3-865-470-51 (1)
Tidsangivelse On
90
30
15
45
60
English
Svenska
BUZZER VOLUME
B
ALARM RESET/OFF SLEEP
RADIOOFF
BRIGHTNESS
HIGH LOW
FM/AM Clock Radio
ICF-C470
FM/MW/LW 3 Band Clock
Radio
Operating Instructions
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet (Kääntöpuoli)
XXXXX
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.
Dream Machine är ett varumärke som registrerats av Sony Corporation.
Dream Machine on Sony Corporation tavaramerkki.
xxxxxx
Sony Corporation © 1999 Printed in Malaysia
ON
ICF-C470L
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
ICF-C470
ICF-C470L
CLOCK
AC power cord
Nätkabel
FM wire antenna
FM-trådantenn
BAND
AM FM
BAND
LW FM
–
TIME SET
ALARM
AB
RADIO BUZZER
VOLUMETUNING
VOLUMETUNING
MW
WARNING
To prevent fire of shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony Dream Machine!
The Dream Machine will give you many hours of
reliable service and listening pleasure.
Before operating the Dream Machine, please read
these instructions thoroughly and retain them for
future reference.
These instructions cover two models:
the ICF-C470 and ICF-C470L.
The band for each model and the area where the
model is available are shown below.
North and
South America
Other countries
ICF-C470
ICF-C470
ICF-C470L
FM/AM
FM/AM
FM/MW/LW
Features
• Dual alarm
• Date display
• Forward/reverse time setting
• Full power backup to keep the clock and the
alarm (radio and buzzer) operating during a
power interruption with a 6F22 battery
(not supplied) installed. (For models other than
the North American model, the power backup is
only for the clock.)
• Alarm BUZZER volume control (small, medium,
big)
• Brightness control (Low, High)
• AM wide band
Installing the Battery
To keep good time, your Dream Machine needs
one 6F22 battery (not supplied), in addition to
house current. The battery keeps the clock
operating in the event of a power interruption.
Before setting the time on your Dream Machine,
open the lid at the bottom of the unit, install the
battery with correct polarity and then close the lid.
• After a power interruption, the displayed time
may not be always correct (It may gain or lose
about 10 minutes per hour).
Knowing When To Replace the Battery
To check the battery power, unplug the power cord
from the wall outlet and plug it in again after a few
minutes. If the displayed time is incorrect, replace
the battery with a new one.
Setting the Clock and
+
the Date
Setting the Clock
1 Plug in the unit.
The display will flash “AM 12:00” or
“0:00”.
2 While holding down CLOCK, press TIME
SET + or – till the correct time appears in
the display.
When you release CLOCK, the clock
begins to operate.
• The clock system varies depending on the model
you own.
12-hour system: “AM 12:00” = midnight
24-hour system: “0:00” = midnight
• To set the current time rapidly, keep pressing
TIME SET + or – while holding down CLOCK.
Setting the Date
1 While holding down SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF, press TIME SET + or – till
the correct date appears in the display.
Then, release SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
• To display the date, press SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF. The display returns to the current time
when you release SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
When SNOOZE/DATE/SLEEP OFF is pressed
while the SNOOZE function is operating, the year
and date will not appear in the display.
Operating the Radio
1 Press RADIO ON/SLEEP to turn on the
radio and adjust VOLUME (volume).
2 Select FM, AM(MW), or LW and tune in
to a station using TUNING.
Adjusting the brightness of the clock
display
Set BRIGHTNESS to the position which gives
you the desired display visibility (HIGH or
LOW).
• To turn off the radio, press RADIO OFF/ALARM
RESET/OFF.
• To improve radio reception
FM: Extend the FM wire antenna fully to improve
reception.
AM(MW)/LW: Rotate the unit horizontally for
optimum reception. A ferrite bar antenna is built
into the unit.
Setting the Alarm
To set the radio alarm, first tune in to a station and
adjust the volume.
1 While holding down ALARM A RADIO
(for the radio) or B BUZZER (for the
buzzer), press TIME SET + or – till the
desired time appears in the display.
When you release ALARM A or B, the
ALARM A or B indicator stops flashing
and lights up, and the current time
appears in the display.
The alarm will come on at the preset time
and will automatically turn itself off after
59 minutes.
Adjusting the Alarm Level (BUZZER
VOLUME)
Adjust the loudness of the alarm by setting
B BUZZER VOLUME to (small),
(medium), or (big).
• If you set ALARM A and ALARM B to the same
time, only ALARM A will work.
• The B BUZZER VOLUME switch affects only the
loudness of the buzzer alarm. Use VOLUME to
adjust the volume of the radio alarm.
• To shut off the alarm, press RADIO OFF/ALARM
RESET/OFF.
The alarm will come on at the preset time the
next day.
• To cancel either alarm, press RADIO OFF/ALARM
RESET/OFF while holding down ALARM A or
B.
• To doze for a few more minutes, press SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF.
The alarm will shut off, but will come on again
after about 6 minutes. You can repeat this process
as many times as you like.
• To check the preset time, press ALARM A or B.
Setting the Sleep
Timer
Enjoy falling asleep to the radio using the built-in
sleep.
1 Press RADIO ON/SLEEP.
The radio turns on.
2 Press RADIO ON/SLEEP repeatedly until
the desired preset time appears on the
display (90, 60, 45, 30 or 15 minutes).
Every push changes the display as
follows:
60
Current time On
15
The radio will play for the duration you
have set, and will then turn off automatically.
• To turn off the radio before the preset time, press
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
90
45
30
Precautions
• Operate the unit on the power sources specified
in “Specifications”.
• The nameplate indicating operating voltage, etc.
is located at the bottom of the unit.
• To disconnect the power cord (mains lead), pull it
out by the plug, not the cord.
• The unit is not disconnected from AC power
source (mains) as long as it is connected to the
wall outlet even if the unit itself is turned off.
• Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets,
etc.) or near materials (curtains, draperies) that
block the ventilation holes.
• Should anything fall into the unit, unplug the
unit and have it checked by qualified personnel
before operating it further.
• To clean the casing, use a soft cloth dampened
with a mild detergent solution.
Battery Warning
When the unit will be left unplugged for a long
time, remove the battery to avoid undue battery
discharge and damage to the unit from battery
leakage.
If you have any questions or problems
concerning your unit, please consult your
nearest Sony dealer.
Specifications
Time display
North and South America, UK and Australia:
12-hour system
Other countries: 24-hour system
Frequency range
Band
South
America
North and
Italy
AM(MW)
CIS
AM(MW)
Other
countries
Speaker
Approx. 6.6 cm ( 2
Power output
100 mW (at 10% harmonic distortion)
Power requirements
North America: 120 V AC, 60 Hz
South America: 220-230 V AC, 50/60 Hz
Other countries: 220-230 V AC, 50 Hz
For power backup: 9V DC, one 6F22 battery
Battery life
Approx. 35 hours (for clock backup) using the
S-006P (U) battery
Dimensions
Approx. 200 × 77 × 150 mm (w/h/d) (7
1
/8 × 6 inches) incl. projecting parts and
3
controls
Mass
UK model: Approx. 700g (1 lb 9 oz) not incl.
battery
Other models: Approx. 650g (1 lb 7 oz) not incl.
battery
Design and specifications are subject to change
without notice.
FM
AM
FM
AM
FM
LW
FM
LW
ICF-C470
87.5-108 MHz
530-1,710 kHz
87.5-108 MHz
526.5-1,606.5 kHz
–
–
–
87.5-108 MHz
530-1,605 kHz
–
5
/8 inches) dia. 8 Ohms
ICF-C470L
–
–
–
–
65-108 MHz
530-1,605 kHz
153-255 kHz
87.5-108 MHz
530-1,605 kHz
153-255 kHz
7
/8 ×
VARNING!
Utsätt inte klockradion för regn och fukt för att
undvika riskerna för brand och/eller elektriska
stötar.
Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk för
elektriska stötar. Överlåt allt reparations- och
underhållsarbete till fackkunniga tekniker.
Innan klockradion tas
i bruk
Tack för att du valde Sonys Dream Machine!
Denna klockradio är en pålitlig klockradio som du
kan njuta av i åratal.
Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära
känna till klockradion och dess användning. Spara
bruksanvisning
Denna bruksanvisning beskriver två olika
modeller, ICF-C470 och ICF-C470L.
Nedanstående tabell anger vilka våglängder och
försäljningsländer som gäller för de båda
modellerna.
Nord- och
Sydmerika
Övriga länder
ICF-C470
ICF-C470
ICF-C470L
FM/AM
FM/AM
FM/MV/LV
Egenskaper
• Dubbelt alarm
• Teckenfönster med visning av datum
• Plus/minusknappar för inställning av tid/
väckningstid
• Stödkrets för minne för att kvarhålla tiden/
väckningstiderna (tiden för radioväckning eller
väckning till alarmsignal) i minnet under ett
strömavbrott med hjälp av batteriet 6F22 (tillval).
(Endast på modellen till Nordamerika gäller
minnesstödet också väckningstiderna, på övriga
modeller gäller minnesstödet endast tiden.)
• Väljaren BUZZER VOLUME för val av önskad
volymnivå för alarmsignal (låg, normal eller hög)
• Väljare för val av ljusstyrka i teckenfönstret (svag
eller stark)
• Bredbands AM-våglängd
Batteriets isättning
Stödbatteriet 6F22 (tillval) måste sättas i för att
driva klockan under ett strömavbrott, trots att
själva klockradion drivs nätansluten. Före tids/
datuminställning: öppna locket till batterifacket på
undersidan och sätt i batteriet med polerna vända
åt korrekt håll. Stäng locket.
• Det kan hända efter ett strömavbrott att tiden,
som visas i teckenfönstret, inte är korrekt
(klockan kan gå före eller efter med ca. 10
minuter/t.)
När ska batteriet bytas ut mot ett
nytt?
Kontroll av batterikapacitet: dra ut stickkontakten
ur vägguttaget, vänta i några minuter och anslut
därefter stickkontakten igen. Byt ut batteriet mot
ett nytt när fel tid visas i teckenfönstret.
Tids/datuminställning
Tidsinställning
1 Anslut stickkontakten till ett vägguttag.
AM 12:00 eller 0:00 blinkar i
teckenfönstret.
2 Håll CLOCK intryckt och tryck på TIME
SET + eller – så många gånger det krävs
tills korrekt tid visas i teckenfönstret.
Klockan börjar gå efter att CLOCK släppts
upp.
• Tidvisningssättet varierar på olika modeller.
12-timmars tidsangivelse: AM 12:00 = midnatt
24-timmars tidsangivelse: 0:00 = midnatt
• Snabb tidsinställning: håll CLOCK intryckt och
tryck på TIME SET + eller –.
Datuminställning
1 Håll SNOOZE/DATE/SLEEP OFF intryckt
och tryck på TIME SET + eller – så många
gånger det krävs tills korrekt datum visas
i teckenfönstret. Släpp därefter upp
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
• Datumvisning: tryck på SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF. Teckenfönstret återgår till att visa tiden så
fort SNOOZE/DATE/SLEEP OFF släppts upp.
Årtal och datum visas inte i teckenfönstret när
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF trycks in medan
repeterad väckning (SNOOZE) är inkopplat.
Radiomottagning
1 Tryck på RADIO ON/SLEEP för att slå på
radion. Vrid på VOLUME för att styra
volymen till lämplig nivå.
2 Välj önskad våglängd, FM, AM(MW)
eller LW, och vrid därefter på TUNING
för att ställa in önskad station.
Val av tidsindikeringens
belyshingsstyrka
Ställ väljaren BRIGHTNESS i läget HIGH (stark
belysning) eller LOW (svag belysning) för att
uppnå önskad ljusstyrka i teckenfönstret.
• Hur radion slås av: tryck på RADIO OFF/ALARM
RESET/OFF.
• Tydligare radiomottagning
Vid FM-mottagning: sträck ut FM-trådantennen
tills den ligger helt rak för att förbättra
mottagningskvaliteten.
Vid AM(MV)/LV-mottagning: vrid klockradion
på det horisontella planet tills
mottagningskvaliteten blir bästa möjliga.
Klockradion har en inbyggd ferritstavantenn.
Inställning av
väckningstider
Inställning av radioväckning: ställ först in önskad
station och styr därefter volymen till lämplig nivå.
1 Håll ALARM A RADIO (radioväckning)
eller B BUZZER (alarmsignal) intryckt
och tryck på TIME SET + eller – så många
gånger det krävs tills önskat klockslag
visas i teckenfönstret.
ALARM A eller B slutar blinka och visas i
teckenfönstret efter att ALARM A
RADIO eller B BUZZER släppts upp,
varefter tidsangivelsen visas i
teckenfönstret.
Väckningen slås på vid det förvalda
klockslaget och av efter 59 minuter.
Val av alarmsignalens volymnivå
Välj önskad volymnivå för väckning till
alarmsignal genom att ställa väljaren B
BUZZER VOLUME i läget (låg signal),
(normal signal) eller (hög signal).
• Endast ALARM A kopplas in efter att samma
klockslag ställts in för såväl ALARM A som
ALARM B .
• Väljaren B BUZZER VOLUME påverkar endast
alarmsignalens volymnivå. Vrid på VOLUME för
att ställa in önskad volymnivå för radioväckning.
• Tryck på RADIO OFF/ALARM RESET/OFF för att
slå av väckningen.
Väckningen slås på nästa dag vid samma,
förvalda klockslag.
• Urkoppling av ALARM A eller B: håll ALARM
A RADIO eller B BUZZER intryckt och tryck på
RADIO OFF/ALARM RESET/OFF.
• Repeterad väckning: tryck på SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF.
Väckningen slås av, men ljuder igen efter ca. sex
minuter. Detta kan upprepas hur många gånger
som helst.
• Kontroll av förvalt klockslag för väckning: tryck
på ALARM A RADIO eller B BUZZER.
Inställning av antalet
minuter till tidsstyrt
strömavslag
Utnyttja det automatiska, tidsstyrda strömavslaget,
för att kunna somna genom att ligga och lyssna på
radion.
1 Tryck på RADIO ON/SLEEP.
Radion slås på.
2 Tryck lämpligt antal gånger på RADIO
ON/SLEEP tills önskat antal minuter (90,
60, 45, 30 eller 15) till tidsstyrt
strömavslag visas i teckenfönstret.
Med vart tryck ändras visningssättet och
antalet minuter enligt följande:
Radiomottagningen fortsätter tills det
förvalda antalet minuter gått, varefter
radion slås av automatiskt.
• Hur radion slås av innan det förvalda antalet
minuter gått ut: tryck på SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
Att observera
• Driv klockradion på den nätspänning som anges i
Tekniska data.
• Namnplåten, som anger märkspänningen o.s.v.,
finns på undersidan.
• Dra i kontakten, ej i kabeln, för att koppla ur
nätkabeln.
• Nätströmtillförseln kopplas inte ur så länge
stickkontakten sitter i ett nätuttag, in ens när
strömmen till klockradion slås av.
• Placera inte klockradion på ett mjukt underlag
(som t. ex. en rya, en filt o.s.v.) eller nära material
(som t. ex. gardiner, draperier o.s.v.) som kan
blockera ventilationsöppningarna.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget, om du
skulle råka tappa någonting i klockradion. Låt en
fackkunnig reparatör besiktiga radion innan den
tas i bruk igen.
• Torka klockradion med en mjuk trasa, som
fuktats i mild diskmedelslösning, för att rengöra
den.
Att observera angående stödbatteriet
Ta ur batteriet, när klockradion under en längre
tidsperiod inte ska drivas nätansluten, dels för att
undvika att batteriet laddas ur och dels för att
undvika skador på grund av batteriläckage.
Rådfråga affären där klockradion köptes, eller
Sonys representant, när det uppstår svårigheter
eller du vill ställa frågor som inte besvaras i
denna bruksanvisning.
Tekniska data
Tidsangivelse
Nord- och Sydamerika, Storbritannien och
Australien: 12-timmars tidsangivelse
Övriga länder: 24-timmars tidsangivelse
Mottagningsområde
Band
Nord-
amerika
och Syd-
Italien
AM(MV)
CIS
AM(MV)
länder
Övriga
Högtalare
ca. 6,6 cm i diam., 8 ohm
Uteffekt
100 mW (med 10% övertonsdistorsion)
Strömförsörjning
Nordamerika: 120 V/60 Hz nätspänning
Sydamerika: 220-230 V nätspänning, 50/60 Hz
Övriga länder 220-230 V/50 Hz nätspänning
Stödbatteri: 9 volts likströmsspänning med ett
batteri 6F22
Batteriets livslängd
ca. 35 timmar (för minnesstöd) med Sonys
batteri S-006P (U)
Dimensioner
ca. 200 x 77 x 150 mm (b/h/d) inkl. utskjutande
delar och reglage
Vikt
Modell till Storbritannien: ca. 700 g exkl. batteri
Modeller till övriga länder: ca. 650 g exkl.
batteri
Rätt till ändringar förbehålles.
FM
AM
FM
AM
FM
LV
FM
LV
ICF-C470
87,5-108 MHz
530-1.710 kHz
87,5-108 MHz
526,5-1.606,5 kHz
–
–
–
87,5-108 MHz
530-1.605 kHz
–
ICF-C470L
–
–
–
–
65-108 MHz
530-1.605 kHz
153-255 kHz
87,5-108 MHz
530-1.605 kHz
153-255 kHz
Suomi
BUZZER VOLUME
B
ALARM RESET/OFF SLEEP
RADIOOFF
BRIGHTNESS
HIGH LOW
VAROITUS
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä
saata tätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Sähköiskun välttämiseksi koteloa ei saa avata.
–
TIME SET
ON
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
CLOCK
AB
RADIO BUZZER
+
ALARM
Berkkojoahto
xxxxxx
FM-ledningsantenne
xxxxxx
Huolto on jätettävä ammattihenkilön
suoritettavaksi.
Ennen kuin aloitat
Kiitämme tämän Sony Dream Machine -laitteen
valinnasta! Tämä laite on luotettava, ja se antaa
tuntikaupalla kuunteluiloa.
Ennen Dream Machine -laitteen käyttöä
pyydämme tutustumaan huolellisesti tähän
käyttöohjeeseen ja säilyttämään sen tulevaa
tarvetta varten.
Nämä ohjeet kattavat kaksi mallia: ICF-C470 ja ICFC470L.
Mallien kaistat ja myyntialueet on näytetty
seuraavassa:
Pohjois- ja eteläAmerikka
Muut maat
ICF-C470
ICF-C470
ICF-C470L
ULA/AM
ULA/AM
ULA/KA/PA
Ominaisuudet
• Kaksi herätystapaa
• Päiväyksen näyttö
ICF-C470
ICF-C470L
BAND
AM FM
BAND
LW FM
MW
VOLUMETUNING
VOLUMETUNING
• Ajan säätö eteen/taakse
• Virtatuki pitää yllä kellon toiminnan ja
hälytyksen (radio ja äänimerkki) virtakatkon
aikana, kun laitteeseen on asetettu 6F22 paristo
(ei kuulu varusteisiin). (Muilla kuin pohjoisAmerikan mallilla virtatuki on vain kelloa
varten.)
• Äänimerkkihälytyksen BUZZER
äänenvoimakkuuden säätö (hiljainen, keskitaso,
kova)
• Kirkkaussäädin (matala, korkea)
• AM-laajakaista
Pariston asettaminen
Ajan ylläpitoa varten Dream Machine tarvitsee
yhden 6F22 pariston (ei kuulu varusteisiin)
verkkovirran lisäksi. Kello käy pariston avulla
virtakatkon sattuessa. Ennen kuin säädät Dream
Machine -laitteesi aikaan, avaa laitteen pohjassa
sijaitseva kansi, aseta paristo paikalleen niin, että
napaisuus tulee oikein päin, ja sulje kansi.
• Virtakatkon jälkeen kello ei kenties ole oikeassa.
(Kello saattaa edistää tai jätättää noin 10
minuuttia tunnissa.)
Milloin paristo on vaihdettava
Tarkista paristojännite irrottamalla verkkojohto
seinäpistorasiasta ja kytkemällä se uudelleen
muutaman minuutin kuluttua. Jos kello on nyt
väärässä, vaihda paristo.
Kellon ja päiväyksen
säätö
Kellon säätö
1 Kytke laite verkkoon.
Radion soitto
1 Kytke radioon virta painamalla painiketta
RADIO ON/SLEEP ja säädä
äänenvoimakkuus VOLUME-säätimellä.
2 Valitse FM, AM(MW), tai LW ja viritä
asema TUNING-säätimellä.
Kellonäytön kirkkauden säätö
Aseta BRIGHTNESS sellaiseen asentoon, jossa
näyttö näkyy halutulla tavalla (HIGH tai
LOW).
• Radio pannaan kiinni painamalla painiketta
RADIO OFF/ALARM RESET/OFF.
• Radiovastaanoton parantamiseksi
ULA: Suorista ULA-antenni kokonaan
vastaanoton parantamiseksi.
AM(KA)/PA: Kääntele laitetta vaakatasossa niin,
että saat parhaan mahdollisen kuuluvuuden.
Laitteessa on ferriittitankoantenni.
Hälytyksen säätö
Kun haluat säätää radiohälytyksen, viritä ensin
asema ja säädä äänenvoimakkuus.
1 Samalla kun pidät painiketta ALARM A
RADIO (radiota varten) tai B BUZZER
(äänimerkkiä varten) painettuna, paina
painiketta TIME SET + tai – kunnes
haluttu aika tulee näkyviin näyttöön.
Kun vapautat ALARM A tai B
painikkeen, ALARM A tai B merkkivalo
lakkaa vilkkumasta ja syttyy palamaan ja
oikea aika tulee näkyviin näyttöön.
Hälytys kytkeytyy säädettynä aikana ja
katkeaa itsestään 59 minuutin kuluttua.
Hälytystason säätö (BUZZER VOLUME)
Säädä hälytyksen äänenvoimakkuus
asettamalla B BUZZER VOLUME asentoon
(hiljainen), (keskitaso), tai
(kova).
• Jos ALARM A ja ALARM B säädetään samalle
ajalle, vain ALARM A toimii.
• Kytkin B BUZZER VOLUME vaikuttaa vain
äänimerkkihälytyksen äänenvoimakkuuteen.
Radiohälytyksen äänenvoimakkuus säädetään
VOLUME-säätimellä.
• Hälytys sammutetaan painamalla painiketta
RADIO OFF/ALARM RESET/OFF. Hälytys
kytkeytyy säädettynä aikana seuraavana päivänä.
• Kun haluat peruuttaa jommankumman
hälytyksen, paina painiketta RADIO OFF/ALARM
RESET/OFF samalla, kun pidät painiketta ALARM
A tai ALARM B painettuna.
• Kun haluat torkkua vielä muutaman minuutin,
paina painiketta SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Hälytys loppuu, mutta se kytkeytyy taas noin 6
minuutin kuluttua. Voit toistaa tätä
toimenpidettä niin monta kertaa kuin haluat.
• Säädetty aika saadaan näkyviin painamalla
painiketta ALARM A tai B.
Uniajastimen säätö
Voit nukahtaa radion kuuluessa käyttämällä
hyväksesi sisäänrakennettua uniajastinta.
Huomautuksia
• Käytä laitetta “Teknisissä tiedoissa” mainituilla
virtalähteillä.
• Käyttöjännitteen yms. tiedot osoittava arvokilpi
sijaitsee laitteen pohjassa.
• Kun irrotat johdon (virtajohdon), tartu aina kiinni
pistokkeesta. Älä koskaan vedä johdosta.
• Laite ei irtoa virtalähteestä (verkosta) niin kauan
kuin se on liitetty seinäpistorasiaan vaikka itse
laitteen virta olisi katkaistu.
• Älä aseta laitetta sellaisten pintojen päälle (matot,
huovat tms.) tai materiaalien lähelle (verhot,
ryijyt tms.), jotka saattavat tukkia tuuletusaukot.
• Jos laitteen sisään putoaa tai kaatuu jotakin, irrota
laite verkosta ja tarkastuta se ammattihenkilöllä
ennen kuin jatkat sen käyttöä.
• Puhdista pinnat pehmeällä, mietoon
pesunesteeseen kastetulla rievulla.
Varoitus paristoista
Kun laite irrotetaan verkosta pitkäksi ajaksi, ota
paristo pois, jotta se ei purkaannu tarpeettomasti
eikä mahdollinen paristovuoto pääse
vaurioittamaan laitetta.
Jos laitteen suhteen ilmenee ongelmia tai
kysyttävää, ota yhteys lähimpään Sonyedustajaan.
Tekniset tiedot
Aikanäyttö
Pohjois- ja etelä-Amerikka, Iso-Britannia ja
Australia: 12 tunnin järjestelmä
Muut maat: 24 tunnin järjestelmä
Taajuusala
Band
Pohjois-
ja etelä-
Amerikka
Italia
AM(KA)
CIS
AM(KA)
maat
Muut
Kaiutin
Halk. noin 6,6 cm, 8 ohmia
Teholähtö
100 mW (10% harmonisella säröllä)
Virtalähteet
Pohjois-Amerikka: 120 V vaihtovirta, 60 Hz
Etelä-Amerikka: 220-230 V vaihtovirta,
50/60 Hz
Muut maat: 220-230 V vaihtovirta, 50 Hz
Virtatukea varten: 9 V tasavirta, yksi 6F22
paristo
Pariston kesto
Noin 35 tuntia käytettäessä Sony S-006P (U)
paristoa (virtatukea varten)
Mitat
Noin 200 x 77 x 150mm ( l x k x s )
mukaanlukien esiintyöntyvät osat ja säätimet
Paino
Ison-Britannian malli: Noin 700g ilman paristoa
Muut mallit: Noin 650g ilman paristoa
Pidätämme oikeuden muuttaa ulkoasua ja teknisiä
ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
ULA
AM
ULA
AM
ULA
PA
ULA
PA
ICF-C470
87,5-108 MHz
530-1.710 kHz
87,5-108 MHz
526,5-1.606,5 kHz
–
–
–
87,5-108 MHz
530-1.605 kHz
–
ICF-C470L
–
–
–
–
65-108 MHz
530-1.605 kHz
153-255 kHz
87,5-108 MHz
530-1.605 kHz
153-255 kHz
Näytössä vilkkuu “AM 12:00” tai “0:00”.
2 Samalla, kun painat painiketta CLOCK,
paina painikketta TIME SET + tai –
kunnes oikea aika tulee näyttöön.
Kun painike CLOCK vapautetaan, kello
alkaa käydä.
• Ajan näyttöjärjestelmä riipuu mallista.
12 tunnin järjestelmä: “AM 12:00” = keskiyö
24 tunnin järjestelmä: “0:00” = keskiyö
• Aika voidaan säätää nopeasti pitämällä painike
TIME SET + tai – painettuna samalla, kun
painetaan CLOCK-painiketta.
Päiväyksen säätö
1 Samalla, kun painat painiketta SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF, paina painiketta
TIME SET + tai – kunnes oikea päiväys
tulee näkyviin näyttöön. Vapauta sitten
painike SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
• Kun haluat nähdä päiväyksen, paina painiketta
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Oikea aika palaa
näyttöön vapautettaessa painike SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF.
Kun painiketta SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
painetaan torkkutoiminnon (SNOOZE) toimiessa,
vuosi ja päiväys eivät näy näytössä.
1 Paina painiketta RADIO ON/SLEEP.
Virta kytkeytyy radioon.
2 Painele painiketta RADIO ON/SLEEP
toistuvasti, kunnes haluttu aika tulee
näkyviin näyttöön (90, 60, 45, 30 tai 15
minuuttia).
Jokainen painallus muuttaa näyttöä
seuraavalla tavalla:
90
Oikea aika On
15
30
Radio soi säädetyn ajan verran ja
sammuu sitten automaattisesti.
• Virta voidaan katkaista ennen säädettyä aikaa
painamalla painiketta SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
60
45