Sony ICF-C290 User Manual

3-861-255-61 (1)
FM/AM Clock Radio
Operating Instructions
Instrukcja obsługi Návod k obsluze (obra»te stranu) Használati útmutató (a hátoldalon)
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.
Dream Machine jest znakiem towarowym Sony Corporation. Značka Dream Machine je ochranní známka Sony Corporation. A Dream Machine a Sony Corporation bejegyzett védjegye.
ICF-C290
Sony Corporation © 1998 Printed in Malaysia
RADIO
OFF
RADIO
CLOCK H • TIME SET • M ALARM
ON
BUZZER
ALARM
SNOOZE / SLEEP OFF
SLEEP
TUNING VOL
AM FM
BAND
English
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony Dream Machine! The Dream Machine will give you many hours of reliable service and listening pleasure. Before operating the Dream Machine, please read these instructions thoroughly and retain them for future reference.
Features
• Power back-up function to keep the clock operating during a power interruption, using a 6F22 battery (not supplied).
Installing the Battery
To keep good time, your Dream Machine needs one 6F22 battery (not supplied), in addition to house current. The battery keeps the clock operating in the event of a power interruption. Before setting the time on your Dream Machine, open the lid at the bottom of the unit, install the battery with correct polarity and then close the lid.
• After a power interruption, the displayed time may not be always correct (it may gain or lose about 10 minutes per hour).
Knowing When to Replace the Battery
• To check battery power, unplug the AC power cord from the wall outlet and plug it in again after a few minutes. If the displayed time is incorrect, replace the battery with a new one.
Setting the Clock
1 Plug in the unit.
The display will flash “0:00”.
2 To set the hour, while holding down
CLOCK, press TIME SET H. When the
correct hour appears in the display, release CLOCK.
3 To set the minute, while holding down
CLOCK, press TIME SET M. When the
correct minute appears in the display, release CLOCK. The clock will begin to operate when you release TIME SET M.
• Each press on TIME SET H or TIME SET M advances the displayed number by one.
• The minute digits advance to “00” after “59”. The hour digits do not advance by pressing TIME SET M.
• To adjust the time exactly to the second, release TIME SET M simultaneously with the time signal.
Operating the Radio
1 Set the function selector to RADIO ON
to turn on the radio and adjust VOL (volume).
2 Select BAND and tune in to a station
using TUNING.
• To turn off the radio, set the function selector to OFF.
• To improve radio reception FM: Since the AC power cord acts as an antenna,
extend the cord to improve FM reception.
AM: Rotate the unit horizontally for
optimum reception. A ferrite bar antenna is built into the unit.
Setting the Alarm
To set the radio alarm, first tune in to a station and adjust the volume.
1 To set the hour for alarm, while holding
down ALARM, press TIME SET H. When the desired hour appears in the display, release ALARM.
2 To set the minute for alarm, while
holding down ALARM, press TIME SET M. When the desired minute appears in the display, release ALARM.
3 Set the function selector to the alarm
sound of your choice (RADIO or BUZZER).
The alarm will come on at the preset time and automatically turn itself off after 119 minutes.
• To shut off the alarm, set the function selector
to OFF. To sound the alarm at the preset time the next day, set the function selector to RADIO or BUZZER again.
• To cancel either alarm, set the function selector
to OFF.
• To doze a few more minutes, press SNOOZE/ SLEEP OFF. The alarm will shut off, but will come on again after about 9 minutes. You can repeat this process as many times as you like.
• To adjust the radio alarm volume, turn VOL. The buzzer volume is fixed.
• To check the preset time, press ALARM.
Setting the Sleep Timer
Enjoy falling asleep to the radio using the built-in sleep timer that shuts off the radio automatically after a preset time.
1 While listening to the radio, set the
function selector to OFF.
2 Press SLEEP.
The radio turns on. It will go off after 59 minutes.
• To turn off the radio before the preset time, press SNOOZE/SLEEP OFF.
• Every time you press SLEEP, the sleep timer is reset to 59 minutes.
• When you set the function selector to RADIO or BUZZER, if the preset alarm time comes while the sleep timer is operating, the radio or buzzer sounds depending on which you set.
To Use Both Sleep Timer and Alarm Function
You can fall asleep to the radio sound and you will be awakened by the radio/buzzer alarm at the preset time.
1 Set the alarm. (See “Setting the Alarm”.) 2 Press SLEEP.
Precautions
• Operate the unit on the power sources specified in “Specifications”.
• The name plate indicating operating voltage, etc. is located at the bottom of the unit.
• To disconnect the power cord, pull it out by the plug, not by the cord.
• Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that block the ventilation holes.
• Should anything fall into the unit, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
• To clean the casing, use a soft cloth dampened with a mild detergent solution.
• The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
Battery Warning
When the unit is to be left unplugged for a long time, remove the battery to avoid undue battery discharge and damage to the unit from battery leakage.
If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Specifications
Time display: 24-hour system Frequency range:FM: 87.5 - 108 MHz
Speaker: Approx. 6.6 cm (2 Power output: 150 mW (at 10 % harmonic
distortion)
Power requirements: 220 - 230 V AC, 50 Hz
For the power backup function: 9 V DC, one 6F22 battery
Battery life: Approx. 80 hours, using Sony
S-006P(U) battery
Dimensions: Approx. 192 × 52 × 155 mm
(w/h/d) (7 projecting parts and controls
Mass: Approx. 520 g (1 lb 2 oz.) not incl. battery
Design and specifications are subject to change without notice.
AM: 530 - 1,605 kHz
5
/8 inches) dia.
5
/8 × 2 1/8 × 6 1/8 inches) incl.
Polski
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie otwieraj obudowy. Naprawy powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
Przygotowanie
Dziękujemy Ci za zakup Dream Machine firmy Sony! Dream Machine zapewni Ci wiele godzin niezawodnego działania i przyjemności ze słuchania muzyki. Zanim rozpoczniesz eksploatację Dream Machine, prosimy, abyś dokładnie przeczytał instrukcję obsługi i zachował ją w celu uzyskania dalszych referencji.
Charakterystyka
Wspieranie pamięci baterią 6F22 (wyposażenie
dodatkowe), zapewniające działanie zegara w przypadku przerwy w dostawie energii.
Instalacja baterii
Aby zapewnić prawidłowe trzymanie czasu musisz w swoim Dream Machine dodatkowo do zasilania z sieci zainstalować jedną baterie 6F22 (wyposażenie dodatkowe). Bateria podtrzymuje działanie zegara w wypadku przerwy w dostawie energii elektrycznej. Zanim nastawisz czas na Dream Machine, otwórz pokrywę na spodzie urządzenia, zainstaluj baterię uważając na prawidłowe umieszczenie biegunów i zamknij pokrywę.
Po przerwie w dostawie energii elektrycznej
wyświetlony czas może nie być prawidłowy. (Zegar może się śpieszyć lub późnić 10 minut na godzinę.)
Kiedy wymieniać baterię
Aby sprawdzić moc baterii, odłącz przewód
zasilania prądem zmiennym od gniazda ściennego i po kilku minutach podłącz ponownie. Jeśli wyświetlony czas jest nieprawidłowy, wymień baterię na nową.
Nastawianie zegara
1 Podłącz zestaw do sieci.
Na wyświetlaczu będzie pulsować wskazanie “0:00”.
2 Aby nastawić godzinę, trzymając
wciśnięty CLOCK, naciskaj TIME SET H. Gdy pojawi się wyświetlenie prawidłowej godziny, zwolnij CLOCK.
3 Aby nastawić minuty, trzymając
wciśnięty CLOCK, naciskaj TIME SET M. Gdy pojawi się wyświetlenie
prawidłowych minut, zwolnij CLOCK. Gdy zwolnisz TIME SET M zegar zacznie chodzić.
Każde naciśnięcie TIME SET H lub TIME SET M
zwiększa wyświetlenie o jednostkę.
Wyświetlenie minut zmienia się z “59 na 00.
Wyświetlenie godzin nie zmienia się podczas naciskania TIME SET M.
Aby nastawić czas co do sekundy, zwolnij TIME SET M jednocześnie z sygnałem czasu.
Obsługa radia
1 Ustaw selektor funkcji w pozycji RADIO
ON, aby włączyć radio i wyreguluj VOL
(głośność).
2 Nastaw BAND i regulatorem TUNING
(strojenia) nastrój żądaną stację.
Aby wyłączyć radio, ustaw selektor funkcji w pozyji OFF.
Aby poprawić odbiór FM: Ponieważ antena znajduje się w przewodzie
zasilania, rozciągnij go, aby poprawić odbiór pasma FM.
AM: Aby uzyskać jak najlepszy odbiór, obracaj
zestaw poziomo. W zestawie wbudowana jest antena o rdzeniu ferrytowym.
Nastawianie alarmu
Aby nastawić alarm najpierw nastrój stację i wyreguluj poziom głośności.
1 Aby nastawić godzinę włączenia alarmu,
trzymając wciśnięty ALARM, naciskaj TIME SET H. Gdy pojawi się
wyświetlenie prawidłowej godziny, zwolnij ALARM.
2 Aby nastawić minuty włączenia alarmu,
trzymając wciśnięty ALARM, naciskaj TIME SET M. Gdy pojawi się
wyświetlenie prawidłowych minut, zwolnij ALARM.
3 Ustaw selektor alarmu w żądanej pozycji
(RADIO lub BUZZER). Alarm rozlegnie się o wyznaczonym czasie i wyłączy się automatycznie po 119 minutach.
Aby wyłączyć alarm, ustaw selektor alarmu w
pozycji OFF. Aby alarm rozleł się następnego dnia o wyznaczonej porze, ustaw ponownie selektor w pozycji RADIO lub BUZZER.
Aby anulować którykolwiek alarm, ustaw selektor
alarmu w pozycji OFF.
Aby podrzemać kilka minut, naciśnij SNOOZE/
SLEEP OFF.
Alarm ucichnie lecz włączy się ponownie po upływie około 9 minut. Możesz powtarzać tę czynność dowolną ilość razy.
Aby wyregulować poziom głośności alarmu,
obracaj VOL. Głośność brzęczyka ustawiona jest na stałym poziomie.
Aby sprawdzić czas, na który nastawiłeś alarm,
naciśnij ALARM.
Nastawianie timera na dobranoc
Dzięki wbudowanemu timerowi na dobranoc, który wyłącza radio automatycznie o wyznaczonym czasie możesz zasypiać słuchając audycji radiowych.
1 Słuchając radia ustaw selektor funkcji w
pozycji OFF.
2 Naciśnij SLEEP.
Włączy się radio. Wyłączy się ono po upływie 59 minut.
Aby wyłączyć radio przed upływem
wyznaczonego czasu, naciśnij SNOOZE/SLEEP OFF.
Za każdym naciśnięciem SLEEP timer na
dobranoc nastawiany jest ponownie na 59 minut.
Jeśli ustawisz selektor alarmu na RADIO lub
BUZZER a czas działania alarmu nadejdzie gdy
włączony jest timer na dobranoc, rozlegnie się dźwięk radia lub brzęczyka, zgodnie z nastawieniem.
Jednoczesne używanie timera na dobranoc i alarmu
Możesz zasnąć słuchając radia a obudzić się przy dźwięku alarmu radiem/brzęczykiem o wyznaczonym czasie.
1 Nastaw alarm (patrz “Nastawianie
alarmu.)
2 Naciśnij SLEEP.
Środki ostrożności
Używaj źródeł zasilania podanych w części
Dane techniczne”.
Tabliczka znamionowa wskazująca napięcie
operacyjne, itp. umieszczona jest na spodzie urządzenia.
Aby odłączyć przewód zasilania prądem
zmiennym, ciągnij za wtyk, nie za sam przewód.
Nie ustawiaj urządzenia na miękkich
powierzchniach (dywany, koce) ani blisko tkanin (zasłony, draperie), które blokują otwory wentylacyjne.
Jeśli jakikolwiek przedmiot dostanie się do
wnętrza urządzenia odłącz je od sieci i przed podjęciem dalszej eksploatacji oddaj urządzenie do przeglądu w punkcie serwisowym.
Obudowę czyść miękką ściereczką, zwilżoną
roztworem łagodnego detergentu.
Zestaw nie jest odłączony od źródła zasilania
(sieci) dopóki jest podłączony do gniazda ściennego, nawet jeśli sam zestaw jest wyłączony.
Ostrzeżenie o wyładowaniu baterii
Gdy zamierzasz pozostawić urządzenie nie podłączone do sieci przez dłuższy czas, wyjmij baterię wspierającą, aby uniknąć jej wyładowania lub uszkodzeń wynikłych z wycieku elektrolitu.
Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub problemy dotyczące niniejszego zestawu prosimy, abyś skonsultował się z najbliższym dealerem firmy Sony.
Dane techniczne
Wyświetlenie czasu: 24-godzinne Zakres częstotliwości: FM: 87,5 – 108 MHz
AM: 530 – 1605 kHz
Głośnik: W przybl. śr. 6,6 cm Moc wyjściowa: 150 mW (przy 10%
zniekształcenia harmonicznego)
Zasilanie: 220 – 230V prądu zmiennego, 50 Hz
Funkcja wspierania pamięci 9 V prądu stałego, jedna bateria 6F22
Żywotność baterii: W przybl. 80 godz. używając
baterii Sony S-006P(U)
Wymiary: W przybl. 192 × 52 × 155 mm
(szer./wys./głęb.) bez wystających części i regulatorów
Masa: W przybl. 520 g bez baterii
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianom bez uprzedzenia.
Česky Magyar
RADIO
OFF
RADIO
CLOCK H • TIME SET • M ALARM
ON
BUZZER
ALARM
SNOOZE / SLEEP OFF
SLEEP
TUNING VOL
AM FM
BAND
VÝSTRAHA
Abyste předešli nebezpečí požáru nebo elektrického šoku, nevystavujte tento přístroj dešti či vlhkosti.
Neotvírejte skříň přístroje, aby nedošlo k elektrickému šoku. Veškeré opravy přenechte výhradně odborníkům.
Než začnete přístroj používat
Děkujeme Vám, že jste si vybrali Sony Dream Machine! Přístroj Vám poskytne mnoho hodin spolehlivého a příjemného poslechu. Než začnete Dream Machine používat, pročtěte si pečlivě tuto příručku a uschovejte si ji pro budoucí referenci.
Charakteristika
Funkce kompletního rezervního napájení
zajiš»ující při výpadku proudu chod hodin pomocí vložené baterie 6F22 (není v příslušenství).
Vložení baterie
Pro chod hodin je kromě napájení Dream Machine ze sítě zapotřebí vložit 1 baterii 6F22 (není v příslušenství). Baterie zajiš»uje chod hodin v době výpadku proudu. Nejprve vložte baterii správně podle polarity do bateriového prostoru vespod Dream Machine, zavřete víko a teprve potom seřiïte na přístroji čas.
Může se stát, že po výpadku proudu nebude čas
na displeji přesný. (Časový výkyv může být až 10 minut za hodinu.)
Kdy baterii vyměnit
Stav baterie zkontrolujete tak, že nejprve vypojíte
napájecí šňůru za zásuvky ve stěně, a za několik minut ji opět zapojíte. Pokud hodiny neukazují správný čas, baterii vyměňte.
Seřízení hodin
1 Zapojte přístroj.
Na displeji bude blikat “0:00“.
2 Pro nastavení hodinového úseku
stiskněte tlačítko CLOCK a zatímco je držíte stisknuté, stiskněte tlačítko TIME SET H. Jakmile se na displeji objeví správný hodinový úsek, tlačítko CLOCK uvolněte.
3 Pro nastavení minutového úseku
stiskněte tlačítko CLOCK a zatímco je držíte stisknuté, stiskněte tlačítko TIME SET M. Jakmile se na displeji objeví správný minutový úsek, tlačítko CLOCK uvolněte. Čas začne ubíhat ve chvíli, kdy uvolníte tlačítko TIME SET M.
Při každém stisknutí tlačítka TIME SET H nebo
TIME SET M stoupá hodnota číslice na displeji o
jednu.
Po minutovém úseku “59“ následuje “00“.
Hodinový úsek se při stisknutí tlačítka TIME SET M nemění.
Chcete-li čas seřídit přesně na sekundu, tlačítko
TIME SET M uvolněte spolu s časovým signálem.
Obsluha rádia
1 Rádio zapněte nastavením voliče funkcí
do polohy RADIO ON a nastavte VOL (Hlasitost).
2 Zvolte BAND (Pásmo) a pomocí kotouče
TUNING vylaïte na požadovanou
stanici.
Rádio vypnete nastavením voliče funkcí do
polohy OFF.
Pro zlepšení rozhlasového příjmu FM: Vzhledem k tomu, že napájecí šňůra funguje
jako anténa příjem VKV můžete zlepšit jejím úplným napnutím.
AM: Přístrojem horizontálně otáčejte, až docílíte
optimálního příjmu. V přístroji je zabudovaná feritová prutová anténa.
Nastavení budíčku
Chcete-li nastavit buzení rozhlasem, nejprve vylaïte zvolenou stanici a nastavte hlasitost.
1 Pro nastavení hodinového úseku
stiskněte tlačítko ALARM a zatímco je držíte stisknuté, tiskněte tlačítko TIME SET H. Jakmile se na displeji objeví požadovaná hodina, tlačítko ALARM uvolněte.
2 Pro nastavení minutového úseku
stiskněte tlačítko ALARM a zatímco je držíte stisknuté, tiskněte tlačítko TIME SET M. Jakmile se na displeji objeví požadovaný minutový úsek, tlačítko ALARM uvolněte.
3 Volič funkcí nastavte na zvolený typ
budíčku (RADIO nebo BUZZER (Bzučák)). Budíček se ozve v nastavený čas a po 119 minutách se automaticky vypne.
Budíček zastavíte nastavením voliče funkcí do
polohy OFF. Chcete-li, aby se budíček ozval příští den ve stejný čas, volič funkcí musíte znovu nastavit na RADIO nebo BUZZER.
Zrušení obou typů budíčku provedete
nastavením voliče funkcí do polohy OFF.
Chcete-li si několik minut přispat, stiskněte
tlačítko SNOOZE / SLEEP OFF. Zvukový signál bude dočasně přerušen, ale ozve se znovu přibližně za 9 minut. Tento postup můžete zopakovat tolikrát, kolikrát budete chtít.
Nastavení hlasitosti pro buzení rozhlasem
provedete otáčením kolečka VOL. Hlasitost bzučáku je neměnná.
Kontrolu nastaveného času budíčku provedetete
stisknutím tlačítka ALARM.
Nastavení časovaného vypnutí
Časované vypnutí umožňuje automatické vypnutí rádia v naprogramovaný čas. Funkce je výhodná např. tehdy, když při poslechu rádia usnete.
1 Při poslechu rádia vypněte volič funkcí
do polohy OFF.
2 Stiskněte tlačítko SLEEP.
Rádio se zapne a za 59 minut se vypne.
Chcete-li rádio vypnout dříve než v nastavený
čas, stiskněte tlačítko SNOOZE / SLEEP OFF.
Každým stisknutím tlačítka SLEEP se časované
vypnutí vrací na hodnotu 59 minut.
Je-li volič funkcí nastaven v poloze RADIO nebo
BUZZER a čas budíčku nastane v době, kdy je
zároveň v chodu časované vypnutí, ozve se rozhlas nebo bzučák, podle toho, který typ jste budíčku jste nastavili.
Současné použití budíčku a časovaného vypnutí
Při poslechu rádia můžete klidně usnout a v nastavený čas se ozve rozhlasový budíček nebo bzučák.
1 Nastavte budíček (viz “Nastavení budíčku“). 2 Stiskněte tlačítko SLEEP.
Bezpečnostní opatření
Napájecí zdroje tohoto přístroje jsou definovány v
kapitole “Technická specifikace“.
Štítek s vyznačeným napětím atd. je umístěn
vespod přístroje.
Napájecí šňůru vypojujte tahem za zástrčku,
nikoli za šňůru.
Přístroj nepokládejte na měkký povrch (podložky,
pokrývky apod.) a dbejte na jeho dostatečnou vzdálenost od tkanin (záclon, závěsů), aby nedošlo k zablokování ventilačních otvorů.
Pokud do přístroje spadne jakýkoli předmět,
přístroj vypojte ze sítě a zavolejte odborníka. Do té doby přístroj nepoužívejte.
K čištění skříně přístroje používejte měkkou
tkaninu navlhčenou ve slabém čistícím roztoku.
Přístroj není vypojen ze zdroje střídavého proudu
(ze sítě), dokud je zapojen do zásuvky, a to i tehdy, je-li přístroj sám o sobě vypnutý.
Upozornění k baterii
Necháte-li přístroj delší dobu vypojený, vyjměte baterii, abyste zabránili jejímu zbytečnému probíjení a možnému poškození přístroje z vytečení elektrolytu.
S veškerými dotazy či problémy, týkajícími se Vašeho přístroje, se obra»te na nejbližší pobočku Sony nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili.
Technická specifikace
Časový displej: 24-hodinový systém Kmitočtová charakteristika: FM: 87,5-108 MHz
AM: 530-1605 kHz
Reproduktor: Přibliž. průměr 6,6 cm Výkon: 150 mW (při 10% harmonickém zkreslení) Napájení: Střídavý 220 – 230 V, 50 Hz
Pro rezervní napájení: stejnosměrný 9 V, 1 baterie 6F22
Životnost baterie: cca 80 hodin u baterie Sony
S-006P (U)
Rozměry: cca 192 × 52 × 155 mm (š/v/h) včetně
přečnívajících částí a ovládacích tlačítek
Hmotnost: cca 520 g, bez baterie
Design a technické parametry přístroje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
FIGYELMEZTETÉS
A tűz és áramütés megelőzése végett ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
Az áramütés elkerülése végett ne nyissa ki a készülék dobozát. Javítást csak képzett szakemberrel végeztessen.
Használatbavétel előtt
Köszönjük, hogy a Sony Dream Machine készülékét választotta. A Dream Machine hosszú, megbízható működésével sok kellemes rádióhallgatással eltöltött órát fog biztosítani az Ön számára. A Dream Machine készülék használatbavétele előtt kérjük figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze is meg, mivel a jövőben még szüksége lehet rá.
A készülék főbb jellemzői
Egy 6F22 típusú elem (nem mellékelt) szolgáltatta
biztonsági áramforrás, amely áramszünet idején is biztosítja az óra működését.
Az elem behelyezése
Ahhoz, hogy az Ön Dream Machine készüléke mindig a pontos időt mutassa, a hálózati áramon felül egy 6F22 típusú elem (nem mellékelt) is szükséges. Ez az elem biztosítja az óra működését az esetleges áramkimaradás ideje alatt. Mielőtt Dream Machine készülékén beállítaná a pontos időt, nyissa ki a készülék alján található elemtartó fedelét, a helyes polaritásnak megfelelően helyezze be az elemet, majd zárja le a fedelet.
Áramkimaradás után a készüléken látható
órakijelzés nem biztos, hogy a pontos időt mutatja. (A pontos időtől 10 perces eltérés lehetséges mindkét irányban.)
Mikor kell elemet cserélni
Ha ellenőrizni kívánja az elem állapotát, húzza ki
a hálózati csatlakozót a konnektorból, majd néhány perc múlva dugja vissza. Ha a készülék nem a pontos időt mutatja, cserélje ki az elemet.
Az óra beállítása
1 Dugja be a hálózati csatlakozót a
konnektorba. A kijelzőn „0:00” felirat fog villogni.
2 Az órák számjegyének beállítását úgy
végezze, hogy a CLOCK (óra) gomb lenyomva tartása mellett nyomja meg a TIME SET H (órabeállítás) gombot. Amikor a helyes időpont órájának számjegye megjelenik a kijelzőn, engedje fel a CLOCK (óra) gombot.
3 A percek számjegyének beállítását úgy
végezze, hogy a CLOCK (óra) gomb lenyomva tartása mellett nyomja meg a TIME SET M (percbeállítás) gombot. Amikor a helyes időpont percének számjegye megjelenik a kijelzőn, engedje fel a CLOCK (óra) gombot. Az óra akkor indul el, amikor felengedi a TIME SET M gombot.
A TIME SET H (órabeállítás) vagy a TIME SET M
(percbeállítás) gomb minden egyes megnyomásakor a kijelzőn látható számjegy eggyel növekszik.
A perckijelzés 59 után 00-ra vált. Az órakijelzés a
TIME SET M (percbeállítás) gomb megnyomásakor nem változik.
Ha az időt másodperces pontossággal szeretné
beállítani, a TIME SET M (percbeállítás) gombot a pontos időjelzés szignáljával szinkron engedje el.
A rádió használata
1 A funkcióválasztó kapcsoló RADIO ON
(rádió be) helyzetbe állításával kapcsolja be a rádiót és a VOL (hangerő) szabályozóval állítsa be a hangerőt.
2 Válassza ki a BAND (hullámsáv)
segítségével a hullámsávot és a TUNING (hangolás) tárcsa segítségével állítsa be a kívánt állomást.
A rádió kikapcsolása a funkcióválasztó kapcsoló
OFF (ki) helyzetbe állításával lehetséges.
A vételi körülmények javítása.
FM: Mivel a hálózati zsinór antennaként is
működik, az FM vétel javítása érdekében egyenesítse ki a zsinórt.
AM: Az optimális vétel érdekében forgassa el a
készüléket függőleges tengelye körül. A ferritrúdantenna a rádió belsejébe van beépítve.
Az ébresztés beállítása
Az ébresztő funkcióhoz először hangoljon be egy rádióállomást és állítsa be a hangerőt.
1 Az ébresztési időpont órájának
beállítását úgy végezze, hogy az ALARM (ébresztés) gomb lenyomva tartása mellett nyomja meg a TIME SET H (órabeállítás) gombot. Amikor a kívánt időpont órájának számjegye megjelenik a kijelzőn, engedje fel az ALARM (ébresztés) gombot.
2 Az ébresztési időpont perceinek
beállítását úgy végezze, hogy az ALARM (ébresztés) gomb lenyomva tartása mellett nyomja meg a TIME SET M (percbeállítás) gombot. Amikor a kívánt időpont percének számjegye megjelenik a kijelzőn, engedje fel az ALARM (ébresztés) gombot.
3 Állítsa a funkcióválasztó kapcsolót a
kívánt ébresztési módnak megfelelő állásba (RADIO (rádió) vagy BUZZER (hangjelzés)). Az ébresztés a beállított időpontban megszólal és 119 perc múlva automatikusan kikapcsol.
Az ébresztés kikapcsolása a funkcióválasztó
kapcsoló OFF (ki) helyzetbe állításával lehetséges. Ha a funkcióválasztó kapcsolót RADIO (rádió) vagy BUZZER (hangjelzés) állásba állítja, az ébresztés másnap a beállított időpontban ismét megszólal.
Mindkét ébresztési mód kikapcsolható a
funkcióválasztó kapcsoló OFF (ki) helyzetbe állításával.
Ha még néhány percig szundikálni szeretne,
nyomja meg a SNOOZE / SLEEP OFF (szundikálás/elalvási időzítő ki) gombot. Az ébresztés elhallgat, de körülbelül 9 perc múlva ismét megszólal. Ez a folyamat kívánság szerint ismételhető.
A rádiós ébresztés hangereje a VOL (hangerő)
tárcsa elforgatásával változtatható. A hangjelzés hangereje nem szabályozható.
A beállított ébresztési időpont ellenőrzése az
ALARM (ébresztés) gomb megnyomásával lehetséges.
Az elalvási időzítő beállítása
A beépített elalvási időzítő segítségével, amely a beállított időtartam elteltekor automatikusan kikapcsolja a készüléket, gondtalanul élvezheti az elalvás előtti rádiózás örömeit.
1 A rádióhallgatás alatt állítsa a
funkcióválasztó kapcsolót OFF (ki) állásba.
2 Nyomja meg a SLEEP (alvás) gombot.
A rádió megszólal és 59 perc múlva kikapcsol.
A beállított időpont előtt a rádiót a SNOOZE /
SLEEP OFF (szundikálás/elalvási időzítő ki)
gomb megnyomásával tudja kikapcsolni.
A SLEEP (alvás) gomb megnyomása után az
elalvási időzítő minden alkalommal 59 percre állítódik vissza.
Ha a funkcióválasztó kapcsoló RADIO (rádió)
vagy BUZZER (hangjelzés) állásban van és az ébresztési időpont akkor esedékes, amikor az elalvási időzítő működik, az ébresztési hang az Ön beállításától — rádió vagy hangjelzés — függ.
Az elalvási időzítő és az ébresztési funkció együttes használata
Be tudja úgy állítani a készülékét, hogy a rádió hangja mellet alszik el és a beállított időpontban a rádiós/hangjelzéses ébresztésre kel fel.
1 Állítsa be az ébresztést. (Lásd „Az
ébresztés beállítása”.)
2 Nyomja meg a SLEEP (alvás) gombot.
Óvintézkedések
A készüléket a „Műszaki adatok” című fejezetben
megadott áramforrásokról működtesse.
A tápfeszültség adatait stb. tartalmazó címke a
készülék alján található.
Amikor a csatlakozózsinórt kihúzza a
konnektorból, mindig a dugaszt fogja meg és soha ne a vezetéket.
Ne helyezze a készüléket olyan felületre
(szőnyeg, takaró, stb.), vagy olyan anyag (függöny, drapériák) közelébe, amely elzárhatja a berendezés szellőzőnyílásait.
Ha bármilyen anyag kerülne a készülék
belsejébe, húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból és ellenőriztesse képzett szakemberrel a készüléket, mielőtt azt újra használni kezdené.
A készülék dobozának tisztítását enyhe
mosószerrel megnedvesített puha ruhával végezze.
A készülék addig nincs áramtalanítva (nincs
lekapcsolva a hálózatról), amíg a hálózati csatlakozó be van dugva a konnektorba, még akkor sem, ha maga a készülék kikapcsolt állapotban van.
Figyelmeztetés az elemmel kapcsolatban
Ha a készüléket sokáig nem használja, kérjük távolítsa el belőle az elemet, hogy fölösleges lemerülését és az elemszivárgásból eredő károsodást elkerülje.
Ha bármilyen kérdése vagy problémája adódik készülékével kapcsolatban, kérjük forduljon a legközelebbi Sony márkabolthoz.
Műszaki adatok
Időkijelző: 24 órás kijelzés Frekvenciatartomány: FM: 87,5-108 MHz
AM: 530-1605 kHz
Hangszóró: Kb. 6,6 cm átm. Kimenő teljesítmény: 150 mW (10 %-os
harmonikus torzítás mellett)
Tápfeszültség: 220 – 230 V/50 Hz
Biztonsági áramforrás: 9 V egyenáram, egy 6F22 elem
Elem élettartama: Kb. 80 óra Sony S-006P (U)
elem használata esetén
Méretek: Kb. 192 × 52 × 155 mm (sz/m/m)
a kiálló részeket és szabályozógombokat nem számítva
Tömeg: Kb. 520 g elem nélkül
A formaterv és a műszaki adatok változtatásának joga – minden külön értesítés nélkül – fenntartva.
Loading...