3-798-853-32 (1)
TV(1-3ch)•FM/AM Radio
取扱説明書
Operating Instructions
xxxx
ICF-620R
Sony Corporation ©1996 Printed in Japan
日本語
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、火災
警告
や人身事故になることがあります。
この取扱説明書と別冊の「安全のために」をよくお読みのうえ、製
品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見ら
れるところに必ず保管してください。
主な特長
イヤーレシーバーの自動巻き取り装置を内蔵していま
•
す。
節電のため、約80分で自動的に電源が切れます(パワー
•
オートオフ機能)。
使用上のご注意
直射日光が当たる場所や暖房器具の近く、窓を閉め切っ
•
た自動車内(特に夏季)、風呂場など湿気の多いところ、
ほこりの多いところなどには置かないでください。
ラジオの内部に液体や異物を入れたり、ズボンの後ろポ
•
ケットなどに入れて無理な力を加えたりしないでくださ
い。故障や事故の原因となります。
汚れたときは柔らかい布でふき、シンナーやベンジンな
•
どは使わないでください。
ボタン型電池についてのご注意
と’の向きを正しく入れてください。
• ‘
接触不良を防ぐため、使用する前に電池を乾いた布で
•
よくふいてください。
金属性のピンセットなどで電池をつかまないでくださ
•
い。ショートするおそれがあります。
長い間使わないときは電池を取り出しておいてくださ
•
い。
分解や加熱をしないでください。また、捨てるときは燃
•
えないゴミとして処理してください。
万一液もれが起こったときは、電池入れについた液をよ
くふき取ってから、新しい電池を入れてください。
万一故障した場合は、内部をあけずにお買い上げ店ま
たはソニーサービス窓口にご相談ください。
日本語
保証書とアフターサービス
保証書について
この製品には保証書が添付されていますので、お買い上
•
げ店でお受け取りください。
所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切
•
に保存してください。
保証期間は、お買い上げ日より、日本国内では1年間、
•
海外では
海外での修理やアフターサービスについてご不明な点
•
は、保証書に記載の海外ソニーサービス特約店にお問い
合わせください。
アフターサービスについて
調子が悪いときはまずチェックを
この説明書をもう一度ご覧になってお調べください。
それでも具合の悪いときはサービスへ
お買い上げ店、または海外ソニーサービス特約店にご
相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきま
す。詳しくは保証書をご覧ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により
有料修理させていただきます。
部品の保有期間について
当社ではラジオの補修用性能部品(製品の機能を維持
するために必要な部品)を、製造打ち切り後最低6年間
保有しています。この部品保有期間を修理可能の期間
とさせていただきます。保有期間が経過した後も、故
障箇所によっては修理可能の場合がありますので、お
買い上げ店か、海外ソニーサービス特約店にご相談く
ださい。なお補修用性能部品の保有期間は通商産業省
の指導にもよるものです。
日間です。
90
ソニー株式会社
お問い合わせはお客様ご相談センターへ
●東京(03)5448-3311 ●名古屋(052)232-2611 ●大阪(06)539-5111
〒
141-0001
東京都品川区北品川6-7-35
English
Features
• Built-in automatic winding mechanism which winds up
the earphone cord.
• Power saving features — the power goes off
automatically after more than 80 minutes.
Precautions
• Do not leave the unit in a location near heat sources, or
in a place subject to direct sunlight, excessive dust, or
mechanical shock.
• When the casing becomes soiled, clean it with a soft
cloth dampened with a mild detergent solution. Never
use abrasive cleansers or chemical solvents, as they may
mar the casing.
If you have any questions or problems concerning your
unit, please consult your nearest Sony dealer.
Specifications
Frequency range:
FM: 76 – 108 MHz (TV: 1– 3 ch*)
AM: 530 – 1605 kHz
Power output:
4 mW (at 10% harmonic distortion)
Power requirement:
3V DC, one CR2032 lithium battery
Battery life:
Using Sony CR2032 lithium battery
FM: Approx. 55 hours (0.02 mW)
AM: Approx. 120 hours (0.02 mW)
Auto power off function:
More than 80 minutes
Dimensions:
Approx. 56 x 86 x 10 mm (w/h/d)
1
/4 x 3 1/2 x 13/
(2
and controls
Mass:
Approx. 44.5 g (1.6 oz.) incl. battery
Accessory supplied
Sony CR2032 lithium battery (1)
Design and specifications are subject to change without
notice.
* Receivable only in Japan
inches) incl. projecting parts
32
主な仕様
受信周波数
実用最大出力
電源
電池持続時間 ソニーマンガンリチウム電池
パワーオートオフ機能
最大外形寸法 約
質量 約
付属品 ソニーマンガンリチウム電池
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更する
ことがありますが、ご了承ください。
1
*
日本国内のみ
2
*
(日本電子機械工業会)規格による測定値です。
EIAJ
FM: 76〜108 MHz (TV: 1–3ch*1)
AM: 530
4 mW(EIAJ*
DC 3 V
FM
AM
80
〜
、リチウム電池
CR2032 1
CR2032
受信:
55
受信:
120
分以上
1,605 kHz
2
/16
Ω
個
使用時
時間(
0.02 mW
時間(
)
0.02 mW
)
)
56 × 86 × 10 mm
幅/高さ/奥行き
(
(電池含む 他の付属品含まず)
44.5 g
CR2032(1
取扱説明書
保証書
(1)
)(EIAJ)
)
(1)
A
3
CR2032
日本語
English
1
2
4
B
2
1
黄色のエンドマーク
Yellow end mark
xxxx
2
AUTO WIND
C
AUTO WIND
1
4
2
3
ダイヤル目盛り窓
Dial scale
xxxx
日本語
電池の入れかた(A)
電池入れのふたを”の方向にずらして指を離
1
す。
電池入れを引き出す。
2
リチウム電池を、+側を上にして、正しい
3
位置に入れる。
電池入れを押してふたを閉める。
4
乾電池の交換時期
電池が消耗してくると、音が弱くなったりひずんだり
します。その場合は、新しいものと交換してくださ
い。
電池の持続時間については「主な仕様」をご覧くだ
さい。
内蔵イヤーレシーバーの使いかた
(B)
イヤーレシーバーの引き出しかた
1
ご注意
コードを引き出すときは、イヤーピース(耳に入れる部
•
分)を強く押さえたりしないで、コードを持って引き出
してください。イヤーピースを持って引き出すと、故障
の原因となります。
コードは、黄色のエンドマークが見えたら、それ以上
•
無理に引っ張らないでください。
イヤーレシーバーの巻き取りかた
2
イヤーレシーバーのコードを持ちながら
ワインド
をスライドさせる。
WIND
コードが途中で止まってしまったときは
コードを
WIND
ご注意
放送を聞きながらコードを引き出したり巻き取ったり
•
すると、雑音が聞こえてくる場合があります。
ほど引き出して、もう一度
5cm
をスライドさせてください。
AUTO
AUTO
オート
ラジオを聞くには(C)
電源(
1
“ ON
2
BAND FM(TV1〜3)かAM
選局(
3
音量(
4
ラジオを止めるには
POWER/AUTO OFF
ラジオの電源が突然切れてしまったときは
このラジオは、消し忘れによる電池のむだな消耗を防
ぐため、自動的に電源が切れるようになっています
(パワーオートオフ機能)。
電源が切れた後、さらにお聞きになりたいときは、
もう一度
ます。
POWER/AUTO OFF
が入らない場合や、パワーオートオフ機能が働いてい
ないのに電源が切れる場合は、電池が消耗しています
ので新しい電池と交換してください。
良い受信状態で聞くには
乗り物やビルの中では電波が弱められますので、窓際
でお聞きください。
放送の場合:イヤーレシーバーのコードがアンテ
FM
ナとして働きます。コードを最後まで(黄色のエンド
マークが見えるまで)引き出してお使いください。
放送の場合:アンテナが内蔵されているため、
AM
ラジオの向きによって受信状態が変わります。最も良
く受信できる方向にしてお聞きください。
日本国内でお使いの場合:
このラジオのテレビ音声受信回路は、FM放送の受信
回路と兼用になっています。このため、一部の地域で
は、テレビ2、またはテレビ3チャンネルの音声を受
信中、FM放送が混じって聞こえることがあります。
その場合には、お近くのソニーサービス窓口にご相談
ください。
パワー オートオフ
POWER/AUTO OFF
オン
にする。
バンド
チューニング
TUNING
ボリューム
VOL
)する。
)を調節する。
スイッチをOFF ”にします。
POWER/AUTO OFF
スイッチを
)スイッチを
を選ぶ。
オフ
スイッチを
にしても電源
“ ON
“ ON
にし
Installing a Battery
(See Fig.A)
1 Slide the battery compartment lid in the
direction of the ” and release.
2 Take out the battery compartment.
3 Insert the battery with the flat (+) side facing
upwards, until it is located in position.
4 Push in the compartment.
When to replace the battery
When the sound becomes distorted or unstable, replace
the battery with a new one.
See “Specifications” concerning battery life.
Notes on lithium battery
• Insert the battery with polarities correctly aligned.
• You cannot charge the battery.
• When the battery will not be used for a long period of
time, remove it.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
• Do not hold the battery with metallic tweezers as doing
so may cause a short-circuit.
• Do not break up the battery nor throw it into fire, which
might cause it to explode. Carefully dispose of the used
battery.
• In case of battery leakage, wipe off all battery fluid in
the battery compartment before inserting a new battery.
Caution
• Keep the lithium battery and the radio out of the reach
of children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
Using the Built-in
Earphone (See Fig.B)
1 Pulling the earphone out from the unit
Notes
• When pulling out the cord, do not grasp the earpiece.
Otherwise, it may damage the earphone.
• Do not pull out the cord any further than the yellow
mark at the end of the cord.
2 Winding up the cord
While holding the earphone cord, slide AUTO WIND.
The cord will be wound up automatically.
When the earphone cord is not wound
completely
Pull out the cord about 5 cm (2 inches) and slide AUTO
WIND again.
Note
• When you pull out or wind up the cord while listening
to the radio, a noise may be heard.
Operating the Radio
(See Fig. C)
1 Slide the POWER/AUTO OFF in the direction
of “ ON.
2 Select FM (TV 1-3ch*) or AM with BAND.
3 Tune in the desired station with TUNING.
4 Adjust volume with VOL (volume).
* Receivable only in Japan
To turn off the radio
Slide POWER/AUTO OFF in the direction of OFF ”.
When the radio turns off unexpectedly
The radio is turned off automatically after more than 80
minutes to prevent unnecessary wear of the battery. To
listen to the radio continuously, slide POWER/AUTO
OFF to “ ON
If the radio does not turn on after sliding POWER/AUTO
OFF to “ ON, or if the radio turns off unrelated to the
Power Auto Off feature, the battery is exhausted. Replace
it with a new one.
To improve reception
FM: Since the earphone cord serves as an FM antenna,
extend it for better reception.
AM: Since the ferrite bar antenna is built in the unit,
rotate the unit horizontally.