Consultez le «Guide d’aide» pour obtenir
des instructions détaillées au sujet des
nombreuses fonctions de l’appareil.
“Справочное руководство” (Веб-руководство)
Обращайтесь к “Справочное руководство”
для получения подробных инструкций по
многим функциям камеры.
https://rd1.sony.net/help/ilc/2040/h_zz/
Mode d’emploi FR
Инструкция по эксплуатации
RU
ILCE-1
Français
Consultez le
Guide d’aide!
Le «Guide d’aide» est un mode d’emploi en ligne que vous
pouvez lire sur votre ordinateur ou smartphone. Consultezle pour en savoir plus sur les éléments du menu, l’utilisation
avancée et les plus récentes informations sur l’appareil.
Scannez ici
https://rd1.sony.net/help/ilc/2040/h_zz/
ILCE-1 Guide d’aide
Mode d’emploi
(ce livret)
Ce mode d’emploi présente
certaines fonctions de base.
Voir «Guide de démarrage»
(page3) pour le guide de
démarrage rapide. Le «Guide
de démarrage» présente les
procédures initiales depuis le
moment où vous déballez le
produit jusqu’au moment où vous
déclenchez l’obturateur pour la
première prise de vue.
FR
2
Guide intégr. à
l'app.
Le [Guide intégr. à l'app.]
donne des explications des
éléments du menu sur l’écran
de l’appareil.
Vous pouvez facilement obtenir
des informations pendant la prise
de vue.
Sur l’écran du menu, sélectionnez
un élément dont vous souhaitez
afficher la description et appuyez
sur le bouton
(Supprimer).
Guide de démarrage
1: Vérifier l’appareil et les éléments
fournis
Le nombre indiqué entre parenthèses correspond au nombre d’éléments
fournis.
• Appareil photo (1)
• Chargeur de batterie (1)
• Cordon d’alimentation (1)*
(fourni dans certains pays/
régions)
* Plusieurs cordons d’alimentation
peuvent être fournis avec cet
équipement. Utilisez le cordon
approprié qui correspond à votre
pays ou région. Voir page 81.
• Batterie rechargeable NP-FZ100
(1)
• Câble USB Type-C® (1)
• Bandoulière (1)
• Capuchon de boîtier (1) (fixé à
l’appareil photo)
• Protège-câble (1)
• Capuchon de la griffe (1) (fixé à
l’appareil photo)
• Oculaire de visée (1) (fixé à
l’appareil photo)
• Mode d’emploi (1) (le présent
manuel)
• Guide de référence (1)
FR
FR
3
2: Préparer la batterie
1
Insérez la batterie dans le
chargeur de batterie.
• Insérez la batterie sur le
chargeur de batterie dans
le sens indiqué par . Faites
glisser la batterie à fond dans la
direction de la flèche.
2
Branchez le chargeur de
batterie à une prise murale
au moyen du cordon
d’alimentation (fourni).
• Lorsque la charge commence, le
témoin CHARGE s’allume sur le
chargeur de batterie. Lorsque la
batterie est chargée, le témoin
CHARGE et tous les autres
témoins s’éteignent.
3
Insérez la batterie dans
l’appareil.
• Ouvrez le couvercle du
compartiment de la batterie,
puis insérez la batterie tout
en appuyant sur le levier de
verrouillage.
• Poussez la batterie jusqu’à ce
qu’elle se verrouille en place,
puis refermez le couvercle.
FR
4
Témoin CHARGE
Vers la prise murale
Levier de verrouillage
Pour charger la batterie lorsque celle-ci est insérée dans
l’appareil
Mettez l’appareil hors tension et branchez le connecteur USB Type-C sur
l’appareil dans une source d’alimentation externe comme un adaptateur
secteur USB ou une batterie mobile en vente dans le commerce au moyen
d’un câble USB. Lorsqu’un périphérique compatible USB-PD (USB Power
Delivery) est connecté à l’appareil, la charge rapide est possible.
Note
• La charge USB est impossible depuis le Multi/micro connecteur USB.
• L’utilisation avec tous les périphériques compatibles USB-PD n’est pas
garantie.
• Nous vous recommandons d’utiliser un dispositif USB-PD compatible avec
une sortie 9V/3A ou 9V/2A.
FR
FR
5
3: Insérer une carte mémoire dans
l’appareil photo
Vous pouvez utiliser les cartes mémoire CFexpress Type A et les cartes
mémoire SD avec cet appareil (page 84).
1
Ouvrez le couvercle de la carte
mémoire.
2
Insérez la carte mémoire dans la
fente 1.
• La fente 1 et la fente 2 acceptent
toutes deux les cartes mémoire
CFexpress Type A et les cartes mémoire
SD.
• Insérez une carte mémoire
CFexpress Type A avec l’étiquette
tournée vers l’écran, et une carte
mémoire SD avec le connecteur tourné
vers l’écran. Insérez la carte jusqu’au
clic d’enclenchement.
• Vous pouvez changer la fente de carte
mémoire utilisée en sélectionnant
MENU
[Support] [
[
[
utilisée par défaut.
(Prise de vue)
Réglag. supp. enr.]
Support d'enreg.] ou
Support d'enreg.]. La fente 1 est
Fente 1 Fente 2
Astuce
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet
appareil, nous vous recommandons de la formater avec l’appareil, afin de
garantir une performance stable de la carte mémoire (page44).
FR
6
4: Fixer un objectif
1
Retirez le capuchon de boîtier de l’appareil et le capuchon
d’objectif arrière de l’arrière de l’objectif.
• Procédez rapidement au changement d’objectif à l’abri de la
poussière, pour éviter que de la poussière ou des corps étrangers ne
pénètrent dans l’appareil.
2
Tout en alignant les repères
blancs (repères de montage),
poussez doucement
l’objectif vers l’appareil.
Ensuite, tournez lentement
l’objectif dans le sens
de la flèche jusqu’au clic
d’enclenchement.
• Assurez-vous que la monture
est tournée vers le bas afin
d’éviter que de la poussière
ou des corps étrangers ne
pénètrent dans l’appareil.
Note
• Si vous voulez effectuer des prises de vue plein format, utilisez un objectif
compatible avec la prise de vue plein format.
• N’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l’objectif lorsque vous
installez un objectif.
• Veillez toutefois à ne pas tenir l’objectif par la partie qui se déploie pour
zoomer ou effectuer la mise au point.
FR
FR
7
Pour retirer l’objectif
Maintenez le bouton de
déverrouillage de l’objectif enfoncé
et tournez l’objectif dans le sens de
la flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Bouton de déverrouillage
de l’objectif
Objectifs compatibles
Vous pouvez utiliser des objectifs compatibles avec le plein format 35 mm
ou des objectifs dédiés au format APS-C sur cet appareil. Lorsque vous
utilisez des objectifs dédiés au format APS-C, l’angle de champ est égal à
environ 1,5fois la longueur focale indiquée sur l’objectif.
FR
8
5: Régler la langue et l’horloge
Interrupteur ON/OFF (Alimentation)
Molette de commande
1
Placez l’interrupteur ON/OFF (Alimentation) sur « ON » pour
mettre l’appareil sous tension.
2
Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez au centre de la
molette de commande.
3
Assurez-vous que [Entrer] est sélectionné sur l’écran de
confirmation de la zone/date/heure, puis appuyez au centre de
la molette de commande.
4
Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité, réglez
[Heure d'été], puis appuyez au centre.
• [Heure d'été] peut être activé/désactivé en appuyant sur le côté
supérieur/inférieur de la molette de commande.
5
Réglez le format de la date (année/mois/jour), puis appuyez au
centre.
FR
6
Réglez la date et l’heure (heure/minute/seconde), puis
appuyez au centre.
• Pour régler à nouveau la date et l’heure ou l’emplacement
géographique ultérieurement, sélectionnez MENU
[Zone/date] [Réglag. zone/date/h].
(Réglage)
FR
9
Note
• L’horloge interne de l’appareil peut afficher des erreurs de temps. Réglez
régulièrement l’heure.
10
FR
6: Effectuer des prises de vue
Prise d’images fixes (Auto intelligent)
Cette section explique comment prendre des images fixes en
mode [Auto intelligent]. En mode [Auto intelligent], l’appareil fait
automatiquement la mise au point et détermine automatiquement
l’exposition en fonction des conditions de prise de vue.
1
Placez le sélecteur de mode
sur
Le mode de prise de vue sera
réglé sur
2
Ajustez l’écran à un angle facilitant son visionnement et tenez
l’appareil photo. Vous pouvez aussi regarder dans le viseur et
tenir l’appareil photo.
3
Lorsqu’un objectif zoom est installé, agrandissez l’apparence
des sujets en tournant la bague de zoom.
4
Enfoncez le déclencheur à micourse pour effectuer la mise
au point.
Lorsque l’image est nette, un
bip se fait entendre et le témoin
(comme) s’allume.
(Mode auto).
(Auto intelligent).
• Tournez le sélecteur de mode
tout en appuyant sur le bouton
de déverrouillage du sélecteur
de mode au centre du sélecteur
de mode.
FR
5
Enfoncez complètement le déclencheur.
FR
11
Pour lire des images
Appuyez sur le bouton (Lecture) pour lire les images. Vous pouvez
sélectionner l’image souhaitée à l’aide de la molette de commande.
Pour supprimer l’image affichée
Appuyez sur le bouton (Supprimer) pendant qu’une image est affichée
pour la supprimer. Sélectionnez [Supprimer] sur l’écran de confirmation au
moyen de la molette de commande puis appuyez au centre de la molette
de commande pour supprimer l’image.
Si vous sélectionnez MENU
Suppr. en app. 2x] [ON], vous pouvez supprimer les images
[
simplement en appuyant deux fois de suite sur le bouton
(Lecture) [Supprimer]
(Supprimer).
Pour prendre des images dans différents modes de prise
de vue
Placez le sélecteur de mode sur le mode souhaité selon le sujet ou la
finalité de la prise de vue (page16).
Enregistrement de films
Vous pouvez régler le format d’enregistrement et l’exposition, et
enregistrer des films au moyen des éléments du menu dédiés pour les
films.
1
Placez le sélecteur de mode
sur
(Film).
• Tournez le sélecteur de mode
tout en appuyant sur le bouton
de déverrouillage du sélecteur
de mode au centre du sélecteur
de mode.
12
FR
2
Appuyez sur le bouton MOVIE
(Film) pour commencer
l’enregistrement.
Bouton MOVIE (Film)
3
Appuyez à nouveau sur le bouton MOVIE pour arrêter
l’enregistrement.
Lecture de films
Appuyez sur le bouton (Lecture) pour basculer vers le mode lecture.
Sélectionnez un film à lire au moyen de la molette de commande puis
appuyez au centre de cette dernière pour lancer la lecture.
Pour changer le mode d’exposition pour les films (P/A/
S/M)
MENU (Prise de vue)[Mode pr. de vue][Mode d'exposit.]
Sélectionnez le mode d’exposition souhaité en fonction du sujet ou de la
finalité de la prise de vue (page 17).
FR
FR
13
Fonctions de base
Utilisation de la molette de commande
Sur l’écran du menu ou sur l’écran affiché en appuyant sur le bouton Fn,
vous pouvez déplacer le cadre de sélection en tournant la molette de
commande ou en appuyant sur le côté supérieur/inférieur/gauche/droit
de la molette de commande. Confirmez votre sélection en appuyant au
centre de la molette de commande.
• Les fonctions DISP (Réglage de l’affichage) et ISO ( ISO) sont
attribuées au côté supérieur/droit de la molette de commande. En
outre, vous pouvez attribuer les fonctions sélectionnées au côté
gauche/droit/inférieur de la molette de commande, au centre de la
molette et à l’opération de rotation de la molette.
• Pendant la lecture, vous pouvez afficher l’image suivante/précédente
en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande, ou
en la faisant tourner.
14
FR
Utilisation du sélecteur multidirectionnel
Vous pouvez déplacer la zone de mise au point en appuyant en haut/
en bas/à gauche/à droite du sélecteur multidirectionnel. Vous pouvez
également attribuer une fonction qui sera activée lorsque vous appuyez
au centre du sélecteur multidirectionnel.
• Placez votre doigt juste au-dessus du sélecteur multidirectionnel pour
le manipuler plus précisément.
• Vous pouvez déplacer la zone de mise au point lorsque
Zone mise au pt] est réglé sur les paramètres suivants:
• Par défaut, la fonction [Standard mise au pt] est attribuée au centre du
sélecteur multidirectionnel.
FR
FR15FR
15
Utilisation du sélecteur de mode
Utilisez le sélecteur de mode pour sélectionner un mode de prise de vue
en fonction du sujet et de la finalité de la prise de vue.
• Tournez le sélecteur de mode tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage du sélecteur de mode au centre du sélecteur de mode.
Détails du mode de prise de vue
Les modes sur le sélecteur de mode sont divisés en modes de prise
d’images fixes, modes d’enregistrement de films et modes de rappel
d’enregistrements.
(A) Modes de prise d’images fixes
(B) Modes d’enregistrement de films
(C) Modes de rappel d’enregistrements
Astuce
• Les éléments du menu affichés varient selon le réglage du sélecteur de mode
(pages21, 43).
16
FR
(A) Modes de prise d’images fixes
Le mode de prise de vue que vous sélectionnez détermine la façon de
régler l’ouverture (valeur F) et la vitesse d’obturation.
Sélecteur
de mode
Mode de prise de vueDescription
Auto intelligentL’appareil effectue des prises de vue en mode
Programme AutoCe mode vous permet d’effectuer des
Priorité ouvert.La valeur d’ouverture est prioritaire
Priorité vitesseLa vitesse d’obturation est prioritaire
Exposition manuelle Réglez manuellement la valeur d’ouverture
reconnaissance de scène automatique.
prises de vue avec réglage automatique
de l’exposition (vitesse d’obturation et
valeur d’ouverture). Vous pouvez définir des
fonctions de prise de vue comme [
et la vitesse d’obturation est réglée
automatiquement.
Sélectionnez cette option si vous souhaitez
rendre l’arrière-plan flou ou effectuer la
mise au point sur l’ensemble de l’écran.
et la valeur d’ouverture est réglée
automatiquement.
Sélectionnez cette option lorsque vous
souhaitez photographier un sujet se
déplaçant rapidement sans flou, ou lorsque
vous souhaitez photographier une traînée
d’eau ou de lumière.
et la vitesse d’obturation.
Vous pouvez photographier avec votre
exposition préférée.
ISO].
FR
(B) Modes d’enregistrement de films
Sélecteur
de mode
Mode de prise de vueDescription
FilmVous pouvez régler le mode d’exposition
pour l’enregistrement de films.
Ralenti et accéléréVous pouvez régler le mode d’exposition
pour l’enregistrement Ralenti et accéléré.
FR
17
La méthode de réglage de l’exposition en mode d’enregistrement de films
dépend du réglage MENU
(Prise de vue) [Mode pr. de vue]
[T. ctrl Exposition].
Lorsque [T. ctrl Exposition] est réglé sur [Mode P/A/S/M]:
MENU (Prise de vue) [Mode pr. de vue] [Mode d'exposit.]
Mode d'exposit.] Sélectionnez le mode d’exposition souhaité
ou [
parmi P/A/S/M.
Lorsque [T. ctrl Exposition] est réglé sur [M. Exposition fl.]:
Vous pouvez basculer entre le réglage automatique et le réglage manuel
pour la valeur d’ouverture, la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO,
respectivement. Utilisez les boutons personnalisés auxquels les fonctions
suivantes ont été attribuées:
• Valeur d’ouverture
[R. c. auto/manuel] [C. Av auto/man.]
• Vitesse d’obturation
[R. c. auto/manuel] [C. Tv auto/man.]
• Sensibilité ISO
[R. c. auto/manuel] [C. ISO Auto/Man.]
Si vous sélectionnez le réglage manuel, tournez le sélecteur avant/arrière
ou la molette de commande pour régler la valeur souhaitée.
(C) Modes de rappel d’enregistrements
Sélecteur
de mode
1/2/3
Mode de prise de vueDescription
Rappel. régl. pdv
Vous pouvez rappeler les modes
fréquemment utilisés et les réglages de
valeur numérique qui ont été enregistrés* au
préalable, puis effectuer des prises de vue.
* Dans [ Mém. réglag. pdv], vous pouvez
enregistrer différents réglages de prise
de vue, comme le mode d’exposition
(P/A/S/M), l’ouverture (valeur F) et la
vitesse d’obturation.
18
FR
Utilisation du bouton MENU
L’écran du menu s’affiche en appuyant sur le bouton MENU. Vous pouvez
modifier les réglages relatifs à toutes les opérations de l’appareil, y
compris la prise de vue et la lecture, ou bien exécuter une fonction depuis
l’écran du menu.
1
2
3
4
5
6
7
Onglet de menu
Les onglets de menu sont classés selon le scénario d’utilisation,
comme la prise de vue, la lecture, les paramètres réseau, etc.
Groupe de menu
Sur chaque onglet, les éléments du menu sont regroupés par fonction.
Le numéro attribué au groupe est le numéro de série dans l’onglet.
Reportez-vous numéro pour déterminer l’emplacement du groupe en
cours d’utilisation.
Élément du menu
Sélectionnez la fonction que vous souhaitez régler ou exécuter.
Astuce
• Le nom de l’onglet ou du groupe sélectionné s’affiche en haut de l’écran.
• Pour la liste des éléments affichés sur l’écran du menu, voir « Liste des
éléments du MENU » (page 43).
• Lorsque [Fonctionnem. tactile] est réglé sur [ON], les opérations tactiles sont
possibles sur l’écran du menu.
FR
FR
19
Opérations de base sur l’écran du menu
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l’écran du
menu.
Déplacez-vous dans l’arborescence du menu et trouvez
l’élément du menu souhaité en appuyant sur le côté
supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de
commande.
• Les éléments du menu affichés diffèrent entre les modes de prise
d’images fixes et les modes d’enregistrement de films (page 21).
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Onglets du menuGroupes du menuÉléments du menu
Appuyez au centre de la molette de commande pour
sélectionner l’élément du menu.
L’écran de réglage ou l’écran d’exécution pour l’élément sélectionné
s’affiche à l’écran.
Sélectionnez un paramètre ou exécutez la fonction.
• Pour annuler le changement de paramètre, appuyez sur le bouton
MENU pour revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur le bouton MENU pour quitter l’écran du menu.
Vous reviendrez sur l’écran de prise de vue ou l’écran de lecture.
Astuce
• Vous pouvez afficher l’écran du menu en attribuant la fonction [MENU] à
unetouche personnalisée au moyen de [
Rgl. Touche perso], puis en appuyant sur cette touche.
[
Rgl. Touche perso] ou
1
2
3
4
5
6
7
20
FR
Relation entre le sélecteur de mode et l’écran du menu
Les groupes de menu et les éléments du menu affichés dans les onglets
[Prise de vue], [Exposition/couleur] et [Mise au point] varient selon le
réglage du sélecteur de mode.
Mode de prise d’images fixes (AUTO/P/A/S/M)
• Les éléments du menu pour la prise d’images fixes sont affichés.*
1
2
3
4
5
6
7
* Étant donné que vous pouvez enregistrer des films avec le bouton MOVIE
(film) même en mode de prise d’images fixes, certains éléments de base du
menu de film sont également affichés.
Modes d’enregistrement de films ( /S&Q)
• Les éléments du menu pour l’enregistrement de films sont affichés.
1
2
3
4
5
6
7
Icônes utilisées dans ce manuel
Éléments du menu affichés dans les modes de prise d’images
:
fixes (AUTO/P/A/S/M)
Éléments du menu affichés dans les modes d’enregistrement
:
de films (Film/S&Q)
Éléments du menu affichés dans les modes de prise d’images
:
fixes et dans les modes d’enregistrement de films
FR
FR
21
Utilisation des boutons C (personnalisés)
Si vous attribuez au préalable des fonctions fréquemment utilisées aux
boutons personnalisés (C1 à C4), vous pouvez rappeler rapidement ces
fonctions en appuyant simplement sur le bouton pendant la prise de vue
ou la lecture.
Par défaut, les fonctions recommandées sont attribuées aux boutons
personnalisés.
Pour vérifier/modifier les fonctions des boutons
personnalisés
Vous pouvez confirmer la fonction actuellement attribuée à chaque
bouton personnalisé en procédant comme suit.
MENU
[
Si vous souhaitez modifier la fonction du bouton personnalisé, appuyez
au centre de la molette de commande alors que le bouton personnalisé
est sélectionné. Les fonctions pouvant être attribuées à ce bouton
apparaissent. Sélectionnez la fonction souhaitée.
Si vous appuyez sur le bouton Fn (Fonction) pendant la prise de vue,
un menu (menu des fonctions) contenant des fonctions fréquemment
utilisées comme le mode d’entraînement et le mode de mise au point
s’affiche à l’écran, ce qui vous permet de rappeler rapidement les
fonctions.
Exemple de menu des fonctions
Les éléments affichés diffèrent selon l’état de l’appareil.
Astuce
• Utilisez MENU (Réglage) [Personnal. manip] [Réglages menu Fn]
pour enregistrer vos fonctions préférées dans le menu des fonctions. Vous
pouvez enregistrer séparément 12 fonctions pour la prise d’images fixes et
12fonctions pour l’enregistrement de films.
• Lorsque [Fonctionnem. tactile] est réglé sur [ON], les opérations tactiles sont
possibles sur l’écran du menu.
• Lorsque [Fonctionnem. tactile] est réglé sur [ON], vous pouvez également
ouvrir [Réglages menu Fn] en appuyant longuement sur l’icône dans le menu
des fonctions.
1
Appuyez à plusieurs reprises sur DISP de la molette de
commande pour afficher un mode d’écran autre que
[Pour le viseur].
FR
FR
23
2
Appuyez sur le bouton Fn
(Fonction).
Bouton Fn (Fonction)
3
Appuyez sur le côté
supérieur/inférieur/gauche/
droit de la molette de
commande pour sélectionner
une fonction à régler.
4
Tournez le sélecteur avant pour sélectionner le réglage
souhaité, puis appuyez au centre de la molette de commande.
• Il est possible de régler certaines fonctions avec précision à l’aide du
sélecteur arrière.
Utilisation du bouton Fn dans l’affichage [Pour le viseur]
Si vous appuyez sur le bouton Fn alors que l’affichage de l’écran est réglé
sur [Pour le viseur], vous pouvez utiliser directement les éléments que
vous souhaitez modifier.
En mode auto
24
FR
En mode P/A/S/M
• Les contenus affichés et leurs positions indiquées dans les illustrations
ne sont donnés qu’à titre indicatif, et peuvent être différents de
l’affichage réel.
Pour ajuster les réglages depuis les écrans de réglage
dédiés
Sélectionnez l’icône pour la fonction
souhaitée, puis appuyez au centre de la
molette de commande. L’écran de réglage
dédié à la fonction apparaîtra. Suivez
le guide d’opérations pour ajuster les
réglages.
Guide d’opérations
Note
• Les éléments grisés sur l’écran [Pour le viseur] ne peuvent pas être modifiés
en appuyant sur le bouton Fn.
• Certains réglages, tels que [ Apparence créat.] et [ Profil d'image], ne
peuvent pas être utilisés sur l’écran [Pour le viseur] tant que vous n’accédez
pas à l’écran de réglage dédié.
FR
FR
25
Utilisation du bouton DISP (Réglage de
l’affichage)
En appuyant sur le bouton DISP (Réglage de l’affichage), vous pouvez
changer le contenu affiché sur l’écran pendant la prise de vue et la lecture.
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur le bouton DISP.
L’affichage du viseur et l’affichage de l’écran pour la prise de vue peuvent
être réglés séparément.
Astuce
• Vous pouvez éteindre l’écran avec le bouton DISP. Cochez [Écran désactivé]
sous MENU [Écran].
Pendant la prise de vue (écran)
Afficher ttes infos Pas d'info affich Histogramme Niveau
Pour le viseur Afficher ttes infos
• Si l’image présente des zones surexposées ou sous-exposées, la
partie correspondante clignote sur l’affichage de l’histogramme
(avertissement surexposition/sous-exposition).
• Les réglages sélectionnés pour la lecture sont également appliqués
Note
• Les contenus affichés et leur position indiquée dans l’illustration ne sont
donnés qu’à titre indicatif, et peuvent être différents de l’affichage réel.
• Les éléments suivants ne sont pas affichés dans les réglages par défaut.
• Dans les modes d’enregistrement de films, [Pour le viseur] ne peut pas
être affiché. Si l’affichage de l’écran est réglé sur [Pour le viseur], l’affichage
bascule sur toutes les informations lorsque l’enregistrement d’un film
démarre.
Affich. instantané].
dans [
– Écran désactivé
– Afficher ttes infos (lors de l’utilisation du viseur)
FR
FR
27
Utilisation des fonctions de prise de vue
Mise au point
Sélection de la méthode de mise au point (mode de mise
au point)
Sélectionne la méthode de mise au point adaptée au mouvement du
sujet.
Tournez le sélecteur de
Sélecteur de mode de mise au point
mode de mise au point tout
en maintenant enfoncé le
bouton de déverrouillage du
sélecteur de mode de mise au
point et sélectionnez le mode
souhaité.
Bouton de déverrouillage du sélecteur
AF-S(AF ponctuel): Le produit verrouille la mise au point une fois qu’elle
est obtenue. Utilisez cette option lorsque le sujet est immobile.
AF-C(AF continu): Le produit continue la mise au point tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. Utilisez cette option
lorsque le sujet est en mouvement. En mode [AF continu], il n’y a pas
de bip lorsque l’appareil fait la mise au point.
Direct MFocus: Vous pouvez procéder manuellement à des réglages fins
une fois la mise au point automatique obtenue, ce qui vous permet de
faire la mise au point sur un sujet plus rapidement que lorsque vous
utilisez [MaP manuelle] depuis le début. Ceci se révèle pratique pour la
prise de vue macro, par exemple.
MF(MaP manuelle): Règle la mise au point manuellement. Si vous ne
pouvez pas effectuer automatiquement la mise au point sur le sujet
choisi, utilisez [MaP manuelle].
FR
de mode de mise au point
28
Témoin de mise au point
(allumé): Le sujet est net et la mise au point est verrouillée.
(clignotant): Le sujet n’est pas net.
(allumé): Le sujet est net. La mise au point est ajustée
continuellement en fonction des mouvements du sujet.
(allumé): La mise au point est en cours.
Sujets sur lesquels il est difficile de faire
automatiquement la mise au point
• Sujets sombres et éloignés
• Sujets faiblement contrastés
• Sujets vus à travers une vitre
• Sujets se déplaçant rapidement
• Lumière réfléchie ou surfaces brillantes
• Lumière clignotante
• Sujets en contre-jour
• Motifs répétitifs continus, comme les façades de bâtiments
• Sujets dans la zone de mise au point ayant des distances focales
différentes
Astuce
• En mode [AF continu], vous pouvez verrouiller la mise au point en maintenant
enfoncé le bouton auquel la fonction [Verrou AF] a été attribuée.
• Lorsque vous réglez la mise au point sur l’infini dans le mode [MaP manuelle]
ou dans le mode [Direct MFocus], assurez-vous que la mise au point se fait sur
un sujet assez éloigné en vérifiant sur l’écran ou par le viseur.
Note
• Lorsque [AF continu] est sélectionné, l’angle de champ peut changer petit
à petit pendant la mise au point. Ceci n’affecte pas les images réellement
enregistrées.
• Même si le sélecteur de mode de mise au point est réglé sur AF-S ou DMF, le
mode de mise au point basculera sur [AF continu] lors de l’enregistrement de
films ou lorsque le sélecteur de mode est réglé sur
.
FR
FR29FR
29
Sélection de la zone de mise au point ( Zone mise au pt)
Réglez le type de cadre de mise au point lors de la prise de vue avec la
mise au point automatique.
Sélectionnez le mode en fonction du sujet.
MENU (Mise au point) [Zone mise au pt]
[
Zone mise au pt] réglage souhaité.
Large: Fait la mise au point automatiquement sur un sujet couvrant
l’ensemble de l’écran. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à
mi-course en mode d’enregistrement d’images fixes, un cadre vert
s’affiche autour de la zone mise au point.
Zone: Sélectionnez une zone sur l’écran sur laquelle faire la mise au
point, et le produit sélectionnera automatiquement une zone de mise
au point.
Fixe au centre: Effectue automatiquement la mise au point sur un
sujet au centre de l’image. À utiliser avec la fonction de verrouillage de
la mise au point pour créer la composition de votre choix.
Spot : S / Spot : M / Spot : L: Vous permet de déplacer le cadre de
mise au point sur le collimateur souhaité sur l’écran et de faire la mise
au point sur un sujet extrêmement petit dans une zone étroite.
Spot élargi: Si le produit ne peut pas effectuer la mise au point sur
un seul collimateur sélectionné, il utilise les collimateurs situés autour
du [Spot] comme deuxième zone de priorité pour effectuer la mise au
point.
Suivi: Ce réglage est disponible uniquement
si le mode de mise au point est réglé sur [AF continu]. Lorsque vous
maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, le produit suit le sujet
à l’intérieur de la zone de mise au point automatique sélectionnée.
Dirigez le curseur sur [Suivi] sur l’écran de réglage [
puis sélectionnez la zone de début de suivi souhaitée en appuyant
sur le côté gauche/droit de la molette de commande. Vous pouvez
également déplacer la zone de début de suivi à l’endroit souhaité
en désignant la zone comme étant [Suivi : Zone], [Suivi : spot S]/
[Suivi : spot M]/[Suivi : spot L] ou [Suivi : spot élargi].
Zone mise au pt],
30
FR
Astuce
• Par défaut, [ Zone mise au pt] est attribué au bouton C2.
Note
• [ Zone mise au pt] est verrouillé sur [Large] dans les situations suivantes:
– [Auto intelligent]
• La zone de mise au point peut ne pas s’allumer pendant la prise de vue en
continu ou lorsque le déclencheur est enfoncé complètement en une fois.
• Lorsque le sélecteur de mode est placé sur (Film) ou
(Ralenti et accéléré), ou pendant l’enregistrement de films, [Suivi] ne peut pas
être sélectionné comme [
Zone mise au pt].
Exemples de cadres de télémètre
Le cadre de mise au point diffère comme suit.
Lors de la mise au point sur une zone plus grande
Lors de la mise au point sur une zone plus petite
• Lorsque [ Zone mise au pt] est réglé sur [Large] ou [Zone], le cadre
de mise au point peut basculer entre «Lors de la mise au point sur
une zone plus grande» et «Lors de la mise au point sur une zone plus
petite» selon le sujet ou la situation.
• Lorsque vous fixez un objectif à montureA avec un adaptateur pour
monture d’objectif (LA-EA3 ou LA-EA5) (vendu séparément), il se peut
que le cadre de mise au point pour «Lors de la mise au point sur une
zone plus petite» s’affiche.
FR
FR
31
Lorsque la mise au point est effectuée automatiquement sur la totalité de
la plage de l’écran
• Lorsque vous utilisez une autre fonction de zoom que le zoom optique,
le réglage [
point est indiqué en pointillés. L’autofocus fonctionne avec priorité sur
la zone centrale et autour.
Zone mise au pt] est désactivé et le cadre de mise au
Pour déplacer la zone de mise au point
Vous pouvez déplacer la zone de mise au point en utilisant le sélecteur
multidirectionnel lorsque [
paramètres suivants:
– [Suivi : spot élargi]
Si vous avez au préalable affecté [Standard mise au pt] au centre du
sélecteur multidirectionnel, vous pouvez replacer le cadre de mise au
point sur le sujet suivi ou au centre de l’écran en appuyant au centre du
sélecteur multidirectionnel.
Astuce
• Lorsque [ Zone mise au pt] est réglé sur [Spot] ou [Spot élargi], vous
pouvez déplacer le cadre de mise au point sur une distance supérieure en une
fois avec le sélecteur multidirectionnel en réglant [
[Grand].
• Vous pouvez déplacer rapidement le cadre de mise au point en le touchant
et en le faisant glisser sur l’écran. Réglez [Fonctionnem. tactile] sur [ON] et
[Fnct tact. lors de pdv] sur [Mise au pt tactil.] au préalable.
FR
Zone mise au pt] est réglé sur les
Qté dépl. cadreAF] sur
32
Pour suivre provisoirement le sujet (Suivi activé)
Vous pouvez modifier provisoirement le réglage pour [ Zone mise au pt]
sur [Suivi] pendant que vous maintenez enfoncée la touche personnalisée
à laquelle vous avez attribué [Suivi activé] au préalable. Le réglage de
Zone mise au pt] avant d’avoir activé [Suivi activé] bascule sur le
[
réglage [Suivi] équivalent.
Par exemple:
[ Zone mise au pt] avant d’activer
[Suivi activé]
Lorsque des collimateurs AF à détection de phase se trouvent dans la
zone de mise au point automatique, le produit associe la mise au point
automatique de l’AF à détection de phase et de l’AF par optimisation des
contrastes.
Note
• L’AF à détection de phase est disponible uniquement avec un objectif
compatible. Vous ne pouvez pas utiliser [Sensibil. Suivi AF], [Sens. com. suj AF]
ou [Vit. transition AF] avec un objectif non compatible avec l’AF à détection de
phase. Par ailleurs, même si vous utilisez un objectif compatible déjà en votre
possession, il se peut que l’AF à détection de phase ne fonctionne pas tant
que vous n’avez pas mis l’objectif à jour.
Mise au point sur les yeux humains
L’appareil peut détecter automatiquement les visages et les yeux et
faire la mise au point sur les yeux (AF sur les yeux). L’explication suivante
concerne les cas où la cible de la détection est humaine. Il est possible de
détecter les visages de 8 sujets maximum.
Il existe deux méthodes présentant quelques différences de spécifications
pour exécuter [AF sur les yeux]. Sélectionnez la méthode convenant à
votre objectif.
FR
FR
33
Élément
Caractéristiques L’appareil détecte les visages/
Préparation
préalable
Comment
exécuter
[AF sur les yeux]
Détails des
fonctions
Mode de mise
au point
Zone de mise
au point
* Que [ Prior. visag/yx AF] soit réglé sur [ON] ou [OFF], vous pouvez utiliser
[AF sur les yeux] via une touche personnalisée tout en appuyant sur la touche
personnalisée à laquelle vous avez attribué [AF sur les yeux].
Fonction [
yeux avec une plus grande
priorité.
• Sélectionnez
• Sélectionnez
Enfoncez le déclencheur à
mi-course.
• Lorsque l’appareil détecte
• Si l’appareil ne détecte
Suit le réglage désigné par le
mode de mise au point
Suit le réglage désigné par
[
Prior. visag/yx AF]
Prior. visag/yx AF]
[
[ON] (page 54).
[Dtct suj. vis./yeux]
[Humain].
un visage ou un œil à
l’intérieur ou autour de
la zone de mise au point
désignée, il fait la mise sur
le visage ou l’œil avec une
plus grande priorité.
pas de visage ou d’œil à
l’intérieur ou autour de
la zone de mise au point
désignée, il fera la mise
au point sur un autre sujet
détectable.
Zone mise au pt].
[AF sur les yeux] via une touche
personnalisée
L’appareil détecte
exclusivement les visages/
yeux.
Attribuez [AF sur les yeux] à la
touche souhaitée au moyen
Rgl. Touche perso] ou
de [
[ Rgl. Touche perso].
Appuyez sur la touche à
laquelle vous avez attribué la
fonction [AF sur les yeux]*.
• L’appareil fait exclusivement
la mise au point sur des
visages ou des yeux
n’importe où sur l’écran,
quel que soit le réglage de
Zone mise au pt].
[
• L’appareil ne fera pas
automatiquement la mise
au point sur un autre sujet
si aucun visage ou œil n’est
détecté n’importe où sur
l’écran.
Suit le réglage désigné par le
mode de mise au point
La zone de mise au point
devient provisoirement
l’écran entier, quel
que soit le réglage de
Zone mise au pt].
[
34
FR
[AF sur les yeux] par la touche personnalisée
La fonction AF sur les yeux peut être utilisée en attribuant [AF sur les yeux]
à une touche personnalisée. L’appareil peut faire la mise au point sur les
yeux tant que vous appuyez sur la touche. Cette fonction est utile lorsque
vous souhaitez appliquer temporairement la fonction AF sur les yeux à
tout l’écran quel que soit le réglage pour [
ne fait pas automatiquement la mise au point si aucun visage ou œil n’est
détecté.
(Remarque: lorsque vous essayez de faire la mise au point sur les yeux
en enfonçant le déclencheur à mi-course, l’appareil ne détecte que les
visages ou les yeux à l’intérieur ou autour de la zone de mise au point
désignée par [
ou œil, il effectue la mise au point automatique normale.)
Zone mise au pt]. Si l’appareil ne détecte aucun visage
Zone mise au pt]. L’appareil
MENU (Réglage) [Personnal. manip]
[Rgl. Touche perso] ou [ Rgl. Touche perso] touche
souhaitée, puis attribuez la fonction [AF sur les yeux] à la
touche.
MENU (Mise au point) [AF visage/yeux]
[ Dtct suj. vis./yeux] [Humain].
Dirigez l’appareil vers le visage d’une personne, et
appuyez sur la touche à laquelle vous avez attribué la
fonction [AF sur les yeux].
Pour prendre une image fixe, enfoncez le déclencheur tout en
appuyant sur la touche.
Pour faire la mise au point sur les yeux d’un animal ou
d’un oiseau
Réglez [ Dtct suj. vis./yeux] sur [Animal] ou [Oiseau] avant la prise de
vue.
Si la cible de la détection est un animal ou un oiseau, les yeux ne peuvent
être détectés qu’à l’occasion de la prise d’images fixes. Les visages des
animaux et des oiseaux ne sont pas détectés.
FR
FR
35
Note
• La fonction [AF sur les yeux] risque de ne pas très bien fonctionner dans les
situations suivantes:
– Lorsque la personne porte des lunettes de soleil.
– Lorsque les yeux de la personne sont couverts par une frange.
– Lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est en contre-jour.
– Lorsque les yeux sont fermés.
– Lorsque le sujet est dans l’ombre.
– Lorsque le sujet est flou.
– Lorsque le sujet bouge trop.
Il existe également d’autres situations dans lesquelles il peut s’avérer
impossible de faire la mise au point sur les yeux.
• Lorsque l’appareil ne peut pas faire la mise au point sur les yeux humains, il
détectera et fera la mise au point sur le visage à la place. L’appareil ne peut
pas faire la mise au point sur des yeux si aucun visage humain n’est détecté.
• Dans certaines conditions, il se peut que l’appareil ne détecte aucun visage ou
détecte accidentellement d’autres objets en tant que visages.
36
FR
Sélection du mode d’entraînement (prise
de vue en continu/retardateur)
Sélectionnez le mode approprié pour le sujet, comme la prise de vue
image par image, la prise de vue en continu ou la prise de vue en
bracketing.
1
Sélectionnez le mode
d’entraînement souhaité en
faisant tourner le sélecteur
de mode.
• Tournez le sélecteur de mode
d’entraînement tout en
maintenant enfoncé le bouton
de déverrouillage du sélecteur
de mode d’entraînement.
• Pour plus d’informations sur
les paramètres autres que
[Pr. d. v. en cont.], reportezvous au «Guide d’aide».
Prise de v. uniq.: Mode de prise de vue normal.
Pr. d. v. en cont.: Effectue des prises de
vue en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé
(page38).
Retardateur: Effectue une prise de vue en utilisant le retardateur, le
délai spécifié (en secondes) partant du moment où vous appuyez sur
le déclencheur.
Bracketing: Effectue des prises de vue en bracketing. Vous
pouvez sélectionner le type de bracketing au moyen de MENU
(Prise de vue) [Entraînement] [Réglages bracketing]
[Type bracket].
FR
FR
37
Pr. d. v. en cont.
Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé.
1
Tournez le sélecteur de mode d’entraînement pour sélectionner
le mode souhaité.
• Tournez le sélecteur de mode d’entraînement tout en maintenant
appuyant sur le bouton de déverrouillage du sélecteur de mode
d’entraînement.
Pr. de vue en continu : Hi+/ Prise de vue en continu : Hi/
Prise de vue en continu : Mid/
Prise de vue en continu : Lo
Astuce
• Pour ajuster continuellement la mise au point et l’exposition pendant la prise
de vue en continu, réglez comme suit:
– Mode de mise au point: [AF continu]
– [AEL av. déclench.]: [OFF] ou [Auto]
• Lorsque vous utilisez l’obturateur électronique, vous pouvez sélectionner
la vitesse de prise de vue en continu souhaitée depuis MENU
(Prise de vue) [Entraînement] [Vit. pr. d. v. cont.].
Note
• Pendant la prise de vue en continu, la mise au point est verrouillée sur
le réglage de la première prise lorsque la valeur F est supérieure à F22.
(Toutefois, lorsque [Type déclencheur] est réglé sur [Déclench. méca.] et
que le mode [Prise de vue en continu : Lo] est sélectionné, l’appareil photo
continue de régler la mise au point pendant la prise de vue en continu.)
• La vitesse de la prise de vue en continu diminue lorsque vous photographiez
avec un flash.
38
FR
Fonctions tactiles lors de la prise de vue
Vous pouvez utiliser deux fonctions tactiles différentes pour la mise au
point avec cet appareil.
Mise au pt tactil.
Vous pouvez spécifier l’emplacement de la mise au point par opérations
tactiles.
Suivi tactile
L’appareil maintient la mise au point sur le sujet touché sur l’écran.
L’appareil continue le suivi même si le sujet se déplace.
Opérations via le pavé tactile
Cet appareil offre deux types d’opérations tactiles: Les opérations via
l’écran tactile, où vous touchez l’écran tout en le regardant directement.
Les opérations via le pavé tactile, où vous utilisez l’écran comme pavé
tactile tout en regardant dans le viseur.
Sélectionnez MENU
[Écran/pavé tactile] pour choisir le type d’opérations à activer.
Pour plus d’informations sur les fonctions tactiles, reportez-vous au
«Guide d’aide».
Astuce
• Si vous réglez [Sensibilité tactile] sur [Sensible], la réponse tactile est
améliorée.
Note
• L’écran peut ne pas répondre lorsque vous l’utilisez avec des gants.
(Réglage) [Manipulat. tactile]
FR
FR
39
Utilisation d’un smartphone et d’un ordinateur
Transfert d’images vers un smartphone
Vous pouvez transférer les images vers un smartphone en connectant
l’appareil et un smartphone via Wi-Fi.
: Opérations effectuées sur le smartphone
: Opérations effectuées sur l’appareil photo
1
: Installez Imaging Edge Mobile sur votre smartphone.
Pour connecter l’appareil et le smartphone, Imaging Edge Mobile est
nécessaire.
Installez au préalable Imaging Edge Mobile sur le smartphone.
Si Imaging Edge Mobile est déjà installé sur votre smartphone, veillez à
le mettre à jour vers la plus récente version.
https://www.sony.net/iem/
2
Connectez l’appareil et votre smartphone en utilisant le QR
Code.
: MENU (Réseau) [Connex. smartph.]
[Connexion smartph.] [ON].
: MENU (Réseau) [Connex. smartph.]
[ Connexion].
: Lancez Imaging Edge Mobile sur votre smartphone et
sélectionnez [Connecter à une nouvelle caméra].
40
FR
: Scannez le QR Code affiché
sur l’appareil lorsque l’écran [Se
connecter à l’aide du QR Code
de la caméra] s’affiche sur le
smartphone.
3
: MENU (Réseau) [Connex. smartph.]
[
Sél sur cam et env] [ Envoyer] Sélectionnez les
images que vous souhaitez transférer.
Les images sélectionnées seront transférées.
FR
Lorsque vous transférez des images après la première fois, procédez
comme il est indiqué ci-dessus à l’étape 2l’appareil.
Démarrez ensuite Imaging Edge Mobile sur votre smartphone et
sélectionnez l’appareil à connecter depuis l’écran du smartphone.
Consultez les sites d’assistance suivants pour obtenir des informations sur
la manière de transférer des images:
https://www.sony.net/dics/iem22/
• Pour plus d’informations sur les autres méthodes de connexion, les types
d’images pouvant être transférées ou pour savoir comment utiliser le
smartphone comme télécommande pour commander l’appareil photo,
consultez le «Guide d’aide».
• Le fonctionnement des fonctions Wi-Fi présentées dans ce manuel n’est pas
garanti avec tous les smartphones et toutes les tablettes.
• Les fonctions Wi-Fi de cet appareil ne peuvent pas être utilisées en cas de
connexion à un réseau local sans fil public.
et aux étapes suivantes sur
FR
41
Gestion et édition d’images sur un
ordinateur
En raccordant l’appareil à un ordinateur au moyen d’un câble USB ou en
insérant la carte mémoire de l’appareil dans l’ordinateur, vous pouvez
importer les images enregistrées sur l’ordinateur.
Vous pouvez effectuer la prise de vue à distance depuis un ordinateur et
modifier ou développer des images RAW enregistrées avec l’appareil au
moyen de la suite logicielle Imaging Edge Desktop.
Pour plus d’informations sur les logiciels, consultez l’URL suivante:
https://www.sony.net/disoft/
42
FR
Recherche de fonctions depuis le MENU
Liste des éléments du MENU
Pour plus d’informations sur la manière
d’utiliser le menu, voir «Utilisation du bouton
MENU» (page 19).
Les éléments du menu affichés varient selon la
position du sélecteur de mode (page 16).
Dans les tableaux ci-dessous, les modes dans
lesquels chaque élément du menu s’affiche
sont indiqués par les icônes images fixes/films.
: L’élément du menu s’affiche lorsque le sélecteur de mode est
réglé sur les modes de prise d’images fixes (A).
: L’élément du menu s’affiche lorsque le sélecteur de mode est
réglé sur les modes d’enregistrement de films (B).
: L’élément du menu s’affiche lorsque le sélecteur de mode
est réglé sur les modes de prise d’images fixes (A) ou les modes
d’enregistrement de films (B).
• Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur 1, 2 ou 3 ( Rappel. régl. pdv),
les éléments du menu affichés sont déterminés par le mode enregistré sur
chaque numéro d’enregistrement.
Onglet (Prise de vue)
Qualité d'image
Com. JPEG/HEIFPermet de changer le format de fichier pour
Régl. qualité imageConfigure les réglages pour les images
Ratio d'aspectPermet de définir le ratio d’aspect des
Format fichier
Réglages de films
les images fixes en JPEG ou HEIF.
fixes, tels que la qualité d’image et la taille
d’image.
images fixes.
Sélectionne le format de fichier film.
([XAVC HS 8K]/[XAVC HS 4K]/[XAVC S 4K], etc.)
Sélectionne une cadence de prise de vue et
un débit binaire pour le film.
FR
FR
43
Régl. ralenti+acc.
Réglages proxy
Pr. de vue
RB Pose longuePermet de définir le traitement de la
RB ISO élevéePermet de définir le traitement à appliquer à
Images fixes HLGEffectue la prise d’images fixes compatibles
Espace colorim.Permet de modifier l’espace colorimétrique
Comp. d'objectif
Support
FormaterPermet de formater la carte mémoire.
Réglag. supp. enr.
Récup. BD images
Aff. info support
Fichier
Régl. fich./doss.Définit les noms de fichier pour les images
Change les réglages pour l’enregistrement
de films au ralenti et en accéléré.
Enregistre simultanément les fichiers proxy à
débit binaire bas.
Active/désactive l’enregistrement avec
l’angle de champ au format APS-C pour les
images fixes et au format Super35mm pour
les films.
réduction de bruit pour les prises de vue
dont la vitesse d’obturation est égale ou
supérieure à 1seconde.
la réduction du bruit pour les prises de vue à
sensibilité ISO élevée.
avec la norme HDR Hybrid Log-Gamma
(HLG).
(spectre des couleurs reproductibles).
Sélectionne le type de correction d’objectif.
Permet de définir la méthode
d’enregistrement des images sur deux
fentes de carte mémoire.
Permet l’enregistrement et la lecture, ainsi
que la récupération du fichier de base de
données d’image.
Affiche le temps d’enregistrement restant
pour les films et le nombre d’images fixes
enregistrables sur la carte mémoire.
fixes à prendre, et spécifie les dossiers pour
stocker les images fixes prises.
44
FR
Sélect. dossier RECSélectionne le dossier dans lequel les
Créat. d'un dossierPermet de créer un nouveau dossier sur la
Informations IPTCEnregistre les informations IPTC lors de
Informat. copyrightPermet de définir les informations sur les
Inscrir. numéro sérieÉcrit le numéro de série de l’appareil
Réglages fichierDéfinit les numéros et noms de fichiers pour
Mode pr. de vue
Mode d'exposit.Règle le mode d’exposition lors de
Mode d'exposit.
T. ctrl ExpositionPermet de sélectionner la méthode
Rappel. régl. pdv
Mém. réglag. pdv
Sélec. support
Enr. régl. pdv pers.Permet d’attribuer des fonctions à la touche
images sont sauvegardées (dossier
REC) avec [Nom du dossier] sous
[Régl. fich./doss.] réglé sur [Standard], et
lorsqu’il y a au moins deux dossiers.
carte mémoire pour l’enregistrement des
images fixes.
l’enregistrement d’images fixes.
droits d’auteur pour les images fixes.
photo sur les données Exif pendant
l’enregistrement d’images fixes.
les films à enregistrer.
l’enregistrement de films.
Règle le mode d’exposition lors de
l’enregistrement de films au ralenti/en
accéléré.
de réglage de l’exposition pendant
l’enregistrement de films et l’enregistrement
au ralenti/en accéléré.
Permet de rappeler les réglages
préenregistrés sur [
Permet d’enregistrer les modes souhaités et
les réglages de l’appareil.
Permet de sélectionner la fente de carte
mémoire à partir de laquelle les réglages
sont rappelés ou sur laquelle les réglages
sont enregistrés pour M1 à M4.
personnalisée et de les rappeler lors de la
prise de vue.
Mém. réglag. pdv].
FR
FR
45
Entraînement
Vit. pr. d. v. cont.Permet de régler la vitesse de la prise de vue
Type retardateurLors de la prise de vue avec le retardateur,
Réglages bracketingPermet de régler la prise de vue avec
Fnct pdv intervall.Permet de configurer les réglages pour la
P.d.v.multi décal. pix.Permet de créer des images avec une
Obturat./silenc.
Régl. mode silenc
Type déclencheurPermet d’effectuer la prise de vue en
Déc sans obj.
Déclen. sans c. mém.Active/désactive le déclenchement de
en continu avec l’obturateur électronique sur
le sélecteur de mode d’entraînement.
permet de définir le délai (en secondes)
entre le moment où vous appuyez sur le
déclencheur et celui où la photo est prise,
ainsi que le nombre d’images enregistrées.
retardateur en mode bracketing ainsi que
le type de bracketing et l’ordre de prise de
vue pour le bracketing d’exposition ou le
bracketing de la balance des blancs.
prise de vue à intervalles.
résolution plus élevée qu’avec la prise de
vue normale en enregistrant quatre ou
seize images RAW, puis en les combinant
sur un ordinateur. Cette fonction est utile
lorsque vous photographiez des sujets
immobiles comme des œuvres d’art ou de
l’architecture.
Permet de définir le mode silencieux afin de
supprimer les bruits de fonctionnement de
l’appareil.
choisissant l’obturateur mécanique ou
l’obturateur électronique.
Active/désactive le déclenchement de
l’obturateur lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
l’obturateur lorsqu’aucune carte mémoire
n’est insérée.
46
FR
Régl. anti-scintillem.Configure les réglages pour photographier
Enregistr. audio
Enregistrem. audioActive/désactive l’enregistrement audio en
Niveau d'enr. audioPermet de régler le niveau de
Chrono Sortie AudioPermet de synchroniser la sortie audio
Réduction bruit ventRéduit le bruit du vent pendant
Audio pr griffe
Affich. niv. audioActive/désactive l’affichage du niveau audio.
TC/UB
Time Code PresetRègle le code temporel.
User Bit PresetRègle le bit utilisateur.
Time Code FormatSélectionne la méthode d’enregistrement
Time Code RunSélectionne le format de comptage du code
Time Code MakeSélectionne le format d’enregistrement
User Bit Time RecActive/désactive l’enregistrement de l’heure
Stabilisation img
SteadyShot
SteadyShot
à un moment où le scintillement/le
clignotement des sources de lumières
artificielles, par exemple un éclairage
fluorescent ou LED, est moindre.
mode Film.
l’enregistrement audio pendant
l’enregistrement de films.
pendant l’enregistrement vidéo.
l’enregistrement de films.
Permet de définir le format d’enregistrement
pour le son numérique transmis par les
accessoires fixés sur la griffe multi-interface.
du code temporel. (Uniquement lorsque
[Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur NTSC.)
temporel.
du code temporel sur le support
d’enregistrement.
sous forme de bit utilisateur.
Active/désactive SteadyShot pendant la
prise d’images fixes.
Active/désactive SteadyShot pendant
l’enregistrement de films.
FR
FR
47
Zoom
Affich. pr. de vue
Affich. marqueur
FR
48
Ajust. SteadyShot
Longueur foc.
Zoom
Gamme du Zoom
Vitesse Zoom
Vitesse Zoom
Aff. quadrillage
Type quadrillage
Régl. Aff. Live ViewActive/désactive l’application sur l’affichage
Aff. évid. pdt ENRActive/désactive l’affichage d’un cadre
Affich. marqueurActive/désactive l’affichage de marqueurs à
Marqueur centralActive/désactive l’affichage du marqueur
Marq. d'aspectPermet de régler l’affichage du marqueur
Zone de sécuritéPermet de régler l’affichage de la zone
Permet de définir les réglages SteadyShot.
Applique la fonction SteadyShot selon
la longueur focale définie au moyen
Longueur foc.] lorsque
de [
Ajust. SteadyShot] est réglé sur [Manuel].
[
Règle le facteur de zoom.
Active/désactive les fonctions Zoom « Clear
Image » et Zoom numérique lorsque vous
utilisez le zoom.
Règle la vitesse de zoom lorsque la fonction
de zoom est attribuée à une touche
personnalisée.
Règle la vitesse de zoom lorsque la fonction
de zoom est utilisée avec une télécommande.
Active/désactive l’affichage du quadrillage
pour régler la composition de l’image.
Sélectionne le type de quadrillage
parmi [Grille règle tiers], [Grille carrée] et
[Diag.+Grille carr].
Live View de réglages comme la correction
d’exposition.
rouge sur les bords de l’écran de l’appareil
pendant l’enregistrement d’un film.
l’écran lors de l’enregistrement de films.
central au centre de l’écran de prise de vue.
d’aspect.
de sécurité. Il s’agit de la plage standard
d’affichage compatible avec un téléviseur
classique.
Image guideActive/désactive l’affichage du cadre de
guidage. Vous pouvez vérifier si le sujet est
horizontal ou perpendiculaire au sol.
Onglet (Exposition/couleur)
Exposition
Obt. vit. lente aut.Active/désactive le ralentissement
ISO
Limite plage ISO
ISO AUTO vit.ob minSi vous sélectionnez [ISO AUTO] lorsque le
R. c. auto/manuelLorsque vous enregistrez des films, vous
Correct. exposit.
Correct. exposit.
Rétablir comp. EV
automatique de la vitesse d’obturation lors
de l’enregistrement des films si le sujet est
sombre.
Permet de spécifier la sensibilité ISO.
Vous pouvez limiter la plage de sensibilité
ISO lorsque la sensibilité ISO est réglée
manuellement.
mode de prise de vue est [Programme Auto]
ou [Priorité ouvert.], vous pouvez définir la
vitesse d’obturation à partir de laquelle la
sensibilité ISO change.
pouvez permuter le réglage auto/manuel
de la valeur d’ouverture, de la vitesse
d’obturation et de la sensibilité ISO de
manière indépendante. Vous pouvez
utiliser cette fonction comme le système
de contrôle de l’exposition d’une caméra
vidéo professionnelle. Cette fonction est
disponible lorsque [T. ctrl Exposition] est
réglé sur [M. Exposition fl.].
Corrige la luminosité de la totalité de l’image.
Active/désactive le maintien de la valeur
d’exposition définie au moyen de
Correct. exposit.] lors de la mise hors
[
tension avec la molette de correction
d’exposition réglée sur «0».
FR
FR
49
50
FR
Palier d'expo.
Régl. stdrd d'expo
Mesure
Mode de mesure
Visag. multimesur
Point spotmètre
AEL av. déclench.Permet de choisir de verrouiller l’exposition
Flash
Mode FlashPermet de régler le flash.
Correct.flashPermet de régler l’intensité du flash.
Rég.corr.expoActive/désactive la répercussion de la valeur
Flash sans filActive/désactive la prise de vue avec le flash
PriorVitSyncFlashActive/désactive la priorité à la vitesse de
Réd. yeux rougesPermet d’atténuer le phénomène des yeux
Régl. flash externePermet de régler le mode de flash ou la
Sélectionne la taille de l’incrément pour
la vitesse d’obturation, l’ouverture et la
correction de l’exposition.
Règle le standard pour la valeur d’exposition
correcte pour chaque mode de mesure.
Sélectionne la méthode de mesure de la
luminosité.
([Multi]/[Spot], etc.)
Active/désactive la mesure par l’appareil
de la luminosité en fonction des visages
détectés avec [
sur [Multi].
Permet de choisir de coordonner le point
de la mesure spot avec la zone de mise au
point lorsque [
sur [Spot], etc.
lorsque le déclencheur est enfoncé à micourse. Cette fonction s’avère utile lorsque
vous souhaitez régler séparément la mise au
point et l’exposition.
de la correction d’exposition sur la correction
d’exposition du flash.
sans fil.
synchronisation du flash et élargit la limite
supérieure de la plage de vitesse.
rouges lorsque vous utilisez le flash.
luminescence du flash externe depuis le
menu sur l’appareil.
Mode de mesure] réglé
Zone mise au pt] est réglé
Bal. des blancs
Bal. des blancs
Régl. prior. AWB
Verr. AWB déclen.Active/désactive le verrouillage de la
WB sans à-coupsRègle la vitesse de changement de la
Couleur/ton
Optimis. de Dyn.
Apparence créat.
Profil d'image
Affichage zebra
Affichage zebra
Corrige la teinte donnée par la lumière
ambiante pour photographier des objets
blanchâtres dans des tons blancs.
([Auto]/[Lumière jour], etc.)
Permet de sélectionner la tonalité prioritaire
lors de la prise de vue dans des conditions
d’éclairage spécifique comme une lumière
incandescente avec [
réglé sur [Auto].
balance des blancs pendant que le
déclencheur est enfoncé, même en mode de
balance des blancs automatique.
balance des blancs pendant l’enregistrement
de films, comme lorsque la valeur de
réglage pour [
Régl. prior. AWB] est modifiée.
[
Analyse le contraste ombre-lumière entre
le sujet et l’arrière-plan en divisant l’image
en petites zones, ce qui permet d’obtenir
une image à la luminosité et la gradation
optimales.
Sélectionne le traitement d’image souhaité
([VV]/[PT], etc.).
Vous pouvez également effectuer des
réglages détaillés pour des paramètres
comme le contraste, la saturation et la netteté.
Permet de modifier des réglages comme la
couleur et la teinte pendant l’enregistrement
d’images.
* Cette fonction est destinée aux créateurs
de films chevronnés.
Active/désactive l’affichage de bandes à
utiliser comme guide lors du réglage de la
luminosité.
Bal. des blancs]
FR
Bal. des blancs] ou
FR
51
Niveau zebra
Règle le niveau de la luminosité du motif
zébré.
Onglet (Mise au point)
AF/MF
Régl. prior. ds AF-SPermet de définir le délai de déclenchement
Régl. prior. ds AF-CPermet de définir le délai de déclenchement
Sensibil. Suivi AFPermet de régler la sensibilité de suivi AF
Illuminateur AFPermet de régler l’illuminateur AF, lequel
Entraîn. ouvert. AFChange le système de commande de
AF par déclenc.Permet de choisir d’exécuter la mise au
Pré-AFActive/désactive la mise au point
Vit. transition AFPermet de régler la vitesse de déplacement
de l’obturateur lorsque le mode de mise
au point est réglé sur [AF ponctuel] ou
[Direct MFocus] avec un sujet immobile.
de l’obturateur lorsque le mode de mise au
point est réglé sur [AF continu] avec un sujet
en mouvement.
pour le mode de prise d’images fixes.
apporte de la lumière pour aider à la mise au
point dans les scènes sombres.
l’ouverture pour donner la priorité aux
performances de suivi de la mise au point
automatique ou au silence.
point automatique lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course. Cette fonction
s’avère utile lorsque vous souhaitez régler
séparément la mise au point et l’exposition.
automatique avant que vous n’enfonciez le
déclencheur à mi-course.
de la position de mise au point lorsque la
cible de la mise au point automatique passe
en mode d’enregistrement de films.
52
FR
Sens. com. suj AFPermet de régler la sensibilité avec laquelle
Zone mise au pt
Zone mise au pt
Lim. zone m. au pt
Comm zo. AF V/H
Coul. cadre m.a.p.
Enregistr. zone AFActive/désactive provisoirement le
Suppr zoneAF enrSupprime les informations de position du
Désact. Aut. Zone AFPermet de choisir entre affichage permanent
Affich. zone pdt suiviActive/désactive l’affichage en continu du
Affich. zone AF-CActive/désactive l’affichage de la zone de
Zone détect. phaseDéfinit l’affichage de la zone pour l’AF à
Circul. point focal
la mise au point bascule sur un autre sujet
lorsque le sujet initial quitte la zone de mise
au point pendant l’enregistrement de films.
Sélectionne la zone de mise au point.
([Large]/[Spot], etc.)
Limite les types de réglages de zones de
mise au point disponibles au préalable.
Permet d’ajuster [ Zone mise au pt]
et la position du cadre de mise au point
en fonction de l’orientation de l’appareil
(horizontal ou vertical).
Définit la couleur du cadre indiquant la zone
de mise au point.
déplacement du cadre de mise au point
vers une position prédéfinie lors de la prise
d’images fixes.
cadre de mise au point enregistrées au
moyen de [Enregistr. zone AF].
de la zone de mise au point et disparition
automatique et rapide de celle-ci après la
mise au point.
cadre de mise au point lors de la prise de
vue avec [
[Suivi].
mise au point en mode [AF continu].
détection de phase.
Active/désactive le saut du cadre de mise au
point d’une extrémité à l’autre lorsque vous
déplacez le cadre de mise au point.
Zone mise au pt] réglé sur
FR
FR
53
AF visage/yeux
Aide à mise au pt
FR
54
Qté dépl. cadreAF
Prior. visag/yx AF
Dtct suj. vis./yeux
Rgl comm dtct suj
Sélect. œil dr./g.
Aff. cadre vis./yx
Enregistrem. visageEnregistre ou change la personne prioritaire
Prior. visages enr.
Lpe m. pt auto MFAffiche une image agrandie lors de la mise
Loupe mise ptAgrandit l’image avant la prise de vue pour
Tps gross. m.a.p.
Gross. init. m.a.pt
AF loupe mise ptActive/désactive la mise au point
Règle la distance de déplacement du
cadre de mise au point. Cette fonction est
disponible lorsque la zone de mise au point
est réglée sur [Spot] ou [Spot élargi].
Permet de spécifier si l’appareil photo
détecte les visages ou les yeux à l’intérieur
de la zone de mise au point lors de la
mise au point automatique, puis effectue
automatiquement la mise au point sur les
yeux (AF sur les yeux).
Sélectionne la cible de la détection de visage
ou d’œil.
Restreint et définit la cible de la détection de
visage ou d’œil à sélectionner à l’aide d’une
touche personnalisée.
Spécifie l’œil à détecter.
Active/désactive l’affichage du cadre de
détection de visage/yeux lorsqu’un visage
ou des yeux sont détectés.
lors de la mise au point.
Détecte en priorité le visage enregistré au
moyen de [Enregistrem. visage].
au point manuelle.
vous permettre de vérifier la mise au point.
Règle la durée de l’affichage de l’image sous
forme agrandie.
Règle le facteur d’agrandissement initial lors
de l’utilisation de [Loupe mise pt].
automatique lors de l’affichage d’une image
agrandie. Pendant l’affichage d’une image
agrandie, vous pouvez effectuer la mise au
point sur une zone plus petite que le [Spot].
Gross. init. m.a.pt
Affich. d'intensif.
Affichage intensif.
Niv. d'intensificat.
Couleur d'intensif.
Règle le facteur d’agrandissement initial lors
de l’utilisation de [Loupe mise pt].
Règle la fonction d’intensification, laquelle
améliore le contour des zones nettes lors de
la mise au point manuelle.
Règle le niveau d’amélioration des zones
nettes.
Règle la couleur utilisée pour améliorer les
zones nettes.
Onglet (Lecture)
Cible de lecture
Sél. support lecturePermet de sélectionner la fente de carte
Mode VisualisationPermet de lire toutes les images à partir
Grossissement
Agrandir
Agrand. gross. init.
Agrand. posit. init.
Sélection/mémo
ProtégerProtège les images enregistrées contre un
NiveauAttribue un classement aux images
Rgl.niv(touch.pers.)Définit le classement (nombre de )
Mémo vocalEnregistre, lit et supprime les mémos
mémoire de la carte mémoire qui sera lue.
d’une date spécifique, toutes les images
fixes dans un dossier spécifique ou tous les
films.
Agrandit les images lues.
Règle le facteur d’agrandissement initial lors
de la lecture d’images agrandies.
Règle la zone d’agrandissement initial lors
de la lecture d’images agrandies.
effacement accidentel.
enregistrées sur une échelle de
pouvant être sélectionné au moyen de la
touche personnalisée à laquelle [Niveau] a
été attribué avec [
vocaux.
FR
à .
Rgl. Touche perso].
FR
55
Supprimer
Modifier
Visualisation
Option de lecture
FR
56
Vol. lect. mémo voc.Règle le volume de lecture des mémos
SupprimerSupprime les images.
Suppr. en app. 2x
Confirm.effac.Sélectionne [Supprimer] ou [Annuler]
RognerCoupe une portion de l’image et la
PivoterFait tourner l’image.
CopierCopie les images depuis la carte mémoire
Capture photoCapture une scène choisie d’un film pour la
Com. JPEG/HEIF
Lect.cont. intervall
Vit. lect. intervall.
DiaporamaPermet de lire un diaporama.
Index d'imagesAffiche plusieurs images en même temps.
Aff. comme groupeActive/désactive l’affichage des images
Rotation d'affichageRègle l’orientation de la lecture pour les
vocaux.
Active/désactive l’effacement d’une image
en appuyant sur le bouton
sur l’écran de confirmation de suppression.
comme réglage par défaut sur l’écran de
confirmation de suppression.
sauvegarde en tant qu’image différente.
dans la fente de carte mémoire désignée
dans [Sél. support lecture] sur la carte
mémoire dans l’autre fente.
sauvegarder comme image fixe.
Règle le format des images fixes capturées
avec [Capture photo] sur JPEG ou HEIF.
Les images prises avec la prise de vue à
intervalles sont lues en continu.
Règle la vitesse de lecture lors de la lecture
en continu des images fixes avec
[Lect.cont.
prises en continu ou prises avec la prise de
vue à intervalles en groupe.
images prises verticalement.
intervall].
(supprimer)
Aff cadre m. au pt
Sélection. sélecteurPermet de sélectionner le sélecteur à utiliser
Méth. saut d'imageRègle la méthode de saut entre les images.
Active/désactive l’affichage du cadre de
mise au point pendant la lecture.
pour le saut entre les images.
Onglet (Réseau)
Connex. smartph.
Connexion smartph.Active/désactive la connexion d’un
Connexion
Sél sur cam et env
Conn. pdt hors tens
Régl. pdv à distanc.
Toujours connecté
Transfert/à dist.
Fnct de transfert FTPPermet de configurer et d’exécuter le
Fonct. PC à distancePermet de configurer les réglages pour la
C. à dist. BluetoothActive/désactive l’utilisation d’une
smartphone à l’appareil photo.
Affiche le code QR ou le SSID permettant
de connecter l’appareil photo et un
smartphone.
Sélectionne les images de l’appareil photo et
les transfère sur un smartphone.
Permet d’autoriser ou non la connexion
Bluetooth avec un smartphone alors que
l’appareil est éteint.
Permet de sélectionner la destination de
sauvegarde, la taille d’image, le format de
fichier, etc. pour la prise de vue à distance
avec un smartphone.
Active/désactive la connexion en continu de
l’appareil photo à un smartphone.
transfert d’image vers le serveur FTP.
* Des connaissances de base sur les
serveurs FTP sont nécessaires.
prise de vue à distance par l’ordinateur.
télécommande Bluetooth.
FR
FR
57
Info. emplacem.
Liais. info. d'emplac.Active/désactive l’obtention des
Corr. auto. de l'heureActive/désactive l’ajustement automatique
WPS PushEnregistre un point d’accès en appuyant sur
Régl. point d'accèsEnregistre manuellement un point d’accès.
Bande de fréq. Wi-Fi*Permet de définir la bande de fréquence
Afficher info. Wi-FiAffiche les informations Wi-Fi de l’appareil
Réinit. SSID/MdPRéinitialise le SSID et le mot de passe
Bluetooth
Fonction BluetoothPermet d’activer/désactiver la fonction
JumelageSynchronise l’appareil avec un périphérique
Aff. adr. du dispositifAffiche l’adresse BD de l’appareil.
LAN câblé
Régl. d'adresse IP
informations sur l’emplacement depuis un
smartphone synchronisé.
des réglages de date de l’appareil au
moyen des informations provenant d’un
smartphone synchronisé.
des réglages de zone de l’appareil au
moyen des informations provenant d’un
smartphone synchronisé.
le bouton Wi-Fi Protected Setup™ (WPS) sur
le point d’accès.
pour les communications Wi-Fi.
comme l’adresse MAC, l’adresse IP, etc.
partagés avec les périphériques ayant
l’autorisation de se connecter à l’appareil.
Bluetooth de l’appareil.
Bluetooth. Lorsque l’appareil est connecté à
un périphérique synchronisé, le nom de ce
périphérique s’affiche.
Sélectionne la méthode d’obtention de
l’adresse IP d’un LAN câblé.
58
FR
Aff. info. LAN câbléAffiche les informations du LAN câblé pour
Option réseau
Mode avionDésactive les communications sans fil depuis
Éditer Nom Disposit.Modifie le nom du périphérique sous Wi-Fi
Imp. certificat racinePermet d’importer un certificat racine sur
Sécurité (IPsec)Permet d’activer et désactiver le chiffrement
Réinit. régl. RéseauRéinitialise tous les paramètres réseau.
* WW411329 Uniquement (voir plaque signalétique au bas de l’appareil photo)
cet appareil comme l’adresse MAC ou
l’adresse IP, etc.
le périphérique comme les fonctions Wi-Fi,
NFC et Bluetooth.
Direct, etc.
l’appareil.
des communications entre l’appareil photo
et un ordinateur lorsqu’ils sont connectés via
Wi-Fi ou un LAN câblé.
Onglet (Réglage)
Zone/date
Langue
Réglag. zone/date/hRègle la zone, la date et l’heure où l’appareil
Sélect. NTSC/PALPermet de modifier le format télévisé de
Réinit./sauv. régl
Rétablir le réglagePermet de restaurer les réglages par défaut.
Sauv./charg. réglag.Enregistre les réglages de l’appareil sur une
Permet de sélectionner la langue.
est utilisé.
l’appareil pour que vous puissiez filmer dans
un format vidéo différent.
Sélectionnez [Initialiser] pour ramener tous
les réglages à leur valeur par défaut.
carte mémoire, ou lit les réglages enregistrés
depuis la carte mémoire.
FR
FR
59
Personnal. manip
Person. sélecteur
FR
60
Rgl. Touche perso
Rgl. Touche perso
Rgl. Touche perso
Réglages menu FnPermet de personnaliser les fonctions qui
Régl. diff. i. fix./filmsPour chaque élément, choisissez de régler
Régl. DISP (aff. écr.)Permet de définir le type d’informations à
REC av. déclench.
Rotation bague zoomAttribue le zoom avant/arrière au sens de
Régl. Mon sélecteurPermet d’attribuer les fonctions souhaitées
Av/Tv pdt MPermet de régler les fonctions des sélecteurs
Attribue des fonctions aux différentes
touches pour vous permettre d’accélérer
les opérations en appuyant sur les touches
lorsque vous prenez des images fixes.
Attribue des fonctions aux différentes
touches pour vous permettre d’accélérer
les opérations en appuyant sur les touches
lorsque vous enregistrez des films.
Attribue des fonctions aux touches pour
vous permettre d’accélérer les opérations en
appuyant sur les touches lorsque vous lisez
des images.
s’affichent lorsque vous appuyez sur le
bouton Fn (Fonction).
les mêmes paramètres pour les images fixes
et les films ou d’appliquer les paramètres
indépendamment.
afficher à l’écran ou dans le viseur lorsque le
bouton DISP est enfoncé.
Active/désactive l’enregistrement de films
avec le déclencheur.
rotation de la bague de zoom. Cette fonction
est disponible uniquement avec un objectif
zoom motorisé compatible.
aux sélecteurs et à la molette de commande,
et d’enregistrer jusqu’à trois combinaisons
de réglages.
avant et arrière lorsque l’appareil photo
est en mode d’exposition manuelle. Les
sélecteurs peuvent servir à ajuster la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture.
Rotation Av/TvRègle le sens de rotation du sélecteur avant
ou arrière ou de la molette de commande
pour régler l’ouverture ou la vitesse
d’obturation.
Sélect. compens. EvActive/désactive la correction de l’exposition
avec le sélecteur avant ou arrière.
Bague fncts(objectif)Permet d’attribuer une fonction à la bague
de fonction sur l’objectif.
Verr. élém commandActive/désactive temporairement le
sélecteur multidirectionnel, la molette de
commande et les sélecteurs avant et arrière
lorsque le bouton Fn est maintenu enfoncé.
Manipulat. tactile
Fonctionnem. tactileActive/désactive le fonctionnement tactile
de l’écran.
Sensibilité tactileRègle la sensibilité tactile lorsque vous
utilisez les opérations tactiles.
Écran/pavé tactilePermet de sélectionner d’activer le
fonctionnement via l’écran tactile lors
de la prise de vue avec l’écran ou le
fonctionnement via le pavé tactile avec le
viseur.
Réglag. pavé tactileAjuste les réglages relatifs au
fonctionnement via le pavé tactile.
Fnct tact. lors de pdvRègle [Mise au pt tactil.] ou [Suivi tactile]
comme la fonction active lorsque l’écran est
touché pendant la prise de vue.
Viseur/écran
Sélect. viseur/écranRègle la méthode de basculement entre les
affichages du viseur et de l’écran.
Luminosité d'écranRègle la luminosité de l’écran.
Luminosité du viseurRègle la luminosité du viseur.
Tempér. coul. viseurPermet de régler la température des
couleurs du viseur.
Grossis. viseurPermet de régler le facteur d’agrandissement
du viseur.
FR
FR
61
Option affichage
Option régl. alim.
FR
62
Qualité d'affichagePermet de définir la qualité d’affichage.
Vit. défil. viseur
Régl. d'aff. TC/UBPermet de régler l’affichage du compteur,
Aide à l'aff. GammaConvertit les films enregistrés avec le
Typ. aide aff. GammaRègle la méthode de conversion des films
Affich. début pdv
Affich. chrono pdv
Aff. pdv restantes
Affich. instantané
Écran OFF autom.
H. début écon. éner.Permet de définir des intervalles de
• Avec [Élevée] sélectionné, la batterie se
vide plus rapidement.
• Si la température de l’appareil est élevée,
[Qualité d'affichage] peut être verrouillé
sur [Standard].
Permet de régler la cadence de prise de
vue pour le viseur lors de la prise de vue
d’images fixes.
l’affichage du code temporel et l’affichage
du bit utilisateur.
gamma S-Log/HLG pour faciliter le contrôle.
enregistrés avec le gamma S-Log/HLG pour
faciliter le contrôle.
Active/désactive le signal du délai de
déclenchement de l’obturateur avec un
écran noir lorsque la première image
est prise pendant la prise de vue sans
disparition de l’affichage.
Active/désactive l’affichage sur l’écran
d’indicateurs (comme un cadre) qui
indiquent si l’appareil photo photographie.
Active/désactive l’affichage d’une
estimation qui indique le nombre d’images
enregistrables en continu.
Permet de régler l’affichage instantané pour
afficher l’image capturée après la prise de
vue.
Active/désactive l’extinction automatique de
l’écran en l’absence d’opérations pendant un
certain temps.
temps déclenchant automatiquement le
basculement en mode d’économie d’énergie.
Tmp HORS tens. aut.Permet de définir la température de l’appareil
Option du son
Réglages du volumePermet de régler le volume lors de la lecture
Contrôl. audio 4ch
Signal sonoreActive/désactive le bip émis par l’appareil
USB
Connexion USBRègle la méthode de connexion USB selon
Réglage USB LUNPermet d’améliorer la compatibilité en
Alimentation USBActive/désactive l’alimentation via une
Sortie externe
Résolution HDMI
Régl. sortie HDMI
Affichage info HDMIActive/désactive la sortie des informations
déclenchant la mise hors tension automatique
de l’appareil pendant la prise de vue. Lorsque
vous effectuez des prises de vue en tenant
l’appareil à la main, sélectionnez [Standard].
de films.
Sélectionne la combinaison de canaux audio
à restituer sur les prises du casque lorsque le
numéro du canal audio est réglé sur 4ch.
pendant la mise au point automatique et les
opérations du retardateur.
l’ordinateur ou le périphérique USB à
connecter.
limitant les fonctions de la connexion
USB. Sélectionnez [Multiple] en conditions
normales, et [Unique] uniquement lorsque la
connexion ne peut pas être établie.
connexion USB lorsque l’appareil est raccordé
à un ordinateur ou à un périphérique USB.
Règle la résolution de sortie des images
sur un téléviseur via HDMI lors de la prise
d’images fixes ou pendant la lecture.
Règle les paramètres pour la sortie des
images sur d’autres périphériques via HDMI
lors de l’enregistrement de films.
de prise de vue lorsque l’appareil photo est
connecté à d’autres périphériques via HDMI.
FR
FR
63
COMMANDE HDMIPermet de commander ou non l’appareil en
Option réglage
Mode éclairag. vidéoPermet de régler le dispositif d’éclairage LED
Comm. à distance IRActive/désactive l’utilisation de la
Fnct. antipoussièresConfigure les réglages pour le nettoyage du
Cartographie pixelsEffectue une optimisation manuelle du
VersionPermet d’afficher la version logicielle de
dirigeant la télécommande du téléviseur
vers ce dernier lorsque l’appareil est raccordé
à un téléviseur «BRAVIA» Sync compatible
avec un câble HDMI (vendu séparément).
HVL-LBPC (vendu séparément).
télécommande infrarouge.
capteur d’image.
du capteur d’image à la mise hors tension
de l’appareil.
capteur d’image.
l’appareil.
Onglet (Mon Menu)
Réglage Mon Menu
Ajouter un élémentAjoute les éléments du menu souhaités à
Trier un élémentTrie les éléments du menu ajoutés à
Supprimer élémentSupprime les éléments du menu ajoutés à
Supprimer pageSupprime tous les éléments du menu sur
Supprimer toutSupprime tous les éléments du menu
Affich. de Mon MenuActive/désactive l’affichage de Mon Menu en
(Mon Menu).
(Mon Menu).
(Mon Menu).
une page dans
ajoutés à
premier lorsque le bouton MENU est enfoncé.
(Mon Menu).
(Mon Menu).
Note
• L’ordre dans lequel les onglets du menu sont répertoriés ici diffère de celui de
l’affichage réel.
FR
64
Identification des pièces
Identification des pièces
Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus.
Avant
FR
Interrupteur ON/OFF
(Alimentation) (9)/
Déclencheur (11)
Sélecteur avant
Vous pouvez rapidement
ajuster les réglages pour
chaque mode de prise de vue.
Capteur à distance infrarouge
Bouton de déverrouillage de
l’objectif (7)
Microphones
Ne couvrez pas ces pièces
pendant l’enregistrement de
films. Sinon, cela risque de se
traduire par du bruit ou par une
baisse du volume sonore.
Illuminateur AF/Témoin
du retardateur/Capteur de
lumière visible et IR
Ne couvrez pas cette pièce
pendant la prise de vue.
Repère de montage (7)
Capteur d’image*
Monture
Contacts de l’objectif*
* Ne touchez pas directement ces
pièces.
FR
65
Arrière
Viseur
Oculaire de visée
Retrait de l’oculaire de visée
Poussez les côtés de l’oculaire
de visée vers l’extérieur et
soulevez l’oculaire.
Pour la prise de vue: bouton
C3 (Bouton Perso3)
Pour la visualisation: bouton
(Protéger)
FR
66
Bouton MENU (19)
Écran
(Pour le fonctionnement
tactile: écran tactile/pavé
tactile) (39)
L’écran peut être ajusté pour
offrir un angle de vue adapté et
vous permettre d’effectuer des
prises de vue, quelle que soit
votre position.
Capteur de visée
Molette de réglage dioptrique
Pour ajuster le viseur à votre
vue, faites tourner la molette
de réglage dioptrique jusqu’à
ce que l’affichage devienne
net. Si vous avez du mal à
commander la molette de
réglage dioptrique, retirez
l’oculaire de visée avant
d’utiliser la molette.
Bouton MOVIE (Film) (12)
Pour la prise de vue: bouton
AF-ON (AF activé)
Pour la visualisation: bouton
(Agrandir)
Pour la prise de vue: bouton
AEL
[Maintien AEL] est attribué au
bouton AEL dans les réglages
par défaut.
Pour la visualisation: bouton
(Index d'images)
Sélecteur multidirectionnel
(15)
Pour la prise de vue: bouton
Fn (Fonction) (23)
Pour la visualisation: bouton
(Env. vers smartphon.)
Vous pouvez afficher l’écran
permettant de transférer les
images vers un smartphone en
appuyant sur ce bouton.
Molette de commande (14)
Témoin d’accès
Pour la prise de vue: bouton
C4 (Bouton Perso4)
Pour la visualisation: bouton
(Supprimer) (12)
Bouton (Lecture) (12)
FR
FR
67
Face supérieure
Sélecteur de mode (16)
Le sélecteur de mode est
déverrouillé pendant que vous
maintenez enfoncé le bouton
de déverrouillage au centre.
Sélecteur arrière
Vous pouvez rapidement
ajuster les réglages pour
chaque mode de prise de vue.
Molette de correction
d’exposition
En appuyant sur le bouton
de verrouillage au centre,
la molette de correction
d’exposition bascule entre
l’état verrouillé et déverrouillé.
La molette est déverrouillée
lorsque le bouton de
verrouillage est sorti et que la
ligne blanche est visible.
FR
68
Indicateur de position du
capteur d’image
• Le capteur d’image est le
capteur qui convertit la
lumière en signal électrique.
L’indicateur
l’emplacement du capteur
d’image. Lorsque vous
mesurez la distance exacte
entre l’appareil photo
et le sujet, référez-vous
à la position de la ligne
horizontale.
indique
• Si la distance au sujet est
inférieure à la distance de
prise de vue minimale de
l’objectif, la mise au point
ne sera pas vérifiée. Veillez
à laisser assez de distance
entre le sujet et l’appareil.
Bouton C1 (Bouton Perso1)
Bouton C2 (Bouton Perso2)
Griffe multi-interface*
Certains accessoires peuvent
ne pas s’enclencher à fond et
dépasser à l’arrière de la griffe
multi-interface. Toutefois,
lorsque l’accessoire touche
l’avant de la griffe, la connexion
est correcte.
Position haute: sélecteur de
mode d’entraînement (37)
Le sélecteur de mode
d’entraînement est déverrouillé
pendant que le bouton de
déverrouillage au centre est
enfoncé.
Position basse: sélecteur de
mode de mise au point (28)
Le sélecteur de mode de
mise au point est déverrouillé
pendant que le bouton de
déverrouillage au dos est
enfoncé.
* Pour en savoir plus sur les
accessoires compatibles avec la
griffe multi-interface, visitez le
site Web Sony. Vous pouvez aussi
consulter votre revendeur Sony
ou un centre de service aprèsvente Sony agréé. Des accessoires
pour la griffe porte-accessoires
peuvent également être utilisés.
Le bon fonctionnement avec les
accessoires d’autres fabricants
n’est pas garanti.
FR
FR
69
Faces latérales
Prise réseau
Connecteur (Synchronisation
du flash)
Haut-parleur
Multi/micro connecteur USB*
Ce connecteur prend en charge
les appareils compatibles
micro-USB.
FR
70
Prise (microphone)
Lorsqu’un microphone externe
est connecté, le microphone
intégré est automatiquement
désactivé. Lorsque le
microphone externe est de
type Plugin-power, il est
alimenté via l’appareil photo.
Prise (casque)
Connecteur HDMI Type-A
Témoin de charge
Connecteur USB Type-C
Crochets pour bandoulière
Fixez les deux extrémités de la
bandoulière à l’appareil.
(N-Mark)
• Ce symbole indique le point
de contact permettant de
connecter l’appareil et un
smartphone équipé de la
technologie NFC.
• NFC (Near Field
Communication) est une
norme internationale
de technologie de
communication sans fil à
courte portée.
SLOT 1 (Fente de carte
mémoire1) (6)
SLOT 2 (Fente de carte
mémoire2) (6)
* Pour en savoir plus sur les
accessoires compatibles avec
le multi/micro connecteur USB,
visitez le site Web Sony. Vous
pouvez aussi consulter votre
revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
Remarques sur les connecteurs USB
Vous pouvez utiliser le connecteur
USB Type-C ou le multi/micro
connecteur USB pour les
communications USB. Toutefois,
vous ne pouvez pas établir de
communications USB avec les deux
connecteurs simultanément.
Utilisez le connecteur USB Type-C
pour alimenter l’appareil et charger
la batterie.
Cet appareil ne peut pas être
alimenté via le multi/micro
connecteur USB.
• Vous pouvez utiliser des
accessoires pour le multi/
micro connecteur USB,
comme une télécommande
(vendu séparément), tout en
assurant l’alimentation ou
en exécutant la prise de vue
à distance par l’ordinateur
au moyen du connecteur
USB Type-C.
Remarques sur le cache-connecteurs
Assurez-vous que le cacheconnecteurs est fermé avant
utilisation.
FR
FR
71
Remarques sur le protège-câble
Le protège-câble permet d’éviter qu’un câble ne se déconnecte lorsque
vous effectuez des prises de vue avec le câble connecté.
Installation du protège-câble
Ouvrez le cache-connecteurs
du casque, le cacheconnecteurs HDMI et le
couvercle du compartiment
multi/micro connecteur USB.
Faites entrer le crochet du
protège-câble dans l’encoche
sous le connecteur USB Type-C,
puis fixez-le de façon qu’il
recouvre la surface du
connecteur de l’appareil tout
en l’enfonçant pour éviter qu’il
ne s’en détache.
Enfoncez la vis de fixation et
tournez-la pour bloquer le
protège-câble.
Insérez le câble dans l’une des
prises.
Insérez le câble dans la pièce
de soutien, puis bloquez le
câble en place avec la molette
de fixation.
Crochet
Vis de fixation
Encoche
Retrait du protège-câble
Desserrez la vis de fixation, puis retirez le protège-câble.
FR
72
Molette de fixation
Face inférieure
Levier de verrouillage (4)
Fente d’insertion de la batterie
(4)
Couvercle du compartiment de
la batterie (4)
Lors de la fixation d’un
accessoire tel qu’une poignée
verticale (vendu séparément),
enlevez le couvercle du
compartiment de la batterie.
FR
Pour enlever le couvercle du
compartiment de la batterie
Tirez le levier de déverrouillage
du couvercle du compartiment
de la batterie dans le sens
de la flèche, puis enlevez le
couvercle du compartiment de
la batterie.
Levier de déverrouillage du
couvercle du compartiment
de la batterie
FR
73
Pour installer le couvercle du
compartiment de la batterie
Insérez l’axe sur un côté du
couvercle du compartiment de
la batterie dans l’emplacement
de fixation, puis enfoncez le
couvercle du compartiment de
la batterie en fixant l’axe sur le
côté opposé.
Écrou de trépied
Compatible avec les vis
1/4-20 UNC
Utilisez un trépied avec une
vis de fixation de longueur
inférieure à 5,5mm (7/32po).
Sinon, vous ne pourrez pas
fixer l’appareil fermement, et
vous risquez de l’endommager.
74
FR
Icônes de base
Cette section décrit l’affichage à l’écran lorsque le mode de prise de vue
est (Programme Auto).
• Les exemples sont ceux de l’affichage lorsque l’écran est en mode
d’affichage de toutes les informations.
• Le contenu affiché et les positions sont donnés à titre de référence,
et peuvent être différents de l’affichage réel. Selon les réglages de
l’appareil, il se peut que certaines icônes ne s’affichent pas.
• Pour d’autres icônes, reportez-vous au «Guide d’aide».
Pendant la prise d’images fixes
699
ISO AUTO
0.01/8
Le sélecteur de mode est réglé sur (Programme Auto).
Numéro de la fente de carte mémoire enregistrant les données de
prise de vue
Nombre d’images fixes enregistrables sur la carte mémoire dans la
fente indiquée par
[Com. JPEG/HEIF] est réglé sur [JPEG].
[Régl. qualité image] [Qualité JPEG] est réglé sur [Fine].
[Régl. qualité image] [Taille d'img JPEG] est réglé sur [M: 21M].
FR
FR
75
[ SteadyShot] est réglé sur [ON].
[Suivi tactile] est en cours d’exécution.
Niveau de charge restante de la batterie
[ Mode de mesure] est réglé sur [Multi].
S’affiche lorsque [Illuminateur AF] est réglé sur [Auto] et que l’appareil
photo détecte que l’illuminateur AF est nécessaire
NFC est actif. [Connexion smartph.] est réglé sur [ON].
[ Bal. des blancs] est réglé sur [Auto].
[ Optimiseur de Dynamique : Auto] est sélectionné.
[ Apparence créat.] est réglé sur [ST].
[ Profil d'image] est réglé sur [OFF].
Le mode d’entraînement est réglé sur [Prise de v. uniq.].
Le mode de mise au point est réglé sur [AF ponctuel].
[ Zone mise au pt] est réglé sur [Large].
[Type déclencheur] est réglé sur [Auto].
[ Prior. visag/yx AF] est réglé sur [ON].
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
Correction d’exposition
[ ISO] est réglé sur [ISO AUTO].
[ Pr. de vue] est réglé sur [ON] ou [Auto], et la zone
enregistrable est de format équivalent au format APS-C.
76
FR
Pendant l’enregistrement de films
0:00
18m
XAVC S HD 60p
4:2:0 8
bit
0.0
Durée de film enregistrable pour la fente actuellement affichée
[ Format fichier] est réglé sur [XAVC S HD].
[ Réglages de films] est réglé sur [60p 50M 4:2:0 8bit].
Durée d’enregistrement réelle du film
[Affich. niv. audio] est réglé sur [ON].
[ ISO] est réglé sur [ISO AUTO]. (La sensibilité ISO réglée
automatiquement par l’appareil s’affiche.)
FR
FR
77
À propos de ce produit/Remarques sur l’utilisation
Remarques sur l’utilisation de votre appareil
Voir également «Précautions»
dans le Guide d’aide en plus de
cette section.
Remarques sur la manipulation du
produit
• Cet appareil est conçu pour résister
à la poussière et aux éclaboussures,
mais il n’est pas garanti qu’il
empêche complètement la
pénétration de poussières ou de
gouttelettes d’eau.
• Ne laissez pas l’objectif ou le viseur
exposés à une source de lumière
intense, comme les rayons du
soleil. En raison de la fonction de
condensation de l’objectif, cela
pourrait provoquer un dégagement
de fumée, un incendie ou un
dysfonctionnement à l’intérieur du
boîtier de l’appareil ou de l’objectif.
Si vous devez laisser l’appareil
exposé à une source de lumière
comme les rayons du soleil, fixez le
capuchon d’objectif sur l’objectif.
• Si la lumière du soleil ou une
source de lumière intense pénètre
dans l’appareil par l’objectif, elle
peut se concentrer à l’intérieur de
l’appareil et dégager de la fumée
ou provoquer un incendie.
Fixez le capuchon d’objectif sur
l’objectif si vous rangez l’appareil.
Lorsque vous photographiez en
contre-éclairage, maintenez le soleil
suffisamment loin de l’angle de
champ.
FR
78
Notez que de la fumée peut se
dégager ou un incendie se produire
même si la source de lumière est
légèrement éloignée de l’angle de
champ.
• N’exposez pas directement l’objectif
à des rayons tels que les faisceaux
laser. Vous risquez d’endommager
le capteur d’image et de provoquer
un dysfonctionnement de l’appareil.
• Ne regardez pas le soleil ou une
source de lumière intense à
travers l’objectif après l’avoir retiré
de l’appareil. Vous risquez des
blessures oculaires irréversibles.
• Cet appareil (y compris les
accessoires) comporte un ou des
aimants qui peuvent perturber les
stimulateurs cardiaques, les valves
de dérivation programmables pour
le traitement de l’hydrocéphalie
ou d’autres appareils médicaux.
Ne placez pas cet appareil près
de personnes utilisant ce type
d’appareil médical. Consultez
votre médecin avant d’utiliser cet
appareil si vous utilisez ce type
d’appareil médical.
• Augmentez progressivement le
volume. Des bruits forts soudains
peuvent abîmer votre audition.
Faites particulièrement attention
lorsque vous écoutez avec un
casque.
• Ne laissez pas l’appareil, les
accessoires fournis ou les cartes
mémoire à la portée des jeunes
enfants. Ils pourraient être avalés
accidentellement. Le cas échéant,
consultez immédiatement un
médecin.
Remarques sur l’écran et le viseur
électronique
• La fabrication de l’écran et du
viseur électronique fait appel à une
technologie de très haute précision,
et plus de 99,99% des pixels sont
opérationnels pour une utilisation
effective. Quelques petits points
noirs et/ou lumineux (de couleur
blanche, rouge, bleue ou verte)
peuvent toutefois être visibles
en permanence sur l’écran et le
viseur électronique. Ces points sont
inhérents au procédé de fabrication
et n’affectent aucunement les
images.
• Lorsque vous effectuez des prises
de vue en utilisant le viseur, il
se peut que vous présentiez les
symptômes suivants : fatigue
visuelle, fatigue, mal des
transports ou nausée. Nous vous
recommandons de faire des pauses
régulières lorsque vous effectuez
des prises de vue en utilisant le
viseur.
• Si l’écran ou le viseur électronique
est endommagé, cessez
immédiatement d’utiliser l’appareil
photo. Les pièces endommagées
peuvent blesser vos mains, votre
visage, etc.
Remarques sur la prise de vue en
continu
Pendant la prise de vue en continu,
l’écran ou le viseur peuvent clignoter
entre l’écran de prise de vue et
un écran noir. Si vous continuez
à regarder l’écran dans cette
situation, vous pourriez ressentir des
symptômes désagréables comme
un malaise. Si vous ressentez des
symptômes désagréables, arrêtez
d’utiliser l’appareil photo et consultez
un médecin si nécessaire.
Remarques sur l’enregistrement
prolongé ou sur l’enregistrement
de films 4K/8K
• Le boîtier de l’appareil photo et la
batterie peuvent chauffer en cours
d’utilisation. Cela est normal.
• Si une partie de votre peau est en
contact prolongé avec l’appareil
pendant que vous l’utilisez,
et même si l’appareil ne vous
semble pas chaud, vous risquez
de présenter des symptômes de
brûlures superficielles à basse
température (rougeurs, cloques).
Faites particulièrement attention
dans les situations suivantes, et
utilisez un trépied ou un autre
dispositif adéquat:
– Lorsque vous utilisez l’appareil à
température ambiante élevée;
– Lorsqu’une personne souffrant
de troubles circulatoires ou d’une
perte de sensibilité cutanée utilise
l’appareil;
– Lorsque vous utilisez l’appareil
avec [Tmp HORS tens. aut.] réglé
sur [Élevé].
FR
FR
79
Remarques sur l’utilisation des
cartes mémoire
• Lorsque l’enregistrement est
terminé, il est possible que la carte
mémoire devienne chaude. Il ne
s’agit pas d’une anomalie.
• Si (icône d’avertissement de
surchauffe) s’affiche à l’écran, ne
retirez pas la carte mémoire de
l’appareil immédiatement. Attendez
plutôt un moment après la mise
hors tension de l’appareil, puis
retirez la carte mémoire.
Si vous touchez la carte mémoire
lorsqu’elle est chaude, vous risquez
de la lâcher et de l’endommager.
Faites attention lorsque vous retirez
la carte mémoire.
Remarques sur la prise de vue avec
flash externe
Lors de la prise de vue avec flash
externe, des bandes sombres et
lumineuses peuvent apparaître sur
l’image si la vitesse d’obturation est
supérieure à 1/4000seconde.
Accessoires/Objectifs Sony
L’utilisation de cet appareil avec
des produits d'autres fabricants
risque de nuire à ses performances,
entraînant des accidents ou des
dysfonctionnements.
À propos des spécifications
techniques décrites dans ce
manuel
Les données indiquées pour les
performances et les spécifications
sont définies dans les conditions
suivantes, sauf mention contraire
dans ce manuel : à une température
FR
80
ambiante de 25 ºC (77 °F) et en
utilisant une batterie complètement
chargée (charge poursuivie jusqu’à
extinction du témoin de charge).
Avertissement sur les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films,
cassettes vidéo et autres œuvres
peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement
non autorisé de telles œuvres peut
constituer une infraction à la loi sur
les droits d’auteur.
Remarques sur les informations
sur l’emplacement
Si vous téléchargez et partagez
une image marquée avec un
emplacement, vous pourriez
accidentellement révéler les
informations à un tiers. Pour
empêcher des tiers d’avoir accès aux
informations sur votre emplacement,
réglez [Liais. info. d'emplac.] sur [OFF]
avant d’effectuer des prises de vue.
Remarques sur la mise au rebut ou
le transfert de ce produit à autrui
Lorsque vous mettez ce produit au
rebut ou que vous le transférez à un
tiers, veillez à réaliser les opérations
suivantes afin de protéger vos
données personnelles.
• [Rétablir le réglage] [Initialiser]
Remarques sur la mise au rebut ou
le transfert d’une carte mémoire
à autrui
L’exécution de la fonction [Formater]
ou [Supprimer] sur l’appareil ou un
ordinateur risque de ne pas supprimer
complètement les données de la carte
mémoire. Lorsque vous transférez une
carte mémoire à une autre personne,
nous vous recommandons de
supprimer complètement les données
à l’aide d’un logiciel de suppression
de données. Lorsque vous mettez
une carte mémoire au rebut, nous
vous recommandons de la détruire
physiquement.
Remarque sur les fonctions réseau
Lorsque vous utilisez les fonctions
réseau, des tierces parties
indésirables sur le réseau peuvent
accéder à l’appareil photo, selon
l’environnement d’utilisation.
Par exemple, un accès non autorisé
à l’appareil photo peut se produire
dans un environnement réseau
auquel un autre périphérique réseau
est connecté ou peut se connecter
sans autorisation. Sony n’assume
aucune responsabilité pour toute
perte ou tout dommage liés à la
connexion à un tel environnement
réseau.
Remarque sur la bande de 5GHz
pour le LAN sans fil
Lorsque vous utilisez la fonction LAN
sans fil à l’extérieur, réglez la bande
sur 2,4GHz en procédant comme
indiqué ci-dessous. (WW411329
uniquement)
• MENU (Réseau) [Wi-Fi]
[Bande de fréq. Wi-Fi]
Comment désactiver
provisoirement les fonctions
réseau sans fil (Wi-Fi, etc.)
Lorsque vous montez à bord
d’un avion ou autre, vous pouvez
désactiver provisoirement toutes les
fonctions réseau sans fil au moyen de
[Mode avion].
ATTENTION
Pour raisons de sécurité, ne raccordez
pas à la prise réseau un périphérique
dont la tension risque d’être trop
élevée.
Suivez les instructions concernant la
prise réseau.
Cordon d’alimentation
Pour les clients au Royaume-Uni,
en Irlande, à Malte, à Chypre et en
Arabie saoudite
Utilisez le cordon d’alimentation (A).
Pour des raisons de sécurité, le
cordon d'alimentation (B) ne doit pas
être utilisé dans les pays/régions,
pour lesquels il n'est pas conçu.
Pour les clients dans les autres
pays/régions de l’UE
Utilisez le cordon d’alimentation (B).
(A)(B)
Câble réseau
Utilisez un câble réseau STP (blindé
à paire torsadée) de catégorie 5
ou supérieure, à performances de
blindage élevées.
FR
FR
81
Pour les utilisateurs à la
République française
Exposition aux ondes radio et
débit d’absorption spécifique
(DAS)
Ce modèle a été conçu avec le
souci d’être en conformité avec les
exigences de sécurité applicables
en matière d’exposition aux ondes
radio. Ces exigences s’appuient sur
des lignes directrices scientifiques
préconisant des marges de sécurité
destinées à assurer la sécurité de tout
un chacun, quels que soient l’âge et
l’état de santé.
En ce qui concerne l’exposition aux
ondes radio, ces lignes directrices
font usage d’une unité de mesure
connue sous le nom de débit
d’absorption spécifique (DAS).
Les mesures du DAS sont effectuées
à l’aide de méthodes normalisées,
l’équipement émettant à son niveau
de puissance certifié le plus élevé,
dans toutes les bandes de fréquence
utilisées.
Bien qu’il puisse y avoir des
différences entre les niveaux DAS
des divers modèles, ceux-ci sont tous
conçus pour respecter les règles à
observer en matière d’exposition aux
ondes radio.
Données DAS pour les résidents des
pays qui ont adopté la limite DAS
recommandée par la Commission
internationale sur la radioprotection
non ionisante (ICNIRP), laquelle limite
est de 2W/kg en moyenne sur dix
(10) grammes de tissu.
FR
82
La plus haute valeur DAS pour ce
modèle testé par Sony est:
– DAS tronc: 0,116 W/kg (10g)
– DAS membres: 0,116 W/kg (10g)
PRÉCAUTIONS D’USAGE DE
L’APPAREIL
A. Informations relatives à la sécurité
des personnes utilisatrices ou non
– Respect des restrictions d'usage
spécifiques à certains lieux
(hôpitaux, avions, stations-service,
établissements scolaires…);
– Précautions à prendre par les
porteurs d'implants électroniques
(stimulateurs cardiaques, pompes
à insuline, neurostimulateurs…)
concernant notamment la distance
entre l'équipement radioélectrique
et l'implant (15centimètres dans
le cas des sources d'exposition les
plus fortes comme les téléphones
mobiles);
B. Informations sur les
comportements à adopter
pour réduire l'exposition aux
rayonnements émis par les
équipements radioélectriques
– Faire un usage raisonné des
équipements radioélectriques
comme le téléphone mobile, par
les enfants et les adolescents,
par exemple en évitant les
communications nocturnes et en
limitant la fréquence et la durée
des appels.
– Éloigner les équipements
radioélectriques du ventre des
femmes enceintes.
– Éloigner les équipements
radioélectriques du bas-ventre des
adolescents.
Dépannage
En cas de problème avec le produit, essayez les solutions suivantes.
Reportez-vous au «Guide d’aide».
Retirez la batterie, attendez environ une minute, réinsérez-la, puis
mettez le produit sous tension.
Réinitialisez les réglages.
Consultez votre revendeur ou un centre de service après-vente
agréé. Des informations complémentaires sur ce produit et des
réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles
sur notre site Web d’assistance client.
Amérique
https://www.sony.com/am/support
Europe
https://www.sony.eu/support
Asie-Pacifique, Océanie, Moyen-Orient et Afrique
https://www.sony-asia.com/support
FR
FR
83
Cartes mémoire pouvant être utilisées
Cet appareil prend en charge les cartes mémoire CFexpress Type A et les
cartes mémoire SD (compatibles UHS-I et UHS-II).
Lors de l’utilisation de cartes mémoire microSD avec cet appareil, veillez à
utiliser l’adaptateur approprié.
Pour la prise d’images fixes
Vous pouvez utiliser les cartes mémoire suivantes.
• Cartes mémoire CFexpress Type A
• Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
Pour l’enregistrement de films
Les formats d’enregistrement de film et les cartes mémoire compatibles
sont les suivants.
Format
fichier
XAVC HS 8K 400Mb/s
XAVC HS 4K 280Mb/s
XAVC S 4K280Mb/s
XAVC S HD100Mb/s
XAVC S-I 4K 600Mb/s
XAVC S-I HD 222Mb/s
Débit binaire maximal
enregistrable
Pour des informations sur les cartes mémoire utilisables pour
l’enregistrement [Ralenti et accéléré], reportez-vous au «Guide d’aide».
L’enregistrement de films au ralenti et en accéléré n’est pas disponible
avec [XAVC HS 8K].
Astuce
• Lorsque le débit binaire de l’enregistrement est de 200Mb/s, vous pouvez
également enregistrer en utilisant une carte SDXC (U3/V30).
FR
84
Carte mémoire compatible
• Carte mémoire CFexpress Type A (VPG200
ou supérieur)
• Carte SDXC V60 ou supérieur
• Carte mémoire CFexpress Type A (VPG200
ou supérieur)
• Carte SDXC V60 ou supérieur
• Carte mémoire CFexpress Type A
• Carte SDHC/SDXC (U3 ou supérieur)
• Carte mémoire CFexpress Type A (VPG200
ou supérieur)
• Carte SDXC V90 ou supérieur
Note
• Lors de l’enregistrement d’un film proxy, une carte mémoire plus rapide peut
être nécessaire.
• Il n’est pas possible d’utiliser les cartes mémoire CFexpress Type B.
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire SDHC pour enregistrer un film
XAVC S pendant une période prolongée, les films enregistrés sont divisés en
fichiers de 4Go de taille.
• Lors de l’enregistrement simultané d’un film sur les cartes mémoire situées
dans les fentes1 et 2 avec les réglages d’appareil photo suivants, insérez deux
cartes mémoire ayant le même système de fichiers.
Les films ne peuvent pas être enregistrés simultanément si vous utilisez en
association le système de fichier exFAT et le système de fichier FAT32.
Carte mémoireSystème de fichier
Carte mémoire CFexpress Type A, carte
mémoire SDXC
Carte mémoire SDHCFAT32
• Rechargez suffisamment la batterie avant d’essayer de récupérer les fichiers
de base de données sur la carte mémoire.
exFAT
FR
FR
85
Spécifications
Appareil photo
[Système]
Type d’appareil photo :
Appareil photo à objectif
interchangeable
Objectif: Objectif à montureE Sony
[Capteur d’image]
Format d’image: 35mm plein format
(35,9mm × 24,0mm), capteur
d’image CMOS
Nombre de pixels utiles de l’appareil:
Environ 50100000pixels
Nombre total de pixels de l’appareil:
Environ 50500000pixels
[SteadyShot]
Système de stabilisation d’image
avec décalage du capteur intégré
à l’appareil
[Anti-poussière]
Fonction anti-poussière mettant en
œuvre un revêtement antistatique
et des vibrations ultrasoniques
[Système de mise au point
automatique]
Système de détection: Système à
détection de phase/Système à
détection de contraste
Plage de sensibilité: –4EV à +20EV
(pour une équivalence ISO100,
avec F2,0)
[Viseur électronique]
Type: 1,6 cm (type 0,64)
Viseur électronique
Nombre total de points:
9437184points
Agrandissement: Env. 0,90× avec
objectif 50mm à l’infini, –1m
Point oculaire: À environ 25mm de
l’oculaire, à environ 21mm de la
FR
monture de l’oculaire à –1 m
86
Réglage dioptrique:
–1
–4,0 m
[Écran]
Écran tactile TFT à matrice active de
7,5cm (type3,0)
Nombre total de points:
1440000points
[Contrôle de l’exposition]
Méthode de mesure: Mesure
évaluative de 1200 segments
Plage de mesure: –3EV à +20EV
(pour une équivalence ISO100,
avec objectif F2,0)
Sensibilité ISO (Indice de lumination
recommandé):
Images fixes: ISO 100 à ISO 32000
(ISO élargie: minimum ISO 50,
maximum ISO 102400),
Auto (ISO 100 à ISO 12800; la
limite maximum/minimum peut
être réglée)
Films: équivalent à ISO 100 à
ISO32000,
Auto (équivalent à ISO 100 à
ISO 12800; la limite maximum/
minimum peut être réglée)
[Obturateur]
Type: À contrôle électronique,
translation verticale, plan focal
Plage de vitesse:
Images fixes (prise de vue avec
l’obturateur électronique) :
1/32000 seconde à 30 secondes
(jusqu’à 0,5” en mode de prise de
vue en continu)
Images fixes (prise de vue avec
l’obturateur mécanique):
1/8000 seconde à 30 secondes,
–1
–1
BULB
à +3,0 m
–1
Films: 1/8000seconde à
1/4seconde (par incréments de
1/3EV)
Appareils compatibles 60p
(appareils compatibles 50p):
jusqu’à 1/60(1/50) seconde en
mode AUTO (jusqu’à 1/30(1/25)
seconde en mode Obturation
vitesse lente auto)
Vitesse de synchronisation du flash
(lors de l’utilisation d’un flash
fabriqué par Sony):
• [Type déclencheur] est
[Déclench. méca.]
Lorsque [PriorVitSyncFlash] est
réglé sur [ON] ou [Auto]
1/400 seconde (plein format)
1/500 seconde (format APS-C)
Lorsque [PriorVitSyncFlash] est
réglé sur [OFF]
1/320 seconde (plein format)
1/400 seconde (format APS-C)
• [Type déclencheur] est
[Déclench. électr.]
1/200 seconde (plein format)
1/250 seconde (format APS-C)
[Format d’enregistrement]
Format de fichier: JPEG (compatible
DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.32 et
MPF Baseline), HEIF (compatible
MPEG-A MIAF), RAW (compatible
avec le format Sony ARW 4.0)
Film (format XAVC HS) :
XAVC Ver 2.0: compatible avec le
format MP4
Vidéo: MPEG-H HEVC/H.265
Audio: LPCM 2 canaux (48 kHz 16
bits), LPCM 4 canaux (48 kHz 24
Bande de fréquence: 2,4GHz/5GHz
Sécurité: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Méthode de connexion :
Méthode d’accès: Mode
WW111327 (Voir plaque signalétique
Format pris en charge :
Bande de fréquence: 2,4GHz
Sécurité: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Méthode de connexion :
Méthode d’accès: Mode
[NFC]
Type de balise: conforme
, 4,6W
7,2V
0 à 40 °C (32 à 104 °F)
–20 à 55°C (–4 à 131°F)
128,9 × 96,9 × 80,8mm
128,9 × 96,9 × 69,7mm
(de la poignée à l’écran)
5 1/8 × 3 7/8 × 3 1/4 po
5 1/8 × 3 7/8 × 2 3/4 po
(de la poignée à l’écran)
737 g (1 lb 10,0 oz) (batterie, carte
SD comprises)
au bas de l’appareil photo)
IEEE802.11a/b/g/n/ac
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
manuelle
Infrastructure
au bas de l’appareil photo)
IEEE 802.11 b/g/n
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
manuelle
Infrastructure
NFC Forum Type 3 Tag
[Communications Bluetooth]
Norme Bluetooth Ver. 5.0
Bande de fréquence: 2,4GHz
Chargeur de batterie BC-QZ1
Tension d’entrée nominale:
100 à 240V
Tension de sortie nominale:
8,4V
, 50/60Hz, 0,38A
, 1,6A
Batterie rechargeable
NP-FZ100
Tension nominale: 7,2 V
La conception et les spécifications
peuvent être modifiées sans préavis.
Compatibilité des données
d’image
• Cet appareil photo est conforme
à la norme universelle DCF
(Design rule for Camera File system)
établie par JEITA (Japan Electronics
and Information Technology
Industries Association).
• Nous ne pouvons garantir la
lecture sur d’autres équipements
d’images enregistrées avec votre
appareil photo, pas plus que la
lecture sur votre appareil d’images
enregistrées ou modifiées avec
d’autres équipements.
88
FR
Marques commerciales
• XAVC S et sont
des marques déposées de
Sony Corporation.
• XAVC HS et sont
des marques déposées de
Sony Corporation.
• Mac est une marque déposée
d’Apple Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
• iPhone et iPad sont des marques
commerciales d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
• USB Type-C® et USB-C® sont
des marques déposées de
USB Implementers Forum.
• Les termes HDMI et High-Definition
Multimedia Interface ainsi que
le logo HDMI sont des marques
commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing
Administrator, Inc. aux États-Unis et
dans d’autres pays.
• Microsoft et Windows sont des
marques déposées ou non de
Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
• Le logo SDXC est une marque
commerciale de SD-3C, LLC.
• Le logo CFexpress Type A est
une marque commerciale de
CompactFlash Association.
• Android et Google Play sont des
marques commerciales ou des
marques déposées de Google LLC.
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi et
Wi-Fi Protected Setup sont
des marques commerciales
ou des marques déposées de
Wi-Fi Alliance.
• N Mark est une marque
commerciale ou une marque
déposée de NFC Forum, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
• La marque verbale et les
logos Bluetooth® sont des
marques déposées détenues
par Bluetooth SIG, Inc. et
Sony Corporation les utilise sous
licence.
• QR Code est une marque
commerciale de Denso Wave Inc.
• En outre, les noms de système et
de produit utilisés dans ce manuel
sont généralement des marques
commerciales ou des marques
déposées de leurs créateurs ou
fabricants respectifs. Cependant,
les marques
toujours utilisées dans ce manuel.
Des informations complémentaires
sur ce produit et des réponses à
des questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
ou ne sont pas
FR
FR
89
Руcский
Ознакомьтесь
со Справочным
руководством!
“Справочное руководство” является интерактивным руководством,
которое вы можете прочитать на вашем компьютере или
смартфоне. Обращайтесь к нему для получения подробных
сведений о пунктах меню, использовании расширенных
возможностей, а также последней информации о камере.
Сканировать
здесь
https://rd1.sony.net/help/ilc/2040/h_zz/
ILCE-1 Справочное руководство
Инструкция по
эксплуатации
(данная книга)
В данном руководстве
представлены некоторые
основные функции.
Что касается руководства по
быстрому пуску, см. “Руководство
по началу работы” (стр.3).
“Руководство по началу работы”
представляет предварительные
процедуры с момента вскрытия
упаковки до спуска затвора для
первого снимка.
RU
2
Встроенная
справка
[Встроенная справка]
показывает пояснения
пунктов меню на мониторе
камеры.
Вы можете быстро получить
информацию во время съемки.
На экране меню выберите
пункт, описание которого нужно
просмотреть, а затем нажмите
кнопку
(Удалить).
Руководство по началу работы
1: Проверка камеры и комплектации
Число в скобках указывает количество штук.
• Камера (1)
• Зарядное Устройство (1)
• Сетевой шнур (1)*
(прилагается в некоторых
странах/регионах)
• Плечевой ремень (1)
• Крышка корпуса (1)
(прикреплен к камере)
• Кабельный протектор (1)
RU
* В комплект поставки данного
оборудования может
входить несколько сетевых
шнуров. Используйте шнур,
соответствующий стране/
региону пребывания. См.
стр.20.
• Аккумулятор NP-FZ100 (1)
• Кабель USB Type-C® (1)
• Крышка разъема (1)
(прикреплен к камере)
• Наглазник окуляра (1)
(прикреплен к камере)
• Инструкция по эксплуатации
(1) (данное руководство)
• Справочник (1)
RU
3
2: Подготовка аккумулятора
1
Вставьте аккумулятор в
зарядное устройство.
• Разместите аккумулятор
на зарядном устройстве
в направлении метки .
Сдвиньте аккумулятор в
направлении стрелки до
упора.
2
Подключите зарядное
устройство к сетевой розетке
с помощью сетевого шнура
(прилагается).
• После начала зарядки
на зарядном устройстве
загорится индикатор CHARGE.
По окончании зарядки
индикатор CHARGE и все
индикаторы погаснут.
3
Вставьте аккумулятор в
камеру.
• Откройте крышку
аккумуляторного отсека, а
затем вставьте аккумулятор,
нажав рычаг блокировки.
• Нажимайте на аккумулятор
до тех пор, пока он не
защелкнется на месте, а затем
закройте крышку.
RU
4
Индикатор CHARGE
К сетевой розетке
Рычаг блокировки
Для зарядки аккумулятора, который вставлен в
камеру
Выключите питание камеры и подключите разъем USB Type-C на
камере к внешнему источнику питания, например к имеющемуся
в продаже адаптеру переменного тока USB или к переносному
аккумулятору, с помощью кабеля USB. При подключении к камере
устройства, совместимого с USB-PD (подача питания через USB),
возможна быстрая зарядка.
Примечание
• Зарядка через USB через Разъем Multi/Micro USB невозможна.
• Работа со всеми USB-PD-совместимыми устройствами не гарантируется.
• Рекомендуется использовать устройство USB-PD, совместимое с выходом
9 В/3 А или 9 В/2 А.
RU
RU
5
3: Установка карты памяти в камеру
С данной камерой вы можете использовать карты памяти
CFexpress Type A и карты памяти SD (стр. 21).
1
Откройте крышку отсека карты
памяти.
2
Вставьте карту памяти в слот 1.
• Слот 1 и слот 2 поддерживают карты
памяти CFexpress Type A и карты
памяти SD.
• Вставьте карту памяти
CFexpress Type A таким образом,
чтобы наклейка была обращена к
монитору, а карту памяти SD таким
образом, чтобы контакты были
обращены к монитору. Вставьте
карту до щелчка.
• Вы можете изменить используемый
слот карты памяти путем выбора
MENU [
[
[
используется в установках по
умолчанию.
(Съемка) [Носитель]
Настр. зап.носит.]
Запис. носитель] или
Запис. носитель]. Слот 1
Слот 1 Слот 2
Совет
• При использовании карты памяти с камерой в первый раз рекомендуется
отформатировать карту с помощью камеры для более стабильной
работы карты памяти.
RU
6
4: Прикрепление объектива
1
Снимите крышку корпуса с камеры и заднюю крышку
объектива с его задней стороны.
• Производя замену объектива, выполняйте это быстро в
непыльном месте, чтобы не допустить попадания пыли или грязи
внутрь камеры.
2
Совместите белые
индексные метки (метки
крепления) и слегка
нажмите объектив в
сторону камеры. Затем
медленно поверните
объектив в направлении
стрелки до щелчка.
• Убедитесь, что байонет
направлен вниз для
предотвращения попадания
пыли и мусора внутрь
камеры.
Примечание
• Если вы хотите выполнять полнокадровые снимки, используйте объектив,
совместимый с полнокадровым форматом.
• При прикреплении объектива не нажимайте кнопку отсоединения
объектива.
• Не следует удерживать объектив за часть, выдвигающуюся для
регулировки зума или фокусировки.
RU
RU
7
Для снятия объектива
Удерживайте нажатой кнопку
отсоединения объектива
и поверните объектив в
направлении стрелки до упора.
Кнопка отсоединения объектива
Совместимые объективы
На данной камере можно использовать объективы, совместимые
с 35-мм полнокадровым форматом, или специальные объективы
размера APS-C. При использовании специальных объективов
размера APS-C угол обзора будет соответствовать приблизительно
1,5величины фокусного расстояния, указанного на объективе.
RU
8
5: Установка языка и часов
Выключатель ON/OFF (Питание)
Колесико управления
1
Для включения камеры установите выключатель ON/OFF
(Питание) в положение “ON”.
2
Выберите нужный язык, а затем нажмите по центру
колесика управления.
3
Убедитесь, что на экране подтверждения области/даты/
времени выбрано [Ввод], а затем нажмите по центру
колесика управления.
4
Выберите нужное географическое местоположение,
установите [Летнее время], а затем нажмите по центру.
• [Летнее время] можно включать/выключать с помощью верхней/
нижней стороны колесика управления.
5
Установите формат даты (год/месяц/день) и нажмите по
центру.
RU
6
Установите дату и время (часы/минуты/секунды) и нажмите
по центру.
• Для повторной установки даты и времени или географического
местоположения позже выберите MENU
[Область/Дата] [Нас.час.п./даты/вр.].
(Настройка)
RU
9
Примечание
• Встроенные часы камеры могут показывать время с ошибками.
Периодически выполняйте настройку времени.
10
RU
6: Съемка изображений
Фотосъемка (Интеллект.Авто)
В данном разделе описано, как выполнять фотосъемку в режиме
[Интеллект.Авто]. В режиме [Интеллект.Авто] камера автоматически
выполняет фокусировку и автоматически определяет экспозицию в
зависимости от условий съемки.
1
Установите диск режимов в
(Режим Авто).
Режим съемки будет установлен
(Интеллект.Авто).
в
• Поверните диск режимов,
удерживая нажатой кнопку
фиксатора диска режимов в
центре диска режимов.
2
Установите монитор под хорошо видимым углом и
удерживайте камеру. Или же смотрите через видоискатель
и удерживайте камеру.
3
Если установлен зум-объектив, увеличивайте размер
объектов, поворачивая кольцо зуммирования.
4
Нажмите кнопку
затвора наполовину для
выполнения фокусировки.
Если изображение находится
в фокусе, прозвучит звуковой
сигнал и высветится индикатор
(например,).
RU
5
Нажмите кнопку затвора до упора.
RU
11
Для воспроизведения снимков
Нажмите кнопку (Воспроизведение) для воспроизведения
снимков. Вы можете выбрать нужный снимок с помощью колесика
управления.
Для удаления отображаемого снимка
Нажмите кнопку (Удалить) во время отображения снимка для
его удаления. С помощью колесика управления выберите [Удалить]
на экране подтверждения, а затем нажмите по центру колесика
управления для удаления снимка.
Если выбрать MENU
УдалНажДважды] [Вкл], можно удалять изображения, просто
[
нажав кнопку
(Воспроизв.) [Удалить]
(Удалить) два раза подряд.
Для получения снимков в различных режимах съемки
Установите диск режимов в нужный режим в зависимости от объекта
или назначения съемки.
Видеосъемка
Вы можете установить формат записи и экспозицию и выполнять
видеозапись с помощью специальных пунктов меню для
видеозаписей.
1
Установите диск режимов в
(Видео).
• Поверните диск режимов,
удерживая нажатой кнопку
фиксатора диска режимов в
центре диска режимов.
12
RU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.