TV de proyección de pantalla de cristal líquido
HD (Alta definición)-TV
Manual de instrucciones
KDF-42WE655
KDF-50WE655
KDF-55WF655
KDF-60WF655
2004 Sony Corporation
Lea este manual antes
de usar el producto
Registro de propiedad
El modelo y el número de serie están situados en la parte
posterior del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido, debajo del logotipo de Sony, en el adhesivo y
también en la etiqueta blanca de la caja del TV. Anote
esos números en el espacio que tiene a continuación.
Refiérase a ellos cuando contacte con su distribuidor
Sony acerca de este producto.
o
de modelo.
N
No de serie.
Para comunicarse con Sony
Si, después de leer este manual de instrucciones, tiene
más preguntas relacionadas con el uso del televisor Sony,
llame a nuestro Centro de servicios de información al
cliente al número 1-800-222-SONY (7669) (sólo para
residentes en los EE.UU.) o al 1-877-899-SONY (7669)
(sólo para residentes en Canadá).
2
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de una
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Nota sobre la visualización de subtítulos
Este TV ofrece la visualización de subtítulos de televisión
de acuerdo con el párrafo §15 119 de las normas de la
FCC (Comisión Federal de Comunicaciones, párrafo
15 119).
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DE DESCARGA ELECTRICA
NO PETIRE LA CUBIERTA NI LA PAPTE POSTERIOR
NO CONTIENE PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.
PARA SERVICIO ACUDA A PERSONAL ESPECIALIZADO.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavija de
alimentación de ca polarizada con un cable prolongador,
receptáculo u otro tomacorriente, a menos que las clavijas
puedan insertarse completamente a fin de que no queden
al descubierto.
PRECAUCIÓN
Cuando usa juegos de TV, computadoras o productos
similares con su TV, mantenga las functiones de brillo y
contraste en los ajustes bajos. Si un esquena fijo (que no
se mueve) queda en la pantalla durante largos períodos de
tiempo en un ajuste de brillo o contraste alto, la imagen
puede quedar impresa permanentemente en la pantalla. El
hecho de mirar continuamente el mismo programa puede
causar la impresión de los logotipos del canal en la
pantalla del TV. Estos tipos de impresiones no están
cubiertos por la garantía porque son el resultado del uso
inapropiado del equipo.
DE ESTE APARATO.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar
dentro de la caja de este producto, que pueden
ser de suficiente magnitud como para constituir
un riesgo de electrocución para las personas.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de instrucciones de operación y
mantenimiento en la literatura que acompaña al
producto.
Nota para el instalador del sistema de cable
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del
instalador del sistema de cable sobre el Artículo 820-40
de Nacional Electrical Code, NEC (Código Electrónico
Nacional), que contiene las directrices para la puesta a
tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a
tierra debe estar conectado al sistema de puesta a tierra de
un edificio más cercano al de la entrada de cable.
El empleo de este TV para fines que no sean la
visualización en privado de programas de televisión de
UHF (Frecuencia Ultra Alta), VHF (Muy Alta
Frecuencia), transmitidos por compañías de cablevisión o
por satélite para uso del público en general, puede
requerir la autorización de la emisora/compañía de cable
y/o del propietario del programa.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado,
comprobándose que cumple con los límites impuestos a
dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Sección
15 de las normas de la FCC. Estos límites se
establecieron para ofrecer protección razonable contra
interferencias perjudiciales en las instalaciones
residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir
energía radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de
acuerdo con las instrucciones correspondientes podría
producir interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. No obstante, no puede garantizarse
que no se produzcan estas interferencias en una
instalación determinada. Si este aparato llega a interferir
en la recepción por radio o televisión, lo que podrá
comprobarse encendiendo y apagando el aparato, se
recomienda al usuario intentar corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
❑Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.
❑Aumente la distancia que separa este aparato y el
receptor afectado.
❑Enchufe el aparato en una toma de corriente de un
circuito distinto al que esté enchufado el receptor
afectado.
❑Consulte con el distribuidor o solicite los servicios
de un técnico capacitado en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación que no se
detalla expresamente en el presente manual
podría invalidar su garantía y autorización
para emplear este aparato.
3
Seguridad
❑Alimente el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido únicamente con corriente alterna ca de 120 V.
❑Por motivos de seguridad, la clavija entrará en el
tomacorriente en una sola posición. Si no entra
totalmente, consulte con su proveedor.
❑Si algún líquido u objeto cae dentro del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido, desconecte
el aparato inmediatamente y llévelo a revisar por
personal de sevicio técnico especilalizado antes de
volver a utilizarlo.
❑Desconecte el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido si no va a utilizarlo durante varios
días. Para desenchufar el cable eléctrico, sujételo por
la clavija. Nunca tire del cable.
❑Para obtener información detallada sobre
precauciones de seguridad, consulte “Normas
importantes sobre seguridad” en la página 5.
Instalación
❑Para evitar el sobrecalentamiento interno, no tape las
rejillas de ventilación.
❑No instale el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido en un lugar caliente o húmedo, ni donde
quede expuesto a cantidades excesivas de polvo o
vibraciones mecánicas.
❑Evite utilizar el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido a temperaturas inferiores a 5°C
(41°F).
❑Si el TV de proyección pasa directamente de un
ambiente frío a uno cálido, o si la temperatura de la
habitación cambia repentinamente, la nitidez de la
imagen puede desaparecer o los colores pueden
perder intensidad. Si esto ocurre, deje que se evapore
la humedad antes de utilizar el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido.
❑Para obtener una mejor calidad de imagen, no
exponga la pantalla a la luz directa del sol o a luz
artificial directa. Se recomienda utilizar una luz fija
dirigida hacia abajo desde el techo o cubrir las
ventanas situadas frente a la pantalla con tela opaca.
Asimismo, se recomienda instalar el TV de
proyección de pantalla de cristal líquido en una
habitación cuyo suelo y paredes no sean de material
reflectante.
Nota
Este televisor digital puede recibir programación de
televisión básica analógica, básica digital y por cable
premium digital por medio de una conexión directa a un
sistema de cable que provee tal programación. El
operador de cable debe suministrarle una tarjeta de
seguridad para que pueda ver la programación digital
codificada. Ciertos servicios interactivos y avanzados de
televisión digital por cable, tal como video en demanda,
la guía de programas y los servicios mejorados de
televisión con datos del operador de cable, pueden
requerir el uso de un receptor de televisión digital. Para
obtener información adicional, llame al operador de cable
local.
Este televisor también incluye un demodulador QAM que
le permitirá recibir programación de televisión por cable
digital no codificada a través del servicio de suscripción
con un proveedor de servicio de cable. La disponibilidad
de la programación de televisión por cable digital
depende del tipo de programación y de la señal que
brinda su proveedor de cable.
Información de marcas comerciales
CableCARD™ es una marca comercial de Cable
Television Laboratories, Inc.
®
TruSurround, SRS y el símbolo ( )
comerciales de SRS Labs, Inc. La tecnología
TruSurround se incorpora bajo licencia de SRS Labs, Inc.
BBE y el símbolo de BBE son marcas comerciales de
BBE Sound, Inc. usadas bajo licencia de BBE Sound, Inc.
conforme a las patentes Nos. 4 638 258 y 4 482 866 de
Estados Unidos de América.
Fabricado bajo la licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de
la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
Este televisor incorpora la tecnología
de High-Definition Multimedia
Interface (Interfaz de multimedia de
™
alta definición) (HDMI
y High-Definition Multimedia Interface (Interfaz de
multimedia de alta definición) son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
WEGA, Steady Sound, Digital Reality Creation,
CineMotion, BN Smoother, Memory Stick, Memory
Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo,
MagicGate, MID y Twin View son marcas comerciales de
Sony Corporation.
). HDMI, el logotipo de HDMI
son marcas
Precaución
Utilice el dispositivo de Sony que se detalla a
continuación con este SOPORTE PARA TV. El uso de
otro soporte podría causar inestabilidad y ocasionar
alguna lesión.
DISPOSITIVO SONY MODELO Nº.:
KDF-42WE655
KDF-50WE655
KDF-55WF655
KDF-60WF655
SOPORTE PARA TV SONY MODELO Nº.:
SU-GW11 (para KDF-42WE655/KDF-50WE655)
SU-GW12 (para KDF-55WF655/KDF-60WF655)
SU-GW1 (para KDF-50WE655)
4
Normas
importantes
sobre seguridad
Antes de usar su TV de proyección de pantalla de crystal
líquido, lea detenidamente estas instrucciones, y guarde
este manual para futuras referencias.
Lea cuidadosamente todas las advertencias y
precauciones, y siga las instrucciones inscritas en el
televisor o descritas en el manual de instrucciones o de
reparación.
ADVERTENCIA
Para protegerse contra daños personales, siga las
precauciones de seguridad básicas durante la instalación,
la uso y el mantenimiento del televisor indicadas a
continuación.
Uso
Fuentes de alimentación
Este televisor solamente deberá
alimentarse con el tipo de fuente de
alimentación indicado en la etiqueta de
serie/modelo.
Si no está seguro sobre el tipo de red eléctrica de su
hogar, consulte a su proveedor o a la compañía de
suministro eléctrico local. En caso de un televisor
diseñado para alimentarse con pilas, consulte su manual
de instrucciones.
Conexión a tierra o polarización
Este aparato dispone de una clavija del cable de
alimentación polarizado (una cuchilla de la clavija es más
ancha que la otra), o con tres terminales (el tercero es
para puesta a tierra). Siga las instrucciones indicadas a
continuación:
Para un televisor con clavija del cable de
alimentación polarizado
Esta clavija solamente encajará en la
toma de alimentación de una sola
forma. Ésta es una medida de seguridad.
Si no es capaz de insertar
completamente la clavija en la toma de alimentación,
pruebe invirtiéndola.
Si la clavija sigue sin poder insertarse, póngase en
contacto con un electricista para que le instale una toma
adecuada. No elimine la finalidad de seguridad del
enchufe polarizado insertándolo con fuerza.
Para un televisor con clavija de tres
terminales con conexión a tierra
Esta clavija solamente podrá insertarse
en una toma de la red con conexión a
tierra. Ésta es una medida de seguridad.
Si no es capaz de insertar
completamente la clavija en la toma de
alimentación, póngase en contacto con un electricista
para que le instale una toma adecuada. No elimine la
finalidad de seguridad de la clavija con conexión a tierra.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de
alimentación, los cables prolongadores,
ni tomacorrientes de derivación
sobrepasando su capacidad, porque esto
podría resultar en incendios o cortocircuitos.
Siempre apague el televisor cuando
no lo está usando. Cuando vaya a
dejar el televisor sin usar durante
mucho tiempo, desconéctelo de la
alimentación como protección contra
la posibilidad de un mal funcionamiento interno que
pudiese provocar el peligro de incendio.
Si un televisor en funcionamiento emite
crujidos o detonaciones continuos o
frecuentes, desconéctelo y consulte a su
proveedor o a un radiotécnico. Es normal
que algunos televisores produzcan estos
ruidos, especialmente al conectar o
desconectar su alimentación.
Introducción de objetos y líquidos
No introduzca nunca objetos de ningún
tipo a través de las ranuras del gabinete,
ya que podrían tocar puntos de tensión
peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
podría resultar en incendios o descargas
eléctricas. No vierta nunca ningún tipo
de líquido sobre el televisor.
Accesorios
No utilice nunca ningún accesorio no
recomendado por el fabricante, ya que
podría ser peligroso.
5
Limipieza
❑Limpie regularmente el exterior del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido. El polvo
en la parte posterior puede causar problemas con el
sistema de enfriamiento del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido.
❑Limpie con un trapo suave el
gabinete del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido. Para
quitar el polvo de la pantalla, pásele
suavemente un paño. Las manchas
resistentes pueden limpiarse con un paño
ligeramente humedecido en agua tibia y jabón suave.
Nunca emplee disolventes como diluyente de
pintura o bencina.
Si la imagen se oscurece al utilizar el TV de
proyección de pantalla de cristal líquido durante
mucho tiempo, puede ser necesario limpiar su
interior. Consulte a personal cualificado.
❑Desenchufe el cordón eléctrico cuando limpia esta
unidad. De lo contrario, puede resultar en choque
eléctrico.
Suciedad en la superficie de la pantalla
La superficie de la pantalla tiene una capa especial para
reducir reflexiones. Para evitar el dañao a la pantalla,
limpiela de la siguiente manera:
❑Limpie la pantalla con un paño suave como.
❑Si la pantalla está muy sucia, use un paño
humedecido con agua y una solución detergente
poco concentrada. No rocíe una solución de
limpieza directamente en el TV. Primero se debe
rociar solamente el trapo de limpieza.
❑No use ningún tipo de estropajo abrasivo, limpiador
alcalino, ácido o en polvo, paño con productos
químicos ni solventes como alcohol, bencina o
disolvente, ya que es posible que se dañe el
revestimiento de la pantalla.
Instalación
Agua y humedad
No utilice aparatos que requieran de
alimentación eléctrica cerca del
agua, por ejemplo, cerca de una
bañera, un lavabo, un fregadero, o
una lavadora en un sótano húmedo,
ni cerca de una piscina, etc.
Accesorios
No coloque el televisor sobre una
mesita con ruedas, un pedestal, una
mesa, o un estante inestable. El
televisor podría caer causando daños
serios a niños, adultos, y al propio
televisor. Utilice solamente la mesita de ruedas o soporte
recomendado por el fabricante para el modelo específico.
La combinación de un televisor y un mueble con ruedas
deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la
fuerza excesiva, y las superficies desiguales podrían hacer
que se cayese tal combinación.
Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja y de la parte posterior o
inferior son para permitir la ventilación necesaria. Para
asegurar la operación fiable del televisor, y protegerlo
contra el recalentamiento, estas ranuras y aberturas no
deberán cubrirse ni bloquearse nunca.
❑No bloquee nunca las ranuras ni
aberturas con paños ni otros
materiales.
❑No bloquee nunca las ranuras ni
aberturas colocando el televisor
sobre una cama, sofá, alfombra, u
otras superficies similares.
❑No coloque nunca el televisor en un
lugar cerrado, como en un librero o
un mueble empotrado, a menos que
esté adecuadamente ventilado.
❑No coloque el televisor cerca ni sobre
un radiador o una salida de aire
caliente, ni expuesto a la luz solar
directa.
Protección del cable de alimentación
No permita que ningún objeto quede sobre
el cable de alimentación, ni coloque el
televisor donde el cable pueda quedar
sometido a desgaste o presión.
6
Antenas
Mantenimiento
Conexión a tierra de la antena exterior
Cuando instale una antena exterior, tenga en cuenta las
precauciones siguientes. Un sistema de antena exterior no
deberá colocarse cerca de líneas de alta tensión ni otros
circuitos de iluminación o alimentación, ni donde pueda
entrar en contacto con tales líneas o circuitos.
CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA
EXTERIOR, TENGA EXTREMADO CUIDADO PARA
EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO CON TALES
LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN O CIRCUITOS, YA
QUE TAL CONTACTO PODRÍA RESULTAR
INVARIABLEMENTE FATAL.
Cerciórese de que el sistema de antena esté puesto a tierra
a fin de que proporcione cierta protección contra
sobretensiones y cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC) de
EE.UU. y la Sección 54 del Código Eléctrico Canadiense
ofrecen información con respecto a la puesta a tierra
adecuada del poste y la estructura de soporte, la unidad de
descarga de antena, el tamaño de los conductores de
conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga
de la antena, la conexión de los electrodos de conexión a
tierra, y los requisitos de tales electrodos.
Conexión a tierra de la antena de acuerdo
con el Código Eléctrico Nacional
Con respecto a la conexión a tierra de la antena, consulte
la Sección 54-300 del Código Eléctrico Canadiense.
Cable de entrada de
antena
Abrazadera de
puesta a tierra
Equipo de
servicio
eléctrico
NEC: Código
Eléctrico Nacional
Sistema de electrodos de puesta a
tierra de servicio eléctrico (Artículo
250 Parte H del NEC)
Unidad de descarga
de antena (Sección
810-20 del NEC)
Conductores de
puesta a tierra
(Sección 810-21 del
NEC)
Abrazaderas de puesta a
tierra
Descarga eléctrica
Para evitar daños al televisor debido a una descarga
eléctrica o a una sobretensión de corriente durante una
tormenta, o cuando no se encuentre en uso por largos
períodos de tiempo, desconecte el cable de la toma de
corriente de la pared y desconecte la antena. Esto
impedirá que el receptor se dañe debido a las descargas
eléctricas y sobretensiones de corriente.
Daños que requieren reparación
No trate de arreglar el televisor usted mismo
ya que la apertura del gabinete puede
exponerle a voltajes peligrosos u otros
peligros.
Desconecte el televisor de la toma de alimentación y
solicite los servicios de personal de reparación calificado
en las condiciones siguientes:
❑Cuando el cable o la
clavija de alimentación
esté dañado o quemado.
❑Si dentro del televisor se
ha derramado líquido.
❑Si el televisor ha estado
expuesto a la lluvia o al
agua.
❑Si el televisor ha recibido
un golpe fuerte al caer, o
se daña el gabinete.
❑Si el televisor no funciona
normalmente al seguir las
instrucciones de
operación. Ajuste
solamente los controles
especificados en el manual
de instrucciones. El ajuste
inadecuado de otros controles podría resultar en
daños que podrían requerir la intervención costosa
de un técnico calificado a fin de devolver el televisor
a su funcionamiento normal.
❑Cuando el rendimiento del televisor haya cambiado
notablemente, significará que es necesario repararlo.
Piezas de reemplazo
Cuando se haya requerido el reemplazo de piezas, solicite
al técnico de reparación un certificado por escrito de que
ha utilizado las piezas de repuesto con las mismas
características que las originales, especificadas por el
fabricante.
La substitución no autorizada de piezas podría resultar en
incendios, descargas eléctricas, u otros peligros.
Comprobación de seguridad
Después de haber finalizado cualquier
servicio de mantenimiento o reparación,
solicite al técnico de reparación que realice
TODOS LOS TELEVISORES
RECIBEN NUESTRA
REVISI N DE SEGURIDAD
y certifique las comprobaciones de
seguridad rutinarias (como especifica el
fabricante) para determinar si el televisor
(Continuación)
7
se encuentra en condiciones de funcionar con seguridad.
Cuando finalice la vida útil del televisor, solicite este
servicio a un técnico calificado.
Seguridad
Tenga cuidado cuando
mueve el TV de proyección
de pantalla de cristal
líquido
Tenga cuidado de no pillarse la
punta del dedo del pie con el TV de
proyección de pantalla de cristal líquido.
Mire donde pisa cuando instala el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido.
Transporte el TV de proyección
de pantalla de cristal líquido de
la forma especificada
Si transporta el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido de una forma
que no sea la especificada y sin el número
de personas especificado, puede caerse y causar lesiones
graves. Asegúrese de seguir las instrucciones
mencionadas a continuación.
❑Transporte el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido con el número de personas
especificado (consulte la página 31).
❑No transporte el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido agarrando la rejilla de la bocina.
❑Agarre firmemente el TV de proyección de pantalla
de cristal líquido cuando lo transporte.
❑Antes de transportar el TV de proyección de pantalla
de cristal líquido, desconecte los accesorios o cables.
Acerca del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido
Aunque el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
está fabricado con tecnología de alta precisión, pueden
aparecer puntos negros o puntos de luz (rojos, azules o
verdes) en forma constante en la pantalla de cristal
líquido. Esto es una propiedad de la estructura del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido y no es un defecto.
Instalación
❑Si la pantalla está expuesta a la luz directa del sol u
otra fuente intensa de luz, parte de la pantalla se verá
blanca debido a los reflejos que proceden de su parte
posterior. Esto es propio de la estructura del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido.
No exponga la pantalla directamente a la luz del sol
ni a otra fuente de luz.
❑El lugar desde donde se ubique para mirar la pantalla
puede afectar la calidad de la imagen. Asiente al
menos aproximadamente a 1,8 o 2,0 m (5,9 o 6,6
8
pies) para los modelos KDF-42WE655 o KDF50WE655 o aproximadamente a 2,1 o 2,2 m (6,8 o 7
pies) para los modelos KDF-55WF655 o KDF60WF655 del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido, y dentro del área de visualización de
60º vertical y 130º horizontal para los modelos
KDF-42WE655 o KDF-50WE655, o dentro del área
de visualización de 55º vertical y 125º horizontal
para los modelos KDF-55WF655 o KDF-60WF655.
Si mira el televisor desde una distancia muy corta,
puede causarle fatiga visual. Para obtener la mejor
calidad de imagen, instale el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido según lo descrito en “Area
de visualización recomendada” en la página 33.
❑Si instala el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido en una pared, manténgalo a una distancia
mínima de 10 cm (4 pulgadas) de ésta.
❑Evite instalar el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido cerca de una fuente de alta
temperatura como, por ejemplo, un calefactor.
Lámpara de proyección
❑Su TV de proyección de pantalla de cristal líquido
emplea una lámpara de proyección como fuente de
luz. Es la hora de cambiar la lámpara por una nueva
(no provista) cuando:
- el indicador de cambio de lámpara en el panel
frontal destella en rojo,
- las imágenes de la pantalla se ponen oscuras,
- no aparece la imagen en la pantalla después de un
uso prolongado.
❑In situaciones raras, la bombilla se puede romper
dentro de la unidad de la lámpara pero la unidad de
lámpara está diseñada para contener los pedazos de
vidrio roto dentro de la misma. (Vea “Reemplazo de
la lámpara” en la página 18.)
❑Cuando la lámpara eventualmente se quema, es
posible que usted escuche el ruido de una pequeña
explosión. Esto es normal y es inherente en este tipo
de lámparas.
Ventilador de enfriamiento
❑Este TV de proyección de pantalla de cristal líquido
usa un ventilador de enfriamiento. Es posible que
usted escuche el ventilador, según donde coloque el
TV de proyección de pantalla de cristal líquido. El
ruido se puede notar más durante la noche o cuando
el nivel de ruido de fondo es bajo.
Instrucciones importantes de
seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Respete todos los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca de agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No tape las rejillas de ventilación. Instale el aparato
según las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como
radiadores, registros de calor, hornos u otros aparatos
(incluidos los amplificadores) que producen calor.
9) Respete la función de seguridad del enchufe
polarizado o de tipo conexión a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos patas y una es más ancha que la
otra. Un enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos
patas y una tercera clavija de conexión a tierra. La
pata ancha o la tercera clavija se suministra para su
seguridad. Si el enchufe suministrado no cabe en el
tomacorriente, póngase en contacto con un
electricista para el reemplazo del tomacorriente
obsoleto.
10) Proteja el cable eléctrico situándolo en un lugar fuera
de paso o donde pueda ser aplastado, especialmente
en la punta de los enchufes, los recipientes o el punto
donde sale del aparato.
11) Utilice únicamente los aditamentos o accesorios
especificados por el fabricante.
12) Utilícelo únicamente con un soporte de
carro, trípode, abrazadera o mesa
especificados por el fabricante o
vendidos con el aparato. Si utiliza un
carro, tenga cuidado al mover la
combinación carro/aparato para evitar
dañarse en el caso de una caída.
13) Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no se utilice durante un tiempo prolongado.
14) Solicite servicio técnico únicamente a personal
cualificado. Una solicitud de servicio es necesaria si
el aparato se ha dañado, por ejemplo, el cable
eléctrico o el enchufe está dañado, se ha vertido
líquido o se ha caído algún objeto dentro del aparato,
el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, el
aparato no funciona correctamente o se ha caído.
15) El aparato no debe ser expuesto a gotas o salpicados
de agua. Tampoco se debe colocar objetos con
líquidos, como floreros, sobre el aparato.
9
Contenido
Presentación del TV de proyección
de pantalla de cristal líquido Sony
Presentación del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido Sony ........................................13
Contenido del paquete ...................................13
Uso de este manual ........................................13
Presentación del TV de proyección
de pantalla de cristal líquido Sony
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Sony
Le agradecemos la compra del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido Sony.
Este manual es para los modelos KDF-42WE655, KDF-50WE655, KDF55WF655 y KDF-60WF655.
Contenido del
paquete
Uso de este manualSe recomienda leer detenidamente el contenido de las siguientes cinco
Junto con el nuevo TV de proyección de pantalla de cristal líquido, el
paquete contiene un control remoto y dos pilas AA (R6). Estos son todos los
artículos que necesita para instalar y usar el televisor.
secciones en el orden establecido, para tener la seguridad de que comprende
perfectamente el funcionamiento de su nuevo TV de proyección de pantalla
de cristal líquido.
1 Programación del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido
Esta sección constituye una guía para la configuración inicial. Explica
cómo instalar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido, cómo
conectar los componentes nuevos y cómo conectar la antena y el cable.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
2 Uso del control remoto
Esta sección le indicará cómo comenzar a utilizar su nuevo TV de
proyección de pantalla de cristal líquido. Asimismo, le explicará el uso
de las funciones del control remoto.
3 Uso de las funciones
Esta sección proporciona información sobre el uso de la guía, modo
panorámico, Twin View, Canales Favoritos y Congelación.
4 Uso del Visualizador de Memory Stick
Esta sección muestra cómo usar el Visualizador de Memory Stick para
ver archivos que están almacenados en el Memory Stick, tales como
fotografías y películas.
5 Uso de los menús
Esta sección le enseñará cómo tener acceso a los menús en pantalla y la
manera de ajustar los valores de su TV de proyección de pantalla de
cristal líquido.
Las instrucciones que aparecen en este manual corresponden al uso del
televisor con el control remoto. Se encuentran controles similares en el
propio TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
13
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
CaracterísticasA continuación se describen algunas de las funciones de las que podrá
disfrutar con su nuevo TV de proyección de pantalla de cristal líquido:
❑WEGA Engine
cualquier fuente de video al minimizar el deterioro de la señal causada
por la conversión digital a analógica y estabilizar el proceso de señal. El
motor tiene funciones únicas de la tecnología Sony, inclusive:
●El primer paso en el sistema de proceso digital, Composite
Component Processor (CCP-X) (Proceso del componente
compuesto), el cual mejora la señal-a-relación de sonido de la
entrada por el proceso digital del decodificador cromático.
●DRC
duplicadores en línea convencionales, la función del DRC
multifunción reemplaza la forma de onda NTSC de la señal con el
equivalente cercano de HD por proceso de mapa digital. La opción
del DRC Palette le permite personalizar el nivel de detalle
(Realidad) y la suavidad (Claridad) para crear hasta tres paletas
personalizadas.
●Controlador de imagen múltiple (MID
dos programas uno al lado del otro (Twin View
las imágenes de dos aparatos diferentes (1 080i, 720p, 480p o 480i)
simultáneamente. Solamente la ventana izquierda de Twin View
puede mostrar fuentes de 1 080i, 720p y 480p.
❑HDTV integrado: Puede ver programas de televisión digital y disfrutar
de la calidad de audio y video mejorada que ofrecen estos programas.
❑S-master Full Digital Amplifier (Amplificador Digital Completo de
S-master): Ofrece diálogos de máxima nitidez y reproduce la calidad de
sonido original a la vez que minimiza las posibles fragmentaciones del
sonido o ruidos inestables.
❑CineMotion
de la película), la función CineMotion permite obtener imágenes con
movimiento uniforme al reproducir películas u otras fuentes de video en
film.
❑Twin View
imagen múltiple (MID
uno al lado del otro, con la posibilidad de ampliar una imagen y
escuchar el sonido de la ventana seleccionada. Es posible ver las
imágenes de dos aparatos diferentes (1 080i, 720p, 480p o 480i)
simultáneamente.
❑Memory Stick Viewer (Visualizador de Memory Stick): Le permite
ver fotos digitales (JPEG) y películas (MPEG1) desde el Memory Stick
en la pantalla de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
❑Control Paterno: La tecnología V-Chip permite a los padres bloquear
programas inadecuados para niños pequeños.
™
: Entrega calidad de imagen superior a partir de
®
(Creación Real Digital)-MF V1: A diferencia de los
™
-XU): Le permite ver
®
). Es posible ver
®
: Mediante el uso de la tecnología “retroceso 3-2 de paso
®
(Imagen Gemela): Mediante el uso de un Controlador de
™
-XU), Twin View permite ver dos programas,
14
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
❑Ranura de CableCARD
™
: Proporciona a los usuarios de cable acceso
a canales de cable condificados digitalmente – sin la necesidad de usar
un receptor de televisión digital. La tarjeta de cable, provista por su
proveedor de cable, está insertada en la ranura de CableCARD del panel
posterior del televisor. Después de activar el servicio con su empresa de
cable, la tarjeta reemplaza la necesidad de usar un receptor de televisión
digital. (Consulte con su proveedor de cale con respecto a la
disponibilidad, detalles de servicio, limitaciones y precio de
CableCARD. Para obtener información adicional sobre CableCARD en
este manual, vea la página 60).
❑Entradas para componentes de video: Ofrece la mejor calidad de
video para conexiones de reproductores de DVD (480p, 480i) y señales
digitales de 1 080i, 720p, 480p y 480i.
❑Entradas S-VIDEO: Permiten obtener imágenes de alta calidad de los
equipos conectados.
❑Previsualización de Canal Favorito: Permite obtener una vista previa
de hasta dieciséis canales favoritos sin abandonar el canal actual.
❑Modo panorámico: Permite ver emisiones normales de 4:3 en mode
panorámico (relación de aspecto de 16:9).
❑Steady Sound
®
(Auto volumen): Ecualiza los niveles de volumen de
modo que haya una salida consistente entre los programas y las
propagandas comerciales.
de alta definición: Proporciona una interfaz de video y audio todo
digital y sin comprimir entre este televisor y cualquier componente de
audio y video equipado con HDMI, tal como un receptor de televisión
digital, reproductor de DVD y receptor de audio y video (A/V). HDMI
admite video mejorado o de alta definición, más audio digital de canales
múltiples.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
15
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Disfrute de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Para la serie KDF-WE655
Lámpara de proyección
Para la serie KDF-WF655
POWER
STANDBY
TIMER
LAMP
Indicadores
Pantalla
Lámpara de proyección
Indicadores
Los indicadores muestran el estado actual del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido.
Pantalla
Para reducir el reflejo, la superficie de la pantalla tiene un revestimiento
especial. Lea detenidamente las instrucciones “Limpiar la superficie de
pantalla” en la página 17 antes de proceder con la limpieza.
Los métodos inadecuados de limpieza podrían dañar el revestimiento de la
pantalla.
Lámpara de proyección
Su TV de proyección de pantalla de cristal líquido emplea una lámpara de
proyección como fuente de luz. La lámpara de proyección está ubicada
debajo de la tapa del Panel de control, como se indica en el diagrama
anterior. Tenga en cuenta lo siguiente:
LAMP TIMER POWER/STANDBY
Indicadores
POWER
PRO
STD/DUO
16
❑Tras encender el TV de proyección de pantalla de cristal líquido, es
posible que pase un tiempo antes de que aparezca la imagen (1 minuto o
menos).
❑Cuando se desgasta la lámpara de proyección, la imagen de pantalla se
vuelve oscura. Sustituya la lámpara por una nueva (no suministrada)
Sony XL-2100U o XL-2100 (para la serie WE655) o XL-2200 (para la
serie WF655).
✍ Después de sustituir la lámpara, asegúrese de ajustar firmemente la tapa
de la lámpara; de lo contrario, el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido no se encenderá. Si desea conocer más detalles sobre la
sustitución de lámparas, vea “Reemplazo de la lámpara” en la página 18.
✍ La luz que emite la lámpara es muy brillante cuando está usando el TV de
proyección de pantalla de cristal líquido. Para evitar fatiga o lesiones en
los ojos, no mire dentro de la carcasa cuando el TV está encendido.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Notas sobre el TV de
proyección de
pantalla de cristal
líquido
Para disfrutar de imágenes nítidas
Evite que la luz solar u otras fuentes de luz se dirijan directamente sobre
❑
la pantalla.
❑La superficie de la pantalla se raya con facilidad. No la frote, toque ni
golpee con un objeto filoso o abrasivo (vea “Limpiar la superficie de
pantalla” a continuación).
En caso de condensación de humedad
❑
Si el TV de proyección de pantalla de crital líquido pasa directamente de
un ambiente frío a uno cálido, se coloca en una habitación húmeda o si
la temperatura ambiente cambia repentinamente, la imagen puede
resultar borrosa o los colores pueden perder intensidad. Esto se debe a la
condensación de la humedad en las lentes interiores. Si esto sucede, deje
el aparato encendido y permita que se evapore la humedad. Una vez que
la condensación se haya evaporado, la imagen en el TV de proyección
de pantalla de crital líquido volverá a ser normal.
Cuando no vaya a usar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
durante un período prolongado
❑Apague la alimentación principal de la parte frontal del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido antes de acostarse o salir de su
casa. Desenchufe el cable de alimentación de ca del tomacorriente si
prevé que no utilizará el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
durante más de una semana.
Cuando desconecte la alimentación principal
❑
El ventilador continuará funcionando durante unos dos minutos.
Asegúrese de esperar unos minutos antes de desconectar la alimentación
o apagar el disyuntor.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Limpiar la superficie
de pantalla
Antes de transportar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Antes de transportarlo, desenchúfelo y desconecte todos los cables.
❑
Vea la página 31 para obtener instrucciones sobre cómo transportar el
TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Utilice un paño suave para eliminar el polvo de la pantalla.
✍ No utilice ningún tipo de esponja abrasiva, limpiador alcalino, limpiador
en polvo, limpiacristales ni disolventes como alcohol o bencina. Si lo
hace, este tipo de productos puede dañar la pantalla.
✍ Para limpiar la pantalla, utilice un paño ligeramente humedecido con una
solución suave de detergente con agua. No presione el TV con
demasiada fuerza cuando lo limpie.
17
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Reemplazo de la
lámpara
La lámpara de proyección que ilumina la imagen tiene una vida útil limitada.
Si la pantalla se vuelve oscura, el color no es el habitual o si el indicador
LAMP (lámpara) en la parte frontal del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido parpadea, es necesario sustituir la lámpara por una nueva (no
suministrada).
ADVERTENCIA
Los electrodomésticos pueden causar incendios o altas temperaturas y
ocasionar lesiones o la muerte. Asegúrese de seguir las instrucciones que
se mencionan a continuación.
❑Utilice una lámpara de repuesto (no suministrada) Sony XL-2100U o
XL-2100 (para la serie WE655) o XL-2200 (para la serie WF655). Si
utiliza otra lámpara, podría dañar el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido.
❑No quite la lámpara para ningún otro propósito que no sea la sustitución.
De lo contrario, podría ocasionar un incendio o lesiones.
❑Antes de sustituir la lámpara, desconecte la alimentación de energía de
la unidad principal. Espere durante unos minutos y luego desenchufe el
cable de alimentación. (El ventilador de enfriamiento seguirá
funcionando durante unos dos minutos después de desconectar la
alimentación.)
❑Antes de sustituir la lámpara, déjela enfriar por completo. La superficie
permanece extremadamente caliente durante un mínimo de 30 minutos
después de que se ha desconectado la alimentación de energía.
❑No coloque materiales inflamables ni objetos metálicos dentro del
receptáculo de la lámpara del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido luego de quitar la lámpara. Si lo hace, podría ocasionar un
incendio o una descarga eléctrica.
❑Para evitar quemaduras, no toque el receptáculo de la lámpara una vez
que la ha retirado.
❑Ajuste con firmeza la lámpara nueva. De lo contrario, la pantalla puede
tornarse oscura o podría ocasionar un incendio.
❑No toque el cristal de la lámpara nueva con los dedos.
18
✍ Evite tocar el cristal delantero de una lámpara nueva ya que esto podría
reducir la calidad de la imagen o la vida útil de la lámpara.
Lámpara usada
Para los clientes en Estados Unidos de América:
Este producto contiene mercurio. Es posible que este producto esté sujeto a
leyes de deshecho cuando se lo vende en Estados Unidos de América. Para
obtener información sobre reciclado o deshecho, comuníquese con las
autoridades locales o (Alianza de Industrias Electronicas)
(http://www.eiae.org).
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
❑No deje la lámpara que retiró cerca de materiales inflamables o al
alcance de los niños.
❑No vuelque agua sobre la lámpara ni coloque ningún objeto dentro de
ésta. Si lo hace, la lámpara podría explotar.
Para la serie KDF-WE655
✍ Para obtener instrucciones sobre la serie KDF-WF655, vea la página
22.
1 Desconecte la alimentación de la unidad principal. Espere unos minutos
y luego desenchufe el cable de alimentación.
(El ventilador de enfriamiento seguirá funcionando durante unos dos
minutos después de desconectar la alimentación.)
2 Espere al menos unos 30 minutos después de desconectar el cable de
alimentación para que la lámpara se enfríe antes de sustituirla.
Saque la lámpara nueva de la caja.
✍ No sacuda la lámpara, la vibración puede dañarla o acortar su vida
útil.
✍ No toque el cristal delantero de una lámpara nueva ni el cristal del
receptáculo de la lámpara. Esto podría reducir la calidad de la
imagen o la vida útil de la lámpara.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
3 Afloje los tornillos del panel lateral trasero.
Esta ilustración corresponde al
modelo KDF-50WE655. El tornillo del
modelo KDF-42WE655 se encuentra
adentro.
(Continuación)
19
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
4 Retire el panel frontal.
✍ El panel frontal está firmemente asegurado al gabinete. Tire
firmemente de la tapa en el orden enumerodo (ver la ilustración) con
las dos manos para liberarla.
5 Quite la lámpara.
Afloje el tornillo de la tapa de la lámpara con una moneda o un objeto
similar. Quite la tapa.
Afloje los dos tornillos que sostienen la lámpara, luego extráigala.
✍ La lámpara está muy caliente inmediatamente después del uso.
Nunca toque el cristal delantero de la lámpara ni las partes
adyacentes.
✍ Cuando la lámpara usada se haya enfriado, colóquela en la caja
vacía de la lámpara de sustitución. Nunca coloque las lámparas
usadas en una bolsa de plástico.
6 Vuelva a colocar la lámpara y ajuste con los dos tornillos.
20
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Vuelva a colocar la tapa de la lámpara y ajuste el tornillo.
✍ Si el tornillo de la tapa de la lámpara está insertado de forma
incorrecta, la lámpara no funcionará apropidamente. En tal caso,
desenrosque el tornillo, insértelo correctamente y apriételo
completamente.
✍ Si no se instala la tapa de la lámpara firmemente, se activa la
función de autodiagnóstico y el indicador POWER/STANDBY (en
espera) parpadea tres veces (vea la página 134).
7 Vuelva a colocar el panel frontal con firmeza.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
8 Atornille firmemente el panel lateral en su posición.
Esta ilustración corresponde al modelo
KDF-50WE655. El tornillo del modelo KDF42WE655 se encuentra adentro.
✍ Consulte con su distribuidor Sony sobre la lámpara de repuesto
Sony XL-2100U o XL-2100 (para la serie WE655).
✍ Tenga extremo cuidado cuando cambie la lámpara o enchufe o
desenchufe los cables de conexión. Si los manipula bruscamente,
el TV de proyección de pantalla de cristal líquido podría caerse, lo
que causaría daños en el TV, el soporte para TV o el piso.
(Continuación)
21
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
STD/DUO
POWER
PRO
Para la serie KDF-WF655
1 Desconecte la alimentación de la unidad principal. Espere unos minutos
y luego desenchufe el cable de alimentación.
(El ventilador de enfriamiento seguirá funcionando durante unos dos
minutos después de desconectar la alimentación.)
2 Espere al menos unos 30 minutos después de desconectar el cable de
alimentación para que la lámpara se enfríe antes de cambiarla.
Retire la lámpara nueva de la caja.
✍ No sacuda la lámpara, la vibración puede dañarla o acortar su vida
útil.
✍ No toque el cristal delantero de una lámpara nueva ni el cristal del
receptáculo de la lámpara. Esto podría reducir la calidad de la
imagen o la vida útil de la lámpara.
22
3 Afloje los tornillos del panel lateral trasero.
4 Retire el panel frontal.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
5 Quite la lámpara.
Afloje el tornillo derecho de la tapa con una moneda u objeto similar.
Retire el tornillo de la tapa de la lámpara, tirando hacia usted.
Desenrosque la lámpara y extráigala en forma horizontal.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
✍ La lámpara está muy caliente inmediatamente después del uso.
Nunca toque el cristal delantero de la lámpara ni las partes
adyacentes.
✍ Cuando la lámpara usada se haya enfriado, colóquela en la caja vacía
de la lámpara de sustitución. Nunca coloque las lámparas usadas en
una bolsa de plástico.
6 Coloque la lámpara nueva en su lugar y ajuste el tornillo.
(Continuación)
23
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
STD/DUO
POWER
PRO
Vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de que el orificio de la tapa quede
alineado con el orificio de la unidad. Vuelva a colocar la tapa de la
lámpara y ajuste el tornillo.
✍ Si el tornillo de la tapa de la lámpara está insertado de forma
incorrecta, la lámpara no funcionará apropidamente. En tal caso,
desenrosque el tornillo, insértelo correctamente y apriételo
completamente (vea la página 134).
✍ Si no se instala la tapa de la lámpara firmemente, se activa la
función de autodiagnóstico y el indicador POWER/STANDBY (en
espera) parpadea tres veces (vea la página 134).
7 Vuelva a colocar el panel frontal con firmeza.
24
8 Atornille firmemente el panel lateral en su posición.
✍ Consulte con su distribuidor Sony sobre la lámpara de repuesto
XL-2200 (para la serie WF655).
✍ Tenga extremo cuidado cuando cambie la lámpara o enchufe o
desenchufe los cables de conexión. Si los manipula bruscamente, el
TV de proyección de pantalla de cristal líquido podría caerse, lo que
causaría daños en el TV, el soporte para TV o el piso.
Programación del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido
Resumen
Este capítulo incluye instrucciones ilustradas para la programación de su TV
de proyección de pantalla de cristal líquido.
TemaPágina(s)
Conectores y panel frontal del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido
Instalación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido31
Conexiones básicas: Conexión de cable o antena34
Conexión de equipo opcional
Videograbadora y cable
Videograbadora y decodificador
Dos videograbadoras para la edición de cintas
Receptor de satélite
Receptor de satélite con una videograbadora y cable
Reproductor de DVD con conectores para componentes de video
Reproductor de DVD con conectores de audio y S VIDEO
Cámara de video
Receptor de audio
Decodificador digital
Receptor de satélite digital
Receptor de satélite digital con conector HDMI
Conexión de un dispositivo con un conector de entrada óptica58
Uso de la función CONTROL S59
Uso de CableCARD60
Programación de la lista de canales del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
26
41
43
44
46
47
48
50
51
52
53
54
55
56
62
25
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Conectores y panel frontal del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido
Panel frontal
Serie KDF-WE655
+
CHANNEL
8
+
VOLUME
TV/VIDEO
9
q;
PRO
STD/DUO
POWER
STANDBY
TIMER
LAMP
72
1
Serie KDF-WF655
POWER
POWER/STANDBY
TIMER
LAMP
KDF-42WE655
LAMP TIMER POWER/STANDBY
POWER
3
4
5
6
POWER
PRO
STD/DUO
POWER/STANDBY
TIMER
LAMP
KDF-50WE655
CHANNEL
3
#
VOLUME
3
#
TV/VIDEO
8
9
q;
26
STD/DUO
LAMPTIMERPOWER/STANDBY
7654
PRO
1
2
POWER
3
z
El botón CHANNEL
(canal) + tiene un
punto táctil. Utilícelo
como referencia
cuando use el TV.
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
ArtículoDescripción
1 Ranura de
Memory Stick
Para insertar el Memory Stick para ver en su TV de
proyección de pantalla de cristal líquido. Para obtener
detalles, Vea “Inserción y extracción del Memory Stick”
en la página 86.
2 Indicador de
Memory Stick
Cuando se ilumina el indicador de Memory Stick, indica
que éste se está leyendo. (No retire el Memory Stick
cuando el indicador está encendido.)
3 POWER
(alimentación)
Oprima para encender y apagar el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido.
(VERDE)
4 POWER
(alimentación)/
STANDBY LED
(encendido/en
espera)
Se ilumina en verde cuando se enciende el televisor.
Cuando está en el modo de espera, el LED (Iluminador) se
ilumina en rojo. El LED no se ilumina cuando la unidad
está apagada. El parpadeo continuo de esta luz podría
indicar que es necesario reparar el televisor (vea “Para
comunicarse con Sony” en la página 126).
5 TIMER LED
(temporizador)
Cuando se ilumina, indica que uno de los temporizadores
está programado. Cuando el temporizador está
programado, esta luz permanece iluminada aunque se
apague el TV. Para obtener información detallada, vea la
página 120.
6 LAMP LED
(indicador
luminoso)
7 Receptor de
Se ilumina en rojo si se quema la lámpara de la fuente de
luz. Para obtener información detallada, vea “Reemplazo
de la lámpara” en la página 18.
Recibe señales infrarrojas del control remoto.
infrarrojo (IR)
8 CHANNEL (canal)
Oprima para desplazarse entre los canales.
+/–
9 VOLUME +/–Oprima para ajustar el volumen.
q; TV/VIDEOOprima para seleccionar entre el sintonizador de la TV u
otro equipo de video entrada.
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
27
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
1122
Conectores de los
paneles frontal y
posterior
Panel frontal del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Serie KDF-WE655Serie KDF-WF655
S-VIDEO VIDEO
OPEN
Empuje hacia arriba para
abrir el panel frontal.
VIDEO 2 INPUT
L(MONO) -AUDIO-R
S-VIDEO
POWER
STANDBY
TIMER
LAMP
VIDEO 2 INPUT
VIDEO
L(MONO) -AUDIO-R
ConexiónDescripción
1 S VIDEO
(Frontal y
posterior)
Se conecta con la toma S VIDEO OUT de su
videograbadora o de otro componente de video que cuente
con la función S VIDEO. Brinda una mejor calidad de
imagen que las tomas VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF
(Frecuencia Ultra Alta) o la toma Video IN.
2
VIDEO/
L(izquiedra)(MONO)
/ AUDIO-R(derecha)
(Frontal y posterior)
3 HD (alta
definición)/DVD IN
(entrada) (1 080i/
Se conecta con las salidas de audio y video de su
videograbadora o de componente de video. Existe una
cuarta entrada de video (VIDEO 2) en el panel frontal del
TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Se conecta a las tomas de audio (izquierda, derecha) y de
componente de video (Y, P
del receptor de televisión digital.
720p/480p/480i)
VIDEO 2 INPUT
Oprima
ligeramente para
liberar la
consola.
POWER
PRO
STD/DUO
LAMP TIMER POWER/STANDBY
S VIDEO VIDEO L (MONO) R AUDIO
B, PR) del reproductor de DVD o
28
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
ConexiónDescripción
4 CONTROL S
IN/OUT (entrada/
salida)
5 AUDIO OUT
(salida)
(VAR/FIX) (var/fij)
L/R (izq/der)
Para controlar otros equipos Sony con el control remoto del
TV de proyección de pantalla de cristal líquido, conecte la
toma CONTROL S IN (entrada) del equipo a la toma
CONTROL S OUT (salida) del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido mediante el cable CONTROL S.
Para controlar otros equipos Sony con el control remoto del
TV de proyección de pantalla de cristal líquido, conecte la
toma CONTROL S OUT (salida) del equipo a la toma
CONTROL S IN (entrada) del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido mediante el cable CONTROL S.
Se conecta a las entradas izquierda y derecha de audio del
componente de video o de audio.
✍ Las tomas AUDIO OUT sólo están disponibles
cuando la bocina del TV está desactivada.
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
(Continuación)
29
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
5 67
30
1
2
3
4
Parte posterior del TV de proyección
de pantalla de cristal líquido
VIDEO IN
1
34
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
AUDI O
R
HD/DVD IN
(1080i/720p/
480p/480i)
56
Y
B
P
P
R
L
AUDIO
R
INOUT
CONTROL S
AUDI O
OUT
(VAR/FIX)
AUDI O
L
R
R7L
AUDI O IN
PCM/DOLBY DIGITAL
DIGITAL
AUDIO
(OPTICAL)
VHF/UHFCABLE
OUT
ConexiónDescripción
6 Ranura de
CableCARD
CableCARD proporciona a los usuarios de cable acceso a canales de cable
codificados digitalmente y en forma segura, sin la necesidad de un
receptor de televisión digital. Eso le permitirá recibir no solamente
definición estándar sino también televisión de alta definición. Para obtener
información adicional, vea la página 60.
7 DIGITAL AUDIO
(OPTICAL (óptica))
Conecta la entrada de audio óptica a un componente de audio digital que
es compatible con PCM/Dolby digital.
OUT (salida) (PCM
(señal de código
modulada)/
DOLBY* DIGITAL)
8 VHF (Muy Alta
Frecuencia)/UHF
Se conecta a la antena VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia
Ultra Alta) o a la toma de salida del decodificador.
(Frecuencia Ultra
Alta)
9 CABLE
Se conecta a la señal de cable. Esta toma de entrada CABLE, junto con la
toma de entrada VHF/UHF, le permite programar su TV de proyección de
pantalla de cristal líquido para cambiar entre canales codificados
(provenientes de un decodificador) y los canales de cable no codificados.
Para obtener información detallada, vea la página 37.
0 HDMI
(VIDEO 7 IN)
La HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) ofrece una interfaz de
audio/video digital sin compresión entre este televisor y cualquier
componente de audio/video equipado con HDMI, como un receptor de
televisión digital, un reproductor de DVD o un receptor de audio/video. La
HDMI admite video mejorado o de alta definición y audio digital de dos
canales.
*
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
8
9
q;
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.