SONY HXR-NX70E User Manual [fr]

4-273-940-33(1)
Caméscope numérique HD
Mode d’emploi du caméscope
Table des matières
Préparation
Enregistrement/Lecture
Opérations avancées
Sauvegarde d’images sur un appareil externe
Personnalisation de votre caméscope
Référence rapide
HXR-NX70E/NX70P

Lisez ceci avant tout

Eléments fournis
Les numéros entre parenthèses correspondent à la quantité fournie.
Adaptateur secteur (1) Cordon d’alimentation (1) Câble A/V composante (1)  Câble de raccordement A/V (1)  Câble USB (1)  Câble d’adaptateur USB (1)  Pare-soleil avec cache d’objectif (1) 
Pour fixer le pare-soleil, reportez-vous à la page 14.
Ecran anti-vent (1), Microphone (ECM-
XM1) (1)
Adaptateur XLR (1)  Grand œilleton (1)  Télécommande sans fil (1)
Une pile bouton au lithium est déjà installée. Retirez le feuillet isolant avant d’utiliser la télécommande sans fil.
Batterie rechargeable NP-FV70 (1) CD-ROM « Content Management
Utility » (1)
CD-ROM « Manuals for Digital HD
Video Camera Recorder » (1)
« Mode d’emploi du caméscope » (2)
Reportez-vous à la page 27 pour connaître la
carte mémoire compatible avec ce caméscope.
Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes ou par le cache des prises.
Viseur Pare-soleil avec cache
d’objectif
Ecran LCD Microphone
FR
2
Le caméscope est résistant aux poussières et à
la pluie. Reportez-vous à la section « A propos de la résistance aux poussières et à la pluie du caméscope » (p
. 6).
Options de menu, panneau LCD, viseur et objectif
Si une option de menu est grisée, cela signifie
qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue actuelles.
L’écran LCD et le viseur sont issus d’une technologie de très haute précision si bien que
us de 99,99 % des pixels sont opérationnels
l
p pour une utilisation efficace. Cependant, des petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux et résultent du processus de
b
rication ; ils n’affectent en aucun cas la
fa qualité de l’enregistrement.
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts
Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouve exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule.
A propos du réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre
a
méscope (p. 23).
c
Enregistrement
Pour garantir un fonctionnement correct
de la carte mémoire, il est recommandé de la formater avec votre caméscope avant la
r
emière utilisation (p. 58). Le formatage de
p la carte mémoire effacera les données qu’elle contient et ces données seront irrécupérables. Enregistrez les données importantes sur votre ordinateur, etc.
Avant le début de toute prise de vue, testez la fonction d’enregistrement pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture se révèle impossible en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur le standard PAL.
Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Utilisez le caméscope conformément aux réglementations locales.
En raison de la manière dont le dispositif d’image (capteur CMOS) lit les signaux d’image, le phénomène suivant peut se produire.
Les sujets qui traversent rapidement l’écran peuvent être déformés, selon les conditions d’enregistrement. (Ce phénomène peut apparaître sur des écrans offrant une haute résolution de mouvement.)
FR
3
Des lignes horizontales apparaissent à l’écran
pendant l’enregistrement sous des éclairages fluorescents. Ce phénomène peut être atténué
j
ustant la vitesse d’obturation (p. 50).
en a
Des images à l’écran semblent divisées horizontalement quand un sujet est éclairé avec un flash. Ce phénomène peut être atténué en utilisant une vitesse d’obturation plus lente.
Remarques sur la lecture
Il se peut que vous ne puissiez pas lire
normalement les images enregistrées sur votre caméscope avec d’autres appareils. De plus, il se peut que vous ne puissiez pas lire les images enregistrées sur d’autres appareils avec votre caméscope.
Les films de qualité d’image standard (STD) enregistrés sur des cartes mémoire SD ne peuvent pas être lus sur des appareils AV d’autres fabricants.
Supports enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition)
Les supports DVD enregistrés avec une qualité
d’image haute définition (HD) peuvent être lus avec des appareils compatibles avec la norme AVCHD. Vous ne pouvez pas lire les disques enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) avec les lecteurs/enregistreurs DVD car ils ne sont pas compatibles avec la norme AVCHD. Si vous insérez un disque enregistré au format AVCHD (qualité d’image haute définition (HD)) dans un lecteur/ enregistreur DVD, il se peut que vous ne puissiez pas l’éjecter.
Enregistrez toutes vos données d’image
Pour éviter la perte de vos données d’image,
stockez régulièrement toutes vos images enregistrées sur un support externe. Pour sauvegarder des images sur votre ordinateur, reportez-vous à la page 74, et pour sauvegarder des images sur des appareils externes, reportez­vous à la page 65.
FR
4
Le type de disques ou supports sur lesquels les
images peuvent être sauvegardées dépend du
Mode ENR] sélectionné quand les images
[ ont été enregistrées. Les films enregistrés avec [Qualité
50p] peuvent être sauvegardés à l’aide d’un support externe (p. 67). Les films enregistrés avec [Qual. la+élevée
] peuvent
être sauvegardés sur un support externe ou sur
ques Blu-ray (p. 58, 67).
des dis
Remarques sur la batterie et l’adaptateur secteur
Veillez à retirer la batterie ou à débrancher l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors tension.
Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Remarque sur la température du caméscope/de la batterie
Si la température du caméscope ou de la batterie est extrêmement élevée ou faible, il est possible que le caméscope ne puisse plus lire ou enregistrer en raison de l’activation de ses fonctions de protection. Dans ce cas, un
ateur apparaît sur l’écran LCD (p. 112) ou
dic
in dans le viseur.
Si le caméscope est raccordé à un ordinateur ou à des accessoires
N’essayez pas de formater le support d’enregistrement du caméscope à l’aide d’un ordinateur. Cela risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
Si vous raccordez le caméscope à un autre appareil à l’aide de câbles de communication, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
Lorsque le caméscope est connecté à d’autres appareils via une connexion USB et qu’il est allumé, ne le mettez pas hors tension. Les données d’image qui ont été enregistrées pourraient être perdues.
Si vous ne parvenez pas à enregistrer/ lire vos images, utilisez la fonction [Formater]
Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée, une fragmentation des données se produit sur le support d’enregistrement. Les images ne peuvent pas être enregistrées ou sauvegardées. En pareil cas, sauvegardez tout d’abord vos images sur un support externe, puis utilisez la fonction [Formater] en appuyant sur
(MENU) [Configuration] [RÉGL Enreg/Support] [Formater] le support souhaité
.
Remarques sur les accessoires en option
Nous vous recommandons d’utiliser des
accessoires Sony d’origine.
Il est possible que les accessoires Sony d’origine ne soient pas disponibles dans certains pays/ certaines régions.
A propos de ce manuel, des illustrations et des indications à l’écran
Les images d’illustration utilisées dans ce
manuel ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes des images et indicateurs que vous voyez réellement sur votre caméscope. En outre, les illustrations de votre caméscope et ses indications à l’écran sont grossies ou simplifiées pour une meilleure compréhension.
Dans ce manuel, la mémoire interne et la
rte mémoire sont appelées « supports
a
c d’enregistrement ». Dans ce manuel, les disques DVD enregistrés
avec une qualité d’image haute définition (HD) sont appelés disques d’enregistrement AVCHD.
La conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.

Remarques sur l’utilisation

Ne faites rien de ce qui suit. Dans le cas
contraire, le support d’enregistrement pourrait être endommagé, les images enregistrées pourraient être impossibles à lire ou perdues, ou d’autres mauvais fonctionnements pourraient survenir.
Ejecter la carte mémoire alors que le témoin
C
CESS (p. 28) est allumé ou clignote
A
Retirer la batterie ou l’adaptateur secteur du caméscope, ou soumettre ce dernier à un choc mécanique ou à des vibrations alors que les témoins le témoin ACCESS (p. 28) sont allumés ou clignotent
Si vous utilisez une bandoulière (vendue séparément), ne heurtez pas le caméscope contre un autre objet.
(Film)/ (Photo) (p. 30) ou
FR
5

A propos de la résistance aux poussières et à la pluie du caméscope

L’unité principale du caméscope a été testée (selon nos essais de performance) conforme aux exigences de résistance aux poussières et à la pluie équivalentes à la norme CEI60529 IP54. Une pluie soudaine ou de la poussière fugitive n’affecte pas le fonctionnement du caméscope.
Performance de résistance aux poussières
(IP5x) : le boîtier ne permet pas une pénétration de poussière susceptible d’engendrer des effets nuisibles. Le boîtier n’est toutefois pas complètement étanche à la poussière et n’est donc pas garanti contre l’exposition à des poussières extrêmes.
er
formance de résistance à la pluie (IPx4) : le
P giclage d’eau sur le boîtier à partir de n’importe quelle direction n’engendre pas d’effet nuisible. Le caméscope n’est toutefois pas protégé contre l’eau sous pression, provenant notamment d’une touche ou d’un robinet.
Lorsque l’adaptateur XLR ou autre accessoire est installé ou bien que des câbles sont connectés, la résistance aux poussières et à la pluie du caméscope peuvent être compromises. Evitez donc toute pénétration de poussière ou d’eau à l’intérieur du caméscope.
Veillez à utiliser correctement le caméscope en respectant les points suivants, car les dommages dus à une utilisation erronée ou abusive ainsi qu’à l’absence d’entretien correct du caméscope ne sont pas couverts par la garantie.
N’utilisez pas le caméscope sous l’eau.
Le caméscope n’est pas étanche et ne doit pas être utilisé sous l’eau. N’immergez jamais le caméscope dans l’eau.
Fermez solidement le couvercle de la batterie ou le cache des prises.
Les risques de pénétration d’eau à l’intérieur du caméscope augmentent quand le cache des prises est ouvert.
N’utilisez pas le caméscope dans des endroits où il risque d’être exposé à la pluie ou à la poussière quand des accessoires sont installés.
L’adaptateur XLR et l’adaptateur secteur fournis ne sont pas résistants aux poussières et à la pluie.
FR
6

Remarques sur l’utilisation et l’entretien

Le sable, les cheveux, les saletés, etc.
emprisonnés dans le joint d’étanchéité du couvercle de la batterie ou du cache des prises peuvent favoriser la pénétration d’eau à l’intérieur du caméscope. Nettoyez la zone avec un chiffon doux.
Les griffes ou la déformation du joint d’étanchéité peuvent aussi favoriser la pénétration d’eau à l’intérieur du caméscope. Si le joint d’étanchéité est griffé ou déformé, consultez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony.
Le drain situé sur la face inférieure est conçu pour expulser l’eau ou le sable qui pénètre via l’espacement de la manette de zoom.
Drainage
Si du sable emprisonné dans des pièces du
caméscope entrave leur mouvement, éliminez le sable avec un aspirateur, etc., puis actionnez-les à plusieurs reprises.
FR
7

Table des matières

Lisez ceci avant tout . . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. 2
Remarques sur l’utilisation . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 5
A propos de la résistance aux poussières et à la pluie du caméscope .. .. .. .. .. . .. .. .. . . 6
Remarques sur l’utilisation et l’entretien . . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 7
Préparation
Etape 1 : Fixation du microphone et du pare-soleil avec cache
d’objectif fournis .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 12
Fixation de l’adaptateur XLR .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . . 12
Fixation du microphone . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 13
Fixation du pare-soleil avec cache d’objectif . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. 14
Etape 2
: Chargement de la batterie . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . . 16
Etape 3
: Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 21
Modification du réglage de la langue . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. 23
Etape 4
: Réglages préalables à l’enregistrement . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 24
Panneau LCD . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 24
Modification de l’affichage sur l’écran LCD . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 24
Viseur . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 25
Etape 5
: Préparation du support d’enregistrement . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. 26
Sélection d’un support d’enregistrement .. . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 26
Insertion d’une carte mémoire . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 26
Enregistrement/Lecture
Enregistrement . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 29
Enregistrement de films . . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 30
Prises de photos . . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 32
Lecture sur le caméscope . . . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 33
Utilisation du caméscope pendant la lecture d’un film .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 35
Lecture de photos . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 36
Raccordement d’un moniteur ou d’un téléviseur . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 37
Raccordement aux prises d’entrée composante/HDMI .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 37
Raccordement aux prises d’entrée S VIDEO/vidéo . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 38
FR
8
Opérations avancées
Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos . . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 41
Zoom . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 41
Réglage de la mise au point . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 42
Utilisation de la mise au point étendue .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. 43
Utilisation de la fonction de mise au point continue . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 43
Capture automatique des sourires (Détection de sourire) . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. . 44
Enregistrement de photos de haute qualité pendant l’enregistrement d’un
film (Dual Rec) . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 44
Prise de vue dans des endroits sombres (NightShot) .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 45
Enregistrement des informations sur votre position (GPS) . . .. .. .. .. .. .. . .. .. . . 45
Affichage de l’histogramme .. . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 46
Enregistrement en mode miroir .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . 47
Réglage des données de temps . . . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . 47
Programmation de Mon Bouton .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 47
Réglage manuel .. . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 48
Réglage de l’iris. . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 49
Réglage du gain . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. 49
Réglage de la vitesse d’obturation .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 50
Réglage de la balance des blancs . . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 51
Configuration du son .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 52
Utilisation du microphone interne .. . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 52
Utilisation d’un microphone externe (vendu séparément) . . .. . .. . .. .. .. . .. .. . 53
Utilisation du microphone fourni .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 53
Réglage du niveau d’enregistrement .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 54
Atténuation du bruit du vent . . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 54
Utilisation d’un appareil audio externe . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. . 55
Réglage de la qualité d’image et du support d’enregistrement .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 56
Sélection d’une qualité d’image haute définition (HD) ou d’une qualité
d’image standard (STD) .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. . 56
Sélection de la fréquence d’image .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 57
Sélection du mode d’enregistrement . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 57
Formatage . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 58
Utilisation correcte de votre caméscope . . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 59
Suppression de films ou de photos . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 59
Protection des films et photos enregistrés (Protéger) . . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 60
Copie d’images . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 61
Division d’un film . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 62
Capture de photos à partir d’un film . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. 63
Table des matières
FR
9
Sauvegarde d’images sur un appareil externe
Sélection d’une méthode pour sauvegarder des images sur un appareil
externe .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 65
Les appareils sur lesquels les disques créés peuvent être lus . .. . .. .. .. . .. .. .. . 66
Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe . . .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. 67
Sauvegarde des films et photos de votre choix . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 69
Lecture sur le caméscope d’images enregistrées sur le périphérique de
stockage externe . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 69
Création d’un disque avec une qualité d’image haute définition (HD) à l’aide d’un
graveur DVD autre que DVDirect Express . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 70
Création d’un disque avec une qualité d’image standard (STD) à l’aide d’un
enregistreur, etc. . . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. . 72
Enregistrement de photos avec un ordinateur. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 74
Etape 1 Vérification du système informatique .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 74
E
tape 2 Installation du logiciel « Content Management Utility » fourni . .. .. 74
Personnalisation de votre caméscope
Utilisation des menus . . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 77
Utilisation des menus . . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 77
Liste des options des menus . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 79
Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue) . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 84
Caméra/Audio (Options de prise de vue personnalisée) .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 86
RÉGL Enreg/Support (Options de réglage de la qualité d’image ou du support
d’enregistrement) . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 95
TC/UB (Options de réglage du code de temps ou du bit utilisateur) . . . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 96
Éditer/Copier (Options de montage) . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. . 97
Configuration (Autres options de réglage) . . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 98
Informations complémentaires
Dépannage . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 104
Code d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissement . . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 112
Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être
enregistrées .. . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 116
Durée de prise de vue et de lecture prévisible en fonction de la
batterie . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 116
Durée de prise de vue prévisible pour les films . . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 116
Nombre prévisible de photos pouvant être enregistrées . .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. 117
Utilisation de votre caméscope à l’étranger . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 118
FR
10
Structure des fichiers/dossiers du support d’enregistrement . . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 121
Entretien et précautions . . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 122
A propos du format AVCHD . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 122
A propos de la fonction GPS . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 123
A propos de la carte mémoire . . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 124
A propos de la ba
A propos de la manipulation de votre caméscope . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 126
Spécifications .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 130
tterie « InfoLITHIUM » . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 125
Référence rapide
Indicateurs. .. . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. 134
Eléments et commandes . . .. .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . 136
Télécommande sans fil . . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 139
Index . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 141
Table des matières
FR
11

Préparation

Etape 1 : Fixation du microphone et du pare-soleil avec cache d’objectif fournis

Vous ne devez pas fixer l’adaptateur XLR ou le microphone quand vous utilisez le microphone interne.

Fixation de l’adaptateur XLR

Griffe porte-accessoire
Adaptateur XLR
Griffe d’interface active
Fixez l’adaptateur XLR sur la griffe porte-accessoire du caméscope et serrez
la vis de l’adaptateur XLR.
Branchez la fiche de l’adaptateur XLR sur la griffe d’interface active du
caméscope.
FR
12
Retrait de l’adaptateur XLR
Débranchez d’abord la fiche du connecteur de l’adaptateur XLR au niveau de la griffe d’interface active. Détachez l’adaptateur XLR après avoir desserré la vis de l’adaptateur XLR.

Fixation du microphone

Support du microphone
Prise INPUT1
Manette de déblocage
Fixez l’écran anti-vent au microphone .
Déverrouillez la butée du support du microphone et ouvrez le cache.
Alignez la partie convexe du microphone sur la partie concave du support,
puis placez le microphone dans le support. Fermez le cache et verrouillez fermement la butée.
Veillez à installer le microphone en orientant le nom de modèle (ECM-XM1) vers le haut.
Branchez la fiche du microphone sur la prise INPUT1.
Préparation
FR
13
Placez le câble du microphone dans le support de câble.
Accrochez le câble dans le support de câble extérieur.
Reportez-vous à la page 52 pour plus d’informations sur les réglages de l’enregistrement audio.
Retrait du câble du microphone
Détachez le microphone de son support. Débranchez la fiche du microphone en poussant la manette de déblocage vers le bas.

Fixation du pare-soleil avec cache d’objectif

Alignez les repères du pare-soleil sur ceux du caméscope (), puis tournez le pare-soleil dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il se verrouille.
14
FR
Touche PUSH (déblocage du pare-soleil)
Retrait du pare-soleil avec cache d’objectif
Tournez le pare-soleil dans sens opposé de la flèche illustrée en enfonçant la touche PUSH (déblocage du pare-soleil).
Conseils
Si vous fixez ou retirez un filtre PL ou une protection MC de 37 mm, retirez le pare-soleil avec cache d’objectif.
Pour ouvrir ou fermer l’obturateur du pare-soleil avec cache d’objectif
Déplacez la manette du cache d’objectif sur la position OPEN (OUVRIR) pour ouvrir le cache d’objectif et sur la position CLOSE (FERMER) pour le fermer.
Préparation
FR
15

Etape 2 : Chargement de la batterie

Interrupteur POWER
Témoin CHG (chargement)
Fiche CC
Vers la prise murale
Cordon d’alimentation
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
Remarques
Vous ne pouvez pas fixer la batterie « InfoLITHIUM » NP-FV30/FV50.
Adaptateur secteur
Prise DC IN
Alignez le repère de la fiche CC sur celui de la prise DC IN.
Glissez l’interrupteur POWER sur la position OFF (CHG) (réglage par
1
défaut).
16
FR
Ouvrez le couvercle de la batterie () après avoir ouvert l’écran LCD
2
().
Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au
3
déclic.
Préparation
Alignez les rainures de la batterie sur celles du caméscope, puis glissez la batterie vers l’intérieur.
FR
17
Fermez l’écran LCD du caméscope () après avoir fermé le couvercle de
4
la batterie ().
Fermez le couvercle à fond.
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à votre
5
caméscope et à la prise murale.
Le témoin CHG (chargement) s’allume et le chargement commence. Le témoin CHG (chargement) s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la
6
prise DC IN de votre caméscope.
Durée de chargement
Temps approximatif (en minutes) nécessaire au rechargement complet d’une batterie totalement déchargée.
Batterie Durée de chargement
NP-FV70 (fournie) 195 NP-FV100 390
Les durées de chargement indiquées dans le tableau ci-dessus sont mesurées lors du rechargement du
caméscope à une température de 25 températures allant de 10
FR
C. Il est recommandé de recharger la batterie dans une plage de
C à 30 C.
18
Conseils
Reportez-vous à la page 116 pour plus d’informations sur la durée de lecture/d’enregistrement.
Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur droit de l’écran LCD.
Retrait de la batterie
Glissez l’interrupteur POWER sur la position OFF (CHG). Ouvrez le couvercle de la batterie après avoir ouvert l’écran LCD (p. 17).
Glissez la manette de déblocage de la batterie dans le sens de la flèche, puis retirez la
atterie.
b
Manette de déblocage de la batterie
Fermez l’écran LCD après avoir fermé le couvercle de la batterie (p. 18).
Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation
Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Etape 2 : Chargement de la batterie » (p. 16). Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas.
Préparation
Chargement de la batterie à l’étranger
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur fourni dans la limite de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Remarques
N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
Remarques sur la batterie
Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, éteignez le caméscope et vérifiez que les témoins
(Film)/ (Photo) (p. 30) et le témoin ACCESS (p. 28) sont éteints.
Le témoin CHG (chargement) clignote pendant le chargement dans les cas suivants :
La batterie n’est pas correctement installée.
La batterie est endommagée.
 
La température de la batterie est faible. Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud.
FR
19
La température de la batterie est élevée.
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit froid.
Remarques sur l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
20
FR

Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure

Glissez l’interrupteur POWER sur la position ON en enfonçant le bouton
1
vert.
Témoin MODE
Appuyez sur le bouton vert et maintenez-le enfoncé.
Touche POWER
Sélectionnez la langue de votre choix, puis appuyez sur [Suiv.].
2
Appuyez sur la touche
sur l’écran LCD
Préparation
Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de
3
puis appuyez sur [Suiv.].
/ ,
FR
21
Pour régler la date et l’heure de nouveau, appuyez sur (MENU) [Configuration]
(Réglages horloge)] [Régl. date&heure] [Date&heure]. Lorsqu’une option n’est pas sur
[ l’écran, appuyez sur
Réglez [Heure été], puis appuyez sur [Suiv.].
4
Si vous réglez [Heure été] sur [Act], l’horloge avance d’une heure.
Sélectionnez le format de la date, puis appuyez sur [Suiv.].
5
Sélectionnez la date et l’heure, appuyez sur
6
puis appuyez sur [Suiv.]
/ jusqu’à ce qu’elle apparaisse.
/ pour régler la valeur,
.
L’horloge démarre.
Remarques
La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le support d’enregistrement et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et l’heure, appuyez sur
[Date/heure]
Si la touche sur laquelle vous appuyez ne réagit pas correctement, étalonnez l’écran tactile (p. 128).
FR
(MENU) [Configuration] [ (Réglages lecture)] [Code données]
.
22
Une fois l’horloge réglée, l’heure est réglée automatiquement avec [AJU auto horloge] (p. 102) et [AJU
auto zone] (p. 103) réglés sur [Act]. Selon le pays ou la région sélectionné(e) pour votre caméscope, il se peut que l’horloge ne se règle pas automatiquement sur l’heure correcte. En pareil cas, réglez [AJU auto horloge] et [AJU auto zone] sur [Désact].
Conseils
us pouvez incorporer la date et l’heure dans les données d’enregistrement (p. 90).
Vo
Mise hors tension de l’appareil
Glissez l’interrupteur POWER sur la position OFF (CHG).

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Appuyez sur Setting] la langue souhaitée
(MENU) [Configuration] [ (Réglages généraux)] [Language
.
Préparation
FR
23

Etape 4 : Réglages préalables à l’enregistrement

Panneau LCD

Ouvrez le panneau LCD de 90 degrés vers le caméscope (), puis réglez l’angle ().
90 degrés (maximum)
180 degrés (maximum)
90 degrés vers le caméscope
Conseils
[Luminosité LCD] (p. 100) vous permet de régler la luminosité de l’écran LCD.

Modification de l’affichage sur l’écran LCD

Appuyez sur la touche DISPLAY pour changer l’affichage de l’écran dans l’ordre suivant : affichage détaillé affichage simple pas d’affichage.
T
ouche DISPLAY
Conseils
Dans le réglage par défaut, l’affichage de l’écran passe à l’affichage simple au bout d’environ 4 secondes
lage affichage], p. 100). L’affichage passe à l’affichage pratique quand vous touchez l’écran n’importe
([Rég où, à l’exception des touches de l’écran LCD, pour vous permettre d’utiliser des options.
au bout
d’environ
4 s
condes
FR
e
24

Viseur

Lorsque vous enregistrez avec le viseur, fermez le panneau LCD. Si les indications du viseur semblent floues, réglez la manette de réglage de la lentille du viseur située sous celui-ci.
Manette de réglage de
la lentille du viseur
Remarques
Les couleurs primaires peuvent trembler dans le viseur quand vous déplacez votre ligne de visée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le tremblement des couleurs n’est pas enregistré sur le support d’enregistrement.
Conseils
roéclair. VISEUR] (p. 100) vous permet de régler la luminosité du rétro-éclairage du viseur.
[Rét
Si l’image dans le viseur n’est pas nette
Si l’image du viseur n’est pas nette dans des conditions lumineuses, utilisez le grand œilleton fourni. Pour fixer le grand œilleton, étirez-le légèrement et alignez-le sur la rainure pour œilleton du viseur. Vous pouvez fixer le grand œilleton face vers la droite ou vers la gauche.
Grand œilleton
(fourni)
Fixez en orientant la partie saillante vers le haut.
Préparation
Remarques
Ne retirez pas l’œilleton déjà fixé.
FR
25

Etape 5 : Préparation du support d’enregistrement

Les supports d’enregistrement qui peuvent être utilisés sont affichés sur l’écran de votre caméscope à l’aide des icônes suivantes.
*
Carte mémoire Mémoire interne
* Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur ce support d’enregistrement. Vous pouvez effectuer
des opérations d’enregistrement, de lecture et de montage sur le support sélectionné.
Conseils
Reportez-vous à la page 116 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films.
Reportez-vous à la page 117 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.

Sélection d’un support d’enregistrement

Appuyez sur (MENU) [RÉGL Enreg/Support] [Sélection
support].
L’écran [Sélection support] apparaît.
Appuyez sur le support d’enregistrement souhaité, puis sur .
Les films et les photos sont enregistrés sur le support sélectionné.
Vérification des réglages du support d’enregistrement
En mode d’enregistrement de films ou de photos, l’icône du support d’enregistrement sélectionné s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
Icône du support d’enregistrement

Insertion d’une carte mémoire

Remarques
Réglez le support d’enregistrement sur [Carte mémoire] pour enregistrer les films et/ou photos sur une carte mémoire.
FR
26
Types de cartes mémoire compatibles avec le caméscope
Classe de vitesse SD Décrite dans ce
manuel
ory Stick PRO
« Mem Duo » (Mark2)
« Memory Stick PRO-
« Memory Stick PRO Duo »
HG Duo »
Carte mémoire SD
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SDXC
* Les films enregistrés sur des cartes mémoire SDXC ne peuvent pas être importés vers ou lus sur des
ordinateurs ou appareils AV ne prenant pas en charge le système de fichiers exFAT utilisé pour les cartes mémoire SDXC en connectant le caméscope à ces appareils à l’aide du câble USB. Confirmez au préalable que le périphérique de connexion prend en charge le système exFAT. Si vous connectez un périphérique ne prenant pas en charge le système exFAT et que l’écran de formatage apparaît, n’effectuez pas le formatage. Toutes les données enregistrées seront perdues.
Le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes les cartes mémoire.
es «
Memory Stick PRO Duo », deux fois plus petits qu’un « Memory Stick », ou des cartes SD de taille
D standard peuvent être utilisés pour ce caméscope. N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur la carte mémoire ou l’adaptateur de carte mémoire.
Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Memory Stick PRO Duo » jusqu’à 32 Go et les cartes SD jusqu’à 64 Go ont été vérifiés pour
Les «
fonctionner avec votre caméscope.
Remarques
Une MultiMediaCard ne peut pas être utilisée avec ce caméscope.
*
Class 4 ou plus rapide
Carte SD
Glissez le bouton OPEN/LOCK en position OPEN, puis ouvrez le cache.
Préparation
Bouton OPEN/LOCK
FR
27
Insérez la carte mémoire avec le côté cranté dans le sens indiqué jusqu’au
déclic.
Témoin ACCESS (carte mémoire/mémoire interne) Témoin ACCESS de la carte mémoire
Sens du coin cranté.
L’écran [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.] s’affiche si vous insérez une nouvelle carte mémoire. Patientez jusqu’à ce que l’écran disparaisse.
Fermez le cache, puis glissez le bouton OPEN/LOCK en position LOCK.
Remarques
Si [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre peut être
uffisant.] s’affiche, formatez la carte mémoire (p. 58).
ins
Vérifiez le sens de la carte mémoire. Si vous forcez l’insertion de la carte mémoire dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la carte mémoire, le logement de carte mémoire ou les données d’image.
N’ouvrez pas le cache pendant l’enregistrement.
Quand vous introduisez ou éjectez la carte mémoire, veillez à ce qu’elle ne soit pas éjectée trop brusquement et ne tombe pas.
Ejection de la carte mémoire
Ouvrez le cache et introduisez délicatement la carte mémoire en une fois.
FR
28

Enregistrement/Lecture

Enregistrement

Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur une carte mémoire. Les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD).
Conseils
Pour changer de support d’enregistrement, reportez-vous à la page 26.
Fixez la poignée.
1
Ouvrez l’obturateur du pare-soleil avec cache d’objectif en faisant glisser
2
la manette du pare-soleil en position OPEN.
Enregistrement/Lecture
Glissez l’interrupteur POWER sur la position ON en enfonçant le bouton
3
vert.
Appuyez sur le bouton vert et maintenez-le enfoncé.
FR
29

Enregistrement de films

(Film) : Lors de l’enregistrement d’un film
(Photo) : Lors de l’enregistrement d’une photo
[STBY] [REC]
Touche START/STOP
Touche MODE
Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film).
Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Le témoin d’enregistrement brille pendant l’enregistrement (p. 137). Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Capture de sourires
Par défaut, une photo est automatiquement enregistrée lorsque le caméscope détecte le sourire d’une personne pendant l’enregistrement d’un film (Détection de sourire, p. 91). Lorsque le caméscope détecte des visages pendant l’enregistrement d’un film, la qualité d’image est réglée
u
tomatiquement ([Détection de visage], p. 91).
a
Capture d’une photo
Cadre Détection de sourire (orange)
Cadre Détection de visage (blanc)
FR
30
Loading...
+ 113 hidden pages