
5-036-440-11(1)
FM/AM Clock Radio
Radio Réveil FM/AM
Operating Instructions
Mode d’emploi (Au verso)
©2014 Sony Corporation
Printed in China/Imprimé en Chine
ICF-C1
The frequency of the current radio
station is displayed as a rough guide.
Display
AC power cord
There is a tactile dot beside VOLUME + to show the direction to go to turn up the
volume.
English
Before operating the unit, please read this
guide thoroughly and retain it for future
reference.
For customers in the USA
Please register this product on line at the
following website.
https://www.sony.com/productregistration
Proper registration will enable us to send
you periodic mailings about new product,
services and other important
announcements. Registering your product
will also allow us to contact you in the
unlikely event that the product needs
adjustment or modification. Thank you.
WARNING
To reduce the risk of fire, do not cover the
ventilation of the apparatus with newspapers,
tablecloths, curtains, etc. And do not place
lighted candles on the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this apparatus to dripping or
splashing, and do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined
space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose batteries or apparatus with
battery-installed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
As the main plug is used to disconnect the unit
from the mains, connect the unit to an easily
accessible AC outlet. Should you notice an
abnormality in the unit, disconnect the main
plug from the AC outlet immediately.
The unit is not disconnected from the AC
power source (mains) as long as it is connected
to the wall outlet, even if the unit itself has
been turned off.
The nameplate and important information
concerning safety are located on the bottom
exterior.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
CAUTION
Battery may explode if handled incorrectly.
Risk of fire and burns. Do not recharge,
disassemble or dispose of in fire. Replace
only with the same type.
Dispose of used battery promptly and in
accordance with local environmental laws
and guidelines.
Never put batteries in mouth.
This symbol is intended to alert the
user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the
user to the presence of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
NOTE:
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving
antenna.
— Increase the separation between the
equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
WARNING
Do not ingest battery, chemical burn
hazard.
This product contains a coin/button cell
battery. If the coin/button cell battery is
swallowed, it can cause severe internal burns in
just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from
children. If the battery compartment does not
close securely, stop using the product and keep
it away from children.
If you think batteries might have been
swallowed or placed inside any part of the
body, seek immediate medical attention.
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong
are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10) Protect the power cord from being walked
on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified
by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of
time.
14) Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
For the state of California, USA
only
Perchlorate Material –special handling may
apply, See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Perchlorate Material: Lithium battery contains
perchlorate
Do not place this product close
to medical devices
This product (including accessories) has
magnet(s) which may interfere with
pacemakers, programmable shunt valves for
hydrocephalus treatment, or other medical
devices. Do not place this product close to
persons who use such medical devices. Consult
your doctor before using this product if you use
any such medical device.
Precautions
Operate the unit on the power sources
specified in “Specifications.”
To disconnect the power cord (mains lead),
pull it out by the plug, not the cord.
Do not leave the unit in a location near a
heat source, such as a radiator or airduct, or
in a place subject to direct sunlight, excessive
dust, mechanical vibration, or shock.
Allow adequate air circulation to prevent
internal heat build-up. Do not place the unit
on a surface (a rug, blanket, etc.) or near
materials (a curtain) that might block the
ventilation holes.
Should any solid object or liquid fall into the
unit, unplug the unit and have it checked by
a qualified personnel before operating it any
further.
To clean the casing, use a soft dry cloth. Do
not use any type of solvent, such as alcohol
or benzine, which may damage the finish.
NOTES ON LITHIUM BATTERY
Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
Do not hold the battery with metallic
tweezers, otherwise a short-circuit may
occur.
Do not expose the battery to excessive heat
such as direct sunlight, fire or the like.
If you have any questions or problems
concerning your unit, please consult your
nearest Sony dealer.
Getting Started
Connecting to an AC
power source
Connect the AC power cord to a wall outlet.
To wall outlet
The current EST (Eastern Standard Time)
appears on the display.
(This unit is preset to the current date and time
at the factory, and is powered by the back-up
battery.)
Setting the clock for
the first time
All you need to do to set the clock for the first
time is select your time zone.
If you live in the Eastern Standard Time zone,
you do not need to adjust the area setting.
1 Press TIME ZONE.
Area number “2” appears on the display.
2 Press TIME ZONE repeatedly to select
a number as follows:
Area number Time zone
0 Newfoundland Standard
1 Atlantic Standard Time
2
(default)
3 Central Standard Time
4 Mountain Standard Time
5 Pacific Standard Time
6 Alaska Standard Time
7 Hawaii Standard Time
The clock display switches to the current
time of selected time zone in about 4
seconds.
Time
Eastern Standard Time
Note
During shipment and your first use, a clock
error may occur. In this case, refer to “Setting
the clock manually” to set the correct time.
About Automatic DST/
summer time adjustment
This unit automatically adjusts for daylight
saving time (summer time). “DST” automatically
appears on the display at the beginning of
daylight saving time (summer time), and
disappears at the end of daylight saving time
(summer time).
Daylight saving time (summer time) begins
at 2:00 AM on the second Sunday of March.
Standard time begins at 2:00 AM on the first
Sunday of November.
Notes
The implementation of DST/summer time
and its beginning/ending date and time are
subject to circumstances and laws in each
country/region. Should this interfere with the
desired adjustment, cancel the Automatic
DST/summer time adjustment and set the
clock manually as necessary. Customers
living in a country/region that does not use
daylight saving time (summer time) should
cancel the Automatic DST/summer time
adjustment before using the unit.
When Hawaii Standard Time is set, the
default Automatic DST/summer time
adjustment setting is off.
To cancel Automatic DST/
summer time adjustment
The Automatic DST/summer time
adjustment can be canceled.
Press and hold DST for more than 3
seconds while the clock is displayed.
A beep sounds, and “Aut OFF” appears
on the display to show that the Automatic
DST/summer time adjustment has been
canceled. The clock display returns.
To reactivate Automatic DST/
summer time adjustment
Press and hold DST for more than 3
seconds. A beep sounds, and “Aut On”
appears on the display to show that
Automatic DST/summer time adjustment
has been activated. The clock display
returns.
Operations
Setting the clock
manually
To change the clock setting manually, operate
the unit as follows.
1 Press and hold ENTER/TIME SET for
more than 2 seconds.
You will hear a beep and the last two digits
of the year will start to flash on the display.
2 Press + or repeatedly to select the
year, and then press ENTER/TIME SET.
3 Repeat step 2 to set the month, day
and time.
After setting the time, two short beeps will
sound and the seconds will start
incrementing from zero.
Note
If you do not press any button for about 1
minute while setting the clock, clock setting
mode will be canceled.
When daylight saving time
(summer time) begins/ends
while Automatic DST/summer
time adjustment is set to off
Change the clock setting manually if you have
canceled the Automatic DST/summer time
adjustment.
Playing the radio
1 Press RADIO to turn on the radio.
2 Set BAND to the desired band (AM or
FM).
3 Tune to the desired station using
TUNING.
4 Adjust the volume using VOLUME +/ .
To turn off the radio, press ALARM
RESET/OFF.
Setting the alarm
The alarm sound can be selected from RADIO
(radio) or BUZZ (buzzer).
Before setting the alarm
Make sure to set the clock. (See “Setting the
clock manually.”)
To set the radio alarm, first tune to a station
and adjust the volume. (See “Playing the
radio.”)
To set the alarm
Set ALARM MODE to the desired
1
alarm sound (RADIO or BUZZ).
The alarm time appears for a few seconds,
and then “ ” appears on the display. (It
does not appear when the switch is set to
OFF.)
2 Press SET ALARM TIME + or
repeatedly to set the desired time
while the alarm time appears on the
display.
While setting the alarm time, “ ” flashes on
the display.
When the alarm time setting operation is
complete, the clock display returns after a
few seconds and “
to fully lit.
At the set time, the radio will turn on, or the
buzzer will sound gradually increasing in
volume. (“
” changes from flashing
” flashes on the display.)
To stop the alarm
Press ALARM RESET/OFF to turn off the
alarm.
The alarm will sound again at the same time
the next day.
To doze for a few more minutes
Press SNOOZE/BRIGHTNESS.
The sound turns off, but will automatically
come on again after about 10 minutes.
Each time you press SNOOZE/BRIGHTNESS,
the snooze time changes as follows:
The display shows the snooze time for about
4seconds and returns to show the current
” flashes on the display.)
time. (“
To deactivate the alarm
Set ALARM MODE to OFF.
“ ” disappears from the display.
Notes
The alarm time setting cannot be changed if
ALARM MODE is set to OFF. If SET ALARM
TIME + or
display for about 0.5 seconds.
ENTER/TIME SET, DST, and TIME ZONE are
unavailable while the alarm is sounding or
the snooze function is turned on.
If no operation is performed while the alarm
is sounding, the alarm will stop after about
60 minutes.
The alarm function works as usual on the
first and last day of daylight saving time
(summer time). When Automatic DST/
summer time adjustment is set, if the alarm
is set for a time that is skipped when daylight
saving time (summer time) begins, the alarm
is skipped, or if the alarm is set for a time
that overlaps the end of daylight saving time
(summer time), the alarm sounds twice.
is pressed, “OFF” appears on the
Notes on the alarm in the event of a
power interruption
If the set alarm time comes in the event of a
power interruption or a power interruption
occurs while the alarm is sounding, the display
will turn off and the alarm will not sound, and
the alarm status will be as follows:
If power returns within 60 minutes from the
alarm set time, the alarm will sound.
If the power interruption occurred while the
snooze function was operating, the snooze
function will continue.
If the snooze time had passed when the
power interruption occurred, the alarm will
sound after power returns.
In this status, if “
RESET/OFF, SNOOZE/BRIGHTNESS and alarm
mode functions are available. The snooze time
will be fixed to only 10 minutes if SNOOZE/
BRIGHTNESS has been pressed.
” does not light up, ALARM
Setting the sleep
timer
You can fall asleep to the radio using the sleep
timer, which turns off the radio automatically
after a preset duration.
Press SLEEP.
The radio turns on. Each time you press SLEEP,
the duration (in minutes) changes as follows:
The radio will play for the duration you set,
then shut off.
To deactivate the sleep timer, press SLEEP
repeatedly to set the sleep timer to “OFF.”
To turn off the radio before the
preset time
Press ALARM RESET/OFF.
To use both the sleep timer and
alarm
You can fall asleep to the radio and also be
awakened by the radio or buzzer alarm at the
preset time.
Set the alarm, then set the sleep timer.
Note
When the alarm is set to sound during the
sleep timer duration, the sleep timer will be
deactivated automatically when the alarm
sounds.
Setting the brightness
of the display
Three levels of brightness are available.
Press SNOOZE/BRIGHTNESS.
Each time you press SNOOZE/BRIGHTNESS,
the brightness of the display changes as
follows:
Note
When the alarm is sounding or the snooze
function is active, the brightness of the
display cannot be changed.
General information
About the battery as a
backup power source
This unit contains a CR2032 battery as a backup
power source to keep the clock operating
during a power interruption.
When to replace the
battery
When the battery is discharged, “ ” appears
on the display.
If a power interruption occurs while the battery
is discharged, the current time and alarm will
be erased.
Notes for customers
This unit includes a preinstalled Lithium
battery (CR2032) as a backup power source
for the clock, which is preset to EST (Eastern
Standard Time) at the factory.
If “AM 12:00” flashes on the display when the
unit is connected to an AC outlet for the first
time, the battery may be discharged. In this
case, consult your nearest Sony dealer.
The preinstalled CR2032 battery is
considered part of the product, and is
covered by the warranty. You are required to
show “Notes for customers” (in this
instruction) to a Sony dealer in order to
validate the warranty for this product.
Replacing the backup
battery
1 Keep the AC plug connected to the
wall outlet and remove the battery
compartment on the bottom of the
unit by pulling it up while sliding the
tab. (See Fig. -.)
2 Insert a new battery into the battery
compartment with the side facing
up.
To remove the battery from the battery
compartment, push it out from the side
marked PUSH. (See Fig. -.)
3 Insert the battery compartment back
into the unit along the groove and
push it from above until it clicks. (See
Fig. -.)
The tab locks the battery compartment.
4 Press RADIO to remove “ ” from the
display.
Notes
When you replace the battery, do not
disconnect the AC plug from the wall outlet.
Otherwise, the current date, current time and
alarm will be erased.
If the unit will be left unplugged for a long
time, remove the battery to avoid any
damage that may be caused by leakage or
corrosion.
Troubleshooting
Should any problems persist after you have
made the following checks, consult your
nearest Sony dealer.
The clock flashes “AM 12:00” after a
power interruption.
The battery is discharged. Remove the old
battery and insert a new one.
Unsatisfactory reception
The AC power cord functions as an FM
antenna. Extend the AC power cord fully to
increase reception sensitivity.
Rotate the unit horizontally for optimum
reception. A ferrite bar AM antenna is built
into the unit.
Do not operate the unit over a steel desk or
metal surface, as this may lead to
interference.
The radio or buzzer alarm does not
sound at the preset alarm time.
Check that “
The radio alarm is activated but no
sound is emitted at the preset alarm
time.
Adjust the volume using VOLUME +/
When daylight saving time (summer
time) begins, the clock does not switch
to daylight saving time (summer time)
automatically.
Make sure the clock is set correctly.
When “Aut On” appears on the display
after pressing and holding DST for more than
3 seconds, the Automatic DST/summer time
function becomes active.
Specifications
Time display
12-hour system
Frequency range
Band Frequency
FM 87.5 MHz – 108 MHz
AM 530 kHz – 1710 kHz
Speaker
Approx. 6.6 cm (2 5/8 inches) dia., 8 Ω
Power output
100 mW (at 10% harmonic distortion)
Power requirements
120 V AC, 60 Hz
For power backup: 3 V DC, one CR2032 battery
Dimensions
Approx. 101 mm 102 mm 101 mm (w/h/d)
(4 inches 4 inches 4 inches) including
projecting parts and controls
Mass
Approx. 480 g (1 lb 1 oz) including CR2032
battery
Design and specifications are subject to
change without notice.
” appears on the display.
.

La fréquence de la station de radio
actuelle affichée n’est
qu’approximative.
Afficheur
Cordon d’alimentation CA
Un point tactile à côté de la commande VOLUME + indique dans quel sens le volume
augmente.
Français
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire
l’ensemble de ce guide et le conserver pour
référence future.
Pour les clients des États-Unis
Veuillez enregistrer ce produit en ligne sur
le site Web suivant.
https://www.sony.com/productregistration
Un enregistrement adéquat nous permettra
de vous envoyer régulièrement, par courrier
électronique, des informations sur les
nouveaux produits, sur les nouveaux
services, et autres annonces importantes.
L’enregistrement de votre produit nous
permettra aussi de vous contacter dans le
cas improbable où le produit aurait besoin
d’être ajusté ou modifié. Merci.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez
pas les orifices d’aération de cet appareil avec
des papiers journaux, des nappes, des rideaux,
etc. Ne placez pas non plus de bougies
allumées sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie, l’appareil
ne doit pas être exposé au suintement ou a des
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide,
tel qu’un vase, ne doit être posé sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace
restreint, comme une bibliothèque ou un
meuble encastré.
N’exposez pas des piles ou un appareil où des
piles sont installées à une chaleur excessive,
comme aux rayons du soleil, un feu, etc.
Étant donné que la fiche principale est utilisée
pour débrancher l’appareil du réseau
électrique, raccordez l’appareil à une prise CA
facilement accessible. Si vous constatez que
l’appareil ne fonctionne pas normalement,
débranchez immédiatement la fiche principale
de la prise CA.
L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (CA) tant qu’il reste branché sur
la prise murale, même s’il a été éteint.
La plaque signalétique, ainsi que des
informations importantes relatives à la sécurité
sont situées sous l’appareil, à l’extérieur.
Vous êtes informé que tout changement ou
modification non expressément approuvé dans
ce manuel pourrait résilier votre mandat à
utiliser cet équipement.
ATTENTION
La pile peut exploser en cas de manipulation
incorrecte. Risque d’incendie et de brûlures.
Évitez de la recharger, de la démonter ou de
la jeter au feu. Remplacez-la uniquement par
une pile de type identique.
Jetez la pile usagée dans les plus brefs délais
et conformément aux lois et directives
locales en matière d’environnement.
Ne mettez jamais des piles dans la bouche.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence de
«tension dangereuse» non isolée
dans le coffret du produit qui peut être
d’intensité suffisante pour constituer
un risque de décharge électrique pour
l’homme.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’instructions
d’utilisation et de maintenance
(entretien) importantes dans le
document accompagnant l’appareil.
REMARQUE :
Cet équipement a été testé et déterminé
comme satisfaisant aux limites pour un
dispositif numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 du règlement du
FCC. Ces limites sont destinées à fournir une
protection raisonnable contre des interférences
nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre
une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions,
il peut provoquer des interférences nuisibles
aux communications radio. Il n’y a toutefois
aucune garantie que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière.
Si cet équipement provoque des interférences
nuisibles à la réception radio ou télévision, ce
qui peut être déterminé en le mettant hors et
sous tension, il est suggéré à l’utilisateur
d’essayer de remédier à ces interférences par
l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
— Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
— Augmentez la distance séparant
l’équipement et le récepteur.
— Branchez l’équipement sur une prise de
sortie secteur se trouvant sur un circuit
différent de celui auquel le récepteur est
branché.
— Contactez le distributeur ou un technicien
radio/télévision expérimenté pour
obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT
Ne pas ingérer la pile, risque de brûlure
chimique.
Ce produit contient une pile bouton. Si la pile
bouton est avalée, elle peut provoquer de
graves brûlures internes en seulement 2 heures
et entraîner la mort.
Conservez les piles neuves et usagées hors de
portée des enfants. Si le compartiment à piles
ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser
le produit et conservez-le hors de portée des
enfants.
Si vous pensez que les piles ont pu être avalées
ou placées à l’intérieur d’une partie du corps,
consultez immédiatement un médecin.
Importantes instructions de
sécurité
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Observez tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil près d’eau.
6) Ne le nettoyez qu’avec un tissu sec.
7) Ne bloquez pas des orifices d’aération.
Effectuez l’installation conformément aux
instructions du fabricant.
8) N’effectuez pas l’installation près de
sources de chaleur telles que radiateurs,
registres de chaleur, poêles ou autres
appareils (y compris des amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
9) N’annulez pas la fonction de sécurité de la
fiche polarisée ou de type mise à la terre.
Une fiche polarisée comporte deux lames
dont l’une est plus large que l’autre. Une
fiche de type mise à la terre comporte deux
lames et une troisième broche de mise à la
terre. La lame large ou la troisième broche
est prévue pour votre sécurité. Si la fiche
fournie ne s’adapte pas dans votre prise de
sortie, consultez un électricien pour qu’il
remplace votre prise de sortie obsolète.
10) Protégez le cordon d’alimentation afin
d’éviter qu’il soit piétiné ou pincé, tout
particulièrement au niveau des fiches,
prises électriques et au point où il sort de
l’appareil.
11) N’utilisez que les fixations/accessoires
spécifiés par le fabricant.
12) N’utilisez l’appareil qu’avec le chariot, socle,
trépied, support ou table spécifié par le
fabricant ou vendu avec l’appareil.
Lorsqu’un chariot est utilisé, prenez des
précautions lors du déplacement de la
combinaison chariot/appareil afin d’éviter
une blessure possible s’il se renverse.
13) Débranchez cet appareil pendant un orage
électrique ou lorsqu’il reste inutilisé
pendant longtemps.
14) Confiez toutes les réparations à un
personnel de service qualifié. Une
réparation est nécessaire lorsque l’appareil
a été endommagé d’une manière
quelconque, si le cordon ou la fiche
d’alimentation est endommagé, du liquide
a été renversé ou des objets sont tombés
dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la
pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas
normalement, ou qu’il est tombé, etc.
Pour l’État de Californie, ÉtatsUnis uniquement
Matière au perchlorate - manipuler avec
précaution, Voir
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Matière au perchlorate : Les piles au lithium
contiennent du perchlorate
Ne placez pas ce produit près
d’appareils médicaux
Ce produit (y compris les accessoires) comporte
un ou des aimants qui peuvent perturber les
stimulateurs cardiaques, les valves de
dérivation programmables pour le traitement
de l’hydrocéphalie ou d’autres appareils
médicaux. Ne placez pas ce produit près de
personnes utilisant ce type d’appareil médical.
Consultez votre médecin avant d’utiliser ce
produit si vous utilisez ce type d’appareil
médical.
Précautions
Utilisez l’appareil avec les sources
d’alimentation spécifiées sous
«Spécifications».
Pour débrancher le cordon d’alimentation
(CA), tirez sur la fiche et non sur le cordon.
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur telle qu’un radiateur ou un
conduit de ventilation, ou dans un endroit
directement exposé au soleil, à une
poussière excessive, à des vibrations
mécaniques ou à des chocs.
Assurez une circulation d’air adéquate pour
éviter l’accumulation de chaleur à l’intérieur.
Ne placez pas l’appareil sur une surface
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou à
proximité de tissus (comme un rideau)
risquant de bloquer les ouvertures de
ventilation.
Si tout objet solide ou liquide tombe dans
l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier
par un technicien qualifié avant de
poursuivre l’utilisation.
Pour nettoyer le boîtier, utilisez un linge doux
et sec. N’utilisez aucun type de solvant, tel
qu’alcool ou benzine, car cela peut abîmer la
finition.
REMARQUES SUR LA PILE AU
LITHIUM
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour
assurer un bon contact.
Lors de l’installation de la pile, veillez à
respecter la polarité.
Ne tenez pas la pile avec des pinces
métalliques, car cela pourrait causer un
court-circuit.
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive
comme celle de la lumière directe du soleil,
d’un feu ou autre source de chaleur.
Pour toute question ou tout problème
concernant votre appareil, consultez votre
détaillant Sony le plus proche.
Préparatifs
Branchement à une
source d’alimentation
CA
Branchez le cordon d’alimentation CA à une
prise de courant.
Vers la prise
de courant
L’heure normale de l’Est (HNE) actuelle apparaît
sur l’afficheur.
(Cet appareil est préréglé en usine à la date et
l’heure actuelles, et il est alimenté par la pile
de secours.)
Premier réglage de
l’horloge
La première fois que vous réglez l’horloge,
vous n’avez qu’à sélectionner votre zone de
fuseau horaire.
Si vous habitez dans le fuseau horaire de l’Est,
vous n’avez pas besoin de modifier le réglage
de la zone.
1 Appuyez sur TIME ZONE.
Le numéro de zone «2» apparaît sur
l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur TIME ZONE
pour sélectionner un des numéros
ci-dessous:
Numéro de
zone
0 Heure normale de
1 Heure normale de
2
(par défaut)
3 Heure normale du Centre
4 Heure normale des
5 Heure normale du
6 Heure normale de l’Alaska
7 Heure normale d’Hawaï
L’affichage de l’horloge permute sur l’heure
actuelle de la zone de fuseau horaire
sélectionnée au bout d’environ 4 secondes.
Remarque
Lors de l’expédition et de la première
utilisation, une heure incorrecte peut
s’afficher. Dans ce cas, reportez-vous à la
section « Réglage manuel de l’horloge» pour
régler l’heure correctement.
À propos du réglage
automatique de l’heure
avancée/heure d’été
Cet appareil se règle automatiquement sur
l’heure avancée (heure d’été). «DST» apparaît
automatiquement sur l’afficheur au moment
du passage à l’heure avancée (heure d’été), et
disparaît lorsque celle-ci se termine.
L’heure avancée (heure d’été) commence à
2:00 du matin le deuxième dimanche de
mars.
L’heure normale commence à 2:00 du matin
le premier dimanche de novembre.
Zone de fuseau horaire
Terre-Neuve
l’Atlantique
Heure normale de l’Est
Rocheuses
Pacifique
Remarques
L’application de l’heure avancée/heure d’été,
ainsi que de la date et de l’heure où elle
commence/finit dépend des circonstances et
des lois de chaque pays/région. En cas de
conflit avec le réglage souhaité, annulez le
réglage automatique de l’heure avancée/
heure d’été, et réglez l’horloge
manuellement, si nécessaire. Les clients qui
habitent dans un pays/une région ne
passant pas à l’heure avancée (heure d’été)
doivent désactiver le réglage automatique
de l’heure avancée/heure d’été avant
d’utiliser l’appareil.
Si l’appareil est réglé sur l’heure normale
d’Hawaï, le réglage automatique de l’heure
avancée/heure d’été se désactive par défaut.
Pour annuler le réglage
automatique de l’heure
avancée/heure d’été
Il est possible d’annuler le réglage
automatique de l’heure avancée/heure
d’été.
Appuyez sur DST pendant plus de 3
secondes alors que l’horloge
s’affiche.
Un bip retentit, et «Aut OFF» apparaît
sur l’afficheur pour indiquer que le réglage
automatique de l’heure avancée/heure
d’été a été annulé. L’affichage de l’horloge
est rétabli.
Pour réactiver le réglage
automatique de l’heure avancée/
heure d’été
Appuyez sur DST pendant plus de 3
secondes. Un bip retentit, et «Aut On»
apparaît sur l’afficheur pour indiquer que
le réglage automatique de l’heure
avancée/heure d’été a été activé.
L’affichage de l’horloge est rétabli.
Opérations
Réglage manuel de
l’horloge
Pour modifier manuellement le réglage de
l’horloge, procédez comme suit.
1 Appuyez sur ENTER/TIME SET
pendant plus de 2 secondes.
Un bip retentira et les deux derniers chiffres
de l’année commenceront à clignoter sur
l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur + ou pour
sélectionner l’année, puis appuyez sur
ENTER/TIME SET.
3 Répétez l’étape 2 pour régler le mois,
le jour et l’heure.
Une fois l’heure réglée, deux bips courts
retentissent et les secondes se mettent à
s’écouler à partir de zéro.
Remarque
Si vous restez environ 1 minute sans appuyer
sur aucune touche pendant le réglage de
l’horloge, le mode de réglage de l’horloge se
désactivera.
Si l’heure avancée (heure d’été)
commence/finit alors que le
réglage automatique de l’heure
avancée/heure d’été est
désactivé
Modifiez le réglage de l’horloge manuellement
si vous avez annulé le réglage automatique de
l’heure avancée/heure d’été.
Écoute de la radio
1 Appuyez sur RADIO pour allumer la
radio.
2 Réglez BAND sur la bande souhaitée
(AM ou FM).
3 Syntonisez la station souhaitée à
l’aide de TUNING.
4 Réglez le volume à l’aide de
VOLUME+/ .
Pour éteindre la radio, appuyez sur
ALARM RESET/OFF.
Réglage de l’alarme
Vous pouvez choisir le son d’alarme entre
RADIO (radio) et BUZZ (alarme).
Avant de régler l’alarme
Assurez-vous d’avoir réglé l’horloge. (Voir
«Réglage manuel de l’horloge».)
Pour régler l’alarme par radio, commencez
par syntoniser une station et régler le
volume. (Voir «Écoute de la radio».)
Pour régler l’alarme
Réglez ALARM MODE sur le son
1
d’alarme souhaité (RADIO ou BUZZ).
L’heure de l’alarme apparaît pendant
quelques secondes, puis « » apparaît sur
l’afficheur. (Elle n’apparaît pas lorsque le
commutateur est réglé sur OFF.)
2 Appuyez plusieurs fois sur SET
ALARM TIME + ou
l’heure souhaitée pendant que l’heure
de l’alarme apparaît sur l’afficheur.
Pendant que vous réglez l’heure de
l’alarme, « » clignote sur l’afficheur.
Une fois le réglage de l’heure de l’alarme
terminé, l’heure réapparaît sur l’afficheur
après quelques secondes et «
clignoter et demeure allumé.
À l’heure spécifiée, la radio s’allume ou la
sonnerie retentit en montant graduellement
de volume. («
pour régler sur
» cesse de
» clignote sur l’afficheur.)
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur ALARM RESET/OFF pour
éteindre l’alarme.
L’alarme se déclenchera de nouveau à la même
heure le jour suivant.
Pour sommeiller quelques
minutes de plus
Appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS.
Le son s’interrompt, mais celui-ci est rétabli
automatiquement après environ 10 minutes.
Chaque fois que vous appuyez sur SNOOZE/
BRIGHTNESS, la durée de sommeil
supplémentaire change comme suit :
La durée de sommeil supplémentaire s’affiche
pendant environ 4 secondes, puis l’heure
actuelle s’affiche de nouveau. («
sur l’afficheur.)
» clignote
Pour désactiver l’alarme
Réglez ALARM MODE sur OFF.
« » disparaît de l’afficheur.
Remarques
Le réglage de l’heure de l’alarme ne peut
être modifié si ALARM MODE est réglé sur
OFF. Si vous appuyez sur SET ALARM TIME +
, «OFF» apparaît sur l’écran pendant
ou
environ 0,5 seconde.
ENTER/TIME SET, DST et TIME ZONE ne sont
pas disponibles pendant que l’alarme
retentit ou que la fonction de sommeil
supplémentaire est activée.
Si aucune commande n’est effectuée
pendant que l’alarme retentit, celle-ci
s’arrêtera au bout d’environ 60 minutes.
L’alarme fonctionne comme d’ordinaire le
premier et le dernier jour de l’heure avancée
(heure d’été). Lorsque le réglage
automatique de l’heure avancée/heure d’été
est activé, l’alarme ne retentit pas si est
réglée sur une heure qui est sautée lorsque
l’on passe à l’heure avancée (heure d’été), et
elle retentit deux fois si elle est réglée sur
une heure qui chevauche la fin de l’heure
avancée (heure d’été).
Remarques sur l’alarme en cas de
coupure de courant
Si l’heure d’alarme programmée arrive pendant
une coupure de courant ou si une coupure de
courant survient pendant que l’alarme retentit,
l’afficheur s’éteindra, l’alarme ne retentira pas,
et l’état de l’alarme sera le suivant :
Si le courant se rétablit dans les 60 minutes
qui suivent l’heure d’alarme programmée,
l’alarme retentira.
Si la coupure de courant est survenue
pendant que la fonction de sommeil
supplémentaire était activée, ladite fonction
restera activée.
Si la durée de sommeil supplémentaire
s’écoule pendant la coupure de courant,
l’alarme retentira une fois le courant rétabli.
Dans cet état, si «
RESET/OFF, SNOOZE/BRIGHTNESS et les
fonctions de mode d’alarme sont disponibles.
La durée de sommeil supplémentaire sera
verrouillée sur seulement 10 minutes si vous
avez appuyé sur SNOOZE/BRIGHTNESS.
» ne s’allume pas, ALARM
Réglage de la
minuterie
d’endormissement
Vous pouvez vous endormir au son de la radio
en utilisant la minuterie d’endormissement, qui
éteint automatiquement la radio après une
durée programmée.
Appuyez sur SLEEP.
La radio s’allume. Chaque fois que vous
appuyez sur SLEEP, la durée (en minutes)
change comme suit :
La radio jouera pendant la durée que vous avez
programmée, puis s’éteindra.
Pour désactiver la minuterie
d’endormissement, appuyez plusieurs fois sur
SLEEP pour régler la minuterie
d’endormissement sur «OFF».
Pour éteindre la radio avant
l’heure programmée
Appuyez sur ALARM RESET/OFF.
Pour utiliser la minuterie
d’endormissement et l’alarme
Vous pouvez vous endormir au son de la radio
et vous réveiller à l’aide de l’alarme par radio
ou sonnerie à l’heure programmée.
Réglez l’alarme, puis réglez la minuterie
d’endormissement.
Remarque
Si l’alarme est réglée pour retentir pendant la
durée de la minuterie d’endormissement,
celle-ci sera désactivée automatiquement
quand l’alarme retentira.
Réglage de la
luminosité de l’écran
Trois niveaux de luminosité sont disponibles.
Appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS.
Chaque fois que vous appuyez sur SNOOZE/
BRIGHTNESS, la luminosité de l’afficheur
change comme suit :
Remarque
Pendant que l’alarme retentit ou que la
fonction de sommeil supplémentaire est
activée, la luminosité de l’afficheur ne peut
être modifiée.
Informations générales
À propos de la pile en
tant que source
d’alimentation de
secours
Cet appareil contient une pile CR2032 en tant
que source d’alimentation de secours, pour
assurer le fonctionnement de l’horloge en cas
de coupure de courant.
À quel moment remplacer
la pile
Lorsque la pile est épuisée, « » apparaît sur
l’afficheur.
En cas de coupure de courant alors que la pile
est épuisée, l’heure actuelle et l’heure de
l’alarme seront réinitialisées.
Remarques destinées aux clients
Cette unité comprend une pile au lithium
préinstallée (CR2032) comme source
d’alimentation de secours pour l’horloge, qui
est préréglée sur l’heure normale de l’Est
(HNE) en usine.
Si«AM 12:00» clignote sur l’afficheur la
première fois que vous branchez l’appareil à
une prise de courant, il se peut que la pile
soit épuisée. Dans ce cas, consultez votre
détaillant Sony le plus proche.
La pile CR2032 préinstallée est considérée
comme faisant partie du produit et est
couverte par la garantie. Vous devez
présenter les « Remarques destinées aux
clients » (dans ce mode d’emploi) à un
revendeur Sony afin de valider la garantie de
ce produit.
Remplacement de la pile
de secours
1 Laissez la fiche CA branchée à la prise
de courant, et retirez le compartiment
de la pile sous l’appareil en tirant
dessus vers le haut tout en glissant la
languette. (Voir Fig. -.)
2 Insérez une pile neuve dans le
compartiment de la pile avec le côté
orienté vers le haut.
Pour retirer la pile de son compartiment,
appuyez du côté de la marque PUSH pour
la faire sortir. (Voir Fig. -.)
3 Réinsérez le compartiment de la pile
dans l’appareil le long de la rainure, et
enfoncez-le en poussant vers le bas
jusqu’à ce qu’il émette un léger bruit
sec. (Voir Fig. -.)
La languette verrouille le compartiment de
la pile.
4 Appuyez sur RADIO pour que « »
s’éteigne sur l’afficheur.
Remarques
Lorsque vous remplacez la pile, ne
débranchez pas la fiche CA de la prise de
courant. Sinon, la date actuelle, l’heure
actuelle et l’alarme seront réinitialisées.
Si vous prévoyez de laisser l’appareil
débranché pendant une période prolongée,
retirez la pile pour éviter qu’elle endommage
l’appareil en raison d’une fuite ou par
corrosion.
Guide de dépannage
Si le problème persiste après les vérifications
suivantes, consultez votre détaillant Sony le
plus proche.
«AM 12:00» clignote sur l’horloge
après une coupure de courant.
La pile est épuisée. Retirez la pile usée et
insérez une pile neuve.
Mauvaise réception
Le cordon d’alimentation CA sert aussi
d’antenne FM. Déployez complètement le
cordon d’alimentation CA pour augmenter la
sensibilité de réception.
Tournez l’appareil horizontalement pour
obtenir une réception optimale. Une antenne
AM à tige de ferrite est intégrée dans
l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil sur un bureau en
acier ou une surface métallique, car cela peut
provoquer de l’interférence.
L’alarme par radio ou sonnerie ne
retentit pas à l’heure programmée.
Assurez-vous que «
l’afficheur.
» apparaît sur
L’alarme par radio est activée, mais aucun
son n’est émis à l’heure programmée.
Réglez le volume à l’aide de VOLUME +/
.
Lors du passage à l’heure avancée
(heure d’été), l’horloge ne permute pas
automatiquement sur l’heure avancée
(heure d’été).
Assurez-vous que l’horloge est bien réglée.
Lorsque «Aut On» apparaît sur l’afficheur
après une pression maintenue pendant plus
de 3 secondes sur DST, la fonction de
réglage automatique de l’heure avancée/
heure d’été s’active.
Spécifications
Affichage de l’heure
Cycle de 12 heures
Plage de fréquence
Bande Fréquence
FM 87,5 MHz – 108 MHz
AM 530 kHz – 1710 kHz
Enceinte
Environ 6,6 cm (2 5/8 pouces) de diamètre, 8 Ω
Puissance de sortie
100 mW (avec 10% de distorsion harmonique)
Alimentation
120 V CA, 60 Hz
Alimentation de secours: 3 V CC, une pile
CR2032
Dimensions
Environ 101 mm 102 mm 101 mm (L/H/P)
(4pouces 4 pouces 4 pouces) incluant les
parties saillantes et commandes
Poids
Environ 480 g (1 lb 1 oz) incluant la pile CR2032
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.