Sony ICF-8 User Manual [ru]

A
3-864-359-12 (1)
FM/AM Radio ICF-8 FM/LW Radio ICF-8L
Operating Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso (facciata opposta) Manual de instruções (lado inverso)
Инcтpyкция по экcплyaтaции (Oбpaтнaя cтоpонa)
© 1998 Sony Corporation
VOL
Printed in China
R6(AA) x 2
TUNE
English
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).
Installing the Batteries (see fig.
1 Open the battery compartment lid at
the rear of the radio.
2 Insert two batteries (not supplied) with
the 3 and # marks aligned correctly.
3 Close the battery compartment lid.
Battery life
Using Sony R6 (size AA) batteries
ICF-8 40 45 — ICF-8L 40 45
When to change the batteries
Change the batteries when the sound becomes weak or distorted. Remove both of the old batteries and insert new ones.
Notes on the batteries
• Align batteries correctly.
• Do not mix new and used batteries.
• The batteries cannot be charged.
• To avoid damage from possible battery leakage, remove the batteries when the unit will not be used for a long time.
FM AM LW
A)
(Approx. hours)
Operating the Radio
1 To turn on the power, slide BAND to
FM or AM (for ICF-8)/LW (for ICF-8L).
2 Turn VOL to the desired volume. 3 Turn TUNE to select the station.
The TUNE indicator lights up when a station is received.
To turn off the radio
Slide BAND to OFF.
To listen with an earphone
Connect the earphone to the v jack. The speaker is deactivated when an earphone is connected.
To improve reception
FM: Extend the telescopic antenna and adjust
the angle for the best reception.
AM/LW: Rotate the unit horizontally for
Note
Do not rotate the antenna.
optimum reception. A ferrite bar antenna is built in the unit.
Precautions
• Operate the unit only on 3 V DC.
• Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, or mechanical shock.
• When the case becomes soiled, clean it with a soft cloth dampened with a mild detergent solution. Never use abrasive cleansers or chemical solvents, as they may mar the case.
• Do not leave magnetic bank cards, magnetic train passes, or other cards containing magnetic information near the speaker. The information on the card may be erased by the magnetism inside the speaker.
If you have any questions or problem concerning your unit, please consult the nearest Sony dealer.
Specifications
Frequency range
Models for Italy and East European countries
Band ICF-8 ICF-8L FM
87.5 MHz - 108 MHz 65.0 MHz - 108 MHz
AM
526.5 kHz - 1606.5 kHz
LW
Models for other countries
Band ICF-8 ICF-8L FM AM LW
Speaker
Approx. 5.7 cm dia., 8
Power output
100 mW (at 10% harmonic distortion)
Output
v jack (minijack)
Power requirements
3V DC, two R6 (size AA) batteries
Dimensions
Approx. 133 × 72 × 33.5 mm (w/h/d)
Mass
Approx. 206 g (7.3 oz.) incl. batteries
Design and specifications are subject to change without notice.
153 kHz - 255 kHz
87.5 MHz - 108 MHz 87.5 MHz - 108 MHz 530 kHz - 1605 kHz
153 kHz - 255 kHz
1
/4 × 2 7/8 × 1 3/8 in) incl.
(5 projecting parts and controls
Français
La validité de la marque CE est limitée aux pays où elle est légalement en application, notamment dans les pays de l’EEE (Espace économique européen).
Mise en place des piles
1 Ouvrez le couvercle du logement des
2 Insérez deux piles (non fournies) en
3 Fermez le couvercle du logement des
Autonomie des piles
A l'emploi de piles Sony R6 (AA)
ICF-8 40 45 — ICF-8L 40 45
Remplacement des piles
Changez les piles quand le son est faible ou présente de la distorsion. Retirez les deux piles et insérez-en des neuves.
Remarques sur les piles
• Insérez les piles dans le bon sens.
• N'insérez pas en même temps une pile neuve
• Les piles ne peuvent pas être rechargées.
• Pour éviter tout dommage provenant d'une
(voir fig. A)
piles au dos de la radio.
dirigeant les pôles 3 et # correctement.
piles.
FM AM LW(GO)
et une pile usée.
fuite des piles, retirez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps.
(Approx. en heures)
Fonctionnement de la radio
1 Pour mettre la radio sous tension,
réglez BAND sur FM ou AM (ICF-8)/ LW (ICF-8L).
2 Tournez VOL pour obtenir le volume
souhaité.
3 Tournez TUNE pour sélectionner la
station. L'indicateur TUNE s'allume quand une station est reçue.
Pour éteindre la radio
Réglez BAND sur OFF.
Pour utiliser un écouteur
Raccordez l’ écouteur disponible en option à la prise v. Le haut-parleur est désactivé quand vous branchez un écouteur.
Pour améliorer la réception
FM: Tirez l'antenne télescopique et ajustez-en
l'angle jusqu'à ce que la réception soit meilleure.
AM/GO: Tournez l'appareil à l'horizontale
Remarque
Ne pas tourner l’antenne.
jusqu'à ce que la réception soit optimale. L'appareil contient une barre de ferrite servant d'antenne.
Précautions
• Faites fonctionner l'appareil sur le courant continu de 3 V.
• Ne laissez pas seulement l'appareil près d'une source de chaleur ni dans un endroit exposé au soleil, à une poussière intense ou à des chocs mécaniques.
• Quand le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon légèrement trempé d'une solution détergente neutre. N'utilisez jamais d'abrasifs ni de solvants chimiques qui risquent d'endommager le coffret.
• Ne laissez pas de cartes magnétiques, tickets de train magnétiques ni aucune carte contenant des informations magnétiques près du haut-parleur. Les informations de la carte risquent d'être effacées par le magnétisme du haut-parleur.
Pour toute question ou difficulté concernant cet appareil, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Spécifications
Plage de fréquences
Modèles pour l'Italie et les pays européens
Gamme
ICF-8 ICF-8L
FM
87,5 MHz - 108 MHz 65,0 MHz - 108 MHz
AM
526,5 kHz - 1606,5 kHz
LW(GO) 153 kHz - 255 kHz
Modèles pour les autres pays
Gamme
ICF-8 ICF-8L
FM
87,5 MHz - 108 MHz 87,5 MHz - 108 MHz
AM
530 kHz - 1605 kHz
LW(GO) 153 kHz - 255 kHz
Haut-parleur
Env. 5,7 cm dia., 8
Puissance de sortie
100 mW (à 10% de distorsion harmonique)
Sortie
Prise v (minijack)
Alimentation
CC 3 V, deux piles R6 (format AA)
Dimensions
Approx. 133 × 72 × 33,5 mm (l/h/p)
Poids
Approx. 206 g (7,3 on.) avec les piles
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
1
/4 × 2 7/8 × 1 3/8 po)
(5 saillies et commandes comprises
Deutsch
Die Gültigkeit der CE-Markierung beschränkt sich nur auf Länder, in denen sie rechtlich durchgesetzt wird, hauptsächlich in Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR).
Einlegen der Batterien
A)
1 Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs
an der Unterseite des Radios.
2 Legen Sie zwei Batterien (nicht
mitgeliefert) mit richtiger 3/#­Polarität ein.
3 Schließen Sie den Deckel des
Batteriefachs.
Batterie-Betriebsdauer
Bei Verwendung von Sony R6/AA-Batterien
ICF-8 40 45 — ICF-8L 40 45
Wann müssen die Batterien gewechselt werden?
Wechseln Sie die beiden Batterien aus, wenn der Ton schwach oder verzerrt ist.
Hinweise zu den Batterien
• Legen Sie die Batterien richtigherum ein.
• Verwenden Sie keine alte zusammen mit einer neuen Batterie.
• Trockenbatterien können nicht wieder aufgeladen werden.
• Nehmen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterien aus dem Gerät heraus, damit keine Schäden durch Auslaufen der Batterien entstehen können.
(siehe Abb.
(Ungefähre Angaben in Stunden)
UKW MW LW
Betrieb des Radios
1 Schalten Sie das Radio ein, indem Sie
BAND auf FM oder AM (ICF-8)/LW
(ICF-8L) stellen.
2 Stellen Sie mit VOL die Lautstärke ein. 3 Stimmen Sie mit TUNE auf den Sender
ab. Bei Empfang eines Senders leuchtet die
TUNE-Anzeige auf.
Zum Ausschalten des Radios
Schieben Sie BAND auf OFF.
Betrieb mit Ohrhörer
An die v-Buchse kann ein getrennt erhältlicher Ohrhörer angeschlossen werden. Der Lautsprecher wird dabei automatisch abgeschaltet.
Für optimalen Empfang
FM (UKW): Ziehen Sie die Teleskopantenne
AM (MW)/LW: Drehen Sie das Gerät bis der
Hinweis
Drehen Sie die Antenne nicht.
ganz heraus und justieren Sie sie so ein, daß der Empfang optimal ist.
Empfang optimal ist. In diesen Wellenbereichen arbeitet die eingebaute Ferritstabantenne.
Zur besonderen Beachtung
• Betreiben Sie das Gerät nur an 3 V Gleichspannung.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen und auch nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung oder mechanischen Stößen ausgesetzt sind.
• Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem weichen, leicht mit einem milden Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch. Scharfe Reinigungsmittel und chemische Lösungsmittel dürfen nicht verwendet werden, da sie das Gehäuse angreifen.
• Halten Sie Kreditkarten mit Magnetcodierung von den Lautsprechern fern, da sonst die gespeicherten Informationen durch den Lautsprechermagneten gelöscht werden können.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.
Technische Daten
Empfangsbereiche
Modelle für Italien und Osteuropa
Wellenbereich
ICF-8 ICF-8L
FM (UKW)
87,5 MHz - 108 MHz 65,0 MHz - 108 MHz
AM (MW)
526,5 kHz - 1606,5 kHz
LW
Modelle für andere Länder
Wellenbereich FM (UKW) AM (MW) LW
Lautsprecher
ca. 5,7 cm Durchmesser, 8
Ausgangsleistung
100 mW (bei 10% Klirrgrad)
Ausgangsbuchse
v-Buchse (Minibuchse)
Stromversorgung
3 V Gleichspannung, 2 Mignonzellen (R6, Größe AA)
Abmessungen
ca. 133 x 72 x 33,5 mm (B/H/T), einschl. vorspringender Teile und Bedienungselemente
Gewicht
ca. 206 g einschl. Batterien
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
—153 kHz - 255 kHz
ICF-8 ICF-8L 87,5 MHz - 108 MHz 87,5 MHz - 108 MHz 530 kHz - 1605 kHz
—153 kHz - 255 kHz
La validez de la marca CE se limita sólo a los países en los que se aplique legalmente, principalmente en los países del Espacio Económico Europeo (EEE).
Instalación de las pilas (consulte la fig.
A)
1 Abra la tapa del compartimiento de las
pilas de la parte posterior de la radio.
2 Inserte dos pilas (no suministradas) con
las marcas 3 y # correctamente alineadas.
3 Cierre la tapa del compartimiento.
Duración de las pilas
Utilizando pilas R6 (tamaño AA) Sony
ICF-8 40 45 — ICF-8L 40 45
FM AM LW
Cuándo cambiar las pilas
Cambie las pilas cuando el sonido se vuelva débil o distorsionado. Extraiga ambas pilas e inserte otras nuevas.
Notas sobre las pilas
• Alinee correctamente las pilas.
• No mezcle una pila nueva con otra vieja.
• Las pilas no pueden cargarse.
• Para evitar el daño que podría causar el electrólito de las pilas en caso de fugarse, extráigalas, cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo.
(Horas aproximadas)
Utilización de la radio
1 Para conectar la alimentación, deslice
BAND hasta FM o AM (para el ICF-8)/ LW (para el ICF-8L).
2 Ajuste VOL al volumen desado. 3 Gire TUNE para seleccionar la emisora.
Cuando se reciba una emisora, se encenderá el indicador TUNE.
Para desconectar la alimentación de la radio
Deslice BAND hasta OFF.
Para escuchar con un auricular
Conecte el auricular opcional a la toma v. Cuando conecte el auricular, el altavoz se desconectará.
Para mejorar la recepción
FM: Extienda la antena telescópica y ajuste el
ángulo de la misma hasta obtener la mejor recepción posible.
AM/LW: Gire horizontalmente la unidad hasta
Nota
No gire la antena.
obtener la óptima recepción. La unidad posee una antena de barra de ferrita incorporada.
Precauciones
• Alimenta la unidad solamente con 3 V CC.
• No deje la unidad en un lugar cercano a fuentes térmicas, ni sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, ni golpes.
• Cuando la caja se ensucie, límpiela con un paño suave humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilice nunca limpiadores abrasivos ni productos químicos, ya que podría dañar el acabado de la unidad.
• No deje tarjetas de crédito magnéticas, pases de tren magnéticos, ni demás tarjetas que contengan información magnética cerca del altavoz. La información de tales tarjetas podría borrarse debido al magnetismo del altavoz.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con su unidad, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Especificaciones
Gama de frecuencies
Modelo para Italia y para países de Europa Oriental
Banda ICF-8 ICF-8L FM
87,5 MHz - 108 MHz 65,0 MHz - 108 MHz
AM
526,5 kHz - 1606,5 kHz
LW
Modelo para otros países
Banda ICF-8 ICF-8L FM AM LW
Altavoz
Aprox. 5,7 cm de diá., 8
Salida de potencia
100 mW (al 10% de distorsión armónica)
Salida
Toma v (minitoma)
Alimentación
3 V CC, dos pilas R6 (tamaño AA)
Dimensiones
Aprox. 133 x 72 x 33,5 mm (an/al/prf), incluyendo partes y controles salientes
Masa
Aprox. 206 g, incluyendo las pilas
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
—153 kHz - 255 kHz
87,5 MHz - 108 MHz 87,5 MHz - 108 MHz 530 kHz - 1605 kHz
—153 kHz - 255 kHz
NederlandsEspañol
De geldigheid van de CE-markering is beperkt tot alleen die landen waarin dit wettelijk verplicht is, hoofdzakelijk in de EEG-landen (Europees Economisch Gebied).
Batterij-inleg
(zie afb.
A)
1 Open het deksel van het batterijvak aan
de achterkant van de radio.
2 Plaats twee batterijen (niet bijgeleverd)
met de 3 en # polen in de juiste richting in het batterijvak.
3 Sluit het batterijvak.
Gebruiksduur van de batterijen
Met Sony R6 (AA-formaat) batterijen
(Aantal uren, ongeveer)
ICF-8 40 45 — ICF-8L 40 45
Wanneer de batterijen te vervangen
Wanneer het geluid van de radio zwakker of vervormd gaat klinken, dient u beide batterijen te vervangen. Verwijder de oude batterijen en plaats een stel nieuwe.
Voorzichtig met de batterijen
• Let op dat de batterijen in de juiste richting liggen.
• Gebruik niet tegelijk een oude en een nieuwe batterij.
• Tracht niet de batterijen op te laden.
• Om schade door eventuele batterijlekkage te voorkomen, kunt u de batterijen beter verwijderen wanneer u de radio voorlopig niet meer gebruikt.
FM AM LG
Bediening van de radio
1 Om het apparaat in te schakelen,
schuift u de BAND keuzeschakelaar naar FM of AM (bij de ICF-8)/LW (bij de ICF-8L).
2 Stel de geluidssterkte naar wens in met
de VOL regelaar.
3 Stem met de TUNE afstemknop af op de
gewenste radiozender. Het TUNE afstemlampje licht op wanneer er een radiozender wordt ontvangen.
Uitschakelen van de radio
Schuif de BAND keuzeschakelaar in de OFF stand.
Luisteren via oortelefoon
Sluit een los verkrijgbare oortelefoon aan op de v stekkerbus. Zolang de oortelefoons is aangesloten, geeft de luidspreker geen geluid.
Voor betere radio-ontvangst
FM: Schuif de telescoopantenne uit en zet deze
in de stand waarbij de radio het best klinkt.
AM/LG: Draai de gehele radio in het horizontale
Opmerking
Draai de antenne niet.
vlak om de richting voor de beste ontvangst te vinden. Een ferrietstaafantenne is vast ingebouwd.
Voorzorgsmaatregelen
• Gebruik dit apparaat alleen op 3 V gelijkstroom.
• Leg het apparaat niet te dicht bij een warmtebron en niet op een plaats met fel zonlicht, stof of vocht of mechanische schokken.
• Als het apparaat vuil is, kunt u het reinigen met een zacht doekje, licht bevochtigd met wat mild zeepsop. Gebruik geen schuurmiddelen of chemische oplosmiddelen, want die kunnen de afwerking aantasten.
• Leg geen diskettes, betaalkaarten of andere kaarten met een magnetische code dicht bij de luidspreker. Het magnetisch veld van de luidsprekermagneet kan dergelijke kaarten onbruikbaar maken.
Mocht u nog vragen hebben of problemen met het apparaat, raadpleeg dan a.u.b. de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Technische gegevens
Afstembereik
Modellen voor Italië en Oost-Europa
Afstembanden
ICF-8 ICF-8L
FM
87,5 MHz - 108 MHz 65,0 MHz - 108 MHz
AM
526,5 kHz - 1606,5 kHz
LG
Modellen voor overige landen
Afstembanden FM AM LG
Luidspreker
Ca. 5,7 cm doorsnede, 8
Uitgangsvermogen
100 mW (bij 10% harmonische vervorming)
Uitgang
v aansluiting (ministekkerbus)
Stroomvoorziening
3 V gelijkstroom, van twee R6 (AA­formaat) batterijen
Afmetingen
Ca. 133 x 72 x 33,5 mm (b/h/d) incl. uitstekende onderdelen en knoppen
Gewicht
Ca. 206 gram, incl. batterijen
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
—153 kHz - 255 kHz
ICF-8 ICF-8L 87,5 MHz - 108 MHz 87,5 MHz - 108 MHz 530 kHz - 1605 kHz
—153 kHz - 255 kHz
v
Rear Arrière Rückseite Parte posterior Achterzijde
TUNE indicator Indicateur TUNE TUNE-Anzeige Indicador de sintonía (TUNE) Afstemindicator (TUNE)
ICF - 8 ICF - 8L
BAND
FM AM
OFF
BAND
FM LW
OFF
A
Retro Parte posterior
Зaдняя
VOL
v
Indicatore TUNE Indicador TUNE
Индикaтоp TUNE
TUNE
ICF - 8
BAND
FM AM
OFF
R6(AA) x 2
ICF - 8L
BAND
FM LW
OFF
Italiano
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M.28.08.1995 No.548.
La validità della marcatura CE è limitata solo a quei paesi in cui è legalmente in vigore, principalmente nei paesi SEE (Spazio economico europeo).
Inserimento delle pile
(vedere la Fig. A)
1 Aprire il coperchio del comparto pile
sul retro della radio.
2 Inserire due pile tipo (non in dotazione)
con i segni 3 e # allineati correttamente.
3 Chiudere il coperchio del comparto
pile.
Durata delle pile
Usando pile Sony tipo R6 (formato AA)
ICF-8 40 45
FM AM LW
ICF-8L 40 45
Quando sostituire le pile
Sostituire le pile quando il suono diventa debole o distorto. Rimuovere entrambe le pile vecchie e inserirne due nuove.
Note sulle pile
• Allineare correttamente le pile.
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Le pile non possono essere caricate.
• Per evitare danni dovuti a possibili perdite di fluido delle pile, estrarre le pile quando non si usa l'apparecchio per un lungo periodo.
(ore circa)
Uso della radio
1 Per accendere, spostare BAND su FM o
AM (per l'ICF-8)/LW (per l'ICF-8L).
2 Girare VOL per ottenere il volume
desiderato.
3 Girare TUNE per selezionare la
stazione. L'indicatore TUNE si illumina quando viene ricevuta una stazione.
Per spegnere la radio
Spostare BAND su OFF.
Per ascoltare con l’auricolare
Collegare l’auricolari alla presa v. Il diffusore è disattivato quando è collegato un auricolaro.
Per migliorare la ricezione
FM: Estendere l'antenna telescopica e regolare
l'angolazione per ottenere la ricezione migliore.
AM/LW: Ruotare orizzontalmente l'apparecchio
Nota
Non ruotare l’antenna.
per ottenere una ricezione ottimale. Un'antenna a barra di ferrite è incorporata nell'apparecchio.
Precauzioni
• Alimentare l'apparecchio solo a 3 V CC.
• Non lasciare l'apparecchio nei pressi di fonti di calore o in luoghi esposti alla luce solare diretta, polvere eccessiva o scosse meccaniche.
• Se il rivestimento si sporca, pulirlo con un panno morbido inumidito con una blanda soluzione detergente. Non usare mai pulitori abrasivi o solventi chimici perché possono rovinare il rivestimento.
• Non lasciare schede bancarie magnetiche, schede telefoniche magnetiche e altre schede che contengono informazioni magnetiche vicino al diffusore. Le informazioni sulla scheda possono essere cancellate dal magnetismo all'interno del diffusore.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti l'apparecchio, consultare il proprio rivenditore Sony.
Caratteristiche tecniche
Campo di frequenza:
Modelli per l'Italia e i paesi dell'Europa orientale
Banda ICF-8 ICF-8L FM
87,5 MHz - 108 MHz 65,0 MHz - 108 MHz
AM
526,5 kHz - 1606,5 kHz
LW
Modelli per altri paesi
Banda ICF-8 ICF-8L FM AM LW
Diffusore
Circa 5,7 cm dia., 8
Uscita di potenza
100 mW (al 10% di distorsione armonica)
Uscita
Presa v (minipresa)
Alimentazione
3 V CC, due pile tipo R6 (formato AA)
Dimensioni
Circa 133 x 72 x 33,5 mm (l/a/p) inclusi comandi e parti sporgenti
Massa
Circa 206 g, incluse le pile
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Nota
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza*:
2. Frequenza intermedia*:
*di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M.25/06/85
e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
153 kHz - 255 kHz
87,5 MHz - 108 MHz 87,5 MHz - 108 MHz 530 kHz - 1605 kHz
153 kHz - 255 kHz
FM: 87,5 MHz – 108 MHz OM: 526,5 kHz – 1.606,5 kHz
FM: 10,7 MHz AM: 455 kHz
Portugês
A validade da marcação CE está limitada apenas àqueles países onde esteja legalmente em vigor, sobretudo nos países do EEE (Espaço Económico Europeu).
Instalação das pilhas
(veja fig. A)
1 Abra a tampa do compartimento de
pilhas na parte traseira do rádio.
2 Insira duas pilhas (não fornecida) com
as marcas 3 e # correctamente alinhadas.
3 Feche a tampa do compartimento de
pilhas.
Duração da carga das pilhas
Utilizando-se pilhas Sony R6 (tamanho AA)
ICF-8 40 45 — ICF-8L 40 45
FM AM LW
Quando substituir as pilhas
Substitua as pilhas quando o som tornar-se fraco ou distorcido. Remova ambas as pilhas velhas e insira outras novas.
Notas acerca das pilhas
• Alinhe correctamente as pilhas.
• Não misture pilhas novas e usadas.
• As pilhas não podem ser recarregadas.
• Para evitar avarias decorrentes de possíveis fugas de electrólito, remova as pilhas quando o aparelho não for ser utilizado por um longo intervalo.
(Horas aprox.)
Funcionamento do rádio
1 Para ligar a alimentação, deslize BAND
até FM ou AM (para ICF-8)/LW (para ICF-8L).
2 Gire VOL até o nível de volume
desejado.
3 Gire TUNE para seleccionar a estação.
O indicador TUNE acende-se quando uma estação é recebida.
Para desligar o rádio
Deslize BAND até OFF.
Para escutar com o auricular
Ligue o auricular à tomada v. O altifalante é desactivado quando o auricular é ligado.
Para aprimorar a recepção
De FM: Estenda a antena telescópica e ajuste o
ângulo para a melhor recepção.
De AM/LW: Gire o aparelho horizontalmente até
Nota
Não gire a antena.
obter uma óptima recepção. Uma antena de barra de ferrite está incorporada no aparelho.
Precauções
• Utilize este aparelho somente com 3 V CC.
• Não deixe o aparelho nas cercanias de fontes de calor, tampouco em locais sujeitos à luz solar directa, poeira excessiva ou choques mecânicos.
• Quando o estojo apresentar sujidades, limpe-o com um pano macio humedecido em uma solução de detergente suave. Nunca utilize limpadores abrasivos ou solventes químicos, os quais podem avariar o revestimento do estojo.
• Não deixe cartões de crédito magnéticos, passes de trem magnéticos ou outros cartões a conter informações magnéticas nas proximidades do altifalante. As informações no cartão poderão ser apagadas pelo magnetismo no interior do altifalante.
Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas concernentes a este aparelho, consulte o seu agente Sony mais próximo.
Especificações
Gama de frequências
Modelos para a Itália e os países do Leste Europeu
Banda ICF-8 ICF-8L FM
87,5 MHz - 108 MHz 65,0 MHz - 108 MHz
AM
526,5 kHz - 1606,5 kHz
LW
Modelos para outros países
Banda ICF-8 ICF-8L FM AM LW
Altifalante
Aprox. 5,7 cm de diâm., 8
Potência de saída
100 mW (a 10% de distorção harmónica)
Saída
Tomada v (minitomada)
Alimentação requerida
3 V CC, com duas pilhas R6 (tamanho AA)
Dimensões
Aprox. 133 x 72 x 33,5 mm (l/a/p) incluindo controlos e partes salientes
Peso
Aprox. 206 g, incluindo pilhas
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
—153 kHz - 255 kHz
87,5 MHz - 108 MHz 87,5 MHz - 108 MHz 530 kHz - 1605 kHz
—153 kHz - 255 kHz
Pyccкий
Маркировка СЕ является действительной только для тех стран, где она имеет юридическую силу. В основном это касается стран европейской экономической зоны ЕЕА.
Уcтaновкa бaтapeeк
(cм. pиc. A
1 Oткpойтe кpышкy отceкa для
бaтapeeк нa зaднeй cтоpонe paдиопpиeмникa.
2 Bcтaвьтe двe бaтapeйки (нe
пpилaгaeтcя), cоблюдaя пpaвильнyю поляpноcть 3 и # .
3 Зaкpойтe кpышкy отceкa для
бaтapeeк.
Cpок cлyжбы бaтapeeк
Пpи иcпользовaнии бaтapeeк Sony R6 (paзмep AA)
ICF-8 40 45 — ICF-8L 40 45
Когдa cлeдyeт зaмeнять бaтapeйки
Зaмeнитe бaтapeйки, когдa звyк cтaнeт cлaбым или иcкaжeнным. Bыньтe обe cтapыe бaтapeйки и вcтaвьтe новыe.
Пpимeчaния отноcитeльно бaтapeeк
• Pacположитe бaтapeйки нa одной линии.
• He cмeшивaйтe новыe и иcпользовaннныe бaтapeйки.
• Бaтapeйки нe могyт пepeзapяжaтьcя.
• Bо избeжaниe повpeждeния от возможной yтeчки внyтpeннeго вeщecтвa бaтapeeк выньтe бaтapeйки, ecли aппapaт нe бyдeт иcпользовaтьcя длитeльноe вpeмя.
)
(Пpиблиз. чacов)
ЧM AM ДB
Экcплyaтaция paдиопpиeмникa
1 Для включeния питaния
пepeдвиньтe пepeключaтeль BAND в положeниe FM или AM (для ICF-8)/ LW (для ICF-8L).
2 Повepнитe peгyлятоp VOL в
положeниe жeлaeмой гpомкоcти.
3 Повepнитe peгyлятоp TUNE, чтобы
выбpaть cтaнцию. Bо вpeмя пpиeмa cтaнции бyдeт выcвeчивaтьcя индикaтоp TUNE.
Для выключeния paдиопpиeмникa
Пepeдвиньтe пepeключaтeль BAND в положeниe OFF.
Для пpоcлyшивaния c помощью головныx тeлeфоныx
Подcоeдинитe вcпомогaтeльныe головныe тeлeфоны к гнeздy v. Пpи подключeнии головныxтeлeфонов aкycтичecкaя cиcтeмa отключaeтcя.
Для yлyчшeния paдиопpиeмa
ЧM: Bыдвиньтe тeлecкопичecкyю aнтeннy и
отpeгyлиpyйтe yгол для нaилyчшeго пpиeмa.
AM/ДB: Bpaщaйтe aппapaт в гоpизонтaльном
положeнии для полyчeния оптимaльного пpиeмa. B aппapaтe имeeтcя фeppитовaя cтepжнeвaя aнтeннa.
Пpимeчaниe
He вpaщaйтe aнтeннy.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
• Экcплyaтиpyйтe aппapaт только от 3 B поcтоянного токa.
• He оcтaвляйтe aппapaт возлe иcточников тeплa или в мecтax попaдaния пpямыx cолнeчныx лyчeй, чpeзмepной пыли или мexaничecкого yдapного воздeйcтвия.
• Ecли коpпyc aппapaтa зaгpязнитcя, почиcтитe eго мягкой ткaнью, cмочeнной pacтвоpом нeйтpaльного моющeго cpeдcтвa. Hикогдa нe иcпользyйтe aбpaзивныx очиcтитeлeй или xимичecкиx pacтвоpитeлeй, поcколькy они могyт иcпоpтить коpпyc.
• He оcтaвляйтe возлe гpомкоговоpитeля мaгнитныe бaнковcкиe кapточки, мaгнитныe пpоeздныe билeты нa поeзд или жe дpyгиe кapточки, cодepжaщиe мaгнитнyю инфоpмaцию. Инфоpмaция нa кapточкe можeт быть cтepтa из-зa воздeйcтвия нa нee мaгнитного поля внyтpи гpомкоговоpитeля.
Ecли y Bac возникнyт вопpоcы или пpоблeмы отноcитeльно Baшeго aппapaтa, обpaтитecь, пожaлyйcтa, в ближaйший cepвиcный цeнтp фиpмы Sony.
Te xничecкиe xapaктepиcтики
Чacтотный диaпaзон
Mодeли для Итaлии и cтpaн Bоcточной Eвpопы
Полоca
ICF-8 ICF-8L
ЧM
87,5 МГц - 108 МГц 65,0 МГц - 108 МГц
AM
526,5 кГц - 1606,5 кГц
ДB
Mодeли для дpyгиx cтpaн
Полоca ЧM AM ДB
Гpомкоговоpитeль
Диaм. пpиблиз. 5,7 cм, 8
Bыxоднaя мощноcть
100 мBт (пpи гapмоничecком иcкaжeнии 10%)
Bыxод
Гнeздо v (минигнeздо)
Tpeбовaния к иcточникy питaния
3 B поcт. токa, двe бaтapeйки R6 (paзмep AA)
Paзмepы
Пpиблиз. 133 × 72 × 33,5 мм (ш/в/г), включaя выcтyпaющиe чacти и peгyлятоpы
Bec
Пpиблиз. 206 г, включaя бaтapeйки
Конcтpyкция и тexничecкиe xapaктepиcтики могyт быть измeнeны бeз yвeдомлeния.
—153 кГц - 255 кГц
ICF-8 ICF-8L 87,5 МГц - 108 МГц 87,5 МГц - 108 МГц 530 кГц - 1605 кГц
—153 кГц - 255 кГц
Loading...