Sony ILCE-3000K Users guide [es, pt]

4-469-858-32(1)
ILCE-3000
Manual de instrucciones ES
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis
Montura E
Montagem tipo E
©2013 Sony Corporation Printed in Thailand
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.

Español

Nombre del producto: Cámara Digital de Lentes Intercambiables Modelo: ILCE-3000
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
ES
2
[ Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato.
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger St rasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
ES
ES
3
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
ES
4
Contenido
Preparación de la cámara
Comprobación de los elementos suministrados ................7
Identificación de las partes ................................................8
Carga de la batería ...........................................................12
Colocación/extracción del objetivo ..................................17
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por
separado) .........................................................................19
Ajuste del visor (ajuste de dioptrías) ................................21
Encendido de la cámara y ajuste del reloj .......................22
Dominio de las operaciones básicas
Toma de imágenes fijas ....................................................24
Grabación de películas ....................................................26
Reproducción de imágenes .............................................27
Borrado de imágenes .......................................................29
Funcionamiento de la cámara ..........................................30
Utilización de la función de guía de la cámara ................32
Utilización de las funciones de grabación
Acercamiento con zoom................................................... 33
Ajuste de la función utilizando
[Creatividad fotográfica]................................................... 34
Ajuste del brillo de imágenes fijas (Compensación de
exposición) ....................................................................... 37
Utilización del autodisparador.......................................... 37
Toma de imágenes fijas de forma continua ..................... 38
Cambio de la visualización de pantalla (DISP) ................ 39
Cambio de la sensibilidad ISO......................................... 40
Toma de imágenes con diversos modos de toma ........... 41
Selección del modo de flash ............................................ 46
Selección del tamaño de imagen/ajuste de grabación .... 48
ES
5
Comprobación de las funciones disponibles
Lista de menús................................................................. 50
Funciones disponibles en cada modo de toma de
imágenes.......................................................................... 58
Modos de flash disponibles............................................. 59
Visualización de imágenes en un ordenador
Lo que puede hacer con el software ............................... 60
Instalación del software.................................................... 62
Otros
Comprobación del número de imágenes que pueden
grabarse........................................................................... 65
Lista de iconos en la pantalla LCD .................................. 69
Más información sobre la cámara
(Guía práctica de α)......................................................... 73
Solución de problemas .................................................... 74
Precauciones.................................................................... 79
Especificaciones .............................................................. 85
Índice................................................................................ 89
Nombre de modelo
En este manual, el nombre de modelo "ILCE-3000K" se describe como "ILCE­3000".
Nombre de modelo Objetivo
ES
ILCE-3000K DT18 – 55 mm
6

Preparación de la cámara

Comprobación de los elementos suministrados

El número entre paréntesis indica la cantidad.
• Cámara (1)
• Batería recargable NP-FW50 (1)
• Cable micro USB (1)
• Objetivo zoom E18 – 55 mm (1) (colocado en la cámara)
• Tapa frontal del objetivo (1) (colocada en el objetivo)
• Visera del objetivo (1)
• Correa de bandolera (1)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
* Con esta cámara no se suministra un adaptador de alimentación de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN).
Preparación de la cámara
ES
7

Identificación de las partes

Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de las partes.
F Gancho para la correa de
bandolera
Coloque la correa de bandolera para evitar daños causados por
Preparación de la cámara
dejar caer la cámara.
Si se extrae el objetivo
A Interruptor ON/OFF
(Alimentación) (22)
B Botón disparador (25) C Iluminador AF/luz del
autodisparador/luz del captador de sonrisas
D Micrófono
1)
E Flash (46)
ES
8
G Botón de liberación del objetivo
(18)
H Objetivo (17) I Montura J Sensor de imagen K Contactos del objetivo
1)
No cubra esta parte durante la grabación de películas.
2)
No toque directamente esta parte.
2)
2)
2)
Los accesorios para la zapata de accesorios de bloqueo automático también se pueden colocar utilizando el adaptador de zapata (se vende por separado).
Preparación de la cámara
A Zapata de interfaz múltiple
1)2)
B Botón FINDER/LCD (21)
• Puede cambiar la visualización entre la pantalla LCD y el visor. (En modo de reproducción, solamente está disponible la pantalla LCD.)
C Botón (Reproducción) (27) D Marca de posición del
sensor de imagen
E Visor F Botón MOVIE (26) G Tecla programable A (31) H Tecla programable B (31) I Tecla programable C (31) J Rueda de control (30)
1)
Para más detalles sobre los accesorios compatibles de la zapata de interfaz múltiple, visite el sitio Web de Sony en su área, o consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. También se pueden utilizar los accesorios para la zapata para accesorios. Las operaciones con accesorios de otros fabricantes no están garantizadas.
A Botón (extracción de flash) B Dial de ajuste de dioptrías C Pantalla LCD D Dial de modo E Luz de acceso F Tapa de la tarjeta de memoria/
terminal
G Terminal multi/micro USB
Admite dispositivo compatible con micro USB.
H Luz de carga I Ranura de inserción de la tarjeta
de memoria (19)
ES
9
Preparación de la cámara
A Cubierta de la placa de conexión
Úsela si utiliza un adaptador de alimentación de ca AC-PW20 (se vende por separado). Inserte la placa de conexión en el compartimiento de la batería, y después pase el cable a través de la cubierta de la placa de conexión como se muestra abajo.
B Orificio roscado para trípode
• Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm No le será posible sujetar firmemente la cámara en trípodes utilizando tornillos de más de 5,5 mm de longitud, y podrá dañar la cámara.
C Altavoz D Tapa de la batería (12) E Compartimento de la batería (12) F Palanca de bloqueo (12, 16)
• Asegúrese de no pellizcar el
ES
10
cable al cerrar la cubierta.
x
Objetivo
Consulte la página 87 sobre las especificaciones del objetivo.
E 18 – 55 mm F3,5-5,6 OSS
A Índice de visera B Anillo de enfoque C Anillo de zoom D Escala de distancia focal E Índice de distancia focal F Contactos del objetivo G Índice de montaje
1)
No toque directamente esta parte.
1)
Preparación de la cámara
ES
11

Carga de la batería

Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FW50 (suministrada). La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. La batería también se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente. La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se utiliza. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la batería otra vez antes de tomar imágenes.
Preparación de la cámara
Ajuste el interruptor de
1
alimentación a OFF.
Abra la cubierta deslizando la
2
palanca.
Inserte la batería
3
completamente, utilizando la punta de la batería para presionar la palanca de bloqueo.
12
ES
Palanca de bloqueo
Cierre la cubierta.
4
Conecte la cámara a un ordenador, utilizando el cable
5
micro USB (suministrado).
Preparación de la cámara
La luz de carga se ilumina de color naranja y comienza la carga.
• Ajuste el interruptor de alimentación a OFF mientras se carga la batería. Si el interruptor de alimentación está ajustado a ON, la cámara no podrá cargar la batería.
• Cuando la luz de carga parpadee, extraiga la batería y vuelva a insertarla.
Luz de carga Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadea: Error de carga o carga detenida temporalmente porque la temperatura se encuentra fuera del rango recomendado.
ES
13
Notas
• Si la luz de carga de la cámara parpadea mientras está cargando la batería, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
• Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No deje la cámara conectada a un ordenador durante un tiempo prolongado.
• No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
Preparación de la cámara
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el ordenador y la cámara. Eso podrá ocasionar que la cámara no funcione correctamente. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o reanudarlo a partir del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara del ordenador.
• No se garantiza el funcionamiento en todos los ordenadores. No se ofrece ninguna garantía en caso de realizar la carga a través de un ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado, ni en caso de realizar la carga a través de un concentrador de conectores USB. Según los tipos de dispositivos USB que utilice de forma simultánea, es posible que la cámara no funcione debidamente.
• La luz de carga puede parpadear rápidamente cuando la batería se utiliza por primera vez o si no se ha usado durante un tiempo prolongado. En tales casos, extraiga la batería y vuelva a insertarla, y después cargue la batería.
• No intente cargar la batería de nuevo justo después de cargarla o cuando no se ha utilizado tras haberla cargado. Eso afectaría al rendimiento de la batería.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (se vende por separado) de la marca Sony genuinos.
14
ES
x
Tiempo de carga
El tiempo de carga es de aproximadamente 290 minuto.
• Puede cargar la batería más rápidamente utilizando el adaptador de alimentación
de ca AC-UD10 (se vende por separado) o AC-UD11 (se vende por separado).
• Es posible que el adaptador de alimentación de ca AC-UD11 (se vende por
separado) no esté disponible en algunos países/regiones.
Notas
• Los tiempos de carga de arriba se aplican cuando se carga una batería
completamente agotada (suministrada) a una temperatura de 25 °C El tiempo de carga puede ser más largo dependiendo de las condiciones de uso y de las circunstancias.
x
Comprobación del nivel de batería restante
Compruebe el nivel con los siguientes indicadores, en forma de porcentaje, que se visualizan en la pantalla LCD.
“Batería
Nivel de batería
• En algunas circunstancias, el nivel de batería visualizado podrá variar del nivel de
batería real.
Alto Bajo
Notas
descargada.”
No puede tomar más imágenes.
z ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?
Una batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que tiene funciones para intercambiar información relativa a las condiciones de funcionamiento con la cámara. Al utilizar la batería “InfoLITHIUM”, se muestra el tiempo restante de la batería, en forma de porcentaje, de acuerdo con las condiciones de funcionamiento de la cámara.
Preparación de la cámara
ES
15
x
Extracción de la batería
Apague la cámara, asegúrese de que la luz de acceso no esté encendida, deslice la palanca de bloqueo en el sentido de la flecha y tire de la batería para extraerla. Procure que no se caiga la batería.
Preparación de la cámara
Palanca de bloqueo
Notas
• No extraiga la batería cuando la luz de acceso esté encendida. Los datos podrían dañarse.
ES
Luz de acceso
16

Colocación/extracción del objetivo

Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o quitar el objetivo.
Si la tapa del objetivo o la
1
tapa de protección está colocada, retírela de la cámara o del objetivo.
• Cambie rápidamente el objetivo en un sitio alejado de lugares polvorientos para evitar que entre polvo o suciedad en la cámara.
Monte el objetivo alineando
2
las marcas de referencia blancas del objetivo y de la cámara.
• Mantenga la cara de la cámara hacia abajo para evitar que el polvo se pose dentro de la cámara.
Mientras empuja el objetivo
3
ligeramente hacia la cámara, gírelo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada.
• Asegúrese de que el objetivo queda recto.
Preparación de la cámara
Notas
• Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
• No utilice fuerza excesiva cuando coloque el objetivo.
• El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura de objetivo.
• Cuando utilice un objetivo equipado con receptáculo para trípode, coloque el receptáculo del lado del objetivo en el trípode para mantener el equilibrio.
ES
17
x
Extracción del objetivo
Pulse el botón de liberación
1
del objetivo a tope y gire el objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga.
Preparación de la cámara
Botón de liberación del objetivo
Notas
• Si entra polvo o residuos en la cámara mientras está cambiando el objetivo y se adhieren en la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la fuente de luz en señal digital), es posible que aparezcan puntos negros en la imagen, dependiendo del entorno de toma de imagen. El sensor de imagen tiene un recubrimiento contra el polvo para evitar que el polvo se adhiera en él. Sin embargo, coloque o quite el objetivo rápidamente, alejado de lugares polvorientos.
• No deje la cámara con el objetivo extraído.
• Cuando quiera utilizar tapas del cuerpo o tapas traseras de objetivo, le rogamos que adquiera la ALC-B1EM (Tapa del cuerpo) o la ALC-R1EM (Tapa trasera de objetivo) (se venden por separado).
• Cuando utilice un objetivo con zoom motorizado, ajuste el interruptor de alimentación de la cámara a OFF y confirme que el objetivo está completamente retraído antes de cambiar objetivos. Si el objetivo no se ha retraído, no presione el objetivo utilizando fuerza.
• Cuando coloque la cámara en un trípode, asegúrese de no tocar el anillo de zoom/ enfoque.
18
ES

Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)

Abra la tapa.
1
Inserte una tarjeta de
2
memoria.
• Inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido, como en la ilustración.
Compruebe la posición de la esquina muescada.
Cierre la cubierta.
3
Preparación de la cámara
ES
19
x
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de tarjetas de memoria.
Tarjeta de memoria que
puede usarse
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO-HG
Preparación de la cámara
Duo”
“Memory Stick XC-HG Duo”
Tarjeta de memoria SD (clase 4 o superior)
Tarjeta de memoria SDXC (clase 4 o superior)
Notas
• Las imágenes grabadas en un “Memory Stick XC-HG Duo” o en una tarjeta de memoria SDXC no se pueden importar a, ni reproducir en ordenadores o dispositivos de audio/vídeo que no sean compatibles con exFAT. Asegúrese de que el dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cámara. Si conecta la cámara a un dispositivo no compatible, puede ser que se le pida que formatee la tarjeta. No formatee la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace se borrarán todos los datos de la tarjeta. (exFAT es el sistema de archivos utilizado en “Memory Stick XC-HG Duo” o tarjetas de memoria SDXC.)
x
Extracción de la tarjeta de memoria
Imagen
fija
Película
Término en este
“Memory Stick PRO Duo”
“Memory Stick XC Duo”
Tarjeta SDTarjeta de memoria SDHC (clase 4 o superior)
Abra la tapa, asegúrese de que la luz de acceso no está encendida, y después empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
manual
Luz de acceso
Notas
ES
• No extraiga la tarjeta de memoria cuando la luz de acceso esté encendida. Los datos podrían dañarse.
20

Ajuste del visor (ajuste de dioptrías)

Ajuste el visor de manera que pueda ver la visualización en pantalla claramente.
Pulse el botón FINDER/LCD
1
para cambiar la visualización en pantalla al visor.
Gire el dial de ajuste de
2
dioptrías.
Botón FINDER/LCD
Preparación de la cámara
ES
21

Encendido de la cámara y ajuste del reloj

Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
Ajuste el interruptor de
1
alimentación a ON para encender la cámara.
Aparece la pantalla para ajustar la
Preparación de la cámara
fecha y la hora.
• Para apagar la cámara, ajuste el interruptor de alimentación a OFF.
Pulse el centro de la rueda de
2
control.
Seleccione su área pulsando
3
la parte izquierda o derecha de la rueda de control y pulse el centro.
22
ES
Pulse la parte izquierda o
4
derecha de la rueda de control para seleccionar cada elemento y pulse la parte superior o inferior, o gírela, para seleccionar el valor numérico.
Horario verano: Activa o desactiva el ajuste del horario de verano. Formato fecha: Selecciona el formato de visualización de fecha.
• La medianoche se indica como
12:00 AM y el mediodía como 12:00 PM.
Repita el paso 4 para ajustar otros elementos, y después
5
pulse el centro de la rueda de control.
Notas
• Esta cámara no permite superponer la fecha sobre las imágenes. Utilizando “PlayMemories Home”, podrá guardar o imprimir imágenes con la fecha. Consulte “Guía de ayuda de PlayMemories Home” para ver detalles (página 63).
x
Reajuste de la fecha y la hora/Comprobación del ajuste actual del reloj
La pantalla para configurar la fecha y la hora se visualiza solamente cuando se conecta la alimentación por primera vez. A partir de entonces, ajuste la fecha y la hora desde el MENU. Seleccione MENU t [Ajustes] t [Ajuste fecha/hora].
x
Mantenimiento del ajuste de fecha y hora
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada, o de si la batería está instalada o no. Para ver detalles, consulte la página 81.
Preparación de la cámara
ES
23

Dominio de las operaciones básicas

Toma de imágenes fijas

En modo (Auto. inteligente), la cámara analiza el motivo, y le permite tomar imágenes con los ajustes adecuados.
Ajuste el dial de modo a
1
(Auto. inteligente).
Dominio de las operaciones básicas
Apunte la cámara hacia el
2
motivo.
Cuando la cámara reconoce la escena, el icono y la guía de Reconocimiento de escena aparecen en la pantalla LCD: (Escena nocturna),
(Escena nocturna trípode),
(Retrato nocturno),
(Contraluz), (Retrato a
contraluz), (Retrato),
(Paisaje), (Macro), (Luz
puntual), (baja iluminac.) o
(Infante).
Cuando utilice un objetivo
3
zoom, ajuste la escala de
Icono y guía de Reconocimiento de escena
zoom girando el anillo de zoom.
• El zoom óptico no está disponible con un objetivo de enfoque fijo.
Anillo de zoom
ES
24
Pulse el botón disparador
4
hasta la mitad para enfocar.
Cuando se confirma el enfoque, suena un pitido y se ilumina el indicador z.
Indicador de enfoque
Pulse el botón disparador a fondo.
5
Cuando se toman imágenes de caras, de motivos en primer plano (macro), o de motivos seguidos con [Enfoque seguido], la cámara analiza la escena y automáticamente recorta la imagen capturada formando una composición apropiada. Se guardan tanto las imágenes originales como las imágenes recortadas.
Dominio de las operaciones básicas
ES
25

Grabación de películas

Apunte la cámara hacia el motivo.
1
Pulse el botón MOVIE para
2
iniciar la grabación.
• El enfoque y el brillo se ajustan automáticamente.
• Puede enfocar rápidamente pulsando el botón disparador hasta
Dominio de las operaciones básicas
la mitad mientras graba.
Botón MOVIE
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
3
Notas
• Es posible que se grabe el sonido de la cámara y del objetivo en funcionamiento durante la grabación de una película.
• Cuando utilice un objetivo con zoom motorizado y note que el sonido del anillo de zoom le distrae durante la grabación, se recomienda que utilice la palanca de zoom. Cuando mueva la palanca de zoom, ponga el dedo ligeramente sobre la palanca y acciónela de forma que no la voltee.
• Si desea desactivar la grabación de sonido, seleccione MENU t [Ajustes] t [Grab. sonido película] t [Desactivar] (página 55).
• El tiempo de grabación continua de una película depende de la temperatura ambiente o del estado de la cámara.
• Cuando grabe una película continuamente durante largo tiempo, la temperatura de la cámara tenderá a subir, y es posible que sienta que la cámara está caliente. Sin embargo, esto no es un mal funcionamiento. También puede aparecer el mensaje “Calentamiento de cámara. Dejar que se enfríe.”. En tales casos, apague la cámara y espere hasta que esté lista para volver a tomar imágenes.
26
ES

Reproducción de imágenes

Pulse el botón
1
(Reproducción).
La última imagen grabada se visualiza en la pantalla LCD.
• Pulse el centro de la rueda de control para ampliar la imagen visualizada.
x
Selección de la imagen
Gire la rueda de control y seleccione la imagen. Cuando reproduzca las imágenes como índice de imágenes, puede visualizar una pantalla de una sola imagen girando la rueda de control para seleccionar una imagen y pulsando el centro de la rueda de control.
x
Reproducción de películas
Seleccione MENU t
1
[Reproducción] t [Selec. im. fija/pelíc.] t [Ver carpetas (MP4)] o [Ver AVCHD].
• Para volver a la reproducción de imágenes fijas, seleccione [Ver carpetas (Fija)].
Botón (Reproducción)
Dominio de las operaciones básicas
Gire la rueda de control para seleccionar la película
2
deseada, y pulse el centro.
ES
27
Durante la reproducción de películas
Pausar/reanudar Pulse el centro.
Avanzar rápidamente Pulse el lado derecho, o gire la rueda de control hacia la
Rebobinar rápidamente Pulse el lado izquierdo, o gire la rueda de control hacia
Avanzar lentamente Gire hacia la derecha durante la pausa.
Rebobinar lentamente* Gire hacia la izquierda durante la pausa.
Dominio de las operaciones básicas
Ajustar el volumen de sonido
* La película se reproduce fotograma a fotograma.
Funcionamiento de la rueda de control
derecha.
la izquierda.
Pulse el lado inferior, después pulse el lado superior/ inferior.
z Reproducción de imágenes como índice de
imágenes
Cuando se reproducen imágenes, se puede visualizar una pantalla de seis imágenes pulsando (Índice de imágenes) en la rueda de control.
• Puede cambiar la pantalla a un índice de 12 imágenes seleccionando MENU t [Reproducción] t [Índice imágenes].
z Visualización de la carpeta deseada
Para seleccionar una carpeta deseada, seleccione la barra de la izquierda de la pantalla de índice de imágenes, y después pulse los lados superior/inferior de la rueda de control. Puede cambiar entre reproducción de imagen fija y reproducción de película pulsando el centro de la rueda de control.
28
ES

Borrado de imágenes

Puede borrar la imagen visualizada actualmente.
Pulse (Borrar).
1
Pulse el centro de la rueda de
2
control.
• Seleccione para abandonar la operación.
Dominio de las operaciones básicas
z Borrado de varias imágenes
Seleccione MENU t [Reproducción] t [Borrar] para seleccionar y borrar varias imágenes de una sola vez.
ES
29

Funcionamiento de la cámara

La rueda de control y las teclas programables le permiten utilizar varias funciones de la cámara.
x
Rueda de control
Cuando se toma imagen, las funciones DISP (Mostrar contenido),
(Compensar exp.), (Modo manejo) y ISO (ISO) están asignadas a la rueda de control. Durante la reproducción, las funciones DISP (Mostrar contenido) y (Índice de imágenes) se asignan a la rueda de control. Para seleccionar los elementos de ajuste, debe girar o pulsar la parte superior/ inferior/izquierda/derecha de la rueda de control siguiendo la visualización en pantalla. Para realizar la selección, debe pulsar el centro de la rueda de control.
Dominio de las operaciones básicas
La flecha indica que puede girar la rueda de control.
Cuando aparecen las opciones en la pantalla, puede recorrerlas girando o pulsando la parte superior/inferior/ izquierda/derecha de la rueda de control. Pulse el centro para realizar la selección.
30
ES
Loading...
+ 153 hidden pages