Sony KDF-60XBR950 Users guide [fr]

Téléviseur à rétroprojection ACL KDF-60XBR950/KDF-70XBR950
4-097-520-22 (1)
Téléviseur à rétroprojection ACL HD-Monitor Mode d’emploi
KDF-60XBR950 KDF-70XBR950
2003 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocuti on, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE).
CONFIER LA RÉPARATION DE L’APPAREIL À UN
ATTENTION
Pour prévenir les chocs électriques, ne pas utilisez cette fiche polarisée avec un prolongateur, une prise de courant ou une autre sortie de courant, sauf si les lames peuvent être insérées à fond sans en laisser aucune partie à découvert.
D’ÉLECTROCUTION,
AUCUNE PIÈCE UTILISABLE À L’INTÉRIEUR.
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Ce sigle vise à sign aler à l’utili sateur la prés ence d’une “tension dangereuse” non isolée au sein de l’appareil, dont la puissance peut être suffis a nte pour provo qu er un ris q ue d’électrocution.
Ce sigle vise à signaler à l’utilisateur la présence d’une documentation importante concernant les instructions de fonctio nn e men t et d’entretien de cet appareil.
Remarque aux installateurs du système CATV
L’attention des installateurs du système CATV est attirée sur l’article 820-40 du NEC qui énonce les directives concernant le raccordement à la masse, stipul ant en particulier qu’il doit être branché à celui de l’immeuble (ou maison), et aussi proche que possible du point d’entrée du câble.
L’utilisation de ce téléviseur à d’autres fins que le visionnage par des particuliers des émissions transmises par les canaux UHF, VHF, par des sociétés de câble ou satellite pour le grand public peut nécessiter l’accord de ces sociétés ou du propriétaire de l’ émission.
Sécurité
N’utilisez le téléviseur à rétroprojection ACL que
sur un courant alternatif de 120 V.
Pour des raisons de sécurité, la prise est conçue pour
ne pouvoir être branchée dans le mur que d’une seule façon. Si vous n’arrivez pas à complètement brancher la prise, veuillez contacter votre déta illan t.
Si un corps liquide ou solide pénètre dans le c hâssis,
débranchez immédiatemen t le téléviseur à rétroprojection ACL et faites-le contrôler par un technicien de service qualifié avant de le réutiliser.
Si vous ne devez pas utilisez le téléviseur à
rétroprojection ACL pendant plusieurs jours, déconnectez l’aliment a tion électrique en débranchant la prise. Ne tirez jamais sur le câble.
Pour plus d’informations sur les mesures de sécurité, voir “Cons ig nes de sé curit é i mpor tan tes” à la page 4.
Remarque sur l’affichage des sous-titres d’image
Ce téléviseur permet d’afficher les sous-titres d’image conformément au chapitre §15.119 des règlements FCC.
2
Installation
Pour éviter un échauffement interne, ne bloquez pas
les ouvertures de ventilation.
N’installez pas le téléviseur à rétroprojection ACL
dans un lieu chaud ou humide, ou soumis à une grande quantité de poussière ou à des vibrations mécaniques.
Évitez de faire fonctionner le télé vise ur à
rétroprojection ACL à une température inférieure à 5°C (41°F).
Si le téléviseur à rétroprojection ACL est transporté
directement d’un lieu froid à un lieu chaud, ou si la température de la pièce change soudainement, l’image peut être fl oue ou les couleurs de mauvaise qualité. Dans ce cas, patientez quelques heures pour permettre à l’humidité de s’év aporer av ant d’allumer le téléviseur à rétroprojection ACL.
Pour obtenir une image optimale, n’exposez pas
l’écran à un éclairage direct ou aux rayons du soleil. Il est recommandé d’utiliser une lampe suspendue et dirigée vers le bas ou de recouvrir les fenêtres qui font face à l’écran avec des rideaux opaques. Il est également recommandé d’instal ler le téléviseur à rétroprojection ACL dans une pièce dans laquelle le sol et les murs ne sont pas recouverts d’une matière réfléchissante.
®
TruSurround,SRS et le symbole ( ) de commerce de SRS Labs, Inc.
La technologie TruSurround est utilisée sous licence de SRS Labs, Inc .
BBE et le symbole BBE sont des marques de BBE Sound, Inc. et sont déposées par BBE Sound, Inc. sous les N° de brevet 4.638.258 et 4.482.866 aux États-Unis.
sont des marques
Consignes de sécurité importantes
1) Lisez les directives suivantes.
2) Conservez ces directives.
3) Observez et respectez tous les avertissements.
4) Suivez toutes les directives.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bouchez pas les fentes de ventilation. Respectez les directives du fabricant pour l’installation de l’appareil.
8) N’installez pas l’ap pareil à proxim ité d’une source d e chaleur telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris des amplificateurs) émettant de la chaleur.
9) Ne désactivez pas le dispositif de sécurité appliqué à la fiche polarisée ou à la fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée est équipée de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est équipée de deux lames et d’une broche destinée à la mise à la terre. Sur ces types de fiches, la lame la plus large et la troisième broche sont des dispositifs de sécurité. Si vous ne réussissez pas à brancher la fiche fournie dans la prise de courant, consultez un électricie n et faites remplacer la prise par une neuve.
10) Ne placez pas le cordon d’alimentation dans des endroits passants et assurez-vous qu’il ne peut pas être pincé, surtout au niveau des fiches, de la prise de courant et à l’endroit où il sort de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les éléments de raccordement et les accessoires recommandés par le fabricant.
12) Utilisez l’appareil uni quement a ve c le chariot, le socle, le trépied, le support ou la table recommandés par le fabricant ou achetés avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, prenez des précautions en déplaçant le chariot et l’appareil afin de ne pas les renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant de longues périodes.
14) Pour toute réparat ion, adressez-vous à un réparateur qualifié. Faites réparer l’appareil s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou sa fiche son t endommagés, si du liquide ou tout autre corps étranger a pénétré dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
15) Ne pas éclabousser l’appareil avec du liquide n i le mettre en contact avec des gouttes d’eau et ne pas placer de récipients remplis de liquides (p. ex. un vase) sur l’appareil.
3
Consignes de sécurité importantes
Pour votre protection, veuillez lire entièrement ces instructions et les conserver à toutes fins utiles.
Observez et respectez scrupuleusement tous les avertissements, précautions et instructions spécifiés sur l’appareil, ou d écrit s da ns le mod e d’ emp loi ou le m anu el d’entretien.
AVERTISSEMENT
Pour éviter to ut risque de blessure, veuillez respecter les précautions de sécurité éléme nt aires suivantes lors de l’installation, l’utilisation et la réparation de l’appareil.
Utilisation
Sources d’alimentation
Ce poste ne doit être alimenté que sur le type de source d’alim entation indiqué sur la plaque du numéro de série/modèle. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique de vo tre domicile, communique z a v e c v o tre dét ail lant ou la société locale de distribution électrique. En ce qui concerne les postes conçus pour fonctionner sur le courant continu, reportez-vous au mode d’emploi.
Mise à la terre ou polarisation
Ce poste est équipé d’une fiche d’alimentation secteur polarisée (une lame de la fiche est plus large que l’autre) ou d’une fiche à trois broches avec fil de terre (la troisième broche ser t pour la mise à la te rre). Suivez les instructio ns ci-des sou s :
Pour un poste équipé d’une fiche d’alimentation secteur polarisée
Cette fiche ne se branche sur la prise secteur que d’une seule manière. C’est un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à enfoncer la fiche à fond dans la prise, essayez de la retourner. Si la fiche ne correspond toujours pas, contactez votre électricien pour faire poser une prise adéquate. N’annulez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée en forçant son insertion.
Avertissement alternatif pour un poste équipé d’une fiche secteur à trois broches
Cette fiche ne peut être insérée que dans une prise secteur avec mise à la terre. C’est un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise, contactez votre électricien pour faire poser une prise adéquate. N’annulez pas le dispositif de sécurité de la fiche de terre.
Surcharge
Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges ou autres prises de courant au-delà de leur capacité, car il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Mettez toujours le poste hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant longtemps, débranchez-le de la prise murale par précaution, pour éviter la possibilité qu’une anom alie int erne crée un début d’incendie.
Si le poste produit continuellement ou
fréquemment des bruits de claquement ou des bruits secs pendant son fonctionnement, débranchez-le et consultez votre revendeur ou un réparateur. Certains téléviseurs font entendre occasionnel leme nt de s br uits d e cl aque me nt ou des bruits secs, en particulier au moment de la mise sous ou ho rs tension, mais ceci est
normal.
Pénétration d’un corps solide ou liquide
N’introduisez jamais d’objet quel qu’il soit dans le poste par les fentes d’aération car il pourrait toucher des points de haute tension ou court-circuiter des pièces et provoquer ainsi un incendie ou une électrocution. Ne renversez jamais de liquide quel qu’il soit dans le poste.
Raccordements
N’utilisez pas de cordons qui ne sont pas recommandés par le fabricant, car ils pourraient être dangereux.
4
Nettoyage
Nettoyez le châssis du téléviseur à rétroprojection ACL avec un chiffon doux et sec. Pour retirer la poussière de l’écran, essuyez-le avec un chiffon doux. Les taches tenaces peuvent être retirées avec un chiffon imprégné d’une solution de savon doux et d’eau tiède. N’utilisez jamais de solvants puissants tels que des diluants ou de la benzine.
Si l’image s’obscurcit après u ne utilisation du télévise ur à rétroprojection ACL sur une longue période de temps, il peut être nécessaire de nettoyer l’intérieur de l’appareil . Consultez un technicien qualifié.
Entretien de la surface de l’écran
La surface de l’écran dispose d’un revêtement spécial pour réduire une image affichée par réflexion. Si vous nettoyez la surface de l’écran en ne s uivant pas la méthode recommandée, vous risquez d’endommager l’écran. Pour nettoyer l’écran, procédez comme suit :
Nettoyez l’écran à l’aide d'un chiffon doux, tel que
le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon de nettoyage pour le verre.
Pour enlever les tâches tenaces, utilisez le chiffon de
nettoyage fourni ou un chiffon de nettoyage pour le verre humi dif ié par u ne so luti on déte r gente ne utre e t de l’eau.
N’utilisez pas de tampon abrasif, de nettoyant
alcalin, de nettoyant acide, de poudre à récurer, de chiffon chimique ou de solvant comme de l’alcool, de l’essence ou un diluant, car vo u s risquez de rayer le revêtement de l’écran.
Installation
Eau et humidité
N’utilisez pas un poste alimenté sur le secteur près d’un récipient d’eau, comme une baignoire, un lavabo, un évier ou une lessiveuse, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine, etc.
Accessoires
Ne posez pas le poste sur un chariot, un support, une table ou une étagère instable. Il risque de tomber et de blesser gravement un enfant ou un adulte, et le poste risque d'être sérieusement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un s up po rt r e co m mandé par le fabricant pour ce modèle de t éléviseur à rétroprojection ACL.
Pour déplacer un téléviseur placé sur un chariot, poussez­le avec précaution. L’ensemble chariot-téléviseur risque de se renverser en cas d’arrêt brusque, de poussée excessive
ou de surface inégale.
Ventilation
Les fentes et les ouvertures aménagées sur le coffret et au dos ou au bas du poste sont prévues pour la ventilation nécessaire. Pour assurer un fonctionnement fiable et pour protéger le poste d’une surchauffe, ces fentes et ouvertures ne doivent jamais être bloquées ou recouvertes.
Ne couvrez jamais les fentes et les
ouvertures avec un chiffon ou autre morceau de tissu.
Ne bloquez jamais les fentes et
ouvertures en plaçant le poste sur un lit, un canapé, un tapis ou autre surface similaire.
N’encastrez jamais le poste dans un
endroit fermé, comme une bibliothèque ou un meuble, sauf si une ventilation adéquate est assurée.
Ne posez pas le poste sur ou près d’un
radiateur ou d’un système de chauffage, ou dans un endroit exposé au soleil.
5
Protection du cordon d’alimentation
Ne laissez jamais un objet rouler sur le cordon d’aliment ation ou ne posez jam ais un objet lourd dessus. N’installez pas le poste dans un endroi t où le cordon d’alimentation pourrait s’user prématurément ou être endommagé.
Antennes Mise à la terre de l’antenne extérieure
Si vous installez une antenne extérieure, veuillez respecter les précautions ci-dessous. Une antenne extérieure ne doit pas être installée près de lignes électriques aériennes ou autres ci rcuits d’alimentation ou d’éclairage électriques, ou dans un endroit où elle pourrait toucher de tels circuits ou lignes.
LORS DE L’INSTALLATION D’UNE ANTENNE EXTÉRIEURE, SOYEZ EXTRÊMEMENT PRUDENT POUR ÉVITER DE TOUCHER DE TELS CIRCUITS OU LIGNES ÉLECTRIQUES, CAR UN TEL CONT ACT ENTRAÎNE PRATIQUEMENT TOUJ OURS LA MORT.
L ’antenne doit être reliée à la terre par mesure de sécurité contre les hausses brusques de tension et l’électricité statique accumulée.
La section 810 du National Electrical Code (NEC) aux États-Unis et la section 54 du Code éle c trique du Canada fournissent des informations sur le raccordement à la terre correct du mât et de la structure porteuse, le raccordement de la descente d’ant enne à une unité de déchargement d’antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, l’emplacement de l’unité de décharge d’antenne, la connexion aux électrodes de terre, et les spécifications des électrodes de terre.
Mise à la terre de l’antenne selon le NEC
Reportez-vous à la section 54-300 du Code électriqu e du Canada en ce qui conc erne la mise à la terre de l’antenne.
Fil d’entrée d’antenne
Attache de mise à la terre
Dispositif d’entretien électrique
NEC : National Electrical Code
Unité de déch argement d’antenne (NEC, section 810-20)
Conducteurs de mise à la terre (NEC, section 810-21)
Attaches de mise à la terre
Système d’électrode de mise à la terre d’alimentation (NEC Art 250 Part H)
Foudre
Pour une protection supplémentaire de ce poste de télévision durant les orages accompagnés de foudre, ou lorsque le poste doit rester sans surv e illance et sans us age pour des périodes pro longées, débranch ez-le de sa prise murale et déconnectez l’antenne. Ceci évitera l’endommagement du poste causé par la foudre et les surtensions.
Dépannage
Dommages nécessitant un dépannage
Débranchez le poste de la prise murale et faites-le réparer par un réparateur qualifié dans les cas suivants :
Le cordon ou la fiche
d’alimentation est abîmé ou dénudé.
Un liquide s’est renversé
dans le poste.
Le poste a été mouillé ou expos é à
la pluie.
Le poste est tombé et a été co gné
violemment, ou bien le coffret est abîmé.
Le poste ne fonctionne pas
normalement alors que vous avez respecté toutes les instructions du mode d’emploi. N’agissez que sur les commandes spécifiées dans le mode d’emploi. Tout réglage incorrect d’une autre commande risque d’endommager le poste et de nécessiter un important travail par un technicien qualifié pour répare r le poste.
Une baisse sensible des performances indique que le
poste a besoin d’être réparé.
Réparation
N’essayez pas de réparer le po ste vous­même ; vous risquez d’être exposé à des hautes tensions dangereuses ou autres risques en ouvrant le coffret. Pour toute réparation, adre ssez-vous à un réparateur qualifié.
Remplacement des pièces
Si des pièces doivent être remplacées, n’oubl iez pas de demander au réparateur d’attester par écrit qu’il a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, avec les mêmes caractéristiques que les pièces ori ginales. Toute substitution non autorisée peut être la cause d’un incendie, d’u ne électrocution ou autre danger.
6
Révision de sécurité
À l’occasion de tout dépannage ou réparation du poste, demandez au r éparateur d’effectuer une révision de sécurité de r outine (comme spécifié par le fabricant) pour déterminer si le poste offre une bonne sécurité de fonctionnement, et faites-le certifier par écrit. Lorsque le poste atteint la fin de sa vie ne le jetez pas n’importe comment car il y a ri sque d’implosion du tube i mage. Demandez à un réparateur qualifié de vous en débarrasser.
Mesures de sécurite
Veillez à ne pas faire tomber le téléviseur à rétroprojection ACL sur vos pieds lorsque vous le manipulez
Lorsque vous mettez le téléviseur à rétroprojection ACL en place, il risque de vous échapper et de tomber sur vos pieds. Faites particulièrement att entio n à l’end roi t où vous placez vos pieds lorsque vous manipulez le téléviseur à rétroprojection ACL.
Déplacez le téléviseur à rétroprojection ACL en respectant les règles suivantes
Si vous transportez le téléviseur à rétroprojection A CL sans tenir comp te des règles suivantes et sans un nombre de personnes suffisant, il risque de tomber et de provoquer des blessures graves. Vous devez impérativement respecter les instructions indiquées ci-dessous.
Transportez le téléviseur à rétropro jection A CL av ec
le nombre de personn es indiqué (voir page 19).
Ne transportez pas le téléviseur à rétroprojection
ACL en le tenant par la grille de protection du haut­parleur.
T enez le téléviseur à rétroprojection A CL fermement
lorsque vous le transportez.
À propos du téléviseur à rétropr oje ct ion ACL
Bien que le téléviseur à rétroprojection ACL soit issu d’une technologie de pointe, il est possible que des points noirs ou des points lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent constamment sur l’ écran ACL. Il s’agit d’une propriété structurelle du panneau ACL et non d’ un dysfonctionnement.
Installation
Si la lumière directe du soleil ou un autre éclairage
puissant éclaire l’écran, une parti e de ce dernier semble blanche en raison des réflexions à l’arrière de l’écran. Il s’agit d’une propri ét é structurelle du téléviseur à rétroprojection ACL.
N’exposez pas l’écran à un éclairage direct ou à la
lumière directe du soleil. Votre position de vision na g e peu t affecter la qualité de l’image. Si vous êtes trop proche du téléviseur, vous risquez de souffrir d’une fatigue oculaire. Pour une qualité d’image optimale, installez votre téléviseur à rétroprojection ACL conformément au mode d’emploi. Se placer à une distance minimale de 2,2 m (environ 7 pi) du téléviseur à rétroprojection ACL KDF­60XBR950 ou à une dis ta nce minimale de 2,6 m (environ 8 pi) du téléviseur à rétroprojection ACL KDF-70XBR950. L’angle de visionnage doit être de 60° verticalement et de 130° horizontalement.
Lorsque vous installez votre téléviseur à
rétroprojection ACL contre un mur, placez-le à au moins 10 cm (4 pieds) du mur.
Evitez d’installer ce téléviseur à rétroprojection
ACL à proximité de sourc e s de ch aleur, com me un radiateur.
Lampe de projection
Votre téléviseur à rétroproj ectio n ACL utilise une
lampe de projection comme source lumineuse. Lorsque la lampe de projection est usée après une utilisation prolongée du téléviseur à rétroprojection ACL, l'image à l'écran devient sombre ou aucune image ne s'affiche. Si le voyant de remplacement de lampe situé sur le panneau avant clignote en rouge, remplacez la lampe par une lampe neuve (non fournie). Dans certains cas, l’ampoule de la lampe éclate bruyamment, mais la lampe est conçue de façon à ce que les morceaux de verre restent à l’intérieur de la lampe. (voir “Remplacement de la lampe” à la page 13).
Ventilateur
Ce téléviseur à rétroprojection ACL est équipé d'un
ventilateur permettant d'éviter une augmentation excessive de la température interne de l'appareil. Selon l'endroit où le téléviseur à rétroprojection ACL est installé, il est possible que vous entendiez le bruit produit par le ventilateur.
7
Table des matières
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de
Sony.................................................................9
Utilisation de ce manuel ........................................10
Utilisation de votre téléviseur à rétroprojection
ACL ...............................................................11
Remplacement de la lampe. ...................................13
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Contenu..................................................................18
Insertion des piles dans la télécommande..............18
Transport de votre téléviseur à rétroprojection
ACL ...............................................................19
Prévention des chutes du téléviseur à rétroprojection
ACL ...............................................................20
Si vous installez votre téléviseur à rétroprojection
ACL sur un mur.............................................20
Zone d’affichage recommandée...... .... ...................21
Commandes et raccordements du tél évi seur à
rétroprojection ACL.......................................22
Raccordements de base : Raccordement d’un câble
ou d’une antenne.................................... ... .....26
Raccordement d’un magnét oscope et d’un câble ..32 Raccordement d’un magnétoscope
et d’un décodeur.............................................33
Raccordement de deux magnétoscopes pour
l’édition de cassettes.......................... .... ........36
Raccordement d’un récepteur satellite...................37
Raccordement d’un récepteur satellite et d’un
magnétoscope.................................................38
Raccordement du récepteur audio..........................40
Raccordement d’un lecteur DVD avec les
connecteurs de composantes vidéo................41
Raccordement d’un lecteur DVD avec des
connecteurs A/V............................................42
Raccordement d’un caméscope .............................44
Raccordement d’un appareil d ot é d’un connecteur
Optical IN ......................................................45
Utilisation de la fonction CONTROL S ................46
Réglage automatique du téléviseur à rétroprojection
ACL ...............................................................47
Utilisation des fonctions
Utilisation de la télécommande..............................49
Programmation de la télécommande......................52
Pilotage d’autres appareils avec la télécommande de
votre téléviseur à rétroprojectio n A CL..........56
Regarder la télévision............................................58
Utilisation de la fonction Canaux préférés............60
Utilisation de la fonction Twin View
Utilisation de la fonction Freeze............................64
Utilisation du mode Cinéma..................................65
MC
..............61
Utilisation du guide de pr ogrammation numérique
Affichage du guide de programmation numérique
....66
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick
À propos de Memory Stick ....................................71
Insertion et retrait d’un Memory Stick ..................73
Utilisation de l’index du Memory Stick................76
Affichage des photos.............................................78
Lecture de films................................ .....................82
Options de la barre de menus de l’index du Memory
Stick...............................................................84
Remarques sur l'utilisation du support
Memory Stick................................................86
Utilisation de i.LINK
À propos de i.LINK...............................................88
Sélection d’un périphérique i.LIN K......................91
Utilisation du panneau de commande i.LINK.......93
Réglage i.LINK......................................................95
Utilisation des menus
Aperçu....................................................................96
Utilisation du menu Vidéo .....................................97
Utilisation du menu Audio...................................101
Utilisation du menu Écran ...................................103
Utilisation du menu Canal ................................... 105
Utilisation du menu Parent ..................................107
Utilisation du menu Réglage ...............................111
Informations complémentaires
Aperçu..................................................................115
Glossaire..............................................................115
Pour communiquer avec Sony.............................117
Dépannage...........................................................117
Indicateurs situés à l’avant du moniteu ...............125
Spécifications.......................................................126
8
Présentation du téléviseur à rétro­projection ACL de Sony

Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony

Nous vous remercions d’avoir acheté le téléviseur à rétroprojection ACL de Sony. Ce mode d’emploi décrit le fonctionnement des modèles KDF-60XBR950 et KDF-70XBR950.
Caractéristiques Votre téléviseur à rétroprojection ACL offre, entre autres, les
caractéristiques suivantes :
HDTV intégré : vous pouvez regarder des programmes télévisés
numériques et profiter de la qualité de son et d’image améliorée offerte par ces programmes.
V1 DRC
aux doubleurs de ligne traditionnels, la fonction DRC convertit les images reproduites toutes les 60èmes de seconde en temps réel, ce qui réduit les images floues ou fantômes (pour les signaux 480i uniquement).
CineMotion
fonction CineMotion vous permet d’obtenir un mouvement d’image fluide lorsque vo us re ga rdez des f ilm s ou d’autr es sour ces vidéo du f ilm.
Twin V iew
(MID-X), la fonction Twin View permet de voir deux émissions côte à côte et donne la possibilité d’agrandir l’une ou l’autre image et d’écouter la fenêtre sélectionnée. Il est possible de regarder simultanément des images provenant de deux sources différentes (1080i, 720p, 480p ou 480i).
Visionneuse de Memory Stick
téléviseur à projection à écran ACL des photos numériques (format JPEG) et des films (for mat MPEG1) enregistrés sur le support Memory Stick.
Blocage Parental : la puce V-Chip permet aux parents de bloquer les
émissions qui ne conviennent pas aux jeunes téléspectateurs.
®
(Digital Reality Creation) multifonction : contrairement
MC
: grâce à la technologie “3-2 pull down” inverse, la
MC
(Double Image) : en utilisant le Multi-Image Driver
®
: permet d’afficher à l’écran de votre

Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony

Interface visuelle numérique (DVI-HDTV) : permet une connexion
numérique protégée contre la copie (HDCP*) sur d’autres appareils, tels qu’un décodeur numérique disposant d’une interface compatible. La prise d’entrée DVI-HDTV est conforme à la no rme EIA-861 et n ’est pas conçue pour une utilisation avec un ordinateur personnel.
(Suite)
9
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
i.LINK : offre une interface numérique sécurisée permettant la
communication avec d’autres appareils numériques hi-fi et vidéo. Le raccordement i.LINK permet d’ob tenir un trans fert sécurisé des d onnées à haute définition protégées par des droits d’auteur entre ces app areils et votre téléviseur à rétroprojection ACL. Le raccordement i.LINK n’est pas conçu pour un raccordement avec un ordinateur personnel.
Entrées pour composantes vidéo : permet d’obtenir la meilleure
qualité d’image vidéo lors des raccordements de lecteurs DVD (480p, 480i) au décodeur numérique (1080i, 720p, 480p, 480i).
Entrées S-VIDEO : permet d’obtenir une image de très haute qualité
pour les appareils raccordés.
Aperçu d’un canal préféré : permet d’obtenir jusqu’à huit canaux sans
quitter l’émission en cours.
Mode Cinéma : permet de visualiser des émissions 4:3 standard en
mode cinéma (rapport d’aspect 16:9).
Auto Wide : permet de sélectionner automatiquement le mode cinéma.
* High-bandwidth Digital Content Protection (protection du contenu numérique
lors de la transmission large bande)

Utilisation de ce manuel

Nous vous recommandons d’étudier attentivement le contenu des trois sections suivantes, dans cet ordre, pour vous assurer de bien comprendre le fonctionnement de votre nouveau téléviseur à rétroprojection ACL.
10
1 Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Cette section vous guide lors de la configuration de départ. Elle vous indique comment installer votre téléviseur à rétroprojection ACL et comment connecter les nouveaux composants ainsi que l’antenne et le câble.
2 Utilisation des fonctions
Cette section vous montre comment faire fonctionner votre téléviseur à rétroprojection ACL. Elle vous montre comment utilisez votre télécommande.
3 Utilisation des menus
Cette section vous apprend comment accéder aux menus à l’écran et comment ajuster les paramètres de votre téléviseur à rétroprojection ACL.
Les instructions de ce manuel concernent la télécommande. Des co mmandes similaires se trouvent sur la console du téléviseur à rétroprojection ACL.
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony

Utilisation de votre téléviseur à rétroprojection ACL

Écran
Indicateurs
Les indicateurs affichent l’état actuel de votre téléviseur à rétroprojection ACL.
Écran
Pour réduire la réflexion sur l’écran, sa surface est dotée d’un revêtement spécial. Lisez attentivement les instructions de la section “Utilisation du chiffon de nettoyage” à la page 12, avant de procéder au nettoyage.
La finition pourrait être endommagée par des méthodes de nettoyage inadéquates.
Lampe de projection
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
Indicateurs
Lampe de projection
Votre téléviseur à rétroprojection ACL utilise une lampe de projection comme source lumineuse. Notez les éléments suivants :
Une fois votre téléviseur à rétroprojection ACL sous tension, l’image
peut prendre jusqu’à une minute avant de s’afficher.
Lorsque la lampe de projection est usée, l’image à l’écran devient
sombre. Remplacez-la par une lampe de rechang e Sony XL-2 100U (non fournie).
Veillez à fixer fermement le capot de la lampe ou le téléviseur à
rétroprojection ACL ne s’allumera pas. Pou r plus de détails co ncernant la lampe de rechange, reportez-vous à la section “Remplacement de la lampe” page 13.
La lumière émise par la lampe est très puissante lorsque votre téléviseur
à rétroprojection ACL est en cours d’utilisation. Ne regardez pas dans le châssis lorsque l’alimentation est activée pour éviter des blessures ou des lésions oculaires.
11
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
Remarques concernant le téléviseur à rétroprojection ACL
Pour obtenir des images claires
Veillez à ne pas laisser la lumière du soleil ou d’une lampe éclairer
l’écran.
La surface de l’écran se raye facilement. Ne frottez pas, ne touchez pas
ou ne tapotez pas l’écran avec un objet pointu ou abrasif (voir la sectio n “Utilisation du chiffon de nettoyage” ci-dessous).
À propos de la condensation d’humidité
Si vous transportez votre téléviseur à rétroprojection ACL directement
d’un endroit froid à un endroit chaud, si vous le placez dans un endroit humide ou si la température de la pièce change brusquement, l’image peut être floue ou les couleurs pâles. Ceci est dû à la formation d’humidité sur les lentilles à l’intérieur de l’appareil. En pareil cas, laissez l’appareil sous tension pour que l’humidité s’évapore avant d’utiliser votre téléviseur à rétroprojection ACL.
Si le téléviseur à rétroprojection ACL n’est pas utilisé pendant une période prolongée
Mettez votre téléviseur à rétroprojection ACL hors tension en appuyant
sur le bouton situé à l’avant de l’appareil avant de vous coucher ou de sortir. Débranchez la prise CA si vous pensez ne pas utilisez votre téléviseur pendant au moins sept jours.
Lorsque vous mettez votre appareil hors tension
Veillez à désactiver le commutateur d’alimentation de l’appareil principal ou de la télécommande. Après avoir coupé l’alimentation, le ventilateur continue à fonctionner pendant environ deux minutes. Attendez plusieurs minutes après avoir coupé l’alimentation lorsque vous débranchez l’appareil de la prise ou que vous désactivez le commutateur.
Lors du transport du téléviseur à rétroprojection ACL
Avant de transporter l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et
tous les câ bles. Ne transportez pas le téléviseur à rétroprojection ACL en plaçant les mains sous l’écran avant.
Utilisation du chiffon de nettoyage
12
Pour retirer la poussière sur l’écran, essuyez-la avec le chiffon de nettoyage fourni.
N’utilisez pas de tampon abrasif, de nettoyant alcalin, de poudre à
récurer, de nettoyant fenêtre ou de solvants tels qu’alcool ou benzène. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager votre écran.
Pour nettoyer l’écran, utilisez le chiffon de nettoyage fourni en
l’humidifiant légèrement avec une solution détergente douce dilu ée dans l’eau. N’appuyez pas trop fort lorsque vous nettoyez l’écran.
Le chiffon de nettoyage fourni est lavable avec de l’eau chaude et une
solution détergente douce et il peut être utilisé plusieurs fois.
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony

Remplacement de la lampe

La durée de vie de la lampe à projection éclairant l’image est limitée. Si l’écran devient noir, si la couleur est anormale ou si l’indicateur LAMP
situé à l’avant du téléviseur à rétroprojection ACL clignote, il est temps de remplacer la lampe par une lampe neuve (non fournie).
AVERTISSEMENT
Les appareils électriques peuvent être à l’origine d’incendies ou émettre des températures élevées pouvant provoquer des blessu res ou entraîner la mort. Suivez scrupuleusement les instructions ci-dessous.
Utilisez une lampe de rechange XL-2100U Sony (non fournie) pour
remplacer la lampe. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager le téléviseur à rétroprojection ACL.
Ne retirez jamais la lampe mis à part pour la changer. Dans le cas
contraire, vous risquez de provoquer un incendie ou de vous brûler.
Avant de procéder au remplacement de la lampe, mettez l’appareil
principal hors tension, puis après quelques minutes, débranchez le cordon d’alimentation (le ventilateur de refroidissement continue à fonctionne r pendant environ d eux minutes après que vous avez coup é l’alimentation).
Avant de remplacer la lampe, laissez-la refroidir complètement car sa
surface reste brûlante pendant environ 30 minutes après que vous avez coupé l’alimentation.
Une fois la lampe retirée, ne la laissez pas à proximité de matériaux
inflammables et gardez-la hors de portée des enfants.
Ne versez pas d’eau ou ne mettez aucun objet dans la lampe. Vous
risqueriez de la faire éclater.
Ne mettez aucun matériau inflammable ou objet métallique dans le
support de la lampe du téléviseur à rétroprojection ACL lorsque vous avez retiré la lampe. Vous risquez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. Veillez également à ne pas toucher le support, vous risqueriez de vous brûler.
Fixez fermement la nouvelle lampe, dans le cas contraire, l’écran peut
devenir noir ou un incendie risque de se déclarer.
Ne touchez pas le verre de la nouvelle la mpe.
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
(Suite)
13
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
Lampe usagée
La lampe utilisée contient du mercure, jetez-la conformément à la législation locale ou nationale en vigueur.
Ne touchez pas la partie en verre à l’avant de la nouvelle lampe ou la
partie en verre du support de la lampe. Vous risqueriez de réduire la qualité d’image ou la durée de vie de la lampe.
1 Mettez le commutateur d’alimentation du téléviseur à rétroprojection
ACL hors tension, puis plusieurs minutes après, débranchez le cordon d’alimentation. (Le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner pendant environ deux minutes après que vous avez coupé l’alimentation.)
Ne touchez pas la partie en verre à l’avant de la nouvelle lampe ou la
partie en verre du support de la lampe. Vous risqueriez de r é dui re l a qualité d’image ou la durée de vie de la lampe.
2 Débranchez le cordon d’alimentation après avoir coupé l’alimentation
secteur. Attendez au moins 30 minutes pour laisser la lampe refroidir avant de la remplacer. Sortez la nouvelle lampe de la boîte.
14
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
3 Retirez le couvercle du panneau de commande.
Appuyez sur la partie centrale supérieure du couvercle du panneau de commande, puis relâchez la pression pour ouvrir le couvercle.
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
Desserrez la vis située à droite sous l’appareil avec une pièce de monnaie ou un autre objet similaire et retirez le couvercle du panneau de commande.
4 Desserrez la vis avec une p ièce ou un objet similaire pour retirer le capot
de la lampe.
(Suite)
15
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
5 Desserrez les deux vis qui maintiennent la lampe, puis retirez-la.
La lampe est brûlante lorsqu’elle vient d’être utilisée. Ne touchez jamais la partie en verre à l’avant de la lampe ou les autres éléments.
Desserrez les deux vis, tel qu’indiqué dans l’illustration en utilisant la clé Allen fournie avec la lampe.
Tenez la poignée et tirez vers vous.
Lorsqu’elle est refroidie, placez la lampe dans la boîte vide de la
lampe de rechange. Ne placez jamais la lampe que vous avez retirée dans un sac plastique.
6 Installez la nouvelle lampe.
Fixez-la fermement.
Fixez la nouvelle lampe correctement dans le support.
Serrez les deux vis avec la clé Allen fournie a vec la lampe.
16
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
7 Fixez le capot et serrez la vis.
Assurez-vous que le capot de la lampe est fixé correctement, sinon l’appareil ne fonctionnera pas.
Ajustez les projections situées sous le capot de la lampe et les orifices de l’appareil, puis replacez le capot dans sa position initiale.
Si le capot n’est pas fixé correctement, la fonction d’auto-diagnostic
se met en marche et l’indicateur POWER/STANDBY clignote trois fois.
8 Réinstallez le panneau avant dans l’ordre 1 à 3, comme indiqué dans
l'illustration.
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
1
Faites correspondre la partie saillante du côté gauche.
2
Serrez la vis du côté droit.
3
Fermez le panneau frontal.
Communiquez avec votre détaillant Sony po ur o bteni r u ne l ampe d e
rechange Sony XL-2100U.
Faites attention lorsque vous remplacez la lampe ou que vous
branchez/débranchez les cordons de raccordement. Si vous les manipulez brusquement, le téléviseur à rétroprojection ACL risque de tomber ou de bouger et les surfaces du support du téléviseur ou le sol risquent d’être endommagés.
17

Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL

Contenu

Cette boîte contient votre nouveau téléviseur à rétroprojection ACL, une télécommande et deux piles AA (R6). Cet emballage n e contient aucun câ ble de raccordement. Pour raccorder des appareils supplémentaires au téléviseur à rétroprojection ACL, vérifiez les instructions de raccordement correspondant à l’installation souhaitée. Vous pourriez être obligé de vous procurer des câbles ou des séparateurs pour compléter l’installation correctement.

Insertion des piles dans la télécommande

Insérez les deux piles AA (R6) (fournies) en faisant correspondre les signes + et – de la pile avec ceux du schéma figurant dans le compartiment à piles.
e
E
E
e
18
Fermeture à pièce de monnaie
Retirer les piles pour éviter tout dommage lié à des fuites des piles
lorsque vous savez que la télécommande ne sera p as utili sée du rant u ne longue période.
Manipuler la télécommande avec précaution. Ne pas la laissez tomber, la
mouillez, la placer directement à portée des rayons du soleil ou dans un endroit humide.
Votre télécommande peut être programmée pour être utilisée avec la
plupart des équipements vidéo (voir « Programmation de la télécommande » à la page 52).
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL

Transport de votre téléviseur à rétroprojection ACL

Le transport du téléviseur à rétroprojection ACL nécessite au moins quatre personnes. Ne tenez pas le téléviseur par le support ou le panneau frontal, ces éléments risqueraient de se casser.
Lorsque vous déplacez le téléviseur à rétroprojection ACL, tenez le bas de l’écran d’une main tandis que vous saisissez la partie supérieure de l’autre, comme indiqué dans l'illustration.
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Ne transportez pas le téléviseur à rétroprojection ACL en le tenant par le support ou en plaçant les mains sous le panneau f r o nt al .
AB
A
A
BB
19
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL

Prévention des chutes du téléviseur à rétroprojection A C L

Faites particulièrement attention aux enfants à proximité du téléviseur à rétroprojection ACL. Le téléviseur à rétroprojection ACL risque de tomber si des enfants escaladent ou poussent le téléviseur ou son support SU-GW3 (non fourni).

Si vous installez votre téléviseur à rétroprojection ACL sur un mur

Placez-le à au moins 10 cm (4 pouces) du mur.
20
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
65
65
min. X.X m (approx. X ft.)
70"
min. X.X m (approx. X ft.)
60"
60"
70"
min.
X.X
m (approx.
ft.)
min. X.X m (approx. X ft.)

Zone d’affichage recommandée

Votre position de visionnage peut affecter la qualité de l’image.
Zone de visionnage horizontale
Zone de visionnage verticale
Pour une qualité d’image optimale, installez votre téléviseur à rétroprojection ACL dans les zones indiquées ci-dessous.
Se placer à une distance minimale de 2,2 m (environ 7 pi) de l’écran ACL du téléviseur à projection KDF-60XBR950 ou à une distance minimale de 2,6 m (environ 8 pi) de l’écran ACL du téléviseur à projection KDF-70XBR950. L’angle de visionnage doit être de 60° verticalement et de 130° horizontalement.
min. X.X m (approx. X ft.)
min. 2,6 m (environ 8 pi.)
min. X.X m (approx. X ft.)
min. 2,2 m (environ 7 pi.)
70"
70"
60"
60"
65
˚
65
65
˚
65
˚
min. X.X m (approx. X ft.)
min. 2,6 m (environ 8 pi.)
˚
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
min.
min.
70"
70"
X.X
2,2
m (environ
m (approx.
60"
60"
30˚
30˚
7
X
pi.)
ft.)
21
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL

Commandes et raccordements du téléviseur à rétroprojection ACL

Commandes du menu du panneau frontal
Les commandes du menu du p anneau fr ontal permettent d’accéder au menus affichés à l’écran sans utilisez la télécommande. Appuyez sur
MENU pour
faire afficher les menus à l’écran. Les touches fléchées déplacent le curseur sur les menus et la touche sélectionne un élément du menu.
i.LINK
S VIDEO
VIDEO 2 IN
VIDEO
(MONO)
L–AUDIO–R
MENU TV/VIDEO
Ouverture et fermeture du panneau fronta l
Ouverture
VOL CH
22
Appuyez, puis relâchez la pression.
Fermeture
PRO
POWER
Connecteurs des panneaux arrière et frontal du téléviseur à rétroproject ion ACL
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Connexion Description
1 Fente pour le
Memory Stick
2 Voyant du
Memory Stick
POWER Appuyez sur cette touche pour mettre le télévise ur à
3
Arrière du téléviseur à rétroprojection ACL
Fente d’insert i on po ur Me m ory Stic k . Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Insertion et retrait d’un Memory Stick » à la page 73.
Lorsque ce voyant est allumé, il indique que les données du Memory Stick sont en cours de lecture (ne retirez pas le Memory Stick lorsque le voyant est allumé).
rétroprojection ACL sous ou hors tension.
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
23
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Panneau frontal
du téléviseur à rétroprojection ACL
S VIDEO
Les connecteurs du panneau frontal se trouvent sous le couvercle du panneau de commande. Pour ouvrir et fermer le couvercle, reportez-vous à la page 22.
VIDEO 2 IN
VIDEO
(MONO)
L–AUDIO–R
MENU
24
Connexion Description
1 VHF/UHF
Permet d’effectuer un raccordement à votre antenne VH F/ UHF ou à la prise de so rtie du décodeur de câblodistribution.
2
CABLE
Permet d’effectuer un raccordement au signal de programme câblé. Cette entrée CABLE, jointe à l’entrée VHF/UHF, permet de régler votre téléviseur à rétroprojection ACL pour commuter l’entrée entre les chaînes cryptées (passa nt par le décodeur de câblodistribution) et les chaînes de câble décryptées. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 28.
3
i.LINK
4 S VIDEO
(Arrière et latéral)
Permet de raccor der à l’antenne UHF / VHF ou le câble. Permet de raccor der à la prise S VIDEO OUT du
magnétoscope ou d’un autre appareil muni d’une prise S VIDEO. Offre une image de meilleure qualité que les prises VHF/UHF ou la prise vidéo IN.
5 VIDEO (L/R)/
AUDIO (Arrière et latéral)
Permet de raccor der aux prises audio et vidéo OUT du magnétoscope ou de tout autre appare il vi déo. Une quatrième entrée vidéo (VIDEO 2) est située sur le panneau frontal du téléviseur à rétroprojection ACL.
6
DIGITAL AUDIO OPTICAL OUT (PCM/DOLBY*
Raccordez cette prise à l’entrée audi o o pti qu e d’ u n appa re il audio numérique compatible PCM/Dolby Digital.
DIGITAL)
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Connexion Description
7 HD/DVD IN (1080i,
720p, 480p, 480i)
8 CONTROL S
IN/OUT
9 AUDIO OUT
(VAR/FIX) L (MONO)/R
q; D VI-HDTV VIDEO
AUDIO L/R (VIDEO 7 IN)
qa i.LINK
Permet de raccor der aux prises audio (L/R) et composan t es vidéo (Y, P numérique.
Pour utilisez la télécommande du téléviseur à rétroprojection ACL avec d’autres produits Sony, conne ctez la prise CONTROL S IN de l’appareil à la prise CONTROL S OUT du téléviseur à rétroprojection ACL avec le câble CONTROL S.
Pour utilisez la télécommande d’un autre produit Sony avec le téléviseur à rétroprojection ACL, connectez la prise CONTROL S OUT de l’appareil à la prise CONTROL S IN du téléviseur à rétroprojection ACL avec le câble CONTROL S.
Permet de raccor der les entrées audio gauche et droite d’un appareil audio ou vidéo.
Permet une connexio n numérique protégé e contre la copie (HDCP**) sur d’ aut res appareils (te ls qu’un décodeur numérique) disposant d’une interface compatible. La prise d’entrée DVI-HDTV est conforme à la norme EIA-861 et n’est pas conçue pour une utilisation avec un ordinateur personnel. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil pour plus de détails sur le raccordement et l’utilisation de cet appareil avec le télévise ur à rétroprojection ACL.
Permet d’effectuer un raccordement à la prise i.LINK de votre appareil portable compatible i.LINK. Offre une connexion numérique sécurisée entre votre téléviseur à rétroprojection ACL et votre appareil portable compatible i.LINK.
B,PR) de votre lecteur DVD ou du décodeur
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby » et le symbole double-D sont des marques de Dolby Labo ratories.
** High-bandwidth Digital Content Protection (protection du cont enu numérique
lors de la transmission large bande)
25
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL

Raccordements de base : Raccordement d’un câble ou d’une antenne

Le choix de raccordement du téléviseur à rétroprojection ACL dépend du type d’installation pour la réception des signaux dans le bâtiment (câble, décodeur câblodistribution, antenne) et si un magnétoscope va être raccordé ou non.
Pour raccorder Voir
Câble ou antenne uniquement
Pas de décodeur de câbl odistribution n i
de magnétoscope
Décodeur de câblodistribution et câble uniquement
Le décodeur de câblodistribution ne
décrypte que certains canaux (habituellement les canaux de la télévision payante)
Pas de magnétoscope
Décodeur de câblodistribution uniquement
Le décodeur de câblodistribution
décrypte tous les canaux
Pas de magnétoscope
26
28
30
Câble ou antenne uniquement
26
Si vous raccordez un magnétoscope
Reportez-vous aux raccordements décrits aux pages 32 et 33.
Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez l’un des raccordements suivants si vous raccordez un câble ou une antenne et si vous :
N’avez pas besoin d’un décod eur de câblodis tribution pour d écrypter les
canaux (si vous avez un décodeur de câblodistribution, reportez-vous à la pages 28 à 30).
N’avez pas l’intention de raccorder un magnétoscope (si vous avez un
magnétoscope, report ez-vous aux pages 32 et 33 ).
Pour le raccordement à l’antenne, utilisez le câble d’antenne fourni.
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Câble coaxial de 75 ohms
Type de câble Rac cordement comme indiqué
VHF uniquement ou combinaison de
Câble coax ial de 75 ohms
VHF/UHF
Arrière du téléviseur à rétroprojection ACL
VHF/UHF
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Câble
Câble coax ial de 75 ohms
Arrière du téléviseur à rétroprojection ACL
CABLE
Câble bifilaire de 300 ohms
Type de câble Raccordement comme indiqué
VHF uniquement ou UHF uniquement ou combinaison de
Câble double de 300 ohms
VHF/UHF
Arrière du téléviseur à rétroprojection ACL
VHF/UHF
Connecteur d’anten ne (non fourni )
Câble coaxial de 75 ohms et câble bifilaire de 300 ohms
Type de câble Raccordement comme indiqué
VHF ou UHF
Câble coaxial de 75 ohms
Câble double de 300 ohms
Diviseur U/V (non fourni)
VHF/UHF
Arrière du téléviseur à rétroprojection ACL
(Suite)
27
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Remarques sur l’utilisation de ce raccordement
Pour faire ceci ... Faire cela ...
Basculer l’entrée du téléviseur entre le câble et l’antenne
Appuyez sur ANT pour basculer entre les entrées VHF/ UHF et CABLE du téléviseur à rétroprojection ACL.
Il est fortement recommandé de raccorder l’antenne à l’aide d’un câble
coaxial de 75 ohms pour obtenir une qualité d’image optimale. Un câble double de 300 ohms est facilement sujet aux interférences radio pouvant affecter le signal. Si vous utilisez un câb le do ubl e d e 3 00 ohms, installez­le aussi loin que possible du téléviseur à rétroprojection ACL.
N’utilisez pas d’antenne intérieure car elles sont particulièrement
sensibles aux interférences radio.
Décodeur de câblodistribution et câble uniquement
Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez ce raccordement si :
Votre société de câblodistribution ne brouille que certains canaux, tels que les canaux de la télévision payante (qui demandent l’utilisation d’un décodeur de câblodistribution), mais pas tous les canaux.
Vous n’avez pas de magnétoscope. (Si vous avez un magnétoscope, se
reporter aux pages 32 et 33.)
Grâce à ce raccordement, vous pouvez :
Utilisez la télécommande du téléviseur à rétroprojection ACL pour changer les canaux qui proviennent du décodeur de câblodistribution jusqu’à la prise d’entrée VHF/UHF du téléviseur à rétroprojection ACL (vous devez d’abord programmer la télécommande selon votre propre décodeur ; reportez-vous à la section « Programmation de la télécommande » à la page 52).
Utilisez la télécommande du téléviseur à rétroprojection ACL pour
changer les canaux qui arrivant directement dans l’entrée CABLE du téléviseur à rétroprojection ACL (le syntoniseur du téléviseur à rétroprojection ACL offre une meilleure réception de signal que le décodeur de câblodistribution).
Séparateur
Câble CATV
Câble coaxial
Câble coaxial
IN OUT
Décodeur de câblodistribution
Câble coaxial
VHF/UHF
CABLE
Arrière du téléviseur à rétroprojection ACL
28
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Remarque sur l’utilisation des options d’image double (fonction Twin
View, etc.) avec ce raccordement
Grâce à ce raccordement, vous pouvez utilisez toutes les fonctions de l’image double pour les canaux décry pt és transmis directement à la prise d’entrée CABLE du téléviseur à rétroprojection ACL.
Remarques sur l’utilisation de ce raccordement
Pour faire ceci ... Faire cela ...
Utilisez le décodeur de câblodistribution
Réglez la télécommande du téléviseur à rétroprojection ACL pour qu’elle fasse fonctionner le décodeur de câblodistribution
Activer la télécommande pour utilisez le décodeur de câblodistribution
Pour éviter tout changement involontaire des canaux du téléviseur à rétroprojection ACL
Basculer l’entrée du téléviseur à rétroprojection A CL entre le décodeur de câblodistribution et le câble
Syntoniser le téléviseur à rétroproject ion ACL au canal auquel le décod e ur de câblodistri buti on est réglé (habituellement le canal 3 ou 4) puis utilisez le décodeur de câblodistribution pour changer les canaux.
Programmer la télécommande. Reportez-vous à « Programmation de la télécommande » à la page 52.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que le voyant SAT/CABLE s’allume.
Lorsqu’un décodeur de câblodistribution est utilisé, il est nécessaire de bloquer le téléviseur à rétroprojection ACL sur le canal sur lequel le décodeur de câblodistribution est ré glé (habitue llement le canal 3 ou
4). Utilisez la fonction Canal Fixe pour bloquer le téléviseur à rétroprojection ACL sur un canal préci s. Pour plus de détails, reportez-vous à « Utilisation du menu Canal » à la page 105.
Appuyez sur ANT pour basculer entre les ent r ées VHF/ UHF (canaux cryptés) et CABLE (décryptés) du téléviseur à rétroprojection ACL.
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
29
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Décodeur de câblodistribution uniquement
Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez ce raccordement si :
Votre société de câblodistribution crypte tous les canaux, ce qui nécessite l’utilisation d’un décodeur de câblodistribution.
Vous n’avez pas de magnétoscope (si vous avez un magnétoscope,
reportez-vous aux pages 32 et 33).
Grâce à ce raccordement, vous pouvez :
Utilisez la télécommande du téléviseur à rétroprojection ACL pour changer les canaux arrivant via le décodeur de câblodistribution vers la prise VHF/UHF du téléviseur à rétroprojection ACL (vous devez d’abord programmer la télécommande pour votre décodeur de câblodistribution particulier).
A propos de l’utilisati on de cette connexi on avec les f onctions d’im age
double (T w in View, etc.)
Avec ce type de raccordement, tous les canaux sont acheminés au téléviseur à rétroprojection ACL via votre décodeur de câblodistribution et un seul signal non crypté arrive au téléviseur à r é troprojection ACL. Par conséque nt vous ne pouvez pas utilisez la fonction d’image double. Si certaines de vos chaînes sont cryptées, alors que d’autres ne le sont pas, vous devez peut-être utilisez à la place le raccordement « Décodeur de câblodistributi on et câble uniquement » de la page 28.
Pour raccorder le décodeur de câblodistribution
1 Raccordez le câble CATV à la prise d’entrée du décodeur de
câblodistribution.
30
2 Utilisez le câble d’antenne fourni pour raccorder la prise de sortie du
décodeur de câblodistribution à la prise VHF/UHF du téléviseur à rétroprojection ACL.
3 Lancez le programme de réglage automatique, tel qu’il est décrit dans
« Réglage automatique du téléviseur à rétroprojection ACL » à la page
47.
VHF/UHF
Arrière du téléviseur à
Câble CATV
IN
Décodeur de câ blodistributi on
OUT
Câble coaxial
rétroprojection ACL
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Remarques concernant l’utilisation de ce raccordement
Pour faire ceci … Faire cela …
Utilisez le décodeur de câblodistribution
Réglez la télécommande du téléviseur à rétroprojection ACL pour utilisez le décodeur de câblodistribution
Activer la télécommande pour utilisez le décodeur de câblodistribution
Éviter tout changement involontaire des canaux du téléviseur
Syntonisez le télévi seur à ré troprojection A CL au canal auquel le décodeur de câblodistribution est réglé (habituellement le canal 3 ou 4), puis utilisez le décodeur de câblodi s tribution pour changer les canaux.
Programmez la télécommande. Voir « Programmat ion de la télécomma nde » à la page
52.
Appuyez sur plusieurs fois FUNCTION jusqu’à ce que le voyant SAT/CABLE s’allume.
Lorsqu’un décodeur de câblodistribution est utilisé, il est nécessaire que le téléviseur à rétroprojection ACL reste sur le canal sur lequel le décodeur de câblodistribution est régl é (généralement le canal 3 ou 4). Vous pouvez utilisez la fonction Canal fixe du téléviseur à rétroprojection ACL pour bloquer le téléviseur sur un canal p récis. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Utilisation du menu Canal » à la page 105.
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
31
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL

Raccordement d’un magnétoscope et d’un câble

Choisir ce raccordement dans la situation suivante :
Abonnement auprès une société de câblodistribution qui ne nécessite
pas l’installation d’un décodeur.
Débrancher toute source d’alimentation avant d’effectuer toute connexion.
1 Raccorder le câble du téléviseur à la prise IN du magnétoscope. 2 Utilisez un câble coaxial pour raccorder la prise OUT du magnétoscope
à la prise CABLE du téléviseur à rétroprojection ACL.
3 Utilisez des câbles AUDIO et S VIDEO pour raccorder les prises
AUDIO et S VIDEO OUT du magnétoscope aux prises AUDIO et S VIDEO IN du téléviseur à rétroprojection ACL.
Arrière du téléviseur à rétroprojection ACL
32
S VIDEO
Câble coaxial
VIDEO (jaune) AUDIO-L (blanc) AUDIO-R (rouge)
VC-810S/820S/ 830S (non fourni)
Câble S-vidéo (non fourni)
Magnétoscope
Câble
Si votre magnétoscope n’est pas équipé d’une prise S VIDEO, utilisez un
câble VIDEO (jaune) au lieu du câble S VIDEO.
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL

Raccordement d’un magnétoscope et d’un décodeur

Choisir ce raccordement dans les situations suivantes :
La société de câblodistribution ne crypte que certains canaux (télé
payante par rapport aux canaux câblés réguliers) et il faut utilisez un décodeur de câblodistribution.
Pour profiter de la fonction Twin View.
Voici ce que permet ce réglage :
Utilisation de la télécommande du téléviseur à rétroprojection ACL
pour changer les canaux à partir du décodeur de câblodistribution lorsque le signal est crypté. Pour pro grammer votre télécommand e Sony pour l’utiliser avec votre décodeur de câblodistribution, voir « Programmation de la télécommande » à la page 52.
Utilisation de la télécommande du téléviseur à rétroprojection ACL
pour changer les canaux à partir du téléviseur à rétroprojection ACL lorsque le signal n’est pas crypté (le syntoniseur du téléviseur à rétroprojection ACL offre une meilleure réception de signal que le décodeur de câblodistribution).
Utilisation de la fonction Twin View (lorsque tous les canaux sont
acheminés par le décodeur de câblodistribution, un seul signal arrive au téléviseur à rétroprojection ACL et il est donc impossible d’utiliser la fonction Twin View).
Débrancher toute source d’alimentation avant d’effectuer toute connexion.
1 Raccordez le câble CATV à la prise unique (entrée) du séparateur. 2 Utilisez un câble coaxial pour raccorder l’une des deux prises de sortie
du séparateur à la prise CABLE du téléviseur.
3 Utilisez un câble coaxial pour raccorder l’autre prise de sortie du
séparateur à la prise d’entrée du décodeur de câblodistribution.
4 Utilisez un câble coaxial pour raccorder la prise de sortie du décodeur
de câblodistribution à la prise d’entrée RF du magnétoscope.
5 Utilisez un câble de raccordement audio et vidéo pour raccorder les
prises de sortie audio et vidéo du magnétoscope aux prises d’entrée audio et vidéo du téléviseur à rétroprojection ACL.
6 Utilisez un câble coaxial pour raccorder la prise de sortie RF du
magnétoscope à la prise VHF/UHF du téléviseur à rétroprojection ACL.
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
(Suite)
33
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
7 Exécutez le programme Auto Programmation, tel qu’indiqué dans la
section « Réglage automatique du téléviseur à rétroprojection ACL » à la page 47.
Pour obtenir les canaux cryptés, régler le téléviseur à rétroprojection
ACL en canal 3 ou 4 (selon le réglage de sortie du décodeur). Utilisez le décodeur de câblodistribution pour changer le canal.
34
Arrière du
e e
téléviseur à rétroprojection ACL
Séparateur
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Si vous êtes en train de raccorder un décodeur de câblodistribution numérique, vous devez utilisez un sé parateur bi-directionnel spécifiqu conçu pour fonctionner avec votre décodeur d câblodistribution.
Câble coaxial
Magnétoscope
S VIDEO
Câble coaxial
VIDEO (jaune) AUDIO-L (blanc) AUDIO-R (rouge)
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Câble CATV
VC-810S/820S/830S (non fourni)
Câble S-vidéo (non fourni)
Câble coaxial
Si votre magnétoscope n’est pas équipé d’une prise S VIDEO, utilisez un
câble VIDEO (jaune) au lieu du câble S VIDEO.
Il est impossible de changer de chaîne sur le magnétoscope. Réglez
votre téléviseur à rétroprojection ACL et votre magn étoscope sur le canal 3 ou 4, selon la sortie de canal de votre décodeur de câblodistribution.
Appuyez sur ANT de la télécommande pour passer des canaux arrivant
au décodeur de câblodistribution (cryptés) aux canaux arrivant directement au téléviseur à rétroprojection ACL (décryptés).
35
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL

Raccordement de deux magnétoscopes pour l’édition de cassettes

En raccordant deux magnétoscopes entre eux, il est possible d’enregistrer d’un magnétoscope à l’autre tout en utilisant le téléviseur à rétroprojection ACL pour surveiller ce qui est en cours d’enregistrement.
Débrancher toute source d’alimentation avant d’effectuer une connexion.
1 Utilisez des câbles AUDIO et VIDEO pour raccorder les prises AUDIO
et VIDEO OUT du magnétoscope de lecture aux prises AUDIO et VIDEO IN du magnétoscope d’enregis tre ment.
2 Utilisez des câbles AUDIO et VIDEO pour raccorder les prises AUDIO
et VIDEO OUT du magnétoscope d’enregistrement aux prises AUDIO et VIDEO IN du téléviseur à rétroprojection ACL.
Arrière du téléviseur à rétroprojection ACL
Magnétoscope (de lecture)
VC-810S/820S/830S (non fourni)
Pour procéder à l’édition d’une cassette, régler le téléviseur à Si le raccordement de l’entrée vidéo de votre magnétoscope doit être Si le magnétoscope est muni d’une prise S VIDEO, pour une meilleure
Il n’est pas possible d’enregistrer les signaux provenant d’appareils
Magnétoscope (d’enregistrement)
AUDIO-R (rouge)
AUDIO- L (blanc)
VIDEO (jaune)
VC-810S/820S/830S (non fourni)
rétroprojection ACL sur l’entrée vidéo choisie pour la lecture en appuyant sur la touche TV/VIDEO de la télécommande.
changé, consulter le mode d’emploi du magnétoscope pour obtenir les directives.
qualité d’image, utilisez un connecteur S VIDEO au lieu du câble vidéo jaune du câble combiné A/V. Utilisez un câble S VIDEO pour raccorder la prise S VIDEO OUT du magnétoscope de lecture à la prise S VIDEO IN du magnétoscope d’enregistrement. S VIDEO ne fournit pas la trame sonore, un câble audio doit être racco rdé pour que le son soit enregistré.
connectés aux entrées Y, P
B, PR.
36
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL

Raccordement d’un récepteur satellite

Débrancher toute source d’alimentation avant d’effectuer une connexion
1 Raccorder le câble de l’antenne satellite à la prise SATELLITE IN du
récepteur satellite.
2 Utilisez des câbles AUDIO et S VIDEO pour raccorder les prises
AUDIO et S VIDEO OUT du récepteur satellite aux prises AUDIO et S VIDEO IN du téléviseur à rétroprojection ACL.
3 Raccorder un câble coaxial de l’antenne ou du câble à la prise VHF/
UHF ou CABLE du téléviseur à rétroprojection ACL.
Si votre récepteur satellite n’est pas équpé d’une prise S VIDEO, utilisez
un câble VIDEO (jaune) au lieu du câble S VIDEO.
Arrière du téléviseur à rétroprojection ACL
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Câble coaxial
S VIDEO
VIDEO (jaune) AUDIO-L (blanc) AUDIO-R (rouge)
VC-810S/820S/830S (non fourni)
Câble S-vidéo (non fourni)
Récepteur satellite
Câble de l’antenne satellite
37
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL

Raccordement d’un récepteur satellite et d’un magnétoscope

Débrancher toute source d’alimentation avant d’effectuer une connexion.
1 Raccorder le câble de l’antenne satellite à la prise SATELLITE IN du
récepteur satellite.
2 Raccorder le câble CATV à la prise VHF/UHF IN du magnétoscope. 3 Utilisez un câble coaxial pour raccorder la prise OUT du magnétoscope
à la prise CABLE du téléviseur à rétroprojection ACL.
4 Utilisez des câbles AUDIO et S VIDEO pour raccorder les prises
AUDIO et S VIDEO OUT du récepteur satellite aux prises AUDIO et S VIDEO IN du magnétoscope.
5 Utilisez des câbles AUDIO et S VIDEO pour raccorder les prises
AUDIO et S VIDEO OUT du récepteur satellite aux prises AUDIO et S VIDEO IN du téléviseur à rétroprojection ACL.
Arrière du téléviseur à rét roprojection ACL
Câble de
l’antenne
Récepteur satellite
satellite
38
AUDIO-R (rouge)
AUDIO- L (blanc)
VIDEO (jaune)
VC-810S/820S/830S (non fourni)
S VIDEO
Câble S-vidéo (non fourni)
Câble coaxial
Câble
Câble S-vidéo (non fourni)
Magnétoscope
VC-810S/ 820S/830S (non fourni)
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Vérifiez si le réglage de l’entrée vidéo du magnétoscope est correct. Pour
plus de détails, consultez mode d’emploi du magnétoscope.
Utilisez TV/VIDEO pour sélectionner
- VIDEO 1 pour visionner les émissions provenant de l’antenne satellite ou du magnétoscope (le magnétoscope doit est allumé).
- VHF/UHF pour visionner les émissions câblées.
Si votre magnétoscope ou récepteur satellite n’est pas équipé d’une
prise S VIDEO, utilisez un câble VIDEO (jaune) au lieu du câble S VIDEO.
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
39
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL

Raccordement du récepteur audio

Débrancher toute source d’alimentation avant d’effectuer une connexion.
Utilisez les câbles audio pour raccorder les prises AUDIO OUT (VAR/FIX) du téléviseur à rétroprojection ACL aux prises audio LINE IN du récepteur audio.
Arrière du téléviseur à rétroprojection ACL
40
Entrée
de ligne
AUDIO-L
(blanc)
RK-C310/C320/C330 (non fourni)
AUDIO-R (rouge)
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL

Raccordement d’un lecteur DVD avec les connecteur s de composantes vidéo

Ce raccordement est recommandé dans la situation suivante :
Le lecteur DVD possède des prises vidéo composantes (Y, B-Y, R-Y).
Débrancher toute source d’alimentation avant d’effectuer toute connexion.
1 Utilisez trois câbles de composantes vidéo séparés pour raccorder les
prises Y, B-Y et R-Y du lecteur DVD aux prises Y, B-Y et R-Y du téléviseur à rétroprojection ACL. Utilisez les connexions HD/DVD IN 5 ou 6.
Les prises Y, B-Y et R-Y de certains lecteurs DVD sont parfois
étiquetées Y, C code couleur pour effectuer les raccordements.
B et CR ou encore Y, PB et PR. Dans ce cas, utilisez le
2 Utilisez un câble audio pour raccorder les prises AUDIO OUT du
lecteur DVD aux prises AUDIO IN du téléviseur à rétroprojection ACL. Prendre soin d’utiliser les mêmes rangées d’ entrées que celles des raccordements vidéo (HD/DVD IN 5 ou 6).
Arrière du téléviseur à rétroprojection ACL
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Lecteur DVD
VMC-10 (non fournis)
AUDIO-R (rouge)
AUDIO-L (blanc)
RK-C310/C320/C330 (non fourni)
P PR
Y
B
Pour profiter des modes grand écran, réglez le format du téléviseur
sur 16:9 sur le lecteur DVD. Pour obtenir davantage de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre lecteur DVD.
41
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL

Raccordement d’un lecteur DVD avec des connecteur s A/V

Choisir ce raccordement dans la situation suivante :
Le lecteur DVD ne possède pas de prises de composantes vidéo (Y, PB,
P
R).
Si le lecteur de DVD est muni de connecteurs de composantes vidéo,
utilisez le raccordement présenté en page 41 pour une image de meilleure qualité.
Débrancher toute source d’alimentation avant d’effectuer une connexion.
1 Utilisez des câbles audio pour raccorder les prises AUDIO OUT du
lecteur de DVD aux prises AUDIO IN du téléviseur à rétroprojection ACL.
2 Utilisez un câble S VIDEO pour raccorder la prise S VIDEO du lecteur
de DVD à la prise S VIDEO du téléviseur à rétroprojection ACL.
Arrière du téléviseur à rétroprojection ACL
Câble S-vidéo (non fourni)
42
S VIDEO
Lecteur DVD
AUDIO-R (rouge)
AUDIO-L (blanc)
RK-C310/C320/C3 30 (n on fourni)
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Pour profiter des modes grand écran, réglez le format du téléviseur sur
16:9 sur le lecteur DVD. Pour obtenir davantage de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre lecteur DVD.
Utilisez TV/VIDEO pour alterner entre les entrées du magnétoscope, du
lecteur DVD et du téléviseur câblé.
Si votre magnétoscope n’est pas équipé d’une prise S VIDEO, utilisez un
câble VIDEO (jaune) au lieu du câble S VIDEO.
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
43
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL

Raccordement d’un caméscope

Pour faciliter le raccordement du caméscope, les prises d’entrée audio et vidéo sont situées sur le devant du téléviseur à rétroprojection ACL (illustrées ci-dessous). Cependant, il est aussi possible de faire les raccordements du caméscope aux prises AUDIO et VIDEO IN situées à l’arrière du téléviseur à rétroprojection ACL.
Utilisez des câbles AUDIO et S VIDEO pour raccorder les prises AUDIO et S VIDEO OUT du caméscope aux prises AUDIO et S VIDEO IN du téléviseur à rétroprojection ACL.
Si le caméscope est monophonique, raccordez la sortie gauche du
caméscope à la prise AUDIO-L (MONO) du téléviseur à rétroprojection ACL.
Si votre caméscope n’est pas équipé d’une prise S VIDEO, utilisez un
câble VIDEO (jaune) au lieu du câble S VIDEO.
44
S VIDEO
VIDEO 2 IN
VIDEO
(MONO)
L–AUDIO–R
MENU
AUDIO-R (rouge)
AUDIO-L (blanc)
VIDEO (jaune)
S VIDEO
Sortie A/V
VC-810S/820S/830S (non fourni)
Câble S-vidéo (non fourni)
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL

Raccordement d’un appareil doté d’un connecteur Optical IN

Vous pouvez utilisez la prise DIGITAL AUDIO (OPTICAL) OUT du téléviseur à projection à écran ACL pour raccorder un appareil audio numérique compatible PCM/DOLBY, tel qu’un amplificateur audio.
À l'aide d'un câble optique, raccordez la prise OPTICAL IN d e l’appareil à la prise DIGITAL AUDIO (OPTICAL) OUT du téléviseur à rétroprojection ACL.
Arrière du téléviseur à rétroprojection ACL
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Câble optique
Amplificateur audio
LINE OUT
L AUDIO R
LINE
IN
La prise DIGITAL AUDIO (OPTICAL) OU T est disponible uniquement lors de la réception d'une chaîne de télévision n umérique.
OPTICAL
IN
45
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL

Utilisation de la fonction CONTROL S

La fonction CONTROL S permet de commander le téléviseur à rétroprojection ACL et d’autres appareils Sony à l’aide d’une seule télécommande. En plus de permettre de comm ander plus ieurs appareils avec une seule télécommande, la fonction CONTROL S permet de diriger la télécommande vers le téléviseur à rétroprojection ACL au lieu d’avoir à la diriger vers les autres appareils, qui peuvent être cachés ou hors de portée.
Arrière du téléviseur à rétroprojection ACL
46
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL

Réglage automatique du téléviseur à rétroprojection ACL

Après avoir raccordé votre téléviseur à rétroprojection ACL, vous devez lancer la fonction d’Auto Programmation pour régler les chaînes numériques et analogiques disponibles. que vous allumez le téléviseur à rétroprojection ACL après avoir terminé les raccordements. Le réglage des ca na ux peut se faire ultérieurement - voir les fonctions Auto Programmation du menu Canal (en page 105).
L’écran Auto réglage apparaît la première fois
Il n’est pas possible d’utiliser la fonction Auto réglage pour les
installations utilisant un décodeur de câblodistribution pour sélectionner tous les canaux.
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Utilisation de l’auto réglage
1 Appuyez sur POWER sur le panneau frontal du téléviseur à
rétroprojection ACL pour allumer le téléviseur à rétroprojection ACL. L'écran Réglage s'affiche.
2 Déplacez la flèche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la langue
d'affichage des menus à l'écran souhaitée, puis appuyez sur la touche
.
Un message « Lancer l’auto-programmation maintenant? » s'affi che.
3 Déplacez la flèche vers le hant ou vers le bas pour sélectionner
« Oui », puis appuyez sur la touche . Auto Programmation crée automatiquement une liste des chaînes
pouvant être captées.
L’Auto programmation peut prendre jusqu’à 30 minutes. Une barre de
progression s’affiche pendant la création de la liste des chaînes.
(Suite)
47
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Panneau frontal du téléviseur à rétroprojection ACL
i.LINK
i-LINK
VIDEO 2 IN
VOL CH
S VIDEO
VIDEO L–AUDIO–R
MENU TV/VIDEO
POWER
VOL CH
MENU TV/VIDEO
Vous pouvez exécuter Auto Programmation en le sélectionnant dans le
menu Canal, comme décrit à la page 105.
48

Utilisation des fonctions

Utilisation de la télécommande

Description des touches
Le tableau suivant donn e la descript ion des touc hes de la télécommande utilisées pour les fonctions avancées.
Touche Description
1 MUTING Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche ou appuyez sur VOL + pour rétablir le son.
2 FUNCTION Appu ye z à plusieurs repris es s ur c ette touche jusqu’à ce que le
voyant de l’appare il (TV, SA T/CABLE, DVD/VCR ou i.LINK) souhaité s’allume.
3 Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour faire défiler les
modes d’effet audio disponibles : Virtual Dolby, TruSurround, Simulé ou Non.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Sélection des options audio » à la page 101.
4 SLEEP Appuyez plusieurs fois jusqu’à ce que le téléviseur à
rétroprojection ACL affiche le nombre de minutes (15, 30, 45, 60 ou 90) pendant lesquelles vous souhaitez que le téléviseur à rétroprojection ACL reste allumé avant de s’éteindre automatiquement. Pour annuler la minuterie Sleep, appuyez plusieurs sur SLEEP, jusqu’à ce que l’indication SLEEP OFF s’affiche.
5 GUIDE Appuyez sur cette touche pour afficher le guide de
programmation numérique.
Si FUNCTION est réglé à SAT/CABLE
Appuyez sur cette touche pour afficher le guide de programmation de votre fournisseur de programmes satellite.
6 Utilisez cette touche avec les touches 0 à 9 et ENTER pour
sélectionner les chaînes numériques (par exemple, 2.1). Pour de plus amples informations sur la sélection des chaînes numériques, repor tez-vous à la page 66.
7 PICTURE Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour ch oisir parmi les
modes d’image vidéo offe r ts : Eclatant, Standard, Pro. Cette fonction est aussi offerte par le menu Vidéo. Pour plus de détails, voir « Sélection des opti on s vidé o » à la pa g e 97 .
Utilisation des fonctions
(Suite)
49
Utilisation des fonctions
Touche Description
8 WIDE Ap puyez sur cette touc he pour sélec tionne r les modes cinéma :
Grand Zoom, Normal, Plein écran et Zoom. Pour plus
d’informations, reportez-v o u s à « Utilisation du mode Cinéma » à la page 65.
9 V/v/B/b
X/x/m/M
q; H : Lecture
qa Active ou désactive la fonction Twin View. Pour plus de
qs ANT Permet de commuter entre l’entrée VHF/UHF et l’entrée
INDEX Appuyez sur cette touche pour afficher l’index du fournisseur
qd VOL +/ – Règle le volume. qf Touches
POWER
(vert)
qg REC
RESET (réinitialiser)
qh TV/VIDEO Passe en revue les entrées vidéo raccordées au téléviseur à
qj DISPLAY Appuyez une fois pour afficher l’heure, l’identification du
qk JUMP Appuyez sur cette touche pour d’un canal à un autre. Le
ql Touches 0 à 9
et ENTER
w; FAVORITES Affiche la liste des canaux préférés. Pour plus de détails, voir
Une fois le menu affiché, déplacer le curseur à l’écran.
X : Faire une pause de lecture x : Arrêter la lecture m : Retour rapide M : Avance rapide
: Une fois le menu affiché, sélectionner la rubrique
souhaitée.
MC
détails, voir « Utilisation de la focnction Twin View page 61.
CABLE.
Si FUNCTION est réglé à SAT/CABLE
de télé par satellite.
Allume et éteint le téléviseur à rétroprojection ACL ainsi que les appareils audio et vidéo programmés dans la télécommande. Pour les instructions, voir « Programmation de la télécomman de » à la page 52.
Enregistrer Dans un menu, appuyez sur cette touche pour réinitialiser le
téléviseur à rétroprojection ACL aux réglages par défaut.
rétroprojection ACL : TV, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3,
VIDEO 4, VIDEO 5, VIDEO 6 et VIDEO 7.
canal (si réglé) et le numéro du canal. Appuyez de nouveau pour désactiver la fonction d’ affichage. Voir page 113 pour le réglage de l’heure.
téléviseur à rétroprojection ACL alternera entre le canal syntonisé et le dernier canal sélectionné.
Appuyez sur les touches 0 à 9 pour sélectionner un cana l. Le canal change dans les 2 secondes. Appuyez sur ENTER pour une sélection immédiate.
« Utilisation de la fonction Canaux préf érés » à la page 60.
» voir
50
Utilisation des fonctions
Touche Description
wa FREEZE Fige l’image dans la fenêtre. Appuyez de nouveau pour
ramener l’image en mode normal.
ws i.LINK Appuyez sur cette touche pour afficher le panneau de
commande i.LINK. Pour de plus amples informati ons sur l’utilisation du panneau de commande i.LINK, reportez-vous à la page 91.
wd
MEMORY STICK
wf MENU Appuyez sur cette touch pour afficher le menu du téléviseur à
wg CH +/– Passe en revue les canaux.
wh EXIT Appuyez sur cette touche pour quitter le menu ou l’affichage à
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu du Memory Stick.
Pour plus de détails, reportez-vous « Utilisation de la visionneuse de Mem ory Stick » à la page 71.
rétroprojection ACL. Appuyez de nouveau sur cette touche pour quitter le menu.
Pour faire défiler rapidement les canaux, maintenez
z
la touch CH+ ou CH– enfoncée.
l’écran et revenir au mode de vi sionnage normal.
Utilisation des fonctions
51
Utilisation des fonctions

Programmation de la télécommande

La télécommande est préréglée pour faire fonctionner des appareils de marque Sony.
Fonction Appareils Numéro de code
DVD/VCR Lecteur DVD Sony 751 SAT/CABLE Tuner DSS Sony 801 i.LINK Lecteur DVD Sony (i.LINK) 901
Si l’appareil vidéo devant être contrôlé par la télécommande du téléviseur à rétroprojection ACL n’est pas de marque Sony, suivez les étapes ci-dessous pour la programmation de la télécommande.
L’appareil doit être en mesure de détecter un signal infrarouge (IR)
pour pouvoir être utilisé avec la télécommande.
1 À partir des « Codes des fabricants » à la page 54, sélectionnez le cod e à
trois chiffres correspondant au fab ricant de l’appareil (si plusieurs codes sont proposés, utilisez le premier de la liste).
2 Appuyez ensuite plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que le
témoin DVD/VCR, SAT/CABLE ou i.LINK s’allume.
programmable
3 Appuyez sur SAT/CABLE pendant cinq secondes jusqu’à ce que le
témoin de l’entrée sélectionnée clignote.
4 Pendant que le témoin souhaité clignote, saisissez le numéro de code à
trois chiffres du fabricant.
5 Appuyez sur ENTER.
L’étape 5 doit être effectuée dans les 10 secondes suivant l’étape 4.
Autrement, il faut reprendre les étapes 4 et 5.
6 Pour vérifier qu’il s’agit du bon code, pointez la télécommande du
téléviseur à rétroproject ion ACL vers l ’appareil et appu yez sur la touc he
POWER correspondant à cet appareil. Si l’appareil réagit, le code est
bon. Sinon, essayez les autres codes de la liste fournie pour ce fab ricant.
Remarques
Si plusieurs codes sont donnés pour un même fabricant, saisissez-les l’un après l’autre jusqu’à ce que v ou s ayez trouv é le code correspo ndant à votre appareil.
Lorsqu’un nouveau code est saisi, le code précédemment saisi pour ce
réglage est supprimé.
52
Utilisation des fonctions
Dans certains cas, il est possible que vous ne puissiez pas utilisez vos
appareils avec la télécommande fournie. Il faut alors utilisez la télécommande de l’appareil.
Lors du remplacement des piles, les codes peuvent être rétablis aux
valeurs par défaut. Il est alors nécessaire de refaire le réglage.
Utilisation des fonctions
(Suite)
53
Utilisation des fonctions
Codes des fabricants
Magnétoscopes
Fabricant Code
Sony 301, 302, 303 Admiral
(M. Ward) Aiwa 338, 344 Audio Dynamic 314, 337 Broksonic 319, 317 Canon 309, 308 Citizen 332 Craig 302, 332 Criterion 315 Curtis Mathes 304, 338, 309 Daewoo 341, 312, 309 DBX 314, 336, 337 Dimensia 304 Emerson 319, 320, 316,
Fisher 330, 335 Funai 338 General Electric 329, 304, 309 Go Video 322, 339, 340 Goldstar 332 Hitachi 306, 304, 305,
Instant Replay 309, 308 JC Penney 309, 305, 304 ,
JVC 314, 336, 337,
Kenwood 314, 336, 332,
LG 332 LXI (Sears) 332, 305, 330,
Magnavox 308, 309, 310 Marantz 314, 336, 337 Marta 332 Memorex 309, 335 Minolta 305, 304
327
317, 318, 341
338
330, 314, 336, 337
345, 346, 347
337
335, 338
Fabricant Code
Mitsubishi/ MGA
Multitech 325, 338, 32 1 NEC 314, 336, 337 Olympic 309, 308 Optimus 327 Orion 317 Panasonic 308, 309, 306,
Pentax 305, 304 Philco 308, 309 Philips 308, 309, 310 Pioneer 308 Quasar 308, 309, 306 RCA/
PROSCAN
Realistic 309, 330, 328,
Sansui 314 Samsung 322, 31 3, 32 1 Sanyo 330, 335 Scott 312, 313, 32 1,
Sharp 327, 328 Signature 2000
(M. Ward) SV2000 338 Sylvania 308, 309, 338,
Symphonic 338 Tashiro 332 T atung 314, 336, 337 Teac 314, 336, 338,
Technics 309, 308 Toshiba 312, 31 1 Wards 327, 328, 335,
Yamaha 314, 330, 336,
Zenith 331
323, 324, 325, 326
307
304, 305, 308, 309, 311, 312, 313, 310, 329
335, 324, 338
335, 323, 324, 325, 326
338, 327
310
337
331, 332
337
Lecteurs de disques laser
Fabricant Code
Sony 701 Panasonic 704, 710 Pioneer 702
Lecteurs DVD
Fabricant Code
Sony 751 Sony (i.LINK) 901 General Electric 755 Hitachi 758 JVC 756 Magnavox 757 Mitsubishi 761 Oritron 759 Panasonic 753 Philips 757 Pioneer 752 RCA/Proscan 755 Samsung 758 Toshiba 754 Zenith 760
Décodeurs de câblodistribution
Fabricant Code
Sony 230 Hamlin/Regal 222, 223, 224,
225, 226
Jerrold/G. I. 201, 202, 203,
204, 205, 206,
207, 208, 218 Oak 227, 228, 229 Panasonic 219, 220, 221 Pioneer 214, 215 Scientific Atlanta 209, 210, 211 Tocom 216, 217 Zenith 212, 213
54
Récepteurs satellite
Fabricant Code
Sony 801 Dish Network 810 Echostar 810 General Electric 802 Hitachi 805 Hughes 804 Mitsubishi 809 Panasonic 803 RCA/
PROSCAN Toshiba 806, 807
802, 808
Utilisation des fonctions
Utilisation des fonctions
55
Utilisation des fonctions

Pilotage d’autres appareils avec la télécommande de votre téléviseur à rétroprojection ACL

Tous les appareils
Utilisation d’un magnétoscope
Pour faire ceci … Faire cela …
Faire basculer la source d’entrée du téléviseur à rétroprojection ACL vers le magnétoscope, le lecteur de DVD ou tout autr e appa re il racco rdé
Réglez la télécommande du téléviseur à rétroprojection ACL pour qu’elle contrôle des appareils de marque autre que Sony
Pour faire ceci … Appuyez sur
Activer la télécommande pour utilisez le magnétoscope
Allumer/Éteindre SAT/CABLE Changer de canal CH +/– Enregistrer z REC Lancer la lecture Arrêter la lecture x Avancer rapidement M Retour rapide de la cassette m Faire une pau s e de lec ture X Chercher une image vers
l’avant ou l’arrière
Appuyez plusieur s fois su r TV/VIDEO pour passer en revue les appareils vidéo raccordé s aux entrées vid é o du téléviseur à rétroprojection ACL.
Vous devez programmer la télécommande dès la première fois que vous l’utilisez. Voir « Programmation de la télécommande » à la page 52.
FUNCTION plusieurs fois jusqu’à ce que le témo in DVD/VCR s’allume.
M ou m pendant la lecture
(relâcher pour revenir à la lecture normale)
Utilisation d’un récepteur satellite
56
Pour faire ceci … Appuyez sur
Activer la télécommande pour utilisez le récepteur satellite
Allumer/Éteindre SAT/CABLE Sélectionner un canal 0-9, ENTER Changer de canal CH +/– Retourner au canal précédent JUMP Afficher le numéro de canal DISPLAY Afficher l’index SAT INDEX Afficher le guide SAT GUIDE Afficher le menu SAT MENU Déplacer le curseur (mis en
surbrillance) Effectuer une sélection
FUNCTION plusieurs fois jusqu’à ce que le té moin SAT/CABLE s’allume.
V v B b
Utilisation d’un décodeur de câblodistribution
Utilisation d’un lecteur de DVD
Pour faire ceci … Appuyez sur
Activer la télécommande pour utilisez le décodeur de câblodistribution
Allumer/Éteindre SAT/CABLE Sélectionner un canal 0-9, ENTER Changer de canal CH +/– Retourner au canal précédent JUMP
Pour faire ceci … Appuyez sur
Activer la télécommande pour utilisez le lecteur de DVD
Allumer/Éteindre SAT/CABLE Lancer la lecture
Arrêter la lecture x Faire une pau s e de lec ture X Accéder à différentes
plages du disque Passer d’un chapitre à l’autre
sur un disque vidéo
FUNCTION plusieurs fois jusqu’à ce que le té moin SAT/CABLE s’allume.
FUNCTION plusieurs fois jusqu’à ce que le témo in DVD/VCR s’allume.
M pour avancer ou m pour reculer
CH+ pour avancer ou CH– pour reculer
Utilisation des fonctions
Utilisation des fonctions
Utilisation d’un MDP (Lecteur de disque laser)
Pour faire ceci … Appuyez sur
Activer la télécommande pour utilisez le lecteur MDP
Allumer/Éteindre SAT/CABLE Lancer la lecture
Arrêter la lecture x Faire une pau s e de lec ture X Chercher une image vers
l’avant ou l’arrière Chercher un chapitre suivant ou
précédent
FUNCTION plusieurs fois ju squ’à ce q ue le v o yant
de la position programmée pour le lecteur MDP s’allume.
M ou m pendant la lecture
(relâcher pour revenir à la lecture normale)
CH +/–
57
Utilisation des fonctions

Regarder la télévision

Nombre de fonctions de télévision peuvent être directement atteintes depuis la télécommande. Vous trouverez ci-dessous des explications sur certaines des touches de votre télécommande.
Touches pour le fonctionnement du téléviseur à rétroprojection ACL
1 FUNCTION
Appuyez sur cette touche jusqu’à c e que le voyant TV du télé vi seur s’allume. Cela permet d’activer le mode d’utilisation du téléviseur à rétroprojection ACL avec la télécommande.
2 ANT
Appuyez sur cette touche pour passer de l’entrée VHF/UHF à l’entrée CABLE.
3 POWER
Allume et éteint le téléviseur à rétroprojection ACL. Si une indication d’entrée vidéo (comme VIDEO 1, VIDEO 2) apparaît à l’écran, appuyez sur
TV/VIDEO ou CH+/– jusqu’à ce qu’un numéro de canal apparaisse.
4 0-9, et ENTER
Utilisez ces touches pour sélectionner directement les chaînes. Appuyez sur les touches 0 à 9 pour sélectionner un canal analogique (par exemple, pour sélectionner la chaîne n° 10, appuyez sur 1 et 0). La chaîne change au bout de trois secondes. Vous pouvez également appuyez sur ENTER pour effectuer une sélection immédiate.
Pour les sous-canaux numériques, appuyez sur les touches 0 à 9, sur , puis appuyez de nouveau sur les touches 0 à 9 et sur ENTER.
z
Vous pouvez également sélectionner les canaux numériques à l’aide du
guide de programmation numérique. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la p age 66.
5 CH +/–
Appuyez sur cette touche pour parcourir les canaux (+ vers le haut ou – ver s le bas).
6 VOL + /–
Appuyez sur cette touche pour ajuster le volume (+ vers le haut ou – vers le bas).
7 JUMP
Appuyez sur cette touche pour all er et venir entre la chaîne affichée à l'écran et la chaîne sélectionnée précédemment.
8 MUTING
Appuyez sur cette touche pour couper le son. « MUTING » s’affiche sur l’écran et s’estompe au bout de trois secondes. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur cette touche ou sur
9 FREEZE
VOL +.
Cette touche s’avère utile lorsque vous voulez copier des informations affichées à l’écran. (voir « Utilisation de la fonction Freeze » à la page 64).
58
Utilisation des fonctions
q; SLEEP
Appuyez plusieurs fois sur cette touche p our afficher le délai en minu tes (15, 30, 45, 60 ou 90 ) pendant l equel vous souhait ez que le tél éviseur à p rojection à écran ACL reste sous tension avant de s'éteindre.
qa i.LINK
Appuyez sur cette touche pour afficher une liste d’appareils i.LINK disponibles et sélectionner l’appareil souhaité dans la liste. Po ur de plus amples informations, reportez-vous à la page 91.
qs TV/VIDEO
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour faire défiler les différentes entrées vidéos
: TV, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4, VIDEO 5,
VIDEO 6 et VIDEO 7. Si vous sélectionnez Saute comme Étiquette vidéo dans le menu Réglage,
votre téléviseur à rétropro jection ACL ig norera l ’entré e vidéo que vo us avez sélectionnée. (voir « Étiquette vidéo » à la page 112)
qd DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour afficher le numéro du canal, l’heure actuelle et la légende du canal (le cas échéant).
Pour désactiver l’affichage, appuyez à nouveau sur DISPLAY.
Utilisation des fonctions
qf PICTURE
Appuyez plusieurs fo i s s ur PICTURE pour choisir directement un des qu at re modes vidéo qui convient le mieux au programme que vous regardez.
Éclatant : Sélectionner cette option pour afficher une image plus contrastée
et nette.
Standard : Sélectionner ce mode pour afficher une image standard lors de
l'utilisation d'un appareil vidéo à domicile.
Pro : Sélectionner ce réglage pour afficher une image avec le moins de
modifications possible. Lorsque vous sélectionnez chaque mode, vous pouvez également ajuster la
qualité de l’image (comme Luminosité, Couleur, etc.) selon vos goûts. Pour en savoir plus, voir « Mode » à la page 97.
59
Utilisation des fonctions

Utilisation de la fonction Canaux préférés

La fonction canaux préférés pe rmet de chois ir des émission s parmi la liste de canaux présélectionnés.
Création d’une liste de canaux préférés
Affichage d’une liste de canaux préférés
1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu. 2 Appuyez sur B ou b pour mettre l’icône de canal en surbrillance, puis
appuyez sur .
3 Appuyez sur pour sélectionner Canaux préférés. 4 Appuyez sur V ou vpour mettre en surbrillance un numéro de canal
préféré (1 à 16), puis appuyez sur .
5 Appuyez sur V ou v pour mettre en surbrillance le canal auquel vous
souhaitez attribuer un numéro de canal préféré. Un aperçu du canal mis en surbrillance s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
Appuyez sur pour sélectionner ce canal en tant que canal préféré.
6 Pour ajouter plus de canaux à la liste de canaux préférés, répéter les
étapes 4 et 5. Pour supprimer un canal préféré, appuyez sur V ou v pour mettre en
surbrillance le canal à supprimer. Appuyez sur , puis sur RESET.
7 Pour quitter le menu, appuyez sur MENU.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu Canal, voir page 105.
z
1 Appuyez sur FAVORITES.
Les options de la fonction Canaux préférés apparaissent à l’écran.
Aperçu de canal préféré
Préférés
10 ABC 20 HBO 36 MTV 6 FOX 8 CBS 37 COMED
Sortie
mis en évidence
Canaux préférés
60
2 Appuyez sur V ou v pour mettre en évidence la canal que vous désirez
regarder. L’émission présentée sur ce canal apparaîtra dans la fenêtre d’aperçu. Appuyez sur pour sélectionner.
Lorsque le mode de télécommande est réglé sur un autre mode que TV,
vous pouvez afficher les Canaux préférés. Il est cependant impossible de sélectionner le canal avec V ou v.
Pour attribu er de s éti qu ette s de cana ux (p. ex. ABC , HBO, MTV, etc.) aux
z
numéros de canaux, tel qu’indiqué à droite, utilisez la fonction Légende de canal dans le menu Canal (voir page 106).
Utilisation des fonctions
Utilisation de la fonction Twin View
La fonction Twin View permet d e voir de ux émissions en même temps. Il est aussi possible de changer la taille de l’une ou l’autre image.
Conment activer deux images
Pour afficher deux images
1 S’assurer que le téléviseur à rétroprojection ACL 2 Appuyez sur .
Pour annuler la fonction Twin View
Conment activer l’image
Bien que deux images apparaissent en même temps à l’écran, une seule image est active. Modifier la taille de l’image avec la touche V ou v. Lorsqu’une image est active, il est possible de :
MC
syntonise un canal en cours de programmation.
Appuyez de nouveau sur (ou appuyez sur
).
Utilisation des fonctions
changer de canal. régler le volume. passer des entrées VHF/UHF au câble en appuyant sur ANT ou TV/
VIDEO
pour passer à l’entrée vidéo.
Pour activer l’image de droite
Appuyez sur b.
Pour activer l’image de gauche
Appuyez sur B.
(Suite)
61
Utilisation des fonctions
Raccordements qui affectent l’utilisation de la fonction Twin View :
- Si les canaux sont captés à partir d’un décodeur de câblodistribution, la fonction Twin View ne pourra pas être utilisée. Le décodeur de câblodistribution ne peut décripter qu’un seul signal à la fois. De ce fait, l’image de droite et celle de gauche seront identiques.
- Il est possible de capter un canal câblé et une autre source vidéo. Assurez-vous que le lecteur DVD, le magnétoscope ou le récepteur satellite sont raccordés aux entrées VIDEO IN 1-7 et à une entrée d’àntenne situées à l’arrière du téléviseur à rétroprojection ACL. Les images de télévision numérique et les images provenant d'appareils raccordés aux prises HD/DVD IN 5 et 6 et DVI-HDTV IN 7 s'affichent uniquement dans l'image de gauche et pas dans l'image de droite.
L’image active est surlignée en bleu.
Les facteurs qui affectent la fonction Twin View
Si vous utilisez un décodeur de câblodistribution pour voir tous les
canaux, le même canal apparaît dans les deux fenêtres parce que le décodeur décrypte seulement un canal à la fois.
Si vous utilisez un décodeur, vous pouvez voir la sortie du décodeur
dans une fenêtre Twin View et regarder l’image d’une source différente (tel qu’un magnétoscope ou un lecteur DVD) dans la deuxième fenêtre en utilisant la touche TV/VIDEO.
Les sources numériques, ainsi que n’importe quelle source raccordée
aux entrées VIDEO 5, VIDEO 6 et VIDEO 7 s’affichent dans la fenêtre de gauche, mais pas dans celle de droite.
Si vous regardez une source 4:3 et une source 16:9 améliorée (tel qu’un
lecteur DVD) côte à côte dans le syntoniseur Twin View, la source 4:3 apparaît p lus grande.
Le syntonisateur Twin View n’affiche pas les canaux qui sont bloqués
par les réglages du menu Parent (se reporter à la page 107).
62
Utilisation des fonctions
Comment changer la taille de l’image
La fonction zoom permet de changer la taille des deux images.
Pour agrandir l’image de gauche (réduire celle de droite) :
1 Pour activer
l’image gauche (si elle est désactivée), appuyez sur B.
2 Appuyez sur V
pour agrandir l’image ou sur v pour la réduire.
Pour agrandir l’image de droite (réduire celle de gauche) :
1 Pour activer
l’image droite (si elle est désactivée), appuyez sur b.
2 Appuyez sur V
pour agrandir l’image ou sur v pour la réduire.
Utilisation des fonctions
Le téléviseur à rétroprojection ACL garde en mémoire le réglage de la
taille des deux images. Lorsque la foncti on Twin View sera réutilisée, les images prendront la taille mémorisée.
63
Utilisation des fonctions

Utilisation de la fonction Freeze

La touche FREEZE permet de capturer temporairem ent une imag e dans un e émission. Cette fonction peut aussi être utilisée pour transcrire des informations apparaissant à l’écran (numéros de téléphone, des recettes, etc).
Pour utilisez la fonction Freeze
1 Lorsque l’information à capturer est affichée, appuyez sur FREEZE. 2 Le téléviseur à rétroprojection ACL passe en mode Twin View et
affiche l’image «figée» à droite de l’écran pendant que l’émission continue d’apparaître à gauche.
Programmation en cour s
Freeze
Image figé e
3 Pour annuler la fonction et retourner au visionnement normal, appuyez
sur
FREEZE.
La fonction FREEZE n’est pas disponible si le mode Canaux préférés
(voir la page 60) ou Twin View
MC
(voir la page 61) est déjà activé.
64

Utilisation du mode Cinéma

Le mode Cinéma permet de visualiser des émissions 4:3 standard en plusieurs modes grand écran (rapport d’aspect 16:9).
Appuyez plusieurs fois sur WIDE pour faire défiler les réglages du
mode cinéma suivant.
z
V ous pouv ez égalem ent accéder aux rég lages du Mode Cinéma dans
le menu Écran. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 103.
Utilisation des fonctions
Utilisation des fonctions
Grand Zoom agrandit l’image 4:3 pour remplir l’écran 16:9, tout en conservant au maximum l’image initiale.
Le mode Normal restitue l’image 4:3 à sa taille initiale.
Le mode Plein écran étend l’image 4:3 sur le plan horizontal uniquement, afin de remplir l’écran 16:9.
Le mode Zoom agrandit l’image 4:3 horizontalement et verticalement, pour atteindre un rapport d’aspect égal, remplissant l’écran 16:9. Utile pour regarder des films au format Letterbox.
z
Lorsque vous changez de chaîne ou d’entrée, les réglages du mode
cinéma reviennent en mode Grand Zoom (ou au réglage par 4:3 défaut dans le menu Écran). Pour conserver le réglage en cours du mode cinéma lorsque v ous ch angez de chaîn e ou d’entrée , régler 4:3 défaut à Non. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 104.
65

Utilisation du guide de programmation numérique

Affichage du guide de programmation numérique

Ce téléviseur à rétroprojection ACL est conçu pour afficher une programmation numérique, si un signal numérique existe. Le guide de programmation numérique et les menus vous permettent de revoir les informations de programmation, de sélectionner les canaux et les sous­canaux numériques, de régler la programmation numérique de votre téléviseur de projection et d’activer les sous-titres numériques.
Les canaux analogiques ne sont pas disponibles dans ce guide.
Pour afficher le guide de programmation numérique:
1 Réglez votre téléviseur à rétroprojection ACL à un canal numérique en
utilisant les touches 0 à 9, , et la touche ENTER.
2 Appuyez sur la touche GUIDE de la télécommande du téléviseur à
rétroprojection ACL. Le guide de programmation numérique s’affiche
z
Le guide de
programmation numérique et les menus ne sont pas disponibles pendant l'utilisation des fonctions multi-images (Twin View, Freeze (arrêt sur image), i.LINK, Memory Stick ou Canaux Préférés).
avec le programme sélectionné affiché en arrière-plan.
66
Les informations de programmes du guide sont fournies par les services
de diffusion de programmes télévisés. Par conséquent, il est possible que seul le numéro du canal soit fourni, sans titre ou description du programme.
Utilisation du guide de programmation numérique
Navigation dans les menus de programmation numérique
Utilisation du menu Guide
Quatre menus numériques sont disponibles dans le guide de programmation numérique.
Menu de programmation numérique
Utilisation du menu Guide 67 Utilisation du menu Options du prog. 68 Utilisation du menu Caption Vision 68 Utilisation du menu Réglages num. 69
Pour rechercher ces menus et naviguer parmi les options disponibles:
Reportez-vous à la page
1 Appuyez sur V v B b pour naviguer parmi les options. 2 Appuyez sur pour sélectionner l’option souhaitée.
Le menu Guide vous permet de sélectionner les canaux et les sous-canaux numériques dans une liste déroulante. Cette liste fournit également des informations sur le programme en cours sur chaque canal numérique.
Utilisation du guide de programmation numérique
Les sous-canaux sont des canaux supplémentaires qui diffusent des
programmes en même temps. Par exemple, le canal 4 peut comporter trois sous-canaux (4.1, 4.2 et 4.3) qui diffusent des programmes en même temps.
67
Utilisation du guide de programmation numérique
Utilisation du menu Options du prog.
Utilisation du menu Caption Vision
Le menu Options du prog. vous permet de personnaliser les réglages du programme en cours de diffusion sur le canal.
Option Description
Alterner vidéo
Alterner audio
Chaque programme possède un flux vidéo principal et d’éventuels flux vidéo de remplace ment. Cette option vous permet de passer d’un fl ux vidéo de remplacement à un autre.
Chaque programme possède un flux audio principal (le son que vous entendez lorsque le canal vient d’être réglé). Cette option vous permet de passer d’un flux audio de remplacement à un autre (par exemple, pour les différentes langue s) .
Le menu Caption Vision vous permet d’activer ou de désactiver les sous­titres numériques et de modifier la façon dont les sous-titres numériques sont affichés sur le téléviseur à rétroprojection ACL. Le nombre de langues, de formats et de niveaux de lecture disponibles pour les sous-titres numériques varient en fonction du programme .
1 Appuyez sur V ou v pour faire une sélection parmi les six services
suivants. Si elle est disponible, la description du service s’applique au canal en cours de diffusion.
Option Description
Non Permet de désactiver les sous-titres des programmes
numériques
1 XXX YYY ZZZ XXX = langue (Anglais, Espagnol, Français, etc.) 2 XXX YYY ZZZ 3 XXX YYY ZZZ 4 XXX YYY ZZZ 5 XXX YYY ZZZ 6 XXX YYY ZZZ
YYY = niveau de lecture (standard*, simple) ZZZ = format (4:3, 16:9)
* Lorsque le niveau de lecture est réglé à cette option, le
nom de l’option n’ apparaît pas.
68
Le menu Caption Vision ne concerne que les canaux numériques. Pour
plus de détails sur les sous-titres de s canaux analogiques, reportez-vous à la section « Utilisation du menu Réglage » à la page 111.
Utilisation du guide de programmation numérique
Utilisation du menu Réglages num.
z
Cette option est
similaire à l’option « Canaux numériques ». Reportez-vous à la section « Utilisation du menu Canal » à la page 105.
Le menu Réglages num. vous permet de modifier l’affichage des canaux numériques.
Les fonctions de réglages numériques suivantes sont disponibles :
Option Description
Ajouter canaux num.
Afficher/cacher le canal
Puissance du signal num.
Sous-titres numériques
Cette option v ou s perm e t d’ aj outer de nouveaux cana ux numériques pour le mode d’antenne activé (câble ou VHF/ UHF).
Cette option est utile s i le nom b r e de ca naux numériques que votre téléviseur à rétroprojection ACL est capable de capte r a récemment augmenté et si vous ne sou hai t ez pas que votre téléviseur à rétroprojection ACL effectue un réglage automatique complet.
Cette option vous permet de supprimer (de masquer) des canaux numériques à partir de la liste du guide de programmation numériq ue des canaux et sous-canaux, ainsi que de passer d’un canal à un autre à l’aide de la touche
CHANNEL +/–. Les canaux masqués peuvent toujours être
activés à l’aide des touches 0 à 9 et . Permet d’afficher la puissance courante du signal numérique
en mode VHF/UHF, ce qui vous permet de régler votre antenne pour une réception optimale (ne s’applique pas aux canaux de câblodistribution).
Permet de personnaliser les sous-titres numériques (reportez­vous à la page 70 pour plus de détails).
Utilisation du guide de programmation numérique
69
Utilisation du guide de programmation numérique
Personnalisation du menu Caption Vision
Vous pouvez utilisez le menu Sous-titres numériques pour personnaliser le menu Caption Vision de votre téléviseur à rétroprojection ACL.
Sélectionnez une des options suivantes pour modifier les caractéristiques d’affichage des sous-titres numériques sur le téléviseur à rétroprojection ACL. Une fenêtre d’aperçu montre un exemple lorsque vous passez d’une option à une autre.
Option Description
Taille des caractères Petit, Standard*, Grand Style des caractères Sty le 1-7 (Style 4*) Couleur des
caractères Type de contour Aucune*, En relief, Surbaissé, Contour, Ombrage
Couleur du contour Couleur 1-8 (noir*) Couleur d’arrière -plan Aucune, Couleur 1-8 (Turquoise, Translucide*) Couleur de la funêtre Aucune*, Couleur 1-8
Aucune, Color 1-8 (blanc*)
gauche, Ombrage droi t
* Indique le réglage par défaut
70

Utilisation de la visionneuse de Memory Stick

À propos de Memory Stick

Le Memory Stick (vendu séparément) est un nouveau support d’enregistrement polyvalent à circuit intégré, compact et facile à transporter , avec une capacité de stockage de données supérieure à celle d’une disquette. Le Memory Stick est spécialement conçu pour le partage de données numériques entre divers produits compatibles avec le Memory Stick comme les appareils photos et les caméscopes numériques. Étant amovible, le Memory Stick peut également être utilisé pour le stockage externe de données.
La visionneuse de Memory Stick sur votre téléviseur à rétroprojection ACL vous permet de visionner des fichiers enregistrés sur un support Memory Stick. Vous pouvez visionner :
des photos numériques ( fichiers JPEG) des films (fichiers MPEG1).
Vous pouvez aussi écouter de la musique en fond en utilisant les fichiers MP3 enregistrés sur votre Memory Stick.
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick
Pour de plus amples informations sur l'utilisation du suppor t Memo r y Stick, reportez-vous à la section « Remarques sur l'utilisation du support Memory Stick » à la page 86.
Caractéristiques Avec une visionneuse de Memory Stick, vous pouvez :
afficher des photos (for mat JPEG) et des film s (format MPEG1) d ans un
index de vignettes ou un diaporama
régler les options de diaporama personnalisées, dont les transit ions et les
fonds sonores
effectuer un zoom panoramique, zo omer s ur un en dro i t précis et pivoter
les photos
verrouiller (protéger) ou supprimer les fichiers sur le Memory Stick
71
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick
Compatibilité du Memory Stick
Compatibilité des fichiers
Ce téléviseur est compatible avec les types de supports Memory Stick suivants :
Support Memory Stick Support Memory Stick Duo Support Memory Stick avec fonction de sélection de la mémoire Support Memory Stick PRO
À propos du Memory Stick PRO
Les caractéristiques du support Memory Stick PRO varient et dépendent de la conception des périphériques matériels. Le Memory Stick PRO de ce téléviseur à rétroprojection ACL a été testé pour prendre en charge une capacité de données de 1 Go m a ximum et ne p rend p as en ch arge le trans fert à haut-débit, la technologie de protection des droits d’auteur MagicGate ou le système de sécurité de contrôle d’accès.
La visionneuse de Memory Stick est compatible avec les images au format JPEG prises avec des appareils photos numériques Sony et avec les films au format MPEG1 enregistrés avec les caméscopes et les appareils photos numériques Sony. Afin de pouvoir les visualiser dans la visionneuse de Memory Stick, les fichiers doivent avoir les extensions suivantes :
Type de fichier Extensions du nom de fichier prises en
charge
JPEG .jpg
.jpeg
MPEG1 .mpg
.mpeg
Informations sur les marques de commerce
72
Memory Stick, Memory Stick PRO et MagicGate sont des marques de commerce de Sony Corporation.
* Il peut être impossible de lire certain s films au format MPEG1 correctement.
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick

Insertion et retrait d’un Memory Stick

Si vous utilisez un Memory Stick Duo, reportez-vous à la section « Insertion d’un Memory Stick Duo » à la page 74.
Insertion d’un Memory Stick
1 Repérez la fente pour Memory Stick puis in sér ez le Memor y Sti ck dan s
la fente pour Memory Stick, tel qu'indiqué ci-dessous. Inséré correctement, le Memory Stick doit glisser sans opposer de résistance notable. Un déclic indique qu'il est en place.
PRO
PRO
Veillez à insérer le Memory Stick dans le bon sens. Si le Memory Stick
est inséré de force dans le mauvais sens, il peut être endommagé.
Insérez uniquement un support Memory Stick dans la fente pour
Memory Stick. Toute tentative d'insertion d'un autre objet dans la fente peut endommager le téléviseur à rétroprojection ACL.
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick
Pour retirer le Memory Stick, reportez-vous à la section « Retrait d'un Memory Stick » à la page 75.
73
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick
Insertion d’un Memory Stick Duo
Le Memory Stick Duo est une nouvelle version compacte du support d’enregistrement Memory Stick de taille standard.
ATTENTION : une mauvaise insertion du Memory Stick Duo risque
d’endommager de manière irréversible le Memory Stick Duo et le téléviseur à rétroprojection ACL.
1 Avant d’insérer un Memor y Stic k Duo dan s la fent e pour Memory S tick
du téléviseur à rétroprojection ACL, vous devez d’abord insérer le Memory Stick Duo dans un adaptateur (vendu séparément).
Adaptateur Memory Stick Duo
Memory Stick Duo
ATTENTION : une mauvaise insertion du Memory Stick Duo risque
d’endommager de manière irréversible le Memory Stick Duo et le téléviseur à projection à écran ACL.
2 Insérez le Memory Stick Duo et l’adaptateu r comme indiqué ci-dessous.
PRO
74
PRO
ATTENTION : l’insertion d’un Memory Stick Duo dans une fente pour
Memory Stick sans l’adaptateur risque d’endommager de manière irréversible le Memory Stick Duo et le téléviseur à rétroprojection ACL.
Pour retirer le Memory Stick Duo, reportez-vous à la section « Retrait d'un Memory Stick » à la page 75.
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick
Retrait d'un Memory Stick
z
Lors du retrait du
Memory Stick, n’essayez pas de le retirer de la fente en tirant simplement dessus. Suivez les étapes 1 à 3 (ci­contre).
1 Vérifiez que le voyant du Memory S tick est ét eint (l orsq ue le voyant est
allumé, cela signifie que le téléviseur à rétroprojection ACL est en train de lire les données contenues sur le Memory Stick).
Le retrait du Memory Stick pendant l’accès à un fichie r (lorsque le voyant
du Memory Stick est allumé sur le panneau frontal du téléviseur à rétroprojection ACL) risque d’endommager le Memory Stick ou son contenu.
2 Poussez doucement le Memory Stick dans la fente pour Memory Stick,
puis relâchez-le. Le support Memory Stick est éjecté.
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick
PRO PRO PRO
3 Retirez complètement le Memory Stick de la fente.
Afin d'éviter que les jeunes enfants ne se blessent avec le support
Memory Stick, retirez le support Memory Stick de la fente pour Memory Stick du téléviseur à rétroprojection ACL et rangez-le dans un endroit sûr lorsqu'il n'est pas utilisé.
75
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick

Utilisation de l’index du Memory Stick

Mettez le téléviseur à rétroprojection ACL sous tension et insérez un Memory Stick qui contient des fichiers de photos ou de films que vous souhaitez visualiser. Pour savoir comment insérer un Memory Stick, reportez-vous à la page 73.
Si l’index du Memory Stick ne s’affiche pas, appuyez sur la touche
MEMORY STICK de la télécommande.
L’index du Memory Stick s’affiche et les vignettes des fichiers enregistrés sur le Memory Stick apparaissent.
Informations relatives à la photo
ou au film en surbrillance
Vignette en surbrillance
Vignettes de photos et de films
Barre de menus du Memory Stick
76
À propos des icônes de verrouillage et de films sur les vignettes
Indique que la vignette est un fichier de film (for mat MPEG1) et non pas un fichier de photo (format JPEG).
Indique que la vignette est verrouillée . Les fichiers v errouillés ne peuv ent pas être modifiés ou supprimés. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Protéger » à la page 85.
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick
Utilisation de l’inde x du Memory Stick
La section suivante explique comment utilisez l’index du Memory Stick.
Pour faire ceci... Faire cela...
Déplacer la surbrillance vers une vignette de photo ou de film ( )
Afficher le fichier de photo ou de film en surbrillance en plein écran
Afficher la page suiva nt e de vign e tte s
Afficher la page précédente ou suiva nt e de vign e tte s
Utilisez la barre de menus du Memory Stick pour accéder aux options supplémentaires
Déplacer la surbrillance de la barre de menus du Memory Stick sur les vignettes
Quitter la visionneuse de Memory Stick
Appuyez sur V v B b.
Appuyez sur . Pour de plus amples informations, reportez-vous aux sections « Affichage des photos » à la page 78 et « Lecture de films » à la page 82.
1 Appuyez sur v pour sélectionner V. 2 Appuyez sur v pour afficher la page suivante des
vignettes.
1 Appuyez sur v pour sélectionner V. 2 Appuyez sur B pour sélectionner . 3 Pour revenir à la page pr écédente, appuyez sur V.
Pour passer à la page suivante, appu yez sur v.
1 Appuyez sur v pour sélectionner 2 Appuyez sur B ou b pour sé le c tio nn e r Diaporama,
Dossier ou le Memory Stick.
3 Appuyez sur V or v pour sélectionner l’option que
vous souhaitez modifier.
Pour de plus amples infor mations sur ces options, reportez-vous à la section « Options de la barre de menus de l’index du Memory Stick » à la page 84.
1 Appuyez sur B ou b pour sé le c tio nn e r 2 Appuyez sur V pour revenir aux vignettes
actuellement affichées ou sur v pour afficher la page suivante de vignette s.
Appuyez sur la touche MEMORY STICK de la télécommande.
Y
V.
V.
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick
77
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick

Affichage des photos

Lorsque vous sélectionnez une photo à partir de l’index du Memory Stick (décrit à la page 76), il s’affiche tel qu’indiqué ci-dessous, avec les commandes suivantes.
Informations relatives à la photo
sélectionnée
Photo sélectionnée
Touches précédent/suivant
Barre de menus des photos
Les fichiers JPEG capturés à l’aide d’un caméscope numérique peuvent
apparaître de façon à afficher le film en plein écran. Cet affichage des fichiers résulte de la manière dont les appareils photos numériques enregistrent les images et n’est pas dû à un mauvais fonctionnement du téléviseur à rétroprojection ACL.
Commandes de photos
z
Lorsque le menu est
caché, appuyez sur ou
b pour revenir à la
photo précédente ou passer à la suivante.
78
B
Pour faire ceci... Faire cela...
Afficher le fichier précédent ou suivant sur le Memory Stick
Désactiver l’affichage de la barre de menus de la photo et afficher uniquement la photo
Afficher la barre de menus de la photo cachée
Afficher de nouveau l'index du Memory Stick
Accéder à des options supplémenta i re s da ns la barre de menus de la photo
Appuyez sur V ou v pour mettre en surbrillance la touche (Précédent/Suivant). Puis appuyez sur B pour revenir au fichier précédent ou sur b pour passer au fichier suivant.
Appuyez sur v pendant que la surbrillance se trouve dans la barre de menus de la photo.
Appuyez sur V.
Appuyez sur dans la barre de menus de la photo et appuyez sur . Pour de plus amples informations sur l’index du Memory Stick, reportez-vous à la page 76.
Reportez-vous à la section « Options de la barre de menus de la photo » à la page 79.
B ou b pour mettre en surbrillanc e Index
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick
Pour faire ceci... Faire cela...
Quitter la visionneuse de Memory Stick
Appuyez sur la touche MEMORY STICK de la télécommande.
Options de la barre de menus de la photo
z
Les fichiers JPEG
protégés sont indiqués par l’icône de verrouillage .
La barre de menus de la photo vous permet d’accéder à des options d’affichage de la photo supplémentaires.
Pour accéder à la barre de menus de la photo
1 Appuyez sur B ou b pour sélectionner Diaporama, Afficher ou
Fichier.
2 Utilisez V v B b pour sélectionner l’option souhaitée.
Option Description
Index Permet d’afficher l’index du Memory Stic k, avec la vignette de la
photo affichée mise en surbrillance. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Utilisation de l’index du Memory Stick » à la page 77.
Diaporama Permet d’afficher le menu Diaporama. Pour de plus amples
informations, reportez-vous à la section « Options du menu du diaporama » à la page 84.
Afficher Zoom/Pan Permet d’agrand ir et d’e ffe ctuer u n zoom pan oramiq ue
sur un point précis de la photo. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Utilisation des fo nctions Zoom et Pan » à la page 80.
Rotation Permet de faire pivoter la photo p a r incréments de
90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Rotation » à la page 81.
Fichier Informations Permet d’activer ou de désactiver l’affichage des
informations relativ es au f ichier. Sélectionnez Marche ou Arrêt.
Protéger Permet de protéger le fichier JPEG de toute
modification. Lorsqu’un fichier JPEG est protégé, il n’est pas possible de le faire pivoter ou de le supprimer. Sélectionnez Marche ou Arrêt.
Effacer Permet de supprimer le fichier JPEG du Memory
Stick. V ous ne pouvez pas supprimer un fichier JPEG s’il est protégé (ou si le Memory Stick est verrouillé).
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick
79
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick
Utilisation des fonctions Zoom et Pan
Pour visionner une photo en Zoom et de façon panoramique
1 Dans la barre de menus de la photo, appuyez sur B ou b pour mettre
Afficher en surbrillance.
2 Appuyez sur V ou v pour mettre Zoom/Pan en surbrillance, puis
appuyez sur .
3 Spécifiez le point central de zoom avec les touches V v B b ; puis
appuyez sur pour régler le centre. Les commandes Zoom et Pan sont affichées.
Incrément de Zoom indiqué
Commandes Zoom et Pan
Pour faire ceci... Faire cela...
Effectuer un zoom avant (pour un gros plan) ou un zoom arrière (pour un plan plus large)
Pan (gauche, droite, haut, bas) (Vous pouvez utilisez la fonction Pan. uniquement lorsque la photo est
Quitter les commandes Zoom et Pan Appuyez sur Quitter la visionneuse de Memory
Stick
Appuyez sur B ou b pour mettre Zoom en surbrillance, puis appuyez sur . Appuyez ensuite sur V pour effectu er un zoom a v an t ou sur v pour effectuer un zoom arrière.
Pour désactiver le zoom, appuyez sur .
agrandie à l’aide de la fonction Zoom.) Appuyez sur en surbrillance, puis appuyez sur . Appuyez ensuite sur déplacer le centre de la photo en fonction du point sur lequel vous souhaitez vous focaliser. Pour quitter la fonction Pan, appuyez sur .
B ou b pour mettre Pan
B b V v pour
B ou b pour mettre Sortie en surbrillance, puis appuyez sur .
Appuyez sur la touche MEMORY STICK de la télécommande.
80
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick
Utilisation de la fonction Rotation
Pour faire pivoter l’image
1 Dans la barre de menus de la photo, appuyez sur B ou b pour mettre
Afficher en surbrillance.
2 Appuyez sur V ou v pour mettre Rotation en surbrillance. 3 Pour faire pivoter l’image dans le sens des aiguilles d’une montre,
appuyez sur V ou v pour mettre Horaire en surbrillance, puis appuyez sur .
Pour faire pivoter l’image dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, appuyez sur V ou v pour mettre Antihoraire en surbrillance, puis appuyez sur .
La photo pivote de 90 degrés à chaque pression sur .
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick
81
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick

Lecture de films

Lorsque vous sélectionnez un film à partir de l’index du Memory Stick (décrit à la page 76), il s’affiche tel qu’indiqué ci-dessous, avec les commandes suivantes :
Informations relatives au film
sélectionné
Film sélectionné
Touche d’agrandissement
Touche de lecture/pause
Touches précédent/suivant
Barre de menu s du film
Movie Controls
Pour faire ceci... Faire cela...
z
La qualité du film
lorsque l’image est agrandie dépend du niveau de défini tion du fichier MPEG1. Reportez-vous au mode d'emploi de vot re caméscope pour de plus amples informations.
Agrandir la fenêtre du film Appuyez sur V ou v pour mettre Agrandir en
Lire le film avec les commandes de film affichées
Effectuer une pause pendant la lecture du film
Afficher le fichier précédent ou suivant d u Mem ory Stic k
Désactiver l’affichage de la barre de menus du film et afficher uniquement le film
Afficher la barre de menus du film cachée
surbrillance, puis appuyez sur . Pour afficher de nouveau les commandes du film,
appuyez sur . Lorsque la lecture du film se termine, les commandes du film s’affichent de nouveau.
Appuyez sur V ou v p our mettre surbrillance, puis appuyez sur .
Pendant la lecture du film, le bouton B devient X (pause).
Appuyez sur V ou v p our mettre surbrillance, puis appuyez sur .
Appuyez sur V ou v pour mettre en surbrillance la touche (Précédent/Suivant). Puis appuyez sur B pour reve nir au fichier précédent ou su r b pour passer au fichier suivant.
Pendant que la surbrillance se trouv e da ns la ba rre de menus du film, appuyez sur v.
Appuyez sur V.
B (lecture) en
X (pause) en
82
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick
Pour faire ceci... Faire cela...
Accéder aux options supplémentaires de la barre de menus de film
Quitter la visionneuse de Memory Stick
Reportez-vous à la section « Options de la barre de menus du film » à la page 83.
Appuyez sur la touche MEMORY STICK de la télécommande.
Options de la barre de menus du film
z
Les fichiers MPEG1
protégés sont indiqués par l’icône de verrouillage .
Pour accéder à la barre de menus du film
1 Appuyez sur V or v pour mettre Index en surbrillance dans la barre de
menus du film.
2 Appuyez sur B or b pour sélectionner Index, Diaporama ou Fichier. 3 Appuyez sur V or v pour sélectionner l’option souhaitée.
Option Description
Index Permet d’afficher l’index du Memory Stick, avec la vignette du film
en cours de lecture mise en surbrillance.
Diaporama Permet d’afficher le menu du diaporama. Pour de plu s amples
informations, reportez-vous à la section « Options du menu du diaporama » à la page 84 .
Fichier Informations Permet de déterminer si les informations relatives
au fichier sont affichées. Sélectionnez Marche ou
Arrêt.
Protéger Permet de protéger le fichi er MPEG1 contre les
modificatio ns . Lors q u’u n fichier MPEG1 est protégé, il ne peut pas être supprimé. Sélectionnez
Marche ou Arrêt.
Effacer Permet de supprimer le fichier MPEG1 du Memory
Stick. Vous ne pouvez pas supprim er un fichier MPEG1 s’il est protégé (ou si le Memory Stick est verrouillé).
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick
83
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick

Options de la barre de menus de l’index du Memory Stick

Options du menu du diaporama
z
Le menu du diaporama
est le même, que vous le sélectionniez à partir de l’index du Memory Stick (page 76), du menu Photo (page 78) ou du menu du film (page 82).
z
Lorsque vous
sélectionnez Liste
complète…, il est
possible qu e l’affichage de la liste de l’ensemble des fichiers MP3 prenne un certain temps.
z
L’affichage de certains
fichiers JPEG peut prendre plus de temps que l’affichage des autres fichiers, il se peut donc que la du rée vous semble plus longue que l’intervalle sélectionné sous Durée
diapo.
Le menu du diaporama comprend les options suivantes:
Option Description
Commencer Permet de lancer le diaporama. Musique Permet de sélectionner le fond sonore souhaité pendant le
diaporama.
Arrêt Aucun fond sonore supplémentaire n’est lu pendant
le diaporama. Le son associé aux fichiers JPEG ou MPEG1 est lu.
Jouer au complet
Piano Permet de lire le fichier MP3 enregistré dans la
(Liste des fichiers MP3)
Liste complète…
Transition Permet de sélectionner l’effet à utilisez pendant l’avance vers le
fichier suivant dans le diaporama.
Arrêt Permet d’effectuer un changement rapide ou une
Fondu Permet d’effectuer un fondu enchaîné.
b
Volet Volet B Volet V Volet v
Au hasard Permet de réaliser, dans un ordre aléatoire, tous les
Durée diapo Permet de spécifier le moment du changement de diapositive au
bout d’un interv alle de temp s sélectionn é. Sélectio nnez un i ntervall e de 3 sec., 5 sec., 10 sec., 30 sec., 1 min. ou 5 min..
Répéter Marche Le diaporama est lu en boucle et en continu.
Arrêt Le diaporama est lu une fois, montrant le contenu
Permet de lire tous les fichie rs MP 3 con ten us sur l e Memory Stick. Le fichier MP3 Piano n’est pas lu.
mémoire interne du téléviseur à rétroprojection ACL (ce fichier est indiqué par une couleur différente des fichiers MP3 contenus sur le Memory Stick).
Permet d’aff iche r un e liste de tou s les f ic hiers MP3 trouvés au premier niveau (racine) du Memory Stick. Pour afficher d’autres fichiers MP3 enregist rés dans d’au tres dossier s du Memory Stick , sélectionnez Lis te Com plè te ...
Permet d’aff iche r un e liste de tou s les f ic hiers MP3 disponibles. La liste est rangée en ordre alphabétique et par dossier.
coupure.
Permet d’utiliser un balayage linéaire qu i se déplace à travers l’écran, découvrant ainsi l’image suivante tout en recouvrant l’image précéden te.
effets de transition en fondu.
de tous les fichiers, puis il se termine.
84
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick
Options du menu Dossier
z
Les fichiers protégés
sont indiqués par l’icône de verrouillage
.
z
L’utilisation des
fonctions Rotation et Protéger ne change pas la date de modification du fichier.
Le menu de dossier Dossier comprend les options suivantes :
Option Description
Sélec. contenu
Protéger Permet de protéger les fichiers en écriture. Lorsqu’un fichier est
Ordre Permet de modifier l’ordre d’affichage des fichiers du Memory
Filtre Permet d’afficher de manière sélective les types de fichiers
Permet de sélectionner divers dossiers à visionner dans la visionneuse de Mem ory Stick.
Dossiers cam. num.
Sélec. un dossier Permet d’accéder à des dossiers individuels
protégé, il n’est pas possible de le faire pivoter ou de le supprimer. Les options de Protéger affectent les fichiers affichés dans l’index du Memory Stick.
Protéger tous Permet de protéger tous l es fichiers. Protéger aucun Permet de désactiver la protection de tous les
Stick.
Ordre de dates Permet d’afficher les fichiers en ordre
Ordre inverse de dates
Alphabétique Permet d’afficher les fichiers en ordre
spécifiques au sein du dossier sélectionné.
Montrer tous Permet d’afficher tous les fichiers pouvant
Montrer les photos
Montrer les films Permet d’afficher uniquement les fichiers de
Permet de sélectionner tous les dossiers contenus dans l es r ép e rt oi r es dé finis par les règles DCF utilisées par les appareils photo numériques de Sony (reportez-vous à la page
86). Les fichiers JPEG et MPEG1 de ces répertoires sont détectés, même s’ils ne sont pas conformes aux conventions d’identification des fichiers DCF.
sur le Memory Stick.
fichiers.
chronologique, par date de modification. Permet d’afficher les fichiers en ordre
chronologique i nversé, par da te de modification.
alphabétique, par nom de fichier.
être lus. Permet d’afficher uniquement les fichiers de
photos (JPEG).
films (MPEG1).
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick
Menu du Memory stick
Le menu du Memory Stick permet d’afficher à tout moment l’état du Memory Stick, y compris l’espace mémoire total, l’espace mémoire utilisé et l’espace mémoire disponible.
85
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick

Remarques sur l'utilisation du support Memory Stick

À propos des noms de fichiers DCF
La plupart des appareils photos et des caméscopes numériques de marque Sony enregistrent automatiquement les fichiers d’images fixes et de films avec des noms de fichiers et de répertoires compatibles avec la norme DCF.
Si vous avez sélectionné l’option Dossiers cam.num. décrite à la page 85, il peut être préférable que vous conserviez le mode d’emploi de votre caméscope numérique à portée de main af in de pouvoir véri fier la manière dont les fichiers et les répertoires sont organisés pour votre modèle de caméscope numérique.
DCF est le sigle de « Design Rules for Camera File Systems », qui sont les caractéristiques techniques établies par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association), anciennement JEIDA.
86
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick
Précautions relatives au Memory Stick
Lors de l'utilisation du support Memory Stick, prendre les précautions suivantes :
afin d'éviter d'endommager de manière irréversible les données d'images
fixes, ne pas mettre le téléviseur à rétroprojection ACL hors tension et ne pas retirer le support Memory Stick de la fente d'insertion pendant la lecture des données (lorsque le voyant du Memory Stick est allumé).
ne pas toucher la borne du support Memory Stick et veiller à ce qu'elle
n'entre pas en contact avec des objets métalliques.
ne pas échapper ou plier le sup port Memo ry Sti ck et ne pas l e soumett re
à des chocs externes.
ne pas démonter ni modifier le support Memory Stick. ne pas mouiller le support Memory Stick. apposer les étiquettes uniquement à l'intérieur de la zone destinée à
l’étiquette.
Zone destinée à l’étiquette
Pour éviter d'endommager de manière irréversible les données d'images
fixes, ne pas utilisez ou ranger le support Memory Stick dans un endroit soumis:
à des températures élevées (p. ex. à proximité d'un appareil de
chauffage ou à l'intérieur d'un véhicule très chaud).
à un niveau d'humidité élevé. au rayonnement direct du soleil. à des substances corrosives. à des champs magnétiques. à une poussière excessive. à de l'électricité statique ou des parasites électriques. à des hausses de tension soudaines.
Ranger et transporter le support Memory Stick dans son emballage
d'origine afin de protéger les données enregistrées.
Conserver une copie de sauvegarde des données enregistrées.
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick
87

Utilisation de i.LINK

À propos de i.LINK

Ce téléviseur à rétroprojection ACL est équipé du raccordement i.LINK qui offre une interface numérique sécurisée vers d’autres appareils numériques hi-fi et vidéo, tels que les magnétoscopes numériques, les caméscopes numériques, les décodeurs de télévision numérique et autres appareils également dotés d’un raccordement i.LINK. i.LINK permet un transfert sécurisé des contenus numériques protégés par des droits d’auteur entre ces appareils et votre téléviseur numérique.
i.LINK est une marque de commerce de Sony Corporation et est utilisé uniquement pour indiquer qu’un produit est doté d’un connecteur IEEE
1394. Il est possible que les prod uits d otés d ’un conn ecteur i.LINK ne puis sent p as
tous communiquer les uns avec les autres.
Utilisation de câb les i.LINK
Ce téléviseur est doté de trois bornes i.LINK S400 (une dans le panneau avant et deux dans le panneau arrière). Vous pouvez utilisez les câbles i.LINK suivants avec ce téléviseur à rétroprojection ACL :
Modèle Sony Longueur
VMC-IL4415 1,5 mètres
Câble i.LINK à quatre broches
VMC-IL4435 3,5 mètres
N’utilisez pas de câbles autres que ceux indiqués ci-dessus.
88
Raccordement de périphériques i.LINK
Utilisation de i.LINK
Avant de raccorder cet appareil à un appareil compatible i.LINK, lisez le
mode d’emploi du périphérique i.LINK à raccorder.
Pour raccorder un périphérique i.LINK numériqu e (ut ilisa nt u nique me nt un signal numérique)
1 À l'aide d'un câble i.LINK (reportez-vous à la page 88), raccordez la
prise i.LINK du périphérique à l’une des prises i.LINK du téléviseur à rétroprojection ACL.
Pour raccorder un périphérique i.LINK qui prend en charge une connexion EIA-775A
1 À l'aide d'un câble i.LINK (reportez-vous à la page 88), raccordez la
prise i.LINK du périphérique à l’une des prises i.LINK du téléviseur à rétroprojection ACL.
2 À l’aide d’un câble audio et vid éo, raccorde z les prises de s ortie audio et
vidéo du périphérique i.LINK aux pris es d’entrée audio et vidéo VI DEO 3 du téléviseur à rétroprojection ACL.
Le téléviseur à rétroprojection ACL doit être raccordé avec un seul câble
i.LINK à tout autre périphérique compatible i.LINK.
Utilisation de i.LINK
Arrière du téléviseur à rétroprojection ACL
AUDIO R
AUDIO L
VIDEO
Câble i.LINK
Les codes de couleurs des câbles sont généralement adaptés à ceux des connecteurs.
Raccordez la fiche rouge au connecteur rouge et la fiche blanche au connect eu r b la n c.
Câble de raccordement audio et vidéo (non fourni)
Périphérique doté d’une prise i.LINK
89
Utilisation de i.LINK
Remarques sur l’utilisation de ce raccordement
Pour faire ceci ... Faites cela ...
Réglez un périphérique i.LINK numérique
Raccorder un périphérique i.LINK prenant en charge un raccordement analogique EIA-775A
Remarques sur le raccordement des périphériques i.LINK
Pour les périphériques i.LINK numériques (périphériques nécessitant uniquement le raccordement i.LINK), aucun réglage n’est nécessaire. Le téléviseur à rétroprojection ACL détecte automatiquement le périphérique dès que le raccordement est effectué.
Raccordez des câbl es audio et vidéo analog iques
à l’entrée VIDEO 3 (report e z-vous à la page 89).
Utilisez Commande i.LINK pour activer le
raccordement ana logique su r votr e périp hérique i.LINK (reportez-vous à la page 95).
Pour raccorder deux périphériques i.LINK ou plus, u tilisez les câbles i.LINK pour les raccorder, tel qu’indiqué ci-dessous.
A B C D E
i.LINK i.LINK i.LINK i.LINK
Il est possible de raccorder un maximum de 63 périphériques i.LINK. Cependant, le nombre maximum de câbles dans n’importe quel ro utage série est de 16.
90
A B C D
i.LINK i.LINK i.LINK i.LINK
E
F G
i.LINK i.LINK
Ne raccordez pas les périphériques i.LINK en boucle.
i.LINK
A B C
i.LINK i.LINK
Le raccordement de périphériques non compatibles, tels que des ordinateurs ou des périphériques d’ordinateurs, peut entraîner des problèmes de fonctionnement.

Sélection d’un périphérique i.LINK

Avant que les données provenant d’un périphérique i.LINK puissent être visionnées, il faut qu’il soit sélectionné via la Liste des app a reils i.LINK.
1 Raccordez le périphérique i.LINK que vous souhaitez utilisez.
Pour obtenir les instructions sur le raccordement des périphériques
i.LINK, reportez-vous à la page 89.
2 Appuyez sur la touche i.LINK de la télécommande.
z
Les fonctions i.LINK ne
sont pas disponibles pendant l’utilisation des fonctions suivantes du téléviseur à projection à écran ACL : Twin View, Arrêt sur image et Memory Stick.
Utilisation de i.LINK
Utilisation de i.LINK
Le téléviseur (DTV), ainsi que tous les périphériques raccordés via le raccordement i.LINK au télév iseur, s ’affichent dans la list e de périphér iques .
Les périphériques non pri s en ch arge par l e téléviseur à rétroprojection ACL s’affichent dans la Liste des appareils sous l’appellation « Autre appareil », mais il n’est pas possible de les commander à l’aide de la télécommande du téléviseur à projection à écran ACL ou de la Commande i.LINK à l’écran. Pour ces périphériques, utilisez la télécommande fournie avec le périphérique concerné.
3 Appuyez sur V ouv pour naviguer parmi les périphériq ues raccor dés via
un raccordement i.LINK.
Les périphériques i.LINK peuvent ê tre r accord és l es uns aux autres et au
téléviseur à rétroprojection ACL pendant que le téléviseur à projection à écran ACL est sous tension. La Liste des appareils est automatiquement mise à jour pour inclure le dernier périphérique racco rdé. Reportez -vous à la page 89 pour de plus amples informations sur le raccordement de périphériques i.LINK .
(Suite)
91
Utilisation de i.LINK
4 Appuyez sur la touche pour sélectionner le périphérique souhaité et
afficher la Commande i.LINK du périphérique. Utilisez la Commande i.LINK pour utilisez le périphérique sélectionné. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 93.
92

Utilisation du panneau de commande i.LINK

Après que vous avez sélectionné un périphérique i.LINK à l’aide de la liste de périphériques, le téléviseur à rétroprojection ACL affiche la Commande i.LINK, qui permet d’utiliser la télécommande du téléviseur à rétroprojection ACL pour commander le périphérique i.LINK sélectionné.
1 Si la Commande i.LINK n’est pas déjà affiché, appuyez sur la touche
i.LINK de la télécommande.
En cas de pression sur la touche i.LINK pendant que le téléviseur affiche
un canal numérique ou analogique (ne provenant pas du périphérique i.LINK), la liste de périphériques s’affiche. Sélectionnez le périphérique souhaité à partir de la liste, puis appuyez sur pour afficher le panneau de commande.
Utilisation de i.LINK
La fenêtre DTV s’affiche uniquement si les menus i.LINK ont été saisis pendant le visionnage d’un canal télévisé.
2 Appuyez sur V v B b sur la télécommande pour naviguer dans les
options disponibles dans la Commande i.LINK.
3 Appuyez sur la touche pour sélectionner l’option souhaitée. 4 Appuyez sur EXIT pour quitter la Commande et visionner les images
provenant du périphérique i.LINK en mode plein écran.
Pour quitter le mode i.LINK, sélectionnez DTV à partir de la Liste de des
appareils ou appuyez sur CH+/–.
La Commande i.LINK permet d’afficher le signal provenant du téléviseur à rétroprojection ACL sur la gauche (le cas échéant) et le signal provenant du périphérique sélectionné sur la droite.
Utilisation de i.LINK
(Suite)
93
Utilisation de i.LINK
Pour faire ceci ... Faites cela ...
Passer à la liste de périphériques Appuyez sur V v B b pour mettre Liste des appareils en surbrillance, puis
appuyez sur .
Changer la source sonore émise à partir du téléviseur à rétroprojection A CL v ers le périphérique sélectionné ou vice versa
Lire un enregistrement à par tir du caméscope i.LINK ou du magnétoscope numérique sélectionné
Avancer ou reculer rapidement dans un enregistrement provenant du caméscope i.LINK ou du magnétosco pe numérique sélectionné
Enregistrer à partir du téléviseur à rétroprojection ACL vers le magnétoscope numérique i.LINK
Mettre fin à un enregistrement à partir du magnétoscope numérique i.LINK
Mettre l'app areil sous ou hors tension Appuyez sur V v B b pour mettr e Allumer en surbrillance, puis appuyez sur
Réglez le périphérique sélectionné Appuyez sur V v B b pour mettre Réglage en surbrillance, puis appuyez sur
Appuyez sur V v B b pour mettre Échange audio en surbrillance, puis appuyez sur . Une icône s’affiche à côté de la fenêtre pour laquelle le son est émis.
Appuyez sur V v B b pour mettre en surbrillance, puis appuyez sur
.
Appuyez sur V v B b pour mettre ou en surbrillance, puis appuyez sur .
Si le bouton (enregistre r) est disponible, appuyez sur V v B b pour mettre en surbrillance, puis appuyez sur .
Appuyez sur V v B b pour mettre en surbrillance, puis appuyez sur
.
.
. Pour de plus amples informations sur le réglage, reportez-vous à la page
95.
Remarques sur le pilotage des périphériques i.LINK
Vous pouvez commander les fonctions du périphérique i.LINK sélectionné en utilisant les touches correspondantes sur la télécommande du téléviseur à rétroprojection ACL. Pour programmer la télécommande pour pouvoir piloter des périphériques i.LINK avec, reportez-vous à la section « Programmation de la télécommande » à la page 52.
Certaines options de la Commande i.LINK peuvent ne pas être disponibles, en fonction de l’appareil
commandé.
Seuls les caméscopes et les magnétoscopes numériques dotés d’une prise i.LINK peuvent être pilotés
directement via la Commande i.LINK.
Les fonctions ne sont pas toutes prises en charges par tous les périphériques i.LINK.
94

Réglage i. L IN K

Vous pouvez utilisez la Commande i.LINK pour accéder aux options de réglage numérique dont certaines sont également disponibles via le g uide de programmation numérique (décrit à la page 67).
Pour faire ceci ... Faites cela ...
Réglez le périphérique sélectionné
Réglez la fonction d’affichage des sous-titres (Caption vision)
Appuyez sur V v B b pour mettre Réglage en surbrillance, puis appuyez sur .
Une fois que la fonction Réglage i.LINK a été sélectionnée, appuyez sur b, puis sur V ou v pour atteindre Caption Vision, puis appuyez sur .
Pour de plus amples informations sur le réglage d e l ’affichage d es sous-
titres, reportez-vous à la section « Personnalisation du menu Caption Vision » à la page 70.
Réglez le signal vidéo analogique i.LINK (décodeur de télévision numériqu e)
Le téléviseur à rétroprojection ACL prend en charge les signaux analogiques provenant d’un décodeur de télévision numéri que. Le décodeur de tél é vision numérique doit être compatible EIA-775A et doit être raccordé à l’entrée VIDEO 3 du téléviseur. Pour associer le périphérique à l’entrée VIDEO 3 analogique du téléviseur à rétroprojection ACL, appuyez sur V ou v pour sélectionner Vidéo
analogique, puis appuyez sur . Tous les périphériques compatibles EIA-775A
sont affichés dans la liste. Sélectionnez le périphérique souhaité à partir de la liste, puis appuyez sur .
Utilisation de i.LINK
Utilisation de i.LINK
Remarques sur i.LINK
Le téléviseur à rétroprojection ACL peut être utilisé comme répéteur i.LINK, de manière à ce que les signaux i.LINK puissent être relayés vers un autre périphérique, même lorsque le téléviseur à rétroprojection ACL est hors tension. Pour activer cette fonction, réglez l’option Attente i.LINK à Oui à l’aide du menu Réglage, comme indiqué à la page 114.
Les réglages de contrôle parental s’appliquent aux signaux provenant d’un périphérique sélectionné.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 107.
95

Utilisation des menus

Aperçu

Ouverture et fermeture d’un menu
1 Appuyez sur MENU pour afficher l’écran Menu. 2 Appuyez sur B ou b pour mettre l’icône de menu souhaitée en
surbrillance, puis appuyez sur pour la sélectionner.
3 Utilisez la touche fléchée pour faire défiler les fonctions. 4 Accédez à la page d’un menu précis pour les instructions de
déplacement dans ce menu.
Pour terminer une session du menu
Appuyez de nouveau sur MENU.
Pour terminer une session dans un menu et passer à un autre
Appuyez sur V pour retourner aux icônes du menu.
Appuyez sur B ou b pour choisir l’icône du menu suivant et appuyez sur
pour le sélectionner.
Le menu vous permet d’accéder aux fonctions suivantes :
Icône de
menu
Description Page
Permet d’ajuster les réglages de l’image. Permet aussi de personnaliser le mode Image selon le type d’émission visionnée.
Offre des options avancées pour la trame sonore tel que la possibilité d’entendre une seconde trame sonore (SAP) ou de personnaliser les effets sonores du téléviseur à rétroprojection ACL.
Permet de régler le mode Cinéma, le centrage vertical et la taill verticale en mode Cinéma et le mode 4:3 défaut.
97
101
103
96
Permet de régler entre autres, un e liste des Canaux
Préférés et d’utiliser la fonction Auto programmation
Permet de contrôler le visionnage des progr ammes en se basant sur leur classement.
Offre plusieurs options pour le réglage des canaux, l’identification des entrées vidéo et le choix de la langue des menus affichés.
105
.
107
111

Utilisation du menu Vidéo

Pour sélectionner le menu Vidéo
1 Appuyez sur MENU. 2 Appuyez sur B ou b pour
mettre l’icône Vidéo et appuyez sur .
3 Utilisez la touche fléchée
pour faire défiler les fonctions.
4 Appuyez sur pour
sélectionner une fonction. Le réglage de cette fonction apparaîtra.
5 Utilisez la touche fléchée pour faire les réglages souhaités. 6 Appuyez sur pour sélectionner et faire les réglages. 7 Appuyez sur MENU pour quitter l’écran du menu.
Utilisation des menus
Sélection des options vidéo
Vous pouvez utilisez
z
PICTURE de la
télécommande comme raccourci permettant de sélectionner les modes vidéo.
Pour ramener les réglages à leurs valeurs par défaut pour les réglages vidéo :
AppuyezAppuyez sur RESET de la télécommande lorsque le menu
Vidéo est affiché.
Le menu Vidéo contient les options suiv ante s :
Option Description
Mode
Affichage personnalisé de l’image
Éclatant Pour obtenir un contraste et une précision accrus
de l’image.
Standard Sélectionnez ce réglage pour obtenir des réglages
d’image standard. R ecommandé pour obtenir une ambiance de cinéma à domici le.
Pro Sélectionnez ce réglage pou r afficher une image
avec le moins de mo difications possible.
Vous pouvez modifier les réglages du menu Vidéo
(Image, Luminosité, Couleur, etc.) pour chaque mode.
Vous devez régler un " Mode image " (Eclatant, Standard,
Pro) différent pour chaque entrée vidéo (Vidéo 1 - Vidéo 7, y compris l'entrée d'antenne). Les réglages du " Mode image " sont automatiquement sauvegard és après chaque sélection. Vous pouvez ainsi personnaliser les réglages du mode Image de chaque type de source de signal. En règle générale, le réglage " Eclatant " est utilisé pour les sources des signaux d'entrée de haute qualité et " Pro " est utilisé pour les signaux de qualité moindre.
Utilisation des menus
97
Utilisation des menus
z
Les options DRC Mode et DRC Palette ne sont pas disponible s (ell es sont grisées) lors du visionnage des sources en 480p , 72 0p et 1080i.
Option Description
Image Ajuster pour augmenter le contraste de l’image et foncer la couleur,
ou diminuer le contraste et adoucir la couleur.
Luminosité Ajuster pour assombrir ou éclaircir l’image. Couleur Ajuster pour augmenter ou diminuer l’inte nsité de la couleur. Nuance Ajus ter pour augmenter ou diminuer les tons de vert. Netteté Ajuster pour rendre l’image plus nette ou plus douce. Temp.
couleur
Adjustement de l’intensite du blanc
NR
Réduction de parasites
Mild Mode Oui Sélectionnez ce réglage pour obtenir une image
Vidéo avancé
Choisir à partir de troi s teintes différentes :
Froide Choisir pour donner au blanc une teinte bleue. Neutre Choisir pour donner au blanc u ne teinte neutre. Chaude Choisir pour donner au blanc une teinte rouge.
Sélectionnez cette option pour réduire le niveau de parasi tes de l’appareil raccordé. Elle est également effic ace pour les signaux provenant de la prise VHF/UHF. Choisissez parmi Haut, Moy.,
Bas, Non.
douce et naturelle.
Non Sélectionn ez ce réglage pour désactiver le Mild
Mode.
Sélectionnez Programmer pour choisir parmi les options décrites ci-dessous.
DRC Mode Crée une image à haute résolution avec quadruple
intensité pour des so urc e s d e h aute qu a lité (c.- à- d. lecteur DVD, récepteur satellite).
Haute dens.
Progressif Recommandé pour les images
CineMotion Offre un affichage optimal en
Recommandé pour le s pr ojections animées.
fixes et le texte.
détectant automatiqueme nt le contenu du film et en appliquant un processus d’entraînement arrière 3-
2. Les projections animées apparaîtront plus clairement et de façon plus natur e lle.
98
Le mode DRC Palette
z
n'est pas disponible lorsque le Mild Mode est réglé à Oui.
Utilisation des menus
Option Description
DRC Palette Permet de personnaliser le niveau de déta ils
(Réalité) et la douceur des contours (Clarté) pour un maximum de trois sources d’entrée. Par exemple, il est possible de créer u n régl age Personnalisé pour optimiser votre image d’entrée de câble et de créer un autre réglage pour optimiser l’image sur votre lecteur de DVD. Il est possible de passer d’un réglage à l’autre parmi ces trois réglages pers onnalisés.
1 Appuyez sur la touche fléchée pour mettre
Palette 1, Palette 2 ou Palette 3 en
surbrillance, pu is appuyez sur . La palette DRC s’affiche.
Palette 1
Utilisation des menus
2 Appuyez sur la touche fléchée pour régler la
position du marqueur (z). Plus le marqueur (z) est réglé vers le haut de l’axe Réalité, plus les détails de l’image sont marqués. Plus le marqueur (z) est réglé vers la droite le long de l’axe Clarté, plus les contours de l’image s’adoucissent.
3 Pour sauvegarder le réglage, appuyez s ur
.
Pour ramener les options du réglage Personnaliser à leurs valeurs pa r défaut, appuyez sur la touche
RESET.
BN Smoother Sélectionnez ce réglage pour atténuer les parasites
provoqués par le processus d'encodage et de décodage vidéo numérique. Ce réglage est particulièrement efficace pour regarder une image DVD ou de télévision numérique. Choisissez entre
Haut, Moy., Bas et Non.
Il est possible qu'une image ne puisse pas être corrigée à
cause de l'équipement raccordé.
Blanc clair Sélectionnez ce mode pour ac centuer les couleurs
des blancs. Sélectionnez Oui ou Non.
(Suite)
99
Utilisation des menus
Option Description
Accent. detail Sélectionnez ce mode pour accentuer la définition
Corr. couleur Sélectionnez ce mode pour accentuer les couleurs
Correct. noir Sélectionnez ce mode pour rendre les couleurs
Corr.gamma Sélecti onnez ce mode pour régler la balance entre
Balance des blancs
Ambiance ciné
de l’image. Choisissez entre Haut, Moy., Bas et
Non.
des rouges et des bleus. Sélectionnez Oui ou Non.
noires plus riches, afin de donner à l’i mage un contraste marqué. Choisissez entre Haut, Moy.,
Bas et Non.
les zones lumineuses et sombres de l’ image. Choisissez entre Haut, Moy., Bas et Non.
Sélectionnez ce mo de po ur affiner le régla g e de l’intensité des couleurs blanches en changeant les niveaux de rouge, de vert et de bleu. Vous pouvez régler ces niveaux en sélectionnant R-Gain, G-
Gain, B-Gain, R-Bias, G-Bias et B-Bias. Pour
rétablir le réglage par défaut de la Balance des
blancs, sélectionnez Réglage.
Sélectionnez ce mode pour accentuer le niveau de noir. Sélectionnez Oui ou Non.
100
Loading...