Pentru a evita posibila deteriorare
a auzului, nu ascultaţi la volum
ridicat pe perioade de timp
îndelungate.
ATENŢIE
Nu expuneţi bateriile (acumulatorul sau bateriile
instalate) la căldură excesivă cum ar fi razele
soarelui sau foc pentru o perioadă îndelungată de
timp.
CONSUM NOMINAL DE CURENT: 800 mA
Dezafectarea echipamentelor
electrice și electronice vechi (Se
aplică pentru tările membre ale
Uniunii Europene si pentru alte
ţări europene cu sisteme de
colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau
pe ambalajul acestuia, indică
faptul că acest produs nu trebuie
tratat ca pe un deșeu menajer.
El trebuie predat punctelor de
reciclare a echipamentelor
electrice și electronice.
Asigurându-vă că acest produs
ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative
asupra mediului și a sănătăţii umane, dacă
produsul ar fi fost dezafectat în mod
necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta
la conservarea resurselor naturale. Pentru mai
multe detalii legate de reciclarea acestui produs,
vă rugăm să contactaţi primăria din orașul
dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau
magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Accesorii aplicabile: Căști stereo
RO
2
este dezafectat în mod corect, veţi
Dezafectarea bateriilor uzate
(aplicabil în Uniunea Europeană
și alte ţări europene cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie
sau pe ambalaj indică faptul că
bateria acestui produs nu trebuie
considerată reziduu menajer.
Pe anumite tipuri de baterii,
acestui simbol i se pot asocia
chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau
plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine
mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate
corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor
negative pentru mediu și pentru sănătatea umană,
care, în caz contrar, pot fi provocate de către
manipularea și eliminarea greșită a acestor
baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la
conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa,
performanţa sau integritatea datelor necesită o
conexiune permanentă cu bateria încorporată,
aceasta trebuie înlocuită numai de către
personalul specializat din centrele de service.
Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate
corespunzător, predaţi produsulul la sfârșitul
duratei de funcţionare la centrele de colectare
pentru deșeuri electrice și electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să
consultaţi secţiunea în care este explicat modul
neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs.
Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și
reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea
acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să
contactaţi primaria, serviciul de preluare a
deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul.
simbolurile anumitor substanţe
Notificare pentru clienţi:
informaţiile următoare sunt
aplicabile numai echipamentelor
comercializate în ţările care
aplică directivele UE
Producătorul acestui aparat este: Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru compatibilitatea electromagnetică si
conformitatea electrosecurităţii produselor este:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problemă
de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi
documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
• Piesele muzicale înregistrate sunt destinate
numai pentru uz privat. Utilizarea pieselor
muzicale dincolo de această limită necesită
permisiunea deţinătorilor drepturilor de
autor.
• Sony nu este responsabilă de înregistrări/
descărcări incomplete sau de deteriorarea
datelor ca urmare a unor probleme ale
reportofonului digital sau ale computerului.
• În funcţie de tipul textului și al caracterelor,
este posibil ca textul prezentat pe
reportofonul digital să nu fie afișat în mod
corespunzător pe dispozitiv. Aceasta poate
avea următoarele cauze:
– Capacitatea reportofonului digital conectat.
– Reportofonul digital nu funcţionează la
parametri normali.
– Informaţiile de conţinut sunt scrise într-o
limbă sau utilizând caractere pe care
reportofonul digital nu le acceptă.
Notificare pentru utilizatori
Toate drepturile rezervate. Acest manual sau
programul software descris în cadrul acestuia,
total sau parţial, nu poate fi reprodus, tradus sau
redus la orice formă lizibilă pentru un echipament
fără aprobare scrisă prealabilă din partea Sony
Corporation.
ÎN NICIO SITUAŢIE SONY CORPORATION
NU VA PUTEA FI TRASĂ LA
RĂSPUNDERE PENTRU NICIUN FEL DE
DAUNE SUBSECVENTE, INCIDENTE SAU
SPECIALE, INDIFERENT DACĂ SE
BAZEAZĂ PE UN PREJUDICIU, UN
CONTRACT SAU ALTELE, CARE DERIVĂ
DIN SAU SUNT LEGATE DE PREZENTUL
MANUAL, DE PROGRAMUL SOFTWARE
SAU DE ALTE INFORMAŢII CONŢINUTE
ÎN ACESTA, RESPECTIV DE UTILIZAREA
REZULTATĂ DIN ACEASTA.
Sony Corporation își rezervă dreptul de a aduce
orice modificări acestui manual sau informaţiilor
pe care le conţine acesta, în orice moment, fără
notificare.
Programul software descris în acest document se
poate supune, de asemenea, termenilor unui
acord separat de licenţă cu utilizatorul.
• Acest software este destinat sistemului
Windows și nu se poate utiliza cu sistemul
Macintosh.
• Cablul de suport pentru conexiune furnizat este
destinat reportofonului digital ICD-AX412F.
Nu este posibilă conectarea altor reportofoane
digitale.
RO
3
Ceea ce înregistraţi este destinat strict
divertismentului și uzului
dumneavoastră personal. Legile
dreptului de autor interzic alte forme
de utilizare fără permisiunea
deţinătorilor drepturilor de autor.
Utilizarea suportului Memory Stick™
pentru înregistrarea elementelor
grafice sau a altor date protejate prin
drepturi de autor este limitată la
restricţiile specificate în legile
dreptului de autor aflate în vigoare.
Orice utilizare care nu respectă aceste
restricţii este interzisă.
Acest produs acceptă suportul
„Memory Stick Micro™ (M2™)”.
„M2™” este o formă abreviată a
„Memory Stick Micro™”. Din acest
moment, în documentul de faţă se va
utiliza forma „M2™”.
Mărci comerciale
• Microsoft, Windows, Windows Vista și
Windows Media sunt mărci comerciale
înregistrate sau mărci comerciale ale Microsoft
Corporation în Statele Unite și/sau alte ţări.
• Macintosh și Mac OS sunt mărci comerciale ale
Apple Inc., înregistrate în S.U.A. și în alte ţări.
RO
4
• Pentium este marcă comercială înregistrată a
Intel Corporation.
• Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3
și brevetele sunt obţinute sub licenţă de la
Fraunhofer IIS și Thomson.
• Siglele microSD și microSDHC sunt mărci
comerciale ale SD-3C, LLC.
• „Memory Stick Micro”, „M2” și
mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Sony Corporation.
• „MagicGate” este marcă comercială a Sony
Corporation.
• Nuance, the Nuance logo, Dragon, Dragon
NaturallySpeaking, and RealSpeak are
trademarks and/or registered trademarks of
Nuance Communications Inc., and/or its
affiliates in the United States and/or other
countries.
Toate celelalte mărci comerciale și mărci
comerciale înregistrate sunt mărci comerciale sau
mărci comerciale înregistrate ale deţinătorilor
respectivi. În plus, simbolurile „™” și „
menţionate în fiecare caz în acest manual.
Aplicaţia „Sound Organizer” utilizează module
software așa cum se arată mai jos:
Windows Media Format Runtime
Listă de mesaje ....................................153
Limitări de sistem ...............................158
Ghid pentru fereastra afișajului ........160
Index .....................................................165
RO
7
Primii pași
Pasul 1: Verificarea conţinutului pachetului
Reportofon digital (1)
Îndepărtaţi folia de pe fereastra afișajului
înainte de a utiliza reportofonul digital.
Căști stereo (1)
Cablu de conectare USB (1)
Pentru conectarea cablului de reportofon
digital la un computer, asiguraţi-vă că
utilizaţi cablul de conectare
USB
.
Cablu de conectare audio (stereo)
(1)
RO
8
Adaptor cu fișă (stereo-monofonic)
(1)
Baterii alcaline LR03
(dimensiune AAA) (2)
P Notă
La încărcarea bateriilor, achiziţionaţi
baterii reîncărcabile NH-AAA-B2KN
(nu sunt furnizate).
Săculeţ de transport (1)
Software de aplicaţie, Sound
Organizer (CD-ROM) (1)
Instrucţiuni de utilizare
Instrucţiunile de utilizare sunt stocate ca
fișiere PDF în memoria încorporată
a reportofonului digital.
Vă atragem atenţia că toate schimbările
sau modificările neaprobate în mod
expres în acest manual pot duce la
anularea autorizării dvs. de utilizare
a acestui echipament.
Index de piese și elemente
de comandă
Faţă
A Microfoane încorporate (stereo)
B Indicator de acces
C Fereastra afișajului
D Butonul •DISP
E Butonul FOLDER
F Butonul
STOP•ENTER*
redare)
G Butonul SPEED+/–
–
MENU
N PLAY/
1
(indicator de
H Butoanele –
înapoi),
. (derulare rapidă
>+ (derulare rapidă
înainte)
I Difuzor
J Mufă m (microfon)*
K Mufă i (cască)*
1
2
L Butonul ERASE
M Butonul VOL (volum) –/+*
1
N Comutatorul DPC(SPEED CTRL)
O Butonul
z REC/PAUSE
(indicator de înregistrare)
P Butonul (repetare)/A-B
Q Comutatorul NOISE CUT
R Butonul
x (oprire)
S Butonul T-MARK (marcaj de
urmărire)
1
*
Aceste butoane și mufa sunt prevăzute
cu un punct tactil. Utilizaţi-l ca punct de
referinţă pentru operaţii sau pentru a
identifica fiecare terminal.
Primii pași
RO
9
2
*
Conectaţi căștile stereo furnizate la
mufa i (cască). Dacă auziţi zgomote,
curăţaţi mufa căștilor.
Mufă i (cască)
Spate
T Suport
Puteţi deschide suportul și orienta
reportofonul digital într-o poziţie
mai aproape de verticală atunci când
înregistraţi pe o masă
U Compartiment pentru baterii
V Conector (USB)
W Slot pentru cartelă de memorie
M2™/microSD
X Comutatorul HOLD•POWER ON/
OFF
Y Orificiu pentru curea (Cureaua nu
este furnizată.)
10
RO
Prevenirea operaţiilor fără
intenţie (HOLD)
Puteţi dezactiva toate butoanele
(HOLD) în vederea prevenirii
operaţiilor fără intenţie în timpul
transportului reportofonului digital etc.
Pentru a trece reportofonul
digital în starea HOLD
Glisaţi comutatorul HOLD•POWER
ON/OFF în direcţia simbolului „HOLD”.
„HOLD” va apărea timp de circa
3 secunde, indicând faptul că toate
operaţiile cu butoane sunt dezactivate.
„HOLD” apare la apăsarea pe orice
buton în timp ce funcţia HOLD este
activată.
Pentru a scoate reportofonul
digital din starea HOLD
Glisaţi comutatorul HOLD•POWER
ON/OFF spre centru.
P Notă
Când funcţia HOLD este activată în timpul
înregistrării, toate operaţiile cu butoane
sunt dezactivate. Pentru oprirea
înregistrării, anulaţi mai întâi funcţia
HOLD.
z
Sfat
Chiar dacă funcţia HOLD este activată,
puteţi opri alarma apăsând pe orice buton.
(Redarea normală nu poate fi oprită.)
Primii pași
11
RO
Menţinerea unui nivel de
volum moderat (AVLS)
Funcţia AVLS (Automatic Volume
Limiter System) permite ascultarea
sunetelor la un nivel de volum moderat
atunci când se utilizează căștile. Funcţia
AVLS limitează volumul maxim, pentru
a preveni problemele auditive sau
distragerea atenţiei, precum și pentru a
menţine un nivel moderat al volumului.
Când „AVLS” este setat la „ON” în
meniu (pagina 96) și încercaţi să reglaţi
volumul la un nivel care depășește
nivelul specificat prin funcţia AVLS,
este afișat indicatorul „AVLS”.
Volumul nu poate fi reglat la un nivel
care depășește limita.
Când „AVLS” este setat la „OFF” în
meniu, se afișează mesajul „Advise to
not listen at high VOL”, însoţit de un
semnal sonor. Apăsaţi pe
N PLAY/
STOP•ENTER pentru a reveni la
fereastra modului meniu.
Dacă redaţi fișiere la un volum care
depășește nivelul specificat de funcţia
AVLS pentru intervalul de timp
specificat, se va afișa „AVLS” și meniul
„AVLS” este automat setat la „
ON”.
P Notă
„AVLS” este setat la „ON” în momentul
achiziţiei reportofonului digital. Dacă
doriţi să dezactivaţi funcţia și să redaţi
fișierele la volumul original, utilizaţi
meniul pentru a seta „AVLS” la „OFF”
(
pagina 96).
12
RO
Pasul 2: Pregătirea unei surse de alimentare
Îndepărtaţi folia de pe fereastra
afișajului înainte de a utiliza
reportofonul digital.
Glisaţi și ridicaţi capacul
compartimentului pentru baterii,
introduceţi baterii alcaline LR03
(de dimensiune AAA), respectând
polaritatea, și închideţi capacul.
În cazul în care capacul
compartimentului pentru baterii se
detașează accidental, atașaţi-l așa cum
se vede în figură.
Când introduceţi bateriile pentru prima
dată sau când reportofonul digital a fost
lăsat fără baterii pentru o anumită
perioadă de timp, apare fereastra de
setare a ceasului și secţiunea aferentă
anului este afișată continuu. Consultaţi
„Pasul 4: Setarea ceasului” de la
pagina 16 pentru a seta data și ora.
z Sfaturi
• La înlocuirea bateriilor, fișierele
înregistrate sau setările de alarmă nu sunt
șterse nici măcar la scoaterea bateriilor.
• La înlocuirea bateriilor, ceasul continuă
să funcţioneze circa 1 minut după
scoaterea bateriilor.
13
Primii pași
RO
P Notă
• Nu utilizaţi baterii cu mangan la acest
reportofon digital.
• La înlocuirea bateriilor, aveţi grijă să
înlocuiţi ambele baterii cu unele noi.
• Nu încărcaţi bateriile uscate. Bateriile
alcaline LR03 furnizate (de dimensiune
AAA) nu se pot încărca.
• Când intenţionaţi să nu utilizaţi
reportofonul digital pentru o perioadă
îndelungată de timp, scoateţi bateriile,
pentru a preveni daunele provocate de
scurgerea lichidului de baterie și de
coroziune.
Când se utilizează baterii
reîncărcabile
Puteţi utiliza baterii reîncărcabile
NH-AAA-B2KN (nu sunt furnizate).
Puteţi încărca bateriile prin conectarea
reportofonului digital la computer sau
utilizând un adaptor de c.a. AC-U50AG
USB (nu este furnizat). Pentru
reîncărcarea bateriilor reîncărcabile,
consultaţi următoarele:
• „Reîncărcarea bateriilor utilizând un
computer” de la pagina 128
• „Utilizarea unui adaptor de c.a. USB”
de la pagina 131
Când se impune încărcarea/
înlocuirea bateriilor
Indicatorul de baterie din fereastra
afișajului indică starea bateriei.
Indicator de baterie rămasă
: „Low Battery Level” apare.
Înlocuiţi bateriile vechi cu unele
noi. Sau încărcaţi bateriile
reîncărcabile.
m
: „Low Battery” apare și
reportofonul digital își va opri
funcţionarea.
14
RO
Pasul 3: Pornirea reportofonului digital
Cuplarea sursei de
alimentare
Glisaţi comutatorul HOLD•POWER
ON/OFF în direcţia simbolului
„POWER ON/OFF” timp de peste o
secundă. Reportofonul digital este
pornit și se afișează animaţia
„Accessing...”.
Decuplarea sursei de
alimentare
Glisaţi comutatorul HOLD•POWER
ON/OFF în direcţia simbolului
„POWER ON/OFF” timp de peste
2 secunde; se va afișa „Power Off”.
Reportofonul digital se va opri în câteva
secunde.
z Sfaturi
• Când nu intenţionaţi să utilizaţi
reportofonul digital pentru o perioadă
îndelungată, recomandăm oprirea
acestuia.
• Când reportofonul digital se află în
modul oprire și îl lăsaţi neutilizat, fără a
încerca nicio operaţie, pentru o anumită
perioadă de timp, funcţia de oprire
automată se va activa. (La achiziţia
reportofonului digital, intervalul de timp
care precede activarea funcţiei de oprire
automată este setat la „10min”.) Puteţi
selecta din meniu intervalul de timp
anterior activării funcţiei de oprire
automată (pagina 106).
15
Primii pași
RO
Pasul 4: Setarea ceasului
N
PLAY/
STOP•ENTER
•DISP–MENU
x
–., >+
Trebuie să setaţi ceasul astfel încât să
utilizeze funcţia de alarmă sau să
înregistreze data și ora.
Când introduceţi bateriile pentru prima
dată sau după ce reportofonul digital a
fost lăsat fără baterii timp de peste 1
minut, apare mesajul „Set Date&Time”
și este selectată secţiunea aferentă
anului, cursorul fiind poziţionat în
fereastra setărilor pentru ceas.
RO
16
Setaţi ceasul după cum urmează:
1 Setaţi anul.
Apăsaţi pe –
a seta anul, apoi apăsaţi pe
STOP•ENTER.
Selectaţi ultimele două cifre ale
anului.
Când apăsaţi pe
STOP•ENTER, cursorul se
deplasează la secţiunea aferentă lunii.
. sau pe >+ pentru
N PLAY/
N PLAY/
2 Setaţi succesiv luna, ziua, ora și
minutul, procedând în același mod.
Apăsaţi pe –
a selecta cifrele dorite, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Când setaţi minutele, este afișată
animaţia „Executing...”, urmată de
fereastra modului oprire.
La prima utilizare a reportofonului
digital sau când nu este înregistrat
niciun fișier, este posibil să se afișeze
fereastra următoare.
. sau pe >+ pentru
Folder curent
Timp scurs
Numărul fișierului
curent/numărul total
de fișiere din folder
P Notă
• Dacă nu apăsaţi pe N PLAY/
STOP•ENTER în interval de 1 minut de
la introducerea datelor de setare a
ceasului, modul de setare a ceasului este
anulat și se va afișa fereastra modului
oprire.
• Dacă în timpul modului de setare a
ceasului se apasă pe orice buton care nu
trebuie utilizat în acest scop, operaţia
respectivă este anulată. Pentru setarea
ceasului, utilizaţi meniul.
Pentru setarea ceasului utilizând
meniul
În timp ce reportofonul digital se află în
modul oprire, puteţi seta ceasul cu
ajutorul meniului.
Ţineţi apăsat pe •DISP
a intra în modul meniu. Apoi, selectaţi
„Detail Menu” și „Date&Time” pentru
a seta ceasul (pagina 104).
–
MENU pentru
Primii pași
17
RO
Pentru a afișa data și ora curentă
În timp ce reportofonul digital se află în
modul oprire, apăsaţi pe
pentru a afișa data și ora curentă timp de
circa 3 secunde.
x (oprire)
18
RO
Pasul 5: Setarea limbii care se va utiliza în
fereastra afișajului
N
PLAY/
STOP•ENTER
•DISP–MENU
x
–. , >+
Puteţi selecta limba care se va utiliza
pentru mesaje, meniuri etc., din 6 limbi.
1 Ţineţi apăsat pe •DISP
pentru a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
–
MENU
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Detail Menu”, apoi apăsaţi
N PLAY/STOP•ENTER.
pe
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Language”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta limba pe care doriţi să
o utilizaţi, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Puteţi selecta următoarele limbi.
Deutsch (Germană), English
(Engleză), Español (Spaniolă),
Français (Franceză), Italiano (Italiană),
Русский (Rusă)
5 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
19
Primii pași
RO
Operaţii de bază
Înregistrarea
P Notă
• Înainte de a realiza o înregistrare, verificaţi indicatorul de baterie (pagina 14).
• Se pot înregistra zgomote dacă un obiect, precum degetul etc., intră în contact de frecare
sau zgâriere cu reportofonul digital în timpul înregistrării.
z
Sfat
Înainte de începerea înregistrării, recomandăm realizarea în prealabil a unei înregistrări de
test sau monitorizarea înregistrării (pagina 53).
Începerea înregistrării
1 Glisaţi comutatorul HOLD•POWER ON/OFF
spre centru, pentru a scoate reportofonul digital din
starea HOLD (pagina 11).
Apare fereastra modului oprire.
2 Selectaţi folderul în care doriţi să înregistraţi
fișierele (pagina 27).
20
RO
3 Amplasaţi reportofonul digital astfel încât
microfoanele încorporate să fie orientate în direcţia
sursei care se va înregistra.
zSfat
Puteţi deschide suportul din spate și orienta
reportofonul digital într-o poziţie mai aproape de
verticală atunci când înregistraţi pe o masă.
Operaţii de bază
Când suportul este demontat accidental, montaţi-l
conform ilustraţiilor.
RO
21
4 În modul oprire, apăsaţi pe z REC/PAUSE.
Indicatorul de înregistrare luminează în culoarea
roșie. (Când „LED” este setat la „OFF” în meniu
(pagina 103), indicatorul nu luminează.)
Nu trebuie să ţineţi apăsat pe butonul
z REC/PAUSE în timpul înregistrării.
Noul fișier va fi înregistrat automat, după ultimul
fișier înregistrat.
Timpul scurs din înregistrarea
curentă
Numărul fișierului în curs de
înregistrare/numărul total de fișiere
înregistrate din folder
zSfat
Puteţi comuta afișajul timpului scurs la cel al timpului
rămas sau la un alt afișaj, apăsând pe •DISP
(pagina 30).
–
MENU
z REC/
PAUSE
(indicator de
înregistrare)
22
RO
Pentru oprirea înregistrării
1 Apăsaţi pe x (oprire).
Apare animaţia „Accessing...” și reportofonul
digital se oprește la începutul fișierului de
înregistrare curent.
Puteţi localiza fișierul înregistrat utilizând numele
folderului aferent și numărul fișierului, în vederea
unei redări ulterioare.
Folderul care conţine fișierul
înregistrat
Numărul fișierului înregistrat, care
reprezintă momentul înregistrării
fișierului într-un folder, în raport cu
alte fișiere.
Notă în timpul accesării
Reportofonul digital înregistrează date și le stochează în suportul de memorie când
animaţia „Accessing...” apare în fereastra afișajului sau când indicatorul de operare
este afișat cu intermitenţă în portocaliu. În timp ce reportofonul digital accesează date,
nu demontaţi bateriile și nu conectaţi sau deconectaţi adaptorul de c.a. USB (nu este
furnizat). Riscaţi să deterioraţi datele.
x
Operaţii de bază
23
RO
Alte operaţii
întreruperea
înregistrării*
Apăsaţi pe
indicatorul de înregistrare este afișat intermitent în culoarea roșie și
„PAUSE” începe să fie afișat cu intermitenţă în fereastra afișajului.
anularea
întreruperii și
reluarea
Apăsaţi din nou pe
punctul respectiv. (Pentru a opri înregistrarea după întreruperea
acesteia, apăsaţi pe
înregistrării
examinarea
instantanee a
înregistrării curente
examinarea în
timpul înregistrării
Apăsaţi pe
redarea începe de la începutul fișierului pe care tocmai l-aţi
înregistrat.
Ţineţi apăsat pe
înregistrare. Înregistrarea se oprește și puteţi căuta înapoi, în timp ce
ascultaţi sunetul de redare rapidă. După eliberarea butonului
redarea începe de la punctul respectiv.
* La o oră după întreruperea înregistrării, întreruperea este anulată automat și reportofonul
digital reintră în modul oprire.
z Sfaturi
• Fișierele înregistrate utilizând acest reportofon digital vor fi înregistrate ca fișiere MP3.
• Puteţi înregistra până la 199 de fișiere în fiecare folder.
• Puteţi crea foldere noi sau puteţi șterge foldere nedorite, utilizând programul furnizat
Sound Organizer (pagina 121).
z REC/PAUSE. Pe durata întreruperii înregistrării,
z REC/PAUSE. Înregistrarea este reluată de la
x (oprire).)
N PLAY/STOP•ENTER. Înregistrarea se oprește și
–. în timpul înregistrării sau al pauzei de
–.,
24
RO
Indicatorul de memorie rămasă
În timpul înregistrării, indicatorul de memorie rămasă scade cu câte o unitate. Când
durata de înregistrare rămasă ajunge la 10 minute, ultimul indicator este afișat cu
intermitenţă. Când durata rămasă atinge 1 minut, afișajul va fi înlocuit automat cu
afișajul duratei rămase, iar durata de înregistrare rămasă va fi afișată, de asemenea,
cu intermitenţă. Pentru a continua înregistrarea, mai întâi ștergeţi unele fișiere.
Durata rămasă
Intermitent
Pentru a înregistra în funcţie de fiecare situaţie de înregistrare
(selecţia scenei)
În funcţie de diferitele scene de înregistrare, puteţi modifica în bloc elementele de
înregistrat, precum REC Mode (pagina 101), Mic Sensitivity (pagina 101) etc., la
setările recomandate. Pentru detalii despre selecţia scenei, consultaţi pagina 35.
Operaţii de bază
25
RO
Ascultarea
Începerea redării
1 Glisaţi comutatorul HOLD•POWER ON/OFF
spre centru, pentru a scoate reportofonul digital din
starea HOLD (pagina 11).
Apare fereastra modului oprire.
2 Selectaţi fișierul pe care doriţi să-l redaţi
(pagina 27).
3 Apăsaţi pe N PLAY/STOP•ENTER.
Redarea va începe în scurt timp, iar indicatorul de
redare va lumina în verde. (Când „LED” este setat
la „OFF” în meniu (pagina 103), indicatorul nu
luminează.)
N
PLAY/
STOP•ENTER
(indicator de
redare)
26
RO
4 Apăsaţi pe VOL –/+ pentru a regla volumul.
P Notă
Când „AVLS” este setat la „ON” în meniu (pagina 96)
și indicatorul „AVLS” este afișat, nu puteţi regla
volumul la un nivel care depășește nivelul specificat
prin funcţia AVLS. Dacă doriţi să dezactivaţi funcţia și
să redaţi fișierele la volumul original, utilizaţi meniul
pentru a seta „AVLS” la „OFF”.
VOL –/+
Pentru oprirea redării
1 Apăsaţi pe x (oprire).
Pentru a selecta un folder și un fișier
1 Apăsaţi pe FOLDER pentru a afișa fereastra de
selecţie a folderului.
Folder curent
Numărul fișierului curent/
numărul total de fișiere din folder
x
FOLDER
27
Operaţii de bază
RO
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru a selecta un
folder.
La achiziţia reportofonului digital sunt disponibile
5 foldere ( FOLDER01-05).
3 Apăsaţi pe N PLAY/STOP•ENTER.
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru a selecta un
fișier.
–., >+
N
PLAY/
STOP•ENTER
–., >+
Apăsaţi pe
număr mai mare.
Apăsaţi pe –
număr mai mic.
RO
28
>+ pentru a selecta un fișier cu un
. pentru a selecta un fișier cu un
Alte operaţii
oprirea la poziţia curentă
(funcţia Întrerupere
redare)
revenirea la începutul
Apăsaţi pe
de la punctul respectiv, apăsaţi din nou pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Apăsaţi o dată pe
fișierului curent
revenirea la fișierele
precedente
Apăsaţi în mod repetat pe –.. (În timpul modului oprire,
ţineţi apăsat pe buton pentru a vă deplasa continuu înapoi în
fișiere.*
salt la fișierul următorApăsaţi o dată pe
salt la fișierele ulterioare Apăsaţi în mod repetat pe >+. (În timpul modului oprire,
ţineţi apăsat pe buton pentru a executa continuu salturi peste
fișiere.*
*1Când este setat un marcaj de urmărire, reportofonul digital deplasează capul de citire înapoi
sau înainte, la marcajul de urmărire aflat înainte sau după punctul curent (pagina 69).
2
*
Aceste operaţii se execută când „Easy Search” este setat la „OFF” (pagina 54).
3
*
În modul căutare continuă, reportofonul digital nu localizează marcajele de urmărire.
N PLAY/STOP•ENTER. Pentru reluarea redării
1*2
–..*
3
)
1*2
>+.*
3
)
Operaţii de bază
29
RO
Despre afișaj
A Informaţii despre folder
Zona înregistrabilă și zona numai pentru redare a folderelor stocate pe
reportofonul digital sunt gestionate separat și se pot deosebi prin indicatorul în
formă de dosar.
(voce): Folder înregistrabil. Aceasta este zona utilizată pentru gestionarea
fișierelor înregistrate cu reportofonul digital (FOLDER01-FOLDER05).
(muzică): Folder numai pentru redare. Aceasta este zona utilizată pentru
gestionarea fișierelor MP3 transferate de la computer.
(podcast): Folder numai pentru redare. Aceasta este zona utilizată pentru
gestionarea fișierelor podcast transferate de la computer.
La achiziţia reportofonului digital, se va afișa numai fila (voce). Filele
(muzică) și (podcast) se vor afișa când transferaţi fișiere din computer
(pagina 117, 122).
30
RO
Loading...
+ 139 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.