Sony ICF-C273 User Manual [da]

AM
FM1
FM2
MW
FM1
FM2 LW
FM/AM PLL Synthesized
AM
FM1
FM2
MW
FM1
FM2 LW
Clock Radio FM/MW/LW PLL Synthesized Clock Radio
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung (Rückseite) Betjeningsvejledning (på bagsiden)
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation. Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation. Dream Machine ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. Dream Machine er et varemærke ejet af Sony Corporation.
Sony Corporation Printed in Denmark
The PRESET TUNING 3 button has a tactile dot. La touche de PRESET TUNING 3 comporte un point tactile.
English
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. To reduce the risk of fire or electric shock, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. Connect the apparatus to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in the apparatus, disconnect the main plug from the AC outlet immediately.
For the Customers in Canada
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
Features
• Dual alarm FM/AM (ICF-C273) or FM/MW/LW (ICF-C273L) PLL (phase locked loop) synthesized clock radio.
• Triple time display – main display for the clock, and two sub-displays for the alarms.
• Green backlight LCD with adjustable brightness.
• Date button to display the year, month and day.
• Easy preset digital tuning with 15 memory presets for ICF-C273, 20 memory presets for ICF-C273L.
• D.S.T. (Daylight Saving Time) – Summer time adjustment (one-hour skip function).
• Various types of alarms-radio, buzzer and 2 melodies.
• Extendable snooze – snooze time can be extended from 10 to 60 minutes (maximum).
• Nap Timer allows you to take a short nap and wake to buzzer without changing your alarm settings. (You can select your nap time from 10 to 120
minutes)
ICF-C273
ICF-C273L
http://www.sony-europe.com
Earphone jack (ICF-C273 for European model only) Prise écouteur (ICF-C273 pour le modèle européen uniquement)
AC power cord Cordon d’alimentation secteur
VOLUME There is a tactile dot beside volume to show the direction to turn up the volume. Un point tactile, situé à côté de la molette de volume, indique le sens dans lequel il faut tourner pour augmenter le volume.
Jog lever Levier de commande
Setting the Clock and Date
1 Plug in the clock radio.
The display will flash “AM12:00” or “0:00”.
2 Press CLOCK for a few seconds.
You will hear a beep and the year will start to flash in the display.
3 Press Jog lever v (up) or V (down) until the
correct year appears in the display.
4 Press ENTER/BRIGHTNESS. 5 Repeat steps 3 and 4 to set the month, day,
hour, and minute.
After setting the minute, press ENTER/ BRIGHTNESS to start the counting of the seconds, and you will hear two short beeps.
• To set the current time rapidly, hold down Jog lever v (up) or V (down).
• The clock system varies depending on the model you own. 12-hour system: “AM 12:00” = midnight 24-hour system: “0:00” = midnight
• In step 5, when you press ENTER/BRIGHTNESS after the minute setting to activate the clock, the seconds start counting from zero.
• When the alarm setting mode is entered, the clock cannot be set.
To display the year and date
Press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF once for the date, and within 2 seconds press it again for the year. The display shows the date or year for a few seconds and then changes back to the current time.
To change the display to the daylight saving time (summer time) indication
Press D.S.T./SUMMER T.
” is displayed and the time indication changes to summer time. To deactivate the summer time function, press
D.S.T./SUMMER T. again.
To set the brightness of the backlight
If you cannot see the display clearly, press and hold ENTER/BRIGHTNESS to set the desired brightness (high, middle or low).
FM wire antenna Antenna fil FM
Changing AM (MW) Channel Step
The AM (MW) channel step differs depending on area. The channel step of this unit is factory-set to 9 kHz or 10 kHz to change the setting as shown below to be able to listen to the radio.
Area Channel step
North and South America 10 kHz Other countries/regions 9 kHz
1 Plug in the clock radio.
Press OFF/ALARM RESET to turn off the power.
2 While holding down OFF/ALARM
RESET, keep pressing ON/BAND for
more than 5 seconds.
The AM (MW) channel step will be changed. If you proceed to step 2 again, the channel step changes again.
Notes
• When the AM (MW) channel step is changed, the preset stations for AM (MW) will be initialized.
• When the AM (MW) channel step is changed, the FM channel step also will be changed.
Operating the Radio
— Manual Tuning 1
Press ON/BAND to turn on the radio.
The display shows the band and frequency for a few seconds and then changes back to the current time.
2 Press ON/BAND repeatedly to select the
desired band.
Each press changes the band as follows:
ICF-C273
ICF-C273L
When using FM1 or FM2 preset mode, you may listen to the radio on either mode. (See “Presetting Your Favourite Station”.)
3 Use TUNING + or – to tune into the
desired station.
The FM channel step is set to 0.1 MHz and the AM (MW) channel step is set to 10 kHz (North and South American model). The FM channel step is set to 0.05 MHz* and the AM (MW)/LW channel step is set to 9 kHz (Other models).
* The FM frequency display is raised or lowered by
a step of 0.1 MHz. For example, frequency 88.00 and 88.05 MHz is displayed as “88.0 MHz.”
Two short beeps sound when the minimum frequency of each band is received during tuning.
4 Adjust volume using VOLUME.
• To turn off the radio, press OFF/ALARM RESET.
• To listen with an earphone, connect the earphone to the v (earphone) jack. The speaker is deactivated when an earphone is connected (ICF-C273 for European model only)
• To check the station being received, press TUNING + or – or ON/BAND lightly. The display shows the band and frequency for a few seconds and then changes back to the current time.
Improving the Reception
FM: Extend the FM wire antenna fully to
AM (MW) /LW:
Do not operate the unit over a steel desk or metal surface, as this may lead to interference of reception.
increase reception sensitivity.
Rotate the unit horizontally for optimum reception. A ferrite bar is built in to the unit.
Presetting Your Favourite Station
—Preset Tuning
You can preset up to 10 stations in FM (5 stations in FM1, 5 stations in FM2), and 5 stations in AM, MW, LW.
Presetting a Station
1
Follow steps 1 to 4 in “Operating the Radio” and manually tune into the station you wish to preset.
2 Hold down the desired
STATION•SELECT/PRESET button until you hear two short beeps.
Example: To preset AM 1 260 kHz onto preset
The display shows the frequency for a few seconds and then changes back to the current time.
To preset another station, repeat these steps. To change the preset station, tune into the desired station and hold down the PRESET TUNING 1 to 5 button. The new station will replace the previous station on the preset button.
2 button.
Tuning into a preset station
1
Press ON/BAND to turn on the radio.
2 Press STATION•SELECT/PRESET
where the desired station is stored.
3 Adjust volume using VOLUME.
After a few seconds, the display will return to the current time but the preset button number will remain.
Setting the Alarm
You can choose from two types of alarm, Radio or Buzzer. The alarm will come on at the same time everyday. The factory setting alarm time for the radio and buzzer is 12:00am or 0:00.
Notes
• Set the current time before setting the alarm.
• Radio reception is interrupted while the alarm time is being set.
To set the Alarm Time
1
Press and hold ALARM A or ALARM B for a few seconds.
After one beep, the hour flashes in the alarm display.
2 Press Jog lever v (up) or V (down) to select
the hour.
To set the hour rapidly, hold down Jog lever v (up) or V (down).
3 Press ENTER/BRIGHTNESS.
After one beep, the minutes flash on the alarm display.
4 Repeat steps 2 and 3 to set the minute.
A beep sounds to confirm the time setting. “RADIO•SOUND” appears. You can choose between “RADIO” and “SOUND” modes. Set the alarm mode as follows:
• RADIO: see “A Setting the Radio Alarm”
• SOUND: see “B Setting the Sound Alarm”
A Setting the Radio Alarm
For the radio alarm, the station you specified as the wake-up station is played.
1 Perform steps 1 to 4 in “To set the Alarm
Time.”
2 Press Jog lever v (up) or V (down) to select
“RADIO” alarm mode.
“WAKE UP STATION” appears in the display.
3 Press ENTER/BRIGHTNESS.
After one beep, the preset number flashes in the display.
4 Press Jog lever v (up) or V (down) to select
the desired wake-up station.
Preset number changes in the order as follows:
“P-” is the last received station. You can directly select the desired wake-up station by pressing ON/BAND or the STATION•SELCET/PRESET button while the indication “P-” is not displayed.
5 Press ENTER/BRIGHTNESS.
Two short beeps will confirm the setting, and the ALARM A or B display will disappear.
B Setting the Sound Alarm
For the sound alarm, the sound you specified as the wake-up sound is played.
1 Perform steps 1 to 4 in “To set the Alarm
Time.”
2 Press Jog lever v (up) or V (down) to select
“SOUND” alarm mode.
“WAKE UP SOUND” appears in the display.
3 Press ENTER/BRIGHTNESS.
The displayed wake-up sound number will sound.
4 Press Jog lever v (up) or V (down) to select
the desired wake-up sound.
1: Buzzer 2: “Four seasons: Spring” Antonio Lucio Vivaldi 3: “For Eliza” Ludwig van Beethoven
5 Press ENTER/BRIGHTNESS.
Two short beeps will confirm the setting, and the ALARM A or B display will disappear.
To Use the Radio and Buzzer Alarm
1
Set both alarm times for ALARM A or B. (see above).
2 Press ALARM A or ALARM B.
The ALARM A or B display will be turned on.
If the same alarm time is set for both Alarm A and B, Alarm A takes priority.
To Doze for a Few More Minutes
Press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. The radio or buzzer turns off but will automatically come on again after about 10 minutes. Every time you press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, the snooze time changes as follows:
The display shows the snooze time for a few seconds and returns to show the current time. When you press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF after the current time appeared, the snooze time starts from 10 minutes again.
The maximum length of the snooze time is 60 minutes.
To Stop the Alarm
Press OFF/ALARM RESET to turn off the alarm. The alarm will come on again at the same time the next day.
To Deactivate the Alarm
Press ALARM A or ALARM B. The ALARM A or B display turns off.
Using the NAP Timer (Count Down Timer)
The NAP timer sounds the buzzer after a preset time duration. Press NAP repeatedly until the desired minutes are displayed. Every press changes the display as follows:
You will hear two beeps when the display turns from “OFF” to “10”. “
” appears and the NAP time is displayed for a few seconds. NAP timer starts counting down the NAP time. When selected NAP time has passed, the beep sound comes on, and “ The buzzer is turned off automatically after about 60 minutes.
” on the display flash.
To Stop the NAP Timer
Press NAP or OFF/ALARM RESET to turn off the buzzer.
To Deactive the NAP Timer
Press NAP.
” goes off in the display.
Setting the Sleep Timer
You can fall asleep to the radio using the built-in sleep timer that turns off the radio automatically after a preset duration.
Press SLEEP. The radio turns on. You can set the sleep timer to durations of 90, 60, 30, or 15 minutes. Every push changes the display as follows:
You will hear two beeps when the display turns from “OFF” to “90”. “SLEEP” will appear in the display when the duration time is set. The radio will play for the duration you set, then shut off.
• To turn off the radio before the preset time, press
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
To Use Both Sleep Timer and Alarm
You can fall asleep to the radio and also be awakened by the radio or buzzer alarm at a preset time.
1 Set the alarm. (See “Setting the Alarm”.) 2 Set the sleep timer. (See “Setting the Sleep
Timer”.)
Troubleshooting
Should any problem occur with the unit, make the following simple checks to determine whether or not servicing is required. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
The clock does not show the correct time.
• Has an electrical power outage lasting more than 1 minutes occurred?
The radio or buzzer alarm does not sound at the preset alarm time.
• Has the desired radio or buzzer alarm been activated? (i.e. Is the display ALARM A or B turned on?)
The radio alarm is activated but no sound comes on at the preset alarm time.
• Has VOLUME been adjusted ?
Precautions
• Operate the unit on the power source specified in “Specifications”.
• The nameplate indicating operating voltage, etc. is located on the bottom of the unit.
• To disconnect the power cord (mains lead), pull it out by the plug, not the cord.
• The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
• Do not leave the unit in a location near a heat source, such as a radiator or airduct, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration, or shock.
• Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on a surface (a rug, blanket, etc.) or near materials (a curtain) that might block the ventilation holes.
• Should any solid object or liquid fall into the unit, unplug the unit and have it checked by a qualified personnel before operating it any further.
• To clean the casing, use a soft cloth dampened with a mild detergent solution.
• Do not connect the antenna lead to an external antenna.
If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Specifications
Time display
UK, Australia, 12 hour North and South America
Other countries/regions 24 hour
Frequency range
Model for North and South America
Band ICF-C273 Channel step
FM 87.5-108 MHz 0.1 MHz AM 530-1 710 kHz 10 kHz
Model for other countries/regions
Band ICF-C273 ICF-C273L
FM 87.5-108 MHz 87.5-108 MHz 0.05 MHz AM (MW) 531-1 602 kHz 531-1 602 kHz 9 kHz LW 153 - 279 kHz 3 kHz
Speaker
Approx. 6.6 cm (2
Output
v (earphone) jack (ø 3.5 mm minijack) (ICF-C273 for European model only)
Power output
200 mW (at 10% harmonic distortion)
Power requirements
North and South American model: 120 V AC, 60 Hz Other model: 230 V AC, 50 Hz
Dimensions
Approx. 173 × 57.2 × 133.5 mm (w/h/d)
7
(6
/8 × 2 3/8 × 5 3/8 in.) incl. projecting parts and
controls
Mass
Approx. 630 g (1 lb 6.2 oz) ICF-C273L (UK model) Approx. 670 g (1 lb 7.6 oz)
Design and specifications are subject to change without notice.
5
/8 in.) dia. 8
Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards.
Channel step
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil, sous risque d’électrocution. Confiez l’entretien exclusivement à un personnel qualifié.
Pour les utillsateurs au Canada
ATTENTION :
POUR EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU FOND.
Caractéristiques
• Radio-réveil double alarme FM/AM (ICF-C273) ou FM/MW/LW (ICF-C273L) avec boucle à verrouillage de phase et synthétiseur.
• Affichage triple – Affichage principal pour l’horloge et deux sous-affichages pour les alarmes.
• Ecran LCD à rétroéclairage à luminosité réglable.
• Touche de date pour l’indication de l’année, du mois et du jour.
• Syntonisation numérique facile pour prérégler les stations avec 15 préréglages de mémoire pour l’ICF­C273, 20 préréglages de mémoire pour l’ICF­C273L
• Réglage de l’heure d’été (fonction saut d’une heure).
• Divers types d’alarmes radio, sonnerie et 2 mélodies.
• Rappel d’alarme – Durée de l’intervalle extensible de 10 à 60 minutes (maximum).
• La minuterie NAP vous permet de faire un petit somme et de vous réveiller à l’aide d’une sonnerie sans modifier les réglages de l’alarme.
(Vous pouvez régler la durée de votre somme de 10 à 120 minutes)
Réglage de l’heure et de la date
1 Branchez le radio-réveil sur le secteur.
« AM12:00 » ou « 0:00 » clignote sur l’afficheur.
2 Appuyez sur CLOCK pendant quelques
secondes.
Vous entendez un bip et l’année se met à clignoter sur l’afficheur.
3 Appuyez sur le bouton bascule v (haut) ou
V (bas) jusqu’à ce que l’année correcte
apparaisse.
4 Appuyez une fois sur ENTER/
BRIGHTNESS.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler le
mois, le jour, les heures et les minutes.
Après avoir réglé les minutes, appuyez sur ENTER/BRIGHTNESS pour activer les secondes. Vous devez entendre deux bips courts.
• Pour régler rapidement l’heure, maintenez le bouton bascule enfoncé sur v (haut) ou V (bas).
• Le format de l’heure varie en fonction du modèle.
Format de 12 heures : « AM 12:00 » = minuit Format de 24 heures : « 0:00 » = minuit
• A l’étape 5, lorsque vous appuyez sur ENTER/ BRIGHTNESS après le réglage des minutes pour
mettre l’horloge en marche, le compte des secondes commence à zéro.
• Lorsque le mode de réglage de l’alarme est activé, il est impossible de régler l’horloge.
Pour afficher l’année et la date
Appuyez une fois sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF pour la date et une nouvelle fois en l’espace de 2 secondes pour l’année. L’afficheur indique la date ou l’année pendant quelques secondes puis revient à l’heure actuelle.
Pour afficher l’heure d’été
Appuyez sur D.S.T./SUMMER T.
« » apparaît et l’heure d’été est indiquée. Pour désactiver l’heure d’été, appuyez une nouvelle fois sur D.S.T./SUMMER T.
Réglage de la luminosité du rétroéclairage
Si vous n’arrivez pas à lire clairement les informa­tions affichées, maintenez ENTER/BRIGHTNESS enfoncé pour choisir la luminosité qui vous convient (élevée, moyenne et basse).
Modification de la fréquence du canal AM (MW)
La fréquence du canal AM (MW) varie en fonction des régions. La fréquence du canal de cet appareil est réglée par défaut sur 9 kHz ou 10 kHz. Vous pouvez modifier ce réglage comme indiqué cidessous, si vous ne recevez pas correctement la fréquence radio.
Zone Fréquence de canal
Amérique du Nord et du 10 kHz Sud
Autres pays et régions 9 kHz
1 Branchez le radio-réveil sur le secteur.
Appuyez sur OFF/ALARM RESET pour couper l’alimentation.
2 Maintenez la touche OFF/ALARM
RESET enfoncée et appuyez sur ON/ BAND pendant plus de 5 secondes.
Deux bips courts vont alors retentir, vous indiquant que la fréquence du canal AM (MW) a été modifiée. Si vous recommencez, la fréquence du canal sera de nouveau modifiée.
Remarques
• Lorsque vous modifiez la fréquence du canal AM (MW), les stations préréglées pour la bande AM (MW) sont réinitialisées.
• Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est modif{ée, la fréquence du canal FM est également modifiée.
Fonctionnement de la radio
—Syntonisation manuel
Appuyez sur ON/BAND pour allumer la
1
radio.
L’afficheur indique la gamme et la fréquence pendant quelques secondes puis l’heure actuelle apparaît.
2 Appuyez de façon répétée sur ON/BAND
pour sélectionner la gamme souhaitée.
A chaque pression, la bande change de la façon suivante :
ICF-C273
ICF-C273L
Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1 ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre mode (voir « Préréglage de votre station préférée »).
3 Utilisez TUNING + ou – pour syntoniser la
station.
L’intervalle d’accord FM est réglé sur 0,1 MHz et l’intervalle d’accord AM (MW) est réglé sur 10 kHz (Modèle pour l’Amérique de Nord et du Sud). L’intervalle d’accord FM est réglé sur 0,05 MHz* et l’intervalle d’accord AM (MW)/LW est réglé sur 9 kHz (Autres modèles).
* L’indication de la fréquence FM augmente
ou diminue par incréments de 0,1 MHz. Par exemple, les fréquences 88,00 et 88,05 MHz sont toutes deux indiquées par « 88.0 MHz ».
Deux brefs bips retentissent lorsque la fréquence inférieure de chaque gamme est syntonisée.
4 Réglez le vom·]e avec VOLUME.
• Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF/ALARM RESET.
• Pour utiliser un écouteur, branchez l’écouteur sur la prise v (écouteur). Le haut-parleur est désactivé lorsqu’un écouteur est raccordé (modèle ICF-C273 pour l’Europe seulement).
• Pour vérifier quelle est la station captée, appuyez légèrement sur
BAND
pendant quelques secondes puis l’heure actuelle réapparaît.
TUNING + ou – ou sur ON/
. La gamme et la fréquence restent affichées
Amélioration de la réception
FM :
AM (MW)/LW :
Pour éviter toute interférence pendant la réception, ne pas utiliser l’appareil sur un bureau d’acier ou une surface métallique.
Déployez complètement le fil antenne FM pour accroître la sensibilité de la réception.
Tournez l’appareil à l’horizontale pour une meilleure réception. Une tige ferrite se trouve dans l’appareil.
Préréglage de votre station préférée
—Syntonisation de préréglages
Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations pour chacune des bandes AM, MW et LW.
Préréglage des stations
1
Suivez les étapes 1 à 4 de « Fonctionnement de la radio » et syntonisez manuellement la station que vous souhaitez prérégler.
2 Tenez la touche STATION•SELECT/
PRESET souhaitée enfoncée jusqu’à ce
que vous entendiez deux bips courts.
Exemple :
La fréquence est indiquée pendant quelques secondes, puis l’heure réapparaît.
Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes. Pour modifier la station préréglée, syntonisez la station souhaitée et maintenez une des touches PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée. La nouvelle station remplace la station précédente sur la touche PRESET TUNING.
Pour prérégler la station AM 1 260 kHz sur la touche de préréglage 2.
Syntonisation d’une station préréglée
1
Appuyez sur ON/BAND pour allumer la radio.
2 Appuyez sur STATION•SELECT/
PRESET sur laquelle la station souhaitée
est mémorisée.
3 Ajustez le volume avec VOLUME.
L’heure réapparaît en l’espace de quelques secondes mais le numéro de préréglage reste affiché.
Réglage de l’alarme
Vous avez le choix entre deux types d’alarme, l’alarme radio ou l’alarme sonnerie. L’alarme retentit chaque jour à la même heure. L’heure préréglée en usine pour les deux alarmes est 12:00 am ou 0:00.
Remarques
• Réglez l’heure avant de régler l’alarme.
• La réception radio est interrompue pendant le réglage de l’alarme.
Pour régler l’heure de l’alarme
1
Appuyez sur ALARM A ou sur ALARM B pendant quelques secondes.
Un bip retentit et l’heure se met à clignoter dans l’afficheur.
2 Appuyez sur le bouton bascule v (haut) ou
V (bas) pour sélectionner l’heure.
Pour régler rapidement l’heure, maintenez le bouton bascule enfoncé sur v (haut) ou V (bas).
3 Appuyez sur ENTER/BRIGHTNESS.
Un bip retentit et les minutes se mettent à clignoter dans l’afficheur.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les
minutes.
Un bip retentit pour confirmer le réglage. « RADIO•SOUND » apparaît. Vous avez le choix entre le mode « RADIO » et le mode « SOUND ». Réglez l’alarme comme suit :
• RADIO : reportez-vous à la section « A Réglage de l’alarme radio »
• SOUND : reportez-vous à la section « B Réglage de l’alarme sonore »
A Réglage de l’alarme radio
En mode d’alarme radio, la station que vous souhaitez écouter à votre réveil démarre.
1 Suivez les étapes 1 à 4 de la section « Pour
régler l’heure de l’alarme ».
2 Appuyez sur le bouton bascule v (haut) ou
V (bas) pour sélectionner le mode d’alarme
« RADIO ».
L’indication « WAKE UP STATION » s’affiche.
3 Appuyez sur ENTER/BRIGHTNESS.
Un bip retentit, puis le numéro de préréglage clignote dans l’afficheur.
4 Appuyez sur le bouton bascule v (haut) ou
V (bas) pour sélectionner la station que
vous souhaitez écouter à votre réveil.
Les numéros présélectionnés changent selon l’ordre indiqué ci-dessous :
« P- » est la dernière station captée. Vous pouvez sélectionner directement la station que vous souhaitez écouter à votre réveil en appuyant sur la touche ON/BAND ou STATION•SELCET/PRESET alors que « P- » n’est pas affiché.
5 Appuyez sur ENTER/BRIGHTNESS.
Deux bips brefs confirment le réglage et l’indication ALARM A ou ALARM B disparaît.
B Réglage de l’alarme sonore
En mode d’alarme sonore, le son que vous souhaitez entendre à votre réveil retentit.
1 Suivez les étapes 1 à 4 de la section « Pour
régler l’heure de l’alarme ».
2 Appuyez sur le bouton bascule v (haut) ou
V (bas) pour sélectionner le mode d’alarme
« SOUND ».
L’indication « WAKE UP SOUND » s’affiche.
3 Appuyez sur ENTER/BRIGHTNESS.
Le son affiché correspondant au numéro du son que vous entendrez au réveil est activé.
4 Appuyez sur le bouton bascule v (haut) ou
V (bas) pour sélectionner le son que vous
souhaitez entendre à votre réveil.
1 : Sonnerie 2 : « Les quatre saisons : le Printemps »
d’Antonio Lucio Vivaldi
3 : « La Lettre à Elise » de Ludwig van
Beethoven
5 Appuyez sur ENTER/BRIGHTNESS.
Deux bips brefs confirment le réglage et l’indication ALARM A ou ALARM B disparaît.
Pour utiliser l’alarme radio et l’alarme sonnerie
1
Réglez les heures d’alarme pour ALARM A ou B (voir ci-dessus).
2 Appuyez sur ALARM A ou ALARM B.
L’indication ALARM A ou ALARM B s’affiche.
Si l’alarme A et l’alarme B sont réglées sur la même heure, l’alarme A est prioritaire.
Pour sommeiller quelques minutes de plus
Appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. La radio s’éteindra ou la sonnerie s’arrêtera mais l’alarme se déclenchera de nouveau 10 minutes plus tard environ. A chaque pression de SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF, le temps change de la façon suivante :
Le temps de l’alarme répétée est indiqué pendant quelques secondes, puis l’heure actuelle réapparaît. Si vous appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF après l’affichage de l’heure actuelle, le temps de l’alarme répétée sera à nouveau de 10 minutes.
La longueur maximale de l’alarme répétée est de 60 minutes.
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur OFF/ALARM RESET pour éteindre l’alarme. L’alarme se déclenchera de nouveau le jour suivant à la même heure.
Pour désactiver l’alarme
Appuyez sur ALARM A ou ALARM B. L’indication ALARM A ou ALARM B disparaît.
Utilisation de la minuterie NAP (minuterie à rebours)
La minuterie NAP fait retentir la sonnerie après une durée préréglée. Appuyez plusieurs fois de suite sur NAP jusqu’à ce que la durée souhaitée en minutes apparaisse. A chaque pression, l’affichage change de la façon suivante :
Deux bips sont émis lorsque l’affichage passe de « OFF » à « 10 ». « » apparaît et la durée NAP est affichée pendant quelques secondes. La minuterie NAP commence le compte à rebours. Lorsque la durée NAP est écoulée, un bip est émis et «
» apparaît sur l’afficheur. La suoneria viene disattivata automaticamente dopo circa 60 minuti.
Pour arrêter la minuterie NAP
Appuyez sur NAP ou sur OFF/ALARM RESET pour arrêter la sonnerie.
Pour désactiver la minuterie NAP
Appuyez sur NAP. «
» disparaît de l’afficheur.
Réglage du temporisateur
Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce au temporisateur incorporé qui met automatiquement la radio hors tension à l’issue d’une durée spécifiée.
Appuyez sur SLEEP. La radio s’allume. Vous pouvez régler le temporisateur sur 90, 60, 30 ou 15 minutes. A chaque pression, l’afficheur change de la façon suivante.
Deux bips sont émis lorsque l’affichage passe de « OFF » à « 90 ». « SLEEP » apparaît sur l’afficheur lorsque le temps est réglé. La radio fonctionne pendant la durée préréglée, puis s’éteint.
• Pour éteindre la radio avant l’heure préréglée,
appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Pour utiliser simultanément le temporisateur et l’alarme
Vous pouvez vous endormir au son de la radio, et être réveillé par la radio ou la sonnerie à l’heure préréglée.
1 Réglez l’alarme. (Voir « Réglage de
l’alarme ».)
2 Réglez le temporisateur. (Voir « Réglage du
temporisateur ».)
Guide de dépannage
Si vous avez des problèmes avec l’appareil, effectuez les vérifications simples ci-dessous pour voir si l’appareil a besoin d’être réparé. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
L’horloge n’indique pas la bonne heure.
• Est-ce qu’il y a eu une coupure de courant de plus d’une minute ?
L’alarme radio ou sonnerie ne se déclenche pas à l’heure préréglée.
• Est-ce que l’alarme radio ou l’alarme sonnerie a été activée? (par ex., Est-ce que l’indication ALARM A ou ALARM B est affichée ?)
L’alarme radio s’active mais aucun son n’est audible à l’heure préréglée.
• Est-ce que VOLUME a été réglé correctement ?
Précautions
• Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation précisées dans les spécifications.
• La plage signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc. se trouve sous l’appareil.
• Débranchez le cordon (secteur) en le tenant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est branché sur une prise secteur, même s’il est éteint.
• Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ou un conduit d’air, ni dans un endroit situé en plein soleil, excessivement poussiéreux, ou soumis à des vibrations ou à des chocs.
• Ne pas poser l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation. La circulation d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe interne.
• Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche.
• Pour nettoyer le coffret, utilisez un chiffon doux imprégné d’une solution détergente douce.
• Ne raccordez pas l’antenne à une antenne extérieure.
Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony.
Spécifications
Affichage de l’heure
Royaume-Uni, Australie et 12 heures Amérique du Nord et du Sud
Autres pays et régions 24 heures
Plage de fréquences
Modèle pour l’Amérique du Nord et du Sud
Bande ICF-C273
FM 87.5-108 MHz 0.1 MHz AM 530-1 710 kHz 10 kHz
Modèle pour les autres pays et régions
Bande ICF-C273 ICF-C273L Fréquence
FM 87.5-108 MHz 87.5-108 MHz 0.05 MHz PO (MW) 531-1 602 kHz 531-1 602 kHz 9 kHz GO (LW) — 153 - 279 kHz 3 kHz
Haut-parleur
Environ 6,6 cm (2 5/8 po) de diamètre - 8
Sortie
Prise v (écouteur) (minijack ø 3,5 mm) (ICF-C273 pour le modèle européen uniquement)
Puissance de sortie
200 mW (à une distorsion harmonique de 10%)
Alimentation
Modèle pour l’Amérique du Nord et du Sud : 120 V CA, 60 Hz Autres modèles : 230 V CA, 50 Hz
Dimensions
Environ 173 × 57.2 × 133.5 mm
7
(6
/8 × 2 3/8 × 5 3/8 in.) (l/h/p), parties saillantes et
commandes comprises
Poids
Environ 630 g (1 li. 6,2 on.) ICF-C273L (Royaume-Uni) Environ 670 g (1 li. 7,6 on.)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Les soudures sont effectuées sans plomb. Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des circuits imprimés.
Fréquence de canal
de canal
AM
FM1
FM2
MW
FM1
FM2 LW
P
-
AM P1 bis 5
FM1 P1 bis 5FM2 P1 bis 5
An der Taste PRESET TUNING 3
AM
FM1
FM2
MW
FM1
FM2 LW
befindet sich ein fühlbarer Punkt. PRESET TUNING 3-knappen har en berøringsprik.
Deutsch
VORSICHT
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät. Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort aus der Netzsteckdose heraus.
Merkmale
• UKW/AM- (ICF-C273) bzw. UKW/MW/LW- (ICF­C273L) PLL-Synthesizer-Radiowecker (PLL = Phase Locked Loop) mit 2 Weckmodi.
• Drei Zeitanzeigebereiche – Hauptanzeige für die Uhrzeit und zwei Nebenanzeigen für die Weckeinstellungen.
• LCD-Display mit grüner Hintergrundbeleuchtung und einstellbarer Helligkeit.
• Datumstaste zum Anzeigen von Jahr, Monat und Tag.
• Beim ICF-C273 können bis zu 15 Sender und beim ICF-C273L bis zu 20 Sender gespeichert und problemlos digital eingestellt werden.
• Sommerzeitumstellung (Funktion zum Überspringen einer Stunde).
• Verschiedene Wecksignale – Radio, Summer und 2 Melodien.
• Verlängerbare Snooze-Funktion – Schlummerzeit zwischen 10 und 60 Minuten (Maximum) einstellbar.
• Mit dem Nap-Timer können Sie ein kurzes Nickerchen machen und sich mit dem Wecksignal wecken lassen, ohne die Weckeinstellungen ändern zu müssen. Sie können als NAP-Dauer eine Dauer zwischen 10 und 120 Minuten einstellen.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
1 Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an.
Im Display blinkt dann die Anzeige „AM 12:00“ oder „0:00“.
2 Drücken Sie einige Sekunden lang auf
CLOCK.
Ein Signalton ist zu hören und die Jahresziffern blinken im Display.
3 Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf)
oder V (ab), bis das richtige Jahr im Display erscheint.
4 Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS
einmal.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um
den Monat, den Tag, die Stunden und die Minuten einzustellen.
Wenn Sie die Minuten eingestellt haben, drücken ENTER/BRIGHTNESS. Die Sekundenzählung beginnt und zwei kurze Signaltöne sind zu hören.
• Wenn Sie die aktuelle Uhrzeit schnell einstellen wollen, halten Sie den Jog-Hebel nach v (auf) oder V (ab) gedrückt.
• Das Uhrzeit-Anzeigesystem ist von Modell zu Modell verschieden.
Beim 12-Stunden-Modell: AM 12:00 = Mitternacht Beim 24-Stunden-Modell: 0:00 = Mitternacht
• Wenn Sie in Schritt 5 die Taste ENTER/ BRIGHTNESS drücken, beginnt die Sekundenzählung mit Null.
• Wenn Sie sich im Alarmeinstellmodus befinden, kann die Uhr nicht eingestellt werden.
So können Sie Jahr und Monat/ Tag anzeigen
Drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF einmal (um das Datum anzuzeigen) und innerhalb von 2 Sekunden erneut (um das Jahr anzuzeigen). Datum und Jahr erscheinen einige Sekunden lang, anschließend wird wieder die Uhrzeit angezeigt.
Zum Umschalten auf Sommerzeit
Drücken Sie D.S.T./SUMMER T. Im Display erscheint „ Sommerzeit umgestellt. Zum Abschalten der Sommerzeit drücken Sie D.S.T./ SUMMER T. erneut.
“ und die Uhr wird auf
Ohrhörerbuchse (nur Europa-Modell des ICF­C273) Øretelefon-stik (ICF-C273 kun for europæisk model)
UKW-Drahtantenne
FM-trådantenne
Netzkabel
Lysnetledning
VOLUME Neben dem Lautstärkeregler befindet sich ein fühlbarer Punkt. Dieser gibt die Richtung an, in der man die Lautstärke erhöht. Der er en berøringsprik ved siden af lydstyrkeknappen, som viser den retning, hvor lydstyrken skrues op.
Jog-Hebel Trykknap
So können Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung ändern
Wenn die Anzeigen im Display nicht gut zu erkennen sind, halten Sie die Taste ENTER/BRIGHTNESS gedrückt, um die gewünschte Helligkeit einzustellen (hell, mittel oder dunkel).
Ändern des AM (MW)­Einstellintervalls
Das AM (MW)-Einstellintervall variiert je nach Region. Bei diesem Gerät ist das Einstellintervall werkseitig auf 9 oder 10 kHz eingestellt. Wenn nötig, können Sie das Intervall wie unten erläutert ändern.
Region Einstellintervall
Nord- und Südamerika 10 kHz Andere Länder/Regionen 9 kHz
1 Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an.
Schalten Sie das Gerät mit der Taste OFF/ ALARM RESET aus.
2 Halten Sie OFF/ALARM RESET gedrückt
und drücken Sie die Taste ON/BAND mehr als 5 Sekunden lang.
Das AM (MW)-Einstellintervall wird gewechselt. Wenn Sie Schritt 2 nochmals ausführen, wechselt das Einstellintervall erneut.
Hinweise
• Wenn Sie das AM (MW)-Einstellintervall wechseln, werden die gespeicherten AM (MW)-Sender gelöscht.
• Wenn Sie das AM (MW)-Einstellintervall wechseln, wechselt auch das UKW-Einstellintervall.
Radioempfang
—Manuelles Abstimmen 1
Drücken Sie ON/BAND, um das Radio einzuschalten.
Das Display zeigt einige Sekunden lang den Frequenzbereich und die Frequenz an. Danach erscheint wieder die momentane Uhrzeit.
2 Drücken Sie ON/BAND wiederholt, um
den gewünschten Frequenzbereich zu wählen.
Mit jedem Tastendruck wechselt der Frequenzbereich folgendermaßen:
ICF-C273
ICF-C273L
Wenn Sie für den Frequenzbereich UKW 1 oder UKW 2 bereits Sender gespeichert haben, können Sie einen solchen Sender einstellen (siehe „Speichern von Sendern“).
3 Stimmen Sie mit TUNING + oder – auf den
gewünschten Sender ab.
Beim Nord- und Südamerika-Modell ist das UKW-Einstellintervall auf 0,1 MHz und das AM (MW)-Einstellintervall auf 10 kHz voreingestellt. Bei den anderen Modellen ist das UKW­Einstellintervall auf 0,05 MHz* und das AM (MW)/LW-Einstellintervall auf 9 kHz voreingestellt.
* Die UKW-Frequenz im Display erhöht bzw.
verringt sich in 0,1 MHz-Schritten. So wird beispielsweise sowohl bei der Empfangsfrequenz 88,00 MHz als auch bei 88,05 MHz im Display „88.0 MHz“ angezeigt.
Wenn beim Abstimmen die niedrigste Frequenz des Frequenzbereichs erreicht wird, sind zwei kurze Signaltöne zu hören.
4 Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke
ein.
• Wenn Sie das Radio ausschalten wollen, drücken Sie OFF/ALARM RESET.
• Zum Hören mit Ohrhörern schließen Sie einen Ohrhörer an die Ohrhörerbuchse (v) an. Der Lautsprecher wird dann automatisch abgeschaltet (nur Europa-Modell des ICF-C273).
• Wenn Sie die Frequenz und den Frequenzbereich des gerade eingestellten Senders sehen wollen, drücken Sie leicht TUNING + oder – oder ON/ BAND. Anschließend erscheint wieder die momentane Uhrzeit.
Verbessern des Empfangs
FM: Breiten Sie den UKW-Antennendraht auf
AM (MW)/LW:
Stellen Sie das Gerät möglichst nicht auf eine Metallunterlage (Metalltisch usw.), da dies den Empfang beeinträchtigen kann.
volle Länge aus.
Drehen Sie das Gerät in horizontaler Richtung. In diesem Frequenzbereich arbeitet die eingebaute richtempfindliche Ferritstabantenne.
Speichern von Sendern
—Einstellen gespeicherter Sender
Sie können bis zu 10 UKW-Sender (5 UKW1-Sender, 5 UKW2-Sender) und 5 AM-, MW- und LW-Sender speichern.
Speichern eines Senders
1
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter „Radioempfang“ erläutert vor und stellen Sie den zu speichernden Sender manuell ein.
2 Drücken Sie die gewünschte
STATION•SELECT/PRESET-Taste, bis zwei Signaltöne zu hören sind.
Beispiel: Die AM-Frequenz 1 260 kHz wird auf
Das Display zeigt einige Sekunden lang die Frequenz an, danach erscheint wieder die momentane Uhrzeit.
Wenn Sie einen weiteren Sender speichern wollen, gehen Sie wie in den Schritten oben erläutert vor. Wenn Sie einen gespeicherten Sender durch einen anderen ersetzen wollen, stellen Sie den gewünschten Sender ein und halten die Taste PRESET TUNING 1 bis 5 gedrückt. Der neue Sender ersetzt den zuvor unter dieser Stationstaste gespeicherten Sender.
Taste 2 gespeichert.
Abrufen eines gespeicherten Senders
1
Drücken Sie ON/BAND, um das Radio einzuschalten.
2 Drücken Sie die STATION•SELECT/
PRESET-Taste, auf der der Sender
gespeichert ist.
3 Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke
ein.
Nach einigen Sekunden erscheint im Display wieder die Uhrzeit, die Stationsnummer bleibt jedoch weiterhin angezeigt.
Einstellen des Alarms
Zwischen zwei Alarmarten kann gewählt werden: Radio und Wecksignal. Der Alarm ertönt jeden Tag erneut zur selben Zeit. Werksseitig ist die Weckzeit für Radio und Wecksignal auf 12:00 AM bzw. 0:00 eingestellt.
Hinweise
• Vor dem Einstellen der Weckzeit muss die Uhrzeit eingestellt werden.
• Während Sie die Weckzeit einstellen, ist der Radioempfang unterbrochen.
So stellen Sie die Weckzeit ein
1
Halten Sie ALARM A oder ALARM B einige Sekunden lang gedrückt.
Ein Signalton ist zu hören und die Stundenangabe blinkt in der Alarmanzeige.
2 Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf)
oder V (ab) und stellen Sie die Stunde ein.
Wenn Sie die Stunde schnell einstellen wollen, halten Sie den Jog-Hebel nach v (auf) oder V (ab) gedrückt.
3 Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.
Ein Signalton ist zu hören und die Minutenangabe blinkt in der Alarmanzeige.
4 Stellen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert
die Minuten ein.
Zur Bestätigung der Einstellung wird ein Signalton ausgegeben. „RADIO•SOUND“ wird angezeigt. Sie können zwischen den Modi „RADIO“ und „SOUND“ auswählen. Stellen Sie den Alarmmodus folgendermaßen ein:
• RADIO: siehe „A Einstellen des Weckens mit Radio“
• SOUND: siehe „B Einstellen des Weckens mit Wecksignal“
A Einstellen des Weckens mit Radio
Beim Wecken mit dem Radio wird der Sender, den Sie als Wecksender definiert haben, eingestellt.
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter „So
stellen Sie die Weckzeit ein“ erläutert vor.
2 Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf)
oder V (ab) und wählen Sie den Alarmmodus „RADIO“ aus.
„WAKE UP STATION“ erscheint im Display.
3 Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.
Ein Signalton ist zu hören und dann blinkt die Stationsnummer im Display.
4 Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf)
oder V (ab) und stellen Sie den gewünschten Wecksender ein.
Die Stationsnummer wechselt in folgender Reihenfolge:
„P-“ ist der zuletzt empfangene Sender. Sie können den gewünschten Radiosender zum Wecken direkt mit der Taste ON/BAND oder STATION•SELCET/PRESET auswählen, solange die Anzeige „P-“ nicht angezeigt wird.
5 Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.
Zwei kurze Signaltöne bestätigen die Einstellung und die Anzeige ALARM A bzw. B erlischt.
B Einstellen des Weckens mit Wecksignal
Als Wecksignal wird der Summer bzw. die Melodie eingestellt, die Sie auswählen.
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter „So
stellen Sie die Weckzeit ein“ erläutert vor.
2 Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf)
oder V (ab) und wählen Sie den Alarmmodus „SOUND“ aus.
„WAKE UP SOUND“ erscheint im Display.
3 Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.
Das Wecksignal mit der angezeigten Nummer ist zu hören.
4 Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf)
oder V (ab) und stellen Sie das gewünschte Wecksignal ein.
1: Summer 2: „Vier Jahreszeiten: Der Frühling“ von Antonio
Lucio Vivaldi
3: „Für Elise“ von Ludwig van Beethoven
5 Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.
Zwei kurze Signaltöne bestätigen die Einstellung und die Anzeige ALARM A bzw. B erlischt.
So aktivieren Sie das Wecken mit Radio bzw. Wecksignal
Stellen Sie die Weckzeit für ALARM A
1
oder B ein (siehe oben).
2 Drücken Sie ALARM A oder ALARM B.
Die Anzeige für ALARM A bzw. B wird eingeschaltet.
Wenn für Alarm A und B dieselbe Weckzeit eingestellt ist, hat Alarm A Priorität.
So können Sie noch einige Minuten weiterschlummern
Drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Der Radio- bzw. Wecksignal-Alarm verstummt dann, ertönt jedoch nach etwa 10 Minuten erneut. Durch mehrmaliges Drücken von SNOOZE/DATE/SLEEP OFF können Sie die Schlummerzeit wie folgt ändern:
Bei Drücken der Taste zeigt das Display die Schlummerzeit einige Sekunden lang an, danach erscheint wieder die Uhrzeit. Wenn Sie SNOOZE/ DATE/SLEEP OFF drücken, während die Uhrzeit angezeigt wird, setzt das Gerät die Schlummerzeit auf 10 Minuten.
Maximal kann eine Schlummerzeit von 60 Minuten eingestellt werden.
So können Sie den Alarmton ausschalten
Drücken Sie OFF/ALARM RESET. Der Alarm ertönt am nächsten Tage zur gleichen Zeit erneut.
Ausschalten der Weckfunktion
Drücken Sie ALARM A oder ALARM B. Die Anzeige für ALARM A bzw. B wird ausgeschaltet.
Der NAP-Timer (Countdown-Timer)
Über den NAP-Timer können Sie einstellen, nach wie vielen Minuten der Weckton ertönen soll. Drücken Sie NAP so oft, bis die gewünschte Anzahl an Minuten angezeigt wird. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Zwei Signaltöne sind zu hören, wenn die Anzeige von „OFF“ auf „10“ umschaltet. „
“ und die NAP-Dauer werden einige Sekunden lang angezeigt. Der NAP-Timer beginnt mit dem Herunterzählen. Wenn die ausgewählte NAP-Dauer verstrichen ist, ist ein Signalton zu hören und „ Display. Der Weckton schaltet sich nach etwa 60 Minuten automatisch aus.
“ blinkt im
So schalten Sie das NAP­Wecksignal aus
Schalten Sie den Weckton mit NAP oder OFF/ ALARM RESET aus.
So deaktivieren Sie den NAP­Timer
Drücken Sie NAP.
“ wird im Display ausgeblendet.
Einstellen des Einschlaftimers
Sie können bei Radiomusik mit der Gewissheit einschlafen, dass der Einschlaftimer das Radio automatisch nach der voreingestellten Zeit ausschaltet.
Drücken Sie SLEEP. Beim ersten Drücken dieser Taste wird das Radio eingeschaltet. Durch wiederholtes Drücken der Taste können Sie wie folgt zwischen den Zeitspannen 90, 60, 30 und 15 Minuten umschalten:
Zwei Signaltöne sind zu hören, wenn die Anzeige von „OFF“ auf „90“ umschaltet. Wenn Sie die Zeitspanne gewählt haben, erscheint im Display die Anzeige „SLEEP“. Das Gerät schaltet sich automatisch nach der gewählten Zeitspanne aus.
• Wenn Sie das Radio vorzeitig (d.h. vor Ablauf des
Einschlaftimers) ausschalten wollen, drücken Sie
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Gleichzeitige Verwendung von Einschlaf- und Alarmtimer
Sie können bei Radiomusik einschlafen und sich durch ein Radioprogramm oder das Wecksignal wecken lassen.
1 Stellen Sie den Alarm ein (siehe „Einstellen
des Alarms“).
2 Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe
„Einstellen des Einschlaftimers“).
Störungsbehebung
Gehen Sie bei einer Störung des Geräts zunächst die folgende Liste durch. Wenn Sie die Störung nicht selbst beheben können, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
Die Uhr zeigt nicht die richtige Uhrzeit an.
• Ein Stromausfall von mehr als einer Minute ist
aufgetreten.
Radio oder Wecksignal ertönt nicht zur eingestellten Weckzeit.
• Ist der Alarmmodus richtig eingestellt (Radio oder
Wecksignal)? (d. h. ist die Anzeige für ALARM A oder B eingeschaltet?)
Der Radioalarm ist aktiviert, zur Weckzeit ist jedoch kein Ton zu hören.
• VOLUME richtig einstellen.
Zur besonderen Beachtung
• Betreiben Sie das Gerät nur an der in den
„Technische Daten“ angegebenen Stromquelle.
• Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung
usw. befindet sich an der Unterseite des Geräts.
• Zum Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets am
Stecker und niemals am Kabel an.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht
vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das Netzkabel noch an der Wandsteckdose angeschlossen ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer
Heizung, eines Warmluftauslasses usw. auf und auch nicht an Orte, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind.
• Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation, um
einen internen Hitzestau zu vermeiden. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Unterlagen (Decke, Teppich usw.) und auch nicht in die Nähe von Vorhängen usw., die die Ventilationsöffnungen blockieren könnten.
• Wenn Flüssigkeit oder ein Fremdkörper in das Gerät
gelangt ist, trennen Sie es ab und lassen Sie es von Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.
• Zum Reinigen des Gehäuses verwenden Sie ein
weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch.
Bei Fragen und Problemen bezüglich dieses Geräts wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-Händler.
Technische Daten
Zeitanzeigesystem
Großbritannien, Australien 12 Stunden und Nord- und Südamerika
Andere Länder/Regionen 24 Stunden
Empfangsbereich
Modell für Nord- und Südamerika
Wellenbereich ICF-C273
UKW (FM) 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz AM 530 - 1 710 kHz 10 kHz
Modell für andere Länder/Regionen
Wellenbereich ICF-C273 ICF-C273L
UKW (FM) 87,5 - 108 MHz 87,5-108 MHz 0,05 MHz AM (MW) 531 - 1 602 kHz 531 - 1 602 kHz 9 kHz LW 153 - 279 kHz 3 kHz
Lautsprecher
ca. 6,6 cm Durchmesser, 8
Ausgang
Ohrhörerbuchse v (ø 3,5 mm, Minibuchse) (nur Europa-Modell des ICF-C273)
Ausgangsleistung
200 mW (bei 10% Klirrgrad)
Stromversorgung
Nord- und Südamerika-Modell: 120 V Wechselspannung, 60 Hz Andere Modelle: 230 V Wechselspannung, 50 Hz
Abmessungen
ca. 173 × 57,2 × 133,5 mm (B/H/T), einschl. vorspringender Teile und Bedienungselemente
Gewicht
ca. 630 g ICF-C273L (Modell für Großbritannien): ca. 670 g
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Für den Lötprozess wird bleifreies Lot verwendet. In Leiterplatten werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet.
Einstellintervall
Einstellintervall
Dansk
ADVARSEL
For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød må enheden ikke udsættes for regn eller fugt.
For at undgå elektrisk stød, må kabinettet ikke åbnes. Overlad alt reparationsarbejde til fagkyndige.
Installer ikke enheden på et indelukket sted, f.eks. en bogreol eller et indbygget skab. For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød må der ikke anbringes væskefyldte genstande, f.eks. vaser, på enheden. Tilslut enheden til en let tilgængelig lysnetstikkontakt. Hvis du bemærker noget unormalt ved enheden, skal du straks afbryde lysnetstikket fra lysnetstikkontakten.
Til kunder i Canada
FORSIGTIG:
SÆT STIKKETS BREDE STIKBEN HELT IND I DEN BREDE ÅBNING FOR AT FORHINDRE ELEKTRISK STØD.
Funktioner
• Dobbelt alarm FM/AM (ICF-C273) eller FM/MW/ LW (ICF-C273L) PLL (phase locked loop - faselåst kredsløb) -syntese clockradio.
• Tredobbelt tidsdisplay – hoveddisplay til uret og to underdisplay til alarmerne.
• LCD-display med grøn baggrundsbelysning og justerbar lysstyrke.
• Datoknap til visning af år, måned og dag.
• Nem digital forvalgsindstilling med 15 hukommelsesforvalg for ICF-C273, 20 hukommelsesforvalg for ICF-C273L.
• D.S.T. (Daylight Saving Time - sommertid) – Justering for sommertid (overspring 1 time­funktion).
• Forskellige typer alarmer - radio, summer og to melodier.
• Forlænget slumren – slumretiden kan forlænges fra 10 til 60 minutter (maksimum).
• Med funktionen Nap Timer kan du tage dig en lille lur og vågne op til summeren uden at skulle ændre dine alarmindstillinger.
(Du kan vælge at tage en lur på 10 til 120 minutter)
Indstilling af ur og dato
1 Slut clockradioen til.
“AM12:00” eller “0:00” blinker på displayet.
2 Tryk på CLOCK i et par sekunder.
Du hører et bip, og året begynder at blinke på displayet.
3 Tryk Jog-knappen v (op) eller V (ned),
indtil det korrekte år vises på displayet.
4 Tryk på ENTER/BRIGHTNESS. 5 Gentag trin 3 og 4 for at indstille måned,
dag, time og minutter.
Efter indstilling af minuttet skal du trykke på ENTER/BRIGHTNESS for at starte tællingen af sekunderne. Så hører du to korte bip.
• For at indstille den aktuelle tid hurtigt skal du holde Jog-knappen v (op) eller V (ned).
• Ur-systemet varierer alt efter den model, du har købt. 12-timers system: “AM 12:00” = midnat 24-timers system: “0:00” = midnat
• Når du i trin 5 trykker på ENTER/BRIGHTNESS efter at have indstillet minuttet for at aktivere uret, begynder sekunderne at tælle fra nul.
• Når funktionen til indstilling af alarm er aktiveret, kan uret ikke indstilles.
Sådan vises dato og år
Tryk en gang på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF for datoen, og tryk på den igen inden for 2 sekunder for at vælge året. Displayet viser dato eller år i et par sekunder og skifter derefter tilbage til den aktuelle tid.
Sådan ændres displayet til at vise sommertid
Tryk på D.S.T./SUMMER T. " " vises, og tiden skifter til at vise sommertid. For at desaktivere sommertid-funktionen skal du trykke på D.S.T./SUMMER T. igen.
Sådan indstilles baggrundsbelysningens styrke
Hvis du ikke kan se displayet tydeligt, skal du trykke på ENTER/BRIGHTNESS og holde for at indstille den ønskede lysstyrke (høj, mellem eller lav).
Ændre AM (MW) ­kanaltrin
AM (MW) -kanaltrinnet er forskelligt fra område til område. Kanaltrinnet på denne enhed er fabriksindstillet til 9 kHz eller 10 kHz. Du kan ændre indstillingen som vist nedenfor, så du kan lytte til radioen.
Område Kanaltrin
Nord- og Sydamerika 10 kHz Andre lande/regioner 9 kHz
1 Slut clockradioen til.
Tryk på OFF/ALARM RESET for at slå strømmen fra.
2 Mens du holder ned på OFF/ALARM
RESET, skal du holde ON/BAND trykket
ned i mindst 5 sekunder.
AM (MW) -kanaltrinnet bliver ændret. Hvis du går videre til trin 2 igen, ændres kanaltrinnet igen.
Bemærkninger
• Når AM (MW) -kanaltrinnet ændres, bliver de forvalgte stationer for AM (MW) nulstillet.
• Når AM (MW) -kanaltrinnet ændres, bliver FM­kanaltrinnet også ændret.
Betjene radioen
– Manuel indstilling 1
Tryk på ON/BAND for at tænde radioen.
Displayet viser bånd eller frekvens i et par sekunder, og skifter derefter tilbage til den aktuelle tid.
2 Tryk gentagne gange på ON/BAND for at
vælge det ønskede bånd.
Hvert tryk skifter båndet som følger:
ICF-C273
ICF-C273L
Når du bruger FM1- eller FM2­forvalgsindstilling, kan du lytte til radioen på begge indstillinger. (Se "Forvælge din foretrukne station".)
3 Brug TUNING + eller – til at stille ind på
den ønskede station.
FM-kanaltrinnet indstilles til 0,1 MHz, og AM (MW) -kanaltrinnet indstilles til 10 kHz (model til Nord- og Sydamerika). FM-kanaltrinnet indstilles til 0,05 MHz*, og AM (MW)/LW-kanaltrinnet indstilles til 9 kHz (andre modeller).
* FM-frekvensvisningen hæves eller sænkes i trin
på 0,1 MHz. For eksempel vises frekvens 88,00 og 88,05 MHz som "88.0 MHz".
Der høres to korte bip, når minimumsfrekvensen for hvert bånd modtages ved indstilling.
4 Juster lydstyrken med VOLUME.
• For at slukke radioen skal du trykke på OFF/ ALARM RESET.
• For at lytte med en øretelefon skal du tilslutte øretelefonen til v (øretelefon) -stikket. Højttaleren er desaktiveret, når der er tilsluttet en øretelefon (ICF-C273 kun for europæisk model)
• For at kontrollere den station, der modtages, skal du trykke let på TUNING + eller – eller ON/BAND. Displayet viser bånd eller frekvens i et par sekunder, og skifter derefter tilbage til den aktuelle tid.
Forbedre modtagelsen
FM: Slå FM-trådantennen helt ud for at forøge
AM (MW) /LW:
Undgå at bruge enheden over et metalbord eller en metaloverflade, da det kan medføre afbrydelser i modtagelsen.
FM-modtagefølsomheden.
Drej enheden vandret rundt, så modtagelsen bliver bedst mulig. Der er indbygget en ferrit-stavantenne i enheden.
Forvælge din foretrukne station
– Forvalgsindstilling
Du kan forvælge op til 10 FM-stationer (5 stationer i FM1, 5 stationer i FM2), og 5 stationer i AM, MW, LW.
Forvalg af en station
1
Følg trin 1 til 4 i "Betjene radioen", og stil manuelt ind på den station, du vil forvælge.
2 Hold ned på den ønskede
STATION•SELECT/PRESET-knap, indtil du hører to korte bip.
Eksempel: Forvælge AM 1.260 kHz på
Displayet viser frekvensen i et par sekunder, og skifter derefter tilbage til den aktuelle tid.
For at forvælge en anden station skal du gentage disse trin. For at ændre den forvalgte station skal du stille ind på den ønskede station og holde ned på PRESET TUNING 1 til 5-knappen. Den nye station erstatter den foregående station på forvalgsknappen.
forvalgsknap 2.
Stille ind på en forvalgt station
1
Tryk på ON/BAND for at tænde radioen.
2 Tryk på STATION•SELECT/PRESET,
hvor den ønskede station er gemt.
3 Juster lydstyrken med VOLUME.
Efter et par sekunder vender displayet tilbage til den aktuelle tid, men forvalgsknapnummeret bliver stående.
Indstilling af alarmen
Du kan vælge blandt to typer alarm: radio og summer. Alarmen aktiveres på det samme tidspunkt hver dag. Det fabriksindstillede alarmtidspunkt for radioen og summeren er AM 12:00 eller 0:00.
Bemærkninger
• Indstil den aktuelle tid, før alarmen indstilles.
• Radiomodtagelse afbrydes, mens alarmtidspunktet indstilles.
Sådan indstilles alarmtidspunktet
1
Tryk på og hold ALARM A eller ALARM B i et par sekunder.
Efter et bip blinker timen på alarmdisplayet.
2 Tryk Jog-knappen v (op) eller V (ned) for
at vælge timen.
For at indstille den aktuelle tid hurtigt skal du holde Jog-knappen v (op) eller V (ned).
3 Tryk på ENTER/BRIGHTNESS.
Efter et bip blinker minutterne på alarmdisplayet.
4 Gentag trin 2 og 3 for at indstille minuttet.
Der høres et bip, som bekræfter indstillingen af tiden. "RADIO•SOUND" vises. Du kan vælge blandt indstillingerne "RADIO" og "SOUND". Indstil alarmfunktionen som følger:
• RADIO: se "A Indstilling af radioalarmen"
• SOUND: se "B Indstilling af lydalarmen"
A Indstilling af radioalarmen
For radioalarmen afspilles den station, du har angivet som station at vågne op til.
1 Udfør trin 1 til 4 i "Sådan indstilles
alarmtidspunktet".
2 Tryk Jog-knappen v (op) eller V (ned) for
at vælge alarmfunktionen "RADIO".
"WAKE UP STATION" vises på displayet.
3 Tryk på ENTER/BRIGHTNESS.
Efter et bip blinker forvalgsnummeret på displayet.
4 Tryk Jog-knappen v (op) eller V (ned) for
at vælge den station, du vil vågne op til.
Forvalgsnummeret ændres som følger:
"P-" er den sidst modtagne station. Du kan vælge den station, du vil vågne op til, direkte ved at trykke på ON/BAND eller STATION•SELCET/PRESET-knappen, mens indikationen "P-" ikke er vist.
5 Tryk på ENTER/BRIGHTNESS.
To korte bip bekræfter indstillingen, og ALARM A- eller B-displayet forsvinder.
B Indstilling af lydalarmen
For lydalarmen afspilles den lyd, du har angivet som lyd at vågne op til.
1 Udfør trin 1 til 4 i "Sådan indstilles
alarmtidspunktet".
2 Tryk Jog-knappen v (op) eller V (ned) for
at vælge alarmfunktionen “SOUND”.
"WAKE UP SOUND" vises på displayet.
3 Tryk på ENTER/BRIGHTNESS.
Det viste lydnummer, du vil vågne op, til høres.
4 Tryk Jog-knappen v (op) eller V (ned) for
at vælge den lyd, du vil vågne op til.
1: Summer 2: "De Fire Årstider: Forår" af Antonio Lucio
Vivaldi 3: "Für Elise" af Ludwig van Beethoven
5 Tryk på ENTER/BRIGHTNESS.
To korte bip bekræfter indstillingen, og ALARM A- eller B-displayet forsvinder.
Sådan bruges radio- og summeralarmen
Indstil begge alarmtidspunkter for ALARM
1
A eller B (se ovenfor).
2 Tryk på ALARM A eller ALARM B.
ALARM A- eller B-displayet slås til.
Hvis det samme alarmtidspunkt indstilles for både Alarm A og B, får Alarm A forrang.
Sådan kan du slumre lidt længere
Tryk på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Radioen eller summeren slukkes, men aktiveres automatisk igen efter ca. 10 minutter. Hver gang du trykker på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, ændres slumretiden som følger:
Displayet viser slumretiden i et par sekunder og vender tilbage til at vise den aktuelle tid. Når du trykker på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, efter den aktuelle tid er vist, begynder slumretiden fra 10 minutter igen.
Den maksimale længde for slumretiden er 60 minutter.
Sådan standses alarmen
Tryk på OFF/ALARM RESET for at slå alarmen fra. Alarmen aktiveres igen på det samme tidspunkt næste dag.
Sådan desaktiveres alarmen
Tryk på ALARM A eller ALARM B. ALARM A- eller B-displayet slås fra.
Brug af NAP-timeren (nedtælling-timer)
NAP-timeren aktiverer summeren efter et forvalgt tidsrum. Tryk gentagne gange på NAP, indtil de ønskede minutter vises. Hvert tryk skifter displayet som følger:
Du hører to bip, når displayet skifter fra “OFF” til "10".
"
" vises, og NAP-tiden vises i et par sekunder.
NAP-timeren begynder at nedtælle NAP-tiden. Når den valgte NAP-tid er forløbet, aktiveres
biplyden, og " Summeren slukkes automatisk efter ca. 60 minutter.
" på displayet blinker.
Sådan standses NAP-timeren
Tryk på NAP eller OFF/ALARM RESET for at slå summeren fra.
Sådan desaktiveres NAP­timeren
Tryk på NAP. " " slukkes på displayet.
Indstilling af søvn­timeren
Du kan falde i søvn til radioen vha. den indbyggede søvn-timer, der slukker radioen automatisk efter et forvalgt tidsrum.
Tryk på SLEEP. Radioen tændes. Du kan indstille søvn-timeren til et tidsrum på 90, 60, 30 eller 15 minutter. Hvert tryk skifter displayet som følger:
Du hører to bip, når displayet skifter fra "OFF" til "90". "SLEEP" bliver vist på displayet, når tidsrummet er indstillet. Radioen afspiller i det indstillede tidsrum, og slukker derefter.
• For at slukke radioen før den forvalgte tid skal du
trykke på SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Sådan bruges både søvn-timer og alarm
Du kan falde i søvn til radioen og blive vækket af radioen eller summer-alarmen på et forvalgt tidspunkt.
1 Indstil alarmen. (Se "Indstilling af
alarmen".)
2 Indstil søvn-timeren. (Se "Indstilling af
søvn-timeren".)
Fejlfinding
Hvis der skulle opstå nogen problemer med enheden, skal du foretage følgende enkle kontroller for at afgøre, om det er nødvendigt at udføre servicearbejde på enheden. Henvend dig til nærmeste Sony-forhandler, hvis problemet ikke løses
Uret viser ikke den korrekte tid.
• Har der været en strømafbrydelse på mere end 1 minut?
Radio- eller summeralarmen går ikke i gang på det forvalgte alarmtidspunkt.
• Er den ønskede radio- eller summeralarm aktiveret? (Dvs., er ALARM A- eller B-displayet slået til?)
Radioalarmen aktiveres, men der kommer ingen lyd på det forvalgte alarmtidspunkt.
• Er VOLUME blevet justeret?
Forholdsregler
• Enheden skal drives med strømkilden angivet i "Specifikationer".
• Navnepladen med angivelse af driftsspænding osv. sidder på bunden af enheden.
• Træk lysnetledningen ud ved stikket, når du vil afbryde den. Træk aldrig i selve ledningen.
• Enheden er ikke afbrudt fra lysnetkilden, så længe den er tilsluttet stikkontakten, selv om selve enheden er blevet slukket.
• Enheden må ikke stå i nærheden af en varmekilde som f.eks. en radiator eller ventilationskanal, eller på et sted der er udsat for direkte sollys, støv, mekaniske rystelser eller stød.
• Der skal være tilstrækkelig luftcirkulation omkring enheden for at hindre varmedannelse i dens indre. Enheden må ikke placeres på en overflade (et gulvtæppe, et tæppe el.lign.) eller nær materialer (f.eks. et gardin), der kan blokere ventilationshullerne.
• Hvis der kommer en væske eller genstand ind i enheden, skal enheden afbrydes og kontrolleres af fagkyndige, før den bruges igen.
• Rengør kabinettet med en blød klud, der er let fugtet med et mildt rensemiddel.
• Tilslut ikke antenneledningen til en ekstern antenne.
Hvis du har spørgsmål om eller problemer med enheden, bedes du henvende dig til den nærmeste Sony-forhandler.
Specifikationer
Tidsdisplay
Storbritannien, Australien, 12-timers Nord- og Sydamerika
Andre lande/regioner 24-timers
Frekvensområde
Model til Nord- og Sydamerika
Bånd ICF-C273 Kanaltrin
FM 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz AM 530 - 1.710 kHz 10 kHz
Model til andre lande/regioner
Bånd ICF-C273 ICF-C273L
FM 87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz AM (MW) 531 - 1.602 kHz 531 - 1.602 kHz 9 kHz LW 153 - 279 kHz 3 kHz
Højttaler
Ca. 6,6 cm dia. 8
Udgang
v (øretelefon) -stik (ø 3,5 mm ministik) (ICF-C273 kun for europæisk model)
Udgangseffekt
200 mW (ved 10 % harmonisk forvrængning)
Strømkrav
Model til Nord- og Sydamerika: 120 V vekselstrøm, 60 Hz Andre modeller: 230 V vekselstrøm, 50 Hz
Mål
Ca. 173 × 57,2 × 133,5 mm (b/h/d) inkl. fremspring og knapper
Vægt
Ca. 630 g ICF-C273L (model til Storbritannien) Ca. 670 g
Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
Der er brugt blyfrit loddemetal til lodning. Der er ikke brugt halogenerede flammehæmmende midler i trykte kredsløb.
Kanaltrin
Loading...