
Teave toote juhendi kohta
Lisateavet toote kasutamise kohta
vaadake spikrist (veebijuhend).
Spikker (veebijuhend)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1730/h_zz/
Apie šio gaminio vadovą
Išsamesnė informacija apie gaminį
pateikiama pagalbos vadove
(elektroninė instrukcija).
Pagalbos žinynas (elektroninė
instrukcija)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1730/h_zz/
5-031-735-01(1)
Flash
Flash
Zibspuldze
Alustusjuhend /Paleidimo vadovas /Sākšanas
norādījumi
HVL-F60RM2
© 2021 Sony Corporation
1
2
3
16
4
5
22
23
67
8
24
9
14
15
10
12
13
17
18
19
20
21
Eesti keeles
TTL-välguga pildistamine
Lisateavet välklambi funktsioonide ja seadete kohta vaadake
spikrist.
1 Keerake välklambi toitelüliti asendisse
ON. ()
• Välklambi toite sisselülitamisel hakkab välklamp ise end
laadima. Kui välklamp on täielikult laetud, süttib nupp
TEST () oranžilt.
2 Vajutage nuppu MODE () ja keerake
Ärge asetage akusid liigse kuumuse kätte (nt päikesepaiste, tuli
vms).
ETTEVAATUST!
• Asendage patarei ainult ettenähtud tüüpi patareiga. Muidu võib
see põhjustada plahvatuse, tulekahju või kehavigastusi.
• Kõrvaldage kasutatud patareid juhiseid järgides.
Märkused kasutamise kohta
Seda välklampi saab kasutada Sony vahetatava objektiiviga
digitaalkaamerate või Sony digitaalsete fotokaameratega, millel
on tavaline Multi Interface Shoe pesa.
Enne kasutamist värskendage kaamera tarkvara uusimale
versioonile.
• Seadmega ühilduvad kaameramudelid leiate
järgmiselt veebisaidilt:
https://www.sony.net/dics/f60rm2/
• Vaadake selle seadme ja kaamera kasutusjuhendit.
• Tulekahju või elektrilöökide vältimiseks järgige alltoodud
ettevaatusabinõusid.
– Ärge võtke seadet koost lahti ega modifitseerige seda.
– Ärge kasutage seadet märgade kätega.
– Kaitske seadet vee või võõrkehade (metall, süttivad ained jne)
sissepääsu eest.
– Ärge kasutage seda seadet kohas, kus see puutub kokku
veepritsmete, kõrge niiskustaseme, tolmu, õliaurude ja auruga.
• Selle seadme kasutamine teiste tootjate toodetega
võib mõjutada selle jõudlust, põhjustades õnnetusi või
talitlushäireid.
• Kahjustuste ja talitlushäirete vältimiseks pidage silmas järgmist.
– Tegemist on täppisseadmega. Ärge laske seadmel maha
kukkuda ning kaitske seda löökide ja tugeva füüsilise mõju
eest.
– Ärge puudutage seadme elektrikontakte paljaste kätega.
– Ärge kasutage ega hoidke seadet kohas, kus see puutub
kokku kõrge temperatuuri või niiskusega.
– Kui kasutate seadet õues, siis kaitske seda vihma ja merevee
11
eest.
• Seadme sisemuse kontrollimiseks ja parandamiseks võtke
ühendust Sony edasimüüja või kohaliku volitatud Sony
teeninduskeskusega.
• Käsitsege toodet ettevaatlikult, et vältida selle kukutamist või
kokkupuudet mõne vedelikuga.
• Tõrgete vältimiseks ärge kasutage seda välklampi koos
kaubanduses müüdavate välklampidega, millel on järgmised
omadused:
– üle 250 V;
– pööratud polaarsus.
• Seade on valmistatud tolmu- ja niiskuskindlust silmas pidades,
kuid pole vee- ega pritsmekindel. Kui kasutate seadet vihmaga,
siis ärge laske sel märjaks saada.
• Hoidke välklamp puhas. Välklambi määrdunud pind võib
põhjustada kuumuse kogunemist, tekitades suitsu või põletust.
Välklambi puhastamiseks pühkige seda pehme lapiga vms.
• See toode (sh lisatarvikud) sisaldab magnetit/magneteid,
mis võivad häirida südamestimulaatoreid, vesipea raviks
kasutatavaid programmeeritavaid šuntventiile ja muid
meditsiiniseadmeid. Ärge asetage seda toodet inimeste
lähedusse, kes neid meditsiiniseadmeid kasutavad. Kui te ise
kasutate selliseid meditsiiniseadmeid, konsulteerige enne toote
kasutamist oma arstiga.
juhtratast, et valida [TTL].
3 Vajutage pildistamiseks kaamera
katikunuppu.
• Välgu kompensatsiooniväärtuse muutmiseks (välgu
võimsustaseme reguleerimiseks) võite vajutada nuppu
LEVEL –/+.
Juhtmevaba välguga
pildistamine (juhtmevaba
raadioside kaudu)
Välklambiga juhtmevabalt raadioside kaudu pildistamiseks
vajate lisaks sellele välklambile veel üht välklampi, mis toetab
juhtmevaba raadiosidet, ja peate need omavahel siduma.
Lisateavet leiate spikrist.
Tehnilised andmed
Mõõdud (ligik.) 78,1 mm × 143,1 mm × 104,6 mm (L/K/S)
Kaal (ligikaudu) 439 g (v.a patareid)
Nõuded toitele Alalisvool 6 V
Soovitatavad
patareid
Komplekti
kuuluvad
Disain ja tehnilised andmed võivad ette teatamata muutuda.
Multi Interface Shoe on ettevõtte Sony Group Corporation
kaubamärk.
Lietuvių
Maitinimo elementus saugokite nuo labai aukštos temperatūros,
pvz., tiesioginių saulės spindulių, ugnies ir pan.
DĖMESIO
• Maitinimo elementą keiskite tik nurodyto tipo elementu. Kitaip
gali kilti sprogimas, gaisras arba galite susižeisti.
• Panaudotus maitinimo elementus išmeskite vadovaudamiesi
instrukcijomis.
Neli LR6 (AA-suuruses) leelispatareid
Neli AA-suuruses laetavat
nikkelmetallhüdriidpatareid
Välklamp (1),
pistiku kaitsekate (lisatud) (1),
tolmu- ja niiskuskindel kate (lisatud) (1),
minialus (1), ümbris (1), hajuti adapter (1),
värvifilter (kollane) (1),
värvifilter (roheline) (1), vutlar (1),
prinditud dokumendid
Pastabos apie naudojimą
Osade tuvastamine
1 Hajutusleht
2 Integreeritud lai paneel
3 Välklamp
4 Mitmeotstarbeline/mikro-
USB-liides
5 Sünkroonimispesa
6 Alalisvoolusisendi pesa
Ühendage selle pesaga
välise aku adapter (ei kuulu
komplekti).
7 Mitmikliidese jalg
8 Minialus
9 Statiivi kinnitamise ava
10 Hajutuse näidik (ülemine/
alumine nurk)
11 Lamp LINK
12 LCD-paneel
Patareide sisestamine
Välklambiga saab kasutada järgmisi patareisid.
• Neli AA-suuruses leelispatareid
• Neli AA-suuruses laetavat nikkelmetallhüdriidpatareid (Ni-MH)
13 Patareipesa luuk
14 Vabastusnupp
15 Lukustushoob
16 Tolmu- ja niiskuskindel kate
17 Nupp Fn
18 Nupp MENU
19 Toitelüliti
Kui valite asendi LOCK, saate
välklambi juhtratta ja nupud
välja lülitada, et takistada
soovimatuid toiminguid.
20 Juhtratas
21 Keskmine nupp
22 Nupp LEVEL –/+
23 Nupp TEST
24 Noolenupud
1 Sisestage patareid patareipessa, nagu on
näidatud joonisel (
(
tähistab patareide suunda.)
Märkus
• Enne laetavate Ni-MH-patareide kasutamist laadige need
kindlasti spetsiaalse akulaadijaga täis.
• Ärge kasutage selles välklambis liitiumioonpatareisid, kuna
need võivad takistada välklambi täisjõudlusel tööd.
Välklambi kaamera külge
).
kinnitamine
1 Keerake välklambi toitelüliti asendisse OFF.
2 Vajutage pikalt vabastusnuppu ja keerake
lukustushoob asendist LOCK eemale. ()
3 Eemaldage välklambilt pistiku kaitsekate ja
kaameralt pesakate.
• Kui kaamera integreeritud välklamp on kaamerast väljas,
vajutage see sisse.
4 Sisestage välklambi mitmikliidese jalg
kaamera Multi Interface Shoe pessa. ()
• Vajutage jalga noolega näidatud suunas, kuni see on
korralikult kinnitunud.
5 Keerake lukustushooba asendi LOCK
suunas, kuni see peatub paremas otsas
(), et välklamp kaamera külge kinnitada.
Välklambi eemaldamine kaameralt
Lülitage esmalt välja välklambi toide. Vajutage pikalt
vabastusnuppu, pöörake lukustushoob asendist „LOCK“ eemale ja
seejärel libistage välklamp mitmikliidese kinnitusest välja.
Märkus
• Kui olete välklambi kaamera küljest eemaldanud, kinnitage
mitmikliidese jalale kindlasti pistiku kaitsekate, et selle liidest
kaitsta.
Šį blykstės įrenginį galima naudoti kartu su „Sony“ skaitmeniniais
fotoaparatais su keičiamaisiais objektyvais arba „Sony“
skaitmeniniais fotoaparatais, kuriuose yra standartinė „Multi
Interface Shoe“ jungtis.
Fotoaparato programinę įrangą atnaujinkite iki naujausios versijos
prieš pradėdami naudoti.
• Dėl informacijos apie su šiuo įrenginiu
suderinamus fotoaparatų modelius
apsilankykite svetainėje adresu:
https://www.sony.net/dics/f60rm2/
• Perskaitykite šio įrenginio ir jūsų fotoaparato naudojimo
instrukcijas.
• Kad išvengtumėte gaisro ar elektros smūgio pavojaus, laikykitės
toliau pateikiamų nurodymų:
– Nebandykite šio įrenginio išmontuoti ar modifikuoti.
– Nesinaudokite šiuo įrenginiu šlapiomis rankomis.
– Saugokite, kad į šio įrenginio vidų nepatektų vanduo ar
kitokios medžiagos (metalas, degios medžiagos ir pan.).
– Šio įrenginio nenaudokite vietoje, kuri taškoma vandeniu,
veikiama didelio drėgnumo, dulkių, riebių garų ar garų.
• Naudojant šį fotoaparatą su kitų gamintojų gaminiais gali
pasikeisti jo veikimo charakteristikos; dėl to gali kilti problemų
arba jis gali sugesti.
• Kad išvengtumėte sugadinimo ir netinkamo veikimo pavojaus,
laikykite toliau pateikiamų nurodymų:
– Šis įrenginys yra sudėtinga priemonė. Įrenginio nenumeskite,
nedaužykite arba saugokite jį nuo stiprių fizinių smūgių.
– Nelieskite šio įrenginio elektros kontaktų plikomis rankomis.
– Nenaudokite arba nelaikykite šio įrenginio vietose, kurios yra
veikiamos aukštos temperatūros ar drėgnumo.
– Jei įrenginiu naudojatės lauke, saugokite jį nuo lietaus ir jūros
vandens.
• Jei reikia patikrinti vidines dalis ar įrenginį remontuoti, kreipkitės
į „Sony“ pardavėją ar vietinį įgaliotąjį „Sony“ techninės priežiūros
centrą.
• Elkitės su šia priemone atsargiai, kad nenumestumėte jos arba
kad ji nesušlaptų.
• Kad išvengtumėte gedimo, šio blykstės įrenginio nenaudokite
kartu su rinkoje siūlomais blykstės įrenginiais, kurie yra:
– galingesni nei 250 V
– atvirkščio poliškumo
• Šis įrenginys atsparus dulkėms ir drėgmei, tačiau jis neatsparus
vandeniui arba vandens lašams. Naudodamiesi šiuo įrenginiu
per lietų saugokite, kad jis nesušlaptų.
• Blykstės lempa turi būti švari. Dėl nešvaraus blykstės lempos
paviršiaus gali kauptis šiluma, dėl kurios gali kilti dūmai ar
galima nusideginti. Blykstės lempą valykite švelnia šluoste arba
panašia medžiaga.
• Šiame gaminyje (įskaitant priedus) yra magnetas (-ų), kuris (-ie)
gali kelti trikdžius širdies stimuliatoriams, programuojamiems
šuntavimo vožtuvams hidrocefalijai gydyti ar kitiems
medicininiams prietaisams. Nelaikykite šio gaminio prie
asmenų, naudojančių tokius medicininius prietaisus. Jei turite
kokį nors medicininį prietaisą, prieš naudodami ši gaminį
pasitarkite su gydytoju.
Dalys
1 Atspindėjimo plokštelė
2 Įmontuotas platus skydelis
3 Blykstė
4 Daugiakontaktė USB jungtis /
USB mikrojungtis
5 Sinchronizavimo kontaktas
6 DC IN kontaktas
Prie šio kontakto jungiamas
išorinis maitinimo elementų
adapteris (nepridedamas).
7 Kelių sąsajų pagrindas
8 Ministovas
9 Trikojo tvirtinimo anga
10 Atspindėjimo indikatorius
(viršutinis / apatinis kampas)
11 LINK lemputė
12 LCD skydelis
13 Maitinimo elementų skyriaus
dangtelis
14 Atleidimo mygtukas
15 Užrakto svirtelė
16 Dulkėms ir drėgmei atsparus
gaubtas
17 „Fn“ mygtukas
18 Mygtukas MENU
19 Maitinimo jungiklis
Pasirinkdami LOCK galite
išjungti valdymo ratuką
ir blykstės įrenginio
mygtukus, kad ko nors
nepaspaustumėte netyčia.
20 Valdymo ratukas
21 Centrinis mygtukas
22 Mygtukas LEVEL -/+
23 TEST mygtukas
24 Kryptiniai mygtukai

Šī produkta rokasgrāmata
Detalizētu informāciju par šī
izstrādājuma lietošanu skatiet
palīdzības rokasgrāmatā (tīmekļa
rokasgrāmata).
Palīdzības rokasgrāmata (tīmekļa
rokasgrāmata)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1730/h_zz/
1
2
3
16
4
5
22
23
67
8
24
9
Maitinimo elementų įdėjimas
Blykstės įrenginyje gali būti naudojami:
• Keturi AA dydžio šarminiai maitinimo elementai
• Keturi AA dydžio įkraunamieji nikelio-metalo hidrido (Ni-MH)
maitinimo elementai
1 Įdėkite maitinimo elementus į maitinimo
elementų skyrių, kaip parodyta (
(
rodo maitinimo elementų kryptį.)
Pastaba
• Prieš naudodami įkraunamuosius nikelio-metalo hidrido
maitinimo elementus, būtinai visiškai juos įkraukite naudodami
nurodytą maitinimo elementų kroviklį.
• Su šia blykste nenaudokite ličio jonų maitinimo elementų, nes
blykstės įrenginys gali veikti netinkamai.
Blykstės įrenginio tvirtinimas
prie fotoaparato
1 Pasukite blykstės įrenginio maitinimo
jungiklį į padėtį OFF.
2 Paspauskite ir palaikykite atleidimo
mygtuką ir pasukite fiksuojamąją svirtelę
iš padėties LOCK. ()
3 Nuo blykstės įrenginio nuimkite jungties
apsauginį dangtelį, o nuo fotoaparato –
jungties dangtelį.
• Jei įmontuota fotoaparato blykstė yra iškelta, ją nuleiskite.
4 Įstatykite blykstės įrenginio kelių sąsajų
pagrindą į fotoaparato „Multi Interface
Shoe“ jungtį. ()
• Stumkite pagrindą rodyklės nurodyta kryptimi, kol jis
užsifiksuos.
5 Sukite užrakto svirtelę link LOCK, kol ji
sustos reikiamoje vietoje () ir blykstės
įrenginys bus pritvirtintas prie fotoaparato.
14
15
).
10
12
13
17
18
19
20
21
Blykstės įrenginio nuėmimas nuo
fotoaparato
Pirmiausia išjunkite blykstės įrenginio maitinimą. Paspauskite
ir palaikykite atleidimo mygtuką, pasukite fiksuojamąją svirtelę
iš padėties LOCK, tada pastumkite įrenginį ir išimkite iš „Multi
Interface Shoe“ jungties.
11
Pastaba
• Nuėmę blykstės įrenginį nuo fotoaparato ant kelių sąsajų
pagrindo nepamirškite uždėti jungties apsauginio dangtelio,
kad jungtis būtų apsaugota.
Fotografavimas su blykste
naudojant TTL
Daugiau informacijos apie blykstės įrenginio funkcijas ir
nustatymus rasite pagalbos vadove.
1 Pasukite blykstės įrenginio maitinimo
jungiklį į padėtį ON. ()
• Kai įjungiate šios blykstės įrenginio maitinimą, blykstės
įrenginys pradės krautis. Kai blykstės įrenginys yra visiškai
įkrautas, TEST mygtukas () šviečia oranžine spalva.
2 Paspauskite mygtuką MODE (), sukdami
valdymo ratuką pasirinkite [TTL].
3 Paspauskite fotoaparato užrakto mygtuką
ir fotografuokite.
• Paspauskite mygtuką LEVEL -/+, jei norite pakeisti blykstės
kompensavimo reikšmę (koreguoti blykstės galios lygį).
Fotografavimas naudojant
belaidę blykstę (belaidis
radijo ryšys)
Jei norite fotografuoti naudodami belaidę radijo ryšio blykstę,
be šio blykstės įrenginio jums reikės kitos blykstės, kuri palaikytų
belaidį radijo ryšį, o tada turėsite šias blykstes susieti tarpusavyje
radijo ryšiu. Išsamios informacijos ieškokite žinyne.
Specifikacijos
Matmenys
(apytiksl.)
Apytikslis svoris 439 g (15,5 oz) (be maitinimo elementų)
Su maitinimu
susiję
reikalavimai
Rekomenduojami
maitinimo
elementai
Pridedami
elementai
Dizainas ir specifikacijos gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo.
„Multi Interface Shoe“ yra „Sony Group Corporation“ prekės
ženklas.
Latviešu
78,1 × 143,1 × 104,6 mm
(3 1/8 × 5 3/4 × 4 1/8 in) (P/A/G)
DC 6 V
Keturi LR6 (AA tipo) šarminiai maitinimo
elementai
Keturi AA tipo įkraunami nikelio-metalo
hidrido maitinimo elementai
Blykstės įrenginys (1), jungties apsauginis
dangtelis (uždėtas) (1), Dulkėms ir drėgmei
atsparus dangtelis (uždėtas) (1),
Ministovas (1), dėklas (1), atspindžio
adapteris (1), spalvų filtras (geltonas) (1),
spalvų filtras (žalias) (1), maišelis (1),
spausdintų dokumentų rinkinys
Daļu identificēšana
1 Atstarošanas loksne
2 Iebūvēts platleņķa panelis
3 Zibspuldze
4 Vairākierīču/mikro USB
kontaktligzda
5 Sinhronizācijas spailes
6 DC IN spailes
Pievienojiet ārējās baterijas
adapteri (nav iekļauts
komplektācijā) šīm spailēm.
7 Vairāku interfeisu pēda
8 Ministatīvs
9 Trijkāja stiprināšanas
caurums
10 Atstarošanas indikators
(augšējais/apakšējais leņķis)
11 Indikators LINK
12 LCD panelis
Bateriju ievietošana
Zibspuldzē var ievietot kādu no tālāk norādītajiem bateriju
komplektiem:
• Četras AA izmēra sārma baterijas
• Četras AA izmēra uzlādējamas niķeļa-metāla hidrīda (Ni-MH)
baterijas
1. Baterijas ievietojiet bateriju nodalījumā, kā
parādīts attēlā (
(
norāda bateriju virzienu.)
Piezīme
• Pirms izmantot atkārtoti uzlādējamas niķeļa-metāla hidrīda
baterijas, noteikti tās pilnībā uzlādējiet, izmantojot norādīto
bateriju lādētāju.
• Nelietojiet šai zibspuldzei litija-jonu baterijas, jo tās var kavēt
zibspuldzes pilnvērtīgu darbību.
Zibspuldzes pievienošana
13 Bateriju nodalījuma vāciņš
14 Atbrīvošanas poga
15 Fiksēšanas svira
16 Pret putekļiem un mitrumu
izturīgs pārsegs
17 Fn poga
18 Poga MENU
19 Ieslēgšanas slēdzis
Atlasot LOCK, jūs varat
atspējot vadības ritenīti
un zibspuldzes pogas, lai
novērstu nejaušas darbības.
20 Vadības ritenītis
21 Centrālā poga
22 LEVEL -/+ poga
23 Poga TEST
24 Virzienu pogas
).
kamerai
1. Pagrieziet zibspuldzes ieslēgšanas slēdzi
pozīcijā OFF.
2. Nospiediet un turiet atbrīvošanas pogu, un
pagrieziet bloķēšanas sviru prom no LOCK
pozīcijas. ()
3. Noņemiet no zibspuldzes savienotāja
aizsargvāciņu; noņemiet ligzdas vāciņu no
kameras.
• Ja kameras iebūvētā zibspuldze ir pacelta uz augšu, nolaidiet
to.
4. Ievietojiet zibspuldzes vairāku interfeisu
pēdu kameras Multi Interface Shoe
ligzdā. ()
• Noteikti spiediet pēdu bultiņas virzienā, līdz tā ir nostiprināta.
5. Pagrieziet bloķēšanas sviru pozīcija
LOCK līdz labās malas atdurei (), lai
nostiprinātu zibspuldzi pie kameras.
Zibspuldzes noņemšana no kameras
Vispirms izslēdziet zibspuldzi. Nospiediet un turiet atbrīvošanas
pogu, pagrieziet bloķēšanas sviru prom no pozīcijas LOCK un pēc
tam izbīdiet iekārtu no Multi Interface Shoe ligzdas.
Piezīme
• Pēc zibspuldzes noņemšanas no kameras noteikti pievienojiet
savienotāja aizsargvāciņu vairāku interfeisu pēdai, lai aizsargātu
tās spaili.
TTL fotografēšana ar
zibspuldzi
Nepakļaujiet baterijas pārmērīgam karstumam, piemēram, saules
stariem, ugunij u.tml.
PIESARDZĪBAS PASĀKUMI
• Nomainiet bateriju tikai ar norādītā veida bateriju. Citādi var
rasties sprādziena, ugunsgrēka vai ievainojumu gūšanas risks.
• No izlietotajām baterijām atbrīvojieties atbilstoši instrukcijām.
Piezīmes par lietošanu
Šo zibspuldzi var izmantot kopā ar Sony maināmo objektīvu
digitālajām kamerām vai Sony digitālajām fotokamerām, kurām ir
standarta vairāku interfeisu ligzda (Multi Interface Shoe).
Pirms lietošanas atjauniniet kameras programmatūru uz jaunāko
versiju.
• Ar šo ierīci saderīgus kameras modeļus
skatiet tīmekļa vietnē:
https://www.sony.net/dics/f60rm2/
Detalizētu informāciju par zibspuldzes funkcijām un iestatījumiem
skatiet palīdzības rokasgrāmatā.
1. Pagrieziet zibspuldzes ieslēgšanas slēdzi
pozīcijā ON. ()
• Kad jūs ieslēdzat šo zibspuldzi, zibspuldze pati sāk veikt
uzlādi. Kad zibspuldze ir pilnībā uzlādējusies, TEST poga ()
deg oranžā krāsā.
2. Nospiediet MODE pogu () un pagrieziet
vadības ritenīti, atlasot [TTL].
3. Nospiediet kameras aizvara pogu, lai
uzņemtu attēlu.
• Jūs varat nospiest LEVEL -/+ pogu, lai mainītu zibspuldzes
kompensācijas vērtību (regulētu zibspuldzes jaudas līmeni).
Fotografēšana ar bezvadu
zibspuldzi (izmantojot radio
bezvadu sakarus)
Lai fotografētu ar radio bezvadu zibspuldzi, izmantojot
• Skatiet šīs ierīces, kā arī kameras lietošanas instrukcijas.
• Lai novērstu aizdegšanās vai elektriskā trieciena risku, ievērojiet
šādus norādījumus.
– Neizjauciet vai nepārveidojiet šo ierīci.
– Nelietojiet šo ierīci ar mitrām rokām.
– Nepieļaujiet ūdens vai svešķermeņu (metāla, uzliesmojošu
vielu u.tml.) iekļūšanu šajā ierīcē.
– Neizmantojiet šo ierīci vietās, kurās ir ūdens šļakatas, augsts
mitruma līmenis, putekļi, eļļas izgarojumi un tvaiki.
• Izmantojot šo ierīci ar citu ražotāju izstrādājumiem, var tikt
ietekmēta tās veiktspēja, kā rezultātā var rasties negadījumi vai
darbības traucējumi.
• Lai novērstu bojājumu vai nepareizas darbības risku, ievērojiet
šādus norādījumus.
– Šī ierīce ir augstas precizitātes aprīkojums. Nenometiet,
nesitiet šo ierīci, kā arī to nepakļaujiet spēcīgiem fiziskiem
triecieniem.
– Neaiztieciet šīs ierīces elektriskos kontaktus ar kailām rokām.
– Nelietojiet vai neuzglabājiet šo ierīci augstas temperatūras un
mitruma apstākļos.
– Izmantojot šo ierīci ārpus telpām, sargājiet to no lietus un jūras
ūdens iedarbības.
• Lai veiktu šīs ierīces iekšējo pārbaudi un remontu, sazinieties ar
tuvāko Sony izplatītāju vai vietējo pilnvaroto Sony servisa centru.
• Rīkojieties ar šo ierīci uzmanīgi, lai nenomestu to vai nepakļautu
šķidruma iedarbībai.
• Lai izvairītos no darbības traucējumiem, neizmantojiet šo
zibspuldzi kopā ar komerciāli pieejamām zibspuldzēm, kurām ir:
– vairāk nekā 250V
– pretēja polaritāte
• Šī ierīce ir veidota kā noturīga pret putekļiem un mitrumu, bet
tā nav ne ūdensdroša, ne arī aizsargāta pret ūdens šļakatām. Ja
šī ierīce tiek izmantota lietainos laikapstākļos, nepieļaujiet, ka
tā paliek mitra.
• Uzturiet zibspuldzi tīru. Netīra zibspuldzes lampa var uzkarst,
izraisot dūmus vai radot apdegumus. Lai notīrītu zibspuldzes
lampu, noslaukiet to ar mīkstu drāniņu vai ko tamlīdzīgu.
• Šajā izstrādājumā (kā arī piederumos) ir magnēts(-i), kas
var ietekmēt kardiostimulatoru, programmējamu vārstuļu
hidrocefālijas ārstēšanai vai citu medicīnas ierīču darbību.
Nenovietojiet šo izstrādājumu tādu personu tuvumā, kuras
izmanto šīs medicīnas ierīces. Konsultējieties ar ārstu pirms
šāda izstrādājuma izmantošanas, ja jūs lietojat kādu no
minētajām medicīnas ierīcēm.
kameras zibspuldzi, papildus šai zibspuldzei ir nepieciešama
cita zibspuldze, kas atbalsta bezvadu radiosakarus, un abas
zibspuldzes ir jāsavieno pārī. Sīkāku informāciju skatiet palīdzības
rokasgrāmatā.
Specifikācijas
Izmēri
(aptuveni)
Masa
(aptuveni)
Enerģijas
prasības
Ieteicamās
baterijas/
akumulatori.
Iekļautās
vienības
Dizains un tehniskie parametri var tikt mainīti bez brīdinājuma.
Multi Interface Shoe ir Sony Group Corporation preču zīme.
78,1mm × 143,1mm × 104,6mm
(3 1/8collas × 5 3/4 × 4 1/8collas) (P/A/Dz.)
439g (15,5unces) (bez baterijām)
DC 6 V
Četras LR6 (AA izmērs) sārma baterijas
Četras AA izmēra uzlādējamas niķeļa-metāla
hidrīda baterijas
Zibspuldze (1), savienotāja aizsargvāciņš
(pievienots) (1),
pret putekļiem un mitrumu izturīgs pārsegs
(pievienots) (1),
ministatīvs (1), futrālis (1),
atstarošanas adapteris (1),
krāsu filtrs (dzeltens) (1), krāsu filtrs (zaļš) (1),
maisiņš (1), drukātas dokumentācijas komplekts