Antes de utilizar el producto,
por favor, lea atentamente
este manual y guárdelo para
consultarlo en el futuro.
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de
incendios o descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la
lluvia o la humedad.
2) no coloque sobre el aparato
objetos que contengan líquidos,
como, por ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas a fuentes
de calor excesivo, como la luz
solar directa, el fuego o similares.
No toque el tubo del flash
durante el funcionamiento,
ya que podría calentarse al
dispararse el flash.
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería únicamente
con la del tipo especificado.
De lo contrario, es posible que
se produzca una explosión,un
incendio o heridas.
Deseche las baterías usadas de
acuerdo con las instrucciones.
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen
la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación
o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva
a conectarlo.
Este producto ha sido probado
y cumple con los límites
estipulados por el reglamento
EMC para utilizar cables de
conexión de menos de 3 metros
de longitud.
PARA LOS CLIENTES
DE EUROPA
Fabricante: Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón
Para la conformidad del
producto en la UE: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica
ES
2
Por medio de la presente Sony
Corporation declara que este
equipo cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/
CE. Para mayor información, por
favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o
en su embalaje indica que el
presente producto no puede
ser tratado como residuos
doméstico normal.
Debe entregarse en el
correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de
que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda
a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para
recibir información detallada
sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
AVISO IMPORTANTE
PARA MÉXICO
La operación de este equipo
está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial
y (2) este equipo o dispositivo
debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no
deseada.
Para consultar la información
relacionada al número del
certificado, refiérase a la etiqueta
del empaque y/o del producto.
ES
ES
3
Índice
Antes de utilizar ..........................................................................5
Identificación de las partes ........................................................7
Esta unidad de flash puede utilizarse en combinación con cámaras
digitales de lentes intercambiables Sony, videocámaras digitales HD
de objetivo intercambiable Sony, y cámaras fotográficas digitales
Sony que posean una zapata de interfaz múltiple convencional.
Algunas funciones pueden no trabajar dependiendo del modelo de
su cámara o videocámara.
Para obtener información sobre los modelos de cámaras compatibles
con esta unidad de flash, visite el sitio Web de Sony de su zona, o
consulte a su proveedor Sony o centro de servicio autorizado por
Sony.
Consulte el manual de instrucciones de esta unidad y refiérase al
manual de instrucciones de su cámara.
Mantenga el tubo de flash limpio. La superficie sucia del tubo de
flash puede causar la acumulación de calor, resultando en humo
o quemaduras. Para limpiar el tubo de flash, frótelo con un paño
suave, etc.
Esta unidad de flash está diseñada teniendo en cuenta la
protección contra la penetración, pero no probada y encontrada
impermeable. No utilice la unidad en tiempo lluvioso.
Notas sobre destellos continuos
Durante la fotografía continua con la unidad de flash, la fotografía
con flash múltiple, y el flash de modelado, la unidad de flash dispara
continuamente.
Estos destellos continuos, así como sus reflejos de paredes
circundantes, pueden provocar incomodidad, como un ataque de
vértigo, en una persona que tenga los ojos sensibles a la luz. En tal
caso, deje de utilizar inmediatamente la unidad de flash.
ES
ES
5
No coloque esta unidad de flash en ninguno de
los siguientes lugares
Independientemente de si se está utilizando la unidad de flash o
no, no la coloque en ninguno de los siguientes lugares. Si lo hiciese,
podría provocar fallos de funcionamiento.
• Si coloca la unidad de flash en lugares sometidos a la luz solar directa, como
por ejemplo encima de la guantera o cerca de aparatos de calefacción, es
posible que se deforme o que se produzca un fallo de funcionamiento.
• Lugares expuestos a fuertes vibraciones
• Lugares expuestos a un fuerte electromagnetismo
• Lugares con excesiva arena
En lugares como en la orilla del mar, en otros lugares arenosos o en lugares
en los que se produzcan nubes de polvo, proteja la unidad de la arena y el
polvo.
De lo contrario, podría provocar fallos de funcionamiento.
Distancia de comunicación
La distancia de comunicación inalámbrica disponible entre esta
unidad de flash y la cámara es de aproximadamente 30 m. (Obtenida
bajo nuestras condiciones de medición.)
• La distancia ofrecida arriba se aplica en condiciones donde no hay obstáculos,
blindaje, o interferencias de ondas de radio.
• La distancia de comunicación podrá ser más corta dependiendo del
posicionamiento de los productos, el ambiente medioambiental, y las
condiciones meteorológicas.
Actualice el software de su cámara a la versión más reciente
antes de utilizar.
Consulte el sitio web de soporte exclusivo para ver información
sobre la compatibilidad de la cámara.
http://www.sony.net/flash/f45rm/
ES
6
Identificación de las partes
Panel panorámico incorporado (42)
Tubo de flash
Unidad de lámpara LED (40) /
Iluminador de autofoco (47)
Receptor de señal inalámbrica
(para comunicaciones inalámbricas ópticas)
Pata de interfaz múltiple
(12)
Terminal multi/
micro USB
Lámina de
ES
rebote (46)
Indi
cador de rebote (ángulo superior/
inferior) (45)
Luz LINK (33)
Panel LCD (9)
Panel de control (8)
Palanca de bloqueo (12)
El número entre paréntesis indica el número de la página en la que puede
encontrar la descripción.
Botón de liberación (12)
Puerta del compartimiento
para las pilas (11)
Minisoporte (30)
* Orificio para montaje de
trípode
ES
7
Consola de operación
Botón Fn (función) (18)
Botón TEST (41)
Rueda de control
Utilice la rueda para mover el foco
o cambiar el valor del elemento
de ajuste en la pantalla Quick Navi
o la pantalla de ajustes MENU.
Botones de dirección
El número entre paréntesis indica el número de la página en la que puede encontrar la descripción.
Interruptor de alimentación (13)
La selección de “LOCK”
inhabilita la rueda de control
y los botones de la unidad de
flash, y así se pueden evitar
operaciones involuntarias.
Botón MENU (20)
Botón central
Acerca de la iluminación de fondo del panel LCD
La iluminación de fondo del panel LCD se activa y permanece activada
durante unos 8 segundos cada vez que pulsa uno de los botones o se
utiliza la rueda de control de la unidad de flash.
• Mientras la iluminación de fondo del panel LCD esté activada,
puede pulsar uno de los botones o utilizar la rueda de control de
control de la unidad para mantenerla activada durante más tiempo.
• Para desactivar la iluminación de fondo del panel LCD, pulse el
botón MENU y seleccione [BACKLIGHT], y después [OFF].
ES
8
Indicadores en pantalla
Las imágenes de pantalla
siguientes se ofrecen como
ejemplos y pueden diferir de
las que realmente se vean en el
panel LCD.
Modo de flash TTL
Modo de flash MANUAL
Modo de flash MULTI
Modo de flash
Sincronización de alta
velocidad
Recuperación de memoria
Cobertura de flash (zoom)
Flash de rebote
Lista para destellar
Ajuste de distribución de
destello
Conectado a cámara
Alcance del flash
Nivel de potencia
Frecuencia en flash múltiple
Repetición en flash múltiple
Canal inalámbrico
Modo inalámbrico
Ajuste de control de relación
de iluminación
Compensación de flash
Relación de iluminación
Ajuste remoto de receptor
Ajuste de grupo inalámbrico
Ajuste de distribución
de destello/Ajuste del
controlador/unidad de flash
controladora
Indicador de pilas/baterías
débiles
Indicador de
sobrecalentamiento
ES
ES
9
Modo de controlador
inalámbrico (control por radio)
Modo de receptor inalámbrico
(control por radio)
Modo de controlador inalámbrico
(comunicaciones inalámbricas ópticas)
Modo remoto inalámbrico
(comunicaciones inalámbricas ópticas)
ES
10
Modo de flash
Sincronización de alta
velocidad
Recuperación de memoria
Cobertura de flash (zoom)
Flash de rebote
Lista para destellar
Ajuste de distribución de
destello
Conectado a cámara
Alcance del flash
Nivel de potencia
Frecuencia en flash múltiple
Repetición en flash múltiple
Canal inalámbrico
Modo inalámbrico
Ajuste de control de relación
de iluminación
Compensación de flash
Relación de iluminación
Ajuste remoto de receptor
Ajuste de grupo inalámbrico
Ajuste de distribución
de destello/Ajuste del
controlador/unidad de flash
controladora
Indicador de pilas/baterías
débiles
Indicador de
sobrecalentamiento
Inserción de las pilas/baterías
La unidad de flash puede acomodar cualquiera de los juegos siguientes:
• Cuatro pilas alcalinas de tamaño AA
• Cuatro baterías de hidruro de níquel-metal (Ni-MH)
Antes de utilizar las baterías de hidruro de níquel-metal, asegúrese
de cargarlas con el cargador de baterías especificado.
Con la unidad de flash no se suministran pilas/baterías.
1 Presione y deslice la puerta del compartimiento
para las pilas en el sentido de la flecha como se
muestra a continuación.
2 Inserte las baterías en el compartimento de baterías
como se muestra en la ilustración (
(
indica la dirección de las pilas.)
).
ES
3 Cierre la puerta del compartimiento para las pilas.
Deslice la puerta en sentido opuesto al de la flecha del paso 1.
ES
11
Montaje/desmontaje de la unidad
de flash en/de la cámara
Para montar la unidad
de flash en la cámara
1 Desconecte la
alimentación de la
unidad de flash.
Si su cámara está equipada
con flash incorporado,
asegúrese de que el flash de
la cámara no se suelte.
2 Extraiga la tapa
protectora de
terminales de la pata
de interfaz múltiple de
la unidad de flash; y la
tapa de la zapata de
la zapata de interfaz
múltiple de la cámara.
3 Mantenga presionado
el botón de liberación
y gire la palanca de
bloqueo alejándola de
“LOCK”.
4 Inserte la pata de
interfaz múltiple de
la unidad de flash en
la zapata de interfaz
múltiple de la cámara
y presione a fondo la
pata.
5 Gire la palanca de
bloqueo hacia “LOCK”
para asegurar la
unidad de flash a la
cámara.
Para desmontar la
unidad de flash de la
cámara
En primer lugar, desconecte la
alimentación de la unidad de
flash. Mantenga presionado
el botón de liberación, gire la
palanca de bloqueo alejándola
de “LOCK”, y después deslice la
unidad fuera de la zapata de
interfaz múltiple.
Notas
Cuando no vaya a utilizar la unidad
de flash, asegúrese de volver
a colocar la tapa protectora de
terminales en la pata de interfaz
múltiple.
ES
12
Conexión de la alimentación de la
unidad de flash
Cierre el interruptor de
alimentación.
Cuando se conecte la alimentación
de la unidad de flash, en el panel
LCD se visualizarán los indicadores
en pantalla.
Modo de ahorro de energía
• Si la unidad de flash se deja
de usar durante 3 minutos
mientras esté utilizándose sola
o conectada a la cámara en un
estado de ahorro de energía,
elpanel LCD se desactivará
automáticamente para conservar
energía de las pilas/baterías.
• Durante la fotografía con flash
inalámbrico con la unidad de
flash utilizada como flash fuera de
cámara (página 29), la unidad
de flash pasará al modo de ahorro
de energía en 60 minutos.
• Al abrir el interruptor de
alimentación de la cámara*
conectada, la unidad de flash
entrará automáticamente en
el modo de ahorro de energía.
* Excepto para DSLR-A100
• Puede pulsar el botón
MENU y seleccione [POWER
SAVE] para especificar el
temporizador de ahorro de
energía, o seleccione [WL
POWER SAVE] para especificar
el temporizador de ahorro de
energía para fotografía con
flash inalámbrico.
Comprobación de la
energía restante de las
pilas/baterías
Cuando las pilas/baterías se
estén agotando, en el panel
LCD se visualizará el indicador
de pilas/baterías bajas como
advertencia.
Cuando esté parpadeando:
Se recomienda reemplazar las
pilas/baterías. En este estado,
sin embargo, la unidad de flash
todavía podrá destellar.
Cuando en el panel LCD solamente
esté visualizándose
La unidad de flash no podrá
destellar. Reemplace las pilas/
baterías.
:
13
ES
ES
Notas sobre destellos
continuos
Si utiliza la unidad de flash
continuamente durante un corto
período de tiempo, se puede
activar su circuito de seguridad
incorporado para reducir la
cuenta de destellos aumentando
la frecuencia de destello.
Además, si la temperatura del
interior de la unidad de flash
se eleva aún más, en el panel
LCD se encenderá
de sobrecalentamiento) para
indicar que el destello del flash
estará inhabilitado durante
cierto tiempo. En tal caso, abra
el interruptor de alimentación de
la unidad de flash, y déjela sin
utilizar durante unos 10 minutos
para permitir que se enfríe.
Los destellos continuos calientan
las pilas/baterías del interior de
la unidad de flash. Tenga mucho
cuidado si necesita quitar las
pilas/baterías.
(indicador
ES
14
Emparejamiento con un controlador/
receptor inalámbrico por radio (para
fotografía con flash inalámbrico por radio)
Para realizar la fotografía con
flash inalámbrico por radio con
esta unidad de flash, necesitará
otra unidad de flash que admita
comunicaciones inalámbricas
por radio o un controlador/
receptor inalámbrico por radio
(no suministrado) además
de esta unidad de flash, y
tendrá que emparejar ambos
dispositivos.
En esta sección se describe
cómo emparejar dos unidades
HVL-F45RM (esta unidad de
flash).
Para emparejar la unidad de
flash con un controlador/
receptor inalámbrico por radio
(no suministrado), consulte
el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo.
1 Conecte la
alimentación de esta
unidad de flash y del
otro dispositivo.
2 Pulse el botón WL ()
para que se visualice
la pantalla para ajuste
del modo inalámbrico,
y después especifique
una unidad de
flash como unidad
controladora y la
otra como unidad
receptora.
ES
Sugerencias
• Para el emparejamiento, ambos
dispositivos deberán estar situados
dentro de 1 m entre sí.
• Podrá emparejar la unidad de
flash con hasta 15 dispositivos
inalámbricos por radio.
• Para especificar una
unidad de flash como
unidad controladora,
seleccione [CMD].
15
ES
• Para especificar una
unidad de flash como
unidad receptora,
seleccione [RCV].
3 En esta unidad de
flash y en la otra
unidad de flash, pulse
el botón MENU () y
seleccione [PAIRING].
Notas
• Las instrucciones anteriores se
dan basándose en el supuesto
de que esta unidad de flash
utiliza las comunicaciones
inalámbricas por radio
predeterminadas. Esta unidad de
flash es capaz de utilizar 2 tipos
de comunicaciones inalámbricas
para fotografía con flash
inalámbrico: comunicaciones
inalámbricas por radio y ópticas.
Para ajustar la unidad a fin de
que utilice comunicaciones
inalámbricas ópticas, consulte la
página 29.
• Puede pulsar el botón MENU
y seleccionar [PAIRED DEVICE]
para ver o borrar la(s) unidad(es)
de flash emparejada(s)
como receptora(s) o borrar
la(s) unidad(es) receptora(s)
emparejada(s).
• Cuando haya cambiado el
ajuste de la unidad controladora
y la haya especificado como
unidad receptora, o viceversa,
asegúrese de restablecer el
emparejamiento entre las
unidades.
ES
16
• En la unidad controladora
se visualizará la pantalla
siguiente.
• En la unidad receptora
se visualizará la pantalla
siguiente.
4 Seleccione [OK]
para establecer el
emparejamiento.
• En la unidad controladora
se visualizará la pantalla
siguiente.
El emparejamiento
está establecido. En la
unidad controladora,
podrá continuar el
emparejamiento con otras
unidades receptoras. Cada
vez que se establezca el
emparejamiento con una
unidad receptora, el número
de dispositivos emparejados
() aumentará.
• En la unidad receptora
se visualizará la pantalla
siguiente.
El emparejamiento está
establecido. Cuando se
establezca el emparejamiento,
la luz LINK cambiará de color
rojo a verde.
Para establecer un
emparejamiento con 2 o más
dispositivos
Ajuste cada dispositivo que
desee emparejar con esta
unidad de flash como unidad
receptora y repita los pasos 3
y 4.
Cuando haya terminado de
emparejar todas las unidades
receptoras, seleccione [EXIT]
en la unidad controladora, y
después [OK] en la pantalla
siguiente.
ES
17
ES
Ajustes de Quick Navi
Puede pulsar el botón Fn
(función) de la unidad de flash
para cambiar los ajustes para
fotografía, tales como el modo
de flash seleccionado, de
acuerdo con las indicaciones en
pantalla.
Seleccione el elemento de ajuste
que desee y gire la rueda de
control para cambiar la opción
de ajuste.
1 Pulse el botón Fn
(función) ().
2 Seleccione el
elemento de ajuste
que desee con los
botones de dirección.
Al pulsar el botón central
después de la operación
mencionada, se visualizará
la pantalla específica para
el ajuste del elemento
seleccionado.
3 Gire la rueda de
control para cambiar
la opción de ajuste.
4 Pulse el botón Fn
(función).
ES
18
Elementos de
ajuste
TTLAjuste de modo de flash
HSS
1/1Ajuste de nivel de potencia 1/1 - 1/128, CMD LINK
5HzFrecuencia en flash múltiple 1 - 100
10TIMESRepetición en flash múltiple 2 - 100, --
RATIO CONTROL:
OFF
A B C
RCV REMOTE: OFF Ajuste remoto de receptor ON/OFF(*)
GROUP: A
* Ajuste predeterminado en fábrica
Los elementos y opciones disponibles para ajuste varían dependiendo del modo
de flash.
DescripciónOpciones de ajuste
TTL(*)/MANUAL/MULTI/
flash desactivado/GROUP
Recuperación de memoria OFF(*)/MR1/MR2
Ajuste de modo
inalámbrico
Ajuste de sincronización de
alta velocidad
Ajuste de cobertura de
flash (zoom)
Ajuste de compensación
de flash
Ajuste de flash CMD
(control por radio)
Ajuste de flash CTRL
(control óptico)
Ajuste de relación de
iluminación
Ajuste de relación de nivel
de potencia
Ajuste de grupo
inalámbrico
WF OFF(*)/CMD/RCV (control
por radio)
WF OFF(*)/CTRL/RMT (control
óptico)
ON(*)/OFF
AUTO(*)/24-105
-3.0 - +3.0
ON(*)/OFF
ON/OFF(*)
OFF/1(*) - 16
OFF/ A(*)/B/C/D/E (control
por radio)
RMT(*)/RMT2 (control óptico)
ES
19
ES
Ajustes de MENU
Puede pulsar el botón MENU de
la unidad de flash para cambiar
los ajustes de MENU.
Mueva el foco al elemento
de ajuste que desee con los
botones de dirección, y después
pulse el botón central para
seleccionar el elemento.
1 Pulse el botón MENU
().
2 Mueva el foco al
elemento de ajuste
que desee con los
botones de dirección,
y después pulse el
botón central.
3 Cambie la opción de
ajuste con los botones
de dirección y pulse el
botón central.
ES
20
Elementos de
Grupos
* Ajuste predeterminado en fábrica
ajuste
FLASH
DISTRIBUT.
LIGHT MODEAjuste ON/OFF de lámpara LEDON/OFF
MEMORYAjustes de memoriaMR1/MR2
AF LED LEVELAjuste de nivel del AF illuminatorHIGH(*)/LOW
TESTAjuste de destello de prueba
LEVEL STEPPasos de ajuste de nivel de potencia 0.3EV(*)/0.5EV
CUSTOM KEYAjustes de controles personalizados -
/ SELECT
RECEIVER SETAjustes de receptor-
CH SET
CH SET
PAIRINGAjuste de emparejamiento-
PAIRED DEVICE
WL READY LAMP
BACKLIGHT
m/ft
POWER SAVE
WL POWER SAVE
VERSION
RESET
INITIALIZE
Ajuste de distribución de destello
Ajuste de tipo de control
inalámbrico
Ajuste de canal inalámbrico
controlado por radio
Ajuste de canal inalámbrico
controlado ópticamente
Visualización de dispositivo
emparejado
Ajuste de lámpara de flash
inalámbrico listo
Ajuste de iluminación de fondo de
panel LCD
Ajuste de unidad de alcance del flash
Ajuste del temporizador de ahorro
de energía
Ajuste del temporizador de ahorro
de energía de flash inalámbrico
Visualización de versión del
software RCV de este producto
Ajuste de reposición para la pantalla
Quick Navi
Restablecimiento de los ajustes
predeterminados en fábrica
Descripción
Opciones de
ajuste
STD(*)/CENTER/
EVEN
GROUP/1TIME
(*)/
3TIMES/4SEC
(*)/
AUTO(*)/CH1CH14
CH1(*)-CH4
-
ON/OFF(*)
AUTO(*)/ON/OFF
m(*)/ft
30SEC/3MIN(*)/
30MIN/OFF
60MIN(*)/
240MIN/OFF
-
-
-
ES
21
ES
Fotografía
Selección del modo de
flash
Pulse el botón MODE () y
gire la rueda de control para
seleccionar el modo de flash de
la unidad de flash.
• Modo de flash TTL*
La unidad de flash mide la
cantidad de luz que entra a
través del objetivo y ajusta
automáticamente el nivel de
potencia de destello.
TTL son las siglas de Through
*
The Lens (a través del objetivo).
• Modo de flash MANUAL (página 24)
Necesita ajustar manualmente el
nivel de potencia de destello para
mantenerlo constante.
Modo de flash MULTI (página 26)
•
Puede especificar el número de
repeticiones en flash múltiple y
la frecuencia en flash múltiple.
• Modo de flash de grupo
(página 34)
ES
22
Puede seleccionar este modo
de flash para fotografía con
flash inalámbrico por radio.
Modo de flash desactivado
•
El destello del flash está
inhabilitado.
Fotografía con flash TTL
1 Seleccione el modo de
flash.
Seleccione el modo de flash
TTL.
2 Pulse el disparador
para tomar una foto.
Asegúrese de que la unidad
de flash esté lista para
destellar antes de pulsar el
disparador. El botón TEST
encendido en naranja indica
que la unidad de flash está
lista para destellar.
• Tome fotos dentro del
alcance de flash indicado.
Esta unidad de flash
es capaz de indicar las
distancias dentro de la
gama de 0,7 m a 28 m. Si la
distancia está fuera de esta
gama, se encenderá o
al lado del indicador de
alcance del flash.
• Puede pulsar el botón
+/- para cambiar la
compensación de flash
(ajuste de nivel de
potencia de destello) en la
pantalla para ajuste de la
compensación de flash.
• Para utilizar el flash de
relleno o el modo de flash
automático de la cámara,
tendrá que seleccionar el
modo en la cámara.
• Antes de fotografiar con la
unidad de flash utilizando
el autodisparador de la
cámara, asegúrese de que el
botón TEST esté encendido.
• Si la compensación de
flash se realiza tanto en la
unidad de flash como en la
cámara, ambos valores de
compensación se sumarán
para el destello del flash.
Sin embargo, en el panel
LCD de la unidad de flash
solamente se visualizará
el valor de compensación
especificado en la unidad.
Ajuste automático del
balance de blancos
con información de
temperatura del color
El balance de blancos se ajusta
automáticamente en la cámara
(excepto para DSLR-A100)
basándose en la información
de temperatura de color en el
momento del destello del flash.
• Esta función trabaja cuando
el flash está montado en la
cámara y colocado en el modo
de flash TTL.
• Esta función trabajará
cuando en la cámara se haya
especificado [Auto] o [Flash]
para el balance de blancos.
Modo de flash TTL*
El modo de flash manual
proporciona una intensidad
de flash fijada con
independencia del brillo del
motivo y del ajuste de la
cámara. El modo de flash TTL
mide la luz del motivo que se
refleja a través del objetivo. La
medición TTL tiene también
una función de medición
P-TTL, que añade un flash
previo a la medición TTL, y
una función de medición ADI,
que añade datos de distancia
a la medición P-TTL.
* TTL = Through The Lens (a
través del objetivo)
• La medición ADI es posible en
combinación con un objetivo
con codificador de distancia
integrado. Antes de usar la
función de medición ADI,
compruebe si el objetivo tiene
un codificador de distancia
integrado, consultando las
especificaciones del manual de
instrucciones suministrado para
su objetivo.
23
ES
ES
Fotografía con flash manual
(MANUAL)
El modo de flash manual
mantiene el nivel de potencia
de destello constante
independientemente del brillo
del motivo o de los ajustes de la
cámara.
1 Seleccione el modo de
fotografía M (Manual)
en la cámara.
2 Pulse el botón MODE
(
) para que se
visualice la pantalla
para ajuste del modo
de flash, y después
seleccione [MANUAL].
3 Pulse el botón +/- y
especifique el nivel de
potencia de destello
que desee en la
pantalla para ajuste
del nivel de potencia.
• Puede especificar el nivel
de potencia de destello
en la gama de 1/1 (más
brillante) a 1/128 (más
oscuro).
• Aumentar la potencia de
destello un nivel (p. ej., 1/1
1/2) es equivalente a
aumentar la apertura un
nivel (p. ej., F4
5.6).
4 Pulse el disparador
para tomar una foto.
Sugerencias
• Puede pulsar el disparador hasta la
mitad de su recorrido para que se
visualice la exposición apropiada en
el panel LCD.
• Puede pulsar el botón MENU y
seleccionar [LEVEL STEP] para
cambiar el paso de ajuste del nivel
de potencia ([0.3EV] o [0.5EV]).
ES
24
Fotografía con sincronización de
alta velocidad (HSS)
ES
Fotografía con sincronización de
alta velocidad
La sincronización de alta velocidad elimina las restricciones de la
velocidad de sincronización del flash y permite que se utilice el
flash en todo el rango de velocidades del obturador de la cámara. El
rango de abertura seleccionable aumenta para permitir la toma de
fotografías con flash con abertura panorámica, lo cual deja al fondo
desenfocado y resalta el motivo principal. Aunque tome fotografías
en los modos A o M con un f-stop amplio, si el fondo es muy brillante
y la fotografía saldría en condiciones normales con sobreexposición,
podrá ajustar la exposición mediante el obturador de alta velocidad.
Para desactivar la función HSS, siga las instrucciones para los ajustes de
Quick Navi (página 18) y cambie la opción de ajuste para [HSS] a [OFF].
Fotografía con flash normal
Velocidad de sincronización del flash
La toma de fotografías con flash se asocia normalmente con
una velocidad de obturación máxima denominada velocidad de
sincronización del flash. Esta restricción no se aplica a cámaras
diseñadas para tomar fotografías con sincronización de alta
velocidad (HSS), ya que permiten la toma de fotografías con flash
con la velocidad de obturación máxima de la cámara.
Notas
Si ajusta la velocidad de obturación de la cámara a más de 1/4000 y toma una
foto, en la foto pueden aparecer franjas brillantes y oscuras.
Para fotografiar se recomienda ajustar el nivel de potencia de destello a por lo
menos MANUAL 1/2.
25
ES
Fotografía con flash múltiple (MULTI)
Esta unidad de flash es capaz de
destellar varias veces mientras
el obturador de la cámara está
abierto (fotografía con flash
múltiple). La fotografía con flash
múltiple le permite capturar una
serie de movimientos del motivo
en una sola foto.
Para fotografía con flash
múltiple, tendrá que colocar
la cámara en el modo de
fotografiado M. De lo contrario,
es posible que no obtenga la
exposición adecuada.
1 Pulse el botón MODE
(
) para que se
visualice la pantalla
para ajuste del modo
de flash, y después
seleccione [MULTI].
2
Pulse el botón Fn
(función), seleccione los
elementos siguientes
con los botones de
dirección, y especifique
la opción de ajuste con
la rueda de control.
[Hz]: Frecuencia en flash
múltiple
[TIMES]: Repetición en
flash múltiple
[LEVEL]: Ajuste de
nivel de potencia
ES
26
• Opciones de ajuste
[Hz]: 1 Hz - 100 Hz
[TIMES]: 2 - 100, --
[LEVEL]: 1/8 - 1/128
Cuando [TIMES] esté
ajustado a [--], la unidad
de flash destellará
continuamente tantas veces
como sea posible con la
frecuencia especificada en
flash múltiple.
3 Ajuste la velocidad
de obturación y la
apertura en la cámara.
La velocidad de obturación
deberá ser al menos igual al
número especificado para
repetición en flash múltiple
(TIMES) dividido por la
frecuencia especificada en
flash múltiple (Hz).
Por ejemplo, si el número
para repetición en flash
múltiple se especifica a
“10” y la frecuencia en flash
múltiple a “5 Hz”, ajuste la
velocidad de obturación de
la cámara a por lo menos 2
segundos.
4 Asegúrese de que la
unidad de flash esté
lista para destellar,
y después pulse el
disparador para tomar
una foto.
Para evitar el desenfoque
de las imágenes debido al
movimiento de la mano,
se recomienda utilizar un
trípode para fotografía con
flash múltiple.
Número máximo para
repetición en flash múltiple
Debido a la capacidad limitada
de las pilas/baterías, los
números máximos que podrá
especificar para repetición en
flash múltiple se muestran
en las tablas siguientes como
directrices.
Fotografía con flash inalámbrico (con
comunicaciones por radio u ópticas)
Esta unidad de flash admite
2 tipos de comunicaciones
inalámbricas para fotografía con
flash inalámbrico: comunicaciones
inalámbricas por radio y ópticas.
Fotografía con flash
inalámbrico por radio
La fotografía con flash inalámbrico
está disponible utilizando el
método de comunicación por
radio. Esto ayuda a fotografiar con
la unidad de flash en un entorno
con muchos obstáculos.
Para la fotografía con flash
inalámbrico por radio, necesitará
otra unidad de flash o un
controlador/receptor inalámbrico
(no suministrado) que admita
comunicaciones inalámbricas
por radio además de esta unidad
de flash.
Notas
Para la fotografía con flash
inalámbrico por radio, necesitará una
cámara que admita comunicaciones
inalámbricas por radio.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con la cámara.
Fotografía con flash
inalámbrico óptico
La fotografía con flash
inalámbrico está disponible
utilizando el método de
comunicación óptica. Esto
ayuda a fotografiar con la
unidad de flash en un entorno
donde no estén disponibles las
comunicaciones por radio.
Para la fotografía con flash
inalámbrico óptico, necesitará
otra unidad de flash que admita
comunicaciones inalámbricas
ópticas además de esta unidad
de flash.
Para cambiar el método de
comunicación inalámbrica
1 Pulse el botón MENU
() y seleccione [
/ SELECT] con los
botones de dirección.
2 Seleccione el método
de comunicación
inalámbrica que desee.
: Comunicaciones
inalámbricas por radio
con la unidad de flash
: Comunicaciones
inalámbricas ópticas con
la unidad de flash
29
ES
ES
Montaje y desmontaje
del minisoporte
Cuando haya desmontado la
unidad de flash de la cámara
para colocarla y utilizarla
sola para fotografía con
flash inalámbrico, monte el
minisoporte suministrado en la
unidad.
Para montar el minisoporte
Para desmontar el minisoporte
Sugerencias
Puede atornillar el minisoporte al
trípode a través del orificio roscado
del minisoporte.
Utilice un trípode con un tornillo
de longitud inferior a 5,5 mm. Si el
trípode tuviese un tornillo más largo,
no podría asegurar firmemente
el minisoporte con el tornillo, lo
que podría resultar en daños del
minisoporte.
Con respecto a las instrucciones
sobre la utilización del botón
de liberación y la palanca de
bloqueo, consulte la página 12.
ES
30
Loading...
+ 433 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.