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät finden Sie
Angaben zu dessen Gewicht.)
• Wenn die Wandhalterung nicht ausreichend stabil an der
Wand befestigt wird, kann das Fernsehgerät
herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen
oder Sachschäden.
Entfernen Sie nach der Montage des
Fernsehgeräts keine Schrauben usw.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und es
besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Versuchen Sie nicht, die
Wandhalterung zu zerlegen oder ihre
Komponenten zu modifizieren.
Andernfalls kann die Wandhalterung
herunterfallen und es besteht die Gefahr von
Verletzungen oder Sachschäden.
Installieren Sie an der
Wandhalterung ausschließlich die
angegebenen Geräte.
Diese Wandhalterung wurde ausschließlich für die
angegebenen Geräte konzipiert. Wenn Sie andere als die
angegebenen Geräte an der Wandhalterung installieren, kann
sie herunterfallen oder brechen und es besteht die Gefahr von
Verletzungen oder Sachschäden.
Blockieren Sie nicht die
Lüftungsöffnungen am
Fernsehgerät.
Wenn Sie die Lüftungsöffnungen abdecken
(zum Beispiel mit einem Tuch), kann es im
Inneren des Geräts zu einem Wärmestau
kommen, der ein Feuer auslösen kann.
Befestigen Sie zusätzlich zum
Fernsehgerät keine weiteren Lasten
an der Wandhalterung.
Andernfalls kann das Fernsehgerät
herunterfallen und es besteht die Gefahr
von Verletzungen oder Sachschäden.
DE
Deutsch
Lassen Sie die Arbeiten zum
Versetzen oder Abnehmen des
Fernsehgeräts unbedingt von
lizenziertem Fachpersonal
ausführen.
Wenn das Fernsehgerät von anderen Personen als lizenzierten
Fachleuten abgenommen oder transportiert wird, kann das
Gerät herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden
verursachen.
Achten Sie darauf, dass keinerlei
Flüssigkeit in das Fernsehgerät
gelangt.
Wenn das Fernsehgerät nass wird, besteht Feuergefahr oder
die Gefahr eines Stromschlags.
Lehnen und hängen Sie sich nicht an
das Fernsehgerät.
Andernfalls kann das Fernsehgerät auf Sie
fallen und schwere Verletzungen
verursachen.
Schützen Sie das Fernsehgerät vor
Regen und Feuchtigkeit.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines
Stromschlags.
(Fortsetzung)
3 (DE)
Page 40
Installieren Sie das Fernsehgerät
nicht in heißer, feuchter oder
übermäßig staubiger Umgebung und
nicht an Orten, an denen es
mechanischen Vibrationen
ausgesetzt ist.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines
Stromschlags.
Halten Sie brennbare Materialien
bzw. offenes Feuer (z. B. Kerzen)
vom Fernsehgerät fern.
Um Feuergefahr zu vermeiden, halten Sie brennbare
Materialien bzw. offenes Feuer (z. B. Kerzen) vom
Fernsehgerät fern.
VORSICHT
Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen
nicht beachten, besteht die Gefahr von
Verletzungen oder Sachschäden.
Sicherheitsmaßnahmen
• Wenn das an der Wandhalterung befestigte Fernsehgerät
längere Zeit verwendet wird, kann sich die Wand dahinter
und darüber verfärben und die Tapete kann sich von der
Wand lösen. Dies hängt vom Material der Wand ab.
• Wenn die Wandhalterung später von der Wand
abgenommen wird, bleiben die Bohrlöcher sichtbar.
• Wenn hinter der Wand 300-Ohm-Speisekabel verlegt sind,
empfiehlt es sich, diese durch 75-Ohm-Koaxialkabel zu
ersetzen. Wenn es nicht möglich ist, die 300-OhmSpeisekabel auszutauschen, achten Sie vor der Installation
darauf, dass zwischen dem Fernsehgerät und den
Speisekabeln hinter der Wand ausreichend Platz ist.
Lassen Sie sich von den mit der Installation betrauten,
lizenzierten Fachleuten bei der Wahl einer geeigneten
Montageposition beraten, damit das Gerät keinen
Funkstörungen usw. ausgesetzt ist.
Installieren der
Wandhalterung
Installieren Sie die Wandhalterung nicht
an Wandstellen, bei denen die Ecken
oder die Seiten des Fernsehgeräts über
die Wandfläche hinausragen.
Installieren Sie die Wandhalterung nicht an
Stellen wie z. B. einem Pfeiler, bei denen die
Ecken oder die Seiten des Fernsehgeräts
über die Wandfläche hinausragen.
Andernfalls könnten Personen oder
Gegenstände gegen die vorstehenden Ecken
oder Seiten des Fernsehgeräts stoßen. Dabei
besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Wenden Sie bei Reinigungs- bzw.
Wartungsarbeiten nicht zu viel Kraft
an.
Drücken Sie nicht zu stark auf die Oberseite des
Fernsehgeräts. Andernfalls kann das Fernsehgerät
herunterfallen und es besteht die Gefahr von Verletzungen
oder Sachschäden.
Montieren Sie das Fernsehgerät
nicht über oder unter einer
Klimaanlage.
Andernfalls könnte das Fernsehgerät über längere Zeit
austretendem Wasser oder dem Luftstrom der Klimaanlage
ausgesetzt sein. Dies könnte zu Feuer, einem Stromschlag
oder zu Fehlfunktionen am Fernsehgerät führen.
Für Sony-Händler
WARNUNG
Für den Kunden
Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse
erforderlich. Lassen Sie die Installationsarbeiten
unbedingt von Ihrem Sony-Händler oder lizenzierten
Fachleuten ausführen und beachten Sie bei der
Installation die nötigen Sicherheitsvorkehrungen.
Für Sony-Händler
Die folgenden Anweisungen richten sich ausschließlich
an Sony-Händler. Lesen Sie die oben erläuterten
Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig durch und beachten Sie
bei der Installation, der Wartung und der Überprüfung
dieses Produkts alle relevanten Sicherheitsmaßnahmen.
Beachten Sie beim Installieren der
Wandhalterung an der Wand
unbedingt die Anweisungen in
dieser Gebrauchsanweisung.
Wenn Schrauben nicht fest sitzen oder gar
herausfallen, kann die Wandhalterung
herunterfallen und Verletzungen oder
Sachschäden verursachen. Verwenden Sie
unbedingt Schrauben, die für das Material
der Wand geeignet sind, und befestigen Sie
die Halterung sicher mit mindestens vier
Schrauben mit 6 mm Durchmesser oder entsprechenden
Schrauben.
4 (DE)
Page 41
Verwenden Sie die mitgelieferten
Schrauben und Montageteile
unbedingt wie in dieser
Gebrauchsanweisung erläutert. Wenn
Sie andere Teile verwenden, kann das
Fernsehgerät herunterfallen. Dabei
besteht die Gefahr von Verletzungen
bzw. Schäden am Fernsehgerät.
Gehen Sie bei der Montage der
Halterung unbedingt genau nach
den Anweisungen in dieser
Gebrauchsanweisung vor.
Wenn Schrauben nicht fest sitzen oder gar herausfallen, kann
das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr
von Verletzungen bzw. Schäden am Fernsehgerät.
Ziehen Sie unbedingt alle Schrauben
an den angegebenen Stellen fest an.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei besteht
die Gefahr von Verletzungen bzw. Schäden am Fernsehgerät.
elektrischen Unterbrechung kommen. In diesem Fall besteht
Feuergefahr oder die Gefahr eines Stromschlags.
Klemmen Sie sich bei der Montage
nicht die Hände oder Finger ein.
Gehen Sie bei der Montage der Wandhalterung und bei der
Installation des Fernsehgeräts bitte vorsichtig vor, damit Sie
sich nicht an den Händen oder Fingern verletzen.
Die Schrauben, die zum Befestigen
der Wandhalterung an der Wand
benötigt werden, sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
Verwenden Sie zur Installation der Wandhalterung für das
Material und die Struktur der Wand geeignete Schrauben.
Schützen Sie das Fernsehgerät bei
der Montage vor Stößen.
Wenn das Fernsehgerät Stößen ausgesetzt wird, kann es
herunterfallen oder beschädigt werden. Dabei besteht die
Gefahr von Verletzungen.
Montieren Sie das Fernsehgerät
unbedingt an einer senkrechten und
ebenen Wand.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
Sichern Sie die Kabel ordnungsgemäß,
nachdem das Fernsehgerät korrekt
installiert wurde.
Wenn jemand über die Kabel stolpert oder sich Gegenstände
darin verfangen, besteht Verletzungsgefahr oder das
Fernsehgerät kann beschädigt werden.
Achten Sie darauf, das Netzkabel
und das Verbindungskabel nicht
einzuklemmen.
Wenn das Netzkabel oder das
Verbindungskabel zwischen dem Gerät
und der Wand eingeklemmt oder mit
Gewalt gebogen oder verdreht wird, wird
möglicherweise die Kabelisolierung
beschädigt. Die blanken Drähte können
zu einem Kurzschluss führen oder es kann zu einer
5 (DE)
Page 42
Vorbereitungen für die Installation
Beachten Sie bei der Installation eines auf Seite 2 nicht
aufgeführten Fernsehgeräts bitte unbedingt das mit dem
Fernsehgerät gelieferte Infoblatt „Installieren der
Wandhalterung“.
Schritt 2:
Anpassen der Position
der Halterungen der
Schritt 1:
Überprüfen der für die
Installation benötigten
Teile
Halten Sie mindestens vier
1
Schrauben mit 6 mm
Durchmesser oder
entsprechende Schrauben (nicht
mitgeliefert) und einen
Schraubenzieher bereit. Wählen
Sie Schrauben aus, die für das
Material der Wand geeignet sind.
Öffnen Sie die Verpackung und
2
vergewissern Sie sich, dass
folgende Teile enthalten sind.
Bodenplatte
1
KDL-26S30xx *
KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Andere Geräte als
auf Seite 2
aufgeführt
* „xx“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im
eigentlichen Modellnamen für das jeweilige Modell
eindeutig sind.
1 Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die linke
und rechte Halterung an der Bodenplatte befestigt
ist, und verschieben Sie die Halterungen auf die
innere Position.
2 Sichern Sie die beiden Halterungen fest mit den
Schrauben, die Sie im vorherigen Schritt 1
entfernt haben.
Dieser Schritt ist nicht notwendig.
Folgen Sie dieser Vorgehensweise.
Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts nach.
Bodenplatte (1)
Befestigungsstrebe (2)
Schraube (+PSW4 × 12) (6)
Halterung
Hinweise
• Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden,
stellen Sie ein Drehmoment von etwa 1,5 N·m {15 kgf·cm}
ein.
• Stellen Sie sicher, dass die vier Schrauben, mit denen die
Bodenplatte und die Halterungen befestigt sind, fest
angezogen wurden.
6 (DE)
Page 43
Schritt 3:
Festlegen der
Montageposition
Beachten Sie die Angaben unter
1
„
Aufriss und Tabelle der
Installationsabmessungen für das
Fernsehgerät
legen Sie die Montageposition
fest.
Halten Sie zwischen dem Fernsehgerät und der Decke
bzw. vorstehenden Teilen der Wand unbedingt die in
der Abbildung unten gezeigten Abstände ein.
Einheit: mm
“
auf Seite 13 und
300
Legen Sie mithilfe des
2
Diagramms „Abmessungen für
die Montage an der Wand“ auf
Seite 14 die Position der
Schrauben für die Installation der
Bodenplatte fest.
WARNUNG
Die Wand, an der das Fernsehgerät installiert werden
soll, muss eine Tragfähigkeit von mindestens dem
Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts
aufweisen. In der Bedienungsanleitung zum
Fernsehgerät finden Sie Angaben zu dessen Gewicht.
Ermitteln Sie die Tragfähigkeit der Wand an der
Montagestelle des Fernsehgeräts. Wenn nötig, muss
die Wand ausreichend verstärkt werden.
100
100
Installieren Sie das Fernsehgerät auf keinen
Fall wie im Folgenden dargestellt:
Die Luftzirkulation
ist blockiert.
Wand
Hinweis
Wenn Sie die Kabel in der Wand verlegen möchten,
bohren Sie vor der Installation ein Loch zum
Hindurchführen der Kabel in die Wand.
100
7 (DE)
Page 44
Schritt 4:
Schritt 5:
Installieren der
Bodenplatte an der
Wand
Befestigen Sie die Bodenplatte
1
mit mindestens vier Schrauben
mit 6 mm Durchmesser oder
entsprechenden Schrauben
(nicht mitgeliefert) an der Wand.
Wählen Sie vier Schraublöcher, die im Diagramm
unten mit dem Symbol z gekennzeichnet sind, und
ziehen Sie die Schrauben fest an, so dass sie sich nicht
lösen können.
Richten Sie die Halterung waagerecht aus.
Vorbereitungen für die
Installation des
Fernsehgeräts
Beachten Sie bei der Installation eines auf Seite 2 nicht
aufgeführten Fernsehgeräts bitte unbedingt das mit dem
Fernsehgerät gelieferte Infoblatt „Installieren der
Wandhalterung“.
Entfernen Sie die Schrauben an der
1
Rückseite des Fernsehgeräts.
Nehmen Sie dann den
Tischständer vom Fernsehgerät ab.
Legen Sie das Fernsehgerät mit dem Bildschirm nach
unten auf eine stabile, mit einem Tuch bedeckte
Arbeitsfläche.
Für die Benutzer folgender Fernsehgeräte:
KDL-26S30xx */KLV-26V300A
Bodenplatte
WARNUNG
• Die in diesem Teilschritt erforderlichen
Schrauben werden nicht mitgeliefert. Wählen Sie
Schrauben aus, die für das Material und die
Struktur der Wand geeignet sind.
• Wenn sich die Bodenplatte nicht sicher genug
befestigen lässt, verwenden Sie zusätzliche
Schrauben.
• Vergewissern Sie sich, dass die Bodenplatte fest
an der Wand montiert ist.
Weiches Tuch
Für die Benutzer folgender Fernsehgeräte:
KDL-20S30xx *
Weiches Tuch
* „xx“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im
eigentlichen Modellnamen für das jeweilige Modell
eindeutig sind.
8 (DE)
Page 45
Hinweise
• Wenn Sie den Tischständer vom Fernsehgerät abnehmen
wollen, legen Sie es mit dem Bildschirm nach unten auf
eine stabile Arbeitsfläche, die größer ist als das
Fernsehgerät.
• Um Beschädigungen am LCD-Bildschirm zu vermeiden,
legen Sie ein weiches Tuch auf die Arbeitsfläche.
Passen Sie den Winkel der
3
Befestigungsstrebe an.
Wenn Sie das Fernsehgerät parallel zur Wand (in einem
Winkel von 0 Grad) anbringen wollen, brauchen Sie
den Winkel der Befestigungsstrebe nicht einzustellen,
also Teilschritt 1 und 2 unten nicht auszuführen.
VORSICHT
• Wenn das Fernsehgerät Druck oder Stößen ausgesetzt ist,
kann der LCD-Bildschirm brechen oder anderweitig
beschädigt werden.
• Legen Sie das Fernsehgerät mit dem Bildschirm nach
unten auf eine stabile und ebene Oberfläche, so dass der
Tischständer über die Kante der Unterlage hinausragt.
Wenn Sie den Bildschirm und den Fuß des Tischständers
auf derselben Oberfläche ablegen, liegt das Fernsehgerät
instabil und kann beschädigt werden.
• Wenn Sie den Tischständer vom Fernsehgerät abnehmen,
halten Sie ihn mit beiden Händen fest.
Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden, stellen
Sie ein Drehmoment von etwa 1,5 N·m {15 kgf·cm} ein.
Ziehen Sie unbedingt die Schrauben an (je zwei Schrauben
links und rechts), bevor Sie die Befestigungsstreben anheben.
Andernfalls können sich die Befestigungsstreben und das
Gehäuse des Fernsehgeräts verformen.
Befestigen Sie die
2
Befestigungsstrebe von der
linken Seite an der Rückseite des
Fernsehgeräts.
1 Befestigen Sie die Befestigungsstrebe mit den
mitgelieferten zwei Schrauben (+PSW4 × 12)
provisorisch an der Rückseite des Fernsehgeräts.
2 Achten Sie darauf, beide Schrauben an der
Rückseite des Fernsehgeräts mit gleichem
Drehmoment anzuziehen.
1 Entfernen Sie die Schraube zum Anpassen des
Winkels aus dem Arm der Befestigungsstrebe.
Wählen Sie die Bohrungen entsprechend dem
gewünschten Winkel (5, 10, 15 oder 20 Grad) aus.
2 Sichern Sie den Arm fest mit der Schraube, die Sie
im vorherigen Schritt 1 entfernt haben.
Befestigungsstrebe
Arm
1
2
Schraube
(+PSW4 × 12)
Befestigungsstrebe
Weiches Tuch
Hinweise
• Wenn Sie die rechte Befestigungsstrebe zuerst anbringen,
lässt sich der Winkel nur schwierig anpassen. Bringen Sie
zuerst die linke Befestigungsstrebe an.
• Verwenden Sie zum Fixieren der Befestigungsstreben auf
keinen Fall andere als die mitgelieferten Schrauben
(+PSW4 × 12).
VORSICHT
Achten Sie darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen, wenn
Sie den Winkel der Befestigungsstrebe einstellen.
(Fortsetzung)
9 (DE)
Page 46
Befestigen Sie die
4
Befestigungsstrebe an der
rechten Seite der Rückseite des
Fernsehgeräts.
Schritt 6:
Montieren des
Fernsehgeräts an der
1 Befestigen Sie die Befestigungsstrebe mit den
mitgelieferten zwei Schrauben (+PSW4 × 12)
provisorisch an der Rückseite des Fernsehgeräts.
2 Achten Sie darauf, beide Schrauben an der
Rückseite des Fernsehgeräts mit gleichem
Drehmoment fest anzuziehen.
Wenn Sie den Winkel der linken Befestigungsstrebe
angepast haben, führen Sie die gleiche Anpassung
unter Punkt 3 von Schritt 5 „Passen Sie den Winkel der
Befestigungsstrebe an“ auch für die rechte Strebe
durch.
Schraube
(+PSW4 × 12)
Befestigungsstrebe
Wand
Beachten Sie bei der Installation eines auf Seite 2 nicht
aufgeführten Fernsehgeräts bitte unbedingt das mit dem
Fernsehgerät gelieferte Infoblatt „Installieren der
Wandhalterung“.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass Sie die Montage abgeschlossen
haben, bevor Sie das Netzkabel in die Netzsteckdose
stecken. Wenn das Netzkabel unter oder zwischen
anderen Gegenständen eingeklemmt wird, kann dies zu
einem Kurzschluss oder einem Stromschlag führen.
Achten Sie darauf, dass Sie nicht über das Netzkabel
oder das Fernsehgerät stolpern, da Sie sich andernfalls
verletzen könnten.
Schließen Sie das Netzkabel und
1
das/die mit dem Fernsehgerät
gelieferte(n) Verbindungskabel
an das Fernsehgerät an.
Schließen Sie das Netzkabel und das/die
Verbindungskabel an die Anschlüsse an der Rückseite
des Fernsehgeräts an. Genaue Anweisungen zum
Anschließen von Netzkabel und Verbindungskabel(n)
finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Fernsehgerät.
Hinweise
• Stellen Sie unbedingt für die Halterungsarme links und
rechts denselben Winkel ein.
• Vergewissern Sie sich, dass die beiden Armstützen sicher
angeschraubt sind.
10 (DE)
Hinweise
• Sie können die Kabel nicht an das Fernsehgerät
anschließen, nachdem Sie es an der Bodenplatte
angebracht haben.
• Lassen Sie das Verlegen der Kabel in der Wand von einem
lizenzierten Fachmann ausführen.
Installieren Sie das Fernsehgerät
2
auf der Bodenplatte.
1 Legen Sie mithilfe des Diagramms/der Tabelle für
die Position der Haken auf Seite 14 die Bohrungen
an der oberen Bodenplatte fest, in die die oberen
Haken der Befestigungsstreben eingehängt werden.
2 Halten Sie das Fernsehgerät mit beiden Händen fest
und hängen Sie es behutsam an die Wand.
Page 47
12
Befestigungsstrebe
Befestigungsstrebe
Halterung
Überprüfen der
Installation
Überprüfen Sie Folgendes:
• Die Haken der Befestigungsstreben müssen sicher in
die Bohrungen an der Bodenplatte eingehängt sein.
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die
anderen Kabel nicht verdreht oder eingeklemmt
sind.
• Die beiden Schrauben, die Befestigungsstrebe und
Bodenplatte sichern, müssen fest angezogen sein.
Bodenplatte
Befestigen Sie das Fernsehgerät
3
mit den beiden mitgelieferten
Schrauben (+PSW4 × 12) sicher
an der Bodenplatte.
Befestigen Sie die Schraube in der gleichen
Winkelmakierung, die Sie unter Punkt 3 von Schritt 5
eingestellt haben.
WARNUNG
Stellen Sie den Winkel der Befestigungsstreben nicht ein,
wenn das Fernsehgerät an der Wand installiert ist. Die
Installation muss vollständig durchgeführt werden.
Andernfalls kann das Gerät herunterfallen. Dabei besteht
die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. Eine
unsachgemäße Verlegung des Netzkabels oder der
anderen Kabel kann zu einem Kurzschluss und
infolgedessen zu Feuer oder einem elektrischen Schlag
führen.
Überprüfen Sie die fertige Installation daher zur
Sicherheit unbedingt noch einmal.
Wenn Sie das
Fernsehgerät
abnehmen wollen
Für Sony-Händler
Schraube
(+PSW4 × 12)
Hinweis
Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden, stellen
Sie ein Drehmoment von etwa 1,5 N·m {15 kgf·cm} ein.
WARNUNG
Achten Sie darauf, die Befestigungsschrauben links
und rechts fest anzuziehen. Andernfalls kann das
Fernsehgerät beim Anheben herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
Lösen Sie das Netzkabel von der
1
Netzsteckdose.
Entfernen Sie die beiden
2
Schrauben, mit denen das
Fernsehgerät an der Bodenplatte
befestigt ist. (Die Position der
Schrauben ist in Teilschritt 3
unter Schritt 6 auf Seite 11
erläutert.)
(Fortsetzung)
11 (DE)
Page 48
Heben Sie das Fernsehgerät so
3
weit an, dass Sie es abnehmen
können.
VORSICHT
• Achten Sie darauf, dass sich die Kabel beim
Abnehmen des Fernsehgeräts nirgendwo verfangen.
• Gehen Sie beim Abnehmen des Fernsehgeräts bitte
vorsichtig vor, damit Sie sich nicht an den Händen
oder Fingern verletzen.
Technische Daten
Einheit: mm
Gewicht: 1,2 kg
25060
140
Design und technische Daten können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
12 (DE)
Page 49
Aufriss und Tabelle der Installationsabmessungen
für das Fernsehgerät
Die Tabelle unten zeigt die Abmessungen von Fernsehgeräten, die an dieser Wandhalterung montiert werden können. Beachten
Sie bei der Auswahl der Montagestelle bitte die Angaben in dieser Tabelle.
Beachten Sie bei der Installation eines unten nicht aufgeführten Fernsehgeräts bitte unbedingt das mit dem Fernsehgerät
gelieferte Infoblatt „Installieren der Wandhalterung“.
125
Bildschirmmittelpunkt
Einheit: mm
Abmessungen des
Modellbezeichnung
KDL-26S30xx */KLV-26V300A656452107355156256443358
KDL-20S30xx *497358118322159238355328
Einige Modelle sind in einigen Regionen nicht erhältlich.
Die Angaben in der Tabelle oben können je nach Installation etwas variieren.
Fernsehgeräts
ABCDEFGH
Abstand von
Bildschirmmittellinie
Abmessungen bei verschiedenen Montagewinkeln
Winkel (0º)Winkel (20º)
* „xx“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im eigentlichen Modellnamen für das jeweilige Modell eindeutig sind.
WARNUNG
Die Wand, an der das Fernsehgerät installiert werden soll, muss eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des
Gewichts des Fernsehgeräts aufweisen. In der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät finden Sie Angaben zu dessen Gewicht.
13 (DE)
Page 50
Abmessungen für die Montage an der Wand
Einheit: mm
140
250
200
Diagramm/Tabelle für Position der Haken
ModellbezeichnungPosition der Haken
KDL-26S30xx *
KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
a
b
125
a
b
Einige Modelle sind in einigen Regionen nicht erhältlich.
*
„xx“ steht für Zahlen und/oder Zeichen, die im eigentlichen
Modellnamen für das jeweilige Modell eindeutig sind.
14 (DE)
Page 51
Page 52
Dank u voor de aankoop van dit
product.
Voor klanten
Om dit product te kunnen installeren is afdoende
deskundigheid nodig. Besteed de installatie uit aan
dealers van Sony of aan aannemers met een vergunning
en schenk tijdens de installatie speciale aandacht aan de
veiligheid. Sony is niet aansprakelijk voor schade of
letsel als gevolg van het onjuist handelen of een onjuiste
installatie of de installatie van een ander product dan het
opgegeven product. Uw wettelijke rechten (indien van
toepassing) worden niet aangetast.
WAARSCHUWING
Als er geen rekening wordt gehouden met de
veiligheidsmaatregelen of als het product onjuist wordt
gebruikt, kan dit ernstig letsel of brand tot gevolg hebben.
In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe het
product moet worden gebruikt en worden belangrijke
voorzorgsmaatregelen gegeven die zijn vereist om
ongelukken te voorkomen. Lees deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door en gebruik het product op de juiste manier.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
LET OP
Opgegeven producten
De volgende producten kunnen worden gewijzigd
zonder voorafgaande kennisgeving, zijn mogelijk niet
voorradig of worden mogelijk niet meer gemaakt.
Bovendien worden bepaalde modellen verkocht in
bepaalde gebieden.
KDL-26S30xx *
LCD-kleurentelevisie
* In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "xx"
nummers en/of letters die voor elk model anders zijn.
Deze wandmontagesteun is speciaal geschikt voor gebruik
met de hiervoor opgegeven producten.
Controleer voor andere tv's in de bijbehorende
bedieningsinstructies of u daarvoor deze wandmontagesteun
kunt gebruiken.
Bij sommige tv's wordt een informatievel geleverd waarop
wordt uitgelegd hoe u de wandmontagesteun installeert ("De
wandmontagesteun installeren").
KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Voor Sony-handelaars
Om dit product te kunnen installeren is afdoende
deskundigheid nodig. Lees deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door zodat u de installatie veilig kunt uitvoeren.
Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van
onjuist handelen of een onjuiste installatie. Geef deze
gebruiksaanwijzing aan de klant nadat het product is
geïnstalleerd.
Veiligheid
Bij het ontwerpen van producten houdt Sony rekening met de
veiligheid. Als de producten onjuist worden gebruikt, kan dit
echter ernstig letsel veroorzaken als gevolg van brand,
elektrische schokken, omvallen van het product of vallen van
het product. Houd rekening met de veiligheidsmaatregelen
om dergelijke ongelukken te voorkomen.
2 (NL)
Page 53
Voor klanten
WAARSCHUWING
Als er geen rekening wordt gehouden met de
volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit leiden
tot ernstig letsel of de dood als gevolg van
brand, elektrische schokken, omvallen van het
product of vallen van het product.
Besteed de installatie uit aan bevoegde
installateurs en houd kleine kinderen uit
de buurt tijdens de installatie.
Als de wandmontagesteun of de tv niet
correct wordt geïnstalleerd, kunnen de
volgende ongelukken plaatsvinden.
Zorg ervoor dat de installatie wordt
uitgevoerd door bevoegde installateurs.
• De tv kan vallen en ernstig letsel
veroorzaken, zoals kneuzingen of breuken.
• Als de muur waaraan de wandmontagesteun wordt bevestigd,
instabiel of ongelijk is of niet loodrecht op de vloer staat, kan
de steun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van
eigendommen tot gevolg hebben. De muur moet sterk genoeg
zijn om ten minste vier keer het gewicht van de tv te dragen.
(Raadpleeg de instructies van uw tv voor het gewicht.)
• Als de wandmontagesteun niet stevig genoeg op de muur
wordt bevestigd, kan de steun vallen. Dit kan letsel of
beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Plaats geen andere apparaten dan
de opgegeven producten op de
steun.
Deze wandmontagesteun is alleen geschikt voor gebruik met
de opgegeven producten. Als u andere apparaten dan de
opgegeven producten plaatst, kunnen die vallen of kapot
gaan. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot
gevolg hebben.
Dek de ventilatieopeningen van de tv
niet af.
Als u de ventilatieopeningen afdekt
(bijvoorbeeld met een doek) kan de tv of
monitor oververhit raken. Dit kan brand tot
gevolg hebben.
Plaats geen ander gewicht dan de tv
op de wandmontagesteun.
Als u dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan
letsel of beschadiging van eigendommen
tot gevolg hebben.
Leun niet op en hang niet aan de tv.
Leun niet op en hang niet aan de tv. De tv
kan op u vallen en ernstig letsel
veroorzaken.
Als u de tv wilt verplaatsen of van de
steun wilt halen, moet u dit werk
uitbesteden aan bevoegde
installateurs.
Als andere personen dan bevoegde installateurs de tv
verplaatsen of van de steun halen, kan de tv vallen. Dit kan
letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Mors geen vloeistoffen op de tv.
Als de tv nat wordt, kan dit brand of elektrische schokken tot
gevolg hebben.
Verwijder de schroeven niet nadat de
tv op de steun is bevestigd.
Als u dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of
beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
Haal de wandmontagesteun niet uit
elkaar en pas de onderdelen van de
steun niet aan.
Als u dit wel doet, kan de wandmontagesteun
vallen. Dit kan letsel of beschadiging van
eigendommen tot gevolg hebben.
Stel de tv niet bloot aan regen of
vocht.
Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Installeer de tv nooit op hete,
vochtige of erg stoffige plaatsen of
op een plaats waar de tv wordt
blootgesteld aan mechanische
trillingen.
Als u dit wel doet, kan dit brand of elektrische schokken tot
gevolg hebben.
Houd ontvlambare voorwerpen en
open vuur (zoals kaarsen) uit de
buurt van de tv.
Houd ontvlambare voorwerpen en open vuur (zoals kaarsen)
uit de buurt van de tv om brand te voorkomen.
NL
Nederlands
3 (NL)
Page 54
LET OP
Als er geen rekening wordt gehouden met de
volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit letsel
of beschadiging van eigendommen tot gevolg
hebben.
Installeer de wandmontagesteun niet
op een muuroppervlak waar de
hoeken of zijkanten van de tv
uitsteken.
Installeer de wandmontagesteun niet op
muuroppervlakken, zoals een pilaar, waar
de hoeken of zijkanten van de tv uitsteken.
Als een persoon of voorwerp tegen een
uitstekende hoek of zijkant van de tv botst,
kan dit letsel of beschadiging van
eigendommen tot gevolg hebben.
Oefen niet te veel druk uit op het
product als u dit reinigt of
onderhoudt.
Oefen niet te veel druk uit op de bovenkant van de tv. Als u
dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging
van eigendommen tot gevolg hebben.
Installeer de tv niet boven of onder
de airconditioning.
Als de tv voor langere tijd wordt blootgesteld aan
waterlekkage of luchtcirculatie van de airconditioning, kan
dit brand, elektrische schokken of een storing van de tv tot
gevolg hebben.
De wandmontagesteun
installeren
Voor Sony-handelaars
WAARSCHUWING
Voor kla nten
Om dit product te kunnen installeren is afdoende
deskundigheid nodig. Besteed de installatie uit aan dealers
van Sony of aan aannemers met een vergunning, en schenk
tijdens de installatie speciale aandacht aan de veiligheid.
Voor Sony-handelaars
De volgende instructies zijn alleen voor Sony-handelaars.
Lees de bovenstaande veiligheidsmaatregelen aandachtig
door en houd voldoende rekening met de veiligheid tijdens
het installeren, onderhouden en controleren van dit product.
Bevestig de wandmontagesteun
stevig aan de muur volgens de
instructies in deze
gebruiksaanwijzing.
Als een van de schroeven loszit of uit de
muur valt, kan de wandmontagesteun
vallen. Dit kan letsel of beschadiging van
eigendommen tot gevolg hebben. Gebruik
schroeven die geschikt zijn voor het
materiaal waarvan de muur is gemaakt en
zorg ervoor dat u de steun stevig bevestigt
met vier of meer schroeven met een diameter van 6 mm (of
gelijkwaardig).
Voorzorgsmaatregelen
• Als u de tv langere tijd gebruikt terwijl deze op de
wandmontagesteun is bevestigd, kan de muur achter of
boven de tv verkleuren en kan het behang losraken,
afhankelijk van het materiaal waarvan de muur is gemaakt.
• Wordt de wandmontagesteun verwijderd nadat u deze aan
de muur heeft bevestigd, dan blijven de schroefgaten
zichtbaar.
• Als er achter de muur voedingskabels van 300 ohm lopen,
kunt u deze kabels het beste vervangen door coaxkabels
van 75 ohm. Als u toch voedingskabels van 300 ohm moet
gebruiken, controleer dan vóór de installatie of er
voldoende ruimte tussen de tv en de voedingskabels achter
de muur is. Voordat de steun wordt geïnstalleerd, moet u
contact opnemen met de bevoegde installateur over een
geschikte installatieplaats (geen radiostoring, enzovoort).
4 (NL)
Gebruik de bijgeleverde
schroeven en montageonderdelen
op de juiste manier volgens de
instructies in deze
gebruiksaanwijzing. Als u andere
onderdelen gebruikt, kan de tv
vallen. Dit kan lichamelijk letsel of
beschadiging van de tv tot gevolg
hebben.
Monteer de steun op de juiste manier
volgens de procedure in deze
gebruiksaanwijzing.
Als een van de schroeven loszit of uit de muur valt, kan de tv
vallen. Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging van de tv
tot gevolg hebben.
Page 55
Draai de schroeven stevig vast op de
aangegeven plaats.
Als u dit niet doet, kan de tv vallen. Dit kan lichamelijk letsel
of beschadiging van de tv tot gevolg hebben.
Voor installatie
Als u een tv wilt installeren die niet is vermeld op
pagina 2, raadpleeg dan het informatievel "De
wandmontagesteun installeren" dat bij uw tv is geleverd.
Stel de tv niet bloot aan schokken
tijdens de installatie.
Als de tv wordt blootgesteld aan schokken, kan die vallen of
kapot gaan. Dit kan letsel tot gevolg hebben.
Bevestig de tv aan een vlakke muur
die loodrecht op de vloer staat.
Als u dit niet doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel tot gevolg
hebben.
Als de tv op de juiste manier is
geïnstalleerd, moeten de kabels
goed worden vastgezet.
Als personen of voorwerpen verward raken in de kabels, dan
kan dit letsel of beschadiging van de tv tot gevolg hebben.
Zorg ervoor dat het netsnoer en de
verbindingskabel niet beklemd
raken.
Als het netsnoer of de verbindingskabel
beklemd raakt tussen de steun en de
muur of als een van beide met kracht
gebogen of gedraaid is, kan de interne
bedrading worden blootgelegd waardoor
kortsluiting of een stroomonderbreking
kan worden veroorzaakt. Dit kan brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben.
Stap 1:
Onderdelen benodigd
voor de installatie
controleren
Leg vier of meer schroeven met
1
een diameter van 6 mm of
gelijkwaardige schroeven (niet
bijgeleverd) en een
schroevendraaier klaar. Kies
schroeven die geschikt zijn voor
het materiaal waarvan de muur is
gemaakt.
Pak de kartonnen doos uit en
2
controleer of de volgende
onderdelen aanwezig zijn.
Wees voorzichtig en bezeer uw
handen en vingers niet tijdens de
installatie.
Wees voorzichtig en bezeer uw handen en vingers niet tijdens
het installeren van de wandmontagesteun of de tv.
De schroeven die nodig zijn om de
wandmontagesteun aan de muur te
bevestigen, worden niet bijgeleverd.
Als u de wandmontagesteun installeert, moet u schroeven
gebruiken die geschikt zijn voor het materiaal en de structuur
van de muur.
Basisplaat (1)
Montagehaak (2)
Schroef (+PSW4 × 12) (6)
5 (NL)
Page 56
Stap 2:
Stap 3:
De positie van de
houders van de
basisplaat aanpassen
1
KDL-26S30xx *
KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Producten die niet
vermeld staan op
pagina 2
* In de werkelijke modelnamen staan in plaats van
"xx" nummers en/of letters die voor elk model
anders zijn.
1 Verwijder de schroeven die de linker- en
rechterhouders op de basisplaat bevestigen en
verplaats de houders naar binnen.
2 Maak iedere houder stevig vast met de schroeven
die u in de vorige procedure verwijderde 1.
Deze procedure is niet nodig.
Volg deze procedure.
Raadpleeg de instructies van
uw tv.
Installatieplek bepalen
Raadpleeg de maattabel voor
1
installatie van de tv op pagina 12
om de installatieplek te bepalen.
Zorg voor de juiste speling tussen de tv en het plafond
en uitstekende onderdelen van de muur, zoals hieronder
weergegeven.
Eenheid: mm
300
100
100
100
Houder
Opmerkingen
• Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stel dan
het draaimoment in op ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
• Zorg ervoor dat de vier schroeven die de basisplaat en de
houders aan elkaar bevestigen stevig zijn vastgedraaid.
Installeer de tv nooit zoals hieronder getoond:
De luchtcirculatie is
geblokkeerd.
Muur
Opmerking
Als u de kabels door de muur wilt geleiden, maak dan
een gat in de muur om de kabels door te steken voordat
u start met de installatie.
6 (NL)
Page 57
Raadpleeg het maatschema voor
2
wandmontage op pagina 13 en
bepaal de posities van de
schroeven om de basisplaat te
bevestigen.
WAARSCHUWING
De muur waartegen de tv wordt gemonteerd, moet
geschikt zijn om ten minste viermaal het gewicht
van de tv te dragen (raadpleeg de instructies van uw
tv voor het gewicht).
Bepaal de sterkte van de muur waartegen de tv wordt
gemonteerd. Verstevig de muur voldoende, indien
noodzakelijk.
Stap 4:
De basisplaat aan de
muur vastmaken
Maak de basisplaat aan de muur
1
vast met behulp van vier of meer
schroeven met een diameter van
6 mm of gelijkwaardige
schroeven (niet bijgeleverd).
Selecteer vier schroefgaten met de markering z
weergegeven in het onderstaande schema en draai de
schroeven stevig vast zodat ze niet loskomen.
Breng de plaat zodanig in lijn dat deze precies hangt.
Basisplaat
WAARSCHUWING
• De schroeven die nodig zijn voor deze procedure
worden niet bijgeleverd. Kies schroeven uit die
geschikt zijn voor het materiaal en de structuur van
de muur.
• Gebruik meer schroeven als u de basisplaat niet
stevig genoeg kunt vastmaken.
• Controleer of de basisplaat stevig aan de muur is
bevestigd.
7 (NL)
Page 58
Stap 5:
Voorbereiding van de
installatie van de tv
Als u een tv wilt installeren die niet is vermeld op pagina 2,
raadpleeg dan het informatievel "De wandmontagesteun
installeren" dat bij uw tv is geleverd.
Verwijder de schroeven van de
1
achterkant van de tv. Maak
vervolgens de tafelstandaard los
van de tv.
Leg de tv met het scherm naar beneden op een stabiel
werkblad dat is bedekt met een doek.
Opmerkingen
• Wanneer u de tafelstandaard van de tv verwijdert, legt u de
tv met het scherm naar beneden op een stabiel oppervlak
dat groter is dan de tv.
• Om beschadiging van het oppervlak van het lcd-scherm te
voorkomen, plaatst u een zachte doek op het werkblad.
LET OP
• Als er druk wordt uitgeoefend op het oppervlak van de tv
of als het wordt blootgesteld aan schokken, kan het lcdscherm breken of beschadigd worden.
• Leg de tv met het scherm naar beneden op een stabiel en
horizontaal oppervlak, terwijl de tafelstandaard over de
rand van het oppervlak hangt. Als u het scherm en de basis
van de tafelstandaard op hetzelfde horizontale oppervlak
plaatst, zorgt dit voor onstabiele werkomstandigheden en
kan de tv beschadigd worden.
• Houd de tafelstandaard stevig vast met beide handen
wanneer u deze losmaakt van de tv.
Voor gebruikers van de volgende tv’s:
KDL-26S30xx */KLV-26V300A
Zachte doek
Voor gebruikers van de volgende tv’s:
KDL-20S30xx *
Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stel dan
het draaimoment in op ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Hef de montagehaak niet op voordat de schroeven (telkens
twee schroeven voor links/rechts) zijn vastgedraaid.
Hierdoor kan de montagehaak of de tv-kast vervormen.
Maak de montagehaak vast links
2
aan de achterkant van de tv.
1 Bevestig de montagehaak tijdelijk aan de achterkant
van de tv met behulp van de twee bijgeleverde
schroeven (+PSW4 × 12).
2 Zorg ervoor dat beide schroeven stevig zijn
vastgedraaid met dezelfde wringkracht aan de
achterkant van de tv.
Schroef
(+PSW4 × 12)
Montagehaak
Zachte doek
* In de werkelijke modelnamen staan in plaats van
"xx" nummers en/of letters die voor elk model
anders zijn.
8 (NL)
Zachte doek
Opmerkingen
• Als u de rechtermontagehaak eerst installeert, is het
moeilijk om de hoek aan te passen. Installeer eerst de
linkermontagehaak.
• Gebruik geen andere schroeven dan de meegeleverde
schroeven (+PSW4 × 12) voor het bevestigen van de
montagehaak.
Page 59
Pas de hoek van de
3
montagehaak aan.
Als u de tv evenwijdig met de muur plaatst (0 graden),
is aanpassing van de hoek van de montagehaak
(procedure 1 en 2 hierna) niet nodig.
1 Verwijder de schroef voor de hoekregeling uit de
arm van de montagehaak. Kies de gaten
overeenkomstig de gewenste hoek (5, 10, 15 of 20
graden).
2 Maak de arm stevig vast met de schroef die u in de
vorige procedure verwijderde 1.
Montagehaak
Maak de montagehaak vast
4
rechts aan de achterkant van de
tv.
1 Bevestig de montagehaak tijdelijk aan de achterkant
van de tv met behulp van de twee bijgeleverde
schroeven (+PSW4 × 12).
2 Zorg ervoor dat beide schroeven stevig zijn
vastgedraaid met dezelfde wringkracht aan de
achterkant van de tv.
Als u de linkerhoek van de montagehaak hebt
aangepast, voer dan ook dezelfde aanpassing uit als in
punt 3 van stap 5 "Pas de hoek van de montagehaak
aan" voor de rechterhoek.
Schroef
(+PSW4 × 12)
Montagehaak
Arm
1
2
LET OP
Let erop dat uw vingers tijdens het aanpassen van de hoek
van de montagehaak niet bekneld raken.
Opmerkingen
• Zorg ervoor dat de hoek van de rechter- en linkerarm gelijk
is.
• Schroef de twee armsteunen stevig vast.
9 (NL)
Page 60
Stap 6:
De tv aan de muur
vastmaken
Als u een tv wilt installeren die niet is vermeld op pagina 2,
raadpleeg dan het informatievel "De wandmontagesteun
installeren" dat bij uw tv is geleverd.
WAARSCHUWING
Voltooi de installatie voordat u het netsnoer op de
wandcontactdoos aansluit. Als u het netsnoer onder of
tussen delen van de apparaten knelt, kan dit kortsluiting
of een elektrische schok veroorzaken.
Wees voorzichtig en struikel niet over het netsnoer of de
tv, aangezien u zich zo kunt bezeren.
Sluit het netsnoer en de
1
aansluitkabel(s) die bij uw tv zijn
geleverd aan op de tv.
Sluit het netsnoer en de aansluitkabel(s) aan op de
contrastekkers aan de achterkant van de tv. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van de tv voor meer informatie
over aansluiting van het netsnoer en de
aansluitkabel(s).
Opmerkingen
• Nadat u de tv op de basisplaat heeft geïnstalleerd, kunt u de
kabels niet meer op de tv aansluiten.
• Besteed de kabelgeleiding door de muur uit aan een
aannemer met een vergunning.
12
Montagehaak
Bevestig de tv en de basisplaat
3
Montagehaak
Houder
Basisplaat
stevig met behulp van de twee
bijgeleverde schroeven
(+PSW4 × 12).
Maak de schroef vast op dezelfde hoekmarkering die u
in punt 3 van stap 5 gebruikte.
Installeer de tv op de basisplaat.
2
1 Raadpleeg het schema/tabel haaklocaties op
pagina 13 en bepaal de gaten van de basisplaat om
de bovenste haken van de montagehaak vast te
klikken.
2 Houd de tv stevig vast met beide handen en zorg er
voorzichtig voor dat hij waterpas hangt.
10 (NL)
Schroef
(+PSW4 × 12)
Opmerking
Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stel dan het
draaimoment in op ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
WAARSCHUWING
Draai de linker en rechter bevestigingsschroeven
stevig vast. Als u dit niet doet, kan de tv vallen
wanneer hij omhoog wordt geduwd, wat letsel tot
gevolg kan hebben.
Page 61
Voltooiing van de
installatie controleren
Controleer de volgende punten.
• De haken van de montagehaak zijn stevig
vastgeklikt in de gaten van de basisplaat.
• Het snoer en de kabel zijn niet ineengedraaid en
zitten niet bekneld.
• De twee schroeven die de montagehaak en de
basisplaat bevestigen zijn stevig vastgedraaid.
WAARSCHUWING
Pas de hoek van de montagehaak niet aan wanneer de tv
aan de muur is vastgemaakt en zorg ervoor dat u alles
volledig installeert. Onvolledige installatie kan ervoor
zorgen dat het product valt en kan leiden tot
verwondingen of beschadiging van het product. Ook kan
onjuiste plaatsing van het netsnoer, enz. brand of een
elektrische schok door kortsluiting veroorzaken.
Controleer de voltooiing van de installatie om
veiligheidsredenen.
Houd de tv vast en schuif hem
3
omhoog om hem te verwijderen.
LET OP
• Let erop dat snoeren en kabels niet geklemd komen
te zitten tijdens het verwijderen van de tv.
• Pas op dat u uw handen of vingers niet bezeert
tijdens het verwijderen van de tv.
De tv verwijderen
Voor Sony-handelaars
Haal het netsnoer uit de
1
wandcontactdoos.
Verwijder de twee schroeven die
2
de tv en de basisplaat
bevestigen. (Raadpleeg punt 3
van stap 6 op pagina 10 voor de
posities van de schroeven.)
Specificaties
Eenheid: mm
Gewicht: 1,2 kg
25060
140
Ontwerp en specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen
zonder voorafgaande kennisgeving.
11 (NL)
Page 62
Maattabel voor installatie van de tv
In onderstaande tabel vindt u de afmetingen van de tv die wordt gemonteerd op dit product. Raadpleeg deze tabel om de
installatieplek te bepalen.
Als u een tv wilt installeren die hieronder niet is vermeld, raadpleeg dan het informatievel "De wandmontagesteun installeren"
dat bij uw tv is geleverd.
125
Middelpunt van het scherm
Eenheid: mm
Afmetingen van
Modelnaam
KDL-26S30xx */KLV-26V300A656452107355156256443358
KDL-20S30xx *497358118322159238355328
Sommige modellen zijn mogelijk niet beschikbaar in bepaalde regio's.
De cijfers in bovenstaande tabel kunnen licht variëren afhankelijk van de installatie.
de tv
ABCDEFGH
Afmeting midden
van het scherm
Omvang van elke montagehoek
Hoek (0º)Hoek (20º)
* In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "xx" nummers en/of letters die voor elk model anders zijn.
WAARSCHUWING
De muur waaraan de tv wordt geïnstalleerd, moet geschikt zijn om ten minste viermaal het gewicht van de tv te dragen.
Raadpleeg de instructies van uw tv voor het gewicht.
12 (NL)
Page 63
Maatschema voor wandmontage
Eenheid: mm
250
200
140
Schema/tabel haaklocaties
ModelnaamPlaats haak
KDL-26S30xx *
KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Sommige modellen zijn mogelijk niet beschikbaar in
bepaalde regio's.
* In de werkelijke modelnamen staan in plaats van "xx"
nummers en/of letters die voor elk model anders zijn.
a
b
125
a
b
13 (NL)
Page 64
Complimenti per l’acquisto del
presente prodotto.
AVVERTIMENTO
Per i clienti
Per l’installazione del presente prodotto, è necessario
disporre di sufficiente competenza. Si raccomanda di fare
eseguire l’installazione a installatori Sony o installatori
autorizzati, e di prestare particolare attenzione alla
sicurezza durante l’installazione. Sony non può essere
ritenuta responsabile per eventuali danni o ferite risultanti
da un uso errato o un’installazione non adeguata o
dall’installazione di prodotti diversi da quello specificato.
I diritti legali del cliente, se previsti, non vengono violati.
ATTENZIONE
In caso di inosservanza delle precauzioni di sicurezza o di
uso errato del prodotto, è possibile che si verifichino ferite
gravi o incendi.
Nel presente manuale di istruzioni vengono descritte
importanti precauzioni necessarie per garantire il corretto uso
del prodotto e per evitare incidenti. Leggere attentamente il
presente manuale e utilizzare il prodotto in modo corretto.
Assicurarsi di conservare il presente manuale per riferimenti
futuri.
Prodotto specificato
I seguenti prodotti sono soggetti a modifiche senza
preavviso e potrebbero esaurirsi o andare fuori
produzione.
Inoltre alcuni modelli sono commercializzati solo in
alcuni Paesi.
KDL-26S30xx *
TV color LCD
* Nei nomi dei modelli, “xx” indica numeri e/o caratteri
utilizzati per designare i singoli modelli.
La staffa di montaggio a parete è destinata all’uso con i
prodotti specificati sopra.
Per altri televisori, far riferimento alle relative istruzioni per
l’uso e verificare se è possibile utilizzare questa staffa di
montaggio a parete.
Insieme ad alcuni televisori viene fornito un opuscolo nel
quale si spiega come installare la staffa di montaggio a parete
(“Installazione della staffa di montaggio a parete”).
KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Per gli installatori Sony
Per l’installazione del presente prodotto, è necessario
disporre di sufficiente competenza. Leggere con attenzione il
presente manuale delle istruzioni per garantire la sicurezza
durante l’installazione. Sony non può essere ritenuta
responsabile per eventuali danni o ferite risultanti da un uso
errato o un’installazione non adeguata. Dopo avere
completato l’installazione, consegnare il presente manuale al
cliente.
Informazioni sulla
sicurezza
Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, è
possibile che se il prodotto viene utilizzato in modo errato si
verifichino ferite gravi dovute a incendi, scosse elettriche, al
capovolgimento o alla caduta del prodotto stesso. Onde
evitare tali incidenti, assicurarsi di osservare le appropriate
precauzioni per la sicurezza.
2 (IT)
Page 65
Per i clienti
ATTENZIONE
Se le precauzioni riportate di seguito non vengono
rispettate, è possibile procurarsi ferite gravi o mortali
a causa di incendi, scosse elettriche o in seguito al
capovolgimento o alla caduta del prodotto.
Assicurarsi che l’installazione venga
eseguita da personale autorizzato e
tenere lontani i bambini durante le
operazioni.
Se la staffa di montaggio a parete o il
televisore non vengono installati
correttamente, potrebbero verificarsi gli
incidenti indicati di seguito. Accertarsi
che l’installazione venga eseguita da
personale autorizzato.
• Il televisore potrebbe cadere e
provocare lesioni gravi quali contusioni o fratture.
• Se la parete sulla quale viene installata la staffa di montaggio
a parete è instabile, irregolare o non perpendicolare al
pavimento, è possibile che l’apparecchio cada e provochi
ferite o danni a oggetti. La parete deve essere in grado di
sostenere un peso almeno quattro volte superiore a quello del
televisore. (Per il peso del televisore, fare riferimento alle
relative istruzioni.)
• Se la staffa di montaggio a parete non viene installata alla
parete in modo sufficientemente saldo, è possibile che
l’apparecchio cada e provochi ferite o danni a oggetti.
Non montare apparecchi diversi dal
prodotto specificato.
La presente staffa di montaggio a parete è stata progettata
esclusivamente per l’uso con il prodotto specificato. Se
vengono montati apparecchi diversi dal prodotto specificato,
è possibile che cadano o si rompano e provochino ferite o
danni a oggetti.
Non ostruire le prese di ventilazione
del televisore.
Se le prese di ventilazione vengono coperte
(con un panno o simili), è possibile che
l’apparecchio si surriscaldi e che si
generino incendi.
Non applicare alla staffa di
montaggio a parete una pressione
diversa da quella del televisore.
Diversamente, è possibile che il televisore
cada e provochi ferite o danni a oggetti.
Non appoggiarsi né aggrapparsi al
televisore.
Non appoggiarsi né aggrapparsi al
televisore. Diversamente, è possibile che
l’apparecchio cada e provochi ferite gravi.
In caso di spostamento e
smontaggio del televisore,
assicurarsi che l’operazione venga
eseguita da personale autorizzato.
Se trasportato o smontato da personale non autorizzato, il
televisore potrebbe cadere e provocare ferite o danni a oggetti.
Non versare liquidi di alcun tipo sul
televisore.
Se il televisore dovesse bagnarsi, potrebbero generarsi
incendi o scosse elettriche.
Dopo aver completato il montaggio
del televisore, non rimuovere le viti,
né altri elementi simili.
Diversamente, è possibile che il televisore cada e provochi
ferite o danni a oggetti.
Non smontare né modificare i
componenti della staffa di
montaggio a parete.
Diversamente, è possibile che la staffa di
montaggio a parete cada e provochi ferite o
danni a oggetti.
Non esporre il televisore alla pioggia
o all’umidità.
Diversamente, è possibile che si generino incendi o scosse
elettriche.
Non collocare il televisore in luoghi
caldi, umidi o eccessivamente
polverosi, né in luoghi in cui
potrebbe risultare esposto a
vibrazioni meccaniche.
Diversamente, è possibile che si generino incendi o scosse
elettriche.
Tenere il televisore lontano da
oggetti infiammabili o fiamme libere,
quali candele o simili.
Per evitare incendi, tenere il televisore lontano da oggetti
infiammabili o fiamme libere, quali candele o simili.
IT
Italiano
3 (IT)
Page 66
AVVERTIMENTO
In caso di inosservanza delle seguenti
precauzioni, potrebbero verificarsi ferite o danni
a oggetti.
Non installare la staffa di montaggio
a parete su superfici dalle quali gli
angoli o i lati del televisore
potrebbero sporgere.
Non installare la staffa di montaggio a parete
su superfici, quali ad esempio colonne, dalle
quali gli angoli o i lati del televisore
potrebbero sporgere. Se una persona o un
oggetto dovessero urtare l’angolo o il lato
sporgente del televisore, potrebbero
verificarsi ferite o danni a oggetti.
Non esercitare una pressione
eccessiva sul prodotto durante le
operazioni di pulizia e
manutenzione.
Non applicare una pressione eccessiva sulla parte superiore
del televisore. Diversamente, è possibile che il televisore
cada e provochi ferite o danni a oggetti.
Non installare il televisore sopra o
sotto un condizionatore d’aria.
Se il televisore risulta essere esposto a perdite d’acqua o
correnti d’aria provenienti dal condizionatore per un periodo
di tempo prolungato, è possibile che si generino incendi,
scosse elettriche o problemi di funzionamento
dell’apparecchio stesso.
Installazione della staffa
di montaggio a parete
Per gli installatori Sony
ATTENZIONE
Per i clienti
Per l’installazione del presente prodotto, è necessario
disporre di sufficiente competenza. Si raccomanda di fare
eseguire l’installazione a installatori Sony o installatori
autorizzati, e di prestare particolare attenzione alla
sicurezza durante l’installazione.
Per gli installatori Sony
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli
installatori Sony. Assicurarsi di leggere le precauzioni
per la sicurezza di cui sopra e prestare particolare
attenzione durante l’installazione, la manutenzione e i
controlli del presente prodotto.
Assicurarsi di installare la staffa di
montaggio a parete in modo saldo
seguendo le istruzioni riportate nel
presente manuale.
Se le viti non sono serrate in modo saldo o
fuoriescono, è possibile che la staffa di
montaggio a parete cada e provochi ferite o
danni a oggetti. Assicurarsi di utilizzare le
viti appropriate al materiale della parete e
di installare l’apparecchio in modo saldo,
utilizzando almeno quattro viti del
diametro di 6 mm (o di un tipo equivalente).
Precauzioni
• A seconda del materiale della parete, l’uso prolungato del
televisore installato sulla staffa di montaggio a parete
potrebbe causare lo scolorimento della parete dietro o al di
sopra dell’apparecchio oppure lo scollamento della carta
da parati.
• Se, dopo l’installazione, la staffa di montaggio a parete
viene rimossa, sulla parete rimangono i fori delle viti.
• Se nella parete sono stati fatti passare cavi di
alimentazione da 300 ohm, si consiglia di sostituirli con
cavi coassiali da 75 ohm. Se è necessario continuare ad
utilizzare cavi di alimentazione da 300 ohm, prima di
procedere all’installazione assicurarsi di verificare che vi
sia spazio sufficiente tra il televisore e il cavo di
alimentazione nella parete. Prima dell’installazione,
rivolgersi a un installatore autorizzato per informazioni sul
luogo di installazione appropriato, dove il televisore o il
monitor non sia soggetto a disturbi radio e problemi simili.
4 (IT)
Assicurarsi di utilizzare le viti e le
parti di montaggio in dotazione in
modo appropriato seguendo le
istruzioni riportate nel presente
manuale. Se vengono utilizzati
accessori diversi, è possibile che
il televisore cada danneggiandosi
o provocando ferite a persone.
Assicurarsi di montare la staffa in
modo corretto seguendo la
procedura descritta nel presente
manuale delle istruzioni.
Se le viti non sono serrate in modo saldo o fuoriescono, è
possibile che il televisore cada danneggiandosi o provocando
ferite a persone.
Page 67
Stringere le viti in modo saldo nella
posizione corretta.
Diversamente, è possibile che il televisore cada
danneggiandosi o provocando ferite a persone.
Prima dell’installazione
Se si desidera installare un televisore non specificato a
pagina 2, consultare l’opuscolo “Installazione della staffa
di montaggio a parete” in dotazione con il televisore.
Durante l’installazione, prestare
attenzione a non sottoporre il
televisore ad urti.
Se il televisore viene sottoposto ad urti, è possibile che cada o
si rompa, provocando ferite a persone.
Assicurarsi di installare il televisore
ad una parete perpendicolare al
pavimento e piatta.
Diversamente, è possibile che il televisore cada e provochi
ferite a persone.
Dopo aver installato correttamente il
televisore, fissare i cavi in modo
saldo.
Se i cavi dovessero costituire un ostacolo per le persone o gli
oggetti, potrebbero verificarsi ferite o danni.
Prestare attenzione affinché il cavo
di alimentazione CA o il cavo di
collegamento non rimangano
incastrati.
Se il cavo di alimentazione CA o il cavo
di collegamento rimangono incastrati tra
l’apparecchio e la parete o vengono
attorcigliati forzatamente, è possibile che
i conduttori interni restino scoperti
provocando cortocircuiti o rotture nel
cavo stesso. Ciò potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
Punto 1:
Verifica dei componenti
necessari
all’installazione
Procurarsi almeno quattro viti del
1
diametro di 6 mm o di tipo
equivalente (non in dotazione) e
un cacciavite. Utilizzare viti
adatte al materiale della parete.
Aprire la confezione e verificare i
2
componenti.
Piastra base (1)
Durante l’installazione, prestare
attenzione a non ferirsi le mani o le
dita.
Durante l’installazione della staffa di montaggio a parete o
del televisore, prestare attenzione a non ferirsi le mani o le
dita.
Le viti necessarie per fissare la
staffa di montaggio alla parete non
sono in dotazione.
Utilizzare viti appropriate al materiale e alla struttura della
parete per il montaggio della staffa.
Supporto di montaggio (2)
Vite (+PSW4 × 12) (6)
5 (IT)
Page 68
Punto 2:
Punto 3:
Regolazione della
posizione dei supporti
della piastra base
1
KDL-26S30xx *
KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Prodotti diversi da
quelli specificati a
pagina 2
* Nei nomi dei modelli, “xx” indica numeri e/o
caratteri utilizzati per designare i singoli modelli.
1 Rimuovere le viti che fissano i supporti destro e
sinistro alla piastra base e spostare i supporti nella
posizione interna.
2 Fissare saldamente ogni supporto utilizzando le viti
rimosse secondo la procedura indicata in
precedenza 1.
Questa procedura non è
necessaria.
Seguire questa procedura.
Fare riferimento alle istruzioni
del televisore.
Individuazione del
luogo di installazione
Stabilire il luogo di installazione
1
consultando la tabella delle
dimensioni per l'installazione del
televisore a pagina 12.
Assicurarsi che la distanza tra il televisore e il soffitto e
le parti sporgenti della parete corrisponda a quanto
indicato di seguito.
Unità di misura: mm
300
100
100
Supporto
Note
• Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere
pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
• Accertarsi che le quattro viti che fissano la piastra base e i
supporti siano serrati in modo saldo.
100
Non installare il televisore come illustrato di
seguito:
Circolazione dell’aria
bloccata.
Parete
Nota
Se si desidera far scorrere i cavi nella parete, praticare
un foro nella parete per inserire i cavi prima di iniziare
l'installazione.
6 (IT)
Page 69
Determinare la posizione delle
2
viti per l’installazione della
piastra base facendo riferimento
al diagramma delle dimensioni
per il montaggio a parete a
pagina 13.
ATTENZIONE
La parete sulla quale verrà installato il televisore
deve essere in grado di sostenere un peso pari ad
almeno quattro volte il peso del televisore stesso
(Per il peso del televisore, fare riferimento alle
relative istruzioni.).
Verificare la resistenza della parete sulla quale verrà
installato il televisore. Se necessario, rinforzare la
parete in modo adeguato.
Punto 4:
Installazione della
piastra base sulla
parete
Fissare la piastra base alla
1
parete utilizzando almeno
quattro viti del diametro di 6 mm
o di un tipo equivalente (non in
dotazione).
Scegliere quattro fori per le viti con il simbolo z
indicato nello schema sottostante, quindi fissare le viti
in modo saldo affinché non si allentino.
Allineare l'apparecchio in posizione parallela
rispetto al pavimento.
Piastra base
ATTENZIONE
• Le viti necessarie per questa procedura non sono
in dotazione. Utilizzare viti appropriate in base al
materiale e alla struttura della parete.
• Se la piastra base non può essere fissata in modo
sufficientemente saldo, utilizzare delle viti
supplementari.
• Verificare che la piastra base sia fissata alla parete
in modo saldo.
7 (IT)
Page 70
Punto 5:
Preparazione
all’installazione del
televisore
Se si desidera installare un televisore non specificato a pagina
2, consultare l’opuscolo “Installazione della staffa di
montaggio a parete” in dotazione con il televisore.
Rimuovere le viti dalla parte
1
posteriore del televisore. Staccare
il supporto da tavolo dal televisore.
Posizionare il televisore su una superficie stabile con lo
schermo rivolto verso il basso, appoggiandolo sopra un
panno morbido.
Per gli utenti dei seguenti televisori:
KDL-26S30xx */KLV-26V300A
Note
• Durante la rimozione del supporto da tavolo dal televisore,
posizionare il display rivolto verso il basso su una
superficie stabile e più ampia rispetto al televisore.
• Per evitare danni alla superficie del display LCD,
posizionare un panno morbido sulla superficie di lavoro.
AVVERTIMENTO
• Se la superficie del televisore viene sottoposta a pressione
eccessiva o ad urti, il display LCD potrebbe rompersi o
danneggiarsi.
• Appoggiare il televisore, con il display rivolto in basso, su
una superficie piana e stabile, in modo che il supporto da
tavolo sporga oltre la superficie. La disposizione del
display e della base del supporto da tavolo su uno stesso
livello può provocare condizioni di lavoro instabili e
danneggiare l'unità.
• Durante la rimozione del supporto da tavolo dal televisore,
tenere il supporto saldamente con entrambe le mani.
Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere
pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Non sollevare il supporto di montaggio prima di aver
fissato le viti (2 viti, rispettivamente per la parte sinistra e
destra). Ciò potrebbe deformare il supporto di montaggio o
l'apparecchio TV.
Panno morbido
Per gli utenti dei seguenti televisori:
KDL-20S30xx *
Fissare il supporto di montaggio dal
2
lato sinistro della parte posteriore
del televisore.
1 Fissare temporaneamente il supporto di montaggio
sulla parte posteriore del televisore, utilizzando le
due viti in dotazione (+PSW4 × 12).
2 Accertarsi che entrambe le viti siano state serrate
saldamente con la stessa coppia alla parte posteriore
del televisore.
Vite
(+PSW4 × 12)
Supporto di
montaggio
Panno morbido
* Nei nomi dei modelli, “xx” indica numeri e/o
caratteri utilizzati per designare i singoli modelli.
8 (IT)
Panno morbido
Note
• Se si installa prima il supporto di montaggio destro, sarà
poi difficile regolarne l’angolazione. Installare prima il
supporto di montaggio sinistro.
• Per fissare il supporto di montaggio, non utilizzare viti
diverse da quelle in dotazione (+PSW4 × 12).
Page 71
Regolare l’angolazione del
3
supporto di montaggio.
Se il televisore viene installato in posizione parallela
rispetto alla parete (0 gradi), non è necessario regolare
l'angolazione del supporto di montaggio (procedure 1
e 2 di seguito).
1 Rimuovere la vite di regolazione dell’angolazione
dal braccio del supporto di montaggio. Scegliere le
viti corrispondenti all’angolazione desiderata (5,
10, 15 o 20 gradi).
2 Fissare saldamente il braccio utilizzando la vite
rimossa secondo la procedura indicata in
precedenza 1.
Supporto di montaggio
Fissare il supporto di montaggio
4
al lato destro della parte
posteriore del televisore.
1 Fissare temporaneamente il supporto di montaggio
sulla parte posteriore del televisore, utilizzando le
due viti in dotazione (+PSW4 × 12).
2 Accertarsi che entrambe le viti siano state serrate
saldamente con la stessa coppia alla parte posteriore
del televisore.
Se è stato regolato l’angolo sinistro del supporto di
montaggio, eseguire la stessa regolazione per l’angolo
destro come descritto al paragrafo 3 del Punto 5
“Regolare l’angolazione del supporto di montaggio”.
Vite
(+PSW4 × 12)
Supporto di
montaggio
Braccio
1
2
AVVERTIMENTO
Fare attenzione a non ferirsi le dita durante la regolazione
dell’angolazione del supporto di montaggio.
Note
• Assicurarsi di regolare i bracci destro e sinistro alla stessa
angolazione.
• Assicurarsi che le due basi dei bracci siano fissate in modo
saldo mediante viti.
9 (IT)
Page 72
Punto 6:
Installazione del
televisore sulla parete
Se si desidera installare un televisore non specificato a pagina
2, consultare l’opuscolo “Installazione della staffa di
montaggio a parete” in dotazione con il televisore.
ATTENZIONE
Completare l’installazione prima di collegare il cavo di
alimentazione CA alla presa di rete. Se il cavo di
alimentazione CA rimane incastrato sotto o tra le parti
dell’apparecchio, è possibile che si verifichino
cortocircuiti o scosse elettriche.
Attenzione a non inciampare sul cavo di alimentazione
CA o il televisore, poiché ci si potrebbe ferire.
Collegare al televisore il cavo di
1
alimentazione CA e i cavi di
collegamento in dotazione.
Collegare il cavo di alimentazione CA e i cavi di
collegamento ai connettori presenti sulla parte
posteriore del televisore. Per maggiori dettagli sul
collegamento al televisore del cavo di alimentazione o
dei cavi di collegamento, consultare il manuale di
istruzioni del televisore.
Note
• Dopo aver installato il televisore sulla piastra base, non è
più possibile collegare i cavi al televisore.
• Far eseguire la posa dei cavi nella parete a un installatore
autorizzato.
12
Supporto di
montaggio
Fissare saldamente il televisore e
3
Supporto di
montaggio
Supporto
Piastra
base
la piastra base utilizzando le due
viti in dotazione (+PSW4 × 12).
Fissare la vite nello stesso angolo la cui posizione è
stata regolata secondo la procedura descritta al capitolo
3 del Punto 5.
Installare il televisore sulla
2
piastra base.
1 Facendo riferimento alla tabella/diagramma
posizione supporto a pagina 13, scegliere i fori
della piastra base da utilizzare per fissare i ganci
superiori del supporto di montaggio.
2 Tenere il televisore saldamente con entrambe le
mani e allinearlo con cautela alla parete.
10 (IT)
Vite
(+PSW4 × 12)
Nota
Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere
pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ATTENZIONE
Serrare con cura entrambe le viti di fissaggio, a destra e
a sinistra. Diversamente, è possibile che il televisore
cada, se spinto verso l’alto, e provochi ferite a persone.
Page 73
Verifica del
completamento
dell’installazione
Verificare quanto segue.
• I ganci del supporto di montaggio sono fissati
saldamente ai fori nella piastra base.
• Il cavo di alimentazione e il cavo di collegamento
non sono attorcigliati né incastrati.
• Le due viti di fissaggio del supporto di montaggio e
della piastra base sono state serrate in modo saldo.
ATTENZIONE
Non regolare l’angolazione del supporto di montaggio
quando il televisore è installato alla parete e assicurarsi di
effettuare l’installazione in modo completo. Se
l’installazione non viene completata, il prodotto potrebbe
cadere provocando danni o lesioni alle persone. Inoltre, il
posizionamento inappropriato del cavo di alimentazione
CA o di altri cavi potrebbe dar luogo a un cortocircuito,
generando così incendi o scosse elettriche.
Per motivi di sicurezza, si raccomanda di verificare che
l’installazione sia stata completata.
Assicurarsi che il televisore
3
venga sollevato e sganciato.
AVVERTIMENTO
• Durante la rimozione del televisore, fare attenzione
affinché i cavi non rimangano agganciati.
• Durante la rimozione del televisore, prestare
attenzione a non ferirsi le mani o le dita.
Caratteristiche tecniche
Rimozione del
televisore
Per gli installatori Sony
Scollegare il cavo di
1
alimentazione CA dalla presa di
rete.
Rimuovere le due viti che fissano
2
il televisore e la piastra base.
(Fare riferimento al nr. 3 del
Punto 6 a pagina 10 per la
posizione delle viti.)
Unità di misura: mm
Peso: 1,2 kg
25060
140
Le caratteristiche e le specifiche sono soggette a modifiche
senza preavviso.
11 (IT)
Page 74
Tabella delle dimensioni per l'installazione del
bili
televisore
La tabella sottostante mostra le dimensioni del televisore montato sul presente prodotto. Consultare questa tabella per sta
luogo di installazione.
Se si desidera installare un televisore non specificato sotto, consultare l’opuscolo “Installazione della staffa di montaggio a
parete” in dotazione con il televisore.
125
Punto di centro schermo
re il
Unità di misura: mm
Dimensioni dello
Nome modello
KDL-26S30xx */KLV-26V300A656452107355156256443358
KDL-20S30xx *497358118322159238355328
Alcuni modelli potrebbero non essere disponibili in determinate regioni.
Le cifre riportate in questa tabella potrebbero variare leggermente a seconda dell’installazione.
schermo
ABCDEFGH
Dimensioni di centro
schermo
Angolazione (0
* Nei nomi dei modelli, “xx” indica numeri e/o caratteri utilizzati per designare i singoli modelli.
ATTENZIONE
Lunghezza per ogni angolazione
°
)Angolazione (20°)
La parete sulla quale verrà installato il televisore deve essere in grado di sostenere un peso pari ad almeno quattro volte il peso
del televisore stesso. Per il peso del televisore, fare riferimento alle relative istruzioni.
12 (IT)
Page 75
Diagramma delle dimensioni per il montaggio a
parete
Unità di misura: mm
140
250
200
125
Tabella/diagramma posizione supporto
Nome modelloPosizione dei ganci
KDL-26S30xx *
KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
a
b
a
b
Alcuni modelli potrebbero non essere disponibili in
determinate regioni.
* Nei nomi dei modelli, “xx” indica numeri e/o caratteri
utilizzati per designare i singoli modelli.
13 (IT)
Page 76
Obrigado por ter adquirido este
produto.
Para os clientes
É necessária uma formação técnica adequada para
instalar este produto. Certifique-se de que a instalação é
efectuada por agentes da Sony ou agentes autorizados e
tenha em atenção a segurança durante a instalação. A
Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou
ferimentos causados pela utilização indevida ou
instalação incorrecta, nem pela instalação de um produto
diferente do produto especificado. Os seus Direitos
Estatuários (se existirem) não são afectados.
AVISO
O não cumprimento das precauções de segurança ou a
utilização incorrecta do produto pode provocar ferimentos
graves ou um incêndio.
Este manual de instruções descreve as precauções
importantes necessárias para evitar acidentes e utilizar o
produto de forma correcta. Leia-o na íntegra e utilize o
produto correctamente. Guarde este manual para futuras
consultas.
ATENÇÃO
Produtos especificados
Os seguintes produtos estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio, a não estarem em stock ou ter
deixado de ser fabricados.
Além disso, alguns modelos não são vendidos em
algumas regiões.
KDL-26S30xx *
Televisor a Cores de LCD
* Nos nomes de modelos actuais, o “xx” indica números e/
ou caracteres específicos a cada modelo.
Este Suporte de Montagem na Parede foi concebido para ser
utilizado com os produtos especificados em cima.
Para outros televisores, consulte as instruções de
funcionamento para verificar se este Suporte de Montagem
na Parede pode ser utilizado.
Alguns televisores são fornecidos com um folheto a explicar
o processo de instalação do Suporte de Montagem na Parede
(“Instalar o Suporte de Montagem na Parede”).
KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Para os agentes da Sony
É necessária uma formação técnica adequada para instalar
este produto. Leia atentamente este manual de instruções
para efectuar a instalação com segurança. A Sony não se
responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados
pela utilização indevida ou instalação incorrecta. Após a
instalação, entregue este manual de instruções ao cliente.
Segurança
Os produtos da Sony são concebidos para oferecer a máxima
segurança. No entanto, se utilizados de forma incorrecta,
podem provocar ferimentos graves através de incêndio,
choque eléctrico ou queda. Para evitar esse tipo de acidentes,
respeite as precauções de segurança.
2 (PT)
Page 77
Para os clientes
AVISO
O não cumprimento das precauções indicadas
abaixo, pode provocar a morte ou ferimentos
graves em caso de incêndio, choque eléctrico
ou queda do produto.
A instalação deve ser efectuada por
agentes autorizados e mantenha as
crianças afastadas do local durante
a instalação.
Se o Suporte de Montagem na Parede
ou o televisor não for instalado
correctamente, podem ocorrer os
seguintes acidentes. Certifique-se de
que a instalação é efectuada por agentes
autorizados.
• O televisor pode cair e provocar
ferimentos graves, como equimoses ou fracturas.
• Se a parede onde o Suporte de Montagem na Parede está
instalado for instável, irregular ou não estiver
perpendicular ao chão, o aparelho pode cair e provocar
ferimentos ou danos materiais. A parede deve ser
suficientemente forte para suportar um peso, pelo menos,
quatro vezes superior ao do televisor. (Consulte as
instruções do televisor quanto ao respectivo peso.)
• Se a instalação do Suporte de Montagem na Parede não for
suficientemente sólida, o aparelho pode cair e provocar
ferimentos ou danos materiais.
Contrate agentes autorizados para o
transporte e desmontagem do
televisor.
Se o transporte ou montagem for feito por pessoas que não os
agentes autorizados, o televisor pode cair e provocar
ferimentos ou danos materiais.
Não instale um equipamento
diferente do especificado no
suporte.
Este Suporte de Montagem na Parede foi concebido para ser
utilizado apenas com o produto especificado. A instalação de
qualquer outro equipamento pode resultar em queda ou
quebra e provocar danos materiais ou ferimentos.
Não tape as aberturas de ventilação
do televisor.
Se tapar as aberturas de ventilação (com
um pano, etc.), o televisor pode
sobreaquecer e incendiar-se.
Não coloque nenhuma carga para
além do televisor no Suporte de
Montagem na Parede.
Se o fizer, o televisor pode cair e provocar
ferimentos ou danos materiais.
Não se encoste nem se pendure no
televisor.
Não se encoste nem se pendure no
televisor, pois este pode cair e provocar
ferimentos graves.
Não exponha o televisor à chuva ou
humidade.
Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
PT
Português
Não entorne líquidos de qualquer
tipo sobre o televisor.
Se molhar o televisor, pode provocar um incêndio ou choque
eléctrico.
Não retire os parafusos, etc., após a
montagem do televisor.
Se o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou
danos materiais.
Não desmonte nem faça quaisquer
alterações nas peças do Suporte de
Montagem na Parede.
Se o fizer, o Suporte de Montagem na Parede
pode cair e provocar ferimentos ou danos
materiais.
Nunca coloque o televisor em locais
quentes, húmidos ou com muito pó,
ou num local em que esteja sujeito a
vibrações mecânicas.
Se o fizer, pode provocar um incêndio ou um choque
eléctrico.
Mantenha o televisor afastado de
objectos inflamáveis ou chamas (por
exemplo, velas).
Para evitar um incêndio, mantenha o televisor afastado de
objectos inflamáveis ou chamas (por exemplo, velas).
3 (PT)
Page 78
ATENÇÃO
Se não respeitar as precauções a seguir
indicadas, pode ferir-se ou provocar danos
materiais.
Não instale o Suporte de Montagem
na Parede em superfícies em que os
cantos ou os lados do televisor
fiquem afastados da parede.
Não instale o Suporte de Montagem na
Parede em superfícies, tais como colunas
em que os cantos ou os lados do televisor
fiquem afastados da parede. Se uma pessoa
ou objecto embaterem no canto ou lado
saliente do televisor, isso pode provocar
ferimentos ou danos materiais.
Não faça demasiada força durante a
limpeza ou manutenção do produto.
Não faça demasiada força na parte superior do televisor. Se o
fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos
materiais.
Não instale o televisor por cima ou
por baixo de um aparelho de ar
condicionado.
Se o televisor ficar exposto a fugas de água ou correntes de ar
do aparelho de ar condicionado durante muito tempo, pode
ocorrer um incêndio, um choque eléctrico ou uma avaria.
Precauções
Instalar o Suporte de
Montagem na Parede
Para os Agentes da Sony
AVISO
Para os clientes
É necessária uma formação técnica adequada para
instalar este produto. Certifique-se de que a instalação é
efectuada por agentes da Sony ou agentes autorizados e
tenha em atenção a segurança durante a instalação.
Para os Agentes da Sony
As seguintes instruções destinam-se apenas aos agentes
da Sony. Leia as precauções de segurança na íntegra e
preste muita atenção às medidas de segurança que é
preciso respeitar durante a instalação, manutenção e
verificação deste produto.
Instale o Suporte de Montagem na
Parede com segurança seguindo as
indicações deste manual de
instruções.
Se algum dos parafusos estiver solto ou
cair, o suporte para montagem na parede
pode cair e provocar ferimentos ou danos
materiais. Utilize os parafusos adequados
ao material de que é feita a parede e fixe
bem o suporte com quatro ou mais
parafusos de 6 mm de diâmetro (ou
equivalentes).
• Se utilizar o televisor instalado no Suporte de Montagem
na Parede durante muito tempo, a parede por trás ou por
cima do televisor pode perder a cor e o papel de parede
pode descolar-se, dependendo do material da parede.
• Se retirar o Suporte de Montagem na Parede depois de o
instalar, os orifícios do parafuso ficam na parede.
• Se tiver feito passar cabos de alimentação de 300 ohms por
trás da parede, substitua-os por cabos coaxiais de 75 ohms.
Se for necessário continuar a utilizar cabos de alimentação
de 300 ohms, antes de proceder à instalação, verifique se
existe espaço livre suficiente entre o televisor e os cabos
de alimentação por trás da parede. Consulte os agentes
autorizados para saber quais os locais apropriados (sem
interferências radioeléctricas, etc.) antes da instalação.
4 (PT)
Utilize os parafusos e os
acessórios fornecidos conforme
as indicações deste manual de
instruções. Se utilizar outros
acessórios, o televisor pode cair e
provocar ferimentos a alguém ou
danos materiais no próprio
televisor.
Monte o suporte correctamente,
seguindo o procedimento explicado
neste manual de instruções.
Se um dos parafusos se soltar ou cair, o televisor pode cair e
provocar ferimentos a alguém ou danos materiais no
televisor.
Page 79
Aperte bem os parafusos na posição
correcta.
Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos a
alguém ou danos materiais no próprio televisor.
Não submeta o televisor a choques
durante a instalação.
Se o televisor sofrer choques fortes, pode cair ou partir-se. O
que pode provocar ferimentos.
Antes da instalação
Se pretende instalar um televisor que não está
especificado na página 2, certifique-se de que consulta o
folheto “Instalar o Suporte de Montagem na Parede”
fornecido com o seu televisor.
Passo 1:
Verificação das peças
Instale o televisor numa parede
perpendicular e plana.
Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos.
Depois de instalar correctamente o
televisor, fixe bem os cabos.
Se as pessoas ou objectos ficarem emaranhados nos cabos,
podem ferir-se ou danificar o televisor.
Não deixe o cabo de alimentação
nem o cabo de ligação ficarem
trilhados.
Se o cabo de alimentação ou o cabo de
ligação ficar trilhado entre o aparelho e a
parede ou se os dobrar ou torcer à força,
os condutores internos podem ficar à
vista e provocar um curto-circuito ou a
quebra do cabo eléctrico. Pode provocar
um incêndio ou choque eléctrico.
necessárias para a
instalação
Prepare quatro ou mais
1
parafusos de 6 mm de diâmetro
ou equivalentes (não fornecidos)
e uma chave de parafusos.
Escolha parafusos adequados
para o material da parede.
Abra a embalagem e confirme se
2
são fornecidos os seguintes
elementos.
Tenha cuidado para não se magoar
nas mãos ou dedos durante a
instalação.
Tenha cuidado para não magoar as mãos ou os dedos quando
instalar o Suporte de Montagem na Parede ou o televisor.
Os parafusos necessários para fixar
o Suporte de Montagem na Parede
não estão incluídos.
Utilize os parafusos apropriados para o material de que é feita
a parede e para a estrutura quando instalar o Suporte de
Montagem na Parede.
Chapa de Base (1)
Gancho de Montagem (2)
Parafuso (+PSW4 × 12) (6)
5 (PT)
Page 80
Passo 2:
Passo 3:
Regular a posição dos
suportes da Chapa de
Base
1
KDL-26S30xx *
KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Produtos que não os
especificados na
página 2
* Nos nomes de modelos actuais, o “xx” indica
números e/ ou caracteres específicos a cada modelo.
1 Retire os parafusos que fixam os suportes esquerdo
e direito à Chapa de Base e mova os suportes para a
respectiva posição interior.
2 Fixe bem cada suporte utilizando os parafusos
retirados no procedimento anterior 1.
Este procedimento não é
necessário.
Siga este procedimento.
Consulte as instruções do
televisor.
Decidir sobre a
localização da
instalação
Consultando a tabela de
1
dimensões para instalação do
televisor na página 12, decida a
localização da instalação.
Deixe algum espaço livre entre o televisor, o tecto e as
partes salientes da parede, como apresentado em baixo.
Unidade: mm
300
100
100
Suporte
Notas
• Quando utilizar uma chave eléctrica, regule o binário de
aperto para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
• Certifique-se de que os quatro parafusos que fixam a Chapa
de Base e os suportes estão bem apertados.
100
Nunca instale o televisor nas condições
seguintes:
Circulação de
ar bloqueada.
Parede
Nota
Se desejar instalar os cabos numa parede, faça primeiro
um orifício na mesma para introduzir os cabos antes de
iniciar a instalação.
6 (PT)
Page 81
Consultando o diagrama das
2
dimensões relativas à montagem
na parede da página 13,
determine as posições dos
parafusos para instalação da
Chapa de Base.
AVISO
A parede na qual o televisor será instalado deve ser
capaz de suportar um peso quatro vezes superior ao
peso do televisor (Consulte as instruções do televisor
quanto ao respectivo peso).
Determine a resistência da parede em que será
instalado o televisor. Se necessário, reforce a parede.
Passo 4:
Instalar a Chapa de
Base na parede
Fixe o Chapa de Base à parede
1
com quatro ou mais parafusos
de 6 mm de diâmetro ou
equivalentes (não fornecidos).
Seleccione quatro orifícios de parafusos com a marca
z indicada no diagrama em baixo e aperte os
parafusos de forma segura para que não fiquem soltos.
Alinhe a unidade de forma a que fique nivelada.
Chapa de Base
AVISO
• Os parafusos necessários para este procedimento
não são fornecidos. Seleccione parafusos
adequados ao material e à estrutura da parede.
• Se a Chapa de Base não puder ser instalado de
forma segura, utilize os parafusos adicionais.
• Certifique-se de que a Chapa de Base está fixa de
forma segura à parede.
7 (PT)
Page 82
Passo 5:
Preparar para a
instalação do televisor
Notas
• Ao remover o Suporte de Fixação para Mesas do televisor,
coloque o ecrã numa superfície estável maior do que o
televisor.
• Para evitar danificar a superfície do ecrã LCD, certifique-se
de que coloca um pano macio na superfície de trabalho.
Se pretende instalar um televisor que não está especificado na
página 2, certifique-se de que consulta o folheto “Instalar o
Suporte de Montagem na Parede” fornecido com o seu
televisor.
Retire os parafusos da parte
1
traseira do televisor. De seguida,
solte o Suporte de Fixação para
Mesas do televisor.
Coloque o televisor com o ecrã virado para baixo,
numa superfície de trabalho estável, protegida por um
pano macio.
Para os seguintes utilizadores de televisor:
KDL-26S30xx */KLV-26V300A
ATENÇÁO
• Se for aplicada pressão ou choque à superfície do televisor,
o ecrã LCD pode partir ou danificar-se.
• Coloque o ecrã numa superfície estável e nivelada, com o
Suporte de Fixação para Mesas pendurado no limite da
superfície. Com o ecrã e a base do Suporte de Fixação para
Mesas no mesmo nível da superfície pode criar condições
de trabalho instáveis e danificar o televisor.
• Quando retirar o Suporte de Fixação para Mesas do
televisor, agarre no Suporte de Fixação para Mesas
cuidadosamente com ambas as mãos.
Quando utilizar uma chave eléctrica, regule o binário de
aperto para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Não levante o Gancho de Montagem antes de fixar os
parafusos (dois parafusos para a esquerda/direita). Se o
fizer, poderá deformar o Gancho de Montagem ou a caixa
do televisor.
Fixe o Gancho de Montagem ao lado
2
esquerdo da parte traseira do
televisor.
Pano macio
Para os seguintes utilizadores de televisor:
KDL-20S30xx *
Pano macio
* Nos nomes de modelos actuais, o “xx” indica
números e/ ou caracteres específicos a cada modelo.
1 Fixe o Gancho de Montagem na parte traseira do
televisor temporariamente, utilizando os dois
parafusos fornecidos (+PSW4 × 12).
2 Certifique-se de que ambos os parafusos estão bem
apertados com igual força de binário na parte
traseira do televisor.
Notas
• Se montar primeiro o Gancho de Montagem da direita, será
difícil regular o respectivo ângulo. Instale primeiro o
Gancho de Montagem da esquerda.
• Certifique-se de que não utiliza quaisquer outros parafusos
para além dos fornecidos (+PSW4 × 12) ao fixar o Gancho
de Montagem.
Parafuso
(+PSW4 × 12)
Gancho de
Montagem
Pano macio
8 (PT)
Page 83
Regular o ângulo do Gancho de
3
Montagem.
Ao instalar o televisor paralelamente à parede (0
graus), não é necessário o ajuste do ângulo do Gancho
de Montagem (passo 1 e 2 em baixo).
1 Retire o parafuso de regulação do ângulo a partir do
braço do Gancho de Montagem. Escolha os
orifícios correspondentes ao ângulo desejado (5, 10,
15 ou 20 graus).
2 Fixe bem o braço utilizando o parafuso retirado no
procedimento anterior 1.
Gancho de Montagem
Fixe o Gancho de Montagem ao
4
lado direito da parte traseira do
televisor.
1 Fixe o Gancho de Montagem na parte traseira do
televisor temporariamente, utilizando os dois
parafusos fornecidos (+PSW4 × 12).
2 Certifique-se de que ambos os parafusos estão bem
apertados com igual força de binário na parte
traseira do televisor.
Se regular o ângulo esquerdo do Gancho de Montagem,
efectue igualmente a mesma regulação que em 3 no
Passo 5 “Regular o ângulo do Gancho de Montagem”
para a direita.
Parafuso
(+PSW4 × 12)
Gancho de
Montagem
Braço
1
2
ATENÇÁO
Quando regular o ângulo do Gancho de Montagem, tenha
cuidado para não entalar os dedos.
Notas
• Certifique-se de que regula os braços direito e esquerdo
com o mesmo ângulo.
• Certifique-se de que as duas bases do braço estão
aparafusadas de forma segura.
9 (PT)
Page 84
Passo 6:
Instalação do televisor
na parede
Se pretende instalar um televisor que não está especificado na
página 2, certifique-se de que consulta o folheto “Instalar o
Suporte de Montagem na Parede” fornecido com o seu
televisor.
AVISO
Certifique-se de que a instalação é concluída antes de
ligar o cabo de alimentação à tomada. Se o cabo de
alimentação ficar trilhado por baixo ou entre as peças do
equipamento, isto pode resultar num curto-circuito ou
choque eléctrico.
Tenha cuidado para não tropeçar sobre o cabo de
alimentação, televisor ou monitor, porque isto pode
resultar em danos físicos.
12
Gancho de
Montagem
Gancho de
Montagem
Suporte
Chapa de
Base
Ligue o cabo de alimentação CA
1
e o(s) cabo(s) de ligação
fornecido(s) com o televisor.
Ligue o cabo de alimentação CA e o(s) cabo(s) de
ligação aos conectores no lado traseiro do televisor.
Para mais detalhes sobre como ligar o cabo de
alimentação CA e o(s) cabo(s) de ligação, consulte o
manual de instruções do televisor.
Notas
• Não é possível ligar os cabos ao televisor após instalá-lo na
Chapa de Base.
• Certifique-se de que o encaminhamento dos cabos ao longo
da parede é efectuado por agentes autorizados.
Instale o televisor na Chapa de
2
Base.
1 Consultando o Diagrama/tabela de localização de
Ganchos na página 13, determine os orifícios para a
Chapa de Base para fixar os ganchos superiores do
Gancho de Montagem.
2 Segure no televisor com as duas mãos, de forma
segura e alinhe-o com a parede.
Fixe o televisor e a Chapa de
3
Base de modo firme com os dois
parafusos fornecidos
(+PSW4 × 12).
Fixe o parafuso para a mesma marca de ângulo que
regular no ponto 3 no Passo 5.
Parafuso
(+PSW4 × 12)
Nota
Quando utilizar uma chave eléctrica, regule o binário de
aperto para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
10 (PT)
AVISO
Aperte bem ambos os parafusos de fixação esquerdo
e direito. Se não o fizer, o televisor pode cair e
provocar ferimentos quando empurrado para cima.
Page 85
Confirmar a conclusão
da instalação
Verifique os seguintes pontos.
• Os ganchos do Gancho de Montagem estão fixados
firmemente nos orifícios da Chapa de Base.
• Os cabos de alimentação e ligação não devem ser
dobrados nem trilhados.
• Os dois parafusos que fixam o Gancho de
Montagem e a Chapa de Base estão bem apertados.
AVISO
Não ajuste o ângulo da Unidade de Gancho de Montagem
quando o televisor estiver instalado na parede e
certifique-se de que procede à instalação completa. Pode
provocar quedas do aparelho e ferimentos ou danos
materiais. De igual forma, a instalação incorrecta do cabo
de alimentação CA, etc., pode provocar um incêndio ou
choque eléctrico devido a um curto-circuito.
Verifique se a instalação está terminada, por medida de
segurança.
Certifique-se de que suporta o
3
televisor e faça-o deslizar para
cima para retirá-lo.
ATENÇÁO
• Tenha cuidado para que os cabos de alimentação e
ligação não fiquem presos quando retirar o
televisor.
• Tenha cuidado para não ferir as mãos ou os dedos
quando retirar o televisor.
Quando retirar o
televisor
Para os Agentes da Sony
Desligue o cabo de alimentação
1
CA da tomada de parede.
Retire os dois parafusos que
2
fixam o televisor e a Chapa de
Base. (Consulte a secção 3 do
Passo 6 na página 10 para saber
as posições dos parafusos.)
Especificações
Unidade: mm
Peso: 1,2 kg
25060
140
O design e as características técnicas estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
11 (PT)
Page 86
Tabela de dimensões para a instalação do televisor
idi
Esta tabela apresenta as dimensões do televisor que é instalado neste produto. Consulte esta tabela para dec
r o local de
instalação.
Se pretende instalar um televisor que não está especificado abaixo, certifique-se de que consulta o folheto “Instalar o Suporte de
Montagem na Parede” fornecido com o seu televisor.
Alguns modelos podem não estar disponíveis em determinadas regiões.
Os valores na tabela em cima podem ser ligeiramente diferentes, dependendo da instalação.
* Nos nomes de modelos actuais, o “xx” indica números e/ ou caracteres específicos a cada modelo.
AVISO
A parede na qual o televisor irá ser instalado deve ser capaz de suportar um peso quatro vezes superior ao peso do televisor.
Consulte as instruções do televisor quanto ao respectivo peso.
12 (PT)
Page 87
Diagrama das dimensões relativas à montagem na
parede
Unidade: mm
Diagrama/
Nome do modeloLocalização do gancho
KDL-26S30xx *
KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
tabela de localização de Ganchos
a
b
250
200
140
125
a
b
Alguns modelos podem não estar disponíveis em
determinadas regiões.
* Nos nomes de modelos actuais, o “xx” indica números
e/ ou caracteres específicos a cada modelo.
13 (PT)
Page 88
Tak, fordi du har købt dette produkt.
Til kunder
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger.
Monteringen skal udføres af en Sony-forhandler eller
autoriseret tekniker under hensyntagen til sikkerheden
under installationen. Sony er ikke ansvarlig for eventuelle
materielle skader eller personskader, der skyldes forkert
håndtering eller mangelfuld installation eller installation
af et andet produkt end det, der er angivet. Dine
eventuelle lovsikrede rettigheder påvirkes ikke.
FORSIGTIG
Specificerede produkter
Følgende produkter kan ændres uden varsel, er
muligvis ikke på lager eller er udgået.
Ligeledes sælges bestemte modeller kun i nogle
områder.
KDL-26S30xx *
LCD-farve-tv
KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
ADVARSEL
Hvis sikkerhedsforskrifterne ikke overholdes, eller produktet
anvendes på ukorrekt vis, kan det medføre alvorlig
personskade eller brand.
Denne brugervejledning beskriver korrekt håndtering af
produktet og vigtige forholdsregler, som er nødvendige for at
forhindre ulykker. Læs denne vejledning grundigt, og brug
produktet korrekt. Gem denne vejledning til senere brug.
Til Sony-forhandlere
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger.
Læs denne vejledning grundigt for at udføre monteringen på
sikker vis. Sony kan ikke holdes ansvarlig for materielle
skader eller personskader forårsaget af ukorrekt behandling
eller montering. Giv denne vejledning til kunden efter
monteringen.
Om sikkerhed
* "xx" i modelnavnene angiver tal og/eller tegn for den
enkelte model.
Dette beslag til vægmontering er udviklet til brug med de
ovenfor specificerede produkter.
Se vejledningen til andre tv for at se, om dette beslag til
vægmontering kan bruges.
Nogle tv og skærme leveres med en folder, der forklarer,
hvordan beslaget til vægmontering monteres ("Montering af
beslaget til vægmontering").
Sonys produkter er udformet med henblik på sikkerhed. Hvis
produkterne anvendes forkert, kan det medføre alvorlig
personskade som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi
produktet vælter eller falder ned. Undgå sådanne ulykker ved
at overholde sikkerhedsforskrifterne.
2 (DK)
Page 89
Til kunder
ADVARSEL
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes,
kan det medføre alvorlig personskade eller død
som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi
produktet vælter eller falder ned.
Lad monteringen udføre af en
autoriseret tekniker, og sørg for, at
der ikke er små børn til stede under
monteringen.
Hvis beslaget til vægmontering eller
tv'et ikke monteres korrekt, kan
følgende ulykker forekomme. Lad
monteringen udføre af autoriserede
teknikere.
• Tv'et kan falde ned og forårsage
alvorlig personskade, f.eks. blå mærker eller knoglebrud.
• Hvis den væg, hvor beslaget til vægmontering er monteret,
er ustabil, skæv eller ikke står vinkelret på gulvet, kan
enheden falde ned og forårsage personskade eller materiel
skade. Væggen skal kunne bære en vægt på mindst fire
gange tv'ets vægt. (Se vejledningen til dit tv for at få
oplysninger om tv'ets vægt.)
• Hvis monteringen af beslaget til vægmontering ikke er
solid nok, kan enheden falde ned og forårsage personskade
eller materiel skade.
Monter ikke andet udstyr end det
specificerede produkt.
Dette beslag til vægmontering er udviklet til kun at bruges
sammen med det specificerede produkt. Hvis du monterer
andet udstyr end det specificerede, kan det falde ned eller gå i
stykker og forårsage personskade eller materiel skade.
Dæk ikke tv'ets ventilationshuller til.
Hvis du tildækker ventilationshullerne
(med en klud eller lignende), kan der
opbygges varme indeni, og der kan opstå
brand.
Påfør ikke nogen anden belastning
end tv'et på beslaget til
vægmontering.
Hvis du gør det, kan tv'et falde ned og
forårsage personskade eller materiel skade.
Læn dig ikke ind over tv'et, og hæng
ikke i det.
Læn dig ikke ind over tv'et, og hæng ikke i
det, da det kan falde ned på dig og
forårsage alvorlige personskader.
Lad flytning eller afmontering af tv'et
udføre af autoriserede teknikere.
Hvis andre personer end autoriserede teknikere flytter eller
afmonterer tv'et, kan det falde ned og forårsage personskade
eller materiel skade.
Undgå at spilde væske af nogen art
på tv'et.
Hvis tv'et bliver vådt, kan dette medføre brand eller elektrisk
stød.
Fjern ikke skruer osv. efter
monteringen af tv'et.
Hvis du gør det, kan tv'et falde ned og forårsage personskade
eller materiel skade.
Skil ikke beslaget til vægmontering
ad, og foretag ikke ændringer af dets
dele.
Hvis du gør det, kan beslaget til vægmontering
falde ned og forårsage personskade eller
materiel skade.
Udsæt ikke tv'et for regn eller fugt.
Det kan forårsage brand eller elektrisk stød.
Placer aldrig tv'et i varme, fugtige
eller meget støvede omgivelser, eller
på et sted, hvor tv'et udsættes for
mekaniske vibrationer.
Det kan forårsage brand eller elektrisk stød.
Hold brændbare genstande eller
åben ild (f.eks. stearinlys) væk fra
tv'et.
Hold brændbare genstande eller åben ild (f.eks. stearinlys)
væk fra tv'et for at undgå brand.
DK
Dansk
3 (DK)
Page 90
FORSIGTIG
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes,
kan der opstå materiel skade eller personskade.
Monter ikke beslaget til
vægmontering på flader, hvor tv'ets
hjørner eller sider stikker frem og
væk fra vægoverfladen.
Monter ikke beslaget til vægmontering på
flader, f.eks. en søjle, hvor tv'ets hjørner
eller sider stikker væk fra vægoverfladen.
Hvis en person eller genstand støder mod et
af tv'ets udstikkende hjørner eller sider, kan
det forårsage personskade eller materiel
skade.
Håndter produktet forsigtigt under
rengøring og vedligeholdelse.
Tryk ikke hårdt ned på tv'et overside. Hvis du gør det, kan
tv'et falde ned og forårsage personskade eller materiel skade.
Monter ikke tv'et over eller under et
airconditionanlæg.
Hvis tv'et udsættes for vandlækager eller luftstrømme fra et
airconditionanlæg i længere tid ad gangen, kan det forårsage
brand, elektrisk stød eller en funktionsfejl i tv'et.
Forholdsregler
Montering af beslaget til
vægmontering
Til Sony-forhandlere
ADVARSEL
Til kunder
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger.
Monteringen skal udføres af en Sony-forhandler eller
autoriseret person under hensyntagen til sikkerheden.
Til Sony-forhandlere
Følgende anvisninger er kun til Sony-forhandlere. Sørg
for at læse ovennævnte sikkerhedsforskrifter grundigt, og
vær særlig opmærksom på sikkerheden under montering,
vedligeholdelse, kontrol og reparation af dette produkt.
Sørg for at montere beslaget til
vægmontering sikkert på væggen,
idet du følger instruktionerne i
denne brugervejledning.
Hvis en skrue sidder løst eller falder ud,
kan vægmonteringsbeslaget falde og
forårsage personskade eller tingsskade.
Sørg for at bruge de korrekte skruer til
vægmaterialet, og fastgør enheden sikkert
ved hjælp af fire eller flere skruer, der er
6 mm i diameteren (eller tilsvarende
skruer).
• Hvis du bruger tv'et monteret på vægbeslaget gennem
længere tid, kan væggen bag eller over tv'et blive
misfarvet, eller tapetet kan løsne sig, afhængigt af det
materiale, væggen er lavet af.
• Hvis beslaget til vægmontering fjernes efter montering på
væggen, bliver skruehullerne tilbage.
• Hvis du har ført 300-ohm tilslutningskabler ind bag
væggen, anbefaler vi, at du udskifter dem med 75-ohm
koaksialkabler. Hvis det er nødvendigt at bruge 300-ohm
tilslutningskabler, skal du sikre, at der er tilstrækkelig med
plads mellem tv'et og tilslutningskablerne bag væggen, før
du monterer. Kontakt en autoriseret tekniker vedrørende et
passende monteringssted (uden radiostøj osv.), før der
monteres.
Sørg for at bruge de medfølgende
skruer og tilhørende dele korrekt,
idet du følger instruktionerne i
denne brugervejledning. Hvis du
bruger erstatningsdele, kan tv'et
falde ned og forårsage
personskade eller blive
beskadiget.
Sørg for at samle beslaget korrekt,
idet du følger den procedure, der er
forklaret i denne brugervejledning.
Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud, kan tv'et falde
ned og forårsage personskade eller blive beskadiget.
4 (DK)
Page 91
Sørg for at stramme skruerne
tilstrækkeligt på den angivne
position.
Hvis du ikke gør det, kan tv'et falde ned og forårsage
personskade eller blive beskadiget.
Før montering
Hvis du vil installere et tv, der ikke er angivet på side 2,
skal du læse folderen "Montering af beslaget til
vægmontering", der fulgte med tv'et.
Undgå omhyggeligt at udsætte tv'et
for stød under monteringen.
Hvis tv'et udsættes for stød, kan produktet falde ned eller gå i
stykker. Dette kan forårsage personskade.
Sørg for at montere tv'et på en væg,
der er både lodret og plan.
Hvis du ikke gør det, kan tv'et falde ned og forårsage
personskade.
Sørg for at sikre kablerne forsvarligt
efter korrekt montering af tv'et.
Hvis mennesker eller genstande bliver viklet ind i kablerne,
kan det forårsage personskade eller beskadigelse af tv'et.
Sørg for, at netledningen eller
tilslutningskablet ikke bliver klemt.
Hvis netledningen eller tilslutningskablet
er klemt mellem enheden og væggen
eller bøjes eller snos med magt, kan
ledningstrådene blive blotlagt og
forårsage kortslutning eller
strømafbrydelse. Det kan forårsage brand
eller elektrisk stød.
Trin 1:
Kontrol af de dele, der
kræves til monteringen
Find fire eller flere skruer, der er
1
6 mm i diameter, eller lignende
skruer frem (medfølger ikke)
samt en skruetrækker. Vælg
skruer, der passer til
vægmaterialet.
Åbn emballagen og kontroller, at
2
følgende dele findes i æsken.
Undgå at beskadige hænderne eller
fingrene under monteringen.
Undgå at beskadige hænderne eller fingrene under
monteringen af beslaget til vægmontering eller tv'et.
De skruer, der skal bruges til at
fastgøre beslaget til væggen,
medfølger ikke.
Brug skruer, der egner sig til det materiale, væggen er lavet
af, når beslaget til vægmontering monteres.
Grundbeslag (1)
Monteringskrog (2)
Skrue (+PSW4 × 12) (6)
5 (DK)
Page 92
Trin 2:
Trin 3:
Justering af positionen
af holderne på
grundbeslaget
1
KDL-26S30xx *
KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
Andre produkter end
dem, der er
specificeret på side 2
* "xx" i modelnavnene angiver tal og/eller tegn for
den enkelte model.
1 Fjern de skuer, der holder de venstre og højre
holdere fast på grundbeslaget og flyt holderne til
den inderste position.
2 Gør hver holder godt fast ved at bruge de skruer, der
blev fjernet i den foregående procedure 1.
Denne procedure er ikke
nødvendig.
Følg denne procedure.
Se vejledningen for dit tv.
Beslutning om
monteringssted
Bestem dig til monteringsstedet
1
ud fra måletabellen til tvmontering på side 12.
Sørg for passende afstand mellem tv'et og loftet og
fremspringende dele af væggen som vist nedenfor.
Enhed: mm
300
100
100
100
Holder
Bemærk
• Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal
drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
• Sørg for, at de fire skruer, der fastholder grundbeslaget og
holderne, er strammet forsvarligt.
Monter aldrig tv'et som vist herunder:
Ventilationshullet
tildækkes.
Væg
Bemærk
Hvis du har tænkt dig at placere kablerne i væggen,
skal du lave et hul til indføring af kablerne i væggen,
før monteringen påbegyndes.
6 (DK)
Page 93
Se måletabellen for montering på
2
væggen på side 13 for at finde ud
af, hvor skruerne til
grundbeslaget skal skrues i.
Trin 4:
Montering af
grundbeslaget på
ADVARSEL
Den væg, som tv'et monteres på, skal kunne klare en
vægt, som er minimum fire gange større end tv'ets
(find oplysninger om vægt i tv'ets
betjeningsvejledning.).
Bestem styrken af den væg, som tv'et skal monteres
på. Sørg for, at væggen er tilstrækkeligt forstærket,
hvis det er nødvendigt.
væggen
Fastgør grundbeslaget til
1
væggen ved hjælp af fire eller
flere skruer, som er 6 mm i
diameter, eller tilsvarende
(medfølger ikke).
Vælg fire skruehuller med det z-mærke, som er vist i
diagrammet herunder, og stram skruerne til, så de ikke
løsnes.
Juster tv'et, så det er i vater.
Grundbeslag
ADVARSEL
• Skruerne, der kræves til denne procedure,
medfølger ikke. Vælg skruer, der passer til
væggens materiale og struktur.
• Hvis grundbeslaget ikke kan fastgøres
tilstrækkeligt, skal du bruge flere skruer.
• Kontroller, at grundbeslaget er fastgjort
tilstrækkeligt til væggen.
7 (DK)
Page 94
Trin 5:
Forberedelse af
montering af tv'et
Hvis du vil montere et tv, der ikke er angivet på side 2, skal
du læse folderen "Montering af beslaget til vægmontering",
der fulgte med tv'et.
Fjern skruerne fra bagsiden af
1
tv'et. Fjern derefter tv-foden fra
tv'et.
Placer tv'et med skærmsiden nedad på et blødt underlag
på en stabil overflade.
Bemærk
• Når foden tages af tv'et, skal skærmen lægges med fronten
ned på et stabilt område, som er større end tv'et.
• Brug noget blødt stof som underlag for at undgå at
beskadige overfladen af LCD-skærmen.
FORSIGTIG
• Hvis tv'ets overflade udsættes for tryk eller stød, kan LCDskærmen gå i stykker eller blive beskadiget.
• Læg skærmen med fronten ned på et stabilt og plant
niveau, så foden hænger ud over områdets kant. Hvis
skærmfronten og basen af foden er på samme niveau, vil
det forårsage ustabile arbejdsbetingelser og kan beskadige
fjernsynet.
• Når foden fjernes fra tv'et, skal der holdes godt fast i foden
med begge hænder.
Til følgende tv-brugere:
KDL-26S30xx */KLV-26V300A
Til følgende tv-brugere:
KDL-20S30xx *
Blødt underlag
Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal
drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Løft ikke monteringskrogen, før skruerne (to skruer til
henholdsvis venstre og højre) er skruet fast. Dette kan
ødelægge monteringskrogen eller tv-kabinettet.
Fastgør monteringskrogen fra
2
venstre side at tv'ets bagside.
1 Fastgør midlertidigt monteringskrogen bag på tv'et
ved hjælp af de to medfølgende skruer
(+PSW4 × 12).
2 Sørg for, at begge skruer er skruet stramt til med
ensartet drejningsmoment bag på tv'et.
Skrue
(+PSW4 × 12)
Monteringskrog
Blødt underlag
* "xx" i modelnavnene angiver tal og/eller tegn for
den enkelte model.
8 (DK)
Blødt underlag
Bemærk
• Hvis du monterer den højre monteringskrog først, vil det
være vanskeligt at justere dens vinkel. Monter den venstre
monteringskrog først.
• Sørg for ikke at bruge andre skruer end de medfølgende
Monteringskrogene (+PSW4 × 12), når monteringskrogen
fastgøres.
Page 95
Juster monteringskrogens
3
vinkel.
Når tv'et monteres parallelt med væggen (0 grader), er
det ikke nødvendigt at indstille vinklen af
monteringskrogen (fremgangsmåde 1 og 2
herunder).
1 Fjern vinkeljusteringsskruen fra armen på
monteringskrogen. Vælg de huller, som svarer til
den ønskede vinkel (5, 10, 15 eller 20 grader).
2 Fastgør armen forsvarligt med den skrue, der blev
fjernet i den foregående procedure 1.
Fastgør monteringskrogen på
4
højre side at tv'ets bagside.
1 Fastgør midlertidigt monteringskrogen bag på tv'et
ved hjælp af de to medfølgende skruer
(+PSW4 × 12).
2 Sørg for, at begge skruer er skruet stramt til med
ensartet drejningsmoment bag på tv'et.
Hvis du justerede monteringskrogens venstre vinkel,
skal du udføre den samme justering for den højre som i
3 under trin 5 "Juster monteringskrogens vinkel".
Monteringskrog
Arm
Skrue
(+PSW4 × 12)
Monteringskrog
1
2
Bemærk
• Sørg for, at højre og venstre arm er indstillet med samme
vinkel.
• Sørg for, at de to armbeslag er skruet godt i.
FORSIGTIG
Pas på, du ikke klemmer fingrene, når monteringskrogens
vinkel indstilles.
9 (DK)
Page 96
Trin 6:
Montering af tv'et på
væggen
Hvis du vil montere et tv, der ikke er angivet på side 2, skal
du læse folderen "Montering af beslaget til vægmontering",
der fulgte med tv'et.
ADVARSEL
Sørg for at gennemføre monteringen, før netledningen
sættes i stikkontakten på væggen. Hvis du lader
netledningen komme i klemme mellem stykker af
udstyret, kan det medføre kortslutning eller elektrisk
stød.
Pas på ikke at falde over netledningen eller tv'et, da du
kan komme til at påføre dig selv skade.
Slut netledningen og tv'ets
1
medfølgende tilslutningskabler
til tv'et.
Tilslut netledningen og de medfølgende
tilslutningskabler til stikkene på bagsiden af tv'et.
Yderligere oplysninger om tilslutning af netledningen
og tilslutningskablerne findes i tv'ets
betjeningsvejledning.
Bemærk
• Du kan ikke slutte kablerne til tv'et, efter at det er monteret
på grundbeslaget.
• Lad en autoriseret tekniker føre kablerne i væggen.
12
Monteringskrog
Fastgør tv'et og grundbeslaget
3
Monteringskrog
Holder
Grundbeslag
godt ved hjælp af de to
medfølgende skruer (+PSW4 × 12).
Fastgør skruen på det samme vinkelmærke, som du
justerede i 3 under trin 5.
Monter tv'et på grundbeslaget.
2
1 Bestem hullerne til grundbeslaget ud fra
diagrammet/tabellen til placering af krog på
side 13, som skal bruges til at placere de øverste
kroge i grundbeslaget i.
2 Hold godt fast i tv'et med begge hænder, og juster
det forsigtigt i forhold til væggen.
10 (DK)
Skrue
(+PSW4 × 12)
Bemærk
Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal
drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ADVARSEL
Sørg for, at både den højre og venstre sikringsskrue
spændes godt fast. Hvis du ikke gør det, kan tv'et falde
ned, når der skubbes opad, og forårsage personskade.
Page 97
Kontroller, at
monteringen er
gennemført
Kontroller følgende punkter.
• Monteringskrogens kroge placeres solidt i
grundbeslagets huller.
• Ledningen og kablet er ikke snoet eller klemt.
• De to skruer, som fastgør monteringskrogen og
grundbeslaget, er strammet forsvarligt.
ADVARSEL
Juster ikke på monteringskrogens vinkel, når tv'et er
monteret på væggen, og sørg for at montere det helt fast.
Hvis der justeres på monteringskrogen, kan produktet
falde ned og forårsage personskade eller tingsskade.
Ukorrekt placering af netledningen o. lign. kan forårsage
brand eller elektrisk stød i tilfælde af en kortslutning.
Kontroller gennemførelsen at monteringen for sikkerhed.
Sørg for at holde på tv'et og
3
skubbe det opad for at fjerne
tv'et.
FORSIGTIG
• Vær omhyggelig med, at ledningen og kablerne
ikke bliver fanget, når tv'et fjernes.
• Pas på, du ikke kommer til skade med hænder
eller fingre, når tv'et fjernes.
Når tv'et fjernes
Til Sony-forhandlere
Tag netledningen ud af
1
stikkontakten.
Fjern de to skruer, som fastgør
2
tv'et og grundbeslaget. (Se
skruernes placering under 3 i trin
6 på side 10.)
Specifikationer
Enhed: mm
Vægt: 1,2 kg
25060
140
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
11 (DK)
Page 98
Måltabel til tv-montering
Tabellen nedenfor angiver mål på det tv, der skal monteres på dette produkt. Brug denne tabel til at afgøre monteringsstedet.
Hvis du vil installere et tv, der ikke er angivet nedenfor, skal du læse folderen "Montering af beslaget til vægmontering", der
fulgte med tv'et.
125
Skærmens midterpunkt
Enhed: mm
Modelnavn
Skærmens målSkærmens midtermål
ABCDEFGH
KDL-26S30xx */KLV-26V300A656452107355156256443358
KDL-20S30xx *497358118322159238355328
Nogle modeller vil muligvis ikke kunne fås i visse områder.
Tallene i overstående tabel kan afvige en smule, afhængigt af installationen.
Længde af hver monteringsvinkel
Vinkel (0°)Vinkel (20°)
* "xx" i modelnavnene angiver tal og/eller tegn for den enkelte model.
ADVARSEL
Væggen, som tv'et skal monteres på, skal som minimum kunne bære en belastning på fire gange tv'ets vægt.
Se vejledningen til dit tv for oplysninger om dets vægt.
12 (DK)
Page 99
Måltabel for montering på væggen
Enhed: mm
140
250
200
Diagram/tabel til placering af krog
ModelnavnPlacering af krog
KDL-26S30xx *
KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
a
b
125
a
b
Nogle modeller vil muligvis ikke kunne fås i visse
områder.
* "xx" i modelnavnene angiver tal og/eller tegn for den
enkelte model.
13 (DK)
Page 100
Tack för att du valt denna produkt.
För kunder
Installationen av denna produkt kräver att du har
tillräckliga kunskaper. Se till att anlita en Sonyåterförsäljare eller en behörig montör för att utföra
installationen och var särskilt noggrann med säkerheten
under installationen. Sony är inte ansvarigt för eventuella
person- eller materiella skador som orsakats av felaktig
hantering eller felaktig installation, eller av att annat än
den specificerade produkten installerats. Dina eventuella
lagenliga rättigheter påverkas inte.
VARNING!
Om du inte följer säkerhetsföreskrifterna eller om du
använder produkten på fel sätt, kan det leda till brand eller
allvarliga personskador.
I den här bruksanvisningen finns instruktioner för hur
produkten används samt information om sådant som du bör
känna till för att undvika olyckor. Läs den här
bruksanvisningen noga och använd produkten enligt
instruktionerna. Behåll den här bruksanvisningen för
framtida bruk.
VAR FÖRSIKTIG
Angivna produkter
Följande produkter är föremål för ändring utan
föregående meddelande, kan vara slut i lagret eller
tagits ur sortimentet.
Vissa modeller säljs dessutom bara i vissa regioner.
KDL-26S30xx *
LCD-TV i färg
* I aktuella modellnamn anger ”xx” siffror och/eller tecken
som är specifika för varje modell.
Det här väggfästet har konstruerats för de produkter som
anges ovan.
Om du vill använda väggfästet för andra TV-apparater bör du
först kontrollera de bruksanvisningar som medföljde
apparaterna, för att se om väggfästet kan användas.
Vissa TV-apparater levereras med en broschyr som innehåller
information om hur man installerar väggfästet (”Installera
väggfästet”).
KLV-26V300A
KDL-20S30xx *
För Sony-återförsäljare
Installationen av denna produkt kräver att du har tillräckliga
kunskaper. För att du ska kunna göra den här installationen
säker måste du ta del av informationen i den här
bruksanvisningen. Sony kan inte hållas ansvarigt för
eventuella skador eller personskador som orsakats av felaktig
användning eller felaktig installation. Vänligen ge den här
bruksanvisningen till kunden efter utförd installation.
Om säkerhet
Produkter från Sony är utformade med tanke på säkerhet. Om
produkterna används felaktigt kan det dock leda till allvarliga
personskador till följd av brand, elstötar eller av att produkten
vält eller fallit ned. Åsidosätt inte säkerheten så förebygger
du sådana olyckor.
2 (SE)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.