Sony HVL-F45RM Users guide [pl, sv]

4-694-604-21(1)
Flash
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Instruções de operação
Οδηγίες λειτουργίας
Instrukcjaobsługi
Update the software of your camera to the latest version before use.
Refer to the dedicated support site for information on camera compatibility.
http://www.sony.net/flash/f45rm/
ES
DE
NL
SE
IT
PT
GR
PL
© 2017 Sony Corporation Printed in China
HVL-F45RM

Español

Antes de utilizar el producto, por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para consultarlo en el futuro.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad.
2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
No toque el tubo del flash durante el funcionamiento, ya que podría calentarse al dispararse el flash.
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería únicamente con la del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzca una explosión,un incendio o heridas.
Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
PARA LOS CLIENTES DE EUROPA
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
ES
2
Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
ES
ES
3
Índice
Antes de utilizar ..........................................................................5
Identificación de las partes ........................................................7
Preparativos ............................................................................11
Inserción de las pilas/baterías ..................................................11
Montaje/desmontaje de la unidad de flash en/de la cámara .... 12
Conexión de la alimentación de la unidad de flash ................ 13
Emparejamiento con un controlador/receptor inalámbrico
por radio (para fotografía con flash inalámbrico por radio) .... 15
Ajustes ....................................................................................... 18
Ajustes de Quick Navi ............................................................... 18
Ajustes de MENU ..................................................................... 20
Fotografía .................................................................................22
Fotografía ..................................................................................22
Fotografía con flash manual (MANUAL) ...................................24
Fotografía con sincronización de alta velocidad (HSS) ............25
Fotografía con flash múltiple (MULTI) ......................................26
Fotografía con flash inalámbrico
(con comunicaciones por radio u ópticas) ...............................29
Fotografía con flash inalámbrico
(con comunicaciones inalámbricas por radio) ......................... 31
Fotografía con flash inalámbrico
(con comunicaciones inalámbricas ópticas) ............................36
Iluminación para videofilmación (lámpara LED) ..................... 40
Disparo de un destello de prueba ...........................................41
Selección de la cobertura de flash (zoom) ...............................42
Fotografía con flash de rebote ................................................ 45
Acerca del AF illuminator ..........................................................47
Asignación de controles personalizados ................................ 48
Registro/recuperación de ajustes en/de memoria ................ 50
Otros ........................................................................................... 51
Notas sobre la utilización ......................................................... 51
Especificaciones........................................................................53
ES
4

Antes de utilizar

Esta unidad de flash puede utilizarse en combinación con cámaras digitales de lentes intercambiables Sony, videocámaras digitales HD de objetivo intercambiable Sony, y cámaras fotográficas digitales Sony que posean una zapata de interfaz múltiple convencional. Algunas funciones pueden no trabajar dependiendo del modelo de su cámara o videocámara. Para obtener información sobre los modelos de cámaras compatibles con esta unidad de flash, visite el sitio Web de Sony de su zona, o consulte a su proveedor Sony o centro de servicio autorizado por Sony. Consulte el manual de instrucciones de esta unidad y refiérase al manual de instrucciones de su cámara.
Mantenga el tubo de flash limpio. La superficie sucia del tubo de flash puede causar la acumulación de calor, resultando en humo o quemaduras. Para limpiar el tubo de flash, frótelo con un paño suave, etc. Esta unidad de flash está diseñada teniendo en cuenta la protección contra la penetración, pero no probada y encontrada impermeable. No utilice la unidad en tiempo lluvioso.
Notas sobre destellos continuos
Durante la fotografía continua con la unidad de flash, la fotografía con flash múltiple, y el flash de modelado, la unidad de flash dispara continuamente. Estos destellos continuos, así como sus reflejos de paredes circundantes, pueden provocar incomodidad, como un ataque de vértigo, en una persona que tenga los ojos sensibles a la luz. En tal caso, deje de utilizar inmediatamente la unidad de flash.
ES
ES
5
No coloque esta unidad de flash en ninguno de los siguientes lugares
Independientemente de si se está utilizando la unidad de flash o no, no la coloque en ninguno de los siguientes lugares. Si lo hiciese, podría provocar fallos de funcionamiento.
• Si coloca la unidad de flash en lugares sometidos a la luz solar directa, como por ejemplo encima de la guantera o cerca de aparatos de calefacción, es posible que se deforme o que se produzca un fallo de funcionamiento.
• Lugares expuestos a fuertes vibraciones
• Lugares expuestos a un fuerte electromagnetismo
• Lugares con excesiva arena
En lugares como en la orilla del mar, en otros lugares arenosos o en lugares en los que se produzcan nubes de polvo, proteja la unidad de la arena y el polvo. De lo contrario, podría provocar fallos de funcionamiento.
Distancia de comunicación
La distancia de comunicación inalámbrica disponible entre esta unidad de flash y la cámara es de aproximadamente 30 m. (Obtenida bajo nuestras condiciones de medición.)
• La distancia ofrecida arriba se aplica en condiciones donde no hay obstáculos, blindaje, o interferencias de ondas de radio.
• La distancia de comunicación podrá ser más corta dependiendo del posicionamiento de los productos, el ambiente medioambiental, y las condiciones meteorológicas.
Actualice el software de su cámara a la versión más reciente antes de utilizar. Consulte el sitio web de soporte exclusivo para ver información sobre la compatibilidad de la cámara.
http://www.sony.net/flash/f45rm/
ES
6

Identificación de las partes

Panel panorámico incorporado (42) Tubo de flash Unidad de lámpara LED (40) /
Iluminador de autofoco (47)
Receptor de señal inalámbrica
(para comunicaciones inalámbricas ópticas)
Pata de interfaz múltiple
(12)
Terminal multi/
micro USB
Lámina de
ES
rebote (46)
Indi
cador de rebote (ángulo superior/
inferior) (45)
Luz LINK (33) Panel LCD (9) Panel de control (8) Palanca de bloqueo (12)
El número entre paréntesis indica el número de la página en la que puede encontrar la descripción.
Botón de liberación (12) Puerta del compartimiento
para las pilas (11)
Minisoporte (30)
* Orificio para montaje de
trípode
ES
7
Consola de operación
Botón Fn (función) (18) Botón TEST (41) Rueda de control
Utilice la rueda para mover el foco o cambiar el valor del elemento de ajuste en la pantalla Quick Navi
o la pantalla de ajustes MENU.
Botones de dirección
El número entre paréntesis indica el número de la página en la que puede encontrar la descripción.
Interruptor de alimentación (13)
La selección de “LOCK” inhabilita la rueda de control y los botones de la unidad de flash, y así se pueden evitar
operaciones involuntarias.
Botón MENU (20) Botón central
Acerca de la iluminación de fondo del panel LCD
La iluminación de fondo del panel LCD se activa y permanece activada durante unos 8 segundos cada vez que pulsa uno de los botones o se utiliza la rueda de control de la unidad de flash.
• Mientras la iluminación de fondo del panel LCD esté activada, puede pulsar uno de los botones o utilizar la rueda de control de control de la unidad para mantenerla activada durante más tiempo.
• Para desactivar la iluminación de fondo del panel LCD, pulse el botón MENU y seleccione [BACKLIGHT], y después [OFF].
ES
8
Indicadores en pantalla
Las imágenes de pantalla siguientes se ofrecen como ejemplos y pueden diferir de las que realmente se vean en el panel LCD.
Modo de flash TTL
Modo de flash MANUAL
Modo de flash MULTI
 
Modo de flash Sincronización de alta
velocidad
Recuperación de memoria Cobertura de flash (zoom) Flash de rebote Lista para destellar Ajuste de distribución de
destello
Conectado a cámara Alcance del flash Nivel de potencia Frecuencia en flash múltiple
Repetición en flash múltiple Canal inalámbrico Modo inalámbrico Ajuste de control de relación
de iluminación
Compensación de flash Relación de iluminación Ajuste remoto de receptor
Ajuste de grupo inalámbrico Ajuste de distribución
de destello/Ajuste del controlador/unidad de flash controladora
Indicador de pilas/baterías
débiles
Indicador de
sobrecalentamiento
ES
ES
9
Modo de controlador
inalámbrico (control por radio)
  
Modo de receptor inalámbrico (control por radio)
  
Modo de controlador inalámbrico (comunicaciones inalámbricas ópticas)
  
Modo remoto inalámbrico (comunicaciones inalámbricas ópticas)
ES
10
Modo de flash Sincronización de alta
velocidad
Recuperación de memoria
Cobertura de flash (zoom) Flash de rebote Lista para destellar
Ajuste de distribución de
destello
Conectado a cámara Alcance del flash Nivel de potencia
Frecuencia en flash múltiple Repetición en flash múltiple
Canal inalámbrico
Modo inalámbrico Ajuste de control de relación
de iluminación
Compensación de flash Relación de iluminación Ajuste remoto de receptor
Ajuste de grupo inalámbrico
Ajuste de distribución
de destello/Ajuste del
controlador/unidad de flash controladora
Indicador de pilas/baterías
débiles
Indicador de
sobrecalentamiento

Inserción de las pilas/baterías

La unidad de flash puede acomodar cualquiera de los juegos siguientes:
• Cuatro pilas alcalinas de tamaño AA
• Cuatro baterías de hidruro de níquel-metal (Ni-MH)
Antes de utilizar las baterías de hidruro de níquel-metal, asegúrese de cargarlas con el cargador de baterías especificado.
Con la unidad de flash no se suministran pilas/baterías.
1 Presione y deslice la puerta del compartimiento
para las pilas en el sentido de la flecha como se muestra a continuación.
2 Inserte las baterías en el compartimento de baterías
como se muestra en la ilustración ( (
indica la dirección de las pilas.)
).
ES
3 Cierre la puerta del compartimiento para las pilas.
Deslice la puerta en sentido opuesto al de la flecha del paso 1.
ES
11

Montaje/desmontaje de la unidad de flash en/de la cámara

Para montar la unidad de flash en la cámara
1 Desconecte la
alimentación de la unidad de flash.
Si su cámara está equipada con flash incorporado, asegúrese de que el flash de la cámara no se suelte.
2 Extraiga la tapa
protectora de terminales de la pata de interfaz múltiple de la unidad de flash; y la tapa de la zapata de la zapata de interfaz múltiple de la cámara.
3 Mantenga presionado
el botón de liberación y gire la palanca de bloqueo alejándola de “LOCK”.
4 Inserte la pata de
interfaz múltiple de la unidad de flash en la zapata de interfaz múltiple de la cámara y presione a fondo la pata.
5 Gire la palanca de
bloqueo hacia “LOCK” para asegurar la unidad de flash a la cámara.
Para desmontar la unidad de flash de la cámara
En primer lugar, desconecte la alimentación de la unidad de flash. Mantenga presionado el botón de liberación, gire la palanca de bloqueo alejándola de “LOCK”, y después deslice la unidad fuera de la zapata de interfaz múltiple.
Notas
Cuando no vaya a utilizar la unidad de flash, asegúrese de volver a colocar la tapa protectora de terminales en la pata de interfaz múltiple.
ES
12

Conexión de la alimentación de la unidad de flash

Cierre el interruptor de alimentación.
Cuando se conecte la alimentación de la unidad de flash, en el panel LCD se visualizarán los indicadores
en pantalla.
Modo de ahorro de energía
• Si la unidad de flash se deja de usar durante 3 minutos mientras esté utilizándose sola o conectada a la cámara en un estado de ahorro de energía, elpanel LCD se desactivará automáticamente para conservar energía de las pilas/baterías.
• Durante la fotografía con flash inalámbrico con la unidad de flash utilizada como flash fuera de cámara (página 29), la unidad de flash pasará al modo de ahorro de energía en 60 minutos.
• Al abrir el interruptor de alimentación de la cámara* conectada, la unidad de flash entrará automáticamente en el modo de ahorro de energía.
* Excepto para DSLR-A100
• Puede pulsar el botón MENU y seleccione [POWER SAVE] para especificar el temporizador de ahorro de energía, o seleccione [WL POWER SAVE] para especificar el temporizador de ahorro de energía para fotografía con flash inalámbrico.
Comprobación de la energía restante de las pilas/baterías
Cuando las pilas/baterías se estén agotando, en el panel LCD se visualizará el indicador de pilas/baterías bajas como advertencia.
Cuando esté parpadeando: Se recomienda reemplazar las pilas/baterías. En este estado, sin embargo, la unidad de flash todavía podrá destellar.
Cuando en el panel LCD solamente esté visualizándose La unidad de flash no podrá destellar. Reemplace las pilas/ baterías.
:
13
ES
ES
Notas sobre destellos continuos
Si utiliza la unidad de flash continuamente durante un corto período de tiempo, se puede activar su circuito de seguridad incorporado para reducir la cuenta de destellos aumentando la frecuencia de destello. Además, si la temperatura del interior de la unidad de flash se eleva aún más, en el panel LCD se encenderá de sobrecalentamiento) para indicar que el destello del flash estará inhabilitado durante cierto tiempo. En tal caso, abra el interruptor de alimentación de la unidad de flash, y déjela sin utilizar durante unos 10 minutos para permitir que se enfríe. Los destellos continuos calientan las pilas/baterías del interior de la unidad de flash. Tenga mucho cuidado si necesita quitar las pilas/baterías.
(indicador
ES
14

Emparejamiento con un controlador/ receptor inalámbrico por radio (para fotografía con flash inalámbrico por radio)

Para realizar la fotografía con flash inalámbrico por radio con esta unidad de flash, necesitará otra unidad de flash que admita comunicaciones inalámbricas por radio o un controlador/ receptor inalámbrico por radio (no suministrado) además de esta unidad de flash, y tendrá que emparejar ambos dispositivos. En esta sección se describe cómo emparejar dos unidades HVL-F45RM (esta unidad de flash). Para emparejar la unidad de flash con un controlador/ receptor inalámbrico por radio (no suministrado), consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo.
1 Conecte la
alimentación de esta unidad de flash y del otro dispositivo.
2 Pulse el botón WL ()
para que se visualice la pantalla para ajuste del modo inalámbrico, y después especifique una unidad de flash como unidad controladora y la otra como unidad receptora.
ES
Sugerencias
• Para el emparejamiento, ambos dispositivos deberán estar situados dentro de 1 m entre sí.
• Podrá emparejar la unidad de flash con hasta 15 dispositivos inalámbricos por radio.
• Para especificar una unidad de flash como unidad controladora, seleccione [CMD].
15
ES
• Para especificar una unidad de flash como unidad receptora, seleccione [RCV].
3 En esta unidad de
flash y en la otra unidad de flash, pulse el botón MENU () y seleccione [PAIRING].
Notas
• Las instrucciones anteriores se dan basándose en el supuesto de que esta unidad de flash utiliza las comunicaciones inalámbricas por radio predeterminadas. Esta unidad de flash es capaz de utilizar 2 tipos de comunicaciones inalámbricas para fotografía con flash inalámbrico: comunicaciones inalámbricas por radio y ópticas. Para ajustar la unidad a fin de que utilice comunicaciones inalámbricas ópticas, consulte la página 29.
• Puede pulsar el botón MENU y seleccionar [PAIRED DEVICE] para ver o borrar la(s) unidad(es) de flash emparejada(s) como receptora(s) o borrar la(s) unidad(es) receptora(s) emparejada(s).
• Cuando haya cambiado el ajuste de la unidad controladora y la haya especificado como unidad receptora, o viceversa, asegúrese de restablecer el emparejamiento entre las unidades.
ES
16
• En la unidad controladora se visualizará la pantalla siguiente.
• En la unidad receptora se visualizará la pantalla siguiente.
4 Seleccione [OK]
para establecer el emparejamiento.
• En la unidad controladora se visualizará la pantalla siguiente.
El emparejamiento está establecido. En la unidad controladora, podrá continuar el emparejamiento con otras unidades receptoras. Cada vez que se establezca el emparejamiento con una unidad receptora, el número de dispositivos emparejados () aumentará.
• En la unidad receptora se visualizará la pantalla siguiente.
El emparejamiento está establecido. Cuando se establezca el emparejamiento, la luz LINK cambiará de color rojo a verde.
Para establecer un emparejamiento con 2 o más dispositivos
Ajuste cada dispositivo que desee emparejar con esta unidad de flash como unidad receptora y repita los pasos 3 y 4.
Cuando haya terminado de emparejar todas las unidades receptoras, seleccione [EXIT] en la unidad controladora, y después [OK] en la pantalla siguiente.
ES
17
ES

Ajustes de Quick Navi

Puede pulsar el botón Fn (función) de la unidad de flash para cambiar los ajustes para fotografía, tales como el modo de flash seleccionado, de acuerdo con las indicaciones en pantalla. Seleccione el elemento de ajuste que desee y gire la rueda de control para cambiar la opción de ajuste.
1 Pulse el botón Fn
(función) ().
2 Seleccione el
elemento de ajuste que desee con los botones de dirección.
Al pulsar el botón central después de la operación mencionada, se visualizará la pantalla específica para el ajuste del elemento seleccionado.
3 Gire la rueda de
control para cambiar la opción de ajuste.
4 Pulse el botón Fn
(función).
ES
18
Elementos de
ajuste
TTL Ajuste de modo de flash
HSS
1/1 Ajuste de nivel de potencia 1/1 - 1/128, CMD LINK 5Hz Frecuencia en flash múltiple 1 - 100 10TIMES Repetición en flash múltiple 2 - 100, --
RATIO CONTROL: OFF
A B C
RCV REMOTE: OFF Ajuste remoto de receptor ON/OFF(*)
GROUP: A
* Ajuste predeterminado en fábrica Los elementos y opciones disponibles para ajuste varían dependiendo del modo de flash.
Descripción Opciones de ajuste
TTL(*)/MANUAL/MULTI/ flash desactivado/GROUP
Recuperación de memoria OFF(*)/MR1/MR2
Ajuste de modo inalámbrico
Ajuste de sincronización de alta velocidad
Ajuste de cobertura de flash (zoom)
Ajuste de compensación de flash
Ajuste de flash CMD (control por radio) Ajuste de flash CTRL (control óptico)
Ajuste de relación de iluminación
Ajuste de relación de nivel de potencia
Ajuste de grupo inalámbrico
WF OFF(*)/CMD/RCV (control por radio) WF OFF(*)/CTRL/RMT (control óptico)
ON(*)/OFF
AUTO(*)/24-105
-3.0 - +3.0
ON(*)/OFF
ON/OFF(*)
OFF/1(*) - 16
OFF/ A(*)/B/C/D/E (control por radio) RMT(*)/RMT2 (control óptico)
ES
19
ES

Ajustes de MENU

Puede pulsar el botón MENU de la unidad de flash para cambiar los ajustes de MENU. Mueva el foco al elemento de ajuste que desee con los botones de dirección, y después pulse el botón central para seleccionar el elemento.
1 Pulse el botón MENU
().
2 Mueva el foco al
elemento de ajuste que desee con los botones de dirección, y después pulse el botón central.
3 Cambie la opción de
ajuste con los botones de dirección y pulse el botón central.
ES
20
Elementos de
Grupos
* Ajuste predeterminado en fábrica
ajuste
FLASH DISTRIBUT.
LIGHT MODE Ajuste ON/OFF de lámpara LED ON/OFF MEMORY Ajustes de memoria MR1/MR2 AF LED LEVEL Ajuste de nivel del AF illuminator HIGH(*)/LOW
TEST Ajuste de destello de prueba
LEVEL STEP Pasos de ajuste de nivel de potencia 0.3EV(*)/0.5EV CUSTOM KEY Ajustes de controles personalizados -
/ SELECT
RECEIVER SET Ajustes de receptor -
CH SET
CH SET
PAIRING Ajuste de emparejamiento -
PAIRED DEVICE
WL READY LAMP
BACKLIGHT
m/ft
POWER SAVE
WL POWER SAVE
VERSION
RESET
INITIALIZE
Ajuste de distribución de destello
Ajuste de tipo de control inalámbrico
Ajuste de canal inalámbrico controlado por radio
Ajuste de canal inalámbrico controlado ópticamente
Visualización de dispositivo emparejado
Ajuste de lámpara de flash inalámbrico listo
Ajuste de iluminación de fondo de panel LCD
Ajuste de unidad de alcance del flash Ajuste del temporizador de ahorro
de energía Ajuste del temporizador de ahorro
de energía de flash inalámbrico Visualización de versión del
software RCV de este producto Ajuste de reposición para la pantalla
Quick Navi Restablecimiento de los ajustes
predeterminados en fábrica
Descripción
Opciones de
ajuste
STD(*)/CENTER/ EVEN
GROUP/1TIME (*)/ 3TIMES/4SEC
(*)/
AUTO(*)/CH1­CH14
CH1(*)-CH4
-
ON/OFF(*)
AUTO(*)/ON/OFF
m(*)/ft 30SEC/3MIN(*)/
30MIN/OFF 60MIN(*)/
240MIN/OFF
-
-
-
ES
21
ES

Fotografía

Selección del modo de flash
Pulse el botón MODE () y gire la rueda de control para seleccionar el modo de flash de
la unidad de flash.
• Modo de flash TTL* La unidad de flash mide la cantidad de luz que entra a través del objetivo y ajusta automáticamente el nivel de potencia de destello.
TTL son las siglas de Through
*
The Lens (a través del objetivo).
• Modo de flash MANUAL (página 24) Necesita ajustar manualmente el nivel de potencia de destello para mantenerlo constante. Modo de flash MULTI (página 26)
• Puede especificar el número de repeticiones en flash múltiple y la frecuencia en flash múltiple.
• Modo de flash de grupo (página 34)
ES
22
Puede seleccionar este modo de flash para fotografía con flash inalámbrico por radio.
Modo de flash desactivado
•
El destello del flash está inhabilitado.
Fotografía con flash TTL
1 Seleccione el modo de
flash.
Seleccione el modo de flash TTL.
2 Pulse el disparador
para tomar una foto.
Asegúrese de que la unidad de flash esté lista para destellar antes de pulsar el disparador. El botón TEST encendido en naranja indica que la unidad de flash está lista para destellar.
• Tome fotos dentro del alcance de flash indicado. Esta unidad de flash es capaz de indicar las distancias dentro de la gama de 0,7 m a 28 m. Si la distancia está fuera de esta gama, se encenderá o
al lado del indicador de
alcance del flash.
• Puede pulsar el botón +/- para cambiar la compensación de flash (ajuste de nivel de potencia de destello) en la pantalla para ajuste de la compensación de flash.
• Para utilizar el flash de relleno o el modo de flash automático de la cámara, tendrá que seleccionar el modo en la cámara.
• Antes de fotografiar con la unidad de flash utilizando el autodisparador de la cámara, asegúrese de que el botón TEST esté encendido.
• Si la compensación de flash se realiza tanto en la unidad de flash como en la cámara, ambos valores de compensación se sumarán para el destello del flash. Sin embargo, en el panel LCD de la unidad de flash solamente se visualizará el valor de compensación
especificado en la unidad.
Ajuste automático del balance de blancos con información de temperatura del color
El balance de blancos se ajusta automáticamente en la cámara (excepto para DSLR-A100) basándose en la información de temperatura de color en el
momento del destello del flash.
• Esta función trabaja cuando el flash está montado en la cámara y colocado en el modo de flash TTL.
• Esta función trabajará cuando en la cámara se haya especificado [Auto] o [Flash] para el balance de blancos.
Modo de flash TTL*
El modo de flash manual proporciona una intensidad de flash fijada con independencia del brillo del motivo y del ajuste de la cámara. El modo de flash TTL mide la luz del motivo que se refleja a través del objetivo. La medición TTL tiene también una función de medición P-TTL, que añade un flash previo a la medición TTL, y una función de medición ADI, que añade datos de distancia a la medición P-TTL. * TTL = Through The Lens (a
través del objetivo)
• La medición ADI es posible en combinación con un objetivo con codificador de distancia integrado. Antes de usar la función de medición ADI, compruebe si el objetivo tiene un codificador de distancia integrado, consultando las especificaciones del manual de instrucciones suministrado para su objetivo.
23
ES
ES

Fotografía con flash manual (MANUAL)

El modo de flash manual mantiene el nivel de potencia de destello constante independientemente del brillo del motivo o de los ajustes de la cámara.
1 Seleccione el modo de
fotografía M (Manual) en la cámara.
2 Pulse el botón MODE
(
) para que se visualice la pantalla para ajuste del modo de flash, y después seleccione [MANUAL].
3 Pulse el botón +/- y
especifique el nivel de potencia de destello que desee en la pantalla para ajuste del nivel de potencia.
• Puede especificar el nivel de potencia de destello en la gama de 1/1 (más brillante) a 1/128 (más oscuro).
• Aumentar la potencia de destello un nivel (p. ej., 1/1
1/2) es equivalente a aumentar la apertura un nivel (p. ej., F4
5.6).
4 Pulse el disparador
para tomar una foto.
Sugerencias
• Puede pulsar el disparador hasta la mitad de su recorrido para que se visualice la exposición apropiada en el panel LCD.
• Puede pulsar el botón MENU y seleccionar [LEVEL STEP] para cambiar el paso de ajuste del nivel de potencia ([0.3EV] o [0.5EV]).
ES
24

Fotografía con sincronización de alta velocidad (HSS)

ES
Fotografía con sincronización de
alta velocidad
La sincronización de alta velocidad elimina las restricciones de la velocidad de sincronización del flash y permite que se utilice el flash en todo el rango de velocidades del obturador de la cámara. El rango de abertura seleccionable aumenta para permitir la toma de fotografías con flash con abertura panorámica, lo cual deja al fondo desenfocado y resalta el motivo principal. Aunque tome fotografías en los modos A o M con un f-stop amplio, si el fondo es muy brillante y la fotografía saldría en condiciones normales con sobreexposición, podrá ajustar la exposición mediante el obturador de alta velocidad.
Para desactivar la función HSS, siga las instrucciones para los ajustes de Quick Navi (página 18) y cambie la opción de ajuste para [HSS] a [OFF].
Fotografía con flash normal
Velocidad de sincronización del flash
La toma de fotografías con flash se asocia normalmente con una velocidad de obturación máxima denominada velocidad de sincronización del flash. Esta restricción no se aplica a cámaras diseñadas para tomar fotografías con sincronización de alta velocidad (HSS), ya que permiten la toma de fotografías con flash con la velocidad de obturación máxima de la cámara.
Notas
Si ajusta la velocidad de obturación de la cámara a más de 1/4000 y toma una foto, en la foto pueden aparecer franjas brillantes y oscuras. Para fotografiar se recomienda ajustar el nivel de potencia de destello a por lo menos MANUAL 1/2.
25
ES

Fotografía con flash múltiple (MULTI)

Esta unidad de flash es capaz de destellar varias veces mientras el obturador de la cámara está abierto (fotografía con flash múltiple). La fotografía con flash múltiple le permite capturar una serie de movimientos del motivo en una sola foto. Para fotografía con flash múltiple, tendrá que colocar la cámara en el modo de fotografiado M. De lo contrario, es posible que no obtenga la exposición adecuada.
1 Pulse el botón MODE
(
) para que se visualice la pantalla para ajuste del modo de flash, y después
seleccione [MULTI].
2
Pulse el botón Fn (función), seleccione los elementos siguientes con los botones de dirección, y especifique la opción de ajuste con
la rueda de control.
[Hz]: Frecuencia en flash
múltiple
[TIMES]: Repetición en
flash múltiple
[LEVEL]: Ajuste de
nivel de potencia
ES
26
• Opciones de ajuste
[Hz]: 1 Hz - 100 Hz
[TIMES]: 2 - 100, --
[LEVEL]: 1/8 - 1/128 Cuando [TIMES] esté ajustado a [--], la unidad de flash destellará continuamente tantas veces como sea posible con la frecuencia especificada en flash múltiple.
3 Ajuste la velocidad
de obturación y la apertura en la cámara.
La velocidad de obturación deberá ser al menos igual al número especificado para repetición en flash múltiple (TIMES) dividido por la frecuencia especificada en flash múltiple (Hz). Por ejemplo, si el número para repetición en flash múltiple se especifica a “10” y la frecuencia en flash múltiple a “5 Hz”, ajuste la velocidad de obturación de la cámara a por lo menos 2 segundos.
4 Asegúrese de que la
unidad de flash esté lista para destellar, y después pulse el disparador para tomar una foto.
Para evitar el desenfoque de las imágenes debido al movimiento de la mano, se recomienda utilizar un trípode para fotografía con flash múltiple.
Número máximo para repetición en flash múltiple
Debido a la capacidad limitada de las pilas/baterías, los números máximos que podrá especificar para repetición en flash múltiple se muestran en las tablas siguientes como directrices.
ES
27
ES
Cuando se utilicen pilas alcalinas
Niveles de
100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
potencia
1/8
5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 8 9 10
1/16
8 8 9 9 9 9 10 10 10 15 15 20 20 30 45 65
1/32
15 15 15 15 17 17 18 18 20 40 50 65 80
1/64
30 30 32 32 35 37 40 45 75
1/128
60 60 65 65 70
Frecuencias de destello (Hz)
100* 100*
100* 100* 100*
100* 100* 100* 100* 100* 100*
100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100*
100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100*
“100*” indica 100 o superior.
Cuando se utilicen baterías de hidruro de níquel-metal (2 100 mAh)
Niveles de
100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
potencia
1/8
5 5 5 5 5 5 5 6 6 7 7 8 8 10 10 25
1/16
8 8 9 9 9 9 10 10 10 15 20 30 60 75
1/32
17 17 18 18 18 19 20 20 40 80
1/64
32 33 35 36 40 45 55 95
1/128
63 65 70
Notas
El número máximo que podrá especificar para repetición en flash múltiple variará dependiendo del tipo y condición de las pilas/baterías.
100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100*
Frecuencias de destello (Hz)
100* 100* 100*
100* 100* 100* 100* 100*
100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100*
100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100* 100*
“100*” indica 100 o superior.
ES
28

Fotografía con flash inalámbrico (con comunicaciones por radio u ópticas)

Esta unidad de flash admite 2 tipos de comunicaciones inalámbricas para fotografía con flash inalámbrico: comunicaciones
inalámbricas por radio y ópticas.
Fotografía con flash inalámbrico por radio
La fotografía con flash inalámbrico está disponible utilizando el método de comunicación por radio. Esto ayuda a fotografiar con la unidad de flash en un entorno con muchos obstáculos. Para la fotografía con flash inalámbrico por radio, necesitará otra unidad de flash o un controlador/receptor inalámbrico (no suministrado) que admita comunicaciones inalámbricas por radio además de esta unidad
de flash.
Notas
Para la fotografía con flash inalámbrico por radio, necesitará una cámara que admita comunicaciones inalámbricas por radio. Consulte el manual de instrucciones suministrado con la cámara.
Fotografía con flash inalámbrico óptico
La fotografía con flash inalámbrico está disponible utilizando el método de comunicación óptica. Esto ayuda a fotografiar con la unidad de flash en un entorno donde no estén disponibles las comunicaciones por radio. Para la fotografía con flash
inalámbrico óptico, necesitará otra unidad de flash que admita comunicaciones inalámbricas ópticas además de esta unidad de flash.
Para cambiar el método de comunicación inalámbrica
1 Pulse el botón MENU
() y seleccione [ / SELECT] con los botones de dirección.
2 Seleccione el método
de comunicación inalámbrica que desee.
: Comunicaciones
inalámbricas por radio con la unidad de flash
: Comunicaciones
inalámbricas ópticas con la unidad de flash
29
ES
ES
Montaje y desmontaje del minisoporte
Cuando haya desmontado la unidad de flash de la cámara para colocarla y utilizarla sola para fotografía con flash inalámbrico, monte el minisoporte suministrado en la unidad.
Para montar el minisoporte
Para desmontar el minisoporte
Sugerencias
Puede atornillar el minisoporte al trípode a través del orificio roscado del minisoporte. Utilice un trípode con un tornillo de longitud inferior a 5,5 mm. Si el trípode tuviese un tornillo más largo, no podría asegurar firmemente el minisoporte con el tornillo, lo que podría resultar en daños del minisoporte.
Con respecto a las instrucciones sobre la utilización del botón de liberación y la palanca de bloqueo, consulte la página 12.
ES
30
Loading...
+ 433 hidden pages