3-861-255-61 (1)
FM/AM Clock Radio
Operating Instructions
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze (obra»te stranu)
Használati útmutató (a hátoldalon)
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.
Dream Machine jest znakiem towarowym Sony Corporation.
Značka Dream Machine je ochranní známka Sony Corporation.
A Dream Machine a Sony Corporation bejegyzett védjegye.
ICF-C290
Sony Corporation © 1998 Printed in Malaysia
RADIO
OFF
RADIO
CLOCK H • TIME SET • M ALARM
ON
BUZZER
ALARM
SNOOZE / SLEEP OFF
SLEEP
TUNING VOL
AM FM
BAND
English
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open
the cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony Dream Machine!
The Dream Machine will give you many hours of
reliable service and listening pleasure.
Before operating the Dream Machine, please read
these instructions thoroughly and retain them for
future reference.
Features
• Power back-up function to keep the clock
operating during a power interruption, using a
6F22 battery (not supplied).
Installing the Battery
To keep good time, your Dream Machine needs
one 6F22 battery (not supplied), in addition to
house current. The battery keeps the clock
operating in the event of a power interruption.
Before setting the time on your Dream Machine,
open the lid at the bottom of the unit, install the
battery with correct polarity and then close the lid.
• After a power interruption, the displayed time
may not be always correct (it may gain or lose
about 10 minutes per hour).
Knowing When to Replace the Battery
• To check battery power, unplug the AC power
cord from the wall outlet and plug it in again
after a few minutes. If the displayed time is
incorrect, replace the battery with a new one.
Setting the Clock
1 Plug in the unit.
The display will flash “0:00”.
2 To set the hour, while holding down
CLOCK, press TIME SET H. When the
correct hour appears in the display,
release CLOCK.
3 To set the minute, while holding down
CLOCK, press TIME SET M. When the
correct minute appears in the display,
release CLOCK. The clock will begin to
operate when you release TIME SET M.
• Each press on TIME SET H or TIME SET M
advances the displayed number by one.
• The minute digits advance to “00” after “59”.
The hour digits do not advance by pressing TIME
SET M.
• To adjust the time exactly to the second, release
TIME SET M simultaneously with the time signal.
Operating the Radio
1 Set the function selector to RADIO ON
to turn on the radio and adjust VOL
(volume).
2 Select BAND and tune in to a station
using TUNING.
• To turn off the radio, set the function selector to
OFF.
• To improve radio reception
FM: Since the AC power cord acts as an antenna,
extend the cord to improve FM reception.
AM: Rotate the unit horizontally for
optimum reception. A ferrite bar antenna is
built into the unit.
Setting the Alarm
To set the radio alarm, first tune in to a station and
adjust the volume.
1 To set the hour for alarm, while holding
down ALARM, press TIME SET H.
When the desired hour appears in the
display, release ALARM.
2 To set the minute for alarm, while
holding down ALARM, press TIME SET
M. When the desired minute appears in
the display, release ALARM.
3 Set the function selector to the alarm
sound of your choice (RADIO or
BUZZER).
The alarm will come on at the preset time
and automatically turn itself off after 119
minutes.
• To shut off the alarm, set the function selector
to OFF.
To sound the alarm at the preset time the next
day, set the function selector to RADIO or
BUZZER again.
• To cancel either alarm, set the function selector
to OFF.
• To doze a few more minutes, press SNOOZE/
SLEEP OFF.
The alarm will shut off, but will come on again
after about 9 minutes. You can repeat this
process as many times as you like.
• To adjust the radio alarm volume, turn VOL.
The buzzer volume is fixed.
• To check the preset time, press ALARM.
Setting the Sleep
Timer
Enjoy falling asleep to the radio using the built-in
sleep timer that shuts off the radio automatically
after a preset time.
1 While listening to the radio, set the
function selector to OFF.
2 Press SLEEP.
The radio turns on. It will go off after 59
minutes.
• To turn off the radio before the preset time,
press SNOOZE/SLEEP OFF.
• Every time you press SLEEP, the sleep timer is
reset to 59 minutes.
• When you set the function selector to RADIO or
BUZZER, if the preset alarm time comes while
the sleep timer is operating, the radio or buzzer
sounds depending on which you set.
To Use Both Sleep Timer
and Alarm Function
You can fall asleep to the radio sound and you will
be awakened by the radio/buzzer alarm at the
preset time.
1 Set the alarm. (See “Setting the Alarm”.)
2 Press SLEEP.
Precautions
• Operate the unit on the power sources specified
in “Specifications”.
• The name plate indicating operating voltage,
etc. is located at the bottom of the unit.
• To disconnect the power cord, pull it out by the
plug, not by the cord.
• Do not place the unit on surfaces (rugs,
blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies) that block the ventilation holes.
• Should anything fall into the unit, unplug the
unit and have it checked by qualified personnel
before operating it further.
• To clean the casing, use a soft cloth dampened
with a mild detergent solution.
• The unit is not disconnected from the AC power
source (mains) as long as it is connected to the
wall outlet, even if the unit itself has been
turned off.
Battery Warning
When the unit is to be left unplugged for a long
time, remove the battery to avoid undue battery
discharge and damage to the unit from battery
leakage.
If you have any questions or problems concerning
your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Specifications
Time display: 24-hour system
Frequency range:FM: 87.5 - 108 MHz
Speaker: Approx. 6.6 cm (2
Power output: 150 mW (at 10 % harmonic
distortion)
Power requirements: 220 - 230 V AC, 50 Hz
For the power backup function: 9 V DC, one
6F22 battery
Battery life: Approx. 80 hours, using Sony
S-006P(U) battery
Dimensions: Approx. 192 × 52 × 155 mm
(w/h/d) (7
projecting parts and controls
Mass: Approx. 520 g (1 lb 2 oz.) not incl. battery
Design and specifications are subject to change
without notice.
AM: 530 - 1,605 kHz
5
/8 inches) dia.
5
/8 × 2 1/8 × 6 1/8 inches) incl.
Polski
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec niebezpieczeństwu
pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie narażaj niniejszego
urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym, nie otwieraj obudowy.
Naprawy powierzaj tylko
wykwalifikowanemu personelowi
serwisu.
Przygotowanie
Dziękujemy Ci za zakup Dream Machine firmy
Sony! Dream Machine zapewni Ci wiele godzin
niezawodnego działania i przyjemności ze
słuchania muzyki. Zanim rozpoczniesz
eksploatację Dream Machine, prosimy, abyś
dokładnie przeczytał instrukcję obsługi i zachował
ją w celu uzyskania dalszych referencji.
Charakterystyka
• Wspieranie pamięci baterią 6F22 (wyposażenie
dodatkowe), zapewniające działanie zegara w
przypadku przerwy w dostawie energii.
Instalacja baterii
Aby zapewnić prawidłowe trzymanie czasu musisz
w swoim Dream Machine dodatkowo do zasilania
z sieci zainstalować jedną baterie 6F22
(wyposażenie dodatkowe). Bateria podtrzymuje
działanie zegara w wypadku przerwy w dostawie
energii elektrycznej. Zanim nastawisz czas na
Dream Machine, otwórz pokrywę na spodzie
urządzenia, zainstaluj baterię uważając na
prawidłowe umieszczenie biegunów i zamknij
pokrywę.
• Po przerwie w dostawie energii elektrycznej
wyświetlony czas może nie być prawidłowy.
(Zegar może się śpieszyć lub późnić 10 minut
na godzinę.)
Kiedy wymieniać baterię
• Aby sprawdzić moc baterii, odłącz przewód
zasilania prądem zmiennym od gniazda
ściennego i po kilku minutach podłącz
ponownie. Jeśli wyświetlony czas jest
nieprawidłowy, wymień baterię na nową.
Nastawianie zegara
1 Podłącz zestaw do sieci.
Na wyświetlaczu będzie pulsować
wskazanie “0:00”.
2 Aby nastawić godzinę, trzymając
wciśnięty CLOCK, naciskaj TIME SET H.
Gdy pojawi się wyświetlenie prawidłowej
godziny, zwolnij CLOCK.
3 Aby nastawić minuty, trzymając
wciśnięty CLOCK, naciskaj TIME SET
M. Gdy pojawi się wyświetlenie
prawidłowych minut, zwolnij CLOCK.
Gdy zwolnisz TIME SET M zegar zacznie
chodzić.
• Każde naciśnięcie TIME SET H lub TIME SET M
zwiększa wyświetlenie o jednostkę.
• Wyświetlenie minut zmienia się z “59” na “00”.
Wyświetlenie godzin nie zmienia się podczas
naciskania TIME SET M.
• Aby nastawić czas co do sekundy, zwolnij TIME
SET M jednocześnie z sygnałem czasu.
Obsługa radia
1 Ustaw selektor funkcji w pozycji RADIO
ON, aby włączyć radio i wyreguluj VOL
(głośność).
2 Nastaw BAND i regulatorem TUNING
(strojenia) nastrój żądaną stację.
• Aby wyłączyć radio, ustaw selektor funkcji w
pozyji OFF.
• Aby poprawić odbiór
FM: Ponieważ antena znajduje się w przewodzie
zasilania, rozciągnij go, aby poprawić odbiór
pasma FM.
AM: Aby uzyskać jak najlepszy odbiór, obracaj
zestaw poziomo. W zestawie wbudowana
jest antena o rdzeniu ferrytowym.
Nastawianie alarmu
Aby nastawić alarm najpierw nastrój stację i
wyreguluj poziom głośności.
1 Aby nastawić godzinę włączenia alarmu,
trzymając wciśnięty ALARM, naciskaj
TIME SET H. Gdy pojawi się
wyświetlenie prawidłowej godziny,
zwolnij ALARM.
2 Aby nastawić minuty włączenia alarmu,
trzymając wciśnięty ALARM, naciskaj
TIME SET M. Gdy pojawi się
wyświetlenie prawidłowych minut,
zwolnij ALARM.
3 Ustaw selektor alarmu w żądanej pozycji
(RADIO lub BUZZER).
Alarm rozlegnie się o wyznaczonym
czasie i wyłączy się automatycznie po
119 minutach.
• Aby wyłączyć alarm, ustaw selektor alarmu w
pozycji OFF.
Aby alarm rozleł się następnego dnia o
wyznaczonej porze, ustaw ponownie selektor w
pozycji RADIO lub BUZZER.
• Aby anulować którykolwiek alarm, ustaw selektor
alarmu w pozycji OFF.
• Aby podrzemać kilka minut, naciśnij SNOOZE/
SLEEP OFF.
Alarm ucichnie lecz włączy się ponownie po
upływie około 9 minut. Możesz powtarzać tę
czynność dowolną ilość razy.
• Aby wyregulować poziom głośności alarmu,
obracaj VOL.
Głośność brzęczyka ustawiona jest na stałym
poziomie.
• Aby sprawdzić czas, na który nastawiłeś alarm,
naciśnij ALARM.
Nastawianie timera na
dobranoc
Dzięki wbudowanemu timerowi na dobranoc, który
wyłącza radio automatycznie o wyznaczonym
czasie możesz zasypiać słuchając audycji
radiowych.
1 Słuchając radia ustaw selektor funkcji w
pozycji OFF.
2 Naciśnij SLEEP.
Włączy się radio. Wyłączy się ono po
upływie 59 minut.
• Aby wyłączyć radio przed upływem
wyznaczonego czasu, naciśnij SNOOZE/SLEEP
OFF.
• Za każdym naciśnięciem SLEEP timer na
dobranoc nastawiany jest ponownie na 59
minut.
• Jeśli ustawisz selektor alarmu na RADIO lub
BUZZER a czas działania alarmu nadejdzie gdy
włączony jest timer na dobranoc, rozlegnie się
dźwięk radia lub brzęczyka, zgodnie z
nastawieniem.
Jednoczesne używanie
timera na dobranoc i
alarmu
Możesz zasnąć słuchając radia a obudzić się przy
dźwięku alarmu radiem/brzęczykiem o
wyznaczonym czasie.
1 Nastaw alarm (patrz “Nastawianie
alarmu”.)
2 Naciśnij SLEEP.
Środki ostrożności
• Używaj źródeł zasilania podanych w części
“Dane techniczne”.
• Tabliczka znamionowa wskazująca napięcie
operacyjne, itp. umieszczona jest na spodzie
urządzenia.
• Aby odłączyć przewód zasilania prądem
zmiennym, ciągnij za wtyk, nie za sam przewód.
• Nie ustawiaj urządzenia na miękkich
powierzchniach (dywany, koce) ani blisko tkanin
(zasłony, draperie), które blokują otwory
wentylacyjne.
• Jeśli jakikolwiek przedmiot dostanie się do
wnętrza urządzenia odłącz je od sieci i przed
podjęciem dalszej eksploatacji oddaj urządzenie
do przeglądu w punkcie serwisowym.
• Obudowę czyść miękką ściereczką, zwilżoną
roztworem łagodnego detergentu.
• Zestaw nie jest odłączony od źródła zasilania
(sieci) dopóki jest podłączony do gniazda
ściennego, nawet jeśli sam zestaw jest
wyłączony.
Ostrzeżenie o wyładowaniu baterii
Gdy zamierzasz pozostawić urządzenie nie
podłączone do sieci przez dłuższy czas, wyjmij
baterię wspierającą, aby uniknąć jej wyładowania
lub uszkodzeń wynikłych z wycieku elektrolitu.
Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub problemy
dotyczące niniejszego zestawu prosimy, abyś
skonsultował się z najbliższym dealerem firmy
Sony.
Dane techniczne
Wyświetlenie czasu: 24-godzinne
Zakres częstotliwości: FM: 87,5 – 108 MHz
AM: 530 – 1605 kHz
Głośnik: W przybl. śr. 6,6 cm
Moc wyjściowa: 150 mW (przy 10%
zniekształcenia harmonicznego)
Zasilanie: 220 – 230V prądu zmiennego, 50 Hz
Funkcja wspierania pamięci 9 V prądu stałego,
jedna bateria 6F22
Żywotność baterii: W przybl. 80 godz. używając
baterii Sony S-006P(U)
Wymiary: W przybl. 192 × 52 × 155 mm
(szer./wys./głęb.) bez wystających
części i regulatorów
Masa: W przybl. 520 g bez baterii
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianom
bez uprzedzenia.
Česky Magyar
RADIO
OFF
RADIO
CLOCK H • TIME SET • M ALARM
ON
BUZZER
ALARM
SNOOZE / SLEEP OFF
SLEEP
TUNING VOL
AM FM
BAND
VÝSTRAHA
Abyste předešli nebezpečí požáru nebo
elektrického šoku, nevystavujte tento
přístroj dešti či vlhkosti.
Neotvírejte skříň přístroje, aby nedošlo
k elektrickému šoku. Veškeré opravy
přenechte výhradně odborníkům.
Než začnete přístroj
používat
Děkujeme Vám, že jste si vybrali Sony Dream
Machine!
Přístroj Vám poskytne mnoho hodin spolehlivého a
příjemného poslechu.
Než začnete Dream Machine používat, pročtěte si
pečlivě tuto příručku a uschovejte si ji pro budoucí
referenci.
Charakteristika
• Funkce kompletního rezervního napájení
zajiš»ující při výpadku proudu chod hodin pomocí
vložené baterie 6F22 (není v příslušenství).
Vložení baterie
Pro chod hodin je kromě napájení Dream Machine
ze sítě zapotřebí vložit 1 baterii 6F22 (není v
příslušenství). Baterie zajiš»uje chod hodin v době
výpadku proudu.
Nejprve vložte baterii správně podle polarity do
bateriového prostoru vespod Dream Machine,
zavřete víko a teprve potom seřiïte na přístroji
čas.
• Může se stát, že po výpadku proudu nebude čas
na displeji přesný. (Časový výkyv může být až 10
minut za hodinu.)
Kdy baterii vyměnit
• Stav baterie zkontrolujete tak, že nejprve vypojíte
napájecí šňůru za zásuvky ve stěně, a za několik
minut ji opět zapojíte. Pokud hodiny neukazují
správný čas, baterii vyměňte.
Seřízení hodin
1 Zapojte přístroj.
Na displeji bude blikat “0:00“.
2 Pro nastavení hodinového úseku
stiskněte tlačítko CLOCK a zatímco je
držíte stisknuté, stiskněte tlačítko TIME
SET H. Jakmile se na displeji objeví
správný hodinový úsek, tlačítko CLOCK
uvolněte.
3 Pro nastavení minutového úseku
stiskněte tlačítko CLOCK a zatímco je
držíte stisknuté, stiskněte tlačítko TIME
SET M. Jakmile se na displeji objeví
správný minutový úsek, tlačítko CLOCK
uvolněte. Čas začne ubíhat ve chvíli, kdy
uvolníte tlačítko TIME SET M.
• Při každém stisknutí tlačítka TIME SET H nebo
TIME SET M stoupá hodnota číslice na displeji o
jednu.
• Po minutovém úseku “59“ následuje “00“.
Hodinový úsek se při stisknutí tlačítka TIME SET
M nemění.
• Chcete-li čas seřídit přesně na sekundu, tlačítko
TIME SET M uvolněte spolu s časovým
signálem.
Obsluha rádia
1 Rádio zapněte nastavením voliče funkcí
do polohy RADIO ON a nastavte VOL
(Hlasitost).
2 Zvolte BAND (Pásmo) a pomocí kotouče
TUNING vylaïte na požadovanou
stanici.
• Rádio vypnete nastavením voliče funkcí do
polohy OFF.
• Pro zlepšení rozhlasového příjmu
FM: Vzhledem k tomu, že napájecí šňůra funguje
jako anténa příjem VKV můžete zlepšit jejím
úplným napnutím.
AM: Přístrojem horizontálně otáčejte, až docílíte
optimálního příjmu. V přístroji je
zabudovaná feritová prutová anténa.
Nastavení budíčku
Chcete-li nastavit buzení rozhlasem, nejprve
vylaïte zvolenou stanici a nastavte hlasitost.
1 Pro nastavení hodinového úseku
stiskněte tlačítko ALARM a zatímco je
držíte stisknuté, tiskněte tlačítko TIME
SET H. Jakmile se na displeji objeví
požadovaná hodina, tlačítko ALARM
uvolněte.
2 Pro nastavení minutového úseku
stiskněte tlačítko ALARM a zatímco je
držíte stisknuté, tiskněte tlačítko TIME
SET M. Jakmile se na displeji objeví
požadovaný minutový úsek, tlačítko
ALARM uvolněte.
3 Volič funkcí nastavte na zvolený typ
budíčku (RADIO nebo BUZZER
(Bzučák)).
Budíček se ozve v nastavený čas a po
119 minutách se automaticky vypne.
• Budíček zastavíte nastavením voliče funkcí do
polohy OFF.
Chcete-li, aby se budíček ozval příští den ve
stejný čas, volič funkcí musíte znovu nastavit na
RADIO nebo BUZZER.
• Zrušení obou typů budíčku provedete
nastavením voliče funkcí do polohy OFF.
• Chcete-li si několik minut přispat, stiskněte
tlačítko SNOOZE / SLEEP OFF.
Zvukový signál bude dočasně přerušen, ale ozve
se znovu přibližně za 9 minut. Tento postup
můžete zopakovat tolikrát, kolikrát budete chtít.
• Nastavení hlasitosti pro buzení rozhlasem
provedete otáčením kolečka VOL. Hlasitost
bzučáku je neměnná.
• Kontrolu nastaveného času budíčku provedetete
stisknutím tlačítka ALARM.
Nastavení časovaného
vypnutí
Časované vypnutí umožňuje automatické vypnutí
rádia v naprogramovaný čas. Funkce je výhodná
např. tehdy, když při poslechu rádia usnete.
1 Při poslechu rádia vypněte volič funkcí
do polohy OFF.
2 Stiskněte tlačítko SLEEP.
Rádio se zapne a za 59 minut se vypne.
• Chcete-li rádio vypnout dříve než v nastavený
čas, stiskněte tlačítko SNOOZE / SLEEP OFF.
• Každým stisknutím tlačítka SLEEP se časované
vypnutí vrací na hodnotu 59 minut.
• Je-li volič funkcí nastaven v poloze RADIO nebo
BUZZER a čas budíčku nastane v době, kdy je
zároveň v chodu časované vypnutí, ozve se
rozhlas nebo bzučák, podle toho, který typ jste
budíčku jste nastavili.
Současné použití budíčku a
časovaného vypnutí
Při poslechu rádia můžete klidně usnout a v
nastavený čas se ozve rozhlasový budíček nebo
bzučák.
1 Nastavte budíček (viz “Nastavení budíčku“).
2 Stiskněte tlačítko SLEEP.
Bezpečnostní opatření
• Napájecí zdroje tohoto přístroje jsou definovány v
kapitole “Technická specifikace“.
• Štítek s vyznačeným napětím atd. je umístěn
vespod přístroje.
• Napájecí šňůru vypojujte tahem za zástrčku,
nikoli za šňůru.
• Přístroj nepokládejte na měkký povrch (podložky,
pokrývky apod.) a dbejte na jeho dostatečnou
vzdálenost od tkanin (záclon, závěsů), aby
nedošlo k zablokování ventilačních otvorů.
• Pokud do přístroje spadne jakýkoli předmět,
přístroj vypojte ze sítě a zavolejte odborníka. Do
té doby přístroj nepoužívejte.
• K čištění skříně přístroje používejte měkkou
tkaninu navlhčenou ve slabém čistícím roztoku.
• Přístroj není vypojen ze zdroje střídavého proudu
(ze sítě), dokud je zapojen do zásuvky, a to i
tehdy, je-li přístroj sám o sobě vypnutý.
Upozornění k baterii
Necháte-li přístroj delší dobu vypojený, vyjměte
baterii, abyste zabránili jejímu zbytečnému
probíjení a možnému poškození přístroje z vytečení
elektrolytu.
S veškerými dotazy či problémy, týkajícími se
Vašeho přístroje, se obra»te na nejbližší pobočku
Sony nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili.
Technická specifikace
Časový displej: 24-hodinový systém
Kmitočtová charakteristika: FM: 87,5-108 MHz
AM: 530-1605 kHz
Reproduktor: Přibliž. průměr 6,6 cm
Výkon: 150 mW (při 10% harmonickém zkreslení)
Napájení: Střídavý 220 – 230 V, 50 Hz
Pro rezervní napájení: stejnosměrný 9 V,
1 baterie 6F22
Životnost baterie: cca 80 hodin u baterie Sony
S-006P (U)
Rozměry: cca 192 × 52 × 155 mm (š/v/h) včetně
přečnívajících částí a ovládacích tlačítek
Hmotnost: cca 520 g, bez baterie
Design a technické parametry přístroje podléhají
změnám bez předchozího upozornění.
FIGYELMEZTETÉS
A tűz és áramütés megelőzése végett
ne tegye ki a készüléket eső vagy
nedvesség hatásának.
Az áramütés elkerülése végett ne
nyissa ki a készülék dobozát. Javítást
csak képzett szakemberrel
végeztessen.
Használatbavétel előtt
Köszönjük, hogy a Sony Dream Machine
készülékét választotta. A Dream Machine hosszú,
megbízható működésével sok kellemes
rádióhallgatással eltöltött órát fog biztosítani az Ön
számára.
A Dream Machine készülék használatbavétele előtt
kérjük figyelmesen olvassa el ezt a használati
útmutatót és őrizze is meg, mivel a jövőben még
szüksége lehet rá.
A készülék főbb
jellemzői
• Egy 6F22 típusú elem (nem mellékelt) szolgáltatta
biztonsági áramforrás, amely áramszünet idején
is biztosítja az óra működését.
Az elem behelyezése
Ahhoz, hogy az Ön Dream Machine készüléke
mindig a pontos időt mutassa, a hálózati áramon
felül egy 6F22 típusú elem (nem mellékelt) is
szükséges. Ez az elem biztosítja az óra működését
az esetleges áramkimaradás ideje alatt. Mielőtt
Dream Machine készülékén beállítaná a pontos
időt, nyissa ki a készülék alján található elemtartó
fedelét, a helyes polaritásnak megfelelően helyezze
be az elemet, majd zárja le a fedelet.
• Áramkimaradás után a készüléken látható
órakijelzés nem biztos, hogy a pontos időt
mutatja. (A pontos időtől 10 perces eltérés
lehetséges mindkét irányban.)
Mikor kell elemet cserélni
• Ha ellenőrizni kívánja az elem állapotát, húzza ki
a hálózati csatlakozót a konnektorból, majd
néhány perc múlva dugja vissza. Ha a készülék
nem a pontos időt mutatja, cserélje ki az elemet.
Az óra beállítása
1 Dugja be a hálózati csatlakozót a
konnektorba.
A kijelzőn „0:00” felirat fog villogni.
2 Az órák számjegyének beállítását úgy
végezze, hogy a CLOCK (óra) gomb
lenyomva tartása mellett nyomja meg a
TIME SET H (órabeállítás) gombot.
Amikor a helyes időpont órájának
számjegye megjelenik a kijelzőn, engedje
fel a CLOCK (óra) gombot.
3 A percek számjegyének beállítását úgy
végezze, hogy a CLOCK (óra) gomb
lenyomva tartása mellett nyomja meg a
TIME SET M (percbeállítás) gombot.
Amikor a helyes időpont percének
számjegye megjelenik a kijelzőn, engedje
fel a CLOCK (óra) gombot. Az óra akkor
indul el, amikor felengedi a TIME SET M
gombot.
• A TIME SET H (órabeállítás) vagy a TIME SET M
(percbeállítás) gomb minden egyes
megnyomásakor a kijelzőn látható számjegy
eggyel növekszik.
• A perckijelzés 59 után 00-ra vált. Az órakijelzés a
TIME SET M (percbeállítás) gomb
megnyomásakor nem változik.
• Ha az időt másodperces pontossággal szeretné
beállítani, a TIME SET M (percbeállítás) gombot
a pontos időjelzés szignáljával szinkron engedje
el.
A rádió használata
1 A funkcióválasztó kapcsoló RADIO ON
(rádió be) helyzetbe állításával kapcsolja
be a rádiót és a VOL (hangerő)
szabályozóval állítsa be a hangerőt.
2 Válassza ki a BAND (hullámsáv)
segítségével a hullámsávot és a TUNING
(hangolás) tárcsa segítségével állítsa be a
kívánt állomást.
• A rádió kikapcsolása a funkcióválasztó kapcsoló
OFF (ki) helyzetbe állításával lehetséges.
• A vételi körülmények javítása.
FM: Mivel a hálózati zsinór antennaként is
működik, az FM vétel javítása érdekében
egyenesítse ki a zsinórt.
AM: Az optimális vétel érdekében forgassa el a
készüléket függőleges tengelye körül. A
ferritrúdantenna a rádió belsejébe van
beépítve.
Az ébresztés beállítása
Az ébresztő funkcióhoz először hangoljon be egy
rádióállomást és állítsa be a hangerőt.
1 Az ébresztési időpont órájának
beállítását úgy végezze, hogy az ALARM
(ébresztés) gomb lenyomva tartása
mellett nyomja meg a TIME SET H
(órabeállítás) gombot. Amikor a kívánt
időpont órájának számjegye megjelenik a
kijelzőn, engedje fel az ALARM
(ébresztés) gombot.
2 Az ébresztési időpont perceinek
beállítását úgy végezze, hogy az ALARM
(ébresztés) gomb lenyomva tartása
mellett nyomja meg a TIME SET M
(percbeállítás) gombot. Amikor a kívánt
időpont percének számjegye megjelenik
a kijelzőn, engedje fel az ALARM
(ébresztés) gombot.
3 Állítsa a funkcióválasztó kapcsolót a
kívánt ébresztési módnak megfelelő
állásba (RADIO (rádió) vagy BUZZER
(hangjelzés)).
Az ébresztés a beállított időpontban
megszólal és 119 perc múlva
automatikusan kikapcsol.
• Az ébresztés kikapcsolása a funkcióválasztó
kapcsoló OFF (ki) helyzetbe állításával
lehetséges.
Ha a funkcióválasztó kapcsolót RADIO (rádió)
vagy BUZZER (hangjelzés) állásba állítja, az
ébresztés másnap a beállított időpontban ismét
megszólal.
• Mindkét ébresztési mód kikapcsolható a
funkcióválasztó kapcsoló OFF (ki) helyzetbe
állításával.
• Ha még néhány percig szundikálni szeretne,
nyomja meg a SNOOZE / SLEEP OFF
(szundikálás/elalvási időzítő ki) gombot.
Az ébresztés elhallgat, de körülbelül 9 perc
múlva ismét megszólal. Ez a folyamat kívánság
szerint ismételhető.
• A rádiós ébresztés hangereje a VOL (hangerő)
tárcsa elforgatásával változtatható. A hangjelzés
hangereje nem szabályozható.
• A beállított ébresztési időpont ellenőrzése az
ALARM (ébresztés) gomb megnyomásával
lehetséges.
Az elalvási időzítő
beállítása
A beépített elalvási időzítő segítségével, amely a
beállított időtartam elteltekor automatikusan
kikapcsolja a készüléket, gondtalanul élvezheti az
elalvás előtti rádiózás örömeit.
1 A rádióhallgatás alatt állítsa a
funkcióválasztó kapcsolót OFF (ki)
állásba.
2 Nyomja meg a SLEEP (alvás) gombot.
A rádió megszólal és 59 perc múlva
kikapcsol.
• A beállított időpont előtt a rádiót a SNOOZE /
SLEEP OFF (szundikálás/elalvási időzítő ki)
gomb megnyomásával tudja kikapcsolni.
• A SLEEP (alvás) gomb megnyomása után az
elalvási időzítő minden alkalommal 59 percre
állítódik vissza.
• Ha a funkcióválasztó kapcsoló RADIO (rádió)
vagy BUZZER (hangjelzés) állásban van és az
ébresztési időpont akkor esedékes, amikor az
elalvási időzítő működik, az ébresztési hang az
Ön beállításától — rádió vagy hangjelzés — függ.
Az elalvási időzítő és az
ébresztési funkció együttes
használata
Be tudja úgy állítani a készülékét, hogy a rádió
hangja mellet alszik el és a beállított időpontban a
rádiós/hangjelzéses ébresztésre kel fel.
1 Állítsa be az ébresztést. (Lásd „Az
ébresztés beállítása”.)
2 Nyomja meg a SLEEP (alvás) gombot.
Óvintézkedések
• A készüléket a „Műszaki adatok” című fejezetben
megadott áramforrásokról működtesse.
• A tápfeszültség adatait stb. tartalmazó címke a
készülék alján található.
• Amikor a csatlakozózsinórt kihúzza a
konnektorból, mindig a dugaszt fogja meg és
soha ne a vezetéket.
• Ne helyezze a készüléket olyan felületre
(szőnyeg, takaró, stb.), vagy olyan anyag
(függöny, drapériák) közelébe, amely elzárhatja a
berendezés szellőzőnyílásait.
• Ha bármilyen anyag kerülne a készülék
belsejébe, húzza ki a hálózati csatlakozót a
konnektorból és ellenőriztesse képzett
szakemberrel a készüléket, mielőtt azt újra
használni kezdené.
• A készülék dobozának tisztítását enyhe
mosószerrel megnedvesített puha ruhával
végezze.
• A készülék addig nincs áramtalanítva (nincs
lekapcsolva a hálózatról), amíg a hálózati
csatlakozó be van dugva a konnektorba, még
akkor sem, ha maga a készülék kikapcsolt
állapotban van.
Figyelmeztetés az elemmel kapcsolatban
Ha a készüléket sokáig nem használja, kérjük
távolítsa el belőle az elemet, hogy fölösleges
lemerülését és az elemszivárgásból eredő
károsodást elkerülje.
Ha bármilyen kérdése vagy problémája adódik
készülékével kapcsolatban, kérjük forduljon a
legközelebbi Sony márkabolthoz.
Műszaki adatok
Időkijelző: 24 órás kijelzés
Frekvenciatartomány: FM: 87,5-108 MHz
AM: 530-1605 kHz
Hangszóró: Kb. 6,6 cm átm.
Kimenő teljesítmény: 150 mW (10 %-os
harmonikus torzítás mellett)
Tápfeszültség: 220 – 230 V/50 Hz
Biztonsági áramforrás: 9 V egyenáram, egy
6F22 elem
Elem élettartama: Kb. 80 óra Sony S-006P (U)
elem használata esetén
Méretek: Kb. 192 × 52 × 155 mm (sz/m/m)
a kiálló részeket és szabályozógombokat nem
számítva
Tömeg: Kb. 520 g elem nélkül
A formaterv és a műszaki adatok változtatásának
joga – minden külön értesítés nélkül – fenntartva.