Para evitar possíveis lesões auditivas,
não ouça a níveis de volume elevados
durante longos períodos.
AVISO
Não exponha as pilhas (pacote de pilhas ou pilhas
instaladas) ao calor excessivo, tal como à luz do sol, fogo
ou algo semelhante, por um período de tempo longo.
CLASSIFICAÇÃO DE CONSUMO ACTUAL: 800 Ma
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto
ou na sua embalagem, indica que este
não deve ser tratado como resíduo
urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos
e electrónicos.
é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside,
os serviços de recolha de resíduos da sua área ou
a loja onde adquiriu o produto.
Acessório aplicável: Auscultadores estéreo
PT
2
Assegurandose que este produto
Tratamento de pilhas no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus
com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou
na sua embalagem, indica que estes
produtos não devem ser tratados
como resíduos urbanos
indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo
um símbolo químico. Os símbolos químicos para o
mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se
a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou
0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho
ou protecção de dados, os produtos necessitem de
uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta
só deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o
no ponto de recolha de produtos eléctricos/
electrónicos de forma a garantir o tratamento
adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
pode ser usado em combinação com
Aviso para os clientes:
a seguinte informação apenas
diz respeito ao equipamento
vendido em países em que as
directivas UE se aplicam
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão.
O representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor
consulte a morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
• A música gravada está limitada para uso privado
apenas. O uso da música para lá deste limite
implica a autorização dos proprietários dos
direitos de autor.
• A Sony não é responsável por gravação/
descarregamento incompletos ou danos
danificados devido a problemas do gravador de
IC ou computador.
• Em função dos tipos de texto e caracteres, o texto
mostrado no gravador de IC pode não ser
apresentado de forma adequada no dispositivo.
Isto deve-se a:
– A capacidade do gravador de IC ligado.
– O gravador de IC não está a funcionar
normalmente.
– As informações dos conteúdos estão escritas
num idioma ou caracteres não suportados pelo
gravador de IC.
Aviso aos utilizadores
Todos os direitos reservados. Este manual ou o
software aqui descrito, no todo ou em parte, não pode
ser reproduzido, traduzido ou reduzido para uma
linguagem de máquina sem a aprovação por escrito
da Sony Corporation.
A SONY CORPORATION NÃO SERÁ
RESPONSÁVEL, EM NENHUMA
CIRCUNSTÂNCIA, POR DANOS ACIDENTAIS,
CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS, QUER
BASEADOS EM DELITOS DE NATUREZA
CIVIL, CONTRATUAL OU OUTROS,
ORIGINADOS OU LIGADOS COM ESTE
MANUAL, O SOFTWARE OU OUTRAS
INFORMAÇÕES NELE CONTIDAS OU
A UTILIZAÇÃO DAS MESMAS.
A Sony Corporation reserva-se o direito de fazer
modificações a este manual ou às informações nele
contidas em qualquer altura e sem aviso prévio.
O software descrito também pode ser regulamentado
pelos termos de um acordo de licença separado.
• Este software destina-se a ser utilizado com o
Windows e não pode ser utilizado em Macintosh.
• O cabo de ligação fornecido destina-se ao gravador
de IC ICD-AX412F. Não pode ligar outros
gravadores de IC.
PT
3
O que grava é para usufruto e uso
pessoais apenas. As leis de direitos de
autor proíbem outras formas de uso sem
a autorização dos proprietários dos
direitos de autor.
O uso de suportes Memory Stick™ para
a gravação de gráficos ou outros dados
protegidos por direitos de autor está
limitado às restrições especificadas nos
termos das leis de direitos de autor
aplicáveis. É proibido qualquer uso
fora dessas restrições.
Este produto é compatível com suportes
“Memory Stick Micro™ (M2™)”.
“M2™” é uma abreviatura de “Memory
Stick Micro™”. A designação “M2™” é
usada daqui em diante neste documento.
Marcas comerciais
• Microsoft, Windows, Windows Vista e Windows
Media são marcas registadas ou marcas comerciais
da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da
América e/ou noutros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da
Apple Inc., registadas nos E.U.A. e noutros países.
• Pentium é uma marca registada da Intel Corporation.
• Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3
e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS
e Thomson.
• Os logótipos microSD e microSDHC são marcas
comerciais da SD-3C, LLC.
• “Memory Stick Micro”, “M2” e são marcas
comerciais ou marcas registadas da Sony Corporation.
• “MagicGate” é uma marca comercial da
Sony Corporation.
• Nuance, the Nuance logo, Dragon, Dragon
NaturallySpeaking, and RealSpeak are trademarks
and/or registered trademarks of Nuance
Communications Inc., and/or its affiliates in the
United States and/or other countries.
Todas as outras marcas comerciais e marcas
registadas são marcas comerciais ou marcas
registadas dos respectivos proprietários. Além disso,
®
” não são mencionados em todos os casos
“™” e “
neste manual.
O “Sound Organizer” utiliza módulos de software
conforme indicado abaixo:
Windows Media Format Runtime
Retire a película do visor antes de utilizar o
gravador de IC.
Auscultadores estéreo (1)
Cabo de ligação USB (1)
Utilize o cabo de ligação
ligar o gravador de IC a um computador.
USB
fornecido para
Cabo de ligação de áudio (estéreo)
(1)
PT
8
Adaptador de ficha (estéreo-mono)
(1)
Pilhas alcalinas LR03 (tamanho
AAA) (2)
P Nota
Se pretender carregar as pilhas, adquira
pilhas recarregáveis NH-AAA-B2KN
(não fornecidas).
Bolsa de transporte (1)
Software de aplicação, Sound
Organizer (CD-ROM) (1)
Manual de instruções
O manual de instruções é guardado sob a
forma de ficheiros PDF na memória
incorporada do gravador de IC.
Note que quaisquer alterações ou
modificações não expressamente aprovadas
neste manual podem anular a sua
responsabilidade para operar este
equipamento.
Índice das peças e
controlos
Parte da frente
A Microfones incorporados (estéreo)
B Indicador de acesso
C Visor
D Botão •DISP
E Botão FOLDER
F Botão
(indicador de reprodução)
G Botão SPEED+/–
–
MENU
N PLAY/STOP•ENTER*
H Botões –
. (revisão/recuo rápido),
>+ (marca de indexação/avanço
rápido)
I Altifalante
J Tomada m (microfone)*
K Tomada i (auscultadores)*
L Botão ERASE
M Botão VOL (volume) –/+*
1
2
1
Preparativos
N Interruptor DPC(SPEED CTRL)
O Botão
z REC/PAUSE
(indicador de gravação)
P Botão (repetição) A-B
Q Interruptor NOISE CUT
R Botão
x (parar)
S Botão T-MARK (marca de faixas)
1
*
Estes botões e a tomada têm um ponto
táctil. Utilize-o como ponto de referência
para operações ou para identificar cada
terminal.
1
PT
9
2
*
Ligue os auscultadores estéreo fornecidos à
tomada i (auscultadores). Se ouvir ruído,
limpe a ficha dos auscultadores.
Tomada
i (auscultadores)
Parte de trás
T Suporte
Pode abrir o suporte e colocar o
gravador de IC num ângulo mais
elevado quando pretender gravar sobre
uma mesa.
U Compartimento das pilhas
V Conector (USB)
W Ranhura do cartão de memória M2™/
microSD
X Interruptor HOLD•POWER ON/OFF
Y Orifício para correia (não é fornecida
uma correia.)
10
PT
Evitar operações acidentais
(HOLD)
Pode desactivar todos os botões (HOLD)
para evitar operações acidentais durante o
transporte do gravador de IC, etc.
Para colocar o gravador de IC no
estado HOLD
Deslize o interruptor HOLD•POWER
ON/OFF na direcção de “HOLD”.
“HOLD” aparece durante cerca de
3 segundos, indicando que todas as
operações efectuadas através dos botões se
encontram desactivadas.
“HOLD” aparece no visor se carregar em
qualquer botão enquanto a função HOLD
estiver activada.
Para desactivar o estado HOLD
do gravador de IC
Deslize o interruptor HOLD•POWER
ON/OFF em direcção ao centro.
P Nota
Quando a função HOLD é activada durante
a gravação, todas as operações efectuadas
através dos botões são desactivadas. Para
interromper a gravação, cancele a função
HOLD em primeiro lugar.
z
Sugestão
Mesmo que a função HOLD seja activada,
pode interromper a reprodução do alarme
carregando em qualquer botão. (Não é possível
interromper a reprodução normal.)
11
Preparativos
PT
Manter um nível de volume
moderado (AVLS)
A função AVLS (Automatic Volume
Limiter System) permite ouvir o som com
um nível de volume moderado quando
utiliza os auscultadores. A função AVLS
limita o volume máximo para evitar
problemas auditivos ou distracções, e para
manter um nível de volume moderado.
Quando “AVLS” é programado para “ON”
no menu (página 87) e tenta ajustar o
volume para um nível que excede o nível
especificado pela função AVLS, o
indicador “AVLS” acende-se. Não é
possível ajustar o volume para um nível que
exceda o limite.
Quando “AVLS” é programado para “OFF”
no menu, aparece a mensagem “Advise to
not listen at high VOL” juntamente com um
sinal sonoro. Carregue em
STOP•ENTER para voltar à janela do modo
de menus.
PT
12
N PLAY/
Se reproduzir ficheiros com um volume que
exceda o nível especificado pela função
AVLS durante um determinado período de
tempo, “AVLS” aparece no visor e o menu
“AVLS” é programado automaticamente
para “ON”.
P Nota
“AVLS” está programado para “ON” quando
adquire o gravador de IC. Se pretender
desactivar a função e reproduzir ficheiros com
o volume original, utilize o menu para
programar “AVLS” para “OFF” (
página 87).
Passo 2: Preparar uma fonte de alimentação
Retire a película do visor antes de utilizar o
gravador de IC.
Deslize e levante a tampa do
compartimento das pilhas, insira as pilhas
alcalinas LR03 (tamanho AAA) com a
polaridade correcta e feche a tampa.
Se a tampa do compartimento das pilhas se
soltar acidentalmente, encaixe-a conforme
ilustrado.
A janela de acerto do relógio aparece no
visor e a secção do ano acende-se quando
inserir as pilhas pela primeira vez ou
quando inserir as pilhas depois de o
gravador de IC ter estado sem pilhas
durante um determinado período de tempo.
Consulte “Passo 4: Acertar o relógio” na
página 16 para acertar a data e a hora.
z Sugestões
• Quando substituir as pilhas, os ficheiros
gravados ou as definições do alarme não são
apagados, mesmo quando retirar as pilhas.
• Quando substituir as pilhas, o relógio
continua a funcionar durante cerca de
1 minuto depois de retirar as pilhas.
P Notas
• Não utilize pilhas de manganês neste
gravador de IC.
• Quando substituir as pilhas, substitua as duas
pilhas usadas por duas pilhas novas.
• Não carregue pilhas secas. Não é possível
carregar as pilhas alcalinas LR03 (tamanho
AAA) fornecidas.
• Sempre que não pretender utilizar o gravador
de IC por um longo período de tempo, retire
as pilhas para evitar danos provocados por
fuga de líquido das pilhas e corrosão.
13
Preparativos
PT
Quando utilizar pilhas
recarregáveis
Pode utilizar pilhas recarregáveis
NH-AAA-B2KN (não fornecidas).
Pode carregar as pilhas ligando o gravador
de IC ao computador ou utilizando um
transformador de CA USB AC-U50AG
(não fornecido). Para carregar as pilhas
recarregáveis, consulte:
• “Recarregar as pilhas utilizando um
computador” na página 114
• “Utilizar um transformador de CA USB”
na página 117
Quando substituir/carregar
as pilhas
O indicador de carga das pilhas no visor
mostra o estado das pilhas.
Indicador de carga restante das
pilhas
: “Low Battery Level” aparece.
Substitua as pilhas usadas por pilhas
novas. Ou, carregue as pilhas
recarregáveis.
m
: “Low Battery” aparece e o gravador
de IC deixa de funcionar.
14
PT
Passo 3: Ligar o gravador de IC
Ligar a corrente
Deslize o interruptor HOLD•POWER ON/
OFF na direcção de “POWER ON/OFF”
durante mais de 1 segundo. O gravador de
IC liga-se e é apresentada a animação
“Accessing...”.
Desligar a corrente
Deslize o interruptor HOLD•POWER ON/
OFF na direcção de “POWER ON/OFF”
durante mais de 2 segundos e “Power Off”
é apresentado.
O gravador de IC desliga-se poucos
segundos depois.
z Sugestões
• Sempre que não pretender utilizar o gravador
de IC por um longo período de tempo,
recomendamos que desligue o gravador
de IC.
• Quando o gravador de IC se encontra no
modo de paragem e deixa o gravador de IC
sem qualquer actividade durante um
determinado período de tempo, será activada
a função de desligar automático. (O período
de tempo até o desligar automático
encontra-se definido para “10min” quando
adquire o gravador de IC.) Pode seleccionar
o período de tempo até à activação do
desligar automático no menu (página 95).
15
Preparativos
PT
Passo 4: Acertar o relógio
N
PLAY/
STOP•ENTER
•DISP–MENU
x
–., >+
Para poder utilizar a função de alarme ou
gravar a data e a hora, tem de acertar o
relógio.
Quando inserir as pilhas pela primeira vez
ou quando inserir as pilhas depois de o
gravador de IC ter estado sem pilhas
durante mais de 1 minuto, aparece a
mensagem “Set Date&Time” e a secção do
ano é seleccionada com o cursor na janela
de acerto do relógio.
Acerte o relógio da seguinte forma:
PT
16
1 Acerte o ano.
Carregue em –
o ano e carregue em
STOP•ENTER.
Seleccione os dois últimos dígitos do
ano.
Quando carregar em
STOP•ENTER, o cursor desloca-se para
a secção do mês.
. ou >+ para acertar
N PLAY/
N PLAY/
2 Acerte o mês, o dia, as horas e os
minutos em sequência da mesma forma.
Carregue em –
seleccionar os números pretendidos e
carregue em
. ou >+ para
N PLAY/STOP•ENTER.
Quando acertar os minutos, a animação
“Executing...” aparece no visor e, em
seguida, aparece a janela do modo de
paragem.
Quando utilizar o gravador de IC pela
primeira vez ou se não existirem
ficheiros gravados, poderá aparecer a
janela que se segue.
Pasta actual
Tempo decorrido
Número do ficheiro
actual/número total de
ficheiros na pasta
P Notas
• Se não carregar em N PLAY/
STOP•ENTER no espaço de 1 minuto
depois de ter acertado o relógio, o modo de
acerto do relógio é cancelado e aparece no
visor a janela do modo de paragem.
• Se carregar em qualquer botão que não se
destine a acertar o relógio durante o modo de
acerto do relógio, o acerto do relógio é
cancelado. Para acertar o relógio, utilize o
menu.
Para acertar o relógio utilizando
o menu
Quando o gravador de IC estiver no modo
de paragem, pode acertar o relógio
utilizando o menu.
–
Carregue sem soltar em •DISP
MENU para
entrar no modo de menus. Seleccione
“Detail Menu” e depois “Date&Time” para
acertar o relógio (página 94).
Para visualizar a data e hora
actuais
Quando o gravador de IC estiver no modo
de paragem, carregue em
visualizar a data e hora actuais durante
cerca de 3 segundos.
x (parar) para
Preparativos
17
PT
Passo 5: Ajustar o idioma a ser utilizado no
visor
N
PLAY/
STOP•ENTER
•DISP–MENU
x
–. , >+
Pode seleccionar entre 6 idiomas a utilizar
para mensagens, menus, etc.
3 Carregue em –. ou >+ para
seleccionar “Language” e carregue em
N PLAY/STOP•ENTER.
1 Carregue sem soltar em •DISP
para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece no
visor.
2 Carregue em –. ou > + para
seleccionar “Detail Menu” e carregue em
N PLAY/STOP•ENTER.
PT
18
–
MENU
4 Carregue em –. ou >+ para
seleccionar o idioma que pretende
utilizar e carregue em
STOP•ENTER.
Pode seleccionar os seguintes idiomas.
Deutsch (Alemão), English (Inglês),
Español (Espanhol), Français (Francês),
Italiano (Italiano), Русский (Russo)
N PLAY/
5 Carregue em x (parar) para sair do modo
de menus.
Operações básicas
Gravação
P Notas
• Antes de fazer uma gravação, verifique o indicador de carga das pilhas (página 14).
• O ruído pode ficar gravado se raspar ou arranhar acidentalmente o gravador de IC com o dedo ou
qualquer coisa durante a gravação.
z
Sugestão
Antes de iniciar a gravação, recomendamos que faça uma gravação de ensaio primeiro ou controle
a gravação (página 51).
Começar a gravar
1 Deslize o interruptor HOLD•POWER ON/OFF em
direcção ao centro para desactivar o estado HOLD do
gravador de IC (página 11).
Aparece a janela do modo de paragem.
2 Seleccione a pasta na qual pretende gravar ficheiros
(página 26).
Operações básicas
19
PT
3 Posicione o gravador de IC de modo a que os
microfones incorporados fiquem apontados na direcção
da fonte a gravar.
zSugestão
Pode abrir o suporte que se encontra na parte de trás e
colocar o gravador de IC num ângulo mais elevado quando
pretender gravar sobre uma mesa.
Se o suporte se soltar acidentalmente, encaixe-o conforme
mostrado na figura.
PT
20
4 Carregue em z REC/PAUSE no modo de paragem.
O indicador de gravação acende uma luz vermelha.
(Quando “LED” é programado para “OFF” no menu
(página 93), o indicador não se acende.)
Não é necessário carregar em
soltar durante a gravação.
O novo ficheiro é gravado automaticamente depois do
último ficheiro gravado.
Tempo decorrido da grava ção actual
Número do ficheiro que está a ser
gravado/número total de ficheiros
gravados na pasta
zSugestão
Pode mudar a visualização de tempo decorrido para
tempo restante ou para outra visualização carregando
em •DISP
–
MENU (página 28).
z REC/PAUSE sem
z REC/
PAUSE
(indicador de
gravação)
Operações básicas
21
PT
Para parar a gravação
1 Carregue em x (parar).
A animação “Accessing...” aparece no visor e o
gravador de IC pára no início do ficheiro de gravação
actual.
Pode localizar o ficheiro gravado através do nome da
pasta e do número de ficheiro para reproduzir mais
tarde.
Pasta que contém o ficheiro
gravado
Número do ficheiro gravado, que
indica quão cedo o ficheiro foi
gravado numa pasta.
Nota ao aceder
O gravador de IC está a gravar dados e a guardá-los no suporte de memória quando a
animação “Accessing...” aparece no visor ou quando o indicador de acesso pisca com uma
luz cor-de-laranja. Enquanto o gravador de IC estiver a aceder a dados, não retire as pilhas
nem ligue ou desligue o transformador de CA USB (não fornecido). Caso contrário, os dados
podem ser danificados.
x
22
PT
Outras operações
fazer uma pausa na
gravação*
Carregue em
gravação pisca com uma luz vermelha e a indicação “PAUSE” começa a
piscar no visor.
desactivar a pausa e
retomar a gravação
rever rapidamente a
gravação actual
rever durante a
gravação
Carregue novamente em
desse ponto. (Para parar a gravação depois da pausa, carregue em
x (parar).)
Carregue em
começa a partir do início do ficheiro que acabou de gravar.
Carregue em
A gravação pára e o utilizador pode procurar para trás ao mesmo tempo que
ouve o som de reprodução mais rapidamente. Depois de soltar
a reprodução começa a partir desse ponto.
* Uma hora depois de fazer a pausa na gravação, a pausa é automaticamente desactivada e o gravador de
IC passa para o modo de paragem.
z Sugestões
• Os ficheiros gravados com o gravador de IC serão guardados como ficheiros MP3.
• Pode gravar até 199 ficheiros em cada pasta.
• Pode criar novas pastas ou apagar pastas desnecessárias utilizando o software Sound Organizer
fornecido (página 108).
z REC/PAUSE. Durante a pausa na gravação, o indicador de
z REC/PAUSE. A gravação recomeça a partir
N PLAY/STOP•ENTER. A gravação pára e a reprodução
–. durante a gravação ou durante a pausa na gravação.
–.,
Operações básicas
23
PT
Indicador de memória restante
Durante a gravação, o indicador de memória restante diminui traço a traço. Quando o tempo
restante para gravação atingir 10 minutos, o último traço do indicador pisca. Quando o tempo
restante atingir 1 minuto, a visualização muda automaticamente para tempo restante e a
visualização de tempo restante de gravação também pisca. Para continuar a gravar, apague
primeiro alguns ficheiros.
Tempo restante
Intermitente
Para gravar consoante a situação de gravação (selecção de cenário)
Tendo em conta os diferentes cenários de gravação, pode mudar de uma só vez os itens de
gravação, como, por exemplo, REC Mode (página 91), Mic Sensitivity (página 91), etc., para
as programações recomendadas. Para mais informações sobre selecção de cenário, consulte a
página 33.
24
PT
Ouvir
R
Iniciar a reprodução
1 Deslize o interruptor HOLD•POWER ON/OFF em
direcção ao centro para desactivar o estado HOLD do
gravador de IC (página 11).
Aparece a janela do modo de paragem.
2 Seleccione o ficheiro que pretende reproduzir
(página 26).
3 Carregue em N PLAY/STOP•ENTER.
A reprodução será iniciada brevemente e o indicador de
reprodução acende uma luz verde. (Quando “LED” é
programado para “OFF” no menu (página 93),
o indicador não se acende.)
N
PLAY/
STOP•ENTE
(indicador de
reprodução)
Operações básicas
25
PT
4 Carregue em VOL –/+ para ajustar o volume.
P Nota
Se “AVLS” estiver programado para “ON” no menu
(página 87) e o indicador “AVLS” se acender, não é
possível ajustar o volume para um nível que exceda o nível
especificado pela função AVLS. Se pretender desactivar a
função e reproduzir ficheiros com o volume original, utilize
o menu para programar “AVLS” para “OFF”.
Para parar a reprodução
1 Carregue em x (parar).
Para seleccionar uma pasta e um ficheiro
VOL –/+
x
1 Carregue em FOLDER para apresentar a janela de
selecção de pastas.
Pasta actual
Número do ficheiro actual/
número total de ficheiros na
pasta
PT
26
FOLDER
2 Carregue em –. ou > + para seleccionar uma
pasta.
Quando adquire o gravador de IC, existem 5 pastas
disponíveis ( FOLDER01-05).
3 Carregue em N PLAY/STOP•ENTER.
4 Carregue em –. ou > + para seleccionar um
ficheiro.
–., >+
N
PLAY/
STOP•ENTER
–., >+
Operações básicas
Carregue em
um número maior.
Carregue em –
um número mais pequeno.
>+ para seleccionar um ficheiro com
. para seleccionar um ficheiro com
27
PT
Outras operações
parar na posição actual
(função Reprodução Paragem)
voltar ao início do ficheiro actual Carregue em
voltar a ficheiros anterioresCarregue em –. repetidamente. (No modo de paragem,
saltar para o ficheiro seguinteCarregue em
saltar para os ficheiros
seguintes
*1Quando é programada uma marca de faixa, o gravador de IC recua ou avança para a marca de faixa que
se encontra antes ou depois da posição actual (página 66).
2
*
Estas operações só podem ser executadas se a opção “Easy Search” estiver programada para “OFF”
(página 52).
3
*
No modo de procura contínua, o gravador de IC não localiza marcas de faixas.
Carregue em N PLAY/STOP•ENTER. Para retomar a
reprodução a partir desse ponto, carregue novamente em
N PLAY/STOP•ENTER.
–. uma vez.*
1*2
carregue sem soltar no botão para recuar os ficheiros um a um.*
>+ uma vez.*
1*2
Carregue em >+ repetidamente. (No modo de paragem,
carregue sem soltar no botão para saltar os ficheiros um a um.*
Acerca do visor
A Informações da pasta
A área de gravação e a área só de reprodução das pastas guardadas no gravador de IC são
geridas separadamente e podem ser distinguidas através do respectivo indicador de pasta.
(voz): Pasta de gravação. Esta é a área utilizada para gerir ficheiros gravados com o
gravador de IC (FOLDER01-FOLDER05).
(música): Pasta só de reprodução. Esta é a área utilizada para gerir ficheiros MP3
transferidos a partir do computador.
PT
28
3
)
3
)
(podcast): Pasta só de reprodução. Esta é a área utilizada para gerir ficheiros de
podcast transferidos a partir do computador.
Só aparecem no visor as pastas (voz) quando adquire o gravador de IC. As pastas
(música) e as pastas (podcast) aparecem no visor quando transfere ficheiros
a partir do computador (página 105, 109).
B Informações do ficheiro
Carregue em •DISP–MENU de forma breve para mudar e verificar as informações do
ficheiro.
Um ficheiro gravado utilizando o gravador de IC é apresentado como se segue.
Tempo de reprodução decorrido de um ficheiro
v
Apresenta o tempo de gravação restante durante a gravação e o tempo
de reprodução restant e de um ficheiro durante a reprodução e modos de
paragem.
• 10 horas ou mais de tempo restante: em horas e minutos
• Menos de 10 horas de tempo restante: em horas, minutos e segundos
v
Data e hora em que foi feita a gravação
v
Nome do ficheiro (no modo de paragem ou reprodução):
Data_número do ficheiro (por exemplo, 100101_001, FM_100101_001)
v
Título (no modo de paragem ou reprodução): Data_número do
ficheiro (por exemplo, 100101_001, FM_100101_001)
Nome do artista (no modo de paragem) (por exemplo, My Recording)
C Visualização de (Memória externa)
O ícone (Memória externa) aparece no visor quando insere um cartão de memória no
gravador de IC. Pode alternar entre a memória incorporada e a memória externa (cartão
de memória) do gravador de IC (página 45).
29
Operações básicas
PT
Apagar
P Nota
Depois de apagar uma gravação não pode recuperá-la.
Seleccionar um ficheiro e apagá-lo
1 Deslize o interruptor HOLD•POWER ON/OFF em
direcção ao centro para desactivar o estado HOLD do
gravador de IC (página 11).
Aparece a janela do modo de paragem.
2 Seleccione o ficheiro que pretende apagar quando o
gravador de IC estiver no modo de paragem ou
reprodução (página 26).
3 Carregue em ERASE.
“Erase?” aparece no visor e o ficheiro especificado é
reproduzido para confirmação.
ERASE
30
PT
Loading...
+ 124 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.