FM/AM Radio
ICF-303
Operating Instructions
使用說明書 (背面)
© 2004 Sony Corporation Printed in China
v
Telescopic antenna
TUNE
3-867-126-41(1)
English
Features
• Compact radio
• TUNE indicator for easy tuning
Installing the
Batteries
(See fig. A)
1 Open the battery comparment lid.
2 Insert two R6 (size AA) batteries (not
supplied) with correct polarity.
3 Close the lid.
Battery life
Using Sony batteries R6 (size AA) :
Approx. 35 hours
Using Sony alkaline batteries LR6 (size AA):
Approx. 95 hours
Replacing batteries
When the sound becomes weak or distorted, replace all
batteries with new ones.
Notes on batteries
• Do not charge the dry batteries.
• Do not carry the dry batteries with coins or other
metallic objects. It can generate heat if the positive
and negative terminals of the batteries are
accidentally contacted by a metallic object.
• When you are not going to use the unit for a long
time, remove the batteries to avoid damage from
battery leakage and corrosion.
• Do not use different types of betteries at the same
time.
•When you replace the batteries, replace all with new
ones.
Precautions
• Operate the unit only on 3 V DC with two R6 (size
AA) batteries.
• Do not leave the unit in a location near heat sources,
or in a place subject to direct sunlight, sand,
excessive dust, or mechanical shock.
• Should any solid object or liquid fall into the unit,
remove the batteries and have the unit checked by
qualified personnel before operating it any further.
• Since a strong magnet is used for the speaker, keep
personal credit cards, etc., using magnetic coding
away from the unit.
• When the casing becomes soiled, clean it with a soft
cloth dampened with mild detergent solution. Never
use abrasive cleansers or chemical solvents, as they
may mar the casing.
•In vehicles or in buildings, radio reception may be
difficult or noisy. Try listening near a window.
If you have any questions or problems
concerning your unit, please consult your
nearest Sony dealer.
Specifications
Frequency range:
FM 87.5-108 MHz
AM 530-1 605 kHz
Speaker
Approx. 6.6 cm (2
Output
v (earphone) jack (minijack)
Power output
100 mW (at 10 % harmonic distortion)
Power requirements
3V DC, two R6 (size AA) batteries
3V DC, two LR6 (size AA) batteries
Dimensions
Approx. 156.9 × 82.5 × 41.1 mm (w/h/d)
1
/4 × 3 1/4 × 1 5/8 inches) incl. projecting parts
(6
and controls
Mass
Approx. 309.5 g (10.9 oz) incl. batteries
Design and specifications are subject to change
without notice.
5
/8 inches) dia., 8 Ω
A
B
R6 (sizeAA) battery × 2
FM
Operating the Radio
1 Turn up POWER/VOL to turn power on
and adjust the volume.
AMFM
POWER/VOL TUNING
2 Select a desired band.
3 Tune into a station using TUNING.
The TUNE indicator lights up when a
station is tuned in.
To turn off the radio
Turn down POWER/VOL completely until a click is
heard.
To listen with an earphone
Connect the earphone to the v (earphone) jack.
The speaker is deactivated when an earphone is
connected.
Improving the
Reception
(See fig. B)
Insert the # side of the battery first.
AM
FM: Extend the telescopic antenna and adjust the
angle for optimum reception.
AM: Rotate the unit horizontally for optimum
reception. A ferrite bar antenna is built into the
unit.
Notes
• Adjust the direction of the
antenna by holding the bottom
of it. The antenna can be
damaged when you move the
antenna with excessive force.
• Do not rotate the telescopic antenna.
C
Rear
Stand
To use the stand
(See fig. C)
•To use the stand as support for the unit, unfold the
stand half-way.
• The stand can also be used as a handle to carry the
unit. For this purpose, unfold the stand completely.
A
B
v
R6(AA尺寸)電池 × 2
FM
伸縮式天線
中文
TUNE
特點
•小型收音機
•便於調諧的 TUNE 指示燈
安裝電池
(參見圖A)
1 打開電池艙蓋。
2 以正確的極性插入兩節 R6(AA尺寸)
AMFM
POWER/VOL TUNING
首先將電池的 # 一側插入。
電池(不附送)。
3 關閉電池艙蓋。
電池使用時間
使用 Sony 電池 R6(AA尺寸):約 35 小時
使用 Sony 鹼性電池 LR6(AA尺寸):約 95 小時
更換電池
當聲音微弱或失真時,請用新電池更換全部電池。
關於電池注意事項
• 切勿對乾電池充電。
• 切勿將乾電池與硬幣或其他金屬物放在一起攜
帶。如果電池的正負端子被金屬物意外連接,
則會產生熱量。
• 當您打算長時間不使用本機時,請取出電池,
以免因電池漏液和腐蝕而損壞本機。
• 切勿同時使用不同類型的電池。
• 更換時必須都用新電池。
使用收音機
AM
1 向上轉動 POWER/VOL 打開電源並調
節音量。
預防措施
• 本收音機只能用兩節 R6(AA尺寸)電池,在
3V DC 電壓下使用。
• 切勿將本收音機遺留在熱源附近、或受太陽直
射位置、沙灘、多塵或機械振動之處。
• 一旦有任何固體異物或液體進入本收音機,請
取出電池並將本收音機交由專業人員檢查後方
可繼續使用。
• 由於揚聲器使用了強磁鐵,請將使用磁性解碼
的個人信用卡等物件遠離本收音機。
• 如果外殼弄髒,請用軟布沾中性清潔劑進行清
潔。切勿使用擦洗劑或化學溶劑,這些都可能
損壞外殼。
• 在車輛或大樓內,收音機接收可能有困難或有
干擾。請嘗試靠窗收聽。
如果有關於本收音機的任何疑問或問題,請與附
近的 Sony 銷售商聯絡。
規格
頻率範圍:
FM 87.5-108 MHz
AM 530-1 605 kHz
揚聲器
直徑約 6.6 cm,8Ω
輸出
v(耳機)插孔(小型插孔)
功率輸出
100 mW(10 %諧波失真時)
電源要求
3V DC,兩節 R6(AA尺寸)電池
3V DC,兩節 LR6(AA尺寸)電池
尺寸
約 156.9 × 82.5 × 41.1 mm(寬/高/厚)
包括突出部分和控制器
質量
約 309.5 g 包括電池
設計和規格如有變更,恕不另行通知。
2 選擇需要的波段。
3 使用 TUNING 調入電台。
當電台調入時TUNE指示燈點亮。
C
背後
支架
若要關閉收音機
將 POWER/VOL 完全向下轉動,直至聽到喀嗒
聲。
若要用耳機收聽
將耳機連接至 v(耳機)插孔。
當連接了耳機,揚聲器則被關閉。
提高接收品質
(參見圖B)
FM:拉出伸縮式天線並調整角度以獲得最佳接收品
質。
AM:水平轉動收音機,直至最佳接收品質。本收音
機具有內建鐵氧體磁棒天線。
注意
•請握住天線的底部調整天線
方向。當移動天線時用力過
度,則會損壞天線。
•切勿轉動伸縮式天線。
若要使用支架
(參見圖C)
• 若要使用支架支撐收音機,請將支架打開一
半。
• 此支架也可以在攜帶時作為手柄使用。作為手
柄使用時,請將支架完全打開。