Sony ICF-C470, ICF-C470 L Operating Instructions

3-865-470-51 (1)
Tidsangivelse On
90
30
15
45
60
English
Svenska
BUZZER VOLUME
B
ALARM RESET/OFF SLEEP
RADIOOFF
BRIGHTNESS
HIGH LOW
FM/AM Clock Radio
ICF-C470
FM/MW/LW 3 Band Clock Radio
Operating Instructions Betjeningsvejledning Käyttöohjeet (Kääntöpuoli) XXXXX
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation. Dream Machine är ett varumärke som registrerats av Sony Corporation. Dream Machine on Sony Corporation tavaramerkki. xxxxxx
Sony Corporation © 1999 Printed in Malaysia
ON
ICF-C470L
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
ICF-C470
ICF-C470L
CLOCK
AC power cord Nätkabel
FM wire antenna FM-trådantenn
BAND
AM FM
BAND
LW FM
TIME SET
ALARM
AB
RADIO BUZZER
VOLUMETUNING
VOLUMETUNING
MW
WARNING
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony Dream Machine! The Dream Machine will give you many hours of reliable service and listening pleasure. Before operating the Dream Machine, please read these instructions thoroughly and retain them for future reference.
These instructions cover two models: the ICF-C470 and ICF-C470L. The band for each model and the area where the model is available are shown below.
North and South America
Other countries
ICF-C470
ICF-C470 ICF-C470L
FM/AM
FM/AM FM/MW/LW
Features
• Dual alarm
• Date display
• Forward/reverse time setting
• Full power backup to keep the clock and the alarm (radio and buzzer) operating during a power interruption with a 6F22 battery (not supplied) installed. (For models other than the North American model, the power backup is only for the clock.)
• Alarm BUZZER volume control (small, medium, big)
• Brightness control (Low, High)
• AM wide band
Installing the Battery
To keep good time, your Dream Machine needs one 6F22 battery (not supplied), in addition to house current. The battery keeps the clock operating in the event of a power interruption. Before setting the time on your Dream Machine, open the lid at the bottom of the unit, install the battery with correct polarity and then close the lid.
• After a power interruption, the displayed time may not be always correct (It may gain or lose about 10 minutes per hour).
Knowing When To Replace the Battery
To check the battery power, unplug the power cord from the wall outlet and plug it in again after a few minutes. If the displayed time is incorrect, replace the battery with a new one.
Setting the Clock and
+
the Date
Setting the Clock
1 Plug in the unit.
The display will flash “AM 12:00” or “0:00”.
2 While holding down CLOCK, press TIME
SET + or – till the correct time appears in
the display. When you release CLOCK, the clock
begins to operate.
• The clock system varies depending on the model you own.
12-hour system: “AM 12:00” = midnight 24-hour system: “0:00” = midnight
• To set the current time rapidly, keep pressing
TIME SET + or while holding down CLOCK.
Setting the Date
1 While holding down SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF, press TIME SET + or – till
the correct date appears in the display. Then, release SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
• To display the date, press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. The display returns to the current time when you release SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. When SNOOZE/DATE/SLEEP OFF is pressed while the SNOOZE function is operating, the year and date will not appear in the display.
Operating the Radio
1 Press RADIO ON/SLEEP to turn on the
radio and adjust VOLUME (volume).
2 Select FM, AM(MW), or LW and tune in
to a station using TUNING.
Adjusting the brightness of the clock display
Set BRIGHTNESS to the position which gives you the desired display visibility (HIGH or LOW).
• To turn off the radio, press RADIO OFF/ALARM RESET/OFF.
• To improve radio reception FM: Extend the FM wire antenna fully to improve reception. AM(MW)/LW: Rotate the unit horizontally for optimum reception. A ferrite bar antenna is built into the unit.
Setting the Alarm
To set the radio alarm, first tune in to a station and adjust the volume.
1 While holding down ALARM A RADIO
(for the radio) or B BUZZER (for the buzzer), press TIME SET + or – till the desired time appears in the display.
When you release ALARM A or B, the ALARM A or B indicator stops flashing and lights up, and the current time appears in the display. The alarm will come on at the preset time and will automatically turn itself off after 59 minutes.
Adjusting the Alarm Level (BUZZER VOLUME)
Adjust the loudness of the alarm by setting B BUZZER VOLUME to (small),
(medium), or (big).
• If you set ALARM A and ALARM B to the same time, only ALARM A will work.
• The B BUZZER VOLUME switch affects only the loudness of the buzzer alarm. Use VOLUME to adjust the volume of the radio alarm.
• To shut off the alarm, press RADIO OFF/ALARM RESET/OFF. The alarm will come on at the preset time the next day.
• To cancel either alarm, press RADIO OFF/ALARM
RESET/OFF while holding down ALARM A or B.
• To doze for a few more minutes, press SNOOZE/ DATE/SLEEP OFF.
The alarm will shut off, but will come on again after about 6 minutes. You can repeat this process as many times as you like.
• To check the preset time, press ALARM A or B.
Setting the Sleep Timer
Enjoy falling asleep to the radio using the built-in sleep.
1 Press RADIO ON/SLEEP.
The radio turns on.
2 Press RADIO ON/SLEEP repeatedly until
the desired preset time appears on the display (90, 60, 45, 30 or 15 minutes).
Every push changes the display as follows:
60
Current time On
15
The radio will play for the duration you have set, and will then turn off automati­cally.
• To turn off the radio before the preset time, press
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
90
45
30
Precautions
• Operate the unit on the power sources specified in “Specifications”.
• The nameplate indicating operating voltage, etc. is located at the bottom of the unit.
• To disconnect the power cord (mains lead), pull it out by the plug, not the cord.
• The unit is not disconnected from AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet even if the unit itself is turned off.
• Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that block the ventilation holes.
• Should anything fall into the unit, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
• To clean the casing, use a soft cloth dampened with a mild detergent solution.
Battery Warning
When the unit will be left unplugged for a long time, remove the battery to avoid undue battery discharge and damage to the unit from battery leakage.
If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Specifications
Time display
North and South America, UK and Australia: 12-hour system Other countries: 24-hour system
Frequency range
Band
South
America
North and
Italy
AM(MW)
CIS
AM(MW)
Other
countries
Speaker
Approx. 6.6 cm ( 2
Power output
100 mW (at 10% harmonic distortion)
Power requirements
North America: 120 V AC, 60 Hz South America: 220-230 V AC, 50/60 Hz Other countries: 220-230 V AC, 50 Hz For power backup: 9V DC, one 6F22 battery
Battery life
Approx. 35 hours (for clock backup) using the S-006P (U) battery
Dimensions
Approx. 200 × 77 × 150 mm (w/h/d) (7
1
/8 × 6 inches) incl. projecting parts and
3 controls
Mass
UK model: Approx. 700g (1 lb 9 oz) not incl. battery Other models: Approx. 650g (1 lb 7 oz) not incl. battery
Design and specifications are subject to change without notice.
FM
AM
FM
AM
FM
LW
FM
LW
ICF-C470
87.5-108 MHz 530-1,710 kHz
87.5-108 MHz
526.5-1,606.5 kHz – – –
87.5-108 MHz
530-1,605 kHz
5
/8 inches) dia. 8 Ohms
ICF-C470L
– – –
– 65-108 MHz 530-1,605 kHz 153-255 kHz
87.5-108 MHz 530-1,605 kHz 153-255 kHz
7
/8 ×
VARNING!
Utsätt inte klockradion för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparations- och underhållsarbete till fackkunniga tekniker.
Innan klockradion tas i bruk
Tack för att du valde Sonys Dream Machine! Denna klockradio är en pålitlig klockradio som du kan njuta av i åratal. Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna till klockradion och dess användning. Spara bruksanvisning
Denna bruksanvisning beskriver två olika modeller, ICF-C470 och ICF-C470L. Nedanstående tabell anger vilka våglängder och försäljningsländer som gäller för de båda modellerna.
Nord- och Sydmerika
Övriga länder
ICF-C470
ICF-C470 ICF-C470L
FM/AM
FM/AM FM/MV/LV
Egenskaper
• Dubbelt alarm
• Teckenfönster med visning av datum
• Plus/minusknappar för inställning av tid/ väckningstid
• Stödkrets för minne för att kvarhålla tiden/ väckningstiderna (tiden för radioväckning eller väckning till alarmsignal) i minnet under ett strömavbrott med hjälp av batteriet 6F22 (tillval). (Endast på modellen till Nordamerika gäller minnesstödet också väckningstiderna, på övriga modeller gäller minnesstödet endast tiden.)
• Väljaren BUZZER VOLUME för val av önskad volymnivå för alarmsignal (låg, normal eller hög)
• Väljare för val av ljusstyrka i teckenfönstret (svag eller stark)
• Bredbands AM-våglängd
Batteriets isättning
Stödbatteriet 6F22 (tillval) måste sättas i för att driva klockan under ett strömavbrott, trots att själva klockradion drivs nätansluten. Före tids/ datuminställning: öppna locket till batterifacket på undersidan och sätt i batteriet med polerna vända åt korrekt håll. Stäng locket.
• Det kan hända efter ett strömavbrott att tiden, som visas i teckenfönstret, inte är korrekt (klockan kan gå före eller efter med ca. 10 minuter/t.)
När ska batteriet bytas ut mot ett nytt?
Kontroll av batterikapacitet: dra ut stickkontakten ur vägguttaget, vänta i några minuter och anslut därefter stickkontakten igen. Byt ut batteriet mot ett nytt när fel tid visas i teckenfönstret.
Tids/datuminställning
Tidsinställning
1 Anslut stickkontakten till ett vägguttag.
AM 12:00 eller 0:00 blinkar i teckenfönstret.
2 Håll CLOCK intryckt och tryck på TIME
SET + eller så många gånger det krävs
tills korrekt tid visas i teckenfönstret. Klockan börjar gå efter att CLOCK släppts upp.
• Tidvisningssättet varierar på olika modeller. 12-timmars tidsangivelse: AM 12:00 = midnatt 24-timmars tidsangivelse: 0:00 = midnatt
• Snabb tidsinställning: håll CLOCK intryckt och tryck på TIME SET + eller –.
Datuminställning
1 Håll SNOOZE/DATE/SLEEP OFF intryckt
och tryck på TIME SET + eller – så många gånger det krävs tills korrekt datum visas i teckenfönstret. Släpp därefter upp SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
• Datumvisning: tryck på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Teckenfönstret återgår till att visa tiden så fort SNOOZE/DATE/SLEEP OFF släppts upp. Årtal och datum visas inte i teckenfönstret när SNOOZE/DATE/SLEEP OFF trycks in medan repeterad väckning (SNOOZE) är inkopplat.
Radiomottagning
1 Tryck på RADIO ON/SLEEP för att slå på
radion. Vrid på VOLUME för att styra volymen till lämplig nivå.
2 Välj önskad våglängd, FM, AM(MW)
eller LW, och vrid därefter på TUNING för att ställa in önskad station.
Val av tidsindikeringens belyshingsstyrka
Ställ väljaren BRIGHTNESS i läget HIGH (stark belysning) eller LOW (svag belysning) för att uppnå önskad ljusstyrka i teckenfönstret.
• Hur radion slås av: tryck på RADIO OFF/ALARM RESET/OFF.
• Tydligare radiomottagning Vid FM-mottagning: sträck ut FM-trådantennen tills den ligger helt rak för att förbättra mottagningskvaliteten. Vid AM(MV)/LV-mottagning: vrid klockradion på det horisontella planet tills mottagningskvaliteten blir bästa möjliga. Klockradion har en inbyggd ferritstavantenn.
Inställning av väckningstider
Inställning av radioväckning: ställ först in önskad station och styr därefter volymen till lämplig nivå.
1 Håll ALARM A RADIO (radioväckning)
eller B BUZZER (alarmsignal) intryckt och tryck på TIME SET + eller – så många gånger det krävs tills önskat klockslag visas i teckenfönstret.
ALARM A eller B slutar blinka och visas i teckenfönstret efter att ALARM A RADIO eller B BUZZER släppts upp, varefter tidsangivelsen visas i teckenfönstret. Väckningen slås på vid det förvalda klockslaget och av efter 59 minuter.
Val av alarmsignalens volymnivå
Välj önskad volymnivå för väckning till alarmsignal genom att ställa väljaren B BUZZER VOLUME i läget (låg signal),
(normal signal) eller (hög signal).
• Endast ALARM A kopplas in efter att samma klockslag ställts in för såväl ALARM A som ALARM B .
• Väljaren B BUZZER VOLUME påverkar endast alarmsignalens volymnivå. Vrid på VOLUME för att ställa in önskad volymnivå för radioväckning.
• Tryck på RADIO OFF/ALARM RESET/OFF för att slå av väckningen. Väckningen slås på nästa dag vid samma, förvalda klockslag.
• Urkoppling av ALARM A eller B: håll ALARM
A RADIO eller B BUZZER intryckt och tryck på RADIO OFF/ALARM RESET/OFF.
• Repeterad väckning: tryck på SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF.
Väckningen slås av, men ljuder igen efter ca. sex minuter. Detta kan upprepas hur många gånger som helst.
• Kontroll av förvalt klockslag för väckning: tryck på ALARM A RADIO eller B BUZZER.
Inställning av antalet minuter till tidsstyrt strömavslag
Utnyttja det automatiska, tidsstyrda strömavslaget, för att kunna somna genom att ligga och lyssna på radion.
1 Tryck på RADIO ON/SLEEP.
Radion slås på.
2 Tryck lämpligt antal gånger på RADIO
ON/SLEEP tills önskat antal minuter (90,
60, 45, 30 eller 15) till tidsstyrt strömavslag visas i teckenfönstret.
Med vart tryck ändras visningssättet och antalet minuter enligt följande:
Radiomottagningen fortsätter tills det förvalda antalet minuter gått, varefter radion slås av automatiskt.
• Hur radion slås av innan det förvalda antalet minuter gått ut: tryck på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Att observera
• Driv klockradion på den nätspänning som anges i Tekniska data.
• Namnplåten, som anger märkspänningen o.s.v., finns på undersidan.
• Dra i kontakten, ej i kabeln, för att koppla ur nätkabeln.
• Nätströmtillförseln kopplas inte ur så länge stickkontakten sitter i ett nätuttag, in ens när strömmen till klockradion slås av.
• Placera inte klockradion på ett mjukt underlag (som t. ex. en rya, en filt o.s.v.) eller nära material (som t. ex. gardiner, draperier o.s.v.) som kan blockera ventilationsöppningarna.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget, om du skulle råka tappa någonting i klockradion. Låt en fackkunnig reparatör besiktiga radion innan den tas i bruk igen.
• Torka klockradion med en mjuk trasa, som fuktats i mild diskmedelslösning, för att rengöra den.
Att observera angående stödbatteriet
Ta ur batteriet, när klockradion under en längre tidsperiod inte ska drivas nätansluten, dels för att undvika att batteriet laddas ur och dels för att undvika skador på grund av batteriläckage.
Rådfråga affären där klockradion köptes, eller Sonys representant, när det uppstår svårigheter eller du vill ställa frågor som inte besvaras i denna bruksanvisning.
Tekniska data
Tidsangivelse
Nord- och Sydamerika, Storbritannien och Australien: 12-timmars tidsangivelse Övriga länder: 24-timmars tidsangivelse
Mottagningsområde
Band
Nord-
amerika
och Syd-
Italien
AM(MV)
CIS
AM(MV)
länder
Övriga
Högtalare
ca. 6,6 cm i diam., 8 ohm
Uteffekt
100 mW (med 10% övertonsdistorsion)
Strömförsörjning
Nordamerika: 120 V/60 Hz nätspänning Sydamerika: 220-230 V nätspänning, 50/60 Hz Övriga länder 220-230 V/50 Hz nätspänning Stödbatteri: 9 volts likströmsspänning med ett batteri 6F22
Batteriets livslängd
ca. 35 timmar (för minnesstöd) med Sonys batteri S-006P (U)
Dimensioner
ca. 200 x 77 x 150 mm (b/h/d) inkl. utskjutande delar och reglage
Vikt
Modell till Storbritannien: ca. 700 g exkl. batteri Modeller till övriga länder: ca. 650 g exkl. batteri
Rätt till ändringar förbehålles.
FM
AM
FM
AM
FM
LV FM
LV
ICF-C470
87,5-108 MHz 530-1.710 kHz 87,5-108 MHz 526,5-1.606,5 kHz
– –
– 87,5-108 MHz 530-1.605 kHz
ICF-C470L
– – –
– 65-108 MHz 530-1.605 kHz 153-255 kHz 87,5-108 MHz 530-1.605 kHz 153-255 kHz
Suomi
BUZZER VOLUME
B
ALARM RESET/OFF SLEEP
RADIOOFF
BRIGHTNESS
HIGH LOW
VAROITUS
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä saata tätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Sähköiskun välttämiseksi koteloa ei saa avata.
TIME SET
ON
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
CLOCK
AB
RADIO BUZZER
+
ALARM
Berkkojoahto xxxxxx
FM-ledningsantenne xxxxxx
Huolto on jätettävä ammattihenkilön suoritettavaksi.
Ennen kuin aloitat
Kiitämme tämän Sony Dream Machine -laitteen valinnasta! Tämä laite on luotettava, ja se antaa tuntikaupalla kuunteluiloa. Ennen Dream Machine -laitteen käyttöä pyydämme tutustumaan huolellisesti tähän käyttöohjeeseen ja säilyttämään sen tulevaa tarvetta varten.
Nämä ohjeet kattavat kaksi mallia: ICF-C470 ja ICF­C470L. Mallien kaistat ja myyntialueet on näytetty seuraavassa:
Pohjois- ja etelä­Amerikka
Muut maat
ICF-C470
ICF-C470 ICF-C470L
ULA/AM
ULA/AM ULA/KA/PA
Ominaisuudet
• Kaksi herätystapaa
• Päiväyksen näyttö
ICF-C470
ICF-C470L
BAND
AM FM
BAND
LW FM
MW
VOLUMETUNING
VOLUMETUNING
• Ajan säätö eteen/taakse
• Virtatuki pitää yllä kellon toiminnan ja hälytyksen (radio ja äänimerkki) virtakatkon aikana, kun laitteeseen on asetettu 6F22 paristo (ei kuulu varusteisiin). (Muilla kuin pohjois­Amerikan mallilla virtatuki on vain kelloa varten.)
• Äänimerkkihälytyksen BUZZER äänenvoimakkuuden säätö (hiljainen, keskitaso, kova)
• Kirkkaussäädin (matala, korkea)
• AM-laajakaista
Pariston asettaminen
Ajan ylläpitoa varten Dream Machine tarvitsee yhden 6F22 pariston (ei kuulu varusteisiin) verkkovirran lisäksi. Kello käy pariston avulla virtakatkon sattuessa. Ennen kuin säädät Dream Machine -laitteesi aikaan, avaa laitteen pohjassa sijaitseva kansi, aseta paristo paikalleen niin, että napaisuus tulee oikein päin, ja sulje kansi.
• Virtakatkon jälkeen kello ei kenties ole oikeassa. (Kello saattaa edistää tai jätättää noin 10 minuuttia tunnissa.)
Milloin paristo on vaihdettava
Tarkista paristojännite irrottamalla verkkojohto seinäpistorasiasta ja kytkemällä se uudelleen muutaman minuutin kuluttua. Jos kello on nyt väärässä, vaihda paristo.
Kellon ja päiväyksen säätö
Kellon säätö
1 Kytke laite verkkoon.
Radion soitto
1 Kytke radioon virta painamalla painiketta
RADIO ON/SLEEP ja säädä äänenvoimakkuus VOLUME-säätimellä.
2 Valitse FM, AM(MW), tai LW ja viritä
asema TUNING-säätimellä.
Kellonäytön kirkkauden säätö
Aseta BRIGHTNESS sellaiseen asentoon, jossa näyttö näkyy halutulla tavalla (HIGH tai LOW).
• Radio pannaan kiinni painamalla painiketta
RADIO OFF/ALARM RESET/OFF.
• Radiovastaanoton parantamiseksi
ULA: Suorista ULA-antenni kokonaan vastaanoton parantamiseksi. AM(KA)/PA: Kääntele laitetta vaakatasossa niin, että saat parhaan mahdollisen kuuluvuuden. Laitteessa on ferriittitankoantenni.
Hälytyksen säätö
Kun haluat säätää radiohälytyksen, viritä ensin asema ja säädä äänenvoimakkuus.
1 Samalla kun pidät painiketta ALARM A
RADIO (radiota varten) tai B BUZZER
(äänimerkkiä varten) painettuna, paina painiketta TIME SET + tai – kunnes haluttu aika tulee näkyviin näyttöön.
Kun vapautat ALARM A tai B painikkeen, ALARM A tai B merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja syttyy palamaan ja oikea aika tulee näkyviin näyttöön. Hälytys kytkeytyy säädettynä aikana ja katkeaa itsestään 59 minuutin kuluttua.
Hälytystason säätö (BUZZER VOLUME)
Säädä hälytyksen äänenvoimakkuus asettamalla B BUZZER VOLUME asentoon
(hiljainen), (keskitaso), tai
(kova).
• Jos ALARM A ja ALARM B säädetään samalle ajalle, vain ALARM A toimii.
• Kytkin B BUZZER VOLUME vaikuttaa vain äänimerkkihälytyksen äänenvoimakkuuteen. Radiohälytyksen äänenvoimakkuus säädetään VOLUME-säätimellä.
• Hälytys sammutetaan painamalla painiketta RADIO OFF/ALARM RESET/OFF. Hälytys kytkeytyy säädettynä aikana seuraavana päivänä.
• Kun haluat peruuttaa jommankumman hälytyksen, paina painiketta RADIO OFF/ALARM RESET/OFF samalla, kun pidät painiketta ALARM A tai ALARM B painettuna.
• Kun haluat torkkua vielä muutaman minuutin, paina painiketta SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Hälytys loppuu, mutta se kytkeytyy taas noin 6 minuutin kuluttua. Voit toistaa tätä toimenpidettä niin monta kertaa kuin haluat.
• Säädetty aika saadaan näkyviin painamalla painiketta ALARM A tai B.
Uniajastimen säätö
Voit nukahtaa radion kuuluessa käyttämällä hyväksesi sisäänrakennettua uniajastinta.
Huomautuksia
• Käytä laitetta “Teknisissä tiedoissa” mainituilla virtalähteillä.
• Käyttöjännitteen yms. tiedot osoittava arvokilpi sijaitsee laitteen pohjassa.
• Kun irrotat johdon (virtajohdon), tartu aina kiinni pistokkeesta. Älä koskaan vedä johdosta.
• Laite ei irtoa virtalähteestä (verkosta) niin kauan kuin se on liitetty seinäpistorasiaan vaikka itse laitteen virta olisi katkaistu.
• Älä aseta laitetta sellaisten pintojen päälle (matot, huovat tms.) tai materiaalien lähelle (verhot, ryijyt tms.), jotka saattavat tukkia tuuletusaukot.
• Jos laitteen sisään putoaa tai kaatuu jotakin, irrota laite verkosta ja tarkastuta se ammattihenkilöllä ennen kuin jatkat sen käyttöä.
• Puhdista pinnat pehmeällä, mietoon pesunesteeseen kastetulla rievulla.
Varoitus paristoista
Kun laite irrotetaan verkosta pitkäksi ajaksi, ota paristo pois, jotta se ei purkaannu tarpeettomasti eikä mahdollinen paristovuoto pääse vaurioittamaan laitetta.
Jos laitteen suhteen ilmenee ongelmia tai kysyttävää, ota yhteys lähimpään Sony­edustajaan.
Tekniset tiedot
Aikanäyttö
Pohjois- ja etelä-Amerikka, Iso-Britannia ja Australia: 12 tunnin järjestelmä Muut maat: 24 tunnin järjestelmä
Taajuusala
Band
Pohjois-
ja etelä-
Amerikka
Italia
AM(KA)
CIS
AM(KA)
maat
Muut
Kaiutin
Halk. noin 6,6 cm, 8 ohmia
Teholähtö
100 mW (10% harmonisella säröllä)
Virtalähteet
Pohjois-Amerikka: 120 V vaihtovirta, 60 Hz Etelä-Amerikka: 220-230 V vaihtovirta, 50/60 Hz Muut maat: 220-230 V vaihtovirta, 50 Hz Virtatukea varten: 9 V tasavirta, yksi 6F22 paristo
Pariston kesto
Noin 35 tuntia käytettäessä Sony S-006P (U) paristoa (virtatukea varten)
Mitat
Noin 200 x 77 x 150mm ( l x k x s ) mukaanlukien esiintyöntyvät osat ja säätimet
Paino
Ison-Britannian malli: Noin 700g ilman paristoa Muut mallit: Noin 650g ilman paristoa
Pidätämme oikeuden muuttaa ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
ULA
AM
ULA
AM
ULA
PA
ULA
PA
ICF-C470
87,5-108 MHz 530-1.710 kHz 87,5-108 MHz 526,5-1.606,5 kHz
– –
– 87,5-108 MHz 530-1.605 kHz
ICF-C470L
– – –
– 65-108 MHz 530-1.605 kHz 153-255 kHz 87,5-108 MHz 530-1.605 kHz 153-255 kHz
Näytössä vilkkuu “AM 12:00” tai “0:00”.
2 Samalla, kun painat painiketta CLOCK,
paina painikketta TIME SET + tai – kunnes oikea aika tulee näyttöön.
Kun painike CLOCK vapautetaan, kello alkaa käydä.
• Ajan näyttöjärjestelmä riipuu mallista. 12 tunnin järjestelmä: “AM 12:00” = keskiyö
24 tunnin järjestelmä: “0:00” = keskiyö
• Aika voidaan säätää nopeasti pitämällä painike TIME SET + tai – painettuna samalla, kun painetaan CLOCK-painiketta.
Päiväyksen säätö
1 Samalla, kun painat painiketta SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF, paina painiketta TIME SET + tai – kunnes oikea päiväys
tulee näkyviin näyttöön. Vapauta sitten painike SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
• Kun haluat nähdä päiväyksen, paina painiketta SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Oikea aika palaa näyttöön vapautettaessa painike SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF. Kun painiketta SNOOZE/DATE/SLEEP OFF painetaan torkkutoiminnon (SNOOZE) toimiessa, vuosi ja päiväys eivät näy näytössä.
1 Paina painiketta RADIO ON/SLEEP.
Virta kytkeytyy radioon.
2 Painele painiketta RADIO ON/SLEEP
toistuvasti, kunnes haluttu aika tulee näkyviin näyttöön (90, 60, 45, 30 tai 15 minuuttia).
Jokainen painallus muuttaa näyttöä seuraavalla tavalla:
90
Oikea aika On
15
30
Radio soi säädetyn ajan verran ja sammuu sitten automaattisesti.
• Virta voidaan katkaista ennen säädettyä aikaa
painamalla painiketta SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
60
45
Loading...