Sony ILCE-3000 Users guide [bg]

4-469-858- 42(1)
IIC5
Е-байонет
Цифров фотоапарат със сменяема оптика Ръководство с инструкции
ILCE-3000
E-байонет
Данни на потребителя
Моделът и серийният номер се намират от долната страна на устройството. Запишете серийния номер на мястото, указано по-долу. Използвайте тези номера, когато ви се налага да се свързвате с упълномощен представител на Sony относно този продукт. Модел № ILCE-3000 Сериен №
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте устройството на дъжд или влага.
ВНИМАНИЕ
Батерия
Ако не боравите правилно с батерията, тя може да експлодира, да причини пожар или дори химически изгаряния. Съблюдавайте следните мерки.
• Не разглобявайте батерията.
• Не блъскайте батерията и не я излагайте на сътресения или подобни като например удари; не я изпускайте или настъпвайте.
• Внимавайте да не дадете батерията накъсо и не позволявайте контакт на изводите с метални предмети.
• Не излагайте батерията на изключително високи температури над 60°С като например на директна слънчева светлина или в автомобил, паркиран на слънце.
• Не изхвърляйте или горете батерията в огън.
• Не работете с повредена или протекла литиево-йонна батерия.
• Уверете се, че сте заредили батерията, използвайки оригинално зарядно устройство за батерии на Sony или устройство, което може да зарежда този вид батерии.
• Не допускайте малки деца да си играят с батерията.
• Пазете батерията суха.
• Подменяйте батерията единствено със същия или еквивалентен вид, препоръчан от Sony.
• Изхвърляйте използваните батерии както е посочено в инструкциите.
Променливотоков адаптер
Свържете променливотоковия адаптер към най-близкия контакт от електрическата мрежа. Ако се получи проблем, докато използвате устройството, незабавно изключете захранването, като изключите захранващия кабел от мрежата от 220 V.
BG
2
За потребители в Европа
Забележка за потребители от страните, прилагащи директивите
на Европейския съюз.
Производител: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Токио, 108-0075 Japan За запитвания относно съвместимостта на продукта със законодателството на Европейския съюз: Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Забележка
Ако статично електричество или електромагнетизъм причини прекъсване на операцията по трансфера на данни, рестартирайте приложението или изключете и отново включете комуникационния кабел (USB и др.).
Този продукт е изпитан и отговаря на изискванията на ЕМС директивата за използване на свързващи кабели, по-къси от 3 метра.
Електромагнитни полета с определена честота могат да повлияят на звука и картината на това устройство.
BG
3
Изхвърляне на стари електрически и електронни уреди
(Приложимо в Европейския съюз и други Европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци)
се съхранят природните ресурси. За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Този символ върху устройството или върху неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното място, вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да
BG
4
Изхвърляне на изтощени батерии (приложимо за страните от
Европейския съюз и други европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци)
Като предадете батерията на правилното място, вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето й на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. В случай, че поради мерки за безопасност или интегритет на данните продуктът трябва постоянно да бъде свързан с батерията, то отстраняването на батерията от устройството трябва да се извършва единствено в квалифициран сервиз. За да се уверите, че батерията ще бъде правилно изхвърлена, предайте я в пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване, когато животът й изтече. Относно всички други видове батерии, моля, прегледайте частта относно безопасното сваляне на батериите от продукта. Предайте батерията в пункт за рециклиране на изтощени батерии. За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Този символ на батерията или на нейната опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък. При някои видове батерии този символ може да е в комбинация със символ на химичен елемент. Символите на химичните елементи за живака (Hg) или оловото (Pb) се добавят, ако батерията съдържа повече от 0.0005% живак или 0.004% олово.
Име на модела
В това ръководство името на модела “ILCE-3000K” се описва като “ILCE-3000”.
Име на модела Обектив
ILCE-3000K DT18 – 55 mm
BG
5
Проверка на приложените артикули
Цифрата в скобите указва броя на приложените артикули
• Фотоапарат (1)
• Акумулаторна батерия NP-FW50 (1)
• Микро USB кабел (1)
• E18 – 55 mm вариообектив (1) (прикрепен към фотоапарата)
• Предно капаче за обектива (1) (прикрепено към фотоапарата)
• Сенник (1)
• Раменна дръжка (1)
• Ръководство с инструкции (Това ръководство) (1)
* Към този фотоапарат няма приложен променливотоков адаптер.
BG
6
Notes
When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). Be sure to use only genuine Sony brand batter y packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied).
Charging time
The charging time is approximately 290 min. using the AC Adaptor (supplied).
Notes
The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack (supplied) at a temperature of 25°C (77°F). Charging time may take longer depending on conditions of use and circumstances.
Using your camera abroad – Power source
You can use your camera and AC Adaptor in any countries/regions where the power supply is within 100 V to 240 V AC, 50 Hz/60 Hz. An electronic voltage transformer is unnecessary and its use may cause a malfunction.
Troubleshooting
The charge lamp on the camera ashes when charging the battery pack.
The charge lamp flashes in two ways, fast (about 0.3-second intervals) or slow (about 1.3-second intervals). If the charge lamp is flashing fast, remove the battery pack and reattach the same battery pack securely, or disconnect and reconnect the USB cable. If the charge lamp flashes fast again, it suggests that there is something wrong with the battery pack, AC Adaptor (supplied), or USB cable. Slow flashing indicates that charging is suspended because the ambient temperature is outside the suitable range for charging the battery pack. Charging will resume and the charge lamp will be lit when the ambient temperature returns to within the suitable temperature. The optimal temperature for charging the battery pack is between 10 °C and 30 °C (50 °F and 86 °F).
Specifications
AC Adaptor AC-UB10C/UB10D
Power requirements: AC 100 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Output voltage: DC 5 V, 0.5 A Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Storage temperature: –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F) Dimensions: Approx. 50 mm × 22 mm × 54 mm (2 inches × 7/8 inches × 2 1/4 inches) (W/H/D) Mass (Approx.): 43 g (1.5 oz)
Español
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está disado de manera específica para utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo ectrico.
Comprobación de los elementos suministrados
a. Cable de alimentación (1) * b. Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
AC-UB10C/UB10D (1)
ᶑ㓫濃䫤ặ⪻濄
⣦㜀㙭斨ⶊ䗨䒙㷴丣濇ⅽ孉䒙㷴丣ḩᶞ㚐䙜㚞ᵷ䒌䒙㷴丣濇ᵱ偡 䒌󰶓󱁻⫧䒙⪴嬢⡫Ɂ
!㠤㝉斨Ṛ
b/!䒙㷴丣!)2*
+
c/!䒙㷴彦悱◌ BD.VC21D0VC21E!)2*!
+!䙜㚞⍓偡斨ⶊ⡾㞝䒙㷴丣Ɂ孛ợ䒌ᵲㆤ⚌♡⬚0!⚔⊞䙜䪊䗨彦⺷䒙㷴
丣Ɂ
!丽䒙㯄₩䒙
⭪䒙㷴⹤󱁸嬢ᶞPGGɁ 彾弫㸵∌㚪㛉ㆷ⹤䘺⪴Ɂ 䒌䒙㯄柚䩓㉭摥⫾㚪濃B濄䗨⍰㕚濇⭪䒙㯄㌶⃉↔ⷹɁ 󱁸救䘺⪴Ɂ ợ䒌Njdsp!VTC彂㌉丣濃C濄濃斨Ṛ濄⭪䙜㚞彂㌉兗䒙
㷴彦悱◌濃斨Ṛ濄Ɂ⭪䒙㷴彦悱◌彂㌉↔⟽⠥㌶⸋ 濃D濄Ɂ
㱌び
₩䒙丷㛃⍲濇Ḳ⟽⠥㌶⸋ᵮ㈸ᵯ䒙㷴彦悱◌Ɂ 孛∅⼩⍎ợ䒌专㫇 Tpoz 㯄ɀNjdsp! VTC 濃斨Ṛ濄 ⏰䒙㷴彦悱◌濃斨Ṛ濄Ɂ
₩䒙㕚敘
ợ䒌䒙㷴彦悱◌濃斨Ṛ濄䗨₩䒙㕚敘上ᶞ3:1Ⅺ搃Ɂ
㱌び
ᵮ彔₩䒙㕚敘㖓㉫⚌ 36!Į䗨㶍⸊㛅Ṛᵯ濇ᶞ䒙⇿⫰⃌佻⮡䗨䒙 濃斨Ṛ濄₩䒙ㆤ晤䗨㕚敘Ɂ₩䒙㕚敘󰵤⍓偡㙘擣濇󱁼ặ⌺℗ 󰶓ợ䒌〩ℙ⏰䌓⟧㛅ṚɁ
!⚌♡⡺ợ䒌䙜㚞濈䒙㷴
「⍓ṉ⚌ỿ䒙䒙㷴ᶞḈ㲥211!W↔351!Wɀ61!I{071!I{剧♘󱂊䗨ṟ ẹ♡⬚ㅺ⚔⊞ợ䒌䙜㚞ᵲ䒙㷴彦悱◌Ɂ 㕄晤䒙⪴⌼⋯◌濇♄ᶞợ䒌䒙⪴⌼⋯◌⍓偡Ṿ⹹峛㒩昀Ɂ
㒩昀㋶旈
䒙㯄₩䒙㕚䙜㚞ᵮ䗨₩䒙㉫䢞㿓Ṿ敎䀥Ɂ
₩䒙㉫䢞㿓ṉᶈ䤱㔝⹳敎䀥濇⽏徃濃上1/4䤶敘旸濄⏰テ徃濃上
1.
2.
3.
4.
5.
ᶑ㓫濃䶥樸⪻濄
⣦㜀斨⶚晟㷴䴾濇↫姖晟㷴䴾⭬䀞㚐䙜㧃妑奬濇ᵱ偡䒌㔠󱁻Ḻ晟 ⪴妑´Ɂ
!㨆㝉昌斨杩䙒
b/!晟㷴䴾!)2*
+
c/!晟㷴ỿㄭ◌ 0 晟㷴忍悱◌ BD.VC21D0VC21E!)2*!
+!䙜㧃⍓偡昌斨⡾㠁晟㷴䴾Ɂ娯壺♯⬚0⚔⊤佰⫾濇ợ䒌忍䓚䗨晟㷴䴾Ɂ
!䀞晟㯄䲨₩晟
⭫晟㷴擯敀妑䀞!PGGɁ ṉ㌌∹㌋↚㟣䗨㔝⹳ㆷ擯启⪴Ɂ ↍䒌晟㯄⭺䩓㉭⠷拺⫾㟣濃B濄濇⭫晟㯄⫰⃌㌶⃉Ɂ 敀ᵮ启⪴Ɂ 䒌⼒⛯!VTC晟一濃C濄濃斨Ṛ濄⭫䙜㧃徇㌉↔晟㷴忍悱
◌濃斨Ṛ濄ᵮɁ⭫晟㷴忍悱◌徇㌉↔晟㷴㌶⸋濃D濄Ɂ
斨妟
₩晟⫰ㅴ㖦濇⭫晟㷴忍悱◌⼂䆪ᵮ䗨晟㷴㌶⸋㈸㋭Ɂ ∽⼩⍎ợ䒌⌃⹄䗨 Tpoz 㯄ɀ VTC 濃斨Ṛ濄ṉ⌮晟㷴 忍悱◌濃斨Ṛ濄Ɂ
₩晟㖦擷
ợ䒌晟㷴忍悱◌濃斨Ṛ濄䗨₩晟㖦擷⢋䱨!3:1Ⅺ捼Ɂ
斨妟
ᵮ彔₩晟㖦擷忍䒌㔠⚌ 36!Į䀞⫰⃌㒢₭晟⇿䗨晟㯄濃斨Ṛ濄 晟㖦Ɂ₩晟㖦擷⍓偡♄䀞ợ䒌〩㰥八䐔⟧佰嫮⻻㙘擛Ɂ
!⚌㳛⡺ợ䒌㚐䙜㧃濈晟㷴
「⍓ṉ⚌晟㷴ỿㄭ䀞!211!W兗351!W!BD濇61!I{071!I{䗨ṟẹ ⬚0⚔⊤ợ䒌䙜㧃八晟㷴ỿㄭ◌Ɂ 「䂅晤ợ䒌晟⪴⹳嫮⠷◌濖剉ợ䒌↫⍓偡径ㅴ㒩昀Ɂ
㒩昀㋶旈
⭱晟㯄䲨₩晟㖦䙜㧃ᵮ䗨₩晟㉫䢞䄬擧䅱Ɂ
₩晟㉫䢞䄬㙧ṉ⽏濃擷旸䱨!1/4䤶濄ㅺテ濃擷旸䱨!2/4䤶濄彽⃍ 䦒㔝⹳擧䅱Ɂ⣦㜀₩晟㉫䢞䄬⽏徃擧䅱濇娯⌺⅞晟㯄󱂒䇆曄⚔塁 ♂⌟濇ㅺ佩㈸㋭!VTC晟一ᶯ⻰󱂒徇㌉♂⌟Ɂ⣦㜀₩晟㉫䢞䄬󱂒⸊ ⽏徃擧䅱濇埌䢞晟㯄ɀ晟㷴忍悱◌濃斨Ṛ濄ㅺ!VTC晟一㙭㜴󰶠⒳
1.
2.
3.
4.
5.
a
1
3
5
b
2
4
BG
I
Захранващият кабел, ако такъв е приложен, е предназначен единствено за употреба с този фотоапарат и не трябва да се използва с друго електрическо оборудване.
Проверка на приложените артикули
a. Захранващ кабел (1)* b. Променливотоков адаптер модел AC-UB10C/UB10D (1)
* Възможно е комплектът с вашия фотоапарат да съдържа множество кабели.
Използвайте този, който е подходящ за вашата страна/регион.
Зареждане на батерията
1. Задайте ключа на захранването в положение OFF.
2. Отворете капачето като плъзнете лостчето.
3. Поставете батерията докрай, като използвате върха й, за да натисне-
те лостчето за заключване (А).
4. Затворете капачето.
5. Свържете фотоапарата с променливотоковия адаптер (приложен
в комплекта), като използвате микро USB кабел (В) (приложен в комплекта). Свържете променливотоковия адаптер към контакт от електрическата мрежа (стенен контакт) (С).
Забележки
• Когато зареждането на батерията приключи, изключете променливотоковия адаптер от контакта на електрическата мрежа.
• Уверете се, че използвате единствено оригинални батерии, микро USB кабел и променливотоков адаптер (приложен в комплекта) с марката Sony.
Време за зареждане
Времето за зареждане, когато използвате променливотоковия адаптер (приложен в комплекта), е приблизително 290 мин.
Забележки
• Времето за зареждане, указано по-горе, се отнася за случаите, когато зареждате напълно изтощена батерия (приложена в комплекта) при температура на околната среда от 25°C. Времето за зареждане на батерията може да е по-дълго в зависимост от условията на употреба и обстоятелствата.
BG
II
Използване на фотоапарата в чужбина - Източници
на зареждане
Можете да използвате фотоапарата и променливотоковия адаптер във всяка страна/ регион, където захранването е в границите между 100 V и 240 V, 50 Hz/60 Hz. Не използвайте електрически трансформатор на напрежението, защото това може да причини неизправност.
Отстраняване на проблеми
Лампичката за зареждане мига по време на зареждане на батерията.
Лампичката за зареждане мига по два начина - бърз (на интервали от около 0.3 сек.) или бавен (на интервали от около 1.3 секунди). Ако лампичката мига бързо, отстранете батерията и отново я прикрепете правилно, или изключете и пак включете USB кабела. Ако лампичката за зареждане отново мига, това е индикация, че навярно има проблем с батерията, променливотоковия адаптер (приложен в комплекта) или USB кабела. Ако лампичката за зареждане мига бавно, това е индикация, че зареждането е временно преустановено, защото околната температура е извън препоръчителния обхват за зареждане. Зареждането ще започне отново и лампичката за зареждане ще светне, когато температурата на околната среда се върне в допустимите граници. Подходящият температурен диапазон за зареждане н батерията е между 10°C и 30°C.
Технически характеристики
Променливотоков адаптер модел AC-UB10C/UB10D
Изисквания към захранването: АС 100v до 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Изходно нaпрежение: DC 5V, 0.5 A Температура за работа: 0°C до 40°C Температура за съхранение: -20°C до +60°C Размери: Прибл. 50 mm х 22 mm х 54 mm Тегло (Прибл.): 43 g
BG
III
Идентификация на частите
Identifying parts
See the pages in parentheses for details on operation for the parts.
F Hook for shoulder strap
Attach the shoulder strap to prevent damage caused by dropping the camera.
Identifying parts
See the pages in parentheses for details on operation for the parts.
When the lens is removed
F Hook for shoulder strap
Attach the shoulder strap to prevent damage caused by dropping the camera.
G Lens release button (17) H Lens (16) I Mount J Image sensor
2)
K Lens contacts
2)
1)
Do not cover this part during movie recording.
2)
Do not touch this part directly.
Attach the shoulder strap to prevent damage caused by dropping the camera.
За подробности относно операциите вижте страниците, указани в скоби.
Кукичка за раменната дръжка
Прикрепете раменната дръжка, за да предотвратите повреда в резултат от изпускане на фотоапарата.
Когато не е прикрепен обектив.
Ключ ON/OFF (Захранване) (21) Бутон на затвора (24) Помощна лампичка за автоматично
фокусиране/Лампичка за таймера за самоснимачка/Лампичка за
разпознаване на усмивка Микрофон Светкавица
1)
Бутон за освобождаване на обектива
(17) Обектив (16) Байонет Сензор за изображението Контактна част за връзка с обектива
1)
Не закривайте тази част, докато
записвате видеоклип.
2)
Не докосвайте директно тази част.
2)
2)
BG
7
.
2)
Accessories for the Auto-lock Accessory Shoe can also be attached using the Shoe Adaptor (sold separately).
.
.
2)
Accessories for the Auto-lock Accessory Shoe can also be attached using the Shoe Adaptor (sold separately).
2)
Аксесоарите, предназначени за гнездо
с автоматично заключване, могат да бъдат прикрепяни чрез адаптер за гнездото (продава се отделно).
Терминал за свързване на
аксесоари 2
Бутон FINDER/LCD (20)
• Можете да превключвате дисплея
Бутон (възпроизвеждане) (26) маркировка за позициониране на
сензора за изображението Визьор Бутон MOVIE (25) Функционален бутон А (30) Функционален бутон В (30) Функционален бутон С (30) Контролен диск (29)
1)
За подробности относно съвместимите
аксесоари за гнездото посетете Интернет страницата на Sony за вашия регион и се консултирайте с вашия представител или местен упълномощен сервиз. Можете да използвате и аксесоарите за гнездото. Операциите с артикули на друг производител не са гарантирани.
BG
1) 2)
между LCD екрана и визьора (В режим на възпроизвеждане можете да използвате само LCD екрана.)
8
Бутон (Изваждане на светкавицата) Диск за регулиране на диоптъра (23) LCD екран Диск за избор на режим Лампичка за достъп Капаче на картата-памет/терминала Multi/Micro USB терминал
Поддържа Micro USB съвместимо
устройство. Лампичка за зареждане Гнездо за поставяне на
картата-памет (18)
GB
B Tripod socket hole
Use a tripod with a screw length of less than 5.5 mm (7/32 inch). You will be un able to firmly secure the camera to tripods using screws longer than
5.5 mm (7/32 inch), and may damage the camera.
C Speaker D Battery cover (11) E Battery compartment (11) F Lock lever (11, 15)
GB
A Connection plate cover
Use this when using an AC-PW20 AC Adaptor (sold separately). Insert the connection plate into the battery compartment, and then pass the cord through the connection plate cover as shown below.
B Tripod socket hole
Use a tripod with a screw length of less than 5.5 mm (7/32 inch). You will be un able to firmly secure the camera to tripods using screws longer than
5.5 mm (7/32 inch), and may damage the camera.
C Speaker D Battery cover (11) E Battery compartment (11) F Lock lever (11, 15)
Гнездо за статив
• Използвайте статив с дължина на винта, която е по-малка от 5.5 mm. Ще бъде невъзможно да закрепите стабилно фотоапарата към статив, ако използвате винт, който е по-дълъг от 5.5 mm, и може да повредите фотоапарата.
Говорител Капаче на отделението за батерията
(11) Отделение за батерията (11) Лостче за заключване (11, 15)
Капаче на свързващата част
Използвайте го, когато работите с променливотоков адаптер модел AC­PW20 (продава се отделно). Пoставете свързващата част в отделението за батерията, след това прекарайте кабела през капачето на свързващата част, както е показано по-долу.
• Уверете се, че не защипвате кабела, когато затваряте капачето.
BG
9
Обектив
x
Lens
See page 53 on the specifications of the lens.
E 18 55 mm F3.5-5.6 OSS
A Hood index B Focusing ring C Zooming ring D Focal-length scale E Focal-length index F Lens contacts
1)
G Mounting index
1)
Do not touch this part directly.
Вижте стр. 53 за техническите характеристики на обективите.
E 18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS
Маркировка за сенника Пръстен за фокусиране Пръстен за приближение Скала за фокусно разстояние Маркировка за фокусно разстояние Свързваща част на обектива Маркировка за закрепяне
1)
Не докосвайте директно тази част.
1)
10
BG
Зареждане на батерията
GB
GB
GB
GB
Когато използвате фотоапарата за първи път, уверете се, че сте заредили батерията модел NP-FW50 InfoLITHIUM (приложена в комплекта). Можете да зареждате батерията InfoLITHIUM дори когато зарядът й не е напълно изразходван. Батерията може да бъде използвана дори когато не е напълно заредена. Зарядът на батерията намалява малко по малко с времето дори когато не я използвате. За да не пропускате възможности за снимане, преди да започнете записа проверете оставащия заряд на батерията.
Задайте ключа на захранването в положение OFF.
1
Отворете капачето на
2
отделението, като плъзнете лостчето.
OPEN
LOCK
(отключено)
Поставете батерията докрай
3
като едновременно с това натискате лостчето за заключването й с върха на батерията.
(заключено)
Lock lever
Лост за заключване
BG
11
Затворете капачето на
4
отделението.
Свържете фотоапарата към компютър, като използвате
5
микро USB кабел (приложен в комплекта).
Лампичката за зареждането светва в оранжево и зареждането започва.
• Докато зареждате батерията, задайте ключа на захранването в положение OFF. Ако го зададете в положение ON, фотоапаратът не може да зарежда батерията.
• Когато лампичката за зареждане мига, извадете и отново поставете батерията.
BG
12
Лампичка за зареждане Свети: Зарежда Не свети: Зареждането е приключило Мига: Грешка при зареждането или зареждането временно е спряло, защото температурата е извън препоръчителния обхват
Забележки
• Ако лампичката за зареждането на фотоапарата мига дори ако променливотоковият адаптер е свързан към мрежата от 220 V, това означава, че зареждането временно е спряло, защото температурата е извън препоръчителния обхват. Когато температурата се върне в подходящите стойности, зареждането отново започва. Препоръчваме ви да зареждате батерията при температура на околната среда между 10°С и 30°С.
• Ако свържете фотоапарата към преносим компютър, който не е включен към мрежата от 220 V, батерията на лаптопа може бързо да се изтощи. Не оставяйте фотоапарата свързан към компютър за дълго време.
• Не включвайте/изключвайте или рестартирайте компютъра, както и не възстановявайте устройството от спящ режим, докато между компютъра и фотоапарата е осъществена USB връзка. Фотоапаратът може да се повреди. Изключете фотоапарата и компютъра преди да включите/изключите или рестартирате компютъра, или да възстановите работата му от спящ режим.
• Не гарантираме операцията с всичко видове компютри. Ако използвате компютри, които са сглобявани в домашни условия или такива, които са модифицирани, или когато зареждате чрез USB хъб, операцията по зареждане не е гарантирана. Възможно е фотоапаратът да не работи правилно в зависимост от USB устройствата, които използвате едновременно с него.
• Лампичката за зареждане може да мига бързо, когато използвате батерията за първи път или ако не сте я използвали дълго време. В тези случаи извадете батерията от зарядното устройство и отново я поставете, и след това я заредете.
• Не се опитвайте да презареждате батерията веднага след като е била зареждана или ако не е използвана след пълното й зареждане, защото това може да се отрази негативно на производителността й.
• Уверете се, че използвате само оригинални батерии, micro USB кабел (приложен в комплекта) и променливотоков адаптер (приложен в комплекта) с марката Sony.
13
BG
Време за зареждане
x
Charging time
The charging time is approximately 290 minutes.
You can charge the battery pack more quickly using the AC Adaptor AC-UD10 (sold separately) or AC-UD11 (sold separately).
The AC Adaptor AC-UD11 (sold separately) may not be available in some countries/regions.
The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack (supplied) at a temperature of 25 °C (77 °F). Charging time may take longer depending on conditions of use and circumstances.
x
Checking the remaining battery level
Check the level with the following indicators and percent figures displayed on the LCD screen.
Notes
Времето за зареждане е прибл. 290 минути.
• Можете да зареждате батерията по-бързо, като използвате променливотоков адаптер AC-UD10 (продава се отделно) или AC-UD11 (продава се отделно).
• Променливотоковият адаптер AC-UD11 (продава се отделно) може да не е наличен в някои държави/региони.
Забележки
• Стойността по-горе показва времето, необходимо за зареждане на напълно разредена батерия при температура на околната среда около 25°С. Възможно е зареждането да отнеме повече време в зависимост от обстоятелствата и от условията, при които използвате устройството.
Проверка на нивото на оставащия заряд на батерията
Проверете нивото с помощта на следните индикатори и процентовата индикация на LCD екрана.
“Battery exhausted”
“Battery
(Изтощена батерия)
Нисък заряд
exhausted.”
Не можете да
You cannot
записвате повече
shoot any more
снимки.
image.
Ниво на
Battery level
батерията
Забележки
• При определени обстоятелства е възможно да се окаже, че изведеното ниво на заряд на батерията се различава от реалното.
Батерията InfoLITHIUM е литиево-йонна батерия, която притежава функции за обмен на информация, които се основават на работните условия на вашия фотоапарат. Когато използвате батерия от вида InfoLITHIUM и в зависимост от условията на работа, оставащото време за използване на батерията се извежда в процентно отношение.
Висок
High Low
заряд
Какво е батерия InfoLITHUIM?
BG
14
Отстраняване на батерията
Изключете фотоапарата, уверете се, че лампичката за достъп не свети, преместете лоста за заключване по посока на стрелката и издърпайте батерията. Внимавайте да не изпуснете батерията.
Лост за заключване Лампичка за достъп
Забележки
• Когато лампичката за достъп свети, не вадете батерията, защото данните може да се повредят.
Lock lever Access lamp
BG
15
Loading...
+ 40 hidden pages