Sony ICF-C295 User Manual

3-861-255-33 (1)
FM/AM Clock Radio
ICF-C290/C295
FM/LW Clock Radio
ICF-C290L
Operating Instructions Mode d'emploi Manual de Instrucciones (en el reverso) XXXXX (xxxx)
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation. Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation. Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation. xxxxxxxx
Sony Corporation © 1997 Printed in Malaysia
RADIO
OFF
RADIO
CLOCK H • TIME S E T • M ALARM
ON
BUZZER
ALARM
SNOOZE / SLEEP OFF
SLEEP
ICF-C290/C295
TUNING VOL
ICF-C290L
TUNING VOL
AM FM
BAND
LW FM
BAND
English Français
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
For the Customers in Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony Dream Machine! The Dream Machine will give you many hours of reliable service and listening pleasure. Before operating the Dream Machine, please read these instructions thoroughly and retain them for future reference.
These instructions cover three models: the ICF-C290, ICF-C295 and ICF-C290L. The band for each model is shown below.
Model number ICF-C290/C295 ICF-C290L Band FM/AM FM/LW
Features
• Full power back-up function to keep the clock, the alarm (radio and buzzer) and the radio operating during a power interruption, using a 6F22 battery (not supplied). (North America)
• Power back-up function to keep the clock operating during a power interruption, using a 6F22 battery (not supplied). (other countries)
Installing the Battery
To keep good time, your Dream Machine needs one 6F22 battery (not supplied), in addition to house current. The battery keeps the clock operating in the event of a power interruption. Before setting the time on your Dream Machine, open the lid at the bottom of the unit, install the battery with correct polarity and then close the lid.
• After a power interruption, the displayed time may not be always correct (it may gain or lose about 10 minutes per hour).
Knowing When to Replace the Battery
• To check battery power, unplug the AC power cord from the wall outlet and plug it in again after a few minutes. If the displayed time is incorrect, replace the battery with a new one.
Setting the Clock
1 Plug in the unit.
The display will flash “AM 12:00” or “0:00”.
2 To set the hour, while holding down
CLOCK, press TIME SET H. When the
correct hour appears in the display, release
CLOCK.
3 To set the minute, while holding down
CLOCK, press TIME SET M. When the
correct minute appears in the display, release CLOCK. The clock will begin to operate when you release TIME SET M.
• The clock system varies depending on the model you own.
12-hour system: “AM 12:00” = midnight 24-hour system: “0:00” = midnight
• Each press on TIME SET H or TIME SET M advances the displayed number by one.
• The minute digits advance to “00” after “59”. The hour digits do not advance by pressing TIME SET M.
• To adjust the time exactly to the second, release TIME SET M simultaneously with the time signal.
Operating the Radio
1 Set the function selector to RADIO ON
to turn on the radio and adjust VOL (volume).
2 Select BAND and tune in to a station
using TUNING.
FM/AM: ICF-C290/ICF-C295 only FM/LW: ICF-C290L only
• To turn off the radio, set the function selector to
OFF.
• To improve radio reception
FM: Since the AC power cord acts as an antenna,
extend the cord to improve FM reception.
AM/LW: Rotate the unit horizontally for
optimum reception. A ferrite bar antenna is built into the unit.
Setting the Alarm
To set the radio alarm, first tune in to a station and adjust the volume.
1 To set the hour for alarm, while holding
down ALARM, press TIME SET H. When the desired hour appears in the display, release ALARM.
2 To set the minute for alarm, while holding
down ALARM, press TIME SET M. When the desired minute appears in the display, release ALARM.
3 Set the function selector to the alarm
sound of your choice (RADIO or BUZZER).
The alarm will come on at the preset time and automatically turn itself off after 119 minutes.
• To shut off the alarm, set the function selector
to OFF. To sound the alarm at the preset time the next day, set the function selector to RADIO or BUZZER again.
• To cancel either alarm, set the function selector
to OFF.
• To doze a few more minutes, press SNOOZE/ SLEEP OFF. The alarm will shut off, but will come on again after about 9 minutes. You can repeat this process as many times as you like.
• To adjust the radio alarm volume, turn VOL. The buzzer volume is fixed.
• To check the preset time, press ALARM.
Setting the Sleep Timer
Enjoy falling asleep to the radio using the built-in sleep timer that shuts off the radio automatically after a preset time.
1 While listening to the radio, set the
function selector to OFF.
2 Press SLEEP.
The radio turns on. It will go off after 59 minutes.
• To turn off the radio before the preset time, press SNOOZE/SLEEP OFF.
• Every time you press SLEEP, the sleep timer is reset to 59 minutes.
• When you set the function selector to RADIO or BUZZER, if the preset alarm time comes while the sleep timer is operating, the radio or buzzer sounds depending on which you set.
To Use Both Sleep Timer and Alarm Function
You can fall asleep to the radio sound and you will be awakened by the radio/buzzer alarm at the preset time.
1 Set the alarm. (See “Setting the Alarm”.) 2 Press SLEEP.
Precautions
• Operate the unit on the power sources specified in “Specifications”.
• The name plate indicating operating voltage, etc. is located at the bottom of the unit.
• To disconnect the power cord, pull it out by the plug, not by the cord.
• Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that block the ventilation holes.
• Should anything fall into the unit, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
• To clean the casing, use a soft cloth dampened with a mild detergent solution.
• The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
Battery Warning
When the unit is to be left unplugged for a long time, remove the battery to avoid undue battery discharge and damage to the unit from battery leakage.
If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Specifications
Time display:
UK, North and South America and Australia: 12-hour system Other countries: 24-hour system
Frequency range:
Band ICF-C290/C295 ICF-C290L
FM 87.5 - 108 MHz
AM 526.5 - 1,606.5 kHz –
Italy and
Saudi Arabia
FM 87.5 - 108 MHz 87.5 - 108 MHz AM 530 - 1,605 kHz
Other
countries
LW 153 - 255 kHz
Speaker:
Approx. 6.6 cm (2
Power output:
150 mW (at 10 % harmonic distortion)
Power requirements:
North and South America: 120 V AC, 60 Hz Saudi Arabia: 220 - 230 V AC, 60 Hz Other countries: 220 - 230 V AC, 50 Hz For the power backup function: 9 V DC, one 6F22 battery
Battery life:
Approx. 200 minutes, using Sony S-006P (U) battery (North America) Approx. 80 hours, using Sony S-006P(U) battery (other countries)
Dimensions:
Approx. 192 × 52 × 155 mm (w/h/d) (7 projecting parts and controls
Mass:
Approx. 520 g (1 lb 2 oz.) not incl. battery UK model only: Approx. 575 g (1 lb 4 oz.) not incl. battery
Design and specifications are subject to change without notice.
5
/8 inches) dia.
5
/8 × 2 1/8 × 6 1/8 inches) incl.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout danger d’électrocution, ne pas ouvrir le coffret. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié.
Pour les utillsateurs au Canada
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU FOND.
Avant-propos
Merci d’avoir choisi ce radioréveil Sony Dream Machine. Ce radioréveil vous sera très utile et vous procurera de nombreuses heures d’écoute agréables. Avant la mise en service de ce radioréveil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour toute référence.
Ce mode d’emploi couvre les trois modèles ICF­C290, ICF-C295 et ICF-C290L. La gamme d’ondes de chaque modèle est indiquée dans le tableau ci­dessous.
Numéro de modèle ICF-C290/C295 ICF-C290L Gamme FM/AM FM/GO
Caractéristiques
• Alimentation de secours pour maintenir l’horloge à l’heure et l’appareil en état de fonctionnement, et préserver les réglages d’alarme (radio et sonnerie) pendant les interruptions de courant, avec une pile 6F22 (non fournie). (Amérique du Nord)
• Alimentation de secours qui conserve l’horloge à l’heure, en cas de panne de courant, grâce à une pile 6F22 (non fournie). (autres pays)
Mise en place de la pile
La Dream Machine nécessite une pile 6F22 (non fournie) en plus du courant secteur pour indiquer l’heure. En cas de coupure du courant, l’horloge reste à l’heure grâce à la pile. Avant de régler l’heure, ouvrez le couvercle sous le radioréveil, installez la pile en respectant la polarité, puis refermez le couvercle.
• Après une coupure de courant, l’heure affichée n’est pas toujours juste. Elle peut avancer ou reculer de 10 minutes par heure environ.
Quand remplacer la pile
• Pour contrôler la capacité de la pile, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale, puis rebranchez-le au bout de quelques minutes. Si l’heure affichée est incorrecte, remplacez la pile par une neuve.
Réglage de l’horloge
1 Branchez le radioréveil.
“AM 12:00”ou “0:00” clignote sur l’afficheur.
2 Pour régler l’heure, tout en tenant
enfoncée CLOCK, appuyez sur TIME SET H. Quand l’heure correcte apparaît sur l’afficheur, relâchez CLOCK.
3 Pour régler les minutes, tout en tenant
enfoncée CLOCK, appuyez sur TIME SET M. Quand le nombre de minutes correct
apparaît sur l’afficheur, relâchez CLOCK. L’horloge commencera à fonctionner quand vous relâcherez la pression sur TIME SET M.
• Le système d’affichage de l’heure varie en fonction du modèle.
Système de 12 heures: “AM 12:00” = minuit Système de 24 heures: “0:00” = minuit
• Chaque fois que vous appuyez sur TIME SET H ou TIME SET M, le nombre affiché avance d’une unité.
• Les chiffres des minutes passent à “00” après “59”. Les chiffres des heures n’avancent pas quand vous appuyez sur TIME SET M.
• Pour régler l’heure à la seconde près, relâchez TIME SET M quand un signal de top horaire retentit.
Fonctionnement de la radio
1 Réglez le sélecteur de fonction sur
RADIO ON pour allumer la radio, puis réglez le volume (VOL).
2 Sélectionnez la gamme (BAND) et
accordez une station avec la molette
TUNING.
FM/AM: ICF-C290/ICF-C295
uniquement
FM/LW(GO): ICF-C290L uniquement
• Pour éteindre la radio, réglez le sélecteur de
fonction sur OFF.
• Pour améliorer la réception radio
FM: Etant donné que l’antenne est intégrée au
cordon d’alimentation secteur, étendez-le pour améliorer la réception FM.
AM/GO: Faites pivoter le radioréveil
horizontalement. Une antenne barre de ferrite est intégrée à l’appareil.
Réglage de l’alarme
Pour régler l’alarme par radio, accordez d’abord une station, puis réglez le volume.
1 Pour régler l’heure de l’alarme, tout en
tenant enfoncée ALARM, appuyez sur TIME SET H. Quand l’heure souhaitée apparaît sur l’afficheur, relâchez ALARM.
2 Pour régler les minutes, tout en tenant
enfoncée ALARM, appuyez sur TIME SET M. Quand le nombre de minutes
souhaité apparaît sur l’afficheur, relâchez
ALARM.
3 Réglez le sélecteur de fonction sur
l’alarme de votre choix (RADIO ou BUZZER).
L’alarme se déclenche à l’heure préréglée et s’arrête automatiquement au bout de 119 minutes.
• Pour éteindre l’alarme, réglez le sélecteur de
fonction sur OFF. Si vous souhaitez que l’alarme se déclenche à l’heure préréglée le jour suivant, réglez de nouveau le sélecteur de fonction sur RADIO ou BUZZER.
• Pour annuler les alarmes, réglez le sélecteur de
fonction sur OFF.
• Pour sommeiller quelques minutes de plus,
appuyez sur SNOOZE/SLEEP OFF. L’alarme s’arrête, mais se déclenchera à nouveau au bout de 9 minutes environ. Vous pouvez répéter cette opération autant de fois que vous le souhaitez.
• Pour régler le volume de l’alarme par radio,
tournez VOL. Le volume de la sonnerie est fixe.
• Pour consulter l’heure préréglée, appuyez sur
ALARM.
Réglage du temporisateur
Vous pouvez vous endormir en musique grâce au temporisateur intégré qui arrête automatiquement la radio au bout du temps préréglé.
1 Pendant que vous écoutez la radio, réglez
le sélecteur de fonction sur OFF.
2 Appuyez sur SLEEP.
La radio s’allume. Elle s’éteindra au bout de 59 minutes.
• Pour arrêter la radio avant le temps préréglé,
appuyez sur SNOOZE/ SLEEP OFF.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche
SLEEP, le temporisateur est réinitialisé à 59 minutes.
• Quand le sélecteur de fonction est réglé sur
RADIO ou BUZZER, si l’heure préréglée pour l’alarme est atteinte pendant que le temporisateur est en service, la radio ou la sonnerie se déclenchera selon le réglage que vous aviez effectué.
Pour utiliser le temporisateur et l’alarme
Vous pouvez vous endormir au son de la radio et vous réveiller au son, de la radio ou de la sonnerie à l’heure préréglée.
1 Réglez l’alarme. (Voir “Réglage de
l’alarme”.)
2 Appuyez sur SLEEP.
• Faites fonctionner l’appareil sur les sources d’alimentation mentionnées dans les “Spécifications”.
• La plaquette indiquant la tension de fonctionnement et autres informations électriques se trouve sous l’appareil.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tirez sur la fiche et pas sur le cordon.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation.
• Si un solide ou un liquide pénétrait dans l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser.
• Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il est branché sur une prise murale, même si vous le mettez hors tension.
Avertissement au sujet de la pile
Si vous devez laisser débranché l’appareil pendant longtemps, enlevez la pile pour éviter qu’elle ne se décharge et qu’une fuite d’électrolyte endommage l’appareil.
Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consultez un revendeur Sony.
Spécifications
Affichage de l’heure:
Royaume-Uni, Amérique du Nord et du Sud et Australie: système de 12 heures Autres pays: système de 24 heures
Plage de fréquences:
Gamme ICF-C290/C295 ICF-C290L
FM 87,5 - 108 MHz
Arabie et
AM 526,5 - 1.606,5 kHz
Saoudite
Italie
FM 87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz AM 530 - 1.605 kHz – GO 153 - 255 kHz
Autres pays
Haut-parleur:
Env. 6,6 cm (2
Puissance de sortie:
150 mW (à 10 % de distorsion harmonique)
Alimentation:
Amérique du Nord et du Sud: CA 120 V, 60 Hz Arabie Saoudite: CA 220 - 230 V, 60Hz Autres pays: CA 220 - 230 V, 50 Hz Pour l’alimentation de secours CC 9 V, une pile 6F22
Autonomie de la pile:
Env. 200 minutes, avec une pile Sony S-006P(U) (Amérique du Nord) Env. 80 heures, avec une pile Sony S-006P (U) (autres pays)
Dimensions:
Env. 192 × 52 × 155 mm (l/h/p)
5
(7
/8 × 2 1/8 × 6 1/8 pouces) Saillies et
commandes comprises
Poids:
Env. 520 g (1 li. 2 on.) pile non comprise Modèle pour le Royaume-Uni seulement: Env. 575 g (1 li. 4 on.) pile non comprise
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
5
/8 pouces) diam.
RADIO
OFF
RADIO
CLOCK H • TIME SET • M ALARM
ON
BUZZER
ALARM
SNOOZE / SLEEP OFF
SLEEP
ICF-C290/C295
TUNING VOL
ICF-C290L
TUNING VOL
AM FM
BAND
LW FM
BAND
Español
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente.
Antes de comenzar
¡Gracias por haber elegido un Dream Machine Sony! Este Dream Machine le ofrecerá muchas horas de servicio fiable y placer de escucha. Antes de utilizar el Dream Machine, lea detenidamente estas instrucciones y consérvelas para futura referencia.
Estas instrucciones cubren tres modelos: el ICF­C290, el ICF-C295, y el ICF-C290L. A continuación se indican las bandas de cada modelo.
Nombre del modelo ICF-C290/C295 ICF-C290L Banda FM/AM FM/LW
Características
• Función de alimentación de reserva completa para mantener en funcionamiento el reloj, la alarma (radio y zumbador), y la radio en caso de corte del suministro eléctrico, con una pila 6F22 (no suministrada). (Norteamérica)
• Función de alimentación de reserva para mantener en funcionamiento el reloj en caso de un corte del suministro eléctrico, con una pila 6F22 (no suministrada). (otros países)
Inserción de la pila
Para mantener la hora correcta, el Dream Machine necesita una pila 6F22 (no suministrada), además de la corriente de la red. La pila mantendrá el reloj en funcionamiento en el caso de producirse un corte del suministro eléctrico. Antes de ajustar la hora del Dream Machine, abra la tapa en la base de la unidad, inserte la pila con la polaridad correcta y después cierre la tapa.
• Después de un corte del suministro eléctrico, es posible que la visualización de la hora no sea siempre correcta (puede haberse adelantado o atrasado unos 10 minutos por hora).
Cuándo reemplazar la pila
• Para comprobar el estado de la pila, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de la red y vuelva a enchufarlo después de unos minutos. Si se indica una hora incorrecta, reemplace la pila por otra nueva.
Puesta en hora del reloj
1 Enchufe la unidad.
En el visualizador parpadeará “AM 12:00” o “0:00”.
2 Para ajustar la hora, pulse TIME SET H
mientras mantenga presionada CLOCK. Cuando en el visualizador aparezca la hora correcta, suelte CLOCK.
3 Para ajustar los minutos, pulse TIME SET
M mientras mantenga presionada CLOCK. Cuando en el visualizador
aparezcan los minutos correctos, suelte CLOCK. El reloj comenzará a funcionar cuando suelte TIME SET M.
• El sistema del reloj varía según el modelo que posea.
Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = medianoche Sistema de 24 horas: “0:00” = medianoche
• Cada vez que presione TIME SET H o TIME SET M los dígitos avanzarán una unidad.
• Los dígitos de los minutos pasarán a “00” después del “59”. El dígito de la hora no avanzará si presiona TIME SET M.
• Para ajustar la hora al segundo, suelte simultáneamente TIME SET M al oír una señal horaria.
Escucha de la radio
1 Ponga el selector de función en RADIO ON
para conectar la alimentación de la radio y ajuste VOL (volumen).
2 Seleccione la banda (BAND) y sintonice
la emisora con TUNING.
FM/AM: ICF-C290/ICF-C295
solamente
FM/LW: ICF-C290L solamente
• Para desconectar la alimentación de la radio, ponga
el selector de función en OFF.
• Para mejorar la radiorrecepción
FM: Como el cable de alimentación de CA sirve de
antena, extienda el cable para mejorar la recepción de FM.
AM/LW: Gire horizontalmente la unidad para la
óptima recepción. En la unidad está incorporada una antena de barra de ferrita.
Ajuste del despertador
Para ajustar el despertador de la radio, primero sintonice una emisora y ajuste el volumen.
1 Para ajustar la hora del despertador, pulse
TIME SET H mientras mantenga
presionada ALARM. Cuando en el visualizador aparezca la hora deseada, suelte ALARM.
2 Para ajustar los minutos del despertador,
pulse TIME SET M mientras mantenga presionada ALARM. Cuando en el visualizador aparezcan los minutos deseados, suelte ALARM.
3 Ajuste el selector de función al sonido de
alarma deseado (RADIO o BUZZER). El despertador sonará a la hora programada y se desconectará automáticamente después de 119 minutos.
• Para parar la alarma, ponga el selector de función
en OFF. Para que el despertador vuelva a sonar a la hora programada del día siguiente, ponga otra vez el selector de función en RADIO o BUZZER.
• Para cancelar cualquiera de las alarmas, ponga el
selector de función en OFF.
• Para dormitar unos minutos más, presione
SNOOZE/SLEEP OFF. El despertador se parará pero volverá a sonar después de unos 9 minutos. Usted podrá repetir este proceso las veces que desee.
• Para ajustar el volumen del despertador con la
radio, gire VOL. El volumen del zumbador es fijo.
• Para comprobar la hora programada, presione
ALARM.
Ajuste del cronodesconectador
Con el cronodesconectador incorporado que desconecta automáticamente la alimentación de la radio a la hora programada, usted podrá dormirse escuchando la radio.
1 Mientras esté escuchando la radio, ponga
el selector de función en OFF.
2 Presione SLEEP.
La alimentación de la radio se conectará. Ésta se desconectará después de 59 minutos.
• Para desconectar la alimentación de la radio antes
de la hora programada, presione SNOOZE/SLEEP OFF.
• Cada vez que presione SLEEP, el
cronodesconectador se repondrá a 59 minutos.
• Si el selector de función está ajustado a RADIO o BUZZER y llega la hora programada mientras está funcionando el cronodesconectador, la radio o el zumbador sonará según lo que haya ajustado.
Para utilizar juntas las funciones del cronodesconectador y de alarma
Usted podrá dormirse escuchando la radio y despertarse a la hora programada con la alarma de la radio o el zumbador.
1 Programe la alarma. (Consulte “Ajuste del
despertador”.)
2 Presione SLEEP.
Precauciones
• Alimente la unidad con las fuentes indicadas en “Especificaciones”.
• La placa de características en la que se indica la tensión de alimentación, etc. se encuentra en la base de la unidad.
• Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe, no del propio cable.
• No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
• Si dentro de la unidad cae algo, desconecte el cable de alimentación, y haga que sea revisada por personal cualificado antes de utilizarla.
• Para limpiar el exterior, utilice un paño suave humedecido en una solución poco concentrada de detergente.
• La unidad no se desconectará de la fuente de CA (red) mientras permanezca enchufada en una toma de la misma, incluso aunque desconecte su alimentación.
Advertencia sobre la pila
Cuando vaya a dejar desenchufada la unidad durante mucho tiempo, extraiga la pila para evitar su descarga innecesaria y el daño que podría ocasionar el derrame del electrólito de la misma.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con esta unidad, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Especificaciones
Visualización horaria:
Reino Unido, Norte y Sudamérica, y Australia: Sistema de 12 horas Otros países: Sistema de 24 horas
Gama de frecuencias:
Banda ICF-C290/C295 ICF-C290L
FM 87,5 - 108 MHz
AM 526,5 - 1.606,5 kHz
Italia y Arabia
Saudita
FM 87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz AM 530 - 1.605 kHz – LW 153 - 255 kHz
Otros países
Altavoz:
Aprox. 6,6 cm de diá.
Salida de potencia:
150 mW (al 10% de distorsión armónica)
Alimentación:
Norte y Sudamérica: 120 V CA, 60 Hz Arabia Saudita: 220 - 230 V CA, 60 Hz Otros países: 220 - 230 V CA, 50 Hz Para la función de alimentación de reserva: 9 V CC, una pila 6F22
Duración de la pila:
Aprox. 200 minutos, utilizando una pila S-006P(U) Sony (Norteamérica) Aprox. 80 horas, utilizando una pila S-006P (U) Sony (otros países)
Dimensiones:
Aprox. 192 × 52 × 155 mm (an/al/prf) incluyendo partes y controles salientes
Masa:
Aprox. 520 g excluyendo la pila Modelo para el Reino Unido solamente: Aprox. 575 g excluyendo la pila
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Loading...