Sony KDF-60XBR950 Users guide [fr]

Téléviseur à rétroprojection ACL KDF-60XBR950/KDF-70XBR950
4-097-520-22 (1)
Téléviseur à rétroprojection ACL HD-Monitor Mode d’emploi
KDF-60XBR950 KDF-70XBR950
2003 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocuti on, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE).
CONFIER LA RÉPARATION DE L’APPAREIL À UN
ATTENTION
Pour prévenir les chocs électriques, ne pas utilisez cette fiche polarisée avec un prolongateur, une prise de courant ou une autre sortie de courant, sauf si les lames peuvent être insérées à fond sans en laisser aucune partie à découvert.
D’ÉLECTROCUTION,
AUCUNE PIÈCE UTILISABLE À L’INTÉRIEUR.
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Ce sigle vise à sign aler à l’utili sateur la prés ence d’une “tension dangereuse” non isolée au sein de l’appareil, dont la puissance peut être suffis a nte pour provo qu er un ris q ue d’électrocution.
Ce sigle vise à signaler à l’utilisateur la présence d’une documentation importante concernant les instructions de fonctio nn e men t et d’entretien de cet appareil.
Remarque aux installateurs du système CATV
L’attention des installateurs du système CATV est attirée sur l’article 820-40 du NEC qui énonce les directives concernant le raccordement à la masse, stipul ant en particulier qu’il doit être branché à celui de l’immeuble (ou maison), et aussi proche que possible du point d’entrée du câble.
L’utilisation de ce téléviseur à d’autres fins que le visionnage par des particuliers des émissions transmises par les canaux UHF, VHF, par des sociétés de câble ou satellite pour le grand public peut nécessiter l’accord de ces sociétés ou du propriétaire de l’ émission.
Sécurité
N’utilisez le téléviseur à rétroprojection ACL que
sur un courant alternatif de 120 V.
Pour des raisons de sécurité, la prise est conçue pour
ne pouvoir être branchée dans le mur que d’une seule façon. Si vous n’arrivez pas à complètement brancher la prise, veuillez contacter votre déta illan t.
Si un corps liquide ou solide pénètre dans le c hâssis,
débranchez immédiatemen t le téléviseur à rétroprojection ACL et faites-le contrôler par un technicien de service qualifié avant de le réutiliser.
Si vous ne devez pas utilisez le téléviseur à
rétroprojection ACL pendant plusieurs jours, déconnectez l’aliment a tion électrique en débranchant la prise. Ne tirez jamais sur le câble.
Pour plus d’informations sur les mesures de sécurité, voir “Cons ig nes de sé curit é i mpor tan tes” à la page 4.
Remarque sur l’affichage des sous-titres d’image
Ce téléviseur permet d’afficher les sous-titres d’image conformément au chapitre §15.119 des règlements FCC.
2
Installation
Pour éviter un échauffement interne, ne bloquez pas
les ouvertures de ventilation.
N’installez pas le téléviseur à rétroprojection ACL
dans un lieu chaud ou humide, ou soumis à une grande quantité de poussière ou à des vibrations mécaniques.
Évitez de faire fonctionner le télé vise ur à
rétroprojection ACL à une température inférieure à 5°C (41°F).
Si le téléviseur à rétroprojection ACL est transporté
directement d’un lieu froid à un lieu chaud, ou si la température de la pièce change soudainement, l’image peut être fl oue ou les couleurs de mauvaise qualité. Dans ce cas, patientez quelques heures pour permettre à l’humidité de s’év aporer av ant d’allumer le téléviseur à rétroprojection ACL.
Pour obtenir une image optimale, n’exposez pas
l’écran à un éclairage direct ou aux rayons du soleil. Il est recommandé d’utiliser une lampe suspendue et dirigée vers le bas ou de recouvrir les fenêtres qui font face à l’écran avec des rideaux opaques. Il est également recommandé d’instal ler le téléviseur à rétroprojection ACL dans une pièce dans laquelle le sol et les murs ne sont pas recouverts d’une matière réfléchissante.
®
TruSurround,SRS et le symbole ( ) de commerce de SRS Labs, Inc.
La technologie TruSurround est utilisée sous licence de SRS Labs, Inc .
BBE et le symbole BBE sont des marques de BBE Sound, Inc. et sont déposées par BBE Sound, Inc. sous les N° de brevet 4.638.258 et 4.482.866 aux États-Unis.
sont des marques
Consignes de sécurité importantes
1) Lisez les directives suivantes.
2) Conservez ces directives.
3) Observez et respectez tous les avertissements.
4) Suivez toutes les directives.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bouchez pas les fentes de ventilation. Respectez les directives du fabricant pour l’installation de l’appareil.
8) N’installez pas l’ap pareil à proxim ité d’une source d e chaleur telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris des amplificateurs) émettant de la chaleur.
9) Ne désactivez pas le dispositif de sécurité appliqué à la fiche polarisée ou à la fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée est équipée de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est équipée de deux lames et d’une broche destinée à la mise à la terre. Sur ces types de fiches, la lame la plus large et la troisième broche sont des dispositifs de sécurité. Si vous ne réussissez pas à brancher la fiche fournie dans la prise de courant, consultez un électricie n et faites remplacer la prise par une neuve.
10) Ne placez pas le cordon d’alimentation dans des endroits passants et assurez-vous qu’il ne peut pas être pincé, surtout au niveau des fiches, de la prise de courant et à l’endroit où il sort de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les éléments de raccordement et les accessoires recommandés par le fabricant.
12) Utilisez l’appareil uni quement a ve c le chariot, le socle, le trépied, le support ou la table recommandés par le fabricant ou achetés avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, prenez des précautions en déplaçant le chariot et l’appareil afin de ne pas les renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant de longues périodes.
14) Pour toute réparat ion, adressez-vous à un réparateur qualifié. Faites réparer l’appareil s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou sa fiche son t endommagés, si du liquide ou tout autre corps étranger a pénétré dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
15) Ne pas éclabousser l’appareil avec du liquide n i le mettre en contact avec des gouttes d’eau et ne pas placer de récipients remplis de liquides (p. ex. un vase) sur l’appareil.
3
Consignes de sécurité importantes
Pour votre protection, veuillez lire entièrement ces instructions et les conserver à toutes fins utiles.
Observez et respectez scrupuleusement tous les avertissements, précautions et instructions spécifiés sur l’appareil, ou d écrit s da ns le mod e d’ emp loi ou le m anu el d’entretien.
AVERTISSEMENT
Pour éviter to ut risque de blessure, veuillez respecter les précautions de sécurité éléme nt aires suivantes lors de l’installation, l’utilisation et la réparation de l’appareil.
Utilisation
Sources d’alimentation
Ce poste ne doit être alimenté que sur le type de source d’alim entation indiqué sur la plaque du numéro de série/modèle. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique de vo tre domicile, communique z a v e c v o tre dét ail lant ou la société locale de distribution électrique. En ce qui concerne les postes conçus pour fonctionner sur le courant continu, reportez-vous au mode d’emploi.
Mise à la terre ou polarisation
Ce poste est équipé d’une fiche d’alimentation secteur polarisée (une lame de la fiche est plus large que l’autre) ou d’une fiche à trois broches avec fil de terre (la troisième broche ser t pour la mise à la te rre). Suivez les instructio ns ci-des sou s :
Pour un poste équipé d’une fiche d’alimentation secteur polarisée
Cette fiche ne se branche sur la prise secteur que d’une seule manière. C’est un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à enfoncer la fiche à fond dans la prise, essayez de la retourner. Si la fiche ne correspond toujours pas, contactez votre électricien pour faire poser une prise adéquate. N’annulez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée en forçant son insertion.
Avertissement alternatif pour un poste équipé d’une fiche secteur à trois broches
Cette fiche ne peut être insérée que dans une prise secteur avec mise à la terre. C’est un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise, contactez votre électricien pour faire poser une prise adéquate. N’annulez pas le dispositif de sécurité de la fiche de terre.
Surcharge
Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges ou autres prises de courant au-delà de leur capacité, car il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Mettez toujours le poste hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant longtemps, débranchez-le de la prise murale par précaution, pour éviter la possibilité qu’une anom alie int erne crée un début d’incendie.
Si le poste produit continuellement ou
fréquemment des bruits de claquement ou des bruits secs pendant son fonctionnement, débranchez-le et consultez votre revendeur ou un réparateur. Certains téléviseurs font entendre occasionnel leme nt de s br uits d e cl aque me nt ou des bruits secs, en particulier au moment de la mise sous ou ho rs tension, mais ceci est
normal.
Pénétration d’un corps solide ou liquide
N’introduisez jamais d’objet quel qu’il soit dans le poste par les fentes d’aération car il pourrait toucher des points de haute tension ou court-circuiter des pièces et provoquer ainsi un incendie ou une électrocution. Ne renversez jamais de liquide quel qu’il soit dans le poste.
Raccordements
N’utilisez pas de cordons qui ne sont pas recommandés par le fabricant, car ils pourraient être dangereux.
4
Nettoyage
Nettoyez le châssis du téléviseur à rétroprojection ACL avec un chiffon doux et sec. Pour retirer la poussière de l’écran, essuyez-le avec un chiffon doux. Les taches tenaces peuvent être retirées avec un chiffon imprégné d’une solution de savon doux et d’eau tiède. N’utilisez jamais de solvants puissants tels que des diluants ou de la benzine.
Si l’image s’obscurcit après u ne utilisation du télévise ur à rétroprojection ACL sur une longue période de temps, il peut être nécessaire de nettoyer l’intérieur de l’appareil . Consultez un technicien qualifié.
Entretien de la surface de l’écran
La surface de l’écran dispose d’un revêtement spécial pour réduire une image affichée par réflexion. Si vous nettoyez la surface de l’écran en ne s uivant pas la méthode recommandée, vous risquez d’endommager l’écran. Pour nettoyer l’écran, procédez comme suit :
Nettoyez l’écran à l’aide d'un chiffon doux, tel que
le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon de nettoyage pour le verre.
Pour enlever les tâches tenaces, utilisez le chiffon de
nettoyage fourni ou un chiffon de nettoyage pour le verre humi dif ié par u ne so luti on déte r gente ne utre e t de l’eau.
N’utilisez pas de tampon abrasif, de nettoyant
alcalin, de nettoyant acide, de poudre à récurer, de chiffon chimique ou de solvant comme de l’alcool, de l’essence ou un diluant, car vo u s risquez de rayer le revêtement de l’écran.
Installation
Eau et humidité
N’utilisez pas un poste alimenté sur le secteur près d’un récipient d’eau, comme une baignoire, un lavabo, un évier ou une lessiveuse, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine, etc.
Accessoires
Ne posez pas le poste sur un chariot, un support, une table ou une étagère instable. Il risque de tomber et de blesser gravement un enfant ou un adulte, et le poste risque d'être sérieusement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un s up po rt r e co m mandé par le fabricant pour ce modèle de t éléviseur à rétroprojection ACL.
Pour déplacer un téléviseur placé sur un chariot, poussez­le avec précaution. L’ensemble chariot-téléviseur risque de se renverser en cas d’arrêt brusque, de poussée excessive
ou de surface inégale.
Ventilation
Les fentes et les ouvertures aménagées sur le coffret et au dos ou au bas du poste sont prévues pour la ventilation nécessaire. Pour assurer un fonctionnement fiable et pour protéger le poste d’une surchauffe, ces fentes et ouvertures ne doivent jamais être bloquées ou recouvertes.
Ne couvrez jamais les fentes et les
ouvertures avec un chiffon ou autre morceau de tissu.
Ne bloquez jamais les fentes et
ouvertures en plaçant le poste sur un lit, un canapé, un tapis ou autre surface similaire.
N’encastrez jamais le poste dans un
endroit fermé, comme une bibliothèque ou un meuble, sauf si une ventilation adéquate est assurée.
Ne posez pas le poste sur ou près d’un
radiateur ou d’un système de chauffage, ou dans un endroit exposé au soleil.
5
Protection du cordon d’alimentation
Ne laissez jamais un objet rouler sur le cordon d’aliment ation ou ne posez jam ais un objet lourd dessus. N’installez pas le poste dans un endroi t où le cordon d’alimentation pourrait s’user prématurément ou être endommagé.
Antennes Mise à la terre de l’antenne extérieure
Si vous installez une antenne extérieure, veuillez respecter les précautions ci-dessous. Une antenne extérieure ne doit pas être installée près de lignes électriques aériennes ou autres ci rcuits d’alimentation ou d’éclairage électriques, ou dans un endroit où elle pourrait toucher de tels circuits ou lignes.
LORS DE L’INSTALLATION D’UNE ANTENNE EXTÉRIEURE, SOYEZ EXTRÊMEMENT PRUDENT POUR ÉVITER DE TOUCHER DE TELS CIRCUITS OU LIGNES ÉLECTRIQUES, CAR UN TEL CONT ACT ENTRAÎNE PRATIQUEMENT TOUJ OURS LA MORT.
L ’antenne doit être reliée à la terre par mesure de sécurité contre les hausses brusques de tension et l’électricité statique accumulée.
La section 810 du National Electrical Code (NEC) aux États-Unis et la section 54 du Code éle c trique du Canada fournissent des informations sur le raccordement à la terre correct du mât et de la structure porteuse, le raccordement de la descente d’ant enne à une unité de déchargement d’antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, l’emplacement de l’unité de décharge d’antenne, la connexion aux électrodes de terre, et les spécifications des électrodes de terre.
Mise à la terre de l’antenne selon le NEC
Reportez-vous à la section 54-300 du Code électriqu e du Canada en ce qui conc erne la mise à la terre de l’antenne.
Fil d’entrée d’antenne
Attache de mise à la terre
Dispositif d’entretien électrique
NEC : National Electrical Code
Unité de déch argement d’antenne (NEC, section 810-20)
Conducteurs de mise à la terre (NEC, section 810-21)
Attaches de mise à la terre
Système d’électrode de mise à la terre d’alimentation (NEC Art 250 Part H)
Foudre
Pour une protection supplémentaire de ce poste de télévision durant les orages accompagnés de foudre, ou lorsque le poste doit rester sans surv e illance et sans us age pour des périodes pro longées, débranch ez-le de sa prise murale et déconnectez l’antenne. Ceci évitera l’endommagement du poste causé par la foudre et les surtensions.
Dépannage
Dommages nécessitant un dépannage
Débranchez le poste de la prise murale et faites-le réparer par un réparateur qualifié dans les cas suivants :
Le cordon ou la fiche
d’alimentation est abîmé ou dénudé.
Un liquide s’est renversé
dans le poste.
Le poste a été mouillé ou expos é à
la pluie.
Le poste est tombé et a été co gné
violemment, ou bien le coffret est abîmé.
Le poste ne fonctionne pas
normalement alors que vous avez respecté toutes les instructions du mode d’emploi. N’agissez que sur les commandes spécifiées dans le mode d’emploi. Tout réglage incorrect d’une autre commande risque d’endommager le poste et de nécessiter un important travail par un technicien qualifié pour répare r le poste.
Une baisse sensible des performances indique que le
poste a besoin d’être réparé.
Réparation
N’essayez pas de réparer le po ste vous­même ; vous risquez d’être exposé à des hautes tensions dangereuses ou autres risques en ouvrant le coffret. Pour toute réparation, adre ssez-vous à un réparateur qualifié.
Remplacement des pièces
Si des pièces doivent être remplacées, n’oubl iez pas de demander au réparateur d’attester par écrit qu’il a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, avec les mêmes caractéristiques que les pièces ori ginales. Toute substitution non autorisée peut être la cause d’un incendie, d’u ne électrocution ou autre danger.
6
Révision de sécurité
À l’occasion de tout dépannage ou réparation du poste, demandez au r éparateur d’effectuer une révision de sécurité de r outine (comme spécifié par le fabricant) pour déterminer si le poste offre une bonne sécurité de fonctionnement, et faites-le certifier par écrit. Lorsque le poste atteint la fin de sa vie ne le jetez pas n’importe comment car il y a ri sque d’implosion du tube i mage. Demandez à un réparateur qualifié de vous en débarrasser.
Mesures de sécurite
Veillez à ne pas faire tomber le téléviseur à rétroprojection ACL sur vos pieds lorsque vous le manipulez
Lorsque vous mettez le téléviseur à rétroprojection ACL en place, il risque de vous échapper et de tomber sur vos pieds. Faites particulièrement att entio n à l’end roi t où vous placez vos pieds lorsque vous manipulez le téléviseur à rétroprojection ACL.
Déplacez le téléviseur à rétroprojection ACL en respectant les règles suivantes
Si vous transportez le téléviseur à rétroprojection A CL sans tenir comp te des règles suivantes et sans un nombre de personnes suffisant, il risque de tomber et de provoquer des blessures graves. Vous devez impérativement respecter les instructions indiquées ci-dessous.
Transportez le téléviseur à rétropro jection A CL av ec
le nombre de personn es indiqué (voir page 19).
Ne transportez pas le téléviseur à rétroprojection
ACL en le tenant par la grille de protection du haut­parleur.
T enez le téléviseur à rétroprojection A CL fermement
lorsque vous le transportez.
À propos du téléviseur à rétropr oje ct ion ACL
Bien que le téléviseur à rétroprojection ACL soit issu d’une technologie de pointe, il est possible que des points noirs ou des points lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent constamment sur l’ écran ACL. Il s’agit d’une propriété structurelle du panneau ACL et non d’ un dysfonctionnement.
Installation
Si la lumière directe du soleil ou un autre éclairage
puissant éclaire l’écran, une parti e de ce dernier semble blanche en raison des réflexions à l’arrière de l’écran. Il s’agit d’une propri ét é structurelle du téléviseur à rétroprojection ACL.
N’exposez pas l’écran à un éclairage direct ou à la
lumière directe du soleil. Votre position de vision na g e peu t affecter la qualité de l’image. Si vous êtes trop proche du téléviseur, vous risquez de souffrir d’une fatigue oculaire. Pour une qualité d’image optimale, installez votre téléviseur à rétroprojection ACL conformément au mode d’emploi. Se placer à une distance minimale de 2,2 m (environ 7 pi) du téléviseur à rétroprojection ACL KDF­60XBR950 ou à une dis ta nce minimale de 2,6 m (environ 8 pi) du téléviseur à rétroprojection ACL KDF-70XBR950. L’angle de visionnage doit être de 60° verticalement et de 130° horizontalement.
Lorsque vous installez votre téléviseur à
rétroprojection ACL contre un mur, placez-le à au moins 10 cm (4 pieds) du mur.
Evitez d’installer ce téléviseur à rétroprojection
ACL à proximité de sourc e s de ch aleur, com me un radiateur.
Lampe de projection
Votre téléviseur à rétroproj ectio n ACL utilise une
lampe de projection comme source lumineuse. Lorsque la lampe de projection est usée après une utilisation prolongée du téléviseur à rétroprojection ACL, l'image à l'écran devient sombre ou aucune image ne s'affiche. Si le voyant de remplacement de lampe situé sur le panneau avant clignote en rouge, remplacez la lampe par une lampe neuve (non fournie). Dans certains cas, l’ampoule de la lampe éclate bruyamment, mais la lampe est conçue de façon à ce que les morceaux de verre restent à l’intérieur de la lampe. (voir “Remplacement de la lampe” à la page 13).
Ventilateur
Ce téléviseur à rétroprojection ACL est équipé d'un
ventilateur permettant d'éviter une augmentation excessive de la température interne de l'appareil. Selon l'endroit où le téléviseur à rétroprojection ACL est installé, il est possible que vous entendiez le bruit produit par le ventilateur.
7
Table des matières
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de
Sony.................................................................9
Utilisation de ce manuel ........................................10
Utilisation de votre téléviseur à rétroprojection
ACL ...............................................................11
Remplacement de la lampe. ...................................13
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Contenu..................................................................18
Insertion des piles dans la télécommande..............18
Transport de votre téléviseur à rétroprojection
ACL ...............................................................19
Prévention des chutes du téléviseur à rétroprojection
ACL ...............................................................20
Si vous installez votre téléviseur à rétroprojection
ACL sur un mur.............................................20
Zone d’affichage recommandée...... .... ...................21
Commandes et raccordements du tél évi seur à
rétroprojection ACL.......................................22
Raccordements de base : Raccordement d’un câble
ou d’une antenne.................................... ... .....26
Raccordement d’un magnét oscope et d’un câble ..32 Raccordement d’un magnétoscope
et d’un décodeur.............................................33
Raccordement de deux magnétoscopes pour
l’édition de cassettes.......................... .... ........36
Raccordement d’un récepteur satellite...................37
Raccordement d’un récepteur satellite et d’un
magnétoscope.................................................38
Raccordement du récepteur audio..........................40
Raccordement d’un lecteur DVD avec les
connecteurs de composantes vidéo................41
Raccordement d’un lecteur DVD avec des
connecteurs A/V............................................42
Raccordement d’un caméscope .............................44
Raccordement d’un appareil d ot é d’un connecteur
Optical IN ......................................................45
Utilisation de la fonction CONTROL S ................46
Réglage automatique du téléviseur à rétroprojection
ACL ...............................................................47
Utilisation des fonctions
Utilisation de la télécommande..............................49
Programmation de la télécommande......................52
Pilotage d’autres appareils avec la télécommande de
votre téléviseur à rétroprojectio n A CL..........56
Regarder la télévision............................................58
Utilisation de la fonction Canaux préférés............60
Utilisation de la fonction Twin View
Utilisation de la fonction Freeze............................64
Utilisation du mode Cinéma..................................65
MC
..............61
Utilisation du guide de pr ogrammation numérique
Affichage du guide de programmation numérique
....66
Utilisation de la visionneuse de Memory Stick
À propos de Memory Stick ....................................71
Insertion et retrait d’un Memory Stick ..................73
Utilisation de l’index du Memory Stick................76
Affichage des photos.............................................78
Lecture de films................................ .....................82
Options de la barre de menus de l’index du Memory
Stick...............................................................84
Remarques sur l'utilisation du support
Memory Stick................................................86
Utilisation de i.LINK
À propos de i.LINK...............................................88
Sélection d’un périphérique i.LIN K......................91
Utilisation du panneau de commande i.LINK.......93
Réglage i.LINK......................................................95
Utilisation des menus
Aperçu....................................................................96
Utilisation du menu Vidéo .....................................97
Utilisation du menu Audio...................................101
Utilisation du menu Écran ...................................103
Utilisation du menu Canal ................................... 105
Utilisation du menu Parent ..................................107
Utilisation du menu Réglage ...............................111
Informations complémentaires
Aperçu..................................................................115
Glossaire..............................................................115
Pour communiquer avec Sony.............................117
Dépannage...........................................................117
Indicateurs situés à l’avant du moniteu ...............125
Spécifications.......................................................126
8
Présentation du téléviseur à rétro­projection ACL de Sony

Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony

Nous vous remercions d’avoir acheté le téléviseur à rétroprojection ACL de Sony. Ce mode d’emploi décrit le fonctionnement des modèles KDF-60XBR950 et KDF-70XBR950.
Caractéristiques Votre téléviseur à rétroprojection ACL offre, entre autres, les
caractéristiques suivantes :
HDTV intégré : vous pouvez regarder des programmes télévisés
numériques et profiter de la qualité de son et d’image améliorée offerte par ces programmes.
V1 DRC
aux doubleurs de ligne traditionnels, la fonction DRC convertit les images reproduites toutes les 60èmes de seconde en temps réel, ce qui réduit les images floues ou fantômes (pour les signaux 480i uniquement).
CineMotion
fonction CineMotion vous permet d’obtenir un mouvement d’image fluide lorsque vo us re ga rdez des f ilm s ou d’autr es sour ces vidéo du f ilm.
Twin V iew
(MID-X), la fonction Twin View permet de voir deux émissions côte à côte et donne la possibilité d’agrandir l’une ou l’autre image et d’écouter la fenêtre sélectionnée. Il est possible de regarder simultanément des images provenant de deux sources différentes (1080i, 720p, 480p ou 480i).
Visionneuse de Memory Stick
téléviseur à projection à écran ACL des photos numériques (format JPEG) et des films (for mat MPEG1) enregistrés sur le support Memory Stick.
Blocage Parental : la puce V-Chip permet aux parents de bloquer les
émissions qui ne conviennent pas aux jeunes téléspectateurs.
®
(Digital Reality Creation) multifonction : contrairement
MC
: grâce à la technologie “3-2 pull down” inverse, la
MC
(Double Image) : en utilisant le Multi-Image Driver
®
: permet d’afficher à l’écran de votre

Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony

Interface visuelle numérique (DVI-HDTV) : permet une connexion
numérique protégée contre la copie (HDCP*) sur d’autres appareils, tels qu’un décodeur numérique disposant d’une interface compatible. La prise d’entrée DVI-HDTV est conforme à la no rme EIA-861 et n ’est pas conçue pour une utilisation avec un ordinateur personnel.
(Suite)
9
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
i.LINK : offre une interface numérique sécurisée permettant la
communication avec d’autres appareils numériques hi-fi et vidéo. Le raccordement i.LINK permet d’ob tenir un trans fert sécurisé des d onnées à haute définition protégées par des droits d’auteur entre ces app areils et votre téléviseur à rétroprojection ACL. Le raccordement i.LINK n’est pas conçu pour un raccordement avec un ordinateur personnel.
Entrées pour composantes vidéo : permet d’obtenir la meilleure
qualité d’image vidéo lors des raccordements de lecteurs DVD (480p, 480i) au décodeur numérique (1080i, 720p, 480p, 480i).
Entrées S-VIDEO : permet d’obtenir une image de très haute qualité
pour les appareils raccordés.
Aperçu d’un canal préféré : permet d’obtenir jusqu’à huit canaux sans
quitter l’émission en cours.
Mode Cinéma : permet de visualiser des émissions 4:3 standard en
mode cinéma (rapport d’aspect 16:9).
Auto Wide : permet de sélectionner automatiquement le mode cinéma.
* High-bandwidth Digital Content Protection (protection du contenu numérique
lors de la transmission large bande)

Utilisation de ce manuel

Nous vous recommandons d’étudier attentivement le contenu des trois sections suivantes, dans cet ordre, pour vous assurer de bien comprendre le fonctionnement de votre nouveau téléviseur à rétroprojection ACL.
10
1 Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Cette section vous guide lors de la configuration de départ. Elle vous indique comment installer votre téléviseur à rétroprojection ACL et comment connecter les nouveaux composants ainsi que l’antenne et le câble.
2 Utilisation des fonctions
Cette section vous montre comment faire fonctionner votre téléviseur à rétroprojection ACL. Elle vous montre comment utilisez votre télécommande.
3 Utilisation des menus
Cette section vous apprend comment accéder aux menus à l’écran et comment ajuster les paramètres de votre téléviseur à rétroprojection ACL.
Les instructions de ce manuel concernent la télécommande. Des co mmandes similaires se trouvent sur la console du téléviseur à rétroprojection ACL.
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony

Utilisation de votre téléviseur à rétroprojection ACL

Écran
Indicateurs
Les indicateurs affichent l’état actuel de votre téléviseur à rétroprojection ACL.
Écran
Pour réduire la réflexion sur l’écran, sa surface est dotée d’un revêtement spécial. Lisez attentivement les instructions de la section “Utilisation du chiffon de nettoyage” à la page 12, avant de procéder au nettoyage.
La finition pourrait être endommagée par des méthodes de nettoyage inadéquates.
Lampe de projection
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
Indicateurs
Lampe de projection
Votre téléviseur à rétroprojection ACL utilise une lampe de projection comme source lumineuse. Notez les éléments suivants :
Une fois votre téléviseur à rétroprojection ACL sous tension, l’image
peut prendre jusqu’à une minute avant de s’afficher.
Lorsque la lampe de projection est usée, l’image à l’écran devient
sombre. Remplacez-la par une lampe de rechang e Sony XL-2 100U (non fournie).
Veillez à fixer fermement le capot de la lampe ou le téléviseur à
rétroprojection ACL ne s’allumera pas. Pou r plus de détails co ncernant la lampe de rechange, reportez-vous à la section “Remplacement de la lampe” page 13.
La lumière émise par la lampe est très puissante lorsque votre téléviseur
à rétroprojection ACL est en cours d’utilisation. Ne regardez pas dans le châssis lorsque l’alimentation est activée pour éviter des blessures ou des lésions oculaires.
11
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
Remarques concernant le téléviseur à rétroprojection ACL
Pour obtenir des images claires
Veillez à ne pas laisser la lumière du soleil ou d’une lampe éclairer
l’écran.
La surface de l’écran se raye facilement. Ne frottez pas, ne touchez pas
ou ne tapotez pas l’écran avec un objet pointu ou abrasif (voir la sectio n “Utilisation du chiffon de nettoyage” ci-dessous).
À propos de la condensation d’humidité
Si vous transportez votre téléviseur à rétroprojection ACL directement
d’un endroit froid à un endroit chaud, si vous le placez dans un endroit humide ou si la température de la pièce change brusquement, l’image peut être floue ou les couleurs pâles. Ceci est dû à la formation d’humidité sur les lentilles à l’intérieur de l’appareil. En pareil cas, laissez l’appareil sous tension pour que l’humidité s’évapore avant d’utiliser votre téléviseur à rétroprojection ACL.
Si le téléviseur à rétroprojection ACL n’est pas utilisé pendant une période prolongée
Mettez votre téléviseur à rétroprojection ACL hors tension en appuyant
sur le bouton situé à l’avant de l’appareil avant de vous coucher ou de sortir. Débranchez la prise CA si vous pensez ne pas utilisez votre téléviseur pendant au moins sept jours.
Lorsque vous mettez votre appareil hors tension
Veillez à désactiver le commutateur d’alimentation de l’appareil principal ou de la télécommande. Après avoir coupé l’alimentation, le ventilateur continue à fonctionner pendant environ deux minutes. Attendez plusieurs minutes après avoir coupé l’alimentation lorsque vous débranchez l’appareil de la prise ou que vous désactivez le commutateur.
Lors du transport du téléviseur à rétroprojection ACL
Avant de transporter l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et
tous les câ bles. Ne transportez pas le téléviseur à rétroprojection ACL en plaçant les mains sous l’écran avant.
Utilisation du chiffon de nettoyage
12
Pour retirer la poussière sur l’écran, essuyez-la avec le chiffon de nettoyage fourni.
N’utilisez pas de tampon abrasif, de nettoyant alcalin, de poudre à
récurer, de nettoyant fenêtre ou de solvants tels qu’alcool ou benzène. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager votre écran.
Pour nettoyer l’écran, utilisez le chiffon de nettoyage fourni en
l’humidifiant légèrement avec une solution détergente douce dilu ée dans l’eau. N’appuyez pas trop fort lorsque vous nettoyez l’écran.
Le chiffon de nettoyage fourni est lavable avec de l’eau chaude et une
solution détergente douce et il peut être utilisé plusieurs fois.
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony

Remplacement de la lampe

La durée de vie de la lampe à projection éclairant l’image est limitée. Si l’écran devient noir, si la couleur est anormale ou si l’indicateur LAMP
situé à l’avant du téléviseur à rétroprojection ACL clignote, il est temps de remplacer la lampe par une lampe neuve (non fournie).
AVERTISSEMENT
Les appareils électriques peuvent être à l’origine d’incendies ou émettre des températures élevées pouvant provoquer des blessu res ou entraîner la mort. Suivez scrupuleusement les instructions ci-dessous.
Utilisez une lampe de rechange XL-2100U Sony (non fournie) pour
remplacer la lampe. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager le téléviseur à rétroprojection ACL.
Ne retirez jamais la lampe mis à part pour la changer. Dans le cas
contraire, vous risquez de provoquer un incendie ou de vous brûler.
Avant de procéder au remplacement de la lampe, mettez l’appareil
principal hors tension, puis après quelques minutes, débranchez le cordon d’alimentation (le ventilateur de refroidissement continue à fonctionne r pendant environ d eux minutes après que vous avez coup é l’alimentation).
Avant de remplacer la lampe, laissez-la refroidir complètement car sa
surface reste brûlante pendant environ 30 minutes après que vous avez coupé l’alimentation.
Une fois la lampe retirée, ne la laissez pas à proximité de matériaux
inflammables et gardez-la hors de portée des enfants.
Ne versez pas d’eau ou ne mettez aucun objet dans la lampe. Vous
risqueriez de la faire éclater.
Ne mettez aucun matériau inflammable ou objet métallique dans le
support de la lampe du téléviseur à rétroprojection ACL lorsque vous avez retiré la lampe. Vous risquez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. Veillez également à ne pas toucher le support, vous risqueriez de vous brûler.
Fixez fermement la nouvelle lampe, dans le cas contraire, l’écran peut
devenir noir ou un incendie risque de se déclarer.
Ne touchez pas le verre de la nouvelle la mpe.
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
(Suite)
13
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
Lampe usagée
La lampe utilisée contient du mercure, jetez-la conformément à la législation locale ou nationale en vigueur.
Ne touchez pas la partie en verre à l’avant de la nouvelle lampe ou la
partie en verre du support de la lampe. Vous risqueriez de réduire la qualité d’image ou la durée de vie de la lampe.
1 Mettez le commutateur d’alimentation du téléviseur à rétroprojection
ACL hors tension, puis plusieurs minutes après, débranchez le cordon d’alimentation. (Le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner pendant environ deux minutes après que vous avez coupé l’alimentation.)
Ne touchez pas la partie en verre à l’avant de la nouvelle lampe ou la
partie en verre du support de la lampe. Vous risqueriez de r é dui re l a qualité d’image ou la durée de vie de la lampe.
2 Débranchez le cordon d’alimentation après avoir coupé l’alimentation
secteur. Attendez au moins 30 minutes pour laisser la lampe refroidir avant de la remplacer. Sortez la nouvelle lampe de la boîte.
14
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
3 Retirez le couvercle du panneau de commande.
Appuyez sur la partie centrale supérieure du couvercle du panneau de commande, puis relâchez la pression pour ouvrir le couvercle.
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
Desserrez la vis située à droite sous l’appareil avec une pièce de monnaie ou un autre objet similaire et retirez le couvercle du panneau de commande.
4 Desserrez la vis avec une p ièce ou un objet similaire pour retirer le capot
de la lampe.
(Suite)
15
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
5 Desserrez les deux vis qui maintiennent la lampe, puis retirez-la.
La lampe est brûlante lorsqu’elle vient d’être utilisée. Ne touchez jamais la partie en verre à l’avant de la lampe ou les autres éléments.
Desserrez les deux vis, tel qu’indiqué dans l’illustration en utilisant la clé Allen fournie avec la lampe.
Tenez la poignée et tirez vers vous.
Lorsqu’elle est refroidie, placez la lampe dans la boîte vide de la
lampe de rechange. Ne placez jamais la lampe que vous avez retirée dans un sac plastique.
6 Installez la nouvelle lampe.
Fixez-la fermement.
Fixez la nouvelle lampe correctement dans le support.
Serrez les deux vis avec la clé Allen fournie a vec la lampe.
16
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
7 Fixez le capot et serrez la vis.
Assurez-vous que le capot de la lampe est fixé correctement, sinon l’appareil ne fonctionnera pas.
Ajustez les projections situées sous le capot de la lampe et les orifices de l’appareil, puis replacez le capot dans sa position initiale.
Si le capot n’est pas fixé correctement, la fonction d’auto-diagnostic
se met en marche et l’indicateur POWER/STANDBY clignote trois fois.
8 Réinstallez le panneau avant dans l’ordre 1 à 3, comme indiqué dans
l'illustration.
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
1
Faites correspondre la partie saillante du côté gauche.
2
Serrez la vis du côté droit.
3
Fermez le panneau frontal.
Communiquez avec votre détaillant Sony po ur o bteni r u ne l ampe d e
rechange Sony XL-2100U.
Faites attention lorsque vous remplacez la lampe ou que vous
branchez/débranchez les cordons de raccordement. Si vous les manipulez brusquement, le téléviseur à rétroprojection ACL risque de tomber ou de bouger et les surfaces du support du téléviseur ou le sol risquent d’être endommagés.
17

Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL

Contenu

Cette boîte contient votre nouveau téléviseur à rétroprojection ACL, une télécommande et deux piles AA (R6). Cet emballage n e contient aucun câ ble de raccordement. Pour raccorder des appareils supplémentaires au téléviseur à rétroprojection ACL, vérifiez les instructions de raccordement correspondant à l’installation souhaitée. Vous pourriez être obligé de vous procurer des câbles ou des séparateurs pour compléter l’installation correctement.

Insertion des piles dans la télécommande

Insérez les deux piles AA (R6) (fournies) en faisant correspondre les signes + et – de la pile avec ceux du schéma figurant dans le compartiment à piles.
e
E
E
e
18
Fermeture à pièce de monnaie
Retirer les piles pour éviter tout dommage lié à des fuites des piles
lorsque vous savez que la télécommande ne sera p as utili sée du rant u ne longue période.
Manipuler la télécommande avec précaution. Ne pas la laissez tomber, la
mouillez, la placer directement à portée des rayons du soleil ou dans un endroit humide.
Votre télécommande peut être programmée pour être utilisée avec la
plupart des équipements vidéo (voir « Programmation de la télécommande » à la page 52).
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL

Transport de votre téléviseur à rétroprojection ACL

Le transport du téléviseur à rétroprojection ACL nécessite au moins quatre personnes. Ne tenez pas le téléviseur par le support ou le panneau frontal, ces éléments risqueraient de se casser.
Lorsque vous déplacez le téléviseur à rétroprojection ACL, tenez le bas de l’écran d’une main tandis que vous saisissez la partie supérieure de l’autre, comme indiqué dans l'illustration.
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Ne transportez pas le téléviseur à rétroprojection ACL en le tenant par le support ou en plaçant les mains sous le panneau f r o nt al .
AB
A
A
BB
19
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL

Prévention des chutes du téléviseur à rétroprojection A C L

Faites particulièrement attention aux enfants à proximité du téléviseur à rétroprojection ACL. Le téléviseur à rétroprojection ACL risque de tomber si des enfants escaladent ou poussent le téléviseur ou son support SU-GW3 (non fourni).

Si vous installez votre téléviseur à rétroprojection ACL sur un mur

Placez-le à au moins 10 cm (4 pouces) du mur.
20
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
65
65
min. X.X m (approx. X ft.)
70"
min. X.X m (approx. X ft.)
60"
60"
70"
min.
X.X
m (approx.
ft.)
min. X.X m (approx. X ft.)

Zone d’affichage recommandée

Votre position de visionnage peut affecter la qualité de l’image.
Zone de visionnage horizontale
Zone de visionnage verticale
Pour une qualité d’image optimale, installez votre téléviseur à rétroprojection ACL dans les zones indiquées ci-dessous.
Se placer à une distance minimale de 2,2 m (environ 7 pi) de l’écran ACL du téléviseur à projection KDF-60XBR950 ou à une distance minimale de 2,6 m (environ 8 pi) de l’écran ACL du téléviseur à projection KDF-70XBR950. L’angle de visionnage doit être de 60° verticalement et de 130° horizontalement.
min. X.X m (approx. X ft.)
min. 2,6 m (environ 8 pi.)
min. X.X m (approx. X ft.)
min. 2,2 m (environ 7 pi.)
70"
70"
60"
60"
65
˚
65
65
˚
65
˚
min. X.X m (approx. X ft.)
min. 2,6 m (environ 8 pi.)
˚
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
min.
min.
70"
70"
X.X
2,2
m (environ
m (approx.
60"
60"
30˚
30˚
7
X
pi.)
ft.)
21
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL

Commandes et raccordements du téléviseur à rétroprojection ACL

Commandes du menu du panneau frontal
Les commandes du menu du p anneau fr ontal permettent d’accéder au menus affichés à l’écran sans utilisez la télécommande. Appuyez sur
MENU pour
faire afficher les menus à l’écran. Les touches fléchées déplacent le curseur sur les menus et la touche sélectionne un élément du menu.
i.LINK
S VIDEO
VIDEO 2 IN
VIDEO
(MONO)
L–AUDIO–R
MENU TV/VIDEO
Ouverture et fermeture du panneau fronta l
Ouverture
VOL CH
22
Appuyez, puis relâchez la pression.
Fermeture
PRO
POWER
Connecteurs des panneaux arrière et frontal du téléviseur à rétroproject ion ACL
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Connexion Description
1 Fente pour le
Memory Stick
2 Voyant du
Memory Stick
POWER Appuyez sur cette touche pour mettre le télévise ur à
3
Arrière du téléviseur à rétroprojection ACL
Fente d’insert i on po ur Me m ory Stic k . Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Insertion et retrait d’un Memory Stick » à la page 73.
Lorsque ce voyant est allumé, il indique que les données du Memory Stick sont en cours de lecture (ne retirez pas le Memory Stick lorsque le voyant est allumé).
rétroprojection ACL sous ou hors tension.
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
23
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Panneau frontal
du téléviseur à rétroprojection ACL
S VIDEO
Les connecteurs du panneau frontal se trouvent sous le couvercle du panneau de commande. Pour ouvrir et fermer le couvercle, reportez-vous à la page 22.
VIDEO 2 IN
VIDEO
(MONO)
L–AUDIO–R
MENU
24
Connexion Description
1 VHF/UHF
Permet d’effectuer un raccordement à votre antenne VH F/ UHF ou à la prise de so rtie du décodeur de câblodistribution.
2
CABLE
Permet d’effectuer un raccordement au signal de programme câblé. Cette entrée CABLE, jointe à l’entrée VHF/UHF, permet de régler votre téléviseur à rétroprojection ACL pour commuter l’entrée entre les chaînes cryptées (passa nt par le décodeur de câblodistribution) et les chaînes de câble décryptées. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 28.
3
i.LINK
4 S VIDEO
(Arrière et latéral)
Permet de raccor der à l’antenne UHF / VHF ou le câble. Permet de raccor der à la prise S VIDEO OUT du
magnétoscope ou d’un autre appareil muni d’une prise S VIDEO. Offre une image de meilleure qualité que les prises VHF/UHF ou la prise vidéo IN.
5 VIDEO (L/R)/
AUDIO (Arrière et latéral)
Permet de raccor der aux prises audio et vidéo OUT du magnétoscope ou de tout autre appare il vi déo. Une quatrième entrée vidéo (VIDEO 2) est située sur le panneau frontal du téléviseur à rétroprojection ACL.
6
DIGITAL AUDIO OPTICAL OUT (PCM/DOLBY*
Raccordez cette prise à l’entrée audi o o pti qu e d’ u n appa re il audio numérique compatible PCM/Dolby Digital.
DIGITAL)
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Connexion Description
7 HD/DVD IN (1080i,
720p, 480p, 480i)
8 CONTROL S
IN/OUT
9 AUDIO OUT
(VAR/FIX) L (MONO)/R
q; D VI-HDTV VIDEO
AUDIO L/R (VIDEO 7 IN)
qa i.LINK
Permet de raccor der aux prises audio (L/R) et composan t es vidéo (Y, P numérique.
Pour utilisez la télécommande du téléviseur à rétroprojection ACL avec d’autres produits Sony, conne ctez la prise CONTROL S IN de l’appareil à la prise CONTROL S OUT du téléviseur à rétroprojection ACL avec le câble CONTROL S.
Pour utilisez la télécommande d’un autre produit Sony avec le téléviseur à rétroprojection ACL, connectez la prise CONTROL S OUT de l’appareil à la prise CONTROL S IN du téléviseur à rétroprojection ACL avec le câble CONTROL S.
Permet de raccor der les entrées audio gauche et droite d’un appareil audio ou vidéo.
Permet une connexio n numérique protégé e contre la copie (HDCP**) sur d’ aut res appareils (te ls qu’un décodeur numérique) disposant d’une interface compatible. La prise d’entrée DVI-HDTV est conforme à la norme EIA-861 et n’est pas conçue pour une utilisation avec un ordinateur personnel. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil pour plus de détails sur le raccordement et l’utilisation de cet appareil avec le télévise ur à rétroprojection ACL.
Permet d’effectuer un raccordement à la prise i.LINK de votre appareil portable compatible i.LINK. Offre une connexion numérique sécurisée entre votre téléviseur à rétroprojection ACL et votre appareil portable compatible i.LINK.
B,PR) de votre lecteur DVD ou du décodeur
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby » et le symbole double-D sont des marques de Dolby Labo ratories.
** High-bandwidth Digital Content Protection (protection du cont enu numérique
lors de la transmission large bande)
25
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL

Raccordements de base : Raccordement d’un câble ou d’une antenne

Le choix de raccordement du téléviseur à rétroprojection ACL dépend du type d’installation pour la réception des signaux dans le bâtiment (câble, décodeur câblodistribution, antenne) et si un magnétoscope va être raccordé ou non.
Pour raccorder Voir
Câble ou antenne uniquement
Pas de décodeur de câbl odistribution n i
de magnétoscope
Décodeur de câblodistribution et câble uniquement
Le décodeur de câblodistribution ne
décrypte que certains canaux (habituellement les canaux de la télévision payante)
Pas de magnétoscope
Décodeur de câblodistribution uniquement
Le décodeur de câblodistribution
décrypte tous les canaux
Pas de magnétoscope
26
28
30
Câble ou antenne uniquement
26
Si vous raccordez un magnétoscope
Reportez-vous aux raccordements décrits aux pages 32 et 33.
Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez l’un des raccordements suivants si vous raccordez un câble ou une antenne et si vous :
N’avez pas besoin d’un décod eur de câblodis tribution pour d écrypter les
canaux (si vous avez un décodeur de câblodistribution, reportez-vous à la pages 28 à 30).
N’avez pas l’intention de raccorder un magnétoscope (si vous avez un
magnétoscope, report ez-vous aux pages 32 et 33 ).
Pour le raccordement à l’antenne, utilisez le câble d’antenne fourni.
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Câble coaxial de 75 ohms
Type de câble Rac cordement comme indiqué
VHF uniquement ou combinaison de
Câble coax ial de 75 ohms
VHF/UHF
Arrière du téléviseur à rétroprojection ACL
VHF/UHF
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Câble
Câble coax ial de 75 ohms
Arrière du téléviseur à rétroprojection ACL
CABLE
Câble bifilaire de 300 ohms
Type de câble Raccordement comme indiqué
VHF uniquement ou UHF uniquement ou combinaison de
Câble double de 300 ohms
VHF/UHF
Arrière du téléviseur à rétroprojection ACL
VHF/UHF
Connecteur d’anten ne (non fourni )
Câble coaxial de 75 ohms et câble bifilaire de 300 ohms
Type de câble Raccordement comme indiqué
VHF ou UHF
Câble coaxial de 75 ohms
Câble double de 300 ohms
Diviseur U/V (non fourni)
VHF/UHF
Arrière du téléviseur à rétroprojection ACL
(Suite)
27
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Remarques sur l’utilisation de ce raccordement
Pour faire ceci ... Faire cela ...
Basculer l’entrée du téléviseur entre le câble et l’antenne
Appuyez sur ANT pour basculer entre les entrées VHF/ UHF et CABLE du téléviseur à rétroprojection ACL.
Il est fortement recommandé de raccorder l’antenne à l’aide d’un câble
coaxial de 75 ohms pour obtenir une qualité d’image optimale. Un câble double de 300 ohms est facilement sujet aux interférences radio pouvant affecter le signal. Si vous utilisez un câb le do ubl e d e 3 00 ohms, installez­le aussi loin que possible du téléviseur à rétroprojection ACL.
N’utilisez pas d’antenne intérieure car elles sont particulièrement
sensibles aux interférences radio.
Décodeur de câblodistribution et câble uniquement
Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez ce raccordement si :
Votre société de câblodistribution ne brouille que certains canaux, tels que les canaux de la télévision payante (qui demandent l’utilisation d’un décodeur de câblodistribution), mais pas tous les canaux.
Vous n’avez pas de magnétoscope. (Si vous avez un magnétoscope, se
reporter aux pages 32 et 33.)
Grâce à ce raccordement, vous pouvez :
Utilisez la télécommande du téléviseur à rétroprojection ACL pour changer les canaux qui proviennent du décodeur de câblodistribution jusqu’à la prise d’entrée VHF/UHF du téléviseur à rétroprojection ACL (vous devez d’abord programmer la télécommande selon votre propre décodeur ; reportez-vous à la section « Programmation de la télécommande » à la page 52).
Utilisez la télécommande du téléviseur à rétroprojection ACL pour
changer les canaux qui arrivant directement dans l’entrée CABLE du téléviseur à rétroprojection ACL (le syntoniseur du téléviseur à rétroprojection ACL offre une meilleure réception de signal que le décodeur de câblodistribution).
Séparateur
Câble CATV
Câble coaxial
Câble coaxial
IN OUT
Décodeur de câblodistribution
Câble coaxial
VHF/UHF
CABLE
Arrière du téléviseur à rétroprojection ACL
28
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Remarque sur l’utilisation des options d’image double (fonction Twin
View, etc.) avec ce raccordement
Grâce à ce raccordement, vous pouvez utilisez toutes les fonctions de l’image double pour les canaux décry pt és transmis directement à la prise d’entrée CABLE du téléviseur à rétroprojection ACL.
Remarques sur l’utilisation de ce raccordement
Pour faire ceci ... Faire cela ...
Utilisez le décodeur de câblodistribution
Réglez la télécommande du téléviseur à rétroprojection ACL pour qu’elle fasse fonctionner le décodeur de câblodistribution
Activer la télécommande pour utilisez le décodeur de câblodistribution
Pour éviter tout changement involontaire des canaux du téléviseur à rétroprojection ACL
Basculer l’entrée du téléviseur à rétroprojection A CL entre le décodeur de câblodistribution et le câble
Syntoniser le téléviseur à rétroproject ion ACL au canal auquel le décod e ur de câblodistri buti on est réglé (habituellement le canal 3 ou 4) puis utilisez le décodeur de câblodistribution pour changer les canaux.
Programmer la télécommande. Reportez-vous à « Programmation de la télécommande » à la page 52.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que le voyant SAT/CABLE s’allume.
Lorsqu’un décodeur de câblodistribution est utilisé, il est nécessaire de bloquer le téléviseur à rétroprojection ACL sur le canal sur lequel le décodeur de câblodistribution est ré glé (habitue llement le canal 3 ou
4). Utilisez la fonction Canal Fixe pour bloquer le téléviseur à rétroprojection ACL sur un canal préci s. Pour plus de détails, reportez-vous à « Utilisation du menu Canal » à la page 105.
Appuyez sur ANT pour basculer entre les ent r ées VHF/ UHF (canaux cryptés) et CABLE (décryptés) du téléviseur à rétroprojection ACL.
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
29
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Décodeur de câblodistribution uniquement
Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez ce raccordement si :
Votre société de câblodistribution crypte tous les canaux, ce qui nécessite l’utilisation d’un décodeur de câblodistribution.
Vous n’avez pas de magnétoscope (si vous avez un magnétoscope,
reportez-vous aux pages 32 et 33).
Grâce à ce raccordement, vous pouvez :
Utilisez la télécommande du téléviseur à rétroprojection ACL pour changer les canaux arrivant via le décodeur de câblodistribution vers la prise VHF/UHF du téléviseur à rétroprojection ACL (vous devez d’abord programmer la télécommande pour votre décodeur de câblodistribution particulier).
A propos de l’utilisati on de cette connexi on avec les f onctions d’im age
double (T w in View, etc.)
Avec ce type de raccordement, tous les canaux sont acheminés au téléviseur à rétroprojection ACL via votre décodeur de câblodistribution et un seul signal non crypté arrive au téléviseur à r é troprojection ACL. Par conséque nt vous ne pouvez pas utilisez la fonction d’image double. Si certaines de vos chaînes sont cryptées, alors que d’autres ne le sont pas, vous devez peut-être utilisez à la place le raccordement « Décodeur de câblodistributi on et câble uniquement » de la page 28.
Pour raccorder le décodeur de câblodistribution
1 Raccordez le câble CATV à la prise d’entrée du décodeur de
câblodistribution.
30
2 Utilisez le câble d’antenne fourni pour raccorder la prise de sortie du
décodeur de câblodistribution à la prise VHF/UHF du téléviseur à rétroprojection ACL.
3 Lancez le programme de réglage automatique, tel qu’il est décrit dans
« Réglage automatique du téléviseur à rétroprojection ACL » à la page
47.
VHF/UHF
Arrière du téléviseur à
Câble CATV
IN
Décodeur de câ blodistributi on
OUT
Câble coaxial
rétroprojection ACL
Loading...
+ 102 hidden pages