
3-867-126-21(1)
English
Svenaka Dansk Suomi
FM/AM Radio 
FM/LW Radio
Operating Instructions 
Bruksanvisning 
Betjeningsvejledning 
Käyttöohjeet
Sony Corporation © 1999 Printed in China
v
ICF-303LICF-303
AMFM
A
B
FM 
ULA
Rear 
Baksida 
Bagside 
Takaosa
 ICF-303
ICF-303L
Xxxxx (Xxxx) 
Xxxxx (Xxxx) 
Xxxxx (Xxxx) 
Xxxxx (Xxxx)
Telescopic antenna 
Teleskopantenn 
Teleskopantenne 
Teleskooppiantenni
TUNE
LWFM
AM/LW 
AM/LB 
AM/KA
POWER/VOL TUNING
R6(AA) x 2
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony FM/AM or 
FM/LW 2 Band Radio! This unit will give you 
many hours of reliable service and listening 
pleasure. 
Before operating the unit, please read these 
instructions thoroughly and retain them for 
future reference.
Features
•Compact radio
•TUNE indicator for easy tuning
Installing the 
Batteries 
1 Open the battery comparment lid. 
2 Insert two R6 (size AA) batteries (not
supplied) with correct polarity.
3 Close the lid.
Battery life
Using Sony batteries R6 (size AA) : 
Approx. 35 hours 
Using Sony alkaline batteries LR6 (size AA): 
Approx. 95 hours
Replacing batteries
When the sound becomes weak or distorted, 
replace all batteries with new ones.
Notes on batteries
• Do not charge the dry batteries.
• Do not carry the dry batteries with coins or 
other metallic objects. It can generate heat if 
the positive and negative terminals of the 
batteries are accidentally contacted by a 
metallic object.
• When you are not going to use the unit for a 
long time, remove the batteries to avoid 
damage from battery leakage and corrosion.
(See fig. A)
Operating the Radio
1 Turn up POWER/VOL to turn power
on and adjust the volume.
2 Select a desired band. 
3 Tune in to a station using TUNING.
The TUNE indicator lights up when a 
station is tuned in.
To turn off the radio
Turn down POWER/VOL completely until a 
click is heard.
To listen with an earphone
Connect the earphone to the v (earphone) jack. 
The speaker is deactivated when an earphone is 
connected.
To improve reception (See fig. B)
FM: Extend the telescopic antenna and adjust the
angle for optimum reception.
AM/LW: Rotate the unit horizontally for
optimum reception. A ferrite bar antenna is 
built into the unit.
Note
Do not rotate the telescopic antenna.
To use the stand (See fig. C)
•To use the stand as support for the unit, unfold
the stand half-way.
•The stand can also be used as a handle to carry
the unit. For this purpose, unfold the stand 
completely.
Precautions
•Operate the unit only on 3 V DC with two R6 
(size AA) batteries.
•Do not leave the unit in a location near heat 
sources, or in a place subject to direct sunlight, 
sand, excessive dust, or mechanical shock.
•Should any solid object or liquid fall into the 
unit, remove the batteries and have the unit 
checked by qualified personnel before 
operating it any further.
•Since a strong magnet is used for the speaker, 
keep personal credit cards, etc., using magnetic 
coding away from the unit.
•When the casing becomes soiled, clean it with a 
soft cloth dampened with mild detergent 
solution. Never use abrasive cleansers or 
chemical solvents, as they may mar the casing.
•In vehicles or in buildings, radio reception may 
be difficult or noisy. Try listening near a 
window.
If you have any questions or problems 
concerning your unit, please consult your nearest 
Sony dealer.
Specifications
Frequency range: 
Model for Central and Eastern Europe
Band ICF-303
FM 65-108 MHz 
AM 530-1605 kHz
Model for Italy 
Band ICF-303
FM 87.5-108 MHz 
AM 526.5-1606.5 kHz
Model for other countries 
Band ICF-303 ICF-303L
FM 87.5-108 MHz 87.5-108 MHz 
AM 530-1605 kHz — 
LW — 153-255 kHz
Speaker
Approx. 6.6 cm (2 
Output
v (earphone) jack (minijack)
Power output
100 mW (at 10 % harmonic distortion)
Power requirements
3V DC, two R6 (size AA) batteries 
3V DC, two LR6 (size AA) batteries
Dimensions
Approx. 156.9 × 82.5 × 41.1 mm (w/h/d) (6  
× 3 1/4 × 1 5/8 inches) incl. projecting parts and
controls
Mass
Approx. 309.5 g (10.9 oz) incl. batteries
Design and specifications are subject to change 
without notice.
5
/8 inches) dia., 8 Ω
1
/
Innan du börjar
Tack för att du visade oss förtroendet att välja 
Sonys FM/AM- eller FM/LW 2-bands radio! 
Den kommer att ge dig åtskilliga timmars pålitlig 
funktion och lyssning. 
Innan du använder enheten bör du först läsa 
igenom instruktionerna och sedan lägga undan 
dem för framtida bruk.
Funktioner
•Kompaktradio
•TUNE-indikator underlättar inställningarna
Montera batterierna
(se fig. A) 
1 Öppna luckan till batterifacket.
2 Sätt i två stycken R6-batterier (storlek
AA) (medföljer ej). Se till att du vänder 
dem rätt.
3 Stäng luckan.
Batterilivslängd
Med Sony batterier R6 (storlek AA): 
Ca. 35 timmar 
Med Sony alkaliska batterier LR6 (storlek AA): 
Ca. 95 timmar
Batteriebyte
När ljudet börjar bli svagt eller låter illa byter du 
ut batterierna mot nya.
Att observera angående batterier
• Ladda inte upp engångsbatterier.
• Bär inte torrbatterier tillsammans med mynt 
eller andra metallföremål. Ett batteri kan bli 
mycket varmt om dess plus- och minuspoler 
råkar komma i kontakt med varandra via ett 
metallföremål.
• Ta ur batterierna, när radion inte skall 
användas under en längre tidsperiod, för att 
undvika skador på grund av batteriläckage 
och korrosion.
Använda Radion
1 För att slå på radion vrider du upp
POWER/VOL och ställer sedan in
4
volymen med samma reglage.
2 Välj önskat band. 
3 Ställ in en station med TUNING.
När du har ställt in en kanal lyser 
TUNE-indikatorn.
Stänga av radion
Vrid ned POWER/VOL helt tills du hör ett klick.
Lyssna med öronsnäckor
Anslut öronsnäckorna till v ingången 
(öronsnäckor). 
När du ansluter öronsnäckorna kopplas 
högtalarna automatiskt bort.
Förbättra mottagningen (se fig. B)
FM: Dra ut teleskopantennen och vrid den tills
du får en bra mottagning.
AM/LW: Rotera enheten horisontellt tills du får
en bra mottagning. Radion har en inbyggd 
ferritantenn.
Obs!
Vrid inte teleskopantennen.
Använda stödet (se fig. C )
•Om du vill använda stödet för att stödja
enheten viker du ut det till hälften.
•Om du viker ut stödet helt kan du använda det
som bärhandtag.
Försiktighetsåtgärder
• Driv radion bara med 3 V DC med två R6batterier (storlek AA).
• Lämna inte enheten på en plats nära 
värmekällor, eller på en plats där den ligger i 
direkt solljus. Den bör inte heller lämnas på 
platser där den utsätts för sand, damm eller 
mekaniska chocker.
• Skulle du råka spilla någon vätska i radion 
eller om något fast föremål kommer in i den, 
bör du genast ta ur batterierna och sedan låta 
kvalificerad personal kontrollera den innan du 
använder den igen.
• Eftersom det finns en stark magnet i högtalaren 
bör du inte placera kreditkort med 
magnetremsa eller liknande för nära radion.
• Om höljet blir smutsigt kan du rengöra det 
med en mjuk trasa fuktad med ett milt 
rengöringsmedel. Använd aldrig starkare 
rengöringsmedel eller lösningsmedel eftersom 
de kan skada ytan.
• I fordon eller byggnader kan 
radiomottagningen försvåras eller störas. 
Försök i sådana fall att lyssna nära ett fönster.
Om du har några frågor eller problem med 
radion kan du kontakta närmaste Sonyåterförsäljare.
Specifikationer
Frekvensomfång: 
Modell för Central- och Östeuropa
Band ICF-303
FM 65-108 MHz 
AM 530-1605 kHz
Modell för Italien 
Band ICF-303
FM 87,5-108 MHz 
AM 526,5-1606,5 kHz
Modell för andra länder 
Band ICF-303 ICF-303L
FM 87,5-108 MHz 87,5-108 MHz 
AM 530-1605 kHz — 
LW — 153-255 kHz
Högtalare
Ca. 6,6 cm diameter, 8 Ω
Utgång
v kontakt (minikontakt för hörlurar)
Effektutgång
100 mW (vid 10 % harmonisk distorsion)
Strömförsörjning
3V DC, två R6 batterier (storlek AA) 
3V DC, två LR6 batterier (storlek AA)
Dimensioner
Ca. 156,9 × 82,5 × 41,1 mm (b/h/d) inklusive 
utskjutande delar och kontroller.
Vikt
Ca. 309,5 g inklusive batterier
Utförande och specifikationer kan ändras utan 
vidare förbehåll.
Før du begynder
Tillykke med din Sony FM/AM eller FM/LB 2transistorradio! Den vil du få glæde af i lang tid. 
Før du tager enheden i brug, bør du gennemlæse 
denne vejledning grundigt og beholde den til 
fremtidig brug.
Funktioner
•Compact radio
•TUNE-indikator til nem indstilling
Isætning af 
batterierne 
1 Åbn låget til batterirummet. 
2 Isæt to R6-batterier (størrelse AA)
(medfølger ikke), så polerne vender i 
den rigtige retning.
3 Luk låget.
Batteriernes levetid
Ved brug af Sony batterier R6 (størrelse AA): 
Ca. 35 timer 
Ved brug af Sony alkaline batterier LR6 
(størrelse AA): 
Ca. 95 timer
Udskiftning af batterierne
Når lyden bliver svag eller forvrænget, skal 
batterierne udskiftes med nye.
Bemærkninger angående 
batterierne
•Oplad ikke tørbatterierne.
•Hold tørbatterier og mønter eller andre 
genstande af metal adskilt. Der kan 
frembringes varme, hvis batteriernes positive 
og negative terminaler ved et uheld kommer i 
berøring med metal.
•Tag batterierne ud, hvis radioen ikke skal 
anvendes i længere tid, for at forhindre 
beskadigelse forårsaget af batteriudsiving og 
korrosion.
(Se fig. A)
Anvendelse af 
Radioen
1 Tænd radioen, og reguler lydstyrken
ved hjælp af POWER/VOL.
2 Vælg den ønskede frekvens. 
3 Indstil en station ved hjælp af
TUNING. 
TUNE-indikatoren lyser, når stationen 
er korrekt indstillet.
Sådan slukkes radioen
Skru helt ned for POWER/VOL, indtil der lyder 
et klik.
Sådan bruges øretelefoner
Tilslut øretelefonerne til v-stikket (øretelefon). 
Højttaleren er deaktiveret, når øretelefonerne er 
tilsluttet.
Sådan forbedres modtagelsen (Se 
fig. B)
FM: Forlæng teleskopantennen og tilpas
vinklen for at opnå den optimale modtagelse.
AM/LB: Roter enheden vandret for at opnå den
optimale modtagelse. En ferritantenne er 
indbygget i enheden.
Bemærk!
Undgå at dreje teleskopantennen.
Sådan bruges støttefoden (Se fig. 
C)
•Hvis du vil bruge støttefoden til enheden, skal 
den foldes halvvejs ud.
•Støttefoden kan også bruges som håndtag, så 
enheden kan bæres. Til dette formål, skal 
støttefolden foldes helt ud.
Forholdsregler
•Brug kun denne enhed på 3 V DC med to R6batterier (størrelse AA).
•Undgå at placere enheden i nærheden af 
varmekilder eller på et sted, hvor den kan blive 
udsat for direkte sollys, sand, meget støv eller 
mekaniske stød.
•Hvis en genstand eller væske trænger ind i 
enheden, skal du fjerne batterierne og få 
enheden undersøgt af en tekniker, før den 
bruges igen.
•Da der er brugt en kraftig magnet til 
højttalerne, skal du ikke placere personlige 
kreditkort og andet med magnetkode i 
nærheden af enheden.
•Når kabinettet bliver tilsmudset, kan det 
rengøres med en blød, tør klud, der er fugtet 
med et mildt rengøringsmiddel. Brug aldrig 
skrappe rengøringsmidler eller kemiske 
opløsningsmidler, da de kan beskadige 
kabinettet.
•Der kan være problemer med modtagelsen i 
transportmidler eller bygninger. Prøv at lytte i 
nærheden af et vindue.
Hvis du har spørgsmål eller problemer i 
forbindelse med enheden, skal du henvende dig 
til den nærmeste Sony-forhandler.
Specifikationer
Frekvensområde: 
Model til brug i Central- og Østeuropa
Frekvens ICF-303
FM 65-108 MHz 
AM 530-1605 kHz
Model til brug i Italien 
Frekvens ICF-303
FM 87,5-108 MHz 
AM 526,5-1606,5 kHz
Modeller til andre lande 
Frekvens ICF-303 ICF-303L
FM 87,5-108 MHz 87,5-108 MHz 
AM 530-1605 kHz — 
LB — 153-255 kHz
Højttaler
Ca. 6,6 cm i dia., 8 Ω
Udgang
v-stik (øretelefoner) (ministik)
Udgangseffekt
100 mW (ved 10 % harmonisk forvrængning)
Strømkrav
3V DC, to R6 (størrelse AA) batterier 
3V DC, to LR6 (størrelse AA) batterier
Størrelse
Ca. 156,9 × 82,5 × 41,1 mm (b/h/d) inkl. 
fremspringende dele og kontroller
Vægt
Ca. 309,5 g inkl. batterier
Ret til ændring i design og specifikationer 
forbeholdes.
Ennen kuin aloitat
Kiitos, että olet valinnut Sonyn 2-aaltoalueisen 
ULA/AM- tai ULA/KA-radion. Tällä laitteella 
voit nauttia luotettavasta 
kuuntelumukavuudesta pitkään. 
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen 
laitteen käytön aloittamista ja säilytä ne 
myöhempää käyttöä varten.
Ominaisuudet
•Pienikokoinen radio
•TUNE-viritysilmaisin helpottaa virittämistä
Paristojen 
asentaminen
(katso kuvaa A) 
1 Avaa paristolokeron kansi.
2 Aseta paikoilleen kaksi R6-paristoa
(koko AA) (eivät sisälly 
vakiovarusteisiin) niin, että paristojen 
navat tulevat oikein päin.
3 Sulje kansi.
Paristojen käyttöikä
Käytettäessä Sonyn R6-paristoja (koko AA): 
Noin 35 tuntia 
Käytettäessä Sonyn LR6-alkaliparistoja (koko 
AA): 
Noin 95 tuntia
Paristojen vaihtaminen
Kun ääni muuttuu heikoksi tai säröiseksi, 
vaihdat kaikki paristot uusiin.
Huomautuksia paristoista
•Älä lataa kuivaparistoja.
•Älä pidä kuivaparistoja paikassa jossa on 
kolikoita tai muita metalliesineitä. Jos 
metalliesine koskettaa paristojen positiivista ja 
negatiivista päätä, saattaa syntyä kuumuutta.
•Kun laitetta ei aiota käyttää pitkähköön aikaan, 
ota paristot pois, jotta saadaan vältettyä 
paristovuodon ja syöpymisen aiheuttamat 
vauriot.
Radion käyttäminen
1 Kytke radioon virta ja säädä
äänenvoimakkuus kääntämällä 
POWER/VOL-säädintä.
2 Valitse haluamasi taajuusalue. 
3 Viritä radioasema kääntämällä
TUNING-säädintä. 
TUNE-ilmaisin syttyy, kun asema on 
viritettynä.
Virran katkaiseminen radiosta
Käännä POWER/VOL-säädin ääriasentoon 
alaspäin, niin että se napsahtaa.
Kuunteleminen korvakuulokkeella
Liitä korvakuuloke v (korvakuuloke) -liitäntään. 
Kaiutin ei toimi, kun korvakuuloke on liitettynä.
Vastaanoton laadun parantaminen
(katso kuvaa B)
ULA: Vedä teleskooppiantenni kokonaan ulos ja
säädä sen kulmaa niin, että äänenlaatu on 
paras.
AM/KA: Käännä laite vaakasuuntaisesti
asentoon, jossa äänenlaatu on paras. Laitteen 
sisällä on ferriittisauva-antenni.
Huomautus
Älä pyöritä teleskooppiantennia.
Pöytätuen käyttäminen (katso kuvaa
C)
•Jos haluat käyttää pöytätukea, vedä se 
puolittain ulos.
•Voit käyttää pöytätukea myös kantokahvana. 
Vedä tällöin pöytätuki kokonaan ulos.
Varotoimet
•Käytä laitetta vain kahdella R6-paristolla (koko 
AA) (3 V DC).
•Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu 
kuumuudelle, auringonvalolle, hiekalle, pölylle 
tai iskuille.
•Jos jokin esine tai nestettä joutuu laitteen 
sisään, poista siitä paristot ja vie se huoltoon 
tarkistettavaksi ennen kuin käytät sitä 
uudelleen.
•Koska kaiuttimessa on voimakas magneetti, 
pidä esimerkiksi magneettikoodatut 
luottokortit etäällä laitteesta.
•Jos laitteen kotelo likaantuu, puhdista se 
pehmeällä liinalla, joka on kostutettu miedolla 
pesuaineliuoksella. Älä käytä puhdistuksessa 
hankausjauheita tai kemiallisia liuottimia, sillä 
ne voivat vahingoittaa koteloa.
•Radiovastaanotto voi olla vaikeaa tai häiriöistä 
ajoneuvoissa tai rakennuksissa. Yritä kuunnella 
lähellä ikkunaa.
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai 
ongelmia, ota yhteys lähimpään Sonyjälleenmyyjään.
Tekniset tiedot
Taajuusalue: 
Keski-Euroopassa ja itäisessä Euroopassa
käytettävä malli
Taajuusalue ICF-303
ULA 65-108 MHz 
AM 530-1605 kHz
Italiassa käytettävä malli 
Taajuusalue ICF-303
ULA 87,5-108 MHz 
AM 526,5-1606,5 kHz
Muissa maissa käytettävä malli 
Taajuusalue ICF-303 ICF-303L
ULA 87,5-108 MHz 87,5-108 MHz 
AM 530-1605 kHz — 
PA — 153-255 kHz
Kaiutin
Halkaisija noin 6,6 mm, 8 Ω
Lähtöliitäntä
v (korvakuuloke) -liitäntä (miniliitäntä)
Lähtöteho
100 mW (10 %:n harmonisella säröllä)
Käyttöjännite
3 V DC, kaksi R6-paristoa (koko AA) 
3 V DC, kaksi LR6-paristoa (koko AA)
Mitat
Noin 156,9 x 82,5 x 41,1 mm (l/k/s) ulkonevat 
osat ja säätimet mukaan lukien
Paino
Noin 309,5 g paristot mukaan lukien
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa 
laitteen muotoilua ja ominaisuuksia ilman 
erillistä ilmoitusta.
C
Stand 
Stöd 
Støttefod 
Pöytätuki