Sony KDF-55WF655 User Manual [es]

Page 1
TV de Proyección de pantalla de cristal l
KDF-42WE655/KDF-50WE655/KDF-55WF655/KDF-60WF655
2-059-370-33 (1)
TV de proyección de pantalla de cristal líquido HD (Alta definición)-TV
Manual de instrucciones
KDF-42WE655 KDF-50WE655 KDF-55WF655 KDF-60WF655
2004 Sony Corporation
Lea este manual antes de usar el producto
Page 2
Registro de propiedad
El modelo y el número de serie están situados en la parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido, debajo del logotipo de Sony, en el adhesivo y también en la etiqueta blanca de la caja del TV. Anote esos números en el espacio que tiene a continuación. Refiérase a ellos cuando contacte con su distribuidor Sony acerca de este producto.
o
de modelo.
N No de serie.
Para comunicarse con Sony
Si, después de leer este manual de instrucciones, tiene más preguntas relacionadas con el uso del televisor Sony, llame a nuestro Centro de servicios de información al cliente al número 1-800-222-SONY (7669) (sólo para residentes en los EE.UU.) o al 1-877-899-SONY (7669) (sólo para residentes en Canadá).
2
Page 3
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de una descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Nota sobre la visualización de subtítulos
Este TV ofrece la visualización de subtítulos de televisión de acuerdo con el párrafo §15 119 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones, párrafo
15 119).
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DE DESCARGA ELECTRICA
NO PETIRE LA CUBIERTA NI LA PAPTE POSTERIOR
NO CONTIENE PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.
PARA SERVICIO ACUDA A PERSONAL ESPECIALIZADO.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavija de alimentación de ca polarizada con un cable prolongador, receptáculo u otro tomacorriente, a menos que las clavijas puedan insertarse completamente a fin de que no queden al descubierto.
PRECAUCIÓN
Cuando usa juegos de TV, computadoras o productos similares con su TV, mantenga las functiones de brillo y contraste en los ajustes bajos. Si un esquena fijo (que no se mueve) queda en la pantalla durante largos períodos de tiempo en un ajuste de brillo o contraste alto, la imagen puede quedar impresa permanentemente en la pantalla. El hecho de mirar continuamente el mismo programa puede causar la impresión de los logotipos del canal en la pantalla del TV. Estos tipos de impresiones no están cubiertos por la garantía porque son el resultado del uso inapropiado del equipo.
DE ESTE APARATO.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar dentro de la caja de este producto, que pueden ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de electrocución para las personas.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento en la literatura que acompaña al producto.
Nota para el instalador del sistema de cable
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del instalador del sistema de cable sobre el Artículo 820-40 de Nacional Electrical Code, NEC (Código Electrónico Nacional), que contiene las directrices para la puesta a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe estar conectado al sistema de puesta a tierra de un edificio más cercano al de la entrada de cable.
El empleo de este TV para fines que no sean la visualización en privado de programas de televisión de UHF (Frecuencia Ultra Alta), VHF (Muy Alta Frecuencia), transmitidos por compañías de cablevisión o por satélite para uso del público en general, puede requerir la autorización de la emisora/compañía de cable y/o del propietario del programa.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado, comprobándose que cumple con los límites impuestos a dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecieron para ofrecer protección razonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones correspondientes podría producir interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no puede garantizarse que no se produzcan estas interferencias en una instalación determinada. Si este aparato llega a interferir en la recepción por radio o televisión, lo que podrá comprobarse encendiendo y apagando el aparato, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras. Aumente la distancia que separa este aparato y el
receptor afectado.
Enchufe el aparato en una toma de corriente de un
circuito distinto al que esté enchufado el receptor afectado.
Consulte con el distribuidor o solicite los servicios
de un técnico capacitado en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación que no se detalla expresamente en el presente manual podría invalidar su garantía y autorización para emplear este aparato.
3
Page 4
Seguridad
Alimente el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido únicamente con corriente alterna ca de 120 V.
Por motivos de seguridad, la clavija entrará en el
tomacorriente en una sola posición. Si no entra totalmente, consulte con su proveedor.
Si algún líquido u objeto cae dentro del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido, desconecte el aparato inmediatamente y llévelo a revisar por personal de sevicio técnico especilalizado antes de volver a utilizarlo.
Desconecte el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido si no va a utilizarlo durante varios días. Para desenchufar el cable eléctrico, sujételo por la clavija. Nunca tire del cable.
Para obtener información detallada sobre
precauciones de seguridad, consulte “Normas importantes sobre seguridad” en la página 5.
Instalación
Para evitar el sobrecalentamiento interno, no tape las
rejillas de ventilación.
No instale el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido en un lugar caliente o húmedo, ni donde quede expuesto a cantidades excesivas de polvo o vibraciones mecánicas.
Evite utilizar el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido a temperaturas inferiores a 5°C (41°F).
Si el TV de proyección pasa directamente de un
ambiente frío a uno cálido, o si la temperatura de la habitación cambia repentinamente, la nitidez de la imagen puede desaparecer o los colores pueden perder intensidad. Si esto ocurre, deje que se evapore la humedad antes de utilizar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Para obtener una mejor calidad de imagen, no
exponga la pantalla a la luz directa del sol o a luz artificial directa. Se recomienda utilizar una luz fija dirigida hacia abajo desde el techo o cubrir las ventanas situadas frente a la pantalla con tela opaca. Asimismo, se recomienda instalar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido en una habitación cuyo suelo y paredes no sean de material reflectante.
Nota
Este televisor digital puede recibir programación de televisión básica analógica, básica digital y por cable premium digital por medio de una conexión directa a un sistema de cable que provee tal programación. El operador de cable debe suministrarle una tarjeta de seguridad para que pueda ver la programación digital codificada. Ciertos servicios interactivos y avanzados de televisión digital por cable, tal como video en demanda, la guía de programas y los servicios mejorados de televisión con datos del operador de cable, pueden
requerir el uso de un receptor de televisión digital. Para obtener información adicional, llame al operador de cable local.
Este televisor también incluye un demodulador QAM que le permitirá recibir programación de televisión por cable digital no codificada a través del servicio de suscripción con un proveedor de servicio de cable. La disponibilidad de la programación de televisión por cable digital depende del tipo de programación y de la señal que brinda su proveedor de cable.
Información de marcas comerciales
CableCARD™ es una marca comercial de Cable Television Laboratories, Inc.
®
TruSurround, SRS y el símbolo ( ) comerciales de SRS Labs, Inc. La tecnología TruSurround se incorpora bajo licencia de SRS Labs, Inc.
BBE y el símbolo de BBE son marcas comerciales de BBE Sound, Inc. usadas bajo licencia de BBE Sound, Inc. conforme a las patentes Nos. 4 638 258 y 4 482 866 de Estados Unidos de América.
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Este televisor incorpora la tecnología de High-Definition Multimedia Interface (Interfaz de multimedia de
alta definición) (HDMI y High-Definition Multimedia Interface (Interfaz de multimedia de alta definición) son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
WEGA, Steady Sound, Digital Reality Creation, CineMotion, BN Smoother, Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, MagicGate, MID y Twin View son marcas comerciales de Sony Corporation.
). HDMI, el logotipo de HDMI
son marcas
Precaución
Utilice el dispositivo de Sony que se detalla a continuación con este SOPORTE PARA TV. El uso de otro soporte podría causar inestabilidad y ocasionar alguna lesión.
DISPOSITIVO SONY MODELO Nº.: KDF-42WE655 KDF-50WE655 KDF-55WF655 KDF-60WF655
SOPORTE PARA TV SONY MODELO Nº.: SU-GW11 (para KDF-42WE655/KDF-50WE655) SU-GW12 (para KDF-55WF655/KDF-60WF655) SU-GW1 (para KDF-50WE655)
4
Page 5
Normas importantes sobre seguridad
Antes de usar su TV de proyección de pantalla de crystal líquido, lea detenidamente estas instrucciones, y guarde este manual para futuras referencias.
Lea cuidadosamente todas las advertencias y precauciones, y siga las instrucciones inscritas en el televisor o descritas en el manual de instrucciones o de reparación.
ADVERTENCIA
Para protegerse contra daños personales, siga las precauciones de seguridad básicas durante la instalación, la uso y el mantenimiento del televisor indicadas a continuación.
Uso
Fuentes de alimentación
Este televisor solamente deberá alimentarse con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de serie/modelo.
Si no está seguro sobre el tipo de red eléctrica de su hogar, consulte a su proveedor o a la compañía de suministro eléctrico local. En caso de un televisor diseñado para alimentarse con pilas, consulte su manual de instrucciones.
Conexión a tierra o polarización
Este aparato dispone de una clavija del cable de alimentación polarizado (una cuchilla de la clavija es más ancha que la otra), o con tres terminales (el tercero es para puesta a tierra). Siga las instrucciones indicadas a continuación:
Para un televisor con clavija del cable de alimentación polarizado
Esta clavija solamente encajará en la toma de alimentación de una sola forma. Ésta es una medida de seguridad. Si no es capaz de insertar completamente la clavija en la toma de alimentación, pruebe invirtiéndola.
Si la clavija sigue sin poder insertarse, póngase en contacto con un electricista para que le instale una toma adecuada. No elimine la finalidad de seguridad del enchufe polarizado insertándolo con fuerza.
Para un televisor con clavija de tres terminales con conexión a tierra
Esta clavija solamente podrá insertarse en una toma de la red con conexión a tierra. Ésta es una medida de seguridad. Si no es capaz de insertar completamente la clavija en la toma de alimentación, póngase en contacto con un electricista para que le instale una toma adecuada. No elimine la finalidad de seguridad de la clavija con conexión a tierra.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de alimentación, los cables prolongadores, ni tomacorrientes de derivación sobrepasando su capacidad, porque esto podría resultar en incendios o cortocircuitos.
Siempre apague el televisor cuando no lo está usando. Cuando vaya a dejar el televisor sin usar durante mucho tiempo, desconéctelo de la alimentación como protección contra la posibilidad de un mal funcionamiento interno que pudiese provocar el peligro de incendio.
Si un televisor en funcionamiento emite crujidos o detonaciones continuos o frecuentes, desconéctelo y consulte a su proveedor o a un radiotécnico. Es normal que algunos televisores produzcan estos ruidos, especialmente al conectar o desconectar su alimentación.
Introducción de objetos y líquidos
No introduzca nunca objetos de ningún tipo a través de las ranuras del gabinete, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que podría resultar en incendios o descargas eléctricas. No vierta nunca ningún tipo de líquido sobre el televisor.
Accesorios
No utilice nunca ningún accesorio no recomendado por el fabricante, ya que podría ser peligroso.
5
Page 6
Limipieza
Limpie regularmente el exterior del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido. El polvo en la parte posterior puede causar problemas con el sistema de enfriamiento del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Limpie con un trapo suave el
gabinete del TV de proyección de pantalla de cristal líquido. Para quitar el polvo de la pantalla, pásele suavemente un paño. Las manchas resistentes pueden limpiarse con un paño ligeramente humedecido en agua tibia y jabón suave. Nunca emplee disolventes como diluyente de pintura o bencina. Si la imagen se oscurece al utilizar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido durante mucho tiempo, puede ser necesario limpiar su interior. Consulte a personal cualificado.
Desenchufe el cordón eléctrico cuando limpia esta
unidad. De lo contrario, puede resultar en choque eléctrico.
Suciedad en la superficie de la pantalla
La superficie de la pantalla tiene una capa especial para reducir reflexiones. Para evitar el dañao a la pantalla, limpiela de la siguiente manera:
Limpie la pantalla con un paño suave como. Si la pantalla está muy sucia, use un paño
humedecido con agua y una solución detergente poco concentrada. No rocíe una solución de limpieza directamente en el TV. Primero se debe rociar solamente el trapo de limpieza.
No use ningún tipo de estropajo abrasivo, limpiador
alcalino, ácido o en polvo, paño con productos químicos ni solventes como alcohol, bencina o disolvente, ya que es posible que se dañe el revestimiento de la pantalla.
Instalación
Agua y humedad
No utilice aparatos que requieran de alimentación eléctrica cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero, o una lavadora en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina, etc.
Accesorios
No coloque el televisor sobre una mesita con ruedas, un pedestal, una mesa, o un estante inestable. El televisor podría caer causando daños serios a niños, adultos, y al propio televisor. Utilice solamente la mesita de ruedas o soporte recomendado por el fabricante para el modelo específico. La combinación de un televisor y un mueble con ruedas deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, y las superficies desiguales podrían hacer que se cayese tal combinación.
Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja y de la parte posterior o inferior son para permitir la ventilación necesaria. Para asegurar la operación fiable del televisor, y protegerlo contra el recalentamiento, estas ranuras y aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse nunca.
No bloquee nunca las ranuras ni
aberturas con paños ni otros materiales.
No bloquee nunca las ranuras ni
aberturas colocando el televisor sobre una cama, sofá, alfombra, u otras superficies similares.
No coloque nunca el televisor en un
lugar cerrado, como en un librero o un mueble empotrado, a menos que esté adecuadamente ventilado.
No coloque el televisor cerca ni sobre
un radiador o una salida de aire caliente, ni expuesto a la luz solar directa.
Protección del cable de alimentación
No permita que ningún objeto quede sobre el cable de alimentación, ni coloque el televisor donde el cable pueda quedar sometido a desgaste o presión.
6
Page 7
Antenas
Mantenimiento
Conexión a tierra de la antena exterior
Cuando instale una antena exterior, tenga en cuenta las precauciones siguientes. Un sistema de antena exterior no deberá colocarse cerca de líneas de alta tensión ni otros circuitos de iluminación o alimentación, ni donde pueda entrar en contacto con tales líneas o circuitos.
CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA EXTERIOR, TENGA EXTREMADO CUIDADO PARA EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO CON TALES LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN O CIRCUITOS, YA QUE TAL CONTACTO PODRÍA RESULTAR INVARIABLEMENTE FATAL.
Cerciórese de que el sistema de antena esté puesto a tierra a fin de que proporcione cierta protección contra sobretensiones y cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC) de EE.UU. y la Sección 54 del Código Eléctrico Canadiense ofrecen información con respecto a la puesta a tierra adecuada del poste y la estructura de soporte, la unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión de los electrodos de conexión a tierra, y los requisitos de tales electrodos.
Conexión a tierra de la antena de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
Con respecto a la conexión a tierra de la antena, consulte la Sección 54-300 del Código Eléctrico Canadiense.
Cable de entrada de antena
Abrazadera de puesta a tierra
Equipo de servicio eléctrico
NEC: Código Eléctrico Nacional
Sistema de electrodos de puesta a tierra de servicio eléctrico (Artículo 250 Parte H del NEC)
Unidad de descarga de antena (Sección 810-20 del NEC)
Conductores de puesta a tierra (Sección 810-21 del NEC)
Abrazaderas de puesta a tierra
Descarga eléctrica
Para evitar daños al televisor debido a una descarga eléctrica o a una sobretensión de corriente durante una tormenta, o cuando no se encuentre en uso por largos períodos de tiempo, desconecte el cable de la toma de corriente de la pared y desconecte la antena. Esto impedirá que el receptor se dañe debido a las descargas eléctricas y sobretensiones de corriente.
Daños que requieren reparación
No trate de arreglar el televisor usted mismo ya que la apertura del gabinete puede exponerle a voltajes peligrosos u otros peligros.
Desconecte el televisor de la toma de alimentación y solicite los servicios de personal de reparación calificado en las condiciones siguientes:
Cuando el cable o la
clavija de alimentación esté dañado o quemado.
Si dentro del televisor se
ha derramado líquido.
Si el televisor ha estado
expuesto a la lluvia o al agua.
Si el televisor ha recibido
un golpe fuerte al caer, o se daña el gabinete.
Si el televisor no funciona
normalmente al seguir las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles especificados en el manual de instrucciones. El ajuste inadecuado de otros controles podría resultar en daños que podrían requerir la intervención costosa de un técnico calificado a fin de devolver el televisor a su funcionamiento normal.
Cuando el rendimiento del televisor haya cambiado
notablemente, significará que es necesario repararlo.
Piezas de reemplazo
Cuando se haya requerido el reemplazo de piezas, solicite al técnico de reparación un certificado por escrito de que ha utilizado las piezas de repuesto con las mismas características que las originales, especificadas por el fabricante.
La substitución no autorizada de piezas podría resultar en incendios, descargas eléctricas, u otros peligros.
Comprobación de seguridad
Después de haber finalizado cualquier servicio de mantenimiento o reparación, solicite al técnico de reparación que realice
TODOS LOS TELEVISORES
RECIBEN NUESTRA
REVISI N DE SEGURIDAD
y certifique las comprobaciones de seguridad rutinarias (como especifica el fabricante) para determinar si el televisor
(Continuación)
7
Page 8
se encuentra en condiciones de funcionar con seguridad. Cuando finalice la vida útil del televisor, solicite este servicio a un técnico calificado.
Seguridad
Tenga cuidado cuando mueve el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Tenga cuidado de no pillarse la punta del dedo del pie con el TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Mire donde pisa cuando instala el TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Transporte el TV de proyección de pantalla de cristal líquido de la forma especificada
Si transporta el TV de proyección de pantalla de cristal líquido de una forma que no sea la especificada y sin el número de personas especificado, puede caerse y causar lesiones graves. Asegúrese de seguir las instrucciones mencionadas a continuación.
Transporte el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido con el número de personas especificado (consulte la página 31).
No transporte el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido agarrando la rejilla de la bocina.
Agarre firmemente el TV de proyección de pantalla
de cristal líquido cuando lo transporte.
Antes de transportar el TV de proyección de pantalla
de cristal líquido, desconecte los accesorios o cables.
Acerca del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Aunque el TV de proyección de pantalla de cristal líquido está fabricado con tecnología de alta precisión, pueden aparecer puntos negros o puntos de luz (rojos, azules o verdes) en forma constante en la pantalla de cristal líquido. Esto es una propiedad de la estructura del TV de proyección de pantalla de cristal líquido y no es un defecto.
Instalación
Si la pantalla está expuesta a la luz directa del sol u
otra fuente intensa de luz, parte de la pantalla se verá blanca debido a los reflejos que proceden de su parte posterior. Esto es propio de la estructura del TV de proyección de pantalla de cristal líquido. No exponga la pantalla directamente a la luz del sol ni a otra fuente de luz.
El lugar desde donde se ubique para mirar la pantalla
puede afectar la calidad de la imagen. Asiente al menos aproximadamente a 1,8 o 2,0 m (5,9 o 6,6
8
pies) para los modelos KDF-42WE655 o KDF­50WE655 o aproximadamente a 2,1 o 2,2 m (6,8 o 7 pies) para los modelos KDF-55WF655 o KDF­60WF655 del TV de proyección de pantalla de cristal líquido, y dentro del área de visualización de 60º vertical y 130º horizontal para los modelos KDF-42WE655 o KDF-50WE655, o dentro del área de visualización de 55º vertical y 125º horizontal para los modelos KDF-55WF655 o KDF-60WF655. Si mira el televisor desde una distancia muy corta, puede causarle fatiga visual. Para obtener la mejor calidad de imagen, instale el TV de proyección de pantalla de cristal líquido según lo descrito en “Area de visualización recomendada” en la página 33.
Si instala el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido en una pared, manténgalo a una distancia mínima de 10 cm (4 pulgadas) de ésta.
Evite instalar el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido cerca de una fuente de alta temperatura como, por ejemplo, un calefactor.
Lámpara de proyección
Su TV de proyección de pantalla de cristal líquido
emplea una lámpara de proyección como fuente de luz. Es la hora de cambiar la lámpara por una nueva (no provista) cuando:
- el indicador de cambio de lámpara en el panel frontal destella en rojo,
- las imágenes de la pantalla se ponen oscuras,
- no aparece la imagen en la pantalla después de un uso prolongado.
In situaciones raras, la bombilla se puede romper
dentro de la unidad de la lámpara pero la unidad de lámpara está diseñada para contener los pedazos de vidrio roto dentro de la misma. (Vea “Reemplazo de la lámpara” en la página 18.)
Cuando la lámpara eventualmente se quema, es
posible que usted escuche el ruido de una pequeña explosión. Esto es normal y es inherente en este tipo de lámparas.
Ventilador de enfriamiento
Este TV de proyección de pantalla de cristal líquido
usa un ventilador de enfriamiento. Es posible que usted escuche el ventilador, según donde coloque el TV de proyección de pantalla de cristal líquido. El ruido se puede notar más durante la noche o cuando el nivel de ruido de fondo es bajo.
Page 9
Instrucciones importantes de seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Respete todos los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca de agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No tape las rejillas de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, hornos u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que producen calor.
9) Respete la función de seguridad del enchufe polarizado o de tipo conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas y una es más ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos patas y una tercera clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la tercera clavija se suministra para su seguridad. Si el enchufe suministrado no cabe en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista para el reemplazo del tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable eléctrico situándolo en un lugar fuera de paso o donde pueda ser aplastado, especialmente en la punta de los enchufes, los recipientes o el punto donde sale del aparato.
11) Utilice únicamente los aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilícelo únicamente con un soporte de carro, trípode, abrazadera o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Si utiliza un carro, tenga cuidado al mover la combinación carro/aparato para evitar dañarse en el caso de una caída.
13) Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un tiempo prolongado.
14) Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado. Una solicitud de servicio es necesaria si el aparato se ha dañado, por ejemplo, el cable eléctrico o el enchufe está dañado, se ha vertido líquido o se ha caído algún objeto dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, el aparato no funciona correctamente o se ha caído.
15) El aparato no debe ser expuesto a gotas o salpicados de agua. Tampoco se debe colocar objetos con líquidos, como floreros, sobre el aparato.
9
Page 10
Page 11
Contenido
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Presentación del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido Sony ........................................13
Contenido del paquete ...................................13
Uso de este manual ........................................13
Características................................................14
Disfrute de su TV de proyección de pantalla de
cristal líquido .................................................16
Notas sobre el TV de proyección de pantalla
de cristal líquido.............................................17
Limpiar la superficie de pantalla ...................17
Reemplazo de la lámpara...............................18
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Resumen.................................................................25
Conectores y panel frontal del TV de proyección
de pantalla de cristal líquido..................................26
Panel frontal...................................................26
Conectores de los paneles frontal
y posterior ......................................................28
Instalación del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido .................................................31
Transporte del TV de proyección
de pantalla de cristal líquido..........................31
Tome precauciones durante la instalación .....32
Para evitar que el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido se caiga.................32
Cuando instale el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido en una pared .........32
Area de visualización recomendada ..............33
Conexiones básicas: Conexión de cable o antena..34
Cable o antena................................................35
Cable y antena................................................36
Decodificador y antena ..................................37
Decodificador.................................................39
Conexión de equipo opcional ................................41
Realización de conexiones de video ..............42
Acerca de la uso de S VIDEO .......................42
Videograbadora y cable .................................43
Videograbadora y decodificador....................44
Dos videograbadoras para la edición de
cintas..............................................................46
Receptor de satélite........................................47
Receptor de satélite con una
videograbadora y cable..................................48
Reproductor de y cable DVD con conectores
para componentes de video............................50
Reproductor de DVD con conectores
de audio y S VIDEO......................................51
Cámara de video............................................52
Receptor de audio..........................................53
Decodificador digital .....................................54
Receptor de satélite digital.............................55
Receptor de satélite digital con conector
HDMI.............................................................56
Conexión de un dispositivo con un conector de
entrada óptica.................................................58
Uso de la función CONTROL S............................59
Uso de CableCARD...............................................60
Acerca de la uso de CableCARD...................60
Activación del servicio CableCARD.............60
Extracción de la CableCARD........................61
Programación de la lista de canales del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido .......62
Uso de Ajustes iniciales.................................62
Uso del control remoto
Resumen ................................................................63
Instalación de las pilas en el control remoto..........63
Descripción de los botones....................................64
Programación del control remoto ..........................66
Claves de fabricantes.............................................67
Uso de otros equipos con su control remoto del TV
de proyección de pantalla de cristal líquido ..68
Funcionamiento de un decodificador.............68
Funcionamiento de un Receptor de satélite...68
Uso de una videograbadora ...........................69
Uso de un reproductor DVD o un cambiador
de DVD..........................................................69
Uso de un sistema DVD AV de 5,1ch
(Sony audio y video digital) ..........................69
Uso de un DVD VCR o Unidades Combo
HDD/DVD.....................................................70
Uso de un receptor de A/V ............................70
Uso de las funciones
Resumen ................................................................71
Para ver televisión..................................................71
Uso de la guía de programas..................................73
11
Page 12
Visualización de la guía de programas ..........73
Uso del menú guía de programas...................74
Uso del menú Opciones de prog....................74
Uso de modo panorámico ......................................75
Cambio del modo panorámico para la fuente
de 4:3 (fuente de definición estándar)............75
Cambio del modo panorámico para la fuente
de 16:9 (fuente de alta definición).................76
Uso de Twin View (Imagen Gemela)....................77
Visualización de imágenes gemelas ..............77
Activación de la imagen ................................77
Cambio del tamaño de imagen.......................79
Uso de Canales Favoritos ......................................80
Uso del menú Canal.......................................80
Uso de la guía de Canales Favoritos..............81
Uso de la función Congelación..............................82
Uso del Visualizador de Memory Stick
Acerca de Memory Stick .......................................83
Características................................................83
Compatibilidad con Memory Stick................84
Funcionalidad de Memory Stick....................84
Compatibilidad de archivos ...........................85
Información de la marca registrada ...............85
Inserción y extracción del Memory Stick..............86
Inserción del Memory Stick...........................86
Inserción del Memory Stick Duo...................87
Extracción de un Memory Stick ....................88
Uso de Memory Stick Índice .................................89
Uso de Memory Stick Índice .........................90
Visualización de fotos............................................91
Controles de la foto........................................91
Opciones de la barra de menú Foto ...............92
Uso de Acercamiento y Pan (Navegar)..........93
Uso de Girar...................................................93
Reproducción de películas.....................................94
Controles de la película..................................94
Opciones de la barra de menú Películas ........95
Opciones de la barra de menú de Memory Stick
Índice .............................................................96
Opciones del menú Presentación...................96
Opciones del menú Carpeta...........................97
Menú Memory Stick......................................97
Notas sobre el uso de los soportes de
Memory Stick ................................................98
Acerca de los nombres de archivo DCF ........98
Precauciones sobre el uso de
Memory Stick ................................................99
Uso de los menús
Resumen ..............................................................101
Uso del menú Video ............................................102
Selección de opciones de Video ..................102
Uso del menú Audio............................................106
Selección de opciones de Audio..................106
Uso del menú Pantalla .........................................108
Selección de las opciones de Pantalla..........108
Uso del menú Canal.............................................110
Selección de opciones de Canal...................110
Uso del menú Bloqueo.........................................112
Selección de las opciones de Bloqueo.........112
Visualización de programas bloqueados .....113
Selección de opciones de clasificación
personal........................................................114
Uso del menú Ajustes..........................................116
Selección de opciones de Ajustes................116
Programación de Caption Vision.................118
Uso del menú Aplicaciones.................................119
Selección de opciones de Aplicaciones .......119
Información adicional
Resumen ..............................................................121
Glosario................................................................122
Para comunicarse con Sony.................................126
Solución de problemas.........................................126
Twin View (Image Gemela) ........................126
Control remoto.............................................127
CableCARD.................................................127
Memory Stick ..............................................128
Video............................................................130
Audio ...........................................................131
Canales.........................................................131
Generales .....................................................132
Los indicadores de la parte frontal del TV
parpadean.....................................................134
Especificaciones ..................................................135
Accesorios opcionales .........................................137
Índice
Índice...................................................................139
12
Page 13

Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony

Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony

Le agradecemos la compra del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony. Este manual es para los modelos KDF-42WE655, KDF-50WE655, KDF­55WF655 y KDF-60WF655.

Contenido del paquete

Uso de este manual Se recomienda leer detenidamente el contenido de las siguientes cinco

Junto con el nuevo TV de proyección de pantalla de cristal líquido, el paquete contiene un control remoto y dos pilas AA (R6). Estos son todos los artículos que necesita para instalar y usar el televisor.
secciones en el orden establecido, para tener la seguridad de que comprende perfectamente el funcionamiento de su nuevo TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
1 Programación del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido
Esta sección constituye una guía para la configuración inicial. Explica cómo instalar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido, cómo conectar los componentes nuevos y cómo conectar la antena y el cable.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
2 Uso del control remoto
Esta sección le indicará cómo comenzar a utilizar su nuevo TV de proyección de pantalla de cristal líquido. Asimismo, le explicará el uso de las funciones del control remoto.
3 Uso de las funciones
Esta sección proporciona información sobre el uso de la guía, modo panorámico, Twin View, Canales Favoritos y Congelación.
4 Uso del Visualizador de Memory Stick
Esta sección muestra cómo usar el Visualizador de Memory Stick para ver archivos que están almacenados en el Memory Stick, tales como fotografías y películas.
5 Uso de los menús
Esta sección le enseñará cómo tener acceso a los menús en pantalla y la manera de ajustar los valores de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Las instrucciones que aparecen en este manual corresponden al uso del televisor con el control remoto. Se encuentran controles similares en el propio TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
13
Page 14
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony

Características A continuación se describen algunas de las funciones de las que podrá

disfrutar con su nuevo TV de proyección de pantalla de cristal líquido:
WEGA Engine
cualquier fuente de video al minimizar el deterioro de la señal causada por la conversión digital a analógica y estabilizar el proceso de señal. El motor tiene funciones únicas de la tecnología Sony, inclusive:
El primer paso en el sistema de proceso digital, Composite
Component Processor (CCP-X) (Proceso del componente compuesto), el cual mejora la señal-a-relación de sonido de la entrada por el proceso digital del decodificador cromático.
DRC
duplicadores en línea convencionales, la función del DRC multifunción reemplaza la forma de onda NTSC de la señal con el equivalente cercano de HD por proceso de mapa digital. La opción del DRC Palette le permite personalizar el nivel de detalle (Realidad) y la suavidad (Claridad) para crear hasta tres paletas personalizadas.
Controlador de imagen múltiple (MID
dos programas uno al lado del otro (Twin View las imágenes de dos aparatos diferentes (1 080i, 720p, 480p o 480i) simultáneamente. Solamente la ventana izquierda de Twin View puede mostrar fuentes de 1 080i, 720p y 480p.
HDTV integrado: Puede ver programas de televisión digital y disfrutar
de la calidad de audio y video mejorada que ofrecen estos programas.
S-master Full Digital Amplifier (Amplificador Digital Completo de
S-master): Ofrece diálogos de máxima nitidez y reproduce la calidad de sonido original a la vez que minimiza las posibles fragmentaciones del sonido o ruidos inestables.
CineMotion
de la película), la función CineMotion permite obtener imágenes con movimiento uniforme al reproducir películas u otras fuentes de video en film.
Twin View
imagen múltiple (MID uno al lado del otro, con la posibilidad de ampliar una imagen y escuchar el sonido de la ventana seleccionada. Es posible ver las imágenes de dos aparatos diferentes (1 080i, 720p, 480p o 480i) simultáneamente.
Memory Stick Viewer (Visualizador de Memory Stick): Le permite
ver fotos digitales (JPEG) y películas (MPEG1) desde el Memory Stick en la pantalla de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Control Paterno: La tecnología V-Chip permite a los padres bloquear
programas inadecuados para niños pequeños.
: Entrega calidad de imagen superior a partir de
®
(Creación Real Digital)-MF V1: A diferencia de los
-XU): Le permite ver
®
). Es posible ver
®
: Mediante el uso de la tecnología “retroceso 3-2 de paso
®
(Imagen Gemela): Mediante el uso de un Controlador de
-XU), Twin View permite ver dos programas,
14
Page 15
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Ranura de CableCARD
: Proporciona a los usuarios de cable acceso a canales de cable condificados digitalmente – sin la necesidad de usar un receptor de televisión digital. La tarjeta de cable, provista por su proveedor de cable, está insertada en la ranura de CableCARD del panel posterior del televisor. Después de activar el servicio con su empresa de cable, la tarjeta reemplaza la necesidad de usar un receptor de televisión digital. (Consulte con su proveedor de cale con respecto a la disponibilidad, detalles de servicio, limitaciones y precio de CableCARD. Para obtener información adicional sobre CableCARD en este manual, vea la página 60).
Entradas para componentes de video: Ofrece la mejor calidad de
video para conexiones de reproductores de DVD (480p, 480i) y señales digitales de 1 080i, 720p, 480p y 480i.
Entradas S-VIDEO: Permiten obtener imágenes de alta calidad de los
equipos conectados.
Previsualización de Canal Favorito: Permite obtener una vista previa
de hasta dieciséis canales favoritos sin abandonar el canal actual.
Modo panorámico: Permite ver emisiones normales de 4:3 en mode
panorámico (relación de aspecto de 16:9).
Steady Sound
®
(Auto volumen): Ecualiza los niveles de volumen de modo que haya una salida consistente entre los programas y las propagandas comerciales.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Interfaz multimedia
de alta definición: Proporciona una interfaz de video y audio todo digital y sin comprimir entre este televisor y cualquier componente de audio y video equipado con HDMI, tal como un receptor de televisión digital, reproductor de DVD y receptor de audio y video (A/V). HDMI admite video mejorado o de alta definición, más audio digital de canales múltiples.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
15
Page 16
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony

Disfrute de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Para la serie KDF-WE655
Lámpara de proyección
Para la serie KDF-WF655
POWER
STANDBY
TIMER
LAMP
Indicadores
Pantalla
Lámpara de proyección
Indicadores
Los indicadores muestran el estado actual del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Pantalla
Para reducir el reflejo, la superficie de la pantalla tiene un revestimiento especial. Lea detenidamente las instrucciones “Limpiar la superficie de pantalla” en la página 17 antes de proceder con la limpieza.
Los métodos inadecuados de limpieza podrían dañar el revestimiento de la pantalla.
Lámpara de proyección
Su TV de proyección de pantalla de cristal líquido emplea una lámpara de proyección como fuente de luz. La lámpara de proyección está ubicada debajo de la tapa del Panel de control, como se indica en el diagrama anterior. Tenga en cuenta lo siguiente:
LAMP TIMER POWER/STANDBY
Indicadores
POWER
PRO
STD/DUO
16
Tras encender el TV de proyección de pantalla de cristal líquido, es
posible que pase un tiempo antes de que aparezca la imagen (1 minuto o menos).
Cuando se desgasta la lámpara de proyección, la imagen de pantalla se
vuelve oscura. Sustituya la lámpara por una nueva (no suministrada) Sony XL-2100U o XL-2100 (para la serie WE655) o XL-2200 (para la serie WF655).
Después de sustituir la lámpara, asegúrese de ajustar firmemente la tapa
de la lámpara; de lo contrario, el TV de proyección de pantalla de cristal líquido no se encenderá. Si desea conocer más detalles sobre la sustitución de lámparas, vea “Reemplazo de la lámpara” en la página 18.
La luz que emite la lámpara es muy brillante cuando está usando el TV de
proyección de pantalla de cristal líquido. Para evitar fatiga o lesiones en los ojos, no mire dentro de la carcasa cuando el TV está encendido.
Page 17
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony

Notas sobre el TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Para disfrutar de imágenes nítidas
Evite que la luz solar u otras fuentes de luz se dirijan directamente sobre
la pantalla.
La superficie de la pantalla se raya con facilidad. No la frote, toque ni
golpee con un objeto filoso o abrasivo (vea “Limpiar la superficie de pantalla” a continuación).
En caso de condensación de humedad
Si el TV de proyección de pantalla de crital líquido pasa directamente de un ambiente frío a uno cálido, se coloca en una habitación húmeda o si la temperatura ambiente cambia repentinamente, la imagen puede resultar borrosa o los colores pueden perder intensidad. Esto se debe a la condensación de la humedad en las lentes interiores. Si esto sucede, deje el aparato encendido y permita que se evapore la humedad. Una vez que la condensación se haya evaporado, la imagen en el TV de proyección de pantalla de crital líquido volverá a ser normal.
Cuando no vaya a usar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido durante un período prolongado
Apague la alimentación principal de la parte frontal del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido antes de acostarse o salir de su casa. Desenchufe el cable de alimentación de ca del tomacorriente si prevé que no utilizará el TV de proyección de pantalla de cristal líquido durante más de una semana.
Cuando desconecte la alimentación principal
El ventilador continuará funcionando durante unos dos minutos. Asegúrese de esperar unos minutos antes de desconectar la alimentación o apagar el disyuntor.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony

Limpiar la superficie de pantalla

Antes de transportar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Antes de transportarlo, desenchúfelo y desconecte todos los cables.
Vea la página 31 para obtener instrucciones sobre cómo transportar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Utilice un paño suave para eliminar el polvo de la pantalla.
No utilice ningún tipo de esponja abrasiva, limpiador alcalino, limpiador
en polvo, limpiacristales ni disolventes como alcohol o bencina. Si lo hace, este tipo de productos puede dañar la pantalla.
Para limpiar la pantalla, utilice un paño ligeramente humedecido con una
solución suave de detergente con agua. No presione el TV con demasiada fuerza cuando lo limpie.
17
Page 18
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony

Reemplazo de la lámpara

La lámpara de proyección que ilumina la imagen tiene una vida útil limitada. Si la pantalla se vuelve oscura, el color no es el habitual o si el indicador
LAMP (lámpara) en la parte frontal del TV de proyección de pantalla de cristal líquido parpadea, es necesario sustituir la lámpara por una nueva (no suministrada).
ADVERTENCIA
Los electrodomésticos pueden causar incendios o altas temperaturas y ocasionar lesiones o la muerte. Asegúrese de seguir las instrucciones que se mencionan a continuación.
Utilice una lámpara de repuesto (no suministrada) Sony XL-2100U o
XL-2100 (para la serie WE655) o XL-2200 (para la serie WF655). Si utiliza otra lámpara, podría dañar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
No quite la lámpara para ningún otro propósito que no sea la sustitución.
De lo contrario, podría ocasionar un incendio o lesiones.
Antes de sustituir la lámpara, desconecte la alimentación de energía de
la unidad principal. Espere durante unos minutos y luego desenchufe el cable de alimentación. (El ventilador de enfriamiento seguirá funcionando durante unos dos minutos después de desconectar la alimentación.)
Antes de sustituir la lámpara, déjela enfriar por completo. La superficie
permanece extremadamente caliente durante un mínimo de 30 minutos después de que se ha desconectado la alimentación de energía.
No coloque materiales inflamables ni objetos metálicos dentro del
receptáculo de la lámpara del TV de proyección de pantalla de cristal líquido luego de quitar la lámpara. Si lo hace, podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
Para evitar quemaduras, no toque el receptáculo de la lámpara una vez
que la ha retirado.
Ajuste con firmeza la lámpara nueva. De lo contrario, la pantalla puede
tornarse oscura o podría ocasionar un incendio.
No toque el cristal de la lámpara nueva con los dedos.
18
Evite tocar el cristal delantero de una lámpara nueva ya que esto podría
reducir la calidad de la imagen o la vida útil de la lámpara.
Lámpara usada
Para los clientes en Estados Unidos de América: Este producto contiene mercurio. Es posible que este producto esté sujeto a leyes de deshecho cuando se lo vende en Estados Unidos de América. Para obtener información sobre reciclado o deshecho, comuníquese con las autoridades locales o (Alianza de Industrias Electronicas) (http://www.eiae.org).
Page 19
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
No deje la lámpara que retiró cerca de materiales inflamables o al
alcance de los niños.
No vuelque agua sobre la lámpara ni coloque ningún objeto dentro de
ésta. Si lo hace, la lámpara podría explotar.
Para la serie KDF-WE655
Para obtener instrucciones sobre la serie KDF-WF655, vea la página
22.
1 Desconecte la alimentación de la unidad principal. Espere unos minutos
y luego desenchufe el cable de alimentación. (El ventilador de enfriamiento seguirá funcionando durante unos dos minutos después de desconectar la alimentación.)
2 Espere al menos unos 30 minutos después de desconectar el cable de
alimentación para que la lámpara se enfríe antes de sustituirla. Saque la lámpara nueva de la caja.
No sacuda la lámpara, la vibración puede dañarla o acortar su vida
útil.
No toque el cristal delantero de una lámpara nueva ni el cristal del
receptáculo de la lámpara. Esto podría reducir la calidad de la imagen o la vida útil de la lámpara.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
3 Afloje los tornillos del panel lateral trasero.
Esta ilustración corresponde al modelo KDF-50WE655. El tornillo del modelo KDF-42WE655 se encuentra adentro.
(Continuación)
19
Page 20
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
4 Retire el panel frontal.
El panel frontal está firmemente asegurado al gabinete. Tire
firmemente de la tapa en el orden enumerodo (ver la ilustración) con las dos manos para liberarla.
5 Quite la lámpara.
Afloje el tornillo de la tapa de la lámpara con una moneda o un objeto similar. Quite la tapa.
Afloje los dos tornillos que sostienen la lámpara, luego extráigala.
La lámpara está muy caliente inmediatamente después del uso.
Nunca toque el cristal delantero de la lámpara ni las partes adyacentes.
Cuando la lámpara usada se haya enfriado, colóquela en la caja
vacía de la lámpara de sustitución. Nunca coloque las lámparas usadas en una bolsa de plástico.
6 Vuelva a colocar la lámpara y ajuste con los dos tornillos.
20
Page 21
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Vuelva a colocar la tapa de la lámpara y ajuste el tornillo.
Si el tornillo de la tapa de la lámpara está insertado de forma
incorrecta, la lámpara no funcionará apropidamente. En tal caso, desenrosque el tornillo, insértelo correctamente y apriételo completamente.
Si no se instala la tapa de la lámpara firmemente, se activa la
función de autodiagnóstico y el indicador POWER/STANDBY (en espera) parpadea tres veces (vea la página 134).
7 Vuelva a colocar el panel frontal con firmeza.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
8 Atornille firmemente el panel lateral en su posición.
Esta ilustración corresponde al modelo KDF-50WE655. El tornillo del modelo KDF­42WE655 se encuentra adentro.
Consulte con su distribuidor Sony sobre la lámpara de repuesto
Sony XL-2100U o XL-2100 (para la serie WE655).
Tenga extremo cuidado cuando cambie la lámpara o enchufe o
desenchufe los cables de conexión. Si los manipula bruscamente, el TV de proyección de pantalla de cristal líquido podría caerse, lo que causaría daños en el TV, el soporte para TV o el piso.
(Continuación)
21
Page 22
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
STD/DUO
P O WER
PRO
Para la serie KDF-WF655
1 Desconecte la alimentación de la unidad principal. Espere unos minutos
y luego desenchufe el cable de alimentación. (El ventilador de enfriamiento seguirá funcionando durante unos dos minutos después de desconectar la alimentación.)
2 Espere al menos unos 30 minutos después de desconectar el cable de
alimentación para que la lámpara se enfríe antes de cambiarla. Retire la lámpara nueva de la caja.
No sacuda la lámpara, la vibración puede dañarla o acortar su vida
útil.
No toque el cristal delantero de una lámpara nueva ni el cristal del
receptáculo de la lámpara. Esto podría reducir la calidad de la imagen o la vida útil de la lámpara.
22
3 Afloje los tornillos del panel lateral trasero.
4 Retire el panel frontal.
Page 23
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
5 Quite la lámpara.
Afloje el tornillo derecho de la tapa con una moneda u objeto similar.
Retire el tornillo de la tapa de la lámpara, tirando hacia usted.
Desenrosque la lámpara y extráigala en forma horizontal.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
La lámpara está muy caliente inmediatamente después del uso.
Nunca toque el cristal delantero de la lámpara ni las partes adyacentes.
Cuando la lámpara usada se haya enfriado, colóquela en la caja vacía
de la lámpara de sustitución. Nunca coloque las lámparas usadas en una bolsa de plástico.
6 Coloque la lámpara nueva en su lugar y ajuste el tornillo.
(Continuación)
23
Page 24
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
STD/DUO
POWER
PR O
Vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de que el orificio de la tapa quede alineado con el orificio de la unidad. Vuelva a colocar la tapa de la lámpara y ajuste el tornillo.
Si el tornillo de la tapa de la lámpara está insertado de forma
incorrecta, la lámpara no funcionará apropidamente. En tal caso, desenrosque el tornillo, insértelo correctamente y apriételo completamente (vea la página 134).
Si no se instala la tapa de la lámpara firmemente, se activa la
función de autodiagnóstico y el indicador POWER/STANDBY (en espera) parpadea tres veces (vea la página 134).
7 Vuelva a colocar el panel frontal con firmeza.
24
8 Atornille firmemente el panel lateral en su posición.
Consulte con su distribuidor Sony sobre la lámpara de repuesto
XL-2200 (para la serie WF655).
Tenga extremo cuidado cuando cambie la lámpara o enchufe o
desenchufe los cables de conexión. Si los manipula bruscamente, el TV de proyección de pantalla de cristal líquido podría caerse, lo que causaría daños en el TV, el soporte para TV o el piso.
Page 25

Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Resumen

Este capítulo incluye instrucciones ilustradas para la programación de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Tema Página(s)
Conectores y panel frontal del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Instalación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido 31 Conexiones básicas: Conexión de cable o antena 34 Conexión de equipo opcional
Videograbadora y cable Videograbadora y decodificador Dos videograbadoras para la edición de cintas Receptor de satélite Receptor de satélite con una videograbadora y cable Reproductor de DVD con conectores para componentes de video Reproductor de DVD con conectores de audio y S VIDEO Cámara de video Receptor de audio Decodificador digital Receptor de satélite digital
Receptor de satélite digital con conector HDMI Conexión de un dispositivo con un conector de entrada óptica 58 Uso de la función CONTROL S 59 Uso de CableCARD 60 Programación de la lista de canales del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
26
41 43 44 46 47 48 50 51 52 53 54 55 56
62
25
Page 26
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Conectores y panel frontal del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Panel frontal

Serie KDF-WE655
+
CHANNEL
8
+
VOLUME
TV/VIDEO
9 q;
PRO
STD/DUO
POWER
STANDBY
TIMER
LAMP
7 2
1
Serie KDF-WF655
POWER
POWER/STANDBY
TIMER
LAMP
KDF-42WE655
LAMP TIMER POWER/STANDBY
POWER
3
4 5
6
POWER
PRO
STD/DUO
POWER/STANDBY
TIMER
LAMP
KDF-50WE655
CHANNEL
3
#
VOLUME
3
#
TV/VIDEO
8
9 q;
26
STD/DUO
LAMP TIMER POWER/STANDBY
7 6 5 4
PRO
1
2
POWER
3
Page 27
z
El botón CHANNEL
(canal) + tiene un
punto táctil. Utilícelo como referencia cuando use el TV.
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Artículo Descripción
1 Ranura de
Memory Stick
Para insertar el Memory Stick para ver en su TV de proyección de pantalla de cristal líquido. Para obtener detalles, Vea “Inserción y extracción del Memory Stick” en la página 86.
2 Indicador de
Memory Stick
Cuando se ilumina el indicador de Memory Stick, indica que éste se está leyendo. (No retire el Memory Stick cuando el indicador está encendido.)
3 POWER
(alimentación)
Oprima para encender y apagar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
(VERDE)
4 POWER
(alimentación)/ STANDBY LED (encendido/en espera)
Se ilumina en verde cuando se enciende el televisor. Cuando está en el modo de espera, el LED (Iluminador) se ilumina en rojo. El LED no se ilumina cuando la unidad está apagada. El parpadeo continuo de esta luz podría indicar que es necesario reparar el televisor (vea “Para comunicarse con Sony” en la página 126).
5 TIMER LED
(temporizador)
Cuando se ilumina, indica que uno de los temporizadores está programado. Cuando el temporizador está programado, esta luz permanece iluminada aunque se apague el TV. Para obtener información detallada, vea la página 120.
6 LAMP LED
(indicador luminoso)
7 Receptor de
Se ilumina en rojo si se quema la lámpara de la fuente de luz. Para obtener información detallada, vea “Reemplazo de la lámpara” en la página 18.
Recibe señales infrarrojas del control remoto.
infrarrojo (IR)
8 CHANNEL (canal)
Oprima para desplazarse entre los canales.
+/–
9 VOLUME +/– Oprima para ajustar el volumen. q; TV/VIDEO Oprima para seleccionar entre el sintonizador de la TV u
otro equipo de video entrada.
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
27
Page 28
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
1 12 2

Conectores de los paneles frontal y posterior

Panel frontal del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Serie KDF-WE655 Serie KDF-WF655
S-VIDEO VIDEO
OPEN
Empuje hacia arriba para abrir el panel frontal.
VIDEO 2 INPUT
L(MONO) -AUDIO-R
S-VIDEO
POWER
STANDBY
TIMER
LAMP
VIDEO 2 INPUT
VIDEO
L(MONO) -AUDIO-R
Conexión Descripción
1 S VIDEO
(Frontal y posterior)
Se conecta con la toma S VIDEO OUT de su videograbadora o de otro componente de video que cuente con la función S VIDEO. Brinda una mejor calidad de imagen que las tomas VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) o la toma Video IN.
2
VIDEO/ L(izquiedra)(MONO) / AUDIO-R(derecha) (Frontal y posterior)
3 HD (alta
definición)/DVD IN (entrada) (1 080i/
Se conecta con las salidas de audio y video de su videograbadora o de componente de video. Existe una cuarta entrada de video (VIDEO 2) en el panel frontal del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Se conecta a las tomas de audio (izquierda, derecha) y de componente de video (Y, P del receptor de televisión digital.
720p/480p/480i)
VIDEO 2 INPUT
Oprima ligeramente para liberar la consola.
POWER
PRO
STD/DUO
LAMP TIMER POWER/STANDBY
S VIDEO VIDEO L (MONO) R AUDIO
B, PR) del reproductor de DVD o
28
Page 29
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Conexión Descripción
4 CONTROL S
IN/OUT (entrada/ salida)
5 AUDIO OUT
(salida) (VAR/FIX) (var/fij) L/R (izq/der)
Para controlar otros equipos Sony con el control remoto del TV de proyección de pantalla de cristal líquido, conecte la toma CONTROL S IN (entrada) del equipo a la toma CONTROL S OUT (salida) del TV de proyección de pantalla de cristal líquido mediante el cable CONTROL S.
Para controlar otros equipos Sony con el control remoto del TV de proyección de pantalla de cristal líquido, conecte la toma CONTROL S OUT (salida) del equipo a la toma CONTROL S IN (entrada) del TV de proyección de pantalla de cristal líquido mediante el cable CONTROL S.
Se conecta a las entradas izquierda y derecha de audio del componente de video o de audio.
Las tomas AUDIO OUT sólo están disponibles
cuando la bocina del TV está desactivada.
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
(Continuación)
29
Page 30
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
5 67
30
1
2
3
4
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
VIDEO IN
1
3 4
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
AUDI O
R
HD/DVD IN
(1080i/720p/
480p/480i)
56
Y
B
P
P
R
L
AUDIO
R
IN OUT
CONTROL S
AUDI O
OUT
(VAR/FIX)
AUDI O
L
R
R7L AUDI O IN
PCM/DOLBY DIGITAL
DIGITAL AUDIO (OPTICAL)
VHF/UHF CABLE
OUT
Conexión Descripción
6 Ranura de
CableCARD
CableCARD proporciona a los usuarios de cable acceso a canales de cable codificados digitalmente y en forma segura, sin la necesidad de un receptor de televisión digital. Eso le permitirá recibir no solamente definición estándar sino también televisión de alta definición. Para obtener información adicional, vea la página 60.
7 DIGITAL AUDIO
(OPTICAL (óptica))
Conecta la entrada de audio óptica a un componente de audio digital que es compatible con PCM/Dolby digital.
OUT (salida) (PCM (señal de código modulada)/ DOLBY* DIGITAL)
8 VHF (Muy Alta
Frecuencia)/UHF
Se conecta a la antena VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta) o a la toma de salida del decodificador.
(Frecuencia Ultra Alta)
9 CABLE
Se conecta a la señal de cable. Esta toma de entrada CABLE, junto con la toma de entrada VHF/UHF, le permite programar su TV de proyección de pantalla de cristal líquido para cambiar entre canales codificados (provenientes de un decodificador) y los canales de cable no codificados. Para obtener información detallada, vea la página 37.
0 HDMI
(VIDEO 7 IN)
La HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) ofrece una interfaz de audio/video digital sin compresión entre este televisor y cualquier componente de audio/video equipado con HDMI, como un receptor de televisión digital, un reproductor de DVD o un receptor de audio/video. La HDMI admite video mejorado o de alta definición y audio digital de dos canales.
*
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
8 9
q;
Page 31
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Instalación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Transporte del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Se requieren, como mínimo, dos personas para transportar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido. No sostenga el TV de proyección de pantalla de cristal líquido por el soporte ni por el panel frontal. Esto podría romper estas piezas.
No tome el TV de proyección de pantalla de cristal líquido por el soporte ni por el panel frontal.
Cuando mueva el TV de proyección de pantalla de cristal líquido, coloque una mano en el orificio de la parte inferior mientras sostiene la parte superior con la otra mano, como se indica en la ilustración siguiente.
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
31
Page 32
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Tome precauciones durante la instalación

Para evitar que el TV de proyección de pantalla de cristal líquido se caiga

Para garantizar la seguridad de los niños y del TV de proyección de pantalla de cristal líquido, mantenga a los niños alejados del TV durante el proceso de instalación. Si los niños treparan o tiraran del TV de proyección de pantalla de cristal líquido o de su soporte, éste podría caerse.
Como medida de precaución, asegure el TV de proyección de pantalla de cristal líquido de la siguiente manera.
Uso del pie del TV de proyección de pantalla de cristal líquido con correas de soporte
Sony recomienda enfáticamente la uso del soporte que ha sido diseñado para el TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Para KDF-50WE655, utilice el soporte para TV modelo SU-GW11 o SU-GW1, para KDF-42WE655, utilice el soporte para TV modelo SU­GW11 y para KDF-55/60WF655, utilice el modelo SU-GW12 con correas de soporte.

Cuando instale el TV de proyección de pantalla de cristal líquido en una pared

32
Mantenga una distancia mínima de 10 cm entre el TV de proyección de pantalla de cristal líquido y la pared para garantizar la ventilación adecuada.
Page 33
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
65
65
n. 2 m
127 cm (50")
n. 1,8 m
106,68 cn (42")
62.5
65
n. 2,2 m
152,40 cm (60")
n. 2,1 m
139,70 cm (55")

Area de visualización recomendada

Para la serie KDF-WE655
Área de visualización horizontal
mín. 1,8 m
mín. 1,8 m
106,68 cm (42")
106,68 cn (42")
65
˚
65
65˚
65˚
˚
El lugar desde donde se ubique para mirar la pantalla puede afectar la calidad de la imagen.
Para obtener la mejor calidad de imagen, instale el TV de proyección de pantalla de cristal líquido dentro de las áreas que se indican a continuación.
Modelo Distancia de visualización
KDF-42WE655 mín. 1,8 m KDF-50WE655 mín. 2 m KDF-55WF655 mín. 2,1 m KDF-60WF655 mín. 2,2 m
Área de visualización vertical
mín. 2 m
mín. 2 m
127 cm (50")
127 cm (50")
mín.
127 cm (50")
2 m
mín.
106,68 cm (42")
1,8 m
30˚
30˚
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Para la serie KDF-WF655
Área de visualización horizontal
mín. 2,2 m
mín. 2,2 m
152,40 cm (60")
152,40 cm (60")
mín. 2,1 m
mín. 2,1 m
139,70 cm (55")
139,70 cm (55")
65
˚
62.5˚
62.5
62.5˚
Área de visualización vertical
mín. 2,2 m
152,40 cm (60")
m
í
n.
139,70 cm (55")
2,1 m
27.5˚
27.5˚
33
Page 34
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Conexiones básicas: Conexión de cable o antena

La manera en la que conecta el TV de proyección de pantalla de cristal líquido varía en función del modo en que recibe la señal en su hogar (cable, decodificador, antena) y también depende de su decisión de conectar o no una videograbadora.
Si conecta Vea la página
Cable o antena
Sin decodificador ni videograbadora
Cable y antena
Sin decodificador ni videograbadora
Decodificador y antena
El decodificador decodifica solamente algunos canales
(por lo general, los canales premium)
Sin videograbadora
Decodificador
El decodificador decodifica todos los canales Sin videograbadora
Si conecta una videograbadora
Vea las conexiones que se describen en las páginas 43 y 44.
35
36
37
39
34
Page 35
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Cable o antena Para obtener mejores resultados, utilice una de las siguientes

conexiones si está conectando un cable o una antena y:
No necesita un decodificador para decodificar los canales. (Si tiene un
decodificador, vea las páginas 37 a 39.)
No tiene pensado una videograbadora. (Si tiene una videograbadora, vea
las páginas 43 y 44.)
La conexión que elige depende del tipo de cable que tiene en su casa, tal como se describe a continuación.
Cable coaxial de 75 ohm (por lo general se encuentra en las casas más modernas)
Tipo de cable Conecte según se indica
VHF solamente o combinación de VHF/UHF
Cable
Cable coaxial de 75 ohm
Cable coaxial de 75 ohm
VHF (Muy Alta Frecuencia)/ UHF (Frecuencia Ultra Alta)
CABLE
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable bifilar de 300 ohm (por lo general se encuentra en las casas más antiguas)
Tipo de cable Conecte según se indica
VHF solamente o UHF solamente o combinación de VHF/UHF
Cable bifilar de 300 ohm
Conector de antena (no suministrado)
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
VHF (Muy Alta Frecuencia)/ UHF (Frecuencia Ultra Alta)
Cable coaxial de 75 ohm y cable bifilar de 300 ohm (se encuentra en algunas casas)
Tipo de cable Conecte según se indica
VHF y UHF
Parte posterior
Cable coaxial de 75 ohm
Cable bifilar de 300 ohm
Mezclador U/V (no suministrado)
del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia Ultra Alta)
35
Page 36
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Cable y antena Para obtener los mejores resultados, use esta conexión si:

Tiene un cable y una antena.
Antes de conectar un
decodificador, vea “Uso de
CableCARD” en la página
60.
(Resulta útil si utiliza una antena individual en la azotea para recibir la señal de otros canales que no transmite su compañía de televisión por cable.)
No tiene un decodificador o videograbadora. (Si tiene un decodificador,
vea las páginas 37 a 39. Si tiene una videograbadora, vea las páginas 43 y 44.)
Antena y cable CATV (sistema de televisión de pago)
Tipo de cable Conecte según se indica
Televisión por cable (CATV) y antena
Notas sobre la uso de esta conexión
Para: Haga esto…
Cambiar de proyección de pantalla de cristal líquido entre el cable y la antena.
la entrada del TV
Cable de la antena
Oprima ANT para alternar entre las entradas CABLE y VHF/UHF del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Cable CATV
36
Es altamente recomendable conectar la antena con un cable coaxial de
75 ohm para obtener la mejor calidad de imagen. Los cables bifilares de 300 ohm son muy sensibles a los ruidos radiofónicos y sonidos semejantes, lo que provoca un deterioro de la señal. Si utiliza uno de estos cables bifilares de 300 ohm, manténgalo lo más alejado posible del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
No utilice una antena interna, dado que es extremadamente sensible a
los ruidos radiofónicos.
Page 37
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Decodificador y antena

Antes de conectar un
decodificador, vea “Uso de
CableCARD” en la página
60.
Para obtener los mejores resultados, use esta conexión si:
La empresa de cable codifica algunos canales, como los canales premium (que exigen el uso de un decodificador), pero no se aplica a todos los canales.
No tiene una videograbadora. (Si tiene una videograbadora, vea las
páginas 43 y 44.)
Con esta conexión puede:
Utilizar el control remoto del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido para cambiar los canales que entran por medio del decodificador a la entrada CABLE del TV de proyección de pantalla de cristal líquido. (Primero debe programar el control remoto para su decodificador particular; vea “Programación del control remoto” en la página 66.)
Utilizar el control remoto del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido para cambiar los canales que entran directamente a la toma de entrada VHF/UHF del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Cable CATV
Cable Antena
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Mezclador
IN OUT
VHF/UHF Cable
Cable coaxial
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Esta conexión le permitirá ver las imágenes en Funciones de imagen
doble, tales como Twin View, Congelación, etc.
(Continuación)
37
Page 38
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Notas sobre la uso de esta conexión
Para: Haga esto…
Utilizar el decodificador Sintonice el TV de proyección de pantalla de cristal líquido en el
Configurar el control remoto del TV de proyección de pantalla de cristal líquido para operar el decodificador
Activar el control remoto para que opere el decodificador
Prevenir el cambio accidental de canales de TV Cuando usa el decodificador, el TV de proyección de pantalla de
Cambiar pantalla de cristal líquido entre el decodificador y el cable
la entrada del TV de proyección de
canal en que se programó el decodificador (por lo general, canal 3 ó
4) y luego use el decodificador para cambiar canales. Programe el control remoto. Vea “Programación del control remoto”
en la página 66.
Oprima SAT/CABLE FUNCTION (satélite/cable función) una vez
hasta que se encienda la luz del indicador SAT/CABLE.
cristal líquido debe permanecer en el canal en que está programado el decodificador (por lo general, el canal 3 ó 4). Puede usar la función Fijar Canal del TV de proyección de pantalla de cristal líquido para bloquearlo en un canal específico. Para obtener información detallada, vea “Uso del menú Canal” en la página 110.
Oprima ANT para alternar entre las entradas de VHF/UHF (canales codificados) y CABLE (no codificados) del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
38
Page 39
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
F
Decodificador Para obtener los mejores resultados, use esta conexión si:
Su empresa de televisión por cable codifica todos los canales, lo cual
Antes de conectar un
decodificador, vea “Uso de
CableCARD” en la página
60.
requiere el uso de un decodificador.
No tiene una videograbadora. (Si tiene una videograbadora, vea las
páginas 43 y 44.)
Con esta conexión puede:
Utilizar el control remoto del TV de proyección de pantalla de cristal liquido para cambiar los canales que entran por medio del decodificador a la toma VHF/UHF del TV de proyección de pantalla de cristal liquido. (Primero debe programar el control remoto para su decodificador particular.)
Con esta conexión, todos los canales entran en el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido mediante el decodificador y sólo se envía una señal no codificada al televisor, de manera que no puedan utilizarse las funciones de imagen doble. Si algunos de los canales están codificados, pero otros no, considere el uso de la conexión “Decodificador y antena”, como se describe en la página 37.
Para conectar el decodificador
1 Conecte el cable CATV a la toma de entrada del decodificador. 2 Use un cable coaxial para conectar la toma de salida del decodificador a
la toma VHF/UHF del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
3 Ejecute la función Autoprogramación, como se describe en
“Programación de la lista de canales del TV de proyección de pantalla de cristal líquido” en las páginas 62.
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable CATV
IN
Cable coaxial

Decodificador

OUT
VHF/UH
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
(Continuación)
39
Page 40
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Notas sobre la uso de esta conexión
Para… Haga esto…
Utilizar el decodificador Sintonice el TV de proyección de pantalla de cristal líquido en el
canal en el que se programó el decodificador (por lo general, canal 3 ó 4) y luego use el decodificador para cambiar canales.
Configurar el control remoto del TV de proyección de pantalla de cristal líquido para operar el decodificador.
Activar el control remoto para operar el decodificador
Prevenir el cambio accidental de canales de TV Cuando usa el decodificador, el TV de proyección de pantalla de
Programe el control remoto. Vea “Programación del control remoto” en la página 66.
Oprima SAT/CABLE FUNCTION (satélite/cable función) una vez
hasta que se encienda la luz del indicador SAT/CABLE.
cristal líquido debe permanecer en el canal en que está programado el decodificador (por lo general, el canal 3 ó 4). Puede usar la función Fijar Canal del TV de proyección de pantalla de cristal líquido para bloquearlo en un canal específico. Para obtener información detallada, vea “Uso del menú Canal” en la página 110.
40
Page 41
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Conexión de equipo opcional

Siga las instrucciones que se describen en esta sección para conectar los siguientes equipos opcionales:
Si conecta Vea la página
Realización de conexiones de video 42 Acerca de la uso de S VIDEO 42 Videograbadora y cable 43 Videograbadora y decodificador 44 Dos videograbadoras para la edición de cintas 46 Receptor de satélite 47 Receptor de satélite con una videograbadora y cable 48 Reproductor de DVD con conectores para componentes de
video Reproductor de DVD con conectores de audio y S VIDEO 51 Cámara de video 52 Receptor de audio 53 Decodificador digital 54 Receptor de satélite digital 55 Receptor de satélite digital con conector HDMI 56 Conexión de un dispositivo con un conector de entrada
óptica Uso de la función CONTROL S 59 Uso de CableCARD 60
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
50
58
41
Page 42
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Realización de conexiones de video

Acerca de la uso de SVIDEO
El televisor incluye diversos tipos de entradas de video. Al realizar la conexión del televisor, utilice las entradas disponibles en los componentes que proporcionen el mejor rendimiento de video, como se describe a continuación.
Mejor
rendimiento
de video
Tipo de conéctelo
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (Interfaz multimedia de alta definición)
Componente de video
S VIDEO
Video compuesto
RF/Coaxial
Si el equipo opcional que está conectando tiene una toma S VIDEO (como se muestra a la izquierda), puede utilizar un cable S VIDEO para lograr una mejor calidad de imagen (en comparación con un cable A/V). Dado que S VIDEO transporta solamente la señal de video, también debe conectar cables de audio para el sonido, como se muestra a continuación.
42
Ejemplo de una conexión de S VIDEO
Equipo con S VIDEO
Cable
S VIDEO
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
VIDEO IN
1 3 4
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
AUDIO
R
Cable de audio
Por lo general, los cables
están codificados por color
según los conectores.
Conecte el rojo con el rojo,
el blanco con el blanco,
etc.
Page 43
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
F
C
E

Videograbadora y cable

Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
AUDIO
R
Use esta conexión si:
Tiene TV por cable que no requiere un decodificador.
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las conexiones.
1 Conecte el cable CATV a la toma de entrada del divisor. 2 Con un cable coaxial conecte una de las tomas de salida del divisor a la
toma CABLE del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
3 Conecte la otra toma de salida del separador a la toma de entrada de la
videograbadora mediante un cable coaxial.
4 Con los cables de A/V y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y
S VIDEO OUT de la videograbadora a las tomas AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Cable coaxial
VIDEO IN
1 3 4
7
VHF/UH
RL AUDIO IN
ABL
Cable coaxial
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable
S VIDEO
VIDEO (amarillo) AUDIO-L (izquierda) (blanco) AUDIO-R (derecha) (rojo)
Cable de A/V (no suministrado)
Cable S VIDEO (no suministrado)
Videograbadora
43
Page 44
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Si su videograbadora no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de
VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.

Videograbadora y decodificador

Antes de conectar un
decodificador, vea “Uso de
CableCARD” en la página
60.
Use esta conexión si:
Su compañía de televisión por cable codifica algunos canales, pero no
todos (canales pagos contra canales de cable normal) y necesita usar un decodificador.
Quiere disfrutar de la función Twin View (Imagen Gemela).
Con esta conexión puede:
Usar el control remoto del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido para cambiar canales en su decodificador cuando la señal está codificada. Para programar el control remoto Sony para que opere el decodificador, vea “Programación del control remoto” en la página 66.
Usar el control remoto del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido para cambiar canales en el TV cuando la señal no está codificada. El sintonizador de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido proporciona una señal mejor que el decodificador.
Usar la función Twin View. (Cuando todos los canales pasan a través
del decodificador, sólo se envía una señal al TV de proyección de pantalla de cristal líquido, por lo que no es posible utilizar la función Twin View).
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las conexiones.
1 Conecte el cable CATV a la toma (entrada) simple del mezclador. 2 Con un cable coaxial, conecte una de las dos tomas de salida del
mezclador a la toma CABLE del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
3 Con un cable coaxial, conecte la otra toma de salida del mezclador a la
toma de entrada del decodificador.
4 Con un cable coaxial, conecte la toma de salida del decodificador a la
toma de entrada RF de la videograbadora.
5 Con un cable de A/V, conecte la toma de salida A/V del decodificador a
la toma de entrada A/V del TV de proyección de pantalla de crystal líquido.
6 Con los cables de A/V y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S
VIDEO OUT de la videograbadora a las tomas de entrada AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
7 Ejecute la función Autoprogramación, como se describe en vea
“Programación de la lista de canales del TV de proyección de pantalla de cristal líquido” en la página 62.
44
Para ver canales codificados, ajuste el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido en el canal del decodificador (por lo general, el canal 3 ó 4) y, luego, utilice el decodificador para cambiar de canal.
Page 45
F
C
E
Por lo general, los cables
están codificados con color
para los conectores.
Conecte el rojo con el rojo,
el blanco con el blanco,
etc.
Si está conectando un
decodificador digital,
necesitará un mezclador
bidireccional especial
diseñado para funcionar
con su decodificador.
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
VIDEO IN
1 3 4
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
AUDIO
R
Cable coaxial
7
RL AUDIO IN
Cable de A/V (no suministrado)
Videograbadora
VHF/UH
ABL
Cable S VIDEO (no suministrado)
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable CATV
Mezclador
AUDIO-R (derecha) (rojo) AUDIO-L (izquierda) (blanco) VIDEO (amarillo)
Cable coaxial
Cable de A/V (no suministrado)
Decodificador
Cable coaxial
Si su videograbadora no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de
VIDEO (amarillo) en lugar del cable S VIDEO.
45
Page 46
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Dos videograbadoras para la edición de cintas

¿Utiliza tomas S VIDEO? Vea la página 42.
Por lo general, los cables
están codificados con color
para los conectores. Conecte
el rojo con el rojo,
el blanco con el blanco, etc.
Videograbadora (para reproducción)
Si conecta dos videograbadoras, puede grabar desde una videograbadora a la otra mientras usa el TV de proyección de pantalla de cristal líquido para controlar lo que se está grabando.
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las conexiones.
1 Con cables de A/V, conecte las tomas AUDIO y VIDEO OUT de la
videograbadora con las tomas AUDIO y VIDEO IN de la videograbadora.
2 Con cables de A/V, conecte las tomas AUDIO y VIDEO OUT de la
videograbadora que está grabando con las tomas AUDIO y VIDEO IN del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
VIDEO IN
1 3 4
Videograbadora (para grabación)
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
AUDI O
R
7
46
Cable de A/V (no suministrado)
Para realizar la edición de cintas, ajuste el TV de proyección de pantalla de cristal líquido en la entrada de video destinada a la reproducción; para ello, oprima el botón TV/VIDEO del control remoto.
Es posible que deba modificar la modalidad de entrada de video en su videograbadora. Consulte las instrucciones que aparecen en el manual de instrucciones de su videograbadora.
Si las videograbadoras disponen de tomas S VIDEO: Para obtener la mejor calidad de imagen, utilice una conexión S VIDEO en lugar del cable de video amarillo del cable combinado de A/V. Con un cable de S VIDEO, conecte la toma VIDEO OUT de la videograbadora que reproduce a la toma VIDEO IN de la videograbadora que graba. Puesto que S VIDEO no proporciona sonido, es preciso conectar cables de audio para obtener sonido.
No es posible grabar señales de equipos conectados a la entrada Y, PB, PR.
AUDIO-R (derecha) (rojo)
AUDIO-L (izquierda) (blanco)
VIDEO (amarillo)
Cable de A/V (no suministrado)
Page 47
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
F
C
E
Receptor de satélite Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las
conexiones.
S VIDEO
1 Conecte el cable de antena de satélite a la toma SATELLITE IN del
receptor de satélite.
2 Con los cables de A/V y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S
VIDEO OUT del receptor de satélite a las tomas AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
VIDEO IN
1 3 4
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
AUDI O
R
VIDEO (amarillo) AUDIO-L (izquierda)
(blanco) AUDIO-R (derecha) (rojo)
7
RL AUDIO IN
VHF/UH
ABL

Receptor de satélite

Cable de antena de satélite
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable de A/V (no suministrado)
Por lo general, los cables
están codificados con color
para los conectores. Conecte
Cable S VIDEO (no suministrado)
el rojo con el rojo, el blanco
con el blanco, etc.
Si su receptor de satélite no está equipado con S VIDEO, utilice un cable
de VIDEO (amarillo) en lugar del cable S VIDEO.
47
Page 48
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Receptor de satélite con una videograbadora y cable

Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las conexiones.
1 Conecte el cable CATV a la toma (entrada) simple del mezclador. 2 Con un cable coaxial, conecte una de las dos tomas de salida del
mezclador a la toma CABLE del TV de proyección de pantalla de crystal líquido.
3 Con un cable coaxial, conecte la orta toma de salida del mezclador a la
toma VHF/UHF IN del receptor de la videograbadora.
4 Conecte el cable de antenna de satélite a la toma SATELLITE IN del
receptor de satélite.
5 Con los cables de A/V y S VIDEO, conecte las tomas de AUDIO y S
VIDEO OUT del receptor de satélite a las tomas AUDIO y S VIDEO IN de la videograbadora.
6 Con los cables de A/V y S VIDEO, conecte las tomas de AUDIO y S
VIDEO OUT de la videograbadora a las tomas AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección de pantalla de crystal líquido.
7 Ejecute la función Autoprogramación, como se describe en vea
“Programación de la lista de canales del TV de proyección de pantalla de cristal líquido” en la página 62.
48
Page 49
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable CATV
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
VIDEO IN
1 3 4
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
AUDI O
R
AUDIO-R (derecha) (rojo)
AUDIO-L (izquierda)
(blanco)
VIDEO (amarillo)
Cable de A/V
(no suministrado)
Cable
coaxial
VHF/UHF CABLE
7
R L AUDIO IN
S VIDEO
Cable S VIDEO (no suministrado)
Mezclador
Cable coaxial
Receptor de satélite
Cable S VIDEO
(no suministrado)
Videograbadora
Cable de
antena de
satélite
Cable de A/V (no suministrado)
5
6
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Asegúrese que la entrada de video de su videograbadora esté correcta.
Consulte las instrucciones que aparecen en el manual de instrucciones de su videograbadora.
Si el receptor de satélite o la videograbadora no poseen S VIDEO, utilice
un cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
49
Page 50
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Reproductor de y cable DVD con conectores para componentes de video

Use esta conexión si:
Su reproductor de DVD tiene tomas para componentes (Y, B-Y, R-Y).
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las conexiones.
1 Con un cable para componente de video, conecte las tomas Y, B-Y y R-
Y del reproductor de DVD a las tomas Y, P de pantalla de cristal líquido. Use las conexiones HD (alta definición)/ DVD IN 5 ó 6.
Las tomas Y, B-Y y R-Y del reproductor de DVD aparecen
2 Con un cable de audio, conecte las tomas AUDIO OUT del reproductor
de DVD a las tomas AUDIO IN del TV de proyección de pantalla de cristal líquido. Asegúrese de usar la misma hilera de entradas que utilizó para la conexión de video (HD (alta definición)/DVD IN 5 ó 6).
Reproductor de DVD
B y PR del TV de proyección
ocasionalmente con la etiqueta Y, C
B y CR o Y, PB y PR. En este caso,
conecte los cables a los conectores que presenten los mismos colores.
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable para componente de video (no suministrado)
P PR
Y
B
HD/DVD IN
(1080i/720p/
480p/480i)
5 6
Y
50
B
P
P
R
L
AUDI O
R
Por lo general, los cables
están codificados con color
para los conectores.
Conecte el rojo con el rojo,
el blanco con el blanco, etc.
Cable de audio (no suministrado)
AUDIO-R (derecha) (rojo)
AUDIO-L (izquierda) (blanco)
IN OUT
CONTROL S
Para aprovechar al máximo el Modo ancho, ajuste el formato del
reproductor de DVD en 16:9. Si desea conocer más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento que acompañan al reproductor de DVD.
Page 51
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Reproductor de DVD con conectores de audio y S VIDEO

Reproductor de DVD
Use esta conexión si:
Su reproductor de DVD no tiene entradas para componentes (Y, B-Y,
R-Y).
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las conexiones.
1 Con un cable de audio, conecte las tomas AUDIO OUT del reproductor
de DVD a las tomas AUDIO IN del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
2 Con un cable S VIDEO, conecte la toma S VIDEO del reproductor de
DVD a la toma S VIDEO del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
VIDEO IN
S VIDEO
Cable S VIDEO
AUDIO-R (derecha)
AUDIO-L (izquierda)
Cable de A/V (no suministrado)
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
AUDI O
R
(rojo)
(blanco)
1 3 4
VIDEO (amarillo)
VHF/UHF
7
Por lo general, los cables
están codificados con
color para los conectores.
Conecte el rojo con el
rojo, el blanco con el
blanco, etc.
CABLE
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Si el reproductor de DVD no está equipado con S VIDEO, utilice un
cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
Para ver el reproductor de DVD, oprima varias veces TV/VIDEO para
seleccionar la entrada DVD (VIDEO 1 en la ilustración). Si tiene un reproductor de DVD de otra marca que no sea Sony y desea configurar el control remoto del TV para que funcione con su reproductor de DVD, debe programar el control remoto. Vea “Programación del control remoto” en las páginas 66.
Para controlar las funciones del DVD con el control remoto del
televisor, vea “Uso de un reproductor DVD o un cambiador de DVD” en la página 69.
Etiqueta las entradas de video a fin de identificar fácilmente el
equipo conectado al TV. Vea las instrucciones para ajustar Etiquetas de video en la página 117.
51
Page 52
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cámara de video Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las
conexiones.
Para facilitar la conexión de la cámera de video, la parte delantera del TV de proyección de pantalla de cristal líquido cuenta con tomas de entrada para audio y video (según se indica abajo). No obstante, si lo prefiere, también puede conectar la cámara de video a las tomas AUDIO y S VIDEO IN posteriores del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Con los cables de A/V y S VIDEO, conecte las tomas de audio y S VIDEO de la cámara de video a las tomas AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Si dispone de una cámera de video monofónica, conecte su salida de
audio izquierda a la toma AUDIO L (izquierda) (MONO) del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Si su cámara de video no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de
VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
Parte frontal del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Serie WE655
S-VIDEO VIDEO
VIDEO 2 INPUT
L(MONO) -AUDIO-R
Por lo general, los cables
están codificados con color
para los conectores. Conecte
el rojo con el rojo, el blanco
con el blanco, etc.
52
VIDEO 2 INPUT
Serie WF655
RAUDIOS VIDEO VIDEO L (MONO)
AUDIO-R (derecha) (rojo)
AUDIO-L (izquierda) (blanco)
VIDEO (amarillo)
S VIDEO
A la salida A/V
Cable de A/V (no suministrado)
Cable S VIDEO (no suministrado)

Cámara de video

A la salida S VIDEO
Page 53
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Receptor de audio Para mejorar la calidad de sonido, es posible que desee reproducir el audio
del TV a través del sistema de estéreo (vea la página 107).
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las conexiones.
Con cables de A/V, conecte las tomas AUDIO OUT (VAR/FIX) (var/fij) del TV de proyección de pantalla de cristal líquido a las tomas LINE IN (línea de entrada) de audio del receptor de audio.
Las tomas AUDIO OUT sólo están disponibles cuando la bocina del TV
está desactivada.
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
HD/DVD IN
(1080i/720p/
480p/480i)
56
Y
P
B
P
R
L
AUDI O
R
CONTROL S
IN OUT
AUDI O
OUT
(VAR/FIX)
L
AUDI O
R
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Entrada de línea

Receptor de audio

AUDIO-L
(izquierda)
(blanco)
Cable de A/V (no suministrado)
AUDIO-R (derecha) (rojo)
Por lo general, los cables
están codificados con color
para los conectores.
Conecte el rojo con el rojo,
el blanco con el blanco, etc.
53
Page 54
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Decodificador digital

Decodificador digital
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las conexiones.
1 Con un cable para componente de video, conecte las tomas Y, PB y PR
del decodificador digital a las tomas Y, P pantalla de cristal líquido. Use las conexiones HD (alta definición)/ DVD IN 5 ó 6.
La conexión para componentes de video (Y, PB, PR) es necesaria para ver
los formatos 480p, 720p y 1 080i. Tenga en cuenta que este TV muestra todos los tipos de formato de imagen en una resolución de 1 368 puntos x 768 líneas.
B y PR del TV de proyección de
2 Con un cable de audio, conecte las tomas AUDIO OUT del
decodificador digital a las tomas AUDIO IN del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Puesto que las tomas Y, PB y PR no proporcionan sonido, deben
conectarse cables de audio con el fin de obtenerlo.
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de
Y
P
B
PR
Cable para componente de video (no suministrado)
AUDIO -L
(izquierda)
(blanco)
AUDIO-R
(derecha)
(rojo)
cristal líquido
HD/DVD IN
(1080i/720p/
480p/480i)
5 6
Y
B
P
P
R
L
AUDIO
R
IN OUT
CONTROL S
AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
L
AUDIO
R
54
Cable de audio (no suministrado)
Por lo general, los cables
están codificados con color
para los conectores.
Conecte el rojo con el rojo,
el blanco con el blanco, etc.
Page 55
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Receptor de satélite digital

Receptor de satélite digital
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las conexiones.
1 Con un cable para componente de video, conecte las tomas Y, PB y PR
del receptor de satélite digital a las tomas Y, PB y PR del TV de proyección de pantalla de cristal líquido. Use las conexiones HD (alta definición)/DVD IN 5 ó 6.
La conexión para componentes de video (Y, PB, PR) es necesaria para ver
los formatos 480p, 720p y 1 080i. Tenga en cuenta que este TV muestra todos los tipos de formato de imagen en una resolución de 1 368 puntos x 768 líneas.
2 Con un cable de audio, conecte las tomas AUDIO OUT del receptor de
satélite digital a las tomas AUDIO IN del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Puesto que las tomas Y, PB y PR no proporcionan sonido, deben
conectarse cables de audio con el fin de obtenerlo.
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
HD/DVD IN
(1080i/720p/
480p/480i)
5 6
Y
B
P
P
R
L
AUDI O
R
IN OUT
CONTROL S
(VAR/FIX)
AUDI O
OUT
L
AUDIO
R
Cable para componente de video (no suministrado)
P
PR
AUDIO-L
(izquierda)
(blanco)
AUDIO-R
(derecha)
(rojo)
Y
B
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable de audio (no suministrado)
Por lo general, los cables
están codificados con color
para los conectores. Conecte
el rojo con el rojo, el blanco
con el blanco, etc.
55
Page 56
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Receptor de satélite digital con conector HDMI

z
La toma HDMI
proporciona señales de video y audio de modo que no es necesario conectar el cable de audio.
Use esta conexión si:
Su receptor de satélite digital tiene una interfaz de multimedia de alta
definición HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (Interfaz multimedia de alta definición).
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las conexiones:
Con un cable de HDMI (no suministrado), enchufe la toma HDMI OUT del receptor de satélite digital a la toma HDMI IN del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Use las conexiones de entrada HDMI IN 7.
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
VIDEO IN
134
S VIDEO
VHF/UHF CABLE
Receptor de satélite digital
56
VIDEO
(MONO)
L
AUDI O
R
Cable HDMI (no suministrado)
R L
AUDIO IN
Page 57
Por lo general, los cables
están codificados con color
para los conectores.
Conecte el rojo con el rojo,
el blanco con el blanco, etc.
Receptor de satélite digital
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cuando enchufa el conector DVI Interface Visual Digital-HDTV (Televisor de alta definición) del receptor de satélite digital
Si realiza la conexión a un receptor de satélite digital con una salida DVI­HDTV, puede conectar la toma HDMI IN del TV de proyección de pantalla de cristal líquido con un cable HDMI a DVI o un adaptador (ninguno de los dos se suministra con la unidad).
1 Con un cable de HDMI (no suministrado), enchufe la toma DVI-HDTV
OUT del receptor de satélite digital a la toma HDMI IN del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Use la conexión de entrada HDMI IN 7.
2 Con un cable de audio, conecte las tomas AUDIO OUT del receptor de
satélite digital a las tomas AUDIO IN del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
La toma DVI-HDTV VIDEO no proporciona audio, de manera que
necesita usar cables de audio para proporcionar sonido cuando se usa un adaptador HDMI a DVI-HDTV (no suministrado).
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
VIDEO IN
134
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
AUDI O
R
AUDIO-R (derecha) (rojo)
AUDIO-L (izquierda) (blanco)
7
VHF/UHF CABLE
R L
AUDIO IN
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Adaptador HDMI a DVI o cable (no suministrado)
Cable de audio (no suministrado)
57
Page 58
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Conexión de un dispositivo con un conector de entrada óptica

Puede usar la toma DIGITAL AUDIO (OPTICAL) OUT del TV de proyección de pantalla de cristal liquido para conectar un dispositivo de audio digital que es compatible con el sistema PCM (modulación del pulso­código/Dolby Digital) digital, tal como un amplificador de audio.
Con un cable audio óptico, conecte la toma OPTICAL IN del dispositivo a la toma DIGITAL AUDIO (OPTICAL) OUT del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
AUDI O
R
HD/DVD IN
(1080i/720p/
480p/480i)
56
Y
B
P
P
R
L
AUDIO
R
IN OUT
CONTROL S
VIDEO IN
134
AUDI O
OUT
(VAR/FIX)
L
AUDI O
R
7
RL
AUDIO IN
PCM/DOLBY DIGITAL
DIGITAL AUDIO (OPTICAL)
VHF/UHF CABLE
OUT
Cable audio óptico (no suministrado)
Amplificador de audio
LINE
OUT
LINE
IN
La toma DIGITAL AUDIO
(OPTICAL) OUT está
solamente disponible
cuando se recibe un canal
de TV digital.
L AUDIO R
OPTICAL
IN
58
Page 59
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Uso de la función CONTROL S

CONTROL S permite controlar el sistema del TV de proyección de pantalla de cristal líquido y otros equipos Sony con un solo control remoto. Además de no tener que usar varios controles remotos, con CONTROL S podrá apuntar el control remoto siempre al TV de proyección de pantalla de cristal líquido, en lugar de tener que apuntarlo a los demás equipos, que pueden quedar ocultos o fuera del alcance del control remoto.
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
HD/DVD IN
(1080i/720p/
480p/480i)
56
Y
P
B
P
R
L
AUDI O
R
IN OUT
CONTROL S
AUDI O
OUT
(VAR/FIX)
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
L
AUDI O
R
59
Page 60
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Uso de CableCARD

CableCARD proporciona a los usuarios de cable acceso a canales de cable codificados digitalmente, sin la necesidad de un receptor de televisión digital. Eso le permitirá recibir no solamente televisión de definición estándar sino también de alta definición. El CableCARD provisto por su proveedor de televisión por cable, se inserta en la ranura CableCARD del panel posterior del TV. Después de activar el servicio con su proveedor de televisión por cable, la tarjeta reemplaza la necesidad de utilizar un receptor de televisión digital separado.

Acerca de la uso de CableCARD

Si tiene pensado utilizar un decodificador independiente para los servicios de televisión digital por cable, es posible que pueda recibir la programación con este televisor y la CableCARD en su lugar, excepto en las circunstancias siguientes:
El proveedor de televisión por cable no proporcione el servicio de CableCARD en su área de visualización.Desee acceder a las funciones avanzadas o interactivas de la empresa de televisión por cable (tales como “video
a pedido” o, en ciertos casos, “pagar para ver”). En este momento, estos servicios requieren un enlace bidireccional, el cual está solamente disponible por medio del uso de un receptor de televisión digital independiente. CableCARD es, en estos momentos, un dispositivo unidireccional solamente y no puede proporcionar estos servicios avanzados.
Consulte con su proveedor de televisión por cable para averiguar detalles del servicio, limitaciones, precio y disponibilidad de CableCARD. Todas estas opciones quedan determinadas por el proveedor de televisión por cable y no por Sony.

Activación del servicio CableCARD

60
Antes de que pueda utilizar el servicio CableCARD, debe insertar la CableCARD (suministrada por la compañía de televisión por cable) y activar el servicio, como se describe a continuación:
1 Inserte la CableCARD en la ranura de CableCARD del TV.
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
AUDIO
R
HD/DVD IN
(1080i/720p/
480p/480i)
56
Y
P
B
P
R
L
AUDIO
R
IN OUT
CONTROL S
VIDEO IN
134
AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
L
AUDIO
R
7
RL
AUDIO IN
PCM/DOLBY DIGITAL
DIGITAL AUDIO (OPTICAL)
VHF/UHF CABLE
OUT
Page 61
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
PRECAUCIÓN: Si inserta la CableCARD de manera incorrecta, puede
dañar la tarjeta y el TV.
z
También puede obtener
información sobre CableCARD en el Menú aplicaciones (vea la página 120).

Extracción de la CableCARD

2 Empuje suavemente la tarjeta en la ranura hasta que se ajuste en su
posición.
3 Después de 1 ó 2 minutos, la pantalla de configuración de CableCARD
aparece automáticamente. Esta pantalla incluye información que su proveedor de televisión por cable solicitará antes de activar el servicio.
4 Siga las instrucciones de la pantalla. Comuníquese telefónicamente con
la compañía de televisión por cable. Un representante le guiará a través del proceso de activación.
5 Después de activar CableCARD, el proveedor de televisión por cable
descargará la información de servicios, incluso la lista de canales, a la CableCARD. Una vez que la CableCARD haya adquirido los canales de la compañía de televisión por cable, el televisor se sintoniza con el canal más bajo disponible.
En caso de que desee cancelar el servicio, póngase en contacto con la compañía de televisión por cable.
Una vez que se extrajo la CableCARD, el televisor ya no decodificará los
servicios de programación de televisión digital por cable que la requieran.
1 Empuje el botón de eyección de la ranura CableCARD del TV para
quitar la tarjeta.
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Botón de eyección
2 Saque la CableCARD hacia afuera de la ranura en forma derecha para
quitarla.
Para instalar otra CableCARD, siga las instrucciones en vea “Activación del servicio CableCARD” en la página 60.
61
Page 62
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Programación de la lista de canales del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Una vez que finalizó la conexión del televisor, debe ejecutar la función Ajustes iniciales, que crea automáticamente una lista de canales analogicos y digitales. Aparece la pantalla Ajustes iniciales cuando enciende el TV por primera vez después de conectarlo. Si no desea configurar los canales en ese momento, podrá hacerlo posteriormente a través de la función de Autoprogramación que aparece en el menú Canal (vea la página 110).
La función Ajustes iniciales no se aplica a las instalaciones que
utilizan un decodificador para la selección de todos los canales.

Uso de Ajustes iniciales

z
Si usted está usando
una CableCARD, Autoprogramación queda desactivada para la entrada de CABLE.
Para ejecutar la función Ajustes iniciales la primera vez que encienda el TV.
1 Oprima POWER (activar) para encender el TV.
Aparece la pantalla Ajustes iniciales.
2 Oprima V o v para seleccionar el idioma de la pantalla. A continuación,
oprima .
Aparece el mensaje “¿Iniciar ahora la autoprogramación?”
3 Oprima V o v para seleccionar “Sí”; a continuación, oprima .
La función Ajustes iniciales crea automáticamente una lista de los canales que se pueden recibir. Cuando termina, aparece el canal de menor número.
Para volver a ejecutar la función Autoprogramación más tarde
Use la función Autoprogramación como se describe en la página 111.
Para agregar canales digitales individuales
Use la función Canal digital como se describe en la página 110.
La Autoprogramación puede demorar hasta un máximo de 50
minutos para completarse. Aparece una barra de progreso aparece mientras se crea la lista de canales.
62
Page 63

Uso del control remoto

Resumen

La tabla de la página siguiente describe los botones en el control remoto.

Instalación de las pilas en el control remoto

Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas), asegurándose de que las polaridades e y E en ellas correspondan al diagrama ubicado dentro del compartimiento de las pilas.
12
Cuando el control remoto no vaya a utilizarse durante un período
prolongado, quite las pilas para evitar daños provocados por fugas de electrolito.
Maneje el control remoto con cuidado. Procure no dejarlo caer ni
mojarlo. No lo coloque bajo la luz directa del sol, cerca de un calefactor o en sitios donde haya excesiva humedad.
Su control remoto puede programarse para hacer funcionar la mayoría
de los equipos de video. (Vea “Programación del control remoto” en la página 66)
Uso del control remoto
63
Page 64
Uso del control remoto

Descripción de los botones

Botón Descripción
DVD /VCR
1
DVD/
SAT/
VCR
FAVORITES
SAT/
CABLE
FUNCTION
TV
CABLE
/TV/SAT
POWER
MENUGUIDE
CHVOL
MUTING
MODE
PICTURE WIDE
TOP MENU
DVD/VCR
FREEZE
RESET SLEEP MTS/SAP JUMP
z
Los botones 5, CH + y
MTS/SAP tienen un
punto táctil. Utilícelo como referencia cuando use el TV.
ENT
TV/
VIDEODISPLAY
TV
GUIDE
qk
F1
w;
F2
wa
ANT
ws wd
wf
wg wh
(videograbadora), SAT/CABLE
MUTING
2
(silenciado) PICTURE (cine) Oprima varias veces para recorrer los modos de imagen de video
3
WIDE (panorámico)
0-9, ENT,
4
(entrada)
5
GUIDE (guía) Oprima para visualizar la guía de programas de TV.
6
TOP MENU (menú superior)
FAVORITES
7
(favoritos)
8
V/v/B/b
Botones
9
FUNCTION (función)
Botones de
0
operación DVD/ VCR
qa
(Twin View)
(Imagen Gemela) FREEZE
qs
(congelar)
Oprima para encender y apagar el equipo que haya programado en el control remoto. Para obtener información detallada, vea “Programación del control remoto” en la página 66.
DVD/VCR: Oprima para encender y apagar el equipo de video. SAT/CABLE: Oprima para encender y apagar el receptor de satélite o
el decodificador. Oprima este botón para suprimir el sonido. Vuelva a oprimirlo u
oprima VOL + para recuperar el sonido.
disponibles: Vívido, Estándar, Pro. También se puede acceder a los modos de imagen de video en el menú Video. Para obtener información detallada, vea “Selección de opciones de Video” en la página 102.
Oprima varias veces para recorrer los ajustes del Modo Panorámico:
Acerc. Panorám., Normal, Completa y Acercamiento. El ajuste
del Modo Panorámico se puede hacer también en el menú Pantalla. Para obtener información detallada, vea “Uso de modo panorámico” en la página 75.
Oprima 0-9 para elegir un canal: el canal cambia después de dos segundos. Oprima ENT para cambiar los canales inmediatamente.
Use con 0-9 y ENT para seleccionar canales digitales (por ejemplo, 2.1). Para obtener detalles adicionales sobre la selección de canales digitales, vea la página 73.
Cuando el botón FUNCTION (función) se cambia a SAT/CABLE, oprima para visualizar la guía de programas de su proveedor de programas por satélite.
Oprima para mostrar la lista de Canales Favoritos. Para obtener información detallada, vea la página 81.
Oprima V/v/B/b para mover el cursor en pantalla. Para seleccionar un elemento, oprima .
Oprima para que el control remoto funcione en el equipo que desee. Para obtener información detallada, vea “Programación del control remoto” en la página 66.
Cuando el botón FUNCTION (función) se cambia a DV D/V CR, estos botones operan el equipo de video que ha programado en el control remoto. Para obtener información detallada, vea “Uso de otros equipos con su control remoto del TV de proyección de pantalla de cristal líquido” en la página 68.
X: Pausa x: Parada m: Retroceso veloz N: Reproducción M: Avance rápido z: Grabación al presionar z y N
Oprima para activar/desactivar el modo Twin View. Para obtener información detallada, vea “Uso de Twin View (Imagen Gemela)” en la página 77.
Oprima para congelar la imagen actual en una ventana separada. Oprímalo de nuevo para restaurar la imagen. Para obtener información detallada, vea “Uso de la función Congelación” en la página 82.
64
Page 65
Uso del control remoto
Botón Descripción
VOL +/– Oprima para ajustar el volumen.
qd
RESET
qf
(restablecer) SLEEP
qg
(apagado automatico)
POWER
qh
(alimentación) (VERDE)
DISPLAY
qj
(mostrar)
TV/VIDEO
qk
MENU Oprima para mostrar el menú. Vuelva a oprimir para salir del menú.
ql
F1
w;
(función 1)
F2
wa
(función 2)
ANT Oprima para cambiar entre la entrada VHF/UHF y la entrada CABLE.
ws
GUIDE (guía) Cuando el botón FUNCTION (función) se cambia a SAT/CABLE,
/TV/SAT TV/SAT: Oprima para seleccionar el TV o el receptor de satélite.
wd
CH +/– (canal) Oprima para examinar los canales. Para examinar rápidamente los
wf
JUMP (alternar) Oprima para alternar entre dos canales. El TV de proyección de
wg
MTS/SAP Oprima varias veces para recorrer las opciones de sonido multicanal
wh
Oprima cuando estes en el menu para restaurar el ajuste de fábrica. También se usa para borrar la Nombrar canales o Canales Favoritos.
Oprima varias veces hasta que el TV muestre el tiempo en minutos (15, 30, 45, 60 ó 90) durante los que desea que el TV de proyección de pantalla de cristal líquido permanezca encendido antes de apagarse automáticamente. Para cancelar el temporizador de apagado automático, oprima SLEEP varias veces hasta que aparezca “Sleep No”.
Oprima para encender y apagar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Oprima una vez para mostrar el número de canal, la etiqueta, la hora actual y demás información. Oprima nuevamente para apagar la pantalla. Vea la página 119 para obtener detalles adicionales sobre cómo ajustar la hora.
Oprima para recorrer todas las entradas del equipo de video conectado video del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Para obtener información detallada, vea “Uso de los menús” en la página 101.
Oprima para seleccionar la función de los componentes conectados. Para obtener información detallada, vea “Uso de otros equipos con su control remoto del TV de proyección de pantalla de cristal líquido” en la página 68.
Cuando el botón FUNCTION (función) se cambia a TV, oprima para mostrar el menú Memory Stick. Para obtener información detallada, vea “Uso del Visualizador de Memory Stick” en la página 83.
Oprima para seleccionar la función de los componentes conectados. Para obtener información detallada, vea “Uso de otros equipos con su control remoto del TV de proyección de pantalla de cristal líquido” en la página 68.
oprima para mostrar la guía de programas del receptor de satélite.
: Oprima varias veces para recorrer los modos de efecto de audio
disponibles: TruSurround, Simulado, No. Para obtener detalles adicionales, vea “Selección de opciones de Audio” en la página 106.
canales, mantenga oprimido cualquiera de los botones CH.
pantalla de cristal líquido cambiará entre el canal actual y el último canal que se seleccionó.
del televisor (MTS): Estéreo, Auto SAP (Programas secundarios de audio) y Mono. También es posible acceder al ajuste MTS desde el menú Audio. Para obtener más información detallada, vea “Selección de opciones de Audio” en la página 106.
.
Uso del control remoto
al
65
Page 66
Uso del control remoto

Programación del control remoto

El control remoto está programado para utilizarse con equipos de video marca Sony.
Equipo Sony Número de código programable
DVD/VCR 601 (Sistema de sueño Sony) SAT/CABLE 801 (Receptor de satélite Sony)
Si posee equipos de video que no son de marca Sony y que desea controlar mediante el control remoto del TV de proyección de pantalla de cristal líquido, siga el procedimiento siguiente para programar dicho control remoto.
El equipo debe disponer de capacidad remota infrarroja (IR) para poder utilizarse con el control remoto.
En los “Claves de fabricantes” enumerados en la página 67, seleccione el número de código de tres dígitos para el código de fabricación de su equipo. Si se indica más de una clave, intente introducirlos uno por uno hasta que encuentre la que sirve con su equipo. Use el número de código para completar el procedimiento siguiente.
1
Oprima simultáneamente los botones DVD/VCR (FUNCTION) (función) y RESET; u oprima simultáneamente los botones SAT/CABLE (FUNCTION) (función) y RESET. Los botones DVD/VCR y SAT/CABLE parpadean.
2
Oprima el botón de función que usted quiere programar.
Para programar un decodificador o un receptor de satélite,
oprima SAT/CABLE (FUNCTION) (función).
Para programar el equipo de video
oprima DVD/VCR (FUNCTION) (función).
66
3
Entre el número de tres dígitos del código de fabricación usando los botones 0 a
9.
4
Oprima el botón ENT (entrar).
Si no se ingresa ningún número de código antes de 10 segundos, o si se ingresan números incorrectos o no válidos, el control remoto volverá al ajuste previo.
5
Para verificar si el número de código funciona, apunte el control remoto del TV al equipo y oprima DVD/VCR y/o SAT/CABLE (POWER) (alimentación) que corresponde con ese equipo. Si responde, la programación está completa. Si no responde, trate de usar otros códigos indicados para ese fabricante.
En algunos casos, es posible que usted no pueda operar su equipo con
el control remoto surtidor. En tales casos, utilice la unidad de control remoto propia del equipo.
Page 67

Claves de fabricantes

Uso del control remoto
Reproductores DVD
Fabricante Clave
Sony 751 General Electric 755 Hitachi 758 JVC 756 Magnavox 757 Mitsubishi 761 Panasonic 753 Philips 757 Pioneer 752 RCA/Proscan 755 Samsung 758 Tos h ib a 7 54 Zenith 760
Cambiadores de DVD
Fabricante Clave
Sony 765 Panasonic 766
Unidades VCR (videograbadora)/
Combo
DVD
Fabricante Clave
Sony 767 Broksonic 776 JVC 775 Panasonic 777 Samsung 774 Toshiba 773 Zenith 768
Unidades combo HDD/DVD
Fabricante Clave
Sony 770, 771, 772
Sistema DVD AV de 5,1ch
Fabricante Clave
Sony (DAV) 601, 602, 603, 604
Receptores de audio y video
Fabricante Clave
Sony 764
Videograbadoras
Fabricante Clave
Sony 301, 302, 303 Admiral
(M. Ward) Aiwa* 338, 344
327
Fabricante Clave
Audio Dynamic 314, 337 Broksonic 319, 317 Canon 309, 308 Citizen 332 Craig 302, 332 Curtis Mathes 304, 338, 309 Daewoo 341, 312, 309 DBX 314, 336, 337 Dimensia 304 Emerson 319, 320, 316, 317,
318, 341 Fisher 330, 335 Funai 338 General Electric 329, 304, 309 Go Video 322, 339, 340 Goldstar 332 Hitachi 306, 304, 305, 338 Instant Replay 309, 308 JC Penney 309, 305, 304, 330,
314, 336, 337 JVC 314, 336, 337, 345,
346, 347 Kenwood 314, 336, 332, 337 LG 332 LXI (Sears) 332, 305, 330, 335,
338 Magnavox 308, 309, 310 Marantz 314, 336, 337 Marta 332 Memorex 309, 335 Minolta 305, 304 Mitsubishi/MGA 323, 324, 325, 326 Multitech 325, 338, 321 NEC: 314, 336, 337
Olympic 309, 308 Optimus 327 Orion 317 Panasonic 308, 309, 306,
307 Pentax 305, 304 Philco 308, 309
Philips 308, 309, 310 Pioneer 308 Quasar 308, 309, 306 RCA/PROSCAN 304, 305, 308, 309,
311, 312, 313, 310,
329 Realistic 309, 330, 328, 335,
324, 338 Sansui 314
Fabricante Clave
Samsung 322, 313, 321 Sanyo 330, 335 Scott 312, 313, 321, 335,
Sharp 327, 328 Signature 2000 (M.
Wa rd ) SV2000 338 Sylvania 308, 309, 338, 310 Symphonic 338 Ta sh ir o 3 32 Tatung 314, 336, 337 Teac 314, 336, 338, 337 Technics 309, 308 Toshiba 312, 311 Wards 327, 328, 335, 331,
Yamaha 314, 330, 336, 337 Zenith 331
323, 324, 325, 326
338, 327
332
Decodificadores
Fabricante Clave
Sony 230 Hamlin/Regal 222, 223, 224,
Jerrold/G. I./ Motorola
Oak 227, 228, 229 Panasonic 219, 220, 221 Pioneer 214, 215 Scientific Atlanta 209, 210, 211 Tocom 216, 217 Zenith 212, 213
225, 226 201, 202, 203,
204, 205, 206, 207, 208, 218, 222
Receptores de satélite
Fabricante Clave
Sony 801 Dish Network 810 Echostar 810 General Electric 802 Hitachi 805 Hughes 804 Mitsubishi 809 Panasonic 803 RCA/PROSCAN 802, 808 Toshiba 806, 807
* Si una videograbadora Aiwa no
funciona con las claves de Aiwa, entre las claves de Sony.
67
Uso del control remoto
Page 68
Uso del control remoto

Uso de otros equipos con su control remoto del TV de proyección de pantalla de cristal líquido

Para operar otro equipo conectado con su control remoto del TV de proyección de pantalla de cristal líquido, primero vea la página 67 y programe el código necesario. Para la operación del equipo de video, oprima
TV/VIDEO varias veces hasta que usted vea la entrada de video en la
pantalla para su equipo conectado. A continuación se proporcionan sugerencias para la operación del control remoto.

Funcionamiento de un decodificador

Para: Oprima
Seleccionar decodificador SAT/CABLE (FUNCTION) Activar/desactivar SAT/CABLE (POWER) Seleccionar un canal 0-9, ENT Cambiar de canales CH +/– Volver al canal anterior JUMP

Funcionamiento de un Receptor de satélite

Para: Oprima
Seleccionar receptor de satélite SAT/CABLE (FUNCTION) Activar/desactivar SAT/CABLE (POWER) Seleccionar un canal 0-9, ENT Cambiar de canales CH +/– Volver al canal anterior JUMP Ver el número de canal DISPLAY Mostrar la Guía SAT GUIDE Ver e l m enu SAT MENU Mover resaltado (cursor) V v B b
Seleccionar elemento
68
Page 69

Uso de una videograbadora

Uso de un reproductor DVD o un cambiador de DVD

Uso del control remoto
Para: Oprima
Activar el control remoto para que funcione con la videograbadora
Activar/desactivar DVD/VCR (POWER) Cambiar de canales CH +/– Grabar z y N simultáneamente Reproducción N Parada x Avance rápido M Rebobinar la cinta m Pausa X Buscar una imagen hacia
adelante o hacia atrás
Para: Oprima
Activar el control remoto para que funcione con DVD
Activar/desactivar DVD/VCR (POWER) Si usted tiene un cambiador de
DVD, para omitir discos Reproducción N Parada x Pausa X (oprímalo de nuevo para reanudar la
Recorrer los diferentes surcos del disco
Recorrer los diferentes capítulos de un disco de video
Seleccionar una pista directamente
Mostrar el menú (ajustes) MENU Mostrar el menú principal TOP MENU Operar el menú DVD V v B b
DVD/VCR (FUNCTION)
M o m durante la reproducción
(deje de oprimirlo para reanudar la reproducción normal)
DVD/VCR (FUNCTION)
F1
reproducción normal)
M para avanzar o m para retroceder
CH + para avanzar o CH – para retroceder
0-9, ENT
Uso del control remoto

Uso de un sistema DVD AV de 5,1ch (Sony audio y video digital)

Para: Oprima
Activar el control remoto para que funcione con DAV
Activar/desactivar DVD/VCR (POWER) Seleccione otro equipo
conectado al DAV
DVD/VCR (FUNCTION)
F1
(Continuación)
69
Page 70
Uso del control remoto

Uso de un DVD VCR o Unidades Combo HDD/DVD

Omitir un disco F2 Visualizar el menú DVD TOP MENU Visualizar el menú (Ajuste) MENU Mover resaltado (cursor) V v B b Seleccionar elemento Cambiar el volumen VOL +/–, MUTING (silencio)
Para: Oprima
Activar el control remoto para operar el reproductor de DVD/ videograbadora o el equipo HDD/DVD
Activar/desactivar DVD/VCR (POWER) Si used tiene un componente DVD/VCR combo, Seleccione DVD
Seleccione VCR Si used tiene un componente HDD/DVD combo,
Sélectionner DVD Sélectionner HDD
Grabar z y N simultáneamente (VCR) Reproducción N (VCR) Parada x (VCR) Avance rápido M (VCR) Rebobinar la cinta m (VCR) Pausa X (VCR) Buscar una imagen hacia
adelante o hacia atrás
Visualizar el menú DVD TOP MENU Reproducción N (DVD) Parada x (DVD) Pausa X (DVD) Recorrer los diferentes surcos
del disco Recorrer los diferentes
capítulos de un disco de video
DVD/VCR (FUNCTION)
F1 F2
F1 F2
M o m durante la reproducción
(deje de oprimirlo para reanudar la reproducción normal)
M para avanzar o m para
retroceder
CH + para avanzar o CH – para
retroceder
(VCR)
(DVD)
(DVD)

Uso de un receptor de A/V

70
Para: Oprima
Activar/desactivar DVD/VCR (POWER) Cambiar el volumen VOL +/–, MUTING (silencio)
Page 71

Uso de las funciones

Resumen

Este capítulo describe cómo usar las funciones de su TV.
Tema Página
Para ver televisión 71 Uso de la guía de programas 73 Uso del modo panorámico 75 Uso de Twin View (Imagen Gemela) 77 Uso de Canales Favoritos 80 Uso de la función Congelación 82

Para ver televisión

z
Para obtener una lista
completa de todas las funciones del control remoto, vea las páginas 63-70.
Para: Haga esto…
Activar el control remoto para que funcione con el TV
Encender o apagar el TV Oprima TV POWER. Sintonizar directamente un canal Para sintonizar canales analógicos, oprima 0-
Ajustar el volumen Oprima VOL +/–. Silenciar el sonido Oprima MUTING (vuelva a oprimir o VOL +
Alternar entre dos canales Oprima JUMP.
Muestra el número de canal actual (y otra información)
Cambiar la entrada del TV a la videograbadora, el reproductor de DVD u otro equipo conectado
Uso de las funciones
Oprima TV FUNCTION.
9 y, a continuación, ENT.
Para los subcanales digitales, oprima 0-9, , oprima nuevamente 0-9 y, a continuación,
ENT.
Por ejemplo, para seleccionar el subcanal 21,13, oprima 2+1+ +1+3, y, a continuación, oprima ENT.
También puede seleccionar canales con la guía de programas. Vea la página 74.
para recuperar el sonido).
El TV de proyección de pantalla de cristal líquido alterna entre el canal actual y el último canal sintonizado.
Oprima DISPLAY una vez para mostrar el número de canal, la hora actual y la etiqueta del canal (si se ha ajustado). Oprima
DISPLAY nuevamente para apagar la pantalla.
Oprima TV/VIDEO varias veces para recorrer los equipos de video conectados a las entradas de video del TV.
(Continuación)
71
Page 72
Uso de las funciones
Para: Haga esto…
Cambiar las opciones de audio y video, personalice el ajuste del TV, ajustar los controles de bloqueo paterno y más funciones
Cambiar las fuentes conectadas a las entradas VHF/UHF y CABLE del TV
la entrada del TV entre
Oprima MENU para mostrar el menú. Para obtener información detallada, vea “Uso de los menús” en la página 101.
Oprima ANT para alternar entre las fuentes conectadas a las entradas VHF/UHF y CABLE del TV.
72
Page 73

Uso de la guía de programas

Uso de las funciones

Visualización de la guía de programas

Este TV de proyección de pantalla de cristal líquido viene equipado para mostrar información de los programas si ésta es provista por la estación del canal. La guía de programas le permite ver información de programas, y seleccione los canales analógicos y digitales.
Para mostrar la guía de programas:
1 Sintonice el TV de proyección de pantalla de cristal líquido en un canal
con los botones
0-9, y ENT.
2 Oprima GUIDE (TOP MENU) (menu superior) en el control remoto del
TV de proyección de pantalla de cristal líquido. La guía de programas aparece con el programa seleccionado actualmente como fondo.
Número de canal, letras de Ilamada, etc.
Título y descripción del programa, duración del programa, tiempo restante, información de clasificación, disponibilidad de subtitulado, etc.
Lista de canales seleccionables.
Make Way for Ducks!
Series follows the aquatic misadventures of Henry and Riley, two wayward ducks on a unique mission.
Restan: 1:26
1 ABC
10 DISC
23.1
FAM
120 HIST
123 TLC
1234 HBO
TV-G
C23.1
FAM
CC
Uso de las funciones
Las emisoras de televisión proporcionan la información del programa en
la guía. En consecuencia, a veces puede incluir solamente el número de canal sin el título ni la descripción del programa.
73
Page 74
Uso de las funciones

Uso del menú guía de programas

Uso del menú Opciones de prog.

La guía de programas le permite seleccionar los canales desde la lista desplegable. Esta guîa también proporciona información sobre el programa actual que se muestra en cada canal.
Make Way for Ducks!
Series follows the aquatic misadventures of Henry and Riley, two wayward ducks on a unique mission.
Restan: 1:26
1 ABC
10 DISC
23.1
FAM
36 TLC
65 HIST
68 SHOW
TV-G
Video alterno
Audio alterno
Principal
Video 1
Video 2
Video 3
C23.1
FAM
CC
Los subcanales son canales adicionales de programación que se
transmiten simultáneamente. Por ejemplo, el canal 4 podría incluir tres subcanales (4,1, 4,2, 4,3) que emiten programas al mismo tiempo.
El menú Opciones de prog. le permite personalizar los ajustes del programa en el canal sintonizado actualmente.
74
Opción Descripción
Video alternativo
(Cuando está disponible)
Audio alternativo
(Cuando está disponible)
Cada programa posee una corriente de video principal (el video que ve cuando se sintoniza el canal por primera vez) y puede tener otras corrientes de video alternativas. Esta opción le permite cambiar entre las corrientes de video alternativas.
Cada programa tiene una corriente principal de audio (el audio que oye cuando el canal se sintoniza por primera vez). Esta opción le permite cambiar entre estas corrientes de audio. Además, es posible que tenga corrientes de audio alternativas (por ejemplo, para diferentes idiomas).
Page 75
Uso de las funciones

Uso de modo panorámico

z
También puede acceder a
los ajustes del modo de pantalla en el menú Pantalla. Para obtener información detallada, vea la página 108.

Cambio del modo panorámico para la fuente de 4:3 (fuente de definición estándar)

fuente original
Ejemplo Descripción
WIDE
Acerc. Panorám.
m
WIDE
El modo panorámico permite ver emisiones normales de 4:3 en varios modos panorámico (relación de aspecto de 16:9).
Oprima WIDE varias veces para alternar entre los siguientes ajustes del
modo de pantalla.
Acerc. Panorám. agranda la parte central
de la imagen en forma. Los bordes derecho e izquierdo de la imagen se alargan para rellenar la pantalla de 16:9.
Normal muestra la imagen de 4:3 en su
tamaño original. Se muestran barras para rellenar la pantalla de 16:9.
Uso de las funciones
WIDE
WIDE
Normal
m
Completa alarga la imagen de 4:3
horizontalmente para rellenar la pantalla de 16:9.
Completa
m
Acercamiento agranda la imagen de 4:3
en forma proporcional para rellenar la pantalla de 16:9. Acercamiento es útil para mirar películas en formato buzón.
Acercamiento
Al cambiar canales o entradas, los ajustes de Modo ancho retornan al ajuste
predeterminado de 4:3 del menú Pantalla. Para conservar el ajuste de Modo ancho al cambiar los canales y las entradas, establezca el valor normal de 4:3 en No. Para obtener información detallada, vea la página 109.
75
Page 76
Uso de las funciones

Cambio del modo panorámico para la fuente de 16:9 (fuente de alta definición)

fuente original
(sin convertir 4:3)
(original 16:9)
Ejemplo Descripción
WIDE
Acerc. Panorám. agranda la parte central de la imagen en forma. Los bordes
derecho e izquierdo de la imagen se alargan para rellenar la pantalla de 16:9.
Acerc. Panorám.
m
Normal
(Este modo no está disponible.)
m
WIDE
Completa muestra la imagen en su tamaño originario.
Completa
m
WIDE
76
Acercamiento agranda la imagen en forma proporcional, tanto en forma vertical como
horizontal.
Acercamiento
Cuando el TV recibe una señal de 720p o 1 080i, no es posible seleccionar la opción
Normal.
Cuando el TV recibe una señal de 720p o 1 080i (sin convertir a 16:9) con una imagen
de relación de aspecto de 4:3 y una barra negra a ambos lados, la opción Completa devuelve la imagen a su tamaño originario.
Page 77

Uso de Twin View (Imagen Gemela)

Twin View le permite ver simultáneamente dos imágenes de dos fuentes, de una antena, videograbadora, reproductor de DVD, etc., en la pantalla. Sólo oirá el sonido de una de las fuentes por vez, pero puede elegir qué sonido de fuente seleccionar. También puede cambiar el tamaño relativo de cada una de las imágenes.
Uso de las funciones

Visualización de imágenes gemelas

Activación de la imagen

Para ver Twin View
1 Asegúrese de que su TV de proyección de pantalla de cristal líquido se
encuentre sintonizado en un canal en funcionamiento.
2 Oprima .
Aparece una segunda imagen. Se resalta la imagen activa.
,
C8.1
FOX
Video 1
DVD
,
Para cancelar la función Twin View y ver la imagen activa
Oprima de nuevo (u oprima ).
Puede usar los botones B o b para activar las imágenes de la derecha e izquierda mientras utiliza Twin View.
Para activar la imagen de la derecha Para activar la imagen de la
izquierda
Oprima b.Oprima B.
Uso de las funciones
C8.1 FOX
Video 1
DVD
,
,
C8.1
FOX
Video 1
DVD
(Continuación)
77
Page 78
Uso de las funciones
Funciones disponibles en la ventana activa (resaltada)
Para: Haga esto…
Sintonizar un canal Para sintonizar canales analógicos, oprima 0-
9 y, a continuación, ENT.
Para los subcanales digitales, oprima 0-9, , oprima nuevamente 0-9 y, a continuación,
ENT.
Por ejemplo, para seleccionar el subcanal
21.13, oprima 2+1++1+3 y, a
continuación, oprima ENT. Ajustar el volumen Oprima VOL +/– Silenciar el sonido Presione MUTING (vuelva a presionarlo o
presione VOL + para recuperar el sonido). Cambiar
las fuentes conectadas a las entradas VHF/UHF y CABLE del TV
Cambiar las fuentes conectadas a las entradas A/V del TV
Cambiar el tamaño de la imagen Oprima V o v. (Para obtener información
la entrada del TV entre
la entrada del TV entre
Oprima ANT
Oprima TV/VIDEO
detallada, vea “Cambio del tamaño de
imagen” en la página 79.)
78
Factores que afectan a la función Twin View
Si utiliza un decodificador para ver todos los canales, el mismo canal aparece en ambas ventanas porque el decodificador descodifica y envía solamente un canal por vez. (Para ver la imagen en las funciones de imagen doble, tal como Twin View, Congelación, etc., vea “Decodificador y antena” en la página 37.)
Si utiliza un decodificador y otro equipo de video, puede ver la salida
proveniente del decodificador en una de las ventanas y en la otra la proveniente de otra fuente (como una videograbadora o reproductor de DVD) con el botón TV/VIDEO.
Los canales de televisión digital, así como las fuentes conectadas a las
entradas HD/DVD IN 5-6 y HDMI IN 7 se ven en la ventana izquierda y no en la derecha.
Si está viendo dos señales, una al lado de la otra, en Twin View, una
proveniente de una fuente de 4:3 y la otra de una fuente mejorada de 16:9 (como de un DVD) la fuente de 4:3 será mayor.
Twin View no muestra los canales que se hayan bloqueado mediante los
ajustes de bloqueo (vea la página 112).
Page 79
Uso de las funciones

Cambio del tamaño de imagen

La función de acercamiento permite cambiar el tamaño de las imágenes izquierda y derecha.
Para ampliar la imagen izquierda (reducir la derecha)
1 Oprima B para
activar la imagen izquierda (si aún no está activada).
2 Oprima V para
aumentar la imagen y v para reducirla.
Para ampliar la imagen derecha (reducir la izquierda)
1 Oprima b para
activar la imagen derecha (si aún no está activada).
2 Oprima V para
aumentar la imagen y v para reducirla.
Uso de las funciones
Al ajustar el tamaño de las imágenes en Twin View, el TV de proyección
de pantalla de cristal líquido memoriza el cambio. La próxima vez que utilice esta función, aparecerán los tamaños ya memorizados.
79
Page 80
Uso de las funciones

Uso de Canales Favoritos

La función Canales Favoritos le permite seleccionar programas de una lista de hasta 16 canales preferidos que usted especifique. Puede crear una lista con la opción Canales Favoritos del menú Canal o con la función Agregar a Favoritos en la guía de canales favoritos.

Uso del menú Canal 1 Oprima MENU para mostrar el menú.

2 Oprima V o v para resaltar el icono Canal y oprima . 3 Oprima para seleccionar Canales Favoritos. 4 Utilice los botones 0-9 y ENT para especificar el número de canal que
desea asignar al número del canal favorito. Una vista previa del canal resaltado aparece en la esquina superior derecha de la pantalla.
Los canales digitales no se muestran en la ventana de vista previa.
z
Para obtener detalles
sobre la uso del menú Canal, vea la página
110.
Oprima para seleccionar ese canal como un Canal Favorito.
Para ingresar números de canales digitales en el paso 4, use los botones
0-9, , 0-9 y ENT.
5 Para agregar más canales a la lista de favoritos, repita el paso 4.
Para borrar un canal favorito, oprima V o v para resaltar el canal favorito que desea borrar. Oprima RESET.
6 Oprima MENU para salir del menú.
80
Page 81
Uso de las funciones

Uso de la guía de Canales Favoritos

1 Oprima FAVORITES.
Aparecen las lista de Canales Favoritos.
Vista previa del canal favorito
Canales Favoritos
Agregar a Favoritos
1 8.14 PBS
2 15.8 NBC
3 27 HGTV
4 45.12 TNT
5 98 CNN
6 112.3 ESPN
7 120 NICK
resaltado
Canales favoritos
2 Oprima V o v para resaltar el canal que desea mirar. Se muestra una
vista previa del Canales Favoritos resaltado.
Los canales digitales no se muestran en la ventana de vista previa.
Para agregar el canal actual a la lista de Canales Favoritos, seleccione
Agregar a Favoritos y oprima .
3 Oprima para seleccionar el canal que desea mirar.
Para cambiar la lista de Canales Favoritos, seleccione Corregir
Favoritos y oprima .
Uso de las funciones
81
Page 82
Uso de las funciones

Uso de la función Congelación

El botón FREEZE le permite capturar temporalmente la imagen de un programa. Puede utilizar esta función para anotar información, como números de teléfono, recetas de cocina, etc.
La función Congelación no está disponible si ya está en el modo Canales
Favoritos (vea la página 80) o Twin View (vea la página 77).
Para utilizar la función Congelación
1 Cuando aparece en la pantalla la información del programa que desea
capturar, oprima
2 El TV de proyección de pantalla de cristal líquido cambia al modo Twin
View y muestra la imagen “congelada” a la derecha, mientras el programa actual continúa en la izquierda.
FREEZE.
Programa
actual
en curso
Ilamada 555-1234
Imagen congelada
3 Para cancelar y volver a la vista normal, oprima FREEZE nuevamente
(o sólo cambie a otro canal).
82
Page 83

Uso del Visualizador de Memory Stick

Acerca de Memory Stick

Memory Stick (se vende por separado) es un nuevo medio de grabación de circuito integrado, versátil, portátil y compacto con una capacidad de datos que superar la de un disco flexible. Memory Stick está diseñado especialmente para compartir datos digitales entre los productos compatibles con Memory Stick, tales como cámaras y videocámaras digitales. Dado que es un medio portátil, Memory Stick también se puede usar como almacenamiento externo de datos.
El Visualizador de Memory Stick del TV de proyección de pantalla de cristal líquido le permite ver los archivos almacenados en el Memory Stick. Usted puede ver:
Fotos digitales (archivos JPEG) Películas (archivos MPEG1)
También puede reproducir música de fondo con los archivos MP3 almacenados en el Memory Stick.
Para obtener información detallada sobre como manipular el Memory Stick, vea “Notas sobre el uso de los soportes de Memory Stick” en la página 98.
Uso del Visualizador de Memory Stick

Características Con el Visualizador de Memory Stick, puede:

Ver archivos de fotos (JPEG) y películas (MPEG1) en un índice en
miniatura o una Presentación
Ajustar opciones personalizadas de Presentación, incluyendo las
transiciones y el audio de fondo
Permitir expandir, acercar y rotar las fotos Marcar fotos y establecer cantidades para imprimirlas cuando Memory
Stick se inserta en la impresora de fotos (no suministrada)
Bloquear (proteger) o borrar archivos en el Memory Stick
83
Page 84
Uso del Visualizador de Memory Stick

Compatibilidad con Memory Stick

Funcionalidad de Memory Stick

Este televisor es compatible con los siguientes tipos de Memory Stick de Sony:
Memory Stick Memory Stick Duo y PRO Duo (se pueden usar sin el adaptador para
Memory Stick)
La ranura de Memory Stick en su TV ha sido diseñada para aceptar las
versiones estándar y compacta de Memory Stick. No es necesario utilizar un adaptador para Memory Stick Duo y Memory Stick PRO Duo. Si utiliza un adaptador, puede dañar el adaptador y la ranura de Memory Stick.
Memory Stick con la función de selección de memoria Memory Stick PRO
Acerca de Memory Stick PRO
Las funciones de Memory Stick PRO varían y dependen del diseño de los dispositivos de hardware principal. Memory Stick PRO ha sido probado en este TV de proyección de pantalla de cristal líquido para que admita hasta 1 GB de capacidad y no admite transferencias de alta velocidad, tecnología de protección de derechos de propiedad intelectual MagicGate o funciones de seguridad de control de acceso.
Sony no garantiza ni asegura la funcionalidad de Memory Stick en este televisor en los siguientes casos:
84
Utiliza un Memory Stick que no es de marca Sony. Utiliza clips de audio o de video que se han procesado en una
computadora.
Utiliza archivos que se han obtenido de Internet o de un centro de
procesamiento de películas impresas.
El Memory Stick ha sido formateado en una computadora personal.
Sony recomienda realizar copias de seguridad de todos los datos que se almacenen en el Memory Stick para evitar posibles pérdidas. En los dos casos anteriores, para evitar la eventual corrupción de datos, asegúrese de realizar las copias de seguridad antes de utilizarlos con el Visualizador de Memory Stick del TV. Sony no asume ninguna responsabilidad en el caso de pérdidas o daños de los datos grabados en el Memory Stick. Con algunos Memory Stick que no sean de marca Sony podrá ver imágenes, pero no rotarlas, eliminarlas ni activar o desactivar la protección de imágenes en el televisor. Aparecerá un mensaje de error si intenta realizar alguna de estas operaciones. Esto es resultado de la estructura exclusiva del directorio de archivos correspondiente a estos medios particulares de memoria flash y no constituye un malfuncionamiento del televisor.
Page 85
Uso del Visualizador de Memory Stick

Compatibilidad de archivos

Información de la marca registrada

El Visualizador de Memory Stick es compatible con las imágenes JPEG
*
tomadas con cámaras fijas digitales de Sony y las películas MPEG1 tomadas con cámaras digitales y las videocámaras de Sony. Para que los archivos se puedan ver en el Visualizador de Memory Stick deben tener las extensiones de nombre de archivo siguientes:
Tipo de archivo Extensiones de nombre de archivo admitidas
JPEG .jpg
.jpeg
MPEG1 .mpg
.mpeg
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo y MagicGate son marcas comerciales de Sony Corporation.
* Algunas variaciones de las películas MPEG1 no se pueden reproducir correctamente.
Uso del Visualizador de Memory Stick
85
Page 86
Uso del Visualizador de Memory Stick

Inserción y extracción del Memory Stick

Si está utilizando un Memory Stick Duo y PRO Duo, vea “Inserción del Memory Stick Duo” en la página 87.

Inserción del Memory Stick

Ubique la ranura del Memory Stick e insértelo como se ilustra a continuación. Cuando se inserta correctamente, se deslizará con poca resistencia y hará un chasquido al calzar en su lugar.
Para la serie WE655
PRO
PRO
Para la serie WF655
PRO
STD/DUO
PRO
STD/DUO
Asegúrese de insertar el Memory Stick en la dirección correcta; si lo
fuerza en la dirección incorrecta, puede dañarlo.
86
Inserte solamente el Memory Stick en la ranura correspondiente. Si trata
de insertar otros objetos en esta ranura, puede dañar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Para quitar el Memory Stick, vea “Extracción de un Memory Stick” en la página 88.
Page 87
Uso del Visualizador de Memory Stick

Inserción del Memory Stick Duo

Memory Stick Duo es una versión compacta y nueva del medio de grabación Memory Stick de tamaño estándar.
PRECAUCIÓN: La ranura de Memory Stick en su TV ha sido diseñada
para aceptar las versiones estándar y compacta de Memory Stick. No es necesario utilizar un adaptador para Memory Stick Duo y Memory Stick PRO Duo. Si utiliza un adaptador, puede dañar el adaptador y la ranura de Memory Stick.
PRECAUCIÓN: La inserción de Memory Stick Duo de manera incorrecta
podría ocasionar daños permanentes en el Memory Stick Duo y en el TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Inserte el Memory Stick Duo como se indica a continuación.
Para la serie WE655
PRO
PRO
Para la serie WF655
PRO
STD/DUO
PRO
STD/DUO
Uso del Visualizador de Memory Stick
Para quitar el Memory Stick Duo, vea “Extracción de un Memory Stick” en la página 88.
87
Page 88
Uso del Visualizador de Memory Stick

Extracción de un Memory Stick

1 Verifique que el indicador de Memory Stick está apagado. (Cuando la
luz está encendida, quiere decir que el TV de proyección de pantalla de cristal líquido está leyendo datos de Memory Stick.)
Si extrae el Memory Stick mientras se accede un archivo (cuando el
indicador de Memory Stick en el panel frontal del TV de proyección de pantalla de cristal líquido está encendido) puede dañar Memory Stick o su contenido.
2 Empuje suavemente el Memory Stick en la ranura, luego suéltelo. El
Memory Stick se eyecta.
Cuando quita Memory Stick, no trate de jalarlo de la ranura sin primero
empujarlo para soltarlo.
3 Extraiga el Memory Stick completamente de la ranura.
Para impedir que niños pequeños reciban lesiones a causa del Memory
Stick, retire todos los medios de la ranura del TV de proyección de pantalla de cristal líquido y guárdelos en un lugar seguro cuando no los usa.
Para la serie WE655
PRO PROPRO
88
Para la serie WF655
STD/DUO
PRO
STD/DUO
PRO
PRO
STD/DUO
Page 89

Uso de Memory Stick Índice

Encienda el TV de proyección de pantalla de cristal líquido e inserte el Memory Stick que contiene los archivos de fotos o películas que desea ver. Para insertar el Memory Stick, vea “Inserción del Memory Stick” en la página 86.
Si Memory Stick Índice no aparece, oprima /F1 en el control remoto.
El Memory Stick Índice aparece y muestra imágenes en miniatura de los archivos almacenados en el Memory Stick.
Uso del Visualizador de Memory Stick
Información sobre la foto o
película resaltada
Miniatura resaltada
Miniaturas de fotos y películas
Barra de menú del Memory Stick
Summer 2004 / DSC0001
Acerca de los iconos de bloqueo y película en las imágenes en miniatura
Indica que la miniatura es un archivo de película (MPEG1) en lugar de un archivo de foto (JPEG).
Indica que la miniatura está bloqueada. Los archivos bloqueados no se pueden cambiar o borrar. Para obtener información detallada, vea “Proteger” en la página 92 o 95.
Indica que la foto está marcada para ser impresa. Indica que la foto tiene una memoria de voz asociada.
Jul 30, 2004 12:59PM 640x480
Presentación Contenido Memory Stick
1 of 25
Uso del Visualizador de Memory Stick
89
Page 90
Uso del Visualizador de Memory Stick

Uso de Memory Stick Índice

A continuación se describe cómo usar el Memory Stick Índice.
Para: Haga esto…
Mover la selección a una miniatura de foto, memoria de voz ( ) o película ( )
Mostrar el archivo de la foto, memoria de voz o película resaltada en la pantalla completa
Mostrar la próxima página de miniaturas
Mostrar la próxima página o la página anterior de miniaturas
Utilizar la barra de menú de Memory Stick para acceder a opciones adicionales
Mover la selección desde la barra de menú de Memory Stick a la miniatura
Salir del Visualizador de Memory Stick
V v B b.
Oprima
Oprima . Para obtener información detallada, vea “Visualización de fotos” en la página 91 y “Reproducción de películas” en la página 94.
1 Oprima v 2 Oprima
miniaturas.
1 Oprima v
2 Oprima 3 Para ir a la página anterior, oprima V.
Para ir a la página siguiente, oprima v.
1 Oprima v
2 Oprima B
Contenido o Memory Stick.
3 Oprima V o v para seleccionar la opción que desea
cambiar.
Para obtener información sobre estas opciones, vea “Opciones de la barra de menú de Memory Stick Índice” en la página 96.
1 Oprima B o b para seleccionar V. 2 Oprima
mostrada, o v miniaturas.
Oprima la tecla /F1 en el control remoto.
para seleccionar V.
v para mostrar la página siguiente de
para seleccionar V.
B para seleccionar .
Y
para seleccionar V. o b para seleccionar Presentación,
V para volver a la miniatura actualmente
para mostrar la siguiente página de
90
Page 91

Visualización de fotos

Cuando selecciona una foto del Memory Stick Índice (descrito en la página 89), aparece como se muestra a continuación, con los controles siguientes.
Uso del Visualizador de Memory Stick
Información acerca de la
foto seleccionada
Foto seleccionada
Botones anterior/siguiente
Barra de menú de la foto

Controles de la foto

z
Cuando la barra de
menú está oculta, oprima B o b para ir a la foto anterior o siguiente.
Summer 2004 / DSC00012
Jul 30, 2004 12:59PM 640x480 12 of 25
x2
PresentaciónÍndice Ver Archivo
Los archivos JPEG capturados con una videocámara digital pueden
mostrar movimiento en pantalla completa. Esto se debe a la manera en que las videocámaras digitales graban las imágenes fijas y no resulta de un malfuncionamiento del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Para: Haga esto…
Mostrar el archivo siguiente o el anterior del Memory Stick
Ocultar la barra de menú foto y mostrar solamente la foto
Mostrar la barra de menú foto oculta
Reproducir la memoria de voz JPEG
( archivos solamente) Mostrar nuevamente el
Memory Stick Índice
Oprima V o v para resaltar el botón (Previo/ Siguiente). A continuación, oprima B anterior, o b
Con la selección en la barra de menú Foto, oprima v.
Oprima
Resaltar B (Reproducir) y, a continuación, oprima
resalte X (Pausa) y, a continuación, oprima OprimaB o b para resaltar Índice en la barra de menú
foto y oprima . Para obtener información detallada sobre Memory
Stick Índice, vea la página 90.
para ir al archivo siguiente.
V.
. Para hacer una pausa en la memoria de voz,
para ir al archivo
.
Uso del Visualizador de Memory Stick
(Continuación)
91
Page 92
Uso del Visualizador de Memory Stick
Para: Haga esto…
Acceso a opciones adicionales en la barra de menú Foto
Salir del Visualizador de Memory Stick
Vea “Opciones de la barra de menú Foto.
Oprima la tecla /F1 en el control remoto.

Opciones de la barra de menú Foto

z
Los archivos JPEG que
están protegidos se indican con el icono
de bloqueo.
z
La función Cantidad a
imprimir también se
conoce como DPOF (Formato de pedido de impresión digital).
La barra de menú Foto le permite acceder a otras opciones de visualización de fotos.
Para acceder a la barra de menú Foto
1 Oprima B o b para seleccionar Presentación, Ver o Archivo. 2 Use V v B b para seleccionar la opción deseada.
Opción Descripción
Índice Muestra el Memory Stick Índice, con la selección en la miniatura de
la foto actualmente visualizada. Para obtener información detallada, vea “Uso de Memory Stick Índice” en la página 89.
Presentación
Ver Girar Le permite rotar la foto en incrementos de 90
Archivo Proteger Le permite proteger el archivo JPEG para impedir
Muestra el menú Presentación. Para obtener información detallada, vea la “Opciones del menú Presentación” en la página 96.
grados en el sentido de las agujas del reloj o en sentido inverso. Para obtener información detallada, vea “Uso de Girar” en la página 93.
Acercamiento
Cantidad a imprimir
Borrar Borra el archivo JPEG del Memory Stick. No puede
Le permite aumentar la foto o hacerla panorámica. Para obtener información detallada, vea “Uso de Acercamiento y Pan (Navegar)” en la página 93.
cambios. Cuando un archivo JPEG está protegido, no se puede rotar ni borrar. Seleccione Sí o No.
Le permite indicar el número de copias de una foto específica cuando Memory Stick está insertado en una impresora de fotos compatible (no suministrada).
borrar un archivo JPEG que ha sido protegido (o si el Memory Stick está bloqueado).
92
Page 93
Uso del Visualizador de Memory Stick

Uso de Acercamiento y Pan (Navegar)

Para acercar y obtener una panorámica de una foto
1 En la barra de menú foto, oprima B o b para resaltar Ver. 2 Oprima V o v para resaltar Acercamiento y oprima . 3 Especifique el punto central de acercamiento con V v B b; a
continuación, oprima Aparecen los controles de Acercar y Pan (Navegar).
Para: Haga esto…
Ampliar (aumentar la magnificación) o disminuir (disminuir la magnificación)
Pan (Navegar) (izquierda, derecha, arriba, abajo)
Salir de los controles Acercamiento/Pan (Navegar)
Salir del Visualizador de Memory Stick
Oprima B o b para resaltar Acercar y, a continuación, . Luego, oprima V para ampliar o v disminuir.
Para dejar de usar Acercamiento, oprima . (Puede usar Pan (Navegar) solamente cuando la foto se aumenta con
Acercar.)
Oprima oprima
Para dejar de usar Pan (Navegar), oprima . Oprima B o b para resaltar Salir y oprima .
Oprima la tecla /F1 en el control remoto.
B o b para resaltar Pan (Navegar) y, a continuación, . Luego,
B b V v para tomar una panorámica de la foto.
para establecer el centro.
Uso del Visualizador de Memory Stick

Uso de Girar Para rotar una foto

1 En la barra de menú Foto, oprima B o b para resaltar Ver. 2 Oprima V o v para resaltar Girar.
z
No puede hacer rotar una foto que ha sido protegida. Vea “Proteger” en la página 92.
3 Para hacer rotar en el sentido de las agujas del reloj, oprima V o v para
resaltar Para hacer rotar en sentido inverso, oprima V o v para resaltar
izquierda
Cada vez que oprime, la foto rota 90 grados .
A la derecha y oprima .
y oprima .
A la
93
Page 94
Uso del Visualizador de Memory Stick

Reproducción de películas

Cuando selecciona una película del Memory Stick Índice (descrito en la página 89), se muestra como se indica a continuación, con los controles siguientes.
Información acerca de la
película seleccionada
película seleccionada
Botón de amplicación
Botón de reproducción/pausa
Botones anterior/próximo
Barra de menú Película

Controles de la película

z
La calidad de la
película cuando está agrandada depende de la resolución del archivo MPEG1. Consulte el manual de instrucciones de la cámara para obtener información adicional.
Summer 2004 MOV00012
Ampliar
Índice Archivo
Jul 30, 2004 12:59PM 640x480
Presentación
12 of 25
Las películas MPEG grabadas en modo VX Fina con videocámaras digitales Sony
no se reproducen con el Visualizador de Memory Stick.
Para: Haga esto…
Ampliar la ventana de la película
Reproducir la película con los controles de película visualizados
Hacer una pausa en la película
Mostrar el archivo anterior o siguiente del Memory Stick
Ocultar la barra de menú Película y mostrar solamente la película
Mostrar la barra de menú Película oculta
Oprima V o v para resaltar Amplìar y, a continuación, oprima controles de la película, oprima
. Para ver nuevamente los
. Cuando la
película termina, los controles de la película aparecen nuevamente.
Oprima V o v para resaltar B (reproducir) y, a continuación, oprima
.
Mientras reproduce la película, el botón B cambia al botón X (pausa).
Oprima V o v para resaltar continuación, oprima
X (Pausa) y, a
.
Oprima V o v para resaltar el botón (Anterior/ Siguiente). Luego, oprima B anterior, o b
para ir al archivo siguiente.
para ir al archivo
Con la selección en la barra de menú Película, oprima v.
Oprima V.
94
Page 95
Uso del Visualizador de Memory Stick
Para: Haga esto…
Acceder a opciones adicionales en la barra de menú Película
Salir del Visualizador de Memory Stick
Vea “Opciones de la barra de menú Películas”.
Oprima la tecla /F1en el control remoto.

Opciones de la barra de menú Películas

z
Los archivos MPEG1
que están protegidos se indican con el icono
de bloqueo.
Para acceder a la barra de menú Películas
1 Use V o v para resaltar Índice en la barra de menú Películas. 2 Oprima B o b para seleccionar Índice, Presentación o Archivo. 3 Oprima V or v para seleccionar la opción deseada.
Opción Descripción
Índice Muestra el Memory Stick Índice, con la selección en la miniatura de
la película actualmente visualizada.
Presentación
Archivo Proteger
Muestra el menú Presentación. Para obtener información detallada, vea “Opciones del menú Presentación” en la página 96.
Le permite proteger el archivo MPEG1 para
Borrar Borra el archivo MPEG1 de Memory Stick. No
impedir cambios. Cuando un archivo MPEG1 está protegido, no se puede borrar. Seleccione o No.
puede borrar un archivo MPEG1 que ha sido protegido (o si el Memory Stick está bloqueado).
Uso del Visualizador de Memory Stick
95
Page 96
Uso del Visualizador de Memory Stick

Opciones de la barra de menú de Memory Stick Índice

Opciones del menú Presentación

z
El menú Presentación
es el mismo ya sea que lo seleccione desde los menús de Memory Stick Índice (página 89), Foto (página 91) o Película (página 94).
z
Cuando selecciona
Lista completa, es
posible que demore unos minutos en mostrar la lista de todos los archivos MP3.
z
Algunos archivos JPEG
pueden demorar más tiempo que otros en aparecer, con lo cual puede parecer más largo el intervalo que seleccionó para
Avanzar dispositiva.
El menú Presentación incluye las opciones siguientes:
Opción Descripción
Iniciar Inicia el Presentación. Música Le permite seleccionar el audio de fondo para reproducir durante la
presentacións el.
No No reproduce audio de fondo adicional durante la
presentación. Se reproducirá el audio asociado con los archivos JPEG o MPEG1.
Repro. Memory Stick
Piano (música
integrada) (Lista de
archivos MP3)
Lista completa
Transición Le permite seleccionar un efecto para usar cuando pasa al archivo
siguiente de la presentación.
Avanzar dispositiva
Detalles del archivo
Repetir Presentación gira en ciclos continuamente.
Le permite especificar cuando avanzar a la diapositiva siguiente.
Rápido La diapositiva avanza después de 3 segundos. Medio La diapositiva avanza después de 6 segundos. Lento La diapositiva avanza después de 12 segundos. Manual La diapositiva avanza cuando oprime B o b.
Determina si se muestra la información del archivo. Seleccione o
No.
No Presentación reproduce una vez todos los archivos y
Reproduce todos los archivos MP3 del Memory Stick. El archivo MP3 Piano no se reproduce.
Reproduce el archivo MP3 que está almacenado en la memoria interna del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Muestra una lista de todos los archivos MP3 en la parte superior (raíz) del Memory Stick. Para mostrar los archivos MP3 adicionales almacenados en otras carpetas del Memory Stick, seleccione
Lista completa.
Muestra una lista de todos los archivos MP3 disponibles. La lista está ordenada alfabéticamente, agrupada por carpeta.
finaliza.
96
Page 97
Uso del Visualizador de Memory Stick

Opciones del menú Carpeta

z
Las funciones Girar y
Proteger no cambian la fecha de modificación del archivo.
El menú Carpeta incluye las opciones siguientes:
Opción Descripción
Selec. carpeta
Orden Le permite cambiar el orden en el cual aparecen los archivos en el
Filtro Le permite mostrar selectivamente los tipos de archivo específicos
Le permite seleccionar carpetas diferentes para ver en el Visualizador de Memory Stick.
Carpeta cam. dig. Selecciona todas las carpetas dentro de los
directorios definidos por las reglas DCF que
utilizan las cámaras digitales Sony (vea la
página 98). Los archivos JPEG y MPEG1 en
aquellos directorios se reconocen aun si no
cumplen con las reglas de nombre de archivo
de DCF.
Selec. carpeta Le permite acceder a las carpetas individuales
del Memory Stick.
Memory Stick.
Ordenar por fecha
Invertir orden por fecha
Alfabético Muestra los archivos en orden alfabético por
dentro de la carpeta seleccionada.
Mostrar fotos y películas
Mostrar fotos Muestra solamente los archivos de foto
Mostrar películas Muestra solamente los archivos de películas
Mostrar las marcadas
Muestra los archivos en orden cronológico
según la fecha de modificación.
Muestra los archivos en orden cronológico
inverso según la fecha de modificación.
nombre de archivo.
Muestra todos los archivos legibles.
(JPEG).
(MPEG1).
Muestra todos los archivos que están
marcados para ser impresos. Para obtener
información adicional, vea “Cantidad a
imprimir” en página 92.
Uso del Visualizador de Memory Stick

Menú Memory Stick El menú Memory Stick muestra el estado actual de Memory Stick,

incluyendo la capacidad total, la capacidad usada y la capacidad libre.
97
Page 98
Uso del Visualizador de Memory Stick

Notas sobre el uso de los soportes de Memory Stick

Acerca de los nombres de archivo DCF

La mayoría de las videocámaras y cámaras fijas digitales de marca Sony graban automáticamente los archivos de película y foto fija con un nombre de archivo y directorio que cumple con DCF.
Si seleccionó la opción Carpeta cam. dig., como se describe en la página 97, sería conveniente que tenga a mano el manual de instrucciones de la cámara digital a fin de averiguar cómo están organizados los archivos y los directorios de su modelo específico de cámara digital.
DCF son las siglas inglesas de a “Design Rules for Camera File Systems” (Normativa de diseño de sistemas de archivo de camaras), las cuales son especificaciones establecidas por la Asociación de Industrias Tecnológicas de Información y Electrónica de Japón (JEITA: anteriormente JEIDA).
98
Page 99
Uso del Visualizador de Memory Stick

Precauciones sobre el uso de Memory Stick

Cuando usa un Memory Stick, tenga en cuenta las siguientes precauciones:
Para evitar daños permanentes en los datos de imagen fija, no apague el
TV de proyección de pantalla de cristal líquido ni extraiga el Memory Stick de la ranura de inserción mientras se leen los datos (esto se indica cuando la luz del indicador de Memory Stick está encendida).
Evite tocar el terminal del Memory Stick o de ponerlo en contacto con
un objeto de metal.
No tire, doble ni exponga el Memory Stick a golpes externos. No desarme ni modifique el Memory Stick. Evite derramar líquidos en el Memory Stick. Aplique las etiquetas solamente dentro del área diseñada para tal fin.
Área de etiquetas
Para evitar daños permanentes a los datos de imagen fija, no use ni
guarde el Memory Stick en un lugar expuesto a:
Alta temperatura (como cerca de un calentador o dentro de un
vehículo caliente)
Alta humedad
Luz directa del sol
Sustancias corrosivas
Campos magnéticos
Polvo excesivo
Electricidad estática o ruido eléctrico
Cambios bruscos de tensión eléctrica
Guarde y transporte el Memory Stick en su estuche original para
asegurar la protección de los datos almacenados.
Guarde una copia de seguridad de los datos almacenados. Cuando utilice Memory Stick Duo, insértelo sin usar el adaptador
correspondiente. Para obtener información detallada, vea la página 87.
Uso del Visualizador de Memory Stick
99
Page 100
Loading...