Enregistreur IC
Enregistreur IC Télécommande
Touches à utiliser (enregistreur IC)
Mode d’emploi
ICD-TX800
4-699-321-62(1)
Consultation du Guide d’aide
Ce Mode d'emploi présente des instructions relatives au
fonctionnement général de l’enregistreur IC.
Le Guide d’aide est un manuel en ligne.
Reportez-vous au Guide d’aide pour de plus amples
informations, le fonctionnement et les solutions possibles
en cas de problèmes.
http://rd1.sony.net/help/icd/t80/h_ce/
Vérification des éléments fournis
• Enregistreur IC (1)
• Télécommande* (1)
• Écouteurs stéréo (1)
• Câble pour casque dédié (1)
• Câble USB (1)
• Étui (1)
• Mode d'emploi (cette feuille)
• Carte de garantie
• Logiciel, Sound Organizer 2 (fichier d'installation
enregistré en mémoire intégrée pour pouvoir l'installer
sur l'ordinateur.)
* Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Éléments et commandes
Enregistreur IC Télécommande
Votre enregistreur IC est muni
d’une pince à l’arrière.
Vous pouvez l'accrocher
quelque part, à l'ourlet d'une
poche par exemple.
Microphones intégrés
Indicateur de fonctionnement
Écran
Indicateur Bluetooth*¹
Protection du connecteur USB
Connecteur USB/casque (sous la protection du
connecteur USB)
Touche STOP
Commutateur HOLD•POWER*²
Touche REC (enregistrement)
Touche /DPC (Digital Pitch Control)
Antenne intégrée*³
Touche STOP
Indicateur de fonctionnement
Commutateur HOLD
Touche (révision/retour rapide)
Touche
Touche (lecture/entrée)*⁵
Touche REC (enregistrement)
Touche (calage/avance rapide)
Touche OPTION
Touche /
Touche VOL –/+ (volume –/+)*⁵
Touche T-MARK (repère de piste)
Touche RESET*⁶
Orifice de la dragonne (dragonne non fournie avec
Compartiment de la pile*⁷
*¹ La couleur de l'indicateur change ou l'indicateur clignote pour
indiquer l'état de la fonction Bluetooth ou du jumelage Bluetooth
(enregistrement d'appareils).
*² Faites glisser le commutateur HOLD•POWER sur «POWER» de
manière prolongée pendant au moins huit secondes pour redémarrer
l'enregistreur IC. Avant le redémarrage de l'enregistreur IC, assurezvous que l'indicateur de fonctionnement n'est pas allumé. Pour plus
d'informations, reportez-vous au Guide d'aide.
*³ Lors de l'utilisation de la télécommande, n'obstruez pas l'antenne
intégrée, avec une main par exemple, pour ne pas perturber la
connexion sans fil avec l'enregistreur IC.
*⁴ Appuyez sur cette touche une fois pour afficher l'écran précédent.
Appuyez de manière prolongée sur cette touche pour afficher l'écran
HOME.
*⁵ Un repère tactile se trouve sur la touche (lecture/entrée) et en
regard du «+» de la touche VOL –/+ (volume –/+).
*⁶ Appuyez sur cette touche lorsque la télécommande ne semble pas
fonctionner.
*⁷ Une pile bouton au lithium est déjà installée.
¼ L'enregistreur IC n'est pas doté de haut-parleurs intégrés.
BACK/ HOME*⁴
A-B (Répétition A-B)
l'enregistreur IC)
FR
DE
Essai de votre nouvel enregistreur IC
Charge
Chargez l’enregistreur IC.
Branchez le câble USB au connecteur USB/casque sous
la protection du connecteur USB et à un port USB d'un
ordinateur en cours de fonctionnement. La charge
commence.
Lorsque la batterie est complètement chargée,
l’indicateur d’autonomie indique «
».
Débranchez l’enregistreur IC.
Assurez-vous que le message «Accessing» ne s'affiche
plus à l'écran. Reportez-vous ensuite au Guide d'aide
pour déconnecter correctement l'enregistreur IC.
Mise sous tension
Enregistreur IC
Faites glisser de manière prolongée le commutateur
HOLD•POWER de l'enregistreur IC vers «POWER» jusqu’à ce
que l'écran apparaisse.
Pour mettre l'appareil hors tension, faites glisser le
commutateur HOLD•POWER vers «POWER» de manière
prolongée jusqu'à ce que «Power Off» s'affiche à l'écran.
Télécommande
Indicateur de
fonctionnement
Faites glisser le commutateur HOLD hors de la position
«HOLD».
Pour allumer la télécommande, appuyez sur l'une de ses
touches. Lorsque l'indicateur de fonctionnement de la
télécommande s'arrête de clignoter, les fonctions de la
télécommande sont disponibles.
La télécommande n'est pas équipée d'une touche de mise
hors/sous tension.
Elle s'éteint automatiquement lorsque l'une des situations
ci-dessous se produit :
• Si la connexion sans fil n'est pas établie avec l'enregistreur
IC et que la télécommande reste inactive pendant environ
cinq minutes.
• Si la connexion sans fil est établie avec l'enregistreur IC et
que
– l'enregistreur IC est éteint ;
– la télécommande reste inactive pendant environ deux
heures.
Pour utiliser la télécommande après sa mise hors tension,
suivez la procédure ci-dessus pour l'allumer, puis appuyez de
nouveau sur la touche de la télécommande de votre choix.
Prévention contre les opérations involontaires (HOLD)
L'enregistreur IC et la télécommande sont tous deux équipés
d'un commutateur pour bloquer les fonctions.
Faites glisser le commutateur HOLD•POWER de l'enregistreur
IC ou le commutateur HOLD de la télécommande vers
«HOLD».
¼ Pour quitter l'état Hold de l'enregistreur IC ou de la
télécommande, faites glisser le commutateur HOLD•POWER
vers le centre ou le commutateur HOLD hors de la position
«HOLD», respectivement.
Paramètres initiaux
Écran (enregistreur IC)
Touches à utiliser (télécommande)
Sélection
(
Entrée
À la première mise sous tension de l'enregistreur IC, le
message «Configure Initial Settings» s'affiche à l'écran.
Utilisez la télécommande pour effectuer la configuration
initiale : la sélection de la langue d'affichage, le réglage de
l'horloge, l'activation ou la désactivation du bip, par exemple.
Faites glisser le commutateur HOLD de la
télécommande hors de la position «HOLD» pour
sortir du mode HOLD.
Retirez l'étiquette jaune à l'arrière de la télécommande à
la première utilisation de cette dernière.
Lorsque l'écran «Configure Initial Settings» s'affiche,
appuyez sur une des touches de la télécommande.
Si l'indicateur de fonctionnement de la télécommande
clignote, patientez jusqu'à ce qu'il s'arrête de clignoter
avant de passer à la prochaine étape.
Appuyez sur pour commencer la configuration
initiale.
Sélectionnez la langue affichée.
Vous pouvez choisir entre les langues suivantes :
Deutsch (allemand), English* (anglais),
Español (espagnol), Français, Italiano (italien),
Русский (russe), Türkçe (turc)
* Paramètre par défaut
Réglez l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes
en cours.
¼ Pour revenir au paramètre de configuration précédent,
appuyez sur BACK/HOME.
Sélectionnez «Next».
///
)
Sélectionnez «Yes» ou «No» pour activer ou
désactiver le bip.
Une fois la configuration initiale terminée, un message
indiquant la fin de la configuration s'affiche puis le menu
HOME s'affiche.
Remarques
• Vous pouvez entendre le bip uniquement avec les écouteurs
raccordés à l'enregistreur IC.
• Vous pouvez modifier n'importe quel paramètre initial
ultérieurement. Pour plus d'informations, reportez-vous au
Guide d'aide.
Enregistrement
Indicateur de
fonctionnement
STOP
REC
¼
• Pour commencer l'enregistrement, vous pouvez vous servir soit
de l'enregistreur IC soit de la télécommande.
• Avant le début de l'enregistrement, assurez-vous que l'état
HOLD est désactivé.
• Vous pouvez sélectionner une scène d'enregistrement pour
chaque situation en sélectionnant «Scene Select» dans le menu
OPTION avec la télécommande.
Orientez l'enregistreur IC de manière à ce que ses
microphones intégrés soient dirigés vers la source
d'enregistrement.
Appuyez sur REC.
Assurez-vous que l'indicateur de fonctionnement de
l'enregistreur IC s'allume en rouge, ce qui indique que
l'enregistrement a commencé.
Appuyez sur STOP pour arrêter l’enregistrement.
L'enregistrement s'arrête et «Saving...» s'affiche à l'écran.
Écoute
L'enregistreur IC n'est pas doté d'un haut-parleur intégré.
Pour écouter l'audio, vous devez raccorder les écouteurs
stéréo (fournis) à l'enregistreur IC avec le câble pour casque
dédié (fourni). Pour les opérations de lecture, utilisez la
télécommande.
Préparation à l'écoute
Raccordez le câble pour casque dédié aux écouteurs stéréo et
au connecteur USB/casque de l'enregistreur IC.
Pour commencer la lecture
Touches à utiliser (télécommande)
STOP
Entrée
BACK/HOME
Tout en regardant l'écran de l'enregistreur IC, faites
fonctionner la télécommande pour sélectionner
« Recorded Files» dans le menu HOME.
Sélectionnez «Latest Recording,» «Search by REC
Date,» «Search by REC Scene» ou «Folders».
Sélectionnez le fichier voulu.
La lecture commence.
Appuyez sur VOL + ou VOL - pour régler le volume.
Appuyez sur STOP pour arrêter l’enregistrement.
¼ Après l'arrêt de l'enregistrement, vous pouvez appuyer sur
pour lire le fichier que vous venez d'enregistrer.
Ajout d'un repère de piste
Vous pouvez ajouter un repère de piste à l'endroit où vous
voulez diviser un fichier ultérieurement ou pour le rechercher
pendant la lecture. Chaque fichier peut compter jusqu'à 98
repères de piste.
Vous pouvez également ajouter des repères de piste pendant
l'enregistrement.
Suppression
Touches à utiliser (télécommande)
Sélection
(
Entrée
¼ Pour supprimer un fichier, vous devez utiliser la télécommande.
Remarque
Une fois qu'un fichier a été supprimé, il est impossible de le
récupérer.
Tout en regardant l'écran de l'enregistreur IC, utilisez
la télécommande pour sélectionner le fichier à
supprimer de la liste des fichiers enregistrés ou lire
le fichier à supprimer.
Sélectionnez «Delete a File» dans le menu OPTION.
«Delete?» s'affiche et le fichier en question est lu pour
confirmation.
Sélectionnez «Yes».
«Please Wait» s'affiche jusqu'a ce que le fichier
sélectionné est supprimé.
///
)
Microphones intégrés
Écran (enregistreur IC)
VOL –/+ button
Sélection
(
///
Écran (enregistreur IC)
)
OPTION
Remarques sur les fonctions
• Lorsque la fonction d'une touche de la télécommande ne
fonctionne pas, vérifiez si :
– l'enregistreur IC est allumé ;
Par défaut, il s'éteint automatiquement en cas
d'inactivité de plus de 30 minutes.
– la télécommande ne se trouve plus en mode HOLD.
– la connexion sans fil avec l'enregistreur IC est en cours.
L'indicateur de fonctionnement de la télécommande
clignote lorsque la connexion sans fil a été établie.
• Vous pouvez vérifier l'indicateur de fonctionnement qui
indique l'état de la télécommande.
Indication de l'indicateur
de fonctionnement
Clignote deux fois en bleu*.
S'allume en bleu pendant
deux secondes.
Clignote quatre fois en
bleu*.
S'allume en rouge.
Clignote du bleu au rouge
d'une manière séquentielle.
Clignote deux fois en bleu*
de façon répétée.
Clignote une fois en bleu*.
* Lorsque la charge de la pile est épuisée, l'indicateur de fonctionnement
de la télécommande s'allume en rouge.
État de la télécommande
Allumée.
Éteinte.
La réinitialisation de
la télécommande est
terminée.
Arrêtée en raison d'une
charge faible de la pile.
La procédure
d'enregistrement des
appareils est en cours.
L'établissement de la
connexion sans fil est en
cours.
La connexion sans fil est
établie et les fonctions des
touches sont disponibles.
Fonctionnement avec un
smartphone (REC Remote)
Écran (enregistreur IC)
Touches à utiliser (télécommande)
Sélection
(
Entrée
À l'aide de la fonction BLUETOOTH® de votre enregistreur
IC, vous pouvez commander ce dernier (enregistrement,
modification des paramètres d'enregistrement, etc.) à l'aide
d'un smartphone.
Pour utiliser l'enregistreur IC avec un
smartphone
Vous devez installer l'application REC Remote sur le
smartphone et effectuer le jumelage entre le smartphone et
l'enregistreur IC.
Le jumelage signifie que chaque appareil Bluetooth enregistre
la première fois les informations sur l'autre appareil afin
d'établir une connexion sans fil.
Pour effectuer un jumelage avec l'enregistreur IC à l'aide de
REC Remote, vous devez utiliser la dernière version de REC
Remote. Si REC Remote est déjà installé sur votre smartphone,
assurez-vous que vous utilisez la dernière version.
Recherchez dans Google Play ou App Store
l'application REC Remote, puis installez-la sur le
smartphone.
Sur l'enregistreur IC, sélectionnez «REC Remote»
- «Add Device (Pairing)» du menu HOME avec la
télécommande, puis suivez les instructions affichées
pour activer la fonction Bluetooth.
Sur le smartphone, démarrez l'application
REC Remote, puis sélectionnez «ICD-TX800»
(votre enregistreur IC) sur la liste des dispositifs
disponibles.
Pour de plus amples informations, reportez-vous
à l'aide de l'application REC Remote et au manuel
fourni avec le smartphone.
Vous pouvez à présent utiliser le smartphone pour
commander l'enregistreur IC.
Remarque
Les informations sur l'enregistrement des appareils (jumelage)
sont effacées dans les cas suivants. Vous devrez effectuer un
nouveau jumelage de ces appareils.
- Les paramètres de l'enregistreur IC ou du smartphone (ou des
deux) ont été réinitialisés à leurs valeurs par défaut, à cause
d'une initialisation par exemple.
- Les informations sur l'enregistrement des appareils (jumelage)
ont été supprimées, pendant une réparation par exemple.
Activation et désactivation de la fonction
Bluetooth de l'enregistreur IC
Sélectionnez «REC Remote» - «Bluetooth ON/OFF»
dans le menu HOME.
Sélectionnez «ON» pour activer la fonction
Bluetooth. Sélectionnez «OFF» pour désactiver la
fonction Bluetooth.
¼ La désactivation de la fonction Bluetooth économise la charge
de la pile.
L'écran s'éteint
automatiquement.
La fonction «Screen Off Timer» de votre enregistreur IC
est réglée sur «30sec» par défaut pour économiser la
charge de la batterie. Si vous laissez l'enregistreur IC et
la télécommande inactifs pendant plus de 30 secondes,
l'écran s'éteint, mais vous pouvez quand même utiliser
les touches. Pour rallumer l'écran, appuyez sur BACK/
HOME ou faites glisser le commutateur HOLD•POWER
de l'enregistreur IC vers «HOLD», puis remettez-le à sa
position d'origine (au milieu).
¼ Vous pouvez laisser l'écran éteint ou modifier le paramètre
par défaut pour choisir un autre intervalle de temps.
Appuyez d'une manière prolongée sur BACK/HOME,
sélectionnez «
«Screen Off Timer», puis «No Auto Screen Off», «15sec»,
«30sec», «1min», «3min» ou «5min».
///
)
Settings» - «Common Settings» -
Utilisation du menu HOME
Vous pouvez utiliser le menu HOME pour effectuer de
nombreuses opérations, notamment la recherche et la
lecture d'un fichier enregistré, ainsi que la modification des
paramètres de votre enregistreur IC.
Écran (enregistreur IC)
Touches à utiliser (télécommande)
Entrée
BACK/HOME
¼ Pour utiliser le menu HOME, vous devez utiliser la
télécommande.
Sélection
/
(
)
Appuyez de manière prolongée sur BACK/HOME.
Le menu HOME s'affiche à l'écran de l'enregistreur IC.
Les éléments du menu HOME sont alignés selon l'ordre
suivant.
Music
Recorded
Files
Record SettingsREC
Remote
Back
to XX*
Sélectionnez la fonction voulue parmi les
suivantes:
Music
Recorded
Files
Record
REC Remote
Settings
Back to XX*
* La fonction en cours d'utilisation s'affiche dans «XX».
¼ Appuyez sur STOP pour revenir à l'écran affiché avant le
menu HOME.
Permet de sélectionner et lire un des
fichiers importés d'un ordinateur.
Pour rechercher un fichier musical,
sélectionnez «All Songs», «Albums»,
«Artists» ou «Folders».
Lors de l'importation de fichiers,
assurez-vous de les importer dans le
dossier MUSIC.
Permet de sélectionner et lire un
des fichiers enregistrés avec votre
enregistreur IC.
Pour rechercher un fichier enregistré,
sélectionnez «Latest Recording»,
«Search by REC Date», «Search by REC
Scene» ou «Folders».
Permet d'afficher l'écran de mise en
veille de l'enregistrement, puis de
commencer l'enregistrement.
Permet d'afficher l'écran du menu
REC Remote qui utilise la fonction
Bluetooth.
En outre, vous pouvez activer ou
désactiver la fonction Bluetooth
ou effectuer l'enregistrement des
appareils (jumelage) avec REC Remote.
Permet d'afficher l'écran du menu
Settings et de modifier plusieurs
réglages de l'enregistreur IC.
Permet de revenir à l'écran affiché
avant l'écran du menu HOME.
Utilisation du menu OPTION
Vous pouvez utiliser le menu OPTION pour exécuter de
nombreuses fonctions, notamment la modification des
paramètres de l'enregistreur IC.
Les options disponibles varient selon la situation.
Écran (enregistreur IC)
Touches à utiliser (télécommande)
Sélection
/)
(
Entrée
¼ Pour utiliser le menu OPTION, vous devez utiliser la
télécommande.
OPTION
Sélectionnez la fonction voulue dans le menu
HOME, puis appuyez sur OPTION.
Sélectionnez l'option de menu pour laquelle vous
voulez modifier le paramètre.
Sélectionnez l'option de paramètre voulue.
Copie de fichiers de l'enregistreur
IC vers un ordinateur
Vous pouvez copier des fichiers et des dossiers de
l'enregistreur IC vers un ordinateur à des fins de stockage.
Suivez les instructions de la section «Charge»
pour connecter votre enregistreur IC à un
ordinateur.
Faites glisser et déposez les fichiers ou dossiers à
copier de «IC RECORDER» vers le disque local de
l'ordinateur.
Débranchez l'enregistreur IC de l'ordinateur.
Installation de Sound Organizer 2
Installez Sound Organizer dans l'ordinateur.
Sound Organizer permet l'échange de fichiers entre
l'enregistreur IC et l'ordinateur.
Les fichiers musicaux importés d'un CD ou autre support,
ainsi que les fichiers MP3 et autres fichiers audio importés
d'un ordinateur peuvent également être lus et transférés
dans l'enregistreur IC.
Remarques
• Sound Organizer n’est compatible qu’avec les ordinateurs
Windows. Il n’est pas compatible avec les Mac.
• Cet enregistreur IC n'est compatible qu'avec Sound Organizer 2.
• Si vous formatez la mémoire interne, toutes les données qui y
sont stockées seront supprimées. (Le logiciel Sound Organizer
sera également supprimé.)
¼
• Lorsque vous installez Sound Organizer, connectez-vous avec
un compte ayant des droits d’administrateur.
• Le processus d'installation varie selon la version de Windows.
L'exemple ci-dessous utilise Windows 7.
Suivez les instructions de la section «Charge»
pour connecter votre enregistreur IC à un
ordinateur.
Assurez-vous que l'enregistreur IC est
correctement détecté par l'ordinateur.
«Connecting» s'affiche sur l'écran de l'enregistreur IC
lorsqu'il est connecté à l'ordinateur.
Choisissez le menu [Démarrer], cliquez sur
[Ordinateur], puis double-cliquez sur [IC
RECORDER] - [FOR WINDOWS].
Double-cliquez sur [SoundOrganizer_V2001] (ou
[SoundOrganizer_V2001.exe]).
Suivez les instructions affichées à l'écran de
l'ordinateur.
Assurez-vous d'accepter les dispositions du contrat
de licence, sélectionnez [I accept the terms in the
license agreement], puis cliquez sur [Next].
Lorsque l'écran [Setup Type] s'affiche, sélectionnez
[Standard] ou [Custom], puis cliquez sur [Next].
Suivez les instructions affichées et configurez les
paramètres d'installation lorsque vous sélectionnez
[Custom].
Lorsque l'écran [Ready to Install the Program]
s'affiche, cliquez sur [Install].
L'installation commence.
Lorsque l'écran [Sound Organizer has been
installed successfully.] s'affiche, cochez la case
[Launch Sound Organizer Now], puis cliquez sur
[Finish].
Remarque
Vous devez redémarrer l'ordinateur après l'installation de
Sound Organizer.
Remplacement de la pile de la
télécommande
Lorsque l'indicateur de la télécommande s'allume en rouge,
la charge de la pile est épuisée. Suivez les instructions cidessous pour remplacer la pile. Assurez-vous d'utiliser une
pile bouton au lithium, référence CR2032.
Retournez la télécommande.
Poussez de manière prolongée la languette ()
vers la rainure (), glissez un ongle dans la
rainure (), puis tirez le compartiment de la pile.
Retirez la pile.
Installez une pile neuve en s'assurant que le côté
de la polarité + est dirigé vers le haut.
Remettez le compartiment de la pile en place dans
la télécommande.
Appuyez sur la touche RESET à l'arrière de la
télécommande.
Appuyez sur une des touches de la télécommande
(l'indicateur de fonctionnement de la
télécommande clignote rapidement d'une manière
séquentielle (bleu et rouge)) pour la mettre sous
tension, puis allumez l'enregistreur IC.
Lorsque l'indicateur de fonctionnement de la
télécommande s'arrête de clignoter, les fonctions de la
télécommande sont disponibles.
Précautions
Alimentation
• Enregistreur IC
3,7 V CC : batterie intégrée rechargeable au lithium-ion
5,0 V CC : lorsque chargée avec USB
• Télécommande
3 V CC : CR2032 (pile bouton au lithium)
Sécurité
Ne faites pas fonctionner l’appareil en conduisant une
voiture, une bicyclette ou tout autre véhicule motorisé.
Manipulation
• Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de
• Si des éléments solides ou liquides venaient à pénétrer
• Lorsque vous utilisez votre enregistreur IC, veillez
• Veillez à ne pas renverser d’eau sur l’appareil. L’unité n’est
• Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez
• Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas cet appareil en
• N'utilisez pas cette unité dans un endroit où l'incapacité
• Vous risquez d’avoir mal aux oreilles si vous utilisez le
Bruits
• Des bruits parasites peuvent se faire entendre si l’appareil
• Il se peut que des bruits parasites soient enregistrés
Entretien
Pour nettoyer l’extérieur, utilisez un chiffon doux
légèrement imprégné d’eau. Utilisez ensuite un chiffon
doux sec pour essuyer l’extérieur. N’utilisez pas d’alcool,
d’essence ou de diluant.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
cet appareil, consultez votre revendeur Sony.
Remarques sur la fonction Bluetooth
• La technologie sans fil Bluetooth permet une connexion à
• Puisque les appareils Bluetooth et sans fil LAN
Consommation électrique nominale : 500 mA
chaleur ou dans un endroit exposé au rayonnement
direct du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
à l’intérieur de l’appareil, retirez la pile ou la batterie et
faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le
remettre en service.
à suivre les précautions décrites ci-dessous afin
d’éviter de déformer le boîtier ou de provoquer un
dysfonctionnement de l’enregistreur IC.
– Ne vous asseyez pas après avoir placé l’enregistreur IC
dans votre poche arrière.
– Ne placez pas votre enregistreur IC dans un sac après
avoir enroulé le cordon du casque/des écouteurs autour
et ne soumettez pas le sac à des chocs violents.
pas étanche.
Soyez particulièrement prudent(e) dans les situations
suivantes :
– Lorsque vous vous rendez dans la salle de bain, etc.,
alors que l’appareil se trouve dans votre poche.
Si vous vous baissez, l’appareil risque de tomber dans
l’eau et d’être mouillé.
– Lorsque vous utilisez l’appareil dans un environnement
dans lequel il est exposé à la pluie, à la neige ou à
l’humidité.
– Lorsque vous transpirez. Si vous touchez l’appareil
alors que vos mains sont mouillées ou si vous placez ce
dernier dans la poche d’un vêtement couvert de sueur, il
risque d’être mouillé.
cet appareil à un volume élevé.
voiture ou à vélo.
d'entendre les bruits avoisinants risque d'être dangereuse.
casque alors que l’air ambiant est très sec. Cela n’est
pas lié à un dysfonctionnement des écouteurs mais à
l’accumulation d’électricité statique dans votre corps.
Vous pouvez diminuer cette électricité statique en portant
des vêtements non synthétiques évitant son apparition.
est placé à proximité d’une source d’alimentation secteur,
d’une lampe fluorescente ou d’un téléphone mobile
durant l’enregistrement ou la lecture.
si quelque chose comme votre doigt par exemple,
touche ou frotte accidentellement l’appareil pendant
l’enregistrement.
une portée d'environ 10m. Toutefois, la portée réelle peut
varier selon les obstructions (personnes, métaux, murs,
etc.) ou l'état du signal.
(IEEE802.11b/g) utilisent la même fréquence (2,4 GHz),
des interférences de signaux risquent de se produire,
ralentissant la vitesse de communication, entraînant
l'apparition de bruits ou perturbant la connexion, si les
communications Bluetooth sont effectuées à proximité
d'un appareil LAN sans fil. Dans ce cas, observez les
mesures ci-dessous.
– Effectuez les communications Bluetooth à au moins
10m de l'appareil LAN sans fil lors de la connexion de
l'enregistreur IC et de l'appareil Bluetooth.
– Rapprochez le plus possible l'enregistreur IC et l'appareil
Bluetooth.
– Mettez l'appareil LAN sans fil hors tension lors de
communications Bluetooth de moins de 10m.
• Les ondes radiophoniques émises d'un appareil Bluetooth
peuvent perturber le fonctionnement d'équipements
tel que les appareils médicaux électroniques. Éteignez
l'enregistreur IC et les autres appareils Bluetooth dans les
endroits ci-dessous où leur mise sous tension pourrait
être dangereuse.
– Dans des hôpitaux ; les zones à sièges réservés dans
les trains et avions ; dans des stations-service où
l'émanation des gaz inflammables est possible ; à
proximité de portes automatiques ou d'avertisseur
d'incendie.
• Si l'indicateur de fonctionnement de la télécommande
continue de clignoter et que la télécommande semble
ne pas fonctionner, le problème pourrait se corriger
en enregistrant de nouveau l'enregistreur IC et la
télécommande.
Pour plus d'informations sur l'enregistrement d'appareils,
reportez-vous au Guide d'aide.
AVERTISSEMENT
• N'exposez pas les piles (pack de piles ou piles installées) à
de fortes chaleurs (rayons du soleil, feu, etc.) pendant une
période prolongée.
• Ne démontez pas, n'ouvrez pas ou ne broyez pas les piles
ou batteries secondaires.
• N"exposez pas les piles ou batteries à la chaleur ou une
flamme nue. Évitez le stockage dans un endroit exposé
aux rayons du soleil.
• En cas de fuite, ne laissez pas le liquide entrer en contact
avec la peau et les yeux. Dans le cas contraire, lavez la
surface en question avec beaucoup d'eau et consultez un
médecin.
• Les piles ou batteries secondaires doivent être chargées
avant utilisation. Reportez-vous toujours aux instructions
du fabricant ou du manuel de l'appareil pour les
instructions de charge correctes.
• Après un stockage prolongé, il est nécessaire de charger
et de décharger les piles ou les batteries plusieurs fois afin
d'obtenir les meilleures performances possible.
• Mettez au rebut d'une manière adéquate.
• N'avalez pas une pile ou une batterie sous peine de
risques de brulures causées par les produits chimiques
qu'elle contient. La télécommande fournie avec ce produit
est dotée d'une pile bouton. Si vous avalez celle-ci, vous
risquez en moins de deux heures de brûler gravement vos
organes, voire de mourir.
Conservez les batteries et les piles neuves et usagées hors
de portée des enfants. Si le compartiment de la pile ne se
ferme pas complètement, arrêtez d'utiliser le produit et
rangez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez avoir avalé une pile (ou qu'elle se trouve
dans un organe), consultez immédiatement un médecin.
ATTENTION
Risque d'explosion si la pile est remplacée d'une manière
incorrecte.
Remplacez la pile par une pile de même type.
Risque d’explosion en cas de remplacement de la pile par
un type incorrect.
Mettez les piles usagées au rebut conformément aux
instructions.
Remarque à l’intention des clients : les informations
suivantes ne concernent que l’équipement vendu dans
les pays appliquant les directives européennes
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits
dans l’UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Cet équipement radio est destiné à être utilisé avec la
version approuvée du logiciel qui est indiquée dans la
déclaration de conformité de l'EU. La conformité aux
normes essentielles de la directive 2014/53/EU du logiciel
chargé sur cet équipement radio a été vérifiée.
Vous pouvez afficher la version du logiciel en
sélectionnant «
«SystemInformation» du menu HOME.
Pour éviter toute diminution de l’acuité auditive, n’écoutez
pas le son à un volume élevé pendant de longues périodes.
La validité de la marque CE est limitée aux pays où elle est
légalement en application, notamment dans les pays de
l’EEE (Espace économique européen).
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur
ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour
le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004%
de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur,
il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique
qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et
accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié
vous vous assurez que le produit, la pile ou l'accumulateur
incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements
électriques et électroniques usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Settings» - «CommonSettings» -
Elimination des piles et accumulateurs et des
Equipements Electriques et Electroniques
usagés (Applicable dans les pays de l'Union
Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Caractéristiques techniques
Capacité (capacité disponible à l'utilisateur*¹*²)
16 Go (environ 12,80 Go = 13 743 895 347 octets)
Durée maximale d'enregistrement*³ (mémoire interne)
La durée maximale d'enregistrement de tous les dossiers est la
suivante.
LPCM 44.1 kHz/16 bit (STEREO) 21 heures et 35 minutes
MP3 192 kbps (STEREO) 159 heures
MP3 128 kbps (STEREO)
MP3 48 kbps (MONO) 636 heures
238 heures
Autonomie de la batterie
• Enregistreur IC (batterie intégrée rechargeable au lithium-ion)
REC Mode
LPCM
44.1kHz/16bit
MP3 192 kbps
MP3 128 kbps
MP3 48 kbps
• Télécommande (pile bouton au lithium) environ 1 an*⁴
Dimensions (l/h/p) (parties saillantes et commandes non
comprises)
• Enregistreur IC
Environ 38,0 mm x 38,0 mm x 13,7 mm
• Télécommande
Environ 38,0 mm x 38,0 mm x 10,8 mm
Poids
• Enregistreur IC
Environ 22 g
• Télécommande
Environ 15 g (y compris une pile bouton au lithium)
Température/Taux d'humidité
Température de
fonctionnement
Taux d'humidité de
fonctionnement
Température de stockage -10°C - +45°C
Taux d'humidité de stockage 25% - 75%
*¹ Une petite partie de la mémoire intégrée est réservée à la gestion des
fichiers et n’est donc pas disponible pour le stockage.
*² Lorsque la mémoire intégrée est formatée à l’aide de l’enregistreur IC)
*³ Paramètres par défaut pour les scènes d’enregistrement
*⁴ L'autonomie de la pile/batterie est indiquée à but de référence
uniquement. Elle varie également en fonction de critères tels que les
conditions d'utilisation et les températures ambiantes.
Enregistrement
Environ
12heures
Environ
15heures
Environ
15heures
Environ
15heures
Lecture avec le
casque
Environ
10heures
Environ
12heures
Environ
12heures
Environ
12heures
5°C - 35°C
25% - 75%
Enregistrement
avec REC
Remote
Environ
6heures
Environ
6heures
Environ
6heures
Environ
6heures
Spécification Bluetooth
• Système de communication : spécification Bluetooth,
version 4.0
• Portée de communication maximale : environ 10 m*
• Bande de fréquences : bande de 2,4 GHz (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
• Puissance de sortie maximale:
– Enregistreur IC
< 8 dbm (2400 - 2483,5 MHz)
– Télécommande
< 0 dbm (2400 - 2483,5 MHz)
* La portée dépend de l'environnement de communication.
Marques commerciales et
licences
• Microsoft, Windows et Windows Media marques
commerciales ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays ou
régions.
• Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et brevets
sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
• Google Play et Android sont des marques commerciales
de Google LLC.
• Apple, le logo Apple, iPhone, iPod, iPod touch, iTunes,
Mac, iOS et macOS sont des marques commerciales
d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres
pays.
App Store est une marque de service d'Apple Inc.
• L'utilisation du badge Made for Apple signifie qu'un
accessoire a été conçu pour être raccordé spécifiquement
au produit ou aux produits Apple identifiés dans le
badge, et a été certifié par le constructeur pour satisfaire
les normes de performance d'Apple. Apple n'est pas
responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité avec les consignes et normes de sécurité.
• Modèles iPhone compatibles
iPhone7, iPhone7Plus, iPhoneSE, iPhone6s,
iPhone6sPlus, iPhone6, iPhone6Plus, iPhone5s,
iPhone5c, iPhone5
• La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques
déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés
sous licence par Sony Corporation. Les autres marques
commerciales et marques déposées sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
Les autres marques commerciales et marques déposées
apparaissant dans le présent document sont des marques
commerciales ou déposées de leurs propriétaires
respectifs. En outre, «™» et «®» ne sont pas mentionnés
systématiquement dans ce guide.
This product is protected by certain intellectual property
rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such
technology outside of this product is prohibited without
a license from Microsoft or an authorized Microsoft
subsidiary.
Le «Sound Organizer 2» utilise des modules logiciels
indiqués ci-dessous :
Windows Media Format Runtime
Remarques sur la Licence
Cet enregistreur IC est doté de logiciels qui sont utilisés sur
la base de contrats de licence avec les propriétaires de ces
logiciels.
À la demande des détenteurs des droits d’auteur de ces
applications logicielles, nous sommes dans l’obligation de
vous communiquer les informations suivantes.
Veuillez lire les sections suivantes.
Les licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire
intégrée de votre enregistreur IC.
Stockage de masse entre l’enregistreur IC et un ordinateur
pour lire les licences dans le dossier «LICENSE».
À propos des logiciels sous licence GNU GPL/LGPL
Les logiciels susceptibles d’être couverts par la GNU
General Public License (ci-après désignée par «GPL») ou la
GNU Lesser General Public License (ci-après désignée par
«LGPL») sont inclus dans l’enregistreur IC.
Cette notice vous informe que vous avez un droit d’accès,
de modification et de redistribution du code source pour
ces programmes logiciels conformément aux conditions de
la licence GPL/LGPL fournie.
Vous trouverez le code source sur Internet. Utilisez l’URL
suivante pour le télécharger.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas à
propos du contenu du code source.
Les licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire
intégrée de votre enregistreur IC. Établissez une connexion
Stockage de masse entre l’enregistreur IC et un ordinateur
pour lire les licences dans le dossier «LICENSE».
© 2017 Sony Corporation Printed in China
IC Recorder
Bedienungsanleitung
ICD-TX800
Siehe Hilfe
In dieser Bedienungsanleitung finden Sie die Anweisungen
für die Grundfunktionen des IC-Recorders.
Die Hilfe ist eine Online-Anleitung.
Beziehen Sie sich auf die Hilfe, wenn Sie weitere Details,
Bedienverfahren und mögliche Abhilfen erfahren wollen,
wenn ein Problem auftritt.
http://rd1.sony.net/help/icd/t80/h_ce/
Prüfen Sie den
Verpackungsinhalt
• IC-Recorder (1)
• Fernbedienung* (1)
• Stereo-Kopfhörer (1)
• Spezielles Kopfhörerkabel (1)
• USB-Kabel (1)
• Tragetasche (1)
• Bedienungsanleitung (dieses Blatt)
• Garantiekarte
• Anwendungssoftware, Sound Organizer 2 (Die
Installationsdatei ist im internen Speicher abgelegt, damit
Sie sie auf Ihrem Computer installieren können.)
* Eine Lithium-Knopfbatterie ist bereits installiert.
Teile und Bedienelemente
IC-Recorder Fernbedienung
Ihr IC-Recorder verfügt über
einen integrierten Clip auf der
Rückseite.
Sie können ihn an
Gegenständen anhaken, wie
an dem Saum einer Tasche.
Eingebaute Mikrofone
Betriebsanzeige
Display
Bluetooth-Anzeige*¹
USB-Anschlussabdeckung
USB/Kopfhöreranschluss (innerhalb der
USB-Anschlussabdeckung)
Taste STOP
HOLD•POWER-Schalter*²
Taste REC (Aufnahme)
Taste /DPC (Digital Pitch Control)
Einbauantenne*³
Taste STOP
Betriebsanzeige
HOLD-Schalter
Taste (Rückwärtssuchen/Zurückspulen)
Taste
Taste (Wiedergabe/Eingabe)*⁵
Taste REC (Aufnahme)
Taste (Vorwärtssuchen/Vorwärtsspulen)
Taste OPTION
Taste /
Taste VOL –/+ (Lautstärke –/+)*⁵
Taste T-MARK (Titelmarkierung)
Taste RESET*⁶
Loch für Halteband (Ein Halteband wird mit Ihrem IC-
Batteriefach*⁷
*¹ Die Anzeige wechselt in der Farbe oder blinkt, um den Status der
*² Indem Sie den POWER•HOLD-Schalter auf „POWER“ schieben und 8
*³ Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, decken Sie nicht die
*⁴ Drücken Sie diese Taste einmal, um den vorherigen Bildschirm
*⁵ Es ist ein Tastpunkt auf der (Wiedergabe/Eingabe)-Taste und neben
*⁶ Drücken Sie diese Taste, wenn die Fernbedienung nicht zu funktionieren
*⁷ Eine Lithium-Knopfbatterie ist bereits installiert.
BACK/ HOME*⁴
A-B (Wiederholen A-B)
Recorder nicht mitgeliefert.)
Bluetooth-Funktion oder des Bluetooth-Pairing (Geräteregistrierung)
anzuzeigen.
Sekunden oder länger in dieser Stellung lassen, wird Ihr IC-Recorder neu
gestartet. Bevor Sie den IC-Recorder neu starten, stellen Sie sicher, dass
die Betriebsanzeige nicht leuchtet. Einzelheiten über die Bedienung
siehe Hilfe.
Einbauantenne ab, zum Beispiel mit der Hand, um nicht die drahtlose
Verbindung mit den IC-Recorder zu stören.
anzuzeigen. Halten Sie die Taste gedrückt, um den HOME-Bildschirm
aufzurufen.
„+“ auf der VOL -/+-Taste (Lautstärke –/+) vorhanden.
scheint.
¼ Ihr IC-Recorder hat keine eingebauten Lautsprecher.
FR
DE
Testen Sie Ihren neuen IC-Recorder
Laden
Laden Sie den IC-Recorder.
Verbinden Sie mittels des mitgelieferten USB-Kabels
den USB/Kopfhörer-Anschluss unter der USBAnschlussabdeckung mit einem USB-Anschluss eines
laufenden Computers. Der Ladevorgang beginnt.
Wenn der Akku vollständig geladen ist, zeigt die
Akkuanzeige „
“ an.
Trennen Sie den IC-Recorder ab.
Bestätigen Sie, dass die Meldung „Accessing“ nicht mehr
im Display erscheint. Schlagen Sie dann in der Hilfe nach,
um den IC-Recorder sicher zu entfernen.
Einschalten
IC-Recorder
Schieben Sie den Schalter HOLD•POWER am IC-Recorder in
die Richtung „POWER“ und halten Sie ihn dort, bis die Anzeige
erscheint.
Zum Ausschalten des Geräts schieben Sie den Schalter
HOLD•POWER am IC-Recorder auf „POWER“ und halten Sie
ihn, bis „Power Off“ im Display erscheint.
Fernbedienung
Betriebsanzeige
Schieben Sie den Schalter HOLD von der Stellung „HOLD“
weg.
Um die Fernbedienung einzuschalten, drücken Sie eine der
Tasten auf der Fernbedienung. Wenn die Betriebsanzeige auf
der Fernbedienung zu blinken aufhört, sind Bedienverfahren
mit der Fernbedienung möglich.
Die Fernbedienung hat keine Ein-/Ausschalttaste.
Unter den folgenden Umständen wird automatisch
ausgeschaltet:
• wenn die drahtlose Verbindung mit dem IC-Recorder nicht
hergestellt wird und Sie die Fernbedienung etwa 5 Minuten
lang nicht bedienen
• wenn die drahtlose Verbindung mit dem IC-Recorder
hergestellt wird und
– Sie den IC-Recorder ausschalten
– Sie die Fernbedienung etwa 2 Stunden lang nicht bedienen
Um die Fernbedienung für Operationen verwenden, nachdem
sie ausgeschaltet hat, folgen Sie dem oben beschriebenen
Verfahren, um die Fernbedienung einzuschalten und drücken
Sie dann die gewünschte Taste auf der Fernbedienung erneut.
Zum Schutz vor unbeabsichtigtem Betrieb (HOLD)
Die IC-Recorder und die Fernbedienung sind beide mit einem
Schalter ausgestattet, um den Betrieb zu unterbrechen.
Schieben Sie den HOLD•POWER-Schalter auf dem IC-Recorder
oder den HOLD-Schalter auf der Fernbedienung in Richtung
„HOLD“.
IC-Recorder Fernbedienung
¼ Um den IC-Recorder oder die Fernbedienung aus dem
Halten-Status freizugeben, schieben Sie den HOLD•POWER-
Schalter in Richtung Mitte oder den HOLD-Schalter aus der
„HOLD“-Stellung weg.
Anfangseinstellungen
Anzeigefenster (am IC-Recorder)
Zu verwendende Tasten (auf der
Fernbedienung)
Wählen
/
(//
Eingeben
Wenn Sie den IC-Recorder zum ersten Mal einschalten,
erscheint der Bildschirm „Configure Initial Settings“ im Display
des IC-Recorders. Verwenden Sie die Fernbedienung, um die
Anfangseinstellungen vorzunehmen, wie die Auswahl der
Displaysprache, die Einstellung der Uhrzeit und das Ein-/
Ausschalten der Pieptons.
Schieben Sie den HOLD-Schalter von der Stellung
„HOLD“ weg, um den Status HOLD des IC-Recorders
aufzuheben.
Entfernen Sie die gelben Aufkleber auf der Rückseite
der Fernbedienung, wenn Sie diese zum ersten Mal
verwenden.
Wenn der Bildschirm „Configure Initial Settings“
erscheint, drücken Sie eine beliebige Taste auf der
Fernbedienung.
Wenn die Betriebsanzeige auf der Fernbedienung blinkt,
warten Sie bis sie aufhört zu blinken, bevor Sie mit dem
nächsten Schritt fortfahren.
Drücken Sie , um die Anfangseinstellungen zu
beginnen.
Wählen Sie die Displaysprache.
Sie können aus den folgenden Sprachen auswählen:
Deutsch, English* (Englisch), Espanol (Spanisch), Francais
(Französisch), Italiano (Italienisch), Русский (Russisch),
Türkçe (Türkisch)
* Standardeinstellung
Stellen Sie das aktuelle Jahr, Monat, Tag, Stunden
und Minuten ein.
¼ Um zum vorherigen Zeiteinstellungselement zurückzugehen,
drücken Sie BACK/HOME.
Wählen Sie „Next“.
)
Wählen Sie „Yes“ oder „No“, um den Signalton ein-
oder auszuschalten.
Wenn die Anfangseinstellungen vorgenommen wurden,
erscheint die Fertigstellungsmeldung, und dann erscheint
der HOME-Menü-Bildschirm.
Hinweise
• Sie können den Signalton nur über die an Ihrem IC-Recorder
angeschlossenen Kopfhörer hören.
• Sie können die Anfangseinstellungen später jederzeit ändern.
Einzelheiten über die Bedienung siehe Hilfe.
Aufnehmen
Zu verwendende Tasten (am IC-Recorder)
Betriebsanzeige
STOP
REC
¼
• Zum Starten der Aufnahme können Sie entweder die IC-Recorder
oder der Fernbedienung bedienen.
• Bevor Sie die Aufnahme starten, achten Sie darauf, dass der
HOLD-Status aufgegeben ist.
• Sie können eine Aufnahmeszene für jede Situation mit „Scene
Select“ im OPTION-Menü mit der Fernbedienung wählen.
Richten Sie den IC-Recorder so aus, dass seine
eingebauten Mikrofone in die Richtung der
Aufnahmequelle weisen.
Drücken Sie REC.
Stellen Sie sicher, dass die Betriebsanzeige auf dem
IC-Recorder rot leuchtet und darauf hinweist, dass die
Aufnahme läuft.
Drücken Sie auf STOP, um die Aufnahme zu
beenden.
Die Aufnahme stoppt, und „Saving...“ erscheint im
Display.
Hören
Ihr IC-Recorder hat keinen eingebauten Lautsprecher. Für
das Hören von Audio müssen Sie den Stereo-Kopfhörer mit
dem mitgelieferten Kopfhörerkabel (mitgeliefert) an den
IC-Recorder anschließen. Für Wiedergabebedienungen
verwenden Sie die Fernbedienung.
Vorbereitung zum Hören
Schließen Sie den Stereo-Kopfhörer mit dem speziellen
Kopfhörerkabel an den USB/Kopfhörer-Anschluss an Ihrem
IC-Recorder an.
Zum Starten der Wiedergabe
Zu verwendende Tasten (auf der Fernbedienung)
STOP
Eingeben
BACK/HOME
Beim Betrachten des Anzeigefensters auf dem
IC-Recorder bedienen Sie die Fernbedienung
zur Auswahl von „ Recorded Files“ aus dem
HOME-Menü.
Wählen Sie „Latest Recording“, „Search by REC Date“,
„Search by REC Scene“ oder „Folders“.
Wählen Sie Ihre gewünschte Datei.
Die Wiedergabe beginnt.
Drücken Sie VOL + oder VOL - zum Anpassen der
Lautstärke.
Drücken Sie auf STOP, um die Wiedergabe zu
beenden.
¼ Sofort nachdem Sie die Aufnahme gestoppt haben, können Sie
drücken, um die gerade aufgenommene Datei abzuspielen.
Zum Hinzufügen einer Titelmarkierung
Sie können eine Titelmarkierung an einer Stelle einfügen, die
Sie während der Wiedergabe finden möchten oder an der
Sie die Datei später teilen möchten. Sie können maximal 98
Titelmarkierungen zu einer Datei hinzufügen.
Sie können auch Titelmarkierungen während der Aufnahme
hinzufügen.
Löschen
Zu verwendende Tasten (auf der Fernbedienung)
Wählen
/
(//
Eingeben
¼ To eine Datei löschen, müssen Sie die Fernbedienung
bedienen.
Hinweis
Sobald eine Datei gelöscht ist, kann sie nicht wiederhergestellt
werden.
Beim Betrachten des Anzeigefensters auf dem
IC-Recorder bedienen Sie die Fernbedienung zur
Auswahl der Datei, die Sie löschen möchten, aus der
Liste aufgenommener Dateien oder spielen Sie die
zu löschen gewünschte Datei ab.
Wählen Sie „Delete a File“ aus dem OPTION-Menü.
„Delete?“ wird angezeigt, und die gewählte Datei beginnt
zur Bestätigung zu spielen.
)
Eingebaute
Mikrofone
Anzeigefenster (am IC-Recorder)
Taste VOL –/+
Wählen
/
(//
Anzeigefenster (am IC-Recorder)
)
OPTION
Wählen Sie „Yes“.
„Please Wait“ erscheint und wird angezeigt, bis die
gewählte Datei gelöscht wird.
Hinweise zur Bedienung
• Wenn die Tastenbedienungen der Fernbedienung nicht
funktionieren, prüfen Sie, ob:
– der IC-Recorder eingeschaltet ist.
Standardmäßig schaltet der IC-Recorder automatisch
ab, wenn Sie ihn für 30 Minuten ungenutzt lassen.
– der HOLD-Status der Fernbedienung aufgehoben
wurde.
– die Herstellung der drahtlose Verbindung mit dem IC-
Recorder läuft.
Die Betriebsanzeige auf der Fernbedienung blinkt,
während die drahtlose Verbindung aufgebaut wird.
• Sie können die Anzeige auf der Betriebsanzeige auf der
Fernbedienung bezüglich des Status der Fernbedienung
überprüfen.
Anzeige auf der
Betriebsanzeige
Blinkt zweimal in Blau*.
Leuchtet 2 Sekunden lang
in Blau.
Blinkt viermal in Blau*.
Leuchtet kontinuierlich in
Rot.
Blinkt abwechselnd in Blau
und Rot.
Blinkt zweimal wiederholt
in Blau*.
Blinkt einmal in Blau*.
* Wenn die Batterie schwach wird, leuchtet die Betriebsanzeige auf der
Fernbedienung in Rot.
Status der Fernbedienung
Eingeschaltet.
Ausgeschaltet.
Zurücksetzen der
Fernbedienung ist
durchgeführt.
Wegen Batterieschwäche
nicht bedienbar.
Geräteregistrierung läuft.
Herstellung der drahtlosen
Verbindung läuft.
Drahtlose Verbindung wird
aufgebaut und Tasten
stehen zur Verfügung.
Bedienungen mit dem
Smartphone (REC Remote)
Anzeigefenster (am IC-Recorder)
Zu verwendende Tasten (auf der Fernbedienung)
Wählen
/
(//
Eingeben
Mit der BLUETOOTH®-Funktion Ihres IC-Recorders können
Sie Ihren IC-Recorder mit einem Smartphone bedienen
(Aufnahme, Ändern der Aufnahmeeinstellungen usw.).
Zum Bedienen Ihres IC-Recorders mit einem
Smartphone
Sie müssen REC Remote auf dem Smartphone installieren und
ein Pairing zwischen dem Smartphone und Ihrem IC-Recorder
ausführen.
Pairing bedeutet, dass Bluetooth-Geräte miteinander
registriert werden, um eine drahtlosen Verbindung zum
ersten Mal herzustellen.
Um ein Pairing mit dem IC-Recorder über REC Remote
auszuführen, benötigen Sie die neueste Version von REC
Remote. Wenn in Ihrem Smartphone REC Remote bereits
installiert ist, achten Sie darauf, die Software auf die neueste
Version zu aktualisieren.
Suchen Sie bei Google Play oder App Store nach
REC Remote und installieren Sie die App auf Ihrem
Smartphone.
Auf dem IC-Recorder wählen Sie „REC Remote“ -
„Add Device (Pairing)“ aus dem HOME-Menü und
folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die
Bluetooth-Funktion einzuschalten.
Auf dem Smartphone starten Sie REC Remote und
wählen Sie „ICD-TX800“ (Ihren IC-Recorder) aus der
Liste verfügbarer Geräte. Detaillierte Anweisungen
finden Sie in der Hilfe für REC Remote und in der
Bedienungsanleitung des Smartphones.
Jetzt können Sie das Smartphone zur Bedienung des ICRecorders verwenden.
Hinweis
Die Geräteregistrierung (Pairing) wird in den folgenden Fällen
gelöscht. Sie müssen die Geräte erneut koppeln.
- Die Einstellungen auf den IC-Recorder, dem Smartphone oder
beide Geräten werden zum Beispiel bei der Initialisierung auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt.
- Die Geräteregistrierung (Pairing) wird zum Beispiel im Verlauf
eines Reparaturdienstes gelöscht.
Zum Ein- oder Ausschalten der BluetoothFunktion Ihres IC-Recorders
Wählen Sie „REC Remote“ - „Bluetooth ON/OFF“ aus
dem HOME-Menü.
Zum Einschalten der Bluetooth-Funktion wählen Sie
„ON“. Zum Ausschalten wählen Sie „OFF“.
¼ Durch Ausschalten der Bluetooth-Funktion wird Batteriestrom
gespart.
Das Display schaltet
automatisch aus.
Die Einstellung „Screen Off Timer“ an Ihrem IC-Recorder
ist werkseitig auf „30sec“ gestellt, um Akkuleistung zu
sparen. Wenn Sie sowohl den IC-Recorder als auch die
Fernbedienung 30 Sekunden lang unbedient lassen, schaltet
das Display aus, aber die Tasten können weiter bedient
werden. Um das Anzeigefenster wieder zu aktivieren, drücken
Sie BACK/HOME oder schieben Sie den HOLD•POWERSchalter am IC-Recorder auf „ HOLD“ und dann zurück in die
ursprüngliche Position (Mitte).
¼ Sie können verhindern, dass das Display ausschaltet oder
die Standardeinstellung auf einen anderen Timer-Intervall
stellen. Halten Sie BACK/HOME gedrückt und wählen Sie
Settings“ - „Common Settings“ - „Screen Off Timer“,
„
und wählen Sie dann „No Auto Screen Off“, „15sec“,
„30sec“, „1min“, „3min“ oder „5min“.
)
Verwenden des HOME-Menüs
Sie können das HOME-Menü auch für eine Reihe von
Bedienungen wie Aufsuchen und Abspielen einer
aufgenommenen Datei und Ändern der Einstellungen Ihres
IC-Recorders verwenden.
Anzeigefenster (am IC-Recorder)
Zu verwendende Tasten (auf der Fernbedienung)
Eingeben
BACK/HOME
¼ Um das HOME-Menü zu verwenden, müssen Sie die
Fernbedienung bedienen.
Wählen
/
(
)
Halten Sie BACK/HOME gedrückt.
Der HOME-Menü-Bildschirm erscheint im Display des
IC-Recorders.
Die Elemente des HOME-Menüs sind in der folgenden
Reihenfolge aufgeführt.
Music
Recorded
Files
Record SettingsREC
Remote
Back
to XX*
Wählen Sie Ihre gewünschte Funktion unter den
folgenden:
Music
Recorded
Files
Record
REC Remote
Settings
Back to XX*
* Die derzeit verwendete Funktion wird anstelle von „XX“
angezeigt.
¼ Drücken Sie STOP, um zu dem Fenster zurückzukehren, das
vor dem Aufrufen des HOME-Menüs angezeigt wurde.
Sie können eine von einem Computer
importierte Datei wählen und
abspielen.
Zum Aufsuchen einer Musikdatei
wählen Sie „All Songs“, „Albums“,
„Artists“ oder „Folders“.
Beim Importieren von Dateien achten
Sie darauf, sie in den Ordner MUSIC zu
importieren.
Sie können eine auf Ihrem IC-Recorder
aufgenommene Datei wählen und
abspielen.
Zum Aufsuchen einer aufgenommenen
Datei wählen Sie „Latest Recording“,
„Search by REC Date“, „Search by REC
Scene“ oder „Folders“.
Sie können den Aufnahme-StandbyBildschirm anzeigen und dann die
Aufnahme starten.
Sie können den Menü-Bildschirm
für REC Remote anzeigen, der die
Bluetooth-Funktion verwendet.
Darüber hinaus können Sie die
Bluetooth-Funktion ein/ausschalten
oder Geräteregistrierung (Pairing)
zur Verwendung von REC Remote
vornehmen.
Sie können den SettingsMenübildschirm anzeigen und
verschiedene Einstellungen des ICRecorders ändern.
Sie können zu dem Bildschirm
zurückgehen, der vor dem HOMEMenübildschirm angezeigt wurde.
Verwenden des OPTION-Menüs
Sie können das OPTION-Menü zum Ausführen einer Reihe
von Funktionen verwenden, einschließlich Ändern der
Einstellungen Ihres IC-Recorders.
Die verfügbaren Elemente sind je nach Situation
unterschiedlich.
Anzeigefenster (am IC-Recorder)
Zu verwendende Tasten (auf der Fernbedienung)
Wählen
(/)
Eingeben
¼ Um das OPTION-Menü zu verwenden, müssen Sie die
Fernbedienung bedienen.
OPTION
Wählen Sie Ihre gewünschte Funktion aus dem
HOME-Menü und drücken Sie dann OPTION.
Wählen Sie das Menüelement, für das Sie die
Einstellung ändern möchten.
Wählen Sie Ihre gewünschte Einstelloption.
Kopieren von Dateien von Ihrem
IC-Recorder auf einen Computer
Sie können die Dateien und Ordner von Ihrem IC-Recorder
auf einen Computer kopieren und sie dort speichern.
Folgen Sie den Anweisungen unter „Charge“,
um Ihren IC-Recorder mit einem Computer zu
verbinden.
Ziehen Sie die gewünschten Dateien oder Ordner
von „IC RECORDER“ auf die lokale Festplatte des
Computers.
Trennen Sie Ihren IC-Recorder vom Computer.
Installieren des Sound Organizer 2
Installieren Sie Sound Organizer auf Ihrem Computer.
Sound Organizer erlaubt es Ihnen, Dateien zwischen Ihrem
IC-Recorder und Ihrem Computer auszutauschen.
Von Musik-CDs und anderen Medien importierte Titel,
zu einem Computer kopierte MP3-Dateien und andere
Audiodateien können ebenfalls abgespielt und auf den ICRecorder übertragen werden.
Hinweise
• Sound Organizer ist nur mit Windows-Computern kompatibel.
Er ist nicht mit Mac kompatibel.
• Dieser IC-Recorder ist nur mit Sound Organizer 2 kompatibel.
• Wenn Sie den integrierten Speicher formatieren, werden alle
dort gespeicherten Daten gelöscht. (Die Sound Organizer
Installationssoftware wird ebenfalls gelöscht.)
¼
• Melden Sie sich bei der Installation von Sound Organizer mit
einem Konto an, das über Administratorrechte verfügt.
• Der Installationsvorgang unterscheidet sich je nach der
Version von Windows. Das folgende Verfahren verwendet
Windows 7 als Beispiel.
Folgen Sie den Anweisungen unter „Charge“, um
Ihren IC-Recorder mit einem Computer zu verbinden.
Stellen Sie sicher, dass Ihr IC-Recorder richtig von
dem Computer erkannt wird.
„Connecting“ erscheint und bleibt im Display des ICRecorders, während der IC-Recorder mit dem Computer
verbunden ist.
Gehen Sie zum [Start]-Menü, klicken Sie auf
[Computer] und doppelklicken Sie dann [IC
RECORDER] - [FOR WINDOWS].
Doppelklicken Sie auf [SoundOrganizer_V2001]
(oder [SoundOrganizer_V2001.exe]).
Folgen Sie den Bildschirmanweisungen des Computers.
Bestätigen Sie, dass Sie der Lizenzvereinbarung
zustimmen, wählen Sie [I accept the terms in the
license agreement], und klicken Sie dann auf
[Next].
Wenn das Fenster [Setup Type] erscheint, wählen
Sie [Standard] oder [Custom], und klicken Sie dann
auf [Next].
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm und
legen Sie die Installationseinstellungen fest, wenn Sie
[Custom] auswählen.
Wenn das Fenster [Ready to Install the Program]
erscheint, klicken Sie auf [Install].
Die Installation beginnt.
Wenn das Fenster [Sound Organizer has been
installed successfully.] erscheint, markieren Sie
[Launch Sound Organizer Now], und klicken Sie
dann auf [Finish].
Hinweis
Nach der Installation von Sound Organizer müssen Sie Ihren
Computer u. U. neu starten.
Austauschen der Batterie der
Fernbedienung
Wenn die Anzeige auf der Fernbedienung in rot leuchtet,
ist die Batterie entladen. Befolgen Sie diese Schritte
zum Ersetzen der Batterie. Verwenden Sie die LithiumKnopfbatterie CR2032 zum Ersetzen.
Wenden Sie die Fernbedienung, so dass die
Vorderseite nach unten weist.
Drücken Sie und halten Sie die Lasche () in
Richtung der Nut (), setzen Sie Ihren Fingernagel
in die Nut (), und dann ziehen Sie das
Batteriefach heraus.
Nehmen Sie die Batterie heraus.
Setzen Sie die neue Batterie mit der + Seite nach
oben weisend ein.
Setzen Sie das Batteriefach wieder in die
Fernbedienung.
Drücken Sie die Taste RESET an der Rückseite der
Fernbedienung.
Drücken Sie eine beliebige Taste auf der
Fernbedienung (die Betriebsanzeige auf der
Fernbedienung blinkt abwechselnd in Blau und
Rot), um sie einzuschalten, und schalten Sie dann
den IC-Recorder ein.
Wenn die Betriebsanzeige auf der Fernbedienung
zu blinken aufhört, sind Bedienverfahren mit der
Fernbedienung möglich.
Sicherheitsmaßnahmen
Stromversorgung
• IC-Recorder
DC 3.7V: Eingebauter Lithium-Ionen-Akku.
DC 5.0V: Wenn über USB aufgeladen
• Fernbedienung
DC 3V: CR2032 (Lithium-Knopfbatterie)
Sicherheit
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie ein Auto, ein
Fahrrad oder ein anderes Fahrzeug lenken.
Umgang mit dem Gerät
• Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
oder an Orten, an denen es direktem Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub oder Erschütterungen
ausgesetzt ist.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, entfernen Sie die Batterie und lassen Sie das
Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie es wieder benutzen.
• Beachten Sie bei der Verwendung Ihres IC-Recorders stets
die unten angegebenen Sicherheitsmaßnahmen, um ein
ein Verziehen des Gehäuses oder Fehlfunktion des ICRecorders zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf das Gerät spritzt.
Das Gerät ist nicht wasserdicht. Besondere Vorsicht ist
unter den folgenden Umständen geboten:
• Wenn Sie mit diesem Gerät bei hoher Lautstärke Musik
hören, kann es zu Gehörschäden kommen.
• Verwenden Sie dieses Gerät aus Gründen der
Verkehrssicherheit nicht beim Führen von Kraftfahrzeugen
oder beim Fahrradfahren.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht an einem Ort, an dem
die Unfähigkeit, Umgebungsgeräusche zu hören, eine
Gefahr darstellen kann.
• Ihre Ohren können während der Verwendung der
Kopfhörer schmerzen, wenn die Umgebungsluft sehr
trocken ist. Das ist keine Fehlfunktion der Kopfhörer;
der Grund dafür ist, dass sich statische Elektrizität in
Ihrem Körper angesammelt hat. Statische Elektrizität
können Sie dadurch verringern, dass Sie Kleidung aus
nicht synthetischem Material tragen, die die Entstehung
statischer Elektrizität verhindern.
Störgeräusche
• Möglicherweise sind Störgeräusche zu hören, wenn sich
das Gerät während der Aufnahme oder Wiedergabe in der
Nähe einer Netzstromquelle, einer Leuchtstoffröhre oder
eines Mobiltelefons befindet.
• Möglicherweise wird ein Geräusch aufgezeichnet, wenn
Sie während der Aufnahme mit dem Finger oder einem
Gegenstand am Gerät reiben oder kratzen.
Wartung
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, das
Sie leicht mit Wasser angefeuchtet haben. Wischen Sie
das Gehäuse dann mit einem weichen Tuch trocken.
Verwenden Sie weder Alkohol, Benzin noch Verdünnung.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie
Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Hinweise zur Bluetooth-Funktion
• Bluetooth-Drahtlostechnik ermöglicht die Verbindung
in einem Abstand von bis zu ca. 10 m. Der effektive
Bereich kann jedoch je nach vorhandenen Hindernissen
(Personen, Metall, Wänden usw.) oder Signalstatus
variieren.
Nenn-Stromaufnahme: 500mA
– Setzen Sie sich nicht mit dem IC-Recorder in Ihrer
Gesäßtasche hin.
– Legen Sie den IC-Recorder mit umwickeltem
Kopfhörerkabel in eine Tasche und schützen Sie die
Tasche vor schweren Stößen.
– Wenn Sie mit dem Gerät in der Tasche ins Badezimmer
usw. gehen.
Wenn Sie sich bücken, kann das Gerät ins Wasser fallen
und nass werden.
– Wenn Sie das Gerät in einer Umgebung verwenden, in
der es Regen, Schnee oder Feuchtigkeit ausgesetzt wird.
– In Situationen, in denen Sie schwitzen. Wenn Sie das
Gerät mit nassen Händen anfassen oder in die Tasche
von verschwitzten Kleidungsstücken stecken, kann es
nass werden.
• Da Bluetooth- und WLAN (IEEE802.11b/g)-Geräte
die gleiche Frequenz (2,4 GHz) verwenden,
können Signalstörungen auftreten, was die
Kommunikationsgeschwindigkeit verringern,
Rauschen verursachen oder die Verbindungsfähigkeit
beeinträchtigen kann, wenn Bluetooth- Kommunikation in
der Nähe eines WLAN-Geräts stattfindet. In solchen Fällen
treffen Sie folgende Maßnahmen.
– Führen Sie Bluetooth-Kommunikation mindestens 10m
entfernt von der WLAN-Gerät aus, wenn Sie den ICRecorder und ein Bluetooth-Gerät verbinden.
– Platzieren Sie Ihren IC-Recorder und das Bluetooth-Gerät
möglichst nah beieinander.
– Schalten Sie das WLAN-Gerät aus, wenn Sie Bluetooth-
Kommunikation innerhalb von ca. 10 m von einem
WLAN-Geräts durchführen.
• Von einem Bluetooth -Gerät ausgegebene Funkwellen
können die Funktion von Geräten wie elektronischen
medizinischen Geräten beeinträchtigen. Schalten Sie Ihren
IC-Recorder und andere Bluetooth- Geräte an folgenden
Orten aus, um die Gefahr von Unfällen zu verhindern.
– In Krankenhäusern, in der Nähe von Prioritätssitzen in
Zügen, in Flugzeugen, an Orten wie z. B. Tankstellen, wo
entflammbare Gase vorhanden sind, in der Nähe von
automatischen Türen oder Feuermeldern.
• Wenn die Betriebsanzeige auf der Fernbedienung blinkt
und die Fernbedienung nicht zu funktionieren scheint,
sind Sie möglicherweise nicht in der Lage, dieses
Problem zu lösen, indem er Ihren IC-Recorder und die
Fernbedienung erneut miteinander registrieren.
Einzelheiten über die Geräteregistrierung siehe Hilfe.
WARNUNG
• Setzen Sie die Batterien (Akku oder eingesetzte
Batterien) nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze, wie
Sonnenlicht, Feuer oder ähnlichem aus.
• Sekundärzellen oder Batterien dürfen nicht zerlegt,
geöffnet oder zerkleinert werden.
• Halten Sie Akkus oder Batterien von starker Hitze oder Feuer
fern. Lagerung in direkter Sonneneinstrahlung vermeiden.
• Im Falle einer leckenden Zelle lassen Sie nicht die
Flüssigkeit in Kontakt mit der Haut oder Augen kommen.
Wenn Kontakt stattgefunden hat, waschen Sie die
betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und holen Sie
ärztlichen Rat ein.
• Sekundärzellen und Batterien müssen vor Gebrauch
aufgeladen werden. Beziehen Sie sich immer auf
die Gebrauchsanweisung des Herstellers oder
Bedienungsanleitung für Anweisungen zum richtigen
Aufladen.
• Nach längeren Lagerzeit ist es möglicherweise notwendig,
Ladung und Entladung der Zellen oder Batterien mehrmals
durchzuführen, um maximale Leistung zu erzielen.
• Führen Sie richtige Entsorgung aus.
• Batterien dürfen nicht verschluckt werden; dabei besteht
die Gefahr chemischer Verätzungen. Die im Lieferumfang
enthaltene Fernbedienung enthält eine Münz-/
Knopfzellenbatterie. Wenn die Münz-/Knopfzellenbatterie
verschluckt wird, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu
schweren inneren Verätzungen und Tod führen.
Neue und gebrauchte Batterien von Kindern fernhalten.
Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, dieses
Produkt nicht weiter verwenden und von Kindern
fernhalten.
Wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder eine
Körperöffnung eingeführt wurden, suchen Sie umgehend
ärztliche Hilfe.
VORSICHT
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie falsch
eingelegt wird.
Verwenden Sie zum Auswechseln nur Batterien desselben
oder eines äquivalenten Typs.
Es besteht ein Explosionsrisiko, wenn die Batterie durch
einen falschen Batterietyp ersetzt wird.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß den
Anweisungen.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Angaben gelten
nur für Geräte, die in Länder geliefert werden, die EURichtlinien anwenden.
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.compliance.sony.de/
Diese Funkausrüstung ist zur Verwendung mit der
zugelassenen Version der Software gedacht, die in der
EU-Konformitätserklärung angegeben ist. Es wird bestätigt,
dass die in dieser Funkausrüstung geladene Software den
grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Sie können die Software-Version betrachten, indem Sie
Settings“ - „Common Settings“ - „System Information“
„
im HOME-Menü wählen.
Stellen Sie die Lautstärke nicht über längere Zeit zu hoch
ein, um mögliche Gehörschäden zu verhindern.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich
erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer
Wirtschaftsraum).
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder
der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder
die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes
und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie
korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen
Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie
mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den
Abkürzungen Li oder CR.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und
Akkus und gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Technische Daten
Kapazität (dem Benutzer zur Verfügung stehende
Kapazität*¹*²)
16 GB (ca. 12,80 GB = 13.743.895.347 Byte)
Maximale Aufnahmezeit*³ (eingebauter Speicher)
Im Folgenden finden Sie die maximale Aufnahmedauer für alle
Ordner.
LPCM 44,1 kHz/16 Bit (STEREO) 21 Stunden 35 Minuten
MP3 192 kbps (STEREO) 159 Stunden
MP3 128 kbps (STEREO) 238 Stunden
MP3 48 kbps (MONO) 636 Stunden
Lebensdauer der Batterie
• IC-Recorder (eingebauter aufladbarer Lithium-Ionen-Akku)
REC Mode Aufnahme
LPCM
44,1kHz/16bit
MP3 192 kbps
MP3 128 kbps
MP3 48 kbps
• Fernbedienung (eine installierte Lithium-Ionen-Knopfzelle)
Ca. 1 Jahr*⁴
Abmessungen (B/H/T) (ausgenommen herausragende
Teile und Bedienelemente)
• IC-Recorder
Ca. 38,0 mm × 38,0 mm × 13,7 mm
• Fernbedienung
Ca. 38,0 x 38,0 x 10,8 mm
Gewicht
• IC-Recorder
Ca. 22 g
• Fernbedienung
Ca. 15 g (einschließlich Lithium-Ionen-Knopfzelle)
Temperatur/Luftfeuchtigkeit
Betriebstemperatur 5°C - 35°C
Betriebsluftfeuchtigkeit 25% - 75%
Lagertemperatur -10°C - +45°C
Lagerluftfeuchtigkeit 25% - 75%
*¹ Ein kleiner Teil des internen Speichers dient der Dateiverwaltung und
steht dem Benutzer daher nicht für das Speichern zur Verfügung.
*² Wenn der interne Speicher mit dem IC- Recorder formatiert wird.
*³ Standardeinstellungen für Aufnahmeszenen.
*⁴ Die Lebensdauer der Batterie wird nur zur Bezugnahme angegeben.
Dies hängt auch von Faktoren wie Einsatzbedingungen und
Umgebungstemperaturen ab.
Ca. 12
Stunden
Ca. 15
Stunden
Ca. 15
Stunden
Ca. 15
Stunden
Wiedergabe
über den
Kopfhörer
Ca. 10 Stunden Ca. 6 Stunden
Ca. 12 Stunden Ca. 6 Stunden
Ca. 12 Stunden Ca. 6 Stunden
Ca. 12 Stunden Ca. 6 Stunden
Aufnahme
mit REC
Remote
Bluetooth-Spezifikation
• Kommunikationssystem: Bluetooth-Spezifikation Version
4.0
• Maximaler Kommunikationsbereich: Sichtlinie ca. 10m*
• Frequenzbereich: 2,4 GHz Bereich (2,4000 GHz - 2,4835
GHz)
• Maximale Ausgangsleistung:
– IC-Recorder
< 8 dbm (2.400 - 2.483,5 MHz)
– Fernbedienung
< 0 dbm (2.400 - 2.483,5 MHz)
* Der Bereich kann je nach der Kommunikationsumgebung unterschiedlich
sein.
Marken und Lizenzen
• Microsoft, Windows und Windows Media sind entweder
eingetragene Marken oder Marken von Microsoft
Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in
anderen Ländern.
• MPEG Layer-3-Audiocodiertechnologie und Patente
lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
• Google Play und Android sind Marken von Google LLC.
• Apple, das Apple-Logo, iPhone, iPod, iPod touch, iTunes,
Mac, iOS und macOS sind in den USA und in anderen
Ländern eingetragene Markenzeichen von Apple Inc.
App Store ist eine Dienstmarke von Apple Inc.
• Die Verwendung des „Made for Apple“-Markenemblems
bedeutet, dass ein Zubehör speziell für den Anschluss
an das(die) Apple-Produkt(e) entwickelt wurde, die im
Markenemblem bezeichnet sind, und vom Entwickler für
die Erfüllung der Apple-Leistungsstandards zertifiziert
wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für
den Betrieb dieses Geräts oder dessen Einhaltung von
Sicherheits- und gesetzlichen Standards.
• Kompatible iPhone-Modelle
iPhone7, iPhone7Plus, iPhoneSE, iPhone6s,
iPhone6sPlus, iPhone6, iPhone6Plus, iPhone5s,
iPhone5c, iPhone5
• Die BLUETOOTH®-Wortmarke und Logos sind eingetragene
Marken der Bluetooth SIG, Inc. und die Verwendung dieser
Marken ist ein Unternehmen von Sony Corporation erfolgt
unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen
sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Alle anderen Marken und eingetragenen Marken sind
Marken und eingetragene Marken der jeweiligen
Eigentümer. In dieser Anleitung sind die Marken und
eingetragenen Marken nicht in jedem Fall ausdrücklich
durch „™“ und „®“ gekennzeichnet.
This product is protected by certain intellectual property
rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such
technology outside of this product is prohibited without
a license from Microsoft or an authorized Microsoft
subsidiary.
„Sound Organizer 2“ verwendet Softwaremodule wie folgt:
Windows Media Format Runtime
Hinweise zur Lizenz
Dieser IC-Recorder enthält Software-Pakete, die auf der Basis von
Lizenzvereinbarungen mit den Besitzern dieser Software benutzt werden.
Auf Verlangen der Urheberrechtsinhaber dieser Softwareprodukte sind
wir verpflichtet, Sie über Folgendes zu informieren. Lesen Sie bitte die
folgenden Abschnitte.
Lizenzen (in Englisch) sind im eingebauten Speicher Ihres IC-Recorders
aufgezeichnet. Stellen Sie eine Massenspeicherverbindung zwischen
dem IC-Recorder und einem Computer her, um die Lizenzen im Ordner
„LICENSE“ zu lesen.
Info zu Software, die der GNU GPL/LGPL unterliegt
Softwareprodukte, die der GNU General Public License (im Folgenden
als „GPL“ bezeichnet) oder der GNU Lesser General Public License (im
Folgenden als „LGPL“ bezeichnet) unterliegen, sind in den IC-Recorder
integriert.
Sie haben das Recht, auf den Quellcode dieser Softwareprodukte
zuzugreifen, diesen zu modifizieren und weiterzugeben, und zwar gemäß
den Bestimmungen der mitgelieferten GPL/LGPL.
Der Quellcode steht im Internet zur Verfügung. Über den folgenden URL
können Sie ihn herunterladen.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Wir möchten Sie bitten, uns nicht im Zusammenhang mit dem Inhalt des
Quellcodes zu kontaktieren.
Lizenzen (in Englisch) sind im eingebauten Speicher Ihres IC-Recorders
aufgezeichnet. Stellen Sie eine Massenspeicherverbindung zwischen
dem IC-Recorder und einem Computer her, um die Lizenzen im Ordner
„LICENSE“ zu lesen.
© 2017 Sony Corporation Printed in China