Sony ICF-303 annexe 2

3-867-126-31(1)
English
Français Español
FM/AM Radio FM/LW Radio
Operating Instructions Mode d’emploi
Manual de instrucciones Xxxxx (Xxxx) Xxxxx (Xxxx) Xxxxx (Xxxx)
Sony Corporation © 1999 Printed in China
v
ICF-303LICF-303
AMFM
A
B
FM
Rear Arrière Parte posterior
ICF-303
ICF-303L
Telescopic antenna Antenne télescopique Antena telescópica
TUNE
LWFM
AM/LW OM/GO
POWER/VOL TUNING
R6(AA) x 2
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony FM/AM or FM/LW 2 Band Radio! This unit will give you many hours of reliable service and listening pleasure. Before operating the unit, please read these instructions thoroughly and retain them for future reference.
Features
•Compact radio
•TUNE indicator for easy tuning
Installing the Batteries
1 Open the battery comparment lid. 2 Insert two R6 (size AA) batteries (not
supplied) with correct polarity.
3 Close the lid.
Battery life
Using Sony batteries R6 (size AA) : Approx. 35 hours Using Sony alkaline batteries LR6 (size AA): Approx. 95 hours
Replacing batteries
When the sound becomes weak or distorted, replace all batteries with new ones.
Notes on batteries
• Do not charge the dry batteries.
• Do not carry the dry batteries with coins or other metallic objects. It can generate heat if the positive and negative terminals of the batteries are accidentally contacted by a metallic object.
• When you are not going to use the unit for a long time, remove the batteries to avoid damage from battery leakage and corrosion.
(See fig. A)
Operating the Radio
1 Turn up POWER/VOL to turn power
on and adjust the volume.
2 Select a desired band. 3 Tune in to a station using TUNING.
The TUNE indicator lights up when a station is tuned in.
To turn off the radio
Turn down POWER/VOL completely until a click is heard.
To listen with an earphone
Connect the earphone to the v (earphone) jack. The speaker is deactivated when an earphone is connected.
To improve reception (See fig. B)
FM: Extend the telescopic antenna and adjust the
angle for optimum reception.
AM/LW: Rotate the unit horizontally for
optimum reception. A ferrite bar antenna is built into the unit.
Note
Do not rotate the telescopic antenna.
To use the stand (See fig. C)
•To use the stand as support for the unit, unfold
the stand half-way.
•The stand can also be used as a handle to carry
the unit. For this purpose, unfold the stand completely.
Precautions
• Operate the unit only on 3 V DC with two R6 (size AA) batteries.
• Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, sand, excessive dust, or mechanical shock.
• Should any solid object or liquid fall into the unit, remove the batteries and have the unit checked by qualified personnel before operating it any further.
• Since a strong magnet is used for the speaker, keep personal credit cards, etc., using magnetic coding away from the unit.
• When the casing becomes soiled, clean it with a soft cloth dampened with mild detergent solution. Never use abrasive cleansers or chemical solvents, as they may mar the casing.
• In vehicles or in buildings, radio reception may be difficult or noisy. Try listening near a window.
If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Specifications
Frequency range: Model for Central and Eastern Europe
Band ICF-303
FM 65-108 MHz AM 530-1605 kHz
Model for Italy Band ICF-303
FM 87.5-108 MHz AM 526.5-1606.5 kHz
Model for other countries Band ICF-303 ICF-303L
FM 87.5-108 MHz 87.5-108 MHz AM 530-1605 kHz — LW 153-255 kHz
Speaker
Approx. 6.6 cm (2
Output
v (earphone) jack (minijack)
Power output
100 mW (at 10 % harmonic distortion)
Power requirements
3V DC, two R6 (size AA) batteries 3V DC, two LR6 (size AA) batteries
Dimensions
Approx. 156.9 × 82.5 × 41.1 mm (w/h/d) (6 × 3 1/4 × 1 5/8 inches) incl. projecting parts and
controls
Mass
Approx. 309.5 g (10.9 oz) incl. batteries
Design and specifications are subject to change without notice.
5
/8 inches) dia., 8
1
/
Avant de commencer...
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de cette radio Sony à 2 bandes FM/OM ou FM/ GO ! Cet appareil vous assurera de nombreuses heures de plaisir d’écoute et de service fiable. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement les présentes instructions et conservez-les ensuite pour toute référence ultérieure.
Caractéristiques
• Radio compacte
• Indicateur TUNE pour simplifier la syntonisation
Installation des piles
(voir fig. A)
1 Ouvrez le couvercle du compartiment à
piles.
2 Introduisez deux piles (AA) (non
fournies) en en respectant la polarité.
3 Refermez le couvercle.
Précautions
• Faites uniquement fonctionner l’appareil sur une tension de 3 V CC avec deux piles R6 (AA).
• Ne laissez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur ou à un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à du sable, de la poussière en excès ou à des chocs mécaniques.
• Si un liquide ou un solide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, retirez les piles puis faites contrôler l’appareil par le personnel qualifié avant de continuer à l’utiliser.
• Etant donné que le haut-parleur intègre un puissant aimant, gardez les cartes de crédit, etc., utilisant un code magnétique à l’écart de l’appareil.
• Si le boîtier est souillé, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez en aucun cas de nettoyants abrasifs ou de solvants chimiques, car vous risquez sinon de ternir le fini du boîtier.
• La réception radio peut s’avérer difficile dans les véhicules et les bâtiments. Dans ce cas, placez-vous à côté d’une fenêtre.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre appareil, consultez votre revendeur Sony.
Antes de comenzar
¡Gracias por elegir la radio de 2 bandas de FM/ AM o de FM/LW Sony! Esta unidad le proporcionará muchas horas de servicio fiable y buena recepción. Antes de emplear la unidad, lea estas instrucciones atentamente y consérvelas para consultarlas en el futuro.
Características
•Radio compacta
•Indicador de sintonización TUNE para sintonizar fácilmente
Instalación de las pilas
ilustración A)
1 Abra la tapa del compartimiento de las 2 Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (no
(Consulte la
pilas.
suministradas) con la polaridad
Precauciones
•Alimente la unidad solamente con 3 V CC mediante dos pilas R6 (tamaño AA).
•No deje la unidad en un lugar próximo a fuentes de calor, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, arena, polvo excesivo o golpes mecánicos.
•Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, extraiga las pilas y haga que sea revisada por personal especializado antes de emplearla de nuevo.
•Puesto que el altavoz emplea un imán potente, mantenga las tarjetas personales de crédito, etc., que utilicen codificación magnética alejadas de la unidad.
•Si el exterior se ensucia, límpielo con un paño suave humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice nunca limpiadores abrasivos ni disolventes químicos, ya que pueden dañar el acabado.
•En vehículos o edificios, la recepción de radio puede resultar difícil de oír o recibirse con ruido. Escuche el sonido cerca de una ventana.
Si desea realizar consultas o solucionar algún problema en relación con la unidad, consulte con el proveedor Sony más próximo.
correcta.
Autonomie des piles
Avec des piles Sony R6 (AA) : Approx. 35 heures Avec des piles Sony LR6 (AA) : Approx. 95 heures
Remplacement des piles
Lorsque le son faiblit ou comporte des distorsions, remplacez les piles.
Remarques sur les piles
• Ne pas recharger une pile sèche.
• Ne pas porter de pile sèche avec des pièces de monnaie ou d’autres objets métalliques. Le contact des bornes positive et négative avec un objet métallique peut générer de la chaleur.
• Pour éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte des piles et à la corrosion, enlevez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant longtemps.
Fonctionnement de la Radio
4
1 Tournez POWER/VOL pour mettre la
radio sous tension et régler le volume.
2 Sélectionnez une bande de fréquence. 3 Syntonisez une station avec TUNING.
TUNE s’allume dès qu’une station est syntonisée.
Pour mettre la radio hors tension
Tournez la commande POWER/VOL complètement vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Spécifications
Plage de fréquence : Modèle pour l’Europe centrale et orientale
Bande ICF-303
FM 65-108 MHz OM 530-1605 kHz
Modèle pour l’Italie Bande ICF-303
FM 87,5-108 MHz OM 526,5-1606,5 kHz
Modèle pour les autres pays Bande ICF-303 ICF-303L
FM 87,5-108 MHz 87,5-108 MHz OM 530-1605 kHz — GO 153-255 kHz
Haut-parleur
Approx. 6,6 cm (2
Sortie
Prise v (écouteurs) (miniprise)
Puissance de sortie
100 mW (à 10 % de distorsion harmonique)
Alimentation
3 V CC, deux piles R6 (AA) 3 V CC, deux piles LR6 (AA)
Dimensions
Approx. 156,9 x 82,5 x 41,1 mm (l/h/p) (6
1
/4 x 1 5/8 pouces), parties saillantes et
3 commandes comprises
Masse
Approx. 309.5 g (10.9 oz), piles comprises
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
5
/8 pouces) diam., 8
1
/4 x
Pour écouter avec des écouteurs
Raccordez des écouteurs à la prise v (écouteurs). Le haut-parleur est désactivé lorsque vous branchez des écouteurs.
Pour améliorer la qualité de réception (voir fig. B)
FM : Déployez l’antenne télescopique et orientez-
la de façon à obtenir la meilleure qualité de réception.
OM/GO : Faites pivoter l’appareil
horizontalement pour une réception optimale. Une antenne tige en ferrite est intégrée dans l’appareil.
Remarque
Ne faites pas pivoter l'antenne télescopique.
Utilisation du support (voir fig. C)
• Pour utiliser le support pour soutenir
l’appareil, dépliez-le à moitié.
• Le support peut également être utilisé comme
une poignée pour transporter l’appareil. Pour cela, dépliez complètement le support.
3 Cierre la tapa.
Duración de las pilas
Con pilas Sony R6 (tamaño AA): Aprox. 35 horas Con pilas Sony alcalinas LR6 (tamaño AA): Aprox. 95 horas
Sustitución de las pilas
Cuando el sonido se oiga débilmente o se distorsione, sustituya todas las pilas por otras nuevas.
Notas sobre las pilas
• No cargue las pilas secas.
• No transporte las pilas con monedas ni otros objetos metálicos. Si cortocircuitase accidentalmente los terminales positivo y negativo de las pilas con un objeto metálico, podría producirse calor.
• Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, extráigale las pilas para evitar que los daños que podría causar su electrólito en caso de fugarse.
Empleo de la Radio
1 Gire POWER/VOL hacia arriba para
activar la alimentación y ajuste el volumen.
2 Seleccione la banda que desee. 3 Sintonice la emisora con TUNING.
El indicador TUNE se ilumina al sintonizarse alguna emisora.
Para apagar la radio
Gire POWER/VOL hacia abajo por completo hasta que oiga un clic.
Para escuchar con auriculare
Conecte el auriculare a la toma v (auriculare). El altavoz se desactiva cuando el auriculare está conectado.
Para mejorar la recepción (Consulte la ilustración B)
FM: Extienda la antena telescópica y ajuste el
ángulo para obtener una recepción óptima.
AM/LW: Gire la unidad horizontalmente para
obtener una recepción óptima. La unidad dispone de una antena de barra de ferrita incorporada.
Nota
No gire la antena telescópica.
Para emplear el soporte (Consulte la ilustración C)
•Para utilizar el soporte con la unidad,
despliegue dicho soporte hasta la mitad.
•El soporte puede utilizarse también como asa
para transportar la unidad. Para ello, despliegue el mismo por completo.
Especificaciones
Margen de frecuencias: Modelo para Europa Central y del Este
Banda ICF-303
FM 65-108 MHz AM 530-1605 kHz
Modelo para Italia Banda ICF-303
FM 87,5-108 MHz AM 526,5-1606,5 kHz
Modelo para otros países Banda ICF-303 ICF-303L
FM 87,5-108 MHz 87,5-108 MHz AM 530-1605 kHz — LW 153-255 kHz
Altavoz
Aprox. 6,6 cm de diámetro, 8
Salida
Toma v (auriculare) (minitoma)
Salida de potencia
100 mW (al 10 % de distorsión armónica)
Requisitos de alimentación
3V CC, dos pilas R6 (tamaño AA) 3V CC, dos pilas LR6 (tamaño AA)
Dimensiones
Aprox. 156,9 x 82,5 x 41,1 mm (an/al/prf), partes y controles salientes incluidos
Peso
Aprox. 309.5 g, pilas incluidas
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
C
Stand Support Soporte
xxxx xxxx
xxxx
xxxx
A
B
C
Before You Begin
xxxx xxxx
v
ICF-303LICF-303
AMFM
Rear xxxx xxxx xxxx
LWFM
POWER/VOL TUNING
R6(AA) x 2
AM/LWFM
xxxx xxxx xxxx
Thank you for choosing the Sony FM/AM or FM/LW 2 Band Radio! This unit will give you many hours of reliable service and listening pleasure. Before operating the unit, please read these instructions thoroughly and retain them for future reference.
The instructions here are for models ICF-303 and ICF-303L.
Their difference is shown below:
Model Number ICF-303 ICF-303L
Band FM/AM FM/LW
Features
•Compact radio
•TUNE indicator for easy tuning
Installing the Batteries
1 Open the battery comparment lid. 2 Insert two R6 (size AA) batteries (not
supplied) with correct polarity.
3 Close the lid.
Battery life
Using Sony batteries R6 (size AA) : Approx. XX hours Using Sony alkaline batteries LR6 (size AA): Approx. XX hours
Replacing batteries
When the sound becomes weak or distorted, replace all batteries with new ones.
Notes on batteries
• Insert the batteries with correct polarity.
• Do not charge the dry batteries.
• Do not use different types of batteries at the same time.
• When you replace the batteries, replace all with new ones.
• When the unit is not being used for a long period of time, remove the batteries to avoid damage from battery leakage and corrosion.
• If a battery leakage occurs, wipe the battery compartment with a soft cloth before inserting new ones.
(See fig. A)
Operating the Radio
1 Turn up POWER/VOL to turn power
on and adjust the volume.
2 Select a desired band. 3 Tune in to a station using TUNING.
The TUNE indicator lights up when a station is tuned in.
To turn off the radio
Turn down POWER/VOL completely until a click is heard.
To listen with an earphone
Connect the earphone to the v (earphone) jack. The speaker is deactivated when an earphone is connected.
To improve reception (See fig. B)
FM: Extend the telescopic antenna and adjust the
angle for optimum reception.
AM/LW: Rotate the unit horizontally for
optimum reception. A ferrite bar antenna is built into the unit.
To use the stand (See fig. C)
•To use the stand as support for the unit, unfold
the stand half-way.
•The stand can also be used as a handle to carry
the unit. For this purpose, unfold the stand completely.
Precautions
• Operate the unit only on 3 V DC with two R6 (size AA) batteries.
• Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, sand, excessive dust, or mechanical shock.
• Should any solid object or liquid fall into the unit, remove the batteries and have the unit checked by qualified personnel before operating it any further.
• Since a strong magnet is used for the speaker, keep personal credit cards, etc., using magnetic coding away from the unit.
• When the casing becomes soiled, clean it with a soft cloth dampened with mild detergent solution. Never use abrasive cleansers or chemical solvents, as they may mar the casing.
• In vehicles or in buildings, radio reception may be difficult or noisy. Try listening near a window.
If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Specifications
Frequency range: Model for other countries
Band ICF-303 ICF-303L
FM 87.5-108 MHz 87.5-108 MHz AM 530-1605 kHz — LW 153-255 kHz
Model for Italy Band ICF-303
FM 87.5-108 MHz AM 526.5-1606.5 kHz
Model for Central and Eastern Europe Band ICF-303
FM 65-108 MHz AM 530-1605 kHz
Speaker
Approx. 6.6 cm (3 inches) dia., 8
Output
v (earphone) jack (minijack)
Power output
xxx mW (at 10 % harmonic distortion)
Power requirements
3V DC, two R6 (size AA) batteries 3V DC, two LR6 (size AA) batteries
Dimensions
Approx. 156.9 × 82.5 × 41.1 mm (w/h/d) (6 × 3 1/4 × 1 5/8 inches) incl. projecting parts and
controls
Mass
Approx. xxx g ( xx oz) incl. batteries
Design and specifications are subject to change without notice.
1
/
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony FM/AM or FM/LW 2 Band Radio! This unit will give you many hours of reliable service and listening pleasure. Before operating the unit, please read these instructions thoroughly and retain them for future reference.
The instructions here are for models ICF-303 and ICF-303L.
Their difference is shown below:
Model Number ICF-303 ICF-303L
Band FM/AM FM/LW
Features
• Compact radio
• TUNE indicator for easy tuning
Installing the Batteries
1 Open the battery comparment lid. 2 Insert two R6 (size AA) batteries (not
supplied) with correct polarity.
3 Close the lid.
Battery life
Using Sony batteries R6 (size AA) : Approx. XX hours Using Sony alkaline batteries LR6 (size AA): Approx. XX hours
Replacing batteries
When the sound becomes weak or distorted, replace all batteries with new ones.
Notes on batteries
• Insert the batteries with correct polarity.
• Do not charge the dry batteries.
• Do not use different types of batteries at the same time.
• When you replace the batteries, replace all with new ones.
• When the unit is not being used for a long period of time, remove the batteries to avoid damage from battery leakage and corrosion.
• If a battery leakage occurs, wipe the battery
4
compartment with a soft cloth before inserting new ones.
(See fig. A)
Operating the Radio
1 Turn up POWER/VOL to turn power
on and adjust the volume.
Precautions
• Operate the unit only on 3 V DC with two R6 (size AA) batteries.
• Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, sand, excessive dust, or mechanical shock.
• Should any solid object or liquid fall into the unit, remove the batteries and have the unit checked by qualified personnel before operating it any further.
• Since a strong magnet is used for the speaker, keep personal credit cards, etc., using magnetic coding away from the unit.
• When the casing becomes soiled, clean it with a soft cloth dampened with mild detergent solution. Never use abrasive cleansers or chemical solvents, as they may mar the casing.
• In vehicles or in buildings, radio reception may be difficult or noisy. Try listening near a window.
If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Specifications
Frequency range: Model for other countries
Band ICF-303 ICF-303L
FM 87.5-108 MHz 87.5-108 MHz AM 530-1605 kHz — LW 153-255 kHz
Model for Italy Band ICF-303
FM 87.5-108 MHz AM 526.5-1606.5 kHz
Model for Central and Eastern Europe Band ICF-303
FM 65-108 MHz AM 530-1605 kHz
Speaker
Approx. 6.6 cm (3 inches) dia., 8
Output
v (earphone) jack (minijack)
Power output
xxx mW (at 10 % harmonic distortion)
Power requirements
3V DC, two R6 (size AA) batteries 3V DC, two LR6 (size AA) batteries
Dimensions
Approx. 156.9 × 82.5 × 41.1 mm (w/h/d) (6 × 3 1/4 × 1 5/8 inches) incl. projecting parts and
controls
Mass
Approx. xxx g ( xx oz) incl. batteries
Design and specifications are subject to change without notice.
1
/
4
2 Select a desired band. 3 Tune in to a station using TUNING.
The TUNE indicator lights up when a station is tuned in.
To turn off the radio
Turn down POWER/VOL completely until a click is heard.
To listen with an earphone
Connect the earphone to the v (earphone) jack. The speaker is deactivated when an earphone is connected.
To improve reception (See fig. B)
FM: Extend the telescopic antenna and adjust the
angle for optimum reception.
AM/LW: Rotate the unit horizontally for
optimum reception. A ferrite bar antenna is built into the unit.
To use the stand (See fig. C)
• To use the stand as support for the unit, unfold the stand half-way.
• The stand can also be used as a handle to carry the unit. For this purpose, unfold the stand completely.
Loading...