Sony ILCE-1 Users guide [fr, ru]

5-025-480-91(1)
Appareil photo à objectif interchangeable
Monture E
E-переходник
«Guide d’aide» (Manuel en ligne)
Consultez le «Guide d’aide» pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil.
“Справочное руководство” (Веб-руководство)
Обращайтесь к “Справочное руководство” для получения подробных инструкций по многим функциям камеры.
https://rd1.sony.net/help/ilc/2040/h_zz/
Mode d’emploi FR
Инструкция по эксплуатации
RU
ILCE-1

Français

Consultez le Guide d’aide!
Le «Guide d’aide» est un mode d’emploi en ligne que vous pouvez lire sur votre ordinateur ou smartphone. Consultez­le pour en savoir plus sur les éléments du menu, l’utilisation avancée et les plus récentes informations sur l’appareil.
Scannez ici
https://rd1.sony.net/help/ilc/2040/h_zz/
ILCE-1 Guide d’aide
Mode d’emploi
(ce livret)
Ce mode d’emploi présente certaines fonctions de base.
Voir «Guide de démarrage» (page3) pour le guide de démarrage rapide. Le «Guide de démarrage» présente les procédures initiales depuis le moment où vous déballez le produit jusqu’au moment où vous déclenchez l’obturateur pour la première prise de vue.
FR
2
Guide intégr. à l'app.
Le [Guide intégr. à l'app.] donne des explications des éléments du menu sur l’écran de l’appareil.
Vous pouvez facilement obtenir des informations pendant la prise de vue. Sur l’écran du menu, sélectionnez un élément dont vous souhaitez afficher la description et appuyez sur le bouton
(Supprimer).
Guide de démarrage
1: Vérifier l’appareil et les éléments fournis
Le nombre indiqué entre parenthèses correspond au nombre d’éléments fournis.
• Appareil photo (1)
• Chargeur de batterie (1)
• Cordon d’alimentation (1)* (fourni dans certains pays/ régions)
* Plusieurs cordons d’alimentation
peuvent être fournis avec cet équipement. Utilisez le cordon approprié qui correspond à votre pays ou région. Voir page 81.
• Batterie rechargeable NP-FZ100 (1)
• Câble USB Type-C® (1)
• Bandoulière (1)
• Capuchon de boîtier (1) (fixé à l’appareil photo)
• Protège-câble (1)
• Capuchon de la griffe (1) (fixé à l’appareil photo)
• Oculaire de visée (1) (fixé à l’appareil photo)
• Mode d’emploi (1) (le présent manuel)
• Guide de référence (1)
FR
FR
3
2: Préparer la batterie
1
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.
• Insérez la batterie sur le chargeur de batterie dans le sens indiqué par . Faites glisser la batterie à fond dans la direction de la flèche.
2
Branchez le chargeur de batterie à une prise murale au moyen du cordon d’alimentation (fourni).
• Lorsque la charge commence, le témoin CHARGE s’allume sur le chargeur de batterie. Lorsque la batterie est chargée, le témoin CHARGE et tous les autres témoins s’éteignent.
3
Insérez la batterie dans l’appareil.
• Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie, puis insérez la batterie tout en appuyant sur le levier de verrouillage.
• Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place, puis refermez le couvercle.
FR
4
Témoin CHARGE
Vers la prise murale
Levier de verrouillage
Pour charger la batterie lorsque celle-ci est insérée dans l’appareil
Mettez l’appareil hors tension et branchez le connecteur USB Type-C sur l’appareil dans une source d’alimentation externe comme un adaptateur secteur USB ou une batterie mobile en vente dans le commerce au moyen d’un câble USB. Lorsqu’un périphérique compatible USB-PD (USB Power Delivery) est connecté à l’appareil, la charge rapide est possible.
Note
• La charge USB est impossible depuis le Multi/micro connecteur USB.
• L’utilisation avec tous les périphériques compatibles USB-PD n’est pas
garantie.
• Nous vous recommandons d’utiliser un dispositif USB-PD compatible avec
une sortie 9V/3A ou 9V/2A.
FR
FR
5
3: Insérer une carte mémoire dans l’appareil photo
Vous pouvez utiliser les cartes mémoire CFexpress Type A et les cartes mémoire SD avec cet appareil (page 84).
1
Ouvrez le couvercle de la carte mémoire.
2
Insérez la carte mémoire dans la fente 1.
• La fente 1 et la fente 2 acceptent toutes deux les cartes mémoire CFexpress Type A et les cartes mémoire SD.
• Insérez une carte mémoire CFexpress Type A avec l’étiquette tournée vers l’écran, et une carte mémoire SD avec le connecteur tourné vers l’écran. Insérez la carte jusqu’au clic d’enclenchement.
• Vous pouvez changer la fente de carte mémoire utilisée en sélectionnant MENU [Support] [ [ [ utilisée par défaut.
(Prise de vue)
Réglag. supp. enr.]
Support d'enreg.] ou Support d'enreg.]. La fente 1 est
Fente 1 Fente 2
Astuce
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet appareil, nous vous recommandons de la formater avec l’appareil, afin de garantir une performance stable de la carte mémoire (page44).
FR
6
4: Fixer un objectif
1
Retirez le capuchon de boîtier de l’appareil et le capuchon d’objectif arrière de l’arrière de l’objectif.
• Procédez rapidement au changement d’objectif à l’abri de la poussière, pour éviter que de la poussière ou des corps étrangers ne pénètrent dans l’appareil.
2
Tout en alignant les repères blancs (repères de montage), poussez doucement l’objectif vers l’appareil. Ensuite, tournez lentement l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’au clic d’enclenchement.
• Assurez-vous que la monture est tournée vers le bas afin d’éviter que de la poussière ou des corps étrangers ne pénètrent dans l’appareil.
Note
• Si vous voulez effectuer des prises de vue plein format, utilisez un objectif compatible avec la prise de vue plein format.
• N’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l’objectif lorsque vous installez un objectif.
• Veillez toutefois à ne pas tenir l’objectif par la partie qui se déploie pour zoomer ou effectuer la mise au point.
FR
FR
7
Pour retirer l’objectif
Maintenez le bouton de déverrouillage de l’objectif enfoncé et tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Bouton de déverrouillage
de l’objectif
Objectifs compatibles
Vous pouvez utiliser des objectifs compatibles avec le plein format 35 mm ou des objectifs dédiés au format APS-C sur cet appareil. Lorsque vous utilisez des objectifs dédiés au format APS-C, l’angle de champ est égal à environ 1,5fois la longueur focale indiquée sur l’objectif.
FR
8
5: Régler la langue et l’horloge
Interrupteur ON/OFF (Alimentation)
Molette de commande
1
Placez l’interrupteur ON/OFF (Alimentation) sur « ON » pour mettre l’appareil sous tension.
2
Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez au centre de la molette de commande.
3
Assurez-vous que [Entrer] est sélectionné sur l’écran de confirmation de la zone/date/heure, puis appuyez au centre de la molette de commande.
4
Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité, réglez [Heure d'été], puis appuyez au centre.
• [Heure d'été] peut être activé/désactivé en appuyant sur le côté supérieur/inférieur de la molette de commande.
5
Réglez le format de la date (année/mois/jour), puis appuyez au centre.
FR
6
Réglez la date et l’heure (heure/minute/seconde), puis appuyez au centre.
• Pour régler à nouveau la date et l’heure ou l’emplacement géographique ultérieurement, sélectionnez MENU [Zone/date] [Réglag. zone/date/h].
(Réglage)
FR
9
Note
• L’horloge interne de l’appareil peut afficher des erreurs de temps. Réglez régulièrement l’heure.
10
FR
6: Effectuer des prises de vue
Prise d’images fixes (Auto intelligent)
Cette section explique comment prendre des images fixes en mode [Auto intelligent]. En mode [Auto intelligent], l’appareil fait automatiquement la mise au point et détermine automatiquement l’exposition en fonction des conditions de prise de vue.
1
Placez le sélecteur de mode sur
Le mode de prise de vue sera réglé sur
2
Ajustez l’écran à un angle facilitant son visionnement et tenez l’appareil photo. Vous pouvez aussi regarder dans le viseur et tenir l’appareil photo.
3
Lorsqu’un objectif zoom est installé, agrandissez l’apparence des sujets en tournant la bague de zoom.
4
Enfoncez le déclencheur à mi­course pour effectuer la mise au point.
Lorsque l’image est nette, un bip se fait entendre et le témoin (comme) s’allume.
(Mode auto).
(Auto intelligent).
• Tournez le sélecteur de mode tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage du sélecteur de mode au centre du sélecteur de mode.
FR
5
Enfoncez complètement le déclencheur.
FR
11
Pour lire des images
Appuyez sur le bouton (Lecture) pour lire les images. Vous pouvez sélectionner l’image souhaitée à l’aide de la molette de commande.
Pour supprimer l’image affichée
Appuyez sur le bouton (Supprimer) pendant qu’une image est affichée pour la supprimer. Sélectionnez [Supprimer] sur l’écran de confirmation au moyen de la molette de commande puis appuyez au centre de la molette de commande pour supprimer l’image.
Si vous sélectionnez MENU
Suppr. en app. 2x] [ON], vous pouvez supprimer les images
[ simplement en appuyant deux fois de suite sur le bouton
(Lecture) [Supprimer]
(Supprimer).
Pour prendre des images dans différents modes de prise de vue
Placez le sélecteur de mode sur le mode souhaité selon le sujet ou la finalité de la prise de vue (page16).
Enregistrement de films
Vous pouvez régler le format d’enregistrement et l’exposition, et enregistrer des films au moyen des éléments du menu dédiés pour les films.
1
Placez le sélecteur de mode sur
(Film).
• Tournez le sélecteur de mode tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage du sélecteur de mode au centre du sélecteur de mode.
12
FR
2
Appuyez sur le bouton MOVIE (Film) pour commencer l’enregistrement.
Bouton MOVIE (Film)
3
Appuyez à nouveau sur le bouton MOVIE pour arrêter l’enregistrement.
Lecture de films
Appuyez sur le bouton (Lecture) pour basculer vers le mode lecture. Sélectionnez un film à lire au moyen de la molette de commande puis appuyez au centre de cette dernière pour lancer la lecture.
Pour changer le mode d’exposition pour les films (P/A/ S/M)
MENU (Prise de vue) [Mode pr. de vue] [Mode d'exposit.]
Sélectionnez le mode d’exposition souhaité en fonction du sujet ou de la finalité de la prise de vue (page 17).
FR
FR
13
Fonctions de base
Utilisation de la molette de commande
Sur l’écran du menu ou sur l’écran affiché en appuyant sur le bouton Fn, vous pouvez déplacer le cadre de sélection en tournant la molette de commande ou en appuyant sur le côté supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande. Confirmez votre sélection en appuyant au centre de la molette de commande.
• Les fonctions DISP (Réglage de l’affichage) et ISO ( ISO) sont attribuées au côté supérieur/droit de la molette de commande. En outre, vous pouvez attribuer les fonctions sélectionnées au côté gauche/droit/inférieur de la molette de commande, au centre de la molette et à l’opération de rotation de la molette.
• Pendant la lecture, vous pouvez afficher l’image suivante/précédente en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande, ou en la faisant tourner.
14
FR
Utilisation du sélecteur multidirectionnel
Vous pouvez déplacer la zone de mise au point en appuyant en haut/ en bas/à gauche/à droite du sélecteur multidirectionnel. Vous pouvez également attribuer une fonction qui sera activée lorsque vous appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
• Placez votre doigt juste au-dessus du sélecteur multidirectionnel pour le manipuler plus précisément.
• Vous pouvez déplacer la zone de mise au point lorsque
Zone mise au pt] est réglé sur les paramètres suivants:
[
– [Zone] – [Spot : S]/[Spot : M]/[Spot : L] – [Spot élargi] – [Suivi : Zone] – [Suivi : spot S]/[Suivi : spot M]/[Suivi : spot L] – [Suivi : spot élargi]
• Par défaut, la fonction [Standard mise au pt] est attribuée au centre du sélecteur multidirectionnel.
FR
FR15FR
15
Utilisation du sélecteur de mode
Utilisez le sélecteur de mode pour sélectionner un mode de prise de vue en fonction du sujet et de la finalité de la prise de vue.
• Tournez le sélecteur de mode tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage du sélecteur de mode au centre du sélecteur de mode.
Détails du mode de prise de vue
Les modes sur le sélecteur de mode sont divisés en modes de prise d’images fixes, modes d’enregistrement de films et modes de rappel d’enregistrements.
(A) Modes de prise d’images fixes (B) Modes d’enregistrement de films (C) Modes de rappel d’enregistrements
Astuce
• Les éléments du menu affichés varient selon le réglage du sélecteur de mode
(pages21, 43).
16
FR
(A) Modes de prise d’images fixes
Le mode de prise de vue que vous sélectionnez détermine la façon de régler l’ouverture (valeur F) et la vitesse d’obturation.
Sélecteur de mode
Mode de prise de vue Description
Auto intelligent L’appareil effectue des prises de vue en mode
Programme Auto Ce mode vous permet d’effectuer des
Priorité ouvert. La valeur d’ouverture est prioritaire
Priorité vitesse La vitesse d’obturation est prioritaire
Exposition manuelle Réglez manuellement la valeur d’ouverture
reconnaissance de scène automatique.
prises de vue avec réglage automatique de l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture). Vous pouvez définir des fonctions de prise de vue comme [
et la vitesse d’obturation est réglée automatiquement. Sélectionnez cette option si vous souhaitez rendre l’arrière-plan flou ou effectuer la mise au point sur l’ensemble de l’écran.
et la valeur d’ouverture est réglée automatiquement. Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez photographier un sujet se déplaçant rapidement sans flou, ou lorsque vous souhaitez photographier une traînée d’eau ou de lumière.
et la vitesse d’obturation. Vous pouvez photographier avec votre exposition préférée.
ISO].
FR
(B) Modes d’enregistrement de films
Sélecteur de mode
Mode de prise de vue Description
Film Vous pouvez régler le mode d’exposition
pour l’enregistrement de films.
Ralenti et accéléré Vous pouvez régler le mode d’exposition
pour l’enregistrement Ralenti et accéléré.
FR
17
La méthode de réglage de l’exposition en mode d’enregistrement de films dépend du réglage MENU
(Prise de vue) [Mode pr. de vue]
[T. ctrl Exposition].
Lorsque [T. ctrl Exposition] est réglé sur [Mode P/A/S/M]:
MENU (Prise de vue) [Mode pr. de vue] [Mode d'exposit.]
Mode d'exposit.] Sélectionnez le mode d’exposition souhaité
ou [ parmi P/A/S/M.
Lorsque [T. ctrl Exposition] est réglé sur [M. Exposition fl.]:
Vous pouvez basculer entre le réglage automatique et le réglage manuel pour la valeur d’ouverture, la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO, respectivement. Utilisez les boutons personnalisés auxquels les fonctions suivantes ont été attribuées:
• Valeur d’ouverture
[R. c. auto/manuel] [C. Av auto/man.]
• Vitesse d’obturation
[R. c. auto/manuel] [C. Tv auto/man.]
• Sensibilité ISO
[R. c. auto/manuel] [C. ISO Auto/Man.] Si vous sélectionnez le réglage manuel, tournez le sélecteur avant/arrière ou la molette de commande pour régler la valeur souhaitée.
(C) Modes de rappel d’enregistrements
Sélecteur de mode
1/2/3
Mode de prise de vue Description
Rappel. régl. pdv
Vous pouvez rappeler les modes fréquemment utilisés et les réglages de valeur numérique qui ont été enregistrés* au préalable, puis effectuer des prises de vue. * Dans [ Mém. réglag. pdv], vous pouvez
enregistrer différents réglages de prise de vue, comme le mode d’exposition (P/A/S/M), l’ouverture (valeur F) et la vitesse d’obturation.
18
FR
Utilisation du bouton MENU
L’écran du menu s’affiche en appuyant sur le bouton MENU. Vous pouvez modifier les réglages relatifs à toutes les opérations de l’appareil, y compris la prise de vue et la lecture, ou bien exécuter une fonction depuis l’écran du menu.
1
2
3
4
5
6
7
Onglet de menu
Les onglets de menu sont classés selon le scénario d’utilisation, comme la prise de vue, la lecture, les paramètres réseau, etc.
Groupe de menu
Sur chaque onglet, les éléments du menu sont regroupés par fonction. Le numéro attribué au groupe est le numéro de série dans l’onglet. Reportez-vous numéro pour déterminer l’emplacement du groupe en cours d’utilisation.
Élément du menu
Sélectionnez la fonction que vous souhaitez régler ou exécuter.
Astuce
• Le nom de l’onglet ou du groupe sélectionné s’affiche en haut de l’écran.
• Pour la liste des éléments affichés sur l’écran du menu, voir « Liste des éléments du MENU » (page 43).
• Lorsque [Fonctionnem. tactile] est réglé sur [ON], les opérations tactiles sont possibles sur l’écran du menu.
FR
FR
19
Opérations de base sur l’écran du menu
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l’écran du
menu.
Déplacez-vous dans l’arborescence du menu et trouvez
l’élément du menu souhaité en appuyant sur le côté supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande.
• Les éléments du menu affichés diffèrent entre les modes de prise
d’images fixes et les modes d’enregistrement de films (page 21).
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Onglets du menu Groupes du menu Éléments du menu
Appuyez au centre de la molette de commande pour
sélectionner l’élément du menu.
L’écran de réglage ou l’écran d’exécution pour l’élément sélectionné s’affiche à l’écran.
Sélectionnez un paramètre ou exécutez la fonction.
• Pour annuler le changement de paramètre, appuyez sur le bouton
MENU pour revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur le bouton MENU pour quitter l’écran du menu.
Vous reviendrez sur l’écran de prise de vue ou l’écran de lecture.
Astuce
• Vous pouvez afficher l’écran du menu en attribuant la fonction [MENU] à unetouche personnalisée au moyen de [
Rgl. Touche perso], puis en appuyant sur cette touche.
[
Rgl. Touche perso] ou
1
2
3
4
5
6
7
20
FR
Relation entre le sélecteur de mode et l’écran du menu
Les groupes de menu et les éléments du menu affichés dans les onglets [Prise de vue], [Exposition/couleur] et [Mise au point] varient selon le réglage du sélecteur de mode.
Mode de prise d’images fixes (AUTO/P/A/S/M)
• Les éléments du menu pour la prise d’images fixes sont affichés.*
1
2
3
4
5
6
7
* Étant donné que vous pouvez enregistrer des films avec le bouton MOVIE
(film) même en mode de prise d’images fixes, certains éléments de base du menu de film sont également affichés.
Modes d’enregistrement de films ( /S&Q)
• Les éléments du menu pour l’enregistrement de films sont affichés.
1
2
3
4
5
6
7
Icônes utilisées dans ce manuel
Éléments du menu affichés dans les modes de prise d’images
:
fixes (AUTO/P/A/S/M) Éléments du menu affichés dans les modes d’enregistrement
:
de films (Film/S&Q) Éléments du menu affichés dans les modes de prise d’images
:
fixes et dans les modes d’enregistrement de films
FR
FR
21
Utilisation des boutons C (personnalisés)
Si vous attribuez au préalable des fonctions fréquemment utilisées aux boutons personnalisés (C1 à C4), vous pouvez rappeler rapidement ces fonctions en appuyant simplement sur le bouton pendant la prise de vue ou la lecture. Par défaut, les fonctions recommandées sont attribuées aux boutons personnalisés.
Pour vérifier/modifier les fonctions des boutons personnalisés
Vous pouvez confirmer la fonction actuellement attribuée à chaque bouton personnalisé en procédant comme suit. MENU [ Si vous souhaitez modifier la fonction du bouton personnalisé, appuyez au centre de la molette de commande alors que le bouton personnalisé est sélectionné. Les fonctions pouvant être attribuées à ce bouton apparaissent. Sélectionnez la fonction souhaitée.
(Réglage) [Personnal. manip] [ Rgl. Touche perso],
Rgl. Touche perso] ou [ Rgl. Touche perso].
22
FR
Utilisation du bouton Fn (Fonction)
Si vous appuyez sur le bouton Fn (Fonction) pendant la prise de vue, un menu (menu des fonctions) contenant des fonctions fréquemment utilisées comme le mode d’entraînement et le mode de mise au point s’affiche à l’écran, ce qui vous permet de rappeler rapidement les fonctions.
Exemple de menu des fonctions
Les éléments affichés diffèrent selon l’état de l’appareil.
Astuce
• Utilisez MENU (Réglage) [Personnal. manip] [Réglages menu Fn]
pour enregistrer vos fonctions préférées dans le menu des fonctions. Vous pouvez enregistrer séparément 12 fonctions pour la prise d’images fixes et 12fonctions pour l’enregistrement de films.
• Lorsque [Fonctionnem. tactile] est réglé sur [ON], les opérations tactiles sont possibles sur l’écran du menu.
• Lorsque [Fonctionnem. tactile] est réglé sur [ON], vous pouvez également ouvrir [Réglages menu Fn] en appuyant longuement sur l’icône dans le menu des fonctions.
1
Appuyez à plusieurs reprises sur DISP de la molette de commande pour afficher un mode d’écran autre que [Pour le viseur].
FR
FR
23
2
Appuyez sur le bouton Fn (Fonction).
Bouton Fn (Fonction)
3
Appuyez sur le côté supérieur/inférieur/gauche/ droit de la molette de commande pour sélectionner une fonction à régler.
4
Tournez le sélecteur avant pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez au centre de la molette de commande.
• Il est possible de régler certaines fonctions avec précision à l’aide du sélecteur arrière.
Utilisation du bouton Fn dans l’affichage [Pour le viseur]
Si vous appuyez sur le bouton Fn alors que l’affichage de l’écran est réglé sur [Pour le viseur], vous pouvez utiliser directement les éléments que vous souhaitez modifier.
En mode auto
24
FR
En mode P/A/S/M
• Les contenus affichés et leurs positions indiquées dans les illustrations
ne sont donnés qu’à titre indicatif, et peuvent être différents de l’affichage réel.
Pour ajuster les réglages depuis les écrans de réglage dédiés
Sélectionnez l’icône pour la fonction souhaitée, puis appuyez au centre de la molette de commande. L’écran de réglage dédié à la fonction apparaîtra. Suivez le guide d’opérations pour ajuster les réglages.
Guide d’opérations
Note
• Les éléments grisés sur l’écran [Pour le viseur] ne peuvent pas être modifiés
en appuyant sur le bouton Fn.
• Certains réglages, tels que [ Apparence créat.] et [ Profil d'image], ne
peuvent pas être utilisés sur l’écran [Pour le viseur] tant que vous n’accédez pas à l’écran de réglage dédié.
FR
FR
25
Utilisation du bouton DISP (Réglage de l’affichage)
En appuyant sur le bouton DISP (Réglage de l’affichage), vous pouvez changer le contenu affiché sur l’écran pendant la prise de vue et la lecture. L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur le bouton DISP. L’affichage du viseur et l’affichage de l’écran pour la prise de vue peuvent être réglés séparément.
Astuce
• Vous pouvez éteindre l’écran avec le bouton DISP. Cochez [Écran désactivé]
sous MENU [Écran].
Pendant la prise de vue (écran)
Afficher ttes infos Pas d'info affich Histogramme Niveau Pour le viseur Afficher ttes infos
(Réglage) [Personnal. manip] [Régl. DISP (aff. écr.)]
26
FR
Pendant la prise de vue (viseur)
Niveau Pas d'info affich Histogramme Niveau
• Pour changer les informations affichées dans le viseur, appuyez sur le
bouton DISP tout en regardant dans le viseur.
Pendant la lecture (écran/viseur)
Info. affichage Histogramme Pas d'info affich Info. affichage
• Si l’image présente des zones surexposées ou sous-exposées, la
partie correspondante clignote sur l’affichage de l’histogramme (avertissement surexposition/sous-exposition).
• Les réglages sélectionnés pour la lecture sont également appliqués
Note
• Les contenus affichés et leur position indiquée dans l’illustration ne sont
donnés qu’à titre indicatif, et peuvent être différents de l’affichage réel.
• Les éléments suivants ne sont pas affichés dans les réglages par défaut.
• Dans les modes d’enregistrement de films, [Pour le viseur] ne peut pas
être affiché. Si l’affichage de l’écran est réglé sur [Pour le viseur], l’affichage bascule sur toutes les informations lorsque l’enregistrement d’un film démarre.
Affich. instantané].
dans [
– Écran désactivé – Afficher ttes infos (lors de l’utilisation du viseur)
FR
FR
27
Utilisation des fonctions de prise de vue
Mise au point
Sélection de la méthode de mise au point (mode de mise au point)
Sélectionne la méthode de mise au point adaptée au mouvement du sujet.
Tournez le sélecteur de
Sélecteur de mode de mise au point
mode de mise au point tout en maintenant enfoncé le bouton de déverrouillage du sélecteur de mode de mise au point et sélectionnez le mode souhaité.
Bouton de déverrouillage du sélecteur
AF-S(AF ponctuel): Le produit verrouille la mise au point une fois qu’elle
est obtenue. Utilisez cette option lorsque le sujet est immobile.
AF-C(AF continu): Le produit continue la mise au point tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. Utilisez cette option lorsque le sujet est en mouvement. En mode [AF continu], il n’y a pas de bip lorsque l’appareil fait la mise au point.
Direct MFocus: Vous pouvez procéder manuellement à des réglages fins
une fois la mise au point automatique obtenue, ce qui vous permet de faire la mise au point sur un sujet plus rapidement que lorsque vous utilisez [MaP manuelle] depuis le début. Ceci se révèle pratique pour la prise de vue macro, par exemple.
MF(MaP manuelle): Règle la mise au point manuellement. Si vous ne
pouvez pas effectuer automatiquement la mise au point sur le sujet choisi, utilisez [MaP manuelle].
FR
de mode de mise au point
28
Témoin de mise au point
(allumé): Le sujet est net et la mise au point est verrouillée.(clignotant): Le sujet n’est pas net.
(allumé): Le sujet est net. La mise au point est ajustée continuellement en fonction des mouvements du sujet.
(allumé): La mise au point est en cours.
Sujets sur lesquels il est difficile de faire automatiquement la mise au point
• Sujets sombres et éloignés
• Sujets faiblement contrastés
• Sujets vus à travers une vitre
• Sujets se déplaçant rapidement
• Lumière réfléchie ou surfaces brillantes
• Lumière clignotante
• Sujets en contre-jour
• Motifs répétitifs continus, comme les façades de bâtiments
• Sujets dans la zone de mise au point ayant des distances focales
différentes
Astuce
• En mode [AF continu], vous pouvez verrouiller la mise au point en maintenant
enfoncé le bouton auquel la fonction [Verrou AF] a été attribuée.
• Lorsque vous réglez la mise au point sur l’infini dans le mode [MaP manuelle]
ou dans le mode [Direct MFocus], assurez-vous que la mise au point se fait sur un sujet assez éloigné en vérifiant sur l’écran ou par le viseur.
Note
• Lorsque [AF continu] est sélectionné, l’angle de champ peut changer petit
à petit pendant la mise au point. Ceci n’affecte pas les images réellement enregistrées.
• Même si le sélecteur de mode de mise au point est réglé sur AF-S ou DMF, le
mode de mise au point basculera sur [AF continu] lors de l’enregistrement de films ou lorsque le sélecteur de mode est réglé sur
.
FR
FR29FR
29
Sélection de la zone de mise au point ( Zone mise au pt)
Réglez le type de cadre de mise au point lors de la prise de vue avec la mise au point automatique. Sélectionnez le mode en fonction du sujet.
MENU (Mise au point) [Zone mise au pt] [
Zone mise au pt] réglage souhaité.
Large: Fait la mise au point automatiquement sur un sujet couvrant
l’ensemble de l’écran. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course en mode d’enregistrement d’images fixes, un cadre vert s’affiche autour de la zone mise au point.
Zone: Sélectionnez une zone sur l’écran sur laquelle faire la mise au
point, et le produit sélectionnera automatiquement une zone de mise au point.
Fixe au centre: Effectue automatiquement la mise au point sur un
sujet au centre de l’image. À utiliser avec la fonction de verrouillage de la mise au point pour créer la composition de votre choix.
Spot : S / Spot : M / Spot : L: Vous permet de déplacer le cadre de
mise au point sur le collimateur souhaité sur l’écran et de faire la mise au point sur un sujet extrêmement petit dans une zone étroite.
Spot élargi: Si le produit ne peut pas effectuer la mise au point sur
un seul collimateur sélectionné, il utilise les collimateurs situés autour du [Spot] comme deuxième zone de priorité pour effectuer la mise au point.
Suivi: Ce réglage est disponible uniquement
si le mode de mise au point est réglé sur [AF continu]. Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, le produit suit le sujet à l’intérieur de la zone de mise au point automatique sélectionnée. Dirigez le curseur sur [Suivi] sur l’écran de réglage [ puis sélectionnez la zone de début de suivi souhaitée en appuyant sur le côté gauche/droit de la molette de commande. Vous pouvez également déplacer la zone de début de suivi à l’endroit souhaité en désignant la zone comme étant [Suivi : Zone], [Suivi : spot S]/ [Suivi : spot M]/[Suivi : spot L] ou [Suivi : spot élargi].
Zone mise au pt],
30
FR
Astuce
• Par défaut, [ Zone mise au pt] est attribué au bouton C2.
Note
• [ Zone mise au pt] est verrouillé sur [Large] dans les situations suivantes:
– [Auto intelligent]
• La zone de mise au point peut ne pas s’allumer pendant la prise de vue en
continu ou lorsque le déclencheur est enfoncé complètement en une fois.
• Lorsque le sélecteur de mode est placé sur (Film) ou
(Ralenti et accéléré), ou pendant l’enregistrement de films, [Suivi] ne peut pas être sélectionné comme [
Zone mise au pt].
Exemples de cadres de télémètre
Le cadre de mise au point diffère comme suit.
Lors de la mise au point sur une zone plus grande
Lors de la mise au point sur une zone plus petite
• Lorsque [ Zone mise au pt] est réglé sur [Large] ou [Zone], le cadre
de mise au point peut basculer entre «Lors de la mise au point sur une zone plus grande» et «Lors de la mise au point sur une zone plus petite» selon le sujet ou la situation.
• Lorsque vous fixez un objectif à montureA avec un adaptateur pour
monture d’objectif (LA-EA3 ou LA-EA5) (vendu séparément), il se peut que le cadre de mise au point pour «Lors de la mise au point sur une zone plus petite» s’affiche.
FR
FR
31
Lorsque la mise au point est effectuée automatiquement sur la totalité de la plage de l’écran
• Lorsque vous utilisez une autre fonction de zoom que le zoom optique, le réglage [ point est indiqué en pointillés. L’autofocus fonctionne avec priorité sur la zone centrale et autour.
Zone mise au pt] est désactivé et le cadre de mise au
Pour déplacer la zone de mise au point
Vous pouvez déplacer la zone de mise au point en utilisant le sélecteur multidirectionnel lorsque [ paramètres suivants:
– [Zone] – [Spot : S]/[Spot : M]/[Spot : L] – [Spot élargi] – [Suivi : Zone] – [Suivi : spot S]/[Suivi : spot M]/[Suivi : spot L]
– [Suivi : spot élargi] Si vous avez au préalable affecté [Standard mise au pt] au centre du sélecteur multidirectionnel, vous pouvez replacer le cadre de mise au point sur le sujet suivi ou au centre de l’écran en appuyant au centre du sélecteur multidirectionnel.
Astuce
• Lorsque [ Zone mise au pt] est réglé sur [Spot] ou [Spot élargi], vous pouvez déplacer le cadre de mise au point sur une distance supérieure en une fois avec le sélecteur multidirectionnel en réglant [ [Grand].
• Vous pouvez déplacer rapidement le cadre de mise au point en le touchant et en le faisant glisser sur l’écran. Réglez [Fonctionnem. tactile] sur [ON] et [Fnct tact. lors de pdv] sur [Mise au pt tactil.] au préalable.
FR
Zone mise au pt] est réglé sur les
Qté dépl. cadreAF] sur
32
Pour suivre provisoirement le sujet (Suivi activé)
Vous pouvez modifier provisoirement le réglage pour [ Zone mise au pt] sur [Suivi] pendant que vous maintenez enfoncée la touche personnalisée à laquelle vous avez attribué [Suivi activé] au préalable. Le réglage de
Zone mise au pt] avant d’avoir activé [Suivi activé] bascule sur le
[ réglage [Suivi] équivalent. Par exemple:
[ Zone mise au pt] avant d’activer [Suivi activé]
[Large] [Suivi : Large] [Spot : S] [Suivi : spot S] [Spot élargi] [Suivi : spot élargi]
[
Zone mise au pt] avec [Suivi activé]
actif
AF à détection de phase
Lorsque des collimateurs AF à détection de phase se trouvent dans la zone de mise au point automatique, le produit associe la mise au point automatique de l’AF à détection de phase et de l’AF par optimisation des contrastes.
Note
• L’AF à détection de phase est disponible uniquement avec un objectif compatible. Vous ne pouvez pas utiliser [Sensibil. Suivi AF], [Sens. com. suj AF] ou [Vit. transition AF] avec un objectif non compatible avec l’AF à détection de phase. Par ailleurs, même si vous utilisez un objectif compatible déjà en votre possession, il se peut que l’AF à détection de phase ne fonctionne pas tant que vous n’avez pas mis l’objectif à jour.
Mise au point sur les yeux humains
L’appareil peut détecter automatiquement les visages et les yeux et faire la mise au point sur les yeux (AF sur les yeux). L’explication suivante concerne les cas où la cible de la détection est humaine. Il est possible de détecter les visages de 8 sujets maximum. Il existe deux méthodes présentant quelques différences de spécifications pour exécuter [AF sur les yeux]. Sélectionnez la méthode convenant à votre objectif.
FR
FR
33
Élément
Caractéristiques L’appareil détecte les visages/
Préparation préalable
Comment exécuter [AF sur les yeux]
Détails des fonctions
Mode de mise au point
Zone de mise au point
* Que [ Prior. visag/yx AF] soit réglé sur [ON] ou [OFF], vous pouvez utiliser
[AF sur les yeux] via une touche personnalisée tout en appuyant sur la touche personnalisée à laquelle vous avez attribué [AF sur les yeux].
Fonction [
yeux avec une plus grande priorité.
• Sélectionnez
• Sélectionnez
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
• Lorsque l’appareil détecte
• Si l’appareil ne détecte
Suit le réglage désigné par le mode de mise au point
Suit le réglage désigné par [
Prior. visag/yx AF]
Prior. visag/yx AF]
[ [ON] (page 54).
[Dtct suj. vis./yeux] [Humain].
un visage ou un œil à l’intérieur ou autour de la zone de mise au point désignée, il fait la mise sur le visage ou l’œil avec une plus grande priorité.
pas de visage ou d’œil à l’intérieur ou autour de la zone de mise au point désignée, il fera la mise au point sur un autre sujet détectable.
Zone mise au pt].
[AF sur les yeux] via une touche personnalisée
L’appareil détecte exclusivement les visages/ yeux.
Attribuez [AF sur les yeux] à la touche souhaitée au moyen
Rgl. Touche perso] ou
de [ [ Rgl. Touche perso].
Appuyez sur la touche à laquelle vous avez attribué la fonction [AF sur les yeux]*.
• L’appareil fait exclusivement la mise au point sur des visages ou des yeux n’importe où sur l’écran, quel que soit le réglage de
Zone mise au pt].
[
• L’appareil ne fera pas automatiquement la mise au point sur un autre sujet si aucun visage ou œil n’est détecté n’importe où sur l’écran.
Suit le réglage désigné par le mode de mise au point
La zone de mise au point devient provisoirement l’écran entier, quel que soit le réglage de
Zone mise au pt].
[
34
FR
[AF sur les yeux] par la touche personnalisée
La fonction AF sur les yeux peut être utilisée en attribuant [AF sur les yeux] à une touche personnalisée. L’appareil peut faire la mise au point sur les yeux tant que vous appuyez sur la touche. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez appliquer temporairement la fonction AF sur les yeux à tout l’écran quel que soit le réglage pour [ ne fait pas automatiquement la mise au point si aucun visage ou œil n’est détecté. (Remarque: lorsque vous essayez de faire la mise au point sur les yeux en enfonçant le déclencheur à mi-course, l’appareil ne détecte que les visages ou les yeux à l’intérieur ou autour de la zone de mise au point désignée par [ ou œil, il effectue la mise au point automatique normale.)
Zone mise au pt]. Si l’appareil ne détecte aucun visage
Zone mise au pt]. L’appareil
MENU (Réglage) [Personnal. manip]
[ Rgl. Touche perso] ou [ Rgl. Touche perso] touche souhaitée, puis attribuez la fonction [AF sur les yeux] à la touche.
MENU (Mise au point)  [AF visage/yeux] 
[ Dtct suj. vis./yeux] [Humain].
Dirigez l’appareil vers le visage d’une personne, et
appuyez sur la touche à laquelle vous avez attribué la fonction [AF sur les yeux].
Pour prendre une image fixe, enfoncez le déclencheur tout en appuyant sur la touche.
Pour faire la mise au point sur les yeux d’un animal ou d’un oiseau
Réglez [ Dtct suj. vis./yeux] sur [Animal] ou [Oiseau] avant la prise de vue. Si la cible de la détection est un animal ou un oiseau, les yeux ne peuvent être détectés qu’à l’occasion de la prise d’images fixes. Les visages des animaux et des oiseaux ne sont pas détectés.
FR
FR
35
Note
• La fonction [AF sur les yeux] risque de ne pas très bien fonctionner dans les situations suivantes:
– Lorsque la personne porte des lunettes de soleil. – Lorsque les yeux de la personne sont couverts par une frange. – Lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est en contre-jour. – Lorsque les yeux sont fermés. – Lorsque le sujet est dans l’ombre. – Lorsque le sujet est flou.
– Lorsque le sujet bouge trop. Il existe également d’autres situations dans lesquelles il peut s’avérer impossible de faire la mise au point sur les yeux.
• Lorsque l’appareil ne peut pas faire la mise au point sur les yeux humains, il détectera et fera la mise au point sur le visage à la place. L’appareil ne peut pas faire la mise au point sur des yeux si aucun visage humain n’est détecté.
• Dans certaines conditions, il se peut que l’appareil ne détecte aucun visage ou détecte accidentellement d’autres objets en tant que visages.
36
FR
Sélection du mode d’entraînement (prise de vue en continu/retardateur)
Sélectionnez le mode approprié pour le sujet, comme la prise de vue image par image, la prise de vue en continu ou la prise de vue en bracketing.
1
Sélectionnez le mode d’entraînement souhaité en faisant tourner le sélecteur de mode.
• Tournez le sélecteur de mode d’entraînement tout en maintenant enfoncé le bouton de déverrouillage du sélecteur de mode d’entraînement.
• Pour plus d’informations sur les paramètres autres que [Pr. d. v. en cont.], reportez­vous au «Guide d’aide».
Prise de v. uniq.: Mode de prise de vue normal.
Pr. d. v. en cont.: Effectue des prises de
vue en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé (page38).
Retardateur: Effectue une prise de vue en utilisant le retardateur, le délai spécifié (en secondes) partant du moment où vous appuyez sur le déclencheur.
Bracketing: Effectue des prises de vue en bracketing. Vous
pouvez sélectionner le type de bracketing au moyen de MENU
(Prise de vue) [Entraînement] [Réglages bracketing]
[Type bracket].
FR
FR
37
Pr. d. v. en cont.
Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
1
Tournez le sélecteur de mode d’entraînement pour sélectionner le mode souhaité.
• Tournez le sélecteur de mode d’entraînement tout en maintenant appuyant sur le bouton de déverrouillage du sélecteur de mode d’entraînement.
Pr. de vue en continu : Hi+/ Prise de vue en continu : Hi/
Prise de vue en continu : Mid/
Prise de vue en continu : Lo
Astuce
• Pour ajuster continuellement la mise au point et l’exposition pendant la prise de vue en continu, réglez comme suit:
– Mode de mise au point: [AF continu] – [AEL av. déclench.]: [OFF] ou [Auto]
• Lorsque vous utilisez l’obturateur électronique, vous pouvez sélectionner la vitesse de prise de vue en continu souhaitée depuis MENU
(Prise de vue) [Entraînement] [Vit. pr. d. v. cont.].
Note
• Pendant la prise de vue en continu, la mise au point est verrouillée sur le réglage de la première prise lorsque la valeur F est supérieure à F22. (Toutefois, lorsque [Type déclencheur] est réglé sur [Déclench. méca.] et que le mode [Prise de vue en continu : Lo] est sélectionné, l’appareil photo continue de régler la mise au point pendant la prise de vue en continu.)
• La vitesse de la prise de vue en continu diminue lorsque vous photographiez avec un flash.
38
FR
Fonctions tactiles lors de la prise de vue
Vous pouvez utiliser deux fonctions tactiles différentes pour la mise au point avec cet appareil.
Mise au pt tactil.
Vous pouvez spécifier l’emplacement de la mise au point par opérations tactiles.
Suivi tactile
L’appareil maintient la mise au point sur le sujet touché sur l’écran. L’appareil continue le suivi même si le sujet se déplace.
Opérations via le pavé tactile
Cet appareil offre deux types d’opérations tactiles: Les opérations via l’écran tactile, où vous touchez l’écran tout en le regardant directement. Les opérations via le pavé tactile, où vous utilisez l’écran comme pavé tactile tout en regardant dans le viseur. Sélectionnez MENU [Écran/pavé tactile] pour choisir le type d’opérations à activer.
Pour plus d’informations sur les fonctions tactiles, reportez-vous au «Guide d’aide».
Astuce
• Si vous réglez [Sensibilité tactile] sur [Sensible], la réponse tactile est améliorée.
Note
• L’écran peut ne pas répondre lorsque vous l’utilisez avec des gants.
(Réglage) [Manipulat. tactile]
FR
FR
39
Utilisation d’un smartphone et d’un ordinateur
Transfert d’images vers un smartphone
Vous pouvez transférer les images vers un smartphone en connectant l’appareil et un smartphone via Wi-Fi.
: Opérations effectuées sur le smartphone
: Opérations effectuées sur l’appareil photo
1
: Installez Imaging Edge Mobile sur votre smartphone.
Pour connecter l’appareil et le smartphone, Imaging Edge Mobile est nécessaire. Installez au préalable Imaging Edge Mobile sur le smartphone. Si Imaging Edge Mobile est déjà installé sur votre smartphone, veillez à le mettre à jour vers la plus récente version.
https://www.sony.net/iem/
2
Connectez l’appareil et votre smartphone en utilisant le QR Code.
: MENU (Réseau) [Connex. smartph.]
[Connexion smartph.] [ON].
: MENU (Réseau) [Connex. smartph.]
[ Connexion].
: Lancez Imaging Edge Mobile sur votre smartphone et
sélectionnez [Connecter à une nouvelle caméra].
40
FR
: Scannez le QR Code affiché
sur l’appareil lorsque l’écran [Se connecter à l’aide du QR Code de la caméra] s’affiche sur le smartphone.
3
: MENU (Réseau) [Connex. smartph.]
[
Sél sur cam et env] [ Envoyer] Sélectionnez les
images que vous souhaitez transférer.
Les images sélectionnées seront transférées.
FR
Lorsque vous transférez des images après la première fois, procédez comme il est indiqué ci-dessus à l’étape 2­l’appareil. Démarrez ensuite Imaging Edge Mobile sur votre smartphone et sélectionnez l’appareil à connecter depuis l’écran du smartphone.
Consultez les sites d’assistance suivants pour obtenir des informations sur la manière de transférer des images: https://www.sony.net/dics/iem22/
• Pour plus d’informations sur les autres méthodes de connexion, les types d’images pouvant être transférées ou pour savoir comment utiliser le smartphone comme télécommande pour commander l’appareil photo, consultez le «Guide d’aide».
• Le fonctionnement des fonctions Wi-Fi présentées dans ce manuel n’est pas garanti avec tous les smartphones et toutes les tablettes.
• Les fonctions Wi-Fi de cet appareil ne peuvent pas être utilisées en cas de connexion à un réseau local sans fil public.
et aux étapes suivantes sur
FR
41
Gestion et édition d’images sur un ordinateur
En raccordant l’appareil à un ordinateur au moyen d’un câble USB ou en insérant la carte mémoire de l’appareil dans l’ordinateur, vous pouvez importer les images enregistrées sur l’ordinateur.
Vous pouvez effectuer la prise de vue à distance depuis un ordinateur et modifier ou développer des images RAW enregistrées avec l’appareil au moyen de la suite logicielle Imaging Edge Desktop.
Pour plus d’informations sur les logiciels, consultez l’URL suivante: https://www.sony.net/disoft/
42
FR
Recherche de fonctions depuis le MENU
Liste des éléments du MENU
Pour plus d’informations sur la manière d’utiliser le menu, voir «Utilisation du bouton MENU» (page 19). Les éléments du menu affichés varient selon la position du sélecteur de mode (page 16). Dans les tableaux ci-dessous, les modes dans lesquels chaque élément du menu s’affiche sont indiqués par les icônes images fixes/films.
: L’élément du menu s’affiche lorsque le sélecteur de mode est
réglé sur les modes de prise d’images fixes (A).
: L’élément du menu s’affiche lorsque le sélecteur de mode est
réglé sur les modes d’enregistrement de films (B).
: L’élément du menu s’affiche lorsque le sélecteur de mode
est réglé sur les modes de prise d’images fixes (A) ou les modes d’enregistrement de films (B).
• Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur 1, 2 ou 3 ( Rappel. régl. pdv), les éléments du menu affichés sont déterminés par le mode enregistré sur chaque numéro d’enregistrement.
Onglet (Prise de vue)
Qualité d'image
Com. JPEG/HEIF Permet de changer le format de fichier pour
Régl. qualité image Configure les réglages pour les images
Ratio d'aspect Permet de définir le ratio d’aspect des
Format fichier
Réglages de films
les images fixes en JPEG ou HEIF.
fixes, tels que la qualité d’image et la taille d’image.
images fixes. Sélectionne le format de fichier film.
([XAVC HS 8K]/[XAVC HS 4K]/[XAVC S 4K], etc.) Sélectionne une cadence de prise de vue et
un débit binaire pour le film.
FR
FR
43
Régl. ralenti+acc.
Réglages proxy
Pr. de vue
RB Pose longue Permet de définir le traitement de la
RB ISO élevée Permet de définir le traitement à appliquer à
Images fixes HLG Effectue la prise d’images fixes compatibles
Espace colorim. Permet de modifier l’espace colorimétrique
Comp. d'objectif
Support
Formater Permet de formater la carte mémoire.
Réglag. supp. enr.
Récup. BD images
Aff. info support
Fichier
Régl. fich./doss. Définit les noms de fichier pour les images
Change les réglages pour l’enregistrement de films au ralenti et en accéléré.
Enregistre simultanément les fichiers proxy à débit binaire bas.
Active/désactive l’enregistrement avec l’angle de champ au format APS-C pour les images fixes et au format Super35mm pour les films.
réduction de bruit pour les prises de vue dont la vitesse d’obturation est égale ou supérieure à 1seconde.
la réduction du bruit pour les prises de vue à sensibilité ISO élevée.
avec la norme HDR Hybrid Log-Gamma (HLG).
(spectre des couleurs reproductibles). Sélectionne le type de correction d’objectif.
Permet de définir la méthode d’enregistrement des images sur deux fentes de carte mémoire.
Permet l’enregistrement et la lecture, ainsi que la récupération du fichier de base de données d’image.
Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films et le nombre d’images fixes enregistrables sur la carte mémoire.
fixes à prendre, et spécifie les dossiers pour stocker les images fixes prises.
44
FR
Sélect. dossier REC Sélectionne le dossier dans lequel les
Créat. d'un dossier Permet de créer un nouveau dossier sur la
Informations IPTC Enregistre les informations IPTC lors de
Informat. copyright Permet de définir les informations sur les
Inscrir. numéro série Écrit le numéro de série de l’appareil
Réglages fichier Définit les numéros et noms de fichiers pour
Mode pr. de vue
Mode d'exposit. Règle le mode d’exposition lors de
Mode d'exposit.
T. ctrl Exposition Permet de sélectionner la méthode
Rappel. régl. pdv
Mém. réglag. pdv
Sélec. support
Enr. régl. pdv pers. Permet d’attribuer des fonctions à la touche
images sont sauvegardées (dossier REC) avec [Nom du dossier] sous [Régl. fich./doss.] réglé sur [Standard], et lorsqu’il y a au moins deux dossiers.
carte mémoire pour l’enregistrement des images fixes.
l’enregistrement d’images fixes.
droits d’auteur pour les images fixes.
photo sur les données Exif pendant l’enregistrement d’images fixes.
les films à enregistrer.
l’enregistrement de films. Règle le mode d’exposition lors de
l’enregistrement de films au ralenti/en accéléré.
de réglage de l’exposition pendant l’enregistrement de films et l’enregistrement au ralenti/en accéléré.
Permet de rappeler les réglages préenregistrés sur [
Permet d’enregistrer les modes souhaités et les réglages de l’appareil.
Permet de sélectionner la fente de carte mémoire à partir de laquelle les réglages sont rappelés ou sur laquelle les réglages sont enregistrés pour M1 à M4.
personnalisée et de les rappeler lors de la prise de vue.
Mém. réglag. pdv].
FR
FR
45
Entraînement
Vit. pr. d. v. cont. Permet de régler la vitesse de la prise de vue
Type retardateur Lors de la prise de vue avec le retardateur,
Réglages bracketing Permet de régler la prise de vue avec
Fnct pdv intervall. Permet de configurer les réglages pour la
P.d.v.multi décal. pix. Permet de créer des images avec une
Obturat./silenc.
Régl. mode silenc
Type déclencheur Permet d’effectuer la prise de vue en
Déc sans obj.
Déclen. sans c. mém. Active/désactive le déclenchement de
en continu avec l’obturateur électronique sur le sélecteur de mode d’entraînement.
permet de définir le délai (en secondes) entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et celui où la photo est prise, ainsi que le nombre d’images enregistrées.
retardateur en mode bracketing ainsi que le type de bracketing et l’ordre de prise de vue pour le bracketing d’exposition ou le bracketing de la balance des blancs.
prise de vue à intervalles.
résolution plus élevée qu’avec la prise de vue normale en enregistrant quatre ou seize images RAW, puis en les combinant sur un ordinateur. Cette fonction est utile lorsque vous photographiez des sujets immobiles comme des œuvres d’art ou de l’architecture.
Permet de définir le mode silencieux afin de supprimer les bruits de fonctionnement de l’appareil.
choisissant l’obturateur mécanique ou l’obturateur électronique.
Active/désactive le déclenchement de l’obturateur lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
l’obturateur lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée.
46
FR
Régl. anti-scintillem. Configure les réglages pour photographier
Enregistr. audio
Enregistrem. audio Active/désactive l’enregistrement audio en
Niveau d'enr. audio Permet de régler le niveau de
Chrono Sortie Audio Permet de synchroniser la sortie audio
Réduction bruit vent Réduit le bruit du vent pendant
Audio pr griffe
Affich. niv. audio Active/désactive l’affichage du niveau audio.
TC/UB
Time Code Preset Règle le code temporel.
User Bit Preset Règle le bit utilisateur.
Time Code Format Sélectionne la méthode d’enregistrement
Time Code Run Sélectionne le format de comptage du code
Time Code Make Sélectionne le format d’enregistrement
User Bit Time Rec Active/désactive l’enregistrement de l’heure
Stabilisation img
SteadyShot
SteadyShot
à un moment où le scintillement/le clignotement des sources de lumières artificielles, par exemple un éclairage fluorescent ou LED, est moindre.
mode Film.
l’enregistrement audio pendant l’enregistrement de films.
pendant l’enregistrement vidéo.
l’enregistrement de films. Permet de définir le format d’enregistrement
pour le son numérique transmis par les accessoires fixés sur la griffe multi-interface.
du code temporel. (Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur NTSC.)
temporel.
du code temporel sur le support d’enregistrement.
sous forme de bit utilisateur.
Active/désactive SteadyShot pendant la prise d’images fixes.
Active/désactive SteadyShot pendant l’enregistrement de films.
FR
FR
47
Zoom
Affich. pr. de vue
Affich. marqueur
FR
48
Ajust. SteadyShot
Longueur foc.
Zoom
Gamme du Zoom
Vitesse Zoom
 Vitesse Zoom
Aff. quadrillage
Type quadrillage
Régl. Aff. Live View Active/désactive l’application sur l’affichage
Aff. évid. pdt ENR Active/désactive l’affichage d’un cadre
Affich. marqueur Active/désactive l’affichage de marqueurs à
Marqueur central Active/désactive l’affichage du marqueur
Marq. d'aspect Permet de régler l’affichage du marqueur
Zone de sécurité Permet de régler l’affichage de la zone
Permet de définir les réglages SteadyShot.
Applique la fonction SteadyShot selon la longueur focale définie au moyen
Longueur foc.] lorsque
de [
Ajust. SteadyShot] est réglé sur [Manuel].
[
Règle le facteur de zoom.
Active/désactive les fonctions Zoom « Clear Image » et Zoom numérique lorsque vous utilisez le zoom.
Règle la vitesse de zoom lorsque la fonction de zoom est attribuée à une touche personnalisée.
Règle la vitesse de zoom lorsque la fonction de zoom est utilisée avec une télécommande.
Active/désactive l’affichage du quadrillage pour régler la composition de l’image.
Sélectionne le type de quadrillage parmi [Grille règle tiers], [Grille carrée] et [Diag.+Grille carr].
Live View de réglages comme la correction d’exposition.
rouge sur les bords de l’écran de l’appareil pendant l’enregistrement d’un film.
l’écran lors de l’enregistrement de films.
central au centre de l’écran de prise de vue.
d’aspect.
de sécurité. Il s’agit de la plage standard d’affichage compatible avec un téléviseur classique.
Image guide Active/désactive l’affichage du cadre de
guidage. Vous pouvez vérifier si le sujet est horizontal ou perpendiculaire au sol.
Onglet (Exposition/couleur)
Exposition
Obt. vit. lente aut. Active/désactive le ralentissement
ISO
Limite plage ISO
ISO AUTO vit.ob min Si vous sélectionnez [ISO AUTO] lorsque le
R. c. auto/manuel Lorsque vous enregistrez des films, vous
Correct. exposit.
Correct. exposit.
Rétablir comp. EV
automatique de la vitesse d’obturation lors de l’enregistrement des films si le sujet est sombre.
Permet de spécifier la sensibilité ISO.
Vous pouvez limiter la plage de sensibilité ISO lorsque la sensibilité ISO est réglée manuellement.
mode de prise de vue est [Programme Auto] ou [Priorité ouvert.], vous pouvez définir la vitesse d’obturation à partir de laquelle la sensibilité ISO change.
pouvez permuter le réglage auto/manuel de la valeur d’ouverture, de la vitesse d’obturation et de la sensibilité ISO de manière indépendante. Vous pouvez utiliser cette fonction comme le système de contrôle de l’exposition d’une caméra vidéo professionnelle. Cette fonction est disponible lorsque [T. ctrl Exposition] est réglé sur [M. Exposition fl.].
Corrige la luminosité de la totalité de l’image.
Active/désactive le maintien de la valeur d’exposition définie au moyen de
Correct. exposit.] lors de la mise hors
[ tension avec la molette de correction d’exposition réglée sur «0».
FR
FR
49
50
FR
Palier d'expo.
Régl. stdrd d'expo
Mesure
Mode de mesure
Visag. multimesur
Point spotmètre
AEL av. déclench. Permet de choisir de verrouiller l’exposition
Flash
Mode Flash Permet de régler le flash.
Correct.flash Permet de régler l’intensité du flash.
Rég.corr.expo Active/désactive la répercussion de la valeur
Flash sans fil Active/désactive la prise de vue avec le flash
PriorVitSyncFlash Active/désactive la priorité à la vitesse de
Réd. yeux rouges Permet d’atténuer le phénomène des yeux
Régl. flash externe Permet de régler le mode de flash ou la
Sélectionne la taille de l’incrément pour la vitesse d’obturation, l’ouverture et la correction de l’exposition.
Règle le standard pour la valeur d’exposition correcte pour chaque mode de mesure.
Sélectionne la méthode de mesure de la luminosité. ([Multi]/[Spot], etc.)
Active/désactive la mesure par l’appareil de la luminosité en fonction des visages détectés avec [ sur [Multi].
Permet de choisir de coordonner le point de la mesure spot avec la zone de mise au point lorsque [ sur [Spot], etc.
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi­course. Cette fonction s’avère utile lorsque vous souhaitez régler séparément la mise au point et l’exposition.
de la correction d’exposition sur la correction d’exposition du flash.
sans fil.
synchronisation du flash et élargit la limite supérieure de la plage de vitesse.
rouges lorsque vous utilisez le flash.
luminescence du flash externe depuis le menu sur l’appareil.
Mode de mesure] réglé
Zone mise au pt] est réglé
Bal. des blancs
Bal. des blancs
Régl. prior. AWB
Verr. AWB déclen. Active/désactive le verrouillage de la
WB sans à-coups Règle la vitesse de changement de la
Couleur/ton
Optimis. de Dyn.
Apparence créat.
Profil d'image
Affichage zebra
Affichage zebra
Corrige la teinte donnée par la lumière ambiante pour photographier des objets blanchâtres dans des tons blancs. ([Auto]/[Lumière jour], etc.)
Permet de sélectionner la tonalité prioritaire lors de la prise de vue dans des conditions d’éclairage spécifique comme une lumière incandescente avec [ réglé sur [Auto].
balance des blancs pendant que le déclencheur est enfoncé, même en mode de balance des blancs automatique.
balance des blancs pendant l’enregistrement de films, comme lorsque la valeur de réglage pour [
Régl. prior. AWB] est modifiée.
[
Analyse le contraste ombre-lumière entre le sujet et l’arrière-plan en divisant l’image en petites zones, ce qui permet d’obtenir une image à la luminosité et la gradation optimales.
Sélectionne le traitement d’image souhaité ([VV]/[PT], etc.). Vous pouvez également effectuer des réglages détaillés pour des paramètres comme le contraste, la saturation et la netteté.
Permet de modifier des réglages comme la couleur et la teinte pendant l’enregistrement d’images.
* Cette fonction est destinée aux créateurs
de films chevronnés.
Active/désactive l’affichage de bandes à utiliser comme guide lors du réglage de la luminosité.
Bal. des blancs]
FR
Bal. des blancs] ou
FR
51
Niveau zebra
Règle le niveau de la luminosité du motif zébré.
Onglet (Mise au point)
AF/MF
Régl. prior. ds AF-S Permet de définir le délai de déclenchement
Régl. prior. ds AF-C Permet de définir le délai de déclenchement
Sensibil. Suivi AF Permet de régler la sensibilité de suivi AF
Illuminateur AF Permet de régler l’illuminateur AF, lequel
Entraîn. ouvert. AF Change le système de commande de
AF par déclenc. Permet de choisir d’exécuter la mise au
Pré-AF Active/désactive la mise au point
Vit. transition AF Permet de régler la vitesse de déplacement
de l’obturateur lorsque le mode de mise au point est réglé sur [AF ponctuel] ou [Direct MFocus] avec un sujet immobile.
de l’obturateur lorsque le mode de mise au point est réglé sur [AF continu] avec un sujet en mouvement.
pour le mode de prise d’images fixes.
apporte de la lumière pour aider à la mise au point dans les scènes sombres.
l’ouverture pour donner la priorité aux performances de suivi de la mise au point automatique ou au silence.
point automatique lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Cette fonction s’avère utile lorsque vous souhaitez régler séparément la mise au point et l’exposition.
automatique avant que vous n’enfonciez le déclencheur à mi-course.
de la position de mise au point lorsque la cible de la mise au point automatique passe en mode d’enregistrement de films.
52
FR
Sens. com. suj AF Permet de régler la sensibilité avec laquelle
Zone mise au pt
Zone mise au pt
Lim. zone m. au pt
Comm zo. AF V/H
Coul. cadre m.a.p.
Enregistr. zone AF Active/désactive provisoirement le
Suppr zoneAF enr Supprime les informations de position du
Désact. Aut. Zone AF Permet de choisir entre affichage permanent
Affich. zone pdt suivi Active/désactive l’affichage en continu du
Affich. zone AF-C Active/désactive l’affichage de la zone de
Zone détect. phase Définit l’affichage de la zone pour l’AF à
Circul. point focal
la mise au point bascule sur un autre sujet lorsque le sujet initial quitte la zone de mise au point pendant l’enregistrement de films.
Sélectionne la zone de mise au point. ([Large]/[Spot], etc.)
Limite les types de réglages de zones de mise au point disponibles au préalable.
Permet d’ajuster [ Zone mise au pt] et la position du cadre de mise au point en fonction de l’orientation de l’appareil (horizontal ou vertical).
Définit la couleur du cadre indiquant la zone de mise au point.
déplacement du cadre de mise au point vers une position prédéfinie lors de la prise d’images fixes.
cadre de mise au point enregistrées au moyen de [Enregistr. zone AF].
de la zone de mise au point et disparition automatique et rapide de celle-ci après la mise au point.
cadre de mise au point lors de la prise de vue avec [ [Suivi].
mise au point en mode [AF continu].
détection de phase. Active/désactive le saut du cadre de mise au
point d’une extrémité à l’autre lorsque vous déplacez le cadre de mise au point.
Zone mise au pt] réglé sur
FR
FR
53
AF visage/yeux
Aide à mise au pt
FR
54
Qté dépl. cadreAF
Prior. visag/yx AF
Dtct suj. vis./yeux
Rgl comm dtct suj
Sélect. œil dr./g.
Aff. cadre vis./yx
Enregistrem. visage Enregistre ou change la personne prioritaire
Prior. visages enr.
Lpe m. pt auto MF Affiche une image agrandie lors de la mise
Loupe mise pt Agrandit l’image avant la prise de vue pour
Tps gross. m.a.p.
Gross. init. m.a.pt
AF loupe mise pt Active/désactive la mise au point
Règle la distance de déplacement du cadre de mise au point. Cette fonction est disponible lorsque la zone de mise au point est réglée sur [Spot] ou [Spot élargi].
Permet de spécifier si l’appareil photo détecte les visages ou les yeux à l’intérieur de la zone de mise au point lors de la mise au point automatique, puis effectue automatiquement la mise au point sur les yeux (AF sur les yeux).
Sélectionne la cible de la détection de visage ou d’œil.
Restreint et définit la cible de la détection de visage ou d’œil à sélectionner à l’aide d’une touche personnalisée.
Spécifie l’œil à détecter.
Active/désactive l’affichage du cadre de détection de visage/yeux lorsqu’un visage ou des yeux sont détectés.
lors de la mise au point. Détecte en priorité le visage enregistré au
moyen de [Enregistrem. visage].
au point manuelle.
vous permettre de vérifier la mise au point.
Règle la durée de l’affichage de l’image sous forme agrandie.
Règle le facteur d’agrandissement initial lors de l’utilisation de [Loupe mise pt].
automatique lors de l’affichage d’une image agrandie. Pendant l’affichage d’une image agrandie, vous pouvez effectuer la mise au point sur une zone plus petite que le [Spot].
Gross. init. m.a.pt
Affich. d'intensif.
Affichage intensif.
Niv. d'intensificat.
Couleur d'intensif.
Règle le facteur d’agrandissement initial lors de l’utilisation de [Loupe mise pt].
Règle la fonction d’intensification, laquelle améliore le contour des zones nettes lors de la mise au point manuelle.
Règle le niveau d’amélioration des zones nettes.
Règle la couleur utilisée pour améliorer les zones nettes.
Onglet (Lecture)
Cible de lecture
Sél. support lecture Permet de sélectionner la fente de carte
Mode Visualisation Permet de lire toutes les images à partir
Grossissement
Agrandir
Agrand. gross. init.
Agrand. posit. init.
Sélection/mémo
Protéger Protège les images enregistrées contre un
Niveau Attribue un classement aux images
Rgl.niv(touch.pers.) Définit le classement (nombre de )
Mémo vocal Enregistre, lit et supprime les mémos
mémoire de la carte mémoire qui sera lue.
d’une date spécifique, toutes les images fixes dans un dossier spécifique ou tous les films.
Agrandit les images lues.
Règle le facteur d’agrandissement initial lors de la lecture d’images agrandies.
Règle la zone d’agrandissement initial lors de la lecture d’images agrandies.
effacement accidentel.
enregistrées sur une échelle de
pouvant être sélectionné au moyen de la touche personnalisée à laquelle [Niveau] a été attribué avec [
vocaux.
FR
à .
Rgl. Touche perso].
FR
55
Supprimer
Modifier
Visualisation
Option de lecture
FR
56
Vol. lect. mémo voc. Règle le volume de lecture des mémos
Supprimer Supprime les images.
Suppr. en app. 2x
Confirm.effac. Sélectionne [Supprimer] ou [Annuler]
Rogner Coupe une portion de l’image et la
Pivoter Fait tourner l’image.
Copier Copie les images depuis la carte mémoire
Capture photo Capture une scène choisie d’un film pour la
Com. JPEG/HEIF
Lect.cont. intervall
Vit. lect. intervall.
Diaporama Permet de lire un diaporama.
Index d'images Affiche plusieurs images en même temps.
Aff. comme groupe Active/désactive l’affichage des images
Rotation d'affichage Règle l’orientation de la lecture pour les
vocaux.
Active/désactive l’effacement d’une image en appuyant sur le bouton sur l’écran de confirmation de suppression.
comme réglage par défaut sur l’écran de confirmation de suppression.
sauvegarde en tant qu’image différente.
dans la fente de carte mémoire désignée dans [Sél. support lecture] sur la carte mémoire dans l’autre fente.
sauvegarder comme image fixe. Règle le format des images fixes capturées
avec [Capture photo] sur JPEG ou HEIF.
Les images prises avec la prise de vue à intervalles sont lues en continu.
Règle la vitesse de lecture lors de la lecture en continu des images fixes avec [Lect.cont.
prises en continu ou prises avec la prise de vue à intervalles en groupe.
images prises verticalement.
intervall].
(supprimer)
Aff cadre m. au pt
Sélection. sélecteur Permet de sélectionner le sélecteur à utiliser
Méth. saut d'image Règle la méthode de saut entre les images.
Active/désactive l’affichage du cadre de mise au point pendant la lecture.
pour le saut entre les images.
Onglet (Réseau)
Connex. smartph.
Connexion smartph. Active/désactive la connexion d’un
Connexion
Sél sur cam et env
Conn. pdt hors tens
Régl. pdv à distanc.
Toujours connecté
Transfert/à dist.
Fnct de transfert FTP Permet de configurer et d’exécuter le
Fonct. PC à distance Permet de configurer les réglages pour la
C. à dist. Bluetooth Active/désactive l’utilisation d’une
smartphone à l’appareil photo. Affiche le code QR ou le SSID permettant
de connecter l’appareil photo et un smartphone.
Sélectionne les images de l’appareil photo et les transfère sur un smartphone.
Permet d’autoriser ou non la connexion Bluetooth avec un smartphone alors que l’appareil est éteint.
Permet de sélectionner la destination de sauvegarde, la taille d’image, le format de fichier, etc. pour la prise de vue à distance avec un smartphone.
Active/désactive la connexion en continu de l’appareil photo à un smartphone.
transfert d’image vers le serveur FTP.
* Des connaissances de base sur les
serveurs FTP sont nécessaires.
prise de vue à distance par l’ordinateur.
télécommande Bluetooth.
FR
FR
57
Info. emplacem.
Liais. info. d'emplac. Active/désactive l’obtention des
Corr. auto. de l'heure Active/désactive l’ajustement automatique
Ajust. auto. région Active/désactive l’ajustement automatique
Wi-Fi
WPS Push Enregistre un point d’accès en appuyant sur
Régl. point d'accès Enregistre manuellement un point d’accès.
Bande de fréq. Wi-Fi* Permet de définir la bande de fréquence
Afficher info. Wi-Fi Affiche les informations Wi-Fi de l’appareil
Réinit. SSID/MdP Réinitialise le SSID et le mot de passe
Bluetooth
Fonction Bluetooth Permet d’activer/désactiver la fonction
Jumelage Synchronise l’appareil avec un périphérique
Aff. adr. du dispositif Affiche l’adresse BD de l’appareil.
LAN câblé
Régl. d'adresse IP
informations sur l’emplacement depuis un smartphone synchronisé.
des réglages de date de l’appareil au moyen des informations provenant d’un smartphone synchronisé.
des réglages de zone de l’appareil au moyen des informations provenant d’un smartphone synchronisé.
le bouton Wi-Fi Protected Setup™ (WPS) sur le point d’accès.
pour les communications Wi-Fi.
comme l’adresse MAC, l’adresse IP, etc.
partagés avec les périphériques ayant l’autorisation de se connecter à l’appareil.
Bluetooth de l’appareil.
Bluetooth. Lorsque l’appareil est connecté à un périphérique synchronisé, le nom de ce périphérique s’affiche.
Sélectionne la méthode d’obtention de l’adresse IP d’un LAN câblé.
58
FR
Aff. info. LAN câblé Affiche les informations du LAN câblé pour
Option réseau
Mode avion Désactive les communications sans fil depuis
Éditer Nom Disposit. Modifie le nom du périphérique sous Wi-Fi
Imp. certificat racine Permet d’importer un certificat racine sur
Sécurité (IPsec) Permet d’activer et désactiver le chiffrement
Réinit. régl. Réseau Réinitialise tous les paramètres réseau.
* WW411329 Uniquement (voir plaque signalétique au bas de l’appareil photo)
cet appareil comme l’adresse MAC ou l’adresse IP, etc.
le périphérique comme les fonctions Wi-Fi, NFC et Bluetooth.
Direct, etc.
l’appareil.
des communications entre l’appareil photo et un ordinateur lorsqu’ils sont connectés via Wi-Fi ou un LAN câblé.
Onglet (Réglage)
Zone/date
Langue
Réglag. zone/date/h Règle la zone, la date et l’heure où l’appareil
Sélect. NTSC/PAL Permet de modifier le format télévisé de
Réinit./sauv. régl
Rétablir le réglage Permet de restaurer les réglages par défaut.
Sauv./charg. réglag. Enregistre les réglages de l’appareil sur une
Permet de sélectionner la langue.
est utilisé.
l’appareil pour que vous puissiez filmer dans un format vidéo différent.
Sélectionnez [Initialiser] pour ramener tous les réglages à leur valeur par défaut.
carte mémoire, ou lit les réglages enregistrés depuis la carte mémoire.
FR
FR
59
Personnal. manip
Person. sélecteur
FR
60
Rgl. Touche perso
Rgl. Touche perso
Rgl. Touche perso
Réglages menu Fn Permet de personnaliser les fonctions qui
Régl. diff. i. fix./films Pour chaque élément, choisissez de régler
Régl. DISP (aff. écr.) Permet de définir le type d’informations à
REC av. déclench.
Rotation bague zoom Attribue le zoom avant/arrière au sens de
Régl. Mon sélecteur Permet d’attribuer les fonctions souhaitées
Av/Tv pdt M Permet de régler les fonctions des sélecteurs
Attribue des fonctions aux différentes touches pour vous permettre d’accélérer les opérations en appuyant sur les touches lorsque vous prenez des images fixes.
Attribue des fonctions aux différentes touches pour vous permettre d’accélérer les opérations en appuyant sur les touches lorsque vous enregistrez des films.
Attribue des fonctions aux touches pour vous permettre d’accélérer les opérations en appuyant sur les touches lorsque vous lisez des images.
s’affichent lorsque vous appuyez sur le bouton Fn (Fonction).
les mêmes paramètres pour les images fixes et les films ou d’appliquer les paramètres indépendamment.
afficher à l’écran ou dans le viseur lorsque le bouton DISP est enfoncé.
Active/désactive l’enregistrement de films avec le déclencheur.
rotation de la bague de zoom. Cette fonction est disponible uniquement avec un objectif zoom motorisé compatible.
aux sélecteurs et à la molette de commande, et d’enregistrer jusqu’à trois combinaisons de réglages.
avant et arrière lorsque l’appareil photo est en mode d’exposition manuelle. Les sélecteurs peuvent servir à ajuster la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture.
Rotation Av/Tv Règle le sens de rotation du sélecteur avant
ou arrière ou de la molette de commande pour régler l’ouverture ou la vitesse d’obturation.
Sélect. compens. Ev Active/désactive la correction de l’exposition
avec le sélecteur avant ou arrière.
Bague fncts(objectif) Permet d’attribuer une fonction à la bague
de fonction sur l’objectif.
Verr. élém command Active/désactive temporairement le
sélecteur multidirectionnel, la molette de commande et les sélecteurs avant et arrière lorsque le bouton Fn est maintenu enfoncé.
Manipulat. tactile
Fonctionnem. tactile Active/désactive le fonctionnement tactile
de l’écran.
Sensibilité tactile Règle la sensibilité tactile lorsque vous
utilisez les opérations tactiles.
Écran/pavé tactile Permet de sélectionner d’activer le
fonctionnement via l’écran tactile lors de la prise de vue avec l’écran ou le fonctionnement via le pavé tactile avec le viseur.
Réglag. pavé tactile Ajuste les réglages relatifs au
fonctionnement via le pavé tactile.
Fnct tact. lors de pdv Règle [Mise au pt tactil.] ou [Suivi tactile]
comme la fonction active lorsque l’écran est touché pendant la prise de vue.
Viseur/écran
Sélect. viseur/écran Règle la méthode de basculement entre les
affichages du viseur et de l’écran.
Luminosité d'écran Règle la luminosité de l’écran.
Luminosité du viseur Règle la luminosité du viseur.
Tempér. coul. viseur Permet de régler la température des
couleurs du viseur.
Grossis. viseur Permet de régler le facteur d’agrandissement
du viseur.
FR
FR
61
Option affichage
Option régl. alim.
FR
62
Qualité d'affichage Permet de définir la qualité d’affichage.
Vit. défil. viseur
Régl. d'aff. TC/UB Permet de régler l’affichage du compteur,
Aide à l'aff. Gamma Convertit les films enregistrés avec le
Typ. aide aff. Gamma Règle la méthode de conversion des films
Affich. début pdv
Affich. chrono pdv
Aff. pdv restantes
Affich. instantané
Écran OFF autom.
H. début écon. éner. Permet de définir des intervalles de
• Avec [Élevée] sélectionné, la batterie se vide plus rapidement.
• Si la température de l’appareil est élevée, [Qualité d'affichage] peut être verrouillé sur [Standard].
Permet de régler la cadence de prise de vue pour le viseur lors de la prise de vue d’images fixes.
l’affichage du code temporel et l’affichage du bit utilisateur.
gamma S-Log/HLG pour faciliter le contrôle.
enregistrés avec le gamma S-Log/HLG pour faciliter le contrôle.
Active/désactive le signal du délai de déclenchement de l’obturateur avec un écran noir lorsque la première image est prise pendant la prise de vue sans disparition de l’affichage.
Active/désactive l’affichage sur l’écran d’indicateurs (comme un cadre) qui indiquent si l’appareil photo photographie.
Active/désactive l’affichage d’une estimation qui indique le nombre d’images enregistrables en continu.
Permet de régler l’affichage instantané pour afficher l’image capturée après la prise de vue.
Active/désactive l’extinction automatique de l’écran en l’absence d’opérations pendant un certain temps.
temps déclenchant automatiquement le basculement en mode d’économie d’énergie.
Tmp HORS tens. aut. Permet de définir la température de l’appareil
Option du son
Réglages du volume Permet de régler le volume lors de la lecture
Contrôl. audio 4ch
Signal sonore Active/désactive le bip émis par l’appareil
USB
Connexion USB Règle la méthode de connexion USB selon
Réglage USB LUN Permet d’améliorer la compatibilité en
Alimentation USB Active/désactive l’alimentation via une
Sortie externe
Résolution HDMI
Régl. sortie HDMI
Affichage info HDMI Active/désactive la sortie des informations
déclenchant la mise hors tension automatique de l’appareil pendant la prise de vue. Lorsque vous effectuez des prises de vue en tenant l’appareil à la main, sélectionnez [Standard].
de films. Sélectionne la combinaison de canaux audio
à restituer sur les prises du casque lorsque le numéro du canal audio est réglé sur 4ch.
pendant la mise au point automatique et les opérations du retardateur.
l’ordinateur ou le périphérique USB à connecter.
limitant les fonctions de la connexion USB. Sélectionnez [Multiple] en conditions normales, et [Unique] uniquement lorsque la connexion ne peut pas être établie.
connexion USB lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou à un périphérique USB.
Règle la résolution de sortie des images sur un téléviseur via HDMI lors de la prise d’images fixes ou pendant la lecture.
Règle les paramètres pour la sortie des images sur d’autres périphériques via HDMI lors de l’enregistrement de films.
de prise de vue lorsque l’appareil photo est connecté à d’autres périphériques via HDMI.
FR
FR
63
COMMANDE HDMI Permet de commander ou non l’appareil en
Option réglage
Mode éclairag. vidéo Permet de régler le dispositif d’éclairage LED
Comm. à distance IR Active/désactive l’utilisation de la
Fnct. antipoussières Configure les réglages pour le nettoyage du
Cartogr. pixels auto. Active/désactive l’optimisation automatique
Cartographie pixels Effectue une optimisation manuelle du
Version Permet d’afficher la version logicielle de
dirigeant la télécommande du téléviseur vers ce dernier lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur «BRAVIA» Sync compatible avec un câble HDMI (vendu séparément).
HVL-LBPC (vendu séparément).
télécommande infrarouge.
capteur d’image.
du capteur d’image à la mise hors tension de l’appareil.
capteur d’image.
l’appareil.
Onglet (Mon Menu)
Réglage Mon Menu
Ajouter un élément Ajoute les éléments du menu souhaités à
Trier un élément Trie les éléments du menu ajoutés à
Supprimer élément Supprime les éléments du menu ajoutés à
Supprimer page Supprime tous les éléments du menu sur
Supprimer tout Supprime tous les éléments du menu
Affich. de Mon Menu Active/désactive l’affichage de Mon Menu en
(Mon Menu).
(Mon Menu).
(Mon Menu).
une page dans
ajoutés à
premier lorsque le bouton MENU est enfoncé.
(Mon Menu).
(Mon Menu).
Note
• L’ordre dans lequel les onglets du menu sont répertoriés ici diffère de celui de l’affichage réel.
FR
64
Identification des pièces
Identification des pièces
Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus.
Avant
FR
Interrupteur ON/OFF
(Alimentation) (9)/ Déclencheur (11)
Sélecteur avant
Vous pouvez rapidement ajuster les réglages pour chaque mode de prise de vue.
Capteur à distance infrarouge
Bouton de déverrouillage de
l’objectif (7)
Microphones
Ne couvrez pas ces pièces pendant l’enregistrement de films. Sinon, cela risque de se traduire par du bruit ou par une baisse du volume sonore.
Illuminateur AF/Témoin
du retardateur/Capteur de lumière visible et IR
Ne couvrez pas cette pièce pendant la prise de vue.
Repère de montage (7)
Capteur d’image*
Monture
Contacts de l’objectif*
* Ne touchez pas directement ces
pièces.
FR
65
Arrière
Viseur
Oculaire de visée
Retrait de l’oculaire de visée
Poussez les côtés de l’oculaire de visée vers l’extérieur et soulevez l’oculaire.
Pour la prise de vue: bouton
C3 (Bouton Perso3) Pour la visualisation: bouton (Protéger)
FR
66
Bouton MENU (19)
Écran
(Pour le fonctionnement tactile: écran tactile/pavé tactile) (39)
L’écran peut être ajusté pour offrir un angle de vue adapté et vous permettre d’effectuer des prises de vue, quelle que soit votre position.
Capteur de visée
Molette de réglage dioptrique
Pour ajuster le viseur à votre vue, faites tourner la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage devienne net. Si vous avez du mal à commander la molette de réglage dioptrique, retirez l’oculaire de visée avant d’utiliser la molette.
Bouton MOVIE (Film) (12)
Pour la prise de vue: bouton
AF-ON (AF activé) Pour la visualisation: bouton
(Agrandir)
Pour la prise de vue: bouton
AEL
[Maintien AEL] est attribué au bouton AEL dans les réglages par défaut.
Pour la visualisation: bouton
(Index d'images)
Sélecteur multidirectionnel
(15)
Pour la prise de vue: bouton
Fn (Fonction) (23) Pour la visualisation: bouton
(Env. vers smartphon.)
Vous pouvez afficher l’écran permettant de transférer les images vers un smartphone en appuyant sur ce bouton.
Molette de commande (14)
Témoin d’accès
Pour la prise de vue: bouton
C4 (Bouton Perso4) Pour la visualisation: bouton
(Supprimer) (12)
Bouton (Lecture) (12)
FR
FR
67
Face supérieure
Sélecteur de mode (16)
Le sélecteur de mode est déverrouillé pendant que vous maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage au centre.
Sélecteur arrière
Vous pouvez rapidement ajuster les réglages pour chaque mode de prise de vue.
Molette de correction
d’exposition
En appuyant sur le bouton de verrouillage au centre, la molette de correction d’exposition bascule entre l’état verrouillé et déverrouillé. La molette est déverrouillée lorsque le bouton de verrouillage est sorti et que la ligne blanche est visible.
FR
68
Indicateur de position du
capteur d’image
• Le capteur d’image est le capteur qui convertit la lumière en signal électrique. L’indicateur l’emplacement du capteur d’image. Lorsque vous mesurez la distance exacte entre l’appareil photo et le sujet, référez-vous à la position de la ligne horizontale.
indique
• Si la distance au sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de l’objectif, la mise au point ne sera pas vérifiée. Veillez à laisser assez de distance entre le sujet et l’appareil.
Bouton C1 (Bouton Perso1)
Bouton C2 (Bouton Perso2)
Griffe multi-interface*
Certains accessoires peuvent ne pas s’enclencher à fond et dépasser à l’arrière de la griffe multi-interface. Toutefois, lorsque l’accessoire touche l’avant de la griffe, la connexion est correcte.
Position haute: sélecteur de
mode d’entraînement (37)
Le sélecteur de mode d’entraînement est déverrouillé pendant que le bouton de déverrouillage au centre est enfoncé.
Position basse: sélecteur de mode de mise au point (28)
Le sélecteur de mode de mise au point est déverrouillé pendant que le bouton de déverrouillage au dos est enfoncé.
* Pour en savoir plus sur les
accessoires compatibles avec la griffe multi-interface, visitez le site Web Sony. Vous pouvez aussi consulter votre revendeur Sony ou un centre de service après­vente Sony agréé. Des accessoires pour la griffe porte-accessoires peuvent également être utilisés. Le bon fonctionnement avec les accessoires d’autres fabricants n’est pas garanti.
FR
FR
69
Faces latérales
Prise réseau
Connecteur (Synchronisation
du flash)
Haut-parleur
Multi/micro connecteur USB*
Ce connecteur prend en charge les appareils compatibles micro-USB.
FR
70
Prise (microphone)
Lorsqu’un microphone externe est connecté, le microphone intégré est automatiquement désactivé. Lorsque le microphone externe est de type Plugin-power, il est alimenté via l’appareil photo.
Prise (casque)
Connecteur HDMI Type-A
Témoin de charge
Connecteur USB Type-C
Crochets pour bandoulière
Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l’appareil.
(N-Mark)
• Ce symbole indique le point de contact permettant de connecter l’appareil et un smartphone équipé de la technologie NFC.
• NFC (Near Field Communication) est une norme internationale de technologie de communication sans fil à courte portée.
SLOT 1 (Fente de carte
mémoire1) (6)
SLOT 2 (Fente de carte
mémoire2) (6)
* Pour en savoir plus sur les
accessoires compatibles avec le multi/micro connecteur USB, visitez le site Web Sony. Vous pouvez aussi consulter votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Remarques sur les connecteurs USB
Vous pouvez utiliser le connecteur USB Type-C ou le multi/micro connecteur USB pour les communications USB. Toutefois, vous ne pouvez pas établir de communications USB avec les deux connecteurs simultanément. Utilisez le connecteur USB Type-C pour alimenter l’appareil et charger la batterie. Cet appareil ne peut pas être alimenté via le multi/micro connecteur USB.
• Vous pouvez utiliser des accessoires pour le multi/ micro connecteur USB, comme une télécommande (vendu séparément), tout en assurant l’alimentation ou en exécutant la prise de vue à distance par l’ordinateur au moyen du connecteur USB Type-C.
Remarques sur le cache-connecteurs
Assurez-vous que le cache­connecteurs est fermé avant utilisation.
FR
FR
71
Remarques sur le protège-câble
Le protège-câble permet d’éviter qu’un câble ne se déconnecte lorsque vous effectuez des prises de vue avec le câble connecté.
Installation du protège-câble
Ouvrez le cache-connecteurs
du casque, le cache­connecteurs HDMI et le couvercle du compartiment multi/micro connecteur USB.
Faites entrer le crochet du
protège-câble dans l’encoche sous le connecteur USB Type-C, puis fixez-le de façon qu’il recouvre la surface du connecteur de l’appareil tout en l’enfonçant pour éviter qu’il ne s’en détache.
Enfoncez la vis de fixation et
tournez-la pour bloquer le protège-câble.
Insérez le câble dans l’une des
prises.
Insérez le câble dans la pièce
de soutien, puis bloquez le câble en place avec la molette de fixation.
Crochet
Vis de fixation
Encoche
Retrait du protège-câble
Desserrez la vis de fixation, puis retirez le protège-câble.
FR
72
Molette de fixation
Face inférieure
Levier de verrouillage (4)
Fente d’insertion de la batterie
(4)
Couvercle du compartiment de
la batterie (4)
Lors de la fixation d’un accessoire tel qu’une poignée verticale (vendu séparément), enlevez le couvercle du compartiment de la batterie.
FR
Pour enlever le couvercle du compartiment de la batterie
Tirez le levier de déverrouillage du couvercle du compartiment de la batterie dans le sens de la flèche, puis enlevez le couvercle du compartiment de la batterie.
Levier de déverrouillage du couvercle du compartiment de la batterie
FR
73
Pour installer le couvercle du compartiment de la batterie
Insérez l’axe sur un côté du couvercle du compartiment de la batterie dans l’emplacement de fixation, puis enfoncez le couvercle du compartiment de la batterie en fixant l’axe sur le côté opposé.
Écrou de trépied
Compatible avec les vis 1/4-20 UNC
Utilisez un trépied avec une vis de fixation de longueur inférieure à 5,5mm (7/32po). Sinon, vous ne pourrez pas fixer l’appareil fermement, et vous risquez de l’endommager.
74
FR
Icônes de base
Cette section décrit l’affichage à l’écran lorsque le mode de prise de vue est (Programme Auto).
• Les exemples sont ceux de l’affichage lorsque l’écran est en mode d’affichage de toutes les informations.
• Le contenu affiché et les positions sont donnés à titre de référence, et peuvent être différents de l’affichage réel. Selon les réglages de l’appareil, il se peut que certaines icônes ne s’affichent pas.
• Pour d’autres icônes, reportez-vous au «Guide d’aide».
Pendant la prise d’images fixes
699
ISO AUTO
0.01/8
Le sélecteur de mode est réglé sur (Programme Auto).
Numéro de la fente de carte mémoire enregistrant les données de
prise de vue
Nombre d’images fixes enregistrables sur la carte mémoire dans la
fente indiquée par
[Com. JPEG/HEIF] est réglé sur [JPEG].
[Régl. qualité image] [Qualité JPEG] est réglé sur [Fine].
[Régl. qualité image] [Taille d'img JPEG] est réglé sur [M: 21M].
FR
FR
75
[ SteadyShot] est réglé sur [ON].
[Suivi tactile] est en cours d’exécution.
Niveau de charge restante de la batterie
[ Mode de mesure] est réglé sur [Multi].
S’affiche lorsque [Illuminateur AF] est réglé sur [Auto] et que l’appareil
photo détecte que l’illuminateur AF est nécessaire
NFC est actif. [Connexion smartph.] est réglé sur [ON].
[ Bal. des blancs] est réglé sur [Auto].
[ Optimiseur de Dynamique : Auto] est sélectionné.
[ Apparence créat.] est réglé sur [ST].
[ Profil d'image] est réglé sur [OFF].
Le mode d’entraînement est réglé sur [Prise de v. uniq.].
Le mode de mise au point est réglé sur [AF ponctuel].
[ Zone mise au pt] est réglé sur [Large].
[Type déclencheur] est réglé sur [Auto].
[ Prior. visag/yx AF] est réglé sur [ON].
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
Correction d’exposition
[ ISO] est réglé sur [ISO AUTO].
[  Pr. de vue] est réglé sur [ON] ou [Auto], et la zone
enregistrable est de format équivalent au format APS-C.
76
FR
Pendant l’enregistrement de films
0:00
18m
XAVC S HD 60p
4:2:0 8
bit
0.0
Durée de film enregistrable pour la fente actuellement affichée
[ Format fichier] est réglé sur [XAVC S HD].
[ Réglages de films] est réglé sur [60p 50M 4:2:0 8bit].
Durée d’enregistrement réelle du film
[Affich. niv. audio] est réglé sur [ON].
[ ISO] est réglé sur [ISO AUTO]. (La sensibilité ISO réglée
automatiquement par l’appareil s’affiche.)
FR
FR
77
À propos de ce produit/Remarques sur l’utilisation
Remarques sur l’utilisation de votre appareil
Voir également «Précautions» dans le Guide d’aide en plus de cette section.
Remarques sur la manipulation du produit
• Cet appareil est conçu pour résister à la poussière et aux éclaboussures, mais il n’est pas garanti qu’il empêche complètement la pénétration de poussières ou de gouttelettes d’eau.
• Ne laissez pas l’objectif ou le viseur exposés à une source de lumière intense, comme les rayons du soleil. En raison de la fonction de condensation de l’objectif, cela pourrait provoquer un dégagement de fumée, un incendie ou un dysfonctionnement à l’intérieur du boîtier de l’appareil ou de l’objectif. Si vous devez laisser l’appareil exposé à une source de lumière comme les rayons du soleil, fixez le capuchon d’objectif sur l’objectif.
• Si la lumière du soleil ou une source de lumière intense pénètre dans l’appareil par l’objectif, elle peut se concentrer à l’intérieur de l’appareil et dégager de la fumée ou provoquer un incendie. Fixez le capuchon d’objectif sur l’objectif si vous rangez l’appareil. Lorsque vous photographiez en contre-éclairage, maintenez le soleil suffisamment loin de l’angle de champ.
FR
78
Notez que de la fumée peut se dégager ou un incendie se produire même si la source de lumière est légèrement éloignée de l’angle de champ.
• N’exposez pas directement l’objectif à des rayons tels que les faisceaux laser. Vous risquez d’endommager le capteur d’image et de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
• Ne regardez pas le soleil ou une source de lumière intense à travers l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil. Vous risquez des blessures oculaires irréversibles.
• Cet appareil (y compris les accessoires) comporte un ou des aimants qui peuvent perturber les stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation programmables pour le traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres appareils médicaux. Ne placez pas cet appareil près de personnes utilisant ce type d’appareil médical. Consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil si vous utilisez ce type d’appareil médical.
• Augmentez progressivement le volume. Des bruits forts soudains peuvent abîmer votre audition. Faites particulièrement attention lorsque vous écoutez avec un casque.
• Ne laissez pas l’appareil, les accessoires fournis ou les cartes mémoire à la portée des jeunes enfants. Ils pourraient être avalés accidentellement. Le cas échéant, consultez immédiatement un médecin.
Remarques sur l’écran et le viseur électronique
• La fabrication de l’écran et du viseur électronique fait appel à une technologie de très haute précision, et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Quelques petits points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) peuvent toutefois être visibles en permanence sur l’écran et le viseur électronique. Ces points sont inhérents au procédé de fabrication et n’affectent aucunement les images.
• Lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur, il se peut que vous présentiez les symptômes suivants : fatigue visuelle, fatigue, mal des transports ou nausée. Nous vous recommandons de faire des pauses régulières lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur.
• Si l’écran ou le viseur électronique est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil photo. Les pièces endommagées peuvent blesser vos mains, votre visage, etc.
Remarques sur la prise de vue en continu
Pendant la prise de vue en continu, l’écran ou le viseur peuvent clignoter entre l’écran de prise de vue et un écran noir. Si vous continuez à regarder l’écran dans cette situation, vous pourriez ressentir des symptômes désagréables comme un malaise. Si vous ressentez des symptômes désagréables, arrêtez d’utiliser l’appareil photo et consultez un médecin si nécessaire.
Remarques sur l’enregistrement prolongé ou sur l’enregistrement de films 4K/8K
• Le boîtier de l’appareil photo et la batterie peuvent chauffer en cours d’utilisation. Cela est normal.
• Si une partie de votre peau est en contact prolongé avec l’appareil pendant que vous l’utilisez, et même si l’appareil ne vous semble pas chaud, vous risquez de présenter des symptômes de brûlures superficielles à basse température (rougeurs, cloques). Faites particulièrement attention dans les situations suivantes, et utilisez un trépied ou un autre dispositif adéquat:
– Lorsque vous utilisez l’appareil à
température ambiante élevée;
– Lorsqu’une personne souffrant
de troubles circulatoires ou d’une perte de sensibilité cutanée utilise l’appareil;
– Lorsque vous utilisez l’appareil
avec [Tmp HORS tens. aut.] réglé sur [Élevé].
FR
FR
79
Remarques sur l’utilisation des cartes mémoire
• Lorsque l’enregistrement est terminé, il est possible que la carte mémoire devienne chaude. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
• Si (icône d’avertissement de surchauffe) s’affiche à l’écran, ne retirez pas la carte mémoire de l’appareil immédiatement. Attendez plutôt un moment après la mise hors tension de l’appareil, puis retirez la carte mémoire. Si vous touchez la carte mémoire lorsqu’elle est chaude, vous risquez de la lâcher et de l’endommager. Faites attention lorsque vous retirez la carte mémoire.
Remarques sur la prise de vue avec flash externe
Lors de la prise de vue avec flash externe, des bandes sombres et lumineuses peuvent apparaître sur l’image si la vitesse d’obturation est supérieure à 1/4000seconde.
Accessoires/Objectifs Sony
L’utilisation de cet appareil avec des produits d'autres fabricants risque de nuire à ses performances, entraînant des accidents ou des dysfonctionnements.
À propos des spécifications techniques décrites dans ce manuel
Les données indiquées pour les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce manuel : à une température
FR
80
ambiante de 25 ºC (77 °F) et en utilisant une batterie complètement chargée (charge poursuivie jusqu’à extinction du témoin de charge).
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Remarques sur les informations sur l’emplacement
Si vous téléchargez et partagez une image marquée avec un emplacement, vous pourriez accidentellement révéler les informations à un tiers. Pour empêcher des tiers d’avoir accès aux informations sur votre emplacement, réglez [Liais. info. d'emplac.] sur [OFF] avant d’effectuer des prises de vue.
Remarques sur la mise au rebut ou le transfert de ce produit à autrui
Lorsque vous mettez ce produit au rebut ou que vous le transférez à un tiers, veillez à réaliser les opérations suivantes afin de protéger vos données personnelles.
• [Rétablir le réglage] [Initialiser]
Remarques sur la mise au rebut ou le transfert d’une carte mémoire à autrui
L’exécution de la fonction [Formater] ou [Supprimer] sur l’appareil ou un ordinateur risque de ne pas supprimer complètement les données de la carte mémoire. Lorsque vous transférez une carte mémoire à une autre personne, nous vous recommandons de supprimer complètement les données à l’aide d’un logiciel de suppression de données. Lorsque vous mettez une carte mémoire au rebut, nous vous recommandons de la détruire physiquement.
Remarque sur les fonctions réseau
Lorsque vous utilisez les fonctions réseau, des tierces parties indésirables sur le réseau peuvent accéder à l’appareil photo, selon l’environnement d’utilisation. Par exemple, un accès non autorisé à l’appareil photo peut se produire dans un environnement réseau auquel un autre périphérique réseau est connecté ou peut se connecter sans autorisation. Sony n’assume aucune responsabilité pour toute perte ou tout dommage liés à la connexion à un tel environnement réseau.
Remarque sur la bande de 5GHz pour le LAN sans fil
Lorsque vous utilisez la fonction LAN sans fil à l’extérieur, réglez la bande sur 2,4GHz en procédant comme indiqué ci-dessous. (WW411329 uniquement)
• MENU (Réseau) [Wi-Fi]
[Bande de fréq. Wi-Fi]
Comment désactiver provisoirement les fonctions réseau sans fil (Wi-Fi, etc.)
Lorsque vous montez à bord d’un avion ou autre, vous pouvez désactiver provisoirement toutes les fonctions réseau sans fil au moyen de [Mode avion].
ATTENTION
Pour raisons de sécurité, ne raccordez pas à la prise réseau un périphérique dont la tension risque d’être trop élevée. Suivez les instructions concernant la prise réseau.
Cordon d’alimentation
Pour les clients au Royaume-Uni, en Irlande, à Malte, à Chypre et en Arabie saoudite
Utilisez le cordon d’alimentation (A). Pour des raisons de sécurité, le cordon d'alimentation (B) ne doit pas être utilisé dans les pays/régions, pour lesquels il n'est pas conçu.
Pour les clients dans les autres pays/régions de l’UE
Utilisez le cordon d’alimentation (B).
(A) (B)
Câble réseau
Utilisez un câble réseau STP (blindé à paire torsadée) de catégorie 5 ou supérieure, à performances de blindage élevées.
FR
FR
81
Pour les utilisateurs à la République française
Exposition aux ondes radio et débit d’absorption spécifique (DAS)
Ce modèle a été conçu avec le souci d’être en conformité avec les exigences de sécurité applicables en matière d’exposition aux ondes radio. Ces exigences s’appuient sur des lignes directrices scientifiques préconisant des marges de sécurité destinées à assurer la sécurité de tout un chacun, quels que soient l’âge et l’état de santé. En ce qui concerne l’exposition aux ondes radio, ces lignes directrices font usage d’une unité de mesure connue sous le nom de débit d’absorption spécifique (DAS). Les mesures du DAS sont effectuées à l’aide de méthodes normalisées, l’équipement émettant à son niveau de puissance certifié le plus élevé, dans toutes les bandes de fréquence utilisées. Bien qu’il puisse y avoir des différences entre les niveaux DAS des divers modèles, ceux-ci sont tous conçus pour respecter les règles à observer en matière d’exposition aux ondes radio. Données DAS pour les résidents des pays qui ont adopté la limite DAS recommandée par la Commission internationale sur la radioprotection non ionisante (ICNIRP), laquelle limite est de 2W/kg en moyenne sur dix (10) grammes de tissu.
FR
82
La plus haute valeur DAS pour ce modèle testé par Sony est:
– DAS tronc: 0,116 W/kg (10g) – DAS membres: 0,116 W/kg (10g)
PRÉCAUTIONS D’USAGE DE L’APPAREIL
A. Informations relatives à la sécurité des personnes utilisatrices ou non
– Respect des restrictions d'usage
spécifiques à certains lieux (hôpitaux, avions, stations-service, établissements scolaires…);
– Précautions à prendre par les
porteurs d'implants électroniques (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateurs…) concernant notamment la distance entre l'équipement radioélectrique et l'implant (15centimètres dans le cas des sources d'exposition les plus fortes comme les téléphones
mobiles); B. Informations sur les comportements à adopter pour réduire l'exposition aux rayonnements émis par les équipements radioélectriques
– Faire un usage raisonné des
équipements radioélectriques
comme le téléphone mobile, par
les enfants et les adolescents,
par exemple en évitant les
communications nocturnes et en
limitant la fréquence et la durée
des appels.
– Éloigner les équipements
radioélectriques du ventre des
femmes enceintes.
– Éloigner les équipements
radioélectriques du bas-ventre des
adolescents.
Dépannage
En cas de problème avec le produit, essayez les solutions suivantes.
Reportez-vous au «Guide d’aide».
Retirez la batterie, attendez environ une minute, réinsérez-la, puis
mettez le produit sous tension.
Réinitialisez les réglages.
Consultez votre revendeur ou un centre de service après-vente
agréé. Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Amérique
https://www.sony.com/am/support
Europe
https://www.sony.eu/support
Asie-Pacifique, Océanie, Moyen-Orient et Afrique
https://www.sony-asia.com/support
FR
FR
83
Cartes mémoire pouvant être utilisées
Cet appareil prend en charge les cartes mémoire CFexpress Type A et les cartes mémoire SD (compatibles UHS-I et UHS-II). Lors de l’utilisation de cartes mémoire microSD avec cet appareil, veillez à utiliser l’adaptateur approprié.
Pour la prise d’images fixes
Vous pouvez utiliser les cartes mémoire suivantes.
• Cartes mémoire CFexpress Type A
• Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
Pour l’enregistrement de films
Les formats d’enregistrement de film et les cartes mémoire compatibles sont les suivants.
Format
fichier
XAVC HS 8K 400Mb/s
XAVC HS 4K 280Mb/s
XAVC S 4K 280Mb/s
XAVC S HD 100Mb/s
XAVC S-I 4K 600Mb/s
XAVC S-I HD 222Mb/s
Débit binaire maximal
enregistrable
Pour des informations sur les cartes mémoire utilisables pour l’enregistrement [Ralenti et accéléré], reportez-vous au «Guide d’aide». L’enregistrement de films au ralenti et en accéléré n’est pas disponible avec [XAVC HS 8K].
Astuce
• Lorsque le débit binaire de l’enregistrement est de 200Mb/s, vous pouvez également enregistrer en utilisant une carte SDXC (U3/V30).
FR
84
Carte mémoire compatible
• Carte mémoire CFexpress Type A (VPG200 ou supérieur)
• Carte SDXC V60 ou supérieur
• Carte mémoire CFexpress Type A (VPG200 ou supérieur)
• Carte SDXC V60 ou supérieur
• Carte mémoire CFexpress Type A
• Carte SDHC/SDXC (U3 ou supérieur)
• Carte mémoire CFexpress Type A (VPG200 ou supérieur)
• Carte SDXC V90 ou supérieur
Note
• Lors de l’enregistrement d’un film proxy, une carte mémoire plus rapide peut être nécessaire.
• Il n’est pas possible d’utiliser les cartes mémoire CFexpress Type B.
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire SDHC pour enregistrer un film XAVC S pendant une période prolongée, les films enregistrés sont divisés en fichiers de 4Go de taille.
• Lors de l’enregistrement simultané d’un film sur les cartes mémoire situées dans les fentes1 et 2 avec les réglages d’appareil photo suivants, insérez deux cartes mémoire ayant le même système de fichiers. Les films ne peuvent pas être enregistrés simultanément si vous utilisez en association le système de fichier exFAT et le système de fichier FAT32.
Carte mémoire Système de fichier
Carte mémoire CFexpress Type A, carte mémoire SDXC
Carte mémoire SDHC FAT32
• Rechargez suffisamment la batterie avant d’essayer de récupérer les fichiers de base de données sur la carte mémoire.
exFAT
FR
FR
85
Spécifications
Appareil photo
[Système]
Type d’appareil photo :
Appareil photo à objectif interchangeable
Objectif: Objectif à montureE Sony
[Capteur d’image]
Format d’image: 35mm plein format
(35,9mm × 24,0mm), capteur d’image CMOS
Nombre de pixels utiles de l’appareil:
Environ 50100000pixels
Nombre total de pixels de l’appareil:
Environ 50500000pixels
[SteadyShot]
Système de stabilisation d’image
avec décalage du capteur intégré à l’appareil
[Anti-poussière]
Fonction anti-poussière mettant en
œuvre un revêtement antistatique et des vibrations ultrasoniques
[Système de mise au point automatique]
Système de détection: Système à
détection de phase/Système à détection de contraste
Plage de sensibilité: –4EV à +20EV
(pour une équivalence ISO100, avec F2,0)
[Viseur électronique]
Type: 1,6 cm (type 0,64)
Viseur électronique
Nombre total de points:
9437184points
Agrandissement: Env. 0,90× avec
objectif 50mm à l’infini, –1m
Point oculaire: À environ 25mm de
l’oculaire, à environ 21mm de la
FR
monture de l’oculaire à –1 m
86
Réglage dioptrique:
–1
–4,0 m
[Écran]
Écran tactile TFT à matrice active de
7,5cm (type3,0)
Nombre total de points:
1440000points
[Contrôle de l’exposition]
Méthode de mesure: Mesure
évaluative de 1200 segments
Plage de mesure: –3EV à +20EV
(pour une équivalence ISO100, avec objectif F2,0)
Sensibilité ISO (Indice de lumination
recommandé): Images fixes: ISO 100 à ISO 32000 (ISO élargie: minimum ISO 50, maximum ISO 102400), Auto (ISO 100 à ISO 12800; la limite maximum/minimum peut être réglée) Films: équivalent à ISO 100 à ISO32000, Auto (équivalent à ISO 100 à ISO 12800; la limite maximum/ minimum peut être réglée)
[Obturateur]
Type: À contrôle électronique,
translation verticale, plan focal
Plage de vitesse:
Images fixes (prise de vue avec l’obturateur électronique) : 1/32000 seconde à 30 secondes (jusqu’à 0,5” en mode de prise de
vue en continu) Images fixes (prise de vue avec l’obturateur mécanique): 1/8000 seconde à 30 secondes,
–1
–1
BULB
à +3,0 m
–1
Films: 1/8000seconde à 1/4seconde (par incréments de 1/3EV) Appareils compatibles 60p (appareils compatibles 50p): jusqu’à 1/60(1/50) seconde en mode AUTO (jusqu’à 1/30(1/25) seconde en mode Obturation vitesse lente auto)
Vitesse de synchronisation du flash
(lors de l’utilisation d’un flash fabriqué par Sony):
• [Type déclencheur] est [Déclench. méca.]
Lorsque [PriorVitSyncFlash] est réglé sur [ON] ou [Auto] 1/400 seconde (plein format) 1/500 seconde (format APS-C)
Lorsque [PriorVitSyncFlash] est réglé sur [OFF] 1/320 seconde (plein format) 1/400 seconde (format APS-C)
• [Type déclencheur] est [Déclench. électr.]
1/200 seconde (plein format) 1/250 seconde (format APS-C)
[Format d’enregistrement]
Format de fichier: JPEG (compatible
DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.32 et MPF Baseline), HEIF (compatible MPEG-A MIAF), RAW (compatible avec le format Sony ARW 4.0)
Film (format XAVC HS) :
XAVC Ver 2.0: compatible avec le format MP4 Vidéo: MPEG-H HEVC/H.265 Audio: LPCM 2 canaux (48 kHz 16 bits), LPCM 4 canaux (48 kHz 24
1
bits)* LPCM 2canaux (48kHz, 24bits)* MPEG-4 AAC-LC 2 canaux*
2
Film (format XAVC S) :
XAVC Ver 2.0: compatible avec le format MP4 Vidéo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: LPCM 2 canaux (48 kHz 16 bits), LPCM 4 canaux (48 kHz 24
1
bits)* LPCM 2canaux (48kHz, 24bits)* MPEG-4 AAC-LC 2 canaux*
*1 Si vous utilisez des accessoires
compatibles avec la sortie 4 canaux et 24 bits avec la griffe multi-interface
2
Vidéos proxy
*
[Support d’enregistrement]
SLOT 1/SLOT 2:
Fentes pour cartes mémoire CFexpress Type A et cartes SD (compatibles UHS-I et UHS-II)
[Bornes entrée/sortie]
Connecteur USB Type-C:
SuperSpeed USB 10 Gb/s (USB 3.2) Compatible USB Power Delivery
Multi/micro connecteur USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Prend en charge les appareils
compatibles micro-USB.
HDMI: Connecteur HDMI Type-A Prise (Microphone):
Mini prise stéréo
Prise (Casque) :
Mini prise stéréo
1
Prise réseau Connecteur
flash)
(synchronisation du
3,5 mm
3,5 mm
1
2
FR
FR
87
[Généralités]
Tension d’entrée nominale:
Température de fonctionnement:
Température de stockage:
Dimensions (L/H/P) (approx.):
Poids (approx.):
[Réseau local sans fil]
WW411329 (Voir plaque signalétique
Format pris en charge :
Bande de fréquence: 2,4GHz/5GHz Sécurité: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Méthode de connexion :
Méthode d’accès: Mode
WW111327 (Voir plaque signalétique
Format pris en charge :
Bande de fréquence: 2,4GHz Sécurité: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Méthode de connexion :
Méthode d’accès: Mode
[NFC]
Type de balise: conforme
, 4,6W
7,2V
0 à 40 °C (32 à 104 °F)
–20 à 55°C (–4 à 131°F)
128,9 × 96,9 × 80,8mm 128,9 × 96,9 × 69,7mm (de la poignée à l’écran) 5 1/8 × 3 7/8 × 3 1/4 po 5 1/8 × 3 7/8 × 2 3/4 po (de la poignée à l’écran)
737 g (1 lb 10,0 oz) (batterie, carte SD comprises)
au bas de l’appareil photo)
IEEE802.11a/b/g/n/ac
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/ manuelle
Infrastructure
au bas de l’appareil photo)
IEEE 802.11 b/g/n
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/ manuelle
Infrastructure
NFC Forum Type 3 Tag
[Communications Bluetooth]
Norme Bluetooth Ver. 5.0 Bande de fréquence: 2,4GHz
Chargeur de batterie BC-QZ1
Tension d’entrée nominale:
100 à 240V
Tension de sortie nominale:
8,4V
, 50/60Hz, 0,38A
, 1,6A
Batterie rechargeable NP-FZ100
Tension nominale: 7,2 V
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Compatibilité des données d’image
• Cet appareil photo est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Nous ne pouvons garantir la lecture sur d’autres équipements d’images enregistrées avec votre appareil photo, pas plus que la lecture sur votre appareil d’images enregistrées ou modifiées avec d’autres équipements.
88
FR
Marques commerciales
• XAVC S et sont des marques déposées de Sony Corporation.
• XAVC HS et sont des marques déposées de Sony Corporation.
• Mac est une marque déposée d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• iPhone et iPad sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées de USB Implementers Forum.
• Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées ou non de Microsoft Corporation aux États­Unis et/ou dans d’autres pays.
• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
• Le logo CFexpress Type A est une marque commerciale de CompactFlash Association.
• Android et Google Play sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google LLC.
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi Protected Setup sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi Alliance.
• N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et Sony Corporation les utilise sous licence.
• QR Code est une marque commerciale de Denso Wave Inc.
• En outre, les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Cependant, les marques toujours utilisées dans ce manuel.
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
ou  ne sont pas
FR
FR
89

Руcский

Ознакомьтесь со Справочным руководством!
“Справочное руководство” является интерактивным руководством, которое вы можете прочитать на вашем компьютере или смартфоне. Обращайтесь к нему для получения подробных сведений о пунктах меню, использовании расширенных возможностей, а также последней информации о камере.
Сканировать
здесь
https://rd1.sony.net/help/ilc/2040/h_zz/
ILCE-1 Справочное руководство
Инструкция по эксплуатации
(данная книга)
В данном руководстве представлены некоторые основные функции.
Что касается руководства по быстрому пуску, см. “Руководство по началу работы” (стр.3). “Руководство по началу работы” представляет предварительные процедуры с момента вскрытия упаковки до спуска затвора для первого снимка.
RU
2
Встроенная справка
[Встроенная справка] показывает пояснения пунктов меню на мониторе камеры.
Вы можете быстро получить информацию во время съемки. На экране меню выберите пункт, описание которого нужно просмотреть, а затем нажмите кнопку
(Удалить).
Руководство по началу работы
1: Проверка камеры и комплектации
Число в скобках указывает количество штук.
• Камера (1)
• Зарядное Устройство (1)
• Сетевой шнур (1)* (прилагается в некоторых странах/регионах)
• Плечевой ремень (1)
• Крышка корпуса (1) (прикреплен к камере)
• Кабельный протектор (1)
RU
* В комплект поставки данного
оборудования может входить несколько сетевых шнуров. Используйте шнур, соответствующий стране/ региону пребывания. См. стр.20.
• Аккумулятор NP-FZ100 (1)
• Кабель USB Type-C® (1)
• Крышка разъема (1) (прикреплен к камере)
• Наглазник окуляра (1) (прикреплен к камере)
• Инструкция по эксплуатации (1) (данное руководство)
• Справочник (1)
RU
3
2: Подготовка аккумулятора
1
Вставьте аккумулятор в зарядное устройство.
• Разместите аккумулятор на зарядном устройстве в направлении метки . Сдвиньте аккумулятор в направлении стрелки до упора.
2
Подключите зарядное устройство к сетевой розетке с помощью сетевого шнура (прилагается).
• После начала зарядки на зарядном устройстве загорится индикатор CHARGE. По окончании зарядки индикатор CHARGE и все индикаторы погаснут.
3
Вставьте аккумулятор в камеру.
• Откройте крышку аккумуляторного отсека, а затем вставьте аккумулятор, нажав рычаг блокировки.
• Нажимайте на аккумулятор до тех пор, пока он не защелкнется на месте, а затем закройте крышку.
RU
4
Индикатор CHARGE
К сетевой розетке
Рычаг блокировки
Для зарядки аккумулятора, который вставлен в камеру
Выключите питание камеры и подключите разъем USB Type-C на камере к внешнему источнику питания, например к имеющемуся в продаже адаптеру переменного тока USB или к переносному аккумулятору, с помощью кабеля USB. При подключении к камере устройства, совместимого с USB-PD (подача питания через USB), возможна быстрая зарядка.
Примечание
• Зарядка через USB через Разъем Multi/Micro USB невозможна.
• Работа со всеми USB-PD-совместимыми устройствами не гарантируется.
• Рекомендуется использовать устройство USB-PD, совместимое с выходом
9 В/3 А или 9 В/2 А.
RU
RU
5
3: Установка карты памяти в камеру
С данной камерой вы можете использовать карты памяти CFexpress Type A и карты памяти SD (стр. 21).
1
Откройте крышку отсека карты памяти.
2
Вставьте карту памяти в слот 1.
• Слот 1 и слот 2 поддерживают карты памяти CFexpress Type A и карты памяти SD.
• Вставьте карту памяти CFexpress Type A таким образом, чтобы наклейка была обращена к монитору, а карту памяти SD таким образом, чтобы контакты были обращены к монитору. Вставьте карту до щелчка.
• Вы можете изменить используемый слот карты памяти путем выбора MENU [ [ [ используется в установках по умолчанию.
(Съемка) [Носитель]
Настр. зап.носит.]
Запис. носитель] или Запис. носитель]. Слот 1
Слот 1 Слот 2
Совет
• При использовании карты памяти с камерой в первый раз рекомендуется отформатировать карту с помощью камеры для более стабильной работы карты памяти.
RU
6
4: Прикрепление объектива
1
Снимите крышку корпуса с камеры и заднюю крышку объектива с его задней стороны.
• Производя замену объектива, выполняйте это быстро в непыльном месте, чтобы не допустить попадания пыли или грязи внутрь камеры.
2
Совместите белые индексные метки (метки крепления) и слегка нажмите объектив в сторону камеры. Затем медленно поверните объектив в направлении стрелки до щелчка.
• Убедитесь, что байонет направлен вниз для предотвращения попадания пыли и мусора внутрь камеры.
Примечание
• Если вы хотите выполнять полнокадровые снимки, используйте объектив, совместимый с полнокадровым форматом.
• При прикреплении объектива не нажимайте кнопку отсоединения объектива.
• Не следует удерживать объектив за часть, выдвигающуюся для регулировки зума или фокусировки.
RU
RU
7
Для снятия объектива
Удерживайте нажатой кнопку отсоединения объектива и поверните объектив в направлении стрелки до упора.
Кнопка отсоединения объектива
Совместимые объективы
На данной камере можно использовать объективы, совместимые с 35-мм полнокадровым форматом, или специальные объективы размера APS-C. При использовании специальных объективов размера APS-C угол обзора будет соответствовать приблизительно 1,5величины фокусного расстояния, указанного на объективе.
RU
8
5: Установка языка и часов
Выключатель ON/OFF (Питание)
Колесико управления
1
Для включения камеры установите выключатель ON/OFF (Питание) в положение “ON”.
2
Выберите нужный язык, а затем нажмите по центру колесика управления.
3
Убедитесь, что на экране подтверждения области/даты/ времени выбрано [Ввод], а затем нажмите по центру колесика управления.
4
Выберите нужное географическое местоположение, установите [Летнее время], а затем нажмите по центру.
• [Летнее время] можно включать/выключать с помощью верхней/ нижней стороны колесика управления.
5
Установите формат даты (год/месяц/день) и нажмите по центру.
RU
6
Установите дату и время (часы/минуты/секунды) и нажмите по центру.
• Для повторной установки даты и времени или географического местоположения позже выберите MENU [Область/Дата] [Нас.час.п./даты/вр.].
(Настройка)
RU
9
Примечание
• Встроенные часы камеры могут показывать время с ошибками. Периодически выполняйте настройку времени.
10
RU
6: Съемка изображений
Фотосъемка (Интеллект.Авто)
В данном разделе описано, как выполнять фотосъемку в режиме [Интеллект.Авто]. В режиме [Интеллект.Авто] камера автоматически выполняет фокусировку и автоматически определяет экспозицию в зависимости от условий съемки.
1
Установите диск режимов в
(Режим Авто).
Режим съемки будет установлен
(Интеллект.Авто).
в
• Поверните диск режимов, удерживая нажатой кнопку фиксатора диска режимов в центре диска режимов.
2
Установите монитор под хорошо видимым углом и удерживайте камеру. Или же смотрите через видоискатель и удерживайте камеру.
3
Если установлен зум-объектив, увеличивайте размер объектов, поворачивая кольцо зуммирования.
4
Нажмите кнопку затвора наполовину для выполнения фокусировки.
Если изображение находится в фокусе, прозвучит звуковой сигнал и высветится индикатор (например,).
RU
5
Нажмите кнопку затвора до упора.
RU
11
Для воспроизведения снимков
Нажмите кнопку (Воспроизведение) для воспроизведения снимков. Вы можете выбрать нужный снимок с помощью колесика управления.
Для удаления отображаемого снимка
Нажмите кнопку (Удалить) во время отображения снимка для его удаления. С помощью колесика управления выберите [Удалить] на экране подтверждения, а затем нажмите по центру колесика управления для удаления снимка.
Если выбрать MENU
УдалНажДважды] [Вкл], можно удалять изображения, просто
[ нажав кнопку
(Воспроизв.) [Удалить]
(Удалить) два раза подряд.
Для получения снимков в различных режимах съемки
Установите диск режимов в нужный режим в зависимости от объекта или назначения съемки.
Видеосъемка
Вы можете установить формат записи и экспозицию и выполнять видеозапись с помощью специальных пунктов меню для видеозаписей.
1
Установите диск режимов в
(Видео).
• Поверните диск режимов, удерживая нажатой кнопку фиксатора диска режимов в центре диска режимов.
12
RU
Loading...