Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
No.548.
Per evitare danni alle orecchie, non
eseguire l’ascolto a un volume troppo
elevato per periodi di tempo prolungati.
AVVISO
Non esporre per periodi di tempo prolungati le pile (la
confezione o le pile installate) a fonti di calore quali luce
del sole o fiamme.
CONSUMO DI CORRENTE NOMINALE: 800 mA
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto
di raccolta appropriato per il riciclo
di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale
di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
IT
2
sia smaltito correttamente, voi
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate
le sanzioni previste dalla normativa applicabile
(valido solo per l’Italia).
Accessorio applicabile: Cuffie stereo
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non
deve essere considerata un normale
rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo
potrebbe essere utilizzato in
chimico. I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il
piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più
dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà
essere sostituita solo da personale di assistenza
qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta
idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al
suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
combinazione con un simbolo
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento
della pila esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Avvertenza per i clienti: le
informazioni seguenti sono
valide solo per i dispositivi
venduti in paesi in cui vengono
applicate le direttive dell’Unione
Europea.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone.
Il rappresentante autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del
prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi
problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si
prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei
documenti di assistenza e garanzia forniti con il
prodotto.
• L’uso dei brani musicali registrati è consentito
esclusivamente a scopo privato. L’uso del
materiale musicale ad altri scopi richiede
l’autorizzazione dei proprietari del copyright.
• Sony non può essere ritenuta responsabile di
registrazioni/download incompleti o di dati
danneggiati a causa di problemi del registratore
IC o del computer.
• A seconda dei tipi di testo e di carattere utilizzati,
è possibile che il testo visualizzato sul
registratore IC non appaia correttamente sul
dispositivo. Di seguito sono riportate le cause:
– Capacità insufficiente del registratore IC
collegato.
– Problemi di funzionamento del registratore IC.
– Lingua o caratteri delle informazioni sul
contenuto non supportati dal registratore IC.
Avviso per gli utenti
Tutti i diritti riservati. Il presente manuale o il
software in esso descritto non possono essere, né per
intero né in parte, riprodotti, tradotti o trasformati in
una qualsiasi forma leggibile meccanicamente senza
previo consenso scritto di Sony Corporation.
IN NESSUN CASO SONY CORPORATION È
RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI
INCIDENTALI, CONSEQUENZIALI O SPECIALI,
FONDATI SU UN ILLECITO CIVILE, UN
CONTRATTO O ALTRO, DERIVANTI DA O
CONNESSI CON IL PRESENTE MANUALE, CON
IL SOFTWARE O ALTRE INFORMAZIONI IN
ESSO CONTENUTE O CON IL RELATIVO USO.
Sony Corporation si riserva il diritto di apportare
modifiche al presente manuale o alle informazioni in
esso contenute in qualsiasi momento senza preavviso.
Il software descritto in questo manuale può essere
regolato dai termini di un distinto contratto di licenza
con l’utente.
• Il presente software può essere utilizzato solo con
Windows, non con Macintosh.
• Il cavo di collegamento in dotazione è per il
registratore IC ICD-AX412F. Non è possibile
utilizzarlo per il collegamento di altri registratori IC.
IT
3
Il materiale registrato deve essere
utilizzato esclusivamente a scopo
personale. Le leggi sul copyright vietano
altre forme d’uso senza autorizzazione dei
titolari del copyright.
L’uso di supporti Memory Stick™ per la
registrazione di materiale grafico o altri
dati protetti da copyright è limitato a
quanto specificato dalle leggi sul
copyright pertinenti. Qualsiasi altro uso è
vietato.
Questo prodotto è compatibile con i
supporti “Memory Stick Micro™
(M2™)”. “M2™” è la forma abbreviata
di “Memory Stick Micro™”. Nel presente
documento verrà utilizzata la forma
“M2™”.
Marchi
• Microsoft, Windows, Windows Vista e Windows
Media sono marchi registrati o marchi di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple Inc.
registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Pentium è un marchio registrato di Intel
Corporation.
• Tecnologia per la codifica audio MPEG Layer-3 e
brevetti concessi in licenza da Fraunhofer IIS e
Thomson.
• I logo microSD e microSDHC sono marchi di
SD-3C, LLC.
• “Memory Stick Micro”, “M2” e
marchi o marchi registrati di Sony Corporation.
• “MagicGate” è un marchio di Sony Corporation.
• Nuance, il logo Nuance, Dragon, Dragon
NaturallySpeaking e RealSpeak sono marchi
commerciali e/o marchi registrati di Nuance
Communications Inc. e/o delle sue affiliate negli
Stati Uniti d'America e in altri paesi.
Tutti gli altri marchi e marchi registrati sono di
proprietà dei rispettivi detentori. Inoltre, “™” e “
non sono indicati in ogni occorrenza nel presente
manuale.
“Sound Organizer” utilizza i seguenti moduli
software:
Windows Media Format Runtime
Rimuovere la pellicola sulla finestra del
display prima di utilizzare il registratore IC.
Cuffie stereo (1)
Cavo di collegamento USB (1)
Per collegare il registratore IC al computer,
accertarsi di utilizzare il cavo di
collegamento
IT
8
USB
in dotazione.
Cavo di collegamento audio
(stereo) (1)
Adattatore jack (stereo
monofonico) (1)
LR03
Pile alcaline (formato
AAA
)
(2)
P Nota
Per caricare le pile, acquistare pile ricaricabili
NH-AAA-B2KN (non in dotazione).
Custodia di trasporto (1)
Software, Sound Organizer
(CD-ROM) (1)
Istruzioni per l’uso
Le istruzioni per l’uso sono memorizzate in
file PDF inclusi nella memoria incorporata
del registratore IC.
Si informa che qualsiasi variazione o
modifica non espressamente approvata nel
presente manuale può invalidare il diritto
dell’utente a utilizzare l’apparecchio.
Indice delle parti e dei
comandi
Parte anteriore
A Microfoni incorporati (stereo)
B Indicatore di accesso
C Finestra del display
D Tasto •DISP
E Tasto FOLDER
–
MENU
F Tasto
N PLAY/STOP•ENTER*
(indicatore di riproduzione)
G Tasto SPEED+/–
H Tasti –
. (riavvolgimento/
riavvolgimento rapido),
>+
(avanzamento/avanzamento rapido)
I Diffusore
J Presa m (microfono)*
K Presa i (cuffia)*
1
2
L Tasto ERASE
M Tasto VOL (volume) –/+*
1
N Interruttore DPC(SPEED CTRL)
O Tasto
z REC/PAUSE
(indicatore di registrazione)
P Tasto (ripetizione) A-B
Q Interruttore NOISE CUT
R Tasto
x (stop)
S Tasto T-MARK (contrassegno del
brano)
1
*
Questi tasti e la presa dispongono di un
punto tattile. Utilizzarlo come riferimento
durante il funzionamento o per individuare
i vari morsetti.
1
Operazioni preliminari
IT
9
2
*
Collegare le cuffie stereo alla presa
i (cuffia). Se si avvertono disturbi,
pulire il jack delle cuffie.
Presa i (cuffia)
Parte posteriore
T Supporto
È possibile aprire il supporto e
posizionare il registratore IC con
un’angolazione più rivolta verso l’alto
quando si registra su un tavolo.
U Scomparto della batteria
V Connettore (USB)
W Alloggiamento per schede di memoria
M2™/microSD
X Interruttore HOLD•POWER ON/OFF
Y Foro per cinghia (La cinghia da polso
non è in dotazione).
10
IT
Prevenzione
dell’azionamento
accidentale (HOLD)
È possibile disattivare tutti i tasti (HOLD)
per evitarne l’azionamento accidentale
durante il trasporto del registratore IC, ecc.
Per attivare lo stato HOLD sul
registratore IC
Far scorrere l’interruttore HOLD•POWER
ON/OFF in direzione “HOLD”.
“HOLD” verrà visualizzato per circa
3 secondi, a indicare che le funzioni di tutti
i tasti sono disattivate.
“HOLD” viene visualizzato se si preme
qualsiasi tasto mentre la funzione HOLD è
attivata.
Per disattivare lo stato HOLD sul
registratore IC
Far scorrere l’interruttore HOLD•POWER
ON/OFF verso il centro.
P Nota
Se si attiva la funzione HOLD durante la
registrazione, le funzioni di tutti i tasti
vengono disattivate. Per arrestare la
registrazione, annullare la funzione HOLD.
z
Suggerimento
È possibile arrestare l’allarme anche se è stata
attivata la funzione HOLD premendo un tasto
qualsiasi (non è possibile arrestare la
registrazione normale).
Operazioni preliminari
11
IT
Mantenimento di un livello
di volume moderato (AVLS)
La funzione AVLS (Automatic Volume
Limiter System) consente di ascoltare ciò
che si desidera a un livello di volume
moderato quando si utilizzano le cuffie.
La funzione AVLS limita il volume
massimo per prevenire problemi all’udito o
evitare la distrazione, nonché per mantenere
un livello di volume moderato.
Quando “AVLS” è impostato su “ON”
Quando si prova a regolare il volume su un
livello superiore a quello specificato dalla
funzione AVLS, l’indicatore “AVLS” si
accende. Non è infatti possibile regolare il
volume a un livello superiore al limite.
P Nota
“AVLS” è impostato su “ON” all’acquisto del
registratore IC. Se si desidera disattivare la funzione
e riprodurre i file al volume originale, utilizzare il
menu per impostare “AVLS” su “OFF”.
Quando “AVLS” è impostato su “OFF”
Per disattivare la funzione AVLS, attenersi
alla procedura seguente:
IT
12
1 Tenere premuto •DISP
accedere al modo menu. Premere –
>+ per selezionare “AVLS”, quindi
o
N PLAY/STOP•ENTER.
premere
–
MENU per
.
2 Premere –. o >+ per selezionare
“OFF”, quindi premere
STOP•ENTER.
Viene visualizzato il messaggio “AVLS
OFF?” e viene riprodotto un segnale
acustico.
N PLAY/
3 Premere –. o >+ per selezionare
“YES”, quindi premere
STOP•ENTER.
N PLAY/
4 Premere x (stop) per uscire dal modo
menu.
Per riattivare la funzione AVLS,
selezionare “ON” al punto 2.
Se si riproducono file a un volume
superiore al livello specificato dalla
funzione AVLS per un determinato periodo
di tempo, verrà visualizzato l’indicatore
“AVLS” e il menu “AVLS” verrà
automaticamente impostato su “ON”.
Punto 2: Preparazione all’accensione
Rimuovere la pellicola sulla finestra del
display prima di utilizzare il registratore IC.
Far scorrere e sollevare il coperchio dello
scomparto delle pile, inserire LR03 pile
alcaline (formato AAA) nella polarità
corretta e chiudere il coperchio.
Se il coperchio dello scomparto delle pile
viene rimosso accidentalmente, riapplicarlo
nel modo illustrato.
Quando si inseriscono le pile per la prima
volta o dopo che il registratore IC ne è
rimasto sprovvisto per un determinato
periodo di tempo, viene visualizzata la
finestra per l’impostazione dell’orologio
e la sezione dell’anno si accende. Per
impostare data e ora, vedere “Punto 4:
Impostazione dell’orologio” a pagina 16.
z Suggerimenti
• Quando si sostituiscono le pile, i file registrati
o le impostazioni dell’allarme non vengono
cancellate quando si rimuovono le pile.
• Quando si sostituiscono le pile, l’orologio
continua a funzionare per circa 1 minuto
dopo averle rimosse.
P Note
• Non utilizzare pile al manganese con questo
registratore IC.
• Quando è necessario cambiarle, sostituire
sempre entrambe le pile con due nuove.
• Non caricare pile a secco. Non è possibile
caricare le pile alcaline LR03 (formato AAA)
in dotazione.
• Se il registratore IC non deve essere
utilizzato per un lungo periodo di tempo,
rimuovere le pile per evitare danni dovuti
a corrosione o perdite.
13
Operazioni preliminari
IT
Se si utilizzano pile ricaricabili
È possibile utilizzare pile ricaricabili
NH-AAA-B2KN (non in dotazione).
È possibile caricare le pile ricaricabili
collegando il registratore IC a una presa
rete CA utilizzando un alimentatore CA
USB AC-U50AG (non in dotazione). Per
ulteriori informazioni su come ricaricare le
pile ricaricabili, vedere quanto segue:
• “Ricarica delle pile con un computer”
a pagina 116
• “Utilizzo di un alimentatore CA USB”
a pagina 119
Quando sostituire/caricare
le pile
Nella finestra del display viene visualizzato
l’indicatore di carica delle pile.
Indicatore di carica residua
delle pile
: “Low Battery Level” viene
visualizzato.
Sostituire le vecchie pile con pile
nuove. In alternativa, caricare pile
ricaricabili.
m
: “Low Battery” viene visualizzato e
il registratore IC si arresta.
14
IT
Punto 3: Accensione del registratore IC
Accensione
Far scorrere l’interruttore HOLD•POWER
ON/OFF in direzione “POWER ON/OFF”
per almeno 1 secondo. Il registratore IC si
accende e viene visualizzato il messaggio
“Accessing...”.
Spegnimento
Far scorrere l’interruttore HOLD•POWER
ON/OFF in direzione “POWER ON/OFF”
per almeno 2 secondi; viene visualizzato
“Power Off”.
Il registratore IC si spegne dopo alcuni
secondi.
z Suggerimenti
• Se il registratore IC non deve essere
utilizzato per un lungo periodo di tempo,
è consigliabile spegnerlo.
• Se il registratore IC è nel modo di arresto e
rimane inutilizzato per un periodo di tempo
prolungato, viene attivata la funzione di
spegnimento automatico (all’acquisto del
registratore IC, il lasso di tempo che precede
lo spegnimento automatico è impostato su
“10min”). Tale lasso di tempo può essere
selezionato nel menu (pagina 98).
15
Operazioni preliminari
IT
Punto 4: Impostazione dell’orologio
N
PLAY/
STOP•ENTER
•DISP–MENU
x
–., >+
Per utilizzare la funzione di allarme o
registrare la data e l’ora è necessario
impostare l’orologio.
Quando si inseriscono le pile per la prima
volta, o quando si inseriscono le pile dopo
che il registratore IC è rimasto senza pile
per più di 1 minuto, viene visualizzato il
messaggio “Set Date&Time” e la sezione
dell’anno viene selezionata con il cursore
nella finestra per per l’impostazione
dell’orologio.
Impostare l’orologio nel modo seguente:
IT
16
1 Impostare l’anno.
Premere –
l’anno, quindi premere
STOP•ENTER.
Selezionare le ultime due cifre dell’anno.
Quando si preme
STOP•ENTER, il cursore passa alla
sezione del mese.
. o >+ per impostare
N PLAY/
N PLAY/
2 Impostare quindi in modo analogo
l’anno, il mese, il giorno, l’ora e i minuti
in sequenza.
Premere –
cifre desiderate, quindi premere
N PLAY/STOP•ENTER.
. o >+ per selezionare le
Quando si impostano i minuti viene
visualizzato il messaggio “Executing...”,
quindi viene visualizzata la finestra del
modo di arresto.
Quando si utilizza il registratore IC per la
prima volta o se non sono presenti file
registrati, viene visualizzata la finestra
seguente.
Cartella corrente
Tempo trascorso
Numero di file
corrente/numero
totale di file nella
cartella
P Note
• Se non si preme N PLAY/STOP•ENTER
entro 1 minuto dall’immissione dei dati di
impostazione dell’orologio, il modo di
impostazione dell’orologio viene annullato e
viene visualizzata la finestra del modo di
arresto.
• Se si preme un tasto non relativo
all’impostazione dell’orologio durante
quest’operazione, l’impostazione
dell’orologio viene annullata. Per impostare
l’orologio, utilizzare il menu.
Per impostare l’orologio
mediante il menu
Quando il registratore IC è nel modo di
arresto, è possibile impostare l’orologio
tramite il menu.
–
Tenere premuto •DISP
MENU per
accedere al modo menu. Selezionare
“Detail Menu”, quindi “Date&Time” per
impostare l’orologio (pagina 97).
Per visualizzare la data e l’ora
correnti
Quando il registratore IC è nel modo di
arresto, premere
data e l’ora correnti per circa 3 secondi.
x (stop) per visualizzare la
Operazioni preliminari
17
IT
Punto 5: Impostazione della lingua della
finestra del display
N
PLAY/
STOP•ENTER
•DISP–MENU
x
–. , >+
È possibile selezionare la lingua da
utilizzare per i messaggi, i menu e così via,
tra 6 lingue diverse.
3 Premere –. o >+ per selezionare
“Language”, quindi premere
STOP•ENTER.
N PLAY/
1 Tenere premuto •DISP
accedere al modo menu.
Viene visualizzata la finestra del modo
menu.
–
MENU per
2 Premere –. o >+ per selezionare
“Detail Menu”, quindi premere
N PLAY/STOP•ENTER.
IT
18
4 Premere –. o >+ per selezionare la
lingua da utilizzare, quindi premere
N PLAY/STOP•ENTER.
È possibile selezionare le seguenti lingue.
Deutsch (tedesco), English (inglese),
Español (spagnolo), Français (francese),
Italiano, Русский (russo)
5 Premere x (stop) per uscire dal modo
menu.
Operazioni di base
Registrazione
P Note
• Prima di effettuare una registrazione, accertarsi di controllare l’indicatore di carica delle pile
(pagina 14).
• Se un oggetto, ad esempio un dito, sfiora o urta accidentalmente il registratore IC durante la
registrazione, è possibile che vengano registrati dei disturbi.
z
Suggerimento
Prima di avviare la registrazione, si consiglia di eseguire una registrazione di prova o di controllarla
(pagina 50).
Avvio della registrazione
1 Far scorrere l’interruttore HOLD•POWER ON/OFF
verso il centro per disattivare lo stato HOLD del
registratore IC (pagina 11).
Viene visualizzata la finestra del modo di arresto.
2 Selezionare la cartella in cui si desidera registrare i file
(pagina 26).
Operazioni di base
19
IT
3 Posizionare il registratore IC in modo che i microfoni
incorporati siano orientati verso la fonte da registrare.
zSuggerimento
È possibile aprire il supporto sul retro e posizionare il
registratore IC con un’angolazione più rivolta verso l’alto
quando si registra su un tavolo.
Se il supporto viene staccato accidentalmente, riapplicarlo
nel modo illustrato.
IT
20
4 Premere z REC/PAUSE nel modo di arresto.
L’indicatore di registrazione si accende in rosso.
Se “LED” è impostato su “OFF” nel menu (pagina 96),
l’indicatore non si accende.
Non è necessario tenere premuto
durante la registrazione.
Il nuovo file verrà registrato automaticamente dopo
l’ultimo file registrato.
Tempo trascorso della registrazione
corrente
Numero del file in corso di
registrazione/numero totale di file
registrati nella cartella
zSuggerimento
È possibile passare dalla visualizzazione del tempo
trascorso a quella del tempo rimanente o di altro tipo
premendo •DISP
–
MENU (pagina 28).
z REC/PAUSE
z REC/
PAUSE
(indicatore di
registrazione)
Operazioni di base
21
IT
Per interrompere la registrazione
1 Premere x (stop).
Viene visualizzato l’indicatore “Accessing...” e il
registratore IC si arresta in corrispondenza dell’inizio
del file della registrazione corrente.
Per riprodurre successivamente un file registrato,
è possibile individuarlo in base al nome della cartella e
al numero di file.
Cartella contenente il file registrato
Numero di file registrati indicante
quanto tempo prima ogni file è
stato registrato in una cartella.
Nota sull’accesso ai dati
Il messaggio “Accessing...” nella finestra del display o il lampeggiamento in arancione
dell’indicatore di accesso indicano che il registratore IC sta registrando e memorizzando
i dati nel supporto di memoria. Durante l’accesso ai dati da parte del registratore IC,
non rimuovere le pile, né collegare o scollegare l’alimentatore CA USB (non in dotazione).
In caso contrario, è possibile che i dati vengano danneggiati.
x
22
IT
Altre operazioni
Effettuare una pausa
durante la
registrazione*
Disattivare il modo
di pausa e riprendere
la registrazione
Riascoltare
immediatamente la
registrazione
corrente
Riascoltare la
registrazione mentre
è in corso
* Un’ora dopo aver messo in pausa la registrazione, questa viene automaticamente interrotta e il
registratore IC passa al modo di arresto.
z Suggerimenti
• I file registrati utilizzando questo registratore IC vengono registrati come file MP3.
• È possibile registrare fino a 199 file in ciascuna cartella.
• È possibile creare nuove cartelle o cancellare cartelle indesiderate utilizzando il software Sound
Organizer in dotazione (pagina 110).
z REC/PAUSE. Durante la pausa di registrazione l’indicatore di
Premere
registrazione lampeggia in rosso e “PAUSE” inizia a lampeggiare nella
finestra del display.
Premere di nuovo
da tale punto (per interrompere la registrazione dopo una pausa, premere
x (stop)).
Premere
z REC/PAUSE. La registrazione viene ripresa a partire
N PLAY/STOP•ENTER. La registrazione viene interrotta e la
riproduzione viene avviata a partire dall’inizio del file appena registrato.
Tenere premuto
–. durante la registrazione o una pausa di registrazione.
La registrazione viene interrotta ed è possibile effettuare ricerche
all’indietro durante l’ascolto per effettuare la riproduzione rapida in avanti.
Dopo aver rilasciato
–., la riproduzione inizia da tale punto.
Operazioni di base
23
IT
Indicatore di memoria residua
Durante la registrazione, l’indicatore di memoria residua si riduce di una porzione alla volta.
Quando il tempo di registrazione residuo raggiunge i 10 minuti, l’ultima porzione
dell’indicatore lampeggia. Quando il tempo residuo raggiunge 1 minuto, verrà visualizzata
automaticamente un’indicazione lampeggiante del tempo residuo. Per continuare a registrare,
cancellare alcuni file.
Tempo residuo
Lampeggiamento
Per registrare in modo adeguato a seconda della situazione (selezione
scena)
A seconda delle diverse scene di registrazione è possibile modificare in blocco le voci di
registrazione, ad esempio REC Mode (pagina 94), Mic Sensitivity (pagina 94) e così via,
sulle impostazioni consigliate. Per ulteriori informazioni sulla selezione delle scene, vedere
pagina 33.
24
IT
Ascolto
R
Avvio della riproduzione
1 Far scorrere l’interruttore HOLD•POWER ON/OFF
verso il centro per disattivare lo stato HOLD del
registratore IC (pagina 11).
Viene visualizzata la finestra del modo di arresto.
2 Selezionare il file che si desidera riprodurre
(pagina 26).
3 Premere N PLAY/STOP•ENTER.
La riproduzione viene subito avviata e l’indicatore di
riproduzione si accende in verde Se “LED” è impostato
su “OFF” nel menu (pagina 96), l’indicatore non si
accende.
N
PLAY/
STOP•ENTE
(indicatore di
riproduzione)
Operazioni di base
25
IT
4 Premere VOL –/+ per regolare il volume.
P Nota
Se “AVLS” è impostato su “ON” nel menu (pagina 90) e
l’indicatore “AVLS” è accesso, non è possibile regolare il
volume a un livello superiore a quello specificato dalla
funzione AVLS. Se si desidera disattivare la funzione e
riprodurre i file al volume originale, utilizzare il menu per
impostare “AVLS” su “OFF”.
Per interrompere la riproduzione
1 Premere x (stop).
Per selezionare una cartella e un file
VOL –/+
x
1 Premere FOLDER per visualizzare la finestra di
selezione delle cartelle.
Cartella corrente
Numero di file corrente/numero
totale di file nella cartella
IT
26
FOLDER
2 Premere –. o >+ per selezionare una cartella.
All’acquisto del registratore IC ci sono 5 cartelle
disponibili ( FOLDER01-05).
3 Premere N PLAY/STOP•ENTER.
4 Premere –. o >+ per selezionare un file.
>+ per selezionare un file con numero più
Premere
grande.
Premere –
piccolo.
. per selezionare un file con numero più
–., >+
N
PLAY/
STOP•ENTER
–., >+
Operazioni di base
27
IT
Altre operazioni
Interrompere la riprodu zione
nella posizione corrente
(funzione di pausa della
riproduzione)
Tornare all’inizio del file
corrente
Tornare ai file precedentiPremere –. ripetutamente. (nel modo di arresto tenere premuto il
Passare al file successivoPremere
Passare ai file successiviPremere >+ ripetutamente. (nel modo di arresto tenere premuto il
*1Quando è impostato un contrassegno del brano, il registratore IC va in avanti o indietro al
contrassegno del brano prima o dopo il punto corrente (pagina 66).
2
*
Queste operazioni possono essere eseguite quando “Easy Search” è impostato su “OFF” (pagina 51).
3
*
Nel modo di ricerca continua il registratore IC non individua i contrassegni del brano.
Premere N PLAY/STOP•ENTER. Per riprendere la riproduzione
da quel punto, premere di nuovo
–. una volta.*
Premere
tasto per tornare ai file precedenti in modo continuo*
>+ una volta.*
tasto per passare ai file successivi in modo continuo*
N PLAY/STOP•ENTER.
1*2
1*2
3
).
3
).
Informazioni sulla visualizzazione
A Informazioni sulla cartella
L’area registrabile e l’area di sola riproduzione delle cartelle memorizzate sul registratore
IC vengono gestite separatamente e vengono distinte dal relativo indicatore.
(voce): cartella registrabile. Si tratta dell’area utilizzata per gestire i file registrati con
il registratore IC (FOLDER01-FOLDER05).
(musica): cartella di sola riproduzione. Si tratta dell’area utilizzata per gestire i file
MP3 trasferiti dal computer.
IT
28
(podcast): cartella di sola riproduzione. Si tratta dell’area utilizzata per gestire i file
podcast trasferiti dal computer.
All’acquisto del registratore IC è visualizzata solo la scheda (voce). Le schede
(musica) e (podcast) vengono visualizzate quando si trasferiscono file dal computer
(pagine 107, 111).
B Informazioni sul file
–
Premere brevemente •DISP
MENU per passare alle informazioni del file e consultarle.
I file registrati con il registratore IC vengono visualizzati come segue.
tempo di riproduzione trascorso di un file
v
Visualizza il tempo di registrazione residuo durante la registrazione e il
tempo di riproduzione residuo di un file nei modi di arresto e di riproduzione.
• 10 ore o più residue: in ore e minuti
• Meno di 10 ore residue: in ore, minuti e secondi
v
Data e ora di registrazione
v
Nome file (in modo di arresto o di riproduzione): Data_numero file
(ad esempio, 100101_001, FM_100101_001)
v
Titolo (in modo di arresto o di riproduzione): Data_numero file
(ad esempio, 100101_001, FM_100101_001)
Nome artista (in modo di arresto) (ad esempio, My Recording)
C Visualizzazione (memoria esterna)
La scheda (Memoria esterna) viene visualizzata quando si inserisce una scheda di
memoria nel registratore IC. È possibile passare dalla memoria incorporata alla memoria
esterna (scheda di memoria), e viceversa, del registratore IC (pagina 44).
29
Operazioni di base
IT
Cancellazione
P Nota
Una volta cancellate, le registrazioni non possono più essere recuperate.
Selezione e cancellazione di un file
1 Far scorrere l’interruttore HOLD•POWER ON/OFF
verso il centro per disattivare lo stato HOLD del
registratore IC (pagina 11).
Viene visualizzata la finestra del modo di arresto.
2 Selezionare il file da cancellare quando il registratore
IC è in modo di arresto o di riproduzione (pagina 26).
3 Premere ERASE.
“Erase?” viene visualizzato e il file specificato viene
riprodotto per la conferma.
ERASE
30
IT
Loading...
+ 125 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.