Sony ILCE-3000 Users guide [sk]

Page 1
4-469-859-21(1)
Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi
Návod na používanie
E-mount
Príprava fotoaparátu
Zvládnutie základnej obsluhy
Používanie funkcií snímania
Zobrazenie záberov vpočítači
Iné
ILCE-3000
Page 2
Slovensky
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
POZOR
[ Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
• Batériu nerozoberajte.
• Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.
• Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku s kontaktmi.
• Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.
• Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
• Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
• Batérie uchovávajte suché.
• Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný spoločnosťou Sony.
• Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov.
SK
2
Page 3
[ Sieťový adaptér
Pri použití sieťového adaptéra použite najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku. Ak sa počas používania zariadenia vyskytne akákoľvek porucha činnosti, okamžite odpojte sieťový adaptér od sieťovej napájacej zásuvky.
Informácie pre európskych spotrebiteľov
[ Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko
[ Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.).
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že vyhovuje obmedzeniam stanoveným v smernici o elektromagnetickej kompatibilite pri používaní spojovacích káblov kratších ako 3 metre.
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
[ Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov
(vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje.
SK
3
Page 4
[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii
a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005%
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
ortute alebo 0,004% olova.
UPOZORNENIE
• NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
• POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
• NEVYSTAVUJTE OHŇU!
• NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
• NEROZOBERAŤ!
•NESKRATOVAŤ!
Názov modelu
V tomto návode sa názov modelu „ILCE-3000K“ uvádza ako „ILCE-3000“.
Názov modelu Objektív
SK
ILCE-3000K DT18 – 55 mm
4
Page 5

Príprava fotoaparátu

Kontrola dodaných súčastí

Číslo v zátvorkách naznačuje množstvo.
• Fotoaparát (1)
• Nabíjateľný akumulátor NP-FW50 (1)
• Mikro USB kábel (1)
• E18 – 55 mm objektív so zoomom (1) (pripojený k fotoaparátu)
• Predný kryt objektívu (1) (pripojený k objektívu)
• Slnečná clona objektívu (1)
• Remienok na rameno (1)
• Návod na používanie (Tento návod) (1)
Príprava fotoaparátu
SK
5
Page 6

Identifikácia častí

Podrobnosti o používaní jednotlivých častí nájdete na stranách uvedených v zátvorkách.
F Háčik pre remienok na
rameno
Pripevnite remienok na rameno, aby nedošlo k poškodeniu spôsobenému pádom
Príprava fotoaparátu
fotoaparátu.
Po odstránení objektívu
A Vypínač ON/OFF (Napájanie)
(22)
B Tlačidlo spúšte (25) C Osvetlenie pri automatickom
zaostrovaní/kontrolka samospúšte/kontrolka spúšte s detekciou úsmevu
D Mikrofón
1)
E Blesk
SK
6
G Uvoľňovacie tlačidlo
objektívu (17)
H Objektív (16) I Montážny otvor J Obrazový snímač K Kontakty objektívu
1)
Túto časť nezakrývajte počas snímania videozáznamov.
2)
Tejto časti sa nedotýkajte priamo.
2)
2)
Page 7
1)
Podrobnosti o kompatibilnom príslušenstve sánok pre rôzne rozhrania nájdete na webovej stránke spoločnosti Sony vo vašej oblasti, alebo ich získate od svojho predajcu výrobkov značky Sony alebo od miestneho autorizovaného servisného strediska spoločnosti Sony. Môže sa použiť aj príslušenstvo pre drážku na príslušenstvo. Činnosť s príslušenstvom od iných výrobcov nie je zaručená.
Príprava fotoaparátu
A Sánky pre rôzne rozhrania
1)2)
B Tlačidlo FINDER/LCD (21)
• Môžete prepínať medzi zobrazením LCD displeja a hľadáčikom. (V režime prehliadania je dostupný len LCD displej.)
C Tlačidlo (Prehrávanie)
(27)
D Značka polohy
obrazového snímača
E Hľadáčik F Tlačidlo MOVIE (26) G Softvérové tlačidlo A (31) H Softvérové tlačidlo B (31) I Softvérové tlačidlo C (31) J Ovládacie koliesko (30)
2)
Aj príslušenstvo pre automaticky uzamykateľné sánky na príslušenstvo sa dá pripojiť pomocou adaptéra pre sánky (predáva sa osobitne).
SK
7
Page 8
Príprava fotoaparátu
A Tlačidlo (vysunutie blesku) B Volič nastavenia dioptrickej
korekcie
C LCD displej D Otočný prepínač režimov E Kontrolka prístupu F Pamäťová karta/kryt
konektorov
G Multi/Micro USB koncovka
Podporuje zariadenie kompatibilné s Mikro USB.
H Kontrolka nabíjania I Zásuvka na pamäťovú kartu
(18)
A Kryt spojovacej doštičky
Použite ho pri používaní sieťového adaptéra AC-PW20 (predáva sa osobitne). Vložte spojovaciu doštičku do priehradky na akumulátor a potom prevle čte kábel cez kryt spojovacej doštičky tak, ako je to znázornené nižšie.
SK
8
• Po zatvoren í krytu sa uistite, že kábel nie je privretý.
Page 9
B Otvor na pripevnenie statívu
• Skrutka na statíve musí byť kratšia ako 5,5 mm. Pri použití skrutiek dlhších ako 5,5 mm nebude možné pevne zaistiť fotoaparát k statívu, pričom môže dôjsť k poškodeniu fotoaparátu.
C Reproduktor D
Kryt batérií (11)
E Priehradka na akumulátor
(11)
F Poistný prvok (11, 15)
Príprava fotoaparátu
SK
9
Page 10
x
Objektív
Technické parametre objektívu nájdete uvedené na strane 58.
E 18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS
A Značka slnečnej clony
objektívu
B Zaostrovací krúžok C Krúžok zoomu D Stupnica ohniskovej
Príprava fotoaparátu
vzdialenosti
E Index ohniskovej vzdialenosti F Kontakty objektívu G Montážna značka
1)
Tejto časti sa nedotýkajte priamo.
1)
10
SK
Page 11

Nabíjanie akumulátora

Pri prvom použití fotoaparátu nezabudnite nabiť akumulátor NP-FW50 „InfoLITHIUM“ (je súčasťou dodávky). Akumulátor „InfoLITHIUM“ je možné nabíjať aj v prípade, ak nie je úplne vybitý. Akumulátor je možné použiť aj vtedy, keď nie je úplne nabitý. Nabitý akumulátor sa postupne vybíja, aj keď sa nepoužíva. Aby ste neprišli o možnosť snímania, pred snímaním akumulátor znovu nabite.
Vypínač napájania prepnite
1
do polohy OFF.
Otvorte kryt posunutím
2
ovládača.
Úplne vložte akumulátor,
3
pričom pomocou okraja akumulátora potlačte poistný prvok.
Poistný prvok
Príprava fotoaparátu
SK
11
Page 12
Zatvorte kryt.
4
Príprava fotoaparátu
Fotoaparát pripojte k počítaču pomocou micro USB kábla
5
(je súčasťou dodávky).
Kontrolka nabíjania sa rozsvieti oranžovou farbou a spustí sa nabíjanie.
• Počas nabíjania akumulátora musí byť vypínač napájania prepnutý do polohy OFF. Ak je vypínač napájania prepnutý do polohy ON, fotoaparát nebude môcť nabiť akumulátor.
• Keď bliká kontrolka nabíjania, vyberte a znova vložte akumulátor.
SK
12
Kontrolka nabíjania Svieti: Nabíjanie Nesvieti: Nabíjanie dokončené Bliká: Chyba nabíjania alebo sa nabíjanie dočasne prerušilo, pretože sa teplota nachádza mimo odporúčaného rozsahu.
Page 13
Poznámky
• Ak počas nabíjania akumulátora bliká kontrolka nabíjania, znamená to, že sa nabíjanie dočasne prerušilo, pretože sa teplota nachádza mimo odporúčaného rozsahu. Keď sa teplota vráti späť do vhodného rozsahu, nabíjanie sa obnoví. Akumulátor sa odporúča nabíjať pri teplote prostredia v rozsahu od 10 °C do 30 °C.
• Ak je fotoaparát pripojený k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k zdroju napájania, úroveň nabitia batérie počítača klesne. Nenechávajte fotoaparát dlhodobo pripojený k počítaču.
• Nezapínajte/nevypínajte ani nereštartujte počítač a ani ho neuvádzajte z kľudového do prevádzkového režimu, keď je zriadené USB pripojenie medzi počítačom a fotoaparátom. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu. Pred zapnutím/vypnutím alebo reštartovaním počítača alebo jeho uvedením z kľudového do prevádzkového režimu, odpojte fotoaparát od počítača.
• Nezaručujeme súčinnosť so všetkými počítačmi. Nie je možné poskytnúť záruku na nabíjanie prostredníctvom počítača vyrobeného na zákazku, upraveného počítača ani na nabíjanie prostredníctvom USB rozbočovača. Je možné, že sa fotoaparát nebude dať obsluhovať správne, a to v závislosti od typov USB zariadení používaných súčasne.
• Kontrolka nabíjania môže rýchlo blikať, keď sa akumulátor použije po prvýkrát, alebo sa akumulátor dlhý čas nepoužíval. V takomto prípade vyberte akumulátor a znova ho vložte a potom ho nabite.
• Nepokúšajte sa akumulátor znova nabiť ihneď po nabití ani vtedy, keď sa po nabití nepoužíval. Ovplyvnil by sa tým výkon akumulátora.
• Používajte len originálne akumulátory, mikro USB kábel (je súčasťou dodávky) a sieťový adaptér (predáva sa osobitne) značky Sony.
Príprava fotoaparátu
SK
13
Page 14
x
Čas nabíjania
Doba nabíjania je približne 290 minút.
• Akumulátor je možné nabiť rýchlejšie pomocou sieťového adaptéra AC­UD10 (predáva sa osobitne) alebo AC-UD11 (predáva sa osobitne).
• Sieťový adaptér AC-UD11 (predáva sa osobitne) nemusí byť dostupný v niektorých krajinách/regiónoch.
Poznámky
• Vyššie uvedený čas nabíjania platí pri nabíjaní úplne vybitého akumulátora (je súčasťou dodávky) pri teplote 25 °C. Doba nabíjania sa môže predĺžiť,
Príprava fotoaparátu
a to v závislosti od podmienok používania a okolností.
x
Kontrola zostávajúcej úrovne nabitia akumulátora
Túto úroveň je možné skontrolovať pomocou nasledujúcich indikátorov a percentuálnych hodnôt zobrazených na LCD displeji.
„Battery
Úroveň nabitia akumulátora
Poznámky
• Za určitých okolností sa môže zobrazená úroveň nabitia akumulátora líšiť od skutočnej úrovne nabitia akumulátora.
Vysoká Nízka
exhausted.“
Nemôžete snímať ďalšie zábery.
z Čo je akumulátor „InfoLITHIUM“?
Akumulátor „InfoLITHIUM“ je lítium-iónový akumulátor, ktorý má funkcie na výmenu informácií týkajúcich sa prevádzkového stavu v spojitosti s fotoaparátom. Pri použití akumulátora „InfoLITHIUM“ sa zobrazí zostávajúci čas akumulátora v percentách podľa prevádzkového stavu fotoaparátu.
14
SK
Page 15
x
Vybratie akumulátora
Vypnite fotoaparát, uistite sa, že nesvieti kontrolka prístupu, posuňte poistný prvok v smere šípky a vytiahnite akumulátor. Dávajte pozor, aby vám akumulátor nespadol.
Príprava fotoaparátu
Poistný prvok
Poznámky
• Keď svieti kontrolka prístupu, nevyberajte akumulátor. Mohli by sa
poškodiť údaje.
Kontrolka prístupu
SK
15
Page 16

Nasadzovanie a snímanie objektívu

Pred nasadením alebo zložením objektívu nastavte vypínač napájania fotoaparátu do polohy OFF.
Ak je pripevnený kryt alebo
1
prepravný kryt, odstráňte ho z fotoaparátu alebo objektívu.
• Rýchlo vymeňte objektív niekde
Príprava fotoaparátu
mimo prašného prostredia, aby nedošlo k vniknut iu prachu alebo malých úlomkov do fotoaparátu.
Pri nasadzovaní objektívu
2
zarovnajte k sebe biele značky na objektíve a na fotoaparáte.
• Fotoaparát držte otočený prednou stranou nadol, aby ste zabránili vniknutiu prachu do fotoaparátu.
Pri jemnom nasadzovaní
3
objektívu na fotoaparát otáčajte objektív v smere hodinových ručičiek, kým so zacvaknutím nezapadne na svoje miesto.
• Dbajte na to, aby ste objektív nasadili v priamom smere.
Poznámky
• Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo objektívu.
• Pri nasadzovaní objektívu nevyvíjajte nadmernú silu.
• Pri použití objektívu A-mount (predáva sa osobitne) sa vyžaduje montážny adaptér (predáva sa osobitne). Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu dodanom spolu s montážnym adaptérom.
• Pri použití objektívu vybaveného otvorom na pripevnenie k statívu, pripevnite
SK
tento otvor na strane objektívu k statívu, aby sa zachovala rovnováha.
16
Page 17
x
Snímanie objektívu
Úplne stlačte uvoľňovacie
1
tlačidlo objektívu a otočte objektív proti smeru hodinových ručičiek, kým sa nezastaví.
Uvoľňovacie tlačidlo objektívu
Poznámky
• Ak sa prach alebo malé úlomky dostanú dovnútra fotoaparátu počas
výmeny objektívu a prilepia sa na povrch obrazového snímača (časť, ktorá prevádza zdroj svetla na digitálny signál), môžu sa javiť ako tmavé body na obraze, a to v závislosti od prostredia snímania. Obrazový snímač má protiprachovú vrstvu na zabránenie priľnutiu prachu k obrazovému snímaču. Objektív však pripájajte alebo odpájajte rýchlo a mimo prašného prostredia.
• Nenechávajte fotoaparát s odpojeným objektívom.
• Keď chcete používať kryty bajonetu alebo zadné kryty objektívu, zakúpte si,
prosím, ALC-B1EM (Kryt bajonetu) alebo ALC-R1EM (Zadný kryt objektívu) (predáva sa osobitne).
• Keď používate objektív s funkciou motorového nastavenia zoomu, prepnite
vypínač napájania fotoaparátu do polohy OFF a pred výmenou objektívov sa uistite, že je objektív úplne zasunutý. Ak sa objektív nezasunul, nezatláčajte ho dovnútra silou.
• Pri pripevňovaní fotoaparátu k statívu dbajte na to, aby ste sa nedotkli
krúžku zoomu/zaostrovacieho krúžku.
Príprava fotoaparátu
SK
17
Page 18

Vloženie pamäťovej karty (predáva sa osobitne)

Otvorte kryt.
1
Príprava fotoaparátu
Vložte pamäťovú kartu.
2
• Vložte pamäťovú kartu tak, aby s cvaknutím zapadla na svoje miesto, ako je znázornené na obrázku.
Skontrolujte orientáciu orezaného rohu.
Zatvorte kryt.
3
18
SK
Page 19
x
Použiteľné pamäťové karty
S týmto fotoaparátom môžete používať nasledujúce typy pamäťových kariet. Nedá sa však zaručiť správna činnosť všetkých typov pamäťových kariet.
Použiteľná pamäťová
karta
„Memory Stick PRO Duo“
„Memory Stick PRO-HG Duo“
„Memory Stick XC-HG Duo“
Pamäťová karta SD
Pamäťová karta SDXC
Poznámky
• Zábery uložené na pamäťovú kartu „Memory Stick XC-HG Duo“ alebo SDXC sa nedajú preniesť do počítača ani zobraziť v počítači či AV zariadeniach , ktoré nie sú kompatibilné s exFAT. Pred pripojením zariadenia k fotoaparátu skontrolujte, či je zariadenie kompatibilné so systémom exFAT. Ak fotoaparát pripojíte k nekompatibilnému zariadeniu, môže sa zobraziť výzva na formátovanie karty. Neformátujte kartu po tejto výzve, keďže by sa vymazali všetky údaje uložené na karte. (exFAT je systém súborov používaný pri pamäťových kartách „Memory Stick XC-HG Duo“ alebo SDXC.)
Statický
záber
Videozáznam
(Mark2)
(trieda 4 alebo výkonnejšia)
(trieda 4 alebo výkonnejšia)
(trieda 4 alebo výkonnejšia)
Označenie
vtomto návode
„Memory Stick PRO Duo“
„Memory Stick XC Duo“
Karta SDPamäťová karta SDHC
Príprava fotoaparátu
SK
19
Page 20
x
Vybratie pamäťovej karty
Otvorte kryt, uistite sa, že nesvieti kontrolka prístupu a potom potlačte pamäťovú kartu.
Kontrolka
Príprava fotoaparátu
Poznámky
• Keď svieti kontrolka prístupu, nevyberajte pamäťovú kartu. Mohli by sa poškodiť údaje.
prístupu
20
SK
Page 21

Nastavenie hľadáčika (nastavenie dioptrickej korekcie)

Hľadáčik nastavte tak, aby ste zreteľne videli zobrazenie na displeji.
Stlačením tlačidla FINDER/
1
LCD prepnite zobrazenie na displeji na zobrazenie v hľadáčiku.
Otočte volič nastavenia
2
dioptrickej korekcie.
Tlačidlo FINDER/LCD
Príprava fotoaparátu
SK
21
Page 22

Zapnutie fotoaparátu a nastavenie hodín

Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka na nastavenie dátumu a času.
Nastavením vypínača
1
napájania do polohy ON zapnite fotoaparát.
Zobrazí sa obrazovka na
Príprava fotoaparátu
nastavenie dátumu a času.
• Ak chcete vypnúť fotoaparát, prepnite vypínač napájania do polohy OFF.
Stlačte stred ovládacieho
2
kolieska.
Zvoľte svoju oblasť stlačením
3
ľavej alebo pravej časti ovládacieho kolieska a napokon stlačte stred.
22
SK
Page 23
Stláčaním ľavej alebo pravej
4
strany ovládacieho kolieska vyberte jednotlivé položky a potom stláčaním hornej alebo dolnej časti kolieska alebo otáčaním kolieska vyberte príslušnú číselnú hodnotu.
Daylight Svg.: Zapína alebo vypína nastavenie letného času. Date Format: Voľba formátu zobrazenia dátumu.
• Hodnota 12:00 AM zodpovedá
polnoci a hodnota 12:00 PM poludniu.
Zopakovaním kroku 4 nastavte ostatné položky a potom
5
stlačte stred ovládacieho kolieska.
Poznámky
• Tento fotoaparát neumožňuje vkladanie dátumu do záberov. Pomocou „PlayMemories Home“ je možné uložiť alebo vytlačiť zábery s dátumom. Viac podrobností nájdete v „PlayMemories Home Help Guide“ (str. 38).
x
Resetovanie dátumu a času/Kontrola aktuálneho nastavenia hodín
Prostredie nastavenia dátumu a času sa zobrazí len po prvom zapnutí napájania. Potom môžete dátum a čas nastaviť v MENU. Postupne vyberte položky MENU t [Setup] t [Date/Time Setup].
x
Zachovanie nastavenia dátumu a času
Tento fotoaparát obsahuje interný nabíjateľný akumulátor, ktorý zaisťuje zachovanie nastavenia dátumu a času a ďalších nastavení bez ohľadu na to, či je fotoaparát zapnutý alebo vypnutý a či je akumulátor nainštalovaný alebo nie. Podrobnosti nájdete na strane 51.
Príprava fotoaparátu
SK
23
Page 24

Zvládnutie základnej obsluhy

Snímanie statických záberov

V režime (Intelligent Auto) fotoaparát analyzuje snímaný objekt a umožní snímať s vhodnými nastaveniami.
Otočný prepínač režimov
1
nastavte na (Intelligent Auto).
Zvládnutie základnej obsluhy
Nasmerujte fotoaparát na
2
objekt.
Keď fotoaparát rozpozná scénu, na LCD displeji sa zobrazia ikona rozpoznania scény a sprievodca:
(Night Scene), (Tripod
Night Scene), (Night Portrait),
(Backlight), (Backlight
Portrait), (Portrait),
(Landscape), (Macro),
(Spotlight), (Low
Brightness) alebo (Baby).
Keď používate objektív so
3
zoomom, nastavte mieru
Ikona a sprievodca funkcie rozpoznania scén
priblíženia otočením krúžku zoomu.
• Optický zoom nie je dostupný pri objektíve s pevným zaostrením.
Krúžok zoomu
SK
24
Page 25
Zaostrite stlačením tlačidla
4
spúšte do polovice.
Po potvrdení zaostrenia sa ozve zvuková signalizácia a rozsvieti sa indikátor z.
Indikátor zaostrenia
Tlačidlo spúšte stlačte úplne nadol.
5
Pri snímaní tvárí, objektov zblízka (makro) alebo objektov sledovaných pomocou funkcie [Tracking Focus] fotoaparát analyzuje snímanú scénu a automaticky oreže zachytený záber tak, aby sa získala jeho vhodná kompozícia. Uložia sa pôvodný aj orezaný záber.
Zvládnutie základnej obsluhy
SK
25
Page 26

Snímanie videozáznamov

Nasmerujte fotoaparát na objekt.
1
Stlačením tlačidla MOVIE
2
spustite snímanie.
• Zaostrenie a jas sa nastavia automaticky.
• Zaostriť môžete rýchlo stlačením tlačidla spúšte do polovice počas
Zvládnutie základnej obsluhy
snímania.
Tlačidlo MOVIE
Ak chcete snímanie zastaviť, znova stlačte tlačidlo MOVIE.
3
Poznámky
• Počas snímania videozáznamu sa môžu zaznamenať prevádzkové zvuky fotoaparátu a objektívu.
• Keď používate objektív s motorovým nastavením zoomu a zvuk krúžku zoomu pôsobí počas snímania rušivo, odporúča sa použiť ovládač zoomu. Keď pohybujete ovládačom zoomu, jemne položte prst na ovládač a vykonajte s ním pohyb tak, aby ste nepreklopili ovládač.
• Záznam zvuku je možné vypnúť voľbou MENU t [Setup] t [Movie Audio Rec] t [Off].
• Dĺžka nepretržitého snímania videozáznamu závisí od teploty okolia alebo stavu fotoaparátu.
• Pri dlhodobom nepretržitom snímaní videozáznamu má teplota fotoaparátu tendenciu sa zvyšovať, pričom môžete cítiť, že fotoaparát sa zohrial. Nie je to však porucha. Môže sa zobraziť aj hlásenie „Internal temp. high. Allow it to cool.“. V takomto prípade vypnite fotoaparát a počkajte, kým nebude fotoaparát znova pripravený na snímanie.
26
SK
Page 27

Prehliadanie záberov

Stlačte tlačidlo
1
(Prehrávanie).
Posledný nasnímaný záber sa zobrazí na LCD displeji.
• Stlačením stredu ovládacieho kolieska zväčšite zobrazený záber.
x
Voľba záberu
Otočte ovládacie koliesko a zvoľte záber. Pri zobrazení záberov vo forme miniatúrnych náhľadov sa dá jeden záber zvoliť a zobraziť na celú obrazovku otočením ovládacieho kolieska a stlačením jeho stredu.
x
Prehrávanie videozáznamov
Zvoľte MENU t [Playback]
1
t [Still/Movie Select] t [Folder View(MP4)] alebo [AVCHD View].
• Ak sa chcete vrátiť k zobrazovaniu statických záberov, zvoľte [Folder View(Still)].
Tlačidlo (Prehrávanie)
Zvládnutie základnej obsluhy
Otočením ovládacieho kolieska zvoľte požadovaný
2
videozáznam a stlačte stred.
SK
27
Page 28
Počas prehrávania videozáznamov
Pozastavenie/ obnovenie
Zrýchlený posun dopredu
Zrýchlený posun dozadu
Spomalené prehrávanie dopredu
Zvládnutie základnej obsluhy
Spomalené prehrávanie dozadu*
Úprava hlasitosti zvuku Stlačte spodnú časť a potom stlačte hornú/dolnú
* Videozáznam sa prehráva po jednotlivých snímkach.
Používanie ovládacieho kolieska
Stlačte stred.
Stlačte pravú stranu alebo otočte ovládacie koliesko v smere hodinových ručičiek.
Stlačte ľavú stranu alebo otočte ovládacie koliesko proti smeru hodinových ručičiek.
Otočte v smere hodinových ručičiek počas pozastavenia.
Otočte proti smeru hodinových ručičiek počas pozastavenia.
časť.
z Zobrazenie záberov vo forme miniatúrnych
náhľadov
Pri zobrazovaní záberov je možné zobraziť šesť záberov na displeji stlačením (Miniatúrne náhľady) na ovládacom koliesku.
• Zobrazenie je možné prepnúť do prostredia miniatúrnych náhľadov s 12 zábermi voľbou MENU t [Playback] t [Image Index].
z Zobrazenie požadovaného priečinka
Ak chcete zvoliť požadovaný priečinok, zvoľte posuvný ovládač naľavo od zobrazenia miniatúrnych náhľadov a potom stlačte hornú/dolnú časť ovládacieho kolieska. Môžete prepínať medzi zobrazením statických záberov a prehrávaním videozáznamov stlačením stredu ovládacieho kolieska.
28
SK
Page 29

Odstraňovanie záberov

Môžete vymazať aktuálne zobrazený záber.
Stlačte (Delete).
1
Stlačte stred ovládacieho
2
kolieska.
• Ak chcete ukončiť tento úkon, stlačte tlačidlo .
Zvládnutie základnej obsluhy
z Mazanie viacerých záberov
Ak chcete vybrať a vymazať viacero záberov naraz, postupne vyberte položky MENU t [Playback] t [Delete].
SK
29
Page 30

Ovládanie fotoaparátu

Ovládacie koliesko a softvérové tlačidlá umožňujú použitie rôznych funkcií fotoaparátu.
x
Ovládacie koliesko
Pri snímaní sú ovládaciemu koliesku priradené funkcie DISP (Display Contents), (Exposure Comp.), (Drive Mode) a ISO (ISO). Pri prehliadaní sú funkcie DISP (Display Contents) a (Miniatúrne náhľady) priradené ovládaciemu koliesku. Keď otočíte alebo stlačíte hornú/dolnú/ľavú/pravú časť ovládacieho kolieska na základe zobrazenia na obrazovke, môžete zvoliť položky nastavenia. Výber položky potvrdíte stlačením stredu ovládacieho
Zvládnutie základnej obsluhy
kolieska.
Šípka naznačuje, že ovládacie koliesko môžete otáčať.
Po zobrazení možností na displeji môžete tieto možnosti prehľadávať tak, že budete otáčať ovládacie koliesko alebo stláčať jeho hornú, dolnú, ľavú alebo pravú časť. Svoju voľbu vykonajte stlačením stredu.
30
SK
Page 31
x
Softvérové tlačidlá
Softvérové tlačidlá majú rôzne úlohy, a to v závislosti od požadovaného účelu. Priradené roly (funkcie) jednotlivých softvérových tlačidiel sú znázornené na displeji. Ak chcete použiť funkciu zobrazenú v pravom hornom rohu displeja, stlačte softvérové tlačidlo A. Ak chcete použiť funkciu zobrazenú v pravom dolnom rohu displeja, stlačte softvérové tlačidlo B. Ak chcete použiť funkciu zobrazenú v strede, stlačte stred ovládacieho kolieska (softvérové tlačidlo C). V tomto návode sú softvérové tlačidlá vyznačené príslušnou ikonou alebo funkciou zobrazenou na displeji.
A
Vtomto prípade softvérové tlačidlo A funguje ako tlačidlo
C
MENU (Menu) a softvérové tlačidlo B
B
ako tlačidlo (Shoot. Tips).
Zvládnutie základnej obsluhy
SK
31
Page 32

Zoznam ponúk

Keď stlačíte MENU, položky ponuky [Camera], [Image Size], [Brightness/Color], [Playback] a [Setup] sa zobrazia na displeji. V rámci každej položky môžete nastaviť rôzne funkcie. Položky, ktoré nie je možné nastaviť v kontexte, sa zobrazujú sivou farbou.
Zvládnutie základnej obsluhy

Používanie funkcie sprievodcu fotoaparátu

Tento fotoaparát ponúka rôznych „Pomocných sprievodcov“, ktorí vysvetľujú funkcie a „Tipy na snímanie“, ktoré uvádzajú tipy na lepšie snímanie. Používajte týchto sprievodcov, aby ste lepšie využili tento fotoaparát.
x
Pomocní sprievodcovia
Tento fotoaparát zobrazuje Pomocných sprievodcov na vysvetlenie zvolenej funkcie, keď zmeníte nastavenie, atď. Pomocných sprievodcov je možné skryť voľbou MENU t [Setup] t [Help Guide Display] t [Off].
32
SK
Page 33
x
Tipy na snímanie
Fotoaparát zobrazuje tipy na snímanie vyplývajúce zo zvoleného režimu snímania. 1Keď sa v pravom dolnom rohu displeja zobrazí , stlačte tlačidlo
vpravo dole. Automaticky sa zobrazí zoznam tipov na snímanie na základe aktuálnej scény.
2Zvoľte požadovaný tip na snímanie stlačením hornej alebo dolnej časti
ovládacieho kolieska a potom stlačte stred.
• Položku zmeníte stlačením ľavej alebo pravej časti ovládacieho kolieska.
• Otáčaním ovládacieho kolieska môžete prechádzať cez text nahor a nadol.
z Zobrazenie všetkých tipov na snímanie
Môžete zobraziť zoznam všetkých tipov na snímanie z ponuky. MENU t [Camera] t [Shooting Tip List].
Zvládnutie základnej obsluhy
SK
33
Page 34

Používanie funkcií snímania

Snímanie s rôznymi režimami snímania

Zvoľte režim snímania
1
otočením otočného prepínača režimov.
(Intelligent Auto): Fotoaparát vyhodnotí objekt a vykoná správne nastavenia. SCN (Scene Selection): Umožňuje snímať s predvolenými nastaveniami podľa objektu alebo podmienok.
(Sweep Panorama): Nasnímajú sa panoramatické zábery. M (Manual Exposure): Nastavujú sa clona a rýchlosť uzávierky. S (Shutter Priority): Nastavuje sa rýchlosť uzávierky tak, aby bolo
možné vyjadriť pohyb objektu. A (Aperture Priority): Snímanie pomocou nastavenia clony a zmeny rozsahu zaostrenia, alebo rozostrenie pozadia. P (Program Auto): Automatické snímanie, ktoré umožňuje prispôsobiť nastavenia s výnimkou expozície (rýchlosti uzávierky aclony).
(Superior Auto): Nasnímajú sa zábery so širšou škálou funkcií snímania ako pri snímaní záberov v režime [Intelligent Auto]. Automaticky sa rozpoznajú a vyhodnotia podmienky snímania, vykoná sa funkcia [Auto HDR] a vyberie sa najlepší záber.
34
SK
Page 35

Zobrazenie záberov v počítači

Čo umožňuje softvér

Ak chcete pracovať so zábermi nasnímanými týmto fotoaparátom, použite nasledujúci softvér:
• „PlayMemories Home“ (len Windows) Umožňuje prenos statických záberov alebo videozáznamov nasnímaných týmto fotoaparátom do počítača, aby ste si ich mohli prezerať a použiť rôzne užitočné funkcie na vylepšenie záberov, ktoré ste nasnímali. „PlayMemories Home“ sa vyžaduje na prenos videozáznamov vo formáte AVCHD do počítača.
• „Image Data Converter“ Môžete upraviť zábery vo formáte RAW a skonvertovať ich do formátu JPEG/TIFF.
x
Čo umožňuje „PlayMemories Home“
Organizovanie Zdieľanie záberov
Zobrazenie záberov v počítači
Prenos záberov z vášho fotoaparátu
Zobrazovanie záberov v rámci kalendára
Vytvorenie disku s videozáznamom
Odosielanie záberov na internetové stránky
Zdieľanie záberov v rámci „PlayMemories Online“
z Inštalácia „PlayMemories Home“ (len pre Windows)
„PlayMemories Home“ môžete nainštalovať z nasledujúcej adresy URL (str. 37):
www.sony.net/pm
SK
35
Page 36
Poznámky
• Na inštaláciu „PlayMemories Home“ sa vyžaduje pripojenie k internetu.
• Na použitie „PlayMemories Online“ alebo iných internetových služieb sa vyžaduje pripojenie k internetu. V niektorých krajinách alebo regiónoch nemusia byť „PlayMemories Online“ alebo iné internetové služby dostupné.
• „PlayMemories Home“ nie je kompatibilný s počítačmi Mac. Použite aplikácie, ktoré sú nainštalované vo vašom počítači Mac. Podrobnosti nájdete na nasledujúcej adrese URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Čo umožňuje „Image Data Converter“
„Image Data Converter“ umožňuje nasledovné:
• Môžete zobrazovať a upravovať zábery nasnímané vo formáte RAW pomocou rôznych korekcií, ako sú tónová krivka a ostrosť.
• Môžete upravovať zábery pomocou vyváženia bielej farby, expozície a [Creative Style], atď.
• Môžete uložiť zábery zobrazené a upravené prostredníctvom počítača. Záber môžete uložiť vo formáte RAW alebo vo všeobecnom formáte súborov (JPEG/TIFF).
• Môžete zobraziť a porovnať zábery vo formáte RAW a vo formáte JPEG nasnímané týmto fotoaparátom.
• Môžete zaradiť zábery do 5 stupňov.
• Môžete použiť farebné štítky, atď.
z Inštalácia „Image Data Converter“ (Windows/Mac)
„Image Data Converter“ môžete nainštalovať z nasledujúcej adresy URL (str. 39):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Poznámky
• Na inštaláciu „Image Data Converter“ sa vyžaduje pripojenie k internetu.
36
SK
Page 37

Inštalácia softvéru

x
Inštalácia „PlayMemories Home“
• Ak softvér „PMB (Picture Motion Browser)“, dodaný s modelmi
uvedenými na trh pred rokom 2011, už je nainštalovaný vo vašom počítači, „PlayMemories Home“ ho prepíše a nainštaluje sa. Hoci sa niektoré funkcie „PlayMemories Home“ líšia od funkcií „PMB“, používajte „PlayMemories Home“.
Pomocou internetového prehliadača v počítači prejdite na
1
nasledujúcu adresu URL a potom kliknite na [Install] t [Run].
www.sony.net/pm
Inštaláciu dokončite podľa
2
pokynov na obrazovke .
• Keď sa zobrazí výzva na pripojenie fotoaparátu k počítaču, pripojte fotoaparát k počítaču pomocou mikro USB kábla (je súčasťou dodávky).
Do USB konektora
Do Multi/Micro USB koncovka
Zobrazenie záberov v počítači
SK
37
Page 38
x
Zobrazenie „PlayMemories Home Help Guide“
Podrobnosti o spôsobe používania „PlayMemories Home“ nájdete v „PlayMemories Home Help Guide“.
Dvakrát kliknite na ikonu [PlayMemories Home Help
1
Guide] na pracovnej ploche počítača.
• Prístup k „PlayMemories Home Help Guide“ z ponuky štart: [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]
• V systéme Windows 8 zvoľte ikonu [PlayMemories Home] v prostredí štart a potom spustite „PlayMemories Home“ a zvoľte [PlayMemories Home Help Guide] v ponuke [Help].
• Podrobnosti o „PlayMemories Home“ môžete nájsť aj v dokumente „Príručka α“ (str. 48) alebo na podpornej stránke PlayMemories Home (len v angličtine): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
x
Inštalácia „Image Data Converter“
Pomocou internetového prehliadača v počítači prejdite na
1
nasledujúcu adresu URL.
V systéme Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ V systéme Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Inštaláciu dokončite podľa pokynov na obrazovke.
2
38
SK
Page 39
x
Zobrazenie „Image Data Converter Guide“
Podrobnosti o spôsobe používania „Image Data Converter“ nájdete v „Image Data Converter Guide“.
V systéme Windows:
1
[Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help]t [Image Data Converter Ver.4] V systéme Mac: Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t „Help“ na lište sponukami t „Image Data Converter Guide“
• V systéme Windows 8 spustite „Image Data Converter Ver.4“ t
„Help“ na lište s ponukami t „Image Data Converter Guide.“
• Podrobnosti o „Image Data Converter“ nájdete aj na nasledujúcej
podpornej stránke „Image Data Converter“ (len v angličtine): http://www.sony.co.jp/ids-se/
Zobrazenie záberov v počítači
SK
39
Page 40
Iné

Kontrola počtu záberov, ktoré je možné nasnímať

Po vložení pamäťovej karty do fotoaparátu a nastavení vypínača napájania do polohy ON sa na LCD displeji zobrazí počet záberov, ktoré je možné nasnímať (pokiaľ budete pokračovať v snímaní s aktuálnymi nastaveniami).
Poznámky
• Ak hodnota „0“ (počet záberov, ktoré sa dajú nasnímať) bliká žltou farbou, pamäťová karta je plná. Vymeňte pamäťovú kartu za inú, alebo vymažte zábery na aktuálnej pamäťovej karte (str. 29).
• Keď „NO CARD“ (počet záberov, ktoré je možné nasnímať) bliká žltou farbou, znamená to, že nie je vložená žiadna pamäťová karta. Vložte pamäťovú kartu.
x
Počet statických záberov a dĺžka času videozáznamov, ktoré je možné uložiť na pamäťovú kartu
Statické zábery
V nasledujúcej tabuľke je uvedený približný počet statických záberov, ktoré je možné uložiť na pamäťovú kartu naformátovanú v tomto fotoaparáte. Hodnoty sú definované pomocou štandardných pamäťových kariet Sony na testovanie. Hodnoty sa môžu líšiť v závislosti od podmienok pri snímaní.
Image Size: L 20M Aspect Ratio: 3:2*
Quality
Standard 385 780 1550 3150 6300 12500 Fine 240 485 980 1950 3900 7800 RAW & JPEG 65 125 260 520 1050 2100
* Keď je [Aspect Ratio] nastavený na [16:9], môžete nasnímať viac záberov,
SK
40
Kapacita
ako je počet uvedený v tabuľke vyššie.
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
(Jednotky: zábery)
Page 41
Videozáznamy
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené približné dostupné záznamové časy. Táto hodnota predstavuje celkový čas pre všetky súbory videozáznamov.
Kapacita
Record Setting
60i 24M(FX) 50i 24M(FX)
60i 17M(FH) 50i 17M(FH)
24p 24M(FX) 25p 24M(FX)
24p 17M(FH) 25p 17M(FH)
1440×1080 12M 20 m 40 m
VGA 3M
Poznámky
• Záznamový čas videozáznamov sa mení, pretože fotoaparát využíva
premenlivú prenosovú rýchlosť (VBR), čo je spôsob kódovania, pri ktorom sa automaticky prispôsobuje kvalita obrazu podľa situácie pri snímaní. Pri snímaní rýchlo sa pohybujúceho objektu bude síce obraz čistejší, ale záznamový čas bude kratší, pretože sa použilo veľa pamäte. Záznamový čas sa mení aj v závislosti od podmienok pri snímaní alebo snímaného objektu, alebo aj od nastavenia kvality obrazu/veľkosti záberu.
• Množstvo času, ktorý je pri snímaní videozáznamu k dispozícii, sa mení
podľa teploty alebo stavu fotoaparátu pred spustením snímania. Ak po zapnutí napájania často meníte kompozíciu záberov, alebo často snímate statické zábery, teplota vnútri fotoaparátu sa zvýši a záznamový čas k dispozícii sa skráti.
• Ak fotoaparát prestane snímať videozáznam kvôli teplote, nechajte
fotoaparát na niekoľko minút v kľude s vypnutým napájaním. Po poklese vnútornej teploty fotoaparátu môžete znovu spustiť snímanie.
• Ak budete dodržiavať nasledujúce body, záznamový čas sa predĺži.
– Fotoaparát uchovávajte mimo pôsobenia priameho slnečného žiarenia. – Fotoaparát vypnite, keď sa nepoužíva.
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
10 m 20 m 40 m
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
10 m 20 m 40 m
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
1 h
20 m
1 h
2 h
10 m
25 m
4 h
55 m
(h (hodina), m (minúta))
1 h
1 h
2 h
5 h 30 m 11 h 5 m
3 h 6 h
3 h 6 h
30 m
30 m
45 m
10 h 20 h 5 m
40 h
15 m
Iné
SK
41
Page 42
• Maximálna veľkosť súboru videozáznamu je približne 2 GB. Keď je veľkosť súboru približne 2 GB, snímanie videozáznamu sa automaticky zastaví, keď je [File Format] nastavený na [MP4], pričom sa automaticky vytvorí nový súbor videozáznamu, keď je [File Format] nastavený na [AVCHD].
• Nepretržitý čas snímania MP4 12M je približne 20 minút (s obmedzením vyplývajúcim z veľkosti súboru 2 GB).
x
Nepretržité snímanie videozáznamu
Hodnoty nižšie uvádzajú čas od spustenia snímania po zastavenie snímania fotoaparátom. Nepretržitý čas snímania videozáznamov závisí od teploty okolia alebo od stavu použitia fotoaparátu pred snímaním videozáznamov.
Teplota okolia
20 °C 30 °C 40 °C
x
Záznamový čas a počet záberov, ktoré je možné
Nepretržitý čas snímania
videozáznamov
Približne 29 minút Približne 29 minút Približne 18 minút
nasnímať/zobraziť pri jednom nabití akumulátora
Záznamový čas Počet záberov
Snímanie (Statické zábery)
Aktuálne snímanie (videozáznamy)
Nepretržité snímanie (videozáznamy)
Prehliadanie (Statické zábery)
LCD displej Približne 235 min. Približne 470 záberov
Hľadáčik Približne 230 min. Približne 460 záberov
LCD displej Približne 80 min.
Hľadáčik Približne 80 min.
LCD displej Približne 150 min.
Hľadáčik Približne 150 min.
Približne 430 min. Približne 8600
záberov
42
SK
Page 43
• V tabuľke vyššie je uvedený približný záznamový čas alebo počet
záberov pri plne nabitom akumulátore. Vezmite do úvahy, že sa skutočné hodnoty môžu meniť v závislosti od podmienok používania.
• Záznamový čas a počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa vypočítali
pri použití úplne nabitého akumulátora za nasledujúcich podmienok: – Pri teplote okolia 25 °C. – Keď je pripojený objektív E 18-55 mm F3.5-5.6 OSS. – Používa sa Sony „Memory Stick PRO Duo“ (predáva sa osobitne). – [LCD Brightness]: [Manual] [±0]
• Počet statických záberov vyplýva zo štandardu CIPA za nasledujúcich
podmienok. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Funkcia [Autofocus Mode] je nastavená na hodnotu [Single-shot
AF]. – Snímanie sa vykonáva raz za 30 sekúnd. – Blesk sa aktivuje pri každom druhom zábere. – Napájanie sa zapína a vypína pri každom desiatom zábere.
• Záznamový čas videozáznamu vyplýva zo štandardu CIPA za nasledujúcich podmienok. – Kvalita videozáznamu: AVCHD FH – „Aktuálne snímanie (videozáznamy)“: Ukazuje približný záznamový
čas ako orientačnú hodnotu pri opakovanom snímaní, použití zoomu, prechode do pohotovostného režimu snímania, ako aj zapnutí a vypnutí fotoaparátu.
– „Nepretržité snímanie (videozáznamy)“: Keď sa nepretržité
snímanie ukončí kvôli nastaveným limitom (29 minút), opätovným stlačením tlačidla MOVIE budete môcť pokračovať v snímaní. Nevykonávajú sa žiadne iné úkony, ako je používanie zoomu.
Iné
SK
43
Page 44

Zoznam ikon na LCD displeji

Ikony sa zobrazujú na displeji a signalizujú stav fotoaparátu. Zobrazenie na displeji môžete zmeniť pomocou položky DISP (Display Contents) na ovládacom koliesku.
Pohotovostný režim snímania
Prehrávanie
Grafické zobrazenie
Snímanie videozáznamu
SK
44
A
Zobrazená hodnota
P A S M
Význam
Shoot Mode
Scene Selection
Ikona Rozpoznania scény
Pamäťová karta/ Odosielanie
Page 45
Zobrazená hodnota
100 Počet statických
123Min Záznamový čas
20M 17M 10M
8.4M 5.0M 4.2M
RAW+J FINE STD
60i/50i
60i/50i
24p/25p
24p/25p
100%
Význam
záberov, ktoré je možné nasnímať
videozáznamov
Pomer strán statických záberov
Veľkosť záberu statických záberov
Kvalita obrazu statických záberov
Režim snímania videozáznamov
Zostávajúca kapacita akumulátora
Prebieha nabíjanie blesku
Osvetlenie pri automatickom zaostrovaní
Živý náhľad
Zobrazená hodnota
Význam
Počas snímania videozáznamu sa nezaznamenáva zvuk
Aktivované je potlačenie šumu vetra
Upozornenie funkcie SteadyShot/ SteadyShot
Upozornenie na prehrievanie
101-0012 Priečinok
Databázový súbor plný/ Chyba databázového súboru
Zväčšenie prostredníctvom zoomu
Smart Zoom
Clear Image Zoom
Digital Zoom
Režim zobrazovania (Still/Movie Select)
prehrávania – číslo súboru
Protect
Príkaz na tlač
Iné
SK
45
Page 46
B
Zobrazená hodnota
C
Zobrazená hodnota
±0.0
Význam
Softvérové tlačidlá
Význam
Flash Mode/Red Eye Reduction
Kompenzácia blesku
Drive Mode
Zobrazená hodnota
Význam
Soft Skin Effect
DRO/Auto HDR
Auto Object Framing
Creative Style
Smile Shutter
Picture Effect
SK
46
AWB
7500K
A7 G7
Metering Mode
Režim zaostrovania
Režim oblasti zaostrenia
Face Detection
White Balance
Indikátor citlivosti detekcie úsmevu
Page 47
D
Zobrazená hodnota
z
1/125 Rýchlosť uzávierky
F3.5 Hodnota clony
±0.0
±0.0
ISO200 Citlivosť ISO
REC 0:12 Čas snímania
2013-1-1 9:30AM
12/12 Číslo záberu/Počet
Význam
Stav zaostrenia
Merané manuálne
Kompenzácia expozície
Uzamknutie automatickej expozície
Indikátor rýchlosti uzávierky
Indikátor clony
videozáznamu (m:s)
Dátum a čas nasnímania záberu
záberov v režime zobrazovania
Zobrazí sa, keď sa funkcia HDR nepoužila pri zhotovení záberu.
Zobrazí sa, keď sa [Picture Effect] nepoužil pri zhotovení záberu.
Zobrazená hodnota
Význam
Histogram
Iné
SK
47
Page 48
Bližšie oboznámenie sa s fotoaparátom (Príručka α)
Dokument „Príručka α“ je možné stiahnuť z internetu. Podrobné pokyny týkajúce sa funkcií fotoaparátu nájdete v dokumente „Príručka α“.
Otvorte podpornú stránku Sony.
1
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Zvoľte svoju krajinu alebo región.
2
V rámci podpornej stránky vyhľadajte názov modelu
3
svojho fotoaparátu.
• Skontrolujte názov modelu na spodnej strane svojho fotoaparátu.
48
SK
Page 49

Predbežné opatrenia

Poznámky k funkciám dostupným s fotoaparátom
Váš fotoaparát je kompatibilný s formátom 1080 60i alebo s formátom 1080 50i. Ak chcete overiť, či je fotoaparát kompatibilný s formátom 1080 6 0i alebo formátom 1080 50i, skontrolujte, či sa nasledujúce značky nachádzajú na spodnej časti fotoaparátu. Fotoaparát kompatibilný s formátom 1080 60i: 60i Fotoaparát kompatibilný s formátom 1080 50i: 50i
Vytvorenie obrazového databázového súboru
Ak do fotoaparátu vložíte pamäťovú kartu, ktorá neobsahuje obrazový databázový súbor a zapnete napájanie, fotoaparát automaticky vytvorí obrazový databázový súbor s použitím určitej kapacity pamäťovej karty. Tento proces môže trvať dlhý čas, pričom nie je možné používať fotoaparát dovtedy, kým sa tento proces nedokončí. Ak sa vyskytne chyba databázového súboru, preneste všetky zábery do svojho počítača pomocou „PlayMemories Home“ a potom naformátujte pamäťovú kartu pomocou fotoaparátu.
Informácie o LCD displeji a objektíve
• LCD displej je vyrobený pomocou technológie s mimoriadnou presnosťou, takže viac ako 99,99 % pixelov je funkčných pre efektívne používanie. Môže sa však vyskytovať niekoľko nepatrných čiernych bodov a/alebo svetlých bodov (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby), ktoré sa nepretržite zobrazujú na LCD displeji. Tieto body vznikajú normálne pri výrobe a nemajú žiadny vplyv na zábery.
Čierne, biele, červené, modré a zelené body
• V chladnom prostredí môžu zábery zanechávať na LCD displeji obrazovú stopu. Nie je to porucha. Po zapnutí fotoaparátu v chladnom prostredí môže LCD displej dočasne stmavnúť.
• Netlačte na LCD displej. Monitor by sa mohol odfarbiť, čo by mohlo spôsobiť poruchu.
• Fotoaparát nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia. Ak sa odrazené slnečné svetlo zaostrí na blízky objekt, môže to spôsobiť vznik požiaru. Ak musíte umiest niť fotoaparát na priame slnečné svetlo, nasaďte predný kryt objektívu.
Iné
SK
49
Page 50
Poznámka k používaniu objektívov a príslušenstva
Odporúča sa, aby ste používali objektívy/príslušenstvo Sony, ktoré vyhovujú vlastnostiam tohto fotoaparátu. Používanie produktov od iných výrobcov môže spôsobiť to, že fotoaparát nebude pracovať podľa svojich technických parametrov, alebo to môže viesť k nehodám a poruchám fotoaparátu.
Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach
• Na príliš horúcom, suchom alebo vlhkom mieste Na miestach, ako napríklad vo vnútri auta zaparkovaného na slnku, kde sa telo fotoaparátu môže vplyvom veľkej teploty zdeformovať, a to môže zapríčiniť poruchu fotoaparátu.
• Na miestach vystavených pôsobeniu priameho slnečného žiarenia alebo v blízkosti ohrievača Telo fotoaparátu môže zmeniť farbu alebo sa môže zdeformovať, a to môže spôsobiť poruchu.
• Na miestach vystavených pôsobeniu značných otrasov
• Na miestach silného magnetizmu
• Na piesočnatých alebo prašných miestach Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostali piesok ani prach. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu, pričom v niektorých prípadoch sa táto
SK
porucha nedá opraviť.
50
Informácie o skladovaní
Nezabudnite nasadiť predný kryt objektívu, keď fotoaparát nepoužívate.
Starostlivosť
Povrch LCD displeja má povrchovú vrstvu, ktorá sa pri poškrabaní môže olupovať. Vezmite, prosím, do úvahy nasledujúce body pri manipulácii a starostlivosti.
• Mastnota alebo krém na ruky zanechané na LCD displeji môžu rozpustiť povrchovú vrstvu. Ak sa akákoľvek mastnota alebo akýkoľvek krém dostanú na LCD displej, okamžite ich poutierajte.
• Utieranie s použitím sily pomocou utierky z papiera alebo iného materiálu môže poškodiť povrchovú vrstvu.
• Pred poutieraním nečistoty najprv odstráňte nečistotu alebo piesok pomocou ofukovacieho balónika, atď.
• Pri utieraní nečistoty utieranie vykonávajte jemne pomocou mäkkej handričky, ako je napríklad handrička na čistenie okuliarov.
Informácie o teplote fotoaparátu
Fotoaparát a akumulátor sa v dôsledku nepretržitého používania môžu zohriať na vysokú teplotu, ale nie je to porucha.
Page 51
Informácie o prevádzkových teplotách
Fotoaparát je určený na použitie pri teplote od 0 °C do 40 °C. Snímanie v mimoriadne studenom alebo horúcom prostredí, v ktorom teplota presahuje tento rozsah, sa neodporúča.
Informácie o kondenzácii vlhkosti
Ak fotoaparát náhle prenesiete z chladného do teplého prostredia, na vnútorných a vonkajších súčiastkach fotoaparátu sa môže vytvoriť skondenzovaná vlhkosť. Táto kondenzácia vlhkosti môže spôsobiť poruchu fotoaparátu.
Ochrana pred kondenzáciou vlhkosti
Fotoaparát pred prenesením z chladného miesta na teplé vložte do plastovej tašky, kde sa asi po hodine fotoaparát prispôsobí novému prostrediu.
Ak došlo k skondenzovaniu vlhkosti
Vypnite fotoaparát a nechajte ho asi hodinu mimo prevádzky, kým sa vlhkosť neodparí. Vezmite do úvahy, že keby ste sa pokúsili snímať s vlhkosťou vnútri objektívu, nedokázali by ste nasnímať ostré zábery.
Informácie o internom nabíjateľnom akumulátore
Tento fotoapar át obsahuje interný nabíjateľný akumulátor, ktorý zaisťuje zachovanie nastavenia dátumu a času a ďalších nastavení bez ohľadu na to, či je fotoaparát zapnutý alebo vypnutý a či je akumulátor nainštalovaný alebo nie. Tento nabíjateľný akumulátor sa nepretržite nabíja počas používania fotoaparátu. Ak však budete fotoaparát používať len krátkodobo, postupne sa vybije. Ak nebudete fotoaparát vôbec používať v priebehu približne troch mesiacov, úplne sa vybije. Preto zaistite, aby bol tento nabíjateľný akumulátor nabitý pred použitím fotoaparátu. Napriek tomu, že tento nabíjateľný akumulátor nie je nabitý, fotoaparát môžete aj naďalej používať, pokiaľ nechcete zaznamenávať dátum a čas snímania. Ak sa po každom nabití akumulátora fotoaparát resetuje na pôvodné nastavenia, znamená to, že vnútorný nabíjateľný akumulátor môže byť úplne vybitý. Poraďte sa s obchodným zástupcom spoločnosti Sony alebo v najbližšom autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Sony.
Postup pri nabíjaní vnútorného nabíjateľného akumulátora
Vložte nabitý akumulátor do fotoaparátu, alebo vypnite fotoaparát a nechajte nabíjať akumulátor (je súčasťou dodávky) minimálne na 24 hodín (str. 11).
Iné
SK
51
Page 52
Informácie o pamäťových kartách
Nenalepujte žiadny štítok, atď. na pamäťovú kartu ani na adaptér kariet. Mohlo by to spôsobiť poruchu.
Poznámky týkajúce sa likvidácie alebo odovzdania fotoaparátu
Kvôli ochrane osobných údajov vykonajte nasledujúce úkony, keď likvidujete alebo odovzdávate fotoaparát.
• [Initialize] t [Factory Reset]
Informácie o snímaní a prehrávaní
• Keď používate pamäťovú kartu v tomto fotoaparáte po prvýkrát, odporúča sa naformátovať túto kartu v tomto fotoaparáte, aby sa zaistila jej stabilná činnosť pred snímaním. Vezmite do úvahy, že sa formátovaním natrvalo vymažú všetky údaje na pamäťovej karte, pričom sa už nebudú dať obnoviť. Ak máte na karte uložené nejaké cenné údaje, uložte ich do počítača, atď.
• Ak opakovane ukladáte a odstraňujete zábery, na pamäťovej karte môže dôjsť k fragmentácii údajov. To môže znemožniť ukladanie alebo snímanie videozáznamov. V takomto prípade uložte svoje zábery do počítača alebo na iné pamäťové miesto a až potom naformátujte pamäťovú kartu.
SK
52
• Za uložený obsah sa neposkytuje žiadna kompenzácia, a to ani v prípade, ak snímanie alebo prehrávanie nie je možné v dôsledku nefunkčnosti fotoaparátu alebo pamäťovej karty, atď.
• Aby nedošlo k možnému riziku straty údajov, vždy skopírujte (zálohujte) údaje na iné médium.
• Pred snímaním neopakujúcich sa udalostí vykonajte testovacie snímanie, ktorým si overíte, či fotoaparát pracuje správne.
• Tento fotoaparát nie je odolný voči prachu, namočeniu ani ponoreniu do vody.
• Nemierte fotoaparátom do slnka ani do zdroja ostrého svetla. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu.
• Nepozerajte sa do slnka ani do silného svetla cez odpojený objektív. Môže vám to spôsobiť nevyliečiteľné poškodenie zraku. Prípadne to môže spôsobiť aj poruchu objektívu.
• Nepoužívajte fotoaparát blízko miesta, na ktorom dochádza k vyžarovaniu silných rádiových vĺn alebo radiácie. Fotoaparát nemusí správne snímať či prehrávať.
• Používanie fotoaparátu na piesočnatom alebo prašnom mieste môže spôsobiť poruchy činnosti.
• Ak sa vyskytne kondenzácia vlhkosti, odstráňte ju pred použitím fotoaparátu (str. 51).
Page 53
• Fotoaparátom netraste ani ho nevystavujte pôsobeniu nárazov. Okrem porúch a neschopnosti nasnímať zábery to môže spôsobiť aj znehodnotenie pamäťovej karty alebo zničenie, poškodenie či stratu obrazových údajov.
• Povrch blesku očistite jemnou handričkou. Teplo uvoľnené pri záblesku môže spôsobiť prilipnutie nečistôt k povrchu blesku, čo môže viesť k dymeniu alebo spaľovaniu.
• Fotoaparát, dodávané príslušenstvo, atď. uchovávajte mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia pamäťovej karty, atď. Ak sa vyskytne takýto problém, okamžite vyhľadajte lekára.
Prenos videozáznamov vo formáte AVCHD do počítača
Pri prenose videozáznamov vo formáte AVCHD do počítača, pri systéme Windows použite softvér „PlayMemories Home“.
Informácie o záberoch vo formáte RAW
Na zobrazenie záberov vo formáte RAW nasnímaných týmto fotoaparátom sa vyžaduje „Image Data Converter“. Ak neplánujete upravovať nasnímané zábery, odporúčame snímať zábery vo formáte JPEG.
Poznámky týkajúce sa prehrávania videozáznamov prostredníctvom iných zariadení
• V tomto fotoaparáte sa na snímanie používa MPEG-4 AVC/ H.264 High Profile pre formát AVCHD. Videozáznamy nasnímané týmto fotoaparátom vo formáte AVCHD nie je možné prehrávať prostredníctvom nasledujúcich zariadení. – Iné zariadenia kompatibilné
s formátom AVCHD, ktoré nepodporujú High Profile
– Zariadenia nekompatibilné
s formátom AVCHD
• V tomto fotoaparáte sa na snímanie používa aj MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pre formát MP4. Z toho dôvodu prehrajte videozáznamy nasnímané vo formáte MP4 týmto fotoaparátom prostredníctvom zariadení s podporou MPEG-4 AVC/ H.264.
• Disky so záznamom s kvalitou obrazu HD (vysoké rozlíšenie) možno prehrávať len v zariadeniach kompatibilných s formátom AVCHD. DVD prehrávače alebo rekordéry nedokážu prehrať disky so záznamom obrazu v HD kvalite, pretože sú nekompatibilné s formátom AVCHD. Disky s kvalitou obrazu HD sa navyše nemusia z prehrávačov alebo rekordérov diskov DVD vysunúť.
Iné
SK
53
Page 54
Upozornenie na ochranu autorských práv
Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávneným záznamom takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach.
Obrázky použité v tomto návode
Fotografie používané v tejto príručke ako príklady snímok sú reprodukovanými snímkami, nie skutočnými snímkami zhotovenými pomocou tohto fotoaparátu.
Informácie o technických údajoch, ktoré sú popísané vtomto návode
Údaje o činnosti a technických parametroch sú definované za nasledujúcich podmienok, pokiaľ to nie je v tomto návode uvedené inak: pri bežnej teplote okolia 25 °C a použití akumulátora, ktorý je plne nabitý približne hodinu po zhasnutí kontrolky nabíjania.
Informácie o kompatibilite obrazových údajov
• Tento fotoaparát vyhovuje univerzálnemu štandardu DCF (Design rule for Camera File system), ktorý bol stanovený asociáciou JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Prehrávanie záznamu nasnímaného týmto fotoaparátom v inom zariadení nie je zaručené, a rovnako, prehrávanie záznamov nasnímaných alebo editovaných v inom zariadení nie je v tomto zariadení zaručené.
54
SK
Page 55

Technické údaje

Fotoaparát
[Systém]
Typ fotoaparátu: Digitálny
fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi
Objektív: Objektív E-mount
[Obrazový snímač]
Obrazový snímač: Obrazový snímač
CMOS formátu APS-C (23,2 mm × 15,4 mm)
Celkový počet pixelov obrazového
snímača: Približne 20 400 000 pixelov
Efektívny počet pixelov
fotoaparátu: Približne 20 100 000 pixelov
[Systém automatického zaostrovania]
Systém: Systém na detekciu
kontrastu
Rozsah citlivosti: EV0 až EV20 (pri
konverzii ISO 100, s objektívom F2,8)
[Ovládanie expozície]
Spôsob merania: 1 200-segmentové
meranie pomocou obrazového snímača
Merací rozsah: EV0 až EV20 (pri
konverzii ISO 100, s objektívom F2,8)
Citlivosť ISO (odporúčaný
expozičný index): Statické zábery: AUTO, ISO 100 – ISO 16000 Videozáznamy: AUTO, ekvivalent ISO 100 – ISO 3200
Kompenzácia expozície:
±3,0 EV (krok 1/3 EV)
[Uzávierka]
Typ: Elektronicky ovládaná
s vertikálnym posunom a ohniskovou rovinou
Rozsah rýchlosti:
Statické zábery: 1/4 000 sekundy až 30 sekúnd, BULB Videozáznamy: 1/4 000 sekundy až 1/4 sekundy (krok 1/3 EV), Zariadenie kompatibilné s 1080 60i až do 1/30 sekundy vrežime AUTO Zariadenie kompatibilné s 1080 50i až do 1/25 sekundy vrežime AUTO
Rýchlosť synchronizácie blesku:
1/160 sekundy
[Záznamové médium]
„Memory Stick XC Duo“, „Memor y
Stick PRO Duo“, SD karta
[Elektronický hľadáčik]
Typ: Elektronický hľadáčik Veľkosť displeja: 0,5 cm (typ 0,20) Celkový počet bodov:
Ekvivalent 201 600 bodov Pokrytie obrazového poľa: 100% Zväčšenie: 0,70 × s 50 mm
objektívom pri zaostrení na
nekonečno, –1 m
korekcia) Bod oka: Približne 21 mm od
okulára, 15 mm od rámčeka
okulára pri –1 m
korekcia) Nastavenie dioptrickej korekcie:
–1
–4,0 m
korekcia)
–1
(dioptrická
–1
(dioptrická
až +3,5 m–1 (dioptrická
Iné
SK
55
Page 56
[LCD displej]
LCD displej: Širokouhlý, 7,5 cm (typ
3,0 ) s jednotkou TFT
Celkový počet bodov:
230 400 bodov
[Vstupné a výstupné konektory]
Multi/Micro USB koncovka*:
Komunikácia USB *Podporuje zariadenie
kompatibilné s Mikro USB.
[Napájanie]
Typ akumulátora: Nabíjateľný
akumulátor NP-FW50
[Spotreba energie]
Pri použití objektívu E 18-55 mm
F3.5-5.6 OSS Pri použití hľadáčika: Približne 2,0 W Pri použití LCD displeja: Približne 1,9 W
[Iné]
Exif Print: Kompatibilný PRINT Image Matching III:
Kompatibilný DPOF: Kompatibilný Rozmery (podľa CIPA) (približne):
128,0 mm × 90,9 mm × 84,5 mm
(Š/V/H) Hmotnosť (podľa CIPA) (približne):
411 g (vrátane akumulátora
a média „Memory Stick PRO
Duo“)
353 g (len fotoaparát) Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C
Formát súboru:
Statický záber: vyhovuje JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (formát Sony ARW 2.3 ) Videozáznam (formát AVCHD): Kompatibilný s formátom AVCHD ver. 2.0 Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: Dolby Digital 2-kanálový Dolby Digital Stereo Creator
• Vyrobené podľa licencie spoločnosti Dolby Laboratories.
Videozáznam (formát MP4): Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: MPEG-4 AAC-LC 2­kanálový
Komunikácia USB:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Blesk]
Smerné číslo blesku:
4 (v metroch pri citlivosti ISO 100)
Doba obnovenia:
Približne 4 sekundy
Pokrytie blesku: Pokrýva 16 mm
objektív (ohnisková vzdialenosť, ktorú uvádza objektív)
Kompenzácia blesku:
±2,0 EV (krok 1/3 EV)
56
SK
Page 57
Nabíjateľný akumulátor NP-FW50
Typ akumulátora: Lítium-iónový
akumulátor
Maximálne napätie: 8,4 V
jednosmerného prúdu
Menovité napätie: 7,2 V
jednosmerného prúdu
Maximálne nabíjacie napätie: 8,4 V
jednosmerného prúdu Maximálny nabíjací prúd: 1,02 A Kapacita: Typická: 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Minimálna: 7,3 Wh (1 020 mAh) Maximálne rozmery (približne):
31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm
(Š/V/H) Hmotnosť (približne): 57 g
Iné
SK
57
Page 58
Objektív
Objektív Objektív s zoomom E18 – 55 mm
Ekvivalent ohniskovej vzdialenosti 35 mm formátu
1)
(mm)
27 – 82,5
Skupiny–prvky objektívu 9 – 11
Zorný uhol
1)
Minimálna vzdialenosť zaostrenia (m)
2)
76° – 29°
0,25
Maximálne zväčšenie (×) 0,3
Minimálna clona f/22 – f/32
Priemer filtra (mm) 49
Rozmery (max. priemer × výška) (približne mm)
62,0 × 60,0
Hmotnosť (približne g) 194
SteadyShot Dostupné
1)
Hodnoty pre ekvivalent ohniskovej vzdialenosti 35 mm formátu a zorného uhla vychádzajú z digitálnych fotoaparátov s obrazovým snímačom s veľkosťou APS-C.
2)
Minimálne zaostrenie predstavuje najkratšiu vzdialenosť od obrazového snímača k objektu.
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Informácie o ohniskovej vzdialenosti
Obrazový uhol tohto fotoaparátu je užší ako pri fotoaparáte 35 mm formátu. Môžete zistiť približný ekvivalent ohniskovej vzdialenosti fotoaparátu 35 mm formátu a snímať s rovnakým obrazovým uhlom, a to zvýšením hodnoty ohniskovej vzdialenosti vášho objektívu o polovicu. Napríklad, použitím 50 mm objektívu môžete získať približný ekvivalent 75 mm objektívu fotoaparátu s 35 mm formátom.
58
SK
Page 59
Ochranné známky
• V nasledujúcej časti sú uvedené
ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.
, „Memory Stick“, ,
„Memory Stick PRO“,
, „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“,
, „Memory
Stick PRO-HG Duo“,
, „Memory
Stick XC-HG Duo“,
, „Memory Stick Micro“, , „MagicGate“, , „InfoLITHIUM“
• Blu-ray Disc™ a Blu-ray™ sú ochranné známky spoločnosti Blu­ray Disc Association.
• „AVCHD“ a typ loga „AVCHD“ sú ochranné známky spoločností Panasonic Corporation a Sony Corporation.
• Dolby a symbol dvojitého D sú ochranné známky spoločnosti Dolby Laboratories.
• Microsoft, Windows a Windows Vista sú buď registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo v iných krajinách.
• Mac a Mac OS sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Apple Inc.
• Intel, Intel Core a Pentium sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Intel Corporation.
• Logo SDXC je ochranná známka spoločnosti SD-3C, LLC.
• Eye-Fi je ochranná známka spoločnosti Eye-Fi Inc.
• „ “ a „PlayStation“ sú registrované ochranné známky spoločnosti Sony Computer Entertainment Inc.
• Adobe je registrovaná ochranná známka alebo ochranná známka spoločnosti Adobe Systems Incorporated v USA a/alebo v iných krajinách.
• Facebook a logo „f“ sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Facebook, Inc.
• YouTube a logo YouTube sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Google Inc.
• Okrem toho, vo všeob ecnosti platí, že všetky ostatné názvy produktov a systémov spomenuté v tomto návode sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vývojárskych alebo výrobných spoločností. Označenia ™ alebo
však nie sú v tejto príručke
®
vždy uvádzané.
• Získajte ďalšiu zábavu so svojím PlayStation 3 stiahnutím aplikácie pre PlayStation 3 z PlayStation Store (tam, kde je to dostupné).
Iné
SK
59
Page 60
• Táto aplikácia pre PlayStation 3 vyžaduje konto PlayStation Network a stiahnutie aplikácie. Je dostupné tam, kde je k dispozícii aj služba PlayStation Store.
60
SK
Page 61
SK
61
Iné
Page 62
62
SK
Page 63
SK
63
Iné
Page 64
Ďalšie informácie o tomto výrobku a odpovede na často kladené otázky nájdete na našej webovej stránke podpory zákazníkov.
©2013 Sony Corporation
Loading...