Sony ICF-C1 Users guide [en, fr]

Page 1
5-036-440-11(1)
FM/AM Clock Radio Radio Réveil FM/AM
Operating Instructions Mode d’emploi (Au verso)
©2014 Sony Corporation Printed in China/Imprimé en Chine
The frequency of the current radio station is displayed as a rough guide.
Display
AC power cord
There is a tactile dot beside VOLUME + to show the direction to go to turn up the volume.
English
Before operating the unit, please read this guide thoroughly and retain it for future reference.
For customers in the USA
Please register this product on line at the following website. https://www.sony.com/productregistration Proper registration will enable us to send you periodic mailings about new product, services and other important announcements. Registering your product will also allow us to contact you in the unlikely event that the product needs adjustment or modification. Thank you.
WARNING
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation of the apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And do not place lighted candles on the apparatus. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose batteries or apparatus with battery-installed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
As the main plug is used to disconnect the unit from the mains, connect the unit to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in the unit, disconnect the main plug from the AC outlet immediately.
The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
The nameplate and important information concerning safety are located on the bottom exterior.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
CAUTION
Battery may explode if handled incorrectly.

Risk of fire and burns. Do not recharge, disassemble or dispose of in fire. Replace only with the same type. Dispose of used battery promptly and in

accordance with local environmental laws and guidelines. Never put batteries in mouth.

This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving
antenna.
— Increase the separation between the
equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
WARNING
Do not ingest battery, chemical burn hazard.
This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
For the state of California, USA only
Perchlorate Material –special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Perchlorate Material: Lithium battery contains perchlorate
Do not place this product close to medical devices
This product (including accessories) has magnet(s) which may interfere with pacemakers, programmable shunt valves for hydrocephalus treatment, or other medical devices. Do not place this product close to persons who use such medical devices. Consult your doctor before using this product if you use any such medical device.
Precautions
Operate the unit on the power sources

specified in “Specifications.” To disconnect the power cord (mains lead),

pull it out by the plug, not the cord. Do not leave the unit in a location near a

heat source, such as a radiator or airduct, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration, or shock. Allow adequate air circulation to prevent

internal heat build-up. Do not place the unit on a surface (a rug, blanket, etc.) or near materials (a curtain) that might block the ventilation holes. Should any solid object or liquid fall into the

unit, unplug the unit and have it checked by a qualified personnel before operating it any further. To clean the casing, use a soft dry cloth. Do

not use any type of solvent, such as alcohol or benzine, which may damage the finish.
NOTES ON LITHIUM BATTERY
Wipe the battery with a dry cloth to assure a

good contact. Be sure to observe the correct polarity when

installing the battery. Do not hold the battery with metallic

tweezers, otherwise a short-circuit may occur. Do not expose the battery to excessive heat

such as direct sunlight, fire or the like.
If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Getting Started
Connecting to an AC power source
Connect the AC power cord to a wall outlet.
To wall outlet
The current EST (Eastern Standard Time) appears on the display. (This unit is preset to the current date and time at the factory, and is powered by the back-up battery.)
Setting the clock for the first time
All you need to do to set the clock for the first time is select your time zone. If you live in the Eastern Standard Time zone, you do not need to adjust the area setting.
1 Press TIME ZONE.
Area number “2” appears on the display.
2 Press TIME ZONE repeatedly to select
a number as follows:
Area number Time zone
0 Newfoundland Standard
1 Atlantic Standard Time 2
(default) 3 Central Standard Time 4 Mountain Standard Time 5 Pacific Standard Time 6 Alaska Standard Time 7 Hawaii Standard Time
The clock display switches to the current time of selected time zone in about 4 seconds.
Time
Eastern Standard Time
Note
During shipment and your first use, a clock
error may occur. In this case, refer to “Setting the clock manually” to set the correct time.
About Automatic DST/ summer time adjustment
This unit automatically adjusts for daylight saving time (summer time). “DST” automatically appears on the display at the beginning of daylight saving time (summer time), and disappears at the end of daylight saving time (summer time).
Daylight saving time (summer time) begins

at 2:00 AM on the second Sunday of March. Standard time begins at 2:00 AM on the first

Sunday of November.
Notes
The implementation of DST/summer time

and its beginning/ending date and time are subject to circumstances and laws in each country/region. Should this interfere with the desired adjustment, cancel the Automatic DST/summer time adjustment and set the clock manually as necessary. Customers living in a country/region that does not use daylight saving time (summer time) should cancel the Automatic DST/summer time adjustment before using the unit. When Hawaii Standard Time is set, the
default Automatic DST/summer time adjustment setting is off.
To cancel Automatic DST/ summer time adjustment
The Automatic DST/summer time adjustment can be canceled.
Press and hold DST for more than 3 seconds while the clock is displayed.
A beep sounds, and “Aut OFF” appears on the display to show that the Automatic DST/summer time adjustment has been canceled. The clock display returns.
To reactivate Automatic DST/ summer time adjustment
Press and hold DST for more than 3 seconds. A beep sounds, and “Aut On” appears on the display to show that Automatic DST/summer time adjustment has been activated. The clock display returns.
Operations
Setting the clock manually
To change the clock setting manually, operate the unit as follows.
1 Press and hold ENTER/TIME SET for
more than 2 seconds.
You will hear a beep and the last two digits of the year will start to flash on the display.
2 Press + or repeatedly to select the
year, and then press ENTER/TIME SET.
3 Repeat step 2 to set the month, day
and time.
After setting the time, two short beeps will sound and the seconds will start incrementing from zero.
Note
If you do not press any button for about 1
minute while setting the clock, clock setting mode will be canceled.
When daylight saving time (summer time) begins/ends while Automatic DST/summer time adjustment is set to off
Change the clock setting manually if you have canceled the Automatic DST/summer time adjustment.
Playing the radio
1 Press RADIO to turn on the radio. 2 Set BAND to the desired band (AM or
FM).
3 Tune to the desired station using
TUNING.
4 Adjust the volume using VOLUME +/ .
To turn off the radio, press ALARM
RESET/OFF.
Setting the alarm
The alarm sound can be selected from RADIO (radio) or BUZZ (buzzer).
Before setting the alarm
Make sure to set the clock. (See “Setting the

clock manually.”) To set the radio alarm, first tune to a station

and adjust the volume. (See “Playing the radio.”)
To set the alarm
Set ALARM MODE to the desired
1
alarm sound (RADIO or BUZZ).
The alarm time appears for a few seconds, and then “ ” appears on the display. (It does not appear when the switch is set to
OFF.)
2 Press SET ALARM TIME + or
repeatedly to set the desired time while the alarm time appears on the display.
While setting the alarm time, “ ” flashes on the display.
When the alarm time setting operation is complete, the clock display returns after a few seconds and “ to fully lit. At the set time, the radio will turn on, or the buzzer will sound gradually increasing in volume. (“
” changes from flashing
” flashes on the display.)
To stop the alarm
Press ALARM RESET/OFF to turn off the alarm.
The alarm will sound again at the same time the next day.
To doze for a few more minutes
Press SNOOZE/BRIGHTNESS.
The sound turns off, but will automatically come on again after about 10 minutes. Each time you press SNOOZE/BRIGHTNESS, the snooze time changes as follows:
The display shows the snooze time for about 4seconds and returns to show the current
” flashes on the display.)
time. (“
To deactivate the alarm
Set ALARM MODE to OFF.
“ ” disappears from the display.
Notes
The alarm time setting cannot be changed if

ALARM MODE is set to OFF. If SET ALARM TIME + or
display for about 0.5 seconds. ENTER/TIME SET, DST, and TIME ZONE are

unavailable while the alarm is sounding or the snooze function is turned on. If no operation is performed while the alarm

is sounding, the alarm will stop after about 60 minutes. The alarm function works as usual on the

first and last day of daylight saving time (summer time). When Automatic DST/ summer time adjustment is set, if the alarm is set for a time that is skipped when daylight saving time (summer time) begins, the alarm is skipped, or if the alarm is set for a time that overlaps the end of daylight saving time (summer time), the alarm sounds twice.
is pressed, “OFF” appears on the
Notes on the alarm in the event of a power interruption
If the set alarm time comes in the event of a power interruption or a power interruption occurs while the alarm is sounding, the display will turn off and the alarm will not sound, and the alarm status will be as follows:
If power returns within 60 minutes from the

alarm set time, the alarm will sound. If the power interruption occurred while the

snooze function was operating, the snooze function will continue. If the snooze time had passed when the

power interruption occurred, the alarm will sound after power returns.
In this status, if “ RESET/OFF, SNOOZE/BRIGHTNESS and alarm mode functions are available. The snooze time will be fixed to only 10 minutes if SNOOZE/ BRIGHTNESS has been pressed.
” does not light up, ALARM
Setting the sleep timer
You can fall asleep to the radio using the sleep timer, which turns off the radio automatically after a preset duration.
Press SLEEP.
The radio turns on. Each time you press SLEEP, the duration (in minutes) changes as follows:
The radio will play for the duration you set, then shut off. To deactivate the sleep timer, press SLEEP repeatedly to set the sleep timer to “OFF.”
To turn off the radio before the preset time
Press ALARM RESET/OFF.
To use both the sleep timer and alarm
You can fall asleep to the radio and also be awakened by the radio or buzzer alarm at the preset time.
Set the alarm, then set the sleep timer.
Note
When the alarm is set to sound during the

sleep timer duration, the sleep timer will be deactivated automatically when the alarm sounds.
Setting the brightness of the display
Three levels of brightness are available.
Press SNOOZE/BRIGHTNESS.
Each time you press SNOOZE/BRIGHTNESS, the brightness of the display changes as follows:
Note
When the alarm is sounding or the snooze

function is active, the brightness of the display cannot be changed.
General information
About the battery as a backup power source
This unit contains a CR2032 battery as a backup power source to keep the clock operating during a power interruption.
When to replace the battery
When the battery is discharged, “ ” appears on the display. If a power interruption occurs while the battery is discharged, the current time and alarm will be erased.
Notes for customers
This unit includes a preinstalled Lithium

battery (CR2032) as a backup power source for the clock, which is preset to EST (Eastern Standard Time) at the factory. If “AM 12:00” flashes on the display when the

unit is connected to an AC outlet for the first time, the battery may be discharged. In this case, consult your nearest Sony dealer. The preinstalled CR2032 battery is

considered part of the product, and is covered by the warranty. You are required to show “Notes for customers” (in this instruction) to a Sony dealer in order to validate the warranty for this product.
Replacing the backup battery
1 Keep the AC plug connected to the
wall outlet and remove the battery compartment on the bottom of the unit by pulling it up while sliding the tab. (See Fig. -.)
2 Insert a new battery into the battery
compartment with the side facing up.
To remove the battery from the battery compartment, push it out from the side marked PUSH. (See Fig. -.)
3 Insert the battery compartment back
into the unit along the groove and push it from above until it clicks. (See Fig. -.)
The tab locks the battery compartment.
4 Press RADIO to remove “ ” from the
display.
Notes
When you replace the battery, do not

disconnect the AC plug from the wall outlet. Otherwise, the current date, current time and alarm will be erased. If the unit will be left unplugged for a long

time, remove the battery to avoid any damage that may be caused by leakage or corrosion.
Troubleshooting
Should any problems persist after you have made the following checks, consult your nearest Sony dealer.
The clock flashes “AM 12:00” after a power interruption.
The battery is discharged. Remove the old

battery and insert a new one.
Unsatisfactory reception
The AC power cord functions as an FM

antenna. Extend the AC power cord fully to increase reception sensitivity.
Rotate the unit horizontally for optimum

reception. A ferrite bar AM antenna is built into the unit.
Do not operate the unit over a steel desk or

metal surface, as this may lead to interference.
The radio or buzzer alarm does not sound at the preset alarm time.
Check that “

The radio alarm is activated but no sound is emitted at the preset alarm time.
Adjust the volume using VOLUME +/

When daylight saving time (summer time) begins, the clock does not switch to daylight saving time (summer time) automatically.
Make sure the clock is set correctly.

When “Aut On” appears on the display

after pressing and holding DST for more than 3 seconds, the Automatic DST/summer time function becomes active.
Specifications
Time display
12-hour system
Frequency range
Band Frequency
FM 87.5 MHz – 108 MHz AM 530 kHz – 1710 kHz
Speaker
Approx. 6.6 cm (2 5/8 inches) dia., 8 Ω
Power output
100 mW (at 10% harmonic distortion)
Power requirements
120 V AC, 60 Hz For power backup: 3 V DC, one CR2032 battery
Dimensions
Approx. 101 mm 102 mm 101 mm (w/h/d) (4 inches 4 inches 4 inches) including projecting parts and controls
Mass
Approx. 480 g (1 lb 1 oz) including CR2032 battery
Design and specifications are subject to change without notice.
” appears on the display.
.
Page 2
La fréquence de la station de radio actuelle affichée n’est qu’approximative.
Afficheur
Cordon d’alimentation CA
Un point tactile à côté de la commande VOLUME + indique dans quel sens le volume augmente.
Français
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire l’ensemble de ce guide et le conserver pour référence future.
Pour les clients des États-Unis
Veuillez enregistrer ce produit en ligne sur le site Web suivant. https://www.sony.com/productregistration Un enregistrement adéquat nous permettra de vous envoyer régulièrement, par courrier électronique, des informations sur les nouveaux produits, sur les nouveaux services, et autres annonces importantes. L’enregistrement de votre produit nous permettra aussi de vous contacter dans le cas improbable où le produit aurait besoin d’être ajusté ou modifié. Merci.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil. Pour réduire les risques d’incendie, l’appareil ne doit pas être exposé au suintement ou a des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas des piles ou un appareil où des piles sont installées à une chaleur excessive, comme aux rayons du soleil, un feu, etc.
Étant donné que la fiche principale est utilisée pour débrancher l’appareil du réseau électrique, raccordez l’appareil à une prise CA facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise CA.
L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (CA) tant qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il a été éteint.
La plaque signalétique, ainsi que des informations importantes relatives à la sécurité sont situées sous l’appareil, à l’extérieur.
Vous êtes informé que tout changement ou modification non expressément approuvé dans ce manuel pourrait résilier votre mandat à utiliser cet équipement.
ATTENTION
La pile peut exploser en cas de manipulation
incorrecte. Risque d’incendie et de brûlures. Évitez de la recharger, de la démonter ou de la jeter au feu. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique. Jetez la pile usagée dans les plus brefs délais
et conformément aux lois et directives locales en matière d’environnement. Ne mettez jamais des piles dans la bouche.
Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence de «tension dangereuse» non isolée dans le coffret du produit qui peut être d’intensité suffisante pour constituer un risque de décharge électrique pour l’homme.
Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’instructions d’utilisation et de maintenance (entretien) importantes dans le document accompagnant l’appareil.
REMARQUE :
Cet équipement a été testé et déterminé comme satisfaisant aux limites pour un dispositif numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement du FCC. Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’y a toutefois aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en le mettant hors et sous tension, il est suggéré à l’utilisateur d’essayer de remédier à ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
— Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
— Augmentez la distance séparant
l’équipement et le récepteur.
— Branchez l’équipement sur une prise de
sortie secteur se trouvant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
— Contactez le distributeur ou un technicien
radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT
Ne pas ingérer la pile, risque de brûlure chimique.
Ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et entraîner la mort. Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et conservez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que les piles ont pu être avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
Importantes instructions de sécurité
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Observez tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil près d’eau.
6) Ne le nettoyez qu’avec un tissu sec.
7) Ne bloquez pas des orifices d’aération. Effectuez l’installation conformément aux instructions du fabricant.
8) N’effectuez pas l’installation près de sources de chaleur telles que radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9) N’annulez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de type mise à la terre. Une fiche polarisée comporte deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de type mise à la terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche est prévue pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’adapte pas dans votre prise de sortie, consultez un électricien pour qu’il remplace votre prise de sortie obsolète.
10) Protégez le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’il soit piétiné ou pincé, tout particulièrement au niveau des fiches, prises électriques et au point où il sort de l’appareil.
11) N’utilisez que les fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) N’utilisez l’appareil qu’avec le chariot, socle, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, prenez des précautions lors du déplacement de la combinaison chariot/appareil afin d’éviter une blessure possible s’il se renverse.
13) Débranchez cet appareil pendant un orage électrique ou lorsqu’il reste inutilisé pendant longtemps.
14) Confiez toutes les réparations à un personnel de service qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une manière quelconque, si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement, ou qu’il est tombé, etc.
Pour l’État de Californie, États­Unis uniquement
Matière au perchlorate - manipuler avec précaution, Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Matière au perchlorate : Les piles au lithium contiennent du perchlorate
Ne placez pas ce produit près d’appareils médicaux
Ce produit (y compris les accessoires) comporte un ou des aimants qui peuvent perturber les stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation programmables pour le traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres appareils médicaux. Ne placez pas ce produit près de personnes utilisant ce type d’appareil médical. Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si vous utilisez ce type d’appareil médical.
Précautions
Utilisez l’appareil avec les sources
d’alimentation spécifiées sous «Spécifications». Pour débrancher le cordon d’alimentation

(CA), tirez sur la fiche et non sur le cordon. Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une

source de chaleur telle qu’un radiateur ou un conduit de ventilation, ou dans un endroit directement exposé au soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs. Assurez une circulation d’air adéquate pour

éviter l’accumulation de chaleur à l’intérieur. Ne placez pas l’appareil sur une surface (comme un tapis, une couverture, etc.) ou à proximité de tissus (comme un rideau) risquant de bloquer les ouvertures de ventilation.
Si tout objet solide ou liquide tombe dans

l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de poursuivre l’utilisation. Pour nettoyer le boîtier, utilisez un linge doux

et sec. N’utilisez aucun type de solvant, tel qu’alcool ou benzine, car cela peut abîmer la finition.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour

assurer un bon contact. Lors de l’installation de la pile, veillez à

respecter la polarité. Ne tenez pas la pile avec des pinces

métalliques, car cela pourrait causer un court-circuit. N’exposez pas la pile à une chaleur excessive

comme celle de la lumière directe du soleil, d’un feu ou autre source de chaleur.
Pour toute question ou tout problème concernant votre appareil, consultez votre détaillant Sony le plus proche.
Préparatifs
Branchement à une source d’alimentation CA
Branchez le cordon d’alimentation CA à une prise de courant.
Vers la prise de courant
L’heure normale de l’Est (HNE) actuelle apparaît sur l’afficheur. (Cet appareil est préréglé en usine à la date et l’heure actuelles, et il est alimenté par la pile de secours.)
Premier réglage de l’horloge
La première fois que vous réglez l’horloge, vous n’avez qu’à sélectionner votre zone de fuseau horaire. Si vous habitez dans le fuseau horaire de l’Est, vous n’avez pas besoin de modifier le réglage de la zone.
1 Appuyez sur TIME ZONE.
Le numéro de zone «2» apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur TIME ZONE
pour sélectionner un des numéros ci-dessous:
Numéro de zone
0 Heure normale de
1 Heure normale de
2 (par défaut)
3 Heure normale du Centre 4 Heure normale des
5 Heure normale du
6 Heure normale de l’Alaska 7 Heure normale d’Hawaï
L’affichage de l’horloge permute sur l’heure actuelle de la zone de fuseau horaire sélectionnée au bout d’environ 4 secondes.
Remarque
Lors de l’expédition et de la première
utilisation, une heure incorrecte peut s’afficher. Dans ce cas, reportez-vous à la section « Réglage manuel de l’horloge» pour régler l’heure correctement.
À propos du réglage automatique de l’heure avancée/heure d’été
Cet appareil se règle automatiquement sur l’heure avancée (heure d’été). «DST» apparaît automatiquement sur l’afficheur au moment du passage à l’heure avancée (heure d’été), et disparaît lorsque celle-ci se termine.
L’heure avancée (heure d’été) commence à

2:00 du matin le deuxième dimanche de mars. L’heure normale commence à 2:00 du matin

le premier dimanche de novembre.
Zone de fuseau horaire
Terre-Neuve
l’Atlantique Heure normale de l’Est
Rocheuses
Pacifique
Remarques
L’application de l’heure avancée/heure d’été,

ainsi que de la date et de l’heure où elle commence/finit dépend des circonstances et des lois de chaque pays/région. En cas de conflit avec le réglage souhaité, annulez le réglage automatique de l’heure avancée/ heure d’été, et réglez l’horloge manuellement, si nécessaire. Les clients qui habitent dans un pays/une région ne passant pas à l’heure avancée (heure d’été) doivent désactiver le réglage automatique de l’heure avancée/heure d’été avant d’utiliser l’appareil. Si l’appareil est réglé sur l’heure normale
d’Hawaï, le réglage automatique de l’heure avancée/heure d’été se désactive par défaut.
Pour annuler le réglage automatique de l’heure avancée/heure d’été
Il est possible d’annuler le réglage automatique de l’heure avancée/heure d’été.
Appuyez sur DST pendant plus de 3 secondes alors que l’horloge s’affiche.
Un bip retentit, et «Aut OFF» apparaît sur l’afficheur pour indiquer que le réglage automatique de l’heure avancée/heure d’été a été annulé. L’affichage de l’horloge est rétabli.
Pour réactiver le réglage automatique de l’heure avancée/ heure d’été
Appuyez sur DST pendant plus de 3 secondes. Un bip retentit, et «Aut On» apparaît sur l’afficheur pour indiquer que le réglage automatique de l’heure avancée/heure d’été a été activé. L’affichage de l’horloge est rétabli.
Opérations
Réglage manuel de l’horloge
Pour modifier manuellement le réglage de l’horloge, procédez comme suit.
1 Appuyez sur ENTER/TIME SET
pendant plus de 2 secondes.
Un bip retentira et les deux derniers chiffres de l’année commenceront à clignoter sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur + ou pour
sélectionner l’année, puis appuyez sur
ENTER/TIME SET.
3 Répétez l’étape 2 pour régler le mois,
le jour et l’heure.
Une fois l’heure réglée, deux bips courts retentissent et les secondes se mettent à s’écouler à partir de zéro.
Remarque
Si vous restez environ 1 minute sans appuyer
sur aucune touche pendant le réglage de l’horloge, le mode de réglage de l’horloge se désactivera.
Si l’heure avancée (heure d’été) commence/finit alors que le réglage automatique de l’heure avancée/heure d’été est désactivé
Modifiez le réglage de l’horloge manuellement si vous avez annulé le réglage automatique de l’heure avancée/heure d’été.
Écoute de la radio
1 Appuyez sur RADIO pour allumer la
radio.
2 Réglez BAND sur la bande souhaitée
(AM ou FM).
3 Syntonisez la station souhaitée à
l’aide de TUNING.
4 Réglez le volume à l’aide de
VOLUME+/ .
Pour éteindre la radio, appuyez sur
ALARM RESET/OFF.
Réglage de l’alarme
Vous pouvez choisir le son d’alarme entre
RADIO (radio) et BUZZ (alarme).
Avant de régler l’alarme
Assurez-vous d’avoir réglé l’horloge. (Voir

«Réglage manuel de l’horloge».) Pour régler l’alarme par radio, commencez

par syntoniser une station et régler le volume. (Voir «Écoute de la radio».)
Pour régler l’alarme
Réglez ALARM MODE sur le son
1
d’alarme souhaité (RADIO ou BUZZ).
L’heure de l’alarme apparaît pendant quelques secondes, puis « » apparaît sur l’afficheur. (Elle n’apparaît pas lorsque le commutateur est réglé sur OFF.)
2 Appuyez plusieurs fois sur SET
ALARM TIME + ou
l’heure souhaitée pendant que l’heure de l’alarme apparaît sur l’afficheur.
Pendant que vous réglez l’heure de l’alarme, « » clignote sur l’afficheur.
Une fois le réglage de l’heure de l’alarme terminé, l’heure réapparaît sur l’afficheur après quelques secondes et « clignoter et demeure allumé. À l’heure spécifiée, la radio s’allume ou la sonnerie retentit en montant graduellement de volume. («
pour régler sur
» cesse de
» clignote sur l’afficheur.)
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur ALARM RESET/OFF pour éteindre l’alarme.
L’alarme se déclenchera de nouveau à la même heure le jour suivant.
Pour sommeiller quelques minutes de plus
Appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS.
Le son s’interrompt, mais celui-ci est rétabli automatiquement après environ 10 minutes. Chaque fois que vous appuyez sur SNOOZE/ BRIGHTNESS, la durée de sommeil supplémentaire change comme suit :
La durée de sommeil supplémentaire s’affiche pendant environ 4 secondes, puis l’heure actuelle s’affiche de nouveau. (« sur l’afficheur.)
» clignote
Pour désactiver l’alarme
Réglez ALARM MODE sur OFF.
« » disparaît de l’afficheur.
Remarques
Le réglage de l’heure de l’alarme ne peut

être modifié si ALARM MODE est réglé sur OFF. Si vous appuyez sur SET ALARM TIME +
, «OFF» apparaît sur l’écran pendant
ou environ 0,5 seconde. ENTER/TIME SET, DST et TIME ZONE ne sont

pas disponibles pendant que l’alarme retentit ou que la fonction de sommeil supplémentaire est activée. Si aucune commande n’est effectuée

pendant que l’alarme retentit, celle-ci s’arrêtera au bout d’environ 60 minutes. L’alarme fonctionne comme d’ordinaire le

premier et le dernier jour de l’heure avancée (heure d’été). Lorsque le réglage automatique de l’heure avancée/heure d’été est activé, l’alarme ne retentit pas si est réglée sur une heure qui est sautée lorsque l’on passe à l’heure avancée (heure d’été), et elle retentit deux fois si elle est réglée sur une heure qui chevauche la fin de l’heure avancée (heure d’été).
Remarques sur l’alarme en cas de coupure de courant
Si l’heure d’alarme programmée arrive pendant une coupure de courant ou si une coupure de courant survient pendant que l’alarme retentit, l’afficheur s’éteindra, l’alarme ne retentira pas, et l’état de l’alarme sera le suivant :
Si le courant se rétablit dans les 60 minutes

qui suivent l’heure d’alarme programmée, l’alarme retentira. Si la coupure de courant est survenue

pendant que la fonction de sommeil supplémentaire était activée, ladite fonction restera activée. Si la durée de sommeil supplémentaire

s’écoule pendant la coupure de courant, l’alarme retentira une fois le courant rétabli.
Dans cet état, si « RESET/OFF, SNOOZE/BRIGHTNESS et les fonctions de mode d’alarme sont disponibles. La durée de sommeil supplémentaire sera verrouillée sur seulement 10 minutes si vous avez appuyé sur SNOOZE/BRIGHTNESS.
» ne s’allume pas, ALARM
Réglage de la minuterie d’endormissement
Vous pouvez vous endormir au son de la radio en utilisant la minuterie d’endormissement, qui éteint automatiquement la radio après une durée programmée.
Appuyez sur SLEEP.
La radio s’allume. Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, la durée (en minutes) change comme suit :
La radio jouera pendant la durée que vous avez programmée, puis s’éteindra. Pour désactiver la minuterie d’endormissement, appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour régler la minuterie d’endormissement sur «OFF».
Pour éteindre la radio avant l’heure programmée
Appuyez sur ALARM RESET/OFF.
Pour utiliser la minuterie d’endormissement et l’alarme
Vous pouvez vous endormir au son de la radio et vous réveiller à l’aide de l’alarme par radio ou sonnerie à l’heure programmée.
Réglez l’alarme, puis réglez la minuterie d’endormissement.
Remarque
Si l’alarme est réglée pour retentir pendant la

durée de la minuterie d’endormissement, celle-ci sera désactivée automatiquement quand l’alarme retentira.
Réglage de la luminosité de l’écran
Trois niveaux de luminosité sont disponibles.
Appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS.
Chaque fois que vous appuyez sur SNOOZE/ BRIGHTNESS, la luminosité de l’afficheur change comme suit :
Remarque
Pendant que l’alarme retentit ou que la

fonction de sommeil supplémentaire est activée, la luminosité de l’afficheur ne peut être modifiée.
Informations générales
À propos de la pile en tant que source d’alimentation de secours
Cet appareil contient une pile CR2032 en tant que source d’alimentation de secours, pour assurer le fonctionnement de l’horloge en cas de coupure de courant.
À quel moment remplacer la pile
Lorsque la pile est épuisée, « » apparaît sur l’afficheur. En cas de coupure de courant alors que la pile est épuisée, l’heure actuelle et l’heure de l’alarme seront réinitialisées.
Remarques destinées aux clients
Cette unité comprend une pile au lithium

préinstallée (CR2032) comme source d’alimentation de secours pour l’horloge, qui est préréglée sur l’heure normale de l’Est (HNE) en usine. Si«AM 12:00» clignote sur l’afficheur la

première fois que vous branchez l’appareil à une prise de courant, il se peut que la pile soit épuisée. Dans ce cas, consultez votre détaillant Sony le plus proche. La pile CR2032 préinstallée est considérée

comme faisant partie du produit et est couverte par la garantie. Vous devez présenter les « Remarques destinées aux clients » (dans ce mode d’emploi) à un revendeur Sony afin de valider la garantie de ce produit.
Remplacement de la pile de secours
1 Laissez la fiche CA branchée à la prise
de courant, et retirez le compartiment de la pile sous l’appareil en tirant dessus vers le haut tout en glissant la languette. (Voir Fig. -.)
2 Insérez une pile neuve dans le
compartiment de la pile avec le côté
orienté vers le haut.
Pour retirer la pile de son compartiment, appuyez du côté de la marque PUSH pour la faire sortir. (Voir Fig. -.)
3 Réinsérez le compartiment de la pile
dans l’appareil le long de la rainure, et enfoncez-le en poussant vers le bas jusqu’à ce qu’il émette un léger bruit sec. (Voir Fig. -.)
La languette verrouille le compartiment de la pile.
4 Appuyez sur RADIO pour que « »
s’éteigne sur l’afficheur.
Remarques
Lorsque vous remplacez la pile, ne

débranchez pas la fiche CA de la prise de courant. Sinon, la date actuelle, l’heure actuelle et l’alarme seront réinitialisées. Si vous prévoyez de laisser l’appareil

débranché pendant une période prolongée, retirez la pile pour éviter qu’elle endommage l’appareil en raison d’une fuite ou par corrosion.
Guide de dépannage
Si le problème persiste après les vérifications suivantes, consultez votre détaillant Sony le plus proche.
«AM 12:00» clignote sur l’horloge après une coupure de courant.
La pile est épuisée. Retirez la pile usée et

insérez une pile neuve.
Mauvaise réception
Le cordon d’alimentation CA sert aussi

d’antenne FM. Déployez complètement le cordon d’alimentation CA pour augmenter la sensibilité de réception.
Tournez l’appareil horizontalement pour

obtenir une réception optimale. Une antenne AM à tige de ferrite est intégrée dans l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil sur un bureau en

acier ou une surface métallique, car cela peut provoquer de l’interférence.
L’alarme par radio ou sonnerie ne retentit pas à l’heure programmée.
Assurez-vous que «

l’afficheur.
» apparaît sur
L’alarme par radio est activée, mais aucun son n’est émis à l’heure programmée.
Réglez le volume à l’aide de VOLUME +/

.
Lors du passage à l’heure avancée (heure d’été), l’horloge ne permute pas automatiquement sur l’heure avancée (heure d’été).
Assurez-vous que l’horloge est bien réglée.

Lorsque «Aut On» apparaît sur l’afficheur

après une pression maintenue pendant plus de 3 secondes sur DST, la fonction de réglage automatique de l’heure avancée/ heure d’été s’active.
Spécifications
Affichage de l’heure
Cycle de 12 heures
Plage de fréquence
Bande Fréquence
FM 87,5 MHz – 108 MHz AM 530 kHz – 1710 kHz
Enceinte
Environ 6,6 cm (2 5/8 pouces) de diamètre, 8 Ω
Puissance de sortie
100 mW (avec 10% de distorsion harmonique)
Alimentation
120 V CA, 60 Hz Alimentation de secours: 3 V CC, une pile CR2032
Dimensions
Environ 101 mm 102 mm 101 mm (L/H/P) (4pouces 4 pouces 4 pouces) incluant les parties saillantes et commandes
Poids
Environ 480 g (1 lb 1 oz) incluant la pile CR2032
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Loading...