Téléviseur à rétroprojection ACL KDF-60XBR950/KDF-70XBR950
4-097-520-22 (1)
Téléviseur à rétroprojection ACL
HD-Monitor
Mode d’emploi
KDF-60XBR950
KDF-70XBR950
2003 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocuti on, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE).
CONFIER LA RÉPARATION DE L’APPAREIL À UN
ATTENTION
Pour prévenir les chocs électriques, ne pas utilisez cette
fiche polarisée avec un prolongateur, une prise de courant
ou une autre sortie de courant, sauf si les lames peuvent
être insérées à fond sans en laisser aucune partie à
découvert.
D’ÉLECTROCUTION,
AUCUNE PIÈCE UTILISABLE À L’INTÉRIEUR.
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Ce sigle vise à sign aler à l’utili sateur la prés ence
d’une “tension dangereuse” non isolée au sein
de l’appareil, dont la puissance peut être
suffis a nte pour provo qu er un ris q ue
d’électrocution.
Ce sigle vise à signaler à l’utilisateur la
présence d’une documentation importante
concernant les instructions de fonctio nn e men t
et d’entretien de cet appareil.
Remarque aux installateurs du système
CATV
L’attention des installateurs du système CATV est attirée
sur l’article 820-40 du NEC qui énonce les directives
concernant le raccordement à la masse, stipul ant en
particulier qu’il doit être branché à celui de l’immeuble
(ou maison), et aussi proche que possible du point
d’entrée du câble.
L’utilisation de ce téléviseur à d’autres fins que le
visionnage par des particuliers des émissions transmises
par les canaux UHF, VHF, par des sociétés de câble ou
satellite pour le grand public peut nécessiter l’accord de
ces sociétés ou du propriétaire de l’ émission.
Sécurité
❑N’utilisez le téléviseur à rétroprojection ACL que
sur un courant alternatif de 120 V.
❑Pour des raisons de sécurité, la prise est conçue pour
ne pouvoir être branchée dans le mur que d’une
seule façon. Si vous n’arrivez pas à complètement
brancher la prise, veuillez contacter votre déta illan t.
❑Si un corps liquide ou solide pénètre dans le c hâssis,
débranchez immédiatemen t le téléviseur à
rétroprojection ACL et faites-le contrôler par un
technicien de service qualifié avant de le réutiliser.
❑Si vous ne devez pas utilisez le téléviseur à
rétroprojection ACL pendant plusieurs jours,
déconnectez l’aliment a tion électrique en
débranchant la prise. Ne tirez jamais sur le câble.
Pour plus d’informations sur les mesures de sécurité,
voir “Cons ig nes de sé curit é i mpor tan tes” à la page 4.
Remarque sur l’affichage des sous-titres
d’image
Ce téléviseur permet d’afficher les sous-titres d’image
conformément au chapitre §15.119 des règlements FCC.
2
Installation
❑Pour éviter un échauffement interne, ne bloquez pas
les ouvertures de ventilation.
❑N’installez pas le téléviseur à rétroprojection ACL
dans un lieu chaud ou humide, ou soumis à une
grande quantité de poussière ou à des vibrations
mécaniques.
❑Évitez de faire fonctionner le télé vise ur à
rétroprojection ACL à une température inférieure à
5°C (41°F).
❑Si le téléviseur à rétroprojection ACL est transporté
directement d’un lieu froid à un lieu chaud, ou si la
température de la pièce change soudainement,
l’image peut être fl oue ou les couleurs de mauvaise
qualité. Dans ce cas, patientez quelques heures pour
permettre à l’humidité de s’év aporer av ant d’allumer
le téléviseur à rétroprojection ACL.
❑Pour obtenir une image optimale, n’exposez pas
l’écran à un éclairage direct ou aux rayons du soleil.
Il est recommandé d’utiliser une lampe suspendue et
dirigée vers le bas ou de recouvrir les fenêtres qui
font face à l’écran avec des rideaux opaques. Il est
également recommandé d’instal ler le téléviseur à
rétroprojection ACL dans une pièce dans laquelle le
sol et les murs ne sont pas recouverts d’une matière
réfléchissante.
®
TruSurround,SRS et le symbole ()
de commerce de SRS Labs, Inc.
La technologie TruSurround est utilisée sous licence de
SRS Labs, Inc .
BBE et le symbole BBE sont des marques de BBE
Sound, Inc. et sont déposées par BBE Sound, Inc. sous les
N° de brevet 4.638.258 et 4.482.866 aux États-Unis.
sont des marques
Consignes de sécurité
importantes
1) Lisez les directives suivantes.
2) Conservez ces directives.
3) Observez et respectez tous les avertissements.
4) Suivez toutes les directives.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon
sec.
7) Ne bouchez pas les fentes de ventilation. Respectez
les directives du fabricant pour l’installation de
l’appareil.
8) N’installez pas l’ap pareil à proxim ité d’une source d e
chaleur telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud,
une cuisinière ou tout autre appareil (y compris des
amplificateurs) émettant de la chaleur.
9) Ne désactivez pas le dispositif de sécurité appliqué à
la fiche polarisée ou à la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée est équipée de deux lames dont
l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à
la terre est équipée de deux lames et d’une broche
destinée à la mise à la terre. Sur ces types de fiches, la
lame la plus large et la troisième broche sont des
dispositifs de sécurité. Si vous ne réussissez pas à
brancher la fiche fournie dans la prise de courant,
consultez un électricie n et faites remplacer la prise
par une neuve.
10) Ne placez pas le cordon d’alimentation dans des
endroits passants et assurez-vous qu’il ne peut pas
être pincé, surtout au niveau des fiches, de la prise de
courant et à l’endroit où il sort de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les éléments de raccordement et
les accessoires recommandés par le fabricant.
12) Utilisez l’appareil uni quement a ve c le
chariot, le socle, le trépied, le support
ou la table recommandés par le
fabricant ou achetés avec l’appareil.
Lorsque vous utilisez un chariot,
prenez des précautions en déplaçant le
chariot et l’appareil afin de ne pas les renverser, ce
qui pourrait entraîner des blessures.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant de longues périodes.
14) Pour toute réparat ion, adressez-vous à un réparateur
qualifié. Faites réparer l’appareil s’il a été
endommagé de quelque manière que ce soit, par
exemple si le cordon d’alimentation ou sa fiche son t
endommagés, si du liquide ou tout autre corps
étranger a pénétré dans l’appareil, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne
pas normalement ou s’il est tombé.
15) Ne pas éclabousser l’appareil avec du liquide n i le
mettre en contact avec des gouttes d’eau et ne pas
placer de récipients remplis de liquides (p. ex. un
vase) sur l’appareil.
3
Consignes de
sécurité
importantes
Pour votre protection, veuillez lire entièrement ces
instructions et les conserver à toutes fins utiles.
Observez et respectez scrupuleusement tous les
avertissements, précautions et instructions spécifiés sur
l’appareil, ou d écrit s da ns le mod e d’ emp loi ou le m anu el
d’entretien.
AVERTISSEMENT
Pour éviter to ut risque de blessure, veuillez respecter les
précautions de sécurité éléme nt aires suivantes lors de
l’installation, l’utilisation et la réparation de l’appareil.
Utilisation
Sources d’alimentation
Ce poste ne doit être alimenté que
sur le type de source d’alim entation
indiqué sur la plaque du numéro de
série/modèle.
Si vous n’êtes pas sûr du type
d’alimentation électrique de vo tre
domicile, communique z a v e c v o tre dét ail lant ou la
société locale de distribution électrique. En ce qui
concerne les postes conçus pour fonctionner sur le
courant continu, reportez-vous au mode d’emploi.
Mise à la terre ou polarisation
Ce poste est équipé d’une fiche d’alimentation secteur
polarisée (une lame de la fiche est plus large que l’autre)
ou d’une fiche à trois broches avec fil de terre (la
troisième broche ser t pour la mise à la te rre).
Suivez les instructio ns ci-des sou s :
Pour un poste équipé d’une fiche
d’alimentation secteur polarisée
Cette fiche ne se branche sur la prise
secteur que d’une seule manière.
C’est un dispositif de sécurité. Si
vous ne parvenez pas à enfoncer la
fiche à fond dans la prise, essayez de
la retourner. Si la fiche ne correspond toujours pas,
contactez votre électricien pour faire poser une prise
adéquate. N’annulez pas le dispositif de sécurité de la
fiche polarisée en forçant son insertion.
Avertissement alternatif pour un poste
équipé d’une fiche secteur à trois broches
Cette fiche ne peut être insérée que
dans une prise secteur avec mise à la
terre. C’est un dispositif de sécurité.
Si vous ne parvenez pas à insérer la
fiche dans la prise, contactez votre
électricien pour faire poser une prise adéquate. N’annulez
pas le dispositif de sécurité de la fiche de terre.
Surcharge
Ne surchargez pas les prises
murales, les rallonges ou autres
prises de courant au-delà de leur
capacité, car il y a risque d’incendie
ou d’électrocution.
Mettez toujours le poste hors tension
lorsqu’il n’est pas utilisé. Si vous
n’avez pas l’intention de l’utiliser
pendant longtemps, débranchez-le
de la prise murale par précaution,
pour éviter la possibilité qu’une anom alie int erne crée un
début d’incendie.
Si le poste produit continuellement ou
fréquemment des bruits de
claquement ou des bruits secs
pendant son fonctionnement,
débranchez-le et consultez votre
revendeur ou un réparateur. Certains
téléviseurs font entendre
occasionnel leme nt de s br uits d e cl aque me nt ou des bruits
secs, en particulier au moment de la mise sous ou ho rs
tension, mais ceci est
normal.
Pénétration d’un corps solide ou liquide
N’introduisez jamais d’objet quel
qu’il soit dans le poste par les fentes
d’aération car il pourrait toucher
des points de haute tension ou
court-circuiter des pièces et
provoquer ainsi un incendie ou une
électrocution. Ne renversez jamais
de liquide quel qu’il soit dans le poste.
Raccordements
N’utilisez pas de cordons qui ne
sont pas recommandés par le
fabricant, car ils pourraient être
dangereux.
4
Nettoyage
Nettoyez le châssis du téléviseur à
rétroprojection ACL avec un chiffon
doux et sec. Pour retirer la poussière
de l’écran, essuyez-le avec un
chiffon doux. Les taches tenaces
peuvent être retirées avec un chiffon
imprégné d’une solution de savon doux et d’eau tiède.
N’utilisez jamais de solvants puissants tels que des
diluants ou de la benzine.
Si l’image s’obscurcit après u ne utilisation du télévise ur à
rétroprojection ACL sur une longue période de temps, il
peut être nécessaire de nettoyer l’intérieur de l’appareil .
Consultez un technicien qualifié.
Entretien de la surface de l’écran
La surface de l’écran dispose d’un revêtement spécial
pour réduire une image affichée par réflexion. Si vous
nettoyez la surface de l’écran en ne s uivant pas la
méthode recommandée, vous risquez d’endommager
l’écran. Pour nettoyer l’écran, procédez comme suit :
❑Nettoyez l’écran à l’aide d'un chiffon doux, tel que
le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon de
nettoyage pour le verre.
❑Pour enlever les tâches tenaces, utilisez le chiffon de
nettoyage fourni ou un chiffon de nettoyage pour le
verre humi dif ié par u ne so luti on déte r gente ne utre e t
de l’eau.
❑N’utilisez pas de tampon abrasif, de nettoyant
alcalin, de nettoyant acide, de poudre à récurer, de
chiffon chimique ou de solvant comme de l’alcool,
de l’essence ou un diluant, car vo u s risquez de rayer
le revêtement de l’écran.
Installation
Eau et humidité
N’utilisez pas un poste
alimenté sur le secteur près
d’un récipient d’eau, comme
une baignoire, un lavabo, un
évier ou une lessiveuse, dans
un sous-sol humide ou près
d’une piscine, etc.
Accessoires
Ne posez pas le poste sur un chariot,
un support, une table ou une étagère
instable. Il risque de tomber et de
blesser gravement un enfant ou un
adulte, et le poste risque d'être
sérieusement endommagé. N’utilisez
qu’un chariot ou un s up po rt r e co m mandé par le fabricant
pour ce modèle de t éléviseur à rétroprojection ACL.
Pour déplacer un téléviseur placé sur un chariot, poussezle avec précaution. L’ensemble chariot-téléviseur risque
de se renverser en cas d’arrêt brusque, de poussée
excessive
ou de surface inégale.
Ventilation
Les fentes et les ouvertures aménagées sur le coffret et au
dos ou au bas du poste sont prévues pour la ventilation
nécessaire. Pour assurer un fonctionnement fiable et pour
protéger le poste d’une surchauffe, ces fentes et
ouvertures ne doivent jamais être bloquées ou
recouvertes.
❑Ne couvrez jamais les fentes et les
ouvertures avec un chiffon ou autre
morceau de tissu.
❑Ne bloquez jamais les fentes et
ouvertures en plaçant le poste sur un
lit, un canapé, un tapis ou autre
surface similaire.
❑N’encastrez jamais le poste dans un
endroit fermé, comme une bibliothèque
ou un meuble, sauf si une ventilation
adéquate est assurée.
❑Ne posez pas le poste sur ou près d’un
radiateur ou d’un système de chauffage,
ou dans un endroit exposé au soleil.
5
Protection du cordon d’alimentation
Ne laissez jamais un objet rouler sur le
cordon d’aliment ation ou ne posez jam ais
un objet lourd dessus. N’installez pas le
poste dans un endroi t où le cordon
d’alimentation pourrait s’user
prématurément ou être endommagé.
Antennes
Mise à la terre de l’antenne extérieure
Si vous installez une antenne extérieure, veuillez
respecter les précautions ci-dessous. Une antenne
extérieure ne doit pas être installée près de lignes
électriques aériennes ou autres ci rcuits d’alimentation ou
d’éclairage électriques, ou dans un endroit où elle
pourrait toucher de tels circuits ou lignes.
LORS DE L’INSTALLATION D’UNE ANTENNE
EXTÉRIEURE, SOYEZ EXTRÊMEMENT PRUDENT
POUR ÉVITER DE TOUCHER DE TELS CIRCUITS
OU LIGNES ÉLECTRIQUES, CAR UN TEL
CONT ACT ENTRAÎNE PRATIQUEMENT TOUJ OURS
LA MORT.
L ’antenne doit être reliée à la terre par mesure de sécurité
contre les hausses brusques de tension et l’électricité
statique accumulée.
La section 810 du National Electrical Code (NEC) aux
États-Unis et la section 54 du Code éle c trique du Canada
fournissent des informations sur le raccordement à la
terre correct du mât et de la structure porteuse, le
raccordement de la descente d’ant enne à une unité de
déchargement d’antenne, la taille des conducteurs de
mise à la terre, l’emplacement de l’unité de décharge
d’antenne, la connexion aux électrodes de terre, et les
spécifications des électrodes de terre.
Mise à la terre de l’antenne selon le NEC
Reportez-vous à la section 54-300 du Code électriqu e du
Canada en ce qui conc erne la mise à la terre de l’antenne.
Fil d’entrée
d’antenne
Attache de
mise à la terre
Dispositif
d’entretien
électrique
NEC : National
Electrical Code
Unité de déch argement
d’antenne (NEC,
section 810-20)
Conducteurs de mise à
la terre (NEC, section
810-21)
Attaches de mise à la terre
Système d’électrode de mise à
la terre d’alimentation (NEC Art
250 Part H)
Foudre
Pour une protection supplémentaire de ce poste de
télévision durant les orages accompagnés de foudre, ou
lorsque le poste doit rester sans surv e illance et sans us age
pour des périodes pro longées, débranch ez-le de sa prise
murale et déconnectez l’antenne. Ceci évitera
l’endommagement du poste causé par la foudre et les
surtensions.
Dépannage
Dommages nécessitant un dépannage
Débranchez le poste de la prise murale et faites-le réparer
par un réparateur qualifié dans les cas suivants :
❑Le cordon ou la fiche
d’alimentation est abîmé
ou dénudé.
❑Un liquide s’est renversé
dans le poste.
❑Le poste a été mouillé ou expos é à
la pluie.
❑Le poste est tombé et a été co gné
violemment, ou bien le coffret est
abîmé.
❑Le poste ne fonctionne pas
normalement alors que vous avez
respecté toutes les instructions du
mode d’emploi. N’agissez que sur
les commandes spécifiées dans le
mode d’emploi. Tout réglage
incorrect d’une autre commande
risque d’endommager le poste et
de nécessiter un important travail
par un technicien qualifié pour répare r le poste.
❑Une baisse sensible des performances indique que le
poste a besoin d’être réparé.
Réparation
N’essayez pas de réparer le po ste vousmême ; vous risquez d’être exposé à des
hautes tensions dangereuses ou autres
risques en ouvrant le coffret. Pour toute
réparation, adre ssez-vous à un réparateur qualifié.
Remplacement des pièces
Si des pièces doivent être remplacées, n’oubl iez pas de
demander au réparateur d’attester par écrit qu’il a utilisé
des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, avec
les mêmes caractéristiques que les pièces ori ginales.
Toute substitution non autorisée peut être la cause d’un
incendie, d’u ne électrocution ou autre danger.
6
Révision de sécurité
À l’occasion de tout dépannage ou réparation
du poste, demandez au r éparateur d’effectuer
une révision de sécurité de r outine (comme
spécifié par le fabricant) pour déterminer si le
poste offre une bonne sécurité de
fonctionnement, et faites-le certifier par écrit.
Lorsque le poste atteint la fin de sa vie ne le
jetez pas n’importe comment car il y a ri sque
d’implosion du tube i mage. Demandez à un
réparateur qualifié de vous en débarrasser.
Mesures de sécurite
Veillez à ne pas faire
tomber le téléviseur à
rétroprojection ACL sur
vos pieds lorsque vous le
manipulez
Lorsque vous mettez le téléviseur à rétroprojection ACL
en place, il risque de vous échapper et de tomber sur vos
pieds. Faites particulièrement att entio n à l’end roi t où
vous placez vos pieds lorsque vous manipulez le
téléviseur à rétroprojection ACL.
Déplacez le téléviseur à
rétroprojection ACL en
respectant les règles suivantes
Si vous transportez le téléviseur à
rétroprojection A CL sans tenir comp te des
règles suivantes et sans un nombre de
personnes suffisant, il risque de tomber et de provoquer
des blessures graves. Vous devez impérativement
respecter les instructions indiquées ci-dessous.
❑Transportez le téléviseur à rétropro jection A CL av ec
le nombre de personn es indiqué (voir page 19).
❑Ne transportez pas le téléviseur à rétroprojection
ACL en le tenant par la grille de protection du hautparleur.
❑T enez le téléviseur à rétroprojection A CL fermement
lorsque vous le transportez.
À propos du téléviseur à
rétropr oje ct ion ACL
Bien que le téléviseur à rétroprojection ACL soit issu
d’une technologie de pointe, il est possible que des points
noirs ou des points lumineux (rouges, bleus ou verts)
apparaissent constamment sur l’ écran ACL. Il s’agit
d’une propriété structurelle du panneau ACL et non d’ un
dysfonctionnement.
Installation
❑Si la lumière directe du soleil ou un autre éclairage
puissant éclaire l’écran, une parti e de ce dernier
semble blanche en raison des réflexions à l’arrière
de l’écran. Il s’agit d’une propri ét é structurelle du
téléviseur à rétroprojection ACL.
❑N’exposez pas l’écran à un éclairage direct ou à la
lumière directe du soleil.
Votre position de vision na g e peu t affecter la qualité
de l’image. Si vous êtes trop proche du téléviseur,
vous risquez de souffrir d’une fatigue oculaire.
Pour une qualité d’image optimale, installez votre
téléviseur à rétroprojection ACL conformément au
mode d’emploi.
Se placer à une distance minimale de 2,2 m (environ
7 pi) du téléviseur à rétroprojection ACL KDF60XBR950 ou à une dis ta nce minimale de
2,6 m (environ 8 pi) du téléviseur à rétroprojection
ACL KDF-70XBR950. L’angle de visionnage doit
être de 60° verticalement et de 130°
horizontalement.
❑Lorsque vous installez votre téléviseur à
rétroprojection ACL contre un mur, placez-le à au
moins 10 cm (4 pieds) du mur.
❑Evitez d’installer ce téléviseur à rétroprojection
ACL à proximité de sourc e s de ch aleur, com me un
radiateur.
Lampe de projection
❑Votre téléviseur à rétroproj ectio n ACL utilise une
lampe de projection comme source lumineuse.
Lorsque la lampe de projection est usée après une
utilisation prolongée du téléviseur à rétroprojection
ACL, l'image à l'écran devient sombre ou aucune
image ne s'affiche. Si le voyant de remplacement de
lampe situé sur le panneau avant clignote en rouge,
remplacez la lampe par une lampe neuve (non
fournie). Dans certains cas, l’ampoule de la lampe
éclate bruyamment, mais la lampe est conçue de
façon à ce que les morceaux de verre restent à
l’intérieur de la lampe. (voir “Remplacement de la
lampe” à la page 13).
Ventilateur
❑Ce téléviseur à rétroprojection ACL est équipé d'un
ventilateur permettant d'éviter une augmentation
excessive de la température interne de l'appareil.
Selon l'endroit où le téléviseur à rétroprojection
ACL est installé, il est possible que vous entendiez
le bruit produit par le ventilateur.
7
Table des matières
Présentation du téléviseur à
rétroprojection ACL de Sony
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
Nous vous remercions d’avoir acheté le téléviseur à rétroprojection ACL de
Sony.
Ce mode d’emploi décrit le fonctionnement des modèles KDF-60XBR950 et
KDF-70XBR950.
Caractéristiques Votre téléviseur à rétroprojection ACL offre, entre autres, les
caractéristiques suivantes :
❑HDTV intégré : vous pouvez regarder des programmes télévisés
numériques et profiter de la qualité de son et d’image améliorée offerte
par ces programmes.
❑V1 DRC
aux doubleurs de ligne traditionnels, la fonction DRC convertit les
images reproduites toutes les 60èmes de seconde en temps réel, ce qui
réduit les images floues ou fantômes (pour les signaux 480i
uniquement).
❑CineMotion
fonction CineMotion vous permet d’obtenir un mouvement d’image
fluide lorsque vo us re ga rdez des f ilm s ou d’autr es sour ces vidéo du f ilm.
❑Twin V iew
(MID-X), la fonction Twin View permet de voir deux émissions côte à
côte et donne la possibilité d’agrandir l’une ou l’autre image et
d’écouter la fenêtre sélectionnée. Il est possible de regarder
simultanément des images provenant de deux sources différentes
(1080i, 720p, 480p ou 480i).
❑Visionneuse de Memory Stick
téléviseur à projection à écran ACL des photos numériques (format
JPEG) et des films (for mat MPEG1) enregistrés sur le support Memory
Stick.
❑Blocage Parental : la puce V-Chip permet aux parents de bloquer les
émissions qui ne conviennent pas aux jeunes téléspectateurs.
: grâce à la technologie “3-2 pull down” inverse, la
MC
(Double Image) : en utilisant le Multi-Image Driver
®
: permet d’afficher à l’écran de votre
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
❑Interface visuelle numérique (DVI-HDTV) : permet une connexion
numérique protégée contre la copie (HDCP*) sur d’autres appareils, tels
qu’un décodeur numérique disposant d’une interface compatible. La
prise d’entrée DVI-HDTV est conforme à la no rme EIA-861 et n ’est pas
conçue pour une utilisation avec un ordinateur personnel.
(Suite)
9
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
❑i.LINK : offre une interface numérique sécurisée permettant la
communication avec d’autres appareils numériques hi-fi et vidéo. Le
raccordement i.LINK permet d’ob tenir un trans fert sécurisé des d onnées
à haute définition protégées par des droits d’auteur entre ces app areils et
votre téléviseur à rétroprojection ACL. Le raccordement i.LINK n’est
pas conçu pour un raccordement avec un ordinateur personnel.
❑Entrées pour composantes vidéo : permet d’obtenir la meilleure
qualité d’image vidéo lors des raccordements de lecteurs DVD (480p,
480i) au décodeur numérique (1080i, 720p, 480p, 480i).
❑Entrées S-VIDEO : permet d’obtenir une image de très haute qualité
pour les appareils raccordés.
❑Aperçu d’un canal préféré : permet d’obtenir jusqu’à huit canaux sans
quitter l’émission en cours.
❑Mode Cinéma : permet de visualiser des émissions 4:3 standard en
mode cinéma (rapport d’aspect 16:9).
❑Auto Wide : permet de sélectionner automatiquement le mode cinéma.
*High-bandwidth Digital Content Protection (protection du contenu numérique
lors de la transmission large bande)
Utilisation de ce manuel
Nous vous recommandons d’étudier attentivement le contenu des trois
sections suivantes, dans cet ordre, pour vous assurer de bien comprendre le
fonctionnement de votre nouveau téléviseur à rétroprojection ACL.
10
1 Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Cette section vous guide lors de la configuration de départ. Elle vous
indique comment installer votre téléviseur à rétroprojection ACL et
comment connecter les nouveaux composants ainsi que l’antenne et le
câble.
2 Utilisation des fonctions
Cette section vous montre comment faire fonctionner votre téléviseur à
rétroprojection ACL. Elle vous montre comment utilisez votre
télécommande.
3 Utilisation des menus
Cette section vous apprend comment accéder aux menus à l’écran et
comment ajuster les paramètres de votre téléviseur à rétroprojection
ACL.
Les instructions de ce manuel concernent la télécommande. Des co mmandes
similaires se trouvent sur la console du téléviseur à rétroprojection ACL.
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
Utilisation de votre téléviseur à rétroprojection ACL
Écran
Indicateurs
Les indicateurs affichent l’état actuel de votre téléviseur à rétroprojection
ACL.
Écran
Pour réduire la réflexion sur l’écran, sa surface est dotée d’un revêtement
spécial. Lisez attentivement les instructions de la section “Utilisation du
chiffon de nettoyage” à la page 12, avant de procéder au nettoyage.
La finition pourrait être endommagée par des méthodes de nettoyage
inadéquates.
Lampe de
projection
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
Indicateurs
Lampe de projection
Votre téléviseur à rétroprojection ACL utilise une lampe de projection
comme source lumineuse. Notez les éléments suivants :
❑Une fois votre téléviseur à rétroprojection ACL sous tension, l’image
peut prendre jusqu’à une minute avant de s’afficher.
❑Lorsque la lampe de projection est usée, l’image à l’écran devient
sombre. Remplacez-la par une lampe de rechang e Sony XL-2 100U (non
fournie).
✍ Veillez à fixer fermement le capot de la lampe ou le téléviseur à
rétroprojection ACL ne s’allumera pas. Pou r plus de détails co ncernant la
lampe de rechange, reportez-vous à la section “Remplacement de la
lampe” page 13.
✍ La lumière émise par la lampe est très puissante lorsque votre téléviseur
à rétroprojection ACL est en cours d’utilisation. Ne regardez pas dans le
châssis lorsque l’alimentation est activée pour éviter des blessures ou
des lésions oculaires.
11
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
Remarques
concernant le
téléviseur à
rétroprojection ACL
Pour obtenir des images claires
Veillez à ne pas laisser la lumière du soleil ou d’une lampe éclairer
❑
l’écran.
❑La surface de l’écran se raye facilement. Ne frottez pas, ne touchez pas
ou ne tapotez pas l’écran avec un objet pointu ou abrasif (voir la sectio n
“Utilisation du chiffon de nettoyage” ci-dessous).
À propos de la condensation d’humidité
Si vous transportez votre téléviseur à rétroprojection ACL directement
❑
d’un endroit froid à un endroit chaud, si vous le placez dans un endroit
humide ou si la température de la pièce change brusquement, l’image
peut être floue ou les couleurs pâles. Ceci est dû à la formation
d’humidité sur les lentilles à l’intérieur de l’appareil. En pareil cas,
laissez l’appareil sous tension pour que l’humidité s’évapore avant
d’utiliser votre téléviseur à rétroprojection ACL.
Si le téléviseur à rétroprojection ACL n’est pas utilisé pendant une
période prolongée
❑Mettez votre téléviseur à rétroprojection ACL hors tension en appuyant
sur le bouton situé à l’avant de l’appareil avant de vous coucher ou de
sortir. Débranchez la prise CA si vous pensez ne pas utilisez votre
téléviseur pendant au moins sept jours.
Lorsque vous mettez votre appareil hors tension
❑
Veillez à désactiver le commutateur d’alimentation de l’appareil
principal ou de la télécommande. Après avoir coupé l’alimentation, le
ventilateur continue à fonctionner pendant environ deux minutes.
Attendez plusieurs minutes après avoir coupé l’alimentation lorsque
vous débranchez l’appareil de la prise ou que vous désactivez le
commutateur.
Lors du transport du téléviseur à rétroprojection ACL
Avant de transporter l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et
❑
tous les câ bles.
Ne transportez pas le téléviseur à rétroprojection ACL en plaçant les
mains sous l’écran avant.
Utilisation du
chiffon de nettoyage
12
Pour retirer la poussière sur l’écran, essuyez-la avec le chiffon de nettoyage
fourni.
✍ N’utilisez pas de tampon abrasif, de nettoyant alcalin, de poudre à
récurer, de nettoyant fenêtre ou de solvants tels qu’alcool ou benzène.
Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager votre écran.
✍ Pour nettoyer l’écran, utilisez le chiffon de nettoyage fourni en
l’humidifiant légèrement avec une solution détergente douce dilu ée dans
l’eau. N’appuyez pas trop fort lorsque vous nettoyez l’écran.
✍ Le chiffon de nettoyage fourni est lavable avec de l’eau chaude et une
solution détergente douce et il peut être utilisé plusieurs fois.
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
Remplacement de la lampe
La durée de vie de la lampe à projection éclairant l’image est limitée.
Si l’écran devient noir, si la couleur est anormale ou si l’indicateur LAMP
situé à l’avant du téléviseur à rétroprojection ACL clignote, il est temps de
remplacer la lampe par une lampe neuve (non fournie).
AVERTISSEMENT
Les appareils électriques peuvent être à l’origine d’incendies ou émettre
des températures élevées pouvant provoquer des blessu res ou entraîner la
mort. Suivez scrupuleusement les instructions ci-dessous.
❑Utilisez une lampe de rechange XL-2100U Sony (non fournie) pour
remplacer la lampe. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager
le téléviseur à rétroprojection ACL.
❑Ne retirez jamais la lampe mis à part pour la changer. Dans le cas
contraire, vous risquez de provoquer un incendie ou de vous brûler.
❑Avant de procéder au remplacement de la lampe, mettez l’appareil
principal hors tension, puis après quelques minutes, débranchez le
cordon d’alimentation (le ventilateur de refroidissement continue à
fonctionne r pendant environ d eux minutes après que vous avez coup é
l’alimentation).
❑Avant de remplacer la lampe, laissez-la refroidir complètement car sa
surface reste brûlante pendant environ 30 minutes après que vous avez
coupé l’alimentation.
❑Une fois la lampe retirée, ne la laissez pas à proximité de matériaux
inflammables et gardez-la hors de portée des enfants.
❑Ne versez pas d’eau ou ne mettez aucun objet dans la lampe. Vous
risqueriez de la faire éclater.
❑Ne mettez aucun matériau inflammable ou objet métallique dans le
support de la lampe du téléviseur à rétroprojection ACL lorsque vous
avez retiré la lampe. Vous risquez de provoquer un incendie ou de vous
électrocuter. Veillez également à ne pas toucher le support, vous
risqueriez de vous brûler.
❑Fixez fermement la nouvelle lampe, dans le cas contraire, l’écran peut
devenir noir ou un incendie risque de se déclarer.
❑Ne touchez pas le verre de la nouvelle la mpe.
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
(Suite)
13
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
Lampe usagée
La lampe utilisée contient du mercure, jetez-la conformément à la législation
locale ou nationale en vigueur.
✍ Ne touchez pas la partie en verre à l’avant de la nouvelle lampe ou la
partie en verre du support de la lampe. Vous risqueriez de réduire la
qualité d’image ou la durée de vie de la lampe.
1 Mettez le commutateur d’alimentation du téléviseur à rétroprojection
ACL hors tension, puis plusieurs minutes après, débranchez le cordon
d’alimentation.
(Le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner pendant
environ deux minutes après que vous avez coupé l’alimentation.)
✍ Ne touchez pas la partie en verre à l’avant de la nouvelle lampe ou la
partie en verre du support de la lampe. Vous risqueriez de r é dui re l a
qualité d’image ou la durée de vie de la lampe.
2 Débranchez le cordon d’alimentation après avoir coupé l’alimentation
secteur. Attendez au moins 30 minutes pour laisser la lampe refroidir
avant de la remplacer.
Sortez la nouvelle lampe de la boîte.
14
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
3 Retirez le couvercle du panneau de commande.
Appuyez sur la partie centrale supérieure du couvercle du panneau de
commande, puis relâchez la pression pour ouvrir le couvercle.
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
Desserrez la vis située à droite sous l’appareil avec une pièce de monnaie ou
un autre objet similaire et retirez le couvercle du panneau de commande.
4 Desserrez la vis avec une p ièce ou un objet similaire pour retirer le capot
de la lampe.
(Suite)
15
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
5 Desserrez les deux vis qui maintiennent la lampe, puis retirez-la.
La lampe est brûlante lorsqu’elle vient d’être utilisée. Ne touchez jamais
la partie en verre à l’avant de la lampe ou les autres éléments.
Desserrez les deux vis, tel qu’indiqué
dans l’illustration en utilisant la clé
Allen fournie avec la lampe.
Tenez la poignée et tirez vers
vous.
✍ Lorsqu’elle est refroidie, placez la lampe dans la boîte vide de la
lampe de rechange. Ne placez jamais la lampe que vous avez retirée
dans un sac plastique.
6 Installez la nouvelle lampe.
Fixez-la fermement.
Fixez la nouvelle lampe
correctement dans le support.
Serrez les deux vis avec la clé Allen
fournie a vec la lampe.
16
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
7 Fixez le capot et serrez la vis.
Assurez-vous que le capot de la lampe est fixé correctement, sinon
l’appareil ne fonctionnera pas.
Ajustez les projections
situées sous le capot de
la lampe et les orifices de
l’appareil, puis replacez
le capot dans sa position
initiale.
✍ Si le capot n’est pas fixé correctement, la fonction d’auto-diagnostic
se met en marche et l’indicateur POWER/STANDBY clignote trois
fois.
8 Réinstallez le panneau avant dans l’ordre 1 à 3, comme indiqué dans
l'illustration.
Présentation du téléviseur à rétroprojection ACL de Sony
1
Faites correspondre la
partie saillante du côté
gauche.
2
Serrez la vis du côté droit.
3
Fermez le panneau
frontal.
✍ Communiquez avec votre détaillant Sony po ur o bteni r u ne l ampe d e
rechange Sony XL-2100U.
✍ Faites attention lorsque vous remplacez la lampe ou que vous
branchez/débranchez les cordons de raccordement. Si vous les
manipulez brusquement, le téléviseur à rétroprojection ACL risque
de tomber ou de bouger et les surfaces du support du téléviseur ou
le sol risquent d’être endommagés.
17
Installation et connexion du
téléviseur à rétroprojection ACL
Contenu
Cette boîte contient votre nouveau téléviseur à rétroprojection ACL, une
télécommande et deux piles AA (R6). Cet emballage n e contient aucun câ ble
de raccordement. Pour raccorder des appareils supplémentaires au téléviseur
à rétroprojection ACL, vérifiez les instructions de raccordement
correspondant à l’installation souhaitée. Vous pourriez être obligé de vous
procurer des câbles ou des séparateurs pour compléter l’installation
correctement.
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez les deux piles AA (R6) (fournies) en faisant correspondre les signes
+ et – de la pile avec ceux du schéma figurant dans le compartiment à piles.
e
E
E
e
18
Fermeture à pièce de
monnaie
✍ Retirer les piles pour éviter tout dommage lié à des fuites des piles
lorsque vous savez que la télécommande ne sera p as utili sée du rant u ne
longue période.
✍ Manipuler la télécommande avec précaution. Ne pas la laissez tomber, la
mouillez, la placer directement à portée des rayons du soleil ou dans un
endroit humide.
✍ Votre télécommande peut être programmée pour être utilisée avec la
plupart des équipements vidéo (voir « Programmation de la
télécommande » à la page 52).
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Transport de votre téléviseur à rétroprojection ACL
Le transport du téléviseur à rétroprojection ACL nécessite au moins quatre
personnes. Ne tenez pas le téléviseur par le support ou le panneau frontal,
ces éléments risqueraient de se casser.
Lorsque vous déplacez le téléviseur à rétroprojection ACL, tenez le bas de
l’écran d’une main tandis que vous saisissez la partie supérieure de l’autre,
comme indiqué dans l'illustration.
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Ne transportez pas le
téléviseur à
rétroprojection ACL en
le tenant par le support
ou en plaçant les mains
sous le panneau f r o nt al .
AB
A
A
BB
19
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Prévention des chutes du téléviseur à rétroprojection A C L
Faites particulièrement attention aux enfants à proximité du téléviseur à
rétroprojection ACL. Le téléviseur à rétroprojection ACL risque de tomber
si des enfants escaladent ou poussent le téléviseur ou son support SU-GW3
(non fourni).
Si vous installez votre téléviseur à rétroprojection ACL sur un
mur
Placez-le à au moins 10 cm (4 pouces) du mur.
20
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
65
65
min. X.X m (approx. X ft.)
70"
min. X.X m (approx. X ft.)
60"
60"
70"
min.
X.X
m (approx.
ft.)
min. X.X m (approx. X ft.)
Zone d’affichage recommandée
Votre position de visionnage peut affecter la qualité de l’image.
Zone de visionnage
horizontale
Zone de visionnage
verticale
Pour une qualité d’image optimale, installez votre téléviseur à
rétroprojection ACL dans les zones indiquées ci-dessous.
Se placer à une distance minimale de 2,2 m (environ 7 pi) de l’écran ACL du
téléviseur à projection KDF-60XBR950 ou à une distance minimale de 2,6
m (environ 8 pi) de l’écran ACL du téléviseur à projection KDF-70XBR950.
L’angle de visionnage doit être de 60° verticalement et de 130°
horizontalement.
min. X.X m (approx. X ft.)
min. 2,6 m (environ 8 pi.)
min. X.X m (approx. X ft.)
min. 2,2 m (environ 7 pi.)
70"
70"
60"
60"
65
˚
65
65
˚
65
˚
min. X.X m (approx. X ft.)
min. 2,6 m (environ 8 pi.)
˚
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
min.
min.
70"
70"
X.X
2,2
m (environ
m (approx.
60"
60"
30˚
30˚
7
X
pi.)
ft.)
21
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Commandes et raccordements du téléviseur à rétroprojection
ACL
Commandes du
menu du panneau
frontal
Les commandes du menu du p anneau fr ontal permettent d’accéder au menus
affichés à l’écran sans utilisez la télécommande. Appuyez sur
MENU pour
faire afficher les menus à l’écran. Les touches fléchées déplacent le curseur
sur les menus et la touche sélectionne un élément du menu.
i.LINK
S VIDEO
VIDEO 2 IN
VIDEO
(MONO)
L–AUDIO–R
MENUTV/VIDEO
Ouverture et fermeture du panneau fronta l
Ouverture
VOLCH
22
Appuyez, puis
relâchez la
pression.
Fermeture
PRO
POWER
Connecteurs des
panneaux arrière et
frontal du téléviseur
à rétroproject ion
ACL
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
ConnexionDescription
1 Fente pour le
Memory Stick
2 Voyant du
Memory Stick
POWERAppuyez sur cette touche pour mettre le télévise ur à
3
Arrière du téléviseur à rétroprojection ACL
Fente d’insert i on po ur Me m ory Stic k . Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Insertion et retrait d’un
Memory Stick » à la page 73.
Lorsque ce voyant est allumé, il indique que les données du
Memory Stick sont en cours de lecture (ne retirez pas le
Memory Stick lorsque le voyant est allumé).
rétroprojection ACL sous ou hors tension.
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
23
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Panneau frontal
du téléviseur à rétroprojection ACL
S VIDEO
Les connecteurs du panneau frontal se trouvent sous le couvercle du panneau de
commande. Pour ouvrir et fermer le couvercle, reportez-vous à la page 22.
VIDEO 2 IN
VIDEO
(MONO)
L–AUDIO–R
MENU
24
ConnexionDescription
1 VHF/UHF
Permet d’effectuer un raccordement à votre antenne VH F/
UHF ou à la prise de so rtie du décodeur de
câblodistribution.
2
CABLE
Permet d’effectuer un raccordement au signal de
programme câblé. Cette entrée CABLE, jointe à l’entrée
VHF/UHF, permet de régler votre téléviseur à
rétroprojection ACL pour commuter l’entrée entre les
chaînes cryptées (passa nt par le décodeur de
câblodistribution) et les chaînes de câble décryptées. Pour
de plus amples informations, reportez-vous à la page 28.
3
i.LINK
4 S VIDEO
(Arrière et latéral)
Permet de raccor der à l’antenne UHF / VHF ou le câble.
Permet de raccor der à la prise S VIDEO OUT du
magnétoscope ou d’un autre appareil muni d’une prise S
VIDEO. Offre une image de meilleure qualité que les prises
VHF/UHF ou la prise vidéo IN.
5 VIDEO (L/R)/
AUDIO
(Arrière et latéral)
Permet de raccor der aux prises audio et vidéo OUT du
magnétoscope ou de tout autre appare il vi déo. Une quatrième
entrée vidéo (VIDEO 2) est située sur le panneau frontal du
téléviseur à rétroprojection ACL.
6
DIGITAL AUDIO
OPTICAL OUT
(PCM/DOLBY*
Raccordez cette prise à l’entrée audi o o pti qu e d’ u n appa re il
audio numérique compatible PCM/Dolby Digital.
DIGITAL)
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
ConnexionDescription
7 HD/DVD IN (1080i,
720p, 480p, 480i)
8 CONTROL S
IN/OUT
9 AUDIO OUT
(VAR/FIX)
L (MONO)/R
q; D VI-HDTV VIDEO
AUDIO L/R (VIDEO
7 IN)
qa i.LINK
Permet de raccor der aux prises audio (L/R) et composan t es
vidéo (Y, P
numérique.
Pour utilisez la télécommande du téléviseur à rétroprojection
ACL avec d’autres produits Sony, conne ctez la prise
CONTROL S IN de l’appareil à la prise CONTROL S OUT du
téléviseur à rétroprojection ACL avec le câble CONTROL S.
Pour utilisez la télécommande d’un autre produit Sony avec le
téléviseur à rétroprojection ACL, connectez la prise
CONTROL S OUT de l’appareil à la prise CONTROL S IN du
téléviseur à rétroprojection ACL avec le câble CONTROL S.
Permet de raccor der les entrées audio gauche et droite d’un
appareil audio ou vidéo.
Permet une connexio n numérique protégé e contre la copie
(HDCP**) sur d’ aut res appareils (te ls qu’un décodeur
numérique) disposant d’une interface compatible. La prise
d’entrée DVI-HDTV est conforme à la norme EIA-861 et n’est
pas conçue pour une utilisation avec un ordinateur personnel.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil
pour plus de détails sur le raccordement et l’utilisation de cet
appareil avec le télévise ur à rétroprojection ACL.
Permet d’effectuer un raccordement à la prise i.LINK de
votre appareil portable compatible i.LINK. Offre une
connexion numérique sécurisée entre votre téléviseur à
rétroprojection ACL et votre appareil portable compatible
i.LINK.
B,PR) de votre lecteur DVD ou du décodeur
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby » et le symbole double-D sont des marques de Dolby Labo ratories.
** High-bandwidth Digital Content Protection (protection du cont enu numérique
lors de la transmission large bande)
25
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Raccordements de base : Raccordement d’un câble ou d’une
antenne
Le choix de raccordement du téléviseur à rétroprojection ACL dépend du
type d’installation pour la réception des signaux dans le bâtiment (câble,
décodeur câblodistribution, antenne) et si un magnétoscope va être raccordé
ou non.
Pour raccorderVoir
Câble ou antenne uniquement
❏Pas de décodeur de câbl odistribution n i
de magnétoscope
Décodeur de câblodistribution et câble
uniquement
❏Le décodeur de câblodistribution ne
décrypte que certains canaux
(habituellement les canaux de la
télévision payante)
❏Pas de magnétoscope
Décodeur de câblodistribution
uniquement
❏Le décodeur de câblodistribution
décrypte tous les canaux
❏Pas de magnétoscope
26
28
30
Câble ou antenne
uniquement
26
Si vous raccordez un magnétoscope
❑
Reportez-vous aux raccordements décrits aux pages 32 et 33.
Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez l’un des raccordements
suivants si vous raccordez un câble ou une antenne et si vous :
❑N’avez pas besoin d’un décod eur de câblodis tribution pour d écrypter les
canaux (si vous avez un décodeur de câblodistribution, reportez-vous à
la pages 28 à 30).
❑N’avez pas l’intention de raccorder un magnétoscope (si vous avez un
magnétoscope, report ez-vous aux pages 32 et 33 ).
Pour le raccordement à l’antenne, utilisez le câble d’antenne fourni.
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Câble coaxial de 75 ohms
Type de câble Rac cordement comme indiqué
VHF uniquement
ou combinaison de
Câble coax ial de
75 ohms
VHF/UHF
Arrière du téléviseur à
rétroprojection ACL
VHF/UHF
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Câble
Câble coax ial de
75 ohms
Arrière du téléviseur à
rétroprojection ACL
CABLE
Câble bifilaire de 300 ohms
Type de câble Raccordement comme indiqué
VHF uniquement
ou UHF
uniquement ou
combinaison de
Câble double de 300 ohms
VHF/UHF
Arrière du téléviseur à
rétroprojection ACL
VHF/UHF
Connecteur d’anten ne
(non fourni )
Câble coaxial de 75 ohms et câble bifilaire de 300 ohms
Type de câble Raccordement comme indiqué
VHF ou UHF
Câble coaxial de
75 ohms
Câble double de
300 ohms
Diviseur U/V
(non fourni)
VHF/UHF
Arrière du
téléviseur à
rétroprojection
ACL
(Suite)
27
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Remarques sur l’utilisation de ce raccordement
Pour faire ceci ...Faire cela ...
Basculer l’entrée du
téléviseur entre le
câble et l’antenne
Appuyez sur ANT pour basculer entre les entrées VHF/
UHF et CABLE du téléviseur à rétroprojection ACL.
✍ Il est fortement recommandé de raccorder l’antenne à l’aide d’un câble
coaxial de 75 ohms pour obtenir une qualité d’image optimale. Un câble
double de 300 ohms est facilement sujet aux interférences radio pouvant
affecter le signal. Si vous utilisez un câb le do ubl e d e 3 00 ohms, installezle aussi loin que possible du téléviseur à rétroprojection ACL.
✍ N’utilisez pas d’antenne intérieure car elles sont particulièrement
sensibles aux interférences radio.
Décodeur de
câblodistribution et
câble uniquement
Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez ce raccordement si :
❑
Votre société de câblodistribution ne brouille que certains canaux, tels
que les canaux de la télévision payante (qui demandent l’utilisation d’un
décodeur de câblodistribution), mais pas tous les canaux.
❑Vous n’avez pas de magnétoscope. (Si vous avez un magnétoscope, se
reporter aux pages 32 et 33.)
Grâce à ce raccordement, vous pouvez :
❑
Utilisez la télécommande du téléviseur à rétroprojection ACL pour
changer les canaux qui proviennent du décodeur de câblodistribution
jusqu’à la prise d’entrée VHF/UHF du téléviseur à rétroprojection ACL
(vous devez d’abord programmer la télécommande selon votre propre
décodeur ; reportez-vous à la section « Programmation de la
télécommande » à la page 52).
❑Utilisez la télécommande du téléviseur à rétroprojection ACL pour
changer les canaux qui arrivant directement dans l’entrée CABLE du
téléviseur à rétroprojection ACL (le syntoniseur du téléviseur à
rétroprojection ACL offre une meilleure réception de signal que le
décodeur de câblodistribution).
Séparateur
Câble CATV
Câble coaxial
Câble coaxial
IN OUT
Décodeur de
câblodistribution
Câble coaxial
VHF/UHF
CABLE
Arrière du téléviseur
à rétroprojection ACL
28
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Remarque sur l’utilisation des options d’image double (fonction Twin
View, etc.) avec ce raccordement
Grâce à ce raccordement, vous pouvez utilisez toutes les fonctions de l’image
double pour les canaux décry pt és transmis directement à la prise d’entrée CABLE
du téléviseur à rétroprojection ACL.
Remarques sur l’utilisation de ce raccordement
Pour faire ceci ...Faire cela ...
Utilisez le décodeur de
câblodistribution
Réglez la télécommande
du téléviseur à
rétroprojection ACLpour
qu’elle fasse fonctionner
le décodeur de
câblodistribution
Activer la télécommande
pour utilisez le décodeur
de câblodistribution
Pour éviter tout
changement involontaire
des canaux du téléviseur à
rétroprojection ACL
Basculer l’entrée du
téléviseur à
rétroprojection A CL entre
le décodeur de
câblodistribution et le
câble
Syntoniser le téléviseur à rétroproject ion ACL au canal
auquel le décod e ur de câblodistri buti on est réglé
(habituellement le canal 3 ou 4) puis utilisez le
décodeur de câblodistribution pour changer les canaux.
Programmer la télécommande. Reportez-vous à
« Programmation de la télécommande » à la page 52.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que
le voyant SAT/CABLE s’allume.
Lorsqu’un décodeur de câblodistribution est utilisé, il
est nécessaire de bloquer le téléviseur à rétroprojection
ACL sur le canal sur lequel le décodeur de
câblodistribution est ré glé (habitue llement le canal 3 ou
4). Utilisez la fonction Canal Fixe pour bloquer le
téléviseur à rétroprojection ACL sur un canal préci s.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Utilisation du
menu Canal » à la page 105.
Appuyez sur ANT pour basculer entre les ent r ées VHF/
UHF (canaux cryptés) et CABLE (décryptés) du
téléviseur à rétroprojection ACL.
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
29
Installation et connexion du téléviseur à rétroprojection ACL
Décodeur de
câblodistribution
uniquement
Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez ce raccordement si :
❑
Votre société de câblodistribution crypte tous les canaux, ce qui
nécessite l’utilisation d’un décodeur de câblodistribution.
❑Vous n’avez pas de magnétoscope (si vous avez un magnétoscope,
reportez-vous aux pages 32 et 33).
Grâce à ce raccordement, vous pouvez :
❑
Utilisez la télécommande du téléviseur à rétroprojection ACL pour
changer les canaux arrivant via le décodeur de câblodistribution vers la
prise VHF/UHF du téléviseur à rétroprojection ACL (vous devez
d’abord programmer la télécommande pour votre décodeur de
câblodistribution particulier).
A propos de l’utilisati on de cette connexi on avec les f onctions d’im age
double (T w in View, etc.)
Avec ce type de raccordement, tous les canaux sont acheminés au téléviseur à
rétroprojection ACLvia votre décodeur de câblodistribution et un seul signal non
crypté arrive au téléviseur à r é troprojection ACL. Par conséque nt vous ne pouvez
pas utilisez la fonction d’image double. Si certaines de vos chaînes sont cryptées,
alors que d’autres ne le sont pas, vous devez peut-être utilisez à la place le
raccordement « Décodeur de câblodistributi on et câble uniquement » de la page 28.
Pour raccorder le décodeur de câblodistribution
1 Raccordez le câble CATV à la prise d’entrée du décodeur de
câblodistribution.
30
2 Utilisez le câble d’antenne fourni pour raccorder la prise de sortie du
décodeur de câblodistribution à la prise VHF/UHF du téléviseur à
rétroprojection ACL.
3 Lancez le programme de réglage automatique, tel qu’il est décrit dans
« Réglage automatique du téléviseur à rétroprojection ACL » à la page
47.
VHF/UHF
Arrière du téléviseur à
Câble
CATV
IN
Décodeur de câ blodistributi on
OUT
Câble
coaxial
rétroprojection ACL
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.