Sony ICF-C273L, ICF-C273 User Manual

FM/AM PLL Synthesized
MW
FM1
FM2 LW
Clock Radio FM/MW/LW PLL Synthesized Clock Radio
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung (Rückseite)
Manual de instrucciones (en el reverso)
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation. Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation. Dream Machine ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation.
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)­free vegetable oil based ink.
© 2004 Sony Corporation Printed in China
The PRESET TUNING 3 button has a tactile dot. La touche de PRESET TUNING 3 comporte un point tactile.
English
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. To reduce the risk of fire or electric shock, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. Connect the apparatus to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in the apparatus, disconnect the main plug from the AC outlet immediately.
For the Customers in Canada
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
Features
• Dual alarm FM/AM (ICF-C273) or FM/MW/LW (ICF-C273L) PLL (phase locked loop) synthesized clock radio.
•Triple time display – main display for the clock, and two sub-displays for the alarms.
• Green backlight LCD with adjustable brightness.
•Date button to display the year, month and day.
• Easy preset digital tuning with 15 memory presets for ICF-C273, 20 memory presets for ICF-C273L.
•D.S.T. (Daylight Saving Time) – Summer time adjustment (one-hour skip function).
•Various types of alarms-radio, buzzer and 2 melodies.
• Extendable snooze – snooze time can be extended from 10 to 60 minutes (maximum).
•Nap Timer allows you to take a short nap and wake to buzzer without changing your alarm settings. (You can select your nap time from 10 to 120
minutes)
3-263-574-12(1)
ICF-C273
ICF-C273L
Earphone jack (ICF-C273 for European model only) Prise écouteur (ICF-C273 pour le modèle européen uniquement)
FM wire antenna Antenna fil FM
AC power cord Cordon d’alimentation secteur
VOLUME There is a tactile dot beside volume to show the direction to turn up the volume. Un point tactile, situé à côté de la molette de volume, indique le sens dans lequel il faut tourner pour augmenter le volume.
Jog lever Levier de commande
Setting the Clock and Date
1 Plug in the clock radio.
The display will flash “AM12:00” or “0:00”.
2 Press CLOCK for a few seconds.
You will hear a beep and the year will start to flash in the display.
3 Press Jog lever v (up) or V (down) until the
correct year appears in the display.
4 Press ENTER/BRIGHTNESS. 5 Repeat steps 3 and 4 to set the month, day,
hour, and minute.
After setting the minute, press ENTER/ BRIGHTNESS to start the counting of the seconds, and you will hear two short beeps.
•To set the current time rapidly, hold down Jog lever v (up) or V (down).
•The clock system varies depending on the model you own. 12-hour system: “AM 12:00” = midnight 24-hour system: “0:00” = midnight
• In step 5, when you press ENTER/BRIGHTNESS after the minute setting to activate the clock, the seconds start counting from zero.
• When the alarm setting mode is entered, the clock cannot be set.
To display the year and date
Press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF once for the date, and within 2 seconds press it again for the year. The display shows the date or year for a few seconds and then changes back to the current time.
To change the display to the daylight saving time (summer time) indication
Press D.S.T./SUMMER T. “ ” is displayed and the time indication changes to summer time. To deactivate the summer time function, press
D.S.T./SUMMER T. again.
To set the brightness of the backlight
If you cannot see the display clearly, press and hold ENTER/BRIGHTNESS to set the desired brightness (high, middle or low).
Changing AM (MW) Channel Step
The AM (MW) channel step differs depending on area. The channel step of this unit is factory-set to 9 kHz or 10 kHz to change the setting as shown below to be able to listen to the radio.
Area Channel step
North and South America 10 kHz Other countries/regions 9 kHz
1 Plug in the clock radio.
Press OFF/ALARM RESET to turn off the power.
2 While holding down OFF/ALARM
RESET, keep pressing ON/BAND for
more than 5 seconds.
The AM (MW) channel step will be changed. If you proceed to step 2 again, the channel step changes again.
Notes
•When the AM (MW) channel step is changed, the preset stations for AM (MW) will be initialized.
•When the AM (MW) channel step is changed, the FM channel step also will be changed.
Operating the Radio
—Manual Tuning
Press ON/BAND to turn on the radio.
1
The display shows the band and frequency for a few seconds and then changes back to the current time.
2 Press ON/BAND repeatedly to select the
desired band.
Each press changes the band as follows:
ICF-C273
AM
ICF-C273L
MW
When using FM1 or FM2 preset mode, you may listen to the radio on either mode. (See “Presetting Your Favourite Station”.)
FM1
FM1
FM2
FM2 LW
3 Use TUNING + or – to tune into the
desired station.
The FM channel step is set to 0.1 MHz and the AM (MW) channel step is set to 10 kHz (North and South American model). The FM channel step is set to 0.05 MHz* and the AM (MW)/LW channel step is set to 9 kHz (Other models).
* The FM frequency display is raised or lowered by
a step of 0.1 MHz. For example, frequency 88.00 and 88.05 MHz is displayed as “88.0 MHz.”
Two short beeps sound when the minimum frequency of each band is received during tuning.
4 Adjust volume using VOLUME.
•To turn off the radio, press OFF/ALARM RESET.
•To listen with an earphone, connect the earphone to the v (earphone) jack. The speaker is deactivated when an earphone is connected (ICF-C273 for European model only)
•To check the station being received, press TUNING + or – or ON/BAND lightly. The display shows the band and frequency for a few seconds and then changes back to the current time.
Improving the Reception
FM: Extend the FM wire antenna fully to
AM (MW) /LW:
Do not operate the unit over a steel desk or metal surface, as this may lead to interference of reception.
increase reception sensitivity.
Rotate the unit horizontally for optimum reception. A ferrite bar is built in to the unit.
Presetting Your Favourite Station
—Preset Tuning
You can preset up to 10 stations in FM (5 stations in FM1, 5 stations in FM2), and 5 stations in AM, MW, LW.
Presetting a Station 1 Follow steps 1 to 4 in “Operating the
Radio” and manually tune into the station you wish to preset.
2 Hold down the desired
STATION•SELECT/PRESET button until you hear two short beeps.
Example: To preset AM 1 260 kHz onto preset
The display shows the frequency for a few seconds and then changes back to the current time.
To preset another station, repeat these steps. To change the preset station, tune into the desired station and hold down the PRESET TUNING 1 to 5 button. The new station will replace the previous station on the preset button.
2 button.
Tuning into a preset station
1 Press ON/BAND to turn on the radio. 2 Press STATION•SELECT/PRESET
where the desired station is stored.
3 Adjust volume using VOLUME.
After a few seconds, the display will return to the current time but the preset button number will remain.
Setting the Alarm
You can choose from two types of alarm, Radio or Buzzer. The alarm will come on at the same time everyday. The factory setting alarm time for the radio and buzzer is 12:00am or 0:00.
Notes
• Set the current time before setting the alarm.
• Radio reception is interrupted while the alarm time is being set.
To set the Alarm Time 1 Press and hold ALARM A or ALARM B
for a few seconds.
After one beep, the hour flashes in the alarm display.
2 Press Jog lever v (up) or V (down) to select
the hour.
To set the hour rapidly, hold down Jog lever v (up) or V (down).
3 Press ENTER/BRIGHTNESS.
After one beep, the minutes flash on the alarm display.
4 Repeat steps 2 and 3 to set the minute.
A beep sounds to confirm the time setting. “RADIO•SOUND” appears. You can choose between “RADIO” and “SOUND” modes. Set the alarm mode as follows:
• RADIO: see “A Setting the Radio Alarm”
• SOUND: see “B Setting the Sound Alarm”
A Setting the Radio Alarm
For the radio alarm, the station you specified as the wake-up station is played.
1 Perform steps 1 to 4 in “To set the Alarm
Time.”
2 Press Jog lever v (up) or V (down) to select
“RADIO” alarm mode.
“WAKE UP STATION” appears in the display.
3 Press ENTER/BRIGHTNESS.
After one beep, the preset number flashes in the display.
4 Press Jog lever v (up) or V (down) to select
the desired wake-up station.
Preset number changes in the order as follows:
“P-” is the last received station. You can directly select the desired wake-up station by pressing ON/BAND or the STATION•SELCET/PRESET button while the indication “P-” is not displayed.
5 Press ENTER/BRIGHTNESS.
Two short beeps will confirm the setting, and the ALARM A or B display will disappear.
B Setting the Sound Alarm
For the sound alarm, the sound you specified as the wake-up sound is played.
1 Perform steps 1 to 4 in “To set the Alarm
Time.”
2 Press Jog lever v (up) or V (down) to select
“SOUND” alarm mode.
“WAKE UP SOUND” appears in the display.
3 Press ENTER/BRIGHTNESS.
The displayed wake-up sound number will sound.
4 Press Jog lever v (up) or V (down) to select
the desired wake-up sound.
1: Buzzer 2: “Four seasons: Spring” Antonio Lucio Vivaldi 3: “For Eliza” Ludwig van Beethoven
5 Press ENTER/BRIGHTNESS.
Two short beeps will confirm the setting, and the ALARM A or B display will disappear.
To Use the Radio and Buzzer Alarm
1 Set both alarm times for ALARM A or B.
(see above).
2 Press ALARM A or ALARM B.
The ALARM A or B display will be turned on.
If the same alarm time is set for both Alarm A and B, Alarm A takes priority.
To Doze for a Few More Minutes
Press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. The radio or buzzer turns off but will automatically come on again after about 10 minutes. Every time you press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, the snooze time changes as follows:
The display shows the snooze time for a few seconds and returns to show the current time. When you press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF after the current time appeared, the snooze time starts from 10 minutes again.
The maximum length of the snooze time is 60 minutes.
To Stop the Alarm
Press OFF/ALARM RESET to turn off the alarm. The alarm will come on again at the same time the next day.
To Deactivate the Alarm
Press ALARM A or ALARM B. The ALARM A or B display turns off.
Using the NAP Timer (Count Down Timer)
The NAP timer sounds the buzzer after a preset time duration. Press NAP repeatedly until the desired minutes are displayed. Every press changes the display as follows:
You will hear two beeps when the display turns from “OFF” to “10”.
” appears and the NAP time is displayed for a
“ few seconds. NAP timer starts counting down the NAP time. When selected NAP time has passed, the beep sound comes on, and “ The buzzer is turned off automatically after about 60 minutes.
” on the display flash.
To Stop the NAP Timer
Press NAP or OFF/ALARM RESET to turn off the buzzer.
To Deactive the NAP Timer
Press NAP. “ ” goes off in the display.
Setting the Sleep Timer
You can fall asleep to the radio using the built-in sleep timer that turns off the radio automatically after a preset duration.
Press SLEEP. The radio turns on. You can set the sleep timer to durations of 90, 60, 30, or 15 minutes. Every push changes the display as follows:
You will hear two beeps when the display turns from “OFF” to “90”. “SLEEP” will appear in the display when the duration time is set. The radio will play for the duration you set, then shut off.
•To turn off the radio before the preset time, press
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
To Use Both Sleep Timer and Alarm
You can fall asleep to the radio and also be awakened by the radio or buzzer alarm at a preset time.
1 Set the alarm. (See “Setting the Alarm”.) 2 Set the sleep timer. (See “Setting the Sleep
Timer”.)
Troubleshooting
Should any problem occur with the unit, make the following simple checks to determine whether or not servicing is required. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
The clock does not show the correct time.
• Has an electrical power outage lasting more than 1 minutes occurred?
The radio or buzzer alarm does not sound at the preset alarm time.
• Has the desired radio or buzzer alarm been activated? (i.e. Is the display ALARM A or B turned on?)
The radio alarm is activated but no sound comes on at the preset alarm time.
• Has VOLUME been adjusted ?
Precautions
• Operate the unit on the power source specified in “Specifications”.
•The nameplate indicating operating voltage, etc. is located on the bottom of the unit.
•To disconnect the power cord (mains lead), pull it out by the plug, not the cord.
•The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
• Do not leave the unit in a location near a heat source, such as a radiator or airduct, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration, or shock.
• Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on a surface (a rug, blanket, etc.) or near materials (a curtain) that might block the ventilation holes.
• Should any solid object or liquid fall into the unit, unplug the unit and have it checked by a qualified personnel before operating it any further.
•To clean the casing, use a soft cloth dampened with a mild detergent solution.
• Do not connect the antenna lead to an external antenna.
If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Specifications
Time display
UK, Australia, 12 hour North and South America
Other countries/regions 24 hour
Frequency range
Model for North and South America
Band ICF-C273 Channel step
FM 87.5-108 MHz 0.1 MHz AM 530-1 710 kHz 10 kHz
Model for other countries/regions
Band ICF-C273 ICF-C273L
FM 87.5-108 MHz 87.5-108 MHz 0.05 MHz AM (MW) 531-1 602 kHz 531-1 602 kHz 9 kHz LW 153 - 279 kHz 3 kHz
Speaker
Approx. 6.6 cm (2 5/8 in.) dia. 8
Output
v (earphone) jack (ø 3.5 mm minijack) (ICF-C273 for European model only)
Power output
200 mW (at 10% harmonic distortion)
Power requirements
North and South American model: 120 V AC, 60 Hz Other model: 230 V AC, 50 Hz
Dimensions
Approx. 173 × 57.2 × 133.5 mm (w/h/d)
7
/8 × 2 3/8 × 5 3/8 in.) incl. projecting parts and
(6 controls
Mass
Approx. 630 g (1 lb 6.2 oz) ICF-C273L (UK model) Approx. 670 g (1 lb 7.6 oz)
Design and specifications are subject to change without notice.
Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards.
Channel step
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil, sous risque d’électrocution. Confiez l’entretien exclusivement à un personnel qualifié.
Pour les utillsateurs au Canada
ATTENTION :
POUR EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU FOND.
Caractéristiques
• Radio-réveil double alarme FM/AM (ICF-C273) ou FM/MW/LW (ICF-C273L) avec boucle à verrouillage de phase et synthétiseur.
•Affichage triple – Affichage principal pour l’horloge et deux sous-affichages pour les alarmes.
• Ecran LCD à rétroéclairage à luminosité réglable.
•Touche de date pour l’indication de l’année, du mois et du jour.
• Syntonisation numérique facile pour prérégler les stations avec 15 préréglages de mémoire pour l’ICF­C273, 20 préréglages de mémoire pour l’ICF­C273L
• Réglage de l’heure d’été (fonction saut d’une heure).
•Divers types d’alarmes radio, sonnerie et 2 mélodies.
•Rappel d’alarme – Durée de l’intervalle extensible de 10 à 60 minutes (maximum).
• La minuterie NAP vous permet de faire un petit somme et de vous réveiller à l’aide d’une sonnerie sans modifier les réglages de l’alarme.
(Vous pouvez régler la durée de votre somme de 10 à 120 minutes)
Réglage de l’heure et de la date
1 Branchez le radio-réveil sur le secteur.
« AM12:00 » ou « 0:00 » clignote sur l’afficheur.
2 Appuyez sur CLOCK pendant quelques
secondes.
Vous entendez un bip et l’année se met à clignoter sur l’afficheur.
3 Appuyez sur le bouton bascule v (haut) ou
V (bas) jusqu’à ce que l’année correcte
apparaisse.
4 Appuyez une fois sur ENTER/
BRIGHTNESS.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler le
mois, le jour, les heures et les minutes.
Après avoir réglé les minutes, appuyez sur ENTER/BRIGHTNESS pour activer les secondes. Vous devez entendre deux bips courts.
• Pour régler rapidement l’heure, maintenez le bouton bascule enfoncé sur v (haut) ou V (bas).
• Le format de l’heure varie en fonction du modèle.
Format de 12 heures : « AM 12:00 » = minuit Format de 24 heures : « 0:00 » = minuit
•A l’étape 5, lorsque vous appuyez sur ENTER/ BRIGHTNESS après le réglage des minutes pour
mettre l’horloge en marche, le compte des secondes commence à zéro.
• Lorsque le mode de réglage de l’alarme est activé, il est impossible de régler l’horloge.
Pour afficher l’année et la date
Appuyez une fois sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF pour la date et une nouvelle fois en l’espace de 2 secondes pour l’année. L’afficheur indique la date ou l’année pendant quelques secondes puis revient à l’heure actuelle.
Pour afficher l’heure d’été
Appuyez sur D.S.T./SUMMER T.
« » apparaît et l’heure d’été est indiquée. Pour désactiver l’heure d’été, appuyez une nouvelle fois sur D.S.T./SUMMER T.
Réglage de la luminosité du rétroéclairage
Si vous n’arrivez pas à lire clairement les informa­tions affichées, maintenez ENTER/BRIGHTNESS enfoncé pour choisir la luminosité qui vous convient (élevée, moyenne et basse).
Modification de la fréquence du canal AM (MW)
La fréquence du canal AM (MW) varie en fonction des régions. La fréquence du canal de cet appareil est réglée par défaut sur 9 kHz ou 10 kHz. Vous pouvez modifier ce réglage comme indiqué cidessous, si vous ne recevez pas correctement la fréquence radio.
Zone Fréquence de canal
Amérique du Nord et du 10 kHz Sud
Autres pays et régions 9 kHz
1 Branchez le radio-réveil sur le secteur.
Appuyez sur OFF/ALARM RESET pour couper l’alimentation.
2 Maintenez la touche OFF/ALARM
RESET enfoncée et appuyez sur ON/ BAND pendant plus de 5 secondes.
Deux bips courts vont alors retentir, vous indiquant que la fréquence du canal AM (MW) a été modifiée. Si vous recommencez, la fréquence du canal sera de nouveau modifiée.
Remarques
• Lorsque vous modifiez la fréquence du canal AM (MW), les stations préréglées pour la bande AM (MW) sont réinitialisées.
• Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est modif{ée, la fréquence du canal FM est également modifiée.
Fonctionnement de la radio
—Syntonisation manuel 1
Appuyez sur ON/BAND pour allumer la radio.
L’afficheur indique la gamme et la fréquence pendant quelques secondes puis l’heure actuelle apparaît.
2 Appuyez de façon répétée sur ON/BAND
pour sélectionner la gamme souhaitée.
A chaque pression, la bande change de la façon suivante :
ICF-C273
AM
ICF-C273L
Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1 ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre mode (voir « Préréglage de votre station préférée »).
FM1
FM2
3 Utilisez TUNING + ou – pour syntoniser la
station.
L’intervalle d’accord FM est réglé sur 0,1 MHz et l’intervalle d’accord AM (MW) est réglé sur 10 kHz (Modèle pour l’Amérique de Nord et du Sud). L’intervalle d’accord FM est réglé sur 0,05 MHz* et l’intervalle d’accord AM (MW)/LW est réglé sur 9 kHz (Autres modèles).
* L’indication de la fréquence FM augmente
ou diminue par incréments de 0,1 MHz. Par exemple, les fréquences 88,00 et 88,05 MHz sont toutes deux indiquées par « 88.0 MHz ».
Deux brefs bips retentissent lorsque la fréquence inférieure de chaque gamme est syntonisée.
4 Réglez le vom·]e avec VOLUME.
• Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF/ALARM RESET.
•Pour utiliser un écouteur, branchez l’écouteur sur la prise v (écouteur). Le haut-parleur est désactivé lorsqu’un écouteur est raccordé (modèle ICF-C273 pour l’Europe seulement).
•Pour vérifier quelle est la station captée, appuyez légèrement sur
BAND. La gamme et la fréquence restent affichées
pendant quelques secondes puis l’heure actuelle réapparaît.
TUNING + ou – ou sur ON/
Amélioration de la réception
FM :
AM (MW)/LW :
Pour éviter toute interférence pendant la réception, ne pas utiliser l’appareil sur un bureau d’acier ou une surface métallique.
Déployez complètement le fil antenne FM pour accroître la sensibilité de la réception.
Tournez l’appareil à l’horizontale pour une meilleure réception. Une tige ferrite se trouve dans l’appareil.
Préréglage de votre station préférée
—Syntonisation de préréglages
Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations pour chacune des bandes AM, MW et LW.
Préréglage des stations
1
Suivez les étapes 1 à 4 de « Fonctionnement de la radio » et syntonisez manuellement la station que vous souhaitez prérégler.
2 Tenez la touche STATION•SELECT/
PRESET souhaitée enfoncée jusqu’à ce
que vous entendiez deux bips courts.
Exemple :
La fréquence est indiquée pendant quelques secondes, puis l’heure réapparaît.
Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes. Pour modifier la station préréglée, syntonisez la station souhaitée et maintenez une des touches PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée. La nouvelle station remplace la station précédente sur la touche PRESET TUNING.
Pour prérégler la station AM 1 260 kHz sur la touche de préréglage 2.
Syntonisation d’une station préréglée
1 Appuyez sur ON/BAND pour allumer la
radio.
2 Appuyez sur STATION•SELECT/
PRESET sur laquelle la station souhaitée
est mémorisée.
3 Ajustez le volume avec VOLUME.
L’heure réapparaît en l’espace de quelques secondes mais le numéro de préréglage reste affiché.
Réglage de l’alarme
Vous avez le choix entre deux types d’alarme, l’alarme radio ou l’alarme sonnerie. L’alarme retentit chaque jour à la même heure. L’heure préréglée en usine pour les deux alarmes est 12:00 am ou 0:00.
Remarques
• Réglez l’heure avant de régler l’alarme.
• La réception radio est interrompue pendant le réglage de l’alarme.
Pour régler l’heure de l’alarme 1 Appuyez sur ALARM A ou sur ALARM B
pendant quelques secondes.
Un bip retentit et l’heure se met à clignoter dans l’afficheur.
2 Appuyez sur le bouton bascule v (haut) ou
V (bas) pour sélectionner l’heure.
Pour régler rapidement l’heure, maintenez le bouton bascule enfoncé sur v (haut) ou V (bas).
3 Appuyez sur ENTER/BRIGHTNESS.
Un bip retentit et les minutes se mettent à clignoter dans l’afficheur.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les
minutes.
Un bip retentit pour confirmer le réglage. « RADIO•SOUND » apparaît. Vous avez le choix entre le mode « RADIO » et le mode « SOUND ». Réglez l’alarme comme suit :
• RADIO : reportez-vous à la section « A
Réglage de l’alarme radio »
• SOUND : reportez-vous à la section « B
Réglage de l’alarme sonore »
A Réglage de l’alarme radio
En mode d’alarme radio, la station que vous souhaitez écouter à votre réveil démarre.
1 Suivez les étapes 1 à 4 de la section « Pour
régler l’heure de l’alarme ».
2 Appuyez sur le bouton bascule v (haut) ou
V (bas) pour sélectionner le mode d’alarme
« RADIO ».
L’indication « WAKE UP STATION » s’affiche.
3 Appuyez sur ENTER/BRIGHTNESS.
Un bip retentit, puis le numéro de préréglage clignote dans l’afficheur.
4 Appuyez sur le bouton bascule v (haut) ou
V (bas) pour sélectionner la station que
vous souhaitez écouter à votre réveil.
Les numéros présélectionnés changent selon l’ordre indiqué ci-dessous :
« P- » est la dernière station captée. Vous pouvez sélectionner directement la station que vous souhaitez écouter à votre réveil en appuyant sur la touche ON/BAND ou STATION•SELCET/PRESET alors que « P- » n’est pas affiché.
5 Appuyez sur ENTER/BRIGHTNESS.
Deux bips brefs confirment le réglage et l’indication ALARM A ou ALARM B disparaît.
B Réglage de l’alarme sonore
En mode d’alarme sonore, le son que vous souhaitez entendre à votre réveil retentit.
1 Suivez les étapes 1 à 4 de la section « Pour
régler l’heure de l’alarme ».
2 Appuyez sur le bouton bascule v (haut) ou
V (bas) pour sélectionner le mode d’alarme
« SOUND ».
L’indication « WAKE UP SOUND » s’affiche.
3 Appuyez sur ENTER/BRIGHTNESS.
Le son affiché correspondant au numéro du son que vous entendrez au réveil est activé.
4 Appuyez sur le bouton bascule v (haut) ou
V (bas) pour sélectionner le son que vous
souhaitez entendre à votre réveil.
1 : Sonnerie 2 :«Les quatre saisons : le Printemps »
d’Antonio Lucio Vivaldi
3 :«La Lettre à Elise » de Ludwig van
Beethoven
5 Appuyez sur ENTER/BRIGHTNESS.
Deux bips brefs confirment le réglage et l’indication ALARM A ou ALARM B disparaît.
Pour utiliser l’alarme radio et l’alarme sonnerie
1 Réglez les heures d’alarme pour ALARM A
ou B (voir ci-dessus).
2 Appuyez sur ALARM A ou ALARM B.
L’indication ALARM A ou ALARM B s’affiche.
Si l’alarme A et l’alarme B sont réglées sur la même heure, l’alarme A est prioritaire.
Pour sommeiller quelques minutes de plus
Appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. La radio s’éteindra ou la sonnerie s’arrêtera mais l’alarme se déclenchera de nouveau 10 minutes plus tard environ. A chaque pression de SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF, le temps change de la façon suivante :
Le temps de l’alarme répétée est indiqué pendant quelques secondes, puis l’heure actuelle réapparaît. Si vous appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF après l’affichage de l’heure actuelle, le temps de l’alarme répétée sera à nouveau de 10 minutes.
La longueur maximale de l’alarme répétée est de 60 minutes.
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur OFF/ALARM RESET pour éteindre l’alarme. L’alarme se déclenchera de nouveau le jour suivant à la même heure.
Pour désactiver l’alarme
Appuyez sur ALARM A ou ALARM B. L’indication ALARM A ou ALARM B disparaît.
Utilisation de la minuterie NAP (minuterie à rebours)
La minuterie NAP fait retentir la sonnerie après une durée préréglée. Appuyez plusieurs fois de suite sur NAP jusqu’à ce que la durée souhaitée en minutes apparaisse. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante :
Deux bips sont émis lorsque l’affichage passe de « OFF » à « 10 ».
» apparaît et la durée NAP est affichée
« pendant quelques secondes. La minuterie NAP commence le compte à rebours. Lorsque la durée NAP est écoulée, un bip est émis et
» apparaît sur l’afficheur.
« La suoneria viene disattivata automaticamente dopo circa 60 minuti.
Pour arrêter la minuterie NAP
Appuyez sur NAP ou sur OFF/ALARM RESET pour arrêter la sonnerie.
Pour désactiver la minuterie NAP
Appuyez sur NAP. « » disparaît de l’afficheur.
Réglage du temporisateur
Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce au temporisateur incorporé qui met automatiquement la radio hors tension à l’issue d’une durée spécifiée.
Appuyez sur SLEEP. La radio s’allume. Vous pouvez régler le temporisateur sur 90, 60, 30 ou 15 minutes. A chaque pression, l’afficheur change de la façon suivante.
Deux bips sont émis lorsque l’affichage passe de « OFF » à « 90 ». « SLEEP » apparaît sur l’afficheur lorsque le temps est réglé. La radio fonctionne pendant la durée préréglée, puis s’éteint.
•Pour éteindre la radio avant l’heure préréglée,
appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Pour utiliser simultanément le temporisateur et l’alarme
Vous pouvez vous endormir au son de la radio, et être réveillé par la radio ou la sonnerie à l’heure préréglée.
1 Réglez l’alarme. (Voir « Réglage de
l’alarme ».)
2 Réglez le temporisateur. (Voir « Réglage du
temporisateur ».)
Guide de dépannage
Si vous avez des problèmes avec l’appareil, effectuez les vérifications simples ci-dessous pour voir si l’appareil a besoin d’être réparé. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
L’horloge n’indique pas la bonne heure.
• Est-ce qu’il y a eu une coupure de courant de plus d’une minute ?
L’alarme radio ou sonnerie ne se déclenche pas à l’heure préréglée.
• Est-ce que l’alarme radio ou l’alarme sonnerie a été activée? (par ex., Est-ce que l’indication ALARM A ou ALARM B est affichée ?)
L’alarme radio s’active mais aucun son n’est audible à l’heure préréglée.
• Est-ce que VOLUME a été réglé correctement ?
Précautions
• Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation précisées dans les spécifications.
• La plage signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc. se trouve sous l’appareil.
• Débranchez le cordon (secteur) en le tenant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
•L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est branché sur une prise secteur, même s’il est éteint.
• Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ou un conduit d’air, ni dans un endroit situé en plein soleil, excessivement poussiéreux, ou soumis à des vibrations ou à des chocs.
• Ne pas poser l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation. La circulation d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe interne.
• Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche.
•Pour nettoyer le coffret, utilisez un chiffon doux imprégné d’une solution détergente douce.
• Ne raccordez pas l’antenne à une antenne extérieure.
Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony.
Spécifications
Affichage de l’heure
Royaume-Uni, Australie et 12 heures Amérique du Nord et du Sud
Autres pays et régions 24 heures
Plage de fréquences
Modèle pour l’Amérique du Nord et du Sud
Bande ICF-C273
FM 87.5-108 MHz 0.1 MHz AM 530-1 710 kHz 10 kHz
Modèle pour les autres pays et régions
Bande ICF-C273 ICF-C273L Fréquence
FM 87.5-108 MHz 87.5-108 MHz 0.05 MHz PO (MW) 531-1 602 kHz 531-1 602 kHz 9 kHz GO (LW) — 153 - 279 kHz 3 kHz
Haut-parleur
Environ 6,6 cm (2
Sortie
Prise v (écouteur) (minijack ø 3,5 mm) (ICF-C273 pour le modèle européen uniquement)
Puissance de sortie
200 mW (à une distorsion harmonique de 10%)
Alimentation
Modèle pour l’Amérique du Nord et du Sud : 120 V CA, 60 Hz Autres modèles : 230 V CA, 50 Hz
Dimensions
Environ 173 × 57.2 × 133.5 mm
7
/8 × 2 3/8 × 5 3/8 in.) (l/h/p), parties saillantes et
(6 commandes comprises
Poids
Environ 630 g (1 li. 6,2 on.) ICF-C273L (Royaume-Uni) Environ 670 g (1 li. 7,6 on.)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
5
Les soudures sont effectuées sans plomb. Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des circuits imprimés.
Fréquence de canal
de canal
/8 po) de diamètre - 8
An der Taste PRESET TUNING 3
MW
FM1
FM2 LW
P
-
AM P1 al 5
FM1 P1 al 5FM2 P1 al 5
befindet sich ein fühlbarer Punkt. La tecla PRESET TUNING 3 tiene un punto táctil.
Deutsch
VORSICHT
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät. Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort aus der Netzsteckdose heraus.
Merkmale
• UKW/AM- (ICF-C273) bzw. UKW/MW/LW- (ICF­C273L) PLL-Synthesizer-Radiowecker (PLL = Phase Locked Loop) mit 2 Weckmodi.
• Drei Zeitanzeigebereiche – Hauptanzeige für die Uhrzeit und zwei Nebenanzeigen für die Weckeinstellungen.
• LCD-Display mit grüner Hintergrundbeleuchtung und einstellbarer Helligkeit.
•Datumstaste zum Anzeigen von Jahr, Monat und Tag .
• Beim ICF-C273 können bis zu 15 Sender und beim ICF-C273L bis zu 20 Sender gespeichert und problemlos digital eingestellt werden.
• Sommerzeitumstellung (Funktion zum Überspringen einer Stunde).
•Verschiedene Wecksignale – Radio, Summer und 2 Melodien.
•Verlängerbare Snooze-Funktion – Schlummerzeit zwischen 10 und 60 Minuten (Maximum) einstellbar.
• Mit dem Nap-Timer können Sie ein kurzes Nickerchen machen und sich mit dem Wecksignal wecken lassen, ohne die Weckeinstellungen ändern zu müssen. Sie können als NAP-Dauer eine Dauer zwischen 10 und 120 Minuten einstellen.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
1 Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an.
Im Display blinkt dann die Anzeige „AM 12:00“ oder „0:00“.
2 Drücken Sie einige Sekunden lang auf
CLOCK.
Ein Signalton ist zu hören und die Jahresziffern blinken im Display.
3 Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf)
oder V (ab), bis das richtige Jahr im Display erscheint.
4 Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS
einmal.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um
den Monat, den Tag, die Stunden und die Minuten einzustellen.
Wenn Sie die Minuten eingestellt haben, drücken ENTER/BRIGHTNESS. Die Sekundenzählung beginnt und zwei kurze Signaltöne sind zu hören.
•Wenn Sie die aktuelle Uhrzeit schnell einstellen wollen, halten Sie den Jog-Hebel nach v (auf) oder V (ab) gedrückt.
• Das Uhrzeit-Anzeigesystem ist von Modell zu Modell verschieden.
Beim 12-Stunden-Modell: AM 12:00 = Mitternacht Beim 24-Stunden-Modell: 0:00 = Mitternacht
•Wenn Sie in Schritt 5 die Taste ENTER/ BRIGHTNESS drücken, beginnt die Sekundenzählung mit Null.
•Wenn Sie sich im Alarmeinstellmodus befinden, kann die Uhr nicht eingestellt werden.
So können Sie Jahr und Monat/ Tag anzeigen
Drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF einmal (um das Datum anzuzeigen) und innerhalb von 2 Sekunden erneut (um das Jahr anzuzeigen). Datum und Jahr erscheinen einige Sekunden lang, anschließend wird wieder die Uhrzeit angezeigt.
Zum Umschalten auf Sommerzeit
Drücken Sie D.S.T./SUMMER T. Im Display erscheint „ Sommerzeit umgestellt. Zum Abschalten der Sommerzeit drücken Sie D.S.T./ SUMMER T. erneut.
“ und die Uhr wird auf
Ohrhörerbuchse (nur Europa-Modell des ICF­C273) Toma para auricular (ICF­C273 sólo para el modelo europeo)
UKW-Drahtantenne Antena monofilar de FM
Netzkabel Cable de alimentación de CA
VOLUME Neben dem Lautstärkeregler befindet sich ein fühlbarer Punkt. Dieser gibt die Richtung an, in der man die Lautstärke erhöht. Al lado de la tecla del volumen hay un punto táctil que muestra el sentido para subir el volumen.
Jog-Hebel Mando de desplazamiento
So können Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung ändern
Wenn die Anzeigen im Display nicht gut zu erkennen sind, halten Sie die Taste ENTER/BRIGHTNESS gedrückt, um die gewünschte Helligkeit einzustellen (hell, mittel oder dunkel).
Ändern des AM (MW)­Einstellintervalls
Das AM (MW)-Einstellintervall variiert je nach Region. Bei diesem Gerät ist das Einstellintervall werkseitig auf 9 oder 10 kHz eingestellt. Wenn nötig, können Sie das Intervall wie unten erläutert ändern.
Region Einstellintervall
Nord- und Südamerika 10 kHz Andere Länder/Regionen 9 kHz
1 Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an.
Schalten Sie das Gerät mit der Taste OFF/ ALARM RESET aus.
2 Halten Sie OFF/ALARM RESET gedrückt
und drücken Sie die Taste ON/BAND mehr als 5 Sekunden lang.
Das AM (MW)-Einstellintervall wird gewechselt. Wenn Sie Schritt 2 nochmals ausführen, wechselt das Einstellintervall erneut.
Hinweise
•Wenn Sie das AM (MW)-Einstellintervall wechseln, werden die gespeicherten AM (MW)-Sender gelöscht.
•Wenn Sie das AM (MW)-Einstellintervall wechseln, wechselt auch das UKW-Einstellintervall.
Radioempfang
—Manuelles Abstimmen 1 Drücken Sie ON/BAND, um das Radio
einzuschalten.
Das Display zeigt einige Sekunden lang den Frequenzbereich und die Frequenz an. Danach erscheint wieder die momentane Uhrzeit.
2 Drücken Sie ON/BAND wiederholt, um
den gewünschten Frequenzbereich zu wählen.
Mit jedem Tastendruck wechselt der Frequenzbereich folgendermaßen:
ICF-C273
AM
ICF-C273L
MW
Wenn Sie für den Frequenzbereich UKW 1 oder UKW 2 bereits Sender gespeichert haben, können Sie einen solchen Sender einstellen (siehe „Speichern von Sendern“).
FM1
FM1
FM2
FM2 LW
3 Stimmen Sie mit TUNING + oder – auf den
gewünschten Sender ab.
Beim Nord- und Südamerika-Modell ist das UKW-Einstellintervall auf 0,1 MHz und das AM (MW)-Einstellintervall auf 10 kHz voreingestellt. Bei den anderen Modellen ist das UKW­Einstellintervall auf 0,05 MHz* und das AM (MW)/LW-Einstellintervall auf 9 kHz voreingestellt.
* Die UKW-Frequenz im Display erhöht bzw.
verringt sich in 0,1 MHz-Schritten. So wird beispielsweise sowohl bei der Empfangsfrequenz 88,00 MHz als auch bei 88,05 MHz im Display „88.0 MHz“ angezeigt.
Wenn beim Abstimmen die niedrigste Frequenz des Frequenzbereichs erreicht wird, sind zwei kurze Signaltöne zu hören.
4 Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke
ein.
•Wenn Sie das Radio ausschalten wollen, drücken Sie OFF/ALARM RESET.
• Zum Hören mit Ohrhörern schließen Sie einen Ohrhörer an die Ohrhörerbuchse (v) an. Der Lautsprecher wird dann automatisch abgeschaltet (nur Europa-Modell des ICF-C273).
•Wenn Sie die Frequenz und den Frequenzbereich des gerade eingestellten Senders sehen wollen, drücken Sie leicht TUNING + oder – oder ON/ BAND. Anschließend erscheint wieder die momentane Uhrzeit.
Verbessern des Empfangs
FM: Breiten Sie den UKW-Antennendraht auf
AM (MW)/LW:
Stellen Sie das Gerät möglichst nicht auf eine Metallunterlage (Metalltisch usw.), da dies den Empfang beeinträchtigen kann.
volle Länge aus.
Drehen Sie das Gerät in horizontaler Richtung. In diesem Frequenzbereich arbeitet die eingebaute richtempfindliche Ferritstabantenne.
Speichern von Sendern
—Einstellen gespeicherter Sender
Sie können bis zu 10 UKW-Sender (5 UKW1-Sender, 5 UKW2-Sender) und 5 AM-, MW- und LW-Sender speichern.
Speichern eines Senders
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter
1
„Radioempfang“ erläutert vor und stellen Sie den zu speichernden Sender manuell ein.
2 Drücken Sie die gewünschte
STATION•SELECT/PRESET-Taste, bis zwei Signaltöne zu hören sind.
Beispiel: Die AM-Frequenz 1 260 kHz wird auf
Das Display zeigt einige Sekunden lang die Frequenz an, danach erscheint wieder die momentane Uhrzeit.
Wenn Sie einen weiteren Sender speichern wollen, gehen Sie wie in den Schritten oben erläutert vor. Wenn Sie einen gespeicherten Sender durch einen anderen ersetzen wollen, stellen Sie den gewünschten Sender ein und halten die Taste PRESET TUNING 1 bis 5 gedrückt. Der neue Sender ersetzt den zuvor unter dieser Stationstaste gespeicherten Sender.
Taste 2 gespeichert.
Abrufen eines gespeicherten Senders
1 Drücken Sie ON/BAND, um das Radio
einzuschalten.
2 Drücken Sie die STATION•SELECT/
PRESET-Taste, auf der der Sender
gespeichert ist.
3 Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke
ein.
Nach einigen Sekunden erscheint im Display wieder die Uhrzeit, die Stationsnummer bleibt jedoch weiterhin angezeigt.
Einstellen des Alarms
Zwischen zwei Alarmarten kann gewählt werden: Radio und Wecksignal. Der Alarm ertönt jeden Tag erneut zur selben Zeit. Werksseitig ist die Weckzeit für Radio und Wecksignal auf 12:00 AM bzw. 0:00 eingestellt.
Hinweise
•Vor dem Einstellen der Weckzeit muss die Uhrzeit eingestellt werden.
• Während Sie die Weckzeit einstellen, ist der Radioempfang unterbrochen.
So stellen Sie die Weckzeit ein 1 Halten Sie ALARM A oder ALARM B
einige Sekunden lang gedrückt.
Ein Signalton ist zu hören und die Stundenangabe blinkt in der Alarmanzeige.
2 Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf)
oder V (ab) und stellen Sie die Stunde ein.
Wenn Sie die Stunde schnell einstellen wollen, halten Sie den Jog-Hebel nach v (auf) oder V (ab) gedrückt.
3 Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.
Ein Signalton ist zu hören und die Minutenangabe blinkt in der Alarmanzeige.
4 Stellen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert
die Minuten ein.
Zur Bestätigung der Einstellung wird ein Signalton ausgegeben. „RADIO•SOUND“ wird angezeigt. Sie können zwischen den Modi „RADIO“ und „SOUND“ auswählen. Stellen Sie den Alarmmodus folgendermaßen ein:
• RADIO: siehe „A Einstellen des Weckens mit
Radio“
• SOUND: siehe „B Einstellen des Weckens mit
Wecksignal“
A Einstellen des Weckens mit Radio
Beim Wecken mit dem Radio wird der Sender, den Sie als Wecksender definiert haben, eingestellt.
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter „So
stellen Sie die Weckzeit ein“ erläutert vor.
2 Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf)
oder V (ab) und wählen Sie den Alarmmodus „RADIO“ aus.
„WAKE UP STATION“ erscheint im Display.
3 Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.
Ein Signalton ist zu hören und dann blinkt die Stationsnummer im Display.
4 Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf)
oder V (ab) und stellen Sie den gewünschten Wecksender ein.
Die Stationsnummer wechselt in folgender Reihenfolge:
AM P1 bis 5
P
-
FM1 P1 bis 5FM2 P1 bis 5
„P-“ ist der zuletzt empfangene Sender. Sie können den gewünschten Radiosender zum Wecken direkt mit der Taste ON/BAND oder STATION•SELCET/PRESET auswählen, solange die Anzeige „P-“ nicht angezeigt wird.
5 Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.
Zwei kurze Signaltöne bestätigen die Einstellung und die Anzeige ALARM A bzw. B erlischt.
B Einstellen des Weckens mit Wecksignal
Als Wecksignal wird der Summer bzw. die Melodie eingestellt, die Sie auswählen.
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter „So
stellen Sie die Weckzeit ein“ erläutert vor.
2 Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf)
oder V (ab) und wählen Sie den Alarmmodus „SOUND“ aus.
„WAKE UP SOUND“ erscheint im Display.
3 Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.
Das Wecksignal mit der angezeigten Nummer ist zu hören.
4 Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf)
oder V (ab) und stellen Sie das gewünschte Wecksignal ein.
1: Summer 2: „Vier Jahreszeiten: Der Frühling“ von Antonio
Lucio Vivaldi
3: „Für Elise“ von Ludwig van Beethoven
5 Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.
Zwei kurze Signaltöne bestätigen die Einstellung und die Anzeige ALARM A bzw. B erlischt.
So aktivieren Sie das Wecken mit Radio bzw. Wecksignal
1 Stellen Sie die Weckzeit für ALARM A
oder B ein (siehe oben).
2 Drücken Sie ALARM A oder ALARM B.
Die Anzeige für ALARM A bzw. B wird eingeschaltet.
Wenn für Alarm A und B dieselbe Weckzeit eingestellt ist, hat Alarm A Priorität.
So können Sie noch einige Minuten weiterschlummern
Drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Der Radio- bzw. Wecksignal-Alarm verstummt dann, ertönt jedoch nach etwa 10 Minuten erneut. Durch mehrmaliges Drücken von SNOOZE/DATE/SLEEP OFF können Sie die Schlummerzeit wie folgt ändern:
Bei Drücken der Taste zeigt das Display die Schlummerzeit einige Sekunden lang an, danach erscheint wieder die Uhrzeit. Wenn Sie SNOOZE/ DATE/SLEEP OFF drücken, während die Uhrzeit angezeigt wird, setzt das Gerät die Schlummerzeit auf 10 Minuten.
Maximal kann eine Schlummerzeit von 60 Minuten eingestellt werden.
So können Sie den Alarmton ausschalten
Drücken Sie OFF/ALARM RESET. Der Alarm ertönt am nächsten Tage zur gleichen Zeit erneut.
Ausschalten der Weckfunktion
Drücken Sie ALARM A oder ALARM B. Die Anzeige für ALARM A bzw. B wird ausgeschaltet.
Der NAP-Timer (Countdown-Timer)
Über den NAP-Timer können Sie einstellen, nach wie vielen Minuten der Weckton ertönen soll. Drücken Sie NAP so oft, bis die gewünschte Anzahl an Minuten angezeigt wird. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Zwei Signaltöne sind zu hören, wenn die Anzeige von „OFF“ auf „10“ umschaltet.
“ und die NAP-Dauer werden einige
„ Sekunden lang angezeigt. Der NAP-Timer beginnt mit dem Herunterzählen. Wenn die ausgewählte NAP-Dauer verstrichen ist, ist ein Signalton zu hören und „ Display. Der Weckton schaltet sich nach etwa 60 Minuten automatisch aus.
“ blinkt im
So schalten Sie das NAP­Wecksignal aus
Schalten Sie den Weckton mit NAP oder OFF/ ALARM RESET aus.
So deaktivieren Sie den NAP­Timer
Drücken Sie NAP. “ wird im Display ausgeblendet.
Einstellen des Einschlaftimers
Sie können bei Radiomusik mit der Gewissheit einschlafen, dass der Einschlaftimer das Radio automatisch nach der voreingestellten Zeit ausschaltet.
Drücken Sie SLEEP. Beim ersten Drücken dieser Taste wird das Radio eingeschaltet. Durch wiederholtes Drücken der Taste können Sie wie folgt zwischen den Zeitspannen 90, 60, 30 und 15 Minuten umschalten:
Zwei Signaltöne sind zu hören, wenn die Anzeige von „OFF“ auf „90“ umschaltet. Wenn Sie die Zeitspanne gewählt haben, erscheint im Display die Anzeige „SLEEP“. Das Gerät schaltet sich automatisch nach der gewählten Zeitspanne aus.
•Wenn Sie das Radio vorzeitig (d.h. vor Ablauf des Einschlaftimers) ausschalten wollen, drücken Sie
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Gleichzeitige Verwendung von Einschlaf- und Alarmtimer
Sie können bei Radiomusik einschlafen und sich durch ein Radioprogramm oder das Wecksignal wecken lassen.
1 Stellen Sie den Alarm ein (siehe „Einstellen
des Alarms“).
2 Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe
„Einstellen des Einschlaftimers“).
Störungsbehebung
Gehen Sie bei einer Störung des Geräts zunächst die folgende Liste durch. Wenn Sie die Störung nicht selbst beheben können, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
Die Uhr zeigt nicht die richtige Uhrzeit an.
• Ein Stromausfall von mehr als einer Minute ist aufgetreten.
Radio oder Wecksignal ertönt nicht zur eingestellten Weckzeit.
• Ist der Alarmmodus richtig eingestellt (Radio oder Wecksignal)? (d. h. ist die Anzeige für ALARM A oder B eingeschaltet?)
Der Radioalarm ist aktiviert, zur Weckzeit ist jedoch kein Ton zu hören.
•VOLUME richtig einstellen.
Zur besonderen Beachtung
• Betreiben Sie das Gerät nur an der in den „Technische Daten“ angegebenen Stromquelle.
• Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung usw. befindet sich an der Unterseite des Geräts.
• Zum Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel an.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das Netzkabel noch an der Wandsteckdose angeschlossen ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Heizung, eines Warmluftauslasses usw. auf und auch nicht an Orte, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind.
• Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation, um einen internen Hitzestau zu vermeiden. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Unterlagen (Decke, Teppich usw.) und auch nicht in die Nähe von Vorhängen usw., die die Ventilationsöffnungen blockieren könnten.
•Wenn Flüssigkeit oder ein Fremdkörper in das Gerät gelangt ist, trennen Sie es ab und lassen Sie es von Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.
• Zum Reinigen des Gehäuses verwenden Sie ein weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch.
Bei Fragen und Problemen bezüglich dieses Geräts wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-Händler.
Technische Daten
Zeitanzeigesystem
Großbritannien, Australien 12 Stunden und Nord- und Südamerika
Andere Länder/Regionen 24 Stunden
Empfangsbereich
Modell für Nord- und Südamerika
Wellenbereich ICF-C273
UKW (FM) 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz AM 530 - 1 710 kHz 10 kHz
Modell für andere Länder/Regionen
Wellenbereich ICF-C273 ICF-C273L
UKW (FM) 87,5 - 108 MHz 87,5-108 MHz 0,05 MHz AM (MW) 531 - 1 602 kHz 531 - 1 602 kHz 9 kHz LW 153 - 279 kHz 3 kHz
Lautsprecher
ca. 6,6 cm Durchmesser, 8
Ausgang
Ohrhörerbuchse v (ø 3,5 mm, Minibuchse) (nur Europa-Modell des ICF-C273)
Ausgangsleistung
200 mW (bei 10% Klirrgrad)
Stromversorgung
Nord- und Südamerika-Modell: 120 V Wechselspannung, 60 Hz Andere Modelle: 230 V Wechselspannung, 50 Hz
Abmessungen
ca. 173 × 57,2 × 133,5 mm (B/H/T), einschl. vorspringender Teile und Bedienungselemente
Gewicht
ca. 630 g ICF-C273L (Modell für Großbritannien): ca. 670 g
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Für den Lötprozess wird bleifreies Lot verwendet. In Leiterplatten werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet.
Einstellintervall
Einstellintervall
Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. En caso de averías, solicite los servicios de personal cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan líquido, tal como floreros, encima del aparato. Conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente.
Características
• Radio despertador sintetizada con alarma dual FM/ AM (ICF-C273) o FM/MW/LW (ICF-C273L) PLL (bucle de fase cerrada).
•Triple visualizador horario: visualizador principal para el reloj y dos visualizadores secundarias para las alarmas.
•Pantalla de cristal líquido con luz de fondo verde y brillo ajustable.
• Botón de fecha para visualizar el año, mes y día.
• Sintonización digital para facilitar la memorización de emisoras con 15 presintonías en el modelo ICF­C273 y 20 presintonías en el modelo ICF-C273L
•D.S.T. (Daylight Saving Time): cálculo del horario de verano (función de cambio de hora).
•Varios tipos de alarmas: radio, pitido y 2 melodías.
• Repetición de alarma ampliable: el tiempo se puede ajustar de 10 a 60 minutos (máximo).
• El temporizador NAP le permite hacer una siesta y despertarse con el sonido del zumbador sin cambiar los ajustes de la alarma.
(El tiempo puede ajustarse de 10 a 120 minutos)
Ajuste de la hora y de la fecha
1 Enchufe el radio despertador.
En el visualizador parpadeará “AM 12:00” o “0:00”.
2 Mantenga pulsado CLOCK durante
algunos segundos.
Usted oirá un pitido y en el visualizador comenzará a parpadear el año.
3 Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del
mando de desplazamiento hasta que aparezca el año correcto en el visualizador.
4 Pulse una vez ENTER/BRIGHTNESS. 5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar el mes,
el día, la hora y los minutos.
Después de haber ajustado los minutos, pulse ENTER/BRIGHTNESS para iniciar la cuenta de los segundos, tras lo cual oirá dos pitidos cortos.
•Para ajustar rápidamente la hora actual, mantenga pulsado el v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del mando de desplazamiento.
• El sistema del reloj variará dependiendo del modelo que posea.
Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = medianoche Sistema de 24 horas: “0:00” = medianoche
• En el paso 5, cuando pulse ENTER/ BRIGHTNESS para activar el reloj después de haber ajustado los minutos, los segundos comenzarán a contarse a partir de cero.
• No es posible ajustar el reloj cuando se accede al modo de ajuste de la alarma.
Cómo visualizar la fecha y el año
Pulse SNOOZE/DATE/SLEEP OFF una vez para ver la fecha y, al cabo de dos segundos, vuelva a pulsarlo para ver el año. El visualizador muestra la fecha o el año durante unos segundos y, a continuación, regresa a la hora actual.
Para cambiar la visualización a la indicación de la hora de ahorro de luz diurna (horario de verano)
Pulse D.S.T./SUMMER T. Se visualizará “ cambiará al horario de verano. Para desactivar la función de horario de verano, vuelva a pulsar D.S.T./SUMMER T.
”, y la indicación de la hora
Para ajustar el brillo de la iluminación de fondo
Si no puede ver claramente el visualizador, pulse y mantenga pulsado ENTER/BRIGHTNESS para ajustar el brillo deseado (alto, medio o bajo).
Cambio del intervalo entre canales AM (MW)
El intervalo entre canales AM (MW) variará dependiendo de la zona. El intervalo entre canales de esta unidad está ajustado de fábrica en 9 kHz o 10 kHz para cambiar el ajuste como se muestra a continuación y poder así escuchar la radio.
Área Intervalo entre canales
Norte y Sudamérica 10 kHz Otros países/regiones 9 kHz
1 Enchufe el radio despertador.
Pulse OFF/ALARM RESET para desconectar la alimentación.
2 Mantenga pulsado OFF/ALARM RESET
y, al mismo tiempo, pulse ON/BAND durante más de 5 segundos.
Se cambiará el paso del canal AM (MW). Si continúa en el paso 2, volverá a cambiar el paso de canal.
Notas
• Cuando se cambia el intervalo entre canales AM (MW), se inicializan las emisoras memorizadas de AM (MW).
• Cuando se cambia el intervalo entre canales AM (MW), también lo hace el intervalo entre canales FM.
Utilización de la radio
—Sintonía manual 1 Pulse ON/BAND para conectar la
alimentación de la radio.
El visualizador mostrará la banda y la frecuencia después de algunos segundos, y después volverá a indicar la hora actual.
2 Pulse repetidamente ON/BAND para
seleccionar la banda deseada.
Cada vez que la pulse, la banda cambiará de la siguiente forma:
ICF-C273
AM
ICF-C273L
Si utiliza el modo de presintonía de FM1 o FM2, puede escuchar la radio en cualquier modo (consulte “Memorización de la emisora favorita”).
FM1
FM2
3 Utilice TUNING + o – para sintonizar la
emisora deseada.
El intervalo entre canales de FM ha sido ajustado a 0,1 MHz y el de AM (MW) a 10 kHz (Modelo para Norte y Sudamérica). El intervalo entre canales de FM ha sido ajustado a 0,05 MHz* y el de AM (MW)/LW a 9 kHz (Modelo para otros países).
* La indicación de la frecuencia de FM aumenta o
se reduce en pasos de 0,1 MHz. Por ejemplo, las frecuencias de 88,00 y 88,05 MHz se visualizarán como “88.0 MHz”.
Cuando se recibe la frecuencia mínima de cada banda durante la sintonización, se emiten dos pitidos cortos.
4 Ajuste el volumen utilizando VOLUME.
•Para desconectar la alimentación de la radio, pulse
OFF/ALARM RESET.
•Para escuchar con un auricular, conéctelo a la toma v (auricular). Cuando conecte el auricular, el altavoz se desactivará (ICF- C273 sólo para el modelo europeo).
•Para comprobar la emisora que esté recibiendo, pulse ligeramente TUNING + o – o ON/BAND. El visualizador mostrará la banda y la frecuencia después de algunos segundos, y después volverá a indicar la hora actual.
Mejora de la recepción
FM: Extienda completamente la antena
AM (MW)/LW:
No utilice la unidad sobre un escritorio de acero ni sobre una superficie de metal, puesto que podrían producirse interferencias en la recepción.
monofilar de FM para incrementar la sensibilidad de recepción.
Gire la unidad en sentido horizontal para obtener una recepción óptima. La unidad tiene una antena de barra de ferrita incorporada.
Memorización de la emisora favorita
—Sintonización memorizada
Puede memorizar hasta 10 emisoras en FM (5 emisoras en FM1 y 5 emisoras en FM2) y 5 emisoras en AM. MW. LW.
Memorización de una emisora 1 Siga los pasos 1 a 4 de “Utilización de la
radio” y sintonice manualmente la emisora que desea memorizar.
2 Mantenga pulsado el botón
STATION•SELECT/PRESET deseado hasta que oiga dos pitidos cortos.
Ejemplo: Para almacenar AM 1 260 kHz en la
La frecuencia aparecerá durante algunos segundos, y después la visualización volverá a la de la hora actual.
Para memorizar otra emisora, repita estos pasos. Para cambiar la emisora memorizada, sintonice la emisora deseada y mantenga pulsada una de las teclas del 1 al 5 PRESET TUNING. La nueva emisora reemplazará la emisora anterior memorizada en la tecla PRESET TUNING.
tecla de memorización 2.
Sintonía de una emisora memorizada
1 Pulse ON/BAND para conectar la
alimentación de la radio.
2 Pulse STATION•SELECT/PRESET en la
que esté almacenada la emisora deseada.
3 Ajuste el volumen utilizando VOLUME.
Después de algunos segundos, la visualización volverá a la de la hora actual, pero la indicación del número de memorización permanecerá.
Programación de la alarma
Usted podrá elegir entre dos tipos de alarma: Radio y Zumbador. La alarma sonará todos los días a la misma hora. El ajuste predeterminado en la fábrica para la radio y el zumbador son las 12:00 AM o 0:00.
Notas
• Antes de ajustar la alarma, ajuste la hora actual.
• La recepción de la radio se interrumpirá durante el ajuste de la hora de la alarma.
Cómo programar la hora de la alarma
1 Mantenga pulsado ALARM A o ALARM
B durante unos segundos.
Tras emitir un pitido, la hora parpadea en el visualizador de alarma.
2 Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del
mando a desplazamiento para seleccionar la hora.
Para ajustar rápidamente la hora, mantenga pulsado v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del mando de desplazamiento.
3 Pulse ENTER/BRIGHTNESS.
Tras emitir un pitido, los minutos parpadean en el visualizador de alarma.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los
minutos.
Se emite un pitido para confirmar el ajuste de la hora. Aparece “RADIO•SOUND”. Puede elegir entre los modos “RADIO” y “SOUND”. Ajuste el modo de alarma como sigue:
• RADIO: consulte “A Ajuste de la alarma con
radio”
• SOUND: consulte “B Ajuste de la alarma con
sonido”
A Ajuste de la alarma con radio
En la alarma con la radio, se reproduce la emisora especificada para el despertador.
1 Realice los pasos 1 a 4 de “Cómo
programar la hora de la alarma”.
2 Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del
mando de desplazamiento para seleccionar el modo de alarma “RADIO”.
Aparece “WAKE UP STATION” en el visualizador.
3 Pulse ENTER/BRIGHTNESS.
Tras emitir un pitido, el número predefinido parpadea en el visualizador.
4 Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del
mando de desplazamiento para seleccionar la emisora deseada como despertador.
El numero de presintonía cambia en el orden siguiente:
“P-” es la última emisora recibida. Puede seleccionar directamente la emisora para el despertador pulsando ON/BAND o el botón STATION•SELECT/PRESET cuando no aparece la indicación “P-”.
5 Pulse ENTER/BRIGHTNESS.
Dos pitidos cortos confirmarán el ajuste y desaparecerá la indicación ALARM A o B.
B Ajuste de la alarma con sonido
En la alarma con sonido, se enciende la radio en la emisora especificada como despertador.
1 Realice los pasos 1 a 4 de “Cómo
programar la hora de la alarma”.
2 Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del
mando de desplazamiento para seleccionar el modo de alarma “SOUND”.
Aparece “WAKE UP SOUND” en el visualizador.
3 Pulse ENTER/BRIGHTNESS.
Se oirá el número de sonido del despertador que se ha mostrado.
4 Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del
mando de desplazamiento para seleccionar el sonido deseado como despertador.
1: Pitido 2: “Cuatro estaciones: Primavera” Antonio Lucio
Vivaldi
3: “Para Elisa” Ludwig van Beethoven
5 Pulse ENTER/BRIGHTNESS.
Dos pitidos cortos confirmarán el ajuste y desaparecerá la indicación ALARM A o B.
Para utilizar la alarma con radio y pitido
1 Consulte las dos horas de alarma para
ALARM A y B (consulte la sección anterior).
2 Pulse ALARM A o ALARM B.
Se activará la indicación de ALARM A o B.
Si Alarm A y B están ajustadas en la misma hora, tendrá prioridad el ajuste de Alarm A.
Para dormir algunos minutos más
Pulse SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. La radio o el zumbador dejará de sonar, pero volverá a hacerlo automáticamente después de unos 10 minutos. Cada vez que pulse SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, el intervalo de repetición de la alarma cambiará de la forma siguiente:
El visualizador mostrará el intervalo de repetición de la alarma durante algunos segundos y después mostrará la hora actual. Si pulsa SNOOZE/DATE/SLEEP OFF después de que haya aparecido la hora actual, el intervalo de repetición de alarma volverá a comenzar de nuevo desde 10 minutos.
La duración del intervalo de repetición de alarma es de 60 minutos como máximo.
Para silenciar la alarma
Para silenciar la alarma, pulse OFF/ALARM RESET.
La alarma funcionará a la misma hora del día siguiente.
Para desactivar la alarma
Pulse ALARM A o ALARM B. Se desactiva la indicación de ALARM A o B.
Utilización del temporizador NAP (temporizador de cuenta atrás)
El temporizador NAP hace sonar el pitido transcurrido un tiempo preestablecido. Pulse repetidamente NAP hasta que se muestren los minutos deseados. Cada vez que lo pulse, el visualizador cambiará de la forma siguiente:
Cuando el visualizador pase de “OFF” a “10”, oirá dos pitidos. Aparece “ ” y se muestra la hora NAP durante unos segundos. El temporizador NAP empieza la cuenta atrás de la hora NAP. Cuando ha transcurrido la hora NAP seleccionada, se emite un pitido y “ El pitido se apaga automáticamente transcurridos unos 60 minutos.
Para detener el temporizador NAP
Pulse NAP o OFF/ALARM RESET para silenciar el pitido.
Para desactivar el temporizador NAP
Pulse NAP.
” desaparece del visualizador.
” aparece en el visualizador.
Programación del temporizador de apagado
Usted podrá dormirse escuchando la radio utilizando el temporizador de apagado, que desconectará automáticamente la alimentación de la radio después de la duración programada.
Pulse repetidamente SLEEP. La alimentación de la radio se conectará. Usted podrá programar el temporizador de apagado a duraciones de 90, 60, 30, o 15 minutos. Cada vez que pulse el botón, la visualización cambiará de la forma siguiente:
Cuando el visualizador pase de “OFF” a “90”, oirá dos pitidos. Cuando finalice el tiempo programado, en el visualizador aparecerá “SLEEP”. La radio permanecerá conectada durante el tiempo programado, y después se desconectará.
•Para desconectar la alimentación de la radio antes
de la hora programada, pulse SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF.
Para utilizar el temporizador de apagado y la alarma
Usted podrá dormirse escuchando la radio y despertarse con el sonido de la radio o del temporizador a la hora programada.
1 Programe la alarma. (Consulte
“Programación de la alarma”.)
2 Programe el temporizador de apagado.
(Consulte “Programación del temporizador de apagado”.)
Solución de problemas
Si la unidad presenta algún problema, realice las comprobaciones sencillas siguientes para determinar si necesita o no reparación. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony.
El reloj no muestra la hora correcta.
• ¿Se ha producido una interrupción del suministro eléctrico de más de 1 minuto ?
La alarma con radio o con zumbador no suena a la hora de la alarma programada.
• ¿Se ha activado la alarma con radio o con pitido deseada? (Es decir, ¿se ha iluminado la indicación ALARM A o B en el visualizador?)
La alarma con la radio se activa, pero no sale sonido a la hora de la alarma programada.
• ¿Ha ajustado VOLUME?
Precauciones
• Utilice la unidad solamente con las fuentes de alimentación indicadas en “Especificaciones.”
• La placa de características en la que se indica la tensión de alimentación, etc., se encuentra en la parte inferior de la unidad.
•Para desconectar el cable de alimentación (de la red) tire del enchufe, no del propio cable.
• La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de ca (red) mientras permanezca enchufada en una toma de dicha red, incluso aunque haya descoenctado la alimentación de la propia unidad.
• No deje la unidad cerca de fuentes térmicas, como un radiador o un conducto de calefacción, ni sometida a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones, ni golpes.
• No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de telas (cortinas) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
• Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o un líquido, desconecte su cable de alimentación de ca y haga que sea revisada por personal cualificado antes de volver a utilizarla.
•Para limpiar el exterior, utilice un paño suave humedecido en una solución poco concentrada de detergente.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con la unidad, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Especificaciones
Visualización de la hora
Reino Unido, Australia, 12 horas y Norte/Sudamérica
Otros países/regiones 24 horas
Gama de frecuencias
Modelo para Norte/Sudamérica
Banda ICF-C273 Intervalo entre canales
FM 87,5-108 MHz 0,1 MHz AM 530-1 710 kHz 10 kHz
Modelo para otros países/regiones
Banda ICF-C273 ICF-C273L Intervalo entre
FM 87,5-108 MHz 87,5-108 MHz 0,05 MHz AM (MW) 531-1 602 kHz 531-1 602 kHz 9 kHz LW 153 - 279 kHz 3 kHz
Altavoz
Aprox. 6,6 cm de diá., 8
Salida
Toma para auricular (v) (minitoma de 3,5 mm de diá.) (ICF- C273 sólo para el modelo europeo)
Salida de potencia
200 mW (con el 10% de distorsión armónica)
Alimentación
Modelo para Norte/Sudamérica: 120 V ca, 60 Hz Modelo para otros países: 230 V ca, 50 Hz
Dimensiones
Aprox. 173 × 57,2 × 133,5 cm (an/al/prf), incluyendo partes y controles salientes
Masa
Aprox. 630 g ICF-C273L (modelo para el Reino Unido) Aprox. 670 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Se ha utilizado soldadura sin plomo. Las placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados.
canales
Loading...