Sony ILCA-68K Users guide [ro]

4-590-091-31(1) (RO)
„Ghid de Asistenţă” (manual web)
Consultaţi documentul „Ghid de Asistenţă” pentru instrucţiuni detaliate cu privire la numeroasele funcţii ale camerei.
Soclu A
Cameră foto digitală cu obiectiv interschimbabil/Manual de instrucţiuni
ILCA-68
Română
Soclu A
Mai multe informaţii despre cameră („Ghid de Asistenţă”)
„Ghid de Asistenţă” este un manual online. Puteţi citi „Ghid de Asistenţă” pe computer sau telefonul inteligent. Trebuie consultat pentru instrucţiuni detaliate cu privire la numeroasele funcţii ale camerei.
Adresă URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1610/ h_zz/
Înregistrarea proprietarului
Notaţi numerele de model şi de serie (amplasate pe produs) în spaţiul de mai jos. Folosiţi aceste numere de câte ori apelaţi la distribuitorul dumneavoastră Sony în legătură cu acest produs. Nr. model ILCA­Nr. de serie
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi unitatea la ploaie sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PENTRU SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PERICOL PENTRU A REDUCE RISCUL DE INCENDIU SAU ELECTROCUTARE, RESPECTAŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI
Dacă forma conectorului nu se potriveşte cu priza de perete, folosiţi un adaptor de conector ataşat care să aibă configuraţia adecvată pentru priza de perete.
RO
2
ATENŢIE
(A) (B)
Acumulator
În cazul manipulării incorecte aacumulatorului, acesta poate exploda, poate provoca incendii sau chiar arsuri chimice. Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
• Nu dezasamblaţi unitatea.
• Nu izbiţi şi nu expuneţi acumulatorul la şocuri sau lovituri cum ar fi ciocăniturile, aruncarea sau călcarea pe acesta.
• Nu scurtcircuitaţi şi nu lăsaţi obiectele metalice să intre în contact cu bornele bateriei.
• Evitaţi expunerea la temperaturi mai mari de 60 °C, cum ar fi expunerea directă la razele soarelui sau într-o maşină parcată la loc neumbrit.
• Nu incineraţi şi nu aruncaţi unitatea în foc.
• Nu manipulaţi baterii litiu-ion deteriorate sau care prezintă scurgeri.
• Nu uitaţi să încărcaţi acumulatorul cu un încărcător original Sony sau un dispozitiv compatibil de încărcare aacumulatorului.
• Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor.
• Păstraţi acumulatorul uscat.
• Înlocuiţi acumulatorul cu un tip identic sau echivalent recomandat de Sony.
• Eliminaţi acumulatorii uzaţi cu promptitudine, conform instrucţiunilor.
Folosiţi opriză de perete apropiată, atunci când utilizaţi adaptorul c.a./încărcătorul de baterii furnizat sau recomandat. În cazul în care intervin probleme de funcţionare în timpul utilizării acestui produs, deconectaţi imediat conectorul de la priza de perete, pentru a-l decupla de la sursa de alimentare.
Dacă utilizaţi produsul cu olampă de încărcare, reţineţi că produsul nu este deconectat de sursa de alimentare chiar dacă lampa se stinge.
Cablu de alimentare
Pentru clienţii din Marea Britanie, Irlanda, Malta, Cipru şi Arabia Saudită Utilizaţi cablul de alimentare (A). Din motive de siguranţă, cablul de alimentare (B) nu este destinat utilizării şi, în consecinţă, nu va fi utilizat în ţările/ regiunile menţionate mai sus. Pentru clienţii din alte ţări/regiuni UE Utilizaţi cablul de alimentare (B).
Aviz
În cazul în care electricitatea statică sau undele electromagnetice întrerup transferul de date în curs (eroare), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi şi conectaţi din nou cablul de date (USB etc.).
Acest produs afost testat şi s-a constatat că respectă limitele specificate în reglementarea privind compatibilitatea electromagnetică atunci când se folosesc cabluri de conectare mai scurte de 3 metri.
Câmpurile electromagnetice cu frecvenţe specifice pot influenţa imaginea şi sunetul acestei unităţi.
RO
3
Pentru clienţii din Europa
Aviz pentru clienţii din ţările în care se aplică directivele UE:
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia Pentru conformitatea produsului în UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Casarea bateriilor şi echipamentelor electrice şi electronice uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată)
acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste produse şi baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă adeşeurilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale.
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că produsul şi bateria nu trebuie tratate ca deşeuri menajere. Este posibil ca pe anumite baterii,
În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate adatelor, necesită oconexiune permanentă la obaterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru avă asigura că bateria şi echipamentele electrice şi electronice vor fi tratate în mod corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă abateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau abateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare adeşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Acest manual este valabil pentru mai multe modele prevăzute cu obiective diferite. Numele modelului diferă în funcţie de obiectivul furnizat. Modelul disponibil variază în funcţie de ţară/regiune.
Nume model Obiectiv
ILCA-68 Nefurnizat ILCA-68K Furnizat (Obiectiv cu zoom DT 18-55 mm)
RO
4

Înainte de utilizare

Note privind utilizarea camerei

Limbă afişată pe ecran
Puteţi selecta limba afişată pe ecran cu ajutorul meniului.
Procedura de înregistrare de imagini
Această cameră are 2 moduri pentru monitorizarea subiecţilor: modul monitor care utilizează monitorul şi modul vizor care utilizează vizorul.
Funcţii încorporate în această cameră
Acest manual descrie dispozitivele compatibile 1080 60i şi dispozitivele compatibile 1080 50i.
Crearea unui fişier bază de date imagini
Dacă introduceţi un card de memorie care nu conţine un fişier cu baza de date de imagini în cameră şi porniţi alimentarea, camera creează automat un fişier cu baza de date de imagini folosind oparte din capacitatea cardului de memorie. Procesul poate dura mai mult şi nu veţi putea opera camera decât după finalizarea procesului. În cazul în care intervine oeroare legată de fişierul cu baza de date, exportaţi toate imaginile pe computer folosind PlayMemories Home şi apoi formataţi cardul de memorie cu ajutorul camerei.
Nu se oferă nicio compensare pentru conţinutul deteriorat sau înregistrările nereuşite
Sony nu poate oferi compensaţii pentru imposibilitatea de arealiza înregistrări sau pierderea sau deteriorarea conţinutului înregistrat din cauza funcţionării necorespunzătoare acamerei sau asuportului de înregistrare, etc.
Recomandare cu privire la copiile de rezervă
Pentru aevita pierderea datelor, copiaţi întotdeauna (copii de rezervă) datele pe alte suporturi.
Note cu privire la monitor, vizorul electronic, obiectiv şi senzorul de imagine
• Monitorul şi vizorul electronic sunt fabricate cu ajutorul unei tehnologii de precizie foarte înaltă şi peste 99,99% din pixeli sunt operaţionali în vederea utilizării eficace. Cu toate acestea, pot exista unele mici puncte întunecate şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie, albastră sau verde) care apar în mod constant pe monitor şi pe vizorul electronic. Aceste puncte sunt normale în procesul de fabricaţie şi nu afectează în niciun fel imaginile.
• Nu ţineţi camera de monitor.
• Nu expuneţi camera la lumina soarelui sau nu înregistraţi imagini cu camera orientată spre soare pe perioade îndelungate. Mecanismul intern se poate deteriora. Dacă lumină solară este focalizată pe un obiect din apropiere, acesta poate lua foc.
• Nu expuneţi direct obiectivul la fascicule, cum ar fi fasciculele laser. Acest lucru poate deteriora senzorul de imagine şi poate cauza funcţionarea incorectă acamerei.
• Este posibil ca imaginile să apară mai greu pe ecran în cazul utilizării într-un mediu cu temperaturi joase. Aceasta nu reprezintă odefecţiune. Când porniţi camera într-un mediu cu temperatură scăzută, este posibil ca ecranul să se întunece temporar. După ce camera se încălzeşte, ecranul va funcţiona normal.
• Imaginea înregistrată poate fi diferită de imaginea urmărită înainte de înregistrare.
RO
5
Note cu privire la înregistrarea de imagini cu ajutorul vizorului
Această cameră este prevăzută cu un vizor Organic Electro-Luminescence cu rezoluţie înaltă şi contrast puternic. Vizorul permite un unghi de vizionare mare şi confort de vizualizare la distanţă. Această cameră este concepută cu un vizor de vizionare uşoară prin echilibrarea corespunzătoare adiferitelor elemente.
• Imaginea poate fi uşor distorsionată în colţurile vizorului. Aceasta nu reprezintă odefecţiune. Dacă doriţi să verificaţi în detaliu întreaga compoziţie aimaginii, puteţi folosi şi monitorul.
• Dacă mişcaţi camera în timp că vă uitaţi în vizor sau vă mişcaţi ochii, imaginea din vizor poate fi distorsionată sau culoarea imaginii se poate modifica. Aceasta este ocaracteristică aobiectivului sau adispozitivului de afişaj şi nu reprezintă odefecţiune. Atunci când înregistraţi oimagine, vă recomandăm să priviţi în zona centrală avizorului.
• La înregistrarea de imagini cu ajutorul vizorului, puteţi resimţi simptome precum oboseala ochilor, oboseală, rău de mişcare sau greaţă. Este recomandat să faceţi pauze periodice atunci când înregistraţi cu ajutorul vizorului. Durata necesară sau frecvenţa pauzelor poate diferi în funcţie de persoană, astfel că vă sfătuim să decideţi în privinţa acestor aspecte după cum consideraţi necesar. În cazul în care nu vă simţiţi bine, nu folosiţi vizorul până nu vă reveniţi şi consultaţi medicul dacă este cazul.
RO
6
Note privind utilizarea camerei
Note cu privire la înregistrarea pe perioade îndelungate
• În funcţie de temperatura camerei şi abateriei, este posibil să nu puteţi înregistra filme sau alimentarea poate fi întreruptă automat pentru aproteja camera. Înainte de întreruperea alimentării, pe ecran se va afişa un mesaj sau nu veţi mai putea înregistra filme. În acest caz, lăsaţi alimentarea oprită şi aşteptaţi până când scade temperatura camerei şi abateriei. Dacă porniţi alimentarea înainte de răcirea suficientă acamerei şi abateriei, este posibil ca alimentarea să fie întreruptă din nou sau să nu puteţi înregistra filme.
• În cazul unor temperaturi ridicate ale mediului înconjurător, temperatura camerei creşte rapid.
• Dacă temperatura camerei creşte, calitatea imaginii se poate deteriora. Este recomandat să aşteptaţi să scadă temperatura camerei înainte de acontinua filmarea.
• Suprafaţa camerei se poate încălzi. Aceasta nu reprezintă odefecţiune.
Note cu privire la importul de filme XAVC S şi AVCHD pe un computer
Când importaţi filme XAVC S sau filme AVCHD pe computer, descărcaţi şi folosiţi software-ul PlayMemories Home de pe următorul site web: http://www.sony.net/pm/
Note cu privire la bliţ
• Nu ţineţi camera de bliţ în timpul transportului sau nu manipulaţi bliţul cu brutalitate.
• În cazul în care în unitatea bliţului pătrunde apă, praf sau nisip, acesta se poate defecta.
• Aveţi grijă să nu ţineţi degetele în calea bliţului atunci când îl apăsaţi în jos.
Note cu privire la redarea de filme pe alte dispozitive
• Este posibil ca filmele înregistrate cu această cameră să nu fie redate corect pe alte dispozitive. De asemenea, este posibil ca filmele înregistrate cu alte dispozitive să nu fie redate corect pe această cameră.
• Discurile create cu filme AVCHD înregistrate cu această cameră pot fi redate doar pe dispozitive compatibile cu AVCHD. DVD playerele sau DVD recorderele nu pot reda discurile create cu filme AVCHD, deoarece nu sunt compatibile cu formatul AVCHD. De asemenea, este posibil ca DVD playerele sau DVD recorderele să nu poată scoate discurile HD înregistrate în format AVCHD.
• Filmele înregistrate în format 1080 60p/ 1080 50p pot fi redate doar pe dispozitivele care acceptă 1080 60p/ 1080 50p.
• Filmele înregistrate în format XAVC S pot fi redate doar pe dispozitivele care acceptă XAVC S.
Avertisment cu privire la drepturile de autor
Programele de televiziune, filmele, casetele video şi alte materiale similare pot fi protejate cu drepturi de autor. Înregistrarea neautorizată aacestor materiale poate reprezenta oîncălcare aprevederilor legislaţiei cu privire la drepturile de autor.
Imaginile utilizate în acest manual
Fotografiile folosite pentru exemplificarea de imagini în acest manual sunt imagini reproduse, nu sunt imagini reale realizate cu această cameră.
Note privind utilizarea camerei
Cu privire la specificaţiile de date din acest manual
Datele referitoare la performanţă şi specificaţiile sunt în conformitate cu următoarele condiţii, cu excepţia celor descrise în acest manual: la otemperatură ambientală normală de 25 °C şi dacă se utilizează un acumulator care afost încărcat complet până s-a stins lampa de încărcare CHARGE.
RO
7
Înainte de utilizare

Verificarea articolelor furnizate

În primul rând, verificaţi numele modelului de cameră (pagina 4). Accesoriile furnizate diferă în funcţie de model. Numărul din paranteze desemnează numărul de piese.
Furnizat împreună cu toate modelele:
• Cameră (1)
• Încărcător de baterii BC-VM10A (1)
• Cablu de alimentare (de la reţea) (1)* (furnizat în unele ţări/ regiuni)
* Camera poate fi furnizată împreună
cu mai multe cabluri de alimentare. Folosiţi-l pe cel potrivit pentru ţara/ regiunea dvs. Consultaţi pagina 3.
• Acumulator NP-FM500H (1)
•Cablu Micro USB (1)
• Curea de umăr (1)
Pentru modul de ataşare acurelei de umăr la cameră, ase vedea pagina 13.
• Capac pentru corpul camerei (1) (ataşat la cameră)
• Capac pentru ocular (1) (ataşat la cameră)
• Manual de instrucţiuni (1) (acest manual)
ILCA-68K:
• Obiectiv cu zoom DT 18-55 mm (1)/ Capac frontal pentru obiectiv (1)/ Capac de ambalare (1)
RO
8

Identificarea componentelor

Consultaţi paginile din paranteze pentru detalii despre funcţionarea pieselor.

Faţă

A Declanşator (30)
B Comutator de alimentare (28)
C Selector de control (16)
D Lampă temporizator
E Puncte de contact obiectiv*
F Oglindă*
G Buton de previzualizare
H Soclu
I Bliţ încorporat*
1
1
1
• Apăsaţi butonul (Ieşire bliţ) pentru autiliza bliţul.
• Dacă nu folosiţi bliţul, apăsaţi-l înapoi în corpul camerei.
J Microfon*
2
K Buton de deblocare
aselectorului de mod (30, 35)
L Selector de mod (35)
M Buton (Ieşire bliţ)
N Index de montare (26)
O Buton de lansare
aobiectivului (27)
P Comutator mod de focalizare
*1 Nu atingeţi direct aceste piese. *2 Nu acoperiţi această parte în timpul
înregistrării de filme. Acest lucru poate provoca zgomot sau reducerea volumului.
RO
9

Spate

Identificarea componentelor
A Capac pentru ocular
B Senzor pentru ochi
C Butonul MENU (18)
D Vizor*
• Atunci când priviţi prin vizor, se activează modul vizor iar atunci când îndepărtaţi faţa de vizor, modul de vizualizare revine la modul monitor.
E Selector de reglare adioptriei
• Reglaţi selectorul de ajustare adioptriei în funcţie de vederea dvs. până când imaginea afişată pe vizor este clară.
F Monitor
RO
10
G Buton MOVIE (32)
H Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul C1 (Personalizat 1) Pentru vizualizare: Butonul (Mărire)
I Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul AEL (Blocare AE)/ Butonul SLOW SYNC Pentru vizualizare: Butonul (Index imagini)
J Rotiţă de control (15)
K Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul Fn (Funcţie) (17) Pentru vizualizare: Butonul (Rotire imagine)
L Butonul C2 (Personalizat 2)
Pentru vizualizare: Butonul (Ştergere) (34)
M Butonul (Redare) (33)
* Nu atingeţi direct această piesă.
Identificarea componentelor
11
RO

Partea superioară

Identificarea componentelor
A Talpă pentru interfaţă multiplă*
B Butonul FINDER/MONITOR
C Panoul de afişaj
D Butonul (Mod acţionare)
E Butonul WB (Echilibru de alb)
F Butonul (Compensare
expunere)
G Butonul ISO
H Butonul (Iluminarea
panoului de afişaj)
I Marcajul de poziţie
asenzorului de imagine
RO
12
* Pentru detalii cu privire la accesoriile
compatibile cu talpa de interfaţă multiplă, vizitaţi site-ul Web Sony local sau consultaţi distribuitorul local Sony sau unitatea de service Sony autorizată locală. De asemenea, se pot utiliza şi accesoriile pentru talpa de accesorii. Operaţiile realizate cu accesoriile fabricate de alţi producători nu sunt garantate.

Părţile laterale/inferioară

Identificarea componentelor
A Cârlige pentru cureaua de umăr
• Ataşaţi ambele capete ale curelei de cameră.
B Mufă pentru microfon
• Dacă se conectează un microfon extern, microfonul intern este dezactivat automat. Dacă microfonul extern este alimentat prin conector, microfonul va fi alimentat de cameră.
C Boxă
D Terminal DC IN
• Când conectaţi adaptorul c.a. AC-PW10AM (comercializat separat) la cameră, opriţi camera şi cuplaţi conectorul adaptorului c.a. la terminalul DC IN de pe cameră.
E Mufă micro HDMI
F Terminal Multi/Micro USB*
• Acceptă dispozitive compatibile cu Micro USB.
G Slot de introducere acardului
de memorie (22)
H Capac pentru card de
memorie (22)
I Lampă de acces
J Slot de introducere
abateriei (22)
K Capac pentru baterie (22)
RO
13
L Orificiu pentru mufa de trepied
• Folosiţi un trepied cu şurub mai scurt de 5,5 mm. În caz contrar, nu veţi putea fixa bine camera, iar aceasta se poate deteriora.
* Pentru detalii cu privire la accesoriile
compatibile cu terminalul Multi/ Micro USB, vizitaţi site-ul Web Sony sau consultaţi distribuitorul local Sony sau unitatea de service Sony autorizată locală.
Identificarea componentelor

Obiectiv

DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II (Furnizat împreună cu ILCA-68K)
A Inel de focalizare
B Inel de zoom
C Scală pentru distanţa focală
D Indice pentru distanţa focală
E Puncte de contact obiectiv*
F Comutator de mod de
focalizare
G Indice de montare
*Nu atingeţi direct această piesă.
• The DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II este conceput pentru camerele Sony Soclu A (modele prevăzute cu un senzor de imagine dimensionat APS-C). Nu îl puteţi utiliza aceste obiective împreună cu camerele în format 35 mm.
• Pentru obiectivele diferite de DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II/, consultaţi instrucţiunile de operare furnizate împreună cu obiectivul.
RO
14

Listă de funcţii

Utilizarea camerei

Modul de utilizare a rotiţei de control

• Puteţi roti rotiţa de control sau puteţi apăsa săgeţile sus/jos/stânga/dreapta de pe rotiţa de control pentru amuta cadrul de selecţie. Apăsaţi z din centrul rotiţei de control pentru aseta elementul selectat. În acest manual, acţiunea de apăsare pe săgeţile sus/jos/stânga/dreapta de pe rotiţa de control este indicată de v/V/b/B.
• Dacă rotiţi rotiţa de control sau apăsaţi b/B de pe rotiţa de control în modul de redare, puteţi afişa imaginea anterioară sau următoare.
• Funcţia DISP este asociată cu v pe rotiţa de control. Puteţi modifica afişajul ecranului cu această funcţie.
•[Standard] este asociat cu z din centrul rotiţei de control în setările implicite. Când apăsaţi z, se activează funcţia de focalizare automată iar camera focalizează pe subiecţii din centrul monitorului.
15
RO
Utilizarea camerei

Modul de utilizare a selectorului de control

Puteţi roti selectorul de control pentru amodifica setările necesare pentru fiecare mod de înregistrare de imagini cu efect imediat.
RO
16
Loading...
+ 36 hidden pages