TV de proyección de pantalla de cristal líquido
HD (Alta definición)-TV
Manual de instrucciones
KDF-42WE655
KDF-50WE655
KDF-55WF655
KDF-60WF655
2004 Sony Corporation
Lea este manual antes
de usar el producto
Page 2
Registro de propiedad
El modelo y el número de serie están situados en la parte
posterior del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido, debajo del logotipo de Sony, en el adhesivo y
también en la etiqueta blanca de la caja del TV. Anote
esos números en el espacio que tiene a continuación.
Refiérase a ellos cuando contacte con su distribuidor
Sony acerca de este producto.
o
de modelo.
N
No de serie.
Para comunicarse con Sony
Si, después de leer este manual de instrucciones, tiene
más preguntas relacionadas con el uso del televisor Sony,
llame a nuestro Centro de servicios de información al
cliente al número 1-800-222-SONY (7669) (sólo para
residentes en los EE.UU.) o al 1-877-899-SONY (7669)
(sólo para residentes en Canadá).
2
Page 3
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de una
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Nota sobre la visualización de subtítulos
Este TV ofrece la visualización de subtítulos de televisión
de acuerdo con el párrafo §15 119 de las normas de la
FCC (Comisión Federal de Comunicaciones, párrafo
15 119).
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ABRIR
PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DE DESCARGA ELECTRICA
NO PETIRE LA CUBIERTA NI LA PAPTE POSTERIOR
NO CONTIENE PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.
PARA SERVICIO ACUDA A PERSONAL ESPECIALIZADO.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavija de
alimentación de ca polarizada con un cable prolongador,
receptáculo u otro tomacorriente, a menos que las clavijas
puedan insertarse completamente a fin de que no queden
al descubierto.
PRECAUCIÓN
Cuando usa juegos de TV, computadoras o productos
similares con su TV, mantenga las functiones de brillo y
contraste en los ajustes bajos. Si un esquena fijo (que no
se mueve) queda en la pantalla durante largos períodos de
tiempo en un ajuste de brillo o contraste alto, la imagen
puede quedar impresa permanentemente en la pantalla. El
hecho de mirar continuamente el mismo programa puede
causar la impresión de los logotipos del canal en la
pantalla del TV. Estos tipos de impresiones no están
cubiertos por la garantía porque son el resultado del uso
inapropiado del equipo.
DE ESTE APARATO.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar
dentro de la caja de este producto, que pueden
ser de suficiente magnitud como para constituir
un riesgo de electrocución para las personas.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de instrucciones de operación y
mantenimiento en la literatura que acompaña al
producto.
Nota para el instalador del sistema de cable
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del
instalador del sistema de cable sobre el Artículo 820-40
de Nacional Electrical Code, NEC (Código Electrónico
Nacional), que contiene las directrices para la puesta a
tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a
tierra debe estar conectado al sistema de puesta a tierra de
un edificio más cercano al de la entrada de cable.
El empleo de este TV para fines que no sean la
visualización en privado de programas de televisión de
UHF (Frecuencia Ultra Alta), VHF (Muy Alta
Frecuencia), transmitidos por compañías de cablevisión o
por satélite para uso del público en general, puede
requerir la autorización de la emisora/compañía de cable
y/o del propietario del programa.
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado,
comprobándose que cumple con los límites impuestos a
dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Sección
15 de las normas de la FCC. Estos límites se
establecieron para ofrecer protección razonable contra
interferencias perjudiciales en las instalaciones
residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir
energía radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de
acuerdo con las instrucciones correspondientes podría
producir interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. No obstante, no puede garantizarse
que no se produzcan estas interferencias en una
instalación determinada. Si este aparato llega a interferir
en la recepción por radio o televisión, lo que podrá
comprobarse encendiendo y apagando el aparato, se
recomienda al usuario intentar corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
❑Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.
❑Aumente la distancia que separa este aparato y el
receptor afectado.
❑Enchufe el aparato en una toma de corriente de un
circuito distinto al que esté enchufado el receptor
afectado.
❑Consulte con el distribuidor o solicite los servicios
de un técnico capacitado en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación que no se
detalla expresamente en el presente manual
podría invalidar su garantía y autorización
para emplear este aparato.
3
Page 4
Seguridad
❑Alimente el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido únicamente con corriente alterna ca de 120 V.
❑Por motivos de seguridad, la clavija entrará en el
tomacorriente en una sola posición. Si no entra
totalmente, consulte con su proveedor.
❑Si algún líquido u objeto cae dentro del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido, desconecte
el aparato inmediatamente y llévelo a revisar por
personal de sevicio técnico especilalizado antes de
volver a utilizarlo.
❑Desconecte el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido si no va a utilizarlo durante varios
días. Para desenchufar el cable eléctrico, sujételo por
la clavija. Nunca tire del cable.
❑Para obtener información detallada sobre
precauciones de seguridad, consulte “Normas
importantes sobre seguridad” en la página 5.
Instalación
❑Para evitar el sobrecalentamiento interno, no tape las
rejillas de ventilación.
❑No instale el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido en un lugar caliente o húmedo, ni donde
quede expuesto a cantidades excesivas de polvo o
vibraciones mecánicas.
❑Evite utilizar el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido a temperaturas inferiores a 5°C
(41°F).
❑Si el TV de proyección pasa directamente de un
ambiente frío a uno cálido, o si la temperatura de la
habitación cambia repentinamente, la nitidez de la
imagen puede desaparecer o los colores pueden
perder intensidad. Si esto ocurre, deje que se evapore
la humedad antes de utilizar el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido.
❑Para obtener una mejor calidad de imagen, no
exponga la pantalla a la luz directa del sol o a luz
artificial directa. Se recomienda utilizar una luz fija
dirigida hacia abajo desde el techo o cubrir las
ventanas situadas frente a la pantalla con tela opaca.
Asimismo, se recomienda instalar el TV de
proyección de pantalla de cristal líquido en una
habitación cuyo suelo y paredes no sean de material
reflectante.
Nota
Este televisor digital puede recibir programación de
televisión básica analógica, básica digital y por cable
premium digital por medio de una conexión directa a un
sistema de cable que provee tal programación. El
operador de cable debe suministrarle una tarjeta de
seguridad para que pueda ver la programación digital
codificada. Ciertos servicios interactivos y avanzados de
televisión digital por cable, tal como video en demanda,
la guía de programas y los servicios mejorados de
televisión con datos del operador de cable, pueden
requerir el uso de un receptor de televisión digital. Para
obtener información adicional, llame al operador de cable
local.
Este televisor también incluye un demodulador QAM que
le permitirá recibir programación de televisión por cable
digital no codificada a través del servicio de suscripción
con un proveedor de servicio de cable. La disponibilidad
de la programación de televisión por cable digital
depende del tipo de programación y de la señal que
brinda su proveedor de cable.
Información de marcas comerciales
CableCARD™ es una marca comercial de Cable
Television Laboratories, Inc.
®
TruSurround, SRS y el símbolo ( )
comerciales de SRS Labs, Inc. La tecnología
TruSurround se incorpora bajo licencia de SRS Labs, Inc.
BBE y el símbolo de BBE son marcas comerciales de
BBE Sound, Inc. usadas bajo licencia de BBE Sound, Inc.
conforme a las patentes Nos. 4 638 258 y 4 482 866 de
Estados Unidos de América.
Fabricado bajo la licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de
la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
Este televisor incorpora la tecnología
de High-Definition Multimedia
Interface (Interfaz de multimedia de
™
alta definición) (HDMI
y High-Definition Multimedia Interface (Interfaz de
multimedia de alta definición) son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
WEGA, Steady Sound, Digital Reality Creation,
CineMotion, BN Smoother, Memory Stick, Memory
Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo,
MagicGate, MID y Twin View son marcas comerciales de
Sony Corporation.
). HDMI, el logotipo de HDMI
son marcas
Precaución
Utilice el dispositivo de Sony que se detalla a
continuación con este SOPORTE PARA TV. El uso de
otro soporte podría causar inestabilidad y ocasionar
alguna lesión.
DISPOSITIVO SONY MODELO Nº.:
KDF-42WE655
KDF-50WE655
KDF-55WF655
KDF-60WF655
SOPORTE PARA TV SONY MODELO Nº.:
SU-GW11 (para KDF-42WE655/KDF-50WE655)
SU-GW12 (para KDF-55WF655/KDF-60WF655)
SU-GW1 (para KDF-50WE655)
4
Page 5
Normas
importantes
sobre seguridad
Antes de usar su TV de proyección de pantalla de crystal
líquido, lea detenidamente estas instrucciones, y guarde
este manual para futuras referencias.
Lea cuidadosamente todas las advertencias y
precauciones, y siga las instrucciones inscritas en el
televisor o descritas en el manual de instrucciones o de
reparación.
ADVERTENCIA
Para protegerse contra daños personales, siga las
precauciones de seguridad básicas durante la instalación,
la uso y el mantenimiento del televisor indicadas a
continuación.
Uso
Fuentes de alimentación
Este televisor solamente deberá
alimentarse con el tipo de fuente de
alimentación indicado en la etiqueta de
serie/modelo.
Si no está seguro sobre el tipo de red eléctrica de su
hogar, consulte a su proveedor o a la compañía de
suministro eléctrico local. En caso de un televisor
diseñado para alimentarse con pilas, consulte su manual
de instrucciones.
Conexión a tierra o polarización
Este aparato dispone de una clavija del cable de
alimentación polarizado (una cuchilla de la clavija es más
ancha que la otra), o con tres terminales (el tercero es
para puesta a tierra). Siga las instrucciones indicadas a
continuación:
Para un televisor con clavija del cable de
alimentación polarizado
Esta clavija solamente encajará en la
toma de alimentación de una sola
forma. Ésta es una medida de seguridad.
Si no es capaz de insertar
completamente la clavija en la toma de alimentación,
pruebe invirtiéndola.
Si la clavija sigue sin poder insertarse, póngase en
contacto con un electricista para que le instale una toma
adecuada. No elimine la finalidad de seguridad del
enchufe polarizado insertándolo con fuerza.
Para un televisor con clavija de tres
terminales con conexión a tierra
Esta clavija solamente podrá insertarse
en una toma de la red con conexión a
tierra. Ésta es una medida de seguridad.
Si no es capaz de insertar
completamente la clavija en la toma de
alimentación, póngase en contacto con un electricista
para que le instale una toma adecuada. No elimine la
finalidad de seguridad de la clavija con conexión a tierra.
Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de
alimentación, los cables prolongadores,
ni tomacorrientes de derivación
sobrepasando su capacidad, porque esto
podría resultar en incendios o cortocircuitos.
Siempre apague el televisor cuando
no lo está usando. Cuando vaya a
dejar el televisor sin usar durante
mucho tiempo, desconéctelo de la
alimentación como protección contra
la posibilidad de un mal funcionamiento interno que
pudiese provocar el peligro de incendio.
Si un televisor en funcionamiento emite
crujidos o detonaciones continuos o
frecuentes, desconéctelo y consulte a su
proveedor o a un radiotécnico. Es normal
que algunos televisores produzcan estos
ruidos, especialmente al conectar o
desconectar su alimentación.
Introducción de objetos y líquidos
No introduzca nunca objetos de ningún
tipo a través de las ranuras del gabinete,
ya que podrían tocar puntos de tensión
peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
podría resultar en incendios o descargas
eléctricas. No vierta nunca ningún tipo
de líquido sobre el televisor.
Accesorios
No utilice nunca ningún accesorio no
recomendado por el fabricante, ya que
podría ser peligroso.
5
Page 6
Limipieza
❑Limpie regularmente el exterior del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido. El polvo
en la parte posterior puede causar problemas con el
sistema de enfriamiento del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido.
❑Limpie con un trapo suave el
gabinete del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido. Para
quitar el polvo de la pantalla, pásele
suavemente un paño. Las manchas
resistentes pueden limpiarse con un paño
ligeramente humedecido en agua tibia y jabón suave.
Nunca emplee disolventes como diluyente de
pintura o bencina.
Si la imagen se oscurece al utilizar el TV de
proyección de pantalla de cristal líquido durante
mucho tiempo, puede ser necesario limpiar su
interior. Consulte a personal cualificado.
❑Desenchufe el cordón eléctrico cuando limpia esta
unidad. De lo contrario, puede resultar en choque
eléctrico.
Suciedad en la superficie de la pantalla
La superficie de la pantalla tiene una capa especial para
reducir reflexiones. Para evitar el dañao a la pantalla,
limpiela de la siguiente manera:
❑Limpie la pantalla con un paño suave como.
❑Si la pantalla está muy sucia, use un paño
humedecido con agua y una solución detergente
poco concentrada. No rocíe una solución de
limpieza directamente en el TV. Primero se debe
rociar solamente el trapo de limpieza.
❑No use ningún tipo de estropajo abrasivo, limpiador
alcalino, ácido o en polvo, paño con productos
químicos ni solventes como alcohol, bencina o
disolvente, ya que es posible que se dañe el
revestimiento de la pantalla.
Instalación
Agua y humedad
No utilice aparatos que requieran de
alimentación eléctrica cerca del
agua, por ejemplo, cerca de una
bañera, un lavabo, un fregadero, o
una lavadora en un sótano húmedo,
ni cerca de una piscina, etc.
Accesorios
No coloque el televisor sobre una
mesita con ruedas, un pedestal, una
mesa, o un estante inestable. El
televisor podría caer causando daños
serios a niños, adultos, y al propio
televisor. Utilice solamente la mesita de ruedas o soporte
recomendado por el fabricante para el modelo específico.
La combinación de un televisor y un mueble con ruedas
deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la
fuerza excesiva, y las superficies desiguales podrían hacer
que se cayese tal combinación.
Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja y de la parte posterior o
inferior son para permitir la ventilación necesaria. Para
asegurar la operación fiable del televisor, y protegerlo
contra el recalentamiento, estas ranuras y aberturas no
deberán cubrirse ni bloquearse nunca.
❑No bloquee nunca las ranuras ni
aberturas con paños ni otros
materiales.
❑No bloquee nunca las ranuras ni
aberturas colocando el televisor
sobre una cama, sofá, alfombra, u
otras superficies similares.
❑No coloque nunca el televisor en un
lugar cerrado, como en un librero o
un mueble empotrado, a menos que
esté adecuadamente ventilado.
❑No coloque el televisor cerca ni sobre
un radiador o una salida de aire
caliente, ni expuesto a la luz solar
directa.
Protección del cable de alimentación
No permita que ningún objeto quede sobre
el cable de alimentación, ni coloque el
televisor donde el cable pueda quedar
sometido a desgaste o presión.
6
Page 7
Antenas
Mantenimiento
Conexión a tierra de la antena exterior
Cuando instale una antena exterior, tenga en cuenta las
precauciones siguientes. Un sistema de antena exterior no
deberá colocarse cerca de líneas de alta tensión ni otros
circuitos de iluminación o alimentación, ni donde pueda
entrar en contacto con tales líneas o circuitos.
CUANDO INSTALE UN SISTEMA DE ANTENA
EXTERIOR, TENGA EXTREMADO CUIDADO PARA
EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO CON TALES
LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN O CIRCUITOS, YA
QUE TAL CONTACTO PODRÍA RESULTAR
INVARIABLEMENTE FATAL.
Cerciórese de que el sistema de antena esté puesto a tierra
a fin de que proporcione cierta protección contra
sobretensiones y cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC) de
EE.UU. y la Sección 54 del Código Eléctrico Canadiense
ofrecen información con respecto a la puesta a tierra
adecuada del poste y la estructura de soporte, la unidad de
descarga de antena, el tamaño de los conductores de
conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga
de la antena, la conexión de los electrodos de conexión a
tierra, y los requisitos de tales electrodos.
Conexión a tierra de la antena de acuerdo
con el Código Eléctrico Nacional
Con respecto a la conexión a tierra de la antena, consulte
la Sección 54-300 del Código Eléctrico Canadiense.
Cable de entrada de
antena
Abrazadera de
puesta a tierra
Equipo de
servicio
eléctrico
NEC: Código
Eléctrico Nacional
Sistema de electrodos de puesta a
tierra de servicio eléctrico (Artículo
250 Parte H del NEC)
Unidad de descarga
de antena (Sección
810-20 del NEC)
Conductores de
puesta a tierra
(Sección 810-21 del
NEC)
Abrazaderas de puesta a
tierra
Descarga eléctrica
Para evitar daños al televisor debido a una descarga
eléctrica o a una sobretensión de corriente durante una
tormenta, o cuando no se encuentre en uso por largos
períodos de tiempo, desconecte el cable de la toma de
corriente de la pared y desconecte la antena. Esto
impedirá que el receptor se dañe debido a las descargas
eléctricas y sobretensiones de corriente.
Daños que requieren reparación
No trate de arreglar el televisor usted mismo
ya que la apertura del gabinete puede
exponerle a voltajes peligrosos u otros
peligros.
Desconecte el televisor de la toma de alimentación y
solicite los servicios de personal de reparación calificado
en las condiciones siguientes:
❑Cuando el cable o la
clavija de alimentación
esté dañado o quemado.
❑Si dentro del televisor se
ha derramado líquido.
❑Si el televisor ha estado
expuesto a la lluvia o al
agua.
❑Si el televisor ha recibido
un golpe fuerte al caer, o
se daña el gabinete.
❑Si el televisor no funciona
normalmente al seguir las
instrucciones de
operación. Ajuste
solamente los controles
especificados en el manual
de instrucciones. El ajuste
inadecuado de otros controles podría resultar en
daños que podrían requerir la intervención costosa
de un técnico calificado a fin de devolver el televisor
a su funcionamiento normal.
❑Cuando el rendimiento del televisor haya cambiado
notablemente, significará que es necesario repararlo.
Piezas de reemplazo
Cuando se haya requerido el reemplazo de piezas, solicite
al técnico de reparación un certificado por escrito de que
ha utilizado las piezas de repuesto con las mismas
características que las originales, especificadas por el
fabricante.
La substitución no autorizada de piezas podría resultar en
incendios, descargas eléctricas, u otros peligros.
Comprobación de seguridad
Después de haber finalizado cualquier
servicio de mantenimiento o reparación,
solicite al técnico de reparación que realice
TODOS LOS TELEVISORES
RECIBEN NUESTRA
REVISI N DE SEGURIDAD
y certifique las comprobaciones de
seguridad rutinarias (como especifica el
fabricante) para determinar si el televisor
(Continuación)
7
Page 8
se encuentra en condiciones de funcionar con seguridad.
Cuando finalice la vida útil del televisor, solicite este
servicio a un técnico calificado.
Seguridad
Tenga cuidado cuando
mueve el TV de proyección
de pantalla de cristal
líquido
Tenga cuidado de no pillarse la
punta del dedo del pie con el TV de
proyección de pantalla de cristal líquido.
Mire donde pisa cuando instala el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido.
Transporte el TV de proyección
de pantalla de cristal líquido de
la forma especificada
Si transporta el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido de una forma
que no sea la especificada y sin el número
de personas especificado, puede caerse y causar lesiones
graves. Asegúrese de seguir las instrucciones
mencionadas a continuación.
❑Transporte el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido con el número de personas
especificado (consulte la página 31).
❑No transporte el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido agarrando la rejilla de la bocina.
❑Agarre firmemente el TV de proyección de pantalla
de cristal líquido cuando lo transporte.
❑Antes de transportar el TV de proyección de pantalla
de cristal líquido, desconecte los accesorios o cables.
Acerca del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido
Aunque el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
está fabricado con tecnología de alta precisión, pueden
aparecer puntos negros o puntos de luz (rojos, azules o
verdes) en forma constante en la pantalla de cristal
líquido. Esto es una propiedad de la estructura del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido y no es un defecto.
Instalación
❑Si la pantalla está expuesta a la luz directa del sol u
otra fuente intensa de luz, parte de la pantalla se verá
blanca debido a los reflejos que proceden de su parte
posterior. Esto es propio de la estructura del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido.
No exponga la pantalla directamente a la luz del sol
ni a otra fuente de luz.
❑El lugar desde donde se ubique para mirar la pantalla
puede afectar la calidad de la imagen. Asiente al
menos aproximadamente a 1,8 o 2,0 m (5,9 o 6,6
8
pies) para los modelos KDF-42WE655 o KDF50WE655 o aproximadamente a 2,1 o 2,2 m (6,8 o 7
pies) para los modelos KDF-55WF655 o KDF60WF655 del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido, y dentro del área de visualización de
60º vertical y 130º horizontal para los modelos
KDF-42WE655 o KDF-50WE655, o dentro del área
de visualización de 55º vertical y 125º horizontal
para los modelos KDF-55WF655 o KDF-60WF655.
Si mira el televisor desde una distancia muy corta,
puede causarle fatiga visual. Para obtener la mejor
calidad de imagen, instale el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido según lo descrito en “Area
de visualización recomendada” en la página 33.
❑Si instala el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido en una pared, manténgalo a una distancia
mínima de 10 cm (4 pulgadas) de ésta.
❑Evite instalar el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido cerca de una fuente de alta
temperatura como, por ejemplo, un calefactor.
Lámpara de proyección
❑Su TV de proyección de pantalla de cristal líquido
emplea una lámpara de proyección como fuente de
luz. Es la hora de cambiar la lámpara por una nueva
(no provista) cuando:
- el indicador de cambio de lámpara en el panel
frontal destella en rojo,
- las imágenes de la pantalla se ponen oscuras,
- no aparece la imagen en la pantalla después de un
uso prolongado.
❑In situaciones raras, la bombilla se puede romper
dentro de la unidad de la lámpara pero la unidad de
lámpara está diseñada para contener los pedazos de
vidrio roto dentro de la misma. (Vea “Reemplazo de
la lámpara” en la página 18.)
❑Cuando la lámpara eventualmente se quema, es
posible que usted escuche el ruido de una pequeña
explosión. Esto es normal y es inherente en este tipo
de lámparas.
Ventilador de enfriamiento
❑Este TV de proyección de pantalla de cristal líquido
usa un ventilador de enfriamiento. Es posible que
usted escuche el ventilador, según donde coloque el
TV de proyección de pantalla de cristal líquido. El
ruido se puede notar más durante la noche o cuando
el nivel de ruido de fondo es bajo.
Page 9
Instrucciones importantes de
seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Respete todos los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca de agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No tape las rejillas de ventilación. Instale el aparato
según las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como
radiadores, registros de calor, hornos u otros aparatos
(incluidos los amplificadores) que producen calor.
9) Respete la función de seguridad del enchufe
polarizado o de tipo conexión a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos patas y una es más ancha que la
otra. Un enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos
patas y una tercera clavija de conexión a tierra. La
pata ancha o la tercera clavija se suministra para su
seguridad. Si el enchufe suministrado no cabe en el
tomacorriente, póngase en contacto con un
electricista para el reemplazo del tomacorriente
obsoleto.
10) Proteja el cable eléctrico situándolo en un lugar fuera
de paso o donde pueda ser aplastado, especialmente
en la punta de los enchufes, los recipientes o el punto
donde sale del aparato.
11) Utilice únicamente los aditamentos o accesorios
especificados por el fabricante.
12) Utilícelo únicamente con un soporte de
carro, trípode, abrazadera o mesa
especificados por el fabricante o
vendidos con el aparato. Si utiliza un
carro, tenga cuidado al mover la
combinación carro/aparato para evitar
dañarse en el caso de una caída.
13) Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o
cuando no se utilice durante un tiempo prolongado.
14) Solicite servicio técnico únicamente a personal
cualificado. Una solicitud de servicio es necesaria si
el aparato se ha dañado, por ejemplo, el cable
eléctrico o el enchufe está dañado, se ha vertido
líquido o se ha caído algún objeto dentro del aparato,
el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, el
aparato no funciona correctamente o se ha caído.
15) El aparato no debe ser expuesto a gotas o salpicados
de agua. Tampoco se debe colocar objetos con
líquidos, como floreros, sobre el aparato.
9
Page 10
Page 11
Contenido
Presentación del TV de proyección
de pantalla de cristal líquido Sony
Presentación del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido Sony ........................................13
Contenido del paquete ...................................13
Uso de este manual ........................................13
Presentación del TV de proyección
de pantalla de cristal líquido Sony
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Sony
Le agradecemos la compra del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido Sony.
Este manual es para los modelos KDF-42WE655, KDF-50WE655, KDF55WF655 y KDF-60WF655.
Contenido del
paquete
Uso de este manualSe recomienda leer detenidamente el contenido de las siguientes cinco
Junto con el nuevo TV de proyección de pantalla de cristal líquido, el
paquete contiene un control remoto y dos pilas AA (R6). Estos son todos los
artículos que necesita para instalar y usar el televisor.
secciones en el orden establecido, para tener la seguridad de que comprende
perfectamente el funcionamiento de su nuevo TV de proyección de pantalla
de cristal líquido.
1 Programación del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido
Esta sección constituye una guía para la configuración inicial. Explica
cómo instalar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido, cómo
conectar los componentes nuevos y cómo conectar la antena y el cable.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
2 Uso del control remoto
Esta sección le indicará cómo comenzar a utilizar su nuevo TV de
proyección de pantalla de cristal líquido. Asimismo, le explicará el uso
de las funciones del control remoto.
3 Uso de las funciones
Esta sección proporciona información sobre el uso de la guía, modo
panorámico, Twin View, Canales Favoritos y Congelación.
4 Uso del Visualizador de Memory Stick
Esta sección muestra cómo usar el Visualizador de Memory Stick para
ver archivos que están almacenados en el Memory Stick, tales como
fotografías y películas.
5 Uso de los menús
Esta sección le enseñará cómo tener acceso a los menús en pantalla y la
manera de ajustar los valores de su TV de proyección de pantalla de
cristal líquido.
Las instrucciones que aparecen en este manual corresponden al uso del
televisor con el control remoto. Se encuentran controles similares en el
propio TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
13
Page 14
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
CaracterísticasA continuación se describen algunas de las funciones de las que podrá
disfrutar con su nuevo TV de proyección de pantalla de cristal líquido:
❑WEGA Engine
cualquier fuente de video al minimizar el deterioro de la señal causada
por la conversión digital a analógica y estabilizar el proceso de señal. El
motor tiene funciones únicas de la tecnología Sony, inclusive:
●El primer paso en el sistema de proceso digital, Composite
Component Processor (CCP-X) (Proceso del componente
compuesto), el cual mejora la señal-a-relación de sonido de la
entrada por el proceso digital del decodificador cromático.
●DRC
duplicadores en línea convencionales, la función del DRC
multifunción reemplaza la forma de onda NTSC de la señal con el
equivalente cercano de HD por proceso de mapa digital. La opción
del DRC Palette le permite personalizar el nivel de detalle
(Realidad) y la suavidad (Claridad) para crear hasta tres paletas
personalizadas.
●Controlador de imagen múltiple (MID
dos programas uno al lado del otro (Twin View
las imágenes de dos aparatos diferentes (1 080i, 720p, 480p o 480i)
simultáneamente. Solamente la ventana izquierda de Twin View
puede mostrar fuentes de 1 080i, 720p y 480p.
❑HDTV integrado: Puede ver programas de televisión digital y disfrutar
de la calidad de audio y video mejorada que ofrecen estos programas.
❑S-master Full Digital Amplifier (Amplificador Digital Completo de
S-master): Ofrece diálogos de máxima nitidez y reproduce la calidad de
sonido original a la vez que minimiza las posibles fragmentaciones del
sonido o ruidos inestables.
❑CineMotion
de la película), la función CineMotion permite obtener imágenes con
movimiento uniforme al reproducir películas u otras fuentes de video en
film.
❑Twin View
imagen múltiple (MID
uno al lado del otro, con la posibilidad de ampliar una imagen y
escuchar el sonido de la ventana seleccionada. Es posible ver las
imágenes de dos aparatos diferentes (1 080i, 720p, 480p o 480i)
simultáneamente.
❑Memory Stick Viewer (Visualizador de Memory Stick): Le permite
ver fotos digitales (JPEG) y películas (MPEG1) desde el Memory Stick
en la pantalla de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
❑Control Paterno: La tecnología V-Chip permite a los padres bloquear
programas inadecuados para niños pequeños.
™
: Entrega calidad de imagen superior a partir de
®
(Creación Real Digital)-MF V1: A diferencia de los
™
-XU): Le permite ver
®
). Es posible ver
®
: Mediante el uso de la tecnología “retroceso 3-2 de paso
®
(Imagen Gemela): Mediante el uso de un Controlador de
™
-XU), Twin View permite ver dos programas,
14
Page 15
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
❑Ranura de CableCARD
™
: Proporciona a los usuarios de cable acceso
a canales de cable condificados digitalmente – sin la necesidad de usar
un receptor de televisión digital. La tarjeta de cable, provista por su
proveedor de cable, está insertada en la ranura de CableCARD del panel
posterior del televisor. Después de activar el servicio con su empresa de
cable, la tarjeta reemplaza la necesidad de usar un receptor de televisión
digital. (Consulte con su proveedor de cale con respecto a la
disponibilidad, detalles de servicio, limitaciones y precio de
CableCARD. Para obtener información adicional sobre CableCARD en
este manual, vea la página 60).
❑Entradas para componentes de video: Ofrece la mejor calidad de
video para conexiones de reproductores de DVD (480p, 480i) y señales
digitales de 1 080i, 720p, 480p y 480i.
❑Entradas S-VIDEO: Permiten obtener imágenes de alta calidad de los
equipos conectados.
❑Previsualización de Canal Favorito: Permite obtener una vista previa
de hasta dieciséis canales favoritos sin abandonar el canal actual.
❑Modo panorámico: Permite ver emisiones normales de 4:3 en mode
panorámico (relación de aspecto de 16:9).
❑Steady Sound
®
(Auto volumen): Ecualiza los niveles de volumen de
modo que haya una salida consistente entre los programas y las
propagandas comerciales.
de alta definición: Proporciona una interfaz de video y audio todo
digital y sin comprimir entre este televisor y cualquier componente de
audio y video equipado con HDMI, tal como un receptor de televisión
digital, reproductor de DVD y receptor de audio y video (A/V). HDMI
admite video mejorado o de alta definición, más audio digital de canales
múltiples.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
15
Page 16
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Disfrute de su TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Para la serie KDF-WE655
Lámpara de proyección
Para la serie KDF-WF655
POWER
STANDBY
TIMER
LAMP
Indicadores
Pantalla
Lámpara de proyección
Indicadores
Los indicadores muestran el estado actual del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido.
Pantalla
Para reducir el reflejo, la superficie de la pantalla tiene un revestimiento
especial. Lea detenidamente las instrucciones “Limpiar la superficie de
pantalla” en la página 17 antes de proceder con la limpieza.
Los métodos inadecuados de limpieza podrían dañar el revestimiento de la
pantalla.
Lámpara de proyección
Su TV de proyección de pantalla de cristal líquido emplea una lámpara de
proyección como fuente de luz. La lámpara de proyección está ubicada
debajo de la tapa del Panel de control, como se indica en el diagrama
anterior. Tenga en cuenta lo siguiente:
LAMP TIMER POWER/STANDBY
Indicadores
POWER
PRO
STD/DUO
16
❑Tras encender el TV de proyección de pantalla de cristal líquido, es
posible que pase un tiempo antes de que aparezca la imagen (1 minuto o
menos).
❑Cuando se desgasta la lámpara de proyección, la imagen de pantalla se
vuelve oscura. Sustituya la lámpara por una nueva (no suministrada)
Sony XL-2100U o XL-2100 (para la serie WE655) o XL-2200 (para la
serie WF655).
✍ Después de sustituir la lámpara, asegúrese de ajustar firmemente la tapa
de la lámpara; de lo contrario, el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido no se encenderá. Si desea conocer más detalles sobre la
sustitución de lámparas, vea “Reemplazo de la lámpara” en la página 18.
✍ La luz que emite la lámpara es muy brillante cuando está usando el TV de
proyección de pantalla de cristal líquido. Para evitar fatiga o lesiones en
los ojos, no mire dentro de la carcasa cuando el TV está encendido.
Page 17
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Notas sobre el TV de
proyección de
pantalla de cristal
líquido
Para disfrutar de imágenes nítidas
Evite que la luz solar u otras fuentes de luz se dirijan directamente sobre
❑
la pantalla.
❑La superficie de la pantalla se raya con facilidad. No la frote, toque ni
golpee con un objeto filoso o abrasivo (vea “Limpiar la superficie de
pantalla” a continuación).
En caso de condensación de humedad
❑
Si el TV de proyección de pantalla de crital líquido pasa directamente de
un ambiente frío a uno cálido, se coloca en una habitación húmeda o si
la temperatura ambiente cambia repentinamente, la imagen puede
resultar borrosa o los colores pueden perder intensidad. Esto se debe a la
condensación de la humedad en las lentes interiores. Si esto sucede, deje
el aparato encendido y permita que se evapore la humedad. Una vez que
la condensación se haya evaporado, la imagen en el TV de proyección
de pantalla de crital líquido volverá a ser normal.
Cuando no vaya a usar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
durante un período prolongado
❑Apague la alimentación principal de la parte frontal del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido antes de acostarse o salir de su
casa. Desenchufe el cable de alimentación de ca del tomacorriente si
prevé que no utilizará el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
durante más de una semana.
Cuando desconecte la alimentación principal
❑
El ventilador continuará funcionando durante unos dos minutos.
Asegúrese de esperar unos minutos antes de desconectar la alimentación
o apagar el disyuntor.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Limpiar la superficie
de pantalla
Antes de transportar el TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Antes de transportarlo, desenchúfelo y desconecte todos los cables.
❑
Vea la página 31 para obtener instrucciones sobre cómo transportar el
TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Utilice un paño suave para eliminar el polvo de la pantalla.
✍ No utilice ningún tipo de esponja abrasiva, limpiador alcalino, limpiador
en polvo, limpiacristales ni disolventes como alcohol o bencina. Si lo
hace, este tipo de productos puede dañar la pantalla.
✍ Para limpiar la pantalla, utilice un paño ligeramente humedecido con una
solución suave de detergente con agua. No presione el TV con
demasiada fuerza cuando lo limpie.
17
Page 18
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Reemplazo de la
lámpara
La lámpara de proyección que ilumina la imagen tiene una vida útil limitada.
Si la pantalla se vuelve oscura, el color no es el habitual o si el indicador
LAMP (lámpara) en la parte frontal del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido parpadea, es necesario sustituir la lámpara por una nueva (no
suministrada).
ADVERTENCIA
Los electrodomésticos pueden causar incendios o altas temperaturas y
ocasionar lesiones o la muerte. Asegúrese de seguir las instrucciones que
se mencionan a continuación.
❑Utilice una lámpara de repuesto (no suministrada) Sony XL-2100U o
XL-2100 (para la serie WE655) o XL-2200 (para la serie WF655). Si
utiliza otra lámpara, podría dañar el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido.
❑No quite la lámpara para ningún otro propósito que no sea la sustitución.
De lo contrario, podría ocasionar un incendio o lesiones.
❑Antes de sustituir la lámpara, desconecte la alimentación de energía de
la unidad principal. Espere durante unos minutos y luego desenchufe el
cable de alimentación. (El ventilador de enfriamiento seguirá
funcionando durante unos dos minutos después de desconectar la
alimentación.)
❑Antes de sustituir la lámpara, déjela enfriar por completo. La superficie
permanece extremadamente caliente durante un mínimo de 30 minutos
después de que se ha desconectado la alimentación de energía.
❑No coloque materiales inflamables ni objetos metálicos dentro del
receptáculo de la lámpara del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido luego de quitar la lámpara. Si lo hace, podría ocasionar un
incendio o una descarga eléctrica.
❑Para evitar quemaduras, no toque el receptáculo de la lámpara una vez
que la ha retirado.
❑Ajuste con firmeza la lámpara nueva. De lo contrario, la pantalla puede
tornarse oscura o podría ocasionar un incendio.
❑No toque el cristal de la lámpara nueva con los dedos.
18
✍ Evite tocar el cristal delantero de una lámpara nueva ya que esto podría
reducir la calidad de la imagen o la vida útil de la lámpara.
Lámpara usada
Para los clientes en Estados Unidos de América:
Este producto contiene mercurio. Es posible que este producto esté sujeto a
leyes de deshecho cuando se lo vende en Estados Unidos de América. Para
obtener información sobre reciclado o deshecho, comuníquese con las
autoridades locales o (Alianza de Industrias Electronicas)
(http://www.eiae.org).
Page 19
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
❑No deje la lámpara que retiró cerca de materiales inflamables o al
alcance de los niños.
❑No vuelque agua sobre la lámpara ni coloque ningún objeto dentro de
ésta. Si lo hace, la lámpara podría explotar.
Para la serie KDF-WE655
✍ Para obtener instrucciones sobre la serie KDF-WF655, vea la página
22.
1 Desconecte la alimentación de la unidad principal. Espere unos minutos
y luego desenchufe el cable de alimentación.
(El ventilador de enfriamiento seguirá funcionando durante unos dos
minutos después de desconectar la alimentación.)
2 Espere al menos unos 30 minutos después de desconectar el cable de
alimentación para que la lámpara se enfríe antes de sustituirla.
Saque la lámpara nueva de la caja.
✍ No sacuda la lámpara, la vibración puede dañarla o acortar su vida
útil.
✍ No toque el cristal delantero de una lámpara nueva ni el cristal del
receptáculo de la lámpara. Esto podría reducir la calidad de la
imagen o la vida útil de la lámpara.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
3 Afloje los tornillos del panel lateral trasero.
Esta ilustración corresponde al
modelo KDF-50WE655. El tornillo del
modelo KDF-42WE655 se encuentra
adentro.
(Continuación)
19
Page 20
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
4 Retire el panel frontal.
✍ El panel frontal está firmemente asegurado al gabinete. Tire
firmemente de la tapa en el orden enumerodo (ver la ilustración) con
las dos manos para liberarla.
5 Quite la lámpara.
Afloje el tornillo de la tapa de la lámpara con una moneda o un objeto
similar. Quite la tapa.
Afloje los dos tornillos que sostienen la lámpara, luego extráigala.
✍ La lámpara está muy caliente inmediatamente después del uso.
Nunca toque el cristal delantero de la lámpara ni las partes
adyacentes.
✍ Cuando la lámpara usada se haya enfriado, colóquela en la caja
vacía de la lámpara de sustitución. Nunca coloque las lámparas
usadas en una bolsa de plástico.
6 Vuelva a colocar la lámpara y ajuste con los dos tornillos.
20
Page 21
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
Vuelva a colocar la tapa de la lámpara y ajuste el tornillo.
✍ Si el tornillo de la tapa de la lámpara está insertado de forma
incorrecta, la lámpara no funcionará apropidamente. En tal caso,
desenrosque el tornillo, insértelo correctamente y apriételo
completamente.
✍ Si no se instala la tapa de la lámpara firmemente, se activa la
función de autodiagnóstico y el indicador POWER/STANDBY (en
espera) parpadea tres veces (vea la página 134).
7 Vuelva a colocar el panel frontal con firmeza.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
8 Atornille firmemente el panel lateral en su posición.
Esta ilustración corresponde al modelo
KDF-50WE655. El tornillo del modelo KDF42WE655 se encuentra adentro.
✍ Consulte con su distribuidor Sony sobre la lámpara de repuesto
Sony XL-2100U o XL-2100 (para la serie WE655).
✍ Tenga extremo cuidado cuando cambie la lámpara o enchufe o
desenchufe los cables de conexión. Si los manipula bruscamente,
el TV de proyección de pantalla de cristal líquido podría caerse, lo
que causaría daños en el TV, el soporte para TV o el piso.
(Continuación)
21
Page 22
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
STD/DUO
POWER
PRO
Para la serie KDF-WF655
1 Desconecte la alimentación de la unidad principal. Espere unos minutos
y luego desenchufe el cable de alimentación.
(El ventilador de enfriamiento seguirá funcionando durante unos dos
minutos después de desconectar la alimentación.)
2 Espere al menos unos 30 minutos después de desconectar el cable de
alimentación para que la lámpara se enfríe antes de cambiarla.
Retire la lámpara nueva de la caja.
✍ No sacuda la lámpara, la vibración puede dañarla o acortar su vida
útil.
✍ No toque el cristal delantero de una lámpara nueva ni el cristal del
receptáculo de la lámpara. Esto podría reducir la calidad de la
imagen o la vida útil de la lámpara.
22
3 Afloje los tornillos del panel lateral trasero.
4 Retire el panel frontal.
Page 23
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
5 Quite la lámpara.
Afloje el tornillo derecho de la tapa con una moneda u objeto similar.
Retire el tornillo de la tapa de la lámpara, tirando hacia usted.
Desenrosque la lámpara y extráigala en forma horizontal.
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
✍ La lámpara está muy caliente inmediatamente después del uso.
Nunca toque el cristal delantero de la lámpara ni las partes
adyacentes.
✍ Cuando la lámpara usada se haya enfriado, colóquela en la caja vacía
de la lámpara de sustitución. Nunca coloque las lámparas usadas en
una bolsa de plástico.
6 Coloque la lámpara nueva en su lugar y ajuste el tornillo.
(Continuación)
23
Page 24
Presentación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido Sony
STD/DUO
POWER
PRO
Vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de que el orificio de la tapa quede
alineado con el orificio de la unidad. Vuelva a colocar la tapa de la
lámpara y ajuste el tornillo.
✍ Si el tornillo de la tapa de la lámpara está insertado de forma
incorrecta, la lámpara no funcionará apropidamente. En tal caso,
desenrosque el tornillo, insértelo correctamente y apriételo
completamente (vea la página 134).
✍ Si no se instala la tapa de la lámpara firmemente, se activa la
función de autodiagnóstico y el indicador POWER/STANDBY (en
espera) parpadea tres veces (vea la página 134).
7 Vuelva a colocar el panel frontal con firmeza.
24
8 Atornille firmemente el panel lateral en su posición.
✍ Consulte con su distribuidor Sony sobre la lámpara de repuesto
XL-2200 (para la serie WF655).
✍ Tenga extremo cuidado cuando cambie la lámpara o enchufe o
desenchufe los cables de conexión. Si los manipula bruscamente, el
TV de proyección de pantalla de cristal líquido podría caerse, lo que
causaría daños en el TV, el soporte para TV o el piso.
Page 25
Programación del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido
Resumen
Este capítulo incluye instrucciones ilustradas para la programación de su TV
de proyección de pantalla de cristal líquido.
TemaPágina(s)
Conectores y panel frontal del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido
Instalación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido31
Conexiones básicas: Conexión de cable o antena34
Conexión de equipo opcional
Videograbadora y cable
Videograbadora y decodificador
Dos videograbadoras para la edición de cintas
Receptor de satélite
Receptor de satélite con una videograbadora y cable
Reproductor de DVD con conectores para componentes de video
Reproductor de DVD con conectores de audio y S VIDEO
Cámara de video
Receptor de audio
Decodificador digital
Receptor de satélite digital
Receptor de satélite digital con conector HDMI
Conexión de un dispositivo con un conector de entrada óptica58
Uso de la función CONTROL S59
Uso de CableCARD60
Programación de la lista de canales del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
26
41
43
44
46
47
48
50
51
52
53
54
55
56
62
25
Page 26
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Conectores y panel frontal del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido
Panel frontal
Serie KDF-WE655
+
CHANNEL
8
+
VOLUME
TV/VIDEO
9
q;
PRO
STD/DUO
POWER
STANDBY
TIMER
LAMP
72
1
Serie KDF-WF655
POWER
POWER/STANDBY
TIMER
LAMP
KDF-42WE655
LAMP TIMER POWER/STANDBY
POWER
3
4
5
6
POWER
PRO
STD/DUO
POWER/STANDBY
TIMER
LAMP
KDF-50WE655
CHANNEL
3
#
VOLUME
3
#
TV/VIDEO
8
9
q;
26
STD/DUO
LAMPTIMERPOWER/STANDBY
7654
PRO
1
2
POWER
3
Page 27
z
El botón CHANNEL
(canal) + tiene un
punto táctil. Utilícelo
como referencia
cuando use el TV.
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
ArtículoDescripción
1 Ranura de
Memory Stick
Para insertar el Memory Stick para ver en su TV de
proyección de pantalla de cristal líquido. Para obtener
detalles, Vea “Inserción y extracción del Memory Stick”
en la página 86.
2 Indicador de
Memory Stick
Cuando se ilumina el indicador de Memory Stick, indica
que éste se está leyendo. (No retire el Memory Stick
cuando el indicador está encendido.)
3 POWER
(alimentación)
Oprima para encender y apagar el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido.
(VERDE)
4 POWER
(alimentación)/
STANDBY LED
(encendido/en
espera)
Se ilumina en verde cuando se enciende el televisor.
Cuando está en el modo de espera, el LED (Iluminador) se
ilumina en rojo. El LED no se ilumina cuando la unidad
está apagada. El parpadeo continuo de esta luz podría
indicar que es necesario reparar el televisor (vea “Para
comunicarse con Sony” en la página 126).
5 TIMER LED
(temporizador)
Cuando se ilumina, indica que uno de los temporizadores
está programado. Cuando el temporizador está
programado, esta luz permanece iluminada aunque se
apague el TV. Para obtener información detallada, vea la
página 120.
6 LAMP LED
(indicador
luminoso)
7 Receptor de
Se ilumina en rojo si se quema la lámpara de la fuente de
luz. Para obtener información detallada, vea “Reemplazo
de la lámpara” en la página 18.
Recibe señales infrarrojas del control remoto.
infrarrojo (IR)
8 CHANNEL (canal)
Oprima para desplazarse entre los canales.
+/–
9 VOLUME +/–Oprima para ajustar el volumen.
q; TV/VIDEOOprima para seleccionar entre el sintonizador de la TV u
otro equipo de video entrada.
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
27
Page 28
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
1122
Conectores de los
paneles frontal y
posterior
Panel frontal del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Serie KDF-WE655Serie KDF-WF655
S-VIDEO VIDEO
OPEN
Empuje hacia arriba para
abrir el panel frontal.
VIDEO 2 INPUT
L(MONO) -AUDIO-R
S-VIDEO
POWER
STANDBY
TIMER
LAMP
VIDEO 2 INPUT
VIDEO
L(MONO) -AUDIO-R
ConexiónDescripción
1 S VIDEO
(Frontal y
posterior)
Se conecta con la toma S VIDEO OUT de su
videograbadora o de otro componente de video que cuente
con la función S VIDEO. Brinda una mejor calidad de
imagen que las tomas VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF
(Frecuencia Ultra Alta) o la toma Video IN.
2
VIDEO/
L(izquiedra)(MONO)
/ AUDIO-R(derecha)
(Frontal y posterior)
3 HD (alta
definición)/DVD IN
(entrada) (1 080i/
Se conecta con las salidas de audio y video de su
videograbadora o de componente de video. Existe una
cuarta entrada de video (VIDEO 2) en el panel frontal del
TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Se conecta a las tomas de audio (izquierda, derecha) y de
componente de video (Y, P
del receptor de televisión digital.
720p/480p/480i)
VIDEO 2 INPUT
Oprima
ligeramente para
liberar la
consola.
POWER
PRO
STD/DUO
LAMP TIMER POWER/STANDBY
S VIDEO VIDEO L (MONO) R AUDIO
B, PR) del reproductor de DVD o
28
Page 29
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
ConexiónDescripción
4 CONTROL S
IN/OUT (entrada/
salida)
5 AUDIO OUT
(salida)
(VAR/FIX) (var/fij)
L/R (izq/der)
Para controlar otros equipos Sony con el control remoto del
TV de proyección de pantalla de cristal líquido, conecte la
toma CONTROL S IN (entrada) del equipo a la toma
CONTROL S OUT (salida) del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido mediante el cable CONTROL S.
Para controlar otros equipos Sony con el control remoto del
TV de proyección de pantalla de cristal líquido, conecte la
toma CONTROL S OUT (salida) del equipo a la toma
CONTROL S IN (entrada) del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido mediante el cable CONTROL S.
Se conecta a las entradas izquierda y derecha de audio del
componente de video o de audio.
✍ Las tomas AUDIO OUT sólo están disponibles
cuando la bocina del TV está desactivada.
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
(Continuación)
29
Page 30
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
5 67
30
1
2
3
4
Parte posterior del TV de proyección
de pantalla de cristal líquido
VIDEO IN
1
34
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
AUDI O
R
HD/DVD IN
(1080i/720p/
480p/480i)
56
Y
B
P
P
R
L
AUDIO
R
INOUT
CONTROL S
AUDI O
OUT
(VAR/FIX)
AUDI O
L
R
R7L
AUDI O IN
PCM/DOLBY DIGITAL
DIGITAL
AUDIO
(OPTICAL)
VHF/UHFCABLE
OUT
ConexiónDescripción
6 Ranura de
CableCARD
CableCARD proporciona a los usuarios de cable acceso a canales de cable
codificados digitalmente y en forma segura, sin la necesidad de un
receptor de televisión digital. Eso le permitirá recibir no solamente
definición estándar sino también televisión de alta definición. Para obtener
información adicional, vea la página 60.
7 DIGITAL AUDIO
(OPTICAL (óptica))
Conecta la entrada de audio óptica a un componente de audio digital que
es compatible con PCM/Dolby digital.
OUT (salida) (PCM
(señal de código
modulada)/
DOLBY* DIGITAL)
8 VHF (Muy Alta
Frecuencia)/UHF
Se conecta a la antena VHF (Muy Alta Frecuencia)/UHF (Frecuencia
Ultra Alta) o a la toma de salida del decodificador.
(Frecuencia Ultra
Alta)
9 CABLE
Se conecta a la señal de cable. Esta toma de entrada CABLE, junto con la
toma de entrada VHF/UHF, le permite programar su TV de proyección de
pantalla de cristal líquido para cambiar entre canales codificados
(provenientes de un decodificador) y los canales de cable no codificados.
Para obtener información detallada, vea la página 37.
0 HDMI
(VIDEO 7 IN)
La HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) ofrece una interfaz de
audio/video digital sin compresión entre este televisor y cualquier
componente de audio/video equipado con HDMI, como un receptor de
televisión digital, un reproductor de DVD o un receptor de audio/video. La
HDMI admite video mejorado o de alta definición y audio digital de dos
canales.
*
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
8
9
q;
Page 31
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Instalación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Transporte del TV de
proyección
de pantalla de cristal
líquido
Se requieren, como mínimo, dos personas para transportar el TV de
proyección de pantalla de cristal líquido. No sostenga el TV de proyección
de pantalla de cristal líquido por el soporte ni por el panel frontal. Esto
podría romper estas piezas.
No tome el TV de proyección
de pantalla de cristal líquido
por el soporte ni por el panel
frontal.
Cuando mueva el TV de proyección de pantalla de cristal líquido, coloque
una mano en el orificio de la parte inferior mientras sostiene la parte superior
con la otra mano, como se indica en la ilustración siguiente.
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
31
Page 32
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Tome precauciones
durante la
instalación
Para evitar que el TV
de proyección de
pantalla de cristal
líquido se caiga
Para garantizar la seguridad de los niños y del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido, mantenga a los niños alejados del TV durante el proceso
de instalación. Si los niños treparan o tiraran del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido o de su soporte, éste podría caerse.
Como medida de precaución, asegure el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido de la siguiente manera.
Uso del pie del TV de proyección de pantalla de cristal líquido con
correas de soporte
❑
Sony recomienda enfáticamente la uso del soporte que ha sido diseñado
para el TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Para KDF-50WE655, utilice el soporte para TV modelo SU-GW11 o
SU-GW1, para KDF-42WE655, utilice el soporte para TV modelo SUGW11 y para KDF-55/60WF655, utilice el modelo SU-GW12 con
correas de soporte.
Cuando instale el TV
de proyección de
pantalla de cristal
líquido en una pared
32
Mantenga una distancia mínima de 10 cm entre el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido y la pared para garantizar la ventilación adecuada.
Page 33
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
65
65
n. 2 m
127 cm (50")
n. 1,8 m
106,68 cn (42")
62.5
65
n. 2,2 m
152,40 cm (60")
n. 2,1 m
139,70 cm (55")
Area de
visualización
recomendada
Para la serie KDF-WE655
Área de visualización horizontal
mín. 1,8 m
mín. 1,8 m
106,68 cm (42")
106,68 cn (42")
65
˚
65
65˚
65˚
˚
El lugar desde donde se ubique para mirar la pantalla puede afectar la
calidad de la imagen.
Para obtener la mejor calidad de imagen, instale el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido dentro de las áreas que se indican a continuación.
ModeloDistancia de visualización
KDF-42WE655mín. 1,8 m
KDF-50WE655mín. 2 m
KDF-55WF655mín. 2,1 m
KDF-60WF655mín. 2,2 m
Área de visualización vertical
mín. 2 m
mín. 2 m
127 cm (50")
127 cm (50")
mín.
127 cm (50")
2 m
mín.
106,68 cm (42")
1,8 m
30˚
30˚
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Para la serie KDF-WF655
Área de visualización horizontal
mín. 2,2 m
mín. 2,2 m
152,40 cm (60")
152,40 cm (60")
mín. 2,1 m
mín. 2,1 m
139,70 cm (55")
139,70 cm (55")
65
˚
62.5˚
62.5
62.5˚
Área de visualización vertical
mín. 2,2 m
152,40 cm (60")
m
í
n.
139,70 cm (55")
2,1 m
27.5˚
27.5˚
33
Page 34
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Conexiones básicas: Conexión de cable o antena
La manera en la que conecta el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido varía en función del modo en que recibe la señal en su hogar (cable,
decodificador, antena) y también depende de su decisión de conectar o no
una videograbadora.
Si conectaVea la página
Cable o antena
❏Sin decodificador ni videograbadora
Cable y antena
❏Sin decodificador ni videograbadora
Decodificador y antena
❏El decodificador decodifica solamente algunos canales
(por lo general, los canales premium)
❏Sin videograbadora
Decodificador
❏El decodificador decodifica todos los canales
❏Sin videograbadora
Si conecta una videograbadora
Vea las conexiones que se describen en las páginas 43 y 44.
❑
35
36
37
39
34
Page 35
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable o antenaPara obtener mejores resultados, utilice una de las siguientes
conexiones si está conectando un cable o una antena y:
❑No necesita un decodificador para decodificar los canales. (Si tiene un
decodificador, vea las páginas 37 a 39.)
❑No tiene pensado una videograbadora. (Si tiene una videograbadora, vea
las páginas 43 y 44.)
La conexión que elige depende del tipo de cable que tiene en su casa, tal
como se describe a continuación.
Cable coaxial de 75 ohm (por lo general se encuentra en las casas más
modernas)
Tipo de cableConecte según se indica
VHF solamente o
combinación de
VHF/UHF
Cable
Cable coaxial de
75 ohm
Cable coaxial de
75 ohm
VHF (Muy Alta Frecuencia)/
UHF (Frecuencia Ultra Alta)
CABLE
Parte posterior del TV de
proyección de pantalla de
cristal líquido
Parte posterior del TV de
proyección de pantalla de
cristal líquido
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable bifilar de 300 ohm (por lo general se encuentra en las casas más
antiguas)
Tipo de cableConecte según se indica
VHF solamente o
UHF solamente o
combinación de
VHF/UHF
Cable bifilar de 300 ohm
Conector de antena
(no suministrado)
Parte posterior del TV de
proyección de pantalla de
cristal líquido
VHF (Muy Alta Frecuencia)/
UHF (Frecuencia Ultra Alta)
Cable coaxial de 75 ohm y cable bifilar de 300 ohm (se encuentra en
algunas casas)
Tipo de cable Conecte según se indica
VHF y UHF
Parte posterior
Cable coaxial de 75 ohm
Cable bifilar de 300 ohm
Mezclador U/V
(no
suministrado)
del TV de
proyección de
pantalla de
cristal líquido
VHF (Muy Alta
Frecuencia)/UHF
(Frecuencia Ultra
Alta)
35
Page 36
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable y antenaPara obtener los mejores resultados, use esta conexión si:
❑
Tiene un cable y una antena.
Antes de conectar un
decodificador, vea “Uso de
CableCARD” en la página
60.
(Resulta útil si utiliza una antena individual en la azotea para recibir la
señal de otros canales que no transmite su compañía de televisión por
cable.)
❑No tiene un decodificador o videograbadora. (Si tiene un decodificador,
vea las páginas 37 a 39. Si tiene una videograbadora, vea las páginas 43
y 44.)
Antena y cable CATV (sistema de televisión de pago)
Tipo de cable Conecte según se indica
Televisión por
cable (CATV) y
antena
Notas sobre la uso de esta conexión
Para:Haga esto…
Cambiar
de proyección de pantalla de
cristal líquido entre el cable
y la antena.
la entrada del TV
Cable de la antena
Oprima ANT para alternar entre las entradas
CABLE y VHF/UHF del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido.
Cable CATV
36
✍ Es altamente recomendable conectar la antena con un cable coaxial de
75 ohm para obtener la mejor calidad de imagen. Los cables bifilares de
300 ohm son muy sensibles a los ruidos radiofónicos y sonidos
semejantes, lo que provoca un deterioro de la señal. Si utiliza uno de
estos cables bifilares de 300 ohm, manténgalo lo más alejado posible del
TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
✍ No utilice una antena interna, dado que es extremadamente sensible a
los ruidos radiofónicos.
Page 37
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Decodificador y
antena
Antes de conectar un
decodificador, vea “Uso de
CableCARD” en la página
60.
Para obtener los mejores resultados, use esta conexión si:
❑
La empresa de cable codifica algunos canales, como los canales
premium (que exigen el uso de un decodificador), pero no se aplica a
todos los canales.
❑No tiene una videograbadora. (Si tiene una videograbadora, vea las
páginas 43 y 44.)
Con esta conexión puede:
Utilizar el control remoto del TV de proyección de pantalla de cristal
❑
líquido para cambiar los canales que entran por medio del decodificador
a la entrada CABLE del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
(Primero debe programar el control remoto para su decodificador
particular; vea “Programación del control remoto” en la página 66.)
❑Utilizar el control remoto del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido para cambiar los canales que entran directamente a la toma de
entrada VHF/UHF del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Cable CATV
Cable Antena
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Mezclador
IN OUT
VHF/UHFCable
Cable
coaxial
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
✍ Esta conexión le permitirá ver las imágenes en Funciones de imagen
doble, tales como Twin View, Congelación, etc.
(Continuación)
37
Page 38
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Notas sobre la uso de esta conexión
Para:Haga esto…
Utilizar el decodificadorSintonice el TV de proyección de pantalla de cristal líquido en el
Configurar el control remoto del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido para
operar el decodificador
Activar el control remoto para que opere el
decodificador
Prevenir el cambio accidental de canales de TVCuando usa el decodificador, el TV de proyección de pantalla de
Cambiar
pantalla de cristal líquido entre el decodificador
y el cable
la entrada del TV de proyección de
canal en que se programó el decodificador (por lo general, canal 3 ó
4) y luego use el decodificador para cambiar canales.
Programe el control remoto. Vea “Programación del control remoto”
en la página 66.
Oprima SAT/CABLE FUNCTION (satélite/cable función) una vez
hasta que se encienda la luz del indicador SAT/CABLE.
cristal líquido debe permanecer en el canal en que está programado
el decodificador (por lo general, el canal 3 ó 4). Puede usar la
función Fijar Canal del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido para bloquearlo en un canal específico. Para obtener
información detallada, vea “Uso del menú Canal” en la página 110.
Oprima ANT para alternar entre las entradas de VHF/UHF (canales
codificados) y CABLE (no codificados) del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido.
38
Page 39
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
F
DecodificadorPara obtener los mejores resultados, use esta conexión si:
❑
Su empresa de televisión por cable codifica todos los canales, lo cual
Antes de conectar un
decodificador, vea “Uso de
CableCARD” en la página
60.
requiere el uso de un decodificador.
❑No tiene una videograbadora. (Si tiene una videograbadora, vea las
páginas 43 y 44.)
Con esta conexión puede:
❑
Utilizar el control remoto del TV de proyección de pantalla de cristal
liquido para cambiar los canales que entran por medio del decodificador
a la toma VHF/UHF del TV de proyección de pantalla de cristal liquido.
(Primero debe programar el control remoto para su decodificador
particular.)
✍ Con esta conexión, todos los canales entran en el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido mediante el decodificador y sólo se envía una
señal no codificada al televisor, de manera que no puedan utilizarse las
funciones de imagen doble. Si algunos de los canales están codificados,
pero otros no, considere el uso de la conexión “Decodificador y antena”,
como se describe en la página 37.
Para conectar el decodificador
1 Conecte el cable CATV a la toma de entrada del decodificador.
2 Use un cable coaxial para conectar la toma de salida del decodificador a
la toma VHF/UHF del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
3 Ejecute la función Autoprogramación, como se describe en
“Programación de la lista de canales del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido” en las páginas 62.
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable CATV
IN
Cable coaxial
Decodificador
OUT
VHF/UH
Parte posterior del TV de
proyección de pantalla de
cristal líquido
(Continuación)
39
Page 40
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Notas sobre la uso de esta conexión
Para…Haga esto…
Utilizar el decodificadorSintonice el TV de proyección de pantalla de cristal líquido en el
canal en el que se programó el decodificador (por lo general, canal 3
ó 4) y luego use el decodificador para cambiar canales.
Configurar el control remoto del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido para
operar el decodificador.
Activar el control remoto para operar el
decodificador
Prevenir el cambio accidental de canales de TVCuando usa el decodificador, el TV de proyección de pantalla de
Programe el control remoto. Vea “Programación del control remoto”
en la página 66.
Oprima SAT/CABLE FUNCTION (satélite/cable función) una vez
hasta que se encienda la luz del indicador SAT/CABLE.
cristal líquido debe permanecer en el canal en que está programado
el decodificador (por lo general, el canal 3 ó 4). Puede usar la
función Fijar Canal del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido para bloquearlo en un canal específico. Para obtener
información detallada, vea “Uso del menú Canal” en la página 110.
40
Page 41
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Conexión de equipo opcional
Siga las instrucciones que se describen en esta sección para conectar los
siguientes equipos opcionales:
Si conectaVea la página
Realización de conexiones de video42
Acerca de la uso de S VIDEO42
Videograbadora y cable43
Videograbadora y decodificador44
Dos videograbadoras para la edición de cintas46
Receptor de satélite47
Receptor de satélite con una videograbadora y cable48
Reproductor de DVD con conectores para componentes de
video
Reproductor de DVD con conectores de audio y S VIDEO51
Cámara de video52
Receptor de audio53
Decodificador digital54
Receptor de satélite digital55
Receptor de satélite digital con conector HDMI56
Conexión de un dispositivo con un conector de entrada
óptica
Uso de la función CONTROL S59
Uso de CableCARD60
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
50
58
41
Page 42
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Realización de
conexiones de video
Acerca de la uso de
SVIDEO
El televisor incluye diversos tipos de entradas de video. Al realizar la
conexión del televisor, utilice las entradas disponibles en los componentes
que proporcionen el mejor rendimiento de video, como se describe a
continuación.
Mejor
rendimiento
de video
Tipo de conéctelo
HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) (Interfaz
multimedia de alta definición)
Componente de video
S VIDEO
Video compuesto
RF/Coaxial
Si el equipo opcional que está conectando tiene una toma S VIDEO
(como se muestra a la izquierda), puede utilizar un cable S VIDEO
para lograr una mejor calidad de imagen (en comparación con un
cable A/V). Dado que S VIDEO transporta solamente la señal de
video, también debe conectar cables de audio para el sonido, como
se muestra a continuación.
42
Ejemplo de una conexión de S VIDEO
Equipo con S VIDEO
Cable
S VIDEO
Parte posterior del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido
VIDEO IN
134
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
AUDIO
R
Cable de audio
Por lo general, los cables
están codificados por color
según los conectores.
Conecte el rojo con el rojo,
el blanco con el blanco,
etc.
Page 43
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
F
C
E
Videograbadora y
cable
Parte posterior del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
AUDIO
R
Use esta conexión si:
❑Tiene TV por cable que no requiere un decodificador.
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las
conexiones.
1 Conecte el cable CATV a la toma de entrada del divisor.
2 Con un cable coaxial conecte una de las tomas de salida del divisor a la
toma CABLE del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
3 Conecte la otra toma de salida del separador a la toma de entrada de la
videograbadora mediante un cable coaxial.
4 Con los cables de A/V y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y
S VIDEO OUT de la videograbadora a las tomas AUDIO y S VIDEO
IN del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Cable coaxial
VIDEO IN
134
7
VHF/UH
RL
AUDIO IN
ABL
Cable coaxial
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable
S VIDEO
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (izquierda) (blanco)
AUDIO-R (derecha) (rojo)
Cable de A/V
(no suministrado)
Cable S VIDEO (no suministrado)
Videograbadora
43
Page 44
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
✍ Si su videograbadora no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de
VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
Videograbadora y
decodificador
Antes de conectar un
decodificador, vea “Uso de
CableCARD” en la página
60.
Use esta conexión si:
❑Su compañía de televisión por cable codifica algunos canales, pero no
todos (canales pagos contra canales de cable normal) y necesita usar un
decodificador.
❑Quiere disfrutar de la función Twin View (Imagen Gemela).
Con esta conexión puede:
❑Usar el control remoto del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido para cambiar canales en su decodificador cuando la señal está
codificada. Para programar el control remoto Sony para que opere el
decodificador, vea “Programación del control remoto” en la página 66.
❑Usar el control remoto del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido para cambiar canales en el TV cuando la señal no está
codificada. El sintonizador de su TV de proyección de pantalla de cristal
líquido proporciona una señal mejor que el decodificador.
❑Usar la función Twin View. (Cuando todos los canales pasan a través
del decodificador, sólo se envía una señal al TV de proyección de
pantalla de cristal líquido, por lo que no es posible utilizar la función
Twin View).
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las
conexiones.
1 Conecte el cable CATV a la toma (entrada) simple del mezclador.
2 Con un cable coaxial, conecte una de las dos tomas de salida del
mezclador a la toma CABLE del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido.
3 Con un cable coaxial, conecte la otra toma de salida del mezclador a la
toma de entrada del decodificador.
4 Con un cable coaxial, conecte la toma de salida del decodificador a la
toma de entrada RF de la videograbadora.
5 Con un cable de A/V, conecte la toma de salida A/V del decodificador a
la toma de entrada A/V del TV de proyección de pantalla de crystal
líquido.
6 Con los cables de A/V y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S
VIDEO OUT de la videograbadora a las tomas de entrada AUDIO y S
VIDEO IN del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
7 Ejecute la función Autoprogramación, como se describe en vea
“Programación de la lista de canales del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido” en la página 62.
44
✍ Para ver canales codificados, ajuste el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido en el canal del decodificador (por lo general, el canal 3 ó 4)
y, luego, utilice el decodificador para cambiar de canal.
Page 45
F
C
E
Por lo general, los cables
están codificados con color
para los conectores.
Conecte el rojo con el rojo,
el blanco con el blanco,
etc.
Si está conectando un
decodificador digital,
necesitará un mezclador
bidireccional especial
diseñado para funcionar
con su decodificador.
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Parte posterior del TV de
proyección de pantalla de cristal
líquido
VIDEO IN
134
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
AUDIO
R
Cable
coaxial
7
RL
AUDIO IN
Cable de A/V
(no suministrado)
Videograbadora
VHF/UH
ABL
Cable S VIDEO
(no suministrado)
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable CATV
Mezclador
AUDIO-R (derecha)
(rojo)
AUDIO-L (izquierda)
(blanco)
VIDEO (amarillo)
Cable coaxial
Cable de A/V
(no suministrado)
Decodificador
Cable coaxial
✍ Si su videograbadora no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de
VIDEO (amarillo) en lugar del cable S VIDEO.
45
Page 46
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Dos
videograbadoras
para la edición de
cintas
¿Utiliza tomas
S VIDEO? Vea la
página 42.
Por lo general, los cables
están codificados con color
para los conectores. Conecte
el rojo con el rojo,
el blanco con el blanco, etc.
Videograbadora (para
reproducción)
Si conecta dos videograbadoras, puede grabar desde una videograbadora a la
otra mientras usa el TV de proyección de pantalla de cristal líquido para
controlar lo que se está grabando.
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las
conexiones.
1 Con cables de A/V, conecte las tomas AUDIO y VIDEO OUT de la
videograbadora con las tomas AUDIO y VIDEO IN de la
videograbadora.
2 Con cables de A/V, conecte las tomas AUDIO y VIDEO OUT de la
videograbadora que está grabando con las tomas AUDIO y VIDEO IN
del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Parte posterior del TV de
proyección de pantalla de cristal
líquido
VIDEO IN
134
Videograbadora
(para grabación)
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
AUDI O
R
7
46
Cable de A/V (no suministrado)
✍
Para realizar la edición de cintas, ajuste el TV de proyección de pantalla de cristal
líquido en la entrada de video destinada a la reproducción; para ello, oprima el
botón TV/VIDEO del control remoto.
✍
Es posible que deba modificar la modalidad de entrada de video en su
videograbadora. Consulte las instrucciones que aparecen en el manual de
instrucciones de su videograbadora.
✍
Si las videograbadoras disponen de tomas S VIDEO: Para obtener la mejor
calidad de imagen, utilice una conexión S VIDEO en lugar del cable de video
amarillo del cable combinado de A/V.
Con un cable de S VIDEO, conecte la toma VIDEO OUT de la videograbadora que
reproduce a la toma VIDEO IN de la videograbadora que graba. Puesto que S
VIDEO no proporciona sonido, es preciso conectar cables de audio para obtener
sonido.
✍
No es posible grabar señales de equipos conectados a la entrada Y, PB, PR.
AUDIO-R (derecha) (rojo)
AUDIO-L (izquierda) (blanco)
VIDEO (amarillo)
Cable de A/V (no suministrado)
Page 47
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
F
C
E
Receptor de satéliteDesconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las
conexiones.
S VIDEO
1 Conecte el cable de antena de satélite a la toma SATELLITE IN del
receptor de satélite.
2 Con los cables de A/V y S VIDEO, conecte las tomas AUDIO y S
VIDEO OUT del receptor de satélite a las tomas AUDIO y S VIDEO IN
del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Parte posterior del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido
VIDEO IN
134
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
AUDI O
R
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (izquierda)
(blanco)
AUDIO-R (derecha) (rojo)
7
RL
AUDIO IN
VHF/UH
ABL
Receptor de satélite
Cable de
antena
de
satélite
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable de A/V (no suministrado)
Por lo general, los cables
están codificados con color
para los conectores. Conecte
Cable S VIDEO (no suministrado)
el rojo con el rojo, el blanco
con el blanco, etc.
✍ Si su receptor de satélite no está equipado con S VIDEO, utilice un cable
de VIDEO (amarillo) en lugar del cable S VIDEO.
47
Page 48
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Receptor de satélite
con una
videograbadora y
cable
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las
conexiones.
1 Conecte el cable CATV a la toma (entrada) simple del mezclador.
2 Con un cable coaxial, conecte una de las dos tomas de salida del
mezclador a la toma CABLE del TV de proyección de pantalla de
crystal líquido.
3 Con un cable coaxial, conecte la orta toma de salida del mezclador a la
toma VHF/UHF IN del receptor de la videograbadora.
4 Conecte el cable de antenna de satélite a la toma SATELLITE IN del
receptor de satélite.
5 Con los cables de A/V y S VIDEO, conecte las tomas de AUDIO y S
VIDEO OUT del receptor de satélite a las tomas AUDIO y S VIDEO IN
de la videograbadora.
6 Con los cables de A/V y S VIDEO, conecte las tomas de AUDIO y S
VIDEO OUT de la videograbadora a las tomas AUDIO y S VIDEO IN
del TV de proyección de pantalla de crystal líquido.
7 Ejecute la función Autoprogramación, como se describe en vea
“Programación de la lista de canales del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido” en la página 62.
48
Page 49
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable CATV
Parte posterior del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido
VIDEO IN
134
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
AUDI O
R
AUDIO-R (derecha) (rojo)
AUDIO-L (izquierda)
(blanco)
VIDEO (amarillo)
Cable de A/V
(no suministrado)
Cable
coaxial
VHF/UHFCABLE
7
RL
AUDIO IN
S VIDEO
Cable S VIDEO (no suministrado)
Mezclador
Cable
coaxial
Receptor de satélite
Cable S VIDEO
(no suministrado)
Videograbadora
Cable de
antena de
satélite
Cable de A/V
(no suministrado)
5
6
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
✍ Asegúrese que la entrada de video de su videograbadora esté correcta.
Consulte las instrucciones que aparecen en el manual de instrucciones
de su videograbadora.
✍ Si el receptor de satélite o la videograbadora no poseen S VIDEO, utilice
un cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
49
Page 50
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Reproductor de y
cable DVD con
conectores para
componentes de
video
Use esta conexión si:
❑Su reproductor de DVD tiene tomas para componentes (Y, B-Y, R-Y).
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las
conexiones.
1 Con un cable para componente de video, conecte las tomas Y, B-Y y R-
Y del reproductor de DVD a las tomas Y, P
de pantalla de cristal líquido. Use las conexiones HD (alta definición)/
DVD IN 5 ó 6.
✍ Las tomas Y, B-Y y R-Y del reproductor de DVD aparecen
2 Con un cable de audio, conecte las tomas AUDIO OUT del reproductor
de DVD a las tomas AUDIO IN del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido. Asegúrese de usar la misma hilera de entradas que utilizó
para la conexión de video (HD (alta definición)/DVD IN 5 ó 6).
Reproductor de DVD
B y PR del TV de proyección
ocasionalmente con la etiqueta Y, C
B y CR o Y, PB y PR. En este caso,
conecte los cables a los conectores que presenten los mismos
colores.
Parte posterior del TV de proyección
de pantalla de cristal líquido
Cable para componente de video
(no suministrado)
P
PR
Y
B
HD/DVD IN
(1080i/720p/
480p/480i)
56
Y
50
B
P
P
R
L
AUDI O
R
Por lo general, los cables
están codificados con color
para los conectores.
Conecte el rojo con el rojo,
el blanco con el blanco, etc.
Cable de audio (no suministrado)
AUDIO-R (derecha) (rojo)
AUDIO-L (izquierda) (blanco)
INOUT
CONTROL S
✍ Para aprovechar al máximo el Modo ancho, ajuste el formato del
reproductor de DVD en 16:9. Si desea conocer más detalles,
consulte las instrucciones de funcionamiento que acompañan al
reproductor de DVD.
Page 51
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Reproductor de DVD
con conectores
de audio y S VIDEO
Reproductor de DVD
Use esta conexión si:
❑Su reproductor de DVD no tiene entradas para componentes (Y, B-Y,
R-Y).
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las
conexiones.
1 Con un cable de audio, conecte las tomas AUDIO OUT del reproductor
de DVD a las tomas AUDIO IN del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido.
2 Con un cable S VIDEO, conecte la toma S VIDEO del reproductor de
DVD a la toma S VIDEO del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido.
Parte posterior del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido
VIDEO IN
S VIDEO
Cable S VIDEO
AUDIO-R (derecha)
AUDIO-L (izquierda)
Cable de A/V (no suministrado)
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
AUDI O
R
(rojo)
(blanco)
134
VIDEO
(amarillo)
VHF/UHF
7
Por lo general, los cables
están codificados con
color para los conectores.
Conecte el rojo con el
rojo, el blanco con el
blanco, etc.
CABLE
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
✍ Si el reproductor de DVD no está equipado con S VIDEO, utilice un
cable de VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
✍ Para ver el reproductor de DVD, oprima varias veces TV/VIDEO para
seleccionar la entrada DVD (VIDEO 1 en la ilustración). Si tiene un
reproductor de DVD de otra marca que no sea Sony y desea
configurar el control remoto del TV para que funcione con su
reproductor de DVD, debe programar el control remoto. Vea
“Programación del control remoto” en las páginas 66.
✍ Para controlar las funciones del DVD con el control remoto del
televisor, vea “Uso de un reproductor DVD o un cambiador de DVD”
en la página 69.
✍ Etiqueta las entradas de video a fin de identificar fácilmente el
equipo conectado al TV. Vea las instrucciones para ajustar Etiquetas
de video en la página 117.
51
Page 52
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cámara de videoDesconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las
conexiones.
Para facilitar la conexión de la cámera de video, la parte delantera del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido cuenta con tomas de entrada para
audio y video (según se indica abajo). No obstante, si lo prefiere, también
puede conectar la cámara de video a las tomas AUDIO y S VIDEO IN
posteriores del TV de proyección de pantalla de cristal líquido.
Con los cables de A/V y S VIDEO, conecte las tomas de audio y
S VIDEO de la cámara de video a las tomas AUDIO y S VIDEO IN del TV
de proyección de pantalla de cristal líquido.
✍ Si dispone de una cámera de video monofónica, conecte su salida de
audio izquierda a la toma AUDIO L (izquierda) (MONO) del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido.
✍ Si su cámara de video no está equipada con S VIDEO, utilice un cable de
VIDEO (amarillo) en lugar del cable de S VIDEO.
Parte frontal del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido
Serie WE655
S-VIDEO VIDEO
VIDEO 2 INPUT
L(MONO) -AUDIO-R
Por lo general, los cables
están codificados con color
para los conectores. Conecte
el rojo con el rojo, el blanco
con el blanco, etc.
52
VIDEO 2 INPUT
Serie WF655
RAUDIOS VIDEOVIDEO L (MONO)
AUDIO-R (derecha) (rojo)
AUDIO-L (izquierda)
(blanco)
VIDEO (amarillo)
S VIDEO
A la salida A/V
Cable de A/V
(no suministrado)
Cable S VIDEO
(no suministrado)
Cámara de video
A la salida S
VIDEO
Page 53
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Receptor de audioPara mejorar la calidad de sonido, es posible que desee reproducir el audio
del TV a través del sistema de estéreo (vea la página 107).
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las
conexiones.
Con cables de A/V, conecte las tomas AUDIO OUT (VAR/FIX) (var/fij) del
TV de proyección de pantalla de cristal líquido a las tomas LINE IN (línea
de entrada) de audio del receptor de audio.
✍ Las tomas AUDIO OUT sólo están disponibles cuando la bocina del TV
está desactivada.
Parte posterior del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido
HD/DVD IN
(1080i/720p/
480p/480i)
56
Y
P
B
P
R
L
AUDI O
R
CONTROLS
INOUT
AUDI O
OUT
(VAR/FIX)
L
AUDI O
R
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Entrada
de línea
Receptor de audio
AUDIO-L
(izquierda)
(blanco)
Cable de A/V
(no suministrado)
AUDIO-R
(derecha)
(rojo)
Por lo general, los cables
están codificados con color
para los conectores.
Conecte el rojo con el rojo,
el blanco con el blanco, etc.
53
Page 54
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Decodificador
digital
Decodificador digital
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las
conexiones.
1 Con un cable para componente de video, conecte las tomas Y, PB y PR
del decodificador digital a las tomas Y, P
pantalla de cristal líquido. Use las conexiones HD (alta definición)/
DVD IN 5 ó 6.
✍ La conexión para componentes de video (Y, PB, PR) es necesaria para ver
los formatos 480p, 720p y 1 080i. Tenga en cuenta que este TV muestra
todos los tipos de formato de imagen en una resolución de 1 368 puntos
x 768 líneas.
B y PR del TV de proyección de
2 Con un cable de audio, conecte las tomas AUDIO OUT del
decodificador digital a las tomas AUDIO IN del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido.
✍ Puesto que las tomas Y, PB y PR no proporcionan sonido, deben
conectarse cables de audio con el fin de obtenerlo.
Parte posterior del TV de
proyección de pantalla de
Y
P
B
PR
Cable para componente de
video (no suministrado)
AUDIO -L
(izquierda)
(blanco)
AUDIO-R
(derecha)
(rojo)
cristal líquido
HD/DVD IN
(1080i/720p/
480p/480i)
56
Y
B
P
P
R
L
AUDIO
R
INOUT
CONTROL S
AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
L
AUDIO
R
54
Cable de audio
(no suministrado)
Por lo general, los cables
están codificados con color
para los conectores.
Conecte el rojo con el rojo,
el blanco con el blanco, etc.
Page 55
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Receptor de satélite
digital
Receptor de satélite digital
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las
conexiones.
1 Con un cable para componente de video, conecte las tomas Y, PB y PR
del receptor de satélite digital a las tomas Y, PB y PR del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido. Use las conexiones HD (alta
definición)/DVD IN 5 ó 6.
✍ La conexión para componentes de video (Y, PB, PR) es necesaria para ver
los formatos 480p, 720p y 1 080i. Tenga en cuenta que este TV muestra
todos los tipos de formato de imagen en una resolución de 1 368 puntos
x 768 líneas.
2 Con un cable de audio, conecte las tomas AUDIO OUT del receptor de
satélite digital a las tomas AUDIO IN del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido.
✍ Puesto que las tomas Y, PB y PR no proporcionan sonido, deben
conectarse cables de audio con el fin de obtenerlo.
Parte posterior del TV de
proyección de pantalla de
cristal líquido
HD/DVD IN
(1080i/720p/
480p/480i)
56
Y
B
P
P
R
L
AUDI O
R
INOUT
CONTROL S
(VAR/FIX)
AUDI O
OUT
L
AUDIO
R
Cable para componente de
video (no suministrado)
P
PR
AUDIO-L
(izquierda)
(blanco)
AUDIO-R
(derecha)
(rojo)
Y
B
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cable de audio
(no suministrado)
Por lo general, los cables
están codificados con color
para los conectores. Conecte
el rojo con el rojo, el blanco
con el blanco, etc.
55
Page 56
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Receptor de satélite
digital con conector
HDMI
z
La toma HDMI
proporciona señales
de video y audio de
modo que no es
necesario conectar el
cable de audio.
Use esta conexión si:
❑Su receptor de satélite digital tiene una interfaz de multimedia de alta
definición HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (Interfaz
multimedia de alta definición).
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar las
conexiones:
Con un cable de HDMI (no suministrado), enchufe la toma HDMI OUT del
receptor de satélite digital a la toma HDMI IN del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido.
Use las conexiones de entrada HDMI IN 7.
Parte posterior del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido
VIDEO IN
134
S VIDEO
VHF/UHFCABLE
Receptor de satélite digital
56
VIDEO
(MONO)
L
AUDI O
R
Cable HDMI (no suministrado)
RL
AUDIO IN
Page 57
Por lo general, los cables
están codificados con color
para los conectores.
Conecte el rojo con el rojo,
el blanco con el blanco, etc.
Receptor de satélite digital
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Cuando enchufa el conector DVI Interface Visual Digital-HDTV
(Televisor de alta definición) del receptor de satélite digital
Si realiza la conexión a un receptor de satélite digital con una salida DVIHDTV, puede conectar la toma HDMI IN del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido con un cable HDMI a DVI o un adaptador (ninguno de los
dos se suministra con la unidad).
1 Con un cable de HDMI (no suministrado), enchufe la toma DVI-HDTV
OUT del receptor de satélite digital a la toma HDMI IN del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido.
Use la conexión de entrada HDMI IN 7.
2 Con un cable de audio, conecte las tomas AUDIO OUT del receptor de
satélite digital a las tomas AUDIO IN del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido.
✍ La toma DVI-HDTV VIDEO no proporciona audio, de manera que
necesita usar cables de audio para proporcionar sonido cuando se usa
un adaptador HDMI a DVI-HDTV (no suministrado).
Parte posterior del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido
VIDEO IN
134
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
AUDI O
R
AUDIO-R (derecha) (rojo)
AUDIO-L (izquierda) (blanco)
7
VHF/UHFCABLE
RL
AUDIO IN
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Adaptador HDMI a DVI o
cable (no suministrado)
Cable de audio
(no suministrado)
57
Page 58
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Conexión de un dispositivo con un conector de entrada óptica
Puede usar la toma DIGITAL AUDIO (OPTICAL) OUT del TV de
proyección de pantalla de cristal liquido para conectar un dispositivo de
audio digital que es compatible con el sistema PCM (modulación del pulsocódigo/Dolby Digital) digital, tal como un amplificador de audio.
Con un cable audio óptico, conecte la toma OPTICAL IN del dispositivo a la
toma DIGITAL AUDIO (OPTICAL) OUT del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido.
Parte posterior del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
AUDI O
R
HD/DVD IN
(1080i/720p/
480p/480i)
56
Y
B
P
P
R
L
AUDIO
R
INOUT
CONTROL S
VIDEO IN
134
AUDI O
OUT
(VAR/FIX)
L
AUDI O
R
7
RL
AUDIO IN
PCM/DOLBY DIGITAL
DIGITAL
AUDIO
(OPTICAL)
VHF/UHFCABLE
OUT
Cable audio óptico
(no suministrado)
Amplificador de audio
LINE
OUT
LINE
IN
La toma DIGITAL AUDIO
(OPTICAL) OUT está
solamente disponible
cuando se recibe un canal
de TV digital.
L AUDIO R
OPTICAL
IN
58
Page 59
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Uso de la función CONTROL S
CONTROL S permite controlar el sistema del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido y otros equipos Sony con un solo control remoto. Además
de no tener que usar varios controles remotos, con CONTROL S podrá
apuntar el control remoto siempre al TV de proyección de pantalla de cristal
líquido, en lugar de tener que apuntarlo a los demás equipos, que pueden
quedar ocultos o fuera del alcance del control remoto.
Parte posterior del TV de proyección de pantalla
de cristal líquido
HD/DVD IN
(1080i/720p/
480p/480i)
56
Y
P
B
P
R
L
AUDI O
R
INOUT
CONTROL S
AUDI O
OUT
(VAR/FIX)
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
L
AUDI O
R
59
Page 60
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Uso de CableCARD
CableCARD proporciona a los usuarios de cable acceso a canales de cable
codificados digitalmente, sin la necesidad de un receptor de televisión
digital. Eso le permitirá recibir no solamente televisión de definición
estándar sino también de alta definición. El CableCARD provisto por su
proveedor de televisión por cable, se inserta en la ranura CableCARD del
panel posterior del TV. Después de activar el servicio con su proveedor de
televisión por cable, la tarjeta reemplaza la necesidad de utilizar un receptor
de televisión digital separado.
Acerca de la uso de CableCARD
Si tiene pensado utilizar un decodificador independiente para los servicios de televisión digital por cable, es posible
que pueda recibir la programación con este televisor y la CableCARD en su lugar, excepto en las circunstancias
siguientes:
❑ El proveedor de televisión por cable no proporcione el servicio de CableCARD en su área de visualización.
❑ Desee acceder a las funciones avanzadas o interactivas de la empresa de televisión por cable (tales como “video
a pedido” o, en ciertos casos, “pagar para ver”). En este momento, estos servicios requieren un enlace
bidireccional, el cual está solamente disponible por medio del uso de un receptor de televisión digital
independiente. CableCARD es, en estos momentos, un dispositivo unidireccional solamente y no puede
proporcionar estos servicios avanzados.
Consulte con su proveedor de televisión por cable para averiguar detalles del servicio, limitaciones, precio y
disponibilidad de CableCARD. Todas estas opciones quedan determinadas por el proveedor de televisión por cable
y no por Sony.
Activación del
servicio CableCARD
60
Antes de que pueda utilizar el servicio CableCARD, debe insertar la
CableCARD (suministrada por la compañía de televisión por cable) y activar
el servicio, como se describe a continuación:
1 Inserte la CableCARD en la ranura de CableCARD del TV.
S VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
AUDIO
R
HD/DVD IN
(1080i/720p/
480p/480i)
56
Y
P
B
P
R
L
AUDIO
R
IN OUT
CONTROL S
VIDEO IN
134
AUDIO
OUT
(VAR/FIX)
L
AUDIO
R
7
RL
AUDIO IN
PCM/DOLBY DIGITAL
DIGITALAUDIO
(OPTICAL)
VHF/UHFCABLE
OUT
Page 61
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
✍ PRECAUCIÓN: Si inserta la CableCARD de manera incorrecta, puede
dañar la tarjeta y el TV.
z
También puede obtener
información sobre
CableCARD en el
Menú aplicaciones
(vea la página 120).
Extracción de la
CableCARD
2 Empuje suavemente la tarjeta en la ranura hasta que se ajuste en su
posición.
3 Después de 1 ó 2 minutos, la pantalla de configuración de CableCARD
aparece automáticamente. Esta pantalla incluye información que su
proveedor de televisión por cable solicitará antes de activar el servicio.
4 Siga las instrucciones de la pantalla. Comuníquese telefónicamente con
la compañía de televisión por cable. Un representante le guiará a través
del proceso de activación.
5 Después de activar CableCARD, el proveedor de televisión por cable
descargará la información de servicios, incluso la lista de canales, a la
CableCARD. Una vez que la CableCARD haya adquirido los canales de
la compañía de televisión por cable, el televisor se sintoniza con el canal
más bajo disponible.
En caso de que desee cancelar el servicio, póngase en contacto con la
compañía de televisión por cable.
✍ Una vez que se extrajo la CableCARD, el televisor ya no decodificará los
servicios de programación de televisión digital por cable que la
requieran.
1 Empuje el botón de eyección de la ranura CableCARD del TV para
quitar la tarjeta.
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Botón de eyección
2 Saque la CableCARD hacia afuera de la ranura en forma derecha para
quitarla.
Para instalar otra CableCARD, siga las instrucciones en vea “Activación del
servicio CableCARD” en la página 60.
61
Page 62
Programación del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Programación de la lista de canales del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido
Una vez que finalizó la conexión del televisor, debe ejecutar la función
Ajustes iniciales, que crea automáticamente una lista de canales analogicos y
digitales. Aparece la pantalla Ajustes iniciales cuando enciende el TV por
primera vez después de conectarlo. Si no desea configurar los canales en ese
momento, podrá hacerlo posteriormente a través de la función de
Autoprogramación que aparece en el menú Canal (vea la página 110).
✍ La función Ajustes iniciales no se aplica a las instalaciones que
utilizan un decodificador para la selección de todos los canales.
Uso de Ajustes
iniciales
z
Si usted está usando
una CableCARD,
Autoprogramación
queda desactivada
para la entrada de
CABLE.
Para ejecutar la función Ajustes iniciales la primera vez que encienda el
TV.
1 Oprima POWER (activar) para encender el TV.
Aparece la pantalla Ajustes iniciales.
2 Oprima V o v para seleccionar el idioma de la pantalla. A continuación,
oprima .
Aparece el mensaje “¿Iniciar ahora la autoprogramación?”
3 Oprima V o v para seleccionar “Sí”; a continuación, oprima .
La función Ajustes iniciales crea automáticamente una lista de los canales
que se pueden recibir. Cuando termina, aparece el canal de menor número.
Para volver a ejecutar la función Autoprogramación más tarde
❑
Use la función Autoprogramación como se describe en la página 111.
Para agregar canales digitales individuales
❑
Use la función Canal digital como se describe en la página 110.
✍ La Autoprogramación puede demorar hasta un máximo de 50
minutos para completarse. Aparece una barra de progreso aparece
mientras se crea la lista de canales.
62
Page 63
Uso del control remoto
Resumen
La tabla de la página siguiente describe los botones en el control remoto.
Instalación de las pilas en el control remoto
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas), asegurándose de que
las polaridades e y E en ellas correspondan al diagrama ubicado dentro del
compartimiento de las pilas.
12
✍ Cuando el control remoto no vaya a utilizarse durante un período
prolongado, quite las pilas para evitar daños provocados por fugas de
electrolito.
✍ Maneje el control remoto con cuidado. Procure no dejarlo caer ni
mojarlo. No lo coloque bajo la luz directa del sol, cerca de un calefactor o
en sitios donde haya excesiva humedad.
✍ Su control remoto puede programarse para hacer funcionar la mayoría
de los equipos de video. (Vea “Programación del control remoto” en la
página 66)
Uso del control remoto
63
Page 64
Uso del control remoto
Descripción de los botones
BotónDescripción
DVD /VCR
1
DVD/
SAT/
VCR
FAVORITES
SAT/
CABLE
FUNCTION
TV
CABLE
/TV/SAT
POWER
MENUGUIDE
CHVOL
MUTING
MODE
PICTURE WIDE
TOP MENU
DVD/VCR
FREEZE
RESET SLEEP MTS/SAP JUMP
z
Los botones 5, CH + y
MTS/SAP tienen un
punto táctil. Utilícelo
como referencia
cuando use el TV.
ENT
TV/
VIDEODISPLAY
TV
GUIDE
qk
F1
w;
F2
wa
ANT
ws
wd
wf
wg
wh
(videograbadora),
SAT/CABLE
MUTING
2
(silenciado)
PICTURE (cine) Oprima varias veces para recorrer los modos de imagen de video
3
WIDE
(panorámico)
0-9, ENT,
4
(entrada)
5
GUIDE (guía)Oprima para visualizar la guía de programas de TV.
6
TOP MENU
(menú superior)
FAVORITES
7
(favoritos)
8
V/v/B/b
Botones
9
FUNCTION
(función)
Botones de
0
operación DVD/
VCR
qa
(Twin View)
(Imagen Gemela)
FREEZE
qs
(congelar)
Oprima para encender y apagar el equipo que haya programado en el
control remoto. Para obtener información detallada, vea
“Programación del control remoto” en la página 66.
DVD/VCR: Oprima para encender y apagar el equipo de video.
SAT/CABLE: Oprima para encender y apagar el receptor de satélite o
el decodificador.
Oprima este botón para suprimir el sonido. Vuelva a oprimirlo u
oprima VOL + para recuperar el sonido.
disponibles: Vívido, Estándar, Pro. También se puede acceder a los
modos de imagen de video en el menú Video. Para obtener
información detallada, vea “Selección de opciones de Video” en la
página 102.
Oprima varias veces para recorrer los ajustes del Modo Panorámico:
Acerc. Panorám., Normal, Completa y Acercamiento. El ajuste
del Modo Panorámico se puede hacer también en el menú Pantalla.
Para obtener información detallada, vea “Uso de modo panorámico”
en la página 75.
Oprima 0-9 para elegir un canal: el canal cambia después de dos
segundos. Oprima ENT para cambiar los canales inmediatamente.
Use con 0-9 yENT para seleccionar canales digitales (por
ejemplo, 2.1). Para obtener detalles adicionales sobre la selección de
canales digitales, vea la página 73.
Cuando el botón FUNCTION (función) se cambia a SAT/CABLE,
oprima para visualizar la guía de programas de su proveedor de
programas por satélite.
Oprima para mostrar la lista de Canales Favoritos. Para obtener
información detallada, vea la página 81.
Oprima V/v/B/b para mover el cursor en pantalla. Para seleccionar un
elemento, oprima .
Oprima para que el control remoto funcione en el equipo que desee.
Para obtener información detallada, vea “Programación del control
remoto” en la página 66.
Cuando el botón FUNCTION (función) se cambia a DV D/V CR, estos
botones operan el equipo de video que ha programado en el control
remoto. Para obtener información detallada, vea “Uso de otros
equipos con su control remoto del TV de proyección de pantalla de
cristal líquido” en la página 68.
X: Pausa
x: Parada
m: Retroceso veloz
N: Reproducción
M: Avance rápido
z: Grabación al presionar zy N
Oprima para activar/desactivar el modo Twin View. Para
obtener información detallada, vea “Uso de Twin View
(Imagen Gemela)” en la página 77.
Oprima para congelar la imagenactual en una ventana separada.
Oprímalo de nuevo para restaurar la imagen. Para obtener información
detallada, vea “Uso de la función Congelación” en la página 82.
64
Page 65
Uso del control remoto
BotónDescripción
VOL +/–Oprima para ajustar el volumen.
qd
RESET
qf
(restablecer)
SLEEP
qg
(apagado
automatico)
POWER
qh
(alimentación)
(VERDE)
DISPLAY
qj
(mostrar)
TV/VIDEO
qk
MENUOprima para mostrar el menú. Vuelva a oprimir para salir del menú.
ql
F1
w;
(función 1)
F2
wa
(función 2)
ANTOprima para cambiar entre la entrada VHF/UHF y la entrada CABLE.
ws
GUIDE (guía)Cuando el botón FUNCTION (función) se cambia a SAT/CABLE,
/TV/SATTV/SAT: Oprima para seleccionar el TV o el receptor de satélite.
wd
CH +/– (canal)Oprima para examinar los canales. Para examinar rápidamente los
wf
JUMP (alternar) Oprima para alternar entre dos canales. El TV de proyección de
wg
MTS/SAPOprima varias veces para recorrer las opciones de sonido multicanal
wh
Oprima cuando estes en el menu para restaurar el ajuste de fábrica.
También se usa para borrar la Nombrar canales o Canales Favoritos.
Oprima varias veces hasta que el TV muestre el tiempo en minutos
(15, 30, 45, 60 ó 90) durante los que desea que el TV de proyección de
pantalla de cristal líquido permanezca encendido antes de apagarse
automáticamente. Para cancelar el temporizador de apagado
automático, oprima SLEEP varias veces hasta que aparezca “Sleep
No”.
Oprima para encender y apagar el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido.
Oprima una vez para mostrar el número de canal, la etiqueta, la hora
actual y demás información. Oprima nuevamente para apagar la
pantalla. Vea la página 119 para obtener detalles adicionales sobre
cómo ajustar la hora.
Oprima para recorrer todas las entradas del equipo de video conectado
video del TV de proyección de pantalla de cristal líquido
Para obtener información detallada, vea “Uso de los menús” en la
página 101.
Oprima para seleccionar la función de los componentes conectados.
Para obtener información detallada, vea “Uso de otros equipos con su
control remoto del TV de proyección de pantalla de cristal líquido” en
la página 68.
Cuando el botón FUNCTION (función) se cambia a TV, oprima para
mostrar el menú Memory Stick. Para obtener información detallada,
vea “Uso del Visualizador de Memory Stick” en la página 83.
Oprima para seleccionar la función de los componentes conectados.
Para obtener información detallada, vea “Uso de otros equipos con su
control remoto del TV de proyección de pantalla de cristal líquido” en
la página 68.
oprima para mostrar la guía de programas del receptor de satélite.
: Oprima varias veces para recorrer los modos de efecto de audio
disponibles: TruSurround, Simulado, No.
Para obtener detalles adicionales, vea “Selección de opciones de
Audio” en la página 106.
canales, mantenga oprimido cualquiera de los botones CH.
pantalla de cristal líquido cambiará entre el canal actual y el último
canal que se seleccionó.
del televisor (MTS): Estéreo, Auto SAP (Programas secundarios de
audio) y Mono. También es posible acceder al ajuste MTS desde el
menú Audio. Para obtener más información detallada, vea “Selección
de opciones de Audio” en la página 106.
.
Uso del control remoto
al
65
Page 66
Uso del control remoto
Programación del control remoto
El control remoto está programado para utilizarse con equipos de video
marca Sony.
Equipo SonyNúmero de código programable
DVD/VCR601 (Sistema de sueño Sony)
SAT/CABLE801 (Receptor de satélite Sony)
Si posee equipos de video que no son de marca Sony y que desea controlar mediante
el control remoto del TV de proyección de pantalla de cristal líquido, siga el
procedimiento siguiente para programar dicho control remoto.
✍
El equipo debe disponer de capacidad remota infrarroja (IR) para poder utilizarse
con el control remoto.
En los “Claves de fabricantes” enumerados en la página 67, seleccione el número de
código de tres dígitos para el código de fabricación de su equipo. Si se indica más de
una clave, intente introducirlos uno por uno hasta que encuentre la que sirve con su
equipo. Use el número de código para completar el procedimiento siguiente.
1
Oprima simultáneamente los botones DVD/VCR (FUNCTION) (función) y
RESET; u oprima simultáneamente los botones SAT/CABLE (FUNCTION)
(función) y RESET. Los botones DVD/VCR y SAT/CABLE parpadean.
2
Oprima el botón de función que usted quiere programar.
Para programar un decodificador o un receptor de satélite,
oprima SAT/CABLE (FUNCTION) (función).
Para programar el equipo de video
oprima DVD/VCR (FUNCTION) (función).
66
3
Entre el número de tres dígitos del código de fabricación usando los botones 0 a
9.
4
Oprima el botón ENT (entrar).
✍
Si no se ingresa ningún número de código antes de 10 segundos, o si se
ingresan números incorrectos o no válidos, el control remoto volverá al ajuste
previo.
5
Para verificar si el número de código funciona, apunte el control remoto del TV
al equipo y oprima DVD/VCR y/o SAT/CABLE (POWER) (alimentación) que
corresponde con ese equipo. Si responde, la programación está completa. Si no
responde, trate de usar otros códigos indicados para ese fabricante.
✍ En algunos casos, es posible que usted no pueda operar su equipo con
el control remoto surtidor. En tales casos, utilice la unidad de control
remoto propia del equipo.
Page 67
Claves de fabricantes
Uso del control remoto
Reproductores DVD
FabricanteClave
Sony751
General Electric755
Hitachi758
JVC756
Magnavox757
Mitsubishi761
Panasonic753
Philips757
Pioneer752
RCA/Proscan755
Samsung758
Tos h ib a7 54
Zenith760
funciona con las claves de Aiwa, entre
las claves de Sony.
67
Uso del control remoto
Page 68
Uso del control remoto
Uso de otros equipos con su control remoto del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido
Para operar otro equipo conectado con su control remoto del TV de
proyección de pantalla de cristal líquido, primero vea la página 67 y
programe el código necesario. Para la operación del equipo de video, oprima
TV/VIDEO varias veces hasta que usted vea la entrada de video en la
pantalla para su equipo conectado. A continuación se proporcionan
sugerencias para la operación del control remoto.
Funcionamiento de
un decodificador
Para:Oprima
Seleccionar decodificadorSAT/CABLE (FUNCTION)
Activar/desactivarSAT/CABLE (POWER)
Seleccionar un canal0-9, ENT
Cambiar de canalesCH +/–
Volver al canal anteriorJUMP
Funcionamiento de
un Receptor de
satélite
Para:Oprima
Seleccionar receptor de satélite SAT/CABLE (FUNCTION)
Activar/desactivarSAT/CABLE (POWER)
Seleccionar un canal0-9, ENT
Cambiar de canalesCH +/–
Volver al canal anteriorJUMP
Ver el número de canalDISPLAY
Mostrar la Guía SATGUIDE
Ver e l m enu SATMENU
Mover resaltado (cursor)V v B b
Seleccionar elemento
68
Page 69
Uso de una
videograbadora
Uso de un
reproductor DVD o
un cambiador de
DVD
Uso del control remoto
Para:Oprima
Activar el control remoto para
que funcione con la
videograbadora
Activar/desactivarDVD/VCR (POWER)
Cambiar de canalesCH +/–
Grabarz yN simultáneamente
ReproducciónN
Paradax
Avance rápidoM
Rebobinar la cintam
PausaX
Buscar una imagen hacia
adelante o hacia atrás
Para:Oprima
Activar el control remoto para
que funcione con DVD
Activar/desactivarDVD/VCR (POWER)
Si usted tiene un cambiador de
DVD, para omitir discos
ReproducciónN
Paradax
PausaX (oprímalo de nuevo para reanudar la
Recorrer los diferentes
surcos del disco
Recorrer los diferentes
capítulos de un disco de video
Seleccionar una pista
directamente
Mostrar el menú (ajustes)MENU
Mostrar el menú principalTOP MENU
Operar el menú DVDV v B b
DVD/VCR (FUNCTION)
M o m durante la reproducción
(deje de oprimirlo para reanudar la reproducción
normal)
DVD/VCR (FUNCTION)
F1
reproducción normal)
M para avanzar o m para retroceder
CH + para avanzar o CH – para retroceder
0-9, ENT
Uso del control remoto
Uso de un sistema
DVD AV de 5,1ch
(Sony audio y video
digital)
Para:Oprima
Activar el control remoto para
que funcione con DAV
Activar/desactivarDVD/VCR (POWER)
Seleccione otro equipo
conectado al DAV
DVD/VCR (FUNCTION)
F1
(Continuación)
69
Page 70
Uso del control remoto
Uso de un DVD
VCR o Unidades
Combo HDD/DVD
Omitir un discoF2
Visualizar el menú DVDTOP MENU
Visualizar el menú (Ajuste)MENU
Mover resaltado (cursor)V v B b
Seleccionar elemento
Cambiar el volumenVOL +/–, MUTING (silencio)
Para:Oprima
Activar el control remoto para
operar el reproductor de DVD/
videograbadora o el equipo
HDD/DVD
Activar/desactivarDVD/VCR (POWER)
Si used tiene un componente DVD/VCR combo,
Seleccione DVD
Seleccione VCR
Si used tiene un componente HDD/DVD combo,
Sélectionner DVD
Sélectionner HDD
Grabar z y N simultáneamente (VCR)
ReproducciónN(VCR)
Paradax(VCR)
Avance rápidoM(VCR)
Rebobinar la cintam(VCR)
PausaX(VCR)
Buscar una imagen hacia
adelante o hacia atrás
Visualizar el menú DVDTOP MENU
ReproducciónN(DVD)
Paradax(DVD)
PausaX(DVD)
Recorrer los diferentes surcos
del disco
Recorrer los diferentes
capítulos de un disco de video
DVD/VCR (FUNCTION)
F1
F2
F1
F2
M o m durante la reproducción
(deje de oprimirlo para reanudar la
reproducción normal)
M para avanzar o m para
retroceder
CH + para avanzar o CH – para
retroceder
(VCR)
(DVD)
(DVD)
Uso de un receptor
de A/V
70
Para:Oprima
Activar/desactivarDVD/VCR (POWER)
Cambiar el volumenVOL +/–, MUTING (silencio)
Page 71
Uso de las funciones
Resumen
Este capítulo describe cómo usar las funciones de su TV.
TemaPágina
Para ver televisión71
Uso de la guía de programas73
Uso del modo panorámico75
Uso de Twin View (Imagen Gemela)77
Uso de Canales Favoritos80
Uso de la función Congelación82
Para ver televisión
z
Para obtener una lista
completa de todas las
funciones del control
remoto, vea las
páginas 63-70.
Para: Haga esto…
Activar el control remoto para que
funcione con el TV
Encender o apagar el TVOprima TV POWER.
Sintonizar directamente un canalPara sintonizar canales analógicos, oprima 0-
Ajustar el volumenOprima VOL +/–.
Silenciar el sonidoOprima MUTING (vuelva a oprimir o VOL +
Alternar entre dos canalesOprima JUMP.
Muestra el número de canal actual
(y otra información)
Cambiar la entrada del TV a la
videograbadora, el reproductor de
DVD u otro equipo conectado
Uso de las funciones
Oprima TV FUNCTION.
9 y, a continuación, ENT.
Para los subcanales digitales, oprima 0-9, ,
oprima nuevamente 0-9 y, a continuación,
ENT.
Por ejemplo, para seleccionar el subcanal
21,13, oprima 2+1++1+3, y, a
continuación, oprima ENT.
También puede seleccionar canales con la guía
de programas. Vea la página 74.
para recuperar el sonido).
El TV de proyección de pantalla de cristal
líquido alterna entre el canal actual y el último
canal sintonizado.
Oprima DISPLAY una vez para mostrar el
número de canal, la hora actual y la etiqueta
del canal (si se ha ajustado). Oprima
DISPLAY nuevamente para apagar la pantalla.
Oprima TV/VIDEO varias veces para recorrer
los equipos de video conectados a las entradas
de video del TV.
(Continuación)
71
Page 72
Uso de las funciones
Para: Haga esto…
Cambiar las opciones de audio y
video, personalice el ajuste del TV,
ajustar los controles de bloqueo
paterno y más funciones
Cambiar
las fuentes conectadas a las
entradas VHF/UHF y CABLE del
TV
la entrada del TV entre
Oprima MENU para mostrar el menú. Para
obtener información detallada, vea “Uso de
los menús” en la página 101.
Oprima ANT para alternar entre las fuentes
conectadas a las entradas VHF/UHF y
CABLE del TV.
72
Page 73
Uso de la guía de programas
Uso de las funciones
Visualización de la
guía de programas
Este TV de proyección de pantalla de cristal líquido viene equipado para
mostrar información de los programas si ésta es provista por la estación del
canal. La guía de programas le permite ver información de programas, y
seleccione los canales analógicos y digitales.
Para mostrar la guía de programas:
1 Sintonice el TV de proyección de pantalla de cristal líquido en un canal
con los botones
0-9, y ENT.
2 Oprima GUIDE (TOP MENU) (menu superior) en el control remoto del
TV de proyección de pantalla de cristal líquido. La guía de programas
aparece con el programa seleccionado actualmente como fondo.
Número de canal,
letras de Ilamada,
etc.
Título y
descripción del
programa,
duración del
programa, tiempo
restante,
información de
clasificación,
disponibilidad de
subtitulado, etc.
Lista de canales
seleccionables.
Make Way for Ducks!
Series follows the aquatic misadventures of Henry and Riley, two
wayward ducks on a unique mission.
Restan: 1:26
1 ABC
10 DISC
23.1
FAM
120 HIST
123 TLC
1234 HBO
TV-G
C23.1
FAM
CC
Uso de las funciones
✍ Las emisoras de televisión proporcionan la información del programa en
la guía. En consecuencia, a veces puede incluir solamente el número de
canal sin el título ni la descripción del programa.
73
Page 74
Uso de las funciones
Uso del menú guía
de programas
Uso del menú
Opciones de prog.
La guía de programas le permite seleccionar los canales desde la lista
desplegable. Esta guîa también proporciona información sobre el programa
actual que se muestra en cada canal.
Make Way for Ducks!
Series follows the aquatic misadventures of Henry and Riley, two
wayward ducks on a unique mission.
Restan: 1:26
1 ABC
10 DISC
23.1
FAM
36 TLC
65 HIST
68 SHOW
TV-G
Video alterno
Audio alterno
Principal
Video 1
Video 2
Video 3
C23.1
FAM
CC
✍ Los subcanales son canales adicionales de programación que se
transmiten simultáneamente. Por ejemplo, el canal 4 podría incluir tres
subcanales (4,1, 4,2, 4,3) que emiten programas al mismo tiempo.
El menú Opciones de prog. le permite personalizar los ajustes del programa
en el canal sintonizado actualmente.
74
OpciónDescripción
Video
alternativo
(Cuando está
disponible)
Audio
alternativo
(Cuando está
disponible)
Cada programa posee una corriente de video principal (el video que ve
cuando se sintoniza el canal por primera vez) y puede tener otras
corrientes de video alternativas. Esta opción le permite cambiar entre
las corrientes de video alternativas.
Cada programa tiene una corriente principal de audio (el audio que oye
cuando el canal se sintoniza por primera vez). Esta opción le permite
cambiar entre estas corrientes de audio. Además, es posible que tenga
corrientes de audio alternativas (por ejemplo, para diferentes idiomas).
Page 75
Uso de las funciones
Uso de modo panorámico
z
También puede acceder a
los ajustes del modo de
pantalla en el menú
Pantalla. Para obtener
información detallada, vea
la página 108.
Cambio del modo panorámico para la fuente de 4:3 (fuente de definición estándar)
fuente original
EjemploDescripción
WIDE
Acerc. Panorám.
m
WIDE
El modo panorámico permite ver emisiones normales de 4:3 en varios
modos panorámico (relación de aspecto de 16:9).
❑Oprima WIDE varias veces para alternar entre los siguientes ajustes del
modo de pantalla.
Acerc. Panorám. agranda la parte central
de la imagen en forma. Los bordes derecho
e izquierdo de la imagen se alargan para
rellenar la pantalla de 16:9.
Normal muestra la imagen de 4:3 en su
tamaño original. Se muestran barras para
rellenar la pantalla de 16:9.
Uso de las funciones
WIDE
WIDE
Normal
m
Completa alarga la imagen de 4:3
horizontalmente para rellenar la pantalla
de 16:9.
Completa
m
Acercamiento agranda la imagen de 4:3
en forma proporcional para rellenar la
pantalla de 16:9. Acercamiento es útil
para mirar películas en formato buzón.
Acercamiento
✍ Al cambiar canales o entradas, los ajustes de Modo ancho retornan al ajuste
predeterminado de 4:3 del menú Pantalla. Para conservar el ajuste de Modo
ancho al cambiar los canales y las entradas, establezca el valor normal de 4:3
en No. Para obtener información detallada, vea la página 109.
75
Page 76
Uso de las funciones
Cambio del modo panorámico para la fuente de 16:9 (fuente de alta definición)
fuente original
(sin convertir 4:3)
(original 16:9)
EjemploDescripción
WIDE
Acerc. Panorám. agranda la parte central de la imagen en forma. Los bordes
derecho e izquierdo de la imagen se alargan para rellenar la pantalla de 16:9.
Acerc. Panorám.
m
Normal
(Este modo no está disponible.)
m
WIDE
Completa muestra la imagen en su tamaño originario.
Completa
m
WIDE
76
Acercamiento agranda la imagen en forma proporcional, tanto en forma vertical como
horizontal.
Acercamiento
✍ Cuando el TV recibe una señal de 720p o 1 080i, no es posible seleccionar la opción
Normal.
✍ Cuando el TV recibe una señal de 720p o 1 080i (sin convertir a 16:9) con una imagen
de relación de aspecto de 4:3 y una barra negra a ambos lados, la opción Completa
devuelve la imagen a su tamaño originario.
Page 77
Uso de Twin View (Imagen Gemela)
Twin View le permite ver simultáneamente dos imágenes de dos fuentes, de
una antena, videograbadora, reproductor de DVD, etc., en la pantalla. Sólo
oirá el sonido de una de las fuentes por vez, pero puede elegir qué sonido de
fuente seleccionar. También puede cambiar el tamaño relativo de cada una de
las imágenes.
Uso de las funciones
Visualización de
imágenes gemelas
Activación de la
imagen
Para ver Twin View
1 Asegúrese de que su TV de proyección de pantalla de cristal líquido se
encuentre sintonizado en un canal en funcionamiento.
2 Oprima .
Aparece una segunda imagen. Se resalta la imagen activa.
,
C8.1
FOX
Video 1
DVD
,
Para cancelar la función Twin View y ver la imagen activa
❑
Oprima de nuevo (u oprima ).
Puede usar los botones B o b para activar las imágenes de la derecha e
izquierda mientras utiliza Twin View.
Para activar la imagen de la derechaPara activar la imagen de la
izquierda
❑Oprima b.Oprima B.
Uso de las funciones
C8.1
FOX
Video 1
DVD
,
,
C8.1
FOX
Video 1
DVD
(Continuación)
77
Page 78
Uso de las funciones
Funciones disponibles en la ventana activa (resaltada)
Para:Haga esto…
Sintonizar un canalPara sintonizar canales analógicos, oprima 0-
9 y, a continuación, ENT.
Para los subcanales digitales, oprima 0-9, ,
oprima nuevamente 0-9 y, a continuación,
ENT.
Por ejemplo, para seleccionar el subcanal
21.13, oprima 2+1++1+3 y, a
continuación, oprima ENT.
Ajustar el volumenOprima VOL +/–
Silenciar el sonidoPresione MUTING (vuelva a presionarlo o
presione VOL + para recuperar el sonido).
Cambiar
las fuentes conectadas a las
entradas VHF/UHF y CABLE del
TV
Cambiar
las fuentes conectadas a las
entradas A/V del TV
Cambiar el tamaño de la imagenOprima V o v. (Para obtener información
la entrada del TV entre
la entrada del TV entre
Oprima ANT
Oprima TV/VIDEO
detallada, vea “Cambio del tamaño de
imagen” en la página 79.)
78
Factores que afectan a la función Twin View
❑
Si utiliza un decodificador para ver todos los canales, el mismo canal
aparece en ambas ventanas porque el decodificador descodifica y envía
solamente un canal por vez. (Para ver la imagen en las funciones de
imagen doble, tal como Twin View, Congelación, etc., vea
“Decodificador y antena” en la página 37.)
❑Si utiliza un decodificador y otro equipo de video, puede ver la salida
proveniente del decodificador en una de las ventanas y en la otra la
proveniente de otra fuente (como una videograbadora o reproductor de
DVD) con el botón TV/VIDEO.
❑Los canales de televisión digital, así como las fuentes conectadas a las
entradas HD/DVD IN 5-6 y HDMI IN 7 se ven en la ventana izquierda y
no en la derecha.
❑Si está viendo dos señales, una al lado de la otra, en Twin View, una
proveniente de una fuente de 4:3 y la otra de una fuente mejorada de
16:9 (como de un DVD) la fuente de 4:3 será mayor.
❑Twin View no muestra los canales que se hayan bloqueado mediante los
ajustes de bloqueo (vea la página 112).
Page 79
Uso de las funciones
Cambio del
tamaño de imagen
La función de acercamiento permite cambiar el tamaño de las imágenes
izquierda y derecha.
Para ampliar la
imagen izquierda
(reducir la
derecha)
1 Oprima B para
activar la
imagen
izquierda (si
aún no está
activada).
2 Oprima V para
aumentar la
imagen y v
para reducirla.
Para ampliar la
imagen derecha
(reducir la izquierda)
1 Oprima b para
activar la imagen
derecha (si aún no
está activada).
2 Oprima V para
aumentar la
imagen y v para
reducirla.
Uso de las funciones
✍ Al ajustar el tamaño de las imágenes en Twin View, el TV de proyección
de pantalla de cristal líquido memoriza el cambio. La próxima vez que
utilice esta función, aparecerán los tamaños ya memorizados.
79
Page 80
Uso de las funciones
Uso de Canales Favoritos
La función Canales Favoritos le permite seleccionar programas de una lista
de hasta 16 canales preferidos que usted especifique. Puede crear una lista
con la opción Canales Favoritos del menú Canal o con la función Agregar a
Favoritos en la guía de canales favoritos.
Uso del menú Canal1 Oprima MENU para mostrar el menú.
2 Oprima V o v para resaltar el icono Canal y oprima .
3 Oprima para seleccionar Canales Favoritos.
4 Utilice los botones 0-9 y ENT para especificar el número de canal que
desea asignar al número del canal favorito. Una vista previa del canal
resaltado aparece en la esquina superior derecha de la pantalla.
✍ Los canales digitales no se muestran en la ventana de vista previa.
z
Para obtener detalles
sobre la uso del menú
Canal, vea la página
110.
Oprima para seleccionar ese canal como un Canal Favorito.
✍ Para ingresar números de canales digitales en el paso 4, use los botones
0-9, , 0-9 y ENT.
5 Para agregar más canales a la lista de favoritos, repita el paso 4.
Para borrar un canal favorito, oprima V o v para resaltar el canal
favorito que desea borrar. Oprima RESET.
6 Oprima MENU para salir del menú.
80
Page 81
Uso de las funciones
Uso de la guía de
Canales Favoritos
1 Oprima FAVORITES.
Aparecen las lista de Canales Favoritos.
Vista previa del
canal favorito
Canales Favoritos
Agregar a Favoritos
1 8.14 PBS
2 15.8 NBC
3 27 HGTV
4 45.12 TNT
5 98 CNN
6 112.3 ESPN
7 120 NICK
resaltado
Canales
favoritos
2 Oprima V o v para resaltar el canal que desea mirar. Se muestra una
vista previa del Canales Favoritos resaltado.
✍ Los canales digitales no se muestran en la ventana de vista previa.
Para agregar el canal actual a la lista de Canales Favoritos, seleccione
Agregar a Favoritos y oprima .
3 Oprima para seleccionar el canal que desea mirar.
Para cambiar la lista de Canales Favoritos, seleccione Corregir
Favoritos y oprima .
Uso de las funciones
81
Page 82
Uso de las funciones
Uso de la función Congelación
El botón FREEZE le permite capturar temporalmente la imagen de un
programa. Puede utilizar esta función para anotar información, como
números de teléfono, recetas de cocina, etc.
✍ La función Congelación no está disponible si ya está en el modo Canales
Favoritos (vea la página 80) o Twin View (vea la página 77).
Para utilizar la función Congelación
1 Cuando aparece en la pantalla la información del programa que desea
capturar, oprima
2 El TV de proyección de pantalla de cristal líquido cambia al modo Twin
View y muestra la imagen “congelada” a la derecha, mientras el
programa actual continúa en la izquierda.
FREEZE.
Programa
actual
en curso
Ilamada 555-1234
Imagen
congelada
3 Para cancelar y volver a la vista normal, oprima FREEZE nuevamente
(o sólo cambie a otro canal).
82
Page 83
Uso del Visualizador de Memory Stick
Acerca de Memory Stick
Memory Stick (se vende por separado) es un nuevo medio de grabación de
circuito integrado, versátil, portátil y compacto con una capacidad de datos
que superar la de un disco flexible. Memory Stick está diseñado
especialmente para compartir datos digitales entre los productos compatibles
con Memory Stick, tales como cámaras y videocámaras digitales. Dado que
es un medio portátil, Memory Stick también se puede usar como
almacenamiento externo de datos.
El Visualizador de Memory Stick del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido le permite ver los archivos almacenados en el Memory Stick. Usted
puede ver:
También puede reproducir música de fondo con los archivos MP3
almacenados en el Memory Stick.
Para obtener información detallada sobre como manipular el Memory Stick,
vea “Notas sobre el uso de los soportes de Memory Stick” en la página 98.
Uso del Visualizador de Memory Stick
CaracterísticasCon el Visualizador de Memory Stick, puede:
❑Ver archivos de fotos (JPEG) y películas (MPEG1) en un índice en
miniatura o una Presentación
❑Ajustar opciones personalizadas de Presentación, incluyendo las
transiciones y el audio de fondo
❑Permitir expandir, acercar y rotar las fotos
❑Marcar fotos y establecer cantidades para imprimirlas cuando Memory
Stick se inserta en la impresora de fotos (no suministrada)
❑Bloquear (proteger) o borrar archivos en el Memory Stick
83
Page 84
Uso del Visualizador de Memory Stick
Compatibilidad con
Memory Stick
Funcionalidad de
Memory Stick
Este televisor es compatible con los siguientes tipos de Memory Stick de
Sony:
❑Memory Stick
❑Memory Stick Duo y PRO Duo (se pueden usar sin el adaptador para
Memory Stick)
✍ La ranura de Memory Stick en su TV ha sido diseñada para aceptar las
versiones estándar y compacta de Memory Stick. No es necesario utilizar
un adaptador para Memory Stick Duo y Memory Stick PRO Duo. Si utiliza
un adaptador, puede dañar el adaptador y la ranura de Memory Stick.
❑Memory Stick con la función de selección de memoria
❑Memory Stick PRO
Acerca de Memory Stick PRO
Las funciones de Memory Stick PRO varían y dependen del diseño de los
dispositivos de hardware principal. Memory Stick PRO ha sido probado en
este TV de proyección de pantalla de cristal líquido para que admita hasta 1
GB de capacidad y no admite transferencias de alta velocidad, tecnología de
protección de derechos de propiedad intelectual MagicGate o funciones de
seguridad de control de acceso.
Sony no garantiza ni asegura la funcionalidad de Memory Stick en este
televisor en los siguientes casos:
84
❑Utiliza un Memory Stick que no es de marca Sony.
❑Utiliza clips de audio o de video que se han procesado en una
computadora.
❑Utiliza archivos que se han obtenido de Internet o de un centro de
procesamiento de películas impresas.
❑El Memory Stick ha sido formateado en una computadora personal.
Sony recomienda realizar copias de seguridad de todos los datos que se
almacenen en el Memory Stick para evitar posibles pérdidas. En los dos
casos anteriores, para evitar la eventual corrupción de datos, asegúrese de
realizar las copias de seguridad antes de utilizarlos con el Visualizador de
Memory Stick del TV. Sony no asume ninguna responsabilidad en el caso de
pérdidas o daños de los datos grabados en el Memory Stick. Con algunos
Memory Stick que no sean de marca Sony podrá ver imágenes, pero no
rotarlas, eliminarlas ni activar o desactivar la protección de imágenes en el
televisor. Aparecerá un mensaje de error si intenta realizar alguna de estas
operaciones. Esto es resultado de la estructura exclusiva del directorio de
archivos correspondiente a estos medios particulares de memoria flash y no
constituye un malfuncionamiento del televisor.
Page 85
Uso del Visualizador de Memory Stick
Compatibilidad de
archivos
Información de la
marca registrada
El Visualizador de Memory Stick es compatible con las imágenes JPEG
*
tomadas con cámaras fijas digitales de Sony y las películas MPEG1
tomadas con cámaras digitales y las videocámaras de Sony. Para que los
archivos se puedan ver en el Visualizador de Memory Stick deben tener las
extensiones de nombre de archivo siguientes:
Tipo de archivoExtensiones de nombre de archivo admitidas
JPEG.jpg
.jpeg
MPEG1.mpg
.mpeg
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO
Duo y MagicGate son marcas comerciales de Sony Corporation.
* Algunas variaciones de las películas MPEG1 no se pueden reproducir
correctamente.
Uso del Visualizador de Memory Stick
85
Page 86
Uso del Visualizador de Memory Stick
Inserción y extracción del Memory Stick
Si está utilizando un Memory Stick Duo y PRO Duo, vea “Inserción del
Memory Stick Duo” en la página 87.
Inserción del
Memory Stick
Ubique la ranura del Memory Stick e insértelo como se ilustra a
continuación. Cuando se inserta correctamente, se deslizará con poca
resistencia y hará un chasquido al calzar en su lugar.
Para la serie WE655
PRO
PRO
Para la serie WF655
PRO
STD/DUO
PRO
STD/DUO
✍ Asegúrese de insertar el Memory Stick en la dirección correcta; si lo
fuerza en la dirección incorrecta, puede dañarlo.
86
✍ Inserte solamente el Memory Stick en la ranura correspondiente. Si trata
de insertar otros objetos en esta ranura, puede dañar el TV de
proyección de pantalla de cristal líquido.
Para quitar el Memory Stick, vea “Extracción de un Memory Stick” en la
página 88.
Page 87
Uso del Visualizador de Memory Stick
Inserción del
Memory Stick Duo
Memory Stick Duo es una versión compacta y nueva del medio de grabación
Memory Stick de tamaño estándar.
✍ PRECAUCIÓN: La ranura de Memory Stick en su TV ha sido diseñada
para aceptar las versiones estándar y compacta de Memory Stick. No es
necesario utilizar un adaptador para Memory Stick Duo y Memory Stick
PRO Duo. Si utiliza un adaptador, puede dañar el adaptador y la ranura
de Memory Stick.
✍ PRECAUCIÓN: La inserción de Memory Stick Duo de manera incorrecta
podría ocasionar daños permanentes en el Memory Stick Duo y en el TV
de proyección de pantalla de cristal líquido.
Inserte el Memory Stick Duo como se indica a continuación.
Para la serie WE655
PRO
PRO
Para la serie WF655
PRO
STD/DUO
PRO
STD/DUO
Uso del Visualizador de Memory Stick
Para quitar el Memory Stick Duo, vea “Extracción de un Memory Stick” en
la página 88.
87
Page 88
Uso del Visualizador de Memory Stick
Extracción de un
Memory Stick
1 Verifique que el indicador de Memory Stick está apagado. (Cuando la
luz está encendida, quiere decir que el TV de proyección de pantalla de
cristal líquido está leyendo datos de Memory Stick.)
✍ Si extrae el Memory Stick mientras se accede un archivo (cuando el
indicador de Memory Stick en el panel frontal del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido está encendido) puede dañar Memory Stick o
su contenido.
2 Empuje suavemente el Memory Stick en la ranura, luego suéltelo. El
Memory Stick se eyecta.
✍ Cuando quita Memory Stick, no trate de jalarlo de la ranura sin primero
empujarlo para soltarlo.
3 Extraiga el Memory Stick completamente de la ranura.
✍ Para impedir que niños pequeños reciban lesiones a causa del Memory
Stick, retire todos los medios de la ranura del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido y guárdelos en un lugar seguro cuando no los
usa.
Para la serie WE655
PROPROPRO
88
Para la serie WF655
STD/DUO
PRO
STD/DUO
PRO
PRO
STD/DUO
Page 89
Uso de Memory Stick Índice
Encienda el TV de proyección de pantalla de cristal líquido e inserte el
Memory Stick que contiene los archivos de fotos o películas que desea ver.
Para insertar el Memory Stick, vea “Inserción del Memory Stick” en la
página 86.
✍ Si Memory Stick Índice no aparece, oprima /F1 en el control remoto.
El Memory Stick Índice aparece y muestra imágenes en miniatura de los
archivos almacenados en el Memory Stick.
Uso del Visualizador de Memory Stick
Información sobre la foto o
película resaltada
Miniatura resaltada
Miniaturas de fotos y películas
Barra de menú del Memory Stick
Summer 2004 / DSC0001
Acerca de los iconos de bloqueo y película en las imágenes en
miniatura
Indica que la miniatura es un archivo de película (MPEG1) en lugar de un
archivo de foto (JPEG).
Indica que la miniatura está bloqueada. Los archivos bloqueados no se
pueden cambiar o borrar. Para obtener información detallada, vea “Proteger”
en la página 92 o 95.
Indica que la foto está marcada para ser impresa.
Indica que la foto tiene una memoria de voz asociada.
Jul 30, 2004 12:59PM640x480
PresentaciónContenidoMemory Stick
1 of 25
Uso del Visualizador de Memory Stick
89
Page 90
Uso del Visualizador de Memory Stick
Uso de Memory
Stick Índice
A continuación se describe cómo usar el Memory Stick Índice.
Para:Haga esto…
Mover la selección a
una miniatura de foto,
memoria de voz ()
o película ()
Mostrar el archivo de
la foto, memoria de
voz o película
resaltada en la
pantalla completa
Mostrar la próxima
página de miniaturas
Mostrar la próxima
página o la página
anterior de miniaturas
Utilizar la barra de
menú de Memory
Stick para acceder a
opciones adicionales
Mover la selección
desde la barra de
menú de Memory
Stick a la miniatura
Salir del Visualizador
de Memory Stick
V vBb.
Oprima
Oprima . Para obtener información detallada, vea
“Visualización de fotos” en la página 91 y
“Reproducción de películas” en la página 94.
1 Oprima v
2 Oprima
miniaturas.
1 Oprima v
2 Oprima
3 Para ir a la página anterior, oprima V.
Para ir a la página siguiente, oprima v.
1 Oprima v
2 Oprima B
Contenido o Memory Stick.
3 Oprima V o vpara seleccionar la opción que desea
cambiar.
Para obtener información sobre estas opciones, vea
“Opciones de la barra de menú de Memory Stick
Índice” en la página 96.
1 Oprima Bo bpara seleccionar V.
2 Oprima
mostrada, o v
miniaturas.
Oprima la tecla /F1 en el control remoto.
para seleccionar V.
vpara mostrar la página siguiente de
para seleccionar V.
Bpara seleccionar .
Y
para seleccionar V. o bpara seleccionar Presentación,
Vpara volver a la miniatura actualmente
para mostrar la siguiente página de
90
Page 91
Visualización de fotos
Cuando selecciona una foto del Memory Stick Índice (descrito en la
página 89), aparece como se muestra a continuación, con los controles
siguientes.
Uso del Visualizador de Memory Stick
Información acerca de la
foto seleccionada
Foto seleccionada
Botones anterior/siguiente
Barra de menú de la foto
Controles de la foto
z
Cuando la barra de
menú está oculta,
oprima B o b para ir a
la foto anterior o
siguiente.
Summer 2004 / DSC00012
Jul 30, 2004 12:59PM640x48012 of 25
x2
PresentaciónÍndiceVerArchivo
✍ Los archivos JPEG capturados con una videocámara digital pueden
mostrar movimiento en pantalla completa. Esto se debe a la manera en
que las videocámaras digitales graban las imágenes fijas y no resulta de
un malfuncionamiento del TV de proyección de pantalla de cristal
líquido.
Para:Haga esto…
Mostrar el archivo siguiente
o el anterior del
Memory Stick
Ocultar la barra de menú
foto y mostrar solamente la
foto
Mostrar la barra de menú
foto oculta
Reproducir la memoria de
voz JPEG
( archivos solamente)
Mostrar nuevamente el
Memory Stick Índice
Oprima V o v para resaltar el botón (Previo/
Siguiente). A continuación, oprima B
anterior, o b
Con la selección en la barra de menú Foto, oprima v.
Oprima
Resaltar B (Reproducir) y, a continuación, oprima
resalte X (Pausa) y, a continuación, oprima
OprimaB o b para resaltar Índice en la barra de menú
foto y oprima .
Para obtener información detallada sobre Memory
Stick Índice, vea la página 90.
para ir al archivo siguiente.
V.
. Para hacer una pausa en la memoria de voz,
para ir al archivo
.
Uso del Visualizador de Memory Stick
(Continuación)
91
Page 92
Uso del Visualizador de Memory Stick
Para:Haga esto…
Acceso a opciones
adicionales en la barra de
menú Foto
Salir del Visualizador de
Memory Stick
Vea “Opciones de la barra de menú Foto.
Oprima la tecla /F1 en el control remoto.
Opciones de la barra
de menú Foto
z
Los archivos JPEG que
están protegidos se
indican con el icono
de bloqueo.
z
La función Cantidad a
imprimir también se
conoce como DPOF
(Formato de pedido de
impresión digital).
La barra de menú Foto le permite acceder a otras opciones de visualización
de fotos.
Para acceder a la barra de menú Foto
1 Oprima B o b para seleccionar Presentación, Ver o Archivo.
2 Use V v B b para seleccionar la opción deseada.
OpciónDescripción
ÍndiceMuestra el Memory Stick Índice, con la selección en la miniatura de
la foto actualmente visualizada. Para obtener información detallada,
vea “Uso de Memory Stick Índice” en la página 89.
Presentación
VerGirarLe permite rotar la foto en incrementos de 90
ArchivoProtegerLe permite proteger el archivo JPEG para impedir
Muestra el menú Presentación. Para obtener información detallada,
vea la “Opciones del menú Presentación” en la página 96.
grados en el sentido de las agujas del reloj o en
sentido inverso. Para obtener información detallada,
vea “Uso de Girar” en la página 93.
Acercamiento
Cantidad a
imprimir
BorrarBorra el archivo JPEG del Memory Stick. No puede
Le permite aumentar la foto o hacerla panorámica.
Para obtener información detallada, vea “Uso de
Acercamiento y Pan (Navegar)” en la página 93.
cambios. Cuando un archivo JPEG está protegido,
no se puede rotar ni borrar. Seleccione Sí o No.
Le permite indicar el número de copias de una foto
específica cuando Memory Stick está insertado en
una impresora de fotos compatible (no
suministrada).
borrar un archivo JPEG que ha sido protegido (o si
el Memory Stick está bloqueado).
92
Page 93
Uso del Visualizador de Memory Stick
Uso de
Acercamiento y Pan
(Navegar)
Para acercar y obtener una panorámica de una foto
1 En la barra de menú foto, oprima B o b para resaltar Ver.
2 Oprima V o v para resaltar Acercamiento y oprima .
3 Especifique el punto central de acercamiento con V vBb; a
continuación, oprima
Aparecen los controles de Acercar y Pan (Navegar).
Para:Haga esto…
Ampliar (aumentar la magnificación)
o disminuir (disminuir la
magnificación)
Pan (Navegar) (izquierda, derecha,
arriba, abajo)
Salir de los controles
Acercamiento/Pan (Navegar)
Salir del Visualizador de
Memory Stick
Oprima B o b para resaltar Acercar y, a continuación, . Luego, oprima V
para ampliar o vdisminuir.
Para dejar de usar Acercamiento, oprima .
(Puede usar Pan (Navegar) solamente cuando la foto se aumenta con
Acercar.)
Oprima
oprima
Para dejar de usar Pan (Navegar), oprima .
Oprima B o b para resaltar Salir y oprima .
Oprima la tecla /F1 en el control remoto.
B o b para resaltarPan (Navegar) y, a continuación, . Luego,
B b V v para tomar una panorámica de la foto.
para establecer el centro.
Uso del Visualizador de Memory Stick
Uso de GirarPara rotar una foto
1 En la barra de menú Foto, oprima B o b para resaltar Ver.
2 Oprima V o v para resaltar Girar.
z
No puede hacer rotar
una foto que ha sido
protegida. Vea
“Proteger” en la
página 92.
3 Para hacer rotar en el sentido de las agujas del reloj, oprima V o v para
resaltar
Para hacer rotar en sentido inverso, oprima V o v para resaltar
izquierda
Cada vez que oprime, la foto rota 90 grados .
A la derecha y oprima .
y oprima .
A la
93
Page 94
Uso del Visualizador de Memory Stick
Reproducción de películas
Cuando selecciona una película del Memory Stick Índice (descrito en la
página 89), se muestra como se indica a continuación, con los controles
siguientes.
Información acerca de la
película seleccionada
película seleccionada
Botón de amplicación
Botón de reproducción/pausa
Botones anterior/próximo
Barra de menú Película
Controles de la
película
z
La calidad de la
película cuando está
agrandada depende de
la resolución del
archivo MPEG1.
Consulte el manual de
instrucciones de la
cámara para obtener
información adicional.
Summer 2004 MOV00012
Ampliar
ÍndiceArchivo
Jul 30, 2004 12:59PM640x480
Presentación
12 of 25
✍ Las películas MPEG grabadas en modo VX Fina con videocámaras digitales Sony
no se reproducen con el Visualizador de Memory Stick.
Para:Haga esto…
Ampliar la ventana de la
película
Reproducir la película con
los controles de película
visualizados
Hacer una pausa en la
película
Mostrar el archivo anterior
o siguiente del Memory
Stick
Ocultar la barra de menú
Película y mostrar
solamente la película
Mostrar la barra de menú
Película oculta
Oprima V o v para resaltar Amplìar y, a
continuación, oprima
controles de la película, oprima
. Para ver nuevamente los
. Cuando la
película termina, los controles de la película aparecen
nuevamente.
Oprima V o v para resaltar B (reproducir) y, a
continuación, oprima
.
Mientras reproduce la película, el botón B cambia al
botón X (pausa).
Oprima V o v para resaltar
continuación, oprima
X (Pausa) y, a
.
Oprima V o v para resaltar el botón (Anterior/
Siguiente). Luego, oprima B
anterior, o b
para ir al archivo siguiente.
para ir al archivo
Con la selección en la barra de menú Película, oprima
v.
Oprima V.
94
Page 95
Uso del Visualizador de Memory Stick
Para:Haga esto…
Acceder a opciones
adicionales en la barra de
menú Película
Salir del Visualizador de
Memory Stick
Vea “Opciones de la barra de menú Películas”.
Oprima la tecla /F1en el control remoto.
Opciones de la barra
de menú Películas
z
Los archivos MPEG1
que están protegidos
se indican con el icono
de bloqueo.
Para acceder a la barra de menú Películas
1 Use V o v para resaltar Índice en la barra de menú Películas.
2 Oprima B o b para seleccionar Índice, Presentación o Archivo.
3 Oprima V or v para seleccionar la opción deseada.
OpciónDescripción
ÍndiceMuestra el Memory Stick Índice, con la selección en la miniatura de
la película actualmente visualizada.
Presentación
ArchivoProteger
Muestra el menú Presentación. Para obtener información detallada,
vea “Opciones del menú Presentación” en la página 96.
Le permite proteger el archivo MPEG1 para
Borrar Borra el archivo MPEG1 de Memory Stick. No
impedir cambios. Cuando un archivo MPEG1 está
protegido, no se puede borrar. Seleccione Sí o No.
puede borrar un archivo MPEG1 que ha sido
protegido (o si el Memory Stick está bloqueado).
Uso del Visualizador de Memory Stick
95
Page 96
Uso del Visualizador de Memory Stick
Opciones de la barra de menú de Memory Stick Índice
Opciones del menú
Presentación
z
El menú Presentación
es el mismo ya sea que
lo seleccione desde los
menús de Memory Stick
Índice (página 89), Foto
(página 91) o Película
(página 94).
z
Cuando selecciona
Lista completa, es
posible que demore
unos minutos en
mostrar la lista de
todos los archivos
MP3.
z
Algunos archivos JPEG
pueden demorar más
tiempo que otros en
aparecer, con lo cual
puede parecer más
largo el intervalo que
seleccionó para
Avanzar dispositiva.
El menú Presentación incluye las opciones siguientes:
OpciónDescripción
IniciarInicia el Presentación.
MúsicaLe permite seleccionar el audio de fondo para reproducir durante la
presentacións el.
No No reproduce audio de fondo adicional durante la
presentación. Se reproducirá el audio asociado con
los archivos JPEG o MPEG1.
Repro.
Memory
Stick
Piano
(música
integrada)
(Lista de
archivos
MP3)
Lista
completa
TransiciónLe permite seleccionar un efecto para usar cuando pasa al archivo
siguiente de la presentación.
Avanzar
dispositiva
Detalles del
archivo
RepetirSíPresentación gira en ciclos continuamente.
Le permite especificar cuando avanzar a la diapositiva siguiente.
RápidoLa diapositiva avanza después de 3 segundos.
MedioLa diapositiva avanza después de 6 segundos.
LentoLa diapositiva avanza después de 12 segundos.
ManualLa diapositiva avanza cuando oprime B o b.
Determina si se muestra la información del archivo. Seleccione Sí o
No.
NoPresentación reproduce una vez todos los archivos y
Reproduce todos los archivos MP3 del Memory
Stick. El archivo MP3 Piano no se reproduce.
Reproduce el archivo MP3 que está almacenado en
la memoria interna del TV de proyección de
pantalla de cristal líquido.
Muestra una lista de todos los archivos MP3 en la
parte superior (raíz) del Memory Stick. Para
mostrar los archivos MP3 adicionales almacenados
en otras carpetas del Memory Stick, seleccione
Lista completa.
Muestra una lista de todos los archivos MP3
disponibles. La lista está ordenada alfabéticamente,
agrupada por carpeta.
finaliza.
96
Page 97
Uso del Visualizador de Memory Stick
Opciones del menú
Carpeta
z
Las funciones Girar y
Proteger no cambian la
fecha de modificación
del archivo.
El menú Carpeta incluye las opciones siguientes:
OpciónDescripción
Selec.
carpeta
OrdenLe permite cambiar el orden en el cual aparecen los archivos en el
FiltroLe permite mostrar selectivamente los tipos de archivo específicos
Le permite seleccionar carpetas diferentes para ver en el
Visualizador de Memory Stick.
Carpeta cam. dig. Selecciona todas las carpetas dentro de los
directorios definidos por las reglas DCF que
utilizan las cámaras digitales Sony (vea la
página 98). Los archivos JPEG y MPEG1 en
aquellos directorios se reconocen aun si no
cumplen con las reglas de nombre de archivo
de DCF.
Selec. carpetaLe permite acceder a las carpetas individuales
del Memory Stick.
Memory Stick.
Ordenar por
fecha
Invertir orden por
fecha
AlfabéticoMuestra los archivos en orden alfabético por
dentro de la carpeta seleccionada.
Mostrar fotos y
películas
Mostrar fotosMuestra solamente los archivos de foto
Mostrar películas Muestra solamente los archivos de películas
Mostrar las
marcadas
Muestra los archivos en orden cronológico
según la fecha de modificación.
Muestra los archivos en orden cronológico
inverso según la fecha de modificación.
nombre de archivo.
Muestra todos los archivos legibles.
(JPEG).
(MPEG1).
Muestra todos los archivos que están
marcados para ser impresos. Para obtener
información adicional, vea “Cantidad a
imprimir” en página 92.
Uso del Visualizador de Memory Stick
Menú Memory StickEl menú Memory Stick muestra el estado actual de Memory Stick,
incluyendo la capacidad total, la capacidad usada y la capacidad libre.
97
Page 98
Uso del Visualizador de Memory Stick
Notas sobre el uso de los soportes de Memory Stick
Acerca de los
nombres de archivo
DCF
La mayoría de las videocámaras y cámaras fijas digitales de marca Sony
graban automáticamente los archivos de película y foto fija con un nombre
de archivo y directorio que cumple con DCF.
Si seleccionó la opción Carpeta cam. dig., como se describe en la
página 97, sería conveniente que tenga a mano el manual de instrucciones de
la cámara digital a fin de averiguar cómo están organizados los archivos y
los directorios de su modelo específico de cámara digital.
DCF son las siglas inglesas de a “Design Rules for Camera File Systems”
(Normativa de diseño de sistemas de archivo de camaras), las cuales son
especificaciones establecidas por la Asociación de Industrias Tecnológicas
de Información y Electrónica de Japón (JEITA: anteriormente JEIDA).
98
Page 99
Uso del Visualizador de Memory Stick
Precauciones sobre
el uso de Memory
Stick
Cuando usa un Memory Stick, tenga en cuenta las siguientes precauciones:
❑Para evitar daños permanentes en los datos de imagen fija, no apague el
TV de proyección de pantalla de cristal líquido ni extraiga el Memory
Stick de la ranura de inserción mientras se leen los datos (esto se indica
cuando la luz del indicador de Memory Stick está encendida).
❑Evite tocar el terminal del Memory Stick o de ponerlo en contacto con
un objeto de metal.
❑No tire, doble ni exponga el Memory Stick a golpes externos.
❑No desarme ni modifique el Memory Stick.
❑Evite derramar líquidos en el Memory Stick.
❑Aplique las etiquetas solamente dentro del área diseñada para tal fin.
Área de etiquetas
❑Para evitar daños permanentes a los datos de imagen fija, no use ni
guarde el Memory Stick en un lugar expuesto a:
●Alta temperatura (como cerca de un calentador o dentro de un
vehículo caliente)
●Alta humedad
●Luz directa del sol
●Sustancias corrosivas
●Campos magnéticos
●Polvo excesivo
●Electricidad estática o ruido eléctrico
●Cambios bruscos de tensión eléctrica
❑Guarde y transporte el Memory Stick en su estuche original para
asegurar la protección de los datos almacenados.
❑Guarde una copia de seguridad de los datos almacenados.
❑Cuando utilice Memory Stick Duo, insértelo sin usar el adaptador
correspondiente. Para obtener información detallada, vea la página 87.
Uso del Visualizador de Memory Stick
99
Page 100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.