Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.
Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation.
Dream Machine ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation.
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)free vegetable oil based ink.
The PRESET TUNING 3 button has
a tactile dot.
La touche de PRESET TUNING 3
comporte un point tactile.
Earphone jack (ICF-C273
for European model only)
Prise écouteur (ICF-C273
pour le modèle européen
uniquement)
FM wire antenna
Antenna fil FM
AC power cord
Cordon d’alimentation secteur
VOLUME
There is a tactile dot beside volume
to show the direction to turn up the
volume.
Un point tactile, situé à côté de la
molette de volume, indique le sens
dans lequel il faut tourner pour
augmenter le volume.
Jog lever
Levier de commande
Page 3
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la
pluie ni à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, n’ouvrez
pas le coffret. Confiez les réparations exclusivement à
un technicien qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint,
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne posez pas de récipients remplis d’eau (ex. un vase)
sur l’appareil.
Pour les utillsateurs au Canada
ATTENTION :
POUR EVITER TOUT RISQUE
D’ELECTROCUTION, INTRODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS
LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA
PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU FOND.
Page 4
Caractéristiques
•Radio-réveil double alarme FM/AM (ICF-C273) ou
FM/MW/LW (ICF-C273L) avec boucle à
verrouillage de phase et synthétiseur.
•Affichage triple – Affichage principal pour l’horloge
et deux sous-affichages pour les alarmes.
•Ecran LCD à rétroéclairage à luminosité réglable.
•Touche de date pour l’indication de l’année, du mois
et du jour.
•Syntonisation numérique facile pour prérégler les
stations avec 15 préréglages de mémoire pour l’ICFC273, 20 préréglages de mémoire pour l’ICFC273L
•Réglage de l’heure d’été (fonction saut d’une
heure).
•Divers types d’alarmes radio, sonnerie et 2
mélodies.
•Rappel d’alarme – Durée de l’intervalle extensible
de 10 à 60 minutes (maximum).
•La minuterie NAP vous permet de faire un petit
somme et de vous réveiller à l’aide d’une sonnerie
sans modifier les réglages de l’alarme.
(Vous pouvez régler la durée de votre somme de 10
à 120 minutes)
Page 5
Réglage de l’heure
et de la date
1 Branchez le radio-réveil sur le secteur.
« AM12:00 » ou « 0:00 » clignote sur
l’afficheur.
2 Appuyez sur CLOCK pendant quelques
secondes.
Vous entendez un bip et l’année se met à clignoter
sur l’afficheur.
3 Appuyez sur le bouton bascule v (haut) ou
V (bas) jusqu’à ce que l’année correcte
apparaisse.
4 Appuyez une fois sur ENTER/
BRIGHTNESS.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler le
mois, le jour, les heures et les minutes.
Après avoir réglé les minutes, appuyez sur
ENTER/BRIGHTNESS pour activer les
secondes. Vous devez entendre deux bips courts.
• Pour régler rapidement l’heure, maintenez le bouton
bascule enfoncé sur v (haut) ou V (bas).
• Le format de l’heure varie en fonction du modèle.
Format de 12 heures : « AM 12:00 » = minuit
Format de 24 heures : « 0:00 » = minuit
• A l’étape 5, lorsque vous appuyez sur ENTER/
BRIGHTNESS après le réglage des minutes pour
mettre l’horloge en marche, le compte des secondes
commence à zéro.
• Lorsque le mode de réglage de l’alarme est activé, il
est impossible de régler l’horloge.
Pour afficher l’année et la date
Appuyez une fois sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
pour la date et une nouvelle fois en l’espace de 2
secondes pour l’année.
L’afficheur indique la date ou l’année pendant
quelques secondes puis revient à l’heure actuelle.
Pour afficher l’heure d’été
Appuyez sur D.S.T./SUMMER T.
« » apparaît et l’heure d’été est indiquée.
Pour désactiver l’heure d’été, appuyez une nouvelle
fois sur D.S.T./SUMMER T.
Réglage de la luminosité du
rétroéclairage
Si vous n’arrivez pas à lire clairement les informations affichées, maintenez ENTER/BRIGHTNESS
enfoncé pour choisir la luminosité qui vous convient
(élevée, moyenne et basse).
Page 6
Modification de la
fréquence du canal
AM (MW)
La fréquence du canal AM (MW) varie en fonction
des régions. La fréquence du canal de cet appareil est
réglée par défaut sur 9 kHz ou 10 kHz. Vous pouvez
modifier ce réglage comme indiqué cidessous, si vous
ne recevez pas correctement la fréquence radio.
ZoneFréquence de canal
Amérique du Nord et du10 kHz
Sud
Autres pays et régions9 kHz
1Branchez le radio-réveil sur le secteur.
Appuyez sur OFF/ALARM RESET pour couper
l’alimentation.
2Maintenez la touche OFF/ALARM
RESET enfoncée et appuyez sur ON/
BAND pendant plus de 5 secondes.
Deux bips courts vont alors retentir, vous
indiquant que la fréquence du canal AM (MW) a
été modifiée. Si vous recommencez, la fréquence
du canal sera de nouveau modifiée.
Remarques
• Lorsque vous modifiez la fréquence du canal AM
(MW), les stations préréglées pour la bande AM
(MW) sont réinitialisées.
• Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est
modif{ée, la fréquence du canal FM est également
modifiée.
Page 7
Fonctionnement de
la radio
—Syntonisation manuel
Appuyez sur ON/BAND pour allumer la
1
radio.
L’afficheur indique la gamme et la fréquence
pendant quelques secondes puis l’heure actuelle
apparaît.
2 Appuyez de façon répétée sur ON/BAND
pour sélectionner la gamme souhaitée.
A chaque pression, la bande change de la façon
suivante :
ICF-C273
AM
ICF-C273L
MW
FM1
FM1
FM2
FM2LW
Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1
ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre
mode (voir « Préréglage de votre station
préférée »).
3 Utilisez TUNING + ou – pour syntoniser la
station.
L’intervalle d’accord FM est réglé sur 0,1 MHz et
l’intervalle d’accord AM (MW) est réglé sur
10 kHz (Modèle pour l’Amérique de Nord et du
Sud).
L’intervalle d’accord FM est réglé sur 0,05 MHz*
et l’intervalle d’accord AM (MW)/LW est réglé
sur 9 kHz (Autres modèles).
* L’indication de la fréquence FM augmente
ou diminue par incréments de 0,1 MHz. Par
exemple, les fréquences 88,00 et 88,05 MHz
sont toutes deux indiquées par « 88.0 MHz ».
Deux brefs bips retentissent lorsque la fréquence
inférieure de chaque gamme est syntonisée.
4 Réglez le vom·]e avec VOLUME.
• Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF/ALARMRESET.
• Pour utiliser un écouteur, branchez l’écouteur sur la
prise v (écouteur). Le haut-parleur est désactivé
lorsqu’un écouteur est raccordé (modèle ICF-C273
pour l’Europe seulement).
• Pour vérifier quelle est la station captée, appuyez
légèrement sur
BAND
pendant quelques secondes puis l’heure actuelle
réapparaît.
. La gamme et la fréquence restent affichées
TUNING + ou – ou sur ON/
Page 8
Amélioration de la
réception
FM :
AM (MW)/LW :
Pour éviter toute interférence pendant la réception, ne
pas utiliser l’appareil sur un bureau d’acier ou une
surface métallique.
Déployez complètement le fil antenne FM
pour accroître la sensibilité de la réception.
Tournez l’appareil à l’horizontale pour
une meilleure réception. Une tige ferrite
se trouve dans l’appareil.
Page 9
Préréglage de votre
station préférée
—Syntonisation de préréglages
Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5
stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations pour
chacune des bandes AM, MW et LW.
Préréglage des stations
Suivez les étapes 1 à 4 de « Fonctionnement
1
de la radio » et syntonisez manuellement la
station que vous souhaitez prérégler.
2 Tenez la touche STATION•SELECT/
PRESET souhaitée enfoncée jusqu’à ce
que vous entendiez deux bips courts.
Exemple :
La fréquence est indiquée pendant quelques
secondes, puis l’heure réapparaît.
Pour prérégler une autre station, répétez ces
étapes. Pour modifier la station préréglée,
syntonisez la station souhaitée et maintenez une
des touches PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée.
La nouvelle station remplace la station précédente
sur la touche PRESET TUNING.
Pour prérégler la station AM 1 260 kHz
sur la touche de préréglage 2.
Syntonisation d’une station
préréglée
Appuyez sur ON/BAND pour allumer la
1
radio.
2 Appuyez sur STATION•SELECT/
PRESET sur laquelle la station souhaitée
est mémorisée.
3 Ajustez le volume avec VOLUME.
L’heure réapparaît en l’espace de quelques secondes
mais le numéro de préréglage reste affiché.
Page 10
Réglage de l’alarme
Vous avez le choix entre deux types d’alarme,
l’alarme radio ou l’alarme sonnerie.
L’alarme retentit chaque jour à la même heure.
L’heure préréglée en usine pour les deux alarmes est
12:00 am ou 0:00.
Remarques
• Réglez l’heure avant de régler l’alarme.
• La réception radio est interrompue pendant le
réglage de l’alarme.
Pour régler l’heure de l’alarme
1
Appuyez sur ALARM A ou sur ALARM B
pendant quelques secondes.
Un bip retentit et l’heure se met à clignoter dans
l’afficheur.
2Appuyez sur le bouton bascule v (haut) ou
V (bas) pour sélectionner l’heure.
Pour régler rapidement l’heure, maintenez le
bouton bascule enfoncé sur v (haut) ou V (bas).
3Appuyez sur ENTER/BRIGHTNESS.
Un bip retentit et les minutes se mettent à
clignoter dans l’afficheur.
4Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les
minutes.
Un bip retentit pour confirmer le réglage.
« RADIO•SOUND » apparaît.
Vous avez le choix entre le mode « RADIO » et le
mode « SOUND ».
Réglez l’alarme comme suit :
• RADIO : reportez-vous à la section « A
Réglage de l’alarme radio »
• SOUND : reportez-vous à la section « B
Réglage de l’alarme sonore »
Page 11
A Réglage de l’alarme radio
En mode d’alarme radio, la station que vous souhaitez
écouter à votre réveil démarre.
1Suivez les étapes 1 à 4 de la section « Pour
régler l’heure de l’alarme ».
2Appuyez sur le bouton bascule v (haut) ou
V (bas) pour sélectionner le mode d’alarme
« RADIO ».
L’indication « WAKE UP STATION » s’affiche.
3Appuyez sur ENTER/BRIGHTNESS.
Un bip retentit, puis le numéro de préréglage
clignote dans l’afficheur.
4Appuyez sur le bouton bascule v (haut) ou
V (bas) pour sélectionner la station que
vous souhaitez écouter à votre réveil.
Les numéros présélectionnés changent selon
l’ordre indiqué ci-dessous :
« P- » est la dernière station captée.
Vous pouvez sélectionner directement la station
que vous souhaitez écouter à votre réveil en
appuyant sur la touche ON/BAND ou
STATION•SELCET/PRESET alors que « P- »
n’est pas affiché.
5Appuyez sur ENTER/BRIGHTNESS.
Deux bips brefs confirment le réglage et
l’indication ALARM A ou ALARM B disparaît.
Page 12
B Réglage de l’alarme sonore
En mode d’alarme sonore, le son que vous souhaitez
entendre à votre réveil retentit.
1Suivez les étapes 1 à 4 de la section « Pour
régler l’heure de l’alarme ».
2Appuyez sur le bouton bascule v (haut) ou
V (bas) pour sélectionner le mode d’alarme
« SOUND ».
L’indication « WAKE UP SOUND » s’affiche.
3Appuyez sur ENTER/BRIGHTNESS.
Le son affiché correspondant au numéro du son
que vous entendrez au réveil est activé.
4Appuyez sur le bouton bascule v (haut) ou
V (bas) pour sélectionner le son que vous
souhaitez entendre à votre réveil.
1 :Sonnerie
2 :« Les quatre saisons : le Printemps »
d’Antonio Lucio Vivaldi
3 :« La Lettre à Elise » de Ludwig van
Beethoven
5Appuyez sur ENTER/BRIGHTNESS.
Deux bips brefs confirment le réglage et
l’indication ALARM A ou ALARM B disparaît.
Page 13
Pour utiliser l’alarme radio et
l’alarme sonnerie
1
Réglez les heures d’alarme pour ALARM A
ou B (voir ci-dessus).
2Appuyez sur ALARM A ou ALARM B.
L’indication ALARM A ou ALARM B s’affiche.
Si l’alarme A et l’alarme B sont réglées sur la même
heure, l’alarme A est prioritaire.
Pour sommeiller quelques
minutes de plus
Appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
La radio s’éteindra ou la sonnerie s’arrêtera mais
l’alarme se déclenchera de nouveau 10 minutes plus
tard environ. A chaque pression de SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, le temps change de la façon suivante :
Le temps de l’alarme répétée est indiqué pendant
quelques secondes, puis l’heure actuelle réapparaît.
Si vous appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
après l’affichage de l’heure actuelle, le temps de
l’alarme répétée sera à nouveau de 10 minutes.
La longueur maximale de l’alarme répétée est de 60
minutes.
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur OFF/ALARM RESET pour éteindre
l’alarme.
L’alarme se déclenchera de nouveau le jour suivant à
la même heure.
Pour désactiver l’alarme
Appuyez sur ALARM A ou ALARM B.
L’indication ALARM A ou ALARM B disparaît.
Page 14
Utilisation de la
minuterie NAP
(minuterie à rebours)
La minuterie NAP fait retentir la sonnerie après une
durée préréglée.
Appuyez plusieurs fois de suite sur NAP jusqu’à ce
que la durée souhaitée en minutes apparaisse.
A chaque pression, l’affichage change de la façon
suivante :
Deux bips sont émis lorsque l’affichage passe de
« OFF » à « 10 ».
«
pendant quelques secondes.
La minuterie NAP commence le compte à rebours.
Lorsque la durée NAP est écoulée, un bip est émis et
«
La suoneria viene disattivata automaticamente dopo
circa 60 minuti.
» apparaît et la durée NAP est affichée
» apparaît sur l’afficheur.
Pour arrêter la minuterie NAP
Appuyez sur NAP ou sur OFF/ALARM RESET
pour arrêter la sonnerie.
Pour désactiver la minuterie NAP
Appuyez sur NAP.
«
» disparaît de l’afficheur.
Page 15
Réglage du
temporisateur
Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce
au temporisateur incorporé qui met automatiquement
la radio hors tension à l’issue d’une durée spécifiée.
Appuyez sur SLEEP.
La radio s’allume. Vous pouvez régler le
temporisateur sur 90, 60, 30 ou 15 minutes.
A chaque pression, l’afficheur change de la façon
suivante.
Deux bips sont émis lorsque l’affichage passe de
« OFF » à « 90 ».
« SLEEP » apparaît sur l’afficheur lorsque le temps
est réglé.
La radio fonctionne pendant la durée préréglée, puis
s’éteint.
• Pour éteindre la radio avant l’heure préréglée,
appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Pour utiliser simultanément le
temporisateur et l’alarme
Vous pouvez vous endormir au son de la radio, et être
réveillé par la radio ou la sonnerie à l’heure préréglée.
1Réglez l’alarme. (Voir « Réglage de
l’alarme ».)
2Réglez le temporisateur. (Voir « Réglage du
temporisateur ».)
Page 16
Guide de dépannage
Si vous avez des problèmes avec l’appareil, effectuez
les vérifications simples ci-dessous pour voir si
l’appareil a besoin d’être réparé.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur
Sony.
L’horloge n’indique pas la bonne heure.
• Est-ce qu’il y a eu une coupure de courant de plus
d’une minute ?
L’alarme radio ou sonnerie ne se déclenche
pas à l’heure préréglée.
• Est-ce que l’alarme radio ou l’alarme sonnerie a été
activée? (par ex., Est-ce que l’indication ALARM A
ou ALARM B est affichée ?)
L’alarme radio s’active mais aucun son n’est
audible à l’heure préréglée.
• Est-ce que VOLUME a été réglé correctement ?
Page 17
Précautions
• Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation
précisées dans les spécifications.
• La plage signalétique indiquant la tension de
fonctionnement, etc. se trouve sous l’appareil.
• Débranchez le cordon (secteur) en le tenant par la
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est
branché sur une prise secteur, même s’il est éteint.
• Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur, par exemple un radiateur ou un conduit
d’air, ni dans un endroit situé en plein soleil,
excessivement poussiéreux, ou soumis à des
vibrations ou à des chocs.
• Ne pas poser l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de
tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de
bloquer les orifices de ventilation. La circulation
d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe
interne.
• Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil,
débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un
professionnel avant de le remettre en marche.
• Pour nettoyer le coffret, utilisez un chiffon doux
imprégné d’une solution détergente douce.
• Ne raccordez pas l’antenne à une antenne
extérieure.
Pour toute question ou problème concernant
cet appareil, consultez votre revendeur Sony.
Page 18
Spécifications
Affichage de l’heure
Royaume-Uni, Australie et12 heures
Amérique du Nord et du Sud
Autres pays et régions24 heures
Plage de fréquences
Modèle pour l’Amérique du Nord et du Sud
BandeICF-C273
FM87.5-108 MHz0.1 MHz
AM530-1 710 kHz10 kHz
Modèle pour les autres pays et régions
BandeICF-C273ICF-C273LFréquence
FM87.5-108 MHz87.5-108 MHz0.05 MHz
PO (MW) 531-1 602 kHz 531-1 602 kHz9 kHz
GO (LW) —153 - 279 kHz3 kHz
Haut-parleur
5
Environ 6,6 cm (2
Sortie
Prise v (écouteur) (minijack ø 3,5 mm)
(ICF-C273 pour le modèle européen uniquement)
/8 po) de diamètre - 8 Ω
Fréquence de canal
de canal
Puissance de sortie
200 mW (à une distorsion harmonique de
10%)
Alimentation
Modèle pour l’Amérique du Nord et du Sud :
120 V CA, 60 Hz
Autres modèles : 230 V CA, 50 Hz