Sony ICF-C273 User Manual [hu]

AM
FM1
FM2
MW
FM1
FM2 LW
P- AM P1-5
FM1 P1-5FM2 P1-5
P- AM P1 až 5
FM1 P1 až 5FM2 P1 až 5
AM
FM1
FM2
MW
FM1
FM2 LW
AM
FM1
FM2
MW
FM1
FM2 LW
FM/AM PLL Synthesized
P- AM P1-től 5
FM1 P1-től 5FM2 P1-től 5
Clock Radio FM/MW/LW PLL Synthesized Clock Radio
Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Návod na používanie (druhá strana)
Инструкция по эксплуатации (обpaтнaя cтоpонa)
Dream Machine jest zastrzeżonym znakiem fabrycznym firmy Sony. Dream Machine je ochranná značka Sony Corporation. A Dream Machine a Sony Corporation bejegyzett védjegye. Dream Machine je obchodná známka spoločnosti Sony Corporation.
Dream Machine является товарным знаком корпорации Sony.
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
© 2004 Sony Corporation Printed in China
Na przycisku PRESET TUNING 3 znajduje się wypukły punkt.
Na tlačítku PRESET TUNING 3 je vystouplý bod.
A PRESET TUNING 3 gombon kitapintható egy pont.
Dźwignia jog Páčka jog Visszaugró gomb
Polski
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie należy narażać urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy otwierać obudowy urządzenia. Naprawy należy zlecać wyłącznie osobom wykwalifikowanym. Nie należy instalować urządzenia w przestrzeni zamkniętej, takiej jak regał na książki lub zabudowana szafka. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie należy stawiać na urządzeniu naczyń wypełnionych płynami, np. wazonów.
Charakterystyka
Radiobudzik FM/AM (model ICF-C273) lub FM/
MW/LW (model ICF-C273L) z syntezą częstotliwości PLL (phase locked loop) i dwoma rodzajami budzika.
Trzy wskazania godziny na wyświetlaczu:
zegar jako wskazanie główne i dwa wskazania godzin dla budzików.
Zielony ekran LCD z regulacją jasności
podświetlania.
Przycisk Date umożliwiający wyświetlenie
roku, miesiąca i dnia.
Funkcja łatwego strojenia cyfrowego z
pamięcią 15 zaprogramowanych stacji (model ICF-C273) lub 20 zaprogramowanych stacji (model ICF-C273L).
Funkcja zmiany czasu na letni (DST)
(przesunięcie o jedną godzinę do przodu).
Różne rodzaje sygnału budzika — radio,
brzęczyk i 2 melodie.
Możliwość przedłużania czasu drzemki w
zakresie od 10 do 60 minut (maksymalnie).
Funkcja programatora czasowego drzemki
umożliwia krótką drzemkę i pobudkę brzęczykiem bez zmiany ustawień budzika. (Czas drzemki można wybrać z zakresu od 10 do 120 minut).
3-263-574-41(1)
ICF-C273
ICF-C273L
Gniazdo słuchawkowe (ICF-C273 tylko dla modelu na Europę)
Sluchátková zdířka (ICF-C273 pouze pro evropské modely)
Fejhallgató-csatlakozó (csak az ICF-C273 európai modell esetén)
Antena przewodowa FM FM drátová anténa FM kábelantenna
Sznur sieciowy Síová napájecí šňůra Hálózati tápkábel
VOLUME
Obok regulatora głośności znajduje się wypukły punkt wskazujący kierunek zwiększania głośności.
Vedle voliče hlasitosti je umístěn vystouplý bod, který znázorňuje směr přidávání hlasitosti.
A hangerőszabályzó gomb mellett kitapintható egy pont, amely azt mutatja, melyik irányban emelkedik a hangerő.
Nastawianie zegara oraz daty
1 Podłącz radio z zegarem do gniazda
ściennego.
Na wyświetlaczu będzie pulsować „AM 12:00 lub „0:00”.
2 Naciśnij przycisk CLOCK na kilka
sekund.
Usłyszysz dźwięk brzęczyka i wyświetlenie roku będzie pulsowało na wyświetlaczu.
3 Naciskaj dźwignię Jog w kierunku v
(góra) lub V (dół), dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się prawidłowy rok.
4 Naciśnij jeden raz przycisk ENTER/
BRIGHTNESS.
5 Powtarzaj kroki 3 i 4, aby nastawić
właściwy miesiąc, dzień, godzinę i minuty.
Po nastawieniu minut naciśnij ENTER/ BRIGHTNESS, aby rozpocząć odliczanie sekund. Usłyszysz dwa krótkie sygnały.
Aby szybko ustawić bieżącą godzinę,
przytrzymaj dźwignię Jog naciśniętą w kierunku v (góra) lub V (dół).
System wyświetlenia czasu różni się w
zależności od modelu. System 12-godzinny: „AM 12:00 = północ System 24-godzinny: „0:00 = północ
W kroku 5, gdy po nastawieniu minut
naciśniesz ENTER/BRIGHTNESS, aby włączyć zegar, odliczanie sekund rozpocznie się od zera.
Po wejściu w tryb ustawiania budzika nie
można ustawiać zegara.
Aby wyświetlić rok i datę
Naciśnij raz przycisk SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF, aby wyświetlić datę, a następnie w
ciągu 2 sekund naciśnij go ponownie, aby wyświetlić rok. Na wyświetlaczu pojawi się na kilka sekund wskazanie daty lub roku, po czym nastąpi powrót do wyświetlania bieżącej godziny.
Naciśnij przycisk D.S.T./SUMMER T. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie wskazanie czasu zmienia się na czas letni. Aby wyłączyć funkcję czasu letniego, naciśnij D.S.T./SUMMER T. ponownie.
i
Aby nastawić jasność podświetlenia wyświetlacza
Jeśli obraz na wyświetlaczu nie jest wyraźny, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk ENTER/ BRIGHTNESS, aby ustawić żądaną jasność (wysoka, średnia lub niska).
Zmiana odstępu kanałowego AM (MW)
Odstęp kanałowy AM (MW) różni się w zależności od rejonu świata. Aby można było słuchać stacji radiowych, wartość odstępu kanałowego tego urządzenia została ustawiona fabrycznie na 9 lub 10 kHz, jak pokazano poniżej.
Obszar Odstęp kanałowy
Ameryka Północna i Południowa 10 kHz Pozostałe kraje/regiony 9 kHz
1 Podłącz radiobudzik do sieci.
Naciśnij przycisk OFF/ALARM RESET, aby wyłączyć zasilanie.
2 Przytrzymując naciśnięty przycisk OFF/
ALARM RESET, naciśnij przez ponad 5
sekund przycisk ON/BAND.
Odstęp kanałowy AM (MW) zostanie zmieniony.
Powtarzając punkt 2, można ponownie zmienić wartość odstępu kanałowego.
Uwagi
Po zmianie odstępu kanałowego AM (MW)
zostanie rozpoczęty proces programowania stacji dla zakresu AM (MW).
Podczas zmiany odstępu kanałowego AM
(MW) zostanie również zmieniony odstęp kanałowy FM.
Obsługa radia
Strojenie ręczne 1 Naciśnij przycisk ON/BAND, aby
włączyć radio.
Przez kilka sekund wyświetlacz pokazuje pasmo i częstotliwość, a następnie zmienia się na wskazanie aktualnego czasu.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk ON/
BAND, aby wybrać żądany zakres.
Po każdym naciśnięciu przycisku zakres zmienia się w następujący sposób:
ICF-C273
ICF-C273L
W przypadku korzystania z zaprogramowanych trybów FM1 lub FM2 można słuchać radia w każdym z tych trybów. (Patrz sekcja „Programowanie ulubionej stacji”).
3 Aby nastroić żądaną stację, naciskaj
przycisk TUNING + lub –.
Interwał dla pasma FM ustawiony jest na 0,1 MHz, a interwał dla pasma AM (MW) ustawiony jest na 10 kHz (model na Amerykę Pn. i Pd.).
Interwał strojenia dla pasma FM ustawiony jest na 0,05 MHz*, a dla pasma AM (MW)/LW na 9 kHz (inne modele).
* Wyświetlenie częstotliwości FM wzrasta lub
maleje w interwałach co 0,1 MHz. Na przykład częstotliwości 88,00 MHz oraz 88,05 MHz wyświetlone są w postaci „88.0 MHz”.
Kiedy podczas strojenia każdego z pasm odbierana jest minimalna częstotliwość, słychać będzię dwa krótkie sygnały.
4 Regulatorem VOLUME wyreguluj
głośność.
Aby wyłączyć radio, naciśnij przycisk OFF/
ALARM RESET.
Aby słuchać przez słuchawkę douszną,
podłącz słuchawkę douszną do gniazdka v (słuchawkowego). Głośnik jest wyłączony, kiedy słuchawka jest podłączona (ICF-C273 tylko dla modelu na Europę).
Aby sprawdzić, która stacja jest obecnie
odbierana, lekko naciśnij przycisk TUNING + lub – lub ON/BAND. Przez kilka sekund wyświetlone zostanie pasmo i częstotliwość, po czym wyświetlacz powróci do poprzedniego wyświetlenia aktualnego czasu.
Poprawa jakości odbioru
FM: Rozwiń całkowicie antenę
AM (MW)/LW: Obracaj urządzenie w
Działającego urządzenia nie należy umieszczać na stalowych pulpitach ani innych metalowych powierzchniach, ponieważ może to powodować zakłócenia w odbiorze.
przewodową FM, aby poprawić odbiór.
płaszczyźnie poziomej aż do uzyskania optymalnego odbioru. Urządzenie jest wyposażone we wbudowaną prętową antenę ferrytową.
Programowanie ulubionej stacji
strojenie zaprogramowane
Istnieje możliwość zaprogramowania maksymalnie 10 stacji z zakresu FM (5 stacji dla zakresu FM1 i 5 stacji dla zakresu FM2) oraz po 5 stacji z zakresów: AM, MW i LW.
Programowanie stacji 1 Wykonaj czynności od 1 do 4 opisane
w części zatytułowanej „Obsługa radia i ręcznie ustaw stację, którą chcesz zaprogramować.
2 Przytrzymaj wciśnięty wybrany przycisk
STATIONSELECT/PRESET, dopóki
nie usłyszysz dwóch krótkich sygnałów.
Przykład: Programowanie częstotliwości AM
Na kilka sekund pojawi się wskazanie częstotliwości, po czym wyświetlacz powróci do wskazania aktualnego czasu.
Aby zaprogramować następną stację, powtórz te czynności.
Aby zmienić zaprogramowaną stację, ustaw żądaną stację i przytrzymaj naciśnięty przycisk PRESET TUNING od 1 do 5. Nowa stacja zastąpi poprzednią stację zaprogramowaną pod określonym przyciskiem.
1 260 kHz dla przycisku 2.
Ustawianie zaprogramowanej stacji
Naciśnij przycisk ON/BAND, aby
1
włączyć radio.
2 Naciśnij przycisk STATIONSELECT/
PRESET, pod którym zaprogramowana
jest żądana stacja.
3 Regulatorem VOLUME wyreguluj
głośność.
Po kilku sekundach wyświetlacz powróci do wskazania aktualnego czasu, lecz wskaźnik numeru zaprogramowanej stacji pozostanie na wyświetlaczu.
Nastawianie alarmu
Odbiornik pozwala na wybór między dwoma rodzajami alarmu: radiem oraz brzęczykiem. Alarm będzie włączał się o tej samej godzinie każdego dnia. Fabrycznie alarm radiem oraz brzęczykiem ustawiony jest na godzinę 12:00 am (przed południem) lub 0:00.
Uwagi
Przed ustawieniem alarmu należy najpierw
nastawić czas zegara.
Odbiór radiowy jest przerwany w czasie
nastawiania alarmu.
Aby ustawić godzinę budzika 1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
ALARM A lub ALARM B przez kilka
sekund.
Po jednym sygnale dźwiękowym na wyświetlaczu budzika zacznie migać pole godziny.
2 Naciskaj dźwignię Jog w kierunku v
(góra) lub V (dół), aby wybrać godzinę.
Aby szybko ustawić godzinę, naciśnij i przytrzymaj dźwignię Jog naciśniętą w kierunku v (góra) lub V (dół).
3 Naciśnij przycisk ENTER/
BRIGHTNESS.
Po jednym sygnale dźwiękowym na wyświetlaczu budzika zacznie migać pole minut.
4 Powtórz czynności 2 i 3, aby ustawić
minuty.
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy potwierdzający ustawienie godziny.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik RADIOSOUND.
Istnieje możliwość wybrania trybu „RADIO” i trybu SOUND. Ustaw tryb budzika w następujący sposób:
RADIO: patrz A Ustawianie budzika w
trybie radia
SOUND: patrz B Ustawianie budzika w
trybie brzęczyka
A Ustawianie budzika w trybie radia
W przypadku budzika w trybie radia podczas budzenia uruchamiana jest wybrana stacja budzenia.
1 Wykonaj czynności opisane w
punktach od 1 do 4 części „Aby ustawić godzinę budzika”.
2 Naciskaj dźwignię Jog w kierunku v
(góra) lub V (dół), aby wybrać tryb budzika RADIO.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „WAKE UP STATION”.
3 Naciśnij przycisk ENTER/
BRIGHTNESS.
Po jednym sygnale dźwiękowym na wyświetlaczu zacznie migać zaprogramowany numer stacji.
4 Naciskaj dźwignię Jog w kierunku v
(góra) lub V (dół), aby wybrać żądaną stację włączaną podczas budzenia.
Zaprogramowane numery zmieniają się w następującej kolejności:
P- jest ostatnio odbieraną stacją. Żądaną stację włączaną podczas budzenia
można wybrać bezpośrednio, naciskając przycisk ON/BAND lub STATIONSELECT/ PRESET, w czasie, gdy nie jest wyświetlany wskaźnik P-.
5 Naciśnij przycisk ENTER/
BRIGHTNESS.
Dwa krótkie sygnały dźwiękowe potwierdzą ustawienie, a wyświetlacz ALARM A lub B zgaśnie.
B Ustawianie budzika w trybie brzęczyka
W przypadku budzika w trybie brzęczyka podczas budzenia uruchamiany jest określony dźwięk.
1 Wykonaj czynności opisane w
punktach od 1 do 4 części „Aby ustawić godzinę budzika”.
2 Naciskaj dźwignię Jog w kierunku v
(góra) lub V (dół), aby wybrać tryb budzika SOUND.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „WAKE UP SOUND”.
3 Naciśnij przycisk ENTER/
BRIGHTNESS.
Zostanie wyemitowany dźwięk brzęczyka włączanego podczas budzenia, którego numer jest aktualnie wyświetlany.
4 Naciskaj dźwignię Jog w kierunku v
(góra) lub V (dół), aby wybrać żądany dźwięk włączany podczas budzenia.
1: Brzęczyk 2: Cztery pory roku: Wiosna Antonio Lucio
Vivaldiego
3: Dla Elizy Ludwiga van Beethovena
5 Naciśnij przycisk ENTER/
BRIGHTNESS.
Dwa krótkie sygnały dźwiękowe potwierdzą ustawienie, a wyświetlacz ALARM A lub B zgaśnie.
Aby użyć alarmu radiem oraz brzęczykiem
1 Ustaw czasy obu alarmów dla ALARM
A lub B (zob. powyżej).
2 Naciśnij przycisk ALARM A lub
ALARM B.
Zostanie włączony wyświetlacz ALARM A lub B.
Jeśli dla budzika Alarm A i Alarm B zostanie ustawiona ta sama godzina, Alarm A będzie miał priorytet.
Aby zdrzemnąć się kilka minut
Naciśnij przycisk SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Alarm radiowy lub brzęczykiem wyłączy się, lecz automatacznie włączy się ponownie po upływie ok. 10 minut. Za każdym razem, kiedy naciśniesz przycisk SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF, czas przedłużenia drzemki zmienia się następująco:
Czas przedłużenia drzemki wyświetlony zostanie przez kilka sekund, po czym urządzenie powróci do wyświetlania aktualnego czasu. Kiedy naciśniesz przycisk SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF po pojawieniu się aktualnego czasu, przedłużenie czasu drzemki powróci do wartości 10 minut.
Maksymalny czas przedłużenia drzemki wynosi 60 minutach.
Aby wyłączyć alarm
Aby wyłączyć alarm, naciśnij OFF/ ALARM RESET.
Alarm rozlegnie się o tym samym czasie następnego dnia.
Aby dezaktywować alarm
Naciśnij przycisk ALARM A lub ALARM B. Wyświetlacz ALARM A lub B zgaśnie.
Korzystanie z programatora czasowego drzemki (Programator czasowy)
Programator czasowy drzemki powoduje uruchomienie brzęczyka po upływie zaprogramowanego czasu. Naciśnij kilkakrotnie przycisk NAP, aż zostanie wyświetlony odpowiedni wskaźnik liczby minut. Po każdym naciśnięciu przycisku wskazanie wyświetlacza zmienia się w następujący sposób:
Rozlegną się dwa sygnały dźwiękowe, a na wyświetlaczu wskaźnik „OFF” zostanie zastąpiony przez „10”. Pojawi się wskaźnik będzie wyświetlany czas drzemki NAP. Programator czasowy NAP rozpocznie odliczanie czasu drzemki NAP. Po upływie wybranego czasu drzemki NAP zostanie włączony sygnał brzęczyka, a na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik Brzęczyk jest automatycznie wyłączany po upływie około 60 minut.
i przez kilka sekund
”.
Aby wyłączyć sygnał programatora czasowego drzemki NAP
Naciśnij przycisk NAP lub OFF/ALARM RESET, aby wyłączyć brzęczyk.
Aby wyłączyć programator czasowy drzemki NAP
Naciśnij przycisk NAP. Wskaźnik
zgaśnie.
Nastawianie timera na dobranoc
Możesz zasnąć, słuchając radia dzięki wbudowanemu timerowi na dobranoc, który automatycznie wyłączy radio po upływie wyznaczonego czasu.
Naciśnij przycisk SLEEP. Włączy się radio. Możesz nastawić timer na dobranoc na 90, 60, 30 lub 15 minut. Każde naciśnięcie zmienia czas jak pokazano niżej.
Rozlegną się dwa sygnały dźwiękowe, a na wyświetlaczu wskaźnik „OFF” zostanie zastąpiony przez „90”. Po ustawieniu czasu programatora na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „SLEEP”. Radio pozostanie włączone przez ustawiony czas, a następnie się wyłączy.
Aby wyłączyć radio przed upływem
wyznaczonego czasu, naciśnij SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF.
Jak używać jednocześnie timera na dobranoc i alarmu
Możesz zasnąć słuchając, radia i obudzić się o wyznaczonym czasie dzięki alarmowi radiem lub brzęczykiem.
1 Nastaw alarm. (Patrz „Nastawianie
alarmu).
2 Nastaw timer na dobranoc. (Patrz
Nastawianie timera na dobranoc”).
Rozwiązywanie problemów
Jeśli podczas obsługi niniejszego urządzenia wystąpią jakiekolwiek problemy, w podany niżej sposób sprawdź, czy urządzenie wymaga naprawy w punkcie serwisowym. Jeśli problem nie ustąpi, skonsultuj się z najbliższym dealerem firmy Sony.
Zegar pokazuje nieprawidłowy czas.
Czy zabrakło prądu na ponad minutę?
Dźwięk alarmu radiowego lub alarmu brzęczykiem nie rozlega się o wyznaczonym czasie.
Czy został włączony żądany alarm? (Innymi
słowy, czy wyświetlacz ALARM A lub B jest włączony?)
Włączony jest alarm radiowy, lecz o wyznaczonym czasie nie dochodzi żaden dźwięk.
Czy zmieniony został poziom głośności
regulatorem VOLUME?
Środki ostrożności
Do zasilania urządzenia używaj tylko źródeł
zasilania podanych w części „Dane techniczne.
Tabliczka znamionowa podająca napięcie
operacyjne itp. umieszczona jest na spodzie urządzenia.
Aby odłączyć przewód sieciowy (sznur
sieciowy), należy ciągnąć go za wtyczkę, a nie za sam przewód.
Nie umieszczaj niniejszego urządzenia w
pobliżu źródeł ciepła, w miejscach narażonych na bezpośrednie światło słoneczne, nadmiernie zakurzonych lub narażonych na wstrząsy mechaniczne.
Należy zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza, aby uniknąć nadmiernego wzrostu temperatury wewnątrz urządzenia. Nie należy ustawiać urządzenia na powierzchniach (takich jak dywan lub koc itp.) ani w pobliżu tkanin (zasłony), które mogą zakryć otwory wentylacyjne.
Jeśli jakikolwiek przedmiot lub płyn dostanie
się do wnętrza urządzenia, odłącz urządzenie od sieci i przed podjęciem dalszej eksploatacji oddaj urządzenie do sprawdzenia do punktu serwisowego.
Gdy obudowa się zabrudzi, wyczyść ją miękką
ściereczką zwilżoną łagodnym roztworem detergentu. Nigdy nie używaj twardych myjek lub rozcieńczalników, ponieważ mogą one uszkodzić obudowę.
Do czyszczenia obudowy urządzenia należy
używać miękkiej szmatki zwilżonej łagodnym roztworem środka czyszczącego.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących urządzenia należy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony.
Dane techniczne
Wyświetlenie czasu
Wielka Brytania, Australia W systemie Ameryka Pn. i Pd. 12-godzinnym
Inne
kraje/regiony W systemie
Zakres częstotliwości
Model na Amerykę Pn. i Pd.
Pasmo ICF-C273 Interwał strojenia
FM 87,5 – 108 MHz 0,1 MHz AM 530 – 1 710 kHz 10 kHz
Model na inne kraje/regiony
Pasmo ICF-C273 ICF-C273L Interwał strojenia
FM 87,5–108 MHz 87,5–108 MHz 0,05 MHz AM (MW) 531–1 602 kHz 531–1 602 kHz 9 kHz LW 153–279 kHz 3 kHz
Głośnik
Śr. ok. 6,6 cm,
Wyjście
Gniazdko v (słuchawkowe) (minijack o śr. 3,5 mm)
(ICF-C273 tylko dla modelu na Europę)
Moc wyjściowa
200 mW (przy 10% zniekształcenia harmonicznego)
Zasilanie
Model na Amerykę Północną i Południową: 120 V, 60 Hz prąd zmienny
Inne modele: 230 V, 50 Hz prąd zmienny
Wymiary
Ok. 173 × 57,2 × 133,5 mm (szer. / wys. / głęb.), włączając wystające części i pokrętła
Masa
Ok. 630 g ICF-C273L (model na Wielką Brytanię) Ok. 670 g
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianom bez uprzedzenia.
Do lutowania został użyty bezołowiowy stop lutowniczy. W płytkach obwodów drukowanych używane są bezhalogenowe środki zmniejszające palność.
24-godzinnym
Česky
VÝSTRAHA
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi. Neinstalujte přístroj v uzavřených prostorách, jako jsou knihovny nebo vestavěné skříňky. Na přístroj neumísujte nádoby s tekutinou, např. vázy, předejdete tak možnosti vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem.
Charakteristika
Rádio FM/AM (ICF-C273) nebo FM/MW/
LW(ICF-C273L) PLL s hodinami a dvojím buzením.
Trojí zobrazení času - hlavní pro hodiny a dva
pro budík.
Zeleně podsvícený displej s nastavitelným
jasem.
Datové tlačítko pro zobrazení roku, měsíce a
dne.
Snadné digitální ladění předvolených stanic s
15 uloženými předvolbami pro typ ICF-C273 a 20 předvolbami pro typ ICF-C273L.
D.S.T. (Daylight Saving Time) - nastavení
letního času (funkce vynechání jedné hodiny).
Různé typy buzení - rádio, budík a 2 melodie.
Nastavitelná doba opakovaného buzení - dobu
opakovaného buzení lze nastavit od 10 do 60 minut (maximálně).
Časovač NAP umožňující krátký odpočinek a
vzbuzení budíkem bez nutnosti změny nastavení budíku. (Dobu odpočinku můžete nastavit od 10 do 120 minut.)
Nastavení hodin a data
1 Zapojte přístroj.
Na displeji bude blikat AM 12:00“ nebo0:00“.
2 Na několik sekund stiskněte tlačítko
CLOCK.
Ozve se pípnutí a na displeji začne blikat rok.
3 Stiskněte opakovaně páčku jog v
(nahoru) nebo V (dolů), dokud se na displeji nezobrazí správný rok.
4 Jednou stiskněte tlačítko ENTER/
BRIGHTNESS.
5 Zopakujte krok 3 a 4 pro nastavení
měsíce, dne, hodinového a minutového úseku.
Po nastavení minut stiskněte ENTER/ BRIGHTNESS pro zahájení ubíhání sekund a uslyšíte dvě krátká pípnutí.
Chcete-li rychle nastavit aktuální čas, podržte
stisknutou páčku jog v(nahoru) nebo V (dolů).
Časový cyklus je u jednotlivých modelů liší.
12-hodinový cyklus: AM 12:00“ = půlnoc 24-hodinový cyklus: 0:00“ = půlnoc
V kroku 5, když stisknete po nastavení
minutového úseku tlačítko ENTER/ BRIGHTNESS, sekundy začnou ubíhat od nuly.
Je-li zadán režim nastavení buzení, nelze
nastavit hodiny.
Zobrazení roku a data
Chcete-li zobrazit datum, stiskněte jednou tlačítko SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Chcete-li zobrazit rok, stiskněte je znovu během 2 sekund. Na displeji se na několik sekund zobrazí datum nebo rok a poté se znovu zobrazí aktuální čas.
Změna displeje na letní čas (posun o hodinu dopředu)
Stiskněte tlačítko D.S.T./SUMMER T. Na displeji se objeví bude ukazovat letní čas. Funkci Letní čas vypnete dalším stisknutím tlačítka D.S.T./SUMMER T.
“ a časový indikátor
Nastavení jasu zadního osvětlení
Není-li displej dobře čitelný, nastavte jas stisknutím a podržením tlačítka ENTER/
BRIGHTNESS (vysoký, střední nebo nízký).
Změna pásma AM (MW) Krok ladění
Krok ladění v pásmu AM (MW) se v jednotlivých oblastech liší. Krok ladění je v tomto přístroji nastaven z výroby na 9 kHz nebo 10 kHz. Nastavení můžete změnit podle následující tabulky tak, aby umožňovalo poslech rozhlasových stanic.
Krok ladění v dané oblasti
Severní a Jižní Amerika 10 kHz Další země/oblasti 9 kHz
1 Zasuňte rádio s hodinami do zásuvky.
Stisknutím tlačítka OFF/ALARM RESET vypněte napájení.
2 Držte stisknuté tlačítko OFF/ALARM
RESET a tiskněte tlačítko ON/BAND
nejméně 5 sekund.
Krok ladění v pásmu AM (MW) se změní. Pokud zopakujete krok 2, krok ladění se vrátí
na předchozí hodnotu.
Poznámky
Po změně kroku ladění v pásmu AM (MW)
bude nastaven výchozí stav předvolených stanic v pásmu AM (MW).
Při změně kroku ladění v pásmu AM (MW)
dojde také ke změně kroku ladění v pásmu FM.
Obsluha rádia
Manuální ladění 1 Rádio zapněte stisknutím tlačítka ON/
BAND.
Na displeji se na několik sekund objeví pásmo a frekvence, poté se na displej vrátí současný čas.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka ON/
BAND vyberte požadované pásmo.
Při každém stisknutí tlačítka se pásmo změní takto:
ICF-C273
ICF-C273L
Použijete-li režim předvoleb FM1 nebo FM2, můžete poslouchat rádio v obou režimech. (Viz část „Předvolení oblíbené stanice“.)
3 Pomocí tlačítek TUNING + či – vylate
na požadovanou stanici.
FM kanály mají krok nastavený na 0,1 MHz a AM (MW) kanály mají krok nastavený na 10 kHz (Model pro Severní a Jižní Ameriku).
FM kanálový krok je nastaven na 0,05 MHz* a AM (MW)/LW kanálový krok je nastaven na 9 kHz (Ostatní modely).
* FM frekvenční displej se zvyšuje zvyšuje
nebo snižuje v krocích po 0,1 MHz. Například, frekvence 88,00 a 88,05 MHz se zobrazí jako „88.0 MHz“.
Dvě krátká pípnutí zazní, jakmile je přijímána nejnižší frekvence z každého pásma během ladění.
4 Pomocí VOLUME nastavte hlasitost.
Rádio vypnete stisknutím tlačítka OFF/ALARM
RESET.
Pro poslech přes sluchátko zapojte sluchátko
do zdířky v (sluchátko). Reproduktor se vypne, jakmile je zapojeno sluchátko.
(ICF-C273 pouze pro evropské modely)
Pro kontrolu vyladěné stanice lehce stiskněte
tlačítko TUNING + nebo – nebo ON/BAND. Na displeji se na několik sekund objeví pásmo a frekvence, poté se na displej vrátí současný čas.
Zlepšení kvality příjmu
FM: Chcete-li zlepšit kvalitu příjmu,
AM (MW)/LW: Natočte přístroj ve vodorovném
Při provozu nestavte přístroj na ocelovou desku nebo kovový povrch, mohlo by dojít k rušení příjmu.
rozviňte zcela drátěnou anténu FM.
směru tak, abyste dosáhli co nejlepší kvality příjmu. V radiopřijímači je vestavěná feritová tyčová anténa.
Předvolení oblíbené stanice
ladění předvoleb
Můžete předvolit až 10 stanic v pásmu FM (5 stanic v pásmu FM1 a 5 stanic v pásmu FM2) a 5 stanic v pásmu AM, MW, LW.
Předvolení stanice
1 Postupujte podle kroků 14 v části
„Obsluha rádia“ a ručně nalate stanici, kterou chcete nastavit jako předvolenou stanici.
2 Stiskněte příslušné tlačítko
STATIONSELECT/PRESET a držte je
stisknuté, až se 2× ozve krátké pípnutí.
Příklad: Naladění stanice AM 1 260 kHz na
předvolbu 2.
Na displeji se na několik sekund objeví frekvence, poté se na displej vrátí současný čas.
Chcete-li předvolit další stanici, zopakujte tento postup.
Chcete-li změnit předvolbu, nalate požadovanou stanici a podržte tlačítko PRESET TUNING 15. Nová stanice nahradí předchozí pro danou předvolbu.
Naladění předvolené stanice 1 Stisknutím tlačítka ON/BAND zapněte
rádio.
2 Stiskněte STATIONSELECT/PRESET,
na kterém je příslušná stanice uložena.
3 Pomocí VOLUME nastavte hlasitost.
Po několika sekundách se na displej vrátí současný čas, ale indikátor programovací polohy zůstane rozsvícen.
Nastavení budíčku
Můžete si zvolit 2 typy budíčku, rádio nebo bzučák. Budíček se ozve každý den v tu samou dobu. Z výroby nastavený čas budíčku pro rádio a bzučák je 12:00 dopoledne nebo 0:00.
Poznámky
Dříve než nastavíte budíček, nastavte správný
čas.
Rádiový příjem je přerušen po dobu, co je
nastavován čas budíčku.
Nastavení doby buzení 1 Stiskněte a podržte po dobu několika
sekund tlačítko ALARM A nebo ALARM B.
Po zaznění zvukového signálu začnou na displeji blikat hodiny.
2 Stisknutím páčky jog v (nahoru) nebo
V (dolů) vyberte hodinu.
Chcete-li rychle nastavit hodinu, podržte stisknutou páčku jog v (nahoru) nebo V (dolů).
3 Stiskněte tlačítko ENTER/
BRIGHTNESS.
Po zaznění zvukového signálu začnou na displeji blikat minuty.
4 Zopakujte kroky 2 a 3 pro nastavení
minut.
Nastavení času bude potvrzeno zvukovým signálem.
Zobrazí se indikátor „RADIO•SOUND“. Můžete se rozhodnout pro režim „RADIO“
nebo „SOUND“. Nastavte režim budíku takto:
RADIO: viz část „A Nastavení buzení rádiem“
SOUND: viz část „B Nastavení buzení signálem budíku“
A Nastavení buzení rádiem
Při buzení rádiem se spustí přehrávání stanice určené pro buzení.
1 Provete kroky 1 až 4 v části
„Nastavení doby buzení“.
2 Stisknutím tlačítka jog v (nahoru) nebo
V (dolů) vyberte režim buzení „RADIO“.
Na displeji se zobrazí indikátor „WAKE UP STATION“.
3 Stiskněte tlačítko ENTER/
BRIGHTNESS.
Po zaznění zvukového signálu začne na displeji blikat číslo předvolby.
4 Stisknutím tlačítka jog v (nahoru) nebo
V (dolů) vyberte požadovanou stanici
pro buzení.
Číslo předvolby se změní takto:
„P-“ je naposledy poslouchaná stanice. Není-li zobrazen indikátor „P-“, můžete přímo
vybrat požadovanou stanici pro buzení stisknutím tlačítka ON/BAND nebo tlačítka
STATIONSELECT/PRESET.
5 Stiskněte tlačítko ENTER/
BRIGHTNESS.
Nastavení jsou potvrzena dvěma krátkými zvukovými signály a vypnutím displeje ALARM A nebo B.
B Nastavení buzení signálem budíku
Při buzení signálem budíku zazní zvuk určený pro buzení.
1 Provete kroky 1 až 4 v části
„Nastavení doby buzení“.
2 Stisknutím tlačítka jog v (nahoru) nebo
V (dolů) vyberte režim buzení
„SOUND“.
Na displeji se zobrazí indikátor „WAKE UP SOUND“.
3 Stiskněte tlačítko ENTER/
BRIGHTNESS.
Zazní zvuk určený zobrazeným číslem zvuku pro buzení.
4 Stisknutím páčky jog v (nahoru) nebo
V (dolů) vyberte požadovaný zvuk pro
buzení.
1: Budík 2: „Čtyři roční období: Jaro“ od Antonia
Lucia Vivaldiho
3: „Pro Elišku“ od Ludwiga van Beethovena
5 Stiskněte tlačítko ENTER/
BRIGHTNESS.
Nastavení jsou potvrzena dvěma krátkými zvukovými signály a vypnutím displeje ALARM A nebo B.
Používání rádiového budíčku a bzučáku
1 Nastavte oba časy budíčku pro ALARM
A nebo B. (viz výše).
2 Stiskněte tlačítko ALARM A nebo
ALARM B.
Zapne se zobrazení na displeji ALARM A nebo B.
Je-li nastaven stejný čas buzení pro (Alarm A i B), má prioritu Alarm A.
Chcete-li si několik minut přispat
Stiskněte tlačítko SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Rozhlasový budíček či bzučák se vypnou, ale ozvou se automaticky znovu asi za 10 minut. Při každém stisknutí SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, čas dřímání se změní následovně:
Displej ukazuje čas dřímání po několik sekund a navrátí se do zobrazení současného času. Pokud stiknete SNOOZE/DATE/SLEEP OFF po zobrazení současného času, čas dřímání začíná opět od 10 minut.
Maximální doba času dřímání je 60 minut.
Zastavení budíčku
Budíček vypnete stisknutím tlačítka OFF/ ALARM RESET.
Budíček se ozve znovu příští den ve stejný čas.
Zrušení budíčku
Stiskněte tlačítko ALARM A nebo ALARM B. Zobrazení na displeji ALARM A nebo B se vypne.
Použití časovače NAP (odpočítávání)
Po uplynutí času nastaveného časovačem NAP zazní zvukový signál budíku. Stiskněte opakovaně tlačítko NAP, dokud se nezobrazí požadovaný počet minut. Při každém stisknutí se displej změní takto:
akmile se na displeji zobrazí po indikátoru „OFF“ indikátor „10“, zazní dva zvukové signály. Na displeji se na několik sekund zobrazí indikátor „ Časovač NAP zahájí odpočítávání nastaveného času. Po uplynutí nastaveného času časovače NAP zazní zvukový signál a začne blikat indikátor
„ Budík se automaticky vypne po uplynutí 60 minut.
“ a doba časovače NAP.
“.
Vypnutí časovače NAP
Budík vypnete stisknutím tlačítka NAP nebo OFF/ALARM RESET.
Deaktivace časovače NAP
Stiskněte tlačítko NAP. Z displeje zmizí indikátor „
“.
Nastavení časovaného vypnutí
Časované vypnutí umožňuje automatické vypnutí rádia v naprogramovaný čas. Funkce je výhodná v případě, když při poslechu rádia usnete.
Stiskněte SLEEP. Rádio se zapne. Časované vypnutí můžete nastavit na 90, 60, 30 nebo 15 minut. Každým stisknutím se údaj na displeji mění následovně:
Jakmile se na displeji zobrazí po indikátoru „OFF“ indikátor „90“, zazní dva zvukové signály. Nastavení časovače je na displeji signalizováno indikátorem „SLEEP“. Rádio bude hrát po nastavenou dobu, poté se vypne.
Chcete-li rádio vypnout dříve než v nastavený
čas, stiskněte tlačítko SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF.
Současné použití budíčku a časovaného vypnutí
Při poslechu rádia můžete klidně usnout a v nastavený čas se ozve rozhlasový budíček nebo bzučák.
1 Nastavte budíček (viz „Nastavení
budíčku“).
2 Nastavte časované vypnutí (viz
„Nastavení časovaného vypnutí“).
Odstraňování problémů
Vyskytne-li se při obsluze přístroje nějaká závada, pokuste se ji nejprve odstranit pomocí našeho malého návodu. Teprve nepodaří-li se vám závadu odstranit, porate se s odborníkem nejbližší autorizované prodejnu Sony.
Hodiny neukazují správný čas.
Trval výpadek elektrického proudu více než 1
minutu?
Buzení rozhlasem či bzučákem se v nastavený čas neozve.
Byl příslušný režim buzení rozhlasem nebo
bzučákem aktivován pomocí tlačítka ALARM MODE (tj. je zapnuto zobrazení na displeji ALARM A nebo B?)
Rozhlasový budíček je zapnut, ale v nastavený čas se nic neozve.
Byl nastaven VOLUME?
Upozornění
Provozujte tento přístroj z napájecích zdrojů
definovaných v části „Technické údaje“.
Štítek s vyznačeným napětím atd. je umístěn
na spodní straně přístroje.
Napájecí šňůru (přívod proudu) vypojujte
tahem za zástrčku, nikoli za šňůru.
Spojení s elektrickou sítí nelze přerušit pouhým
vypnutím přístroje. Úplné odpojení od sítě je zajištěno teprve vytažením přívodního kabelu ze zásuvky.
Přístroj neumisujte v blízkosti tepelných
zdrojů, jako např. poblíž radiátoru či ventilačních otvorů, chraňte jej před přímým sluncem, před nadměrnou prašností, vibracemi a mechanickými otřesy.
Ponechte nad přístrojem dostatečný prostor
umožňující cirkulaci vzduchu. V opačném případě může dojít k přehřívání. Neumisujte přístroj na povrchy (rohože, dečky apod.) či do blízkosti materiálů (záclony), které by mohly blokovat ventilační otvory.
Pokud do přístroje spadne jakýkoli předmět či
vnikne-li do něj kapalina, vypojte jej ze sítě a zavolejte odborníka. Do té doby přístroj nepoužívejte.
Kryt přístroje otírejte měkkým hadříkem mírně
navlhčeným ve slabém roztoku čisticího prostředku.Nepřipojujte vodič antény k externí anténě.
S veškerými problémy a dotazy týkajícími se tohoto přístroje se obracejte na nejbližší zastoupení společnosti Sony.
Technické údaje
Časový displej
UK, Austrálie, Severní a 12 hodin Jižní Amerika
Ostatní země/oblasti 24 hodin
Kmitočtová charakteristika
Model pro Severní a Jižní Ameriku
Pásmo ICF-C273 Krok kanálu
FM 87,5 – 108 MHz 0,1 MHz AM 530 – 1 710 kHz 10 kHz
Model pro ostatní země/oblasti
Pásmo ICF-C273 ICF-C273L Krok kanálu
FM 87,5–108 MHz 87,5–108 MHz 0,05 MHz AM (MW) 531–1 602 kHz 531–1 602 kHz 9 kHz LW 153-279 kHz 3 kHz
Reproduktor
Přibliž. průměr 6,6 cm 8
Výstup
v (sluchátková) zdířka (φ 3,5 mm minizdířka) (ICF-C273 pouze pro evropské modely)
Výstupní výkon
200 mW (při 10 % harmonickém zkreslení)
Napájecí požadavky
Model pro Severní a Jižní Ameriku: střídavé 120 V, 60 Hz
Ostatní modely: střídavé 230 V, 50 Hz
Rozměry
cca 173 × 57,2 × 133,5 mm (š/v/h) včetně přečnívajících částí a ovládacích tlačítek
Hmotnost
Přibližně 630 g ICF-C273L (Model pro UK) Přibližně 670 g
Vzhled a specifikace přístroje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Pájeno bezolovnatou pájkou. V tištěných spojích nejsou použity halogenované zhášeče.
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében óvja a készüléket az esőtől, nedvességtől.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a készülék házát. A készüléket csak szakember javíthatja. A készüléket ne használja zárt térben, pl. könyvszekrényben vagy beépített szekrényben. A tűz és az áramütés elkerülése érdekében ne tegyen a készülékre folyadékot tartalmazó tárgyat (pl. vázát).
Jellemzők
Két ébresztős FM/AM (ICF-C273) vagy FM/
MW/LW (ICF-C273L) PLL (fázisszabályozott) szintézeres órás rádió.
A kijelzőn három időpont jelenik meg: a fő
kijelző a pontos időt mutatja, a két alkijelző egy-egy ébresztési időpontot mutat.
Az LCD kijelző állítható fényerejű zöld
háttérvilágítással rendelkezik.
A Date gomb megnyomásával megjeleníthető
az év, a hónap és a nap.
Rádióállomások egyszerű digitális beállítása,
az ICF-C273 típus esetén 15, az ICF-C273L típus esetén 20 memóriahelyes állomástárral.
D.S.T. (nyári időszámítás) — a nyári
időszámítás beállítására (egy órányi ugrás).
Különféle ébresztési típusok: rádió, hangjelzés,
2 dallam.
Az ideiglenes elnémítás megnyújtható -
időtartama 10 és (maximum) 60 perc között változtatható.
A NAP visszaszámlálásos ébresztő funkcióval
lehetőség nyílik arra, hogy rövid szunyókálás után hangjelzésre ébredjen, és ehhez ne kelljen megváltoztatnia az ébresztési beállításokat. (A visszaszámlálásos ébresztő időtartama 10 és 120 perc között állítható be.)
Az óra és a dátum beállítása
1 Dugja be az órás rádió készülék
hálózati csatlakozóját a konnektorba.
A kijelzőn „AM 12:00” vagy „0:00” fog villogni.
2 Néhány másodpercig tartsa lenyomva
a CLOCK (óra) gombot.
Hangjelzést fog hallani és a kijelzőn az év számjegye villogni kezd.
3 A visszaugró gombot nyomja v (felfelé)
vagy a V (lefelé) jel irányába, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a megfelelő évszám.
4 Nyomja meg egyszer az ENTER/
BRIGHTNESS (óra) gombot.
5 A hónap, a nap, az óra és a perc
beállításához ismételje meg a 3. és a 4. lépést.
A percérték beállítása után nyomja meg az ENTER/BRIGHTNESS gombot, hogy egy rövid hangjelzés kíséretében elkezdődjék a másodpercek számlálása.
Ha a visszaugró gombot a V (felfelé) vagy a v
(lefelé) jel irányában nyomva tartja, az időérték gyorsan változik.
Az órakijelzés rendszere attól függ, hogy
milyen modell van az Ön birtokában. 12-órás rendszer: „AM 12:00” = éjfél 24-órás rendszer: „0:00” = éjfél
Amikor az 5. lépésben a percek beállítása után
megnyomja az ENTER/BRIGHTNESS gombot, a másodpercek számlálása nulláról indul.
Ébresztőbeállító üzemmódban a pontos idő
nem állítható be.
Az évszám és a dátum megjelenítése
A dátum megjelenítéséhez nyomja meg egyszer a SNOOZE/DATE/SLEEP OFF gombot, majd ezt követően 2 másodpercen belül ismét nyomja meg ezt a gombot, hogy megjelenjék az évszám. Ekkor a kijelzőn néhány másodpercig a dátum, illetve az évszám látható, majd ismét a pontos idő jelenik meg.
A kijelző átállítása a nyári időszámításra (nyári idő)
Nyomja meg a D.S.T./SUMMER T. (nyári időszámítás/nyári idő) gombot. A kijelzőn a „ ” jel válik láthatóvá, a pontos idő kijelzése pedig a nyári időszámításra áll át. A nyári időszámítás funkció kikapcsolása a D.S.T./SUMMER T. (nyári időszámítás/nyári idő) gomb ismételt megnyomásával történik.
A háttérvilágítás fényerejének beállítása
Ha a kijelző tartalma nem látható élesen, akkor nyomja le és tartsa lenyomva az ENTER/ BRIGHTNESS gombot, és így állítsa be a háttérvilágítás kívánt erősségét (erős, közepes, gyenge).
Az AM (MW) sáv hangolási lépésközének módosítása
Az AM (MW) sáv hangolási lépésköze térségenként más és más lehet. A készülék hangolási lépésköze gyárilag 9, illetve 10 kHz-re van beállítva; ez az alább ismertetett módon módosítható, hogy a rádiót más térségben is használni lehessen.
Térség Hangolási lépésköz
Észak- és Dél-Amerika 10 kHz Más országok/régiók 9 kHz
1 Az órás rádiót csatlakoztassa a
hálózathoz.
Az OFF/ALARM RESET gombot megnyomva kapcsolja ki a készüléket.
2 Tartsa benyomva az OFF/ALARM
RESET gombot, és tartsa benyomva az ON/BAND gombot is több mint 5
másodpercig.
Ekkor megváltozik az AM (MW) sáv hangolási lépésköze.
Ha ismét végrehajtja a 2. lépést, a hangolási lépésköz megint megváltozik.
Megjegyzések
Amikor megváltoztatja az AM (MW) sáv
hangolási lépésközét, az AM (MW) sávban beprogramozott állomások törlődnek.
Amikor megváltoztatja az AM (MW) sáv
hangolási lépésközét, az FM sáv hangolási lépésköze is módosul.
A rádió használata Kézi hangolás
1 Az ON/BAND (rádió be/sáv) gomb
megnyomásával kapcsolja be a rádiót.
A kijelző néhány másodpercig a hullámsávot és a frekvenciát mutatja, majd ismét a pontos időt.
2 Az ON/BAND gomb többszöri
megnyomásával válassza ki a kívánt sávot.
Az egyes gombnyomásokra a következőképpen változik a kiválasztott sáv:
ICF-C273
ICF-C273L
Programozott FM1 és FM2 módban a két mód bármelyikében hallgathatja a rádiót. (Lásd „A kedvenc rádióállomások beállítása” című fejezetet.)
3 TUNING (hangolás) + vagy – gomb
segítségével hangolja be a kívánt állomást.
Az FM sáv hangolási lépésköze 0,1 MHz, az AM (MW) sávé pedig 10 kHz (az észak- és dél-amerikai modell esetén).
Az FM sáv hangolási lépésköze 0,05 MHz*, az AM (MW)/LW sávé pedig 9 kHz (a többi modell esetén).
* Az FM sáv frekvenciakijelzése 0,1 MHz-es
lépésekkel nő vagy csökken. Például, a 88,00 és a 88,05 MHz egyaránt „88.0 MHz” formában jelenik meg a kijelzőn.
Ha hangolás közben eléri az adott hullámsáv alsó frekvenciáját, két rövid hangjelzés szólal meg.
4 VOLUME (hangerő) gomb segítségével
állítsa be a hangerőt.
A rádió kikapcsolása az OFF/ALARM RESET
gomb megnyomásával történik.
Ha fülhallgatón keresztül kívánja hallgatni a
készüléket, csatlakoztasson egy fülhallgatót a v jelű (fülhallgató) kimenethez. A fülhallgató csatlakoztatásakor a hangszóró kikapcsol. (Csak az ICF-C273 európai modell esetén)
A hallgatott állomás adatainak
megjelenítéséhez gyengén nyomja meg a TUNING + vagy — vagy az ON/BAND gombot. A kijelzőn néhány másodpercre megjelenik a hullámsáv és a frekvencia, majd ismét a pontos idő válik láthatóvá.
A vétel javítása
FM (URH): Az FM-adás vételének javításához
AM (MW/KH) /LW(HH):
A készüléket ne használja acélasztalon, illetve egyéb fémfelületen, mert az zavarhatja a vételt.
egyenesítse ki az FM (URH) antennát.
A készüléket vízszintesen forgassa el úgy, hogy a vétel a lehető legjobb legyen. A ferritantenna a készülék belsejében található.
A kedvenc rádióállomások beállítása
Programozott állomáskeresés
Az FM sávon 10 állomás (5 állomás az FM1 és 5 az FM2 sávon), az AM, MW és LW sávon pedig 5 állomás programozható be.
Állomás beprogramozása 1 Hajtsa végre „A rádió használata” című
fejezet 14. lépését, majd kézzel álljon rá a beprogramozni kívánt állomásra.
2 Addig tartsa lenyomva a kívánt
STATIONSELECT/PRESET
(állomásválasztás/programozás) gombot, amíg két rövid hangjelzést nem hall.
Példa: Az AM sáv 1 260 kHz frekvenciájú
rádióállomásának hozzárendelése a 2 állomáshelygombhoz.
A frekvencia néhány másodpercre megjelenik a kijelzőn, majd ismét a pontos idő válik láthatóvá.
További állomások beprogramozásához ismételje meg a fenti lépéseket.
A beprogramozott állomás megváltoztatásához álljon rá a kívánt rádióállomásra, majd nyomja le és tartsa lenyomva a PRESET TUNING 1-5 gombok valamelyikét. Az új, éppen hallható állomás az adott állomáshelygombhoz korábban rendelt állomás helyére lép.
Programozott rádióállomás hallgatása
1 Az ON/BAND (rádió be/sáv) gomb
megnyomásával kapcsolja be a rádiót.
2 Nyomja meg azt a STATION SELECT/
PRESET (állomásválasztás/
programozás) gombot, amelyikre a kívánt állomást beprogramozta.
3 A VOLUME (hangerő) gomb
segítségével állítsa be a hangerőt.
Néhány másodperc múlva a kijelzőn ismét a pontos idő jelenik meg, de a programhely száma továbbra is látható marad.
Az ébresztés beállítása
Kétféle, rádiós vagy hangjelzéses ébresztési mód közül választhat. Az ébresztés mindennap, azonos időpontban szólal meg. A rádiós ébresztés időpontjának gyári beállítása 12:00 AM, a hangjelzéses ébresztésé 0:00.
Megjegyzés
Az ébresztés beállítása előtt állítsa be a pontos
időt.
Az ébresztés időpontjának beállítása alatt
megszakad a rádióvétel.
Az ébresztés időpontjának beállítása
1 Nyomja meg és néhány másodpercig
tartsa lenyomva az ALARM A vagy az ALARM B gombot.
Amikor hangjelzés hallható, az óraérték villogni kezd a kijelzőn.
2 Az óraérték beállításához nyomja a
visszaugró gombot a v (felfelé) vagy a V (lefelé) jel irányába.
Ha a visszaugró gombot a v (felfelé) vagy a V (lefelé) jel irányában nyomva tartja, az
óraérték gyorsan változik.
3 Nyomja meg az ENTER/BRIGHTNESS
gombot.
Amikor hangjelzés hallható, a percérték villogni kezd a kijelzőn.
4 A 2. és 3. lépést megismételve állítsa
be a percet.
Az időbeállítást hangjelzés nyugtázza. A kijelzőn megjelenik a „RADIO•SOUND”
felirat. „RADIO” (rádió) és „SOUND” (hangjelzés)
mód választható. Az ébresztési módot a következőképp
állíthatja be:
RADIO: lásd „A A rádiós ébresztés
beállítása”
SOUND: lásd „B A hangjelzéses ébresztés
beállítása”
A A rádiós ébresztés beállítása
Rádiós ébresztés esetén az ébresztésre beállított rádióállomás hangja szólal meg.
1 Hajtsa végre „Az ébresztés
időpontjának beállítása” című fejezet
1-4. lépéseit.
2 A „RADIO” ébresztési mód
beállításához nyomja a visszaugró gombot a v (felfelé) vagy a V (lefelé) jel irányába.
Ekkor a kijelzőn megjelenik a „WAKE UP STATION” (ébresztő rádióállomás) üzenet.
3 Nyomja meg az ENTER/BRIGHTNESS
gombot.
Amikor hangjelzés hallható, az állomáshely száma villogni kezd a kijelzőn.
4 A kívánt ébresztő rádióállomás
beállításához nyomja a visszaugró gombot a v (felfelé) vagy a V (lefelé) jel irányába.
A beállított állomáshelyek a következőképp követik egymást:
„P-” a legutóbb hallgatott állomás. Amikor a kijelzőn nem látható a „P-” üzenet,
a kívánt ébresztő rádióállomás közvetlenül is kiválasztható: nyomja meg az ON/BAND vagy a STATIONSELECT/PRESET gombot.
5 Nyomja meg az ENTER/BRIGHTNESS
gombot.
A beállítást két rövid hangjelzés nyugtázza, a kijelzőn pedig megjelenik az ALARM A vagy B.
B A hangjelzéses ébresztés beállítása
Hangjelzéses ébresztés esetén az ébresztésre megadott hang szólal meg.
1 Hajtsa végre „Az ébresztés
időpontjának beállítása” című fejezet
1-4. lépéseit.
2 A „SOUND” ébresztési mód
beállításához nyomja a visszaugró gombot a v (felfelé) vagy a V (lefelé) jel irányába.
Ekkor a kijelzőn megjelenik a „WAKE UP SOUND” (ébresztő hang) üzenet.
3 Nyomja meg az ENTER/BRIGHTNESS
gombot.
Ekkor megszólal a kijelzőn látható ébresztőhang-számnak megfelelő hang.
4 A kívánt ébresztő hang kiválasztásához
nyomja a visszaugró gombot a v (felfelé) vagy a V (lefelé) jel irányába.
1: Csengő 2: „Négy évszak: Tavasz” - Antonio Lucio
Vivaldi
3: „Für Elise” - Ludwig van Beethoven
5 Nyomja meg az ENTER/BRIGHTNESS
gombot.
A beállítást két rövid hangjelzés nyugtázza, a kijelzőn pedig megjelenik az ALARM A vagy B.
A rádiós és hangjelzéses ébresztés együttes használata
1 Állítsa be mindkét ébresztési módra
ALARM A, illetve B az időpontot (lásd fenn).
2 Nyomja meg az ALARM A, illetve az
ALARM B gombot.
Ekkor bekapcsol az ALARM A, ill. B kijelzője.
Ha az A és a B ébresztéshez is ugyanazt az ébresztési időpontot adta meg, akkor az A ébresztés fog működni.
Ha még néhány percig szundikálni szeretne
Nyomja meg a SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (szundikálás/dátum/elalvási időzítő ki) gombot. A rádiós vagy a hangjelzéses ébresztés elhallgat, de körülbelül 10 perc múlva automatikusan ismét megszólal. A SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (szundikálás/dátum/alvás ki) gomb egy-egy megnyomására a szundikálás időtartama az alábbiak szerint változik:
A kijelzőn néhány másodpercig a szundikálás időtartama látható, majd ismét a pontos idő jelenik meg. Ha a pontos idő megjelenése után nyomja meg a SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (szundikálás/dátum/alvás ki) gombot, a szundikálás időtartama ismét 10 percről indul.
A maximális szundikálási idő 60 perc.
Az ébresztés leállítása
Az OFF/ALARM RESET gomb megnyomásával kapcsolja ki az ébresztést. Az ébresztés másnap, azonos időpontban ismét megszólal.
Az ébresztés kikapcsolása
Nyomja meg az ALARM A, illetve az ALARM B gombot. Ekkor kikapcsol az ALARM A, ill. B kijelzője.
A NAP (visszaszámlálásos) időzítő használata
A NAP időzítő egy adott időtartam elteltével hangjelzést ad. Nyomja meg többször a NAP gombot, amíg a kívánt percérték meg nem jelenik a kijelzőn. Az egyes gombnyomások a következőképpen változtatják meg a kijelző tartalmát:
Amikor a kijelzőn az „OFF” érték „10”-re vált, két hangjelzés hallatszik. A kijelzőn megjelenik a „ ” szimbólum, és a NAP időtartam is látható néhány másodpercig. A NAP visszaszámlálásos időzítő elkezdi a visszaszámlálást. Amikor eltelik a beállított NAP időtartam, hangjelzés hallható, és a kijelzőn villogni kezd a
” szimbólum.
„ Az ébresztő kb. 60 perc múlva automatikusan kikapcsol.
A NAP visszaszámlálásos időzítő leállítása
A NAP vagy az OFF/ALARM RESET gombot megnyomva állítsa le az ébresztő hangjelzést.
A NAP visszaszámlálásos időzítő kikapcsolása
Nyomja meg a NAP gombot. Ekkor a kijelzőről eltűnik a „
” szimbólum.
Az elalvási időzítő beállítása
A beépített elalvási időzítő segítségével, amely a beállított időtartam után automatikusan kikapcsolja a készüléket, gondtalanul élvezheti az elalvás előtti rádiózás örömeit.
Nyomja meg a SLEEP (alvás) gombot. A rádió bekapcsol. Az elalvási időzítőt 90, 60, 30 vagy 15 perces időtartamra tudja beállítani. Az egyes gombnyomásokra a kijelzés az alábbi sorrendben változik:
Amikor a kijelzőn az „OFF” érték „90”-re vált, két hangjelzés hallatszik. Amikor beállította az időtartamot, a kijelzőn megjelenik a „SLEEP” üzenet. A rádió szólni fog, amíg le nem telik a beállított időtartam, majd kikapcsol.
A beállított időtartamnál korábban a rádiót a
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (szundikálás/ dátum/elalvási időzítő ki) gomb megnyomásával tudja kikapcsolni.
Az elalvási időzítő és az ébresztési funkció együttes használata
Lehetőség van arra, hogy Ön a rádió hangja mellett aludjék el és a beállított időpontban a rádióra vagy a hangjelzésre ébredjen.
1 Állítsa be az ébresztést (lásd „Az
ébresztés beállítása”).
2 Állítsa be az elalvási időzítőt (lásd „Az
elalvási időzítő beállítása”).
Hibaelhárítás
Ha valamilyen problémája adódik készülékével kapcsolatban, kérjük ellenőrizze az alábbiakat annak eldöntésére, hogy szükséges-e szervizhez fordulnia. Ha a hiba továbbra is fennáll, kérjük forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Az óra nem a pontos időt mutatja.
Volt-e 1 percnél hosszabb áramkimaradás?
A rádiós vagy a hangjelzéses ébresztés nem szólal meg a beállított időpontban.
Be van kapcsolva a rádiós vagy a hangjelzéses
ébresztés? (Azaz be van-e kapcsolva az ALARM A vagy B kijelző?)
A rádiós ébresztés be van kapcsolva, de a beállított időpontban a készülék nem szólal meg.
Be van-e állítva a hangerő?
Óvintézkedések
A készüléket a „Műszaki adatok” című
fejezetben megadott áramforrásról működtesse.
A tápfeszültséget és más adatokat tartalmazó
címke a készülék alján található.
Amikor a hálózati kábelt (tápkábelt) kihúzza a
konnektorból, mindig a dugaszt fogja meg, ne a vezetéket.
Amennyiben a hálózati adapter a fali aljzathoz
csatlakozik, a készülék még akkor sincs áramtalanítva, ha magát a készüléket kikapcsolja.
Ne hagyja a készüléket hőforrások pl. radiátor
vagy meleglevegő-befúvó nyílás közelében vagy olyan helyen, ahol közvetlen napsugárzásnak, erős porszennyeződés, mechanikus ütés, vibráció hatásának van kitéve.
Biztosítsa a készülék megfelelő szellőzését,
hogy így elkerülje belsejének túlmelegedését. A készüléket ne tegye olyan felületre (pl. szőnyegre, takaróra stb.), illetve olyan anyagok (pl. függöny) közelébe, amelyek elzárhatják a készülék szellőzőnyílásait.
Ha valamilyen folyékony vagy szilárd anyag
kerülne a készülék belsejébe, húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból és ellenőriztesse képzett szakemberrel a készüléket, mielőtt újra használni kezdené.
A készülék házát puha, enyhén mosószeres
oldattal megnedvesített ruhával tisztítsa.
Ha a készülékkel kapcsolatban kérdése, problémája merülne fel, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Műszaki adatok
Időkijelzés
UK, Ausztrália, Észak-és 12 órás Dél-Amerika
Többi ország/régiók 24 órás
Frekvenciatartomány
Észak és dél-amerikai modell
Sáv ICF-C273 Hangolási lépésköz
FM (URH) 87,5–108 MHz 0,1 MHz AM 530–1 710 kHz 10 kHz
Többi ország modelljei/régiók
Sáv ICF-C273 ICF-C273L Hangolási lépésköz
FM (URH) 87,5–108 MHz 87,5–108 MHz 0,05 MHz AM (MW(KH))531–1 602 kHz 531–1 602 kHz 9 kHz LW (HH) 153–279 kHz 3 kHz
Hangszóró
Kb. 6,6 cm átm., 8
Kimenet
v (fülhallgató) csatlakozó (φ3,5 mm mini csatlakozó) (csak az ICF-C273 európai modell esetén)
Kimenő teljesítmény
200 mW (10 %-os harmonikus torzítás mellett)
Tápfeszültség
Észak és dél-amerikai modell: 120 V/60 Hz Többi modell: 230 V/50 Hz
Méretek
Kb. 173 × 57,2 × 133,5 mm (szélesség/ magasság/mélység), a kiálló részeket és szabályozógombokat is számítva
Tömeg
Kb. 630 g ICF-C273L (UK modell)
Kb. 670 g
A kivitel és a műszaki adatok változtatásának joga — minden előzetes értesítés nélkül — fenntartva.
A forrasztáshoz ólommentes forrasztóanyagot használunk. A nyomtatott áramköri lapok nem tartalmaznak halogénszármazék égésgátló anyagokat.
Loading...