Antes de utilizar el producto, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para
futuras referencias.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego
o similares.
Cubra con cinta adhesiva los contactos de las pilas de litio para evitar que se
provoquen cortocircuitos cuando se deshaga de las mismas y siga la normativa
local para la eliminación de éstas.
Mantenga las pilas y demás objetos que se puedan tragar fuera del alcance de los
niños. Póngase en contacto con un médico inmediatamente en caso de que se trague
un objeto.
Extraiga inmediatamente las pilas y deje de utilizar la unidad en los siguientes
casos:
• si el producto se cae o sufre un impacto tras el que el interior del mismo queda al
descubierto.
• si el producto desprende un olor raro, calor o humo.
No desmonte el producto, ya que podría producirse una descarga eléctrica si se toca
un circuito de alto voltaje del interior del producto.
ES
2
Page 3
Es posible que las pilas se calienten o exploten debido a un
uso incorrecto.
Utilice únicamente las pilas especificadas en este manual
de instrucciones.
No instale las pilas con la polaridad (+/-) invertida.
No exponga las pilas al fuego o a altas temperaturas.
No intente recargar (excepto las pilas recargables),
desmontar ni provocar cortocircuitos en las mismas.
No mezcle pilas de tipos, marcas o antigüedad diferentes.
ES
ES
3
Page 4
PRECAUCIÓN
No toque el tubo del flash durante el funcionamiento, ya que podría calentarse al
dispararse el flash.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
4
Page 5
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al
cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte
las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía
suministrados por separado.
Utilice esta unidad en combinación con una cámara digital de lentes
intercambiables Sony que posea una zapata de accesorios de bloqueo automático, o
una videocámara digital HD de objetivo intercambiable que posea una zapata de
accesorios de bloqueo automático. Algunas funciones no pueden utilizarse con
ciertos modelos de cámaras.
Consulte el manual de instrucciones de esta unidad y el manual de instrucciones de
su cámara.
Aunque esta unidad de flash está diseñada a prueba de polvo y de
salpicaduras, es posible que no esté completamente protegida contra
el polvo ni las salpicaduras.
No coloque esta unidad de flash en ninguno de los siguientes lugares
Independientemente de si se está utilizando la unidad de flash o no, no la coloque
en ninguno de los siguientes lugares. Si lo hiciese, podría provocar fallos de
funcionamiento.
• Si coloca la unidad de flash en lugares sometidos a la luz solar directa, como por
ejemplo encima de la guantera o cerca de aparatos de calefacción, es posible que
se deforme o que se produzca un fallo de funcionamiento.
• Lugares expuestos a fuertes vibraciones
• Lugares expuestos a un fuerte electromagnetismo
• Lugares con excesiva arena
En lugares como en la orilla del mar, en otros lugares arenosos o en lugares en
los que se produzcan nubes de polvo, proteja la unidad de la arena y el polvo.
De lo contrario, podría provocar fallos de funcionamiento.
ES
7
Page 8
Características
*Excepto la DSLR-A100
El HVL-F43AM es un flash compacto con un número de guía
de 43 (metros, posición de 105 mm, ISO 100).
,página 73
Se puede utilizar con objetivos compatibles para permitir la
medición de flash ADI (Advanced Distance Integration), que no
se ve afectada por el índice de reflexión del fondo o del sujeto.
,página 26
Permite la sincronización de alta velocidad.,página 41
La función de rebote de ajuste rápido
permite ajustar fácilmente la posición
superior o lateral durante las fotografías
con flash de rebote.
,página 34
La lámina de rebote incorporada permite resaltar los ojos del
sujeto.
,página 33
Esta unidad de flash permite una gran cobertura del flash hasta
una distancia focal de 15 mm mediante el panel panorámico
incorporado cuando se dispara el flash.
,página 30
Corrige automáticamente el balance de blancos mediante la
información de temperatura del color.*
,página 24
Ajusta la cobertura óptima del flash de acuerdo con el tamaño
del sensor de imagen de la cámara.*
,página 28
ES
8
Page 9
Nombre de las piezas
A Panel panorámico incorporado
(30)
B Tubo de flash
C Receptor de señal inalámbrica
(48)
D Iluminador de autofoco (61)
Extraiga la pegatina protectora de la
parte frontal del iluminador de
autofoco antes de utilizar el producto.
E Pata de montaje (14)
F Lámina de rebote (33)
Las cifras entre paréntesis son los
números de las páginas en las que
puede encontrarse la descripción de
cada segmento del panel LCD.
ES
9
Page 10
*
G Indicador de rebote (ángulo
superior/inferior) (32)
H Panel LCD (12)
I Panel de control (11)
J Indicador de rebote (ángulo
lateral) (32)
ES
10
K Botón de liberación (15)
L Puerta del compartimiento para
las pilas (13)
M Minisoporte (49)
*
Orificio para montaje de trípode
Las cifras entre paréntesis son los
números de las páginas en las que
puede encontrarse la descripción de
cada segmento del panel LCD.
Page 11
Panel de control
A Botón TTL/M (MANUAL/MULTI)
(38, 42, 53, 57, 62)
B Botón MODE (19)
C Botón TEST (27)
Estado mientras la lámpara
está encendida
Ámbar: Flash listo
Verde: Exposición correcta
D Botones Fn (función)/de
dirección (37, 42, 53, 54, 57,
63)
E Interruptor de alimentación (16)
F Botón iluminador de LCD
G Botón ZOOM (29)
Iluminador del panel LCD
Si el panel LCD está demasiado oscuro, puede iluminarlo pulsando el botón
iluminador de LCD.
• El panel LCD permanece iluminado durante unos 8 segundos cuando la unidad
de flash se utilice por sí sola o conectada a una cámara que está en el modo de
ahorro de energía. Este tiempo se amplía si se utiliza el flash o la cámara.
• Para apagar el iluminador del panel LCD, pulse nuevamente el botón iluminador
de LCD cuando el panel LCD está encendido.
Las cifras entre paréntesis son los
números de las páginas en las que
puede encontrarse la descripción de
cada segmento del panel LCD.
11
ES
Page 12
Panel LCD
A Indicador de sincronización de
alta velocidad (41)
B Indicador de proporción de
destello (57)
C Indicador de modo de flash (19)
D Indicador de canal inalámbrico
(60, 65)
E Indicador de controlador
inalámbrico (47)
F Indicador de funcionamiento
(63)
G Indicador de nivel de potencia
(37, 42)
H Indicador de zoom (28)
I Indicador de TTL/Flash manual/
Flashes múltiples (37, 42)
J Indicación de zoom/Frecuencia
de flashes múltiples (28, 42)
ES
12
K Controlador inalámbrico/
Indicador remoto (51, 54, 57)
L Indicador Hz (42)
M Indicación de alcance de flash/
Advertencia de alcance de flash
(lado cercano, lado lejano)/
Frecuencia de flashes
múltiples/Proporción de destello
(23, 42, 57)
N Indicador de
sobrecalentamiento (18)
O Indicador de panel panorámico
(30)
P Indicador de rebote (31)
Q Indicador personalizado (63)
R Indicador de baja carga de pilas
(17)
Las cifras entre paréntesis son los
números de las páginas en las que
puede encontrarse la descripción de
cada segmento del panel LCD.
Page 13
P
reparativos
Inserción de las pilas
El HVL-F43AM puede funcionar con:
• Cuatro pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)*
• Cuatro baterías de tamaño AA recargables de hidruro de níquel-metal (Ni-MH)** Las pilas no se suministran.
Compruebe siempre que las baterías de hidruro de níquel-metal recargables se
cargan en el cargador especificado.
1 Abra la puerta del compartimiento para las pilas como
se indica.
2 Coloque las pilas de acuerdo con el diagrama en el
compartimiento para las pilas.
Preparativos
3 Cierre la puerta del compartimiento para las pilas.
• Invierta el procedimiento para abrir la puerta del compartimiento para las
pilas.
13
ES
Page 14
Instalación y desmontaje de la
unidad de flash
Instalación de la unidad de flash en la
cámara
Con la unidad de flash apagada, inserte con
fuerza y a fondo la pata de montaje en la zapata de
accesorios de bloqueo automático de la cámara.
• La unidad de flash se fija automáticamente en su lugar.
• Si el flash integrado de la cámara está levantado, ciérrelo antes de instalar la
unidad de flash.
• Esta unidad solamente es adecuada para una zapata de accesorios de bloqueo
automático.
No puede utilizar esta unidad con una cámara que no posea zapata de accesorios
de bloqueo automático.
ES
14
Page 15
Desmontaje de la unidad de flash de
la cámara
Mantenga pulsado el botón de liberación 1 y desmonte la
unidad de flash en el sentido de la flecha 2.
Preparativos
15
ES
Page 16
Conexión
Ajuste el interruptor de alimentación en la posición ON
(activado).
La alimentación de la unidad de flash se activa.
• Al encender la unidad de flash, el panel LCD se ilumina.
• Si no aparece nada en el panel LCD cuando se ajusta el interruptor de
alimentación en ON (activado), compruebe la orientación de las pilas.
Para desconectar
Ajuste el interruptor de alimentación en la posición OFF (desactivado).
ES
16
Page 17
Modo de ahorro de energía
Si la unidad de flash no se utiliza durante 3 minutos cuando se use por sí misma o
conectada a una cámara que esté en el modo de ahorro de energía, cambiará al
modo de ahorro de energía para conservar las pilas y la indicación del panel LCD
desaparecerá.
• Al realizar fotografías con el flash inalámbrico (páginas 51, 57), la unidad de
flash cambia al modo de ahorro de energía una vez transcurridos 60 minutos.
• Puede cambiar el tiempo para el ahorro de energía o desactivar el ahorro de
energía. (página 67)
• La unidad de flash cambia automáticamente al modo de ahorro de energía
cuando el interruptor de alimentación de la cámara se ajusta en la posición OFF
(desactivado).*
*Excepto la DSLR-A100
• Cuando la cámara está en el modo de ahorro de energía, por ejemplo cuando el
monitor LCD se apaga automáticamente, la cámara no se comunica con la
unidad de flash. En este estado, la conmutación del modo de flash y modo TTL/
M, el zoom automático, la visualización del panel panorámico y la visualización
del alcance de flash no están vinculados con su cámara.
Comprobación de las pilas
El indicador del panel de datos parpadea cuando las pilas tienen poca carga.
parpadea
Se recomienda cambiar las pilas. La
unidad de flash todavía podrá utilizarse
si el botón TEST parpadea en ámbar.
Preparativos
Sólo parpadear
No se puede utilizar el flash.
Inserte pilas nuevas.
17
ES
Page 18
Indicador
Cuando la temperatura de la unidad aumenta después del uso continuo del flash o
cuando se utiliza en un entorno de temperatura elevada, su circuito de seguridad
interno suspende el funcionamiento (sobrecalentamiento).
• El indicador parpadea cuando se detecta un sobrecalentamiento.
• El funcionamiento del flash queda suspendido hasta que la temperatura de la
unidad baja y se apaga el indicador .
• Cuando se detecte sobrecalentamiento, ajuste el interruptor de alimentación en
OFF (desactivado) y no utilice la unidad de flash durante unos 10 minutos para
permitir su refrigeración.
ES
18
Page 19
Cambio del modo de flash
Pulse el botón MODE.
• El indicador del panel LCD cambiará del siguiente modo.
Cuando la unidad de flash no está conectada a la cámara, cuando se encuentra en
el modo de ahorro de energía o el monitor LCD de la cámara se está apagando
cuando la unidad de flash está conectada a la cámara:
( AUTO) t WL t t ( AUTO) t . . .
Cuando la cámara está encendida y la unidad de flash está conectada a la cámara
(WL no está configurado):
( AUTO) t t ( AUTO) t . . .
• Se ilumina [ ] cuando la cámara está ajustada en flash de relleno.
[ AUTO] cuando la cámara está ajustada en flash automático.
Preparativos
19
ES
Page 20
Acerca del modo de flash
• (Modo de flash de relleno)
La unidad de flash siempre se dispara.
• AUTO (Modo de flash automático)
La unidad de flash se ajusta en este modo cuando la cámara está ajustada en
flash automático.
• WL (Modo de flash inalámbrico)
Este modo se utiliza cuando se toman fotografías con el flash inalámbrico.
• (Modo sin flash)
La unidad de flash no se dispara.
ES
20
Page 21
A
spectos básicos
Programación del flash
automático (aspectos básicos)
• Si su cámara dispone de modo AUTO o de selección de escenas, serán referidas
en este manual como programación automática.
1 Seleccione el modo P en la cámara.
2 Pulse el botón MODE para mostrar [ AUTO] o [ ] en el
panel LCD.
• Se ilumina [ ] cuando la cámara está ajustada en flash de relleno. Se
ilumina [ AUTO] cuando la cámara está ajustada en flash automático.
Aspectos básicos
ES
21
Page 22
3 Pulse el botón del obturador hasta la mitad y
asegúrese de que el sujeto esté en el alcance del flash.
• Consulte la página 23 para obtener información sobre el alcance del flash.
4 Cuando la unidad de flash esté cargada, pulse el botón
del obturador para tomar la fotografía.
• La unidad de flash está totalmente cargada cuando el botón TEST del panel
de control está encendido en ámbar.
Cuando se obtiene una exposición correcta para la fotografía que se acaba de
tomar, el botón TEST del panel de control parpadea en color verde.
• La fotografía quedará subexpuesta por la falta de luminiscencia si se toma antes
de completarse la carga.
• Pulse el botón del obturador después de comprobar que se ha completado la
carga cuando utilice la unidad de flash con el autodisparador.
• El modo de flash seleccionado (flash automático ( AUTO), flash de relleno
( ) o sin flash ()) depende de la cámara. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de la cámara.
ES
22
Page 23
Alcance del flash
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
El alcance de flash para obtener una exposición correcta se muestra en el panel
LCD. Asegúrese de que el sujeto esté dentro del alcance y, a continuación, haga la
fotografía.
Puede aparecer un alcance de 1,0 m a 28 m en el panel LCD (de 0,7 m a 28 m para
fotografías de rebote hacia abajo; consulte la página 36). Si la distancia está fuera
de este alcance, se enciende o en ambos lados del alcance de flash.
Se obtiene una exposición correcta a menos de 1,0 m.
Si el alcance del flash es inferior a 1,0 m, el área
inferior de la imagen del monitor LCD de la cámara
puede oscurecerse. Cambie el alcance del flash para
ajustar la abertura y la sensibilidad ISO.
Se obtiene una exposición correcta entre 1,0 m y 28 m
o más.
• Los alcances del flash no se muestran cuando se utiliza el flash de rebote hacia
arriba o el flash inalámbrico.
• Cuando se hace una fotografía más cerca del límite inferior del alcance de flash,
la fotografía puede quedar sobreexpuesta a pesar de que el botón TEST parpadee
en verde o la parte inferior de la imagen del monitor LCD de la cámara puede
estar oscura. Tome siempre una fotografía dentro del alcance de flash indicado.
Aspectos básicos
23
ES
Page 24
Ajuste automático del balance de
blancos (WB) con información de
temperatura del color
Su cámara (excepto la DSLR-A100) ajusta automáticamente el balance de blancos
basándose en la información de temperatura de color cuando se dispara la unidad
de flash.
• El ajuste automático del WB funciona cuando la unidad de flash está instalada
en su cámara y se utiliza el modo de flash TTL en la unidad de flash.
• Esta función no está disponible cuando se hacen fotografías con el flash manual.
(página 37)
ES
24
Page 25
Utilización del flash en cada
modo de fotografía de la cámara
Si la cámara está ajustada al modo de prioridad de abertura (modo A), prioridad de
velocidad de obturación (modo S) o el modo de exposición manual (modo M), la
fotografía con flash TTL puede realizarse de acuerdo con el modo.
1 Seleccione el modo A, S o M en la cámara.
2 Pulse el botón MODE para mostrar [ ].
• Se seleccionará el flash de relleno.
3 Ajuste la abertura y/o la velocidad de obturación de
acuerdo con el modo que haya seleccionado y enfoque
el sujeto. Consulte la tabla siguiente.
Modo de fotografía de la cámaraAjustes
A (Fotografía con flash con
prioridad de abertura)
Ajuste la abertura.
• Reduzca la abertura (por ejemplo,
aumente el f-stop) para reducir el
alcance del flash o abra la abertura
(por ejemplo, reduzca el f-stop) para
aumentar el alcance del flash.
• La velocidad del obturador se ajustará
automáticamente.
Aspectos básicos
ES
25
Page 26
Modo de fotografía de la cámaraAjustes
Flash TTL
El flash manual le da una intensidad de destello fija, independientemente del
brillo del sujeto y del ajuste de la cámara. El flash TTL* mide la luz existente
desde el sujeto que se refleja a través del objetivo.
La medición TTL también cuenta con una función de medición P-TTL, que
añade destellos preliminares a la medición TTL, y una función de medición
ADI, que añade datos sobre la distancia a la medición P-TTL.
Esta unidad de flash define todas las mediciones P-TTL y ADI como flash TTL
y se ilumina en el panel LCD.
*TTL = a través del objetivo
• La medición ADI es posible en combinación con un objetivo que disponga
de un codificador de distancia incorporado. Antes de utilizar la función de
medición ADI, consulte las especificaciones del manual de instrucciones
suministrado con el objetivo para comprobar si el objetivo dispone de
codificador de distancia incorporado.
S (Fotografía con flash con
prioridad de la velocidad de
obturación)
M (Fotografía con flash en
modo de exposición manual)
Ajuste la velocidad de obturación.
Ajuste la abertura y la velocidad de
obturación.
• Reduzca la abertura (por ejemplo,
aumente el f-stop) para reducir el
alcance del flash o abra la abertura
(por ejemplo, reduzca el f-stop) para
aumentar el alcance del flash.
4 Pulse el botón del obturador una vez completada la
carga.
ES
26
Page 27
O
peraciones avanzadas
Destello de prueba
Puede probar el flash antes de tomar fotografías. Compruebe el nivel de luz
mediante el destello de prueba cuando utilice un exposímetro, etc. en el modo de
flash manual (M).
Pulse el botón TEST cuando el botón TEST se ilumine de
color ámbar.
• El botón TEST se enciende de la manera que se indica a continuación,
dependiendo del estado de la unidad de flash.
– Ámbar: Flash listo
– Verde: Exposición correcta
• El nivel de luz del destello de prueba depende del nivel de luz establecido
(página 37). La unidad de flash dispara con un nivel de luz de 1/1 en el modo
TTL.
• La función de destello de prueba (destello de modelaje) permite comprobar las
sombras en el sujeto antes de tomar la fotografía. La unidad de flash cuenta con
dos modos de destello de modelaje, un modo de tres destellos y un modo de
destello de modelaje en el que la unidad de flash dispara repetidamente durante
cuatro segundos. Para ver detalles sobre el ajuste del modo de destello de
prueba, consulte “C05 Para cambiar el modo de destello de prueba” (página 67)
en “Ajustes personalizados”.
Operaciones avanzadas
27
ES
Page 28
Cobertura del flash del zoom
Zoom automático
Esta unidad de flash cambia automáticamente la cobertura óptima del flash
(cobertura del flash del zoom) para cubrir un rango de distancias focales de 24 mm
a 105 mm durante la toma de fotografías (zoom automático). Normalmente no es
necesario cambiar la cobertura del zoom manualmente.
El zoom automático está activado cuando [A ZOOM] se muestra en el panel LCD.
El zoom no se muestra en el panel LCD si aparece [A ZOOM].
Distancia focal de 24 mmDistancia focal de 105 mm
• Cuando se utiliza un objetivo con una distancia focal inferior a 24 mm con el
zoom automático, [WIDE] parpadea en el panel LCD. Se recomienda el uso del
panel panorámico incorporado (página 30) en este caso para evitar que la
periferia de la imagen se vuelva más oscura.
Control del zoom automático
optimizado para el tamaño del sensor
de imagen
Esta unidad proporciona la cobertura óptima del flash de acuerdo con el tamaño del
sensor de imagen (formato APS-C/formato de 35 mm) de la cámara (excepto la
DSLR-A100).
ES
28
Page 29
Zoom manual
Cobertura del flash y distancia focal
Cuanto mayor sea la distancia focal del objetivo de una cámara, más lejos
puede estar el sujeto que se fotografía; sin embargo, el área que se puede cubrir
es más pequeña. Por el contrario, con una distancia focal menor, los sujetos se
pueden fotografiar con una cobertura más amplia. La cobertura del flash es el
área que puede cubrir uniformemente la luz del flash con una intensidad
definida o superior, expresada como un ángulo. La cobertura del flash con la
que puede tomar fotografías está determinada por la distancia focal.
Al estar determinada la cobertura del flash de acuerdo con la distancia focal, la
cobertura del flash se puede expresar como una cifra para la distancia focal.
Es posible ajustar manualmente la cobertura del zoom independientemente de la
distancia focal utilizada en ese momento (zoom manual).
Pulse el botón ZOOM para seleccionar la cobertura del
flash deseada.
• La cobertura del zoom cambia en el siguiente orden.
105 mm t 70 mm t 50 mm t 35 mm t 28 mm t 24 mm t A ZOOM t 105 mm t . . .
• Si el zoom se ajusta manualmente, [M ZOOM] se muestra encima de la
cobertura del zoom.
• Si la cobertura del flash se ajusta a un valor inferior a la distancia focal del
objetivo que se está utilizando, la periferia de la imagen se oscurece.
• La cobertura del flash del zoom manual del panel LCD es el ángulo de visión de
la distancia focal del formato de 35 mm
Operaciones avanzadas
29
ES
Page 30
Panel panorámico incorporado
(ángulo de zoom de 15 mm)
Si se saca el panel panorámico incorporado, se amplía la cobertura del flash para
incluir distancias focales de 15 mm a menos de 24 mm.
Saque el panel panorámico y colóquelo delante del tubo
del flash y, a continuación, eche para atrás la lámina de
rebote.
• [WIDE] se muestra en el panel LCD.
• Cuando vuelva a guardar el panel panorámico, insértelo completamente y
confirme que [WIDE] desaparezca del panel LCD.
• No extraiga el adaptador de gran angular por la fuerza. Se podría dañar.
• Cuando tome fotografías de sujetos planos desde enfrente con una distancia
focal de menos de 18 mm, es posible que la periferia de la pantalla se oscurezca
ligeramente debido a la diferencia en intensidad de la luz que llega al centro y la
periferia de la pantalla.
• Si utiliza un objetivo gran angular con una distancia focal inferior a los 15 mm
es posible que la periferia de la pantalla se oscurezca.
• La distancia focal se corresponde con la distancia focal del formato de 35 mm
equivalente.
• Esta unidad de flash no admite el ángulo de visión de un objetivo de ojo de pez
F2,8 de 16 mm.
• Cuando guarde la unidad de flash en el estuche suministrado, inserte el panel
panorámico y la lámina de rebote en el interior del cabezal del flash.
ES
30
Page 31
Flash de rebote
Flash de reboteFlash normal
Aparecen sombras fuertes cuando se utiliza el flash con una pared directamente
detrás del sujeto. Si apunta el flash hacia el techo, podrá iluminar el sujeto mediante
la luz reflejada y reducirá la intensidad de las sombras para producir una luz más
suave en la pantalla.
Operaciones avanzadas
31
ES
Page 32
Gire la unidad de flash hacia arriba o hacia la izquierda y
derecha mientras sujeta la cámara con fuerza.
• Si gira el flash hacia arriba, el alcance del flash no se muestra en el panel LCD.
También se borra la sincronización de alta velocidad (página 41).
• Si gira el flash hacia arriba, el indicador de rebote no se muestra.
• Utilice un techo o pared blancos para que se refleje el flash. Una superficie de
color puede cambiar el color de la luz reflejada. No se recomiendan techos altos
ni cristales.
ES
32
Page 33
Ajuste del ángulo de rebote
Correcto
Incorrecto
Si utiliza simultáneamente una luz directa y de rebote de la unidad de flash, se
producirá una iluminación irregular. Ajuste el mejor ángulo de rebote realizando un
destello de prueba en las condiciones reales de toma de fotografías.
Ejemplos de toma de fotografías:
• distancia de la cámara a la superficie reflectante
• alcance del flash
• distancia focal del objetivo
Cuando se rebota el flash hacia arriba
Determine el ángulo según la tabla facilitada a continuación.
Distancia focal del objetivoÁngulo de rebote
70 mm como mínimo30°, 45°
28 mm - 70 mm60°
28 mm como máximo75°, 90°
Operaciones avanzadas
Utilización de la lámina de rebote
La lámina de rebote resalta los ojos del sujeto y le confiere un aspecto más
animado.
• La lámina de rebote se extrae cuando se saca el panel panorámico. Inserte de
nuevo el panel panorámico.
33
ES
Page 34
• Si utiliza la lámina de rebote, ajuste el ángulo de rebote en 90° hacia arriba.
Flash de rebote de ajuste rápido
Si toma fotografías en posición vertical, puede utilizar el mismo destello de rebote
que el usado para las fotografías en posición horizontal y usar también el panel de
control en el sentido correspondiente.
Rebote lateral de 90°
Si el ángulo de rebote se ajusta en 90° lateral y 0° hacia arriba al tomar una fotografía
en posición vertical, el extremo superior e inferior de la fotografía pueden estar
oscuros. En este caso, utilice el panel panorámico incorporado o ajuste el ángulo de
rebote en 0° lateral.
ES
34
Page 35
• parpadea en el panel LCD.
• Si la cobertura del flash del zoom se ajusta en [A ZOOM] cuando se utiliza el
rebote de 90° lateral, la cobertura se establece automáticamente en gran angular.
En este caso, el alcance del flash es menor que el del rebote de 0° lateral.
Operaciones avanzadas
35
ES
Page 36
Fotografía de acercamiento
(rebote hacia abajo)
Incline el flash ligeramente hacia abajo cuando haga fotografías de objetos que
están entre 0,7 m y 1,0 m de la cámara para asegurar una iluminación precisa.
Gire el flash hacia abajo mientras sujeta firmemente la
cámara.
• El ángulo de rotación es 8°.
• aparece en el panel LCD.
• Cuando se hacen fotografías a una distancia de menos de 0,7 m, el flash no podrá
iluminar todo el sujeto y la parte inferior de la imagen estará más oscura. Utilice
un flash independiente, flash doble para macro o lámpara anular.
• El rebote hacia abajo sólo se puede utilizar si el ángulo de rebote está ajustado en
0° o 90° lateral.
• Los objetivos muy largos pueden obstruir la luz del flash.
ES
36
Page 37
Flash manual (M)
Medición de flash TTLMedición de flash manual
La medición de flash TTL normal ajusta automáticamente la intensidad del destello
para darle una exposición correcta del sujeto. El flash manual le da una intensidad
de destello fija, independientemente del brillo del sujeto y del ajuste de la cámara.
• El flash manual no se ve afectado por la reflexión del sujeto, por lo que conviene
utilizarlo con sujetos de gran o de muy baja reflexión.
• El flash manual sólo se puede usar cuando la cámara está en el modo M
(Manual). En otros modos, la medición TTL se selecciona automáticamente.
• Puede cambiar los ajustes personalizados de esta unidad para habilitar la
fotografía con flash manual en modos que no sean el modo M de su cámara.
(página 63)
Operaciones avanzadas
37
ES
Page 38
1 Pulse el botón TTL/M para mostrar en el panel
LCD.
• Los modos cambian en el siguiente orden.
ES
38
Page 39
2 Pulse el botón f o F para seleccionar el nivel de
potencia que desea ajustar.
• A continuación se indican los niveles de potencia que se pueden
seleccionar.
1/1 (máximo) t 1/2 t 1/4 t 1/8 t 1/16 t 1/32 t 1/64 t 1/128
(mínimo)
• La indicación del nivel de potencia puede diferir a veces dependiendo de si
el nivel de potencia se aumentó o redujo, incluso aunque el nivel de
potencia sea el mismo.
Botón F
1/1 t 1/1(-0,3) t 1/1(-0,7) t 1/2 t 1/2(-0,3) ... 1/64(-0,3)
t 1/64(-0,7) t 1/128
Botón f
1/1 T 1/2(+0,7) T 1/2(+0,3) T 1/2 T 1/4(+0,7) ... 1/128(+0,7)
T 1/128(+0,3) T 1/128
• La potencia se puede ajustar en hasta 22 niveles cambiando el intervalo de
nivel de potencia. Consulte “C09 Para cambiar el intervalo de nivel de
potencia” de la página 68 para obtener información.
Operaciones avanzadas
39
ES
Page 40
• Si pulsa el botón del obturador hasta la mitad, la distancia a la que se obtiene la
exposición correcta aparece en el panel LCD. Ajuste la abertura para hacer
coincidir la distancia mostrada con la distancia de toma de fotografías.
Se obtiene una exposición correcta a menos de 1,0 m.
Si el alcance del flash es inferior a 1,0 m, el área
inferior de la imagen del monitor LCD de la cámara
puede oscurecerse. Cambie el alcance del flash para
ajustar la abertura y la sensibilidad ISO.
Se obtiene una exposición correcta a más de 28 m.
• En la fotografía con flash manual, si el nivel de potencia se ajusta en 1/1, el flash
se disparará con toda la potencia. El rango de nivel de potencia (p. ej. 1/1 t
1/2) se corresponde con el rango de abertura (p. ej. F4 t 5,6).
• La indicación de comprobación de alcance del flash del botón TEST (destella en
verde) no funciona tras tomar una fotografía con el flash manual.
ES
40
Page 41
Sincronización de alta velocidad
Velocidad de sincronización del flash
La toma de fotografías con flash se asocia normalmente con una velocidad de
obturación máxima denominada velocidad de sincronización del flash. Esta
restricción no se aplica a cámaras diseñadas para tomar fotografías con
sincronización de alta velocidad (HSS), ya que permiten la toma de fotografías
con flash con la velocidad de obturación máxima de la cámara.
(HSS)
Sincronización de alta velocidadFlash normal
La sincronización de alta velocidad elimina las restricciones de la velocidad de
sincronización del flash y permite que se utilice el flash en todo el rango de
velocidades del obturador de la cámara. El rango de abertura seleccionable aumenta
para permitir la toma de fotografías con flash con abertura panorámica, lo cual deja
al fondo desenfocado y resalta el motivo principal. Aunque tome fotografías en los
modos A o M con un f-stop abierto, si el fondo es muy brillante y la fotografía
saldría en condiciones normales con sobreexposición, podrá ajustar la exposición
mediante el obturador de alta velocidad.
Para ver detalles sobre la desactivación del ajuste de HSS, consulte “Ajustes
personalizados” (página 63).
Operaciones avanzadas
ES
41
Page 42
Flashes múltiples (MULTI)
El flash se activa varias veces cuando el obturador está abierto (flashes múltiples).
Los flashes múltiples permiten capturar en una fotografía el movimiento del sujeto
para su análisis posterior.
• Para hacer fotografías de flashes múltiples, el modo M debe estar ajustado en la
cámara. En modos que no sean el modo M de la cámara, es posible que no se
obtenga la exposición correcta.
• Los ajustes personalizados de esta unidad le permiten habilitar la fotografía con
flashes múltiples en modos que no sean el modo M de su cámara. (página 63)
1 Pulse el botón TTL/M para mostrar en el panel
LCD.
ES
42
Page 43
2 Pulse el botón Fn para hacer que parpadee [Hz], y
después pulse el botón f o F para seleccionar la
frecuencia de los destellos.
• Las cifras muestran el número de destellos por segundo.
• A continuación se indican las frecuencias de destellos que se pueden
seleccionar.
100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
• Mantenga pulsado el botón f o F para cambiar el valor reiteradamente.
3
Pulse el botón Fn para hacer que parpadee [TIMES], y
después pulse el botón
• A continuación se indican los número de destellos que se pueden
seleccionar.
• Mantenga pulsado el botón f o F para cambiar el valor reiteradamente.
• Si selecciona “--”, los destellos continúan a la frecuencia establecida
cuando el obturador está abierto.
f
o F para el número de destellos.
Operaciones avanzadas
43
ES
Page 44
4 Pulse el botón Fn para hacer que parpadee el indicador
de nivel de potencia, y después pulse el botón f o F
para seleccionar el nivel de potencia que desee
ajustar.
• El nivel de potencia se puede ajustar al siguiente.
1/8 t 1/16 t 1/32 t 1/64 t 1/128
• Puede cambiar el intervalo de nivel de potencia de forma que se pueda
ajustar en hasta 13 niveles.
Consulte “C09 Para cambiar el intervalo de nivel de potencia” de la página
68 para obtener información.
ES
44
Page 45
5 Pulse el botón Fn para finalizar el ajuste.
6 Ajuste la velocidad y la abertura de obturación.
• La velocidad de obturación deberá ser igual al número de destellos (TIME)
dividido por la frecuencia de destellos (Hz).
Por ejemplo, si el número de destellos es 10 y la frecuencia de destellos es
5, ajuste la velocidad de obturación de su cámara a 2 segundos o más.
7 Cuando el flash esté totalmente cargado, pulse el
botón del obturador para tomar la fotografía.
• En el panel LCD se muestra la distancia a la que se obtiene la exposición
correcta con un solo destello.
• Cuando se toman fotografías con flashes múltiples es recomendable utilizar
un trípode para evitar vibraciones.
• El destello de prueba se disparará a la frecuencia/número/nivel
seleccionado cuando se pulsa el botón TEST si [TEST1] está seleccionado
en el ajuste personalizado. Si [TEST3] o [TESTM] está seleccionado, los
tres destellos o el destello de modelaje de cuatro tienen prioridad.
Operaciones avanzadas
45
ES
Page 46
Número máximo de destellos continuos
El número máximo de destellos continuos durante la fotografía con flashes
múltiples está limitado por la carga de la batería. Utilice los valores siguientes a
modo de guía.
• El número máximo de destellos varía según el tipo de pilas y su estado.
Frecuencia del destello (Hz)
100* significa más de 100.
Frecuencia del destello (Hz)
100* significa más de 100.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
ES
46
Page 47
Modo de flash inalámbrico (WL)
Flash normalFlash inalámbrico [A], [B]
Flash inalámbrico [C]
(Modo de control de proporción de luz)
Esta unidad de flash permite de tomar fotografías con flash inalámbrico de la forma
siguiente.
[A] Fotografía con flash inalámbrico (HVL-F43AM: flash
independiente)
El flash incorporado en la cámara es el controlador (el flash que emite la luz de control)
y el HVL-F43AM es el flash independiente (el flash que está alejado de la cámara).
[B] Fotografía con flash inalámbrico (HVL-F43AM: controlador)
El HVL-F43AM es el controlador y el otro flash es el flash independiente.
[C] Fotografía con flashes múltiples inalámbricos con control de
proporción de luz
Utilizando el HVL-F43AM como el controlador, una cámara que permita el control
de proporción de luz podrá agrupar a cierto número de flashes independientes y
controlar la proporción de luz.
Operaciones avanzadas
47
ES
Page 48
Alcance del flash inalámbrico
Distancia entre la cámara y el sujeto
(consulte la tabla 1)
Distancia entre el flash y
el sujeto
(consulte la tabla 2)
No coloque el flash
directamente detrás del sujeto
Coloque la cámara y el flash
dentro de un radio de 1 m a 5 m
del sujeto
El flash inalámbrico utiliza como señal la luz del flash para activar la unidad del
flash independiente. Respete los siguientes puntos a la hora de colocar la cámara, el
flash y el sujeto.
• Fotografíe en lugares interiores oscuros.
• Coloque el flash independiente dentro de la zona gris en el siguiente diagrama.
• El cálculo de las distancias de la tabla anterior presupone la utilización de la
especificación ISO 100. Si se utiliza la especificación ISO 400, las distancias
deben multiplicarse por dos (se presupone un límite de 5 m).
• El alcance del flash no aparece en el panel LCD cuando se utiliza el flash
ES
48
inalámbrico.
Distancia HVL-F43AM - sujeto
(Tabla 2)
HSS
inferior
1/250 s1/500 s1/1000 s1/2000 s
HSS
Unidad: m
Page 49
Abertura y cierre del minisoporte
incluido
• El minisoporte es plegable y debe abrirse si se utiliza.
Instalación y desmontaje del
minisoporte
• Utilice el minisoporte suministrado cuando la unidad de flash está fuera de la
cámara.
MontajeDesmontaje
• Es posible instalar la unidad de flash en un trípode mediante el orificio para
montaje de trípode de debajo del minisoporte. Utilice el trípode equipado con el
tornillo de menos de 5,5 mm Puesto que el trípode equipado con el tornillo de
más de 5,5 mm no puede sujetar firmemente el minisoporte, el minisoporte
podría dañarse.
Operaciones avanzadas
ES
49
Page 50
• Si el minisoporte se separa en dos, encaje la pieza del eje en la otra pieza.
ES
50
Page 51
[A] Fotografía con flash inalámbrico
Flash incorporado
HVL-F43AM
utilizando el HVL-F43AM como el
flash independiente
Utilice sólo una unidad de flash independiente, usando como señal la luz del flash
incorporado.
1 Instale la unidad de flash en la cámara y encienda la
unidad de flash y la cámara.
2 Ajuste la cámara en modo de flash inalámbrico.
• El método de ajuste difiere en función de la cámara utilizada. Para obtener
más información, consulte el manual de instrucciones de la cámara.
• Si la cámara se ajusta en el modo inalámbrico, el flash también se ajustará
en flash inalámbrico automáticamente, y se mostrará WL en el panel LCD.
La información del canal del flash se transmite a la cámara.
• El nivel de luz se puede cambiar incluso para el modo de flash inalámbrico.
Para obtener más información consulte la página 68.
3 Extraiga la unidad de flash de la cámara y levante el
flash incorporado.
• Asegúrese de que la indicación del modo inalámbrico remoto en el panel
LCD de la unidad de flash sea [RMT] o [RMT2].
4 Prepare la cámara y la unidad de flash.
• Prepare la cámara y la unidad de flash en un lugar oscuro, como en
interiores.
• Consulte la página 48 para obtener información.
Operaciones avanzadas
ES
51
Page 52
5 Asegúrese de que el flash incorporado y la unidad de
flash están totalmente cargados.
• La indicación de carga completa del flash incorporado varía en función de
la cámara. Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones de la cámara.
• Cuando la unidad de flash se ha cargado totalmente en el modo de flash
inalámbrico, el iluminador de autofoco de la parte delantera parpadea y el
botón TEST se ilumina de color ámbar.
6 Utilice el destello de prueba para comprobar el flash.
• Durante la toma de fotografías con flash inalámbrico, el método usado para
el destello de prueba varía en función de la cámara utilizada. Para obtener
más información, consulte el manual de instrucciones de la cámara.
• Si el destello de prueba no funciona, cambie la posición de la cámara, flash
y sujeto, o apunte el receptor de señal inalámbrico hacia la cámara.
7 Compruebe nuevamente que el flash integrado y la
unidad de flash están totalmente cargados y pulse el
botón del obturador para tomar la fotografía.
ES
52
Page 53
Ajuste del flash inalámbrico mediante el flash
solo
Una vez realizada la configuración del flash inalámbrico en el paso [A], si continúa
usando la misma combinación de cámara y flash sin cambiar el canal del flash
inalámbrico, también podrá ajustar el flash y la cámara de manera independiente
del flash inalámbrico.
Ajuste de la cámara:
Ajústela en modo de flash inalámbrico.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado
con la cámara.
Ajuste del flash:
1 Pulse el botón TTL/M para mostrar o .
• Cuando seleccione , la unidad de flash se dispara con el nivel de
potencia que desee ajustar.
2 Pulse el botón MODE repetidamente para mostrar
[WL], y después pulse el botón Fn.
3 Pulse el botón g o G para que parpadee [RMT] o
[RMT2], y después pulse el botón Fn.
• Asegúrese que el canal inalámbrico del flash independiente se ajuste en el
mismo canal que el controlador.
Para ver detalles sobre el ajuste del canal inalámbrico, consulte “Ajustes
personalizados” (página 63).
Operaciones avanzadas
53
ES
Page 54
[B] Fotografía con flash inalámbrico
HVL-F43AM
Flash independiente
utilizando el HVL-F43AM como el
controlador
Cuando utilice el DSLR-A900, DSLR-A850 o DSLR-A700, podrá tomar
fotografías con flash inalámbrico utilizando más de 2 unidades de flash, una como
controlador y las otras como unidades de flash independientes. Utilice el HVLF43AM como el controlador.
Si utiliza un HVL-F56AM o HVL-F36AM como flash independiente cuando use
una cámara DSLR-A900 o DSLR-A850, ajuste el modo de controlador inalámbrico
del HVL-F43AM en [CTRL2] (indicación [CTRL] en el LCD). Para ver detalles
sobre el ajuste, consulte “Ajustes personalizados” (C03) de la página 66.
1 Ajuste la cámara, el flash (controlador) y el flash (flash
independiente) en el modo de flash inalámbrico.
Ajuste de la cámara:
Ajuste la cámara en flash inalámbrico.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la cámara.
Ajuste del controlador:
1 Pulse el botón MODE repetidamente para mostrar
[WL], y después pulse el botón Fn.
2 Pulse el botón g o G para que parpadee [CTRL], y
después pulse el botón Fn.
• [Se muestra [CTRL+] o [CTRL].
ES
54
Page 55
Ajuste del flash independiente:
Ajuste el flash inalámbrico cuando la unidad de flash está conectada a la
cámara y, a continuación, desmóntelo de la cámara. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el flash
externo. Si el HVL-F43AM se utiliza como flash independiente, consulte la
página 53 y ajuste el modo remoto en [RMT].
2 Conecte el controlador a la cámara y encienda la
cámara, el controlador y el flash independiente.
3 Configure la cámara con el controlador y el flash
independiente.
• Consulte la página 48 para obtener información.
4 Asegúrese de que el controlador y la unidad de flash
están totalmente cargados.
• Cuando la unidad de flash se ha cargado totalmente en el modo de flash
inalámbrico, el iluminador de autofoco de la parte delantera parpadea y el
botón TEST se ilumina de color ámbar.
5 Utilice el destello de prueba para comprobar el flash.
• El método utilizado para el destello de prueba varía en función de la cámara
utilizada. Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones de la cámara.
• Si el destello de prueba no funciona, cambie la posición de la cámara, flash
y sujeto, o apunte el receptor señal inalámbrico hacia la cámara. Asimismo,
asegúrese que el canal inalámbrico del flash independiente se ajuste en el
mismo canal que el controlador.
Operaciones avanzadas
55
ES
Page 56
6 Compruebe nuevamente que el controlador y la unidad
de flash están totalmente cargados y pulse el botón del
obturador para tomar la fotografía.
• Aunque RATIO se ajuste en [OFF], el controlador emite un destello para
transmitir una señal.
ES
56
Page 57
[C] Fotografía con flashes múltiples
HVL-F43AM
(Controlador)
Flash independiente
(RMT2)
Flash
independiente
(RMT)
inalámbricos con control de
proporción de luz
Cuando utilice el DSLR-A900, DSLR-A850 o DSLR-A700, podrá tomar
fotografías con flash inalámbrico controlando la proporción de luz entre un
máximo de 3 grupos, incluyendo el controlador y dos grupos de unidades de flash
independientes.
Controlador: HVL-F43AM (esta unidad)
Flashes independientes: HVL-F58AM, HVL-F43AM (esta unidad), HVL-F42AM
Estas unidades de flash pueden disponerse en 2 grupos (RMT y RMT2).
• En el grupo [RMT] podrá utilizarse cualquier combinación de HVL-F58AM, HVLF43AM y HVL-F42AM. En el grupo [RMT2] podrá utilizarse HVL-F58AM o HVLF43AM ajustado en [CTRL1] (indicación CTRL + en el LCD).
• El HVL-F42AM utilizado como flash independiente se reconoce como el grupo
[RMT]. Cuando utilice HVL-F42AM como flash independiente en fotografía con flash
inalámbrico de 3 grupos, utilice HVL-F58AM o HVL-F43AM como el otro flash
independiente que puede establecerse en [RMT2].
• Cuando utilice una cámara DSLR-A900 o DSLR-A850, podrá usar el HVL-F56AM y/
o HVL-F36AM como flashes independientes. Ajuste el modo del controlador en
[CTRL2] (indicación [CTRL] en el LCD). En este modo, el HVL-F56AM y/o HVLF36AM están en el grupo [RMT], y se podrá controlar la proporción de luz de hasta 2
grupos utilizando un HVL-F43AM o HVL-F58AM como controlador. Para ver
detalles sobre el modo de controlador, consulte [C03] en “Ajustes personalizados”
(página 66).
• La proporción total del nivel de energía se muestra mediante la visualización del
alcance del flash/frecuencia de varios destellos/proporción de destellos en el panel
LCD para la fotografía de flash inalámbrico con el control de proporción de luz.
Por ejemplo:
Cuando una visualización es [4:2:1], el flash de cada grupo se activa con un nivel de
potencia de 4/7, 2/7 y 1/7 de la potencia total.
Operaciones avanzadas
57
ES
Page 58
1 Ajuste la cámara, el flash (controlador) y el flash (flash
independiente) en el modo de flash inalámbrico.
Ajuste de la cámara:
Ajuste la cámara en flash inalámbrico.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la cámara.
Ajuste del controlador:
1 Pulse el botón MODE repetidamente para mostrar
[WL], y después pulse el botón Fn.
2 Pulse el botón g o G para que parpadeen [CTRL] y
[RATIO], y después pulse el botón Fn.
3 Pulse el botón f o F para seleccionar la proporción
de luz.
• La proporción de luz podrá ajustarse en la siguiente.
1, 2, 4, 8, 16, -* La unidad de flash no puede emitir destellos cuando la proporción de
luz está ajustada en [--].
4 Pulse el botón g o G para seleccionar la proporción
de luz del controlador y de las unidades de flash
independientes (RMT, RMT2), y después pulse el
botón Fn.
• Ajuste la proporción de nivel de potencia en [--] en la unidad de flash
cuando utilice un flash independiente (RMT/RMT2) que no desee
activar cuando utilice la unidad de flash con el controlador tras ajustar
la unidad de flash en [CTRL1].
*
ES
58
Page 59
5 Pulse el botón TTL/M para mostrar .
• Si está seleccionado, el flash de ajuste manual se utiliza con
el control de proporción de luz.
Ajuste del flash independiente:
Ajuste el flash inalámbrico cuando la unidad de flash está conectada a la
cámara y, a continuación, desmóntelo de la cámara. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el flash
externo. Si el HVL-F43AM se utiliza como flash independiente, consulte la
página 53.
2 Conecte el controlador a la cámara y encienda la
cámara, el controlador y el flash independiente.
3 Configure la cámara con el controlador y el flash
independiente.
• Consulte la página 48 para obtener información.
4 Asegúrese de que el controlador y la unidad de flash
están totalmente cargados.
• Cuando la unidad de flash se ha cargado totalmente en el modo de flash
inalámbrico, el iluminador de autofoco de la parte delantera parpadea y el
botón TEST se ilumina de color ámbar.
5 Utilice el destello de prueba para comprobar el flash.
• El método utilizado para el destello de prueba varía en función de la cámara
utilizada. Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones de la cámara.
• Si el destello de prueba no funciona, cambie la posición de la cámara, flash
y sujeto, o apunte el receptor de señal inalámbrico hacia la cámara.
Asimismo, asegúrese de que el canal inalámbrico del flash independiente se
ajuste en el mismo canal que el controlador.
Operaciones avanzadas
59
ES
Page 60
6 Compruebe nuevamente que el controlador y la unidad
de flash están totalmente cargados y pulse el botón del
obturador para tomar la fotografía.
Notas sobre el flash inalámbrico
• No puede utilizar un exposímetro de flash ni un colorímetro en el modo de flash
inalámbrico debido a que el flash preliminar se apaga.
• El destello de prueba del flash inalámbrico esté en el modo de destello de prueba
seleccionado actualmente. Se produce un destello con [TEST1] y tres destellos
con [TEST3]. Los destellos se producen continuamente durante cuatro segundos
con [TESTM]. Para obtener más información sobre el destello de prueba,
consulte “Ajustes personalizados” (página 63).
• La posición del zoom del HVL-F43AM se ajusta automáticamente en 24 mm No
se recomienda ajustar una posición del zoom distinta de 24 mm
• En el modo de flash inalámbrico, la medición ADI se cancelará y la medición de
destellos P-TTL se utilizará automáticamente (página 26).
• No pueden utilizarse flashes múltiples.
• Si se utiliza cerca de otro flash inalámbrico, puede cambiar el canal en los
ajustes personalizados para evitar interferencias (página 63).
• Cuando tome fotografías con el flash inalámbrico, es posible que éste se apague
en casos poco frecuentes por error debido a la electricidad estática que haya en el
ambiente o al ruido electromagnético.
Cuando no se utilice el flash, seleccione [] mediante el botón MODE.
• La unidad de flash puede, en contadas ocasiones, proporcionar una
luminiscencia incorrecta porque la luz de la señal no alcanza el sujeto. Esto se
debe a la posición de instalación del flash inalámbrico. Para evitar una incorrecta
luminiscencia, cambie la posición de instalación del flash inalámbrico o bien el
ajuste del canal inalámbrico en los ajustes personalizados (página 63).
• Puede utilizar varios flashes independientes al mismo tiempo.
• El flash independiente se activa con el nivel de potencia establecido en cada
flash cuando el flash independiente está ajustado en el modo MANUAL.
ES
60
Page 61
Iluminador de autofoco
Con poca luz o cuando el sujeto tiene poco contraste, al pulsar el botón del
obturador hasta la mitad para activar el autofoco, se enciende la luz roja de la parte
frontal de la unidad de flash. Es el iluminador de autofoco utilizado para ayudar al
autofoco.
• El iluminador de autofoco funciona incluso cuando [] se muestra en el panel
LCD.
• El iluminador de autofoco de la cámara no funciona mientras está funcionando
el iluminador de autofoco del flash.
• El iluminador de autofoco no funciona cuando se utiliza el autofoco continuo en
el modo de enfoque (cuando se enfoca continuamente sobre un sujeto en
movimiento).
• Es posible que el iluminador de autofoco no funcione si la distancia focal del
objetivo es superior a 300 mm La unidad de flash no funcionará si se extrae de la
cámara.
Operaciones avanzadas
61
ES
Page 62
Restablecimiento de los ajustes
predeterminados
Pulse los botones MODE y TTL/M a la vez durante más de
tres segundos.
Se restablecerán los ajustes predeterminados de la mayoría de las funciones del
flash.
Elemento
Flash activado/desactivadoActivado ( o Auto)19
Cobertura del flash (zoom)
Modo de flash (TTL/M/MULTI)TTL37, 42
Flash inalámbrico (WL)RMT47
Proporción de luz1:1:157
Nivel de potencia en TTL/M (LEVEL)1/137, 42
Nivel de potencia en flashes múltiples (LEVEL)1/3242
Frecuencia en flashes múltiples (Hz)542
Repetición en flashes múltiples (TIMES)1042
Ajustes personalizados (página 63) no se restablece.
ES
62
Ajustes
predeterminados
Zoom automático (105
mm)
Página
28
Page 63
Ajustes personalizados
Los distintos ajustes de flash pueden cambiarse según sea necesario.
Puede cambiar los siguientes 9 elementos. (* Los ajustes predeterminados están
subrayados.)
• C01 Ajuste HSS (activado/desactivado)
• C02 Ajuste del canal inalámbrico (canales 1 a 4)
• C03 Ajuste del modo de controlador inalámbrico (1/2)
• C04 Modo de fotografía en el que se puede ajustar el flash manual o los flashes
múltiples (Sólo en modo M/todos los modos)
• C05 Ajuste del destello de prueba (una vez/3 veces/4 segundos)
• C06 Tiempo para el ahorro de energía (30 segundos/3 minutos/30 minutos/
ninguno)
• C07 Tiempo para el ahorro de energía cuando se utiliza el flash inalámbrico
(60 minutos/ninguno)
• C08 Unidades del alcance del flash (metros/pies)
• C09 Intervalo de cambio de nivel de potencia (0,3/0,5)
Realización de ajustes personalizados
Los ajustes personalizados se cambian de la siguiente manera.
1
Pulse el botón Fn durante más de tres segundos mientras
el interruptor de alimentación está en la posición ON
(activado).
• Se muestra el primer elemento (C01 Ajuste HSS).
Operaciones avanzadas
63
ES
Page 64
2 Seleccione el elemento de ajuste que desee cambiar
pulsando g o G.
3 Cambie el ajuste pulsando f o F, y después pulse el
botón Fn.
• El ajuste personalizado habrá finalizado y la indicación del LCD volverá al
modo de fotografía.
• Si un ajuste distinto de los ajustes predeterminados está seleccionado en
C03, C04, C06 o C07, permanece encendido en el panel LCD.
• Los ajustes seleccionados se mantienen aunque se apague la unidad de flash
o se extraigan las pilas.
ES
64
Page 65
Cambio de ajustes personalizados
activadodesactivado
canal 1canal 2canal 3canal 4
C01 Para ajustar la sincronización de alta velocidad
• Esta unidad de flash se ajusta a la sincronización de alta velocidad
automáticamente cuando la velocidad del obturador es mayor que la velocidad
de sincronización del flash. La velocidad de sincronización del flash puede
variar en función de la cámara. Para obtener más información acerca de la
velocidad de sincronización del flash, consulte el manual de instrucciones de la
cámara.
• Se recomienda tomar fotografías en lugares iluminados.
• La sincronización de alta velocidad no se puede utilizar con el flash de rebote.
• No se recomienda utilizar un exposímetro o un colorímetro con la sincronización
de alta velocidad porque interfiere con la correcta exposición y color.
• El alcance del flash es inferior al de la fotografía con flash normal cuando se
utiliza la sincronización de alta velocidad. Asegúrese de que el sujeto se
encuentra dentro del alcance del flash.
• También puede utilizar la sincronización de alta velocidad cuando se toman
fotografías con flash inalámbrico.
• Si selecciona [OFF (desactivado)], se cancela la sincronización de alta
velocidad. Cuando se cancela la sincronización de alta velocidad, la velocidad
del obturador no puede ser superior a la velocidad de sincronización.
C02 Para cambiar el ajuste de canal del flash inalámbrico
Operaciones avanzadas
• Instale la unidad de flash en la cámara y pulse el botón del obturador hasta la
mitad de su recorrido tras cambiar el canal.
65
ES
Page 66
C03 Para seleccionar el modo de control inalámbrico
control 1control 2
Sólo en modo M Todos los modos
Cuando utilice el HVL-F43AM como el controlador en fotografía con flash
inalámbrico, seleccione [CTRL1] o [CTRL2] dependiendo de los modelos de los
flashes independientes.
Dependiendo de los modelos de los flashes independientes, en el LCD aparecerá la
indicación siguiente.
• Modo [CTRL1]: [CTRL+]
Cuando utilice sólo el HVL-F58AM, HVL-F43AM o HVL-F42AM como
flash independiente, seleccione este modo.
• Modo [CTRL2]: [CTRL]
Cuando utilice también el HVL-F56AM o HVL-F36AM como flash
independiente, seleccione este modo.
C04 Para cambiar el modo de fotografía que puede utilizar
el modo de flash manual (M) y el modo de flashes
múltiples
• Cuando se selecciona [PASM], se puede utilizar la fotografía de flash manual y
de flashes múltiples en todos los modos de fotografía de la cámara. Es posible
que no se obtenga la exposición correcta con la fotografía en modos diferentes
del modo M de la cámara; por lo tanto, recomendamos el modo M de la cámara.
• Cuando se selecciona [PASM], esta unidad permanecerá en el modo de flash
manual aunque el modo de fotografía de la cámara se cambia a A (modo
automático).
ES
66
Page 67
C05 Para cambiar el modo de destello de prueba
una vez3 veces4 segundos
30 segundos3 minutos30 minutosninguno
60 minutosninguno
[TEST1] : destella una vez dependiendo del nivel de potencia ajustado.
[TEST3] : destella tres veces al intervalo especificado.
[TESTM] : destella durante cuatro segundos al intervalo especificado.
C06 Para cambiar el tiempo para el ahorro de energía
[PS 0.5] : cambia al modo de ahorro de energía después de 30 segundos.
[PS 3] : cambia al modo de ahorro de energía después de 3 minutos.
[PS 30] : cambia al modo de ahorro de energía después de 30 minutos.
[PS --] : desactiva el modo de ahorro de energía.
C07 Para cambiar el tiempo que debe transcurrir hasta el
modo de ahorro de energía cuando se utiliza un flash
inalámbrico
Operaciones avanzadas
[PS 60] : cambia al modo de ahorro de energía después de 60 minutos.
[PS --] : desactiva el modo de ahorro de energía.
67
ES
Page 68
C08 Para especificar las unidades de alcance del flash
metrospies
0,30,5
C09 Para cambiar el intervalo de nivel de potencia
[0.3]: cambia el nivel de potencia en 0,3 EV
[0.5]: cambia el nivel de potencia en 0,5 EV
ES
68
Page 69
Indicación de nivel de potencia
De acuerdo con el intervalo de nivel de potencia ajustado, el nivel de potencia
cambiará de la forma siguiente.
Cuando se haya ajustado en [0.3]
Botón F
1/1 t 1/1(-0,3) t 1/1(-0,7) t 1/2 t 1/2(-0,3) ... 1/64(-0,3) t 1/64(-0,7)
t 1/128
Botón f
1/1 T 1/2(+0,7) T 1/2(+0,3) T 1/2 T 1/4(+0,7) ... 1/128(+0,7) T 1/128(+0,3)
T 1/128
Cuando se haya ajustado en [0.5]
Botón F
1/1 t 1/1(-0,5) t 1/2 t 1/2(-0,5) ... 1/64 t 1/64(-0,5) t 1/128
Botón f
1/1 T 1/2(+0,5) T 1/2 T 1/4(+0,5) ... 1/64 T 1/128(+0,5) T 1/128
Algunas veces la indicación del nivel de potencia difiere dependiendo de si se
utiliza la botón f o la botón F, incluso aunque el nivel de potencia sea el mismo.
Ejemplo:
1/1(-0,7) es igual que 1/2(+0,3).
1/1(-0,5) es igual que 1/2(+0,5).
Operaciones avanzadas
ES
69
Page 70
Inf
ormación complementaria
Notas sobre el uso
Durante la toma de imágenes
• Esta unidad de flash genera una fuerte luz y no debe utilizarse directamente
delante de los ojos.
• No utilice el flash 20 veces seguidas o en una rápida sucesión para evitar el
calentamiento y la degradación de la cámara y de la unidad de flash. (cuando el
nivel de potencia sea 1/32, 40 veces seguidas.)
Deje de utilizar la unidad de flash y déjela enfriar durante 10 minutos o más, si el
flash se dispara hasta el límite del número de veces en una sucesión rápida.
• No utilice el flash cerca de otras personas si gira el tubo del flash cuando tome
fotografías con rebote. La luz del flash puede causar daños oculares y el tubo del
flash caliente quemaduras.
• Cuando gire el tubo del flash, tenga cuidado de no pillarse los dedos en la parte
giratoria. Podría lesionarse.
• Esta unidad de flash no es a prueba de agua. Procure que no entre en contacto
con el agua o la arena si la utiliza, por ejemplo, cerca del mar. El contacto con
agua, arena, polvo o sal puede provocar averías.
• Cuando cierre la puerta del compartimiento para las pilas, presiónela firmemente
mientras la desliza completamente. Tenga cuidado de no lesionarse pillándose
los dedos en la puerta del compartimiento para las pilas cuando la cierre.
Pilas
• El nivel de carga de las pilas mostrado en el panel LCD puede ser inferior a la
capacidad real de las pilas, la temperatura y las condiciones de almacenamiento.
El nivel de carga mostrado se restaura al valor correcto tras utilizar el flash unas
cuantas veces.
• Las pilas de hidruro de níquel-metal pueden perder la carga repentinamente. Si
el indicador de baja carga de pilas comienza a parpadear o el flash no puede
utilizarse mientras toma imágenes, cambie las pilas o recárguelas.
• La frecuencia del flash y el número de destellos que se pueden efectuar con pilas
nuevas puede variar con respecto a los valores mostrados en la tabla en función
del tiempo que haya transcurrido desde su fabricación.
ES
70
Page 71
• Retire las pilas sólo tras desconectar la alimentación y esperar varios minutos
cuando cargue las pilas. Las pilas pueden estar calientes, dependiendo del tipo
de pilas. Retírelas con cuidado.
• Retire y almacene las pilas cuando no piense utilizar la cámara durante un largo
período de tiempo.
Temperatura
• La unidad de flash puede utilizarse en una gama de temperaturas de 0 °C a 40 °C
• No exponga la unidad de flash a temperaturas extremadamente altas (por
ejemplo a los rayos directos del sol dentro de automóviles) o a condiciones de
alta humedad.
• Para evitar que se condense la humedad en el flash, colóquelo en una bolsa
herméticamente sellada cuando lo lleve de un ambiente frío a uno caliente.
Espere a que alcance la temperatura ambiente antes de extraerlo de la bolsa.
• La capacidad de las pilas disminuye a bajas temperaturas. Guarde la cámara y
pilas de repuesto en un bolsillo cuando se tomen imágenes en clima frío. Es
posible que el indicador de baja carga de pilas parpadee aunque todavía quede
algo de carga en las pilas en climas fríos. Las pilas recuperarán parte de su
capacidad al alcanzar su temperatura de funcionamiento normal.
Información complementaria
71
ES
Page 72
Mantenimiento
Extraiga la unidad de la cámara. Limpie el flash con un paño suave y seco. Si el
flash ha estado en contacto con arena, la limpieza dañará la superficie y debe
limpiarse suavemente con un soplador. Con las manchas difíciles, utilice un paño
ligeramente humedecido con una solución de detergente poco concentrado y, a
continuación, limpie la unidad con un paño suave seco. Nunca utilice disolventes
fuertes como disolvente o bencina, ya que podría dañarse el acabado de la
superficie.
Frecuencia (seg)Aprox. 0,1 - 2,9Aprox. 0,1 - 2,2
Repetición (veces)Aprox. 200 o másAprox. 250 o más
Ajuste de la cobertura del flash (mm)
15*2428355070105
*Cuando se ha instalado el panel panorámico.
Ajuste de la cobertura del flash (mm)
15*2428355070105
*Cuando se ha instalado el panel panorámico.
Alcalinas
Hidruro de níquel
(2100 mAh)
• La repetición es el número aproximado de destellos que es posible
realizar hasta que las pilas nuevas se agoten completamente.
ES
74
Page 75
Prestaciones de flash
continuo
Iluminador de
autofoco
Control de flashControl de flash con un flash previo, medición directa
Dimensiones
(Aprox.)
Peso (Aprox.)340 g (excluyendo las pilas)
Requisitos de
alimentación
Pilas recomendadasCuatro pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
Elementos incluidosUnidad de flash (1), Minisoporte (1), Estuche (1), Juego
Las funciones que figuran en este manual de instrucciones dependen de las
condiciones de prueba de nuestra compañía.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
40 ciclos de 10 destellos por segundo
(Flash normal, nivel de potencia 1/32, 105 mm baterías de
hidruro de níquel-metal)
Flash automático con bajo contraste y brillo
Gama de funcionamiento (con un objetivo de 50 mm
instalado en DSLR-A700)
Área central: 0,5 m a 6 m
Áreas periféricas: 0,5 m a 3 m
TTL
75 mm × 129 mm × 87 mm (an/al/prf)
cc 6 V
Cuatro baterías de hidruro de níquel-metal recargables de
tamaño AA
de documentación impresa
Marca comercial
es una marca comercial de Sony Corporation.
Información complementaria
75
ES
Page 76
Português
Antes de utilizar o produto, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas
futuras.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à
chuva ou à humidade.
Nao exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo ou outras.
Quando deitar fora as pilhas, coloque fita adesiva nos terminais das pilhas de lítio
para evitar que entrem em curto-circuito e cumpra os regulamentos locais
aplicáveis.
Não deixe as pilhas ou objectos que possam ser engolidos ao alcance das crianças.
Em caso de ingestão, contacte imediatamente um médico.
Retire imediatamente as pilhas e deixe de utilizar se...
• flash cair ou for submetido a um choque que deixe a descoberto os componentes
internos.
• flash deitar um cheiro estranho, fumo ou aquecer demais.
Não desmonte. Pode receber uma descarga eléctrica se tocar num dos circuitos de
alta tensão do interior do aparelho.
PT
2
Page 77
As pilhas podem aquecer ou explodir se forem utilizadas
incorrectamente.
Utilize apenas as pilhas especificadas neste manual de
instruções.
Não instale as pilhas com a polaridade (+/-) invertida.
Não queime nem exponha as pilhas a temperaturas muito
altas.
Não tente recarregá-las (excepto se forem pilhas
recarregáveis), pô-las em curto-circuito ou desmontá-las.
Não misture pilhas de tipos, marcas ou antiguidades
diferentes.
PT
PT
3
Page 78
ATENÇÃO
Não toque no tubo do flash durante a utilização pois pode estar quente quando o
flash dispara.
Para os clientes na Europa
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos
no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e
em países Europeus com sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica
que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este
produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua
área ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
4
Page 79
Nota para os clientes nos países que apliquem as
Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para
questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em
separado, nos documentos de serviço e garantia.
Utilize esta unidade em combinação com uma Câmara Digital de Objectivas
Intercambiáveis da Sony que tenha uma Sapata para Acessórios com Bloqueio
Automático ou uma Câmara de Vídeo Digital HD com Objectiva Intermutável da
Sony que tenha uma Sapata para Acessórios com Bloqueio Automático. Algumas
funções não podem ser utilizadas com determinados modelos de máquina.
Consulte o manual de instruções desta unidade e consulte o manual de instruções
da sua máquina fotográfica.
Apesar de esta unidade de flash ter sido concebida para ser à prova
de poeira e de salpicos, poderá não conseguir ser totalmente
impermeável ao pó e aos salpicos.
Não coloque esta unidade de flash em nenhum dos locais indicados a
seguir
Independentemente de esta unidade de flash estar a ser utilizada ou armazenada,
não a coloque em qualquer dos seguintes locais. Se o fizer, pode dar origem a uma
avaria.
• Se colocar esta unidade de flash em locais expostos à luz solar directa, como no
tablier de um automóvel ou perto de um aquecedor, pode causar a deformação
ou avaria do equipamento.
• Locais em que exista vibração excessiva
• Locais em que existam campos magnéticos fortes
• Locais em que exista muita areia
Em locais como à beira-mar e outras áreas arenosas ou onde ocorram nuvens de
pó, proteja esta unidade contra areia e pó.
Se não o fizer, pode dar origem a uma avaria.
PT
7
Page 82
Características
*Excepto a DSLR-A100
A unidade HVL-F43AM é um flash compacto com o númeroguia 43 (metros, posição de 105 mm, ISO 100).
,página 73
Pode ser utilizado com objectivas compatíveis para permitir a
medição do flash ADI (Advanced Distance Integration), a qual não
é afectada pela luminosidade reflectida do fundo ou do motivo.
,página 26
Permite a Sincronização a Alta Velocidade.,página 41
A função do (ângulo de inclinação do)
flash reflectido de mudança rápida
permite-lhe ajustar facilmente a
posição superior ou lateral durante a
fotografia com flash reflectido.
,página 34
O reflector interno permite-lhe criar um realce nos olhos do
motivo.
,página 34
Utilizando um painel difusor incorporado, esta unidade de
flash permite uma zona de cobertura até à distância focal de
15 mm quando o flash é disparado.
,página 30
Corrige automaticamente o equilíbrio de brancos utilizando a
informação sobre a temperatura de cor.*
,página 24
Executa o ajuste da zon a de cobertura óptima do flash em consonância
com a dimensão do sensor da imagem da máquina fotográfica.
*
,página 28
PT
8
Page 83
Nome das peças
A Painel difusor incorporado (30)
B Elemento emissor do flash
C Receptor de sinal de controlo
sem fios (48)
D Iluminador AF (61)
Antes da utilização, retire a folha
protectora que cobre a parte da frente
do iluminador AF.
E Pé de fixação (14)
F Reflector (34)
Os números entre parêntesis são os
números de página onde pode
encontrar uma descrição de cada
segmento de LCD.
K Botão de libertação (15)
L Porta do compartimento das
pilhas (13)
M Minibase (49)
* Orifício de fixação para tripé
Os números entre parêntesis são os
números de página onde pode
encontrar uma descrição de cada
segmento de LCD.
Page 85
Painel de controlo
A Botão TTL/M (MANUAL/MULTI)
(38, 42, 53, 57, 62)
B Botão MODE (19)
C Botão TEST (27)
Indicador luminoso de estado
na cor
Âmbar: O flash está pronto a
disparar
Verde: Exposição correcta
D Botões de Fn (função)/direcção
(37, 42, 53, 54, 57, 63)
E Interruptor de corrente (16)
F Botão da luz do LCD
G Botão ZOOM (29)
Luz do painel LCD
Se o painel LCD estiver demasiado escuro, pode iluminá-lo premindo o botão da
luz do LCD.
• O painel LCD permanece aceso durante cerca de 8 segundos quando a unidade de flash
for utilizada sozinha ou estiver ligada a uma máquina que esteja no modo de poupança
de energia. Este tempo é alargado se o flash ou a máquina fotográfica for utilizado.
• Prima de novo o botão da luz do LCD enquanto o painel LCD estiver iluminado
para apagar a luz do painel LCD.
Os números entre parêntesis são os
números de página onde pode
encontrar uma descrição de cada
segmento de LCD.
11
PT
Page 86
Painel LCD
A Indicador da HSS
(sincronização a alta
velocidade) (41)
B Indicador do rácio do flash (57)
C Indicador do modo do flash (19)
D Indicador do canal de
transmissão sem fios (60, 65)
E Indicador do controlador sem
fios (47)
F Indicador de funcionamento
(63)
G Indicador do nível de
intensidade (37, 42)
H Indicador de zoom (28)
I Indicador de flash TTL/manual/
múltiplo (37, 42)
J Indicação de repetição de
zoom/flash múltiplo (28, 42)
PT
12
K Indicador do controlador/remoto
sem fios (51, 54, 57)
L Indicador de Hz (42)
M Indicação do alcance do flash/
aviso de alcance do flash (lado
próximo, lado afastado)/
frequência do flash múltiplo/
rácio do flash (23, 42, 57)
N Indicador de sobreaquecimento
(18)
O Indicador do painel difusor (30)
P Indicador do (ângulo de
inclinação do) flash reflectido
(31)
Q Indicador personalizado (63)
R Indicador de pouca carga nas
pilhas (17)
Os números entre parêntesis são os
números de página onde pode
encontrar uma descrição de cada
segmento de LCD.
Page 87
P
reparação para funcionamento
Introduzir as pilhas
O HVL-F43AM pode ser alimentado por:
• Quatro pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA)*
• Quatro pilhas recarregáveis tamanho AA de níquel-hidreto metálico (Ni-MH)** Pilhas não fornecidas.
Assegure-se sempre de que as pilhas de níquel-hidreto metálico são carregadas
no carregador especificado.
1
Abra a porta do compartimento das pilhas, conforme
ilustrado.
2
Introduza as pilhas no respectivo compartimento,
conforme indicado na figura.
Preparação para funcionamento
3
Feche a porta do compartimento das pilhas.
• Siga o procedimento por ordem inversa ao da abertura da porta do
compartimento das pilhas.
PT
13
Page 88
Montagem e desmontagem da
unidade de flash
Montar a unidade de flash na máquina
fotográfica
Com a unidade de flash desligada, pressione o pé de
fixação até ao máximo encaixando-o na Sapata para
Acessórios com Bloqueio Automático da máquina
fotográfica.
• A unidade de flash fica automaticamente encaixada no devido lugar.
• Se o flash incorporado da máquina estiver levantado, feche-o antes de instalar a
unidade de flash externa.
• Esta unidade só é adequada para uma Sapata para Acessórios com Bloqueio
Automático.
Não pode utilizar esta unidade com uma máquina fotográfica que não tenha uma
Sapata para Acessórios com Bloqueio Automático.
PT
14
Page 89
Desmontar a unidade de flash da
máquina fotográfica
Enquanto prime o botão de libertação 1, retire a unidade
de flash no sentido da seta 2.
Preparação para funcionamento
15
PT
Page 90
Ligar a alimentação
Coloque o interruptor de corrente na posição ON (ligada).
A alimentação da unidade de flash é activada.
• Quando a alimentação da unidade de flash estiver activada, o painel LCD
acende-se.
• Se não aparecer nada no painel LCD quando o interruptor de corrente estiver na
posição ligada (ON), verifique o sentido de colocação das pilhas.
Desligar a alimentação
Coloque o interruptor de corrente na posição OFF (desligada).
PT
16
Page 91
Modo de poupança de energia
Se a unidade de flash não for utilizada durante 3 minutos quando utilizada sozinha ou
ligada a uma máquina fotográfica que esteja no modo de poupança de energia, ela passa
para o modo de poupança de energia para poupar as pilhas e o ecrã LCD apaga-se.
• Durante a fotografia com flash sem fios (página 51, 57), a unidade de flash muda
para o modo de poupança de energia passados 60 minutos.
• Pode alterar a temporização da poupança de energia ou desactivar a poupança de
energia (página 67).
• A unidade de flash passa automaticamente para o modo de poupança de energia
quando o interruptor de corrente da máquina fotográfica estiver na posição
desligada (OFF).*
*
Excepto a DSLR-A100
• Quando a máquina fotográfica estiver no modo de poupança de energia, por
exemplo, quando o monitor LCD se desliga automaticamente, a máquina
fotográfica não comunica com a unidade de flash. Neste estado, a mudança do modo
de flash e do modo TTL/M, a função de zoom automático, a indicação do painel
difusor e a indicação do alcance do flash não estão ligadas à máquina fotográfica.
Verificar as pilhas
O indicador no painel de dados fica intermitente quando as pilhas estiverem
com pouca carga.
a piscar
Recomenda-se a substituição das pilhas.
A unidade de flash pode continuar a ser
utilizada quando o botão TEST se
acender na cor âmbar.
Preparação para funcionamento
Apenas a piscar
O flash não pode ser utilizado.
Introduza novas pilhas.
17
PT
Page 92
Indicador
Quando a temperatura desta unidade aumentar após a utilização contínua do flash
ou a utilização num ambiente de alta temperatura, o seu circuito de segurança
interno suspende automaticamente o funcionamento (sobreaquecimento).
• O indicador fica intermitente quando for detectada uma situação de
sobreaquecimento.
• O funcionamento do flash fica suspenso até a temperatura da unidade descer e o
indicador se desligar.
• Quando for detectada uma situação de sobreaquecimento, coloque o interruptor
de corrente na posição desligada (OFF) e deixe de utilizar a unidade de flash
durante cerca de 10 minutos para permitir que arrefeça.
PT
18
Page 93
Mudar o modo do flash
Prima o botão MODE.
• O indicador no painel LCD muda da seguinte forma.
Quando a unidade de flash não estiver ligada à máquina fotográfica ou quando a
máquina fotográfica estiver no modo de poupança de energia ou o monitor LCD
da máquina estiver a ser desligado quando a unidade de flash estiver ligada à
máquina:
( AUTO) t WL t t ( AUTO) t . . .
Quando a máquina fotográfica estiver ligada e a unidade de flash estiver ligada à
máquina fotográfica (WL não está configurado):
( AUTO) t t ( AUTO) t . . .
• [ ] acende-se quando a máquina fotográfica estiver programada no modo de
flash de preenchimento. [ AUTO] acende-se quando a máquina fotográfica
estiver programada no modo de flash automático.
Preparação para funcionamento
19
PT
Page 94
Acerca do modo de flash
• (modo de flash de preenchimento)
A unidade de flash dispara sempre.
• AUTO (modo de flash automático)
A unidade de flash fica programada neste modo quando a máquina fotográfica
for programada no modo de flash automático.
• WL (modo de flash sem fios)
Este modo é utilizado durante a fotografia com flash sem fios.
• (modo sem flash de preenchimento)
A unidade de flash não dispara.
PT
20
Page 95
Princípi
os básicos
Programar o flash automático
(princípios básicos)
• Se a máquina tiver um modo AUTO ou o modo de Selecção de Cena, eles são
tratados aqui como programa automático.
1
Seleccione o modo P na máquina fotográfica.
2
Prima o botão MODE para visualizar [ AUTO] ou [ ]
no painel LCD.
• [ ] acende-se quando a máquina fotográfica estiver programada no modo
de flash de preenchimento. [ AUTO] acende-se quando a máquina
fotográfica estiver programada no modo de flash automático.
Princípios básicos
21
PT
Page 96
3
Prima o botão do obturador até meio e certifique-se de
que o motivo se encontra dentro do alcance do flash.
• Consulte a página 23 para obter mais pormenores sobre o alcance do flash.
4
Quando a unidade de flash estiver carregada, prima o
botão do obturador para tirar uma fotografia.
• A unidade de flash está totalmente carregada quando o botão TEST no
painel de controlo se acender na cor âmbar.
Quando a fotografia foi tirada com a exposição correcta, o botão TEST fica
intermitente no painel de controlo na cor verde.
• A fotografia fica subexposta por falta de luminescência, se for tirada antes de a
carga do flash estar concluída.
• Quando utilizar a unidade de flash com o temporizador, garanta que o
carregamento do flash está concluído antes de premir o botão do obturador.
• O modo de flash seleccionado (flash automático ( AUTO), flash de
preenchimento ( ) ou sem flash de preenchimento ()) depende da máquina
fotográfica utilizada. Para mais detalhes, consulte o manual de instruções da sua
máquina.
PT
22
Page 97
Alcance do flash
Prima o botão do obturador até meio.
O alcance do flash para a exposição correcta é indicado no painel LCD. Certifiquese de que o motivo se encontra dentro deste alcance e depois tire a fotografia.
O alcance que pode ser indicado no painel LCD varia entre 1,0 m e 28 m (0,7 m e
28 m para o ângulo de inclinação descendente; consulte a página 36). Quando a
distância ultrapassar este intervalo, ou acende-se de um dos lados do alcance do
flash.
A exposição adequada é obtida a menos de 1,0 m.
Se o alcance do flash for inferior a 1,0 m, a parte
inferior da imagem no monitor LCD da máquina
fotográfica pode ficar escura.
para ajustar a abertura e a sensibilidade ISO.
A exposição adequada é obtida entre 1,0 m e 28 m ou
mais.
• Quando utilizar o flash reflectido ascendente ou o flash sem fios, o alcance do
flash não é indicado.
• Quando tirar uma foto mais próxima do que o limite inferior do alcance do flash,
a foto pode ficar sobreexposta, mesmo que o botão TEST esteja a piscar uma luz
verde, ou a parte inferior da imagem no monitor LCD da máquina fotográfica
pode escurecer. Tire sempre uma foto dentro da distância de alcance do flash
indicada.
Altere o alcance do flash
Princípios básicos
23
PT
Page 98
Ajustamento do WB automático com
informações sobre a temperatura da
cor
O equilíbrio de brancos é automaticamente regulado pela máquina fotográfica
(excepto a DSLR-A100) em funções dos dados da temperatura de cor quando a
unidade de flash disparar.
• O ajustamento do WB automático funciona quando fixar a unidade de flash na
sua máquina fotográfica e utilizar o modo de flash TTL na unidade de flash.
• Esta função não funciona durante a fotografia com flash no modo manual
(página 37).
PT
24
Page 99
Utilizar o flash em cada modo de
gravação da máquina fotográfica
Se a máquina fotográfica estiver definida com a prioridade à abertura (modo A),
prioridade ao obturador (modo S) ou modo de exposição manual (modo M), a
fotografia com flash TTL pode ser feita em função do modo.
1
Seleccione o modo A, S ou M na máquina.
2
Prima o botão MODE para visualizar [ ].
• O flash de preenchimento fica seleccionado.
3
Defina a abertura e/ou a velocidade de obturação de
acordo com o modo que seleccionar e depois foque o
motivo. Consulte a tabela a seguir.
Modo de gravação da máquinaDefinições
A (fotografia com flash no modo
de prioridade à abertura)
Defina a abertura.
• Reduza a abertura (i.e., aumente o fstop) para reduzir o alcance do flash ou
aumente a abertura (i.e., reduza o fstop) para aumentar o alcance do flash.
• A velocidade de obturação fica
automaticamente definida.
Princípios básicos
25
PT
Page 100
Modo de gravação da máquinaDefinições
Flash TTL
O flash manual proporciona uma intensidade de flash fixa, independentemente
da luminosidade do motivo a ser fotografado e da definição da câmara. O flash
TTL* mede a luz do motivo que é reflectida através da objectiva.
A medição TTL tem também uma função de medição P-TTL, que adiciona um
pré-flash à medição TTL, e uma função de medição ADI, que adiciona dados de
distância à medição P-TTL.
Esta unidade de flash define as medições P-TTL e ADI como flash TTL e a
indicação aparece no painel LCD.
*
TTL = através da objectiva
• A medição ADI é possível em conjunto com uma objectiva que tenha um
codificador de distâncias incorporado. Antes de utilizar a função de medição
ADI, verifique se a sua objectiva tem um codificador de distâncias
incorporado consultando as especificações no manual de instruções
fornecido com a objectiva.
S (fotografia com flash no modo
de prioridade ao obturador)
M (fotografia com flash no
modo de exposição manual)
4
Prima o botão do obturador quando a carga do flash
Defina a velocidade de obturação.
Ajuste a abertura e a velocidade de
obturação.
• Reduza a abertura (i.e., aumente o fstop) para reduzir o alcance do flash ou
aumente a abertura (i.e., reduza o fstop) para aumentar o alcance do flash.
estiver concluída.
PT
26
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.