3-861-714-51 (1)
English
Español
FM/AM
Clock Radio
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Manual de instruções (lado inverso)
xxxx
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.
Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation.
Dream Machine è un marchio registrato della Sony Corporation.
xxxx xxxx
ICF-C390
Sony Corporation © 1998 Printed in Malaysia
CLOCK
TIME SET
@ (earphone) jack
(Supplied with
models for Spain
only)
Toma de auricular (@)
(Sólo en los modelos
destinodos a España)
VOLTAGE SELECTOR
110-120V
220-230V
FREQUENCY
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony Dream Machine!
The Dream Machine will give you many hours of
reliable service and listening pleasure.
Before operating the Dream Machine, please read
these instructions thoroughly and retain them for
future reference.
Features
• Dual alarm
• Date display
• Forward/reverse time setting
• Full power backup to keep the clock and the
alarm (radio and buzzer) during a power
interruption with a 6F22 battery
(not supplied) installed. (For models other than
the America model, the power backup is only for
the clock.)
Installing the Battery
To keep good time, your Dream Machine needs
one 6F22 battery (not supplied), in addition to
house current. The battery keeps the clock
operating in the event of a power interruption.
Before setting the time on your Dream Machine,
open the lid at the bottom of the unit, install the
battery with correct polarity and then close the lid.
• After a power interruption, the displayed time
may not be always correct (It may gain or lose
about 10 minutes per hour).
Knowing When To Replace the Battery
To check battery power, unplug the power cord
from the wall outlet and plug it in again after a few
minutes. If the displayed time is incorrect, replace
the battery with a new one.
Adaptation to the
Local Power Line
(See Fig. A)
The voltage selector and the frequency selector are
provided with this unit. (not provied with the
models for Europe)
Before connecting the unit to a wall outlet, be sure
that the voltage selector located at the bottom of the
unit, and the frequency selector located on the
bottom are correctly set to your local power line. If
necessary, reset the selectors with a thin point thing
such as a screwdriver.
• Hong Kong and US Military Market:
110-120V/220-230V AC, 50/60 Hz
• Other countries
110-120V AC, 60 Hz/220-230V AC, 50/60 Hz
Setting the Clock and
S
N
O
RADIOA BUZZERB
ALARM
O
Z
E
/
ALARM
RESET/OFF
F
F
O
P
E
E
L
D
S
A
/
T
E
SLEEP
RADIOOFF ON
the Date
AC power cord
Cable de alimentación
de CA
FM wire antenna
Antena monofilar
de FM
TUNING VOL
60Hz50Hz
BAND
FMAM
Setting the Clock
1 Plug in the unit.
The display will flash “AM 12:00” or
“0:00”.
2 While holding down CLOCK, press either
+ or – under TIME SET till the correct
time appears in the display.
When you release CLOCK, the clock
begins to operate.
• The clock system varies depending on the model
you own.
12-hour system: “AM 12:00” = midnight
24-hour system: “0:00” = midnight
• To set the current time rapidly, keep pressing the
+ or – button while holding down CLOCK.
Setting the Date
1 While holding down SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF, press either + or – under
TIME SET till the correct date appears in
the display. Then, release SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF.
• To display the date, press SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF. The display returns to the current time
when you release SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
When SNOOZE/DATE/SLEEP OFF is pressed
while the SNOOZE function is operating, the
year and date will not appear in the display.
Operating the Radio
1 Press RADIO ON/SLEEP to turn on the
radio and adjust VOL (volume).
2 Select FM or AM, and tune in a station
using the TUNING dial.
• To turn off the radio, press RADIO OFF/ALARM
RESET/OFF.
• To improve radio reception
FM: Extend the FM wire antenna fully to improve
FM reception.
AM: Rotate the unit horizontally for optimum
reception. A ferrite bar antenna is built into the
unit.
• When the earphone is connected to the @
(earphone) jack, sound can not be heard from the
speaker.
How to Use the Pillow Speaker
(for the Spain model only)
When connecting a pillow speaker to the ICF-C
390, the radio or alarm (radio or buzzar)can be
heard only from the pillow speaker. Adjust the
volume with VOL on the unit.
to @ jack
Pillow speaker (DE-20)
You can also connect an optional earphone to the
@ jack.
Setting the Alarm
To set the radio alarm, first tune in a station and
adjust the volume.
1 While holding down ALARM A RADIO
(for the radio) or B BUZZER (for the
buzzer), press either + or – under TIME
SET till the desired time appears in the
display. When you release ALARM A or
B, the ALARM A or B indicator stops
flashing and lights up, and the current
time appears in the display. The alarm
will come on at the preset time and
automatically turn itself off after 59
minutes.
• If you set ALARM A and ALARM B at the same
desired time, only ALARM A will work.
• To shut off the alarm, press RADIO OFF/ALARM
RESET/OFF.
The alarm will come on at the preset time the
next day.
• To cancel either alarm, while holding down the
ALARM A or B button, press RADIO OFF/ALARM
RESET/OFF.
• To doze for a few more minutes, press SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF.
The alarm will shut off, but will come on again
after about 6 minutes. You can repeat this process
as many times as you like.
• To adjust the radio alarm volume, turn the VOL.
• To check the preset time, press ALARM A or B.
Setting the Sleep
Timer
Enjoy falling asleep to the radio using the built-in
sleep timer that shuts off the radio automatically at
a preset time.
1 Press RADIO ON/SLEEP.
The radio turns on. It will go off after the
preset time has passed. You can set the
sleep timer of 90, 60, 45, 30 or 15 minutes.
Every push changes the display as
follows.
Current time n On n 90 n 60
N
15 N 30 N 45
The radio will play for the time you set, then shut
off.
• To turn off the radio before the preset time, press
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
N
Precautions
• Operate the unit on the power sources specified
in “Specifications”.
• The nameplate indicating operating voltage, etc.
is located at the bottom of the unit.
• To disconnect the power cord (mains lead), pull it
out by the plug, not the cord.
• The unit is not disconnected from AC power
source (mains) as long as it is connected to the
wall outlet even if the unit itself is turned off.
• Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets,
etc.) or near materials (curtains, draperies) that
block the ventilation holes.
• Should anything fall into the unit, unplug the
unit and have it checked by qualified personnel
before operating it further.
• To clean the casing, use a soft cloth dampened
with a mild detergent solution.
Battery Warning
When the unit will be left unplugged for a long
time, remove the battery to avoid undue battery
discharge and damage to the unit from battery
leakage.
If you have any questions or problems
concerning your unit please consult your
nearest Sony dealer.
Specifications
Time display:
America: 12-hour system
Other countries: 24-hour system
Frequency range:
FM: 87.5-108 MHz
AM: 530-1,605 kHz
Speaker: Approx. 6.6 cm ( 2
Power output: 100 mW (at 10% harmonic
distortion)
Output: @ jack (minijack)
Power requirements:
• Hong Kong and US Military Market:
110-120V/220-230V AC, 50/60 Hz
• Europe: 220-230V AC, 50 Hz
• Other countries:
110-120V AC, 60 Hz/220-230V AC, 50/60 Hz
For power backup: 9V DC, one 6F22 battery
Battery life: Approx. 35 hours using the
S-006P (U) battery
Dimensions: Approx.220 x 47.5 x 153 mm
(w/h/d) (8
projecting parts and controls
Mass: UK model: Approx. 610g (1 Ib 6 oz) not incl.
Other model: Approx. 540g (1 lb 3 oz) not incl.
Recommended accessory:
Pillow Speaker (DE-20). (for the Spain model
only)
Design and specifications are subject to change
without notice.
3
/4 x 1 7/8 x 6 1/8 inches) incl.
battery
battery
5
/8 inches) dia. 8 ohms
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución,
no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería solicite solamente los servicios de
personal cualificado.
Antes de comenzar
¡Gracias por haber elegido un Dream Machine
Sony! Este Dream Machine le ofrecerá muchas
horas de servicio fiable y placer de escucha.
Antes de utilizar el Dream Machine, lea
detenidamente estas instrucciones y consérvelas
para futura referencia.
Características
• Alarma doble
• Visualización de la fecha
• Ajuste de la hora en sentido progresivo/
regresivo
• Alimentación de reserva propia para mantener en
funcionamiento el reloj y el despertador (radio y
zumbador) durante un corte del suministro
eléctrico con una pila 6F22 (no suministrada).
(Para los modelos que no sean para América del
norte, la alimentación de protección es solamente
para el reloj.)
Colocación de la pila
Para mantener en hora el reloj, el Dream Machine
necesita una pila 6F22 (no suministrada), además
de la corriente de la red. La pila mantendrá el reloj
en funcionamiento en el caso de producirse un
corte del suministro eléctrico. Antes de ajustar la
hora del Dream Machine, abra la tapa de la base de
la unidad, coloque la pila con la polaridad correcta
y después cierre la tapa.
• Después de un corte del suministro eléctrico, es
posible que la visualización de la hora no sea
siempre correcta (puede haberse adelantado o
atrasado 10 minutos por hora).
Cuándo reemplazar la pila
Para comprobar el estado de la pila, desenchufe el
cable de alimentación de la toma de la red y vuelva
a enchufarlo después de unos minutos. Si la
visualización de la hora es incorrecta, reemplace la
pila por otra nueva.
Adaptación a la red
local
Esta unidad posee un selector de tensión y otro de
frecuencia. (los modelos para Europa no los
poseen)
Antes de conectar la unidad a una toma de la red,
asegúrese de que el selector de tensión y el de
frecuencia que se encuentran en la base de la
unidad estén correctamente ajustados a la tensión y
frecuencia de la red local. Si es necesario, vuelva a
ajustar los selectores con un objeto puntiagudo
como un destornillador.
• Hong Kong y mercado militar de EE. UU.:
110-120 V/220-230 V 50/60 Hz
• Otras países
110-120V CA, 60 Hz/220-230 V CA, 50/60 Hz
(Consulte la Fig. A)
Ajuste del reloj y la
fecha
Puesta en hora del reloj
1 Enchufe la unidad.
En el visualizador parpadeará “AM
12:00” o “0:00”.
2 Manteniendo presionada CLOCK, pulse +
o – debajo de TIME SET hasta que en el
visualizador aparezca la hora correcta.
Cuando suelte CLOCK, el reloj comenzará
a funcionar.
• El sistema del reloj varía según el modelo.
Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = medianoche
Sistema de 24 horas: “0:00” = medianoche
• Para ajustar rápidamente la hora actual,
mantenga presionada la tecla + o – mientras
tenga pulsada CLOCK.
Ajuste de la fecha
1 Manteniendo presionada SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF, pulse + o – debajo de
TIME SET hasta que en el visualizador
aparezca la fecha correcta. Después,
suelte SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
• Para visualizar la fecha, presione SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF. La visualización volverá a la hora
actual cuando suelte SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Si presiona SNOOZE/DATE/SLEEP OFF mientras
esté activada la función de alarma repetida, en el
visualizador no aparecerán el año ni la fecha.
Operación de la
radio
1 Presione RADIO ON/SLEEP para
conectar la alimentación de la radio y
ajuste VOL (volumen).
2 Seleccione FM o AM, y sintonice una
emisora con el dial TUNING.
• Para desconectar la alimentación de la radio,
presione RADIO OFF/ALARM RESET/OFF.
• Para mejorar la radiorrecepción
FM: Extienda completamente la antena monofilar
de FM para mejorar la recepción.
AM: Gire horizontalmente la unidad para la
óptima recepción. En la unidad está incorporada
una antena de barra de ferrita.
• Cuando conecte el auricular a la toma para el
mismo (@), no podrá oír el sonido a través del
altavoz.
Forma de utilizar el altavoz de
almohada
(Modelo para España solamente)
Si conecta el altavoz de almohada a la ICF-C390, la
radio o el despertador (radio o zumbador) se oirá
sólo a través de dicho altavoz. Ajuste el volumen
con el VOL en la unidad.
a la toma @
Altavoz de almohada
(DE-20)
También podrá conectarse un auricular opcional a
la toma @.
Ajuste del
despertador
Para ajustar el despertador con la radio, primero
sintonice una emisora y ajuste el volumen.
1 Manteniendo presionada ALARM A
RADIO (para la radio ) o B BUZZER
(para el zumbador), pulse + o – debajo de
TIME SET hasta que en el visualizador
aparezca la hora deseada. Cuando suelte
ALARM A o B, el indicador ALARM A o
B dejará de parpadear y permanecerá
encendido, y en el visualizador aparecerá
la hora actual.
El despertador se activará
automáticamente a la hora programada y
se desactivará de igual forma después de
59 minutos.
• Si ajusta ALARM A y ALARM B a la misma hora,
solamente se activará ALARM A.
• Para parar el despertador, presione RADIO OFF/
ALARM RESET/OFF. El despertador se activará a
la hora programada del día siguiente.
• Para cancelar el despertador, pulse RADIO OFF/
ALARM RESET/OFF mientras mantenga
presionada la tecla ALARM A o ALARM B.
• Para dormitar unos minutos más, presione
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
El despertador se parará, pero volverá a sonar
después de unos 6 minutos. Usted podrá repetir
este proceso las veces que desee.
• Para ajustar el volumen del despertador con la
radio, gire VOL.
• Para comprobar la hora programada, presione
ALARM A o B.
Ajuste del
cronodesconectador
Con el cronodesconectador incorporado que
desconecta automáticamente la alimentación de la
radio a la hora programada, usted podrá dormirse
escuchando la radio.
1 Presione RADIO ON/SLEEP.
La alimentación de la radio se conectará,
pero se desconectará después de la hora
programada. Usted podrá ajustar el
cronodesconectador a unos 90, 60, 45, 30 o
15 minutos.
Cada vez que presione la tecla, la
visualización cambiará de la forma
siguiente.
Hora actual n On n 90 n 60
N
15 N 30 N 45
La radio permanecerá conectada durante el tiempo
programado, y después se desconectará.
• Para desconectar la radio antes del tiempo
programado, presione SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
N
Precauciones
• Alimente la unidad con las fuentes indicadas en
“Especificaciones”.
•La placa de características que indica la tensión de
alimentación, etc. se encuentra en la base de la
unidad.
• Para desconectar el cable de alimentación, tire del
enchufe, no del propio cable.
• La unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación de CA (red) mientras esté conectada
a una toma de la misma aunque desconecte su
alimentación.
• No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los
orificios de ventilación.
• Si dentro de la unidad cae algo, desconecte el
cable de alimentación, y haga que sea revisada
por personal cualificado antes de utilizarla.
• Para limpiar el exterior, utilice con un paño suave
humedecido en una solución poco concentrada
de detergente.
Advertencia sobre la pila
Cuando vaya a dejar desenchufada la unidad
durante mucho tiempo, extraiga la pila para evitar
su descarga y el daño que podría ocasionar el
derrame del electrólito de la misma.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación
con esta unidad, póngase en contacto con su
proveedor Sony.
Especificaciones
Visualización de la hora:
América: sistema de 12 horas
Otras países: sistema de 24 horas
Gama de frecuencias:
FM: 87,5-108 MHz,
AM: 530-1.605 kHz
Altavoz: Aprox. 6,6 cm de diá. 8 ohmios
Salida de potencia: 100 mW (al 10% de distorsión
armónica)
Salida: Toma @ (minitoma)
Alimentación:
• Hong Kong y mercado militar de EE. UU.:
110-120 V/220-230 V 50/60 Hz
• Europa: 220-230V CA, 50 Hz
• Otras páises: 110-120 V CA, 60 Hz, 220-230 V
CA, 50/60 Hz
Para la alimentación de reserva: 9V CC, una
pila 6F22
Duración de la pila: Aprox. 35 horas utilizando
una pila S- 006P (U)
Dimensiones: Aprox. 220 x 47,5 x 153 mm (an/al/
prf) incluyendo partes y controles salientes
Masa: Modelo para el Reino Unido: Aprox. 610 g,
excluyendo la pila
Otros modelos: Aprox. 540 g, excluyendo la pila
Accesorio recomendado:
Altavoz de almohada (DE-20) (Modelo para
España solamente)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
Português
xxxx
CLOCK
TIME SET
Tomada @ para
auriculares
(Fornecido somente
ao modelo para a
Espanha)
xxxx
VOLTAGE SELECTOR
110-120V
220-230V
FREQUENCY
Acerto da data
1 Enquanto mantém pressionada a tecla
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, carregue em
+ ou em – sob a tecla TIME SET, até que a
data correcta apareça no mostrador. A
seguir, libere a tecla SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF.
• Para obter a indicação da data, carregue na tecla
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. A indicação retorna à
da hora corrente quando a tecla SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF for liberada.
Quando SNOOZE/DATE/SLEEP OFF é
pressionada durante o funcionamento da função
SNOOZE, o ano e o dia não aparecerão no
mostrador.
Funcionamento do
S
N
O
RADIOA BUZZERB
O
Z
E
/
ALARM
D
A
T
E
ALARM
RESET/OFF
RADIOOFF ON
SLEEP
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou de choque
eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à
humidade.
Para evitar descargas eléctricas, não abra o
aparelho. Solicite assistência somente a técnicos
especializados.
Preliminares
F
F
O
P
E
E
L
S
/
Cabo de alimentação
CA
xxxx
Nossos agradecimentos pela escolha da ‹‹Dream
Machine›› da Sony! Esta Máquina de Sonhos
proporcionar-lhe-á incontáveis horas de audição
prazerosa e desempenho de altíssima
confiabilidade.
Antes de fazer funcionar a Máquina de Sonhos, leia
atentamente este manual e retenha-o para futuras
consultas.
rádio
Antena filiforme FM
xxxx
Características
• Duplo alarme
• Indicação da data
• Acerto progressivo/regressivo da hora
• Função de auto-alimentação auxiliar total
mediante a inserção de uma pilha 6F22 (não
fornecida) mantém o funcionamento do relógio e
do alarme (rádio ou cigarra) durante um corte no
suprimento de alimentação. (Nos modelos outros
que não o para a América, a reserva de
alimentação destina-se somente ao relógio.)
Inserção da pilha
Para garantir a manutenção da informação precisa
da hora, a sua Máquina de Sonhos requer uma
pilha 6F22 (não fornecida), em adição à tensão da
rede eléctrica. A pilha mantém o relógio em
funcionamento na eventualidade de uma
interrupção no fornecimento de alimentação. Antes
de efectuar o acerto da hora na sua Máquina de
Sonhos, abra a tampa na base do aparelho, insira a
pilha no compartimento observando a
correspondência correcta dos pólos e a seguir feche
a tampa.
• Após uma interrupção da alimentação, a hora em
indicação poderá não estar sempre correcta
(poderá adiantar ou atrasar cerca de 10 minutos
por hora).
Quando substituir a pilha
Para verificar o estado da pilha, desligue o cabo de
alimentação da tomada da rede e ligue-o
novamente após alguns minutos. Caso a hora
indicada esteja incorrecta, substitua a pilha por
uma nova.
TUNING VOL
60Hz50Hz
BAND
FMAM
1 Carregue na tecla RADIO ON/SLEEP
para ligar o rádio e ajuste o controlo VOL
de volume.
2 Seleccione FM ou AM(MW) e sintonize a
estação com o anel TUNING.
• Para desligar o rádio, carregue na tecla RADIO
OFF/ALARM RESET/OFF.
• Para melhorar a recepção do rádio
FM: Estire a antena filiforme FM completamente
para aprimorar a recepção.
AM(MW): Gire o aparelho na horizontal de modo
a obter uma óptima recepção. Uma antena de
barra de ferrite está incorporada no aparelho.
• Quando o auricular estiver ligado à tomada @
(para auricular), o som nã o poderá ser escutado
a partir do altifalante.
Como utilizar o altifalante de
travesseiro (somente no modelo para
a Espanha)
Quando ligar um altifalante de travesseiro ao ICFC390, o rádio ou o alarme (rádio ou cigarra) poderá
ser escutado somente a partir do altifalante de
travesseiro. Ajuste o volume com VOL no aparelho.
à tomada @
Altifalante de
travesseiro (DE-20)
Pode-se também ligar um auricular opcional à
tomada @ .
Ajuste do alarme
Adaptação à corrente
Para ajustar o alarme por rádio, primeiro sintonize
uma estação e ajuste o volume.
de alimentaçã o local
(consulte a Fig. A)
O selector de voltagem e o selector de frequência
são fornecidos com este aparelho. (não fornceido
aos modelos para a Europa)
Antes de ligar o aparelho a uma tomada da rede,
certifique-se de que o selector de voltagem e o
selector de frequência localizados na base do
aparelho estejam correctamente ajustados à tensão
de alimentação local. Se necessário, reajuste os
selectores com um objecto pontudo, tal como uma
chave de parafuso.
• Hong Kong e Mercado Militar dos Estados
Unidos: 110 - 120 V / 220 - 230 V CA, 50/60 Hz
• Outros países: 110-120V CA, 60 Hz/220 - 230 V
CA, 50/60 Hz
Acerto do relógio e
da data
Acerto do relógio
1 Ligue o aparelho à tensão da rede.
No mostrador, piscará a indicação «AM
12:00» ou «0:00».
2 Enquanto mantém premida a tecla
CLOCK, carregue em + ou em – sob a
tecla TIME SET, até que a hora correcta
apareça no mostrador.
Quando a tecla CLOCK for liberada, o
relógio iniciará o seu funcionamento.
• O ciclo de indicação de hore varia conforme o
modelo de aquisição.
Ciclo de 12 horas: ‹‹AM 12:00›› = meia-noite
Ciclo de 24 horas: ‹‹0:00›› = meia-noite
• Para acertar a hora corrente rapidamente,
mantenha pressionada a tecla + ou – enquanto
carrega na tecla CLOCK.
1 Enquanto mantém premida a tecla
ALARM A RADIO (para o alarme por
rádio) ou B BUZZER (para o alarme por
cigarra), carregue na tecla + ou – sob
TIME SET, até que a hora desejada
apareça no mostrador. Quando a tecla
ALARM A ou B for liberada, o indicador
ALARM A ou B deixará de piscar para se
acender, e a hora corrente aparecerá no
mostrador.
O alarme soará à hora pré-ajustada e
desligar-se-á automaticamente após 59
minutos.
• Caso ajuste ALARM A e ALARM B para uma
mesma hora de activação, somente ALARM A
funcionará.
• Para desactivar o alarme, carregue na tecla
RADIO OFF/ALARM RESET/OFF.
O alarme voltará a soar à hora pré-ajustada no
dia seguinte.
• Para cancelar qualquer um dos alarmes,
mantenha premida a tecla ALARM A ou ALARM
B e carregue na tecla RADIO OFF/ALARM RESET/
OFF.
• Para prorrogar o despertar por alguns minutos
mais, carregue na tecla SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
O alarme desligar-se-á, porém voltará a soar após
cerca de 6 minutos. Poderá repetir este processo
tantas vezes quantas desejar.
• Para ajustar o volume do alarme por rádio, gire o
controlo VOL.
• Para verificar a hora pré-ajustada, cattegue na
tecla ALARM A ou B.
Ajuste do
temporizador de
desactivação
Pode-se adormecer ao som do rádio mediante o
ajuste do temporizador de desactivação
incorporado, que desactiva o rádio
automaticamente à hora pré-ajustada.
1 Carregue em RADIO ON/SLEEP.
O rádio é activado, e será desactivado
após decorrido o tempo pré-ajustado.
Pode-se ajustar o temporizador de
desactivação para 90, 60, 45, 30 ou 15
minutos.
Cada premir da tecla altera a indicação tal
como segue:
Hora corrente n On n 90 n 60
N
15 N 30 N 45
O rádio funcionará pelo tempo ajustado, e a seguir
desligar-se-á.
• Para desligar o rádio antes do tempo pré-
ajustado, carregue na tecla SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
N
Precauções
• Faça funcionar o aparelho somente com a
voltagem especificada em ‹‹Especificações››.
• A placa indicativa da voltagem de
funcionamento, etc. está localizada na base do
aparelho.
• Para desligar o cabo de alimentação, puxe-o pela
ficha, nunca pelo próprio cabo.
• O aparelho não estará desligado da fonte de
alimentação CA enquanto permanecer conectado
a uma tomada da rede, mesmo que o interruptor
de alimentação do mesmo tenha sido
desactivado.
• Não coloque o aparelho sobre superfícies
(tapetes, cobertores, etc.) ou próximo a materiais
(cortinas, tapeçarias) que possam bloquear os
orifícios de ventilação.
• Caso alguma coisa penetre acidentalmente no
aparelho, desligue-o e solicite uma verificação
por pessoal técnico qualificado antes de voltar a
utilizá-lo.
• Para limpar a parte externa do aparelho, utilize
um pano macio levemente humedecido em
solução de detergente suave.
Advertência acerca da pilha
Caso o aparelho vá permanecer desligado da rede
por um longo período, retire a pilha a fim de evitar
o desgaste desnecessário da sua carga e avarias no
aparelho decorrentes de fuga do electrólito da
pilha.
Caso surjam dúvidas ou problemas concernentes
a este aparelho, consulte o seu agente Sony
mais próximo.
Especificações
Indicação da hora:
América: ciclo de 12 horas
Outros países: ciclo de 24 horas
Gama de frequências:
FM: 87,5-108 MHz
AM: 530-1.605 kHz
Altifalante: Aprox. 6,6 cm de diâm., 8 ohm
Saída de potência: 100 mW (a 10% de distorção
harmónica)
Saída: Tomada @ (minitomada)
Alimentação:
• Hong Kong e Mercado Militar dos Estados
Unidos: 110 - 120 V / 220 - 230 V CA, 50/
60 Hz
• Europa: 220 - 230 V CA, 50 Hz
• Outros países: 110 - 120 V CA, 60 Hz /
220 - 230 V CA, 50/60 Hz
Para a reserva de alimentação: 9 V CC, uma
pilha 6F22
Duração da pilha:
Aprox. 35 horas, com a pilha Sony S-006P (U)
Dimensões:
Aprox. 220 x 47,5 x 153 mm (l/a/p), incluindo
partes e controlos salientes
Peso: Modelo para o Reino Unido: Aprox. 610 g,
não incl. pilha
Modelo para outros países: Aprox. 540 g, não
incl. pilha
Acessório recomendado:
Altifalante de travesseiro (DE-20) (somente no
modelo para a Espanha)
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.