Sony ILCE-3000 Users guide [hu]

Page 1
4-469-859-11(1)
Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel
Használati útmutató
E-mount
A fényképezőgép előkészítése
Az alapvető műveletek elsajátítása
A felvételi funkciók használata
Egyebek
ILCE-3000
Page 2
Magyar
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FIGYELEM!
[ Akkumulátor
Ha nem megfelelően bánik az akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet, sőt a kikerülő vegyi anyag sérülést is okozhat. Tartsa szem előtt az alábbiakat.
• Ne szedje szét.
• Ne törje össze az akkumulátort, és óvja az ütéstől és az erős fizikai hatásoktól, többek között ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá.
• Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait, és ügyeljen arra is, hogy érintkezőihez ne érjen fémtárgy.
• Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől: ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, ne hagyja tűző napon parkoló gépkocsiban.
• Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe.
• Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik az elektrolit.
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort.
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort.
• Tartsa szárazon az akkumulátort.
• Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje.
• Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki.
[ AC adapter
Az AC adapter használatakor használja a legközelebbi fali aljzatot. Ha a készülék használata közben valamilyen üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki az AC adapter csatlakozódugóját a fali aljzatból.
HU
2
Page 3
Az európai vásárlók figyelmébe
[ Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö
vásárlóink számára
Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán Európai uniós termékbiztonság: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország
[ Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
[ Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
HU
3
Page 4
[ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
tartalmaz.
Modellnév
Ebben az útmutatóban az „ILCE-3000K” modellnévre „ILCE-3000” megjelöléssel hivatkozunk.
Modellnév Objektív
HU
ILCE-3000K DT18 – 55 mm
4
Page 5
A fényképezőgép előkészítése
A mellékelt tartozékok ellenőrzése
A zárójelekben feltüntetett számok a mennyiséget jelölik.
• Fényképezőgép (1)
• NP-FW50 újratölthető akkumulátor (1)
• Micro USB-kábel (1)
• E18 – 55 mm zoomos objektív (1) (a fényképezőgépre szerelve)
• Elülső objektívsapka (1) (a fényképezőgépre szerelve)
• Lencsevédő ernyő (1)
• Vállpánt (1)
• Használati útmutató (Ez az útmutató) (1)
A fényképezőgép előkészítése
HU
5
Page 6
A fényképezőgép részei
Az alkatrészek használatáról bővebben a zárójelben feltüntetett oldalakon olvashat.
F Vállszíjrögzítő fül
A vállpánttal megelőzhető a fényképezőgép leesésből eredő károsodása.
A fényképezőgép előkészítése
Amikor az objektív nincs a helyén
A ON/OFF tápkapcsoló (22) B Exponálógomb (25) C AF segédfény/Önkioldó
jelzőfénye/Mosoly exponálás jelzőfénye
D Mikrofon
1)
E Vaku
HU
6
G Objektívkioldó gomb (17) H Objektív (16) I Objektívfoglalat J Képérzékelő K Objektívérintkezők
1)
Ne takarja el ezt az alkatrészt mozgóképfelvétel közben.
2)
Ne érintse meg közvetlenül ezt az alkatrészt.
2)
2)
Page 7
1)
Ha kíváncsi rá, hogy milyen tartozékok csatlakoztathatók a több illesztőfelületű vakusínbe, látogasson el a területnek megfelelő Sony honlapra, vagy forduljon Sony forgalmazójához vagy a helyileg illetékes Sony szervizhez. A tartozék vakusínbe is lehet tartozékokat csatlakoztatni. Más gyártók kiegészítőivel a működés nem garantált.
A fényképezőgép előkészítése
A Több illesztőfelületű
vakusín
1)2)
B FINDER/LCD gomb (21)
• Válthat az LCD-képernyő és a kereső kijelzője között. (Lejátszás módban csak az LCD-képernyő választható.)
C (Lejátszás) gomb (27) D A képérzékelő pozíciójele E Kereső F MOVIE gomb (26) G A képernyőparancs-választó
gomb (31)
H B képernyőparancs-választó
gomb (31)
I C képernyőparancs-választó
gomb (31)
J Vezérlőkerék (30)
2)
Az automatikusan rögzítő tartozék vakusínbe a vakusín adapter (külön megvásárolható) használatával is lehet tartozékokat csatlakoztatni.
HU
7
Page 8
A fényképezőgép előkészítése
A (vakunyitó) gomb B Dioptriabeállító tárcsa C LCD-képernyő D Üzemmódtárcsa E Memóriaműködés-jelző F Memóriakártya-/
kivezetésfedél
G Multi-/micro-USB csatlakozó
Támogatja a Micro USB­kompatibilis eszközöket.
H Töltés lámpa I Memóriakártya-nyílás (18)
A Csatlakozólemez fedele
A (külön megvásárolható) AC­PW20 hálózati adapter használata esetén van szükség erre. Helyezze a csatlakozólemez fedelét az akkumulátortartóba, majd bújtassa át az alábbi ábra szerint a kábelt a csatlakozólemez fedelén.
HU
8
• Vigyázzon, nehogy a fedél lecsukásakor becsípje a vezetéket.
Page 9
B Állványcsatlakozó
• Olyan háromlábú állványt használjon, amelynek rögzítőcsavarja 5,5 mm-nél rövidebb. Ügyeljen rá, hogy 5,5 mm-nél hosszabb csavarral nem tudja szilárdan rögzíteni a fényképezőgépet az állványhoz, illetve a csavar kárt tehet a készülékben.
C Hangszóró D Akkumulátorfedél (11) E Akkumulátortartó (11) F Rögzítőkar (11, 15)
A fényképezőgép előkészítése
HU
9
Page 10
x
Objektív
Az objektív paramétereit lásd: 58. oldal.
E 18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS
A fényképezőgép előkészítése
A Árnyékolóernyő-jelzés B Fókuszálógyűrű C Zoomológyűrű D Fókusztávolság-skála E Fókusztávolság-jelzés F Objektívérintkezők G Illesztőjel
1)
Ne érintse meg közvetlenül ezt az alkatrészt.
1)
10
HU
Page 11

Az akkumulátor feltöltése

A fényképezőgép első használata előtt ne felejtse el feltölteni az NP­FW50 „InfoLITHIUM” akkumulátoregységet (mellékelt). Az „InfoLITHIUM” akkumulátor akkor is feltölthető, ha nem merült le teljesen. Az akkumulátoregység akkor is használható, ha nem lett feltöltve teljesen. Az felöltött akkumulátoregység idővel akkor is lemerül, ha nem használják. A kihagyott fényképezési lehetőségek elkerülése érdekében érdemes fényképezés előtt mindig feltölteni az akkumulátoregységet.
Állítsa a tápkapcsolót OFF
1
állásba.
A kart elcsúsztatva nyissa fel
2
a fedelet.
Helyezze be jól az
3
akkumulátoregységet, az akkumulátor sarkának segítségével nyomva a kioldókart.
A fényképezőgép előkészítése
Rögzítőkar
HU
11
Page 12
Zárja le a fedelet.
4
A fényképezőgép előkészítése
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez a
5
micro USB-kábellel (mellékelt).
A töltés lámpa narancssárga színnel kezd világítani, és megkezdődik a töltés.
• Az akkumulátor feltöltésének idejére állítsa a tápkapcsolót OFF állásba. Ha a tápkapcsoló ON állásban van, a fényképezőgép nem tudja tölteni az akkumulátort.
• Ha a töltés lámpa villog, vegye ki az akkumulátoregységet, majd helyezze vissza.
HU
12
Töltés lámpa Világít: Töltés Nem ég: A töltés befejeződött Villog: Töltési hiba történt, vagy a töltés átmenetileg szünetel, mert a hőmérséklet a megfelelő hőmérséklet-tartományon kívül esik.
Page 13
Megjegyzések
• Ha a fényképezőgépen a töltés lámpa villog, amikor az akkumulátoregységet tölti, az azt jelzi, hogy a töltés átmenetileg szünetel, mert a hőmérséklet a javasolt működési tartományon kívül esik. Ha a hőmérséklet visszatér a megfelelő tartományba, a töltés folytatódik. Az akkumulátor töltését 10 °C és 30 °C közötti környezeti hőmérsékleten javasolt végezni.
• Ha a fényképezőgép olyan hordozható számítógéphez csatlakozik, amely nincs a tápfeszültséghez csatlakoztatva, akkor a feltöltés a hordozható számítógép akkumulátorát meríti. Ne hagyja túl hosszú ideig a fényképezőgépet számítógéphez csatlakoztatva!
• Ne kapcsolja be/ki a számítógépet, ne indítsa újra, és ne ébressze fel a számítógépet alvó üzemmódból, ha USB-kapcsolat van a számítógép és a fényképezőgép között. Ez a fényképezőgép üzemzavarát okozhatja. Mielőtt a számítógépet be-/kikapcsolná, újraindítaná vagy felébresztené alvó üzemmódból, válassza le a fényképezőgépet a számítógépről.
• Nincs garancia arra, hogy a készülék minden számítógéppel működik. Nincs garancia arra, hogy a feltöltés egyedi kialakítású vagy átépített számítógépről vagy USB hubról is működik. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép működését megzavarja, hogy egyszerre több USB-eszköz is van hozzá csatlakoztatva.
• Előfordulhat, hogy a töltés lámpa gyorsan villog, ha a használt akkumulátoregységet első alkalommal használják, vagy előtte hosszabb ideig nem használták. Ilyen esetben vegye ki az akkumulátoregységet a fényképezőgépből, majd helyezze vissza, és töltse fel az akkumulátoregységet.
• Ne próbálja meg tölteni az akkumulátort közvetlenül azután, hogy feltöltötte, illetve ha nem volt használatban a feltöltést követően. Ha így tesz, az ronthatja az akkumulátor teljesítményét.
• Csak eredeti, Sony márkájú akkumulátoregységet, micro USB-kábelt (mellékelt) és AC tápegységet (külön megvásárolható) használjon.
A fényképezőgép előkészítése
HU
13
Page 14
x
Töltési idő
A feltöltési idő körülbelül 290 perc.
• Az akkumulátoregységet az AC-UD10 (külön megvásárolható) vagy a (külön megvásárolható) AC-UD11 AC tápegységgel gyorsabban fel lehet tölteni.
• Egyes országokban/térségekben az AC-UD11 AC tápegység (külön megvásárolható) nem érhető el.
Megjegyzések
• Fent látható a teljesen lemerült akkumulátoregység (mellékelt) töltéséhez
A fényképezőgép előkészítése
szükséges idő 25 °C-os hőmérsékleten. A feltöltési idő a használati feltételek és a körülmények függvényében hosszabb is lehet.
x
Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése
Az LCD-képernyőn a következő jelzések és százalékos értékek jelzik a töltöttségi szintet.
„Az
Akkumulátor töltöttségi szintje
Megjegyzések
• Bizonyos körülmények között a kijelzett töltöttségi szint eltérhet a valós töltöttségi szinttől.
Magas Alacsony
akkumulátor lemerült.”
Nem lehet több képet készíteni.
z Mi az „InfoLITHIUM” akkumulátoregység?
Az „InfoLITHIUM” akkumulátoregység olyan lítiumionos akkumulátoregység, amely az akkumulátorhasználat feltételeivel kapcsolatos információkat cserél a fényképezőgéppel. „InfoLITHIUM” akkumulátoregység használatakor a százalékos értékben kifejezett hátralévő akkumulátor-üzemidő összhangban áll a fényképezőgép üzemi feltételeivel.
14
HU
Page 15
x
Az akkumulátor eltávolítása
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és győződjön meg arról, hogy a memóriaműködés-jelző nem világít, majd csúsztassa a rögzítőkart a nyíl irányába, és húzza ki az akkumulátort a helyéről. Ügyeljen rá, hogy ne ejtse le az akkumulátoregységet!
Rögzítőkar Memóriaműköd
Megjegyzések
• Ha a memóriaműködés-jelző világít, ne vegye ki az akkumulátoregységet.
Ellenkező esetben az adatok megsérülhetnek.
A fényképezőgép előkészítése
HU
15
Page 16

Az objektív csatlakoztatása/eltávolítása

Az objektív csatlakoztatása és eltávolítása előtt állítsa a fényképezőgép tápkapcsolóját OFF állásba.
Ha az objektívsapka vagy a
1
védőkupak fel van helyezve, vegye le a fényképezőgépről vagy az objektívről.
A fényképezőgép előkészítése
• Az objektívcserét gyorsan és nem poros helyen kell végezni, hogy ne kerülhessen por a fényképezőgépbe.
Úgy helyezze fel az objektívet,
2
hogy az objektív és a fényképezőgép fehér illesztőjelei egy vonalba essenek.
• Tartsa a fényképezőgép elülső oldalát lefelé, ezzel megakadályozva, hogy por kerüljön a fényképezőgépbe.
Miközben finoman a
3
fényképezőgép felé tolja az objektívet, forgassa az óramutató járásával megegyező irányba, amíg egy kattanással a helyén nem rögzül.
• Ügyeljen az objektív helyes illesztésére.
16
HU
Page 17
Megjegyzések
• Az objektív felhelyezésekor ne nyomja meg az objektívkioldó gombját.
• Az objektív felszerelésekor ne alkalmazzon túl nagy erőt!
• A-mount objektív használatához (külön megvásárolható) rögzítőadapter (külön megvásárolható) kell. További részleteket a rögzítőadapterhez mellékelt kezelési utasításban olvashat.
• Állványcsatlakozós objektív használata esetén a kiegyensúlyozás érdekében a csatlakozót az objektív felőli oldalon szerelje az állványra.
x
Az objektív eltávolítása
Nyomja be teljesen az
1
objektívkioldó gombot, és ütközésig forgassa az objektívet az óramutató járásával ellentétesen.
Objektívkioldó gomb
Megjegyzések
• Ha az objektívcserék során por vagy szennyeződés jut a fényképezőgépbe, és a képérzékelő felületére tapad (a képérzékelő alakítja a fényt digitális jelekké), akkor a felvételi körülményektől függően fekete pontok jelenhetnek meg a felvételen. A képérzékelő portaszító bevonattal van ellátva, ami megakadályozza, hogy a por a képérzékelőre tapadjon. Ennek ellenére az objektív felhelyezését vagy eltávolítását gyorsan és nem poros helyen kell végezni.
• A fényképezőgépet ne hagyja objektív nélkül!
• Ha vázsapkát vagy hátsó objektívsapkát szeretne használni, vásároljon ALC-B1EM (vázsapka), illetve ALC-R1EM (hátsó objektívsapka) (külön megvásárolható) típust.
• Ha motoros zoomos objektívet használ, objektívcsere előtt állítsa a fényképezőgép tápkapcsolóját OFF állásba, és ellenőrizze, hogy teljesen visszahúzódott-e az objektív. Ha az objektív nem húzódott vissza, ne nyomja vissza erővel!
• Ha a fényképezőgép állványhoz van csatlakoztatva, ne érintse meg a zoomoló-/fókuszállító gyűrűt.
A fényképezőgép előkészítése
HU
17
Page 18

A (külön megvásárolható) memóriakártya behelyezése

Nyissa fel a fedelet.
1
A fényképezőgép előkészítése
Helyezzen be egy
2
memóriakártyát.
• Az ábrán látható módon, kattanásig illessze be a memóriakártyát.
Ellenőrizze a levágott sarok irányát.
Zárja le a fedelet.
3
18
HU
Page 19
x
A fényképezőgéppel használható memóriakártyák
A következő típusú memóriakártyák használhatók a fényképezőgéppel. Nem garantálható azonban az összes memóriakártya-típus megfelelő működése.
Használható
memóriakártya
„Memory Stick PRO Duo”
„Memory Stick PRO-HG Duo”
„Memory Stick XC-HG Duo”
SD-memóriakártya
SDXC-memóriakártya
Megjegyzések
• „Memory Stick XC-HG Duo” vagy SDXC memóriakártyára rögzített képek nem importálhatók és, nem játszhatók le exFAT fájlrendszerrel nem kompatibilis számítógépekkel és AV-eszközökkel. Mielőtt a fényképezőgéphez csatlakoztatja az eszközt, ellenőrizze, hogy kompatibilis­e az exFAT fájlrendszerrel. Ha nem kompatibilis eszközhöz csatlakoztatja a fényképezőgépet, előfordulhat, hogy a gép arra kéri, formázza a kártyát. Ne formázza meg a kártyát erre az üzenetre, különben törlődnek a kártyán lévő adatok. (Az exFAT a „Memory Stick XC-HG Duo” vagy SDXC memóriakártyákon használt fájlrendszer.)
Állókép Mozgókép
(Mark2)
(4-es vagy magasabb
sebességosztály)
(4-es vagy magasabb
sebességosztály)
(4-es vagy magasabb
sebességosztály)
A kézikönyvben
használt
elnevezés
„Memory Stick PRO Duo”
„Memory Stick XC Duo”
SD-kártyaSDHC-memóriakártya
A fényképezőgép előkészítése
HU
19
Page 20
x
A memóriakártya eltávolítása
Nyissa fel a fedelet, és győződjön meg arról, hogy a memóriaműködés-jelző nem világít, azután nyomja be egy mozdulattal a memóriakártyát.
Memóriaműkö
A fényképezőgép előkészítése
Megjegyzések
• Ha a memóriaműködés-jelző világít, ne vegye ki a memóriakártyát. Ellenkező esetben az adatok megsérülhetnek.
dés-jelző
20
HU
Page 21
A kereső beállítása (dioptriaállítás)
A keresőt úgy állítsa be, hogy a képernyő tartalma jól látható legyen.
A FINDER/LCD gomb
1
megnyomásával válthat a képernyőkijelzőről a keresőre.
Fordítsa el a dioptriaállító
2
tárcsát.
FINDER/LCD gomb
A fényképezőgép előkészítése
HU
21
Page 22
A fényképezőgép bekapcsolása és az óra beállítása
Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, megjelenik a dátum és az idő beállítására szolgáló képernyő.
A tápkapcsoló ON állásba
1
fordításával kapcsolja be a fényképezőgépet.
A fényképezőgép előkészítése
Megjelenik a dátum és az idő beállítására szolgáló képernyő.
• A fényképezőgép kikapcsolásához állítsa a tápkapcsolót OFF állásba.
Nyomja meg a vezérlőkerék
2
közepét.
A vezérlőkerék jobb vagy bal
3
oldalának megnyomásával válassza ki a kívánt területet, majd nyomja meg a kerék közepét.
22
HU
Page 23
A vezérlőkerék bal vagy jobb
4
szélének megnyomásával válassza ki az egyes elemeket, és a megfelelő számérték kiválasztásához nyomja meg a kerék felső vagy alsó szélét, vagy forgassa el a kereket.
Téli-nyári idősz.: Be-/kikapcsolja a téli-nyári időszámítás beállítást. Dátumform.: Kiválaszthatja a dátumok megjelenítési formátumát.
• A 12:00 AM jelentése éjfél, a
12:00 PM jelentése pedig dél.
A 4. lépés ismétlésével állítsa be a többi tételt, majd
5
nyomja meg a vezérlőkerék közepét.
Megjegyzések
• Ez a fényképezőgép nem tud dátumot bélyegezni a képekre. A „PlayMemories Home” használatával dátummal e llátott képeket menthet el vagy nyomtathat. További részletek: „PlayMemories Home Help Guide” (38. oldal).
x
A beállított dátum és idő módosítása/az érvényes órabeállítás megtekintése
A dátumot és órát beállító képernyő csak a fényképezőgép első bekapcsolásakor jelenik meg. Később a MENU használatával tudja beállítani a dátumot és az időt. Válassza a MENU t [Beállítások] t [Dát./Idő beáll.] lehetőséget.
A fényképezőgép előkészítése
x
A dátum- és időbeállítás megőrzése
Ez a fényképezőgép beépített segédakkumulátort tartalmaz, amely a készülék be- vagy kikapcsolt állapotától és az akkumulátor behelyezésétől függetlenül gondoskodik a dátum, az idő és más beállítások megőrzéséről. További részletek: 51. oldal.
HU
23
Page 24
Az alapvető műveletek elsajátítása

Fényképezés

(Intelligens autom.) üzemmódban a fényképezőgép elemzi a
tárgyat, és lehetővé teszi, hogy a megfelelő beállításokkal fényképezzen.
Állítsa az üzemmódtárcsát
1
(Intelligens autom.)
állásba.
Az alapvető műveletek elsajátítása
Irányítsa a fényképezőgépet a
2
témára.
Ha a fényképezőgép színhelyet ismer fel, akkor megjelenik a megfelelő Színhelyfelismerés ikon és segéd az LCD-képernyőn.
(Éjszakai Jelenet), (Éjszakai Jelenet-állvány),
(Éjszakai Portré),
(Ellenfény), (Ellenfényű
portré), (Portré), (Tájkép),
(Makró), (Reflektor),
(Gyenge megvil.) és
(Gyermek).
Zoomos objektív
3
használatakor a
A felismert jelenet ikonja és a jelenetnév
zoomológyűrű elforgatásával állíthatja be a kívánt zoomarányt.
• Rögzített fókuszú objektívek esetében a zoomolás funkció nem érhető el.
HU
Zoomológyűrű
24
Page 25
Nyomja meg félig az
4
exponálógombot, hogy fókuszáljon.
Amikor a kép a fókuszban van, egy sípolás hallható, és a z jelzés világítani kezd.
Nyomja le teljesen az exponálógombot.
5
Arcok, közeli (makró) témák és a [Követőfókusz] funkcióval követett témák fényképezésekor a fényképezőgép elemzi a jelenetet, és a kompozíció javítása érdekében automatikusan kivágja a készített képet. A készülék a vágott és az eredeti képet is elmenti.
Fókuszjelzés
Az alapvető műveletek elsajátítása
HU
25
Page 26

Mozgóképek rögzítésekor

Irányítsa a fényképezőgépet a témára.
1
A felvétel indításához nyomja
2
le a MOVIE gombot.
• A készülék automatikusan beállítja a fókuszt és a fényerősséget.
• Felvétel közben az
Az alapvető műveletek elsajátítása
exponálógomb félig történő lenyomásával gyorsan fókuszálhat.
A rögzítés leállításához nyomja meg újra a MOVIE gombot.
3
Megjegyzések
• Mozgóképfelvétel közben a fényképezőgép és az objektív hangja is rákerülhet a felvételre.
• Ha motoros zoomos objektív használatakor úgy találja, hogy a zoomológyűrű hangja zavarja a felvételt, akkor ajánljuk a zoomolókar használatát. A zoomolókar mozgatásakor finoman helyezze az ujját a karra, és azt ne tolja el kattanásig.
• A hangrögzítés a következőképpen tiltható le: MENU t [Beállítások] t [Audio felvétel - mozi] t [Ki].
• A mozgóképek maximális folyamatos felvételi idejét a környezeti hőmérséklet és a fényképezőgép állapota is befolyásolja.
• Ha hosszabb időn át vesz fel mozgóképet, a fényképezőgép hőmérséklete megnő, ami érezhető is a fényképezőgép felmelegedésén. Ez azonban nem jelent hibás működést. A „A fényképezőgép túl meleg. Hagyja hűlni.” üzenet is megjelenhet. Ilyenkor kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várja meg, hogy a fényképezőgép újra üzemkésszé váljon.
MOVIE gomb
26
HU
Page 27

Képek megtekintése

Nyomja meg a (Lejátszás)
1
gombot.
Az LCD-képernyőn az utoljára készített kép látható.
• A megjelenített kép nagyításához nyomja meg a vezérlőkerék közepét.
x
A kép kiválasztása
A vezérlőkerék elforgatásával válassza ki a képet. Indexképes megjelenítés esetén a vezérlőkerék elforgatásával megjeleníthető egy egyképes képernyő, és a vezérlőkerék közepének megnyomásával kiválasztható a kép.
x
Mozgókép lejátszása
MENU t [Lejátszás] t
1
[Állókép/mozi kivál.] t [Mappa megtek. (MP4)] vagy [AVCHD megtek.] lehetőség választható.
• Az állóképlejátszáshoz való visszatéréshez válassza a következőt: [Mappa megtek. (állókép)].
(Lejátszás) gomb
Az alapvető műveletek elsajátítása
A vezérlőtárcsa elfordításával válassza ki a kívánt
2
mozgóképet, majd nyomja meg a közepét.
HU
27
Page 28
Mozgókép lejátszása közben
Megállítás/folytatás Nyomja meg a közepét.
Gyors előretekerés Nyomja meg a jobb oldalát, vagy fordítsa el a
Gyors visszatekerés Nyomja meg a bal oldalát, vagy fordítsa el a
Lassú lejátszás előre A megállítás alatt forgassa el az óramutató
Az alapvető műveletek elsajátítása
Lassú lejátszás visszafelé*
Hangerő beállítása Nyomja meg az alsó részét, majd nyomja meg a
* A mozgókép képkockáról képkockára kerül lejátszásra.
Vezérlőkerékkel végzett művelet
vezérlőkereket az óramutató járásával egyező irányban.
vezérlőkereket az óramutató járásával ellentétes irányban.
járásával megegyező irányba.
A megállítás alatt forgassa el az óramutató járásával ellenkező irányba.
felső/alsó részét.
z Képek lejátszása indexképként
Képek lejátszásakor hat képet jeleníthet meg a képernyőn, ha megnyomja a (Kép index) gombot a vezérlőkeréken.
• A 12 képet tartalmazó indexképernyőre váltáshoz válassza a következőket: MENU t [Lejátszás] t [Kép index].
z Kívánt mappa megjelenítése
A kívánt mappa kiválasztásához jelölje ki a Kép index képernyő bal oldalán lévő sávot, majd nyomja meg a vezérlőkerék felső/alsó oldalát. Fényképek lejátszása és mozgóképek lejátszása között a vezérlőkerék közepének megnyomásával válthat.
28
HU
Page 29

Képek törlése

Törölheti az éppen megjelenített képet.
Nyomja meg: (Töröl).
1
Nyomja meg a vezérlőkerék
2
közepét.
• A kilépéshez nyomja meg a gombot.
Az alapvető műveletek elsajátítása
z Több kép törlése
A MENU t [Lejátszás] t [Töröl] menüponttal több képet is kijelölhet és törölhet egyszerre.
HU
29
Page 30
A fényképezőgép kezelése
A vezérlőkerék és a képernyőparancs-választó gombok lehetővé teszik a fényképezőgép különféle funkcióinak használatát.
x
Vezérlőkerék
Felvételkészítés során a fényképezőgép a DISP (Tartalom megjelenít.),
(Expoz. kompenzáció), a (Képtovább.mód) és az ISO (ISO) funkciót rendeli a vezérlőkerékhez. Lejátszáskor a fényképezőgép a DISP (Tartalom megjelenít.) és (Kép index) funkciót rendeli a vezérlőkerékhez. Ha elfordítja a vezérlőkereket, vagy megnyomja a felső/alsó/bal/jobb oldalát, a képernyő kijelzését követve kiválaszthatja a kívánt beállítási
Az alapvető műveletek elsajátítása
elemet. A kiválasztás a vezérlőkerék közepén lévő gomb megnyomásával véglegesíthető.
A vezérlőkerék a nyíl irányába forgatható.
Amikor a kijelzőn menüpontok láthatók, a vezérlőkerék forgatásával vagy a felső/alsó/bal/jobb oldalának megnyomásával tallózhat közöttük. A kiválasztáshoz nyomja meg a tárcsa közepét.
30
HU
Page 31
x
Képernyőparancs-választó gombok
A képernyőparancs-választó gombok a céltól függően eltérő funkciót tölthetnek be. Az egyes képernyőparancs-választó gombokhoz rendelt szerep (funkció) a kijelzőn látható. A képernyő jobb felső sarkában megjelenő funkció használatához nyomja meg az A képernyőparancs-választó gombot. A képernyő jobb alsó sarkában megjelenő funkció használatához nyomja meg a B képernyőparancs-választó gombot. A középen megjelenő funkció használatához nyomja meg a vezérlőtárcsa közepét (C képernyőparancs­választó gomb). Ebben a kézikönyvben a képernyőparancs-választó gombokat ikonnal vagy a képernyőn látható funkcióval ábrázoljuk.
A
Ebben a példában az A képernyőparancs­választó gomb MENU
C
(Menü) gombként, a B képernyőparancs-
B
választó gomb pedig
(Felv. tippek)
gombként funkcionál.
Az alapvető műveletek elsajátítása
HU
31
Page 32

Menülista

A MENU megnyomására megjelennek a képernyőn a menüelemek: [Fényképezőg.], [Képméret], [Fényerő/Szín], [Lejátszás] és [Beállítások]. Minden egyes menüpontban számos különböző funkció állítható be. Azok a menüpontok, amelyek az adott körülmények között nem állíthatók be, szürkén jelennek meg.
Az alapvető műveletek elsajátítása
A fényképezőgép útmutató funkciójának használata
A fényképezőgép tartalmaz „útmutató súgókat”, amelyek leírják a funkciókat, illetve „felvételi tippeket”, amelyek segítenek jobb felvételeket készíteni. Ezek az útmutatók segítenek a fényképezőgép használatában.
x
Útmutató súgók
Ha például módosít egy beállítást, a fényképezőgép megjeleníti a megfelelő útmutató súgót, amely megmagyarázza az adott funkció használatát. Az útmutató súgó a következőképpen rejthető el: MENU t [Beállítások] t [Súgó megjelenítése] t [Ki].
32
HU
Page 33
x
Felvételi tippek
A fényképezőgép felvételi tippeket jelenít meg a kiválasztott fényképezési üzemmód alapján. 1Nyomja meg a jobb alsó gombot, ha a jelzés látható a képernyő
jobb alsó sarkában. Automatikusan megjelenik egy sor felvételi tipp az aktuális jelenet alapján.
2A vezérlőkerék felső vagy alsó oldalának megnyomásával válassza ki
a kívánt felvételi tippet, majd nyomja meg a közepét.
• A vezérlőkerék jobb vagy bal oldalának megnyomásával módosíthatja a tételt.
• A vezérlőkerék forgatásával görgetheti a szöveget fel és le.
z Az összes felvételi tipp megtekintése
A menüből indítva megjelenítheti az összes felvételi tipp listáját. MENU t [Fényképezőg.] t [Felvételi tippek listája].
Az alapvető műveletek elsajátítása
HU
33
Page 34

A felvételi funkciók használata

Fényképezés különböző felvételi módokban
Válassza ki a felvételi
1
módot az üzemmódtárcsa elfordításával.
(Intelligens autom.): A fényképezőgép kiértékeli a témát, és elvégzi a megfelelő beállításokat. SCN (Jelenet): Felvételek készítése a témának vagy a felvételi körülményeknek megfelelő előbeállításokkal.
(Panorámapásztázás): Panorámakép készítése. M (Kézi expozíció): A rekesznyílásérték és a zársebesség beállítása. S (Zárseb elsőbbség): A zársebesség beállítása a téma mozgását
jól kifejező értékre. A (Rekesz elsőbbség): Felvétel a rekesznyílás beállításával és a fókusztartomány módosításával, illetve a háttér életlenre állításával. P (Autom. Program): Automatikus felvételkészítés az expozíció (zársebesség és rekesznyílás) kivételével az összes beállítás testreszabásával.
(Kiváló automatikus): Fényképezéskor több fényképezési funkciót biztosít az [Intelligens autom.] üzemmódnál. A fényképezőgép automatikusan felismeri és kiértékeli a fényképezés körülményeit, [Auto. HDR] képfeldolgozást végez, és kiválasztja a legjobb képet.
34
HU
Page 35

Képek megtekintése számítógépen

Mire használható a szoftver

A fényképezőgéppel készített képek felhasználásához használja az alábbi szoftvereket:
• „PlayMemories Home” (csak Windows esetében) A használatával a fényképezőgéppel készített álló- vagy mozgóképeket importálhat a számítógépre, amellyel megjelenítheti őket, és a készített felvételeket kényelmesen használható funkciókkal módosíthatja. A „PlayMemories Home” szükséges, ha AVCHD mozgóképeket szeretne számítógépre importálni.
• „Image Data Converter” Retusálhatja a RAW formátumú képeket, és JPEG/TIFF formátumúra konvertálhatja őket.
x
Mire használható a „PlayMemories Home”
Rendezés Képek megosztása
Képek megtekintése számítógépen
Képek importálása a fényképezőgépről
Képek megtekintése naptárral
Mozgóképlemez létrehozása
Képek feltöltése hálózati helyre
Képek megosztása „PlayMemories Online” felhasználókkal
HU
35
Page 36
z A „PlayMemories Home” telepítése (csak Windows
esetében)
A „PlayMemories Home” a következő URL-ről tölthető le (37. oldal):
www.sony.net/pm
Megjegyzések
• A „PlayMemories Home” telepítéséhez internetkapcsolat szükséges.
• A „PlayMemories Online” és más hálózati helyek használatához internetkapcsolat szükséges. Egyes országokban és térségekben a „PlayMemories Online” vagy más hálózati helyek nem érhetők el.
• A „PlayMemories Home” nem kompatibilis a Mac számítógépekkel. Használja a Mac gépen lévő alkalmazásokat. A részleteket lásd az alábbi URL címen: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Mire használható a „Image Data Converter”
A „Image Data Converter” a következő célokra használható:
• A RAW formátumban rögzített képek lejátszhatók és szerkeszthetők, például módosítható a tónusuk vagy az élességük.
• Módosíthatja a képeken a következőket: fehéregyensúly, expozíció, [Saját beállít.] stb.
• A megjelenített és módosított képeket számítógépre mentheti. A képet RAW formátumban és általános célú fájlformátumban (JPEG/TIFF) is elmentheti.
• A fényképezőgéppel készült RAW képek és JPEG képek megjeleníthetők és összehasonlíthatók.
• A képek öt fokozatban rangsorolhatók.
• Alkalmazhat például színcímkéket.
z Az „Image Data Converter” telepítése (Windows/
Mac)
A „Image Data Converter” a következő URL-ről tölthető le (39. oldal):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Megjegyzések
HU
• A „Image Data Converter” telepítéséhez internetkapcsolat szükséges.
36
Page 37

A szoftverek telepítése

x
A „PlayMemories Home” telepítése
• Ha a 2011 előtti modellekhez mellékelt „PMB (Picture Motion
Browser)” szoftver már telepítve lett a számítógépre, a „PlayMemories Home” program telepítése felül fogja írni. Bár a „PlayMemories Home” egyes funkciói különböznek a „PMB” azonos funkcióitól, használja a „PlayMemories Home” programot.
A számítógép internetböngészőjével nyissa meg a
1
következő URL-t, majd kattintson ide: [Install] t [Run].
www.sony.net/pm
A telepítés befejezéséhez
2
kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
• Ha megjelenik a fényképezőgép számítógéphez csatlakoztatását kérő üzenet, csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez a micro USB­kábellel (mellékelt).
USB­aljzathoz
A Multi-/micro-USB
csatlakozóhoz
Képek megtekintése számítógépen
HU
37
Page 38
x
A „PlayMemories Home Help Guide” megjelenítése
A „PlayMemories Home” használatának részletes ismertetését a „PlayMemories Home Help Guide” tartalmazza.
Kattintson duplán a [PlayMemories Home Help Guide]
1
ikonra az Asztalon.
• A „PlayMemories Home Help Guide” elérése a Start menüből: [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]
• Windows 8 esetében válassza a [PlayMemories Home] ikont a Start képernyőn, majd indítsa el a „PlayMemories Home” programot, és válassza a [PlayMemories Home Help Guide] pontot a [Help] menüben.
• A „PlayMemories Home” programmal kapcsolatos részleteket lásd még: „α kézikönyv” (48. oldal) vagy az alábbi PlayMemories Home támogatási oldalon (csak angol nyelven): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
x
A „Image Data Converter” telepítése
A számítógép internetböngészőjével nyissa meg a
1
következő URL-t.
Windows esetében: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac esetében: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn
2
megjelenő utasításokat.
38
HU
Page 39
x
A „Image Data Converter Guide” megjelenítése
A „Image Data Converter” használatának részletes ismertetését a „Image Data Converter Guide” tartalmazza.
Windows esetében:
1
[Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help]t [Image Data Converter Ver.4] Mac esetében: Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t „Help” a menüsávon t „Image Data Converter Guide”
• Windows 8 esetében indítsa el: „Image Data Converter Ver.4” t
„Help” a menüsávon t „Image Data Converter Guide”.
• Az „Image Data Converter” programmal kapcsolatos részleteket
lásd még az alábbi „Image Data Converter” támogatási oldalon (csak angol nyelven): http://www.sony.co.jp/ids-se/
Képek megtekintése számítógépen
HU
39
Page 40

Egyebek

A rögzíthető képek számának megtekintése
Ha memóriakártyát helyezett a fényképezőgépbe, és a tápkapcsolót ON helyzetbe állította, az LCD­képernyőn megjelenik a rögzíthető képek száma (úgy számolva, hogy az aktuális beállításokkal folytatja a fényképezést).
Megjegyzések
• Ha (a rögzíthető képek száma helyén) a „0” sárgán villog, megtelt a memóriakártya. Cserélje ki a memóriakártyát, vagy töröljön képeket az aktuális memóriakártyáról (29. oldal).
• Ha a „NO CARD” (a rögzíthető képek száma) sárgán villog, akkor nincs memóriakártya behelyezve. Helyezzen be egy memóriakártyát.
x
A memóriakártyára rögzíthető fényképek száma és a felvehető videó ideje
Állóképek
Az alábbi táblázatban látható, hogy a fényképezőgéppel formázott memóriakártyákra körülbelül hány fénykép rögzíthető. Az értékeket a tesztelés során standard Sony memóriakártyák használatával határozták meg. Az értékek a felvétel-készítési feltételektől függően eltérhetnek.
Képméret: L 20M Méretarány: 3:2*
(Mértékegység: képszám)
Minőség
Kapacitás
Normál 385 780 1550 3150 6300 12500 Finom 240 485 980 1950 3900 7800 RAW & JPEG 65 125 260 520 1050 2100
* Ha a [Méretarány] beállítása [16:9], akkor a fenti táblázatban megadott
értékeknél több kép rögzíthető.
HU
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
40
Page 41
Mozgóképek
Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az értékek az összes rögzíthető mozgókép együttes időtartamát jelzik.
Kapacitás
Rögzítési Beállítás
60i 24M(FX) 50i 24M(FX)
60i 17M(FH) 50i 17M(FH)
24p 24M(FX) 25p 24M(FX)
24p 17M(FH) 25p 17M(FH)
1440×1080 12M 20 m 40 m
VGA 3M
Megjegyzések
• A mozgóképek felvételi ideje változó, mert a fényképezőgép VBR
(Variable Bit Rate; változó bitsebességű) kódolási módot használ, ami a képminőséget automatikusan a felvételi körülményekhez igazítja. Gyorsan mozgó tárgy esetén a kép részletesebb lesz, de a maximális felvételi idő rövidebb, mert több memória kell a felvételhez. A felvételi idő változhat a fényképezés körülményei, a tárgy és a képminőség/képméret beállításainak függvényében is.
• A mozgóképek maximális felvételi idejét a hőmérséklet és a
fényképezőgépnek a felvétel előtti állapota is befolyásolja. Ha a készülék bekapcsolása után sokszor módosítja a kép kompozícióját, vagy sok felvételt készít, a fényképezőgépen belüli hőmérséklet megemelkedik, és a hátralévő felvételi idő lecsökken.
• Ha a fényképezőgép a magas hőmérséklet miatt leállítja a
mozgóképfelvételt, hagyja a fényképezőgépet néhány percre kikapcsolva. Ha a fényképezőgépen belüli hőmérséklet lecsökkent, indítsa újra a felvételt.
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
1 h
4 h
1 h
30 m
1 h
30 m
2 h
45 m
10 h
10 m 20 m 40 m
10 m 30 m 1 h 2 h
10 m 20 m 40 m
10 m 30 m 1 h 2 h
20 m
1 h
10 m
2 h
25 m
55 m
(h (óra), m (perc))
3 h 6 h
4 h
5 m
3 h 6 h
4 h
5 m
5 h
30 m
20 h
5 m
8 h
15 m
8 h
15 m
11 h
5 m
40 h
15 m
Egyebek
HU
41
Page 42
• Az alábbiakra ügyelve a felvételi idő meghosszabbítható. – Ne tegye ki a fényképezőgépet közvetlen napsugárzásnak. – Ha nem használja a fényképezőgépet, akkor kapcsolja ki.
• A mozgóképfájlok méretének felső korlátja körülbelül 2 GB. Ha a [Fájlformátum] beállítása [MP4], és a fájlméret eléri a körülbelül 2 GB-ot, a mozgóképfelvétel automatikusan leáll, és ha a [Fájlformátum] beállítása [AVCHD], automatikusan létrejön egy új mozgóképfájl.
• MP4 12M mozgóképek esetében a folyamatos felvétel csak körülbelül 20 percig lehetséges (a 2 GB fájlméret korlátozza).
x
Folyamatos mozgóképfelvétel
Az alábbi értékek azt az időtartamot jelzik, ami a fényképezőgép felvételének elindítása és leállítása között telt el. A mozgóképek maximális folyamatos felvételi idejét a környezeti hőmérséklet és a fényképezőgép mozgóképfelvétel előtti használati állapota is befolyásolja.
Környezeti hőmérséklet
20 °C 30 °C 40 °C
x
A lehetséges felvételi idő és a rögzíthető/lejátszható
Mozgóképek folyamatos felvételi
ideje
Kb. 29 perc Kb. 29 perc Kb. 18 perc
képek száma az akkumulátoregység egyszeri feltöltésével
Lehetséges
felvételi idő
Fényképezés (állóképek)
Felvétel megszakítá­sokkal (mozgókép)
Folyamatos felvétel (mozgókép)
HU
Lejátszás (állóképek) Kb. 430 perc Kb. 8600 kép
LCD-
képernyő
Kereső Kb. 230 perc Kb. 460 kép
LCD-
képernyő
Kereső Kb. 80 perc
LCD-
képernyő
Kereső Kb. 150 perc
Kb. 235 perc Kb. 470 kép
Kb. 80 perc
Kb. 150 perc
Képek száma
42
Page 43
• A fenti táblázatban látható a megközelítő felvételi idő vagy a
rögzíthető képek hozzávetőleges száma teljesen feltöltött akkumulátoregység használata esetén. A rögzíthető képek száma a használat körülményeitől függően változhat.
• A felvételi idő és a rögzíthető képek száma teljesen feltöltött
akkumulátoregységgel, az alábbi feltételek mellett lett kiszámítva: – Környezeti hőmérséklet 25 °C. – Ha E 18-55 mm F3.5-5.6 OSS objektív van felhelyezve. – Sony „Memory Stick PRO Duo” (külön megvásárolható) használata
esetén.
– [LCD fényerő]: [Kézi] [±0]
• Az állóképek számának meghatározása a CIPA szabványon alapul, az
alábbi feltételek teljesülése esetén. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – A [Autofókusz mód] beállítása [Egyszeri AF]. – Fényképfelvétel minden 30 másodpercben egyszer. – A vaku minden második felvételnél villan. – A fényképezőgépet tíz felvételenként ki-, majd bekapcsolják.
• A mozgóképek felvételi idejének meghatározása a CIPA szabványon
alapul, az alábbi feltételek teljesülése esetén. – Mozgóképminőség: AVCHD FH – „Felvétel megszakításokkal (mozgókép)”: Ez egy becsült érték arra
az esetre, ha a fényképezőgéppel váltakozva a következő műveleteket végzi: fényképezés, zoomolás, készenlét fényképezés közben, illetve a fényképezőgép be- és kikapcsolása.
– „Folyamatos felvétel (mozgókép)”: Ha a beállított korlátozás miatt
(29 perc) a folyamatos felvétel véget ér, a MOVIE gomb ismételt megnyomásával a felvétel folytatható. Más művelet – például zoomolás – nem végezhető.
Egyebek
HU
43
Page 44
Az LCD-képernyőn megjelenő ikonok listája
A fényképezőgép állapotát a kijelzőn látható ikonok jelzik. A vezérlőkerék DISP (Tartalom megjelenít.) állásba állításával megváltoztathatja a képernyő megjelenését.
Felvételkészítés közbeni készenléti állapot
Lejátszás
Grafikus megjelenítés
Mozgóképfelvétel közben
HU
44
A
Jelzés Jelentése
P A S M
100 Rögzíthető
Felvételi mód
Jelenet
Színhelyfelismer és ikon
Memóriakártya/ feltöltés
állóképek száma
Page 45
Jelzés Jelentése
123perc Rögzíthető
20M 17M 10M
8.4M 5.0M 4.2M
RAW+J FINE STD
60i/50i
60i/50i
24p/25p
24p/25p
100%
mozgókép felvételi ideje
Az állóképek képaránya
Az állóképek képmérete
Állóképek képminősége
A mozgóképek felvételi üzemmódja
Akkumulátor töltöttségi szintje
Vakutöltés folyamatjelzője
AF segédfény
Élő nézet
Mozgóképfelvét el közben nem történik hangrögzítés
Szélzaj csökkentése aktiválva
Jelzés Jelentése
101-0012 Lejátszási mappa
SteadyShot/ SteadyShot figyelmeztetés
Túlmelegedésre figyelmeztetés
A képkezelő fájl megtelt/hiba a képkezelő fájlban
Nagyítás zoomolással
Intelligens zoom
Tiszta kép zoom
Digitális zoom
Megtekintő üzemmód (Állókép/mozi kivál.)
– fájlsorszám
Védelem
Nyomatrendelés
B
Jelzés Jelentése
Képernyőparancs
-választó gombok
Egyebek
HU
45
Page 46
C
Jelzés Jelentése
±0.0
Vaku üzemmód/ Vörösszem cs.
Vakukompen­záció
Képtovább.mód
Jelzés Jelentése
Saját beállít.
Mosoly exponálás
Kép effektus
HU
46
AWB
7500K
A7 G7
Fénymérési mód
Fókusz mód
Fókuszmező mód
Arcfelismerés
Fehéregyensúly
Sima bőr effektus
DRO/Auto. HDR
Auto. Kompozíció
Mosolyérzékelés érzékenység­jelzője
D
Jelzés Jelentése
z
1/125 Zársebesség
F3.5 Rekesznyílás
±0.0
±0.0
ISO200 ISO érzékenység
Fókuszállapot
értéke
Kézi fénymérés
Expozíciókorrekció
AE rögzítés
Zársebességjelző
Page 47
Jelzés Jelentése
Rekesznyílásérték­jelző
FELVÉT. 0:12 Rögzített
2013-1-1 9:30AM
12/12 Kép sorszáma/
mozgókép felvételi ideje (p:mp)
Kép rögzítésének dátuma/ideje
Képek száma megtekintő üzemmódban
Akkor jelenik meg, ha a képen nem alkalmazható a HDR funkció.
Akkor jelenik meg, amikor a [Kép effektus] nem működött a képen.
Hisztogram
Egyebek
HU
47
Page 48
További információk a fényképezőgépről (α kézikönyv)
A „α kézikönyv” az internetről tölthető le. A „α kézikönyv” tartalmazza a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését.
A Sony támogatási oldalának elérése:
1
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Válassza ki az országot vagy régiót.
2
A támogatási oldalon keresse meg a fényképezőgép
3
modellnevét.
• A modellnév megtalálható a fényképezőgép alján.
48
HU
Page 49

Óvintézkedések

Tudnivalók a fényképezőgépen elérhető funkciókról
A fényképezőgép 1080 60i­kompatibilis vagy 1080 50i­kompatibilis. Ha ellenőrizni szeretné, hogy a fényképezőgép 1080 60i- vagy 1080 50i-kompatibilis eszköz-e, keresse a következő jeleket a fényképezőgép alján. 1080 60i-kompatibilis fényképezőgép: 60i 1080 50i-kompatibilis fényképezőgép: 50i
Képkezelő fájl létrehozása
Ha egy képkezelő fájlt nem tartalmazó memóriakártyát helyez a fényképezőgépbe, majd bekapcsolja, akkor a fényképezőgép automatikusan létrehoz egy képkezelő fájlt, felhasználva a memóriakártya kapacitásának egy részét. A művelet hosszú időt vehet igénybe, és a művelet befeje zéséig a fényképezőgép nem működtethető. Képkezelő fájl hiba esetén exportálja számítógépre az összes képet a „PlayMemories Home” alkalmazás segítségével, majd formázza meg a mem óriakártyát a fényképezőgépben.
Az LCD-képernyőről és az objektívről
• Az LCD-képernyő rendkívül nagy pontosságú gyártástechnológiával készült, így a képpontok legalább 99,99%-a ténylegesen működőképes. Ennek ellenére előfordulhat, hogy néhány apró fekete pont és/vagy (fehér, piros, kék vagy zöld színű) fényes pont állandóan látható marad az LCD-képernyőn. Ezek a gyártási folyamat természetes velejárói, és egyáltalán nem befolyásolják a felvett képeket.
Egyebek
Fekete, fehér, piros, kék és zöld pontok
• Hideg helyen az LCD­képernyőn szellemkép jelenhet meg. Ez nem utal hibás működésre. Ha hideg helyen kapcsolja be a fényképezőgépet, az LCD-képernyő átmenetileg elsötétülhet.
HU
49
Page 50
• Ne nyomja meg az LCD­képernyőt. Ez a képernyő elszíneződéséhez, illetve hibás működéshez vezethet.
• Ne tegye ki a fényképezőgépet közvetlen napfénynek. Tűz keletkezhet, ha a visszavert napfény fókuszálva egy közeli tárgyra vetül. Ha mégis kénytelen a fényképezőgépet közvetlen napfénynek kitenni, helyezze fel rá az elülső objektívsapkát.
Tudnivalók az objektívek és tartozékok használatáról
Ajánlott az adott fényképezőgép jellemzőihez illő Sony objektívek/ kiegészítők használata. Más gyártók termékeinek használata esetén a fényképezőgépnek esetleg nem minden funkciója fog működni, vagy baleset és üzemzavarok léphetnek fel.
Ne használja/tárolja a fényképezőgépet a következő helyeken
• Rendkívül forró, száraz vagy nedves helyen Napon parkoló autóban és hasonló forró helyeken a fényképezőgép váza deformálódhat, és ez hibás működést okozhat.
• Közvetlen napfénynek kitett helyen vagy fűtőtesthez közel A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működést okozhat.
HU
50
• Erős rázkódásnak kitett helyen
• Erős mágnes közelében
• Homokos vagy poros helyen Legyen óvatos, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, és bizonyos esetekben ez a működési hiba nem javítható.
A tárolásról
Ügyeljen rá, hogy az elülső objektívsapka a helyén legyen, ha nem használja a fényképezőgépet.
Ápolás
Az LCD-képernyő felületén van egy bevonat, amely dörzsölés hatására leválhat. A készülék használata és ápolása közben ügyeljen a következőkre.
• A kezünkről az LCD­képernyőre átkerülő zsiradék vagy kézkrém feloldhatja a bevonatot. Ha zsiradék vagy kézkrém a kerül az LCD­képernyőre, azonnal törölje le.
• A papírtörlővel vagy egyéb anyagokkal való erős dörzsölés károsíthatja a bevonatot.
• A szennyeződés letörlése előtt fújja le a port vagy homokot például egy kézi levegőpumpával.
• A szennyeződések letörlését óvatosan végezze, és használjon egy puha ruhát, például egy szemüvegtisztító kendőt.
Page 51
Tudnivalók a fényképezőgép hőmérsékletéről
A folyamatos használat következtében a fényképezőgép és az akkumulátor felmelegedhet. Ez azonban nem jelent hibás működést.
Az üzemi hőmérsékletről
A fényképezőgépet úgy tervezték, hogy 0 °C és 40 °C közötti hőmérséklettartományban használja. Nem ajánlott, hogy ezen a tartományon kívül eső hőmérsékleten használja.
Tudnivalók a páralecsapódásról
Ha a fényképezőgépet hideg helyről hirtelen meleg helyre viszik, pára csapódhat le a belsejében vagy a külsején. A páralecsapódás a fényképezőgép hibás működését okozhatja.
A páralecsapódás megakadályozása
Amikor a fényképezőgépet hideg helyről meleg helyre viszi, zárja a fényképezőgépet műanyag tasakba, és körülbelül egy órán keresztül hagyja, hogy felvegye az új hely környezeti hőmérsékletét.
Teendő páralecsapódás esetén
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb. egy órát, amíg a nedvesség elpárolog. Vegye figyelembe, hogy ha belül párás objektívvel fényképez, akkor a rögzített képek nem lesznek élesek.
Tudnivalók a beépített segédakkumulátorról
Ez a fényképezőgép beépített segédakkumulátort tartalmaz, amely a készülék be- vagy kikapcsolt állapotától és az akkumulátor behelyezésétől függetlenül gondoskodik a dátum, az idő és más beállítások megőrzéséről. Ez a segédakkumulátor folyamatosan töltődik, amikor a fényképezőgépet használja. Ha azonban csak rövid időtartamokra kapcsolja be a fényképezőgépet, akkor fokozatosan lemerül. Ha körülbelül három hónapig egyáltalán nem használja a fényképezőgépet, akkor teljesen lemerül. Ebben az esetben ne felejtse el feltölteni ezt a segédakkumulátort a fényképezőgép használata előtt. A fényképezőgép akkor is használható, ha a segédakkumulátor nincs feltöltve, azonban nem rögzíthető a dátum és az idő. Ha a fényképezőgép alapértelmezett beállításai az akkumulátoregység minden feltöltése után visszaállnak, akkor előfordulhat, hogy hibás a belső akkumulátor. Forduljon Sony forgalmazójához vagy a helyileg illetékes Sony szervizhez.
Egyebek
HU
51
Page 52
A beépített segédakkumulátor feltöltése
Helyezzen egy feltöltött akkumulátoregységet a fényképezőgépbe, vagy kapcsolja ki a fényképezőgépet, és legalább 24 órán keresztül töltse az akkumulátoregységet (mellékelt) (11. oldal).
A memóriakártyákról
Ne ragasszon címkét vagy mást a memóriakártyára vagy a kártyaadapterre. Ez hibás működést idézhet elő.
Megjegyzések a fényképezőgép leselejtezésével vagy eladásával kapcsolatban
A személyes információk védelme érdekében a fényképezőgép eladásakor vagy leselejtezésekor a következőképpen járjon el.
• [Inicializál] t [Gyári beállítás]
Tudnivalók a felvételről/ lejátszásról
• Ha első alkalommal használ egy memóriakártyát a fényképezőgéppel, akkor a stabil használhatóság érdekében fényképezés előtt ajánlatos a kártyát megformázni a fényképezőgéppel. Felhívjuk a figyelmét, hogy a formázás végérvényesen töröl minden adatot a memóriakártyáról, és ezek nem állíthatók később vissza. Mentse értékes adatait számítógépre stb.
HU
52
• Ha többször rögzít/töröl képeket, a memóriakártyán lévő adatok töredezetté válhatnak. Előfordulhat, hogy nem tud mozgóképeket menteni vagy rögzíteni. Ilyen esetben mentse a képeket számítógépre vagy más tárolóeszközre, majd formázza meg a memóriakártyát.
• A rögzített tartalom elvesztése miatt még akkor sem igényelhető kártérítés, ha a felvétel vagy lejátszás a fényképezőgép vagy a memóriakártya stb. hibája miatt nem lehetséges.
• Az adatvesztés elkerülése érdekében mindig másolja az adatokat másik adathordozóra (biztonsági mentés).
• Mielőtt egyszeri, megismételhetetlen eseményekről készít felvételeket, készítsen próbafelvételt, hogy megbizonyosodjék a fényképezőgép helyes működéséről.
• Ez a fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem vízálló.
• Ne irányítsa a fényképezőgépet a nap vagy más erős fényforrás felé. A fényképezőgép hibás működését idézheti elő.
• Ne nézzen a napba vagy erős fényforrásba levett objektíven keresztül. Ez maradandó károsodást okozhat szemében. Vagy az objektív hibás működését idézheti elő.
Page 53
• Ne használja a fényképezőgépet erős rádióhullámokat gerjesztő vagy sugárzást kibocsátó helyek közelében. Ilyenkor előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem képes megfelelően felvenni vagy lejátszani.
• A fényképezőgép használata homokos vagy poros helyen hibás működést okozhat.
• Ha pára csapódik le rá, a fényképezőgép használata előtt távolítsa el azt (51. oldal).
• Ne rázza és ne ütögesse a fényképezőgépet. Azon túl, hogy ettől a fényképezőgép hibásan működhet, és alkalmatlanná válhat képek rögzítésére, használhatatlanná teheti a memóriakártyát is, továbbá a képadatok sérülését, károsodását vagy elvesztését okozhatja.
• Puha ruhával törölje le a vaku felületét. A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületére por tapadhat, ami füstölhet vagy megéghet.
• A fényképezőgép, a mellékelt tartozékok stb. gyerekektől távol tartandók. Véletlenül lenyelhetik a memóriakártyát stb. Ilyen esetben haladéktalanul forduljon orvoshoz.
AVCHD mozgóképek importálása számítógépre
AVCHD mozgóképek számítógépre importálásához Windows esetében használja a „PlayMemories Home” szoftvert.
A RAW képekről
A fényképezőgéppel készített RAW képek megtekintéséhez az „Image Data Converter” szoftver szükséges. Ha a készített felvételeket nem áll szándékában módosítani, akkor fényképezéshez a JPEG formátum használatát ajánljuk.
Megjegyzések mozgóképek más készüléken történő lejátszásához
• Ez a fényképezőgép AVCHD MPEG-4 AVC/H.264 High Profile formátumú rögzítést alkalmaz. Az ezzel a fényképezőgéppel AVCHD formátumban rögzített mozgóképek a következő eszközökkel nem játszhatók le. – Az AVCHD formátummal
kompatibilis egyéb készülékek, amelyek nem támogatják a High Profile képtömörítést
– Az AVCHD formátummal
nem kompatibilis eszközök
Egyebek
HU
53
Page 54
• Ez a fényképezőgép MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile MP4 formátumú rögzítést is alkalmaz. Emiatt a fényképezőgéppel MP4 formátumban rögzített mozgóképeket MPEG-4 AVC/ H.264 eljárást támogató készülékeken kell lejátszani.
• A HD (High Definition) felbontással rögzített lemezek csak az AVCHD formátummal kompatibilis eszközökön játszhatók le. A DVD alapú lejátszók és felvevők nem tudják lejátszani a HD képminőségű lemezeket, mivel nem kompatibilisek az AVCHD formátummal. Az is előfordulhat, hogy a DVD­alapú lejátszók és felvevők nem tudják kiadni a HD képminőségű lemezeket.
Szerzői jogi figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzői jogilag védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
Az ebben a kézikönyvben felhasznált képek
A kézikönyvben példaként szereplő fényképek reprodukált képek, és nem ezzel a fényképezőgéppel készített valós képek.
Tudnivalók a jelen kézikönyvben leírt műszaki adatokról
Ha a kézikönyvben másképp nem jelezzük, a készülék teljesítményére és műszaki jellemzőire vonatkozó adatok az alábbi feltételek mellett lettek meghatározva: 25 °C környezeti hőmérséklet; a használt, teljesen feltöltött akkumulátoregység a töltés lámpa kialvása után még egy órán át töltődött.
Tudnivalók a képadatok kompatibilitásáról
• Ez a fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által kiadott DCF (Design rule for Camera File system) egyetemes szabvány előírásainak.
• Nem garantálható az ezzel a fényképezőgéppel készített képek lejátszása más készülékeken, valamint más készülékkel felvett vagy szerkesztett képek lejátszása ezen a fényképezőgépen.
54
HU
Page 55
Műszaki adatok
Fényképezőgép
[Rendszer]
Fényképezőgép-típus: Digitális
fényképezőgép cserélhető objektívvel
Objektív: E-mount objektív
[Képérzékelő]
Képérzékelő: APS-C formátum
(23,2 mm × 15,4 mm) CMOS képérzékelő
A képérzékelő összes pixelének
száma: Kb. 20 400 000 pixel
A fényképezőgép hasznos
pixeleinek száma: Kb. 20 100 000 pixel
[Automatikusan fókuszáló rendszer]
Rendszer: Kontrasztérzékelő
rendszer
Érzékenységi tartomány:
EV0 – EV20 (ISO 100 konverziónál, F2,8 objektívvel)
[Expozícióvezérlés]
Mérésmód: 1 200 szegmenses mérés
a képérzékelővel
Fénymérési tartomány:
EV0 – EV20 (ISO 100 konverziónál, F2,8 objektívvel)
ISO érzékenység (ajánlott
expozíciós index): Állóképek: AUTO, ISO 100 – ISO 16000 Mozgóképek: AUTO, ISO 100 – ISO 3200-zal egyenértékű
Expozíciókorrekció:
±3,0 EV (1/3 EV lépésközzel)
[Zár]
Típus: Elektronikusan vezérelt,
függőlegesen mozgó, fókuszsíkban
Sebességtartomány:
Állóképek: 1/4 000 másodperc – 30 másodperc, BULB Mozgóképek: 1/4 000 másodper c – 1/4 másodperc (1/3 EV lépés), 1080 60i-kompatibilis eszköz max. 1/30 másodperc AUTO üzemmódban 1080 50i-kompatibilis eszköz max. 1/25 másodperc AUTO üzemmódban
Vakuszinkronizálás sebessége:
1/160 másodperc
[Adathordozó]
„Memory Stick XC Duo”, „Memor y
Stick PRO Duo”, SD kártya
[Elektronikus kereső]
Típus: Elektronikus kereső Képernyőméret: 0,5 cm (0,20-as
típus)
Pixelek teljes száma:
201 600 képponttal egyenértékű A kereső lefedettsége: 100% Nagyítás: 0,70 × 50 mm-es
objektívvel végtelennél, –1 m
(dioptria) Szempont: Kb. 21 mm a keresőtől,
15 mm a keresőkerettől –1 m
esetén Dioptriaállítás:
–1
–4,0 m
től +3,5 m –1 (dioptria)
–1
–1
[LCD-képernyő]
LCD-panel: Széles, 7,5 cm
(3,0-s típus) TFT meghajtó Pixelek teljes száma:
230 400 képpont
Egyebek
HU
55
Page 56
[Bemeneti/kimeneti aljzatok]
Multi-/micro-USB csatlakozó*:
USB-kapcsolat *Támogatja a Micro USB-
kompatibilis eszközöket.
[Tápellátás]
Akkumulátor típusa: NP-FW50
újratölthető akkumulátor
[Teljesítményfelvétel]
E 18-55 mm F3.5-5.6 OSS objektív
használata esetén A kereső használata esetén: Kb. 2,0 W LCD-képernyő használata esetén: Kb. 1,9 W
[Egyebek]
Exif Print: Kompatibilis PRINT Image Matching III:
Kompatibilis DPOF: Kompatibilis Méretek (CIPA-kompatibilis)
(körülbelül):
128,0 mm × 90,9 mm × 84,5 mm
(Szé/Ma/Mé) Tömeg (CIPA-kompatibilis)
(körülbelül):
411 g (az akkumulátorral és a
„Memory Stick PRO Duo”
adathordozóval együtt)
353 g (csak a fényképezőgép) Működési hőmérséklet: 0 °C – 40 °C
Fájlformátum:
Állókép: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) kompatibilis, RAW (So ny ARW
2.3 formátum) Mozgókép (AVCHD­formátum): AVCHD Ver. 2.0 formátummal kompatibilis Videoformátum: MPEG-4 AVC/H.264 Audioformátum: Dolby Digital 2-csat Dolby Digital Stereo Creator
• Készült a Dolby Laboratories licence alapján.
Mozgókép (MP4-formátum): Videoformátum: MPEG-4 AVC/H.264 Audioformátum: MPEG-4 AAC-LC 2-csat
USB-kapcsolat:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Vaku]
A vaku vezérszáma:
4 (méterben, ISO 100 értéknél) Újratöltési idő: Kb. 4 másodperc Vakulefedettség: 16 mm-es objektív
(az objektív által jelzett
fókusztávolság) lefedése Vakukompenzáció:
±2,0 EV (1/3 EV lépésközzel)
56
HU
Page 57
NP-FW50 újratölthető akkumulátor
Akkumulátor típusa:
Lítiumion akkumulátor Maximális feszültség: 8,4 V DC Névleges feszültség: 7,2 V DC Maximális töltőfeszültség: 8,4 V
egyenáram Maximális töltőáram: 1,02 A Kapacitás: Jellemzően 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Legalább 7,3 Wh (1 020 mAh) Maximális méretek (körülbelül):
31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm
(Szé/Ma/Mé) Tömeg (körülbelül): 57 g
Egyebek
HU
57
Page 58
Objektív
Objektív E18 – 55 mm zoomos objektív
35 mm-es formátummal egyenértékű gyújtótávolság
Lencsecsoportok
Látószög
Minimális fókusz
tagok 9 – 11
1)
2)
(m) 0,25
1)
(mm)
27 – 82,5
76° – 29°
Maximális nagyítás (×) 0,3
Minimális rekesznyílás f/22 – f/32
A szűrő átmérője (mm) 49
Méretek (max. átmérő × magasság) (körülbelül, mm)
62,0 × 60,0
Tömeg (körülbelül, g) 194
SteadyShot Elérhető
1)
A 35 mm-es formátumnak megfelelő fókusztávolság- és látószögértékek az APS-C méretű képérzékelővel felszerelt digitális fényképezőgépek alapján kerültek meghatározásra.
2)
A minimális fókusz a képérzékelő és a téma közötti legkisebb távolság.
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változtathatók.
Tudnivalók a fókusztávolságról
A fényképezőgép képszöge kisebb egy 35 mm-es formátumú fényképezőgépénél. Ha ki akarja számolni a körülbelül a 35 mm-es formátumú fényképezőgépekével egyenértékű gyújtótávolságot, mert olyan képszöggel akar fényképezni, akkor számoljon a gyújtótávolság másfélszeresével. Egy 50 mm-es objektív használata esetén például a 35 mm-es formátumú fényképezőgépekével egyenértékű gyújtótávolság kb. 75 mm-nek felel meg.
58
HU
Page 59
Védjegyek
• A következő jelzések a Sony
Corporation védjegyei.
, „Memory Stick”, ,
„Memory Stick PRO”,
, „Memory Stick Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”,
, „Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, „Memory
Stick XC-HG Duo”,
, „Memory Stick Micro”, , „MagicGate”, , „InfoLITHIUM”
• A Blu-ray Disc™ és a Blu-ray™ a Blu-ray Disc Association védjegye.
• Az „AVCHD” és az „AVCHD” logó a Panasonic Corporation és a Sony Corporation védjegye.
• A Dolby és a kettős D szimbólum a Dolby Laboratories védjegye.
• A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
• A Mac és a Mac OS az Apple Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye.
• Az Intel, az Intel Core és a Pentium az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye.
• Az SDXC logó az SD-3C, LLC védjegye.
• A Eye-Fi a Eye-Fi Inc. védjegye.
• A „ ” és a „PlayStation” a Sony Computer Entertainment Inc. bejegyzett védjegye.
• Az Adobe az Adobe Systems Incorporated bejegyzett védjegye vagy védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
• A Facebook és a „f” logó a Facebook, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye.
• A YouTube és a YouTube logó a Google Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye.
• A jelen kézikönyvben előforduló további rendszer- és terméknevek általánosságban a megfelelő fejlesztők vagy gyártók védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. A ™ és
szimbólumot nem tüntettük fel
®
minden esetben jelen kézikönyvben.
• PlayStation 3 konzollal más szolgáltatásokat is igénybe vehet, ha letölti a PlayStation 3 alkalmazást a PlayStation Store­ból (ahol elérhető).
• A PlayStation 3 alkalmazáshoz PlayStation Network fiók szükséges, és alkalmazást kell letölteni. Olyan területeken áll rendelkezésre, ahol elérhető a PlayStation Store webhelye.
Egyebek
HU
59
Page 60
Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján olvashatók.
©2013 Sony Corporation
Loading...