Sony ILCA-68K Users guide [sk]

Page 1
Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi
A-mount
Návod na používanie
„Príručka pomoci“ (webová príručka)
Podrobné pokyny týkajúce sa mnohých funkcií fotoaparátu nájdete uvedené v „Príručke pomoci“.
4-590-908-21(1)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1610/h_zz/
ILCA-68
Page 2
Slovensky
Bližšie oboznámenie sa s fotoaparátom („Príručka pomoci“)
„Príručka pomoci“ je on-line návod. Môžete si prečítať „Príručka pomoci“ v počítači alebo smartfóne. Nájdete v ňom podrobné pokyny týkajúce sa mnohých funkcií fotoaparátu.
Adresa webovej stránky:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1610/ h_zz/
SK
2
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – USCHOVAJTE TIETO POKYNY NEBEZPEČENSTVO TIETO POKYNY DÔSLEDNE DODRŽUJTE, ABY SA ZABRÁNILO NEBEZPEČENSTVU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
POZOR
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
• Batériu nerozoberajte.
• Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.
• Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku s kontaktmi.
Page 3
• Nevystavujte batériu vysokým
(A) (B)
teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.
• Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
• Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
• Batérie uchovávajte suché.
• Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný spoločnosťou Sony.
• Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov.
Pri použití dodaného alebo odporúčaného sieťového adaptéra / nabíjačky použite najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku. Ak sa počas používania tohto výrobku vyskytne akákoľvek porucha, okamžite odpojte sieťovú zástrčku od sieťovej napájacej zásuvky, aby sa odpojil zdroj napájania. Ak používate výrobok s indikátorom nabíjania, vezmite do úvahy, že výrobok nie je odpojený od zdroja napájania, aj keď tento indikátor nesvieti.
Napájací kábel
Pre zákazníkov v Spojenom kráľovstve, Írsku, na Malte, na Cypre a v Saudskej Arábii Použite napájací kábel (A). Z bezpečnostných dôvodov nie je napájací kábel (B) určený pre vyššie uvedené krajiny/regióny, a preto sa tam nesmie používať. Pre zákazníkov v ostatných krajinách/ regiónoch EÚ Použite napájací kábel (B).
Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.).
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že vyhovuje obmedzeniam stanoveným v smernici o elektromagnetickej kompatibilite pri používaní spojovacích káblov kratších ako 3 metre.
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
SK
3
Page 4
Informácie pre európskych spotrebiteľov
Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko
Zneškodňovanie použitých batérií, elektrických a elektronických prístrojov (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tento symbol na výrobku, batérii alebo obale znamená, že výrobok a batéria nemôže byť spracovaná s domovým odpadom.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto výrobkov a batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Tento návod sa týka niekoľkých modelov dodávaných s rôznymi objektívmi. Názov modelu sa mení v závislosti od dodaného objektívu. Dostupný model sa mení v závislosti od krajín/regiónov.
Názov modelu Objektív
ILCA-68 Nie je súčasťou dodávky ILCA-68K Dodaný (objektív so zoomom DT 18-55 mm)
SK
4
Page 5

Pred použitím

Poznámky týkajúce sa používania fotoaparátu

Jazyk na displeji
Jazyk zobrazený na displeji môžete zvoliť v ponuke.
Postup pri snímaní
Tento fotoaparát má 2 režimy sledovania objektov: režim monitora s použitím monitora a režim hľadáčika s použitím hľadáčika.
Funkcie vstavané v tomto fotoaparáte
V tomto návode sú uvedené zariadenia kompatibilné s 1080 60i a zariadenia kompatibilné s 1080 50i.
Vytvorenie obrazového databázového súboru
Ak do fotoaparátu vložíte pamäťovú kartu, ktorá neobsahuje obrazový databázový súbor a zapnete napájanie, fotoaparát automaticky vytvorí obrazový databázový súbor s využitím časti kapacity pamäťovej karty. Tento proces môže trvať dlhý čas, pričom nie je možné používať fotoaparát, kým sa tento proces nedokončí. Ak sa vyskytne chyba databázového súboru, exportujte všetky obrazové záznamy do počítača pomocou PlayMemories Home™ a potom naformátujte pamäťovú kartu pomocou fotoaparátu.
Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu
Spoločnosť Sony nemôže poskytnúť odškodnenie za zlyhanie záznamu alebo stratu či poškodenie zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média, atď.
Odporúčanie zálohovania
Aby nedošlo k strate údajov, vždy si skopírujte (zálohujte) údaje na iné médium.
Poznámky týkajúce sa monitora, elektronického hľadáčika, objektívu a obrazového snímača
• Monitor a elektronický hľadáčik sú vyrobené pomocou mimoriadne presnej technológie, pričom viac ako 99,99 % pixlov je funkčných na efektívne použitie. Môže sa však vyskytovať niekoľko malých čiernych bodov a/alebo svetlých bodov (farebných bielych, červených, modrých alebo zelených), ktoré sa nepretržite zobrazujú na monitore a v elektronickom hľadáčiku. Tieto body sú normálnym výsledkom výrobného procesu a nemajú žiadny vplyv na zábery.
• Fotoaparát nedržte za monitor.
• Nevystavujte fotoaparát pôsobeniu slnečného svetla ani nesnímajte s objektívom namiereným k slnku dlhý čas. Môže sa poškodiť vnútorný mechanizmus. Ak sa slnečné svetlo sústredí na blízky objekt, môže vzniknúť požiar.
• Nevystavujte objektív priamemu pôsobeniu lúčov, ako sú laserové lúče. Mohlo by to poškodiť obrazový snímač a spôsobiť poruchu fotoaparátu.
• V chladnom prostredí môžu zábery zanechávať na displeji obrazovú stopu. Nie je to porucha. Po zapnutí fotoaparátu v chladnom prostredí môže displej dočasne stmavnúť. Keď sa fotoaparát zahreje, displej bude fungovať normálne.
Pred použitím
SK
5
Page 6
Poznámky týkajúce sa používania fotoaparátu
• Zaznamenaný obraz môže byť odlišný od obrazu, ktorý ste sledovali pred záznamom.
Poznámky týkajúce sa snímania pomocou hľadáčika
Tento fotoaparát je vybavený organickým elektroluminiscenčným hľadáčikom s vysokým rozlíšením a vysokým kontrastom. Tento hľadáčik dosahuje širokouhlý pozorovací uhol a nepôsobí únavne na oko pri dlhodobom používaní. Tento fotoaparát je skonštruovaný tak, aby poskytoval ľahko sledovateľný hľadáčik vhodným vyvážením rôznych prvkov.
• Obraz môže byť mierne skreslený blízko rohov hľadáčika. Nie je to porucha. Keď si chcete pozrieť celú kompozíciu záberu so všetkými detailmi, môžete použiť aj monitor.
• Ak počas snímania pohybujete fotoaparátom pri súčasnom pozeraní do hľadáčika alebo pohybujete očami, obraz v hľadáčiku môže byť skreslený alebo sa farby obrazu môžu meniť. Je to vlastnosť objektívu alebo zobrazovacieho zariadenia a nie je to porucha. Keď snímate záber, odporúčame, aby ste sa pozerali na strednú oblasť hľadáčika.
• Pri snímaní pomocou hľadáčika sa môžu prejaviť príznaky, ako sú únava očí, malátnosť, kinetóza alebo nevoľnosť. Odporúčame, aby ste si v pravidelných intervaloch urobili prestávku, keď snímate pomocou hľadáčika. Požadovaná dĺžka alebo množstvo prestávok sa môžu líšiť v závislosti od jednotlivých osôb, takže sa rozhodnite podľa vlastného uváženia. V prípade, že sa necítite dobre, prestaňte používať hľadáčik dovtedy, kým sa váš stav nezlepší, pričom vyhľadajte lekársku pomoc, ak je to potrebné.
SK
6
Poznámky týkajúce sa dlhodobého snímania
• V závislosti od teploty fotoaparátu a akumulátora je možné, že sa nebudú dať snímať videozáznamy, alebo sa napájanie automaticky vypne, aby sa chránil fotoaparát. Pred vypnutím napájania sa na displeji zobrazí hlásenie alebo ďalšie videozáznamy už nebude možné snímať. V takomto prípade nechajte napájanie vypnuté a počkajte, kým neklesne teplota fotoaparátu a akumulátora. Ak zapnete napájanie bez toho, aby ste fotoaparát a akumulátor nechali dostatočne vychladnúť, fotoaparát sa môže znovu vypnúť alebo snímanie videozáznamov nebude možné.
• Pri vysokej teplote okolia teplota fotoaparátu rýchlo stúpa.
• Pri zvýšení teploty fotoaparátu sa môže kvalita obrazu zhoršiť. Odporúča sa, aby ste pred ďalším snímaním počkali, kým teplota fotoaparátu neklesne.
• Povrch fotoaparátu sa môže zohriať. Nie je to porucha.
Poznámky týkajúce sa prenosu videozáznamov XAVC S a AVCHD do počítača
Pri prenose videozáznamov XAVC S alebo videozáznamov AVCHD do počítača si stiahnite a použite softvér PlayMemories Home z nasledujúcej webovej stránky: http://www.sony.net/pm/
Page 7
Poznámky týkajúce sa používania fotoaparátu
Poznámky týkajúce sa blesku
• Neprenášajte fotoaparát za jednotku blesku ani naň nepôsobte nadmernou silou.
• Ak sa do otvorenej jednotky blesku dostanú voda, prach alebo piesok, môže to spôsobiť poruchu.
• Keď zatláčate blesk nadol, dbajte na to, aby nedošlo k zachyteniu prstov.
Poznámky o prehrávaní videozáznamov prostredníctvom iných zariadení
• Videozáznamy nasnímané týmto fotoaparátom sa nemusia prehrávať správne prostredníctvom iných zariadení. Taktiež videozáznamy nasnímané pomocou iných zariadení sa nemusia prehrávať správne prostredníctvom tohto fotoaparátu.
• Disky vytvorené z videozáznamov vo formáte AVCHD nasnímaných týmto fotoaparátom je možné prehrávať len prostredníctvom zariadení kompatibilných s AVCHD. DVD prehrávače alebo rekordéry nedokážu prehrať disky vytvorené z videozáznamov vo formáte AVCHD, keďže sú nekompatibilné s formátom AVCHD. Taktiež DVD prehrávačom alebo rekordérom sa nemusí podariť vysunúť disky HD so záznamom vo formáte AVCHD.
• Videozáznamy nasnímané vo formáte 1080 60p/1080 50p je možné prehrávať len prostredníctvom zariadení s podporou formátu 1080 60p/1080 50p.
• Videozáznamy nasnímané vo formáte XAVC S je možné prehrávať len prostredníctvom zariadení s podporou XAVC S.
Upozornenie na ochranu autorských práv
Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach.
Obrázky použité v tomto návode
Fotografie používané v tejto príručke ako príklady snímok sú reprodukovanými snímkami, nie skutočnými snímkami zhotovenými pomocou tohto fotoaparátu.
Informácie o technických údajoch, ktoré sú popísané v tomto návode
Údaje o činnosti a technických parametroch sú definované za nasledujúcich podmienok, pokiaľ to nie je v tomto návode uvedené inak: pri bežnej teplote okolia 25 °C a použití akumulátora, ktorý sa úplne nabil až do zhasnutia kontrolky CHARGE.
Pred použitím
SK
7
Page 8
Pred použitím

Kontrola dodaného príslušenstva

Najprv skontrolujte názov modelu svojho fotoaparátu (str. 4). Dodané príslušenstvo sa líši v závislosti od modelu. Číslo v zátvorkách uvádza počet kusov.
Dodáva sa so všetkými modelmi:
• Fotoaparát (1)
• Nabíjačka BC-VM10A (1)
• Napájací kábel (1)* (dodávaný v niektorých krajinách/ regiónoch)
* S vaším fotoaparátom môže byť
dodaných viacero napájacích káblov. Použite vhodný kábel, ktorý zodpovedá vašej krajine/ vášmu regiónu. Pozrite si stranu 3.
• Nabíjateľný akumulátor NP-FM500H (1)
• Mikro USB kábel (1)
• Remienok na rameno (1)
Spôsob pripevnenia remienka na rameno k fotoaparátu nájdete uvedený na strane 13.
• Kryt bajonetu (1) (pripevnený k fotoaparátu)
• Očnica (1) (pripevnená k fotoaparátu)
• Návod na používanie (1) (táto príručka)
ILCA-68K:
• DT 18-55 mm objektív so zoomom (1)/Predný kryt objektívu (1)/Kryt balenia (1)
SK
8
Page 9

Popis jednotlivých častí

Podrobnosti o obsluhe jednotlivých častí nájdete na stranách uvedených v zátvorkách.

Predná strana

Pred použitím
A Spúšť (33) B Hlavný vypínač (31) C Ovládací volič (17) D Indikátor samospúšte E Kontakty objektívu* F Zrkadlo* G Tlačidlo predbežného
1
zobrazenia
H Bajonet I Vstavaný blesk*
1
• Stlačte tlačidlo (Vysunutie blesku), aby bolo možné použiť blesk.
• Keď sa blesk nepoužíva, zatlačte ho späť do tela fotoaparátu.
J Mikrofón* K Tlačidlo uvoľnenia zaistenia
2
otočného prepínača režimov (33, 38)
L
1
Otočný prepínač režimov (38)
M
Tlačidlo (Vysunutie blesku)
N Upevňovacia značka (28) O Tlačidlo uvoľnenia objektívu
(30)
P
Prepínač režimu zaostrovania
*1 Nedotýkajte sa priamo týchto častí. *2 Nezakrývajte túto časť počas
snímania videozáznamu. V opačnom prípade môže dôjsť k výskytu šumu alebo zníženiu hlasitosti.
SK
9
Page 10

Zadná strana

Popis jednotlivých častí
A Očnica B Snímač priblíženia oka C Tlačidlo MENU (20) D Hľadáčik*
• Keď sa pozriete do hľadáčika, aktivuje sa režim hľadáčika a keď svoju tvár oddialite od hľadáčika, režim zobrazenia sa vráti do režimu monitora.
E Ovládač dioptrickej korekcie
• Ovládač dioptrickej korekcie nastavte podľa svojho zraku tak, aby bolo zobrazenie v hľadáčiku ostré.
SK
10
F Monitor G Tlačidlo MOVIE (35) H Na snímanie: Tlačidlo C1
(Používateľské nastavenie 1) Na zobrazenie: Tlačidlo (Zväčšiť)
I Na snímanie: Tlačidlo AEL
(Uzamknutie automatickej expozície)/Tlačidlo SLOW SYNC Na zobrazenie: Tlačidlo
(Miniatúrne náhľady)
J Ovládacie koliesko (16)
Page 11
K Na snímanie: Tlačidlo Fn
(Funkcia) (18) Na zobrazenie: Tlačidlo
(Otočenie záberu)
L Tlačidlo C2 (Používateľské
nastavenie 2) Na zobrazenie: Tlačidlo
(Vymazať) (37)
M Tlačidlo (Prehrávanie)
(36)
* Nedotýkajte sa priamo tejto časti.
Popis jednotlivých častí
Pred použitím
11
SK
Page 12

Horná strana

Popis jednotlivých častí
A Sánky pre rôzne rozhrania* B Tlačidlo FINDER/
MONITOR
C Zobrazovací panel D Tlačidlo (Režim
činnosti)
E Tlačidlo WB (Vyváženie
bielej farby)
F Tlačidlo (Korekcia
expozície)
G Tlačidlo ISO H Tlačidlo (Osvetlenie
zobrazovacieho panela)
I Značka polohy
obrazového snímača
SK
12
* Podrobnosti o kompatibilnom
príslušenstve sánok pre rôzne rozhrania nájdete na webovej stránke Sony vo vašej oblasti, alebo ich získate od svojho predajcu výrobkov značky Sony či miestneho autorizovaného servisného strediska spoločnosti Sony. Dá sa použiť aj príslušenstvo určené pre sánky na príslušenstvo. Činnosť s príslušenstvom od iných výrobcov nie je zaručená.
Page 13

Bočné strany/spodná časť

Popis jednotlivých častí
Pred použitím
A Háčiky pre remienok na
rameno
• Oba konce remienka pripevnite k fotoaparátu.
B Mikrofónový konektor
• Po pripojení externého mikrofónu sa interný mikrofón automaticky vypne. Keď je typ externého mikrofónu s napájaním po zasunutí, napájanie mikrofónu sa bude privádzať z fotoaparátu.
C Reproduktor D Konektor DC IN
• Pri pripájaní sieťového adaptéra AC-PW10AM (predáva sa osobitne) k fotoaparátu vypnite fotoaparát a potom pripojte konektor sieťového adaptéra ku konektoru DC IN fotoaparátu.
E Mikrokonektor HDMI F Multi/Micro USB koncovka*
• Podporuje zariadenie kompatibilné s micro USB.
G Slot na vloženie pamäťovej
karty (24)
H Kryt pamäťovej karty (24) I Kontrolka prístupu J Slot na vloženie akumulátora
(24)
K Kryt akumulátora (24)
SK
13
Page 14
L Otvor na upevnenie statívu
• Použite statív so skrutkou kratšou ako 5,5 mm. V opačnom prípade nebude možné pevne zaistiť fotoaparát, pričom môže dôjsť k poškodeniu fotoaparátu.
* Podrobnosti o kompatibilnom
príslušenstve multi/micro USB koncovky nájdete na webovej stránke Sony, alebo ich získate od svojho predajcu výrobkov značky Sony či miestneho autorizovaného servisného strediska spoločnosti Sony.
Popis jednotlivých častí

Objektív

DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II (Je súčasťou dodávky s ILCA-68K)
A Zaostrovací krúžok B Krúžok zoomu C Stupnica ohniskových
vzdialeností
D Ukazovateľ ohniskovej
vzdialenosti
E Kontakty objektívu* F Prepínač režimu
zaostrovania
G Upevňovacia značka
* Nedotýkajte sa priamo tejto časti.
SK
14
Page 15
• DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II je určený pre fotoaparáty Sony A-mount (modely vybavené obrazovým snímačom veľkosti APS-C). Tieto objektívy sa nedajú použiť na fotoaparátoch 35 mm formátu.
• V prípade iných objektívov ako DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II vychádzajte z návodu na obsluhu dodaného s daným objektívom.
Popis jednotlivých častí
Pred použitím
15
SK
Page 16

Zoznam funkcií

Obsluha fotoaparátu

Spôsob používania ovládacieho kolieska

• Ovládacie koliesko môžete otáčať alebo stlačením hornej/dolnej/ ľavej/pravej časti ovládacieho kolieska môžete posúvať rámček voľby. Stlačením z v strede ovládacieho kolieska nastavte zvolenú položku. V tomto návode je úkon stlačenia hornej/dolnej/ľavej/ pravej strany ovládacieho kolieska vyznačený pomocou v/V/b/B.
• Keď otočíte ovládacie koliesko alebo stlačíte b/B na ovládacom koliesku v režime prehrávania, môžete zobraziť predchádzajúci alebo nasledujúci záber.
• Funkcia DISP je priradená v na ovládacom koliesku. Zobrazenie displeja môžete zmeniť pomocou tejto funkcie.
• Možnosť [Standard] je priradená z v strede ovládacieho kolieska v rámci východiskových nastavení. Keď stlačíte z, aktivuje sa funkcia automatického zaostrovania a fotoaparát zaostrí na objekty v stredovej časti monitora.
SK
16
Page 17
Obsluha fotoaparátu

Spôsob používania ovládacieho voliča

Otočením ovládacieho voliča môžete zmeniť nastavenia, ktoré sa vyžadujú pre jednotlivé režimy snímania, s okamžitým účinkom.
Zoznam funkcií
17
SK
Page 18

Voľba funkcie pomocou tlačidla Fn (Funkcia)

Toto tlačidlo sa používa na nastavenie alebo vykonanie často používaných funkcií pri snímaní, okrem funkcií z prostredia Quick Navi. Zobrazený obsah a jeho poloha znázornené nižšie sú len orientačné a môžu sa líšiť od skutočného zobrazenia.
1 Stlačením DISP na ovládacom koliesku nastavte režim
displeja na iný ako [For viewfinder].
2 Stlačte tlačidlo Fn.
3 Zvoľte požadovanú položku pomocou v/V/b/B na
ovládacom koliesku.
Zobrazí sa prostredie nastavenia.
4 Zvoľte požadované
nastavenie otočením ovládacieho kolieska a potom stlačte z na ovládacom koliesku.
• Niektoré hodnoty nastavení sa dajú jemne doladiť otočením ovládacieho voliča.
SK
18
Page 19
Voľba funkcie pomocou tlačidla Fn (Funkcia)
Vykonanie jednotlivých nastavení v určenom prostredí
V kroku 3 zvoľte položku nastavenia a stlačením z na ovládacom koliesku prepnite do určeného prostredia pre položku nastavenia. Nastavte položky podľa Sprievodcu obsluhou.
Sprievodca obsluhou
Zoznam funkcií
19
SK
Page 20

Funkcie, ktoré je možné zvoliť pomocou tlačidla MENU

Základné nastavenia fotoaparátu môžete vykonať ako celok, alebo vykonať nastavenie jednotlivých funkcií, ako sú snímanie, prehrávanie alebo iné úkony.
1 Stlačením tlačidla MENU zobrazte prostredie ponuky.
2 Zvoľte požadovanú položku
nastavenia pomocou v/V/b/B na ovládacom koliesku alebo otočením ovládacieho kolieska a potom stlačte z v strede ovládacieho kolieska.
• Zvoľte ikonu v hornej časti displeja a stlačením koliesku sa posuňte na ďalšiu položku MENU.
3 Zvoľte hodnotu nastavenia a potom stlačením z voľbu
potvrďte.
Zobrazenie dlaždicovej ponuky
Umožňuje zvoliť to, či sa vždy zobrazí prvé prostredie ponuky, keď stlačíte tlačidlo MENU.
MENU t (Setup) t [Tile Menu] t [On]
b/B na ovládacom
SK
20
Page 21

Používanie Sprievodcu vo fotoaparáte

Môžete použiť [Custom Key Settings] na priradenie Sprievodcu vo fotoaparáte požadovanému tlačidlu. Sprievodca vo fotoaparáte zobrazuje vysvetlivky aktuálne zvolenej funkcie alebo zvoleného nastavenia v ponuke.
Tlačidlo MENU t (Custom Settings) t [Custom Key Settings] t Zvoľte požadované tlačidlo priradené danej funkcii. t [In-Camera Guide]
Stlačte tlačidlo MENU a pomocou ovládacieho kolieska zvoľte položku MENU, ktorej vysvetlivku si chcete prečítať a potom stlačte tlačidlo, ktorému je priradený [In-Camera Guide] priradený.
Zoznam funkcií
21
SK
Page 22

Príprava fotoaparátu

Nabitie akumulátora

Pri prvom použití fotoaparátu nezabudnite nabiť akumulátor NP­FM500H InfoLITHIUM™ (je súčasťou dodávky). Akumulátor InfoLITHIUM sa dá nabiť aj vtedy, keď nie je úplne vybitý. Dá sa používať, aj keď nie je úplne nabitý. Nabitý akumulátor sa postupne vybíja, aj keď sa nepoužíva. Aby ste neprišli o možnosť snímania, pred snímaním znova nabite akumulátor.
1 Vložte akumulátor do
nabíjačky.
Potlačte akumulátor tak, aby zacvakol na miesto.
SK
22
Page 23
Nabitie akumulátora
2 Pripojte nabíjačku
k elektrickej zásuvke.
• Spôsob pripojenia nabíjačky sa
Pomocou nabíjačky, ktorú je možné priamo pripojiť k elektrickej zásuvke
môže líšiť v závislosti od krajiny/
regiónu. Kontrolka svieti: Nabíja sa Kontrolka zhasne: Nabíjanie je dokončené
Čas nabíjania (úplné nabitie)
• Pri nabíjaní úplne vybitého
akumulátora pri teplote 25 °C.
• Po dokončení nabíjania kontrolka
CHARGE zhasne.
Poznámky
• Doba nabíjania sa líši v závislosti od zostávajúcej kapacity akumulátora alebo podmienok nabíjania.
• Používajte len originálne akumulátory značky Sony.
• Odporúčame nabíjať akumulátor pri teplote okolia od 10 °C do 30 °C. Mimo tohto rozsahu teplôt sa akumulátor nemusí účinne nabiť.
• Pripojte akumulátor k najbližšej elektrickej zásuvke.
Približne 175 minút
Kontrolka CHARGE
Pomocou nabíjačky, ktorá vyžaduje napájací kábel na pripojenie k elektrickej zásuvke
Kontrolka CHARGE
Do elektrickej zásuvky
Príprava fotoaparátu
23
SK
Page 24

Vloženie akumulátora/pamäťovej karty (predáva sa osobitne)

1 Počas posunutia prvku na
otvorenie krytu akumulátora otvorte kryt.
2 Úplne vložte akumulátor
počas stlačenia poistného prvku špičkou akumulátora.
Poistný prvok
3 Uzavrite kryt.
4 Posunutím krytu pamäťovej
karty ho otvorte.
SK
24
Page 25
Vloženie akumulátora/pamäťovej karty (predáva sa osobitne)
5 Vložte pamäťovú kartu.
• Pamäťovú kartu vložte s orientáciou odrezaného rohu podľa obrázka tak, aby zapadla na miesto.
Uistite sa, že zrezaný roh smeruje správne.
6 Uzavrite kryt.
Vyberanie akumulátora
Vypnite fotoaparát a posuňte poistný prvok v smere šípky. Dávajte pozor, aby vám akumulátor nespadol.
Poistný prvok
Vyberanie pamäťovej karty
Uistite sa, že kontrolka prístupu (str. 13) nesvieti, potom otvorte kryt a potlačte pamäťovú kartu.
Príprava fotoaparátu
Kontrola úrovne nabitia akumulátora
Dodaný akumulátor je lítium-iónový akumulátor, ktorý má funkcie na výmenu informácií týkajúcich sa prevádzkových podmienok vášho fotoaparátu. Percento zostávajúcej výdrže akumulátora sa zobrazuje podľa prevádzkových podmienok vášho fotoaparátu.
25
SK
Page 26
Vloženie akumulátora/pamäťovej karty (predáva sa osobitne)
„Battery
Úroveň nabitia akumulátora
Vysoká Nízka
exhausted.“
Nie je možné snímať žiadne ďalšie zábery.
Pamäťové karty, ktoré je možné používať
Pamäťová karta
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick Micro™ (M2)
Pamäťová karta SD Pamäťová karta SDHC Pamäťová karta SDXC Pamäťová karta microSD Pamäťová karta microSDHC Pamäťová karta microSDXC
Na
statické
zábery
Na videozáznamy
MP4 AVCHD XAVC S
(len Mark2) (len Mark2)
(len Mark2) (len Mark2)
*1 *1
*1 *1 *2
*1 *1 *2
*1 *1
*1 *1 *2
*1 *1 *2
*1 Rýchlostná trieda SD 4: alebo vyššia, alebo rýchlostná trieda
UHS 1: alebo vyššia
*2 Pamäťové karty, ktoré spĺňajú všetky nasledujúce podmienky:
– Kapacita 4 GB alebo viac – Rýchlostná trieda SD 10: alebo rýchlostná trieda UHS 1:
alebo vyššia
• Podrobnosti o počte statických záberov a dĺžke videozáznamov, ktoré je možné nasnímať, nájdete uvedené na stranách 45 až 48. Z uvedených tabuliek si môžete vybrať pamäťovú kartu s požadovanou kapacitou.
SK
26
Page 27
Vloženie akumulátora/pamäťovej karty (predáva sa osobitne)
Poznámky
• Keď sa dlhodobo používa pamäťová karta SDHC na snímanie videozáznamov vo formáte XAVC S, nasnímané videozáznamy sa rozdelia na súbory s veľkosťou 4 GB. Rozdelené súbory je možné spojiť do jedného súboru pomocou PlayMemories Home.
• Nie pri všetkých pamäťových kartách je zaručená ich správna činnosť. Pri pamäťových kartách vyrobených inými výrobcami ako Sony sa obráťte na výrobcov príslušných výrobkov.
• Pri použití pamäťových kariet Memory Stick Micro alebo microSD s týmto fotoaparátom nezabudnite použiť vhodný adaptér.
Príprava fotoaparátu
27
SK
Page 28

Pripojenie objektívu

Hlavný vypínač fotoaparátu prepnite do polohy OFF pred pripojením alebo odpojením objektívu.
1 Odstráňte kryt závitu
objektívu z fotoaparátu a odstráňte kryt balenia zo zadnej strany objektívu.
• Keď vymieňate objektív, výmenu vykonajte rýchlo niekde mimo prašných miest, aby sa prach či malé úlomky nedostali do vnútra fotoaparátu.
• Pri snímaní odstráňte predný kryt objektívu z prednej časti objektívu.
2 Upevnite objektív
zarovnaním oranžových referenčných značiek (upevňovacích značiek) na objektíve a fotoaparáte.
• Fotoaparát držte čelom nadol, aby sa zabránilo vniknutiu prachu do fotoaparátu.
Predný kryt objektívu
Kryt bajonetu
Kryt balenia
Oranžové referenčné značky
SK
28
Page 29
Pripojenie objektívu
3 Pri miernom potlačení
objektívu smerom k fotoaparátu, otáčajte objektív v smere hodinových ručičiek dovtedy, kým nezacvakne do zaistenej polohy.
• Dbajte na to, aby ste pripájali objektív v priamom smere.
Poznámky
• Pri pripájaní objektívu nestlačte tlačidlo uvoľnenia objektívu.
• Pri pripájaní objektívu nepoužívajte silu.
• Objektívy E-mount nie sú kompatibilné s týmto fotoaparátom.
• Keď používate objektív, pre ktorý je k dispozícii otvor na pripevnenie statívu, pripevnite daný objektív k statívu pomocou otvoru na pripevnenie statívu slúžiaceho na vyváženie hmotnosti objektívu.
• Pri prenášaní fotoaparátu s pripojeným objektívom, pevne držte fotoaparát aj objektív.
• Fotoaparát nedržte len za časť objektívu, ktorá je vysunutá na priblíženie alebo nastavenie zaostrenia.
Príprava fotoaparátu
29
SK
Page 30
Pripojenie objektívu
Odpojenie objektívu
1 Úplne stlačte tlačidlo
uvoľnenia objektívu a otáčajte objektív proti smeru hodinových ručičiek dovtedy, kým sa jeho pohyb nezastaví.
Tlačidlo uvoľnenia objektívu
2 Nasaďte kryty na prednú a zadnú časť objektívu a kryt
bajonetu na fotoaparát.
• Pred ich nasadením odstráňte z nich akýkoľvek prach.
• V súprave objektívu DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II sa zadný kryt objektívu nedodáva. Ak skladujete objektív bez jeho pripojenia k fotoaparátu, zakúpte si zadný kryt objektívu ALC-R55.
Poznámky týkajúce sa výmeny objektívu
Ak sa pri výmene objektívu dostanú do vnútra fotoaparátu prach alebo malé úlomky a prilepia sa k povrchu obrazového snímača (časti, ktorá mení svetlo na elektrický signál), môžu sa potom objaviť ako tmavé body na zábere, a to v závislosti od prostredia snímania. Tento fotoaparát je vybavený protiprachovou funkciou na zabránenie usádzaniu prachu na obrazovom snímači. Vždy však zabezpečte rýchlu výmenu objektívu niekde mimo prašných miest, keď pripájate/ odpájate objektív.
SK
30
Page 31

Nastavenie dátumu a času

Keď zapnete fotoaparát po prvýkrát alebo po návrate funkcií na pôvodné nastavenia, zobrazí sa prostredie na nastavenie dátumu ačasu.
1 Prepnutím hlavného
vypínača do polohy ON zapnite fotoaparát.
Zobrazí sa prostredie na nastavenie dátumu a času.
• Ak chcete vypnúť fotoaparát, prepnite hlavný vypínač do polohy OFF.
2 Skontrolujte, či je [Enter]
zvolené na displeji a potom stlačte z na ovládacom koliesku.
3 Zvoľte požadovanú zemepisnú polohu a potom stlačte
z.
4 Zvoľte položku nastavenia pomocou v/V na
ovládacom koliesku a potom stlačte z.
Príprava fotoaparátu
5 Zvoľte požadované nastavenie pomocou v/V/b/B
a potom stlačte z.
6 Zopakovaním krokov 4 a 5 nastavte ostatné položky,
potom zvoľte [Enter] a stlačte z.
SK
31
Page 32
Nastavenie dátumu a času
Zrušenie nastavenia dátumu a času
Stlačte tlačidlo MENU.

Kontrola alebo resetovanie dátumu/času a oblasti

Prostredie nastavenia dátumu a času sa zobrazí automaticky po prvom zapnutí napájania alebo po vybití vnútornej nabíjateľnej záložnej batérie. Na opätovné nastavenie dátumu a času použite príslušnú ponuku.
Tlačidlo MENU t (Setup) t [Date/Time Setup] alebo
[Area Setting]
Tlačidlo MENU
Zachovanie nastavenia dátumu a času
Tento fotoaparát má vnútornú nabíjateľnú batériu na zachovanie dátumu a času a ďalších nastavení bez ohľadu na to, či je napájanie zapnuté alebo vypnuté, alebo či je alebo nie je vložený akumulátor.
SK
32
Page 33

Snímanie a prezeranie záberov

Snímanie statických záberov

V automatickom režime, fotoaparát analyzuje snímaný objekt a umožní snímať s vhodnými nastaveniami.
1 Prepnutím hlavného vypínača do polohy ON zapnite
fotoaparát.
2 Nastavte otočný prepínač
režimov na (Auto Mode).
• Otočte otočný prepínač režimov pri súčasnom stlačení tlačidla uvoľnenia zaistenia otočného prepínača režimov v strede otočného prepínača režimov.
3 Pozerajte do hľadáčika
a držte fotoaparát.
Pri použití objektívu so zoomom nastavte krúžok zoomu na správnu veľkosť snímaného objektu.
4 Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite.
• Keď je záber zaostrený, ozve sa zvuková signalizácia a rozsvieti sa indikátor z alebo .
Krúžok zoomu
Snímanie a prezeranie záberov
33
SK
Page 34
Snímanie statických záberov
5
Stlačením tlačidla spúšte úplne nadol nasnímajte záber.
• Ak je [Auto Obj. Framing] nastavené na [Auto] pri snímaní tvárí, objektov zblízka (makro), alebo objektov sledovaných pomocou funkcie [Lock-on AF], fotoaparát analyzuje snímanú scénu a automaticky oreže zachytený záber tak, aby sa získala vhodná kompozícia. Uložia sa pôvodný aj orezaný záber.
Snímanie v tmavých prostrediach
Použite blesk na osvetlenie snímaného objektu počas snímania a na zabránenie chveniu fotoaparátu. Stlačením tlačidla (Vysunutie blesku) vysuňte blesk a potom stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol. Môžete zvoliť vhodný režim blesku, ktorý bude vyhovovať vášmu zámeru. Podrobnosti o režime blesku nájdete v časti „Príručka pomoci“.
Informácie o počte bodov oblasti zaostrenia
Zatiaľ čo fotoaparát využíva maximálne 79 zaostrovacích bodov pre funkcie automatického zaostrovania, počet zaostrovacích bodov bude obmedzený, keď sa pripoja nasledujúce objektívy.
Objektív
SAL75300, SAL1118, SAL55200, SAL1855, SAL18552 (Dodaný s ILCA-6 8K), SAL55200-2, SAL30M28, SAL55300
SAL500F80 Jeden samostatný bod
• Tieto informácie sú aktuálne ku dňu uvedenia daného modelu. V niektorých krajinách alebo regiónoch nie sú niektoré z vyššie uvedených objektívov dostupné.
SK
Počet zaostrovacích bodov
61 bodov
vstrede
34
Page 35

Snímanie videozáznamov

1 Nastavte otočný prepínač režimov na (Movie).
• Keď je [MOVIE Button] nastavené do polohy [Always], snímanie videozáznamu sa dá spustiť z ktoréhokoľvek režimu snímania.
2 Stlačením tlačidla MOVIE
Tlačidlo MOVIE
spustite snímanie.
3 Opätovným stlačením tlačidla MOVIE zastavte
snímanie.
Poznámky
• Počas snímania videozáznamu sa môže zaznamenať zvuk fotoaparátu v činnosti. Môžete vypnúť záznam zvuku nastavením [Audio Recording] na [Off].
• Dostupný nepretržitý záznamový čas videozáznamu závisí od teploty okolia alebo stavu fotoaparátu. Pozrite si „Poznámky týkajúce sa nepretržitého snímania videozáznamu“ (str. 50).
• Keď sa zobrazí ikona , znamená to, že teplota fotoaparátu je príliš vysoká. Vypnite fotoaparát a počkajte, kým sa teplota fotoaparátu nezníži.
• Keď snímate nepretržite dlhý čas, môžete cítiť, že sa fotoaparát zohrieva. Je to normálne. Môže sa objaviť aj „Internal temp. high. Allow it to cool.“. V takomto prípade vypnite fotoaparát a počkajte, kým nebude znova pripravený na snímanie.
Snímanie a prezeranie záberov
35
SK
Page 36

Prehliadanie záberov

1 Stlačte tlačidlo .
Tlačidlo
2 Zvoľte záber stlačením b/B na ovládacom koliesku.
• Ak chcete prehrávať videozáznamy, stlačte z na ovládacom koliesku.
Ak stlačíte V na ovládacom koliesku počas prehrávania videozáznamu, zobrazí sa ovládací panel.
Ovládací panel Úkon počas prehrávania videozáznamu
N Prehrávanie X Pozastavenie prehrávania M Zrýchlený pohyb dopredu m Zrýchlený pohyb dozadu T Spomalené prehrávanie dopredu t Spomalené prehrávanie dozadu > Nasledujúci videozáznam . Predchádzajúci videozáznam C Posun dopredu po jednotlivých snímkach c Posun dozadu po jednotlivých snímkach
Nastavenie hlasitosti Zatvorenie ovládacieho panela
Poznámky
• Videozáznamy nasnímané pomocou iných zariadení sa nemusia dať prehrať v tomto fotoaparáte.
SK
36
Page 37

Mazanie záberov

Po vymazaní sa už záber nedá obnoviť. Pred ďalším postupom sa uistite, že naozaj chcete daný záber vymazať.
1 Počas zobrazenia záberu,
ktorý chcete vymazať, stlačte tlačidlo (Vymazať).
Tlačidlo (Vymazať)
2 Zvoľte [Delete] pomocou v/V na ovládacom koliesku
a potom stlačte z.
• Ak chcete naraz vymazať niekoľko záberov, zvoľte tlačidlo MENU t (Playback) t [Delete].
Poznámky
• Chránené zábery sa nedajú vymazať.
Snímanie a prezeranie záberov
37
SK
Page 38

Voľba režimu snímania

Voľba režimu snímania

Otočte otočný prepínač režimov pri súčasnom stlačení tlačidla uvoľnenia zaistenia otočného prepínača režimov v strede otočného prepínača režimov.
Dostupné sú nasledujúce režimy snímania.
(Auto
Mode)
(Program Auto) Umožňuje snímanie s automatickým nastavením
(Aperture
Priority)
(Shutter
Priority)
(Manual
Exposure)
1/2/3 (Memory recall)
(Movie) Umožňuje zmeniť nastavenia snímania a snímať
(Tele-zoom
Cont. AE)
(Sweep
Panorama)
(Scene
Selection)
Umožňuje snímanie statických záberov s automaticky vykonanými nastaveniami.
expozície (rýchlosti uzávierky a hodnoty clony). Ostatné nastavenia je možné vykonať manuálne.
Snímanie na základe nastavenia clony a zmeny rozsahu zaostrenia, alebo rozostrenia pozadia.
Nastavenie rýchlosti uzávierky tak, aby sa znázornil pohyb snímaného objektu.
Umožňuje snímať po manuálnom nastavení expozície (rýchlosti uzávierky a hodnoty clony) pomocou ovládacieho voliča a ovládacieho kolieska.
Vyvolanie nastavení vopred zaregistrovaných v [Memory] v (Camera Settings).
videozáznam. Umožňuje nepretržité snímanie počas stlačenia tlačidla
spúšte úplne nadol. Stredová oblasť záberu sa oreže a fotoaparát bude nepretržite snímať zábery s maximálnou rýchlosťou približne 8 záberov za sekundu. Počet bodov oblasti zaostrenia sa nastaví na maximálne 25 bodov.
Umožňuje snímať panoramatické zábery na základe kombinácie viacerých záberov.
Umožňuje snímať s predvolenými nastaveniami podľa snímanej scény.
SK
38
Page 39

Prezeranie záberov prostredníctvom počítača

Používanie softvéru

Použite nasledujúce aplikácie na optimalizáciu používania záberov nasnímaných vaším fotoaparátom.
• Image Data Converter
• PlayMemories Home
• Remote Camera Control Podrobnosti o inštalácii nájdete na stranách 40 až 43.

Systémové požiadavky

Systémové požiadavky na softvér je možné nájsť na nasledujúcej adrese webovej stránky: http://www.sony.net/pcenv/
Prezeranie záberov prostredníctvom počítača
39
SK
Page 40
Používanie softvéru

Používanie Image Data Converter

Image Data Converter umožňuje nasledovné:
• Môžete zobrazovať a upravovať zábery nasnímané vo formáte RAW pomocou rôznych korekcií, ako sú tónová krivka alebo ostrosť.
• Môžete upraviť zábery pomocou vyváženia bielej farby, expozície a [Creative Style], atď.
• Môžete uložiť zábery zobrazené a upravené v počítači. Záber môžete uložiť buď vo formáte RAW alebo vo všeobecnom formáte súborov.
• Môžete zobraziť a porovnať zábery vo formáte RAW a zábery vo formáte JPEG nasnímané týmto fotoaparátom.
• Môžete ohodnotiť zábery v 5 stupňoch.
• Môžete použiť farebné nálepky.
Spôsob používania Image Data Converter nájdete v Pomocníkovi. Kliknite na [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4].
Podporná stránka Image Data Converter (len v angličtine)
http://www.sony.co.jp/ids-se/

Inštalácia softvéru Image Data Converter

1 Stiahnite softvér z nasledujúcej adresy webovej
stránky a nainštalujte si ho do svojho počítača.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Poznámky
• Prihláste sa ako správca.
SK
40
Page 41
Používanie softvéru

Používanie PlayMemories Home

Softvér PlayMemories Home umožňuje prenos statických záberov a videozáznamov do počítača a ich používanie. PlayMemories Home sa vyžaduje na prenos videozáznamov XAVC S alebo videozáznamov vo formáte AVCHD do počítača.
Prehliadanie importovaných záberov
Prenos záberov z fotoaparátu
V systéme Windows sú dostupné aj nasledujúce funkcie:
Zdieľanie záberov prostredníctvom PlayMemories Online™
Prezeranie záberov prostredníctvom počítača
Zobrazenie záberov v rámci kalendára
Vytváranie diskov s video­záznamami
Odosielanie záberov na sieťové služby
• Môžete stiahnuť Image Data Converter alebo Remote Camera Control, atď. vykonaním nasledujúceho postupu: Pripojte fotoaparát k počítaču t spustite PlayMemories Home t kliknite na [Notifications].
Poznámky
• Na inštaláciu softvéru PlayMemories Home sa vyžaduje pripojenie k internetu.
• Na použitie PlayMemories Online alebo iných sieťových služieb sa vyžaduje pripojenie k internetu. PlayMemories Online alebo iné sieťové služby nemusia byť v niektorých krajinách alebo regiónoch dostupné.
• Softvér Mac nájdete na nasledujúcej adrese webovej stránky: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
SK
41
Page 42
Používanie softvéru
• Ak už je softvér PMB (Picture Motion Browser), dodávaný s modelmi uvedenými na trh pred rokom 2011, nainštalovaný v počítači, počas inštalácie ho PlayMemories Home prepíše. Používajte PlayMemories Home, čo je softvér, ktorý nasleduje po softvéri PMB.
• Videozáznamy nasnímané pomocou nastavenia [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] alebo [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] v [ Record Setting] sa skonvertujú pomocou PlayMemories Home na vytvorenie disku so záznamom vo formáte AVCHD. Táto konverzia môže trvať dlhý čas. Rovnako nie je možné vytvoriť disk s pôvodnou kvalitou obrazu. Ak chcete zachovať pôvodnú kvalitu obrazu, uložte svoje videozáznamy na disk Blu-ray.

Inštalácia softvéru PlayMemories Home

1 Pomocou internetového prehliadača v počítači
prejdite na nasledujúcu adresu webovej stránky a potom kliknite na [Install] t [Run].
http://www.sony.net/pm/
2 Inštaláciu dokončte podľa pokynov na obrazovke.

Používanie Remote Camera Control

Pripojte fotoaparát k počítaču. Remote Camera Control umožňuje:
• Nastaviť fotoaparát alebo nasnímať záber z počítača.
• Nasnímať záber priamo do počítača.
• Vykonávať intervalové snímanie.
Pred použitím vykonajte nasledujúce nastavenia: MENU t
(Setup) t [USB Connection] t [PC Remote]
SK
42
Page 43
Používanie softvéru

Inštalácia softvéru Remote Camera Control

1 Pomocou internetového prehliadača v počítači
prejdite na nasledujúcu adresu webovej stránky.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
2 Podľa pokynov na obrazovke stiahnite a nainštalujte
Remote Camera Control.
Poznámky
• Na inštaláciu softvéru Remote Camera Control sa vyžaduje pripojenie k internetu.
Prezeranie záberov prostredníctvom počítača
43
SK
Page 44
Iné

Kontrola počtu záberov a dostupného záznamového času videozáznamov

Po vložení pamäťovej karty do fotoaparátu a nastavení vypínača napájania do polohy ON sa na displeji zobrazí počet záberov, ktoré je možné nasnímať (pokiaľ budete pokračovať v snímaní s aktuálnymi nastaveniami).
Poznámky
• Ak hodnota „0“ (počet záberov, ktoré sa dajú nasnímať) bliká žltou farbou, pamäťová karta je plná. Vymeňte pamäťovú kartu za inú, alebo vymažte zábery na aktuálnej pamäťovej karte (str. 37).
• Keď „NO CARD“ (počet záberov, ktoré je možné nasnímať) bliká žltou farbou, znamená to, že nie je vložená žiadna pamäťová karta. Vložte pamäťovú kartu.
SK
44
Page 45
Kontrola počtu záberov a dostupného záznamového času videozáznamov
Počet záberov, ktoré je možné uložiť na pamäťovú kartu
V nasledujúcej tabuľke je uvedený približný počet záberov, ktoré je možné uložiť na pamäťovú kartu naformátovanú v tomto fotoaparáte. Hodnoty sú definované pomocou štandardných pamäťových kariet Sony na testovanie. Hodnoty sa môžu líšiť v závislosti od podmienok pri snímaní a typu použitej pamäťovej karty.
Image Size: L: 24M Aspect Ratio: 3:2* Pamäťová karta naformátovaná v tomto fotoaparáte
Kapacita
Quality
Standard 330 660 1300 2700 5400 10500 Fine 200 405 820 1650 3300 6600 Extra fine 100 200 405 810 1600 3250 RAW & JPEG 53 105 215 435 880 1750 RAW 73 145 295 600 1200 2400
* Keď je [ Aspect Ratio] nastavený na [16:9], môžete nasnímať viac záberov,
ako je počet uvedený v tabuľke vyššie (okrem prípadu, keď sa zvolí [RAW]).
2GB 4GB 8GB 16 GB 32 GB 64 GB
(Jednotky: Zábery)
Iné
45
SK
Page 46
Kontrola počtu záberov a dostupného záznamového času videozáznamov
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať s použitím akumulátora
Vezmite do úvahy, že skutočný počet sa môže líšiť v závislosti od podmienok používania.
Výdrž
akumulátora
Snímanie (statické zábery)
Skutočné snímanie (videozáznamy)
Nepretržité snímanie (videozáznamy)
Zobrazenie (statické zábery)
Monitor Približne 580 záberov
Hľadáčik Približne 540 záberov
Monitor Približne 130 min.
Hľadáčik Približne 130 min.
Monitor Približne 220 min.
Hľadáčik Približne 220 min.
Monitor Približne 410 min.
Hľadáčik Približne 410 min.
Poznámky
• Vyššie uvedený počet záberov platí pri úplnom nabití akumulátora. Počet záberov môže klesnúť v závislosti od podmienok používania.
• Počet záberov, ktoré je možné zaznamenať, platí pri snímaní za nasledujúcich podmienok: – Použitie akumulátora pri teplote okolia 25 °C. – Používa sa objektív DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II – Používa sa Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (predáva sa osobitne) – Funkcia [Viewfinder Bright.] je nastavená na hodnotu [Manual] [±0]. – Funkcia [Monitor Brightness] je nastavená na hodnotu [Manual] [±0].
• Počet platný pre „Snímanie (statické zábery)“ vyplýva zo štandardu CIPA, pričom platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Funkcia DISP je nastavená na [Display All Info.]. – Funkcia [Focus Mode] je nastavená na hodnotu [AF-S]. – Snímanie každých 30 sekúnd. – Blesk sa používa pri každom druhom zábere. – Napájanie sa vypína a zapína po každom desiatom zábere.
SK
Počet záberov
Približne 8200
záberov
Približne 8200
záberov
46
Page 47
Kontrola počtu záberov a dostupného záznamového času videozáznamov
• Počet minút dostupných pre snímanie videozáznamu vyplýva zo štandardu CIPA, pričom platí pri snímaní za nasledujúcich podmienok: – Funkcia [ Record Setting] je nastavená na hodnotu [30p 50M]/[25p 50M]. – Bežné snímanie videozáznamu: Výdrž akumulátora založená na
opakovanom snímaní, používaní zoomu, pohotovostnom režime snímania, zapínaní/vypínaní, atď.
– Nepretržité snímanie videozáznamu: Výdrž akumulátora vyplýva
z nepretržitého snímania, až pokiaľ sa nedosiahne daný limit (29 minút) a potom pokračuje po opätovnom stlačení tlačidla MOVIE. Ostatné funkcie, ako je približovanie, sa nepoužívajú.
Iné
47
SK
Page 48
Kontrola počtu záberov a dostupného záznamového času videozáznamov
Dostupný záznamový čas videozáznamu
V tabuľke nižšie sú uvedené približné celkové záznamové časy s použitím pamäťovej karty naformátovanej v tomto fotoaparáte.
Pamäťová karta naformátovaná v tomto fotoaparáte
File Format
XAVC S
AVCHD
MP4
* Len keď je [PAL/NTSC Selector] nastavená na NTSC
Record Setting
60p 50M/ 50p 50M
30p 50M/ 25p 50M
24p 50M*/– 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m 60p 28M(PS)/
50p 28M(PS) 60i 24M(FX)/
50i 24M(FX) 60i 17M(FH)/
50i 17M(FH) 24p 24M(FX)/
25p 24M(FX) 24p 17M(FH)/
25p 17M(FH) 1440×1080
12M VGA 3M 4 h 55 m 20 h 40 h 10 m
• Nepretržité snímanie je možné približne 29 minút (obmedzenie vyplývajúce z technických parametrov výrobku).
Dostupný záznamový čas
(h (hodiny), m (minúty))
8GB 32 GB 64 GB
15 m 1 h 15 m 2 h 35 m
15 m 1 h 15 m 2 h 35 m
35 m 2 h 30 m 5 h 5 m
40 m 3 h 6 h
1 h 4 h 5 m 8 h 15 m
40 m 3 h 6 h
1 h 4 h 5 m 8 h 15 m
1 h 20 m 5 h 30 m 11 h 5 m
SK
48
Page 49
Kontrola počtu záberov a dostupného záznamového času videozáznamov
Poznámky
• Dostupný záznamový čas videozáznamov sa mení, pretože je fotoaparát vybavený VBR (premenlivou prenosovou rýchlosťou), ktorou sa automaticky nastavuje kvalita záberov v závislosti od snímanej scény. Keď snímate rýchlo sa pohybujúci objekt, obraz bude jasnejší, ale dostupný záznamový čas bude kratší, pretože sa na uloženie vyžaduje viac pamäte. Záznamový čas sa mení aj v závislosti od podmienok snímania, snímaného objektu alebo nastavení kvality/veľkosti obrazu.
• Uvedené hodnoty neplatia pre nepretržitý záznamový čas.
• Dostupný záznamový čas sa môže líšiť v závislosti od podmienok snímania a používanej pamäťovej karty.
• Podrobnosti o prehrávaní videozáznamov nájdete na strane 36.
Iné
49
SK
Page 50
Kontrola počtu záberov a dostupného záznamového času videozáznamov
Poznámky týkajúce sa nepretržitého snímania videozáznamu
• Snímanie videozáznamov s vysokou kvalitou alebo nepretržité snímanie pomocou obrazového snímača vyžaduje veľa energie. A preto, ak budete pokračovať v snímaní, teplota vnútri fotoaparátu sa zvýši, a to predovšetkým teplota obrazového snímača. V takýchto prípadoch sa fotoaparát automaticky vypne, keďže vyššie teploty majú vplyv na kvalitu záberov alebo vnútorný mechanizmus fotoaparátu.
• Časový interval k dispozícii na snímanie videozáznamu je nasledovný, keď fotoaparát spustí snímanie po krátkom vypnutí napájania fotoaparátu. (Nasledujúce hodnoty uvádzajú nepretržitý čas odkedy začne fotoaparát snímať až do jeho prerušenia snímania.)
Teplota okolia Nepretržitý čas snímania videozáznamov
20 °C Približne 29 minút 30 °C Približne 29 minút 40 °C Približne 25 minút
• Dĺžka času dostupného pre snímanie videozáznamov sa mení podľa teploty alebo stavu fotoaparátu pred spustením snímania. Ak často meníte kompozíciu záberov alebo snímate zábery po zapnutí napájania, teplota vnútri fotoaparátu sa zvýši a dostupný záznamový čas sa skráti.
• Keď sa zobrazí , prerušte snímanie videozáznamu. Teplota vnútri fotoaparátu sa zvýšila na neprijateľnú úroveň.
• Ak fotoaparát preruší snímanie kvôli teplote, nechajte ho na niekoľko minút s vypnutým napájaním. Snímanie spustite po úplnom poklese teploty vnútri fotoaparátu.
• Pri dodržaní nasledujúcich bodov sa dostupný záznamový čas predĺži. – Fotoaparát uchovávajte mimo priameho slnečného svetla. – Fotoaparát vypnite, keď sa nepoužíva.
• Maximálna veľkosť súboru videozáznamu je približne 2 GB, keď je [ File Format] nastavené na [AVCHD]. Keď je veľkosť súboru približne 2 GB, automaticky sa vytvorí nový súbor videozáznamu.
• Maximálny nepretržitý záznamový čas je 29 minút.
SK
50
Page 51

Technické údaje

Fotoaparát
[Systém]
Typ fotoaparátu: Vstavaný blesk
Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi
Objektív: Sony Objektív A-mount
značky
[Obrazový snímač]
Obrazový formát: 23,5 mm ×
15,6 mm obrazový snímač CMOS (formát APS-C)
Efektívny počet pixelov
fotoaparátu: Približne 24 160 000 pixlov
Celkový počet pixelov obrazového
snímača: Približne 24 780 000 pixlov
[SteadyShot]
Na statické zábery:
Systém: Mechanizmus posuvu obrazového snímača
Na videozáznamy:
Systém: Elektronický
[Protiprachová ochrana]
Systém: Protiprachová povrchová
vrstva na obrazovom snímači a mechanizme posuvu obrazového snímača
[Systém automatického zaostrovania]
Systém: Systém fázovej detekcie
TTL (so stredovým snímačom F2,8), 79 bodov (15 bodov krížového typu)
Rozsah citlivosti: –2 EV až 18 EV
(pri ekvivalente ISO 100)
Prisvetlenie: Približne 1 m až 5 m
[Elektronický hľadáčik]
Typ: Elektronický hľadáčik
(organický materiál s elektroluminiscenciou)
Veľkosť displeja hľadáčika: 1,0 cm
(typ 0,39)
Celkový počet bodov:
1 440 000 bodov Pokrytie obrazového poľa: 100% Zväčšenie:
Približne 0,88 ×
Približne 0,57 × (ekvivalent
35 mm formátu) s 50 mm
objektívom zaostreným na
nekonečno, –1 m
–1
Bod oka: Približne 26,5 mm od
okulára a približne 23 mm od
rámu okulára pri –1 m
–1
(v
súlade so štandardom CIPA) Nastavenie dioptrickej korekcie:
–4,0 m
–1
až +3,0 m
–1
[Monitor]
LCD monitor: 6,7 cm (typ 2,7)
LCD displej s ovládaním TFT/
funkciou Clear Photo Celkový počet bodov:
460 800 bodov
51
Iné
SK
Page 52
[Ovládanie expozície]
Merací článok: Snímač CMOS
„Exmor“
Spôsob merania: 1 200-zónové
vyhodnocovacie meranie
Rozsah merania: –2 EV až +17 EV
v režimoch viacsegmentového merania, merania so zdôrazneným stredom a bodového merania (pri ekvivalente ISO 100 s objektívom F1,4)
Citlivosť ISO (odporúčaný
expozičný index): Statické zábery: Režim AUTO (Automaticky), ISO 100 až 25 600 (krok 1/3 EV) Videozáznamy: Režim AUTO (Automaticky), ISO 100 až 12 800 (krok 1/3 EV)
Korekcia expozície: ±5,0 EV (s
možnosťou prepínania medzi krokmi 1/3 EV a 1/2 EV)
Technické údaje
[Uzávierka]
Typ: Elektronicky ovládaná
s vertikálnym posunom a ohniskovou rovinou
Rozsah rýchlosti:
Statické zábery: 1/4 000 sekundy až 30 sekúnd, režim BULB Videozáznamy: 1/4 000 sekundy až 1/4 sekundy (krok 1/3 EV) – Zariadenie kompatibilné
s formátom 1080 60i až do 1/60 sekundy v automatickom režime AUTO (až do 1/30 sekundy v režime automatickej pomalej uzávierky)
– Zariadenie kompatibilné
s 1080 50i až do 1/50 sekundy v automatickom režime AUTO (až do 1/25 sekundy v režime automatickej pomalej uzávierky)
Rýchlosť synchronizácie blesku:
1/160 sekundy
SK
52
Page 53
[Vstavaný blesk]
Smerné číslo blesku: GN 12
(v metroch pri ISO 100)
Doba obnovenia: Približne
3 sekundy
Pokrytie blesku: Pokrytie 16 mm
objektívu (ohnisková vzdialenosť, ktorú naznačuje objektív)
Kompenzácia blesku: ±3,0 EV (s
možnosťou prepínania medzi krokmi 1/3 EV a 1/2 EV)
Dosah blesku:
Clona F2.8 F4.0 F5.6
100
1m –
1 m – 3m1 m –
4,3 m
200
1 m – 6,1 m
400
1,4 m – 8,6 m
800
2 m –
Nastavenie citlivosti ISO
12 m
2,1 m
1 m –
1 m –
4,2 m
3m
1 m – 6m1 m –
4,3 m
1,4 m –
1 m –
8,5 m
6,1 m
Technické údaje
[Nepretržité snímanie]
Rýchlosť nepretržitého snímania:
[Tele-zoom Cont. AE]:
Maximálne 8 záberov za
sekundu/ : Maximálne
5 záberov za sekundu/
: Maximálne 2,5 zábery
za sekundu
• Na základe našich podmienok merania. Rýchlosť nepretržitého snímania môže byť nižšia, a to v závislosti od podmienok snímania.
Maximálny počet nepretržite
nasnímaných záberov: V režime [Tele-zoom Cont. AE] Extra fine: 34 záberov/ Fine: 63 záberov/ Standard: 112 záberov/ V rámci nepretržitého snímania Extra fine: 21 záberov/ Fine: 32 záberov/ Standard: 35 záberov/ RAW & JPEG: 8 záberov/ RAW: 8 záberov
[Prehliadanie priblížených záberov]
Rozsah nastavenia mierky:
Veľkosť záberu: L: Približne ×1,0 – ×18,75/ M: Približne ×1,0 – ×13,25/ S: Približne ×1,0 – ×9,4
Iné
53
SK
Page 54
[Záznamový formát]
Formát súborov: Kompatibilný
s JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (formát Sony ARW 2.3)
Videozáznam (formát XAVC S):
Kompatibilný s formátom MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: LPCM 2 kanály (48 kHz 16 bit)
Videozáznam (formát AVCHD):
Kompatibilné s formátom AVCHD Ver. 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: Dolby Digital 2-kanálový, vybavený systémom Dolby Digital Stereo Creator
• Vyrobené podľa licencie spoločnosti Dolby Laboratories.
Videozáznam (formát MP4):
Video: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: MPEG-4 AAC-LC 2-kanálový
[Záznamové médiá]
Memory Stick PRO Duo, karta SD
[Vstupné/výstupné konektory]
Multi/Micro USB koncovka*:
USB komunikácia, Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Podporuje zariadenia
kompatibilné s Micro USB.
HDMI: Mikrokonektor HDMI
typu D
Konektor mikrofónu: 3,5 mm
stereofónny minikonektor
SK
54
Technické údaje
[Napájanie, všeobecne]
Akumulátor: Nabíjateľný
akumulátor NP-FM500H
[Spotreba energie (počas snímania)]
Pri použití DT 18-55mm F3.5-5.6
SAM II* Pri použití hľadáčika: Približne 2,7 W Pri použití displeja: Približne 2,5 W
* Je súčasťou dodávky s modelom
ILCA-68K.
[Iné]
Mikrofón: Stereo Reproduktor: Monofónny Exif Print: Kompatibilný DPOF: Kompatibilný PRINT Image Matching III:
Kompatibilný
Rozmery (približne):
142,6 mm × 104,2 mm × 82,8 mm (Š/V/H, okrem výčnelkov)
Hmotnosť:
Približne 675 g (s akumulátorom a Memory Stick PRO Duo)
Približne 596 g (len telo) Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C Skladovacia teplota:
–20 °C až +60 °C
Vzhľad a špecifikácie sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Page 55
Technické údaje
Nabíjačka/akumulátor
Nabíjačka BC-VM10A
Vstupné menovité hodnoty:
100 V – 240 V striedavého prúdu, 50 Hz/60 Hz, 9 W
Výstupné menovité hodnoty:
8,4 V jednosmerného prúdu, 0,75 A
Nabíjateľný akumulátor NP-FM500H
Typ akumulátora: Lítium-iónový
akumulátor
Maximálne napätie:
8,4 V jednosmerného prúdu
Nominálne napätie:
7,2 V jednosmerného prúdu
Maximálne nabíjacie napätie:
8,4 V jednosmerného prúdu Maximálny nabíjací prúd: 2,0 A Kapacita: 11,5 Wh (1 600 mAh)
Objektív DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II (Je súčasťou dodávky sILCA-68K)
Ohnisková vzdialenosť: Ekvivalent
ohniskovej vzdialenosti vo formáte 35 mm*
27 mm – 82,5 mm Skupiny/prvky objektívu: 7/8 Zorný uhol* Minimálna vzdialenosť
zaostrenia* Maximálne zväčšenie: 0,34 Zarážka minimálneho clonového
čísla f: f/22 – f/36 Priemer filtra: 55 mm Rozmery (max. priemer × výška):
Približne 71,6 mm × 69 mm Hmotnosť: Približne 222 g
*1 Hodnoty ekvivalentnej
ohniskovej vzdialenosti 35 mm formátu a zorného uhla sa získali z Digitálny fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi vybaveného obrazovým snímačom veľkosti APS-C.
*2 Minimálne zaostrenie p redstavuje
najkratšiu vzdialenosť od obrazového snímača k objektu.
1
: 76° – 29°
2
: 0,25 m
1
:
Iné
55
SK
Page 56
• Tento objektív je vybavený kódovačom vzdialenosti. Kódovač vzdialenosti umožňuje presnejšie meranie (ADI) pomocou blesku s funkciou ADI.
• V závislosti od mechanizmu objektívu sa môže ohnisková vzdialenosť zmeniť s akoukoľvek zmenou vzdialenosti snímania. Pri tejto ohniskovej vzdialenosti sa predpokladá, že je objektív zaostrený na nekonečno.
• Poloha zaostrenia na nekonečno poskytuje určité nastavenie na korekciu posunu zaostrenia spôsobeného zmenou teploty. Ak chcete snímať objekt v nekonečnej vzdialenosti v režime manuálneho zaostrovania, použite hľadáčik a nastavte zaostrenie.
Informácie o ohniskovej vzdialenosti
Obrazový uhol tohto fotoaparátu je užší ako pri fotoaparáte 35 mm formátu. Môžete nájsť približný ekvivalent ohniskovej vzdialenosti fotoaparátu 35 mm formátu a snímať s rovnakým obrazovým uhlom, a to zvýšením hodnoty ohniskovej vzdialenosti vášho objektívu o polovicu. Napríklad, pomocou 50 mm objektívu môžete získať približný ekvivalent 75 mm objektívu fotoaparátu 35 mm formátu.
Technické údaje
Informácie o kompatibilite obrazových údajov
• Tento fotoaparát vyhovuje univerzálnemu štandardu DCF (Design rule for Camera File system), ktorý bol stanovený asociáciou JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Prehrávanie záznamu nasnímaného týmto fotoaparátom v inom zariadení nie je zaručené, a rovnako, prehrávanie záznamov nasnímaných alebo editovaných v inom zariadení nie je v tomto fotoaparáte zaručené.
SK
56
Page 57
Obchodné značky
• Memory Stick a sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.
• XAVC S a sú registrované ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.
• „AVCHD Progressive“ a logotyp „AVCHD Progressive“ sú ochranné známky spoločností Panasonic Corporation a Sony Corporation.
• Dolby a symbol dvojitého D sú ochranné známky spoločnosti Dolby Laboratories.
• Pojmy HDMI a HDMI High­Definition Multimedia Interface, ako aj logo HDMI sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC v Spojených štátoch a ďalších krajinách.
• Windows je registrovaná ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch a/ alebo ďalších krajinách.
• Mac je registrovaná ochranná známka spoločnosti Apple Inc. v Spojených štátoch a ďalších krajinách.
• Logo SDXC je ochranná známka spoločnosti SD-3C, LLC.
• Facebook a logo „f“ sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Facebook, Inc.
Technické údaje
• YouTube a logo YouTube sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Google Inc.
• Eye-Fi je ochranná známka spoločnosti Eye-Fi, Inc.
• Ďalej všeobecne platí, že názvy produktov a systémov spomenuté v tomto návode sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vývojárskych a výrobných spoločností. Značky ™ alebo však nemusia použiť vo všetkých prípadoch v tomto návode.
®
sa
Iné
57
SK
Page 58
Technické údaje
SK
58
Page 59
Technické údaje
Iné
59
SK
Page 60
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našej webovej stránke v sekcii Služby Zákazníkom.
©2016 Sony Corporation
Loading...